Aplicador TruFlow UTA... Flow Divider y Flow Meter Manual P/N 7169133_02 - Spanish Edición 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Nota Este documento es aplicable a toda la serie. Número de pedido P/N = Número de pedido para artículos de Nordson Observación Se trata de una publicación de Nordson protegida por las leyes de derechos de autor. Copyright 2008. Sin la previa autorización escrita de Nordson no se puede, de forma parcial o completa, copiar, reproducir de cualquier otro modo o traducir este documento a otros idiomas. Nordson se reserva el derecho a efectuar cambios sin ningún aviso. 2014 Reservados todos los derechos. - Traducción del documento original Marcas comerciales AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Contour, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat, MicroMark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Nordson - stylized, Nordson and Arc, nXheat, OptiMix, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam, Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo, Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized, YesTech son marcas comerciales registradas - ® - de Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, EquiBead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, TruFlow, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) son marcas comerciales - de Nordson Corporation. Las designaciones e identificaciones de la empresa en la presente documentación pueden ser marcas cuyo uso por parte de terceros para sus propias finalidades puede vulnerar los derechos de los titulares. P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Índice I Índice 2014 Nordson Corporation Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso no previsto - Ejemplos - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Respecto a este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explicación de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicador TruFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FlowDivider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flow Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicador TruFlow o Flow Divider en un circuito de regulación cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Detección de la velocidad con encoder o conductor de luz Descripción de los componentes / Funcionamiento . . . . . . . . . . . Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Válvula de purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boquillas de aplicación UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placas adaptadoras UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electroválvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calentador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intercambiador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boquilla CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 2 2 2 3 3 4 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 9 9 9 10 10 10 10 10 11 P/N 7169133_02 II Índice P/N 7169133_02 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aspirar vapores del adhesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Proteger las electroválvulas frente al calor . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tender líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tensión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar eléctricamente el aplicador TruFlow o Flow Divider . Montar y conectar el transmisor de impulso giratorio . . . . . . . . Montar y conectar el conductor de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar las electroválvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo: Excitación mediante el fusor VersaBlue de Nordson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo: Excitación mediante la unidad de control Nordson ES 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funcionamiento con aire comprimido sin aceitar . . . . . . . . . . . Preparar el aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conectar el aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar la manguera calefactada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enroscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desenroscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminar la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilizar una segunda llave de boca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 13 13 13 13 14 14 14 15 15 15 15 15 15 16 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar la electroválvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar la presión de aire pulverizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar la presión de aire de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Máxima presión de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner en servicio el TruFlow Flow Detection System . . . . . . . . . . Registro de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 19 19 20 20 20 20 21 16 16 17 17 17 17 18 18 18 18 18 2014 Nordson Corporation Índice 2014 Nordson Corporation III Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminar la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Líneas de conexión eléctrica y neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control visual con respecto a daños externos . . . . . . . . . . . . . . Flow‐Splitter / TruFlow / Flow Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de estanqueidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir la junta de árbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reapretar los tornillos de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aplicador TruFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar el tipo de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Módulos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Controlar el módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir el módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontar el módulo de control Speed-Coat . . . . . . . . . . . . Montar el módulo de control Speed-Coat . . . . . . . . . . . . . . . Desmontar el módulo de control TrueCoat . . . . . . . . . . . . . . Montar el módulo de control TrueCoat . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir el módulo de control UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar la boquilla UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retirar / sustituir la boquilla UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar la boquilla UM con una sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalar / sustituir la boquilla UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar el cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontar el cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustituir el tejido del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montar el cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flow Divider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lavar con agentes de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpiar el Flow Divider por completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accionar a la fuerza la válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . Registro de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registro de mantenimiento (copia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 23 23 23 24 24 24 24 25 25 25 26 26 26 26 27 27 28 28 29 29 29 29 30 30 31 31 31 32 32 33 33 33 33 34 35 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 37 Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sustancias auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 39 40 40 41 41 41 41 P/N 7169133_02 IV Índice P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Introduction O‐1 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517 Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101 Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359 Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850 France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401 Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149 Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148 EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973 Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699 Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636 Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042 Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409 Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63 Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244 Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Industrial Coating Systems 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Europe Germany Norway United Kingdom Hot Melt Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 2012 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_Q_1012_MX O‐2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797 - China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701 Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821 Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500 Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580 Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America China Japan North America USA NI_EN_Q_1012_MX 2012Nordson Corporation All rights reserved Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 1 Avisos de seguridad AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. Introducción Uso previsto Flow‐Splitter, en adelante denominado también de forma abreviada TruFlow, solo deben utilizarse en las unidades de bomba dosificadora o los aplicadores de Nordson previstos a tal fin. Los aplicadores TruFlow, Flow Divider y Flow Meter solo deben utilizarse en las máquinas previstas a tal fin. Cualquier otro uso se considerará inadecuado, en cuyo caso Nordson declina cualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales. El uso previsto también incluye el cumplimiento de las instrucciones de seguridad de Nordson. Uso no previsto - Ejemplos Un Flow‐Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter no se debe utilizar en las siguientes condiciones: Tras realizar cambios o reformas por cuenta propia Cuando no se encuentre en perfecto estado En ambientes con peligro de explosión Sin material Si no se cumplen los valores indicados en los Datos técnicos. Un Flow‐Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter no debe aplicar los siguientes materiales: Materiales explosivos e inflamables Materiales erosivos y corrosivos Productos alimenticios 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 2 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Riesgos residuales Desde el punto de vista constructivo se ha hecho todo lo posible para proteger al personal de posibles riesgos. Sin embargo, algunos riesgos residuales no pueden evitarse. El personal deberá tener en cuenta lo siguiente: Peligro de lesión en un árbol en rotación. Peligro de quemaduras. Un Flow‐Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter está caliente. ¡Peligro de quemaduras! El adhesivo termofusible saliente está caliente. Peligro de quemaduras al enroscar y desenroscar mangueras calefactadas Peligro de quemaduras al realizar trabajos de mantenimiento y de reparación para los que un Flow‐Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter debe estar caliente. Los vapores del adhesivo pueden resultar perjudiciales para la salud. Evitar inhalaciones. Respecto a este manual Los números de posición de las figuras no se corresponden con los números de posición de los planos y de las listas de piezas de repuesto. Las figuras solo muestran los componentes esenciales de un aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter. Todos los demás componentes y detalles figuran en los planos suministrados adjuntos y en el desglose de piezas. Todos los demás componentes como, por ejemplo, módulos de control o boquillas de aplicación se describen en los manuales adicionales o suplementos. Los manuales de muchos de los componentes pueden descargarse directamente de la página web http://emanuals.nordson.com. Los planos adicionales y las listas de piezas de repuesto para un aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter figuran en este manual. Explicación de términos Una combinación formada por un Flow‐Splitter (TruFlow) y un aplicador forma un aplicador TruFlow universal (UTA‐...). Una combinación formada por un Flow‐Splitter (TruFlow) y una unidad de bomba dosificadora forma un Flow Divider. Una combinación formada por un Flow Splitter (TruFlow) y un cuerpo base simple forma un Flow Meter. P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 3 Aplicador TruFlow 2 1 1 4 3 3 Fig. 1 Aplicador TruFlow 1 TruFlow (Flow Splitter) 2 Encoder/transmisor de impulso giratorio 3 Aplicador TruFlow (UTA...) (aquí: SpeedCoat) 4 Conductores de luz FlowDivider 1 4 2 1 3 3 Fig. 2 Flow Divider 1 TruFlow (Flow Splitter) 2 Encoder/transmisor de impulso giratorio 2014 Nordson Corporation 3 Flow Divider 4 Conductores de luz P/N 7169133_02 4 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Flow Meter 1 2 3 Fig. 3 Flow Meter 1 Conductores de luz P/N 7169133_02 2 TruFlow (Flow Splitter) 3 Cuerpo base 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 5 Principio de trabajo Un aplicador TruFlow o un Flow Divider permiten la aplicación de adhesivo con una velocidad exacta con el peso de aplicación deseado. Los Flow Divider dividen el flujo de material en 2, 3, 4, 6 u 8 flujos de material independientes. Esto permite suministrar con un único fusor las aplicaciones más variadas. Fig. 4 Representación esquemática de un aplicador TruFlow El Flow‐Splitter no requiere ningún motor para transportar el material. Las ruedas dosificadoras en el interior son impulsadas por el material suministrado por el fusor. El flujo de material se distribuye a los canales de material en el cuerpo base del aplicador o del bloque de bombas. Cuando el flujo de material se detiene en una de las salidas, el árbol del encoder también comienza a girar de forma irregular o incluso deja de girar; o los conductores de luz dejan de enviar señales al control. En el armario eléctrico conectado se emitirá un aviso de fallo. 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 6 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Aplicador TruFlow o Flow Divider en un circuito de regulación cerrado Detección de la velocidad con encoder o conductor de luz La velocidad actual del TruFlow se transmite a la regulación utilizando un transmisor de impulso giratorio de alta resolución u ópticamente con la ayuda de conductores de luz. Esta señal se compara con la tensión de pilotaje actual de la máquina del cliente y del fusor. El circuito de regulación permite una óptima aplicación de material. La velocidad mínima del encoder mecánico es de 10 g/min. La captación óptica del movimiento de giro permite medir caudales muy pequeños a partir de 5 g/min (TruFlow Low Flow). Para ello deben conectarse conductores de luz en el TruFlow Flow Detection System. Para más información ver manual adicional. Los datos pueden mostrarse en un panel de mando o editar a través de un ordenador para el análisis de datos. Flujo de material dosificado Análisis de datos Señal de feedback Fig. 5 P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 7 Descripción de los componentes / Funcionamiento Calentamiento Los aplicadores TruFlow y Flow Divider se calientan con cartuchos calefactores eléctricos. La temperatura se mide continuamente con sensores de temperatura y se regula con controladores de temperatura electrónicos. Cartucho filtrante El adhesivo fluye por el cartucho filtrante de dentro hacia fuera. De este modo, todas las partículas de suciedad permanecen en el cartucho filtrante. Sensor de presión Los sensores de presión sirven para la captación electrónica de la presión de adhesivo en la entrada y salida del Flow Divider o, con menos frecuencia, en el aplicador TruFlow. Ver también el manual Sensor de presión. Presión máxima Entrada 35 bar 3,5 MPa 507,5 psi Salida 100 bar 10 MPa 1450 psi Válvula de purga Las válvulas de purga sirven para descargar la presión de adhesivo en el aplicador TruFlow o en el Flow Divider. Éstas deben estar montadas de tal modo que el adhesivo pueda salir hacia abajo. Se abren con un destornillador. ¡No desenroscar el tornillo por completo! 