TruFlow Applikator UTA...Flow Divider and Flow Meter

Anuncio
Aplicador TruFlow UTA...
Flow Divider y Flow Meter
Manual P/N 7169133_02
- Spanish Edición 12/14
NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY
Nota
Este documento es aplicable a toda la serie.
Número de pedido
P/N = Número de pedido para artículos de Nordson
Observación
Se trata de una publicación de Nordson protegida por las leyes de derechos de autor. Copyright 2008.
Sin la previa autorización escrita de Nordson no se puede, de forma parcial o completa, copiar, reproducir de
cualquier otro modo o traducir este documento a otros idiomas.
Nordson se reserva el derecho a efectuar cambios sin ningún aviso.
2014 Reservados todos los derechos.
- Traducción del documento original Marcas comerciales
AccuJet, AeroCharge, Allegro, Apogee, AquaGuard, Artiste, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, BM-32, BM-58, BM-63, Bowtie, Build‐A‐Part,
CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Contour, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, CrystallCut, cScan+, Dage,
Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymelt, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat,
e.dot, EFD, Eliminator, Emerald, Encore, Equatherm, ESP, e-stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow
Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMelt - stylized, FoamMix, F.R. Gross, Freedom, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry,
iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, MicroCoat,
MicroMark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, MiniBlue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson,
Nordson - stylized, Nordson and Arc, nXheat, OptiMix, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, Plasmod, PluraFoam,
Poly-Check, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot,
Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, Pulsar, Quantum, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design
stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic,
Signature, Signature - stylized, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spirex, Spraymelt, Spray Squirt, StediFlo,
Stratablend, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, SureWrap, TAH, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic,
Trilogy, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, U‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail,
Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, VP Quick-Fit stylized, VP stylized, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane, Xaloy, Xaloy - stylized,
YesTech son marcas comerciales registradas - ® - de Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best
Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, Concert,
ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson,
Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, EdgeControl, Equalizer, EquiBead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlexSeam, Flow Coat, Fluxplus, G‐Net, G‐Site,
Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge,
Minimeter, MiniPUR, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI,
PharmaLok, Pinnacle, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PUReOne, PURJet, PurTech, Quad Cure, Ready
Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray
Works, StediTherm, StrokeControl, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trio, TruFlow,
Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, VersaPUR, Viper, Vista, Web Cure, 2 Rings (design) son marcas comerciales - de Nordson Corporation.
Las designaciones e identificaciones de la empresa en la presente documentación pueden ser marcas cuyo uso por
parte de terceros para sus propias finalidades puede vulnerar los derechos de los titulares.
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Índice
I
Índice
2014 Nordson Corporation
Avisos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso no previsto - Ejemplos - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Riesgos residuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Respecto a este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Explicación de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicador TruFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FlowDivider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flow Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicador TruFlow o Flow Divider en un circuito
de regulación cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Detección de la velocidad con encoder o conductor de luz
Descripción de los componentes / Funcionamiento . . . . . . . . . . .
Calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensor de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Válvula de purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Módulos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boquillas de aplicación UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placas adaptadoras UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electroválvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calentador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intercambiador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boquilla CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
2
2
3
3
4
5
6
6
7
7
7
7
7
8
8
9
9
9
10
10
10
10
10
11
P/N 7169133_02
II
Índice
P/N 7169133_02
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aspirar vapores del adhesivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Proteger las electroválvulas frente al calor . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tender líneas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tensión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar eléctricamente el aplicador TruFlow o Flow Divider .
Montar y conectar el transmisor de impulso giratorio . . . . . . . .
Montar y conectar el conductor de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar las electroválvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejemplo: Excitación mediante el fusor VersaBlue
de Nordson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejemplo: Excitación mediante la unidad
de control Nordson ES 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones neumáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento con aire comprimido sin aceitar . . . . . . . . . . .
Preparar el aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar el aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar la manguera calefactada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enroscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desenroscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminar la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar una segunda llave de boca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
13
13
13
13
14
14
14
15
15
15
15
15
15
16
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activar la electroválvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar la presión de aire pulverizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar la presión de aire de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Máxima presión de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poner en servicio el TruFlow Flow Detection System . . . . . . . . . .
Registro de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
19
20
20
20
20
21
16
16
17
17
17
17
18
18
18
18
18
2014 Nordson Corporation
Índice
2014 Nordson Corporation
III
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminar la presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Líneas de conexión eléctrica y neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control visual con respecto a daños externos . . . . . . . . . . . . . .
Flow‐Splitter / TruFlow / Flow Meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de estanqueidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustituir la junta de árbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reapretar los tornillos de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicador TruFlow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar el tipo de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Módulos de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controlar el módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustituir el módulo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontar el módulo de control Speed-Coat . . . . . . . . . . . .
Montar el módulo de control Speed-Coat . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontar el módulo de control TrueCoat . . . . . . . . . . . . . .
Montar el módulo de control TrueCoat . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustituir el módulo de control UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpiar la boquilla UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirar / sustituir la boquilla UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpiar la boquilla UM con una sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalar / sustituir la boquilla UM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpiar el cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontar el cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustituir el tejido del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montar el cartucho filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flow Divider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavar con agentes de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpiar el Flow Divider por completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accionar a la fuerza la válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .
Registro de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registro de mantenimiento (copia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
23
23
23
24
24
24
24
25
25
25
26
26
26
26
27
27
28
28
29
29
29
29
30
30
31
31
31
32
32
33
33
33
33
34
35
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
37
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presión neumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sustancias auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
40
40
41
41
41
41
P/N 7169133_02
IV
Índice
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Introduction
O‐1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐718 62 63
7‐812‐718 62 63
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial
Coating
Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
United
Kingdom
Hot Melt
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
2012 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_Q_1012_MX
O‐2
Introduction
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division,
USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America
USA
NI_EN_Q_1012_MX
2012Nordson Corporation
All rights reserved
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
1
Avisos de seguridad
AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal
especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la
documentación.
Introducción
Uso previsto
Flow‐Splitter, en adelante denominado también de forma abreviada TruFlow,
solo deben utilizarse en las unidades de bomba dosificadora o los
aplicadores de Nordson previstos a tal fin. Los aplicadores TruFlow, Flow
Divider y Flow Meter solo deben utilizarse en las máquinas previstas a tal fin.
Cualquier otro uso se considerará inadecuado, en cuyo caso Nordson
declina cualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales.
El uso previsto también incluye el cumplimiento de las instrucciones de
seguridad de Nordson.
Uso no previsto - Ejemplos Un Flow‐Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter no se debe
utilizar en las siguientes condiciones:
Tras realizar cambios o reformas por cuenta propia
Cuando no se encuentre en perfecto estado
En ambientes con peligro de explosión
Sin material
Si no se cumplen los valores indicados en los Datos técnicos.
Un Flow‐Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter no debe
aplicar los siguientes materiales:
Materiales explosivos e inflamables
Materiales erosivos y corrosivos
Productos alimenticios
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
2 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Riesgos residuales
Desde el punto de vista constructivo se ha hecho todo lo posible para
proteger al personal de posibles riesgos. Sin embargo, algunos riesgos
residuales no pueden evitarse. El personal deberá tener en cuenta lo
siguiente:
Peligro de lesión en un árbol en rotación.
Peligro de quemaduras. Un Flow‐Splitter, aplicador TruFlow, Flow
Divider o Flow Meter está caliente.
¡Peligro de quemaduras! El adhesivo termofusible saliente está caliente.
Peligro de quemaduras al enroscar y desenroscar mangueras
calefactadas
Peligro de quemaduras al realizar trabajos de mantenimiento y de
reparación para los que un Flow‐Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider
o Flow Meter debe estar caliente.
