Programación 2014-2015

Anuncio
DEPARTAMENTO DE
FRANCÉS
PROGRAMACIÓN 2014/15
NIVEL BÁSICO, INTERMEDIO Y AVANZADO
EOI Pozoblanco
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
ÍNDICE
1
INTRODUCCIÓN ........................................................................................................ 3
1.1
COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO ..................................................................... 3
1.2
PRIORIDADES EDUCATIVAS DEL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS................................ 3
1.3
CARACTERÍSTICAS DEL ALUMNADO ...................................................................... 4
1.4
CARACTERÍSTICAS PROPIAS DE LA LENGUA FRANCESA........................................... 4
2
OBJETIVOS DOCENTES GENERALES ............................................................................ 5
3
METODOLOGÍA ......................................................................................................... 6
4
PROGRAMACIONES POR CURSO.................................................................................. 8
4.1
PRIMER CURSO DEL NIVEL BÁSICO (A1)................................................................ 8
4.2
SEGUNDO CURSO DEL NIVEL BÁSICO (A2) .......................................................... 12
4.3
NIVEL INTERMEDIO (B1).................................................................................... 16
4.4
PRIMER CURSO DE NIVEL AVANZADO (B2) .......................................................... 21
4.5
SEGUNDO CURSO DE NIVEL AVANZADO 2 (B2) .................................................... 28
5
ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DEL DEPARTAMENTO ............................................. 34
6
MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS COMPLEMENTARIOS....................................... 35
6.1
LECTURAS COMPLEMENTARIAS (LIBROS DE LECTURA POR NIVELES) ...................... 35
6.2
MÉTODOS (POR NIVELES).................................................................................. 35
6.3
BIBLIOGRAFÍA .................................................................................................. 36
7
CRITERIOS DE EVALUACIÓN..................................................................................... 39
8
AUXILIAR DE CONVERSACIÓN ……………………………………………………………………………………………..40
Página 2 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
1 INTRODUCCIÓN
1.1 COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO
El departamento de francés está formado por:
•
Marta Navia Matas (tutora de 1º N. Básico, N. Intermedio, y 1º de Nivel Avanzado)
•
Mercedes Castillo Ortega (Jefa de departamento y tutora de 2º N. Básico, y 2º N. Avanzado)
1.2 PRIORIDADES EDUCATIVAS DEL DEPARTAMENTO DE FRANCÉS
1.2.1 En cuanto al plan de estudios:
Para la elaboración de esta programación se han tenido en cuenta los siguientes documentos:
•
Marco Común de Referencia Europeo (MRCE) para el aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de las
lenguas.
•
Real Decreto 1629/2006 por el que se fijan los aspectos básicos del currículo de las enseñanzas de idiomas
de régimen especial (BOE 4-1-2007)
•
Orden de 18 de octubre 2007 por la que se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de
idiomas de régimen especial en Andalucía (BOJA14-10-2007)
•
Orden de 18 de octubre 2007 por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de
aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de
idiomas de régimen especial en Andalucía (BOJA 6-11-2007)
•
Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas
terminales de certificación de las enseñanzas de idiomas de régimen especial (BOJA 03-01-2012).
•
Decreto 15/2012, de 7 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de las Escuelas Oficiales
de Idiomas en la Comunidad Autónoma de Andalucía.
1.2.2 En cuanto al alumnado:
Objetivos generales en cuanto al alumnado:
•
Potenciar actitudes positivas de integración en la clase, con los compañeros e incluso con los alumnos de
otros cursos e idiomas de la Escuela durante la celebración de actos comunes en el Centro.
•
Desarrollar un espíritu crítico y de respeto no sólo ante los componentes de nuestra propia cultura, sino
también ante los elementos básicos de la cultura del idioma que están aprendiendo, a la vez que se
fomentan las relaciones interculturales.
•
Desarrollar las capacidades intelectuales y de actitud y valores en el alumno.
•
Fomentar el estudio y uso práctico de los idiomas europeos.
•
Potenciar el desarrollo de hábitos y técnicas de trabajo, estudio, auto evaluación y adquisición de
aprendizajes significativos.
•
Fomentar el desarrollo de capacidades: observación, reflexión, expresión, creación y participación positiva.
1.2.3 En cuanto al profesorado:
•
Aplicar estrategias creativas y variadas para favorecer el aprendizaje.
•
Potenciar la integración y participación por igual de todos los alumnos en el aula y en el Centro.
Página 3 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
•
Establecer las vías de participación del alumnado en el proceso educativo.
•
Participar en actividades formativas de interés para el Centro y solicitadas por el mismo.
•
Autoevaluarse con respecto al proceso de enseñanza con capacidad crítica a fin de mejorarlo.
•
Coordinarse con aquellos profesores que compartan el mismo nivel.
•
Respetar las posibles diferencias culturales presentes en el aula y el Centro.
1.3 CARACTERÍSTICAS DEL ALUMNADO
La característica que define a nuestro alumnado es la diversidad, no solo en cuanto a edad, sino también a
tipología, intereses y motivación.
Entre nuestros alumnos/as encontramos: estudiantes, profesores, profesionales, amas de casa, jubilados,
personas en paro, etc. Sus edades son muy diversas así como su interés por el francés que en algunos casos
responde a la necesidad profesional o formativa y en otros muchos al simple placer de aprender.
Esta diversidad supone una riqueza pero al mismo tiempo supone un esfuerzo y un reto por parte del
profesorado para mantener la motivación en el grupo en general y realizar las actividades en común.
1.4 CARACTERÍSTICAS PROPIAS DE LA LENGUA FRANCESA
Dado que el francés y el castellano son ambas lenguas románicas, existe una similitud entre ellas que facilita
el proceso de aprendizaje al alumnado. Sin embargo, la complejidad de la gramática francesa exige la
profundización en el estudio de conceptos y excepciones a las reglas.
En cuanto a la fonética se refiere, el gran número de fonemas vocálicos de la lengua francesa (16), frente a
las cinco vocales del castellano, supone para el alumnado una gran dificultad.
Por otro lado el francés oral difiere bastante de su representación escrita, por lo que hay que insistir
permanentemente en reglas de ortografía. Esto supone también que en francés sea especialmente importante
introducir primero la comprensión oral seguida de la expresión oral antes de pasar a la comprensión y expresión
escrita, principalmente en 1º curso, para evitar errores de pronunciación típicos y calcos lingüísticos.
Página 4 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
2 OBJETIVOS DOCENTES GENERALES
Los objetivos generales no se refieren exclusivamente a destrezas y conocimientos lingüísticos, sino que
abarcan ciertas actitudes y capacidades no lingüísticas que deben ser desarrolladas en el marco de una
metodología adecuada. Por ello, a continuación se exponen los objetivos que implican el desarrollo de
determinadas destrezas, la adquisición de unos conocimientos y también el fomento de ciertas actitudes hacia el
idioma. Estos objetivos serán los siguientes:
•
Desarrollar en el alumnado las capacidades de crear lengua a partir de los elementos que ya conoce y
proyectar la lengua conocida a situaciones nuevas o imaginarias.
•
Desarrollar la capacidad de utilizar la lengua oral y escrita según las necesidades de su nivel.
•
Desarrollar la capacidad de comprensión captando la generalidad de un mensaje, el núcleo de textos orales
y escritos y los aspectos o informaciones concretas de un mensaje.
•
Favorecer la actividad lectora.
•
Comprender el valor instrumental de la lengua extranjera.
•
Comprender cómo la realidad condiciona la lengua y su uso.
•
Desarrollar las estrategias que ayudan a aprender un segundo idioma.
•
Orientar al alumno hacia hábitos de trabajo que faciliten y permitan controlar el proceso de aprendizaje.