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 8 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Módulos de control Los módulos de control abren o cierran el suministro de material hacia la boquilla bajando o subiendo las agujas de boquilla. Con un resorte de presión se asegura que la apertura de salida del módulo de control se cierre en caso de caída de la presión de aire de control y que no se aplique material alguno. Para todos los módulos de control es aplicable lo siguiente: El número de módulos de control se determina según la máxima anchura de aplicación posible. Speed‐Coat Fig. 6 TrueCoat UM25 UM50 Diferentes tipos de módulo de control que pueden utilizarse en el UTA Particularidades El módulo de control Speed‐Coat se abre bajando la aguja de boquilla. Este movimiento hacia arriba aspira el adhesivo de vuelta al módulo de control. De este modo queda garantizada una rotura exacta del adhesivo. Debajo de un módulo de control UM50 se montan 2 boquillas. Éstas deben ser del mismo tipo. P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Descripción de los componentes / Funcionamiento 9 (Cont.) Boquillas de aplicación UM Los módulos de control UM25 y UM50 pueden alojar diferentes boquillas, bien de forma directa, bien por medio de un adaptador. Estas boquillas pueden generar diferentes aplicaciones de pulverizado con la ayuda de aire pulverizado suministrado por separado: Controlled Fiberization (CF), Meltblown, Summit y SureWrap. 1 2 3 4 Fig. 7 1 Boquilla universal CF 2 Boquilla Meltblown 3 Boquilla Summit 4 Boquilla Sure Wrap Placas adaptadoras UM Las placas adaptadoras permiten un rápido cambio del encolado. Las diferentes placas adaptadoras se diferencian por la disposición de los módulos de control. Electroválvula Todos los módulos de control están equipados con electroválvulas que conmutan el suministro de aire. Las electroválvulas pueden variar en función del módulo de control utilizado. Para algunas electroválvulas son aplicables observaciones especiales; ver, por ejemplo, en Instalación. 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 10 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Funciones especiales Calentador de aire El aire pulverizado se calienta en el calentador de aire hasta que alcance una temperatura justamente por debajo de la temperatura de procesamiento. De este modo se evita que el aire frío pueda repercutir de forma negativa sobre las propiedades de adhesivo del adhesivo. Intercambiador de calor El adhesivo fluye en el intercambiador de calor a través de unos canales con forma de serpentín que permiten una transmisión de calor uniforme. En el intercambiador de calor se calienta el adhesivo caliente un poco más hasta que éste alcance la temperatura de procesamiento deseada. Boquilla CC 1 La boquilla Control Coat (CC) se compone de las dos mitades de la boquilla de material (1), las dos mitades de la boquilla de aire (2) y de la chapa distanciadora (3). 1 2 El material fluye por la boquilla de material. El aire pulverizado fluye por la boquilla de aire. El aire pulverizado abre el adhesivo en forma de cortina antes de que entre en contacto con el substrato. 2 3 Placa de características Nordson Engineering GmbH Lilienthalstraße 6 D-21337 Lüneburg Made in Germany 1 2 3 4 5 P/N 7169133_02 La placa de características incluye toda la información importante sobre el aplicador TruFlow universal o el Flow Divider. 1.er campo Tipo de TruFlow y encoder 2.º campo Número de pedido de Nordson 3.er campo Unidad (ccm/rev) 4.º campo Caudal 5.º campo Número de serie 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 11 Configuración del producto El código de configuración y la tabla muestran los componentes configurables de este producto. Caja 1‐3 4 5 6 7-9 10 11-13 14 15-16 17-18 Código UTA - C F S C H T X XXX - XXX - 02 03 04 06 08 SN TC U2 U5 XX 19-20 21 22 23 24 25 26 27-29 30 31 XX - D R T X N P L R N X C D X X Reservado / X S Caja Código Caja 1‐3 4 5 Código UTA C F S 6 C H T X 7-9 XXX Componente/pieza/opción Nombre Aplicador TruFlow universal Comodín Tipo de aplicador Aplicación en superficie Flow Divider Aplicación de pulverizado Aplicación Continuo Intermitente rápido Intermitente Flow Divider Anchura de aplicación (mm) Anchura de aplicación en mm, medida entre el primer y el último módulo de control, máx. 500 mm A: Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XXX. B: La anchura de aplicación debe ser inferior a la longitud de boquilla. 10 11-13 XXX Comodín Longitud de boquilla (mm) Longitud en mm, máx. 500 mm A: Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XXX. B: La longitud de boquilla debe ser superior a la anchura de aplicación. 14 - Comodín Continuación ... 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 12 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Caja 15-16 Código 02 03 04 06 08 17-18 SN TC U2 U5 XX 19-20 XX Componente/pieza/opción Número de flujos de material Máx. 2 flujos por módulo de control. Flow-Splitter de 2 flujos (TruFlow) Flow-Splitter de 3 flujos (TruFlow) Flow-Splitter de 4 flujos (TruFlow) Flow-Splitter de 6 flujos (TruFlow) Flow-Splitter de 8 flujos (TruFlow) Módulo de control SpeedCoat sin boost TrueCoat (estándar, fijado, 3 mm) UM25 (Fixed cap) UM50 (Fixed cap) Flow Divider Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XX. Número de módulos de control Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XX. Número total de los módulos de control Mín. 1 módulo de control por flujo. Máx. 3 módulos de control por flujo. Máx. 24 módulos de control por aplicador. En caso de UM50: máx. 1 módulo de control por flujo y máx. 12 módulos de control por aplicador. 21 22 D R T X 23 N P 24 L R 25 N X Comodín Reacción del encoder Encoder directo Encoder indirecto Conductor de luz (óptico) Sin encoder Sensor de temperatura Ni120 Pt100 Operador/lado de filtro Izquierda Derecha Tipo de electroválvula 24 VDC electroválvula de Nordson Sin electroválvula ¡Nordson recomienda esta opción! Filtro estándar: 0,08 mm de anchura de malla. Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: X. Para SN o TC e caja 17-18 es aplicable lo siguiente: X. 26 27-29 30 31 C D X / X S P/N 7169133_02 Control de electroválvula Mediante manguera Directamente Sin electroválvula Reservado Comodín Función especial Ejecución estándar Ejecución especial Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: X. 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 13 Instalación AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. Desembalar Desembalar con precaución. A continuación comprobar si hay daños de transporte. Reutilizar el material de embalaje o desecharlo apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes. Transporte Flow‐Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider y Flow Meter son piezas fabricadas con gran precisión y muy valiosas. ¡Tratar con sumo cuidado! Utilizar el embalaje original en la medida de lo posible. Almacenamiento ¡No almacenar a la intemperie! Proteger contra humedad y polvo. Proteger el Flow‐Splitter, el aplicador TruFlow, el Flow Divider y el Flow Meter frente a daños. Utilizar el embalaje original en la medida de lo posible. Desechar Cuando su producto Nordson ha cumplido su propósito y/o deja de ser necesario, por favor, deséchelo de acuerdo con las disposiciones vigentes. Emplazamiento ¡No realizar el emplazamiento en un entorno potencialmente explosivo! Proteger la unidad frente a vibraciones. Retirar las protecciones de transporte (si todavía están puestas). Comprobar el asiento fijo de las conexiones de enchufe y de las uniones atornilladas. Facilitar suficiente espacio libre. 