Los vapores del adhesivo pueden resultar perjudiciales para la salud.
Evitar inhalaciones.
Respecto a este manual
Los números de posición de las figuras no se corresponden con los
números de posición de los planos y de las listas de piezas de repuesto.
Las figuras solo muestran los componentes esenciales de un aplicador
TruFlow, Flow Divider o Flow Meter. Todos los demás componentes y
detalles figuran en los planos suministrados adjuntos y en el desglose de
piezas.
Todos los demás componentes como, por ejemplo, módulos de control o
boquillas de aplicación se describen en los manuales adicionales o
suplementos.
Los manuales de muchos de los componentes pueden descargarse
directamente de la página web http://emanuals.nordson.com.
Los planos adicionales y las listas de piezas de repuesto para un
aplicador TruFlow, Flow Divider o Flow Meter figuran en este manual.
Explicación de términos
Una combinación formada por un Flow‐Splitter (TruFlow) y un aplicador
forma un aplicador TruFlow universal (UTA‐...).
Una combinación formada por un Flow‐Splitter (TruFlow) y una unidad de
bomba dosificadora forma un Flow Divider.
Una combinación formada por un Flow Splitter (TruFlow) y un cuerpo
base simple forma un Flow Meter.
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
3
Aplicador TruFlow
2
1
1
4
3
3
Fig. 1
Aplicador TruFlow
1 TruFlow (Flow Splitter)
2 Encoder/transmisor de impulso
giratorio
3 Aplicador TruFlow (UTA...)
(aquí: SpeedCoat)
4 Conductores de luz
FlowDivider
1
4
2
1
3
3
Fig. 2
Flow Divider
1 TruFlow (Flow Splitter)
2 Encoder/transmisor de impulso
giratorio
2014 Nordson Corporation
3 Flow Divider
4 Conductores de luz
P/N 7169133_02
4 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Flow Meter
1
2
3
Fig. 3
Flow Meter
1 Conductores de luz
P/N 7169133_02
2 TruFlow (Flow Splitter)
3 Cuerpo base
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
5
Principio de trabajo
Un aplicador TruFlow o un Flow Divider permiten la aplicación de adhesivo
con una velocidad exacta con el peso de aplicación deseado.
Los Flow Divider dividen el flujo de material en 2, 3, 4, 6 u 8 flujos de material
independientes. Esto permite suministrar con un único fusor las aplicaciones
más variadas.
Fig. 4
Representación esquemática de un aplicador TruFlow
El Flow‐Splitter no requiere ningún motor para transportar el material.
Las ruedas dosificadoras en el interior son impulsadas por el material
suministrado por el fusor. El flujo de material se distribuye a los canales de
material en el cuerpo base del aplicador o del bloque de bombas.
Cuando el flujo de material se detiene en una de las salidas, el árbol del
encoder también comienza a girar de forma irregular o incluso deja de girar;
o los conductores de luz dejan de enviar señales al control. En el armario
eléctrico conectado se emitirá un aviso de fallo.
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
6 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Aplicador TruFlow o Flow Divider en un circuito de regulación cerrado
Detección de la velocidad con encoder o conductor de
luz
La velocidad actual del TruFlow se transmite a la regulación utilizando un
transmisor de impulso giratorio de alta resolución u ópticamente con la
ayuda de conductores de luz. Esta señal se compara con la tensión de
pilotaje actual de la máquina del cliente y del fusor. El circuito de regulación
permite una óptima aplicación de material.
La velocidad mínima del encoder mecánico es de 10 g/min.
La captación óptica del movimiento de giro permite medir caudales muy
pequeños a partir de 5 g/min (TruFlow Low Flow). Para ello deben
conectarse conductores de luz en el TruFlow Flow Detection System. Para
más información ver manual adicional.
Los datos pueden mostrarse en un panel de mando o editar a través de un
ordenador para el análisis de datos.
Flujo de material dosificado
Análisis de datos
Señal de feedback
Fig. 5
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
7
Descripción de los componentes / Funcionamiento
Calentamiento
Los aplicadores TruFlow y Flow Divider se calientan con cartuchos
calefactores eléctricos. La temperatura se mide continuamente con sensores
de temperatura y se regula con controladores de temperatura electrónicos.
Cartucho filtrante
El adhesivo fluye por el cartucho filtrante de dentro hacia fuera. De este
modo, todas las partículas de suciedad permanecen en el cartucho filtrante.
Sensor de presión
Los sensores de presión sirven para la captación electrónica de la presión
de adhesivo en la entrada y salida del Flow Divider o, con menos frecuencia,
en el aplicador TruFlow.
Ver también el manual Sensor de presión.
Presión máxima
Entrada
35 bar
3,5 MPa
507,5 psi
Salida
100 bar
10 MPa
1450 psi
Válvula de purga
Las válvulas de purga sirven para descargar la presión de adhesivo en el
aplicador TruFlow o en el Flow Divider. Éstas deben estar montadas de tal
modo que el adhesivo pueda salir hacia abajo. Se abren con un
destornillador. ¡No desenroscar el tornillo por completo!
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
8 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Módulos de control
Los módulos de control abren o cierran el suministro de material hacia la
boquilla bajando o subiendo las agujas de boquilla. Con un resorte de
presión se asegura que la apertura de salida del módulo de control se cierre
en caso de caída de la presión de aire de control y que no se aplique
material alguno.
Para todos los módulos de control es aplicable lo siguiente: El número de
módulos de control se determina según la máxima anchura de aplicación
posible.
Speed‐Coat
Fig. 6
TrueCoat
UM25
UM50
Diferentes tipos de módulo de control que pueden utilizarse en el UTA
Particularidades
El módulo de control Speed‐Coat se abre bajando la aguja de boquilla. Este
movimiento hacia arriba aspira el adhesivo de vuelta al módulo de control.
De este modo queda garantizada una rotura exacta del adhesivo.
Debajo de un módulo de control UM50 se montan 2 boquillas. Éstas deben
ser del mismo tipo.
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Descripción de los componentes / Funcionamiento
9
(Cont.)
Boquillas de aplicación UM
Los módulos de control UM25 y UM50 pueden alojar diferentes boquillas,
bien de forma directa, bien por medio de un adaptador. Estas boquillas
pueden generar diferentes aplicaciones de pulverizado con la ayuda de aire
pulverizado suministrado por separado: Controlled Fiberization (CF),
Meltblown, Summit y SureWrap.
1
2
3
4
Fig. 7
1 Boquilla universal CF
2 Boquilla Meltblown
3 Boquilla Summit
4 Boquilla Sure Wrap
Placas adaptadoras UM
Las placas adaptadoras permiten un rápido cambio del encolado. Las
diferentes placas adaptadoras se diferencian por la disposición de los
módulos de control.
Electroválvula
Todos los módulos de control están equipados con electroválvulas que
conmutan el suministro de aire. Las electroválvulas pueden variar en función
del módulo de control utilizado. Para algunas electroválvulas son aplicables
observaciones especiales; ver, por ejemplo, en Instalación.
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
10 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Funciones especiales
Calentador de aire
El aire pulverizado se calienta en el calentador de aire hasta que alcance
una temperatura justamente por debajo de la temperatura de procesamiento.
De este modo se evita que el aire frío pueda repercutir de forma negativa
sobre las propiedades de adhesivo del adhesivo.
Intercambiador de calor
El adhesivo fluye en el intercambiador de calor a través de unos canales con
forma de serpentín que permiten una transmisión de calor uniforme. En el
intercambiador de calor se calienta el adhesivo caliente un poco más hasta
que éste alcance la temperatura de procesamiento deseada.
Boquilla CC
1
La boquilla Control Coat (CC) se compone de las dos mitades de la boquilla
de material (1), las dos mitades de la boquilla de aire (2) y de la chapa
distanciadora (3).
