Giardinelli Mempo

Anuncio
Giardinelli Mempo
Mempo Giardinelli nació en Resistencia (Chaco) el 2 de agosto de 1947.
Desde 1969 trabajó en diversos medios periodísticos de Buenos Aires. Se exilió y vivió en México
entre l976 y l984. De regreso al país, fundó y dirigió la revista "Puro Cuento" (1986-1992). Vive en
Buenos Aires y en Resistencia (Chaco).
Su obra literaria ha sido traducida y publicada en más de una docena de idiomas. Muchos de sus
cuentos fueron publicados en diversas antologías, en varios países y lenguas. Y ha obtenido
algunos de los más importantes premios literarios de la lengua castellana, entre ellos el VIII Premio
Internacional de Novela Rómulo Gallegos 1993. Como narrador (novelas y cuentos) y como
ensayista, es autor de una larga lista de publicaciones en las más importantes casas editoriales de
la Argentina, Alemania, Austria, Brasil, Colombia, Cuba, Checoslovaquia, Chile, Dinamarca,
Ecuador, El Salvador, España, Estados Unidos, Francia, Grecia, Holanda, Israel, Italia, Korea,
México, Perú, Portugal, Serbia, Suecia, Rusia y Venezuela.
Es colaborador habitual de diarios y revistas argentinos y latinoamericanos, y ha publicado
artículos, ensayos y cuentos en medios de comunicación de casi todo el mundo. Sus cuentos
figuran en una docena de antologías en diversos países y lenguas. Como periodista, ha trabajado
para los más diversos medios gráficos, radiales y televisivos de la Argentina y América Latina,
habiéndose incluso desempeñado en diversos puestos directivos. Desde 1985 sus artículos
aparecen regularmente en los diarios argentinos Página 12 (Buenos Aires) y Norte (Resistencia). En
México dirigió algunas de las más importantes revistas de política y economía (Expansión, Forum)
y fue columnista durante ocho años del diario Excélsior. También es colaborador habitual de los
diarios La Jornada (México), El Mercurio (Chile) y El Mundo (Madrid), así como de revistas como
Brecha (Montevideo), Trespuntos y Noticias (Buenos Aires). Ha colaborado también en diarios
argentinos como Clarín, La Nación, La Razón y Perfil.
Ha enseñado en más de un centenar de universidades y academias de todo el mundo. Fue Profesor
de Asignatura en la Facultad de Periodismo de la Universidad Iberoamericana, en México, entre
1977 y 1984. También fue Profesor Titular (por concurso) en la Facultad de Periodismo y
Comunicación Social, de la Universidad Nacional de La Plata, entre 1989 y 1994. En septiembre de
1996 recibió el Profesorado Honoris Causa de la Universidad Nacional del Nordeste (UNNE,
Argentina).
En septiembre de 2000 obtuvo el Premio Grandes Viajeros, otorgado por Ediciones B e Iberia
Líneas Aérea, e n Barcelona.
Todos los años dicta conferencias y seminarios en universidades de los Estados Unidos. Enseñó
semestres académicos como Visiting Professor y/o Writer in Residence en: Wellesley College,
University of Louisville (Distinguished VP), Gettysburg College y Florida State University
(Distinguished VP). Cada dos años es invitado a dictar seminarios semestrales en The University of
Virginia como Distinguished Visiting Professor.
Desde 1982 ha sido frecuentemente invitado a integrar el Jurado de numerosos premios literarios
internacionales. Ha sido invitado a las Ferias Internacionales del Libro de Buenos Aires, Bogotá,
Guadalajara, Porto Alegre, Caracas y Santiago de Chile.
Sus obras (ensayos, cuentos y novelas), han sido traducidas a una docena de lenguas.
1- La revolución en bicicleta (Novela)
1980, Editorial Pomaire, Barcelona, España.
1984, Editorial Bruguera, Buenos Aires, Argentina.
1991, Puntosur Editores, Buenos Aires, Argentina.
1996, Editorial Seix-Barral, Buenos Aires, Argentina.
Fue publicada en holandés: Die revolutie op de fiets (Uniboek, Bussum, 1982).
En portugués como A revoluçâo de bicicleta (L&PM Editora, Porto Alegre, 1987).
En alemán como Die revolution auf dem fahrrad (Piper Verlag, Munich, 1988).
En 2000 se está traduciendo al italiano (Ugo Guanda Editore, Milano) y al griego (Opera Editions,
Atenas).