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 14 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Montar Con motivo del montaje del aplicador TruFlow, del Flow Divider o del Flow Meter deben tenerse en cuenta algunos puntos a fin de evitar trabajos posteriores. Proteger frente a humedad, vibraciones, polvo y corrientes de aire. Mantener libre el acceso a las partes relevantes para mantenimiento y manejo. Montar el aplicador TruFlow en la máquina principal. Durante el montaje, tener en cuenta que la distancia importante para una aplicación de adhesivo óptima - si fuera necesario, también el ángulo - entre la boquilla y el substrato puede variar. Durante el montaje debe prestarse atención a no doblar, aplastar ni romper cables, mangueras de aire y mangueras calefactadas. Proteger las electroválvulas frente a temperaturas excesivamente altas. Aspirar vapores del adhesivo Asegurarse de que los vapores del adhesivo no superen los valores límite prescritos. Aspirar los vapores del adhesivo si fuera necesario. Asegurar una ventilación suficiente en el emplazamiento. Proteger las electroválvulas frente al calor PRECAUCIÓN: La vida útil de las electroválvulas puede reducirse si su temperatura rebasa los 80 ° C. Si se cumple la temperatura de servicio del aplicador TruFlow recomendada por Nordson y si la temperatura ambiente de las electroválvulas es inferior a 80 ° C, su temperatura no rebasará los 80 ° C. En caso de duda deben instalarse unas chapas desviadoras de calor para evitar un posible calentamiento excesivo de las electroválvulas. P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 15 Conexiones eléctricas AVISO: Tensión eléctrica peligrosa. Cualquier incumplimiento puede provocar lesiones personales, la muerte y/o daños en el equipo y en los accesorios. Tender líneas Asegurar que los cables no entren en contacto con partes giratorias y/o partes calientes del equipo. No aplastar los cables y comprobarlos periódicamente con respecto a posibles daños. ¡Sustituir inmediatamente los cables dañados! Tensión de red AVISO: Operar únicamente con la tensión de red indicada en la placa de características. Conectar eléctricamente el aplicador TruFlow o Flow Divider Conectar los mazos de cables del aplicador o Flow Divider (por ejemplo, calefacción y control de válvulas) a los correspondientes conectores del armario eléctrico o de la manguera calefactada. Ver también el esquema del sistema y el esquema eléctrico. Montar y conectar el transmisor de impulso giratorio Conectar el transmisor de impulso giratorio con el árbol del encoder al Flow‐Splitter. Conectar la línea de señal al armario eléctrico. Montar y conectar el conductor de luz 1. Introducir el conductor de luz en las aperturas previstas en el Flow‐Splitter. 2. Conectar el conductor de luz en el Flow Detection System. 3. Conectar el Flow Detection System en el armario eléctrico. Ver el manual adicional TruFlow T Flow Detection System para información más detallada. 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 16 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Conectar las electroválvulas La excitación de las electroválvulas en los módulos de control se realiza, en función del sistema de aplicación, a través de las líneas de control de válvula de la manguera calefactada o a través de una alimentación de tensión externa, por ejemplo, un equipo de control. Si fuera necesario, asegurar los machos de enchufe de conexión con el estribo de seguridad. AVISO: Si el aplicador TruFlow está equipado con electroválvulas azules y negras, solo deben conectarse éstas a controles por programa grabado (PLC) o a unidades de control que suministren una señal estabilizada de 24 VDC sin sobreexcitación. Una tensión superior origina daños en las electroválvulas. Ejemplo: Excitación mediante el fusor VersaBlue de Nordson AVISO: Los aplicadores de Nordson pueden estar equipados con electroválvulas azules y negras, es decir, con las denominadas válvulas Booster. Estas válvulas solo deben activarse con una señal estabilizada de 24 VDC sin sobreexcitación. Una tensión superior a 24 voltios origina daños en las electroválvulas. En caso de utilizar estas electroválvulas especiales, resulta imprescindible desconectar la función Booster en el control. Configuración de canal Motor: PUMP 2 Ver el manual adicional para fusores de los tipos VersaBlue y VersaBlue Plus, sección Manejo - Capítulo Funcionalidad de control de encolado Activar y desactivar la función Booster. sin alternancia Activador: Inversión de salida: DES Booster: DES OptiStroke: Ejemplo: Excitación mediante la unidad de control Nordson ES 90 CAN 1A PRG 1 m/min EXCITACIÓN 48V NOTA: Si el aplicador TruFlow está equipado con electroválvulas azules y negras y funciona con una unidad de control del tipo ES 90 debe desconectarse allí la llamada excitación de 48 voltios para cada uno de los módulos de control. Ver también el manual Unidad de control. NÚMERO DE CANAL: 1. Seleccionar desconectado: cambiar a la izquierda o derecha con . DES 2. Seleccionar el número de canal con o . ESC CON P/N 7169133_02 3. Salir del submenú con ESC. 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 17 Conexiones neumáticas Nordson recomienda el funcionamiento con aire comprimido seco, regulado y sin aceitar. Funcionamiento con aire comprimido sin aceitar Cuando se conecta un aplicador TruFlow a una red de aire comprimido, en la que el aire ha sido aceitado hasta el momento, no es suficiente prescindir simplemente del aceitado del aire comprimido. Los restos de aceite que permanecen en la red de aire comprimido llegan a las electroválvulas y a los módulos de control y van eliminando el engrase/aceitado de fábrica de estas piezas, por lo que su vida útil queda reducida de forma considerable. NOTA: Debe asegurarse la completa modificación de la alimentación de aire comprimido a los aplicadores TruFlow a funcionamiento sin aceite. NOTA: Debe asegurarse que no llega aceite a la red de aire comprimido desde un compresor posiblemente defectuoso. NOTA: Nordson no asume ninguna garantía / responsabilidad por daños derivados de un aceitado ocasional inadmisible. Preparar el aire comprimido La calidad del aire comprimido debe ser como mínimo de clase 2 según ISO 8573-1. Es decir: Tamaño de partícula máximo 1 mm Densidad de partículas máxima 1 mg/m3 Punto de condensación de presión máximo -40 ° C Concentración de aceite máxima 0,1 mg/m3. Conectar el aire comprimido 1. Conectar la alimentación de aire de la instalación del cliente a la entrada de un manorreductor. Presión neumática máxima 8 bar 0,8 MPa 116 psi 2. Conectar los módulos de control al manorreductor. Presión de aire de control Aprox. de 4 a 6 bar Aprox. de 0,4 a 0,6 MPa Aprox. de 58 a 87 psi NOTA: Los valores para la presión de aire pulverizado son diferentes para cada una de las boquillas montadas, ver los datos técnicos. 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 18 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Instalar la manguera calefactada AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes aislantes del calor. Enroscar 1 2 3 Si la conexión de manguera (1, 2) contiene adhesivo solidificado, deben calefactarse dichos componentes hasta que se ablande el adhesivo (aprox. 80 C). 1. Realizar primero únicamente la conexión eléctrica de la manguera (3). 2. Calefactar el equipo y la manguera hasta que se ablande el adhesivo (aprox. 80 C). 3. Enroscar la manguera calefactada. Desenroscar AVISO: ¡Eliminar la presión del aplicador TruFlow o Flow Divider antes de desmontar las mangueras! Eliminar la presión 1. Ajustar la(s) velocidad(es) del motor a 0 rpm; desconectar el (los) motor(es). 2. Colocar un recipiente debajo de la boquilla del aplicador TruFlow o debajo de las válvulas de descarga de presión / válvulas de purga del Flow Divider. 