1
2
El material fluye por la boquilla de material. El aire pulverizado fluye por la
boquilla de aire. El aire pulverizado abre el adhesivo en forma de cortina
antes de que entre en contacto con el substrato.
2
3
Placa de características
Nordson Engineering GmbH
Lilienthalstraße 6
D-21337 Lüneburg
Made in Germany
1
2
3
4
5
P/N 7169133_02
La placa de características incluye toda la información importante sobre el
aplicador TruFlow universal o el Flow Divider.
1.er campo
Tipo de TruFlow y encoder
2.º campo
Número de pedido de Nordson
3.er campo
Unidad (ccm/rev)
4.º campo
Caudal
5.º campo
Número de serie
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
11
Configuración del producto
El código de configuración y la tabla muestran los componentes configurables de este producto.
Caja
1‐3
4
5
6
7-9
10
11-13
14
15-16
17-18
Código
UTA
-
C
F
S
C
H
T
X
XXX
-
XXX
-
02
03
04
06
08
SN
TC
U2
U5
XX
19-20
21
22
23
24
25
26
27-29
30
31
XX
-
D
R
T
X
N
P
L
R
N
X
C
D
X
X
Reservado
/
X
S
Caja
Código
Caja
1‐3
4
5
Código
UTA
C
F
S
6
C
H
T
X
7-9
XXX
Componente/pieza/opción
Nombre
Aplicador TruFlow universal
Comodín
Tipo de aplicador
Aplicación en superficie
Flow Divider
Aplicación de pulverizado
Aplicación
Continuo
Intermitente rápido
Intermitente
Flow Divider
Anchura de aplicación (mm)
Anchura de aplicación en mm, medida entre el primer y el último módulo de control,
máx. 500 mm
A: Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XXX.
B: La anchura de aplicación debe ser inferior a la longitud de boquilla.
10
11-13
XXX
Comodín
Longitud de boquilla (mm)
Longitud en mm, máx. 500 mm
A: Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XXX.
B: La longitud de boquilla debe ser superior a la anchura de aplicación.
14
-
Comodín
Continuación ...
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
12 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Caja
15-16
Código
02
03
04
06
08
17-18
SN
TC
U2
U5
XX
19-20
XX
Componente/pieza/opción
Número de flujos de material
Máx. 2 flujos por módulo de control.
Flow-Splitter de 2 flujos (TruFlow)
Flow-Splitter de 3 flujos (TruFlow)
Flow-Splitter de 4 flujos (TruFlow)
Flow-Splitter de 6 flujos (TruFlow)
Flow-Splitter de 8 flujos (TruFlow)
Módulo de control
SpeedCoat sin boost
TrueCoat (estándar, fijado, 3 mm)
UM25 (Fixed cap)
UM50 (Fixed cap)
Flow Divider
Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XX.
Número de módulos de control
Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: XX.
Número total de los módulos de control
Mín. 1 módulo de control por flujo.
Máx. 3 módulos de control por flujo.
Máx. 24 módulos de control por aplicador.
En caso de UM50: máx. 1 módulo de control por flujo y máx. 12 módulos de control por
aplicador.
21
22
D
R
T
X
23
N
P
24
L
R
25
N
X
Comodín
Reacción del encoder
Encoder directo
Encoder indirecto
Conductor de luz (óptico)
Sin encoder
Sensor de temperatura
Ni120
Pt100
Operador/lado de filtro
Izquierda
Derecha
Tipo de electroválvula
24 VDC electroválvula de Nordson
Sin electroválvula
¡Nordson recomienda esta opción!
Filtro estándar: 0,08 mm de anchura de malla.
Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: X.
Para SN o TC e caja 17-18 es aplicable lo siguiente: X.
26
27-29
30
31
C
D
X
/
X
S
P/N 7169133_02
Control de electroválvula
Mediante manguera
Directamente
Sin electroválvula
Reservado
Comodín
Función especial
Ejecución estándar
Ejecución especial
Para Flow Divider es aplicable lo siguiente: X.
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
13
Instalación
AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal
especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la
documentación.
Desembalar
Desembalar con precaución. A continuación comprobar si hay daños de
transporte. Reutilizar el material de embalaje o desecharlo apropiadamente
conforme a las disposiciones vigentes.
Transporte
Flow‐Splitter, aplicador TruFlow, Flow Divider y Flow Meter son piezas
fabricadas con gran precisión y muy valiosas. ¡Tratar con sumo cuidado!
Utilizar el embalaje original en la medida de lo posible.
Almacenamiento
¡No almacenar a la intemperie! Proteger contra humedad y polvo. Proteger
el Flow‐Splitter, el aplicador TruFlow, el Flow Divider y el Flow Meter frente a
daños. Utilizar el embalaje original en la medida de lo posible.
Desechar
Cuando su producto Nordson ha cumplido su propósito y/o deja de ser
necesario, por favor, deséchelo de acuerdo con las disposiciones vigentes.
Emplazamiento
¡No realizar el emplazamiento en un entorno potencialmente explosivo!
Proteger la unidad frente a vibraciones.
Retirar las protecciones de transporte (si todavía están puestas). Comprobar
el asiento fijo de las conexiones de enchufe y de las uniones atornilladas.
Facilitar suficiente espacio libre.
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
14 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Montar
Con motivo del montaje del aplicador TruFlow, del Flow Divider o del Flow
Meter deben tenerse en cuenta algunos puntos a fin de evitar trabajos
posteriores.
Proteger frente a humedad, vibraciones, polvo y corrientes de aire.
Mantener libre el acceso a las partes relevantes para mantenimiento y
manejo.
Montar el aplicador TruFlow en la máquina principal. Durante el montaje,
tener en cuenta que la distancia importante para una aplicación de
adhesivo óptima - si fuera necesario, también el ángulo - entre la boquilla
y el substrato puede variar.
Durante el montaje debe prestarse atención a no doblar, aplastar ni
romper cables, mangueras de aire y mangueras calefactadas.
Proteger las electroválvulas frente a temperaturas excesivamente altas.
Aspirar vapores del adhesivo
Asegurarse de que los vapores del adhesivo no superen los valores límite
prescritos. Aspirar los vapores del adhesivo si fuera necesario. Asegurar una
ventilación suficiente en el emplazamiento.
Proteger las electroválvulas frente al calor
PRECAUCIÓN: La vida útil de las electroválvulas puede reducirse si su
temperatura rebasa los 80 ° C.
Si se cumple la temperatura de servicio del aplicador TruFlow recomendada
por Nordson y si la temperatura ambiente de las electroválvulas es inferior a
80 ° C, su temperatura no rebasará los 80 ° C.
En caso de duda deben instalarse unas chapas desviadoras de calor para
evitar un posible calentamiento excesivo de las electroválvulas.
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
15
Conexiones eléctricas
AVISO: Tensión eléctrica peligrosa. Cualquier incumplimiento puede
provocar lesiones personales, la muerte y/o daños en el equipo y en los
accesorios.
Tender líneas
Asegurar que los cables no entren en contacto con partes giratorias y/o
partes calientes del equipo. No aplastar los cables y comprobarlos
periódicamente con respecto a posibles daños. ¡Sustituir inmediatamente
los cables dañados!
Tensión de red
AVISO: Operar únicamente con la tensión de red indicada en la placa de
características.
Conectar eléctricamente el aplicador TruFlow o Flow Divider
Conectar los mazos de cables del aplicador o Flow Divider (por ejemplo,
calefacción y control de válvulas) a los correspondientes conectores del
armario eléctrico o de la manguera calefactada.
Ver también el esquema del sistema y el esquema eléctrico.
Montar y conectar el transmisor de impulso giratorio
Conectar el transmisor de impulso giratorio con el árbol del encoder al
Flow‐Splitter. Conectar la línea de señal al armario eléctrico.
