Sección XX.XX - TITULO DE LA SECCIÓN

Anuncio
TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO
CC-XX-XX
SECCIÓN 32 13 13 - PAVIMENTO DE CONCRETO
PARTE 1 - GENERALIDADES
1.1
ALCANCE. Esta sección incluye la construcción de losas de concreto para edificios de tipo
industrial, calles, así como para hacer construcciones similares donde esté indicado en los planos.
1.2
PUBLICACIONES APLICABLES. Las publicaciones siguientes forman parte de esta
especificación en la medida indicada por las referencias que de ellas se hacen. De aquí en adelante se hará
referencia a ellas únicamente por designación básica.
1.2.1
1.2.2
Publicaciones de la American Concrete Institute (ACI):
211.1-91(02)
Standard Practice for Selecting Proportions for Normal,
Heavyweight and Mass Concrete
301-05
Specifications for Structural Concrete for Buildings
305R-10
Hot Weather Concreting
Estándares de la American Society for Testing and Materials (ASTM) International:
C 31/C 31M-09
Making and Curing Concrete Test Specimens in the
Field
C 33/C 33M-08
Concrete Aggregates
C 78/C 78M-10
Flexural Strength of Concrete (Using Simple Beam with
Third-point Loading)
C 94/C 94M-10
Ready-Mixed Concrete
C 117-04
Materials Finer than 75-µm (No. 200) Sieve in Mineral
Aggregates by Washing
C 136-06
Sieve Analysis of Fine and Coarse Aggregates
C 143/C 143M-10
Slump of Hydraulic Cement Concrete
C 150/C 150M-09
Portland Cement
C 172-08
Sampling Freshly Mixed Concrete
C 171-07
Sheet Materials for Curing Concrete
C 231/C 231M-09(B)
Air Content of Freshly Mixed Concrete by the Pressure
Method
C 309-07
Liquid Membrane-forming Compounds for Curing
Concrete
1 de 9
TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO
CC-XX-XX
Sección 32 13 13 - Pavimento de Concreto
1.3
C 494/C 494M-10
Chemical Admixtures for Concrete
D 94-07
Saponification Number of Petroleum Products
D 1751-04(08)
Preformed Expansion Joint Filler for Concrete Paving
and Structural Construction (Nonextruding and Resilient
Bituminous Types)
D 1752 -04(08)(A)
Preformed Sponge Rubber Cork and Recycled PVC
Expansion Joint Fillers for Concrete Paving and
Structural Construction
GENERALIDADES
1.3.1
Elementos embutidos. El Oficial de Contrataciones inspeccionará y aprobará los elementos
embutidos antes de que sea colocado el concreto. Los otros oficios darán su completa cooperación para
instalar los elementos que van embutidos.
1.3.2
Pavimento existente que permanecerá en su lugar. El Contratista cortará y parchará el
pavimento existente que quedará en el lugar haciendo la menor cantidad de alteraciones posibles a dichas
instalaciones. Reparará, a satisfacción, el pavimento existente que permanecerá en su lugar y que se dañe
durante la construcción
1.4
MUESTRAS Y DOCUMENTOS REQUERIDOS
1.4.1
Lista de materiales. La presentará, para aprobación. Listará los materiales completos. incluyendo
el tipo, marca, especificaciones de referencias aplicables y fuente proveedora del cemento y los aditivos.
1.4.2
Recortes de catálogos, folletos, circulares, especificaciones técnicas, datos sobre los productos
e información impresa. Los presentará, para información. Dará suficiente detalle y alcance para poder
verificar el cumplimiento con los requisitos del contrato. Presentará los datos del catálogo del fabricante para
los materiales de curado y los aditivos.
1.4.3
Diseño de mezcla del concreto especificado. Lo presentará, para aprobación, antes del vaciado.
1.4.4
Laboratorio de prueba. Lo presentará, para aprobación.
1.4.5
Informes de pruebas certificadas. Los presentará, para información
1.4.5.1 Firma de la persona responsable. Presentará los informes firmados por un oficial autorizado del
laboratorio de pruebas en el que certificará que se ha sometido a prueba un material, producto o sistema
idéntico al material, producto o sistema que se utilizará y que éstos cumplen con los requisitos especificados.
1.4.5.2 Información que presentará en los informes. Presentará informe de pruebas estableciendo que la
prueba fue realizada de acuerdo con los requisitos para la misma. Asimismo, señalará los resultados de ésta; e
indicará si el material, producto o sistema ha pasado o no la prueba.
