View/Open - World Health Organization

Anuncio
Ç
OLSONS
WHA49/1996/REC/1
ORGANIZACION MUNDIAL DE LA SALUD
a
49 ASAMBLEA MUNDIAL
DE LA SALUD
GINEBRA, 20-25 DE MAYO DE 1996
RESOLUCIONES Y DECISIONES
ANEXOS
GINEBRA
1996
SIGLAS
Entre las siglas empleadas en la documentación de la OMS figuran las siguientes:
ACNUR
ADI
AGFUND
ASEAN
CAC
CCIS
CEPA
CEPALC
СЕРЕ
CESPAO
CESPAP
CIDA
CIIC
CIOMS
DANIDA
F АО
FIDA
FINNIDA
FNUAP
NORAD
OACI
OCDE
OIEA
OIT
OMC
OMI
OMM
OMPI
ONUDI
ONUSIDA
OOPS
OPS
OSDI
OSP
OUA
PMA
PNUD
PNUMA
SAREC
UIT
UNCTAD
UNDCP
Unesco
UNICEF
UNSCEAR
- Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (Oficina)
- Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional
- Programa del Golfo Arabe para las Organizaciones de Desarrollo de las Naciones Unidas
- Asociación de Naciones del Asia Sudoriental
- Comité Administrativo de Coordinación
- Comité Consultivo de Investigaciones Sanitarias
- Comisión Económica para Africa
- Comisión Económica para América Latina y el Caribe
- Comisión Económica para Europa
- Comisión Económica y Social para Asia Occidental
- Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico
- Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional
- Centro Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer
- Consejo de Organizaciones Internacionales de las Ciencias Médicas
_ Organismo Danés de Desarrollo Internacional
- Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación
- Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola
- Organismo Finlandés de Desarrollo Internacional
- Fondo de Población de las Naciones Unidas
- Organismo Noruego de Desarrollo Internacional
- Organización de Aviación Civil Internacional
- Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos
- Organismo Internacional de Energía Atómica
- Organización (Oficina) Internacional del Trabajo
- Organización Mundial del Comercio
- Organización Marítima Internacional
- Organización Meteorológica Mundial
- Organización Mundial de la Propiedad Intelectual
- Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial
- Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA
- Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de
Palestina en el Cercano Oriente
- Organización Panamericana de la Salud
- Organismo Sueco de Desarrollo Internacional
- Oficina Sanitaria Panamericana
- Organización de la Unidad Africana
- Programa Mundial de Alimentos
- Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
- Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
- Organismo Sueco para Investigaciones en Cooperación con Países en Desarrollo
- Unión Internacional de Telecomunicaciones
- Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo
- Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas
- Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura
- Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
- Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones
Atómicas
Las denominaciones empleadas en este volumen y la forma en que aparecen presentados los datos que
contiene no implican, por parte de la Secretaría de la Organización Mundial de la Salud, juicio alguno sobre la
condición jurídica de países,territorios, ciudades o zonas, o de sus autoridades, ni respecto del trazado de sus
fronteras o límites. La denominación «país o zona» que figura en los títulos de los cuadros abarca países,
territorios, ciudades o zonas.
一
ii -
INTRODUCCION
La 49a Asamblea Mundial de la Salud se celebró en el Palais des Nations,Ginebra, del 20 al 25 de
mayo de 1996,de acuerdo con la decisión adoptada por el Consejo Ejecutivo en su 96a reunión. Sus
debates se publican en tres volúmenes que contienen,entre otras cosas, el material siguiente:
Resoluciones y decisiones, anexos, y lista de participantes:1 documento WHA49/1996/REC/l
Actas taquigráficas de las sesiones plenarias: documento WHA49/1996/REC/2
Actas resumidas e informes de las comisiones: documento WHA49/1996/REC/3
1
Las resoluciones, reproducidas en el orden en que se adoptaron, van acompañadas de referencias a las correspondientes secciones del Manual de resoluciones y decisiones de la O M S , volúmenes I,II y III (tercera edición), que contiene
la mayoría de las resoluciones adoptadas por la Asamblea de la Salud y el Consejo Ejecutivo entre 1948 y 1992. En la
página XIII del volumen III (tercera edición) del Manualfigurauna lista de las fechas de las reuniones, con las signaturas
de las resoluciones y los volúmenes en que las resoluciones y decisiones se publicaron por primera vez.
一
iii -
Indice alfabético de resoluciones y decisiones: página 89
INDICE
Página
Introducción
iii
Orden del día
ix
Lista de documentos
xii
Mesa de la Asamblea de la Salud y composición de sus comisiones • •
xvii
RESOLUCIONES Y DECISIONES
{La signatura «WHA49....» corresponde a resoluciones; la signatura «WHA49(...)», a decisiones.)
PROGRAMA
Cooperación técnica
WHA49.18
Suministro de medicamentos fiscalizados para situaciones de emergencia
18
WELA49.21
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras
organizaciones intergubernamentales : fortalecimiento de la coordinación
de la asistencia humanitaria de emergencia
20
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras
organizaciones intergubernamentales : asistencia sanitaria a países
específicos
29
WHA49.28
Desarrollo y gestión del programa general de la OMS
WHA49(8)
Examen del Informe sobre la salud en el mundo 1996, que incorpora el
informe del Director General sobre las actividades de la OMS
33
Consulta de expertos y colaboración con instituciones
WHA49.29
Modificación del Reglamento de los cuadros y comités de expertos
...
30
Recursos humanos para la salud
WHA49.1
Fortalecimiento de la enfermería y la partería
1
Protección y promoción de la salud en general
WHA49.13
Prevención y lucha contra los trastornos causados por la carencia de yodo
V
-
12
Página
WHA49.16
Programa «Tabaco o salud»
16
WHA49.17
Convenio marco internacional para la lucha antitabáquica
17
WHA49.25
Prevención de la violencia: una prioridad de salud pública
24
Protección y promoción de 丨a salud de determinados grupos de población
WHA49.12
Estrategia mundial OMS de salud ocupacional para todos
11
WHA49.15
Nutrición del lactante y del niño pequeño
15
Fomento de la higiene del medio
WHA49.22
Programa Internacional sobre los Efectos del Accidente de Chernobyl en
la Salud
21
Tecnología de diagnóstico, de tratamiento y de rehabilitación
WHA49.14
Estrategia revisada en materia de medicamentos
13
WHA49(11)
Calidad de los productos biológicos objeto de comercio internacional . . .
33
Prevención y lucha contra las enfermedades
WHA49.10
Erradicación de la viruela: destrucción de las reservas de virus variólico
9
WHA49.11
Enfermedades infecciosas nuevas, emergentes y reemergentes: programa
especial sobre el paludismo
9
WHA49.27
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA
(ONUSmA)
27
ORGANOS DELIBERANTES
Asamblea Mundial de 丨a Salud
WHA49(1)
Composición de la Comisión de Credenciales
31
WHA49(2)
Composición de la Comisión de Candidaturas
31
WHA49(3)
Elección del Presidente y de los Vicepresidentes de la 49a Asamblea
Mundial de la Salud
31
WHA49(4)
Elección de la Mesa de las comisiones principales
31
WHA49(5)
Constitución de la Mesa de la Asamblea
32
WHA49(6)
Adopción del orden del día
32
WHA49(7)
Verificación de credenciales
32
—vi -
Página
WHA49(13)
Elección del país en que ha de reunirse la 50a Asamblea Mundial de la
Salud
34
Consejo Ejecutivo
WHA49.7
WHA49.23
WHA49(10)
WHA49(12)
Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe
del grupo especial
Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe sobre
los progresos realizados en la reforma (política de personal)
7
22
Elección de Miembros facultados para designar una persona que forme
parte del Consejo Ejecutivo
33
Informes del Consejo Ejecutivo sobre sus 96a y 97a reuniones
34
ASUNTOS REGIONALES
Delimitación y composición de las regiones
WHA46.6
Reasignación de Estados Miembros a regiones
6
ASUNTOS FINANCIEROS Y ADMINISTRATIVOS
Asuntos financieros
WHA49.2
Informe financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio
1994-1995 e informe del Comisario de Cuentas a la Asamblea de la
Salud
2
WHA49.3
Estado de la recaudación de las contribuciones señaladas
3
WHA49.4
Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para
que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución
4
WHA49.5
Atrasos de contribuciones de Sudáfrica
5
WHA49.8
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles
7
Asuntos de personal
WHA49.9
Empleo y participación de las mujeres en las actividades de la OMS • • •
WHA49.23
Reforma
la OMSrealizados
y respuesta
cambios
mundiales:
informe
sobre los de
progresos
en alalos
reforma
(política
de personal)
22
WHA49(9)
Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas:
Nombramiento de representantes en el Comité de la Caja de Pensiones
del Personal de la OMS
33
—vii -
8
Página
COORDINACION EXTERIOR PARA EL DESARROLLO SANITARIO Y SOCIAL
Sistema de las Naciones Unidas
WHA49.19
WHA49.20
WHA49.21
WHA49.24
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras
organizaciones intergubernamentales: política de la OMS sobre la
colaboración con los asociados en pro del desarrollo sanitario
18
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras
organizaciones intergubernamentales : orientación de la política de la
OMS en apoyo de la recuperación y el desarrollo de Africa
19
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras
organizaciones intergubernamentales : fortalecimiento de la coordinación
de la asistencia humanitaria de emergencia
20
Situación sanitaria de la población árabe en los territorios árabes
ocupados, incluida Palestina, y asistencia prestada
23
WHA49.26
Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo
26
WHA49.27
Programa
Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA
(ONUSIDA)
27
WHA49.28
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras
organizaciones intergubernamentales : asistencia sanitaria a países
específicos
29
ANEXOS
1.
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles
37
2.
Erradicación de la viruela: destrucción de las reservas de virus variólico
48
3.
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el SIDA (ONUSIDA)
51
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Lista de delegados y otros participantes
57
Representantes del Consejo Ejecutivo
87
Indice alfabético de resoluciones y decisiones
89
-viii -
ORDEN DEL DIA1
SESIONES PLENARIAS
1.
Apertura de la reunión
2.
Establecimiento de la Comisión de Credenciales (artículo 23 del Reglamento Interior)
3.
Elección de la Comisión de Candidaturas (artículo 24 del Reglamento Interior)
4.
Elección del Presidente y de los cinco Vicepresidentes (artículo 26 del Reglamento Interior)
5.
Elección del Presidente de la Comisión A (artículo 34 del Reglamento Interior)
6.
Elección del Presidente de la Comisión В (artículo 34 del Reglamento Interior)
7.
Constitución de la Mesa de la Asamblea (artículo 31 del Reglamento Interior)
8.
Adopción del orden del día y distribución de su contenido entre las comisiones principales
(artículos 33 y 34 del Reglamento Interior)
9.
Examen y aprobación de los informes del Consejo Ejecutivo sobre sus 96a y 97a reuniones
10.
Examen del Informe sobre la salud en el mundo 1996 (presentación por el Director General)
11.
[suprimido]
12.
Elección de Miembros facultados para designar una persona que forme parte del Consejo Ejecutivo
13.
Premios
13.1 Premio de la Fundación Dr. A. T. Shousha
13.2 Premio Sasakawa para la Salud
13.3 Premio de la Fundación de los Emiratos Arabes Unidos para la Salud
14.
Aprobación de los informes de las comisiones principales
15.
Clausura de la 49a Asamblea Mundial de la Salud
1
El orden del día se adoptó en la tercera sesión plenaria.
49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
COMISION A
16.
Elección de Vicepresidentes y de Relator (artículo 36 del Reglamento Interior)
10.
Examen del Informe sobre la salud en el mundo 1996 (debate)
17.
Aplicación de resoluciones (informes del Director General sobre los progresos realizados)
Mejoramiento de la cooperación técnica entre los países en desarrollo
Fortalecimiento de la enfermería y la partería
Estrategia revisada en materia de medicamentos
Salud reproductiva
Salud ocupacional
Tabaco o salud
Prevención y lucha contra los trastornos causados por la carencia de yodo
Nutrición del lactante y del niño pequeño
Estrategia mundial de prevención y lucha contra el SIDA1
18.
Prevención y lucha contra las enfermedades transmisibles
18.1 Erradicación de la viruela: destrucción de las reservas de virus variólico
18.2 Enfermedades infecciosas nuevas, emergentes y reemergentes, y revisión del Reglamento Sanitario Internacional
COMISION В
19.