3. Accionar manualmente las electroválvulas del aplicador TruFlow o abrir las válvulas de descarga de presión/válvulas de purga del Flow Divider y dejar que el adhesivo salga. Recoger el adhesivo con el recipiente. 4. Desechar el adhesivo apropiadamente y conforme a las disposiciones vigentes. Utilizar una segunda llave de boca Utilizar una segunda llave de boca al enroscar y desenroscar la manguera calefactada. Así se impide que gire también la conexión de manguera en el lado del equipo. P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 19 Manejo AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. El manejo se realiza en el panel de mando del armario eléctrico pertinente o en un ordenador conectado, por lo que no es posible proporcionar más indicaciones. Ver las instrucciones para el armario eléctrico del sistema de aplicación TruFlow. Activar la electroválvula PRECAUCIÓN: ¡Sólo deben activarse las electroválvulas si el aplicador TruFlow ha alcanzado su temperatura de servicio! Ajustar temperaturas NOTA: Para el ajuste de la temperatura resulta determinante la temperatura de procesamiento (normalmente de 150 a 180 ° C). No se debe sobrepasar la temperatura de servicio máxima del aplicador TruFlow o Flow Divider y del calentador de aire que posiblemente está montado. Las temperaturas necesarias se ajustan en el fusor. Aplicador TruFlow Máx. 200 ° C Flow Divider Máx. 200 ° C Calentador de aire (función especial) Máx. 220 ° C Ajustar la presión de aire pulverizado PRECAUCIÓN: ¡Utilizar el aplicador TruFlow sólo con el aire pulverizado conectado! Si el aire pulverizado está desconectado, puede entrar material en los canales de aire de la boquilla. Se producirán anomalías de servicio. La presión de aire pulverizado se ajusta en un manorreductor específicamente para la aplicación. El manorreductor con válvula reguladora de presión no forma parte del aplicador TruFlow. NOTA: Los valores para la presión de aire pulverizado son diferentes para cada una de las boquillas montadas, ver los datos técnicos. Nordson no aceptará reclamaciones de garantía, ni se responsabilizará de los daños que resulten de un ajuste incorrecto de presión. 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 20 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Ajustar la presión de aire de control La presión de aire de control se ajusta en un manorreductor específicamente para la aplicación. El manorreductor con válvula reguladora de presión no forma parte del aplicador TruFlow. Presión de aire de control Aprox. de 4 a 6 bar Aprox. de 0,4 a 0,6 MPa Aprox. de 58 a 87 psi Nordson no aceptará reclamaciones de garantía, ni se responsabilizará de los daños que resulten de un ajuste incorrecto de presión. Máxima presión de material No se debe sobrepasar la presión de material máxima: 60 bar 6 MPa 870 psi Ajustar la aplicación Antes de comenzar con los trabajos de ajuste debe ajustarse la distancia entre la boquilla de aplicación y el substrato a un valor de entre 10 y 20 mm. Por regla general, el material se aplica verticalmente sobre el substrato. No obstante, en algunos casos pueden obtenerse mejores resultados de aplicación si el material se aplica con una menor desviación angular de 5° a 7° con respecto al sentido de aplicación vertical. El óptimo resultado de pulverizado debe averiguarse mediante ensayos propios. Poner en servicio el TruFlow Flow Detection System Al utilizar un aplicador TruFlow o un FlowDivider con conductores de luz se debe utilizar y poner en servicio también el correspondiente Flow Detection System. Solo así pueden vigilarse el movimiento y, por consiguiente, la función de las ruedas dentadas TruFlow. Ver el manual adicional para fusores de los tipos VersaBlue y VersaBlue Plus, sección Manejo - Capítulo Funcionalidad de control de encolado Activar y desactivar la función Booster. P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 21 Registro de ajustes Datos de la producción Material Fabricante Temperatura de procesamiento máxima Viscosidad Agente de limpieza Fabricante Punto de inflamación Ajustes básicos Peso de aplicación (gramaje) Anchura de aplicación Velocidad de substrato Cantidad de material Capacidad de suministro Presión neumática en el aplicador TruFlow Aire de control Ajustes básicos temperatura (zonas de calefacción) Cuerpo base del aplicador Velocidades de bomba Fusor Manguera calefactada Regulación de motor (valor nominal) Presión de material Fusor Regulación de motor (valor nominal) Notas El formulario ha sido rellenado por: Nombre 2014 Nordson Corporation Fecha P/N 7169133_02 22 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Mantenimiento AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. NOTA: El mantenimiento es una medida preventiva importante para garantizar la seguridad de servicio y prolongar la vida útil del aplicador TruFlow. En ningún caso deberá descuidarse. Eliminar la presión AVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión del sistema antes de desenroscar las mangueras calefactadas. Cualquier incumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave. AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y guantes aislantes del calor. 1. Ajustar la velocidad del motor del equipo suministrador de material a 0 rpm y desconectar el o los motores. 2. Colocar un recipiente debajo de la boquilla del aplicador TruFlow o debajo de las válvulas de descarga de presión o válvulas de purga del Flow Divider. 3. Accionar manualmente las electroválvulas del aplicador TruFlow o abrir las válvulas de descarga de presión/válvulas de purga del Flow Divider y dejar que el adhesivo salga. Recoger el adhesivo con el recipiente. 4. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposiciones vigentes. P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 23 Tabla de mantenimiento Parte del equipo Líneas de conexión eléctrica Actividad Control visual con respecto a posibles daños Aplicador TruFlow Ver Diario Página 23 Diario Página 23 Control de estanqueidad Diario Página 24 Sustituir las juntas de árbol Cuando estén defectuosos Página 24 Reapretar los tornillos de fijación Cada 500 horas de servicio Página 24 Limpieza exterior Diario Página 25 Controlar los módulos de control (en caso de estar disponibles) con respecto a fugas Diario Página 26 Sustituir los módulos de control Cuando estén defectuosos Página 27 Limpiar el cartucho filtrante y sustituir el tejido del filtro En función del grado de ensuciamiento del adhesivo. Página 31 Mangueras de aire Flow‐Splitter (TruFlow) Flow Meter Intervalo Recomendación: Cada 100 horas de servicio. Flow Divider Lavar con agentes de limpieza Periódicamente según las circunstancias de la empresa o antes de cada cambio de adhesivo Página 33 Limpiar por completo Según las circunstancias de la empresa Página 33 Accionar a la fuerza el pistón de la válvula de seguridad Mensual Página 33 Líneas de conexión eléctrica y neumática Control visual con respecto a daños externos PRECAUCIÓN: Si hay piezas dañadas que perjudican la seguridad de servicio del Flow‐Splitter, del aplicador TruFlow o del Flow Divider y/o la seguridad del personal, debe desconectarse el Flow‐Splitter, el aplicador TruFlow o el Flow Divider o todo el sistema de aplicación y encomendar la sustitución de las piezas dañadas a personal especializado. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales de Nordson. 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 24 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Flow‐Splitter / TruFlow / Flow Meter Control de estanqueidad Los Flow‐Splitter están equipados con una junta de árbol autoimpermeabilizadora. De la junta puede salir adhesivo. Entonces es necesario sustituir la junta de árbol. NOTA: Cuando se deba sustituir la junta de árbol, Nordson recomienda sustituir el Flow-Splitter completo y enviar el mismo para su reparación. Sustituir la junta de árbol 1. Desenroscar el encoder. 