DEPARTAMENTO DE FRANCÉS PROGRAMACIÓN 2014/15 NIVEL BÁSICO, INTERMEDIO Y AVANZADO EOI Pozoblanco Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN ........................................................................................................ 3 1.1 COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO ..................................................................... 3 1.2 PRIORIDADES EDUCATIVAS DEL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS................................ 3 1.3 CARACTERÍSTICAS DEL ALUMNADO ...................................................................... 4 1.4 CARACTERÍSTICAS PROPIAS DE LA LENGUA FRANCESA........................................... 4 2 OBJETIVOS DOCENTES GENERALES ............................................................................ 5 3 METODOLOGÍA ......................................................................................................... 6 4 PROGRAMACIONES POR CURSO.................................................................................. 8 4.1 PRIMER CURSO DEL NIVEL BÁSICO (A1)................................................................ 8 4.2 SEGUNDO CURSO DEL NIVEL BÁSICO (A2) .......................................................... 12 4.3 NIVEL INTERMEDIO (B1).................................................................................... 16 4.4 PRIMER CURSO DE NIVEL AVANZADO (B2) .......................................................... 21 4.5 SEGUNDO CURSO DE NIVEL AVANZADO 2 (B2) .................................................... 28 5 ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DEL DEPARTAMENTO ............................................. 34 6 MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS COMPLEMENTARIOS....................................... 35 6.1 LECTURAS COMPLEMENTARIAS (LIBROS DE LECTURA POR NIVELES) ...................... 35 6.2 MÉTODOS (POR NIVELES).................................................................................. 35 6.3 BIBLIOGRAFÍA .................................................................................................. 36 7 CRITERIOS DE EVALUACIÓN..................................................................................... 39 8 AUXILIAR DE CONVERSACIÓN ……………………………………………………………………………………………..40 Página 2 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 1 INTRODUCCIÓN 1.1 COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO El departamento de francés está formado por: • Marta Navia Matas (tutora de 1º N. Básico, N. Intermedio, y 1º de Nivel Avanzado) • Mercedes Castillo Ortega (Jefa de departamento y tutora de 2º N. Básico, y 2º N. Avanzado) 1.2 PRIORIDADES EDUCATIVAS DEL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS 1.2.1 En cuanto al plan de estudios: Para la elaboración de esta programación se han tenido en cuenta los siguientes documentos: • Marco Común de Referencia Europeo (MRCE) para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de las lenguas. • Real Decreto 1629/2006 por el que se fijan los aspectos básicos del currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial (BOE 4-1-2007) • Orden de 18 de octubre 2007 por la que se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía (BOJA14-10-2007) • Orden de 18 de octubre 2007 por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía (BOJA 6-11-2007) • Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas terminales de certificación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial (BOJA 03-01-2012). • Decreto 15/2012, de 7 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de las Escuelas Oficiales de Idiomas en la Comunidad Autónoma de Andalucía. 1.2.2 En cuanto al alumnado: Objetivos generales en cuanto al alumnado: • Potenciar actitudes positivas de integración en la clase, con los compañeros e incluso con los alumnos de otros cursos e idiomas de la Escuela durante la celebración de actos comunes en el Centro. • Desarrollar un espíritu crítico y de respeto no sólo ante los componentes de nuestra propia cultura, sino también ante los elementos básicos de la cultura del idioma que están aprendiendo, a la vez que se fomentan las relaciones interculturales. • Desarrollar las capacidades intelectuales y de actitud y valores en el alumno. • Fomentar el estudio y uso práctico de los idiomas europeos. • Potenciar el desarrollo de hábitos y técnicas de trabajo, estudio, auto evaluación y adquisición de aprendizajes significativos. • Fomentar el desarrollo de capacidades: observación, reflexión, expresión, creación y participación positiva. 1.2.3 En cuanto al profesorado: • Aplicar estrategias creativas y variadas para favorecer el aprendizaje. • Potenciar la integración y participación por igual de todos los alumnos en el aula y en el Centro. Página 3 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco • Establecer las vías de participación del alumnado en el proceso educativo. • Participar en actividades formativas de interés para el Centro y solicitadas por el mismo. • Autoevaluarse con respecto al proceso de enseñanza con capacidad crítica a fin de mejorarlo. • Coordinarse con aquellos profesores que compartan el mismo nivel. • Respetar las posibles diferencias culturales presentes en el aula y el Centro. 1.3 CARACTERÍSTICAS DEL ALUMNADO La característica que define a nuestro alumnado es la diversidad, no solo en cuanto a edad, sino también a tipología, intereses y motivación. Entre nuestros alumnos/as encontramos: estudiantes, profesores, profesionales, amas de casa, jubilados, personas en paro, etc. Sus edades son muy diversas así como su interés por el francés que en algunos casos responde a la necesidad profesional o formativa y en otros muchos al simple placer de aprender. Esta diversidad supone una riqueza pero al mismo tiempo supone un esfuerzo y un reto por parte del profesorado para mantener la motivación en el grupo en general y realizar las actividades en común. 1.4 CARACTERÍSTICAS PROPIAS DE LA LENGUA FRANCESA Dado que el francés y el castellano son ambas lenguas románicas, existe una similitud entre ellas que facilita el proceso de aprendizaje al alumnado. Sin embargo, la complejidad de la gramática francesa exige la profundización en el estudio de conceptos y excepciones a las reglas. En cuanto a la fonética se refiere, el gran número de fonemas vocálicos de la lengua francesa (16), frente a las cinco vocales del castellano, supone para el alumnado una gran dificultad. Por otro lado el francés oral difiere bastante de su representación escrita, por lo que hay que insistir permanentemente en reglas de ortografía. Esto supone también que en francés sea especialmente importante introducir primero la comprensión oral seguida de la expresión oral antes de pasar a la comprensión y expresión escrita, principalmente en 1º curso, para evitar errores de pronunciación típicos y calcos lingüísticos. Página 4 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 2 OBJETIVOS DOCENTES GENERALES Los objetivos generales no se refieren exclusivamente a destrezas y conocimientos lingüísticos, sino que abarcan ciertas actitudes y capacidades no lingüísticas que deben ser desarrolladas en el marco de una metodología adecuada. Por ello, a continuación se exponen los objetivos que implican el desarrollo de determinadas destrezas, la adquisición de unos conocimientos y también el fomento de ciertas actitudes hacia el idioma. Estos objetivos serán los siguientes: • Desarrollar en el alumnado las capacidades de crear lengua a partir de los elementos que ya conoce y proyectar la lengua conocida a situaciones nuevas o imaginarias. • Desarrollar la capacidad de utilizar la lengua oral y escrita según las necesidades de su nivel. • Desarrollar la capacidad de comprensión captando la generalidad de un mensaje, el núcleo de textos orales y escritos y los aspectos o informaciones concretas de un mensaje. • Favorecer la actividad lectora. • Comprender el valor instrumental de la lengua extranjera. • Comprender cómo la realidad condiciona la lengua y su uso. • Desarrollar las estrategias que ayudan a aprender un segundo idioma. • Orientar al alumno hacia hábitos de trabajo que faciliten y permitan controlar el proceso de aprendizaje. • Desarrollar una actitud abierta hacia otras lenguas y culturas, favoreciendo la desaparición de posibles tópicos y sentimientos xenófobos. Página 5 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 3 METODOLOGÍA En un currículo orientado a los procesos, la metodología no es algo añadido, sino que forma parte intrínseca del enfoque, objetivos, contenidos y evaluación. 