Elección de Vicepresidentes y de Relator
20.
Asuntos financieros
20.1 Informe financiero sobre las cuentas de la OMS en el ejercicio 1994-1995,informe del Comisario de Cuentas, y observaciones del Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas
20.2 Estado de la recaudación de las contribuciones señaladas
20.3 Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté justificado aplicar
el Articula 7 de la Constitución
1
Punto transferido a la Comisión B.
- X
ORDEN DEL DIA
20.4 Atrasos de contribuciones de Sudáfrica
20.5 [suprimido]
21.
Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales
21.1 Informe sobre los progresos realizados en la reforma
21.2 Renovación de la estrategia de salud para todos
21.3 Revisión de la Constitución de la Organización Mundial de la Salud
21.4 Reasignación de Estados Miembros a regiones
21.5 Informe del grupo especial
22.
Reforma presupuestaria
23.
[suprimido]
24.
[suprimido]
25.
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles
26.
Asuntos de personal: empleo y participación de las mujeres en las actividades de la OMS
27.
Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas: nombramiento de representantes en
el Comité de la Caja de Pensiones del Personal de la OMS
28.
Modificación de los Artículos 24 y 25 de la Constitución
29.
Situación sanitaria de la población árabe en los territorios árabes ocupados, incluida Palestina, y
asistencia prestada
30.
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales
30.1 Asuntos generales
30.2 Seguimiento y aplicación coordinados de planes de acción de conferencias internacionales
30.3 Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo
30.4 Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA
30.5 Asistencia sanitaria a países específicos
31.
Modificación del Reglamento de los cuadros y comités de expertos
LISTA DE DOCUMENTOS
Documentos de la Asamblea de la Salud 1
A49/1 Rev.l
Orden del día2
A49/2
Examen y aprobación de los informes del Consejo Ejecutivo sobre sus 96a y
97a reuniones
A49/3
Informe sobre la salud en el mundo 1996: combatir las enfermedades, promover el desarrollo
A49/4
Aplicación de resoluciones. Informe del Director General
A49/5
Prevención y lucha contra las enfermedades transmisibles - Erradicación de la
viruela: destrucción de las reservas de virus variólico. Informe del Director
General3
A49/6 y Add.l
Enfermedades infecciosas nuevas, emergentes y reemergentes, y revisión del
Reglamento Sanitario Internacional
A49/7
Informe Financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1 de
enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995 e Informe del Comisario de Cuentas
a la Asamblea Mundial de la Salud
A49/7 Add.l
Informe Financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1 de
enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995. Anexo: Recursos extrapresupuestarios para actividades del programa
A49/8
Estado de la recaudación de las contribuciones señaladas. Informe del Director General
A49/9
Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté
justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución. Segundo informe del
Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas del Consejo Ejecutivo a la
49a Asamblea Mundial de la Salud
A49/10
Atrasos de contribuciones de Sudáfrica. Informe del Director General
A49/11
Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: Aplicación de las
recomendaciones sobre la respuesta de la OMS a los cambios mundiales.
Informe del Director General
1
Publicados en árabe, chino, español,francés,inglés y ruso.
2
Véase p. ix.
3
Véase el anexo 2.
—xii -
LISTA DE DOCUMENTOS
A49/12
Renovación de la estrategia de salud para todos. Informe del Director General
sobre los progresos realizados
A49/13
Revisión de la Constitución de la Organización Mundial de la Salud. Informe
del Director General
A49/14
Reasignación de Estados Miembros a regiones. Informe del Director General
A49/15
Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe del grupo
especial. Informe del Director General
A49/16 y Add.l
Reforma presupuestaria. Informe del Director General
A49/17 y Add.l
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles. Informe del Director General1
A49/18
Empleo y participación de las mujeres. Informe del Director General
A49/19
Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. Nombramiento de representantes en el Comité de la Caja de Pensiones del Personal de
la OMS
A49/20
Modificación de los Artículos 24 y 25 de la Constitución. Informe del Director General
A49/21
Situación sanitaria de la población árabe en los territorios arabes ocupados,
incluida Palestina, y asistencia prestada. Informe del Director General
A49/22
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales. Asuntos generales. Informe del Director General
A49/22 Add.
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales. Iniciativa especial del sistema de las Naciones
Unidas para Africa. Informe del Director General
A49/23
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales. Seguimiento y aplicación coordinados de los
planes de acción de conferencias internacionales. Informe del Director General
A49/24
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales. Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. Informe del Director General
A49/25
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales. Programa Conjunto de las Naciones Unidas
sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). Informe del Director General2
1
Véase el anexo 1.
2
Véase el anexo 3.
-xiii
-
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
A49/26
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales. Asistencia sanitaria a países específicos. Informe del Director General
A49/27
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales. Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia. Informe del Director General
A49/28
Informe Financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1 de
enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995 e Informe del Comisario de Cuentas
a la Asamblea Mundial de la Salud. Observaciones del Director General
A49/29
Estado de la recaudación de las contribuciones señaladas. Petición de Ucrania
de que se le conceda una exención del pago de sus contribuciones atrasadas.
Informe del Director General
A49/30
Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté
justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución. Petición de Ucrania de
que se le restablezca el derecho de voto. Informe del Director General
A49/31
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales. Programa Internacional para mitigar los Efectos
del Accidente de Chernobyl en la Salud (PIEACS). Informe del Director
General
A49/32
Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté
justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución. Petición de Georgia de
que se le restablezca el derecho de voto. Informe del Director General
A49/33
Informe Financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1 de
enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995 e Informe del Comisario de Cuentas
a la Asamblea Mundial de la Salud. Primer informe del Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas del Consejo Ejecutivo a la 49a Asamblea
Mundial de la Salud
A49/34
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles. Tercer informe del Comité de
Administración, Presupuesto y Finanzas del Consejo Ejecutivo a la 49a Asamblea Mundial de la Salud
A49/35
Comisión de Candidaturas. Primer informe
A49/36
Comisión de Candidaturas. Segundo informe
A49/37
Comisión de Candidaturas. Tercer informe
A49/38
Primer informe de la Comisión В
A49/39
Comisión de Credenciales. Primer informe
A49/40
Segundo informe de la Comisión В
LISTA DE DOCUMENTOS
A49/41
Elección de Miembros facultados para designar una persona que forme parte
del Consejo Ejecutivo
A49/42
Primer informe de la Comisión A
A49/43
Tercer informe de la Comisión В
A49/44
Cuarto informe de la Comisión В
A49/45
Segundo informe de la Comisión A
A49/46
Comisión de Credenciales. Segundo informe
Documentos de información
A49/INF.DOC./1
Awards: amendments to the statutes governing the foundations administered
by WHO
A49/INF.DOC./2
Tobacco or health. Plan of action for 1996-2000
A49/INF.DOC./3
Collaboration within the United Nations system and with other intergovernmental organizations. WHO response to the changing global economy
A49/INF.DOC./4
Health conditions of, and assistance to, the Arab population in the occupied
Arab territories, including Palestine
A48/INF.DOC./5
Health conditions of, and assistance to, the Arab population in the occupied
Arab territories, including Palestine2
A48/INF.DOC./6
Health conditions of,and assistance to, the Arab population in the occupied
Arab territories, including Palestine
1
Publicados también en francés.
2
Disponible también en árabe.
MESA DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD Y COMPOSICION
DE SUS COMISIONES
Presidente
Dr. A. J. MAZZA (Argentina)
Vicepresidentes
Dr. S. MBA BEKALE (Gabón)
Sr. А. В. S. AL-KHAYAREEN (Qatar)
Dra. M. VITKOVA (Bulgaria)
Sr. A. H. M. FOWZIE (Sri Lanka)
Sra. S. H. TIY (Fiji)
Secretario
Dr. H. NAKAJIMA,Director General
Comisión de Credenciales
La Comisión de Credenciales estuvo formada por delegados de los siguientes Estados
Miembros: Austria, Botswana, Cabo Verde,
Estados Federados de Micronesia, Estonia, Irán
(República Islámica del), Jamaica, Kenya,Malta,
Myanmar, República Arabe Siria y Venezuela.
Presidente: Dr. P. ABELA-HYZLER (Malta)
Vicepresidente: Sra. W. G. MANYENENG
(Botswana)
Relator: Dr. OHN KYAW (Myanmar)
Secretario: Sr. T. S. R. TOPPING, Asesor
Jurídico
Comisión de Candidaturas
La Comisión de Candidaturas estuvo formada por delegados de los siguientes Estados
Miembros: Albania, Argelia, Bahrein, Benin,
Bolivia, China, Chipre, Djibouti, Emiratos Arabes Unidos, Etiopía, Federación de Rusia, Finlandia, Francia, Lesotho, Mauricio, México,
Nepal, Panamá, Reino Unido de Gran Bretaña e
Irlanda del Norte, República de Corea, República
Popular Democrática de Corea, Santa Lucía,
Samoa, Senegal y Uruguay.
Presidente: Sr. К. LEE (República de Corea)
Secretario: Dr. H. NAKAJIMA, Director
General
Mesa de la Asamblea
La Mesa de la Asamblea estuvo formada
por el Presidente y los Vicepresidentes de la
Asamblea de la Salud, los Presidentes de las
comisiones principales y los delegados de los
siguientes Estados Miembros: Australia, Canadá,
China, Croacia, Cuba,Ecuador, Estados Unidos
de América,Federación de Rusia, Francia,Líbano, Malí, Nigeria, Omán, Tailandia, Reino Unido
de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Zaire y
Zambia.
Presidente: Dr. A. J. MAZZA (Argentina)
Secretario: Dr. H. NAKAJIMA, Director
General
COMISIONES PRINCIPALES
En virtud de lo dispuesto en el artículo 35
del Reglamento Interior de la Asamblea Mundial
de la Salud, cada delegación estuvo representada
por uno de sus miembros en cada una de las
comisiones principales.
Comisión A
Presidente: Profesor B. SANGSTER (Países
Bajos)
Vicepresidentes: Dra. A. M. ALFARO DE
GAMERO (El Salvador) y Dr. M. M. DAYRIT (Filipinas)
Relator: Dr. J. SINGAY (Bhután)
Secretario: Dr. В•-1. THYLEFORS, Director,
Programa de Prevención de la Ceguera y la
Sordera
Comisión В
Presidente: Dra. O. SHISANA (Sudáfrica)
Vicepresidentes: Dr. A. Y. AL-SAIF (Kuwait)
y Profesor A. K. SHAMSUDDIN
SIDDIQUEY (Bangladesh)
Relator: Dr. M. KÔKENY (Hungría)
Secretario: Sr. A. K. ASAMOAH, Jefe,
Servicio de Administración y Apoyo al
Personal
RESOLUCIONES
WHA49.1
Fortalecimiento de la enfermería y la partería
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe del Director General sobre el fortalecimiento de la enfermería y la
partería;1
Recordando las resoluciones WHA42.27, WHA45.5, WHA47.9 y WHA48.8, que tratan de la función
del personal de enfermería y partería en la prestación de una atención sanitaria de calidad en el marco de la
estrategia de salud para todos, y de la formación de los prestadores de atención sanitaria;
Ateniéndose al espíritu de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (El Cairo,
1994), la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (Copenhague, 1995) y la Cuarta Conferencia Mundial
sobre la Mujer (Beijing, 1995);
Preocupada por los problemas resultantes de la aparición de nuevas enfermedades y la reaparición de
otras antiguas, como se destaca en el Informe sobre la salud en el mundo 1996;
Preocupada por la necesidad de utilizar eficazmente el personal de atención sanitaria, habida cuenta del
aumento de los costos,y consciente de la eficiencia de una práctica adecuada de la enfermería/partería;
Reconociendo que la enfermería/partería puede mejorar de manera importante la calidad y la eficacia
de los servicios de atención sanitaria de conformidad con el Noveno Programa General de Trabajo;
Reconociendo la necesidad de aplicar un enfoque global en el desarrollo de los servicios de enfermería/partería como parte integrante del desarrollo sanitario para elevar al máximo la contribución de las
enfermeras y las parteras a los logros obtenidos en el campo de la salud;
Reconociendo asimismo que tal enfoque debe ser específico para cada país y contar con la participación activa de las enfermeras y las parteras en todos los niveles del sistema asistencial,junto con los
beneficiarios de la asistencia sanitaria, las instancias normativas, los sectores público y privado, los representantes de las asociaciones profesionales y de las instituciones docentes y los responsables del desarrollo social
y económico,
1.