1.4.5.3 Expiración del informe. Presentará informe de pruebas en que consta que la prueba fue realizada
dentro de los 3 años anteriores, contados a partir de la fecha de adjudicación de este contrato.
2 de 9
TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO
CC-XX-XX
1.4.5.4
Sección 32 13 13 - Pavimento de Concreto
Informes de prueba preparatorios. Presentará para lo siguiente:
(a)
Pruebas de diseño de mezcla de concreto. Demostrará que la mezcla de concreto ha
sido probada con éxito para producir concreto con las propiedades especificadas y que es adecuado para las
condiciones de trabajo.
(b)
ASTM C 117.
Agregados. Presentará la prueba de análisis en tamiz de acuerdo con la ASTM C 136 y la
(c)
Informes de pruebas en campo. Presentará informes escritos de las pruebas de
consistencia y pruebas de flexión realizadas en el sitio del trabajo.
(d)
Contenido del informe. Indicará en el informe lo siguiente:
(1)
Que la prueba se hizo de acuerdo con los requisitos de la prueba,
(2)
Los resultados de la prueba, y
(3)
Si los materiales, productos, o sistemas pasaron o fallaron la prueba.
1.4.5.5 Certificados. Presentará certificados fechados con fecha posterior a la adjudicación del presente
contrato, indicando el nombre del proyecto, y una lista en la que se consignan los requisitos específicos que se
desean alcanzar. Presentará certificados para los agregados, aditivos y cemento.
1.4.6
Muestras. Las presentará, para información. Hará muestra de 5 N (1 lb.) de agregados finos.
1.4.7
Datos descriptivos de los equipos propuestos para las operaciones con concreto. Los
presentará, para aprobación.
1.5
ENTREGA, ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN. Entregará, almacenará y manipulará
el concreto según la ASTM C 94/C 94M.
PARTE 2 - PRODUCTOS
2.1
MATERIALES
2.1.1
Cemento. Será cemento Portland que cumpla con los requisitos de ASTM C 150, Type I o Type II.
El Contratista sólo utilizará una marca de cemento. No utilizará, el cemento recuperado de bolsas que tengan
agujeros o que haya perdido cemento o que se ha endurecido o se ha dañado por otras causas. La ACP no
permitirá el uso de cemento Type III.
2.1.2
Agua. Será, para la mezcla y el curado, fresca, limpia, potable y libre de cantidades nocivas de
aceite, ácido, sales o álcalis.
2.1.3
Agregados. Estarán libres de toda sustancia que pudiera reaccionar nocivamente con los álcalis del
cemento.
2.1.3.1
Agregados finos. Cumplirán con la ASTM C 33.
2.1.3.2
Agregados gruesos. Cumplirán con la ASTM C 33, Size No. 467.
3 de 9
Sección 32 13 13 - Pavimento de Concreto
TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO
CC-XX-XX
2.1.4
Aditivos. Serán sometidos a pruebas, según lo requiera el Oficial de Contrataciones, a costo del
Contratista aquellos aditivos químicos que han estado almacenados en la obra por más de 6 meses y serán
rechazados si las pruebas no son satisfactorias.
2.1.4.1
Retardador. Cumplirá con el ASTM C 494, Type B or D.
2.1.4.2
Reductor de agua. Cumplirá con ASTM C 494/C 494M, Type A, D, E, F o G.
2.1.4.3
Inclusores de aire. Cumplirá con la ASTM C 260.
2.1.4.4 Aditivo acelerador. Será cloruro de calcio que cumple con el ASTM D 94. Otros aceleradores
cumplirán con ASTM C 494/C 494M, Type C o E.
2.1.5
Formaletas.
2.1.6
Refuerzos. Cumplirán con la Sección 03 20 00 (Refuerzo para Concreto).
2.1.7
Materiales de curado
2.1.7.1 Revestimiento impermeable. Cumplirá con la ASTM C 171 con un espesor mínimo de la lámina
de 0.25 mm (10 mils).
2.1.7.2 Compuesto de formación de membrana líquida. Cumplirá con la ASTM C 309, de pigmento
blanco, Type 2, Class B, libre de parafina o petróleo.
2.1.7.3 Compuesto líquido químico sellador - endurecedor. Será fluosilicato de magnesio que, cuando
se mezcle con agua, sella y endurece la superficie del concreto; no reduce la capacidad de adhesión de la
pintura, ni la impermeabilidad, ni las facultades de otro material aplicado al concreto.