•
Desarrollar una actitud abierta hacia otras lenguas y culturas, favoreciendo la desaparición de posibles
tópicos y sentimientos xenófobos.
Página 5 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
3 METODOLOGÍA
En un currículo orientado a los procesos, la metodología no es algo añadido, sino que forma parte intrínseca
del enfoque, objetivos, contenidos y evaluación.
1. Utilizaremos un enfoque orientado a la acción comunicativa, o a aprender usando la lengua para realizar
actividades y tareas de interés para los alumnos. En el proceso:
•
Se activan las estrategias de aprendizaje y de comunicación;
•
Se integra el desarrollo de las destrezas o actividades comunicativas;
•
Se realiza un acercamiento contextualizado a los aspectos socioculturales;
•
Se guía al alumno para la apropiación de los recursos lingüísticos que tornan posible esa acción en la nueva
lengua.
2. Las actividades de interacción, comprensión y expresión orales y escritas se practican, de esa manera,
con un propósito claro, el que solicita la necesidad comunicativa concreta.
3. Los recursos lingüísticos necesarios se aprenden unidos a la función que expresan y se facilita su
aprendizaje dedicándoles la ejercitación oportuna. El conocimiento del contexto sociocultural que conlleva la
realización de actividades auténticas favorece la adecuación sociolingüística.
4. La dinámica de clase debe favorecer en todo momento las redes de interacción comunicativa – entre
alumnos y entre alumnos y profesor – para el intercambio oral y escrito y para la práctica funcional y formal. Esa
dinámica interactiva requiere crear un ambiente de clase que la posibilite, fomentando un clima de trabajo, ayuda
mutua, cordialidad, empatía, respeto e interés.
5. En el proceso de aprendizaje, más que empezar presentando formas para funciones determinadas, se
motivará y guiará a los alumnos para que, a partir de una necesidad o interés comunicativos, descubran ellos
mismos esas formas. Para ello es importante, primero, crear (o aprovechar) la necesidad comunicativa, explicitar
qué es lo que se necesita saber en la lengua extranjera para cumplir esa necesidad, valorar lo que se sabe, guiar
la atención para encontrar los nuevos recursos lingüísticos en textos orales y escritos, practicar con ellos,
interiorizarlos, cifrarlos, superar errores, y cumplir la necesidad comunicativa generadora de todo el proceso. La
evaluación acompaña todo el proceso llevando al alumno a valorar sus logros, sus dificultades y a utilizar
estrategias de superación.
6. Esa forma de trabajar facilita el aprender a aprender, capacidad que se estimulará constantemente,
afianzando así el desarrollo de estrategias de comunicación y de aprendizaje y con ello el de la responsabilidad y
autonomía en el propio aprendizaje. La función y actitud del profesor es clave, estimulando al descubrimiento y
animando a la comunicación, guiando, proporcionando recursos, más que explicando y solucionando todos los
problemas.
7. Si se opta por trabajar con tareas, se hará atendiendo siempre a los intereses de los alumnos. A partir de
la tarea elegida, se prepara la unidad didáctica, programando los recursos necesarios para llevarla a cabo y
diseñando el proceso de interiorización de esos contenidos. Se pueden seguir los siguientes pasos:
•
Motivación.
•
Previsión de la “tarea” final y de los pasos necesarios para realizarla.
•
Temporalización prevista para la realización de la tarea.
•
Objetivos de aprendizaje (qué es necesario saber hacer –funciones– en la nueva lengua para cumplir la
tarea).
•
Contenidos:
•
o
Concreción de los objetivos en el desarrollo de las actividades comunicativas y en los tipos de “textos”
de interacción, comprensión y expresión, orales y escritos.
o
Especificación de los exponentes lingüísticos –nuevos y retomados– que se necesitan.
o
Aspectos socioculturales implicados.
o
Estrategias y actitudes que se desarrollan.
Evaluación / auto evaluación.
Página 6 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
•
EOI Pozoblanco
Materiales necesarios: con el apoyo de los libros de texto u otros materiales, se diseñarán las actividades y
dinámicas de trabajo más apropiadas para cada uno de los momentos de desarrollo de las destrezas y de
atención a los recursos lingüísticos.
Dentro de esta programación, por método (o criterios metodológicos) nos referimos al plan general que
ordena las normas diarias usadas en la enseñanza del francés como lengua extranjera. El fin de todo método es
que los/las alumnos/as desarrollen y mejoren su competencia en dicha lengua para que puedan comunicarse y
participar adecuadamente en interacciones de nivel básico.
El/la profesor/a, en su labor de coordinador, seleccionará y proporcionará material suficiente y comprensible,
para desarrollar la competencia comunicativa del alumnado, fomentando la interacción en lengua francesa. Así
pues, la metodología de cada unidad didáctica, y de toda la programación anual en su conjunto, se basa en el
desarrollo de la competencia comunicativa de nuestros alumnos/as.
Desde este enfoque comunicativo, debemos potenciar la habilidad de comunicarse oralmente, mediante
actividades por parejas o por grupos, diálogos, jeux de rôle, etc., que permitan la negociación del significado entre
los/las alumnos/as y la comunicación en lengua francesa.
De este modo, la integración de todas las destrezas del lenguaje (comprensión oral, expresión e interacción
oral, comprensión escrita y expresión e interacción escrita) en las tareas del aula es necesaria e imprescindible,
para desarrollar la competencia comunicativa. Cada unidad didáctica incluirá ejercicios donde se trabajen todas
las destrezas de forma equitativa.
Utilizaremos material real y música para animar al alumnado, e involucrarlo a participar en actividades de su
interés, mediante temas que puedan ser entretenidos o de actualidad.
Las clases se impartirán en francés con eventuales traducciones al español cuando sean necesarias en el
nivel, bajo un enfoque comunicativo que permita a los/as alumnos/as aumentar de forma progresiva su
competencia comunicativa. Se realizarán, por tanto, actividades de comprensión y expresión oral y escrita, así
como de interacción social propuestas por el/la profesor/a para su realización en clase o fuera de ella.
Página 7 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
4 PROGRAMACIONES POR CURSO
4.1 PRIMER CURSO DEL NIVEL BÁSICO (A1)
4.1.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS
Comprensión oral
El alumnado deberá ser capaz de comprender textos y diálogos adaptados al programa que se vaya
realizando. Deberá más específicamente poder reconocer el contexto, los participantes y el sentido general de
producciones orales reales. Deberá poder reaccionar ante los mensajes o las instrucciones, bien por medio de una
respuesta oral o por medio de la acción.
Se realizarán actividades variadas que permitirán verificar la comprensión oral y la asimilación de los puntos
de gramática estudiados así como del vocabulario introducido.
Expresión oral
Durante este primer curso de francés tenderemos al desarrollo de la competencia comunicativa del
alumnado. Progresivamente el alumnado deberá ser capaz de comunicarse oralmente y por escrito en situaciones
relacionadas con las intenciones de comunicación y actos de habla.
Al final de este curso, el alumnado debe asimismo conseguir hacerse comprender según un ritmo y una
entonación más o menos fieles al idioma, después de haber asimilado y practicado el sistema fonológico francés.
Comprensión escrita
El alumnado deberá ser capaz de reconocer el contexto, el escritor, el destinatario y el sentido general de
diversos tipos de escritos: trabajaremos una variedad de tipos de discurso escrito, entre los cuales impresos,
cartas, notas, mensajes, anuncios, diálogos, artículos, textos literarios adaptados…
Expresión escrita
Al final de este curso, el alumnado deberá ser capaz de expresar ideas propias y escribir sobre temas
conocidos adecuando el texto al destinatario y al contexto. Podrá redactar textos en los cuales caracterizará a una
persona, describirá un lugar, se presentará, formulará preguntas… El alumnado deberá ser capaz de redactar
cartas privadas, postales y diálogos en situaciones de comunicación comunes.