2- El cielo con las manos (Novela) 1981, Ediciones del Norte, New Hampshire, USA. 1985, Editorial
Bruguera, Buenos Aires, Argentina.
1987, Ediciones B, Barcelona, España.
1997, Editorial Seix-Barral, Buenos Aires, Argentina.
En portugués como O cêu em minhas mâos (L&PM Editora, Porto Alegre, 1986).
En italiano como Al séttimo cielo (Edizioni Lavoro, Roma, 1986).
3- Vidas ejemplares (Cuentos) 1982, Ediciones del Norte, New Hampshire, USA. 1985, Editorial
Legasa, Buenos Aires, Argentina.
Edición en alemán: Leb wohl, Mariano, leb wohl (Piper Verlag, Munich, 1987).
Varios de estos cuentos fueron publicados en diversas antologías en inglés, francés, portugués,
italiano, griego, alemán, búlgaro, checo, portugués, danés y sueco.
4- Luna Caliente (Novela) Esta novela obtuvo el Premio Nacional de Novela 1983, del Instituto
Nacional de Bellas Artes, de México, otorgado por primera vez a un extranjero.
1983, Editorial Oasis, México.
1984, Editorial Bruguera, Buenos Aires, Argentina.
1985, Editorial Bruguera, Barcelona, España.
1987, Editorial Apsi, Santiado, Chile.
1988, Editorial Diana, México.
1991, Editorial Norma, Bogotá, Colombia.
1992, Ediciones Letra Buena, Buenos Aires, Argentina.
1995, Editorial Planeta. “Clásicos Latinoamericanos”. Barcelona y Buenos Aires.
1997 Editorial Nueva Imagen, México.
1997 Alianza Editorial, Madrid, España.
1999, Editorial El Conejo, Quito, Ecuador.
2000, Editorial Adobe, Lima, Perú.
2000, Editorial Futuro, San Salvador, El Salvador.
2000 Editorial Planeta Argentina, Seix-Barral, Buenos Aires.Fue publicada en portugués como
Luna Caliente. Três noites de paixâo (L&PM Editora, Porto Alegre, Brasil, 1986 y 1987). Reeditada
varias veces clandestinamente, en ediciones piratas bajo el sello Mercado Aberto, entre 1994 y 1998.
Reeditada en 2000 como Luna Caliente (Editora Record, Rio de Janeiro, 2000).
También se publicó en portugués como Lua de fogo (Editora Querco, Lisboa, Portugal,1988).
En alemán como Heiser Mond (Piper Verlag, Munich, 1986).
También fue publicada, con el mismo título, en la ex DDR (Volk und Vert Verlag, Berlín, 1989).
Con el mismo título en Austria (Bucherland Verlag, 1989).
En italiano como Calda luna (Rizzoli Editori, Milano, 1986).
En francés como Lune ardente (Sylvie Messinger Editrice, París, 1987). Y también como Lune
chaude (Alfil Editions, Paris, 1996).
En holandés como De brandende maan (Sithoff, Amsterdam, 1988).
En checo (Svetovej Literatury, Bratislava, 1990).
En ruso (Literaturnaya Gazeta, Moscú, 1991).
En danés (Jürgensen Ed., Copenhague, 1992).
En coreano (Daekyung Editions, Seoul, 1995).
En serbio (Clio Editions, Belgrado, 1995).
En inglés como Sultry Moon (LALRP, Pittsburgh, 1998).
En italiano como Luna calda (Ugo Guanda Edit., Milano, 1998)
En griego (Opera Editions, Atenas, 1998).
En sueco como Het mane (W & W Edit., Estocolmo, 2000).
En Israel (Magnishim, Jerusalem, 2000).
Esta novela fue filmada, con el mismo título, en la Argentina en 1985. El director fue Roberto
Denis.
En Brasil se filmó una teleserie con igual título, por la cadena REDE GLOBO, en 1999. El director
fue Jorge Furtado.
En enero de 2001 comienza el rodaje de una nueva versión, en Francia.
5- El Género Negro (Ensayo sobre novela policial)
1984, Universidad Autónoma Metropolitana, México.
1996, Universidad Autónoma Metropolitana, México. Edición revisada.
1997, Op Oloop Ediciones, Córdoba, Argentina.
6-Qué solos se quedan los muertos (Novela) 1985, Editorial Sudamericana, Buenos Aires, Argentina.
1986, Editorial Plaza & Janés, Barcelona, España. 1991, Editorial Diana, México.