Montar y conectar el conductor de luz
1. Introducir el conductor de luz en las aperturas previstas en el
Flow‐Splitter.
2. Conectar el conductor de luz en el Flow Detection System.
3. Conectar el Flow Detection System en el armario eléctrico.
Ver el manual adicional TruFlow T Flow Detection System para información
más detallada.
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
16 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Conectar las electroválvulas
La excitación de las electroválvulas en los módulos de control se realiza, en
función del sistema de aplicación, a través de las líneas de control de válvula
de la manguera calefactada o a través de una alimentación de tensión
externa, por ejemplo, un equipo de control. Si fuera necesario, asegurar los
machos de enchufe de conexión con el estribo de seguridad.
AVISO: Si el aplicador TruFlow está equipado con electroválvulas azules y
negras, solo deben conectarse éstas a controles por programa grabado
(PLC) o a unidades de control que suministren una señal estabilizada de
24 VDC sin sobreexcitación. Una tensión superior origina daños en las
electroválvulas.
Ejemplo: Excitación mediante el fusor VersaBlue
de Nordson
AVISO: Los aplicadores de Nordson pueden estar equipados con
electroválvulas azules y negras, es decir, con las denominadas válvulas
Booster. Estas válvulas solo deben activarse con una señal estabilizada de
24 VDC sin sobreexcitación. Una tensión superior a 24 voltios origina daños
en las electroválvulas.
En caso de utilizar estas electroválvulas especiales, resulta imprescindible
desconectar la función Booster en el control.
Configuración de canal
Motor:
PUMP 2
Ver el manual adicional para fusores de los tipos VersaBlue y VersaBlue
Plus, sección Manejo - Capítulo Funcionalidad de control de encolado Activar y desactivar la función Booster.
sin
alternancia
Activador:
Inversión de
salida:
DES
Booster:
DES
OptiStroke:
Ejemplo: Excitación mediante la unidad de control
Nordson ES 90
CAN 1A
PRG 1
m/min
EXCITACIÓN 48V
NOTA: Si el aplicador TruFlow está equipado con electroválvulas azules y
negras y funciona con una unidad de control del tipo ES 90 debe
desconectarse allí la llamada excitación de 48 voltios para cada uno de los
módulos de control. Ver también el manual Unidad de control.
NÚMERO DE CANAL:
1. Seleccionar desconectado: cambiar a la izquierda o derecha con .
DES
2. Seleccionar el número de canal con o .
ESC CON
P/N 7169133_02
3. Salir del submenú con ESC.
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
17
Conexiones neumáticas
Nordson recomienda el funcionamiento con aire comprimido seco, regulado
y sin aceitar.
Funcionamiento con aire comprimido sin aceitar
Cuando se conecta un aplicador TruFlow a una red de aire comprimido, en la
que el aire ha sido aceitado hasta el momento, no es suficiente prescindir
simplemente del aceitado del aire comprimido. Los restos de aceite que
permanecen en la red de aire comprimido llegan a las electroválvulas y a los
módulos de control y van eliminando el engrase/aceitado de fábrica de estas
piezas, por lo que su vida útil queda reducida de forma considerable.
NOTA: Debe asegurarse la completa modificación de la alimentación de
aire comprimido a los aplicadores TruFlow a funcionamiento sin aceite.
NOTA: Debe asegurarse que no llega aceite a la red de aire comprimido
desde un compresor posiblemente defectuoso.
NOTA: Nordson no asume ninguna garantía / responsabilidad por daños
derivados de un aceitado ocasional inadmisible.
Preparar el aire comprimido
La calidad del aire comprimido debe ser como mínimo de clase 2 según
ISO 8573-1. Es decir:
Tamaño de partícula máximo 1 mm
Densidad de partículas máxima 1 mg/m3
Punto de condensación de presión máximo -40 ° C
Concentración de aceite máxima 0,1 mg/m3.
Conectar el aire comprimido
1. Conectar la alimentación de aire de la instalación del cliente a la entrada
de un manorreductor.
Presión neumática máxima
8 bar
0,8 MPa
116 psi
2. Conectar los módulos de control al manorreductor.
Presión de aire de control
Aprox. de 4 a 6 bar
Aprox. de 0,4 a 0,6 MPa
Aprox. de 58 a 87 psi
NOTA: Los valores para la presión de aire pulverizado son diferentes para
cada una de las boquillas montadas, ver los datos técnicos.
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
18 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Instalar la manguera calefactada
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes aislantes del
calor.
Enroscar
1 2
3
Si la conexión de manguera (1, 2) contiene adhesivo solidificado, deben
calefactarse dichos componentes hasta que se ablande el adhesivo (aprox.
80 C).
1. Realizar primero únicamente la conexión eléctrica de la manguera (3).
2. Calefactar el equipo y la manguera hasta que se ablande el adhesivo
(aprox. 80 C).
3. Enroscar la manguera calefactada.
Desenroscar
AVISO: ¡Eliminar la presión del aplicador TruFlow o Flow Divider antes de
desmontar las mangueras!
Eliminar la presión
1. Ajustar la(s) velocidad(es) del motor a 0 rpm; desconectar el (los)
motor(es).
2. Colocar un recipiente debajo de la boquilla del aplicador TruFlow o
debajo de las válvulas de descarga de presión / válvulas de purga del
Flow Divider.
3. Accionar manualmente las electroválvulas del aplicador TruFlow o abrir
las válvulas de descarga de presión/válvulas de purga del Flow Divider y
dejar que el adhesivo salga. Recoger el adhesivo con el recipiente.
4. Desechar el adhesivo apropiadamente y conforme a las disposiciones
vigentes.
Utilizar una segunda llave de boca
Utilizar una segunda llave de boca al enroscar y desenroscar la manguera
calefactada. Así se impide que gire también la conexión de manguera en el
lado del equipo.
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
19
Manejo
AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal
especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la
documentación.
El manejo se realiza en el panel de mando del armario eléctrico pertinente o
en un ordenador conectado, por lo que no es posible proporcionar más
indicaciones. Ver las instrucciones para el armario eléctrico del sistema de
aplicación TruFlow.
Activar la electroválvula
PRECAUCIÓN: ¡Sólo deben activarse las electroválvulas si el aplicador
TruFlow ha alcanzado su temperatura de servicio!
Ajustar temperaturas
NOTA: Para el ajuste de la temperatura resulta determinante la temperatura
de procesamiento (normalmente de 150 a 180 ° C). No se debe sobrepasar
la temperatura de servicio máxima del aplicador TruFlow o Flow Divider y del
calentador de aire que posiblemente está montado.
Las temperaturas necesarias se ajustan en el fusor.
Aplicador TruFlow
Máx. 200 ° C
Flow Divider
Máx. 200 ° C
Calentador de aire
(función especial)
Máx. 220 ° C
Ajustar la presión de aire pulverizado
PRECAUCIÓN: ¡Utilizar el aplicador TruFlow sólo con el aire pulverizado
conectado! Si el aire pulverizado está desconectado, puede entrar material
en los canales de aire de la boquilla. Se producirán anomalías de servicio.
La presión de aire pulverizado se ajusta en un manorreductor
específicamente para la aplicación. El manorreductor con válvula reguladora
de presión no forma parte del aplicador TruFlow.
NOTA: Los valores para la presión de aire pulverizado son diferentes para
cada una de las boquillas montadas, ver los datos técnicos.
Nordson no aceptará reclamaciones de garantía, ni se responsabilizará de
los daños que resulten de un ajuste incorrecto de presión.
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
20 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Ajustar la presión de aire de control
La presión de aire de control se ajusta en un manorreductor específicamente
para la aplicación. El manorreductor con válvula reguladora de presión no
forma parte del aplicador TruFlow.