Página 8 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
4.1.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR TRIMESTRE
MÉTODO: Version Originale 1
PRIMER TRIMESTRE
UNIDAD 1
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
El alfabeto fonético
Pronunciación
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Formulas
para
formales/informales
saludar Pronombres personales sujeto
Los días de la semana
de algunas vocales
El uso de tu y de vous
El alfabeto
Los saludos
Artículos indefinidos
Algunos
eventos
culturales/festivos en París
Léxico de la clase
El presente de los verbos en -ER
Los números del 1 al 20
La Francofonía
Países francófonos
Identificar símbolos y comprender
información acerca de Francia y
Europa
UNIDAD 2
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Oposición masculino y Los datos de identidad
femenino de adjetivos
“Être” y “Avoir”
Celebridades francófonas
Adjetivos de nacionalidad
Verbos en –ER
Los nombres francófonos
función de las épocas
Profesiones
Adjetivos de nacionalidad
Gustos e intereses
La interrogación
en
Los números del 21 al 100
Página 9 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
UNIDAD 3
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Entonación
Preposiciones de lugar
Presente de “vivre”
Oposición “le” “les”
Lugares,
comercios
servicios de una ciudad
y Artículos definidos
Alojamientos en Francia
Descubrir un barrio
Cuantitativos
Il y a/Il n’y a pas
Adjetivos calificativos
SEGUNDO TRIMESTRE
UNIDAD 4
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Pronunciación
“Avoir l’air”
Presente de verbos –ER
de verbos de 1 base
La personalidad
Presente de “faire”
Tiempo libre y ocio
La negación
“Faire du/de la/de l’”
Adjetivos posesivos
Personajes
franceses.
célebres
Eventos musicales
Familia
Página 10 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
UNIDAD 5
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
Le [ ]
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Las horas
Verbos pronominales
Rutina de un trabajador
Los momentos del día y días
de la semana
Presente de “sortir” y “aller”
“Zen au quotidien”
Moi aussi, moi non plus, pas
moi, moi si
Acciones cotidianas
Adverbios y locuciones de
frecuencia
UNIDAD 6
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
FONÉTICOS
Femenino de adjetivos de Ropa
color
Colores, talla y material
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Adjetivos interrogativos
Productos de consumo.
Adjetivos demostrativos
La ciudad de Bruselas
Género y números de los El mundo de “La brocante”
adjetivos de color
en Bélgica
Presente de “Prendre”
Página 11 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
TERCER TRIMESTRE
UNIDAD 7
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
Vocales nasales
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Ropa
Pronombres COD
La comida en Francia
Colores, talla y material
Futur proche
Fabricación del Roquefort
Partififs
UNIDAD 8
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
Les liaisons
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
“Monde des bénévoles”
Verbos “saber”, “pouvoir”, “Passé composé”
“connaître”
Marcadores temporales en Inmigración
Adjetivos calificativos
los tiempos del pasado
4.2 SEGUNDO CURSO DEL NIVEL BÁSICO (A2)
4.2.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS
Comprensión oral
Este segundo curso será una ampliación a la vez que una consolidación de los conocimientos y destrezas
adquiridos durante el curso anterior. El alumnado deberá ser capaz de comprender extractos cortos de
producciones orales de los medios audiovisuales apoyándose, en su caso, en las referencias visuales. Deberá
percibir y analizar los mecanismos fundamentales de estructuración y cohesión propios de los discursos y de los
diálogos. Deberá entender con detalle el sentido de textos orales relacionados con los temas estudiados.
Se realizarán actividades variadas que permitirán verificar la comprensión y la asimilación de los puntos de
gramática estudiados así como del vocabulario introducido.
Expresión oral
Al igual que en el curso anterior, tenderemos sobre todo al desarrollo de la competencia de comunicación
oral del alumnado, pero se será más exigente en cuanto a la corrección lingüística siempre que esto no dañe la
libertad de comunicación. Así pues, el alumnado aumentará sus posibilidades expresivas, ya que contará con un
mayor léxico y un mayor número de estructuras. Se espera que la pronunciación del francés se perfeccione y que
la entonación y el ritmo se vayan asemejando a la de un francófono.
Página 12 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
Comprensión escrita
El alumnado deberá ser capaz de comprender en detalle el sentido de los textos escritos relacionados con
los temas estudiados. Deberá percibir y analizar los mecanismos fundamentales de estructuración y cohesión de
los textos escritos. Deberá deducir el significado de parte del vocabulario por medio del contexto y de sus
conocimientos previos. Poco a poco daremos herramientas a los alumnos para que vayan entendiendo el
significado implícito de los textos escritos así como las referencias culturales que éstos contienen.
Expresión escrita
Al final de este curso, el alumnado deberá ser capaz de estructurar con claridad un texto, dotándolo de
cohesión y coherencia. Asimismo deberá ser capaz de redactar narraciones, usando los tiempos narrativos y las
referencias temporales de forma adecuada al nivel. Redactará biografías, resúmenes y opiniones personales de
los textos vistos, y pequeños artículos en donde opine acerca de un tema, utilizando las convenciones y
estructuración propias de este tipo de texto.
4.2.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR TRIMESTRE
MÉTODO: Version Originale 2
PRIMER TRIMESTRE
UNIDAD 1
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
GRAMATICALES
CONTENIDOS SOCIOCULTURALES
FONÉTICOS
La liaison
Las
emociones
dificultades
Apreciación:
etc.
J’aime
/las EL pasado: passé composé
bpc,
Los pronombres COI
Las lenguas en Europa
Los programas europeos .omo método
para aprender idiomas.
Verbo trouver
Erasmus: testimonios,
Adjetivos calificativos
Pour/parce que
C’est + Adjetivo
Página 13 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
UNIDAD 2
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Élision de la e muda El hábitat: muebles y objetos
en francés en los
nombres
Materiales y colores
compuestos con las
preposiciones en/a
Preposiciones de lugar
La vida en el campo vs la ciudad
Pronombre Y
La comparación
Formación
compuestos
de
nombres
UNIDAD 3
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
FONÉTICOS
Las curvas melódicas
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
El cuerpo y la Salud
El imperativo
El lenguaje de Internet
originales
Forma y lugar en la frase de Deportes
los pronombres reflejos en practican en Francia.
imperativo
Verbo Devoir en codicional
Los franceses y el deporte
que
se
El equipo de Fútbol de d’Aviron
Página 14 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
SEGUNDO TRIMESTRE
UNIDAD 4
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
Las vocales nasales
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
La expresión de
discontinuidad:ne
plus/encoré/toujours
la El Imperfecto (indicativo)
Los
adjetivos
y
pronombres indefinidos
Las huelgas en Francia
los Diferentes formas de manifestarse
Articuladores de tiempo
(pasado y presente)
El pronombre personal ON
Reivindicaciones sociales
La subordinada temporal con
Quand
UNIDAD 5
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
La oposición pronunciación Las etapas de la vida
de la terminación é (passé
composé) y ais (imperfecto)
Los
articuladores
tiempo
(tiempos
pasado)
Oposición
composé/imperfecto
de
del Pronombres
que/qui/où
passé La historia de la pintura francesa
El arte en las calles
relativos
Être en train de + inf.