2. Desenroscar la pieza de presión. 3. Retirar la junta con precaución. ¡No utilizar herramientas afiladas! No se deben dañar las superficies obturadoras. La junta no se necesita más por lo que puede ser desechada. 4. Limpiar las superficies obturadoras (por ejemplo, con un rascador de madera o latón). No quemar. 5. Insertar la junta de árbol. Tener en cuenta el sentido de montaje (flecha). 6. Montar la pieza de presión. 7. Montar el encoder. NOTA: Nordson no puede asumir ninguna garantía por una junta de árbol que haya sido sustituida por cuenta del cliente. Reapretar los tornillos de fijación NOTA: Reapretar los tornillos de fijación sólo estando el fusor frío y únicamente con una llave dinamométrica. Condicionados por tensiones termomecánicas, pueden aflojarse los tornillos de fijación. Reapretar los tornillos de fijación cada 500 horas de servicio con 25 Nm. P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 25 Aplicador TruFlow Limpieza exterior La limpieza exterior evita anomalías de servicio producidas por impurezas condicionadas por la producción. ¡Al utilizar agentes de limpieza, resulta imprescindible tener en cuenta las advertencias del fabricante! 1. Calefactar eléctricamente el aplicador frío y calentarlo hasta que el adhesivo esté líquido. 2. Retirar en profundidad el adhesivo caliente con un agente de limpieza y/o un trapo suave. 3. Aspirar o limpiar con un paño suave y libre de hilachas el polvo, los copos de material, etc. PRECAUCIÓN: No dañar ni retirar los rótulos de aviso. Los rótulos dañados o retirados deben ser sustituidos por unos nuevos. Cambiar el tipo de material NOTA: Antes de cambiar el tipo de material, averiguar si es compatible con el antiguo. Si son compatibles: Entonces, el nuevo material puede utilizarse para expulsar los restos del antiguo. Si no son compatibles: Lavar profundamente con un agente de limpieza recomendado por el fabricante del material. NOTA: Desechar apropiadamente el material y el agente de limpieza conforme a las disposiciones vigentes. 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 26 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Módulos de control Vista general NOTA: Para un aplicador TruFlow pueden configurarse 4 módulos de control diferentes: Speed‐Coat, TrueCoat, UM25 y UM50. Los avisos de mantenimiento varían en parte y en parte son aplicables a varios tipos de módulo de control. S S S Speed‐Coat Fig. 8 TrueCoat UM25 UM50 Diferentes tipos de módulo de control que pueden utilizarse en el UTA Controlar el módulo de control Si sale excesivamente adhesivo por el taladro de control visual (S, fig. 8), las juntas en el interior están gastadas y el módulo de control debe ser sustituido. Sustituir el módulo de control Nordson recomienda mantener módulos de control en almacén para evitar interrupciones de la producción (ver Lista de piezas de repuesto). AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y guantes aislantes del calor. PRECAUCIÓN: El módulo de control es una pieza fabricada con elevada precisión y muy valiosa. ¡Tratar con sumo cuidado! P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 27 Desmontar el módulo de control Speed-Coat 1. Eliminar la presión. 2. Soltar la conexión de aire y la conexión eléctrica. 3. Aflojar los tornillos (M4) y extraer el módulo de control del aplicador TruFlow caliente. Montar el módulo de control Speed-Coat NOTA: Herramientas necesarias: Llave dinamométrica (por ejemplo, 0,8-4 Nm / 7-35 lbin), bit hexagonal 3 mm (0,12 inch). 1. Aplicar grasa para temperaturas elevadas (ver Sustancias auxiliares, sección Datos técnicos) (flechas, ver la figura adjunta): sobre los anillos en O, sobre las roscas de tornillo, debajo de las cabezas de tornillo. 2. Colocar el módulo de control nuevo con precisión procurando no ladearlo. NOTA: Al introducir el módulo de control en el cuerpo base, los anillos en O muestran cierta resistencia que se debe superar. Solo cuando la parte cilíndrica con los taladros de control visual descansa sobre el cuerpo base, el módulo de control está introducido a suficiente profundidad. 3. Enroscar los tornillos manualmente. ¡No apretar! 4. Apretar entonces los tornillos de la siguiente manera: 1.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 0,9 Nm (8 lbin) y apretar el tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 2.º paso: Ajustar la llave dinamométrica a 1,8 Nm (16 lbin) y apretar el tornillo más firmemente. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 3.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 2,7 Nm (24 lbin) y apretar el tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 5. Volver a conectar el aplicador TruFlow en la alimentación de aire comprimido: Máxima presión neumática: 6 bar / 0,6 MPa / 87 psi 6. Volver a conectar eléctricamente el aplicador TruFlow. NOTA: Tener en cuenta las indicaciones de tensión en la placa de características de la electroválvula. 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 28 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Módulos de control (Cont.) Sustituir el módulo de control (Cont.) Desmontar el módulo de control TrueCoat 1. Eliminar la presión. 2. Soltar la conexión de aire y la conexión eléctrica. 3. Soltar los tornillos (M4). 4. Desengatillar con una palanca adecuada, por ejemplo, un destornillador, la conexión de enchufe rápida (figura a la izquierda) del módulo de control y de la regleta de aire. 5. Extraer el módulo de control del aplicador caliente. Montar el módulo de control TrueCoat NOTA: Herramientas necesarias: Llave dinamométrica. 1. Aplicar grasa para temperaturas elevadas (ver Sustancias auxiliares, sección Datos técnicos) (figura a la izquierda): sobre los anillos en O, sobre las roscas de tornillo, debajo de las cabezas de tornillo. 2. Colocar el módulo de control nuevo. ¡No ladear! El módulo de control está colocado correctamente si la parte cilíndrica debajo de los taladros de control visual descansa de manera uniforme sobre el cuerpo base. La ranura entre la parte cuadrada y el cuerpo base es entonces de 2 mm. Comparar también con los módulos de control contiguos o la figura a la izquierda. 3. Enroscar los tornillos manualmente. Aún no se deben apretar. 4. Apretar entonces los tornillos de la siguiente manera: 1.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 0,9 Nm (8 lbin) y apretar el tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 2.º paso: Ajustar la llave dinamométrica a 1,8 Nm (16 lbin) y apretar el tornillo más firmemente. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 3.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 2,7 Nm (24 lbin) y apretar el tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo. 5. Volver a establecer la conexión de aire y la conexión eléctrica. P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 29 Sustituir el módulo de control UM AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y guantes aislantes del calor. Nordson recomienda mantener módulos de control en almacén para evitar interrupciones de la producción (ver Lista de piezas de repuesto). 1. Eliminar la presión. 2. Soltar las conexiones de aire y la conexión eléctrica (electroválvula). 3. Soltar los tornillos y retirar el módulo de control del cabezal de aplicación caliente. 4. Montar el módulo de control nuevo. 5. Volver a establecer las conexiones de aire y la conexión eléctrica (electroválvula). NOTA: Tener en cuenta las indicaciones de tensión en la placa de características de la electroválvula. Limpiar la boquilla UM Retirar / sustituir la boquilla UM 1. Soltar el tornillo de apriete que sujeta la boquilla. 2. Deslizar el elemento de apriete hacia el módulo para poder extraer la boquilla. 1 3. Las boquillas CF también pueden desenroscarse. 2 3 1 Tornillo de apriete 2 Elemento de apriete 3 Boquilla Procedimiento de limpieza Procedimiento de limpieza Líquido de limpieza de Nordson, tipo R Modo de proceder 1. Colocar las boquillas en un aparato calefactor regulado con el líquido de limpieza de Nordson del tipo R y calentar el líquido a una temperatura por encima del punto de fusión del adhesivo. 