BS 440 - produktinfo.conrad.com

Anuncio
BS 430 CONNECT
BS 440 CONNECT
Körperanalysewaage mit Bluetooth
Body Analysis Scale with Bluetooth
ES Instrucciones breves
Art. No. 40422 / 40423
Обязательной сертификации не подлежит
(Arzt,
Die mit der Waage ermittelten Werte könnenG
dabei Diätassistent).
unterstützend sein.
Diätassistent).
Die mit der nicht
Waage
ermittelten Werte können
dabei
GG
Diesesunterstützend
Gerät ist für sein.
Schwangere
geeignet!
• (Arzt,
dabei
unterstützend
sein.
Dieses
Gerät
ist
für
Schwangere
nicht
geeignet!
GG
Körperfettanalysen
für
Kinder
sollten
aufgrund
•• Dieses Gerät ist für Schwangere nicht geeignet!des durch den KörKörperfettanalysen
für Kinder
sollten aufgrund des
durch den
Kör-G
per fließenden Stromes
sicherheitshalber
vermieden
werden.
fürkönnen
Kinder
sollten
aufgrundvermieden
des
den
Kör• Körperfettanalysen
per
fließenden
Stromes
sicherheitshalber
tsmessungen
ohne Bedenken
ausgeführt
werden.
Gewich
BSdurch
430werden.
CONNECT
per
sicherheitshalber
vermieden
werden.
tsmessungen
können
ohne für
Bedenken
ausgeführt
werden.
Gewich
Diesefließenden
Waage
istStromes
nicht
geeignet
Menschen
mit Herzschritt• Gewich
tsmessungen
können
ohnefür
Bedenken
ausgeführt
BSmit440
CONNECT
Waage
nicht
geeignet
Menschen
Herzschrittmachern
oder ist
anderen
medizinischen
Implantaten.
Bei werden.
Zucker• Diese
Waage
ist
nichtmedizinischen/körperlichen
geeignet für Menschen
mit
Herzschritt• Diese
machern
oder anderen
anderen
medizinischen
Implantaten.
Bei
Zuckerkrankheit
Einschränkung-
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Instrucciones breves ES
machern
oder
anderen
medizinischen
Implantaten.
Bei Zuckerkrankheit
oder
anderen
medizinischen/körperlichen
Einschränkungen kann die
Angabe
des
Körperfettes ungenau
sein.
Gleiches
gilt
krankheit
oder
anderen
medizinischen/körperlichen
Einschränkungen
kann
die
Angabe
des
Körperfettes
ungenau sein.
Gleiches giltG
auch
für sehr
sportlich
trainierte
Menschen.
en
kann
die
Angabe
des
Körperfettes
ungenau
sein.
Gleiches
gilt
auch
für sehr
sportlich
trainierte
Menschen.
G
¡NOTAS IMPORTANTES!
SIN FALTA!
Dieses
Produkt
ist¡CONSERVAR
nicht dafür
bestimmt,
durch Personen
• auch
für sehr
sportlich
Menschen.
G
Dieses
Produkt
ist trainierte
nicht
bestimmt, durch
Personen
(einschließlich
Kinder)
mit dafür
eingeschränkten
physischen,
senAntes de••utilizar
el
aparato,
lea
detenidamente
las
instrucciones
de manejo, especialmente las indicaciones
Dieses
ist nicht
dafür bestimmt,
durch Personen
(einschließlich
mitFähigkeiten
eingeschränkten
physischen,
sensorischenProdukt
oder Kinder)
geistigen
oder mangels
Erfahrung
(einschließlich
Kinder)
mit
eingeschränkten
physischen,
sensorischen
oder
geistigen
Fähigkeiten
oder
mangels
Erfahrung
de seguridad;
guarde
estas
instrucciones
para
su
consulta
posterior.
Si cede el aparato
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
sorischen
odereine
geistigen
oder mangels
Erfahrung
und/oder
mangels
Wissen
benutzt
zu werden,
es
sei
denn,
sie de manejo.
werden durch
für ihreFähigkeiten
Sicherheit
zuständige
Person
beaufa terceras und/oder
personas,
entregue
también
estas
instrucciones
mangels
zu zuständige
werden,wie
esPerson
sei denn,
sie
werden
durch
eine Wissen
für ihre
Sicherheit
beaufsichtigt oder
erhielten
von benutzt
ihr Anweisungen,
das
Gerät
zu
werden
durch
eine für von
ihre ihr
Sicherheit
zuständige
Person
beaufsichtigt
oder
Anweisungen,
wie das
Gerät
zuG
benutzen
ist. erhielten
• Utilice el aparato
exclusivamente
según
su
uso
previsto
descrito
en
las
instrucciones
de manejo.
sichtigt
oder
erhielten
von
ihr
Anweisungen,
wie
das
Gerät
zu
benutzen
ist.
G
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
•• benutzen
• En caso de utilizarlo
para
fines
distintos,
ya
no
será
aplicable
la
garantía.
ist.