UNIDAD 6
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
FONÉTICOS
La oposición [s]/ [z]/
La oposición []/ []/
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
El medio ambiente y la El futuro
naturaleza
Iniciativas para salvar el planeta
El clima
Articuladores temporales del El reciclaje
futuro
Expresión de la certeza
Si...+ futuro
Adjetivos calificativos
plaza en la frase
y su
Página 15 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
TERCER TRIMESTRE
UNIDAD 7
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
modales:
La
entonación
para Solicitar,
aceptar, Verbos
pouvoir, y devoir
remarcar la adhesión y el rechazar, justificar.
rechazo
Formulas de cortesía
vouloir, Molière y el teatro en Francia
El condicional
Las formas de cortesía
UNIDAD 8
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS
LÉXICOS
FONÉTICOS
Le rejet du hiatus
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Nombres de países y Formas de preguntar
regiones francófonas
Pronombres interrogativos
La localización
Genéros de los países
El mundo de la francofonía
bajo el punto de vista de las
mujeres artistas
La Réunion
Tiempos verbales
Preposiciones de la localización
delante de los nombres de
países y de ciudades (à et en)
4.3 NIVEL INTERMEDIO (B1)
El nivel intermedio supone utilizar el idioma con cierta seguridad y flexibilidad, receptiva y productivamente,
tanto en forma hablada como escrita, así como para mediar entre hablantes de distintas lenguas, en situaciones
cotidianas y menos corrientes que requieran comprender y producir textos en una variedad de lengua estándar,
con estructuras habituales y un repertorio léxico común no muy idiomático, y que versen sobre temas generales,
cotidianos o en los que se tiene un interés personal. El nivel intermedio tendrá como referencia las competencias
propias del nivel B-1 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco Común Europeo de
Referencia para las lenguas.
Página 16 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
4.3.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS
Comprensión oral:
•
Comprender instrucciones con información técnica sencilla, como por ejemplo, instrucciones de
funcionamiento de aparatos de uso frecuente, y seguir indicaciones detalladas
•
Comprender generalmente las ideas principales de una conversación o discusión informal siempre que el
discurso esté articulado con claridad y en lengua estándar
•
En conversaciones formales y reuniones de trabajo, comprender gran parte de lo que se dice si está
relacionado con su especialidad y siempre que los interlocutores eviten un uso muy idiomático y pronuncien
con claridad
•
Seguir generalmente las ideas principales de un debate largo que tiene lugar en su presencia, siempre que
el discurso esté articulado con claridad y en una variedad de lengua estándar
•
Comprender, en líneas generales, conferencias y presentaciones sencillas y breves sobre temas cotidianos
siempre que se desarrollen con una pronunciación estándar y clara
•
Comprender las ideas principales de muchos programas de radio o televisión que tratan temas cotidianos o
actuales, o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara
•
Comprender las ideas principales de los informativos radiofónicos y otro material grabado sencillo que trate
temas cotidianos articulados con relativa lentitud y claridad
•
Comprender muchas películas que se articulan con claridad y en un nivel de lengua sencillo, y donde los
elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento.
Expresión e interacción oral:
•
Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un tema cotidiano dentro de su campo, que son
claramente inteligibles a pesar de ir acompañadas de un acento y entonación inconfundiblemente
extranjeros
•
Hacer una presentación breve y preparada, sobre un tema dentro de su especialidad, con la suficiente
claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte del tiempo y cuyas ideas principales
estén explicadas con una razonable precisión, así como responder a preguntas complementarias de la
audiencia, aunque puede que tenga que pedir que se las repitan si se habla con rapidez
•
Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como son los viajes, el alojamiento, las
comidas y las compras. Intercambiar, comprobar y confirmar información con el debido detalle. Enfrentarse a
situaciones menos corrientes y explicar el motivo de un problema
•
Iniciar, mantener y terminar conversaciones y discusiones sencillas cara a cara sobre temas cotidianos, de
interés personal, o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y
hechos de actualidad)
•
En conversaciones informales, ofrecer o buscar puntos de vista y opiniones personales al discutir sobre
temas de interés; hacer comprensibles sus opiniones o reacciones respecto a las soluciones posibles de
problemas o cuestiones prácticas, o a los pasos que se han de seguir (sobre adónde ir, qué hacer, cómo
organizar un acontecimiento; por ejemplo, una excursión), e invitar a otros a expresar sus puntos de vista
sobre la forma de proceder; describir experiencias y hechos, sueños, esperanzas y ambiciones; expresar
con amabilidad creencias, opiniones, acuerdos y desacuerdos, y explicar y justificar brevemente sus
opiniones y proyectos.
•
Tomar parte en discusiones formales y reuniones de trabajo habituales sobre temas cotidianos y que
suponen un intercambio de información sobre hechos concretos o en las que se dan instrucciones o
soluciones a problemas prácticos, y plantear en ellas un punto de vista con claridad, ofreciendo breves
razonamientos y explicaciones de opiniones, planes y acciones.
•
Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un nuevo tema), aunque dependa
mucho del entrevistador durante la interacción, y utilizar un cuestionario preparado para realizar una
entrevista estructurada, con algunas preguntas complementarias.
Comprensión de lectura:
•
Comprender instrucciones sencillas y escritas con claridad relativas a un aparato.
Página 17 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
•
Encontrar y comprender información relevante en material escrito de uso cotidiano, por ejemplo en cartas,
catálogos y documentos oficiales breves.
•
Comprender la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.
•
Reconocer ideas significativas de artículos sencillos de periódico que tratan temas cotidianos.
Expresión e interacción escrita:
•
Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter inmediato y en las que se
resaltan los aspectos que le resultan importantes.
•
Escribir cartas personales en las que se describen experiencias, impresiones, sentimientos y
acontecimientos con cierto detalle, y en las que se intercambian información e ideas sobre temas tanto
abstractos como concretos, haciendo ver los aspectos que se creen importantes, preguntando sobre
problemas o explicándolos con razonable precisión.
•
Escribir informes muy breves en formato convencional con información sobre hechos comunes y los motivos
de ciertas acciones.
•
Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes, durante una conferencia sencilla, siempre que
el tema sea conocido y el discurso se formule de un modo sencillo y se articule con claridad.
•
Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como realizar paráfrasis sencillas de
breves pasajes escritos utilizando las palabras y la ordenación del texto original.
Al finalizar este curso, el alumno habrá adquirido un nivel aceptable que le posibilitará utilizar el francés
como medio de comunicación.
4.3.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR TRIMESTRE
MÉTODO: Version Originale 3
PRIMER TRIMESTRE
UNIDAD 1
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
FONÉTICOS
- La entonación para - Marcadores de causa.
presentar
información
- Entrevista de trabajo.
secundaria.
- Medios de transporte.
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
- Tiempos del pasado (passé -La vida profesional.
composé, imparfait , plus-que-Sociedad: vida privada y vida
parfait)
pública.
-Concordancia
del
participio
-La prensa rosa.
pasado con COD
-Personajes famosos.
- Pronombres COD
Página 18 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
UNIDAD 2
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
-Entonación de la frase - Vacaciones.
hipotética
- Viajes.
- Ocio y tiempo libre.
- Preposiciones (en, dans…)
-El condicional
- Los franceses y las vacaciones
- La hipótesis
- Lugares turísticos frecuentes en
Francia.
- Preposiciones y artículos para
localizar.
UNIDAD 3
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
-Sentimientos.
-Entonación expresiva: -Arte y teatro.
la ironía
-Condicional pasado
- Teatro en Francia
-Adverbios en –ment
- Manifestaciones artísticas.
- Espérer que + futur simple
UNIDAD 4
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
- Entonación expresiva: - Términos relacionados con - El subjuntivo presente
- Vida política
aceptación,
reserva, el medioambiente y ecología
- Expresión de la opinión, la duda, -Ecología
oposición.
la voluntad,, la posibilidad.
Página 19 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
SEGUNDO TRIMESTRE
UNIDAD 5
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
- El lenguaje SMS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
- Verbos de sentimiento
-Verbos
frecuentes.
- Verbos de sentimiento.
-Francofonía.
impersonales - Verbos impersonales.