Presión de aire de control
Aprox. de 4 a 6 bar
Aprox. de 0,4 a 0,6 MPa
Aprox. de 58 a 87 psi
Nordson no aceptará reclamaciones de garantía, ni se responsabilizará de
los daños que resulten de un ajuste incorrecto de presión.
Máxima presión de material
No se debe sobrepasar la presión de material máxima:
60 bar
6 MPa
870 psi
Ajustar la aplicación
Antes de comenzar con los trabajos de ajuste debe ajustarse la distancia
entre la boquilla de aplicación y el substrato a un valor de entre 10 y 20 mm.
Por regla general, el material se aplica verticalmente sobre el substrato. No
obstante, en algunos casos pueden obtenerse mejores resultados de
aplicación si el material se aplica con una menor desviación angular de 5°
a 7° con respecto al sentido de aplicación vertical.
El óptimo resultado de pulverizado debe averiguarse mediante ensayos
propios.
Poner en servicio el TruFlow Flow Detection System
Al utilizar un aplicador TruFlow o un FlowDivider con conductores de luz se
debe utilizar y poner en servicio también el correspondiente Flow Detection
System. Solo así pueden vigilarse el movimiento y, por consiguiente, la
función de las ruedas dentadas TruFlow.
Ver el manual adicional para fusores de los tipos VersaBlue y VersaBlue
Plus, sección Manejo - Capítulo Funcionalidad de control de encolado Activar y desactivar la función Booster.
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
21
Registro de ajustes
Datos de la producción
Material
Fabricante
Temperatura de procesamiento
máxima
Viscosidad
Agente de limpieza
Fabricante
Punto de inflamación
Ajustes básicos
Peso de aplicación (gramaje)
Anchura de aplicación
Velocidad de substrato
Cantidad de material
Capacidad de suministro
Presión neumática en el
aplicador TruFlow
Aire de control
Ajustes básicos temperatura
(zonas de calefacción)
Cuerpo base del aplicador
Velocidades de bomba
Fusor
Manguera calefactada
Regulación de motor
(valor nominal)
Presión de material
Fusor
Regulación de motor
(valor nominal)
Notas
El formulario ha sido rellenado por:
Nombre
2014 Nordson Corporation
Fecha
P/N 7169133_02
22 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Mantenimiento
AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal
especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la
documentación.
NOTA: El mantenimiento es una medida preventiva importante para
garantizar la seguridad de servicio y prolongar la vida útil del aplicador
TruFlow. En ningún caso deberá descuidarse.
Eliminar la presión
AVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión del
sistema antes de desenroscar las mangueras calefactadas. Cualquier
incumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave.
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y
guantes aislantes del calor.
1. Ajustar la velocidad del motor del equipo suministrador de material a
0 rpm y desconectar el o los motores.
2. Colocar un recipiente debajo de la boquilla del aplicador TruFlow o
debajo de las válvulas de descarga de presión o válvulas de purga del
Flow Divider.
3. Accionar manualmente las electroválvulas del aplicador TruFlow o abrir
las válvulas de descarga de presión/válvulas de purga del Flow Divider y
dejar que el adhesivo salga. Recoger el adhesivo con el recipiente.
4. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposiciones
vigentes.
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
23
Tabla de mantenimiento
Parte del equipo
Líneas de conexión
eléctrica
Actividad
Control visual con respecto
a posibles daños
Aplicador TruFlow
Ver
Diario
Página 23
Diario
Página 23
Control de estanqueidad
Diario
Página 24
Sustituir las juntas de árbol
Cuando estén defectuosos
Página 24
Reapretar los tornillos de
fijación
Cada 500 horas de servicio
Página 24
Limpieza exterior
Diario
Página 25
Controlar los módulos de
control (en caso de estar
disponibles) con respecto a
fugas
Diario
Página 26
Sustituir los módulos de
control
Cuando estén defectuosos
Página 27
Limpiar el cartucho filtrante
y sustituir el tejido del filtro
En función del grado de
ensuciamiento del
adhesivo.
Página 31
Mangueras de aire
Flow‐Splitter (TruFlow)
Flow Meter
Intervalo
Recomendación: Cada
100 horas de servicio.
Flow Divider
Lavar con agentes de
limpieza
Periódicamente según las
circunstancias de la
empresa o antes de cada
cambio de adhesivo
Página 33
Limpiar por completo
Según las circunstancias
de la empresa
Página 33
Accionar a la fuerza el
pistón de la válvula de
seguridad
Mensual
Página 33
Líneas de conexión eléctrica y neumática
Control visual con respecto a daños externos
PRECAUCIÓN: Si hay piezas dañadas que perjudican la seguridad de
servicio del Flow‐Splitter, del aplicador TruFlow o del Flow Divider y/o la
seguridad del personal, debe desconectarse el Flow‐Splitter, el aplicador
TruFlow o el Flow Divider o todo el sistema de aplicación y encomendar la
sustitución de las piezas dañadas a personal especializado. Utilizar
únicamente piezas de repuesto originales de Nordson.
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
24 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Flow‐Splitter / TruFlow / Flow Meter
Control de estanqueidad
Los Flow‐Splitter están equipados con una junta de árbol
autoimpermeabilizadora. De la junta puede salir adhesivo. Entonces es
necesario sustituir la junta de árbol.
NOTA: Cuando se deba sustituir la junta de árbol, Nordson recomienda
sustituir el Flow-Splitter completo y enviar el mismo para su reparación.
Sustituir la junta de árbol
1. Desenroscar el encoder.
2. Desenroscar la pieza de presión.
3. Retirar la junta con precaución. ¡No utilizar herramientas afiladas! No se
deben dañar las superficies obturadoras.
La junta no se necesita más por lo que puede ser desechada.
4. Limpiar las superficies obturadoras (por ejemplo, con un rascador de
madera o latón). No quemar.
5. Insertar la junta de árbol. Tener en cuenta el sentido de montaje (flecha).
6. Montar la pieza de presión.
7. Montar el encoder.
NOTA: Nordson no puede asumir ninguna garantía por una junta de árbol
que haya sido sustituida por cuenta del cliente.
Reapretar los tornillos de fijación
NOTA: Reapretar los tornillos de fijación sólo estando el fusor frío y
únicamente con una llave dinamométrica.
Condicionados por tensiones termomecánicas, pueden aflojarse los tornillos
de fijación.
Reapretar los tornillos de fijación cada 500 horas de servicio con 25 Nm.
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
25
Aplicador TruFlow
Limpieza exterior
La limpieza exterior evita anomalías de servicio producidas por impurezas
condicionadas por la producción.
¡Al utilizar agentes de limpieza, resulta imprescindible tener en cuenta las
advertencias del fabricante!
1. Calefactar eléctricamente el aplicador frío y calentarlo hasta que el
adhesivo esté líquido.
2. Retirar en profundidad el adhesivo caliente con un agente de limpieza
y/o un trapo suave.
3. Aspirar o limpiar con un paño suave y libre de hilachas el polvo, los
copos de material, etc.
PRECAUCIÓN: No dañar ni retirar los rótulos de aviso. Los rótulos dañados
o retirados deben ser sustituidos por unos nuevos.
Cambiar el tipo de material
NOTA: Antes de cambiar el tipo de material, averiguar si es compatible con
el antiguo.
Si son compatibles: Entonces, el nuevo material puede utilizarse para
expulsar los restos del antiguo.
Si no son compatibles: Lavar profundamente con un agente de limpieza
recomendado por el fabricante del material.
NOTA: Desechar apropiadamente el material y el agente de limpieza
conforme a las disposiciones vigentes.
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
26 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Módulos de control
Vista general
NOTA: Para un aplicador TruFlow pueden configurarse 4 módulos de
control diferentes: Speed‐Coat, TrueCoat, UM25 y UM50. Los avisos de
mantenimiento varían en parte y en parte son aplicables a varios tipos de
módulo de control.