1. Utilizaremos un enfoque orientado a la acción comunicativa, o a aprender usando la lengua para realizar actividades y tareas de interés para los alumnos. En el proceso: • Se activan las estrategias de aprendizaje y de comunicación; • Se integra el desarrollo de las destrezas o actividades comunicativas; • Se realiza un acercamiento contextualizado a los aspectos socioculturales; • Se guía al alumno para la apropiación de los recursos lingüísticos que tornan posible esa acción en la nueva lengua. 2. Las actividades de interacción, comprensión y expresión orales y escritas se practican, de esa manera, con un propósito claro, el que solicita la necesidad comunicativa concreta. 3. Los recursos lingüísticos necesarios se aprenden unidos a la función que expresan y se facilita su aprendizaje dedicándoles la ejercitación oportuna. El conocimiento del contexto sociocultural que conlleva la realización de actividades auténticas favorece la adecuación sociolingüística. 4. La dinámica de clase debe favorecer en todo momento las redes de interacción comunicativa – entre alumnos y entre alumnos y profesor – para el intercambio oral y escrito y para la práctica funcional y formal. Esa dinámica interactiva requiere crear un ambiente de clase que la posibilite, fomentando un clima de trabajo, ayuda mutua, cordialidad, empatía, respeto e interés. 5. En el proceso de aprendizaje, más que empezar presentando formas para funciones determinadas, se motivará y guiará a los alumnos para que, a partir de una necesidad o interés comunicativos, descubran ellos mismos esas formas. Para ello es importante, primero, crear (o aprovechar) la necesidad comunicativa, explicitar qué es lo que se necesita saber en la lengua extranjera para cumplir esa necesidad, valorar lo que se sabe, guiar la atención para encontrar los nuevos recursos lingüísticos en textos orales y escritos, practicar con ellos, interiorizarlos, cifrarlos, superar errores, y cumplir la necesidad comunicativa generadora de todo el proceso. La evaluación acompaña todo el proceso llevando al alumno a valorar sus logros, sus dificultades y a utilizar estrategias de superación. 6. Esa forma de trabajar facilita el aprender a aprender, capacidad que se estimulará constantemente, afianzando así el desarrollo de estrategias de comunicación y de aprendizaje y con ello el de la responsabilidad y autonomía en el propio aprendizaje. La función y actitud del profesor es clave, estimulando al descubrimiento y animando a la comunicación, guiando, proporcionando recursos, más que explicando y solucionando todos los problemas. 7. Si se opta por trabajar con tareas, se hará atendiendo siempre a los intereses de los alumnos. A partir de la tarea elegida, se prepara la unidad didáctica, programando los recursos necesarios para llevarla a cabo y diseñando el proceso de interiorización de esos contenidos. Se pueden seguir los siguientes pasos: • Motivación. • Previsión de la “tarea” final y de los pasos necesarios para realizarla. • Temporalización prevista para la realización de la tarea. • Objetivos de aprendizaje (qué es necesario saber hacer –funciones– en la nueva lengua para cumplir la tarea). • Contenidos: • o Concreción de los objetivos en el desarrollo de las actividades comunicativas y en los tipos de “textos” de interacción, comprensión y expresión, orales y escritos. o Especificación de los exponentes lingüísticos –nuevos y retomados– que se necesitan. o Aspectos socioculturales implicados. o Estrategias y actitudes que se desarrollan. Evaluación / auto evaluación. Página 6 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) • EOI Pozoblanco Materiales necesarios: con el apoyo de los libros de texto u otros materiales, se diseñarán las actividades y dinámicas de trabajo más apropiadas para cada uno de los momentos de desarrollo de las destrezas y de atención a los recursos lingüísticos. Dentro de esta programación, por método (o criterios metodológicos) nos referimos al plan general que ordena las normas diarias usadas en la enseñanza del francés como lengua extranjera. El fin de todo método es que los/las alumnos/as desarrollen y mejoren su competencia en dicha lengua para que puedan comunicarse y participar adecuadamente en interacciones de nivel básico. El/la profesor/a, en su labor de coordinador, seleccionará y proporcionará material suficiente y comprensible, para desarrollar la competencia comunicativa del alumnado, fomentando la interacción en lengua francesa. Así pues, la metodología de cada unidad didáctica, y de toda la programación anual en su conjunto, se basa en el desarrollo de la competencia comunicativa de nuestros alumnos/as. Desde este enfoque comunicativo, debemos potenciar la habilidad de comunicarse oralmente, mediante actividades por parejas o por grupos, diálogos, jeux de rôle, etc., que permitan la negociación del significado entre los/las alumnos/as y la comunicación en lengua francesa. De este modo, la integración de todas las destrezas del lenguaje (comprensión oral, expresión e interacción oral, comprensión escrita y expresión e interacción escrita) en las tareas del aula es necesaria e imprescindible, para desarrollar la competencia comunicativa. Cada unidad didáctica incluirá ejercicios donde se trabajen todas las destrezas de forma equitativa. Utilizaremos material real y música para animar al alumnado, e involucrarlo a participar en actividades de su interés, mediante temas que puedan ser entretenidos o de actualidad. Las clases se impartirán en francés con eventuales traducciones al español cuando sean necesarias en el nivel, bajo un enfoque comunicativo que permita a los/as alumnos/as aumentar de forma progresiva su competencia comunicativa. Se realizarán, por tanto, actividades de comprensión y expresión oral y escrita, así como de interacción social propuestas por el/la profesor/a para su realización en clase o fuera de ella. Página 7 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 4 PROGRAMACIONES POR CURSO 4.1 PRIMER CURSO DEL NIVEL BÁSICO (A1) 4.1.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS Comprensión oral El alumnado deberá ser capaz de comprender textos y diálogos adaptados al programa que se vaya realizando. Deberá más específicamente poder reconocer el contexto, los participantes y el sentido general de producciones orales reales. Deberá poder reaccionar ante los mensajes o las instrucciones, bien por medio de una respuesta oral o por medio de la acción. Se realizarán actividades variadas que permitirán verificar la comprensión oral y la asimilación de los puntos de gramática estudiados así como del vocabulario introducido. Expresión oral Durante este primer curso de francés tenderemos al desarrollo de la competencia comunicativa del alumnado. Progresivamente el alumnado deberá ser capaz de comunicarse oralmente y por escrito en situaciones relacionadas con las intenciones de comunicación y actos de habla. Al final de este curso, el alumnado debe asimismo conseguir hacerse comprender según un ritmo y una entonación más o menos fieles al idioma, después de haber asimilado y practicado el sistema fonológico francés. Comprensión escrita El alumnado deberá ser capaz de reconocer el contexto, el escritor, el destinatario y el sentido general de diversos tipos de escritos: trabajaremos una variedad de tipos de discurso escrito, entre los cuales impresos, cartas, notas, mensajes, anuncios, diálogos, artículos, textos literarios adaptados… Expresión escrita Al final de este curso, el alumnado deberá ser capaz de expresar ideas propias y escribir sobre temas conocidos adecuando el texto al destinatario y al contexto. Podrá redactar textos en los cuales caracterizará a una persona, describirá un lugar, se presentará, formulará preguntas… El alumnado deberá ser capaz de redactar cartas privadas, postales y diálogos en situaciones de comunicación comunes. Página 8 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 4.1.