2.1.8
Selladores y rellenadores de juntas. Serán productos formulados para las aplicaciones
especificadas y que cumplen con los requisitos de la Sección 32 01 19.16 (Juntas en Pavimentos de
Concreto).
2.2
EQUIPO
2.2.1
Vibradores. Podrán ser neumáticos, accionados por gas o eléctricos. Podrán operar dentro del
concreto a frecuencias no menores de las 8,000 vibraciones por minuto. Tendrán amplitud de vibración tal
que se noten las vibraciones en un radio de 450 mm (18 pulgadas) cuando el vibrador se inserte en el concreto
a una profundidad especificada. Estarán montados en una estructura capaz de realizar movimientos verticales
y, cuando sea necesario, movimientos radiales, de tal forma que puedan ser operados a la profundidad que se
desee dentro de la losa o sacarlos completamente del concreto.
2.2.2
Máquinas de acabado transversal. Estarán equipadas con 2 reglones fácil y precisamente
ajustables a los cambios en el declive del pavimento, a la compensación por desgaste y a otras causas. La
ACP no permitirá el uso de tubos o tuberías giratorias transversales, a menos que haya sido aprobado.
2.3
DISEÑO DE MEZCLA PROPORCIONADO POR EL CONTRATISTA
2.3.1
El Contratista cumplirá con el ACI 301 para la formulación del concreto.
4 de 9
TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO
CC-XX-XX
2.3.2
Sección 32 13 13 - Pavimento de Concreto
Diseñara la mezcla de acuerdo con el ACI 211.1 y los siguientes requisitos.
RESISTENCIA A LA FLEXIÓN, TAMAÑO DEL AGREGADO Y ASENTAMIENTO
Resistencia
mínima a
flexión (a
28 días)
4.48 MPa
(650 psi)
Tamaño
la
máximo
los
agregado
Proporción
Contenido
máxima de agua Rango
del
del mínimo
de
- cemento (por asentamiento
cemento
peso)
38 mm
(1½ pulgada)
307 kg/m3
(517 lb/yd3)*
0.5
Contenido
máximo de
aire (por
volumen)
25 - 75 mm
4% - 6%
(1 - 3 pulgada)
*Este es el contenido mínimo de cemento requerido para obtener un concreto duradero usando
agregados locales, pero puede ser insuficiente para obtener la resistencia especificada, en cuyo caso, el
Contratista aumentará el contenido de cemento, según sea necesario, sin compensación adicional.
PARTE 3 - EJECUCIÓN
3.1
MEDICIÓN, MEZCLADO, ACARREO, VACIADO Y VIBRADO DE CONCRETO
3.1.1
Medición. Cumplirá con la ASTM C 94/C 94M.
3.1.2
Mezclado. Cumplirá con la ASTM C 94/C 94M, excepto por lo modificado en estas
especificaciones. Iniciará el mezclado dentro de los 30 minutos posteriores a que se haya añadido cemento a
los agregados. Reducirá el tiempo de mezclado cuando la temperatura del aire sea mayor a los 29.4 °C
(85 °F) y vaciará el concreto dentro de los 60 minutos siguientes. Podrá echar agua adicional para llevar al
asentamiento a los límites requeridos según lo especificado en la sección 11.7 del ASTM C 94/C 94M,
siempre y cuando no se exceda la proporción de agua - cemento especificada.
3.1.3
Acarreo. Cumplirá con la ASTM C 94/C 94M.
3.1.4
Vaciado. Procederá con el vaciado sólo después que sea aprobado su inicio. Lo realizará de
acuerdo con el ACI 301, excepto por las modificaciones hechas aquí. No excederá una caída vertical libre de
900 mm (3 pies) desde el punto de descarga.
3.1.5
Vibración. Dispondrá de un número adecuado de vibradores, cada uno con potencia necesaria para
compactar bien el concreto (la cantidad mínima de vibradores requerida en cualquier momento es de 2).
Dispondrá de la cantidad de piezas de repuesto necesarias para un vibrador para que, en caso de emergencia,
lo pueda reparar de inmediato.
3.1.5.1 Espesor de la losa. Consolidará el concreto, inmediatamente después de haberlo esparcido, usando
el equipo de vibración especificado y aplicado a lo largo de los bordes de todas las losas, sin importar el
espesor de esta.