DA LAS GRACIAS al Director General por su informe y por el creciente apoyo a la enfermería en los
Estados Miembros;
2.
INSTA a los Estados Miembros:
1)
a que hagan participar más estrechamente a las enfermeras y parteras en la reforma de la
atención sanitaria y en el desarrollo de una política sanitaria nacional;
2)
a que elaboren, donde no existan, y ejecuten planes de acción nacionales en materia de salud en
los que la enfermería/partería sea parte integrante de la política sanitaria nacional, se esbocen las
1
Documento A49/4, parte II.
49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
2
medidas necesarias para introducir cambios en la prestación de la asistencia sanitaria y se asegure el
mejoramiento de la política,la evaluación de las necesidades y la utilización de los recursos, la
legislación,la gestión, las condiciones de trabajo, la enseñanza básica y continua,la garantía de la
calidad y las investigaciones;
3)
a que aumenten las oportunidades de las enfermeras y las parteras en los equipos de salud cuando
se seleccionen candidatos para becas en enfermería y en otros campos relacionados con la salud;
4)
a que vigilen y evalúen los progresos realizados hacia el logro de las metas nacionales de salud
y desarrollo, y en particular el uso eficaz de las enfermeras y las parteras en las esferas prioritarias del
acceso equitativo a los servicios de salud, de la protección y el fomento de la salud y de la prevención
y el control de problemas de salud específicos;
5)
a que fortalezcan la enseñanza y la práctica de la enfermería/partería en la atención primaria de
salud;
3.
PIDE al Director General:
1)
que aumente el apoyo a los países, cuando proceda, en la preparación, la ejecución y la evaluación de planes nacionales de desarrollo sanitario que incluyan la enfermería y la partería;
2)
que promueva la coordinación en los países entre todos los organismos y centros colaboradores
y otras organizaciones interesadas para apoyar los planes nacionales de salud y hacer un uso óptimo
de los recursos humanos y materiales disponibles;
3)
que asegure la continuidad de los trabajos del Grupo Consultivo Mundial sobre Enfermería y
Partería;
4)
que promueva y apoye la formación del personal de enfermería y partería en la metodología de
investigación para facilitar su participación en programas de investigación sanitaria;
5)
que mantenga informada a la Asamblea de la Salud de los progresos realizados en la aplicación
de la presente resolución y que presente un informe a la 54a Asamblea Mundial de la Salud en 2001.
Man. res., Vol. Ill (3a éd.), 1.8
WHA49.2
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 Comisión A,primer informe)
Informe financiero y estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio
1994一1995 e informe del Comisario de Cuentas a la Asamblea de la
Salud
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe financiero y los estados de cuentas definitivos sobre el ejercicio 1 de
enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995 y el informe del Comisario de Cuentas a la Asamblea de la
Salud;1
^
Visto el primer informe del Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas del Consejo Ejecutivo
a la 49a Asamblea Mundial de la Salud,2
1
Documentos A49/7 y A49/7 Add.l.
Documento A49/33.
RESOLUCIONES Y DECISIONES
3
1.
ACEPTA el informe financiero del Director General y los estados de cuentas definitivos sobre el
ejercicio 1 de enero de 1994 - 31 de diciembre de 1995 y el informe del Comisario de Cuentas a la Asamblea de la Salud;
2.
EXPRESA SU PESAR por la elevada cuantía de los adelantos internos;
3.
PIDE al Director General:
1)
que elabore un plan financiero para 1996 -1997 y para más adelante con objeto de adecuar los
gastos a los ingresos previstos y reducir al mínimo los adelantos internos;
2)
que informe al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión, en enero de 1997,sobre este asunto,
incluidas las repercusiones en los programas y actividades en los países,y sobre otras cuestiones
planteadas por el Comisario de Cuentas en su informe a las que debería prestarse atención prioritaria,
así como sobre las medidas tendentes a mejorar el control financiero y la auditoría interna.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 6.1.10.3
WHA49.3
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 Comisión B,primer informe)
Estado de la recaudación de las contribuciones señaladas
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Enterada con inquietud de que en 31 de diciembre de 1995:
á)
la proporción de las contribuciones al presupuesto efectivo correspondiente a 1995 que se
recaudaron en ese año ascendía al 56,31%, el más bajo porcentaje de recaudación de la historia de la
OMS, con lo que quedaban por pagar US$ 177 293 158 con respecto a 1995;
tí)
sólo 96 Miembros habían abonado íntegramente sus contribuciones al presupuesto efectivo
correspondiente a ese año y 78 Miembros no habían efectuado ningún pago;
c)
el total sin pagar de contribuciones correspondientes a 1995 y años precedentes superaba los
US$ 243 millones,
1.
EXPRESA su profunda inquietud por la cuantía sin precedentes de las contribuciones pendientes de
pago,que ha tenido efectos perjudiciales en los programas y en la situación financiera;
2.
SEÑALA A LA ATENCION de todos los Miembros el artículo 5.6 del Reglamento Financiero, a cuyo
tenor las anualidades se considerarán vencidas y pagaderas en su totalidad el primer día del año al que
correspondan, y la importancia de que el pago de sus contribuciones se haga lo antes posible con el fin de
que el Director General pueda ejecutar ordenadamente el presupuesto por programas;
3.
RECUERDA a los Miembros que, como consecuencia de haberse adoptado por la resolución
WHA41.12 un plan de incentivos para promover el pago puntual de las contribuciones señaladas, los
Miembros que hayan abonado dichas contribuciones a principios del año al que correspondan gozarán de una
reducción apreciable en las contribuciones pagaderas para el subsiguiente presupuesto por programas,
mientras que los que las paguen más tarde gozarán de una reducción poco apreciable o nula de dichas
contribuciones;
4.
INSTA a los Miembros que regularmente se retrasan en el pago de sus contribuciones a que adopten
inmediatamente disposiciones para que el pago se efectúe con prontitud y regularidad;
49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
4
5.
PIDE al Director General que considere, teniendo en cuenta la evolución observada en otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas,toda medida adicional que pueda ser adecuada a las circunstancias
de la OMS con miras a asegurar una sólida base financiera para la aplicación de los programas y que informe
sobre el particular al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión y a la 50a Asamblea Mundial de la Salud;
6.
PIDE al Director General que señale la presente resolución a la atención de todos los Miembros.
Man. res” Vol. Ill (3a ed), 6.1.2.4
WHA49.4
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 Comisión B, primer informe)
Miembros con atrasos de contribuciones de importancia bastante para
que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Visto el segundo informe del Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas del Consejo Ejecutivo
a la 49a Asamblea Mundial de la Salud, sobre los Miembros con atrasos de contribuciones de importancia
bastante para que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución;1
Habiendo sido informada de que el derecho de voto de Burkina Faso, Camboya,Guatemala, Haití, el
Senegal, el Yemen y el Zaire había sido restablecido como resultado de pagos efectuados por estos países
que habían reducido sus atrasos de contribuciones a un nivel inferior al que se indica en la resolución
WHA41.7;
Enterada de que en el momento de la apertura de la 49a Asamblea Mundial de la Salud continuaba
suspendido el derecho de voto de Antigua y Barbuda, el Chad,las Comoras, el Congo, Guinea-Bissau,
Guinea Ecuatorial, el Iraq, Liberia, la República Dominicana, Somalia y Yugoslavia, y de que dicha suspensión seguirá hasta que los atrasos de dichos Miembros se hayan reducido, en la actual Asamblea o en otras
futuras, a un nivel inferior a la cuantía que justificaría la aplicación del Artículo 7 de la Constitución;
Habiendo sido informada de que el derecho de voto del Congo ha sido restablecido como resultado de
un pago recibido después de la apertura de la 49a Asamblea Mundial de la Salud;
Tomando nota de que, con arreglo a la resolución WHA48.6, el derecho de voto de Angola,Armenia,
Azerbaiyán, Bosnia y Herzegovina, Cuba,Georgia,Kazajstán, Kirguistán, Letonia, el Niger, Nigeria, el Perú,
la República de Moldova, Tayikistán, Turkmenistán y Ucrania ha quedado suspendido a partir del 20 de
mayo de 1996 y de que dicha suspensión seguirá hasta que los atrasos de esos Miembros se hayan reducido,
en la actual Asamblea o en otras futuras, a un nivel inferior a la cuantía que justificaría la aplicación del
Artículo 7 de la Constitución;
Tomando nota de que Burkina Faso, Burundi, Gambia,Guatemala, Mauritania, el Togo,el Uruguay
y Venezuela tenían en el momento de la apertura de la 49a Asamblea Mundial de la Salud atrasos de
contribuciones de importancia bastante para que sea necesario que la Asamblea de la Salud examine, de
conformidad con lo dispuesto en el Artículo 7 de la Constitución, la procedencia de suspender o no el
derecho de voto de esos Miembros en la fecha de apertura de la 50a Asamblea Mundial de la Salud;
Habiendo sido informada de que, como resultado de un pago recibido después de la apertura de la
49a Asamblea Mundial de la Salud, los atrasos de contribuciones de Guatemala se habían reducido a un nivel
inferior a la cuantía que justificaría la aplicación del Artículo 7 de la Constitución,
1
Documento A49/9.
RESOLUCIONES Y DECISIONES
5
1.
EXPRESA su seria preocupación por el número cada vez mayor de Miembros que en los últimos años
han tenido atrasos de contribuciones de importancia bastante para que esté justificado aplicar el Artículo 7
de la Constitución, y por la cuantía sin precedentes de las contribuciones por ellos adeudadas;
2.
INSTA a los Miembros interesados a que regularicen su situación lo antes posible;
3.
INSTA ASIMISMO a los Miembros que no han comunicado su propósito de liquidar sus atrasos a que
lo hagan a la mayor brevedad;
4.
PIDE al Director General que entre en contacto con los Miembros que tienen atrasos de contribuciones
de importancia bastante para que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución, a fín de seguir
tratando esta cuestión con los gobiernos interesados;
5.
PIDE al Consejo Ejecutivo que, teniendo en cuenta el informe que le presente el Director General en
su 99a reunión y después de haber dado a los Miembros interesados la oportunidad de explicar al Consejo la
situación en que se encuentren, informe a la 50a Asamblea Mundial de la Salud sobre la situación relativa al
pago de las contribuciones;
6.
RESUELVE:
1)
que, de acuerdo con la declaración de principios adoptada en la resolución WHA41.7, si, en la
fecha de la apertura de la 50a Asamblea Mundial de la Salud, Burkina Faso, Burundi, Gambia, Mauritania, el Togo, el Uruguay y Venezuela siguen con atrasos de contribuciones de importancia bastante
para que esté justificado aplicar el Artículo 7 de la Constitución, se les suspenda el derecho de voto a
partir de dicha apertura;
2)
que cualquier suspensión que entre en vigor a tenor del párrafo precedente continúe en la
50a Asamblea Mundial de la Salud y en las subsiguientes hasta que los atrasos del Miembro en
cuestión se hayan reducido a un nivel inferior a la cuantía que justificaría la aplicación del Artículo 7
de la Constitución;
3)
que esta decisión se aplique sin perjuicio del derecho que asiste a todo Miembro de pedir el
restablecimiento de su derecho de voto de conformidad con el Artículo 7 de la Constitución.
Man. res” Vol. Ill (3a ed.),6.1.2.4
WHA49.5
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 Comisión B,primer informe)
Atrasos de contribuciones de Sudáfrica
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo estudiado el informe del Director General sobre los atrasos de contribuciones de Sudáfrica;1
Recordando que el día de la apertura de la 47a Asamblea Mundial de la Salud,en mayo de 1994,se
restituyeron a Sudáfrica con efecto inmediato todos los derechos y privilegios inherentes a su calidad de
Miembro pleno de la Organización Mundial de la Salud, en virtud de la resolución WHA47.1 y después de
un periodo de no participación que se extendió desde 1966 hasta 1993;
Recordando además que la 47a Asamblea Mundial de la Salud decidió asimismo en ese momento
aplazar el examen del informe del Director General sobre los atrasos de contribuciones de Sudáfrica respecto
del periodo comprendido entre 1966 y 1993 hasta la 48a Asamblea Mundial de la Salud, en mayo de 1995;
Documento A49/10.