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR TRIMESTRE MÉTODO: Version Originale 1 PRIMER TRIMESTRE UNIDAD 1 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS El alfabeto fonético Pronunciación CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Formulas para formales/informales saludar Pronombres personales sujeto Los días de la semana de algunas vocales El uso de tu y de vous El alfabeto Los saludos Artículos indefinidos Algunos eventos culturales/festivos en París Léxico de la clase El presente de los verbos en -ER Los números del 1 al 20 La Francofonía Países francófonos Identificar símbolos y comprender información acerca de Francia y Europa UNIDAD 2 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS FONÉTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Oposición masculino y Los datos de identidad femenino de adjetivos “Être” y “Avoir” Celebridades francófonas Adjetivos de nacionalidad Verbos en –ER Los nombres francófonos función de las épocas Profesiones Adjetivos de nacionalidad Gustos e intereses La interrogación en Los números del 21 al 100 Página 9 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco UNIDAD 3 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Entonación Preposiciones de lugar Presente de “vivre” Oposición “le” “les” Lugares, comercios servicios de una ciudad y Artículos definidos Alojamientos en Francia Descubrir un barrio Cuantitativos Il y a/Il n’y a pas Adjetivos calificativos SEGUNDO TRIMESTRE UNIDAD 4 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS FONÉTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Pronunciación “Avoir l’air” Presente de verbos –ER de verbos de 1 base La personalidad Presente de “faire” Tiempo libre y ocio La negación “Faire du/de la/de l’” Adjetivos posesivos Personajes franceses. célebres Eventos musicales Familia Página 10 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco UNIDAD 5 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS Le [ ] CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Las horas Verbos pronominales Rutina de un trabajador Los momentos del día y días de la semana Presente de “sortir” y “aller” “Zen au quotidien” Moi aussi, moi non plus, pas moi, moi si Acciones cotidianas Adverbios y locuciones de frecuencia UNIDAD 6 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS FONÉTICOS Femenino de adjetivos de Ropa color Colores, talla y material CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Adjetivos interrogativos Productos de consumo. Adjetivos demostrativos La ciudad de Bruselas Género y números de los El mundo de “La brocante” adjetivos de color en Bélgica Presente de “Prendre” Página 11 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco TERCER TRIMESTRE UNIDAD 7 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS Vocales nasales CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Ropa Pronombres COD La comida en Francia Colores, talla y material Futur proche Fabricación del Roquefort Partififs UNIDAD 8 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS FONÉTICOS Les liaisons CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES “Monde des bénévoles” Verbos “saber”, “pouvoir”, “Passé composé” “connaître” Marcadores temporales en Inmigración Adjetivos calificativos los tiempos del pasado 4.2 SEGUNDO CURSO DEL NIVEL BÁSICO (A2) 4.2.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS Comprensión oral Este segundo curso será una ampliación a la vez que una consolidación de los conocimientos y destrezas adquiridos durante el curso anterior. El alumnado deberá ser capaz de comprender extractos cortos de producciones orales de los medios audiovisuales apoyándose, en su caso, en las referencias visuales. Deberá percibir y analizar los mecanismos fundamentales de estructuración y cohesión propios de los discursos y de los diálogos. Deberá entender con detalle el sentido de textos orales relacionados con los temas estudiados. Se realizarán actividades variadas que permitirán verificar la comprensión y la asimilación de los puntos de gramática estudiados así como del vocabulario introducido. Expresión oral Al igual que en el curso anterior, tenderemos sobre todo al desarrollo de la competencia de comunicación oral del alumnado, pero se será más exigente en cuanto a la corrección lingüística siempre que esto no dañe la libertad de comunicación. Así pues, el alumnado aumentará sus posibilidades expresivas, ya que contará con un mayor léxico y un mayor número de estructuras. Se espera que la pronunciación del francés se perfeccione y que la entonación y el ritmo se vayan asemejando a la de un francófono. Página 12 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco Comprensión escrita El alumnado deberá ser capaz de comprender en detalle el sentido de los textos escritos relacionados con los temas estudiados. Deberá percibir y analizar los mecanismos fundamentales de estructuración y cohesión de los textos escritos. Deberá deducir el significado de parte del vocabulario por medio del contexto y de sus conocimientos previos. Poco a poco daremos herramientas a los alumnos para que vayan entendiendo el significado implícito de los textos escritos así como las referencias culturales que éstos contienen. Expresión escrita Al final de este curso, el alumnado deberá ser capaz de estructurar con claridad un texto, dotándolo de cohesión y coherencia. Asimismo deberá ser capaz de redactar narraciones, usando los tiempos narrativos y las referencias temporales de forma adecuada al nivel. Redactará biografías, resúmenes y opiniones personales de los textos vistos, y pequeños artículos en donde opine acerca de un tema, utilizando las convenciones y estructuración propias de este tipo de texto. 4.2.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR TRIMESTRE MÉTODO: Version Originale 2 PRIMER TRIMESTRE UNIDAD 1 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS GRAMATICALES CONTENIDOS SOCIOCULTURALES FONÉTICOS La liaison Las emociones dificultades Apreciación: etc. J’aime /las EL pasado: passé composé bpc, Los pronombres COI Las lenguas en Europa Los programas europeos .omo método para aprender idiomas. Verbo trouver Erasmus: testimonios, Adjetivos calificativos Pour/parce que C’est + Adjetivo Página 13 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco UNIDAD 2 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Élision de la e muda El hábitat: muebles y objetos en francés en los nombres Materiales y colores compuestos con las preposiciones en/a Preposiciones de lugar La vida en el campo vs la ciudad Pronombre Y La comparación Formación compuestos de nombres UNIDAD 3 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS FONÉTICOS Las curvas melódicas CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES El cuerpo y la Salud El imperativo El lenguaje de Internet originales Forma y lugar en la frase de Deportes los pronombres reflejos en practican en Francia. imperativo Verbo Devoir en codicional Los franceses y el deporte que se El equipo de Fútbol de d’Aviron Página 14 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco SEGUNDO TRIMESTRE UNIDAD 4 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS Las vocales nasales CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES La expresión de discontinuidad:ne plus/encoré/toujours la El Imperfecto (indicativo) Los adjetivos y pronombres indefinidos Las huelgas en Francia los Diferentes formas de manifestarse Articuladores de tiempo (pasado y presente) El pronombre personal ON Reivindicaciones sociales La subordinada temporal con Quand UNIDAD 5 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES La oposición pronunciación Las etapas de la vida de la terminación é (passé composé) y ais (imperfecto) Los articuladores tiempo (tiempos pasado) Oposición composé/imperfecto de del Pronombres que/qui/où passé La historia de la pintura francesa El arte en las calles relativos Être en train de + inf. UNIDAD 6 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS FONÉTICOS La oposición [s]/ [z]/ La oposición []/ []/ CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES El medio ambiente y la El futuro naturaleza Iniciativas para salvar el planeta El clima Articuladores temporales del El reciclaje futuro Expresión de la certeza Si...