-Tipología textual.
-El gerundio
- La literatura.
-El participio presente
-Pronombres COD / COI
-Colocación
pronombres.
de
dobles
UNIDAD 6
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
- Acentuación sobre la - Vocabulario del cine.
primera sílaba para
-Adjetivos calificativos.
enfatizar.
- Pronombre relativo ce que, ce qui, ce -Cine francófono.
dont.
-Festival de Cannes.
-Colocación del adjetivo
-Actores
y
actrices
francófonos.
UNIDAD 7
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
FONÉTICOS
- Entonación
interrogación.
en
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
la - Mundo laboral.
-Verbos de opinión.
- Discurso indirecto.
- El mundo laboral.
- Concordancia de tiempos en el discurso -El sistema educativo.
indirecto pasado.
- Interrogación directa en indirecta.
Página 20 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
TERCER TRIMESTRE
UNIDAD 8
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
- La entonación de la - Vocabulario de la prensa.
- Sufijos: -tion, -age, -ment.
-Prensa francesa.
“mise en relief”
Los
medios
de -Voz pasiva.
- Televisión francófona.
comunicación:
televisión,
-Pronombre « en »
radio.
- Condicional (en el lenguaje periodístico)
UNIDAD 9
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
FONÉTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
- Ritmo de la frase.
- Neologísmos
-Registros de la lengua.
- Música francófona
- e muet
- Juego de palabras.
-Figuras de estilo.
-Poesía francesa.
- El Slam
4.4 PRIMER CURSO DE NIVEL AVANZADO (B2)
La presente programación establece los objetivos, contenidos, principios metodológicos y procedimientos de
evaluación que se pretenden llevar a cabo durante el curso escolar 2010-2011 de acuerdo con los niveles de
referencia del Marco de Referencia Común Europeo y la Orden de 18 de octubre de 2007 donde se desarrolla el
currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía y establece la
ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado.
El Nivel Avanzado supone utilizar el idioma con soltura y eficacia en situaciones habituales y más específicas
que requieran comprender, producir y tratar textos orales y escritos conceptual y lingüísticamente complejos, en
una variedad de lengua estándar, con un repertorio léxico amplio aunque no muy idiomático, y que versen sobre
temas generales, actuales o propios del campo de especialización del hablante. El Nivel Avanzado tendrá como
referencia las competencias propias del nivel B-2 del Consejo de Europa, según se define este nivel en el Marco
Común Europeo de Referencia para las Lenguas.
4.4.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS
Comprensión oral
•
Seguir conversaciones animadas entre hablantes nativos.
•
Comprender la mayoría de las noticias de televisión y de los programas de temas actuales.
Página 21 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
•
Comprender declaraciones y mensajes en lengua estándar y con un ritmo normal.
•
Comprender una argumentación compleja si el tema resulta bastante familiar y si la estructura del texto está
definida por marcadores explícitas, así como conversaciones técnicas en su ámbito de especialización, e
incluso si existe distorsión por ruido ambiental, otras conversaciones cercanas o el medio utilizado (teléfono,
radio, etc.).
•
Comprender a hablantes de la lengua francesa con distintos acentos y registros, formal o coloquial.
•
Comprender sin problemas intervenciones públicas largas, charlas o conferencias, programas informativos o
debates en radio y televisión, diálogos de obras cinematográficas o de teatro...
Producción e interacción oral
•
Saber negociar la solución de conflictos, reclamar y explicar un problema que haya surgido.
•
Poder tomar la iniciativa en una entrevista, y ampliar y desarrollar sus ideas, aunque
•
necesite algo de ayuda del entrevistador.
•
Poder participar en conversaciones y entender con todo detalle las ideas que destaca el interlocutor.
Ofrecer, explicar y defender sus opiniones, evaluar las propuestas alternativas, formular hipótesis y
responder a éstas.
•
Comunicar con total certeza información detallada. Sintetizar y comunicar información y argumentos
procedentes de varias fuentes.
•
Participar activamente en cualquier conversación o debate de carácter general exponiendo sus opiniones y
argumentos y defendiéndoles con fluidez y matización suficientes, indicando claramente las relaciones entre
las ideas.
•
Saber expresarse adecuadamente en situaciones inesperadas y/o comprometidas así como explicar
ventajas e inconvenientes de de diferentes posibilidades.
•
Redactar un comentario sobre una imagen y presentar oralmente un documento gráfico, así como hablar en
público. Ser capaz de expresar una misma idea de varias maneras.
•
Usar diferentes registros en una conversación, formal y coloquial.
Comprensión escrita
•
Comprender artículos e informes relativos a problemas actuales en los que los autores adoptan posturas o
puntos de vista concretos.
•
Captar fácilmente el significado esencial de la correspondencia relativa a su especialidad.
•
Conseguir información, ideas y opiniones dentro de su campo de interés.
•
Interpretar correctamente la información contenida en artículos de prensa no especializados, anuncios,
avisos, hojas de instrucciones, cartas...
•
Comprender artículos sobre problemas actuales donde el autor adopta cierto punto de vista.
•
Comprender obras literarias actuales en prosa.
Producción e interacción escrita
•
Escribir correspondencia en la que se resalte la importancia personal de hechos y experiencias: comentar
las noticias y los puntos de vista de la persona con la que se escribe.
•
Escribir noticias y puntos de vista con eficacia cuando escribe y establecer una relación con los puntos de
vista de otras personas.
•
Redactar una reseña de una película, de un libro o de una obra de teatro.
•
Escribir descripciones claras y detalladas de hechos y experiencias reales o imaginarias en textos claros y
estructurados, marcando la relación existente entre las ideas y siguiendo las normas establecidas del tipo de
texto elegido.
•
Escribir redacciones e informes que desarrollan un argumento, razonando a favor o en contra de un punto
de vista concreto y explicando las ventajas y las desventajas de varias opciones.
Página 22 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
•
Escribir redacciones e informes que desarrollan un argumento destacando los aspectos significativos y
ofreciendo detalles relevantes que sirvan de apoyo.
•
Sintetizar información y argumentos procedentes de varias fuentes.
•
Narrar experiencias propias o ajenas, reales o imaginarias.
•
Describir procesos o acontecimientos.
•
Redactar escritos sobre temas generales, informes, cartas de diversa índole, reclamaciones, críticas de
películas o de libros...
•
Resumir textos.
•
Expresar puntos de vista por escrito y adaptarse a los de los demás, desarrollando una argumentación y
aportando justificaciones por o en contra de un punto de vista particular, y explicando las ventajas e
inconvenientes de diferentes opciones.
4.4.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR TRIMESTRE
MÉTODO: Alter Ego 3
PRIMER TRIMESTRE
UNIDAD 1 (DOSSIER 1 Alter Ego 3)
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
PROSÓDICOS
GRAMATICALES
La entonación: el consejo, Los rasgos de personalidad
el elogio, el reproche y la
sugestión
La ropa
Escenas de casa
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
La
expresión
sentimiento
Pronombres relativos simples
La “mise en relief”
del Infinitivo o subjuntivo?
Hablar de nuestra relación con la
imagen
Pedir consejos e informaciones
por email
La cirugía estética
Caracterizar
personas
comportamientos
Las
profesionales
Hacer elogios, sugerencias y
reproches
cualidades
y
Dar consejos y órdenes
Expresar los sentimientos
UNIDAD 2 (DOSSIER 2 Alter Ego 3)
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
PROSÓDICOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Página 23 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
Ritmo y entonación
Las
compras
consumición
y
EOI Pozoblanco
la La comparacón y sus grados
Interpretar un Sketch
La utilización de Internet
Los
pronombres
compuestos
Hablar de consumición
relativos Caracterizar
servicio
un
objeto
y
un
Jugar un rol de “mercadeo”
El discurso indirecto y la Escribir un email de reclamación
concordancia de los tiempos.