3.1.5.2 Duración de la vibración. Limitará la duración de la vibración a aquella necesaria para consolidar
el concreto, sin someterlo a una vibración excesiva. No operará los vibradores en un mismo lugar del
concreto por más de 15 segundos.
5 de 9
Sección 32 13 13 - Pavimento de Concreto
TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO
CC-XX-XX
3.1.5.3 Operación de los vibradores. Operará el equipo, excepto por equipo operado manualmente, por
delante de la máquina de acabados y, para los pavimentos con un espesor menor de los 250 mm
(10 pulgadas), a una profundidad a mitad de la losa en forma paralela o a un ligero ángulo con respecto a la
sub-base.
3.1.5.4
Distancias
(a)
(30 pulgadas).
Entre las unidades vibradoras con montadas e n marcos. No excederá los 750 mm
(b)
(2 pulgadas).
Entre el final del tubo vibratorio y el lado de las formaletas. No excederá 50 mm
3.1.6
Clima caluroso. Seguirá las prácticas que aparecen en ACI 305R.
3.1.6.1 Temperatura requerida del concreto. Mantendrá la temperatura requerida del concreto según la
Figura 2.1.5 del ACI 305R con el fin de evitar que la tasa de evaporación exceda los 0.98 Kg. de agua por
metro cuadrado (0.2 libras de agua por pie cuadrado) de concreto expuesto por hora.
3.1.6.2 Enfriamiento. Enfriará los ingredientes antes de mezclarlos o empleará otros métodos apropiados
para controlar la temperatura del concreto. Enfriará el material subyacente rociándolo ligeramente con agua
antes de vaciar el concreto.
3.1.6.3 Prevención de un rápido secado. Evitará que el concreto recientemente vaciado se seque
rápidamente.
3.1.6.4 Reducción de la tasa de evaporación. Usará un rociador de neblina muy fluido luego de vaciar el
concreto. Asimismo, esparcirá una lámina de polietileno y la retirará entre operaciones de acabado de
concreto. Igualmente, aplicará una película monomolecular, u otro medio adecuado, para reducir la tasa de
evaporación.
3.1.6.5 Inicio del curado. Iniciará el curado cuando la superficie fresca del concreto esté lo
suficientemente dura como para permitir el curado sin sufrir daños.
3.2
ACABADOS DEL CONCRETO
3.2.1
Inicio de las operaciones de acabados. Iniciará las operaciones de acabado inmediatamente
después de vaciar el concreto.
3.2.2
Uso de la máquina de acabado o del acabado a mano. Usará máquinas de acabado, excepto que
podrá realizar acabados a mano en casos de emergencia o cuando las losas de concreto se encuentren en
lugares inaccesibles o tengan tales formas y tamaños en que no se puedan utilizar las máquinas de acabados.
Suministrará equipos de acabado duro para su uso en cualquier momento.
3.2.3
Acabado del pavimento a ambos lados de una junta no encofrada. Las acabará al mismo nivel
la superficie del pavimento a ambos lados de la junta.
3.2.4
Acabado del pavimento a ambos lados de una junta encofrada. Las acabará desde un puente
transversal fijado de una manera segura.
6 de 9
TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO
CC-XX-XX
Sección 32 13 13 - Pavimento de Concreto
3.2.5
Tolerancias de superficies transversales y longitudinales. Terminará las superficies con una
tolerancia de 6 mm en 3,000 mm (¼ de pulgada en 10 pies).
3.2.6
Acabado de los encofrados laterales. Nivelará el concreto al requerido declive y área seccional
mediante el uso de una máquina eléctrica transversal de acabado.
3.2.7
Elevación del acabado. Acabará el concreto a la elevación adecuada para que, cuando se haya
endurecido y terminado, la superficie del pavimento se endurezca apropiadamente y alcance el nivel deseado.
3.2.8
Pases. Pasará la máquina de acabados sobre cada área de pavimento las veces que sea necesario y a
los intervalos requeridos para darle una firmeza adecuada, retener los agregados granulados ubicados cerca de
la superficie terminada y obtener una superficie de textura uniforme, y exacta en nivel y declive.
3.2.9
Operación excesiva de las máquinas de acabados. No permitirá una operación excesiva de las
máquinas sobre un área, lo cual resultará en un exceso de mortero y agua sean llevados a la superficie del
concreto.