+ futuro Adjetivos calificativos plaza en la frase y su Página 15 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco TERCER TRIMESTRE UNIDAD 7 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES modales: La entonación para Solicitar, aceptar, Verbos pouvoir, y devoir remarcar la adhesión y el rechazar, justificar. rechazo Formulas de cortesía vouloir, Molière y el teatro en Francia El condicional Las formas de cortesía UNIDAD 8 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS FONÉTICOS Le rejet du hiatus CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Nombres de países y Formas de preguntar regiones francófonas Pronombres interrogativos La localización Genéros de los países El mundo de la francofonía bajo el punto de vista de las mujeres artistas La Réunion Tiempos verbales Preposiciones de la localización delante de los nombres de países y de ciudades (à et en) 4.3 NIVEL INTERMEDIO (B1) El nivel intermedio supone utilizar el idioma con cierta seguridad y flexibilidad, receptiva y productivamente, tanto en forma hablada como escrita, así como para mediar entre hablantes de distintas lenguas, en situaciones cotidianas y menos corrientes que requieran comprender y producir textos en una variedad de lengua estándar, con estructuras habituales y un repertorio léxico común no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, cotidianos o en los que se tiene un interés personal. El nivel intermedio tendrá como referencia las competencias propias del nivel B-1 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. Página 16 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 4.3.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS Comprensión oral: • Comprender instrucciones con información técnica sencilla, como por ejemplo, instrucciones de funcionamiento de aparatos de uso frecuente, y seguir indicaciones detalladas • Comprender generalmente las ideas principales de una conversación o discusión informal siempre que el discurso esté articulado con claridad y en lengua estándar • En conversaciones formales y reuniones de trabajo, comprender gran parte de lo que se dice si está relacionado con su especialidad y siempre que los interlocutores eviten un uso muy idiomático y pronuncien con claridad • Seguir generalmente las ideas principales de un debate largo que tiene lugar en su presencia, siempre que el discurso esté articulado con claridad y en una variedad de lengua estándar • Comprender, en líneas generales, conferencias y presentaciones sencillas y breves sobre temas cotidianos siempre que se desarrollen con una pronunciación estándar y clara • Comprender las ideas principales de muchos programas de radio o televisión que tratan temas cotidianos o actuales, o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara • Comprender las ideas principales de los informativos radiofónicos y otro material grabado sencillo que trate temas cotidianos articulados con relativa lentitud y claridad • Comprender muchas películas que se articulan con claridad y en un nivel de lengua sencillo, y donde los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento. Expresión e interacción oral: • Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un tema cotidiano dentro de su campo, que son claramente inteligibles a pesar de ir acompañadas de un acento y entonación inconfundiblemente extranjeros • Hacer una presentación breve y preparada, sobre un tema dentro de su especialidad, con la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte del tiempo y cuyas ideas principales estén explicadas con una razonable precisión, así como responder a preguntas complementarias de la audiencia, aunque puede que tenga que pedir que se las repitan si se habla con rapidez • Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como son los viajes, el alojamiento, las comidas y las compras. Intercambiar, comprobar y confirmar información con el debido detalle. Enfrentarse a situaciones menos corrientes y explicar el motivo de un problema • Iniciar, mantener y terminar conversaciones y discusiones sencillas cara a cara sobre temas cotidianos, de interés personal, o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y hechos de actualidad) • En conversaciones informales, ofrecer o buscar puntos de vista y opiniones personales al discutir sobre temas de interés; hacer comprensibles sus opiniones o reacciones respecto a las soluciones posibles de problemas o cuestiones prácticas, o a los pasos que se han de seguir (sobre adónde ir, qué hacer, cómo organizar un acontecimiento; por ejemplo, una excursión), e invitar a otros a expresar sus puntos de vista sobre la forma de proceder; describir experiencias y hechos, sueños, esperanzas y ambiciones; expresar con amabilidad creencias, opiniones, acuerdos y desacuerdos, y explicar y justificar brevemente sus opiniones y proyectos. • Tomar parte en discusiones formales y reuniones de trabajo habituales sobre temas cotidianos y que suponen un intercambio de información sobre hechos concretos o en las que se dan instrucciones o soluciones a problemas prácticos, y plantear en ellas un punto de vista con claridad, ofreciendo breves razonamientos y explicaciones de opiniones, planes y acciones. • Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un nuevo tema), aunque dependa mucho del entrevistador durante la interacción, y utilizar un cuestionario preparado para realizar una entrevista estructurada, con algunas preguntas complementarias. Comprensión de lectura: • Comprender instrucciones sencillas y escritas con claridad relativas a un aparato. Página 17 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco • Encontrar y comprender información relevante en material escrito de uso cotidiano, por ejemplo en cartas, catálogos y documentos oficiales breves. • Comprender la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales. • Reconocer ideas significativas de artículos sencillos de periódico que tratan temas cotidianos. Expresión e interacción escrita: • Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes. • Escribir cartas personales en las que se describen experiencias, impresiones, sentimientos y acontecimientos con cierto detalle, y en las que se intercambian información e ideas sobre temas tanto abstractos como concretos, haciendo ver los aspectos que se creen importantes, preguntando sobre problemas o explicándolos con razonable precisión. • Escribir informes muy breves en formato convencional con información sobre hechos comunes y los motivos de ciertas acciones. • Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes, durante una conferencia sencilla, siempre que el tema sea conocido y el discurso se formule de un modo sencillo y se articule con claridad. • Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como realizar paráfrasis sencillas de breves pasajes escritos utilizando las palabras y la ordenación del texto original. Al finalizar este curso, el alumno habrá adquirido un nivel aceptable que le posibilitará utilizar el francés como medio de comunicación. 4.3.