Para 2001 está anunciada la reedición por Editorial Seix-Barral de Argentina.
En francés: Et l'oubli será leur linceul (Sylvie Messinger Editrice, París, 1988). En 2001 se reeditará
con el mismo título por Editions Metailie, París.
En alemán: Wie einsam sind die totem (Piper Verlag, Munich, 1990).
7- Cuentos-Antología Personal (Cuentos)
1987, Editorial Puntosur, Buenos Aires, Argentina.
1991, Grupo Editorial Siete, México.
8- Luli, una gatita de ciudad (Cuento para niños)
1988, Editorial Puntosur, Buenos Aires, Argentina.
2000, Editorial Alfaguara-Santillana, Buenos Aires, Argentina.
9- Santo Oficio de la Memoria (Novela) Esta novela obtuvo el VIII Premio Internacional de Novela
Rómulo Gallegos, en 1993, otorgado por la Fundación Rómulo Gallegos. Caracas, Venezuela.
1991, Grupo Editorial Norma, Cali, Colombia.
1996 y 2000, Editorial Seix-Barral, Buenos Aires, Argentina.
En 2000 está siendo traducida al Francés (Sr. Juan Marey) y al Italiano (Sr. Pierpaolo Marchetti,
para Ugo Guanda Editore).
10- Así se escribe un cuento (Ensayos y entrevistas)
1992, Ediciones Beas, Buenos Aires, Argentina.
1998, Editorial Nueva Imagen, México.
En portugués como Assim se escreve um conto (Edit. Mercado Aberto, P.Alegre, Brasil).
11- El castigo de Dios (Cuentos) 1993, Editorial Tesis-Grupo Editorial Norma, Buenos Aires,
Argentina.
Con diferentes títulos, y total o parcialmente, este libro está publicado también en Venezuela como
Breve antología de cuentos de M.G. (Editorial de la Universidad de Los Andes, Mérida, Venezuela,
1996); en Chile como Señor con pollo en la puerta (Ediciones LOM, Santiago, 1996); y en México como
Cuentos escogidos (Editorial de la UNAM, Colección Rayuela Internacional, 1996).
En portugués, algunos cuentos se publicaron como A máquina de dar beijinhos (Editora Mercado
Aberto, Porto Alegre, RS, Brasil).
12- Imposible equilibrio (Novela). 1995, Editorial Planeta Argentina, Buenos Aires.
1995, Editorial Planeta Española, Barcelona, España.
1995, Editorial Joaquín Mortiz, México.
En portugués como Impossivel equilibrio (Editora Record, Rio de Janeiro, 1997)
En italiano como Impossibile equilibrio (Baldini & Castoldi Editore, Milano)
En 2000 está siendo traducida al inglés como The Dance of the Hippos.
13- El País de las Maravillas. Los argentinos en el Fin del Milenio (Ensayo)
1998, Editorial Planeta Argentina, Buenos Aires.
14- El Décimo Infierno (novela) 1999, Editorial Colibrí, Mexico.
1999, Editorial Planeta Argentina, Buenos Aires.
En francés fue publicada como Le dexieme cercle (Editions Metailié, Paris, 1999).
En inglés como The tenth circle (LALRP, Pittsburgh, Pennsylvania, USA, 2000).
En italiano como Il decimo inferno (Ugo Guanda Editore, Milano, 2000).
En 2001 se publicará la edición en portugués (Editora Record, Rio de Janeiro).
En 2001 se publicará la edición en alemán (Fischer Verlag).
En 2001 se publicará la edición en hebreo (Magnishim).
15- Cuentos Completos (colección de todos los cuentos publicados hasta el momento)
1999, Editorial Planeta Argentina, Buenos Aires.
16- Final de novela en Patagonia (Novela-Libro de Viajes)
Premio Grandes Viajeros 2000, otorgado por Ediciones B e Iberia Líneas Aéreas.
2000, Ediciones B, Barcelona, España.
En 2001 aparecieron las traducciones al Italiano (Ugo Guanda), Francés (Metailié), Portugués
(ASA) y Griego (Opera).
Biografia e Bibliografia tratta per gentile concessione dal testo: Antonio Panaccione: Encontrar la
cultura heredada buscando el idioma perdido, Editorial Martin, 2003 a cura di ITA.L.I. Centro
Studi Onlus, www.italianlang.org Tutti i diritti riservati/All rights reserved
Descargar