G
Kinder
müssen
beaufsichtigt
werden,
um
sicherzustellen,
dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
G
beaufsichtigt
werden,
dass
sie
nichtmüssen
mit
dem
Gerät
spielen.
G
•• Kinder
• ¡Este aparato
no
está
indicado
para
mujeres
Benutzen
Sie
das
Gerät
nicht,embarazadas!
wenn esum
nichtsicherzustellen,
einwandfrei funktionicht
mit
Gerät
G
Benutzen
Siedem
Gerätspielen.
nicht,
es nichtgefallen
einwandfrei
funktio• sie
niert,
wenn
esdas
herunteroder wenn
ins Wasser
ist oder
bese pueden
realizar
mediciones
problema,
pero
los
análisis
• Para los niños
Sie
Gerät
nicht,
wenn
essinnicht
einwandfrei
funktioniert,
wenn
esdas
herunteroder de
inspeso
Wasser
gefallen
ist oder
be-G de la grasa corporal no deben ser realizados por motivos
• Benutzen
schädigt
wurde.
niert,
herunteroder
ins
ist oder
beschädigt
G
de seguridad,
debidowenn
awurde.
lasSiees
corrientes
eléctricas
queWasser
recorren
eldem
organismo.
Platzieren
die
Waage
an einem
Ort, angefallen
weder
extreme
• Platzieren
schädigt
wurde.
Sie noch
die Waage
anLuftfeuchtigkeit
einem Ort, an auftreten.
dem weder extremeG
Temperaturen
extreme
G
• Esta balanza•• no
está
indicada
para
personas
con
marcapasos
u
otros
implantes
médicos.
La medición de la grasa corporal puede resultar inexacta en persoTemperaturen
extreme
Luftfeuchtigkeit
G
Platzieren
die
Waage
an
einem
Ort,
anauftreten.
dem weder
Setzen SieSie
dienoch
Waage
keinem
direkten
Sonnenlicht
aus. extreme
G
Setzen
Sie dieunoch
Waage
keinem
direkten
Sonnenlicht
aus.
GG para personas que practican una actividad deportiva intensa.
extreme
Luftfeuchtigkeit
auftreten.
nas que sufren
de diabetes
otras
afecciones
médicas/corporales.
Lo
mismo vale
•• Temperaturen
Setzen
die
Waage
keinem
direkten
Sonnenlicht
aus.die
Schützen
Sie
das
Gerät
vor Feuchtigkeit.
Halten
Sie
• No utilice el••aparato
siSie
noSie
funciona
perfectamente,
se ha
caído
al suelo
o alWaage
aguaGo se ha dañado.
das Gerät vor Feuchtigkeit. Halten Sie die Waage
• Schützen
von Wasser fern.
G
von Wasser
fern.
G
Sie
dasder
Gerät
vor Feuchtigkeit.
Haltenund
Sie Feuchtigkeit
die Waage
•• Schützen
Die el
Oberfläche
Waage
ist Mantenga
bei Nässe
Proteja
aparato
contra
la
humedad.
la
balanza
alejada
del
agua.
Die
Oberfläche
der
Waage
ist
bei
Nässe
und
Feuchtigkeit
Wasser
fern.Sie die Oberfläche trocken.
G
• von
G
rutschig.
Halten
G
rutschig.
Halten
Sie
Oberfläche
La
superficie
de la báscula
es
resbaladiza
mojada
Mantenga
seca la superficie.
Oberfläche
derdieWaage
ist trocken.
beisi está
Nässe
undo húmeda.
Feuchtigkeit
• Die
G
Halten Sie die Oberfläche trocken.
G
Rutschgefahr!
•• rutschig.
G
Rutschgefahr!
¡Peligro
de deslizamiento!
G
Besteigen
Sie die
die Waage
Waage niemals
niemals mit
mit nassen
nassen Füßen.
Füßen.
GG
Besteigen
Sie
•NoRutschgefahr!
Besteigen
Sie
die
Waage
niemals
mit
Socken.
suba nunca
la
los pies
suba nunca a laGGGbalanza con calcetines.
Sie
Waage
niemals
mit
Socken.
Besteigen
Siea die
diebalanza
Waagecon
niemals
mitmojados.
nassen No
Füßen.
G
Besteigen
Sie die Waage niemals mit Socken.
Kippgefahr!
GG
•• Kippgefahr!
¡Peligro
de
vuelco!
Stellen
Sie
die
Waage
niemals
auf
einen
unebenen
Untergrund.
Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.G
• Kippgefahr!
Stellen
Sie
sich
beim Wiegen
Wiegen
nichtsuperficie
auf eine
eineirregular.
Seite und
und
nichtauf
No
ponga Sie
nunca
laWaage
balanza
sobre una
Cuando
seaufpese, no se coloque en un lado ni en el borde de la báscula.