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR TRIMESTRE MÉTODO: Version Originale 3 PRIMER TRIMESTRE UNIDAD 1 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS FONÉTICOS - La entonación para - Marcadores de causa. presentar información - Entrevista de trabajo. secundaria. - Medios de transporte. CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES - Tiempos del pasado (passé -La vida profesional. composé, imparfait , plus-que-Sociedad: vida privada y vida parfait) pública. -Concordancia del participio -La prensa rosa. pasado con COD -Personajes famosos. - Pronombres COD Página 18 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco UNIDAD 2 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES -Entonación de la frase - Vacaciones. hipotética - Viajes. - Ocio y tiempo libre. - Preposiciones (en, dans…) -El condicional - Los franceses y las vacaciones - La hipótesis - Lugares turísticos frecuentes en Francia. - Preposiciones y artículos para localizar. UNIDAD 3 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES -Sentimientos. -Entonación expresiva: -Arte y teatro. la ironía -Condicional pasado - Teatro en Francia -Adverbios en –ment - Manifestaciones artísticas. - Espérer que + futur simple UNIDAD 4 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS FONÉTICOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES - Entonación expresiva: - Términos relacionados con - El subjuntivo presente - Vida política aceptación, reserva, el medioambiente y ecología - Expresión de la opinión, la duda, -Ecología oposición. la voluntad,, la posibilidad. Página 19 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco SEGUNDO TRIMESTRE UNIDAD 5 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS - El lenguaje SMS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES - Verbos de sentimiento -Verbos frecuentes. - Verbos de sentimiento. -Francofonía. impersonales - Verbos impersonales. -Tipología textual. -El gerundio - La literatura. -El participio presente -Pronombres COD / COI -Colocación pronombres. de dobles UNIDAD 6 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES - Acentuación sobre la - Vocabulario del cine. primera sílaba para -Adjetivos calificativos. enfatizar. - Pronombre relativo ce que, ce qui, ce -Cine francófono. dont. -Festival de Cannes. -Colocación del adjetivo -Actores y actrices francófonos. UNIDAD 7 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS FONÉTICOS - Entonación interrogación. en CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES la - Mundo laboral. -Verbos de opinión. - Discurso indirecto. - El mundo laboral. - Concordancia de tiempos en el discurso -El sistema educativo. indirecto pasado. - Interrogación directa en indirecta. Página 20 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco TERCER TRIMESTRE UNIDAD 8 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS FONÉTICOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES - La entonación de la - Vocabulario de la prensa. - Sufijos: -tion, -age, -ment. -Prensa francesa. “mise en relief” Los medios de -Voz pasiva. - Televisión francófona. comunicación: televisión, -Pronombre « en » radio. - Condicional (en el lenguaje periodístico) UNIDAD 9 CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS FONÉTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES - Ritmo de la frase. - Neologísmos -Registros de la lengua. - Música francófona - e muet - Juego de palabras. -Figuras de estilo. -Poesía francesa. - El Slam 4.4 PRIMER CURSO DE NIVEL AVANZADO (B2) La presente programación establece los objetivos, contenidos, principios metodológicos y procedimientos de evaluación que se pretenden llevar a cabo durante el curso escolar 2010-2011 de acuerdo con los niveles de referencia del Marco de Referencia Común Europeo y la Orden de 18 de octubre de 2007 donde se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía y establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado. El Nivel Avanzado supone utilizar el idioma con soltura y eficacia en situaciones habituales y más específicas que requieran comprender, producir y tratar textos orales y escritos conceptual y lingüísticamente complejos, en una variedad de lengua estándar, con un repertorio léxico amplio aunque no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, actuales o propios del campo de especialización del hablante. El Nivel Avanzado tendrá como referencia las competencias propias del nivel B-2 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. 4.4.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS Comprensión oral • Seguir conversaciones animadas entre hablantes nativos. • Comprender la mayoría de las noticias de televisión y de los programas de temas actuales. Página 21 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco • Comprender declaraciones y mensajes en lengua estándar y con un ritmo normal. • Comprender una argumentación compleja si el tema resulta bastante familiar y si la estructura del texto está definida por marcadores explícitas, así como conversaciones técnicas en su ámbito de especialización, e incluso si existe distorsión por ruido ambiental, otras conversaciones cercanas o el medio utilizado (teléfono, radio, etc.). • Comprender a hablantes de la lengua francesa con distintos acentos y registros, formal o coloquial. • Comprender sin problemas intervenciones públicas largas, charlas o conferencias, programas informativos o debates en radio y televisión, diálogos de obras cinematográficas o de teatro... Producción e interacción oral • Saber negociar la solución de conflictos, reclamar y explicar un problema que haya surgido. • Poder tomar la iniciativa en una entrevista, y ampliar y desarrollar sus ideas, aunque • necesite algo de ayuda del entrevistador. • Poder participar en conversaciones y entender con todo detalle las ideas que destaca el interlocutor. Ofrecer, explicar y defender sus opiniones, evaluar las propuestas alternativas, formular hipótesis y responder a éstas. • Comunicar con total certeza información detallada. Sintetizar y comunicar información y argumentos procedentes de varias fuentes. • Participar activamente en cualquier conversación o debate de carácter general exponiendo sus opiniones y argumentos y defendiéndoles con fluidez y matización suficientes, indicando claramente las relaciones entre las ideas. • Saber expresarse adecuadamente en situaciones inesperadas y/o comprometidas así como explicar ventajas e inconvenientes de de diferentes posibilidades. • Redactar un comentario sobre una imagen y presentar oralmente un documento gráfico, así como hablar en público. Ser capaz de expresar una misma idea de varias maneras. • Usar diferentes registros en una conversación, formal y coloquial. Comprensión escrita • Comprender artículos e informes relativos a problemas actuales en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. • Captar fácilmente el significado esencial de la correspondencia relativa a su especialidad. • Conseguir información, ideas y opiniones dentro de su campo de interés. • Interpretar correctamente la información contenida en artículos de prensa no especializados, anuncios, avisos, hojas de instrucciones, cartas... • Comprender artículos sobre problemas actuales donde el autor adopta cierto punto de vista. • Comprender obras literarias actuales en prosa. Producción e interacción escrita • Escribir correspondencia en la que se resalte la importancia personal de hechos y experiencias: comentar las noticias y los puntos de vista de la persona con la que se escribe. • Escribir noticias y puntos de vista con eficacia cuando escribe y establecer una relación con los puntos de vista de otras personas. • Redactar una reseña de una película, de un libro o de una obra de teatro. • Escribir descripciones claras y detalladas de hechos y experiencias reales o imaginarias en textos claros y estructurados, marcando la relación existente entre las ideas y siguiendo las normas establecidas del tipo de texto elegido. • Escribir redacciones e informes que desarrollan un argumento, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto y explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones. Página 22 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco • Escribir redacciones e informes que desarrollan un argumento destacando los aspectos significativos y ofreciendo detalles relevantes que sirvan de apoyo. • Sintetizar información y argumentos procedentes de varias fuentes. • Narrar experiencias propias o ajenas, reales o imaginarias. • Describir procesos o acontecimientos. • Redactar escritos sobre temas generales, informes, cartas de diversa índole, reclamaciones, críticas de películas o de libros... • Resumir textos. • Expresar puntos de vista por escrito y adaptarse a los de los demás, desarrollando una argumentación y aportando justificaciones por o en contra de un punto de vista particular, y explicando las ventajas e inconvenientes de diferentes opciones. 