Reportar las palabras de alguien
Advertir
UNIDAD 3 (DOSSIER 3 Alter Ego 3)
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
PROSÓDICOS
Juegos fonéticos
Cyrano de Bergerac
Jugar una
enseñanza
secuencia
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Expresiones para hablar El imperfecto
de los medios y los
lugares de aprendizaje
El passé composé
de Léxico administrativo de El pluscuamperfecto
la Universidad
Hablar del aprendizaje y de los
mecanismos de aprendizaje
Contar su recorrido profesional
en una entrevista de trabajo
La concordancia del participio Relatar una experiencia
pasado
Matricularse en la universidad
Expresión de la concesión
Expresar la oposición
Evocar el pasado
Conceder y Oponerse
SEGUNDO TRIMESTRE
UNIDAD 4 (DOSSIER 4 Alter Ego 3)
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
PROSÓDICOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Página 24 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
Narración y entonación
Prensa
escrita
información
e La frase nominal
Contar un suceso desde
diferentes puntos de vista
Léxico sobre sucesos
Hablar de prensa escrita
La forma pasiva
Expresar la
consecuencia
Interpretas un extracto de
la
obra
Rhinoceros
d’Eugène Ionesco
Contar
un
extraordinario
EOI Pozoblanco
Dar informaciones por correo
causa
y
la Comprender títulos de prensa
Relatar un evento en un artículo
Diferentes maneras de evocar narrativo
un evento no confirmado
evento
Comprender
informativo.
un
artículo
UNIDAD 5 (DOSSIER 5 Alter Ego 3)
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
PROSÓDICOS
El slogan
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Expresiones
precisiones
para
pedir Participio presente y gerundio
Defender,
oponerse,
comprometerse
y
Expresión de la finalidad
Interpretar un extracto de
Les mains sales de J.-P El léxico del compromiso y
Pedir precisiones por email
Sartre
de la protesta
Expresiones de tiempo para
indicar la duración
Animar
Juegos de rol: unirse a una La solidaridad y la ayuda
causa.
mutua
Promover la solidaridad
Expresiones par animar
Expresar la finalidad
Expresar la duración
Página 25 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
UNIDAD 6 (DOSSIER 6 Alter Ego 3)
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
PROSÓDICOS
Entonación:
interrogación
sorpresa?
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
o
Describir un cuadro
Los relativos con el subjuntivo
Dar su opinión sobre un Diferentes
maneras
hacer
espectáculo
preguntas y la inversión en las
Interpretar un extracto
preguntas
del guión de la película Proponer un programa de
Un homme et un actividades a amigos en una Los adverbios en -ment
femme
de
Claude carta
Lelouch
Expresiones para participar
en un debate
Hablar de pintura
Dar su impresión sobre algo
Hacer una entrevista
Proponer un programa cultural en
una carta amistosa
Hacer preguntas
Participar en un debate: tomar la
palabra, mantener la palabra y
cortar la palabra
TERCER TRIMESTRE
UNIDAD 7 (DOSSIER 7 Alter Ego 3)
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
PROSÓDICOS
Entonación:
interjección
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
las El espacio urbano y el medio El futuro y el condicional
ambiente
Expresión de la hipótesis
Interpretar un extracto Expresiones para hablar de
de Les poupées russes ecología
Los pronombres Y y EN
de Éric Klapish
Jugar un rol: en el
consejo municipal
Hablar de ecología
Escribir un resumen de prácticas
Hablar del futuro
Hacer hipótesis
Expresar prohibiciones
Página 26 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
UNIDAD 8 (DOSSIER 8 Alter Ego 3)
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
PROSÓDICOS
Sentimientos
entonación
interrogación)
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
y El léxico
(la policiaco
de
la
novela La certitud y la duda
Hablar de justicia
La substitución: los pronombres y Escribir una carta formar de
Las palabras para articular los pronombres dobles.
protesta
Interpretar un extracto una argumentación
de Garde à vue,
Expresar las dudas y las
película de Claude Léxico de la justicia
certitudes
Miller
Situar los acontecimientos en un
relato
Juego de rol en el
tribunal
Hacer una demostración
UNIDAD 9 (DOSSIER 9 Alter Ego 3)
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
PROSÓDICOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
La entonación en los Los viajes y los itinerarios Los pronombres indefinidos
malentendidos
turísticos
Hablar de sus viajes
La frase negativa
Interpretar un extracto La descripción de diferentes
de Le guichet de Jean destinos turísiticos (paisajes, El pasado simple
Tardieu
habitantes, costumbres, etc.)
Hacer recomendaciones
Rol: la preparación de
un viaje en el futuro
Hacer una narración en pasado
Solucionar
teléfono
un
problema
por
Negociar un viaje
Página 27 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
4.5 SEGUNDO CURSO DE NIVEL AVANZADO 2 (B2)
4.5.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR DESTREZAS
Comprensión Oral
•
Comprensión de conversaciones formales e informales entre hablantes nativos, aunque le cueste esfuerzo e
implique la adaptación del discurso.
•
Comprensión de las ideas principales de conferencias, charlas y otros modos de presentación académica y
profesional de cierta complejidad lingüística.
•
Comprensión de material grabado procedente de los medios de comunicación identificando el contenido, los
puntos de vista y opiniones implícitas, el estado de ánimo y la intención comunicativa del hablante.
•
Reconocimiento y discriminación de elementos fonológicos y fonéticos como los sistemas vocálicos y
consonánticos, los patrones de ritmo, acentuación y entonación de palabras aisladas, frases y textos.
Expresión oral
•
Realización de descripciones y narraciones claras y detalladas sobre diversos temas relacionados con la
especialidad, utilizando un léxico especializado.
•
Argumentación de ideas y opiniones claras, detalladas y bien estructuradas sobre gran variedad de temas
ofreciendo datos relevantes, contra argumentaciones alternativas y ejemplificaciones para ilustrar el
discurso.
•
Realización de presentaciones en público claras y organizadas, sobre una variedad de temas siendo capaz
además de alterar el discurso de forma espontánea para responder a las cuestiones que plantee la
audiencia.
•
Uso correcto de los patrones de ritmo, entonación, acentuación y pronunciación de los fonemas vocálicos y
consonánticos y procesos derivados de éstos.
•
Participación activa en conversaciones en lengua estándar con un hablante nativo mostrando seguridad,
fluidez y confianza, sobre temas de interés general como el trabajo, la familia, los amigos, las aficiones,
temas socio-culturales, etc., aunque se produzcan situaciones de ruido que perturben el discurso.
•
Participación activa en conversaciones formales y reuniones de trabajo, entendiendo con detalle las ideas
que expresa el interlocutor y siendo capaz de ofrecer y defender alternativas, propuestas y responder a las
cuestiones que surjan en estas reuniones.
•
Expresión de opiniones, argumentaciones y comentarios en discusiones informales manifestando con
precisión su punto de vista y respondiendo a las cuestiones que al respecto le puedan plantear.
•
Capacidad lingüística para resolver conflictos, problemas, reclamaciones, etc. en los cuales el hablante pida
la responsabilidad y sea capaz de argumentar y utilizar un lenguaje persuasivo para lograr su objetivo,
estableciendo las concesiones que considere oportunas.
•
Distinción de lenguaje formal e informal según el interlocutor y ajuste del discurso para respetar las
convenciones. Uso de las normas de cortesía, respeto de opiniones y turnos de palabra. Mostrar una actitud
abierta y favorable, considerando la interacción comunicativa como una fuente de enriquecimiento personal.
•
Respuesta y formulación de preguntas sobre diversidad de temas personales, sociales y profesionales con
fluidez y espontaneidad adecuadas en contextos diversos de realización de entrevistas con mayor o menor
grado de estructuración.