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
6
Recordando además que, atendiendo a una petición de Sudáfrica, la 48a Asamblea Mundial de la Salud
decidió dejar en suspenso esta cuestión durante un año más hasta que concluyeran en Nueva York las
deliberaciones sobre las obligaciones financieras de Sudáfrica con el conjunto del sistema de las Naciones
Unidas;
Enterada de que el 15 de diciembre de 1995 la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la
resolución 50/83,en la que se reconocía que, habida cuenta de las circunstancias excepcionales derivadas
anteriormente del apartheid, Sudáfrica había solicitado que no se la considerase responsable de las cuotas
correspondientes al periodo comprendido entre el 30 de septiembre de 1974 y el 23 de junio de 1994;
Enterada además de que por la resolución 50/83 la Asamblea General de las Naciones Unidas aceptó
que Sudáfrica quedase exenta del pago de sus contribuciones correspondientes a ese periodo;
Enterada asimismo de que en la OMS las contribuciones señaladas a Sudáfrica para el periodo de 1966
a 1993 se colocaron en la reserva no repartida a lo largo de ese periodo y,por consiguiente, no se tuvieron
en cuenta para financiar el presupuesto efectivo durante ese periodo;
Expresando su satisfacción por el hecho de que Sudáfrica haya pagado la totalidad de sus contribuciones señaladas para el periodo siguiente al restablecimiento de sus derechos y privilegios en la OMS y de que
esos pagos se hayan imputado provisionalmente a las contribuciones de 1994,1995 y 1996 sin intención de
prejuzgar el resultado de las decisiones que adopte la Asamblea de la Salud,
1.
ACEPTA, habida cuenta de las circunstancias excepcionales y singulares de la no participación de
Sudáfrica en la OMS durante el periodo de 1966 a 1993,la petición de Sudáfrica de no tener que pagar sus
contribuciones correspondientes a ese periodo;
2.
DECIDE que el monto correspondiente a esas contribuciones, que ascienden en total a
US$ 22 345 060,se deduzca en la reserva no repartida.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 6.1.2.4
WHA49.6
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 Comisión B, primer informe)
Reasignación de Estados Miembros a regiones
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Considerando la necesidad de asegurar una plena consulta entre las regiones afectadas antes de tomar
la decisión de reasignar o no un Estado Miembro de una región de la Organización Mundial de la Salud a
otra,
1.
RESUELVE que toda petición de un Estado Miembro en el sentido de que se le reasigne de una región
a otra sea examinada por los comités regionales respectivos y que los pareceres de éstos se comuniquen a la
Asamblea de la Salud para que los considere antes de tomar una decisión al respecto;
2.
PIDE al Director General que, cuando reciba una petición de reasignación de un Estado Miembro, vele
por la aplicación de las disposiciones precedentes.
Man. res” Vol. Ill (3a ed.)’ 4.1.2
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 Comisión B, segundo informe)
RESOLUCIONES Y DECISIONES 612
WHA49.7
Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe del
grupo especial
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe del Director General «Reforma de la OMS y respuesta a los cambios
mundiales: informe del grupo especial»1 y la recomendación del párrafo 3 de la resolución EB97.R10,
adoptada por el Consejo Ejecutivo en su 97a reunión, de que se modifique el Reglamento Interior de la
Asamblea Mundial de la Salud;
Observando que, como principio general, no es apropiado aplicar dicha modificación a un Director
General en funciones;
Aceptando por consiguiente la salvedad que figura en el párrafo 5 del documento A49/15;
Observando además que la aceptación de esa salvedad no significa que la Asamblea de la Salud sea del
parecer de que el actual Director General debe continuar de hecho durante un nuevo mandato, y que aún está
por decidir,de conformidad con las normas y procedimientos pertinentes, quién debe desempeñar las
funciones de Director General a partir de julio de 1998,
MODIFICA el artículo 108 del Reglamento Interior de la Asamblea Mundial de la Salud de la manera
siguiente:
Artículo 108
En cumplimiento del Artículo 31 de la Constitución, el Director General será nombrado por la Asamblea de la Salud a propuesta del Consejo y en las condiciones que la Asamblea determine, sin perjuicio
de lo dispuesto en los artículos 109 a 112 inclusive del presente Reglamento. El mandato del Director
General será de cinco años y podrá renovarse una sola vez.
Man. res., Vol. Ill (3a ed.),3.23.2
WHA49.8
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 Comisión B,segundo informe)
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles2
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe del Director General sobre la situación de los proyectos financiados
con cargo al Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles y sobre las necesidades previsibles del Fondo en el
periodo comprendido entre el 1 de junio de 1996 y el 31 de mayo de 1997;
Reconociendo que determinadas estimaciones deben considerarse forzosamente provisionales a causa
de la fluctuación de los tipos de cambio y que se formulará una propuesta independiente para la Oficina
Regional para el Mediterráneo Oriental,
AUTORIZA la financiación con cargo al Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles de los gastos que
se resumen en la parte III del informe del Director General, por un importe aproximado de US$ 406 000.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 6.1.7
1
Documento A49/15.
2
Véase el anexo 1.
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 Comisión B,segundo informe)
49 a A S A M B L E A MUNDIAL DE LA SALUD
8
WHA49.9
Empleo y participación de las mujeres en las actividades de la OMS
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Visto el informe del Director General sobre el empleo y la participación de las mujeres en las actividades de la OMS;1
Recordando las resoluciones WHA38.12, EB91.R16 y EB93.R17;
Tomando nota de la resolución WHA48.28;
Enterada de la situación existente en septiembre de 1995 con respecto a la proporción de mujeres en
las plantillas de personal de las oficinas fijas y a su distribución por grados;
Tomando nota de que el mejoramiento de la participación de las mujeres en las actividades de la
Organización es un factor esencial para el mejoramiento de su eficacia;
Consciente de las actuales reducciones presupuestarias, que pueden dar lugar a una restricción de la
contratación y a la supresión de puestos,
1•
REITERA la importancia de alcanzar en un futuro muy próximo la meta del 30% para la representación femenina en las categorías profesionales;
2.
SE CONGRATULA por las medidas adoptadas inicialmente en lo que respecta al aumento de la
participación de las mujeres en las categorías gestoriales más altas, pero encarece la necesidad de que mejore
la situación en todos los niveles gestoriales;
3.
PIDE al Director General:
1)
que trate de averiguar qué obstáculos impiden los progresos en la contratación, la promoción y
la retención de las mujeres en los puestos profesionales, y que elabore estrategias para superar esos
obstáculos en todos los niveles de la Organización;
2)
que asegure una participación adecuada de las mujeres en todos los comités de la OMS, tanto
técnicos como administrativos, incluidos los órganos consultivos y los comités de selección;
3)
que vele por que las cuestiones relativas a la paridad entre los sexos se incluyan en las actividades de desarrollo y formación del personal en todos los niveles y por que la Organización preste
asistencia técnica para la formación de mujeres en los países en desarrollo;
4.
INSTA al Director General y a los Directores Regionales:
1)
a que inviten a los gobiernos a designar mujeres para que formen parte del Consejo Ejecutivo y
a asegurar que las mujeres estén representadas en las delegaciones enviadas a los comités regionales
y a la Asamblea de la Salud;
2)
a que velen por que se acelere el nombramiento y/o la promoción de mujeres a puestos de nivel
gestorial, especialmente en las categorías D2 y superiores;
3)
a que establezcan un comité consultivo de alto nivel que incluya a mujeres de categoría superior
para que les ayude a aumentar la participación de las mujeres en todos los niveles de la Organización
en las regiones en que la meta del 30% para la contratación de mujeres en puestos de las categorías
profesional y superior no se haya alcanzado;
1
Documento A 4 9 / 9 .
RESOLUCIONES Y DECISIONES
9
5.
SEÑALA A LA ATENCION del Director General el riesgo de que las mujeres se vean afectadas
desproporcionadamente si se producen nuevas reducciones de plantilla, así como la necesidad de velar por
que se mantengan los progresos realizados en el aumento de la proporción de mujeres;
6.
HACE SUYA la recomendación formulada por el Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas
en su reunión de enero de 1996 en el sentido de que el Director General informe al Consejo Ejecutivo en su
98a reunión, en mayo de 1996, sobre los progresos realizados en el empleo y la participación de las mujeres.1
Man. res., Vol. Ill (3a e
WHA49.10
d
. ) , ( Q u i n t a
sesión plenaria, 23 de mayo de 1996 Comisión B,segundo informe)
Erradicación de la viruela: destrucción de las reservas de virus
variólico2
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Tomando nota de que el 8 de mayo de 1980 la 33a Asamblea Mundial de la Salud, en la resolución WHA33.3, declaró erradicada la viruela en el mundo;
Tomando nota asimismo de que en la resolución WHA33.4 se aprobaron las recomendaciones para la
era de la posterradicación, en las que se especificaba que las reservas restantes de virus variólico debían
conservarse sólo en un número limitado de lugares, y de que desde entonces las reservas de virus variólico
se han reducido y se limitan ahora a los centros colaboradores de la OMS sobre la viruela y otras poxvirosis
ubicados en los Centros de Control y Prevención de Enfermedades de Atlanta (Georgia,Estados Unidos) y
en el Centro Estatal de Investigaciones Virológicas y Biotecnológicas de Rusia (Koltsovo, Región de Novosibirsk, Federación de Rusia);
Reconociendo que la información sobre la secuencia del genoma de varias cepas de virus variólico y
sobre los fragmentos clonados de ADN del genoma de virus variólico permite resolver cuestiones científicas
relativas a las propiedades de los genes y proteínas del virus, así como cualquier problema de diagnóstico de
presuntos casos de viruela, y que un escape de virus variólico de los laboratorios entrañaría un grave riesgo,
dada la creciente proporción de la población que carece de inmunidad contra la viruela,
RECOMIENDA que las reservas que quedan de virus variólico, incluidos todos los virus del alastrim,
el ADN genómico viral, las muestras clínicas y otro material que contenga virus variólico infeccioso se
destruyan el 30 de junio de 1999,previa decisión de la Asamblea de la Salud, lo que representa una moratoria de cinco años y medio con respecto a la fecha límite del 31 de diciembre de 1993 propuesta por el
Comité Especial de Ortopoxvirosis, con miras a adoptar medidas para llegar a un consenso más amplio.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 1.16.12
WHA49.11
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 Comisión A, segundo informe)
Enfermedades infecciosas nuevas, emergentes y reemergentes:
programa especia丨 sobre el paludismo
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Enterada con inquietud de que la situación del paludismo en el mundo es grave y de que el control de
esta enfermedad sigue siendo una importante prioridad mundial y esencial para el logro de la salud para
1
Véase el documento EB97/3, recomendación 7.
2
Véase el anexo 2.
49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
10
todos, oscilando su incidencia anual entre 300 y 500 millones de casos clínicos,de los que más del 90%
corresponden a los países africanos al sur del Sahara;
Alarmada por la cifra de aproximadamente un millón de vidas que se cobra anualmente el paludismo
entre los menores de cinco años y por la extensión y la intensificación de la resistencia a muchos medicamentos antipalúdicos;
Profundamente preocupada por las extensas epidemias de paludismo que se han producido recientemente, en particular en Africa,como consecuencia de disturbios o de grandes cambios ecológicos y de movimientos de refugiados y desplazamientos de poblaciones;
Observando con pesar que la respuesta de la OMS es insuficiente para afrontar la explosiva situación,
pero reconociendo no obstante los intensos esfuerzos desplegados por el personal técnico de la Organización
pese a los recursos limitados disponibles para ese fin;
Recordando las resoluciones WHA38.24, WHA42.30 y WHA46.32, así como las resoluciones 1994/34
y 1995/63 del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas,en las que se pedía que se aumentaran
los recursos para la acción preventiva y la intensificación de la lucha contra el paludismo en los países en
desarrollo,particularmente en Africa, y se instaba a la OMS, como organismo rector en la acción sanitaria
internacional, a seguir proporcionando, en colaboración con los organismos y programas interesados de las
Naciones Unidas, asesoramiento y apoyo técnico a las estrategias y los planes de trabajo acordados para
combatir el paludismo;
Reconociendo que cualquier otra demora en la intensificación de la lucha contra el paludismo costará
más millones de vidas y pondrá a la Organización en una situación insostenible como líder de la acción
sanitaria internacional para la lucha contra las enfermedades,
1.