4.4.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR TRIMESTRE MÉTODO: Alter Ego 3 PRIMER TRIMESTRE UNIDAD 1 (DOSSIER 1 Alter Ego 3) CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS PROSÓDICOS GRAMATICALES La entonación: el consejo, Los rasgos de personalidad el elogio, el reproche y la sugestión La ropa Escenas de casa CONTENIDOS SOCIOCULTURALES La expresión sentimiento Pronombres relativos simples La “mise en relief” del Infinitivo o subjuntivo? Hablar de nuestra relación con la imagen Pedir consejos e informaciones por email La cirugía estética Caracterizar personas comportamientos Las profesionales Hacer elogios, sugerencias y reproches cualidades y Dar consejos y órdenes Expresar los sentimientos UNIDAD 2 (DOSSIER 2 Alter Ego 3) CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS PROSÓDICOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Página 23 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) Ritmo y entonación Las compras consumición y EOI Pozoblanco la La comparacón y sus grados Interpretar un Sketch La utilización de Internet Los pronombres compuestos Hablar de consumición relativos Caracterizar servicio un objeto y un Jugar un rol de “mercadeo” El discurso indirecto y la Escribir un email de reclamación concordancia de los tiempos. Reportar las palabras de alguien Advertir UNIDAD 3 (DOSSIER 3 Alter Ego 3) CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS PROSÓDICOS Juegos fonéticos Cyrano de Bergerac Jugar una enseñanza secuencia CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Expresiones para hablar El imperfecto de los medios y los lugares de aprendizaje El passé composé de Léxico administrativo de El pluscuamperfecto la Universidad Hablar del aprendizaje y de los mecanismos de aprendizaje Contar su recorrido profesional en una entrevista de trabajo La concordancia del participio Relatar una experiencia pasado Matricularse en la universidad Expresión de la concesión Expresar la oposición Evocar el pasado Conceder y Oponerse SEGUNDO TRIMESTRE UNIDAD 4 (DOSSIER 4 Alter Ego 3) CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS PROSÓDICOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Página 24 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) Narración y entonación Prensa escrita información e La frase nominal Contar un suceso desde diferentes puntos de vista Léxico sobre sucesos Hablar de prensa escrita La forma pasiva Expresar la consecuencia Interpretas un extracto de la obra Rhinoceros d’Eugène Ionesco Contar un extraordinario EOI Pozoblanco Dar informaciones por correo causa y la Comprender títulos de prensa Relatar un evento en un artículo Diferentes maneras de evocar narrativo un evento no confirmado evento Comprender informativo. un artículo UNIDAD 5 (DOSSIER 5 Alter Ego 3) CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS PROSÓDICOS El slogan CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Expresiones precisiones para pedir Participio presente y gerundio Defender, oponerse, comprometerse y Expresión de la finalidad Interpretar un extracto de Les mains sales de J.-P El léxico del compromiso y Pedir precisiones por email Sartre de la protesta Expresiones de tiempo para indicar la duración Animar Juegos de rol: unirse a una La solidaridad y la ayuda causa. mutua Promover la solidaridad Expresiones par animar Expresar la finalidad Expresar la duración Página 25 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco UNIDAD 6 (DOSSIER 6 Alter Ego 3) CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS PROSÓDICOS Entonación: interrogación sorpresa? CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES o Describir un cuadro Los relativos con el subjuntivo Dar su opinión sobre un Diferentes maneras hacer espectáculo preguntas y la inversión en las Interpretar un extracto preguntas del guión de la película Proponer un programa de Un homme et un actividades a amigos en una Los adverbios en -ment femme de Claude carta Lelouch Expresiones para participar en un debate Hablar de pintura Dar su impresión sobre algo Hacer una entrevista Proponer un programa cultural en una carta amistosa Hacer preguntas Participar en un debate: tomar la palabra, mantener la palabra y cortar la palabra TERCER TRIMESTRE UNIDAD 7 (DOSSIER 7 Alter Ego 3) CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS PROSÓDICOS Entonación: interjección CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES las El espacio urbano y el medio El futuro y el condicional ambiente Expresión de la hipótesis Interpretar un extracto Expresiones para hablar de de Les poupées russes ecología Los pronombres Y y EN de Éric Klapish Jugar un rol: en el consejo municipal Hablar de ecología Escribir un resumen de prácticas Hablar del futuro Hacer hipótesis Expresar prohibiciones Página 26 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco UNIDAD 8 (DOSSIER 8 Alter Ego 3) CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS PROSÓDICOS Sentimientos entonación interrogación) CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES y El léxico (la policiaco de la novela La certitud y la duda Hablar de justicia La substitución: los pronombres y Escribir una carta formar de Las palabras para articular los pronombres dobles. protesta Interpretar un extracto una argumentación de Garde à vue, Expresar las dudas y las película de Claude Léxico de la justicia certitudes Miller Situar los acontecimientos en un relato Juego de rol en el tribunal Hacer una demostración UNIDAD 9 (DOSSIER 9 Alter Ego 3) CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS PROSÓDICOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES La entonación en los Los viajes y los itinerarios Los pronombres indefinidos malentendidos turísticos Hablar de sus viajes La frase negativa Interpretar un extracto La descripción de diferentes de Le guichet de Jean destinos turísiticos (paisajes, El pasado simple Tardieu habitantes, costumbres, etc.) Hacer recomendaciones Rol: la preparación de un viaje en el futuro Hacer una narración en pasado Solucionar teléfono un problema por Negociar un viaje Página 27 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 4.5 SEGUNDO CURSO DE NIVEL AVANZADO 2 (B2) 4.5.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS Comprensión Oral • Comprensión de conversaciones formales e informales entre hablantes nativos, aunque le cueste esfuerzo e implique la adaptación del discurso. • Comprensión de las ideas principales de conferencias, charlas y otros modos de presentación académica y profesional de cierta complejidad lingüística. • Comprensión de material grabado procedente de los medios de comunicación identificando el contenido, los puntos de vista y opiniones implícitas, el estado de ánimo y la intención comunicativa del hablante. • Reconocimiento y discriminación de elementos fonológicos y fonéticos como los sistemas vocálicos y consonánticos, los patrones de ritmo, acentuación y entonación de palabras aisladas, frases y textos. Expresión oral • Realización de descripciones y narraciones claras y detalladas sobre diversos temas relacionados con la especialidad, utilizando un léxico especializado. • Argumentación de ideas y opiniones claras, detalladas y bien estructuradas sobre gran variedad de temas ofreciendo datos relevantes, contra argumentaciones alternativas y ejemplificaciones para ilustrar el discurso. • Realización de presentaciones en público claras y organizadas, sobre