Comprensión escrita
•
Lectura comprensiva de textos extensos y complejos (correspondencia, prensa contemporánea, artículos e
informes profesionales, literatura, Instrucciones,...) sobre una amplia gama de temas localizando las ideas
más relevantes, su estructura y siendo capaz de llevar a cabo un análisis pro fundo del mismo.
•
Comprensión de textos o informes muy especializados y no necesaria mente de su campo de interés,
aunque para ello deba consultar fuentes como el diccionario.
•
Reconocimiento de opiniones y puntos de vista procedentes de textos escritos con cierto nivel de
complejidad lingüística.
Página 28 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
•
Comprensión de instrucciones complejas y extensas que incluyan detalles y condiciones específicas,
releyendo el texto si es necesario.
•
Uso de diferentes estrategias de lectura, uso del contexto lingüístico o extra-lingüístico para inferir significa
dos y utilización del diccionario como herramienta de aprendizaje.
•
Desarrollo del Interés por la lectura autónoma de textos y obras en lengua extranjera.
Expresión Escrita
•
Descripción de hechos y experiencias, reales o no, expresando clara mente la relación entre ideas y
adaptando su discurso al género literario elegido.
•
Composición de reseñas en las que exprese clara y detalladamente la opinión personal sobre un libro, una
película, una obra de teatro, etc.
•
Escritura de cartas personales y formales, encuestas, informes y ensayos,...de temas variados incluyendo la
descripción de hechos y experiencias, la diversidad de opiniones en general, y argumentos a favor y en
contra de los mismos, utilizando un léxico rico y variado y una diversidad de estructuras y formatos
lingüísticos.
•
Elaboración de diversos textos y resúmenes integrando Información y argumentos obtenidos de diversas
fuentes.
•
Creación de textos con finalidad estética - literaria.
•
Intercambio de información, opinión, puntos de vista y sentimientos sobre hechos y experiencias en un
contexto informal por medio de cartas o correo electrónico, utilizando la lengua con eficacia.
•
Interés por presentar los escritos de forma cuidada y respetando las normas ortográficas.
4.5.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS POR TRIMESTRE
MÉTODO: Le Nouvel Édito B2
PRIMER TRIMESTRE
UNIDAD 1 : Médias à la une
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
COMUNICATIVOS
(producción oral)
Explicar y comentar una Los
medios
campaña publicitaria.
comunicación.
CONTENIDOS
CONTENIDOS SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
de Los declarativos
La prensa escrita en Francia.
El discurso indirecto
Explicar los gustos y la
elección en materia de
prensa y televisión.
Imaginar el futuro de un
hombre sin medios de
comunicación
El futuro
La pasiva
Contar un “suceso”.
Página 29 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
UNIDAD 2: C’est dans l’air!
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
COMUNICATIVOS
CONTENIDOS SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Comentar un desfile de La moda
moda.
Explicar los gustos y
elección en relación a la
moda.
El pasado
El hombre francés y la moda
El tiempo
Los estilos vestimentarios de París
Los pronombres relativos
Los “bobos”
Realizar una entrevista
sobre el modo de vida de
los “bobos”.
Unidad 3: Les arts en perspective
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
COMUNICATIVOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Describir obras de arte
El arte
Los participios
Presentar la sinopsis y la Describir un objeto de La apreciación
crítica de una película
arte.
La concesión y la aposición
Comparar
cuadros
correspondientes al mismo
tema
Dar su opinión sobre el arte
y su artista
Dar su opinión sobre la
relación entre lo antiguo y lo
moderno.
SEGUNDO TRIMESTRE
UNIDAD 4: Les nouveaux voyageurs
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
COMUNICATIVOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Página 30 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
Debatir sobre Ecoturismo
EOI Pozoblanco
La causa
El turismo
Expresas los gustos en Los transportes
cuanto a viajes y vacaciones
La elección de los franceses en
cuanto a medios de transporte y
Expresar una posibilidad, destino de vacaciones.
aconsejar y desaconsejar.
Hacer una reclamación por
teléfono
Hacer un diálogo entre
alguien
que
está
descontento
con
sus
vacaciones y el empleado de
una agencia de viajes.
UNIDAD 5: la grande nature
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
COMUNICATIVOS
Argumentar
sobre
inversión ecológica
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
la La ecología
La geografía
Debatir sobre el futuro
ecológico del pleneta
La localización
Los pronombres personales
La
articulación
de
pronombres personales
Los franceses y la ecología
los
Hablar
de
problemas Los animales
relacionados con el medio
ambiente
Las plantas
Hacer un diálogo entre un
ecologista
y
un
contaminador
Contar
una
animalista
Discutir
sobre
compartidos
anécdota
jardines
Página 31 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
UNIDAD 7: Je l’aime un peu, beaucoup, …
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
COMUNICATIVOS
Hablar de
adulterio
fidelidad
GRAMATICALES
y Los sentimientos y las La duda y la certeza
emociones
concepción
Los franceses y el amor
¿Indicativo o subjuntivo?
Hablar de los diferentes El amor y la amistad
tipos de amor
Dar su
amor
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
¿Indicativo,
infinitivo?
del
subjuntivo
Test: ¿sabéis amar a la francesa?
o
Presentar y declarar un
poema
Describir la personalidad
Reaccionar a citas de amor
y amistad
TERCER TRIMESTRE
UNIDAD 8: Ressources humaines
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
COMUNICATIVOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Dar
consejos
para El trabajo
La comparación
Test: qué trabajador o trabajadora
comprender
a
los
eres tú?
trabjadores franceses
Comentar datos con cifras La expresión de la similitud y
de la diferencia
El trabajo en Francia
Representar una escena
entre
compañeros
de
Participio presente, gerundio,
trabajo
adjetivo verbal
Describir
la
situación
personal
de
jóvenes
diplomados y de un sénior
Debatir sobre la igualdad
entre hombres y mujeres
en el trabajo
Imaginar y representar una
escena de discriminación
en el trabajo
Página 32 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
UNIDAD 9: À la recherche du bien-être
CONTENIDOS LINGÜISTICOS
CONTENIDOS
CONTENIDOS LÉXICOS
CONTENIDOS
COMUNICATIVOS
CONTENIDOS
SOCIOCULTURALES
GRAMATICALES
Debatir sobre la comida La alimentación
basura
La cantidad
La cocina
Explicar los gustos de cada
uno en materia de cocina
El cuerpo
La
expresión
de
la
El juego de las especialidades
apreciación y de la cantidad
Hablar de las invitaciones y
de lo que éstas revelan
Las prácticas deportivas de los
franceses
Expresiones ilustradas
El fin
Hablar de los problemas de
sobrepeso
y
de
las
discriminaciones físicas
Debatir sobre los métodos
de desarrollo personal
Página 33 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
5 ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DEL DEPARTAMENTO
Se llevarán a cabo, a lo largo del curso, varias actividades, tales como charlas sobre la realidad sociocultural de los países de habla francesa, viajes, jornadas gastronómicas etc. de este modo el/la alumno/a tendrá
un contacto más directo con diversos aspectos de la cultura de los países de habla francesa.
Estas actividades se encuentran recogidas en la programación del departamento de actividades
complementarias y extraescolares, y detalladas en la página web de la escuela: http://www.eoipozoblanco.es/ y en
el blog que se ha creado a tal efecto: http://acepozoblanco.blogspot.com.es/
Página 34 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
6 MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS COMPLEMENTARIOS
(Bibliografía útil para el alumnado)
6.1 LECTURAS COMPLEMENTARIAS (LIBROS DE LECTURA POR NIVELES)
El departamento de francés ha decidido no establecer ningún libro de lectura obligatorio en
ninguno de los niveles de francés. No obstante, los alumnos podrán leer libros de manera voluntaria
y trabajar sobre ellos bajo la supervisión y corrección de sus profesoras.