3.2.10 Operación del equipo. Mantendrá el viaje de la máquina sobre las formaletas, sin levantarla ni
bambolearla ni efectuando cualquier otra variación en la máquina que tienda a afectar la precisión del acabado
del concreto. Mantendrá las formaletas limpias mediante un dispositivo anexado a la máquina.
3.2.11 Asentamiento de los bordes. Corregirá el asentamiento de los bordes del pavimento que tenga un
asentamiento mayor a 6 mm (¼ de pulgada) antes que el concreto se haya endurecido, exclusivo del redondeo
de los bordes.
3.2.12 Acabado de las juntas. Terminará en el mismo plano las superficies de concreto en cada lado de
las juntas de construcciones y corregirá las desviaciones antes de que se endurezca el concreto recién
colocado.
3.2.13 Acabados a mano. Nivelará y emparejará la superficie del concreto a elevaciones ligeramente por
encima del nivel de acabado, de tal forma que cuando el concreto se consolide y se le dé acabado, la
superficie del pavimento se encuentre en la elevación indicada. Someterá a vibración a la superficie entera
hasta que se
logre la compactación deseada y se reduzcan los vacíos en la superficie con una plantilla
de nivelación.
3.2.14 Flotas longitudinales. Alisará el concreto aún más y lo compactará mediante una flota longitudinal
manual, luego del acabado inicial. Usará flotas que tengan, como mínimo, 3,600 mm (12 pies) de largo y
150 mm (6 pulgadas) de ancho, y hechas rígidas para evitar que se doblen o ladeen.
3.2.15
Barrido con escoba
3.2.15.1 Escoba. Terminará la superficie de la losa barriéndola con una escoba nueva de alambre de por lo
menos 450 mm de ancho (18 pulgadas).
3.2.15.2 Operación. Empujará la escoba gentilmente sobre la superficie del pavimento, de un extremo a
otro, justo antes que de que el concreto se vuelva no plástico. Pasará la escoba ligeramente sobrepuesta a las
pasadas anteriores. Hará el barrido en dirección perpendicular a la línea central del pavimento y de tal forma
que las ondulaciones producidas sean uniformes en su ancho y tipo, y que no tengan una profundidad mayor a
los 2 mm (1/16 de pulgada).
7 de 9
Sección 32 13 13 - Pavimento de Concreto
TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO
CC-XX-XX
3.2.15.3 Defectos. Dejará la superficie barrida libre de puntos porosos, irregularidades, depresiones,
pequeñas cavidades y puntos rugosos tales como los que podrían haber sido causados por perturbar
accidentalmente partículas de agregado grueso incrustadas cerca de la superficie.
3.2.16
Reparación de defectos en la superficie. Lo hará de acuerdo con el ACI 301.
3.3
CURADO Y PROTECCIÓN. Protegerá el concreto adecuadamente de la acción dañina del sol,
lluvia, aguas que fluyen, daños mecánicos, marcas de llantas y manchas de aceite. Asimismo, no permitirá
que el concreto se seque desde el momento en que se coloca hasta la expiración de los periodos mínimos de
curado especificado en esta sección. Usará los materiales especificados de curado para poder realizar un
curado adecuado.
3.3.1
Curado con lámina impermeable. En este tipo de curado, humedecerá, completamente, toda la
superficie expuesta con un fino rocío de agua y luego lo cubrirá con una lámina impermeable. Colocará la
lámina directamente sobre la superficie del concreto y la traslapará 300 mm (12 pulgadas) en los bordes.
Usará una lámina que sea, como mínimo, 450 mm (18 pulgadas) más ancha que la superficie del concreto a
ser curada, y la fijará con un peso en los bordes y sobre los traslapes transversales para formar juntas cerradas.
Remplazará o reparará las láminas que se rompan o dañen durante el curado. Mantendrá las láminas sobre el
concreto por lo menos durante 7 días durante el curado.
3.3.2
Curado por compuesto líquido formador de membrana. Sellará o cubrirá las aberturas de las
juntas antes de aplicar el compuesto de curado para evitar que éste ingrese en las juntas. Dejará al compuesto
de curado en el concreto durante 7 días antes de remover el sellador o cubierta de las juntas y de colocar el
material de sellado para juntas.