S
S
S
Speed‐Coat
Fig. 8
TrueCoat
UM25
UM50
Diferentes tipos de módulo de control que pueden utilizarse en el UTA
Controlar el módulo de control
Si sale excesivamente adhesivo por el taladro de control visual (S, fig. 8), las
juntas en el interior están gastadas y el módulo de control debe ser
sustituido.
Sustituir el módulo de control
Nordson recomienda mantener módulos de control en almacén para evitar
interrupciones de la producción (ver Lista de piezas de repuesto).
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y
guantes aislantes del calor.
PRECAUCIÓN: El módulo de control es una pieza fabricada con elevada
precisión y muy valiosa. ¡Tratar con sumo cuidado!
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
27
Desmontar el módulo de control Speed-Coat
1. Eliminar la presión.
2. Soltar la conexión de aire y la conexión eléctrica.
3. Aflojar los tornillos (M4) y extraer el módulo de control del aplicador
TruFlow caliente.
Montar el módulo de control Speed-Coat
NOTA: Herramientas necesarias:
Llave dinamométrica (por ejemplo, 0,8-4 Nm / 7-35 lbin),
bit hexagonal 3 mm (0,12 inch).
1. Aplicar grasa para temperaturas elevadas (ver Sustancias auxiliares,
sección Datos técnicos) (flechas, ver la figura adjunta):
sobre los anillos en O,
sobre las roscas de tornillo,
debajo de las cabezas de tornillo.
2. Colocar el módulo de control nuevo con precisión procurando no
ladearlo.
NOTA: Al introducir el módulo de control en el cuerpo base, los anillos en
O muestran cierta resistencia que se debe superar. Solo cuando la parte
cilíndrica con los taladros de control visual descansa sobre el cuerpo base,
el módulo de control está introducido a suficiente profundidad.
3. Enroscar los tornillos manualmente. ¡No apretar!
4. Apretar entonces los tornillos de la siguiente manera:
1.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 0,9 Nm (8 lbin) y apretar el
tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo.
2.º paso: Ajustar la llave dinamométrica a 1,8 Nm (16 lbin) y apretar el
tornillo más firmemente. Repetir este proceso para el segundo tornillo.
3.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 2,7 Nm (24 lbin) y apretar el
tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo.
5. Volver a conectar el aplicador TruFlow en la alimentación de aire
comprimido:
Máxima presión neumática: 6 bar / 0,6 MPa / 87 psi
6. Volver a conectar eléctricamente el aplicador TruFlow.
NOTA: Tener en cuenta las indicaciones de tensión en la placa de
características de la electroválvula.
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
28 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Módulos de control
(Cont.)
Sustituir el módulo de control
(Cont.)
Desmontar el módulo de control TrueCoat
1. Eliminar la presión.
2. Soltar la conexión de aire y la conexión eléctrica.
3. Soltar los tornillos (M4).
4. Desengatillar con una palanca adecuada, por ejemplo, un destornillador,
la conexión de enchufe rápida (figura a la izquierda) del módulo de
control y de la regleta de aire.
5. Extraer el módulo de control del aplicador caliente.
Montar el módulo de control TrueCoat
NOTA: Herramientas necesarias: Llave dinamométrica.
1. Aplicar grasa para temperaturas elevadas (ver Sustancias auxiliares,
sección Datos técnicos) (figura a la izquierda):
sobre los anillos en O,
sobre las roscas de tornillo,
debajo de las cabezas de tornillo.
2. Colocar el módulo de control nuevo. ¡No ladear! El módulo de control
está colocado correctamente si la parte cilíndrica debajo de los taladros
de control visual descansa de manera uniforme sobre el cuerpo base.
La ranura entre la parte cuadrada y el cuerpo base es entonces de 2 mm.
Comparar también con los módulos de control contiguos o la figura a la
izquierda.
3. Enroscar los tornillos manualmente. Aún no se deben apretar.
4. Apretar entonces los tornillos de la siguiente manera:
1.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 0,9 Nm (8 lbin) y apretar el
tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo.
2.º paso: Ajustar la llave dinamométrica a 1,8 Nm (16 lbin) y apretar el
tornillo más firmemente. Repetir este proceso para el segundo tornillo.
3.er paso: Ajustar la llave dinamométrica a 2,7 Nm (24 lbin) y apretar el
tornillo. Repetir este proceso para el segundo tornillo.
5. Volver a establecer la conexión de aire y la conexión eléctrica.
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
29
Sustituir el módulo de control UM
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y
guantes aislantes del calor.
Nordson recomienda mantener módulos de control en almacén para evitar
interrupciones de la producción (ver Lista de piezas de repuesto).
1. Eliminar la presión.
2. Soltar las conexiones de aire y la conexión eléctrica (electroválvula).
3. Soltar los tornillos y retirar el módulo de control del cabezal de aplicación
caliente.
4. Montar el módulo de control nuevo.
5. Volver a establecer las conexiones de aire y la conexión eléctrica
(electroválvula).
NOTA: Tener en cuenta las indicaciones de tensión en la placa de
características de la electroválvula.
Limpiar la boquilla UM
Retirar / sustituir la boquilla UM
1. Soltar el tornillo de apriete que sujeta la boquilla.
2. Deslizar el elemento de apriete hacia el módulo para poder extraer la
boquilla.
1
3. Las boquillas CF también pueden desenroscarse.
2
3
1 Tornillo de apriete
2 Elemento de apriete
3 Boquilla
Procedimiento de limpieza
Procedimiento de limpieza
Líquido de limpieza de
Nordson, tipo R
Modo de proceder
1. Colocar las boquillas en un aparato calefactor regulado con el líquido
de limpieza de Nordson del tipo R y calentar el líquido a una
temperatura por encima del punto de fusión del adhesivo.
2. Limpiar las boquillas con un trapo limpio y seco.
Pistola calefactora eléctrica
1. Calentar las boquillas con una pistola calefactora eléctrica sin llamas.
2. Limpiar las boquillas con un trapo limpio y seco.
Dispositivo de limpieza por
ultrasonidos
1. Remojar las boquillas en un dispositivo de limpieza por ultrasonidos
llenado con disolvente.
2. Limpiar las boquillas con un trapo limpio y seco.
Aire
2014 Nordson Corporation
Soplar las aperturas en las boquillas.
P/N 7169133_02
30 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Módulos de control
(Cont.)
Limpiar la boquilla UM con una sonda
Introducir la sonda en el sentido contrario al del caudal del adhesivo.
¡No girar!
Instalar / sustituir la boquilla UM
1. Limpiar las superficies de contacto en el asiento de módulo sobre las que
se instala la boquilla.
2. Controlar los anillos en O de la boquilla con respecto a daños y sustituir
si fuera necesario.
3. Introducir la boquilla cuidadosamente en el asiento de módulo y apretar
el tornillo de apriete. Enroscar las boquillas CF (boquilla de disco:
3,4 Nm, boquilla de una sola pieza: 0,6 Nm).
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
31
Cartucho filtrante
Limpiar el cartucho filtrante
NOTA: Desmontar el cartucho filtrante únicamente con el aplicador caliente
y sin presión. Realizar el montaje únicamente con el aplicador caliente.
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y
guantes aislantes del calor.
AVISO: Sistema y adhesivo sometidos a presión. Antes de sustituir un
cartucho filtrante, debe eliminarse la presión del sistema. Cualquier
incumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave.
Desmontar el cartucho filtrante
1
1. Si fuera necesario, colocar un recipiente debajo del taladro de filtro.
NOTA: Al enroscar y desenroscar el tornillo de descarga de presión (1),
utilizar una segunda llave de boca. Así se impide que gire también el
cartucho filtrante (2).