Stellen
sich
beim
nicht
Seite
nicht
Stellen
Sie
dieWaage.
niemals
auf auf
einen
unebenen
Untergrund.
den Rand
Rand
der
den
GG con los requisitos esenciales de la Directiva Europea 1999/5/CE para los RTTE. Pueden solicitar la declaración
Stellen
Sieder
sich
beim
auf eine
Seite Art.
und
nicht auf
Por la presente declaramos
que el modelo
deWaage.
báscula
paraWiegen
personas: BSnicht
430 connect / BS
440 connect,
40422/40423 cumple
den
Rand
der
Waage.
G
CE de conformidad íntegra
a
Medisana
AG,
Jagenbergstrasse
19,
41468
Neuss,
Alemania
o
descargarla
de la
página
web
de
Medisana (www.medisana.com/bs430connect) (www.medisana.com/bs440connect). Stellen Sie
Sie die
die Waage
Waage auf
auf einen
einen festen
festen ebenen
ebenen Untergrund.
Untergrund.
•• Stellen
Weiche,
unebene
Flächen
sind
für
die
Messung
ungeeignet
und
Para más información
y direcciones
de auf
los
servicios
técnicos
deungeeignet
cada
país und
visite www.medisana.com/bs430connect / www.medisana.com/
Weiche, Sie
unebene
Flächen
sind
für diefesten
Messung
die Waage
einen
ebenen
Untergrund.
• Stellen
führen zu
zu falschen
falschen
Ergebnissen.
G
führen
bs440connect.Weiche,
unebene Ergebnissen.
Flächen sind für die Messung ungeeignet Gund
DE
führen zu falschen Ergebnissen.
G 44DE
Medición de peso sencilla con la función „Step-On“
4
BS 430 CONNECT
BS 440 CONNECT
ES Instrucciones breves
Conexión de la balanza con un smartphone
La balanza y el smartphone se deben conectar únicamente por Bluetooth®.
Instale la aplicación actualizada VitaDock+ y siga los pasos descritos a continuación.
General
Bluetooth
Bluetooth
2
4
ON
Devices
1
Descárguese la aplicación
gratuita VitaDock+ en AppStore o Google Play Store.
5
Not Connected
Active el Bluetooth®
de su
dispositivo iOS o Android.
2 Target
Scale
3
Inicie la aplicación.
4
E n la aplicación seleccione la
opción “Einstellungen” (Ajustes).
5
H aga clic en “Meine Geräte” (Mis
dispositivos).
9
Los datos de medición se
6
Para establecer la conexión en-
tre el smartphone y la balanza,
pulse el botón SET, seleccione
la ubicación de memoria y
súbase a la balanza.
DE
7
7
1
Súbase a la balanza.
2
S eleccione la balanza
para conectarla con la
aplicación.
8
funciones de su balanza,
configure los ajustes personales en la aplicación.
Se mostrará su peso.
Configuración de los datos personales en la balanza
La balanza puede almacenar los datos (sexo, modo atleta, altura, edad) de 8 personas.
Los valores predefinidos de la balanza son: hombre, 165 cm, 30 años, kg.
Para poder utilizar todas las
transmiten y almacenan
automáticamente en la
aplicación.
Medición del peso con un smartphone y la aplicación VitaDock+
1
2
1
2
Pulse el botón “SET” hasta
que parpadee en la pantalla
la ubicación de memoria.
2 Seleccione la ubicación de
memoria deseada con los
botones ▲ / ▼.
10
3
3
Pulse el botón SET para guardar
la selección. Continúe según
corresponda para realizar los
ajustes de sexo, modo atleta,
altura y edad.
2
4
Una vez configurados los datos
personales, se muestra en la
pantalla “0.0”.
5 Para finalizar la configuración
de la balanza, simplemente
súbase a la balanza.
6
En la pantalla se muestran los
siguientes valores de medición:
• Peso
• Porcentaje de grasa corporal
•Porcentaje de agua corporal
• Porcentaja de masa muscular
• Peso de los huesos
• TMB (demanda calórica)
• IMC
1
Inicie la aplicación.
Súbase a la balanza.
6
En la pantalla se muestran los
siguientes valores de medición:
• Peso
• Porcentaje de grasa corporal
•Porcentaje de agua corporal
• Porcentaja de masa muscular
• Peso de los huesos
• TMB (demanda calórica)
• IMC
4
Los datos de medición se
transmiten y almacenan
automáticamente en la
aplicación.
11
Debido a las continuas mejoras del producto nos reservamos el derecho a actualizar con regularidad la aplicación VitaDock+. Por ello, le recomendamos actualizar cada cierto tiempo la aplicación. Las imágenes mostradas son únicamente de referencia.
Art. No. 40422/40423 QSG_2014-03
Jagenbergstraße 19 • 41468 Neuss • Germany
Tel. +49 (0) 2131 / 36 68 0 • Fax 49 (0) 2131 / 36 68 50 95
[email protected] • www.medisana.de
Descargar