2. Limpiar las boquillas con un trapo limpio y seco. Pistola calefactora eléctrica 1. Calentar las boquillas con una pistola calefactora eléctrica sin llamas. 2. Limpiar las boquillas con un trapo limpio y seco. Dispositivo de limpieza por ultrasonidos 1. Remojar las boquillas en un dispositivo de limpieza por ultrasonidos llenado con disolvente. 2. Limpiar las boquillas con un trapo limpio y seco. Aire 2014 Nordson Corporation Soplar las aperturas en las boquillas. P/N 7169133_02 30 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Módulos de control (Cont.) Limpiar la boquilla UM con una sonda Introducir la sonda en el sentido contrario al del caudal del adhesivo. ¡No girar! Instalar / sustituir la boquilla UM 1. Limpiar las superficies de contacto en el asiento de módulo sobre las que se instala la boquilla. 2. Controlar los anillos en O de la boquilla con respecto a daños y sustituir si fuera necesario. 3. Introducir la boquilla cuidadosamente en el asiento de módulo y apretar el tornillo de apriete. Enroscar las boquillas CF (boquilla de disco: 3,4 Nm, boquilla de una sola pieza: 0,6 Nm). P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 31 Cartucho filtrante Limpiar el cartucho filtrante NOTA: Desmontar el cartucho filtrante únicamente con el aplicador caliente y sin presión. Realizar el montaje únicamente con el aplicador caliente. AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y guantes aislantes del calor. AVISO: Sistema y adhesivo sometidos a presión. Antes de sustituir un cartucho filtrante, debe eliminarse la presión del sistema. Cualquier incumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave. Desmontar el cartucho filtrante 1 1. Si fuera necesario, colocar un recipiente debajo del taladro de filtro. NOTA: Al enroscar y desenroscar el tornillo de descarga de presión (1), utilizar una segunda llave de boca. Así se impide que gire también el cartucho filtrante (2). 2. Desenroscar el tornillo de descarga de presión del cartucho filtrante hasta que salga adhesivo. 2 3. Presionar al mismo tiempo el cartucho filtrante hacia dentro y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj (cierre de bayoneta); a continuación extraerlo. Si fuera necesario, utilizar una llave de boca o una llave poligonal (entrecaras 17). NOTA: Si el cartucho filtrante se ha quedado atascado en el taladro de filtro, debe cogerse el cartucho filtrante con unas tenazas y extraerlo. 4. Lavar con adhesivo el taladro de filtro dejando funcionar la bomba brevemente. De esta manera, se eliminan las partículas de suciedad que pudieran existir todavía en el taladro de filtro. 5. Desechar el adhesivo apropiadamente y conforme a las disposiciones vigentes. 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 32 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Cartucho filtrante (Cont.) Sustituir el tejido del filtro AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes aislantes del calor. 1 2 3 4 5 Fig. 9 1 Tornillo de descarga de presión 2 Anillo en O 3 Tornillo de filtro 4 Anillo en O 5 Tejido del filtro con resorte 1. Calentar el cartucho filtrante hasta que el adhesivo esté líquido. 2. Girar y sustituir la unidad compuesta por el tornillo de descarga de presión, el tejido del filtro y el resorte en el sentido contrario a las agujas del reloj del tornillo de filtro. NOTA: Nordson recomienda el almacenamiento de cartuchos filtrantes de sustitución para evitar interrupciones de la producción. Montar el cartucho filtrante 1. Calentar el aplicador TruFlow hasta que el adhesivo esté líquido. 2. Aplicar grasa para temperaturas elevadas al anillo en O. (Lata, 10 g, P/N 394769; tubo, 250 g, P/N 783959) 3. Introducir el cartucho filtrante en el taladro de filtro. NOTA: Al sustituir el cartucho filtrante, llega aire al taladro de filtro. El aplicador TruFlow se desairea con la ayuda del tornillo de descarga de presión. 4. Desenroscar ligeramente el tornillo de descarga de presión. 5. Dejar funcionar la bomba brevemente hasta que salga adhesivo. De este modo se expulsa también el aire. 6. Cuando el adhesivo saliente está sin burbujas, enroscar el tornillo de descarga de presión en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 33 Flow Divider Lavar con agentes de limpieza PRECAUCIÓN: Utilizar únicamente un agente de limpieza recomendado por el fabricante del adhesivo. Tener en cuenta la ficha de datos de seguridad del agente de limpieza. Antes de comenzar la producción con un adhesivo nuevo, expulsar los restos del agente de limpieza aclarando con el nuevo adhesivo. NOTA: Desechar el agente de limpieza apropiadamente y conforme a las disposiciones vigentes. AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y guantes aislantes del calor. AVISO: Peligro de explosión o incendio. Queda prohibido cualquier tipo de fuego, luz desprotegida y fumar. Limpiar el Flow Divider por completo PRECAUCIÓN: Utilizar únicamente un agente de limpieza recomendado por el fabricante del adhesivo. Tener en cuenta la ficha de datos de seguridad del agente de limpieza. El Flow Divider debe ser desmontado y limpiado periódicamente. Accionar a la fuerza la válvula de seguridad Accionar a la fuerza el pistón de la válvula de seguridad una vez al mes. De este modo se evita prácticamente que se pueda endurecer el material. X 1. Eliminar la presión del Flow Divider. Abrir los tornillos de descarga de presión en caso de estar disponibles. Recoger y eliminar el material saliente apropiadamente. 2. Desenroscar todas las mangueras. 3. Cerrar las conexiones de manguera con los correspondientes tapones de Nordson. 4. Medir y apuntar la profundidad de atornillamiento (medida X en la figura) del tornillo de ajuste. De este modo se puede reproducir la profundidad de atornillamiento. 5. Operar la unidad de bomba con las conexiones de manguera cerradas y a plena velocidad del motor. En este proceso se debe conectar/desconectar el motor repetidamente. 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 34 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Registro de mantenimiento Parte del equipo Flow‐Splitter Actividad Fecha Nombre Fecha Nombre Control de estanqueidad Reapretar la brida obturadora Reapretar los tornillos de fijación Aplicador Control visual con respecto a posibles daños Limpieza exterior Controlar los módulos de control con respecto a fugas Limpiar el cartucho filtrante y sustituir el tejido del filtro Flow Divider Control visual con respecto a posibles daños Lavar con agentes de limpieza Accionar a la fuerza el pistón de la válvula de seguridad P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 35 Registro de mantenimiento (copia) Parte del equipo Flow‐Splitter Actividad Fecha Nombre Fecha Nombre Control de estanqueidad Reapretar la brida obturadora Reapretar los tornillos de fijación Aplicador Control visual con respecto a posibles daños Limpieza exterior Controlar los módulos de control con respecto a fugas Limpiar el cartucho filtrante y sustituir el tejido del filtro Flow Divider Control visual con respecto a posibles daños Lavar con agentes de limpieza Accionar a la fuerza el pistón de la válvula de seguridad 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 36 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Localización de averías AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. Introducción Las tablas de localización de averías sirven como ayuda de orientación para personal especializado, pero no pueden suplir una localización de averías concreta recurriendo, por ejemplo, al esquema eléctrico y a los equipos de medición. Además, en las tablas no se mencionan todos los fallos posibles, sino solo los más corrientes. Los siguientes fallos no han sido tenidos en cuenta en las tablas de localización de averías: Fallos de instalación Fallos