3.3.2.1 Aplicación. Aplicará el compuesto inmediatamente después de que la superficie pierda su
apariencia brillante debido a la presencia de agua y haya adquirido una apariencia opaca y antes de que serrar
las juntas. Agitará completamente el compuesto de curación por medios mecánicos durante su uso y lo
aplicará uniformemente en una operación continua de 2 capas mediante un equipo eléctrico o motorizado de
rociado. Aplicará la cobertura total de 2 capas a una tasa de al menos 4 litros (un galón) de compuesto sin
diluir por 20 metros cuadrados (200 pies cuadrados). Formará una película uniforme, continua, consistente la
cual no se cuarteará, rajará o pelará y estará libre de agujeros u otras imperfecciones. Aplicará
inmediatamente una capa adicional de compuesto a las áreas en las que la película este defectuosa. Rociará
nuevamente las superficies de concreto que sean expuestas a lluvias copiosas dentro de las 3 horas posteriores
a la aplicación del compuesto de curado.
3.3.2.2 Protección de las superficies tratadas. Mantendrá libres de tráfico vehicular y otras fuentes de
abrasión, por un tiempo mínimo de 72 horas, aquellas superficies de concreto en las cuales se ha aplicado
compuesto líquido formador de membrana. Permitirá el tráfico peatonal luego de 24 horas y sólo con fines de
inspección. Mantendrá la continuidad de la membrana durante todo el periodo de curado y la reparará
inmediatamente tras cualquier daño que se produzca.
3.4
CONTROL DE CALIDAD EN EL CAMPO
3.4.1
Muestreo. Recogerá muestras de concreto fresco, de acuerdo con el ASTM C 172, durante cada día
laboral, según lo solicitado, para realizar las pruebas especificadas en esta sección. Tomará las muestras para
prueba según la ASTM C 31/C 31M.
8 de 9
TITULO ABREVIADO DEL PROYECTO
CC-XX-XX
3.4.2
Sección 32 13 13 - Pavimento de Concreto
Pruebas
3.4.2.1 Pruebas de consistencia. Tomará muestras para determinar el asentamiento durante el vaciado del
concreto. Determinará el asentamiento según la ASTM C 143/C 143M. Realizará pruebas al inicio de una
operación de vaciado de concreto y en intervalos ulteriores para asegurarse de que se cumplan los requisitos
especificados. Además, realizará esta prueba cada vez que se hagan vigas de prueba y cilindros de prueba.
3.4.2.2 Pruebas de flexión. Determinará la resistencia a la flexión de acuerdo con la ASTM C 78.
Preparará 4 muestras de prueba por cada grupo de pruebas. Probará 2 muestras a los 7 días y las otras 2 a los
28 días. Considerará satisfactoria la resistencia del concreto si el resultado mínimo de las pruebas a los
28 días iguala o excede la resistencia a la flexión especificada para 28 días, y ningún resultado individual de
las pruebas de resistencia es menor a 4.48 MPa (650 libras por pulgada cuadrada). Realizará los ajustes
necesarios para adecuarse a la norma si la relación de la prueba de resistencia de 7 días a la resistencia
especificada para los 28 días es menos que 65%. Realizará pruebas de flexión a las vigas de concreto a un
mínimo de 4 vigas de pruebas por cada 38 metros cúbicos (50 yardas cúbicas) de concreto, o fracción,
colocado. Removerá el concreto que se considere defectuoso, basado en el criterio de aceptación de esta
sección, y lo reemplazará por un concreto aceptable.
3.4.2.3 Prueba de contenido de aire. Probará el concreto con aditivo inclusor de aire para determinar el
contenido de aire con la misma frecuencia con que hace las pruebas de asentamiento. Determinará el
porcentaje de aire de acuerdo con la ASTM C 231 en muestras tomadas durante el vaciado del concreto en las
formaletas.
3.4.2.4 Pruebas de llanura de la superficie. Probará la llanura de la superficie del pavimento, luego del
curado, con un borde o un dispositivo recto que revele irregularidades en la superficie del concreto.
Remplazará el concreto, amolerá mecánicamente o perfilará las superficies de concreto, o corregirá la
superficie, como sea aprobado, en cualquier porción del pavimento que muestre irregularidades mayores a los
6 mm en 3,000 mm (¼ de pulgada en 10 pies) en una dirección longitudinal o transversal.
3.4.2.5 Prueba de espesor del pavimento. Medirá el espesor de la losa de concreto durante el vaciado
para determinar el espesor del pavimento en sitio.
FIN DE LA SECCIÓN
9 de 9
Descargar