INSTA a los Estados Miembros a que participen plenamente en un programa de acción renovado
contra el paludismo, centrándose en los medios de prevención y control de la enfermedad, incluidas las
actividades de investigación y de adiestramiento necesarias para alcanzar esas metas, y recomienda que la
lucha antipalúdica se lleve a cabo como parte integrante de la atención primaria de salud en los sistemas
nacionales;
2.
INSTA a los comités regionales a que velen por que el programa se aplique enérgicamente en sus
respectivas regiones y por que, con ese fin, se preparen planes de acción regionales y subregionales y se
asignen recursos suficientes al programa, y posteriormente en los presupuestos regionales por programas;
3.
PIDE al Director General que estudie la posibilidad de establecer un programa especial sobre el
paludismo;
4.
PIDE ASIMISMO al Director General:
1)
que refuerce el programa de formación en paludismo a nivel nacional, regional y mundial;
2)
que intensifique sus esfuerzos encaminados a aumentar los recursos extrapresupuestarios para la
Cuenta Especial para Actividades Antipalúdicas sobre la base de un plan de acción para la intensificación del programa y que presente al Consejo Ejecutivo,en su 99a reunión, un informe sobre los
progresos realizados, incluido el compromiso de recursos adicionales.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 1.16.3.1
(Sexta sesión plenaria,25 de mayo de 1996 Comisión A,segundo informe)
RESOLUCIONES Y DECISIONES
WHA49.12
11
Estrategia mundial OMS de salud ocupacional para todos
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe del Director General sobre la estrategia mundial de salud ocupacional
para todos;1
Recordando la resolución WHA33.31, en la que se aprobó el programa de acción de salud de los
trabajadores, 1979-1990,2 y consciente de los crecientes problemas sanitarios relacionados con el trabajo y
los riesgos del entorno laboral, particularmente en los países en proceso de industrialización y transición, así
como en los más necesitados;
Subrayando que la salud ocupacional y los entornos laborales sanos son esenciales para los individuos,
las comunidades y los países, así como para la salud económica de toda empresa;
Acentuando el importante papel de otras organizaciones e interlocutores sociales en la promoción y la
aplicación de la salud y la seguridad en el trabajo;
Destacando que una estrategia mundial de salud ocupacional para todos contribuiría a la salud y la
calidad de la vida como elemento fundamental de la aplicación de la estrategia de salud para todos;
Observando que la salud ocupacional concierne a todos los sectores, de forma que las instancias
decisorias de los gobiernos, la industria y la agricultura son responsables del establecimiento de condiciones
de trabajo sanas que satisfagan todos los requisitos de protección y promoción de la salud en el lugar de
trabajo;
Destacando la urgente necesidad de mejorar la salud ocupacional y la seguridad en el trabajo, y de
fortalecer los servicios de salud ocupacional con vistas a controlar los riesgos sanitarios relacionados con el
trabajo, a fin de prevenir las enfermedades profesionales y otros trastornos relacionados con el trabajo;
Convencida de que el campo de la salud ocupacional exige un enfoque multidisciplinario amplio,
1.
HACE SUYA la estrategia mundial de salud ocupacional para todos, proponiendo los siguientes
objetivos principales para la acción: fortalecimiento de las políticas internacionales y nacionales de salud en
el trabajo; fomento de un entorno laboral sano, de prácticas laborales sanas y de la salud en el trabajo;
fortalecimiento de los servicios de salud ocupacional; establecimiento de servicios de apoyo apropiados para
la salud ocupacional; elaboración de normas de salud ocupacional basadas en la evaluación científica de los
riesgos; desarrollo de recursos humanos; establecimiento de sistemas de registro y de datos; y fortalecimiento
de las investigaciones;
2.
INSTA a los Estados Miembros a que elaboren programas nacionales de salud ocupacional para todos,
basados en la estrategia mundial, prestando especial atención a la creación de servicios integrales de salud
ocupacional para la población activa, incluidos los trabajadores migrantes, los trabajadores de la pequeña
industria y los del sector no estructurado, así como otros grupos ocupacionales de alto riesgo y con necesidades especiales, entre ellos los menores que trabajen;
3.
PIDE al Director General:
1)
que promueva la aplicación de la estrategia mundial de salud y de seguridad ocupacionales para
todos en el marco del Noveno Programa General de Trabajo (1996 -2001),incluida la movilización de
fondos extrapresupuestarios;
1
Documento A49/4, parte V.
2
Documento O M S OCH/80.2.
49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
12
2)
que invite a organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en particular a la Organización
Internacional del Trabajo, a determinados órganos intergubernamentales como la Comisión Europea,
y a organizaciones no gubernamentales y nacionales,así como a los interlocutores sociales, a que
fortalezcan su acción en este campo y su cooperación y coordinación con la OMS;
3)
que aliente a los Estados Miembros a que actualicen los planes de estudio y de adiestramiento
para desarrollar los recursos humanos de salud ocupacional, incluidos tanto los profesionales de higiene
y seguridad en el trabajo (médicos, ergónomos, enfermeras e higienistas de salud ocupacional y otros
expertos en ese campo) como los profesionales responsables del diseño y de la gestión del lugar de
trabajo (arquitectos,ingenieros y gestores), y a que les den el correspondiente apoyo;
4)
que aliente a la red de centros colaboradores de la OMS para la salud ocupacional a que facilite
y apoye la aplicación de la estrategia mundial y haga en consecuencia pleno uso del potencial de
la red;
5)
que preste especial atención a la población activa fomentando la adecuada asistencia sanitaria en
los lugares de trabajo, contribuyendo así al logro de la salud para todos en el año 2000;
6)
que informe en el momento oportuno sobre los progresos realizados en la aplicación de la
presente resolución.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), L12.3
WHA49.13
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 Comisión A, segundo informe)
Prevención y lucha contra los trastornos causados por la carencia
de yodo
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe del Director General relativo a los progresos realizados en la prevención y lucha contra los trastornos causados por la carencia de yodo;1
Recordando las resoluciones WHA39.31 y WHA43.2, sobre la prevención y lucha contra los trastornos
causados por la carencia de yodo,
1.
ENCOMIA a los gobiernos, a las organizaciones internacionales, a los organismos bilaterales y a las
organizaciones no gubernamentales, en particular al Consejo Internacional para la Lucha contra los Trastornos por Carencia de Yodo:
1)
por sus esfuerzos encaminados a prevenir y combatir los trastornos causados por la carencia de
yodo y a apoyar las correspondientes iniciativas nacionales, regionales y mundiales;
2)
por los progresos realizados desde 1990, mediante actividades conjuntas en numerosos países,
hacia la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo como grave problema de salud
pública en todo el mundo;
2.
REAFIRMA la meta de eliminar en todos los países para el año 2000 el grave problema de salud
pública que representan los trastornos causados por la carencia de yodo;
1
Documento A49/4, parte VII.
RESOLUCIONES Y DECISIONES
3.
13
INSTA a los Estados Miembros:
1)
a que den alta prioridad a la prevención y lucha contra los trastornos causados por la carencia de
yodo,dondequiera que existan, mediante programas de nutrición apropiados como parte de la atención
primaria de salud;
2)
a que incrementen sus esfuerzos para asegurar la sostenibilidad de la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo mediante la vigilancia, el adiestramiento y el apoyo técnico
continuos, incluido el asesoramiento sobre la legislación sanitaria y la comunicación social apropiadas,
en cooperación con el Consejo Internacional para la Lucha contra los Trastornos por Carencia de
Yodo, con otras organizaciones no gubernamentales y con el UNICEF, según proceda;
4.
PIDE al Director General:
1)
que siga vigilando la incidencia y la prevalencia de los trastornos causados por la carencia de
yodo;
2)
que refuerce el apoyo técnico prestado a los Estados Miembros que lo soliciten para vigilar los
progresos realizados hacia la eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo con ayuda
del Consejo Internacional para la Lucha contra los Trastornos por Carencia de Yodo, de otras organizaciones no gubernamentales y del UNICEF, según proceda;
3)
que movilice recursos técnicos y financieros adicionales para que los Estados Miembros en los
que los trastornos causados por la carencia de yodo siguen siendo un problema importante puedan
adiestrar a los agentes de salud y de desarrollo en la pronta identificación y el tratamiento de los
trastornos causados por la carencia de yodo y establecer o ampliar programas de salud pública para la
prevención y la eliminación de esos trastornos;
4)
que establezca un mecanismo para verificar si se han eliminado en el mundo los trastornos
causados por la carencia de yodo;
5)
que informe a la Asamblea de la Salud de aquí a 1999 sobre los progresos realizados en la
eliminación de los trastornos causados por la carencia de yodo.
Man. res., Vol. Ill (3a éd.), 1.11.1
WHA49.14
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 Comisión A, segundo informe)
Estrategia revisada en materia de medicamentos
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habida cuenta de las resoluciones WHA39.27, WHA41.16, WHA43.20, WHA45.27, WHA47.12,
WHA47.13, WHA47.16 y WHA47.17;
Visto el informe del Director General sobre la estrategia revisada en materia de medicamentos;1
Tomando nota de las actividades de la OMS encaminadas a promover la aplicación de la estrategia
revisada en materia de medicamentos y,en particular, de la alta prioridad asignada al apoyo directo a los
países y a la colaboración en la formulación y aplicación de las políticas farmacéuticas, en el suministro y
la difusión de información farmacéutica independiente, en el mejoramiento de la formación del personal
sanitario, en la promoción de investigaciones en colaboración y en el fortalecimiento de los mecanismos de
reglamentación farmacéutica;
1
Documento A49/4, parte VIII.
49 a A S A M B L E A MUNDIAL DE LA SALUD
14
Reconociendo con satisfacción que todas las partes interesadas son cada vez más conscientes de sus
responsabilidades en la aplicación de la estrategia revisada en materia de medicamentos;
Consciente de que el firme liderazgo de la OMS en la promoción del concepto de medicamentos
esenciales y sus esfuerzos para coordinar el creciente número de partes interesadas en el sector farmacéutico
han sido decisivos para promover el uso racional de los medicamentos;
Preocupada porque el acceso a los medicamentos no es aún equitativo, la promoción de los medicamentos producidos comercialmente aún supera con mucho a la información farmacéutica independiente,
comparativa, científicamente validada y actualizada, y persisten problemas para asegurar la calidad de los
medicamentos tanto en el mercado libre como en el caso de donaciones a modo de ayuda internacional;
Consciente de que una reglamentación farmacéutica eficaz requiere tiempo;
Consciente asimismo de que las condiciones económicas, incluida la cambiante participación respectiva
de los sectores público y privado en la asistencia sanitaria, exigen una utilización juiciosa de los recursos
disponibles para atender las necesidades farmacéuticas de la atención primaria de salud,
1.
INSTA a los Estados Miembros:
1)
a que reafirmen su compromiso de elaborar y aplicar políticas farmacéuticas nacionales para
asegurar el acceso equitativo a los medicamentos esenciales;
2)
a que pongan más empeño en promover el uso racional de los medicamentos, mediante la
intensificación de la formación teórica y práctica de los agentes de salud y de la educación del público;
3)
a que refuercen los mecanismos de reglamentación farmacéutica para la vigilancia y el control
de la eficacia, la calidad y la inocuidad;
4)
a que establezcan y refuercen, según proceda,programas para la vigilancia de la inocuidad y
eficacia de los medicamentos comercializados ;
5)
a que luchen contra la comercialización de medicamentos contraria a la ética;
6)
a que eliminen las donaciones inapropiadas de medicamentos, según se recomienda en las directrices interorganismos sobre donaciones de medicamentos publicadas por la OMS en mayo de 1996;1
7)
a que hagan participar a los agentes de salud, los consumidores, las instituciones o personalidades
docentes, la industria y otras instancias interesadas en una negociación intersectorial abierta para
formular, aplicar y vigilar esas actividades con objeto de mejorar el acceso a los medicamentos y su
uso;
8)
a que evalúen periódicamente los progresos realizados, utilizando los indicadores elaborados por
la OMS u otros mecanismos adecuados;
2.
PIDE al Director General:
1)
que apoye a los Estados Miembros en su empeño por coordinar los diversos elementos de una
política farmacéutica nacional, mejorar el acceso a los medicamentos esenciales y velar por el uso
racional de los medicamentos;
1
Documento WHO/DAP/96.2.