2. Desenroscar el tornillo de descarga de presión del cartucho filtrante
hasta que salga adhesivo.
2
3. Presionar al mismo tiempo el cartucho filtrante hacia dentro y girar
en el sentido contrario a las agujas del reloj (cierre de bayoneta);
a continuación extraerlo. Si fuera necesario, utilizar una llave de boca o
una llave poligonal (entrecaras 17).
NOTA: Si el cartucho filtrante se ha quedado atascado en el taladro de filtro,
debe cogerse el cartucho filtrante con unas tenazas y extraerlo.
4. Lavar con adhesivo el taladro de filtro dejando funcionar la bomba
brevemente. De esta manera, se eliminan las partículas de suciedad que
pudieran existir todavía en el taladro de filtro.
5. Desechar el adhesivo apropiadamente y conforme a las disposiciones
vigentes.
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
32 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Cartucho filtrante
(Cont.)
Sustituir el tejido del filtro
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes aislantes del
calor.
1
2
3
4
5
Fig. 9
1 Tornillo de descarga de presión
2 Anillo en O
3 Tornillo de filtro
4 Anillo en O
5 Tejido del filtro con resorte
1. Calentar el cartucho filtrante hasta que el adhesivo esté líquido.
2. Girar y sustituir la unidad compuesta por el tornillo de descarga de
presión, el tejido del filtro y el resorte en el sentido contrario a las agujas
del reloj del tornillo de filtro.
NOTA: Nordson recomienda el almacenamiento de cartuchos filtrantes de
sustitución para evitar interrupciones de la producción.
Montar el cartucho filtrante
1. Calentar el aplicador TruFlow hasta que el adhesivo esté líquido.
2. Aplicar grasa para temperaturas elevadas al anillo en O.
(Lata, 10 g, P/N 394769; tubo, 250 g, P/N 783959)
3. Introducir el cartucho filtrante en el taladro de filtro.
NOTA: Al sustituir el cartucho filtrante, llega aire al taladro de filtro.
El aplicador TruFlow se desairea con la ayuda del tornillo de descarga de
presión.
4. Desenroscar ligeramente el tornillo de descarga de presión.
5. Dejar funcionar la bomba brevemente hasta que salga adhesivo. De este
modo se expulsa también el aire.
6. Cuando el adhesivo saliente está sin burbujas, enroscar el tornillo de
descarga de presión en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
33
Flow Divider
Lavar con agentes de limpieza
PRECAUCIÓN: Utilizar únicamente un agente de limpieza recomendado por
el fabricante del adhesivo. Tener en cuenta la ficha de datos de seguridad
del agente de limpieza.
Antes de comenzar la producción con un adhesivo nuevo, expulsar los
restos del agente de limpieza aclarando con el nuevo adhesivo.
NOTA: Desechar el agente de limpieza apropiadamente y conforme a las
disposiciones vigentes.
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección y
guantes aislantes del calor.
AVISO: Peligro de explosión o incendio. Queda prohibido cualquier tipo de
fuego, luz desprotegida y fumar.
Limpiar el Flow Divider por completo
PRECAUCIÓN: Utilizar únicamente un agente de limpieza recomendado por
el fabricante del adhesivo. Tener en cuenta la ficha de datos de seguridad
del agente de limpieza.
El Flow Divider debe ser desmontado y limpiado periódicamente.
Accionar a la fuerza la válvula de seguridad
Accionar a la fuerza el pistón de la válvula de seguridad una vez al mes.
De este modo se evita prácticamente que se pueda endurecer el material.
X
1. Eliminar la presión del Flow Divider. Abrir los tornillos de descarga de
presión en caso de estar disponibles. Recoger y eliminar el material
saliente apropiadamente.
2. Desenroscar todas las mangueras.
3. Cerrar las conexiones de manguera con los correspondientes tapones
de Nordson.
4. Medir y apuntar la profundidad de atornillamiento (medida X en la figura)
del tornillo de ajuste. De este modo se puede reproducir la profundidad
de atornillamiento.
5. Operar la unidad de bomba con las conexiones de manguera cerradas y
a plena velocidad del motor. En este proceso se debe
conectar/desconectar el motor repetidamente.
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
34 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Registro de mantenimiento
Parte del equipo
Flow‐Splitter
Actividad
Fecha
Nombre
Fecha
Nombre
Control de estanqueidad
Reapretar la brida
obturadora
Reapretar los tornillos
de fijación
Aplicador
Control visual con
respecto a posibles
daños
Limpieza exterior
Controlar los módulos
de control con respecto
a fugas
Limpiar el cartucho
filtrante y sustituir el
tejido del filtro
Flow Divider
Control visual con
respecto a posibles
daños
Lavar con agentes de
limpieza
Accionar a la fuerza el
pistón de la válvula de
seguridad
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
35
Registro de mantenimiento (copia)
Parte del equipo
Flow‐Splitter
Actividad
Fecha
Nombre
Fecha
Nombre
Control de estanqueidad
Reapretar la brida
obturadora
Reapretar los tornillos
de fijación
Aplicador
Control visual con
respecto a posibles
daños
Limpieza exterior
Controlar los módulos
de control con respecto
a fugas
Limpiar el cartucho
filtrante y sustituir el
tejido del filtro
Flow Divider
Control visual con
respecto a posibles
daños
Lavar con agentes de
limpieza
Accionar a la fuerza el
pistón de la válvula de
seguridad
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
36 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Localización de averías
AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal
especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la
documentación.
Introducción
Las tablas de localización de averías sirven como ayuda de orientación para
personal especializado, pero no pueden suplir una localización de averías
concreta recurriendo, por ejemplo, al esquema eléctrico y a los equipos de
medición. Además, en las tablas no se mencionan todos los fallos posibles,
sino solo los más corrientes.
Los siguientes fallos no han sido tenidos en cuenta en las tablas de
localización de averías:
Fallos de instalación
Fallos de manejo
Cables defectuosos
Conexiones de enchufe o uniones atornilladas sueltas.
En la columna Acción correctiva normalmente se evita recordar que las
piezas defectuosas deben ser sustituidas.
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
37
Tabla de localización de averías
Problema
Posible causa
Fuga en la junta
de árbol de bomba
La junta de árbol de bomba está
desgastada
Encargar la reparación del
Flow‐Splitter
-
Presión de
adhesivo
insuficiente,
caudal de
suministro
insuficiente
El Flow‐Splitter está gastado
Sustituir el Flow‐Splitter
-
El fusor no suministra
Comprobar y eliminar los fallos
-
Flow‐Splitter
bloqueado
El material procesado está
demasiado frío
Corregir el ajuste de la
temperatura (tener en cuenta la
hoja de datos del fabricante del
adhesivo)
Manual
Controlador
de temper­
atura
Material con impurezas en el
Flow‐Splitter
Lavar el Flow‐Splitter con
disolvente
-
Sustituir el Flow‐Splitter
-
El aplicador
TruFlow no se
calienta
Acción correctiva
Ver
Temperatura no ajustada
Ajustar en el controlador de
temperatura
Manual
Controlador
de temper­
atura
Los machos de enchufe no están
conectados
Conectar
Fusibles en el fusor defectuosos
Separar el equipo de la tensión
de red, comprobar los fusibles,
si fuera necesario, sustituir
--
Cartucho(s) calefactor(es) en el
aplicador TruFlow defectuoso(s)
Sustituir
--
El aplicador
TruFlow no
alcanza la
temperatura
ajustada
Temperatura ambiente
insuficiente
Aumentar la temperatura
ambiente
--
No hay adhesivo
El depósito del fusor está vacío
Rellenar
Manual
Fusor
El motor del fusor no está
conectado
Conectar
Manual
Fusor
La bomba del fusor no funciona
Comprobar y si fuera necesario
sustituir
Manual
Bomba
Página 14
Continuación...