1NB : Recomendado : « A vous la France ». Editorial: CIDEB
2NB : Recomendado : « A vous la France ». Editorial: CIDEB
1NI : Los alumnos leerán un libro de libre elección y trabajarán sobre él de manera voluntaria
1NA : Los alumnos leerán un libro de libre elección y trabajarán sobre él de manera voluntaria.
2NA : Los alumnos leerán un libro de libre elección y trabajarán sobre él de manera voluntaria.
6.2 MÉTODOS (POR NIVELES)
1NB : VERSION ORIGINALE 1 - LIVRE DE L’ÉLÈVE + CAHIER D’EXERCICESÉ Editorial : Difusion
2NB : VERSION ORIGINALE 2 - LIVRE DE L’ÉLÈVE + CAHIER D’EXERCICES
Editorial : Difusion
1NI : VERSION ORIGINALE 3 - LIVRE DE L’ÉLÈVE + CAHIER D’EXERCICES
Editorial : Difusion
1NA : VERSION ORIGINALE 4 - LIVRE DE L’ÉLÈVE + CAHIER D’EXERCICES
Editorial : Difusion
2NA : LE NOUVEL ÉDITO B2- Editorial : Didier – Edelsa.
Página 35 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
6.3 BIBLIOGRAFÍA
Además, para el trabajo en clase, y a modo de complemento, utilizaremos:
6.3.1 LIBROS DE GRAMÁTICA Y MÉTODOS
•
Exercices de grammaire en contexte (niveau avancé) Hachette Livre.
•
Exercices de vocabulaire en contexte (niveau avancé) Hachette Livre.
•
Les exercices de grammaire B2 Hachette (FLE).
•
La Grammaire, française: théorie et pratique, de. Santillana
•
Grammaire Progressive du Français, Niveau progressive, (400 exercices). Clé International.
•
Activités pour le Cadre Européen Commun de Référence B2, CLE International.
•
Gramática esencial del francés. Larousse.
•
“Edito B2”, libro del alumno (con 2 cds). Ed Didier
•
“Forum 3”, libro del alumno y cds. Ed. Hachette
•
“C’est la vie 4”, libro del alumno y cds . Ed. Santillana
•
“Connexions 3”, libro del alumno y cds. Ed Didier
•
“Etapes. Niveau avancé”. libro del alumno y cds Ed. Oxford Educación
•
"Modes d'emploi. Grammaire Utile du Français". E. Bérard y C. Lavenne. Ed. Hatier.
•
"Grammaire du Français". Cours de Civilisation Française à la Sorbonne.Ed Hachette
6.3.2 PRÁCTICA DE LA LENGUA
•
“100 exercices. S’ exprimer avec logique” Coll. Profil Pratique Ed. Hatier
•
L'Exercisier. Ch. Descoettes - Guenon. Ed. PUG. FLEM.
•
Compétences: Compréhension Orale, Compréhension Écrite, Expression Orale, Expression Écrite B1+ / B2 .
Ed. Clé International
•
Activités pour le Cadre Commun B1, B2 Ed. Clé International
•
Le nouvel entraînez-vous. Grammaire. 200 activités. DELF B1 et B2. Ed. Clé International.
•
Réussir le DELF. Niveaux B1et B2 Ed. Hatier Didier
•
Je pratique.Exercices de Grammaire B1. Ed. Hatier Didier
•
“Grammaire Progressive du Français. Niveau Avancé” Ed. Clé International
•
“Les 500 Exercices de grammaire. Niveaux B1 et B2" Ed Hachette
•
"Orthographe. 350 règles". C. Berthelin y F. Yaiche . Ed. Hachette.
6.3.3 FONÉTICA
•
Prononciation du français standard. P. Et M. Léon. Didier.
•
Phonétique française
Hachette/Larousse.
•
Plaisir des sons. (libro + cassettes). Hatier/Didier
pour
hispanophones.
E.
Companys.
Coll.
Le
français
dans
le
monde.
Página 36 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
•
Phonétique. 350 exercices (libro + 6 cassettes). Hachette.
•
À l'écoute des sons (Libro y cassettes). CLE INTERNATIONAL
EOI Pozoblanco
6.3.4 COMPRENSIÓN ORAL
•
A l’écoute de ... l’entretien et l’interview. M. Lebre-Peytard. Clé international.
•
A l’écoute de ...l’information radio et publicité. B. Job. Clé international.
•
A l’écoute de ...coups de fil. I. Cintrat, H. Boyer, G. Costaz. Clé international.
•
A l’écoute des Français. Clé international.
•
Aconsejamos escuchar RFI (Radio France Internationale) www.rfi.fr y ver las cadenas de televisión por cable
(Arte y TV5) www.tv5.org
6.3.5 LÉXICO
•
Vocabulaire progressif. Niveau avancé. Clé international
•
"Prendre au mot. Vocabulaire Thématique". E. Sirejols. Ed. Hatier - Didier.
•
"À propos de..." D. Abry y M.L. Chalaron. Ed. PUG
•
"Vocabulaire. Niveau Avancé". J. Girardet Coll. Entraînez - vous. Ed. Clé International
•
“Vocabulaire 350 exercices” Ed. Hachette
6.3.6 REVISTAS Y PERIÓDICOS
Cualquier revista francófona. Por ejemplo: L’Express, Courrier international, L’événement du jeudi, Le nouvel
observateur, Marianne, Ça m’intéresse, etc. Periódicos como Libération, Le monde, etc.
6.3.7 TEXTOS Y ACTIVIDADES DE CIVILIZACIÓN
•
“La France au quotidien” T. Roesch, R. Roll-Harold Ed. PUG
•
"Démarches quotidiennes" Ch. et D. Bultez. Coll. Repères Pratiques Ed. Nathan.
•
“Les Français. Mentalités et Comportements" N. Mauchamp Ed. Clé International
•
“La France aux cent visages” A. Monnerie Ed. Hatier / Didier
6.3.8 DICCIONARIOS
•
Dictionnaire bilingue Français-Espagnol; Espagnol-Français. Larousse. Saturne
•
Le Petit Robert
•
Dictionnaire du Français. Référence Apprentissage. Ed. Le Robert - Clé International
•
Le vérificateur d’ orthographe Ed. Larousse
•
Le Petit Robert 1
•
Le Micro Robert
•
Dictionnaire Pratique du Français. Ed. Hachette
•
Larousse de la Langue Française. Lexis
Página 37 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
Además, en función de los niveles, siempre haremos uso de vídeos con actividades, música francófona y
películas en Versión Original (VO)
Página 38 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
7 CRITERIOS DE EVALUACIÓN
Los criterios de evaluación serán los establecidos para ambos departamentos, inglés y francés, tal y como se
refleja en el apartado correspondiente del nuevo Plan de Centro de la EOI Pozoblanco para el presente curso
2014-2015, el cual está disponible para su consulta en la página web de la escuela: http://eoipozoblanco.es/, en el
apartado: https://drive.google.com/file/d/0B-RdB5iPERiSU3Vrb2lMUktEMnc/view
Página 39 de 40
Programación didáctica de francés (2012-2013)
EOI Pozoblanco
8 AUXILIAR DE CONVERSACIÓN DE FRANCÉS.
Este curso no contamos con la colaboración de ningún auxiliar de conversación de francés. Por ello, el
profesorado de francés tratara de suplir la tarea del auxiliar trabajando la expresión oral, y llevando a cabo todas
las actividades que estén en relación con los contenidos de cultura y civilización de la programación, etc.
Página 40 de 40
Descargar