RESOLUCIONES Y DECISIONES
15
2)
que anime a los Estados Miembros, en la medida de lo posible, a que establezcan un sistema
para la coordinación y armonización de sus estrategias nacionales;
3)
que prepare una estrategia clara para revisar y evaluar la eficacia de los Criterios éticos de la
OMS para la promoción de medicamentos;
4)
que promueva resueltamente la utilización del Sistema OMS de certificación de la calidad de los
productos farmacéuticos objeto de comercio internacional;
5)
que dé difusión a las directrices interorganismos sobre donaciones de medicamentos publicadas
por la OMS en mayo de 1996 y que aliente, en colaboración con todas las partes interesadas, su uso
y su revisión al cabo de un año;
6)
que mejore la información sobre el mercado, que examine en colaboración con las partes
interesadas la información sobre precios y las fuentes de información sobre los precios de los medicamentos esenciales y las materias primas de buena calidad que satisfagan los requisitos de las farmacopeas internacionalmente reconocidas o de normas reglamentarias equivalentes, y que proporcione esa
información a los Estados Miembros;
7)
que continúe el desarrollo, la armonización y la promoción de normas con objeto de reforzar los
mecanismos de reglamentación farmacéutica y de inspección de la calidad;
8)
que continúe la preparación y difusión de información sobre los productos farmacéuticos,
asegurando así el uso inocuo, eficaz y racional de los medicamentos;
9)
que estimule la promoción de las investigaciones sobre medicamentos para las enfermedades
raras y las enfermedades tropicales, así como el desarrollo de tales medicamentos;
10) que informe sobre las repercusiones de la labor de la Organización Mundial del Comercio
(OMC) respecto de las políticas farmacéuticas nacionales y de los medicamentos esenciales y que
formule recomendaciones para la colaboración entre la OMC y la OMS, según proceda;
11) que informe a la 51a Asamblea Mundial de la Salud sobre los progresos realizados y los problemas hallados en la aplicación de la estrategia revisada de la OMS en materia de medicamentos, recomendando las medidas oportunas.
Man. res., Vol. Ill (3a ed.),1.15.2
WHA49.15
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一
Comisión A, segundo informe)
Nutrición del lactante y del niño pequeño
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habiendo examinado el informe recapitulativo del Director General sobre la nutrición del lactante y del
niño pequeño;1
Vistas, entre otras, las resoluciones WHA33.32, WHA34.22, WHA39.28 y WHA45.34,referentes a la
nutrición del lactante y del niño pequeño, a las prácticas apropiadas de alimentación y a otras cuestiones
conexas;
1
Documento A49/4, parte VIII.
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
16
Recordando y reafirmando lo dispuesto en la resolución WHA47.5 relativa a la nutrición del lactante
y del niño pequeño, incluida la insistencia en que se propicien prácticas adecuadas de alimentación complementaria;
Preocupada por el hecho de que las instituciones y los ministerios de salud pueden ser objeto de sutiles
presiones para que acepten, indebidamente, ayuda financiera o de otro tipo para la formación profesional en
materia de salud del lactante y del niño;
Advirtiendo el creciente interés por vigilar la aplicación del Código Internacional de Comercialización
de Sucedáneos de la Leche Materna y de ulteriores resoluciones pertinentes de la Asamblea de la Salud,
1.
DA LAS GRACIAS al Director General por su informe;
2.
SUBRAYA la necesidad constante de aplicar el Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna, las ulteriores resoluciones pertinentes de la Asamblea de la Salud, la Declaración
de Innocenti y la Declaración Mundial y Plan de Acción para la Nutrición;
3.
INSTA a los Estados Miembros:
1)
a que velen por que los alimentos complementarios no se comercialicen o se usen de manera que
la lactancia natural exclusiva y prolongada sufra menoscabo;
2)
a que velen por que la ayuda financiera a los profesionales que trabajan en el sector de la salud
de los lactantes y los niños pequeños no dé lugar a conflictos de intereses, sobre todo en lo que
respecta a la iniciativa OMS/UNICEF «hospitales amigos del niño»;
3)
a que velen por que la vigilancia de la aplicación del Código Internacional y de las ulteriores
resoluciones pertinentes se lleve a cabo de forma transparente e independiente y sin influencia del
sector comercial;
4)
a que velen por que se tomen las medidas apropiadas, incluidas la información y la educación
sanitarias en el contexto de la atención primaria de salud, para fomentar la lactancia natural;
5)
a que velen por que las prácticas y los procedimientos de sus sistemas de atención sanitaria sean
coherentes con los principios y el objetivo del Código Internacional;
6)
a que proporcionen al Director General información completa y detallada sobre la aplicación del
Código;
4.
PIDE al Director General que difunda lo antes posible entre los Estados Miembros los principios
rectores para la alimentación de lactantes y de niños pequeños durante las emergencias.1
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 1.12.1
WHA49.16
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一
Comisión A, segundo informe)
Programa «Tabaco o salud»
La 49 a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando la resolución WHA48.11,en la que se reconoce la labor realizada por la Organización en
materia de tabaco o salud y se pide al Director General que presente un plan de acción para el programa
«Tabaco o salud» para el periodo 1996-2000;
1
Documento WHO/NUT/96.4 (en preparación).
RESOLUCIONES Y DECISIONES
17
Habiendo examinado el informe del Director General sobre «Tabaco o salud»,1
APRUEBA el plan de acción para el programa «Tabaco o salud» de la OMS para 1996-2000. 2
Man. res., Vol. Ill (3a éd.), 1.11.4
WHA49.17
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 Comisión B, tercer informe)
Convenio marco internacional para 丨a lucha antitabáquica
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando las resoluciones WHA29.55, WHA31.56, WHA33.35, WHA39.14, WHA43.16 y
WHA45.20, en las que se propugnan amplias estrategias multisectoriales a largo plazo contra el tabaco;
Tomando nota con satisfacción de que el Director General ha preparado un informe sobre la viabilidad
de elaborar instrumentos internacionales para la lucha antitabáquica, como se pide en la resolución
WHA48.11,y de que en dicho informe se llega a la conclusión de que la elaboración de esos instrumentos
es viable,
1.
INSTA a todos los Estados Miembros y,cuando proceda, a las organizaciones del sistema de las
Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales a que apliquen progresivamente estrategias amplias
de lucha antitabáquica que comprendan las medidas mencionadas en las resoluciones WHA39.14 y
WHA43.16, así como otras medidas apropiadas;
2.
INSTA a los Estados Miembros a que aporten los recursos extrapresupuestarios necesarios para que la
presente resolución pueda aplicarse;
3.
PIDE al Director General:
1)
que emprenda la elaboración de un convenio marco de conformidad con lo dispuesto en el
Artículo 19 de la Constitución de la OMS;
2)
que incluya como parte de dicho convenio marco una estrategia destinada a alentar a los Estados
Miembros a que avancen progresivamente hacia la adopción de políticas amplias de lucha antitabáquica
y a que aborden asimismo los aspectos de esa lucha que trascienden de las fronteras nacionales;
3)
que informe de esa iniciativa al Secretario General de las Naciones Unidas y pida la colaboración
del sistema de las Naciones Unidas, coordinada por intermedio del centro de coordinación del sistema
de las Naciones Unidas sobre «tabaco o salud»;
4)
que mantenga informada a la Asamblea de la Salud sobre la elaboración del convenio marco en
sus informes bienales acerca de los progresos y la eficacia de los programas amplios de lucha antitabáquica de los Estados Miembros, como se pide en la resolución WHA43.16.
Man. res” Vol. Ill (3a ed.),1.11.4
1
Documento A49/4, parte VI.
Documento A49/INF.DOC./2.
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 Comisión B,tercer informe)
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
18
WHA49.18
Suministro de medicamentos fiscalizados para situaciones de
emergencia
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Reconociendo que los medicamentos sometidos a fiscalización, como los analgésicos opioides,son
esenciales para tratar el sufrimiento humano;
Reconociendo asimismo que el suministro internacional oportuno de esos medicamentos a menudo es
vital para las operaciones humanitarias de socorro en situaciones de emergencia consecutivas a desastres;
Preocupada por la imposibilidad de suministrar rápidamente a nivel internacional analgésicos opioides a
los lugares afectados por emergencias a causa de los controles a la exportación y a la importación aplicados
a los estupefacientes;
Preocupada además por las dificultades análogas que se experimentan incluso con respecto a las
sustancias psicotrópicas,pues cada vez son más numerosas las autoridades nacionales que aplican medidas
de fiscalización más estrictas que las previstas en el tratado internacional correspondiente;
Observando con satisfacción que la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes comparte
esas preocupaciones;
Convencida de que debería hallarse una solución práctica a este problema intensificando el diálogo
entre las autoridades de salud y las de fiscalización farmacéutica en todos los niveles,
1.
INSTA a los Estados Miembros a que entablen o intensifiquen el diálogo entre las autoridades de salud
y las de fiscalización farmacéutica a fin de establecer procedimientos simplificados de reglamentación que
posibiliten el suministro internacional oportuno de estupefacientes y sustancias psicotrópicas en situaciones
de emergencia;
2.
PIDE al Director General que prepare, en consulta con los órganos apropiados de las Naciones Unidas
que intervienen en la fiscalización internacional de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, directrices
modelo para ayudar a las autoridades nacionales a elaborar procedimientos simplificados de reglamentación
con ese fin.
Man. res” Vol. Ill (3a ed)’ 1.2.2.3; 1.13.4.2
WHA49.19
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一
Comisión B,tercer informe)
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras
organizaciones intergubernamentales: política de la OMS sobre la
colaboración con los asociados en pro del desarrollo sanitario
La 49 a Asamblea Mundial de la Salud,
Preocupada por las crecientes desigualdades existentes en el estado de salud de la población dentro de
un mismo país y entre países desarrollados y en desarrollo, así como por los recientes cambios radicales que
han afectado al desarrollo socioeconómico;
Acogiendo con agrado las previsoras medidas adoptadas por la OMS para revitalizar las relaciones
actuales y establecer otras nuevas con las organizaciones intergubernamentales interesadas en la salud y en
sectores afines, así como las importantes disposiciones adoptadas para desarrollar los nuevos vínculos de
asociación de la OMS con el Banco Mundial y definir la acción necesaria para combinar los conocimientos
técnicos y los recursos financieros complementarios de las dos organizaciones,
RESOLUCIONES Y DECISIONES
19
1.
ELOGIA los progresos realizados a nivel mundial, regional y nacional para aplicar la política de la
OMS consistente en constituir vínculos de asociación y reforzarlos dentro de un sistema de las Naciones
Unidas actualmente en proceso de reforma y con distintos elementos de la «sociedad civil» a fin de situar la
salud en el centro del desarrollo;
2.
INSTA a los Estados Miembros a que,junto con la OMS, desempeñen un enérgico papel coordinador
en la colaboración con los asociados externos en el desarrollo sanitario, hagan de la salud un componente
central del desarrollo nacional y velen por el aumento de la capacidad en pro de la salud y del desarrollo
general;
3.
EXHORTA a la comunidad internacional, incluidos los organismos de desarrollo y la «sociedad civil»,
a que aúnen sus fuerzas en apoyo de la política de la OMS sobre la colaboración con los asociados en pro
del desarrollo sanitario y movilicen los nuevos recursos técnicos y financieros necesarios;
4.