2014 Nordson Corporation
P/N 7169133_02
38 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Problema
No hay adhesivo
en la salida
Posible causa
Acción correctiva
Ver
El aplicador TruFlow aún no ha
alcanzado la temperatura de
servicio
Esperar hasta que alcance la
temperatura, si fuera necesario,
comprobar el ajuste de la
temperatura
El aire comprimido no está
conectado
Conectar
Página 16
Aguja de boquilla atascada
Sustituir el módulo de control
Página 25
Boquilla obstruida
Limpiar la boquilla
Página 29
Cartucho filtrante obstruido
Limpiar, si fuera necesario,
sustituir el tejido del filtro
Página 30
A lo mejor, el módulo de control
está defectuoso y bloquea un
canal de adhesivo
Comprobar y si fuera necesario
sustituir el módulo de control
Página 25
A lo mejor, la electroválvula está
defectuosa y no conmuta el
módulo de control
Comprobar y si fuera necesario
sustituir la electroválvula
-
Peso de aplicación insuficiente
Los parámetros de regulación no
son los óptimos
Optimizar los parámetros de
regulación
Manual
Control
TruFlow
El peso de
aplicación no es
correcto
El tipo de conductor de luz no
concuerda con el tipo de TruFlow
Conectar un conductor de luz
adecuado
Manual Flow
Detection
System
El peso de aplicación es el doble de
lo esperado
Un canal de conductor de luz está
desconectado
Ambos canales de conductor de
luz deben estar conectados.
Figura de
aplicación no
exacta
Temperatura en el fusor no
ajustada exactamente
Corregir el ajuste
Manual
Fusor
Temperatura del aplicador
TruFlow no ajustada exactamente
Corregir el ajuste
Página 18
Caudal de suministro de
adhesivo / presión no ajustada
exactamente
Corregir el ajuste
Página 19
La distancia boquilla / substrato no
es correcta
Corregir la distancia
Página 19
La unidad de control no está
programada correctamente
Corregir la programación
Manual
Unidad de
control
El exterior de la boquilla está sucio
Limpiar
Página 29
La boquilla está sucia por dentro
Limpiar
Página 29
Boquilla dañada
Sustituir la boquilla
Página 29
La cantidad de aplicación y la
velocidad de pasada del substrato
no están ajustadas entre sí
Comprobar los ajustes, si fuera
necesario, modificar y ajustar
entre sí
Adhesivo inadecuado
Consultar al fabricante
P/N 7169133_02
Manual
Controlador
de temper­
atura
--
Hoja de da­
tos del fabri­
cante del
adhesivo
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
39
Reparación
AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personal
especializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda la
documentación.
Nordson recomienda no realizar por cuenta propia la reparación del sistema
de aplicación TruFlow. Éste debe enviarse a Nordson para su reparación.
Datos técnicos
Datos generales
Nombre
UTA‐... (aplicador TruFlow universal / Flow Divider)
Tipo de calentamiento
Resistencias eléctricas
Sensores de temperatura
Pt 100 / Ni 120
Viscosidad máxima a procesar
Speed‐Coat, TrueCoat
UM25, UM50
25000 mPas
25000 cP
500 a 10000 mPas
500 a 10000 cP
Anchura de aplicación máxima
500 mm
Mín. número de módulos de control
por flujo
1
Con UM50
1
Máx. número de módulos de control
por flujo
3
Con UM50
1
Máx. número de módulos de control
por aplicador
24
Con UM50
12
Altura de montaje (distancia entre boquilla y substrato)
Speed‐Coat
Recomendación
Contacto
Contacto
Recomendación
Contacto
Contacto
TrueCoat
CF
Recomendación
19 hasta 51 mm
0,75 hasta 2 pulgadas
Recomendación
19 hasta 51 mm
0,75 hasta 2 pulgadas
Recomendación
12 hasta 25 mm
0,5 hasta 1 pulgadas
Meltblown
Summit
SureWrap
Recomendación
2014 Nordson Corporation
Contacto
Contacto
P/N 7169133_02
40 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
Temperaturas
Máx. temperatura ambiente
60 ° C
140 °F
Temperatura de servicio máxima de
las electroválvulas
80 ° C
176 °F
Temperatura de servicio máxima del
aplicador
200 ° C
392 °F
Temperatura del aire pulverizado
Meltblown
Recomendación 16 a 27 C (30 a 50 F) superior a la temperatura de adhesivo
CF, Summit, SureWrap
Recomendación 9 a 15 C (15 a 25 F) superior a la temperatura de adhesivo
Presión neumática
Aire de control
Aproximadamente de
4 a 6 bar
Aproximadamente de
0,4 a 0,6 Mpa
Aproximadamente de
58 a 87 psi
Aproximadamente de
0,8 a 1,5 bar
Aproximadamente de
0,08 a 0,15 MPa
Aproximadamente de
11,6 a 21,7 psi
Recomendación
0,3 hasta 3,4 bar
0,8 hasta 1,2 bar
0,03 a 0,34 MPa
0,08 a 0,12 MPa
5 hasta 50 psi
12 hasta 18 psi
Recomendación
2,1 hasta 3,1 bar
0,21 hasta 0,31 MPa
30 hasta 45 psi
Recomendación
0,3 hasta 1,7 bar
0,03 hasta 0,17 MPa
5 hasta 25 psi
Recomendación
0,5 hasta 1,5 bar
0,8 bar
0,05 hasta 0,15 MPa
0,08 MPa
7 hasta 22 psi
12 psi
Aire pulverizado/de aplicación
Speed‐Coat, TrueCoat
CF
Meltblown
Summit
Sure Wrap
Consumo de aire de los módulos
de control UM
P/N 7169133_02
7,1 a 56,6 nlm ( 0,25 a 2.0 scfm)
En función del tipo de la aplicación:
Más para Meltblown, menos para Summit
2014 Nordson Corporation
Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
41
Datos eléctricos
AVISO: El aplicador solo ha sido concebido para una tensión de
alimentación. Operar únicamente con la tensión de alimentación indicada en
la placa de características.
Tensión de alimentación
230 VAC
Frecuencia de la tensión de
alimentación
50/60 Hz
Tensión para electroválvula
¡Sin sobreexcitación!
Máx. 24 VDC
Ver también sección 3 Instalación: Conectar las electroválvulas
Corriente de conexión ION
Electroválvula
2 A para P/N 7157157
Potencia nominal por 50 mm de longitud del cuerpo base
Aplicación de pulverizado 420-480 W
Aplicación en superficie 290-370 W
Flow Divider 210-360 W
Tipo de protección
IP 30
Dimensiones y pesos
Dimensiones
Ver el plano
Peso
Ver la carta de porte
Sustancias auxiliares
Denominación
Número de pedido
Uso previsto
Para aplicar a anillos en O y roscas
NOTA: La grasa no puede
mezclarse con otros lubricantes.
Antes de la aplicación deben
limpiarse las piezas aceitosas /
grasientas.
Grasa para temperaturas
elevadas
Lata
10 g
P/N 394769
Tubo
250 g
P/N 783959
Cartucho
400 g
P/N 402238
Pares
Tornillos
2014 Nordson Corporation
Par
Caperuza de aire
1,7 Nm (15 in. lb.)
Módulo de control, cuerpo base
3,4 Nm (30 in. lb.)
Apriete de boquillas
1,7 Nm (15 in. lb.)
Boquilla CF
3,4 Nm (30 in. lb.)
Boquilla CF (Unibody)
0,6 Nm (5 in. lb.)
P/N 7169133_02
42 Aplicadores TruFlow UTA ..., Flow Divider, Flow Meter
P/N 7169133_02
2014 Nordson Corporation
Descargar