una variedad de temas siendo capaz además de alterar el discurso de forma espontánea para responder a las cuestiones que plantee la audiencia. • Uso correcto de los patrones de ritmo, entonación, acentuación y pronunciación de los fonemas vocálicos y consonánticos y procesos derivados de éstos. • Participación activa en conversaciones en lengua estándar con un hablante nativo mostrando seguridad, fluidez y confianza, sobre temas de interés general como el trabajo, la familia, los amigos, las aficiones, temas socio-culturales, etc., aunque se produzcan situaciones de ruido que perturben el discurso. • Participación activa en conversaciones formales y reuniones de trabajo, entendiendo con detalle las ideas que expresa el interlocutor y siendo capaz de ofrecer y defender alternativas, propuestas y responder a las cuestiones que surjan en estas reuniones. • Expresión de opiniones, argumentaciones y comentarios en discusiones informales manifestando con precisión su punto de vista y respondiendo a las cuestiones que al respecto le puedan plantear. • Capacidad lingüística para resolver conflictos, problemas, reclamaciones, etc. en los cuales el hablante pida la responsabilidad y sea capaz de argumentar y utilizar un lenguaje persuasivo para lograr su objetivo, estableciendo las concesiones que considere oportunas. • Distinción de lenguaje formal e informal según el interlocutor y ajuste del discurso para respetar las convenciones. Uso de las normas de cortesía, respeto de opiniones y turnos de palabra. Mostrar una actitud abierta y favorable, considerando la interacción comunicativa como una fuente de enriquecimiento personal. • Respuesta y formulación de preguntas sobre diversidad de temas personales, sociales y profesionales con fluidez y espontaneidad adecuadas en contextos diversos de realización de entrevistas con mayor o menor grado de estructuración. Comprensión escrita • Lectura comprensiva de textos extensos y complejos (correspondencia, prensa contemporánea, artículos e informes profesionales, literatura, Instrucciones,...) sobre una amplia gama de temas localizando las ideas más relevantes, su estructura y siendo capaz de llevar a cabo un análisis pro fundo del mismo. • Comprensión de textos o informes muy especializados y no necesaria mente de su campo de interés, aunque para ello deba consultar fuentes como el diccionario. • Reconocimiento de opiniones y puntos de vista procedentes de textos escritos con cierto nivel de complejidad lingüística. Página 28 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco • Comprensión de instrucciones complejas y extensas que incluyan detalles y condiciones específicas, releyendo el texto si es necesario. • Uso de diferentes estrategias de lectura, uso del contexto lingüístico o extra-lingüístico para inferir significa dos y utilización del diccionario como herramienta de aprendizaje. • Desarrollo del Interés por la lectura autónoma de textos y obras en lengua extranjera. Expresión Escrita • Descripción de hechos y experiencias, reales o no, expresando clara mente la relación entre ideas y adaptando su discurso al género literario elegido. • Composición de reseñas en las que exprese clara y detalladamente la opinión personal sobre un libro, una película, una obra de teatro, etc. • Escritura de cartas personales y formales, encuestas, informes y ensayos,...de temas variados incluyendo la descripción de hechos y experiencias, la diversidad de opiniones en general, y argumentos a favor y en contra de los mismos, utilizando un léxico rico y variado y una diversidad de estructuras y formatos lingüísticos. • Elaboración de diversos textos y resúmenes integrando Información y argumentos obtenidos de diversas fuentes. • Creación de textos con finalidad estética - literaria. • Intercambio de información, opinión, puntos de vista y sentimientos sobre hechos y experiencias en un contexto informal por medio de cartas o correo electrónico, utilizando la lengua con eficacia. • Interés por presentar los escritos de forma cuidada y respetando las normas ortográficas. 4.5.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR TRIMESTRE MÉTODO: Le Nouvel Édito B2 PRIMER TRIMESTRE UNIDAD 1 : Médias à la une CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS COMUNICATIVOS (producción oral) Explicar y comentar una Los medios campaña publicitaria. comunicación. CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES de Los declarativos La prensa escrita en Francia. El discurso indirecto Explicar los gustos y la elección en materia de prensa y televisión. Imaginar el futuro de un hombre sin medios de comunicación El futuro La pasiva Contar un “suceso”. Página 29 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco UNIDAD 2: C’est dans l’air! CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS COMUNICATIVOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Comentar un desfile de La moda moda. Explicar los gustos y elección en relación a la moda. El pasado El hombre francés y la moda El tiempo Los estilos vestimentarios de París Los pronombres relativos Los “bobos” Realizar una entrevista sobre el modo de vida de los “bobos”. Unidad 3: Les arts en perspective CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS COMUNICATIVOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Describir obras de arte El arte Los participios Presentar la sinopsis y la Describir un objeto de La apreciación crítica de una película arte. La concesión y la aposición Comparar cuadros correspondientes al mismo tema Dar su opinión sobre el arte y su artista Dar su opinión sobre la relación entre lo antiguo y lo moderno. SEGUNDO TRIMESTRE UNIDAD 4: Les nouveaux voyageurs CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS COMUNICATIVOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Página 30 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) Debatir sobre Ecoturismo EOI Pozoblanco La causa El turismo Expresas los gustos en Los transportes cuanto a viajes y vacaciones La elección de los franceses en cuanto a medios de transporte y Expresar una posibilidad, destino de vacaciones. aconsejar y desaconsejar. Hacer una reclamación por teléfono Hacer un diálogo entre alguien que está descontento con sus vacaciones y el empleado de una agencia de viajes. UNIDAD 5: la grande nature CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS COMUNICATIVOS Argumentar sobre inversión ecológica CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES la La ecología La geografía Debatir sobre el futuro ecológico del pleneta La localización Los pronombres personales La articulación de pronombres personales Los franceses y la ecología los Hablar de problemas Los animales relacionados con el medio ambiente Las plantas Hacer un diálogo entre un ecologista y un contaminador Contar una animalista Discutir sobre compartidos anécdota jardines Página 31 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco UNIDAD 7: Je l’aime un peu, beaucoup, … CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS COMUNICATIVOS Hablar de adulterio fidelidad GRAMATICALES y Los sentimientos y las La duda y la certeza emociones concepción Los franceses y el amor ¿Indicativo o subjuntivo? Hablar de los diferentes El amor y la amistad tipos de amor Dar su amor CONTENIDOS SOCIOCULTURALES ¿Indicativo, infinitivo? del subjuntivo Test: ¿sabéis amar a la francesa? o Presentar y declarar un poema Describir la personalidad Reaccionar a citas de amor y amistad TERCER TRIMESTRE UNIDAD 8: Ressources humaines CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS COMUNICATIVOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Dar consejos para El trabajo La comparación Test: qué trabajador o trabajadora comprender a los eres tú? trabjadores franceses Comentar datos con cifras La expresión de la similitud y de la diferencia El trabajo en Francia Representar una escena entre compañeros de Participio presente, gerundio, trabajo adjetivo verbal Describir la situación personal de jóvenes diplomados y de un sénior Debatir sobre la