PIDE al Director General que mantenga informada a la Asamblea de la Salud acerca de la colaboración
intensificada con los asociados del sistema de las Naciones Unidas, en particular el Banco Mundial, así como
de la evolución de las alianzas estratégicas con organizaciones intergubernamentales, sobre todo con las cinco
comisiones regionales del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, los cinco bancos regionales
de desarrollo y otras instituciones intergubernamentales regionales, en particular la Organización de la Unidad
Africana, la Unión Europea, la Organización de los Estados Americanos, la Comunidad Económica Africana
y la Cooperación Económica en Asia y el Pacífico.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 7.1.1
WHA49.20
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 Comisión B,tercer informe)
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras
organizaciones intergubernamentales: orientación de la política de la
OMS en apoyo de la recuperación y el desarrollo de Africa
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Hondamente preocupada por la grave situación que afecta a la salud y al desarrollo en Africa y por la
necesidad de una acción intensificada y coordinada;
Acogiendo con satisfacción las medidas adoptadas por el Comité Administrativo de Coordinación para
poner en marcha la Iniciativa especial para Africa del sistema de las Naciones Unidas;
Acogiendo también con satisfacción las conclusiones del primer periodo ordinario de sesiones de 1996
del CAC sobre la necesidad de fomentar una ejecución descentralizada y «dirigida por el país», de lograr una
máxima utilización de los mecanismos de coordinación existentes, en particular los organismos principales
y colaboradores, y de promover el establecimiento de firmes vínculos de asociación con los gobiernos, las
organizaciones no gubernamentales y otros elementos de la «sociedad civil»;
Reconociendo la acción desplegada por el Banco Mundial con miras a movilizar los recursos necesarios
para la aplicación de la Iniciativa especial, el marco establecido por las instituciones de Bretton Woods para
resolver los problemas de la deuda de los países africanos y demás países fuertemente endeudados,y la
necesidad de promover el desarrollo sanitario y social en el contexto del ajuste estructural;
Apreciando la promoción activa por parte de la OMS del tratado constitutivo de la Comunidad
Económica Africana, así como su apoyo al mismo, y la ayuda en la redacción del protocolo de salud a
petición de la Organización de la Unidad Africana;
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
20
Reconociendo la sólida base de apoyo al desarrollo sanitario que constituyen las disposiciones organizativas de la OMS, incluida la red de centros colaboradores y otros vínculos de asociación, dentro y fuera de
Africa,
1.
SE CONGRATULA de las medidas adoptadas por la OMS para garantizar la coordinación del apoyo
interinstitucional a la aplicación del componente sanitario de la Iniciativa especial para Africa del sistema de
las Naciones Unidas;
2.
HACE SUYA la orientación de la política de la OMS en apoyo de la recuperación y el desarrollo de
Africa, que responde a las necesidades y prioridades definidas a nivel nacional, haciendo un uso pleno y
eficaz de las instituciones africanas y de otros vínculos de asociación dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas;
3.
INSTA a los Estados Miembros a que adapten sus planes de apoyo al desarrollo sanitario en fiinción
del marco específico de la política sanitaria y el establecimiento de prioridades en los países africanos
interesados, según lo aprobado por los Comités Regionales de la OMS para Africa y para el Mediterráneo
Oriental, así como por la Asamblea de la Salud;
4.
INVITA a todos los organismos de desarrollo e instituciones financieras multilaterales interesados,en
particular el Banco Mundial, a realizar esfuerzos concertados con la OMS para movilizar los recursos
técnicos y financieros necesarios para aplicar la Iniciativa especial y otras iniciativas de salud altamente
prioritarias en apoyo de la recuperación y el desarrollo de Africa;
5.
PIDE al Director General que mantenga informada a la Asamblea de la Salud de los progresos
realizados en esas iniciativas, velando por que el componente de salud ocupe un lugar central en el desarrollo
de Africa.
Man. res.y Vol. Ill (3a éd.), 7.1.1
WHA49.21
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 Comisión B, tercer informe)
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras
organizaciones intergubernamentales: fortalecimiento de la
coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia
La 49 a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando la resolución WHA48.2, en la que se adoptó una nueva estrategia de la OMS para la
acción de emergencia y humanitaria,1 y en la que asimismo se hacía referencia a las resoluciones 46/182,
48/57 y 49/22 de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre ese tema,
1.
ACOGE CON SATISFACCION la resolución 1995/56 del Consejo Económico y Social de las
Naciones Unidas acerca del fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia;
2.
PIDE al Director General, en respuesta al párrafo 2(b) de esa resolución, que señale a la atención del
Consejo Económico y Social las medidas pertinentes propuestas a la Asamblea de la Salud y aprobadas en
la resolución WHA48.2 en lo relativo a la preparación para emergencias y la reducción de desastres, la
respuesta ante situaciones de emergencia y la acción humanitaria, y la promoción de la acción humanitaria;
3.
PIDE ADEMAS al Director General,en respuesta al párrafo 2(c) de la resolución, que en su contribución al informe para el Consejo Económico y Social haga hincapié en los nuevos progresos realizados por
1
Véase el documento WHA48/1995/REC/1, anexo 1.
RESOLUCIONES Y DECISIONES
21
la Organización en lo tocante a definir 1) su función y sus responsabilidades operacionales en materia de
acción humanitaria de emergencia; y 2) su capacidad operativa y financiera para asumirlas.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 1.2.2.3; 7.1.1
WHA49.22
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一
Comisión B,tercer informe)
Programa Internacional sobre los Efectos del Accidente de Chernobyl
en la Salud
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando las resoluciones 45/190 y 50/134 de la Asamblea General de las Naciones Unidas y la
resolución 1990/50 del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas sobre la cooperación internacional en actividades relativas al accidente de Chernobyl;
Recordando la decisión WHA41(9) de la 41a Asamblea Mundial de la Salud en la que se autoriza a la
Organización a adherirse a las convenciones sobre accidentes nucleares;
Recordando la resolución WHA44.36, del 16 de mayo de 1991, relativa al Programa Internacional
sobre los Efectos del Accidente de Chernobyl en la Salud (PIEACS);
Enterada de los informes del Director General a la 49a Asamblea Mundial de la Salud sobre el
PIEACS1 y a la 95a reunión del Consejo Ejecutivo sobre ese mismo tema;2
Consciente de la gravedad del accidente y de sus serias repercusiones para la salud humana, especialmente el pronunciado aumento del cáncer de la tiroides notificado en la Conferencia Internacional de la OMS
sobre las Consecuencias del Accidente de Chernobyl y de Otros Accidentes Radiológicos en la Salud
(Ginebra, 20-23 de noviembre de 1995),la Conferencia de la Unión Europea sobre las Consecuencias
Radiológicas del Accidente de Chernobyl (Minsk, 18-22 de marzo de 1996) y la Conferencia Internacional
«Una Década después de Chernobyl: Recapitulación de las Consecuencias Radiológicas del Accidente»,
patrocinada conjuntamente por la Comisión Europea, la OMS y el OIEA (Viena, 8 - 1 2 de abril de 1996);
Tomando nota con reconocimiento del trabajo que ya están realizando la OMS y otras organizaciones
internacionales para vigilar y mitigar los efectos adversos del accidente de Chernobyl, así como del apoyo
que están prestando los Estados Miembros,
1•
INSTA a los Estados Miembros a que participen activamente en la ejecución del Programa Internacional sobre los Efectos del Accidente de Chernobyl en la Salud y sigan proporcionando apoyo en esa labor;
2.
PIDE al Director General:
1)
que siga aplicando el Programa Internacional, en particular que aproveche las bases sentadas por
los proyectos piloto en el desarrollo, la validación y el fortalecimiento ulteriores de los métodos, los
instrumentos y los conocimientos especializados;
2)
que haga hincapié en la vigilancia y la mitigación de los efectos a largo plazo en la salud de los
grupos muy expuestos, incluidos los trabajadores que intervienen en las obras de recuperación del
accidente y los niños y las demás personas que residen en territorios muy contaminados con material
radiactivo;
1
Documento A49/31.
2
Documento EB95/30.
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
22
3)
que procure mitigar otros efectos significativos en la salud no causados por las radiaciones pero
atribuibles al accidente, incluidos los efectos psicosociales y psicosomáticos;
4)
que siga colaborando estrechamente con otras organizaciones internacionales competentes,entre
ellas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en el desarrollo y la aplicación ulteriores
del Programa Internacional.
Man. res.,Vol. Ill (3aed),
WHA49.23
1.14.4
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一
Comisión B, tercer informe)
Reforma de la OMS y respuesta a los cambios mundiales: informe
sobre los progresos realizados en la reforma (política de personal)
La 49 a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando la resolución WHA48.15 de la 48a Asamblea Mundial de la Salud;
Habiendo examinado el informe del Director General;1
Habiendo examinado asimismo la resolución EB97.R2 del Consejo Ejecutivo sobre la aplicación de las
recomendaciones sobre la respuesta de la OMS a los cambios mundiales;
Recordando la resolución EB97.R11 del Consejo Ejecutivo, en la que se subraya la importancia de la
competencia técnica,de la promoción de las perspectivas de carrera y de la rotación del personal;
Reconociendo los desafíos que afronta la Organización para adaptarse a las cambiantes necesidades
mundiales;
Decidida a velar por que la reforma de la OMS se aplique en todos los niveles y en todas las regiones
de la Organización, y por que pase a constituir una parte integrante de la cultura gestorial de la OMS;
Convencida de que el personal de la OMS es su recurso más importante y de que una política eficaz
de personal es indispensable para la aplicación eficaz de la reforma,
1•
TOMA NOTA de los progresos realizados;
2.
PIDE al Director General:
1)
que vele por que se adopten medidas urgentes con vistas a elaborar y aplicar una nueva política
de personal para la OMS que incorpore las recomendaciones de la resolución EB97.R2 y sea compatible con el régimen común de las Naciones Unidas,y que presente esa política al Consejo Ejecutivo en
su 99 a reunión para que la examine;
2)
que vele por que se prosiga la labor iniciada por el equipo de desarrollo sobre la política de
personal, se elaboren propuestas para poner en práctica las recomendaciones y se logren resultados
concretos;
3)
que siga informando regularmente al Consejo Ejecutivo sobre los logros conseguidos y sobre
cualesquiera obstáculos que surjan durante la aplicación de la reforma de la OMS;
4)
que informe a la 50a Asamblea Mundial de la Salud sobre los progresos realizados en la aplicación de la reforma en toda la OMS;
1
Documento A49/24.
RESOLUCIONES Y DECISIONES
23
3.
PIDE a los Directores Regionales que informen regularmente al Consejo Ejecutivo sobre los progresos
realizados y los obstáculos encontrados en la aplicación de las reformas en sus respectivas regiones;
4.
PIDE al Consejo Ejecutivo que siga vigilando de cerca y estimulando la reforma y que asesore al
Director General sobre las medidas encaminadas a superar cualesquiera obstáculos con que se tropiece.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 3.2.4; 6.2.2
WHA49.24
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一
Comisión B, cuarto informe)
Situación sanitaria de la población árabe en los territorios árabes
ocupados, incluida Palestina, y asistencia prestada
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Habida cuenta del principio básico establecido en la Constitución de la OMS según el cual la salud de
todos los pueblos es una condición fundamental para lograr la paz y la seguridad;
Recordando la Conferencia Internacional de Paz sobre el Oriente Medio (Madrid, 30 de octubre de
1991),convocada en virtud de las resoluciones 242 (1967),de 22 de noviembre de 1967,y 338 (1973),de
22 de octubre de 1973,del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y las subsiguientes negociaciones
bilaterales;
Expresando la esperanza de que las conversaciones de paz entre las partes interesadas del Oriente
Medio conduzcan a una paz justa y global en esa zona;
Enterada de la firma en Washington, D.C., el 13 de septiembre de 1993,de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional, por parte del Gobierno de
Israel y de la Organización de Liberación de Palestina (OLP), del comienzo de la aplicación de la Declaración de Principios tras la firma del Acuerdo de El Cairo el 4 de mayo de 1994,de la transferencia de los
servicios de salud a la Autoridad Palestina y del inicio de la última fase de las negociaciones entre Israel y
la OLP el 5 de mayo de 1996;
Poniendo de relieve la necesidad de acelerar la aplicación de la Declaración de Principios y del
Acuerdo subsiguiente;
Reconociendo la necesidad de acrecentar el apoyo y la asistencia sanitaria a la población palestina en
la zona que está bajo la responsabilidad de la Autoridad Palestina y a las poblaciones árabes en los territorios
árabes ocupados, incluidos los palestinos y la población árabe siria;
Reconociendo que el pueblo palestino deberá realizar arduos esfuerzos para mejorar su infraestructura
de salud y expresando su satisfacción por el inicio de la cooperación entre el Ministerio de Salud de Israel
y el Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina, lo cual pone de relieve que lo mejor para promover el
desarrollo sanitario es una situación de paz y estabilidad;
Expresando la esperanza de que los palestinos puedan beneficiarse de los servicios de salud disponibles
en las instituciones sanitarias de Jerusalén;
Reconociendo la necesidad de prestar apoyo y asistencia sanitaria a las poblaciones árabes en las zonas
que están bajo la responsabilidad de la Autoridad Palestina y en los territorios ocupados,incluido el Golán
ocupado;
Habiendo examinado el informe del Director General,1
Documento A49/21.
49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
24
1.
EXPRESA la esperanza de que las conversaciones de paz desemboquen en una paz justa, duradera y
global en el Oriente Medio;
2.