de manejo Cables defectuosos Conexiones de enchufe o uniones atornilladas sueltas. En la columna Acción correctiva normalmente se evita recordar que las piezas defectuosas deben ser sustituidas. P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 37 Tabla de localización de averías Problema Posible causa Fuga en la junta de árbol de bomba La junta de árbol de bomba está desgastada Encargar la reparación del Flow‐Splitter - Presión de adhesivo insuficiente, caudal de suministro insuficiente El Flow‐Splitter está gastado Sustituir el Flow‐Splitter - El fusor no suministra Comprobar y eliminar los fallos - Flow‐Splitter bloqueado El material procesado está demasiado frío Corregir el ajuste de la temperatura (tener en cuenta la hoja de datos del fabricante del adhesivo) Manual Controlador de temper­ atura Material con impurezas en el Flow‐Splitter Lavar el Flow‐Splitter con disolvente - Sustituir el Flow‐Splitter - El aplicador TruFlow no se calienta Acción correctiva Ver Temperatura no ajustada Ajustar en el controlador de temperatura Manual Controlador de temper­ atura Los machos de enchufe no están conectados Conectar Fusibles en el fusor defectuosos Separar el equipo de la tensión de red, comprobar los fusibles, si fuera necesario, sustituir -- Cartucho(s) calefactor(es) en el aplicador TruFlow defectuoso(s) Sustituir -- El aplicador TruFlow no alcanza la temperatura ajustada Temperatura ambiente insuficiente Aumentar la temperatura ambiente -- No hay adhesivo El depósito del fusor está vacío Rellenar Manual Fusor El motor del fusor no está conectado Conectar Manual Fusor La bomba del fusor no funciona Comprobar y si fuera necesario sustituir Manual Bomba Página 14 Continuación... 2014 Nordson Corporation P/N 7169133_02 38 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Problema No hay adhesivo en la salida Posible causa Acción correctiva Ver El aplicador TruFlow aún no ha alcanzado la temperatura de servicio Esperar hasta que alcance la temperatura, si fuera necesario, comprobar el ajuste de la temperatura El aire comprimido no está conectado Conectar Página 16 Aguja de boquilla atascada Sustituir el módulo de control Página 25 Boquilla obstruida Limpiar la boquilla Página 29 Cartucho filtrante obstruido Limpiar, si fuera necesario, sustituir el tejido del filtro Página 30 A lo mejor, el módulo de control está defectuoso y bloquea un canal de adhesivo Comprobar y si fuera necesario sustituir el módulo de control Página 25 A lo mejor, la electroválvula está defectuosa y no conmuta el módulo de control Comprobar y si fuera necesario sustituir la electroválvula - Peso de aplicación insuficiente Los parámetros de regulación no son los óptimos Optimizar los parámetros de regulación Manual Control TruFlow El peso de aplicación no es correcto El tipo de conductor de luz no concuerda con el tipo de TruFlow Conectar un conductor de luz adecuado Manual Flow Detection System El peso de aplicación es el doble de lo esperado Un canal de conductor de luz está desconectado Ambos canales de conductor de luz deben estar conectados. Figura de aplicación no exacta Temperatura en el fusor no ajustada exactamente Corregir el ajuste Manual Fusor Temperatura del aplicador TruFlow no ajustada exactamente Corregir el ajuste Página 18 Caudal de suministro de adhesivo / presión no ajustada exactamente Corregir el ajuste Página 19 La distancia boquilla / substrato no es correcta Corregir la distancia Página 19 La unidad de control no está programada correctamente Corregir la programación Manual Unidad de control El exterior de la boquilla está sucio Limpiar Página 29 La boquilla está sucia por dentro Limpiar Página 29 Boquilla dañada Sustituir la boquilla Página 29 La cantidad de aplicación y la velocidad de pasada del substrato no están ajustadas entre sí Comprobar los ajustes, si fuera necesario, modificar y ajustar entre sí Adhesivo inadecuado Consultar al fabricante P/N 7169133_02 Manual Controlador de temper­ atura -- Hoja de da­ tos del fabri­ cante del adhesivo 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 39 Reparación AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la documentación. Nordson recomienda no realizar por cuenta propia la reparación del sistema de aplicación TruFlow. Éste debe enviarse a Nordson para su reparación. Datos técnicos Datos generales Nombre UTA‐... (aplicador TruFlow universal / Flow Divider) Tipo de calentamiento Resistencias eléctricas Sensores de temperatura Pt 100 / Ni 120 Viscosidad máxima a procesar Speed‐Coat, TrueCoat UM25, UM50 25000 mPas 25000 cP 500 a 10000 mPas 500 a 10000 cP Anchura de aplicación máxima 500 mm Mín. número de módulos de control por flujo 1 Con UM50 1 Máx. número de módulos de control por flujo 3 Con UM50 1 Máx. número de módulos de control por aplicador 24 Con UM50 12 Altura de montaje (distancia entre boquilla y substrato) Speed‐Coat Recomendación Contacto Contacto Recomendación Contacto Contacto TrueCoat CF Recomendación 19 hasta 51 mm 0,75 hasta 2 pulgadas Recomendación 19 hasta 51 mm 0,75 hasta 2 pulgadas Recomendación 12 hasta 25 mm 0,5 hasta 1 pulgadas Meltblown Summit SureWrap Recomendación 2014 Nordson Corporation Contacto Contacto P/N 7169133_02 40 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter Temperaturas Máx. temperatura ambiente 60 ° C 140 °F Temperatura de servicio máxima de las electroválvulas 80 ° C 176 °F Temperatura de servicio máxima del aplicador 200 ° C 392 °F Temperatura del aire pulverizado Meltblown Recomendación 16 a 27 C (30 a 50 F) superior a la temperatura de adhesivo CF, Summit, SureWrap Recomendación 9 a 15 C (15 a 25 F) superior a la temperatura de adhesivo Presión neumática Aire de control Aproximadamente de 4 a 6 bar Aproximadamente de 0,4 a 0,6 Mpa Aproximadamente de 58 a 87 psi Aproximadamente de 0,8 a 1,5 bar Aproximadamente de 0,08 a 0,15 MPa Aproximadamente de 11,6 a 21,7 psi Recomendación 0,3 hasta 3,4 bar 0,8 hasta 1,2 bar 0,03 a 0,34 MPa 0,08 a 0,12 MPa 5 hasta 50 psi 12 hasta 18 psi Recomendación 2,1 hasta 3,1 bar 0,21 hasta 0,31 MPa 30 hasta 45 psi Recomendación 0,3 hasta 1,7 bar 0,03 hasta 0,17 MPa 5 hasta 25 psi Recomendación 0,5 hasta 1,5 bar 0,8 bar 0,05 hasta 0,15 MPa 0,08 MPa 7 hasta 22 psi 12 psi Aire pulverizado/de aplicación Speed‐Coat, TrueCoat CF Meltblown Summit Sure Wrap Consumo de aire de los módulos de control UM P/N 7169133_02 7,1 a 56,6 nlm ( 0,25 a 2.0 scfm) En función del tipo de la aplicación: Más para Meltblown, menos para Summit 2014 Nordson Corporation Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter 41 Datos eléctricos AVISO: El aplicador solo ha sido concebido para una tensión de alimentación. Operar únicamente con la tensión de alimentación indicada en la placa de características. Tensión de alimentación 230 VAC Frecuencia de la tensión de alimentación 50/60 Hz Tensión para electroválvula ¡Sin sobreexcitación! Máx. 24 VDC Ver también sección 3 Instalación: Conectar las electroválvulas Corriente de conexión ION Electroválvula 2 A para P/N 7157157 Potencia nominal por 50 mm de longitud del cuerpo base Aplicación de pulverizado 420-480 W Aplicación en superficie 290-370 W Flow Divider 210-360 W Tipo de protección IP 30 Dimensiones y pesos Dimensiones Ver el plano Peso Ver la carta de porte Sustancias auxiliares Denominación Número de pedido Uso previsto Para aplicar a anillos en O y roscas NOTA: La grasa no puede mezclarse con otros lubricantes. Antes de la aplicación deben limpiarse las piezas aceitosas / grasientas. Grasa para temperaturas elevadas Lata 10 g P/N 394769 Tubo 250 g P/N 783959 Cartucho 400 g P/N 402238 Pares Tornillos 2014 Nordson Corporation Par Caperuza de aire 1,7 Nm (15 in. lb.) Módulo de control, cuerpo base 3,4 Nm (30 in. lb.) Apriete de boquillas 1,7 Nm (15 in. lb.) Boquilla CF 3,4 Nm (30 in. lb.) Boquilla CF (Unibody) 0,6 Nm (5 in. lb.) P/N 7169133_02 42 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter P/N 7169133_02 2014 Nordson Corporation