igualdad entre hombres y mujeres en el trabajo Imaginar y representar una escena de discriminación en el trabajo Página 32 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco UNIDAD 9: À la recherche du bien-être CONTENIDOS LINGÜISTICOS CONTENIDOS CONTENIDOS LÉXICOS CONTENIDOS COMUNICATIVOS CONTENIDOS SOCIOCULTURALES GRAMATICALES Debatir sobre la comida La alimentación basura La cantidad La cocina Explicar los gustos de cada uno en materia de cocina El cuerpo La expresión de la El juego de las especialidades apreciación y de la cantidad Hablar de las invitaciones y de lo que éstas revelan Las prácticas deportivas de los franceses Expresiones ilustradas El fin Hablar de los problemas de sobrepeso y de las discriminaciones físicas Debatir sobre los métodos de desarrollo personal Página 33 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 5 ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DEL DEPARTAMENTO Se llevarán a cabo, a lo largo del curso, varias actividades, tales como charlas sobre la realidad sociocultural de los países de habla francesa, viajes, jornadas gastronómicas etc. de este modo el/la alumno/a tendrá un contacto más directo con diversos aspectos de la cultura de los países de habla francesa. Estas actividades se encuentran recogidas en la programación del departamento de actividades complementarias y extraescolares, y detalladas en la página web de la escuela: http://www.eoipozoblanco.es/ y en el blog que se ha creado a tal efecto: http://acepozoblanco.blogspot.com.es/ Página 34 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 6 MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS COMPLEMENTARIOS (Bibliografía útil para el alumnado) 6.1 LECTURAS COMPLEMENTARIAS (LIBROS DE LECTURA POR NIVELES) El departamento de francés ha decidido no establecer ningún libro de lectura obligatorio en ninguno de los niveles de francés. No obstante, los alumnos podrán leer libros de manera voluntaria y trabajar sobre ellos bajo la supervisión y corrección de sus profesoras. 1NB : Recomendado : « A vous la France ». Editorial: CIDEB 2NB : Recomendado : « A vous la France ». Editorial: CIDEB 1NI : Los alumnos leerán un libro de libre elección y trabajarán sobre él de manera voluntaria 1NA : Los alumnos leerán un libro de libre elección y trabajarán sobre él de manera voluntaria. 2NA : Los alumnos leerán un libro de libre elección y trabajarán sobre él de manera voluntaria. 6.2 MÉTODOS (POR NIVELES) 1NB : VERSION ORIGINALE 1 - LIVRE DE L’ÉLÈVE + CAHIER D’EXERCICESÉ Editorial : Difusion 2NB : VERSION ORIGINALE 2 - LIVRE DE L’ÉLÈVE + CAHIER D’EXERCICES Editorial : Difusion 1NI : VERSION ORIGINALE 3 - LIVRE DE L’ÉLÈVE + CAHIER D’EXERCICES Editorial : Difusion 1NA : VERSION ORIGINALE 4 - LIVRE DE L’ÉLÈVE + CAHIER D’EXERCICES Editorial : Difusion 2NA : LE NOUVEL ÉDITO B2- Editorial : Didier – Edelsa. Página 35 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 6.3 BIBLIOGRAFÍA Además, para el trabajo en clase, y a modo de complemento, utilizaremos: 6.3.1 LIBROS DE GRAMÁTICA Y MÉTODOS • Exercices de grammaire en contexte (niveau avancé) Hachette Livre. • Exercices de vocabulaire en contexte (niveau avancé) Hachette Livre. • Les exercices de grammaire B2 Hachette (FLE). • La Grammaire, française: théorie et pratique, de. Santillana • Grammaire Progressive du Français, Niveau progressive, (400 exercices). Clé International. • Activités pour le Cadre Européen Commun de Référence B2, CLE International. • Gramática esencial del francés. Larousse. • “Edito B2”, libro del alumno (con 2 cds). Ed Didier • “Forum 3”, libro del alumno y cds. Ed. Hachette • “C’est la vie 4”, libro del alumno y cds . Ed. Santillana • “Connexions 3”, libro del alumno y cds. Ed Didier • “Etapes. Niveau avancé”. libro del alumno y cds Ed. Oxford Educación • "Modes d'emploi. Grammaire Utile du Français". E. Bérard y C. Lavenne. Ed. Hatier. • "Grammaire du Français". Cours de Civilisation Française à la Sorbonne.Ed Hachette 6.3.2 PRÁCTICA DE LA LENGUA • “100 exercices. S’ exprimer avec logique” Coll. Profil Pratique Ed. Hatier • L'Exercisier. Ch. Descoettes - Guenon. Ed. PUG. FLEM. • Compétences: Compréhension Orale, Compréhension Écrite, Expression Orale, Expression Écrite B1+ / B2 . Ed. Clé International • Activités pour le Cadre Commun B1, B2 Ed. Clé International • Le nouvel entraînez-vous. Grammaire. 200 activités. DELF B1 et B2. Ed. Clé International. • Réussir le DELF. Niveaux B1et B2 Ed. Hatier Didier • Je pratique.Exercices de Grammaire B1. Ed. Hatier Didier • “Grammaire Progressive du Français. Niveau Avancé” Ed. Clé International • “Les 500 Exercices de grammaire. Niveaux B1 et B2" Ed Hachette • "Orthographe. 350 règles". C. Berthelin y F. Yaiche . Ed. Hachette. 6.3.3 FONÉTICA • Prononciation du français standard. P. Et M. Léon. Didier. • Phonétique française Hachette/Larousse. • Plaisir des sons. (libro + cassettes). Hatier/Didier pour hispanophones. E. Companys. Coll. Le français dans le monde. Página 36 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) • Phonétique. 350 exercices (libro + 6 cassettes). Hachette. • À l'écoute des sons (Libro y cassettes). CLE INTERNATIONAL EOI Pozoblanco 6.3.4 COMPRENSIÓN ORAL • A l’écoute de ... l’entretien et l’interview. M. Lebre-Peytard. Clé international. • A l’écoute de ...l’information radio et publicité. B. Job. Clé international. • A l’écoute de ...coups de fil. I. Cintrat, H. Boyer, G. Costaz. Clé international. • A l’écoute des Français. Clé international. • Aconsejamos escuchar RFI (Radio France Internationale) www.rfi.fr y ver las cadenas de televisión por cable (Arte y TV5) www.tv5.org 6.3.5 LÉXICO • Vocabulaire progressif. Niveau avancé. Clé international • "Prendre au mot. Vocabulaire Thématique". E. Sirejols. Ed. Hatier - Didier. • "À propos de..." D. Abry y M.L. Chalaron. Ed. PUG • "Vocabulaire. Niveau Avancé". J. Girardet Coll. Entraînez - vous. Ed. Clé International • “Vocabulaire 350 exercices” Ed. Hachette 6.3.6 REVISTAS Y PERIÓDICOS Cualquier revista francófona. Por ejemplo: L’Express, Courrier international, L’événement du jeudi, Le nouvel observateur, Marianne, Ça m’intéresse, etc. Periódicos como Libération, Le monde, etc. 6.3.7 TEXTOS Y ACTIVIDADES DE CIVILIZACIÓN • “La France au quotidien” T. Roesch, R. Roll-Harold Ed. PUG • "Démarches quotidiennes" Ch. et D. Bultez. Coll. Repères Pratiques Ed. Nathan. • “Les Français. Mentalités et Comportements" N. Mauchamp Ed. Clé International • “La France aux cent visages” A. Monnerie Ed. Hatier / Didier 6.3.8 DICCIONARIOS • Dictionnaire bilingue Français-Espagnol; Espagnol-Français. Larousse. Saturne • Le Petit Robert • Dictionnaire du Français. Référence Apprentissage. Ed. Le Robert - Clé International • Le vérificateur d’ orthographe Ed. Larousse • Le Petit Robert 1 • Le Micro Robert • Dictionnaire Pratique du Français. Ed. Hachette • Larousse de la Langue Française. Lexis Página 37 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco Además, en función de los niveles, siempre haremos uso de vídeos con actividades, música francófona y películas en Versión Original (VO) Página 38 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 7 CRITERIOS DE EVALUACIÓN Los criterios de evaluación serán los establecidos para ambos departamentos, inglés y francés, tal y como se refleja en el apartado correspondiente del nuevo Plan de Centro de la EOI Pozoblanco para el presente curso 2014-2015, el cual está disponible para su consulta en la página web de la escuela: http://eoipozoblanco.es/, en el apartado: https://drive.google.com/file/d/0B-RdB5iPERiSU3Vrb2lMUktEMnc/view Página 39 de 40 Programación didáctica de francés (2012-2013) EOI Pozoblanco 8 AUXILIAR DE CONVERSACIÓN DE FRANCÉS. Este curso no contamos con la colaboración de ningún auxiliar de conversación de francés. Por ello, el profesorado de francés tratara de suplir la tarea del auxiliar trabajando la expresión oral, y llevando a cabo todas las actividades que estén en relación con los contenidos de cultura y civilización de la programación, etc. Página 40 de 40