EXPRESA la esperanza de que el pueblo palestino, habiendo asumido la responsabilidad de sus
servicios de salud,pueda llevar a cabo sus propios planes y proyectos sanitarios a fin de participar con el
resto del mundo en el logro del objetivo de la OMS de salud para todos en el año 2000;
3.
AFIRMA la necesidad de apoyar los esfuerzos de la Autoridad Palestina en el sector sanitario a fin de
que ésta pueda desarrollar un sistema de salud propio que atienda las necesidades del pueblo palestino,
administrando sus propios asuntos y supervisando sus propios servicios de salud;
4.
INSTA a los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones no
gubernamentales y las organizaciones regionales a que presten una asistencia rápida y generosa para la
consecución del desarrollo sanitario del pueblo palestino;
5.
DA LAS GRACIAS al Director General por sus esfuerzos y le pide:
1)
que adopte medidas urgentes en cooperación con los Estados Miembros para apoyar al Ministerio
de Salud de la Autoridad Palestina en sus esfuerzos por superar las dificultades actuales, y en particular
para garantizar la libre circulación de los pacientes, los agentes de salud y los servicios de emergencia,
así como el suministro normal de productos médicos a los establecimientos médicos palestinos,
incluidos los de Jerusalén;
2)
que siga proporcionando la asistencia técnica necesaria para apoyar los programas y proyectos
sanitarios del pueblo palestino en el periodo de transición;
3)
que adopte las medidas y establezca los contactos necesarios para obtener financiación de
diversas fuentes, incluidas las fuentes extrapresupuestarias, a fin de atender las urgentes necesidades
sanitarias del pueblo palestino durante el periodo de transición;
4)
que prosiga sus esfuerzos encaminados a ejecutar el programa especial de asistencia sanitaria y
que lo adapte a las necesidades sanitarias del pueblo palestino, teniendo en cuenta el plan de salud del
pueblo palestino;
5)
que active la unidad orgánica que en la sede de la OMS se ocupa de la salud del pueblo palestino
y que siga prestando asistencia sanitaria para mejorar la situación sanitaria del pueblo palestino;
6)
que informe a la 50 a Asamblea Mundial de la Salud sobre la aplicación de la presente resolución;
6.
EXPRESA su gratitud a todos los Estados Miembros,las organizaciones intergubernamentales y las
organizaciones no gubernamentales, y les exhorta a que presten la asistencia requerida para atender las
necesidades sanitarias del pueblo palestino.
Man. Res” Vol. Ill (3a éd.), 7.1.4.4
WHA49.25
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一
Comisión B, cuarto informe)
Prevención de 丨a violencia: una prioridad de salud pública
La 49 a Asamblea Mundial de la Salud,
Enterada con gran preocupación del espectacular aumento de la incidencia de los traumatismos
causados intencionalmente en todo el mundo a personas de todas las edades y de ambos sexos,pero especialmente a las mujeres y los niños;
RESOLUCIONES Y DECISIONES
25
Haciendo suyo el llamamiento formulado en la Declaración de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo
Social para que se adopten y apliquen políticas y programas específicos de salud pública y servicios sociales
encaminados a prevenir la violencia en la sociedad y mitigar sus efectos;
Haciendo suyas las recomendaciones formuladas en la Conferencia Internacional sobre la Población y
el Desarrollo (El Cairo, 1994) y en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (Beijing, 1995) para que
se aborde urgentemente el problema de la violencia contra las mujeres y muchachas y se determinen sus
consecuencias para la salud;
Recordando la Declaración de las Naciones Unidas sobre la eliminación de la violencia contra la mujer;
Tomando nota del llamamiento realizado por la comunidad científica en la Declaración de Melbourne
adoptada en la tercera conferencia internacional sobre la lucha contra los traumatismos (1996) para que se
intensifique la colaboración internacional a fin de velar por la seguridad de los ciudadanos del mundo entero;
Reconociendo las graves consecuencias inmediatas y futuras a largo plazo que la violencia tiene para
la salud y para el desarrollo psicológico y social de los individuos, las familias, las comunidades y los países;
Reconociendo las consecuencias cada vez más importantes de la violencia en los servicios de salud en
todas partes, así como su efecto perjudicial en los escasos recursos sanitarios para los países y las comunidades;
Reconociendo que los agentes de salud se encuentran con frecuencia entre los primeros que ven a las
víctimas de la violencia, tienen una capacidad técnica sin igual y gozan de una posición especial en la
comunidad para ayudar a las personas expuestas a ese riesgo;
Reconociendo que la OMS, como principal organismo encargado de coordinar la labor internacional
de salud pública, tiene la responsabilidad de desempeñar una función de liderazgo y orientación para con los
Estados Miembros en el desarrollo de programas de salud pública encaminados a prevenir la violencia
ejercida tanto contra uno mismo como contra los demás,
1.
DECLARA que la violencia es un importante problema de salud pública en todo el mundo;
2.
INSTA a los Estados Miembros a que evalúen el problema de la violencia en sus territorios y comuniquen a la OMS la información de que dispongan sobre ese problema y su manera de afrontarlo;
3.
PIDE al Director General que, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles,emprenda
actividades de salud pública para abordar el problema de la violencia, con objeto de:
1)
caracterizar los diferentes tipos de violencia,definir su magnitud y evaluar las causas de la
violencia y sus repercusiones de salud pública, incorporando asimismo en el análisis una perspectiva
basada en las diferencias entre los sexos;
2)
evaluar los tipos y la eficacia de las medidas y programas destinados a prevenir la violencia y
mitigar sus efectos, prestando especial atención a las iniciativas de orientación comunitaria;
3)
promover actividades para resolver este problema a nivel tanto internacional como de país,
inclusive medidas tendentes a:
a)
mejorar el reconocimiento, la notificación y la gestión de las consecuencias de la violencia;
tí)
promover una mayor participación intersectorial en la prevención y la gestión de la
violencia;
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
26
c)
promover investigaciones sobre la violencia dándoles prioridad entre las investigaciones de
salud pública;
d)
preparar y difundir recomendaciones para programas de prevención de la violencia a nivel
de nación,Estado y comunidad en todo el mundo;
4)
asegurar la participación coordinada y activa de los programas técnicos apropiados de la OMS;
5)
reforzar la colaboración de la Organización con gobiernos, autoridades locales y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la planificación, la aplicación y el seguimiento de
programas sobre la prevención y la mitigación de la violencia;
4.
PIDE ASIMISMO al Director General que presente un informe al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión
en el que se describan los progresos realizados hasta el momento, así como un plan de acción para avanzar
hacia la adopción de un enfoque científico de salud pública en materia de prevención de la violencia.
Man. res.y Vol. Ill (3a éd.), 1.11
WHA49.26
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 Comisión B,cuarto informe)
Decenio Internacional de 丨as Poblaciones Indígenas del Mundo
La 49 a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando la función de la OMS en la planificación y la puesta en práctica de los objetivos del
Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que le ha sido reconocida en la resolución
WHA47.27 de la 47 a Asamblea Mundial de la Salud y en la resolución WHA48.24 de la 48a Asamblea
Mundial de la Salud;
Recordando asimismo la resolución 50/157 de la Asamblea General de las Naciones Unidas,que
aprobó el programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en el
que se recomienda que «los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales y nacionales, así como las comunidades y las empresas privadas, [presten] especial
atención a las actividades de desarrollo que beneficien a las comunidades indígenas», y, a ese respecto, que
el sistema de las Naciones Unidas establezca puntos focales encargados de las poblaciones indígenas en todas
las organizaciones apropiadas y que los órganos rectores de los organismos especializados del sistema de las
Naciones Unidas adopten programas de acción para el Decenio en sus propias esferas de competencia, en
estrecha colaboración con las poblaciones indígenas;
Habida cuenta de la iniciativa de salud para las poblaciones indígenas emprendida por la Organización
Panamericana de la Salud;
Visto el informe del Director General,1
Acogiendo con satisfacción la designación por el Director General de un punto focal para el Decenio
Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo,
PIDE al Director General:
1)
que refuerce el punto focal para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del
Mundo;
1
Documento A49/24.
RESOLUCIONES Y DECISIONES
27
2)
que presente al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión un programa de acción completo para el
Decenio, elaborado en consulta con los gobiernos nacionales y las organizaciones de poblaciones
indígenas, que emprendería la Organización Mundial de la Salud en la Sede y a nivel regional, con
miras a alcanzar los objetivos de salud del Decenio.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 7.1.1
WHA49.27
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一
Comisión B,cuarto informe)
Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA
(ONUSIDA)
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Vistos los informes del Director General sobre la aplicación de la estrategia mundial de prevención y
lucha contra el SIDA1 y sobre los progresos realizados hacia el establecimiento del Programa Conjunto de
las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA); 2
Recordando las resoluciones WHA40.26, WHA41.24, WHA42.33, WHA42.34, WHA43.10, WHA45.35
y WHA48.30 y la resolución 46/203 de la Asamblea General de las Naciones Unidas,sobre el VIH/SIDA,
que se ha convertido en un importante problema de salud pública;
Teniendo en cuenta las observaciones y resoluciones de los comités regionales relativas al VIH/SIDA
y al establecimiento del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA;
Observando que es necesario elaborar nuevos mecanismos de movilización de recursos para apoyar a
los países en su lucha contra el VIH/SIDA,
1.
TOMA NOTA con preocupación de que los efectos de la epidemia de VIH/SIDA - con las epidemias
paralelas y conexas de enfermedades de transmisión sexual - se están extendiendo e intensificando, dando
lugar tanto a un aumento de la morbilidad y de la mortalidad, particularmente en los países en desarrollo,
como a repercusiones en el fimcionamiento de los servicios de salud;
2.
RECONOCE con aprecio la función esencial de liderazgo que ha desempeñado la OMS,mediante su
Programa Mundial sobre el SIDA desde su comienzo, en la movilización, orientación y coordinación de las
actividades encaminadas a prevenir el VIH/SIDA, a dispensar atención y apoyo a las «personas que viven
con el VIH/SIDA», y a promover y coordinar las actividades de investigación;
3.
RECONOCE la dedicación y la contribución excepcional del personal del Programa Mundial sobre el
SIDA a la lucha contra la epidemia de VIH/SIDA, a nivel mundial y en los países, y contra la epidemia de
enfermedades de transmisión sexual, y expresa su aprecio por esa labor;
4.
OBSERVA con satisfacción que, de conformidad con la resolución WHA48.30, se ha suscrito el
Protocolo de acuerdo por el que se establece el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el
VIH/SIDA;
5.
APRUEBA:
a)
la fórmula elaborada por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas para la composición de la Junta Coordinadora del Programa ONUSIDA;
1
Documento A49/4, parte IX.
2
Véase el anexo 3.
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
28
b)
la propuesta de que se celebren nuevas consultas sobre los mecanismos para las elecciones
futuras de los Estados Miembros que integrarán la Junta Coordinadora del Programa;
c)
las funciones de la Junta Coordinadora del Programa descritas en el informe del Director
General; 1
6.
INSTA a los Estados Miembros:
a)
a que continúen dando pruebas de su firme adhesión política a los esfuerzos nacionales de
prevención del SIDA y confieran a los ministerios de salud una función directiva en la colaboración
con el ONUSIDA y sus copatrocinadores;
tí)
a que aseguren la ampliación de la respuesta nacional al VIH/SIDA y a las enfermedades de
transmisión sexual en lo que respecta tanto a la prevención y a la asistencia como a la vigilancia de los
problemas sanitarios conexos;
c)
a que velen por que en todas las situaciones laborales se fomenten y mantengan medidas de
máxima protección para los agentes de salud;
d)
a que refuercen la vigilancia de la pandemia y el desarrollo y la planificación de los programas
nacionales contra el VIH/SIDA y las enfermedades de transmisión sexual, así como la movilización de
recursos para esos programas, en asociación con el ONUSIDA y sus copatrocinadores;
é)
a que presten apoyo a la dirección del ONUSIDA mediante una activa participación en los
trabajos de la Junta Coordinadora del Programa;
7.
PIDE al Director General:
a)
que asegure el apoyo a los Estados Miembros en la respuesta de éstos al VIH/SIDA y a las
enfermedades de transmisión sexual manteniendo dentro de la OMS una sólida capacidad técnica para
responder a los problemas sanitarios conexos;
tí)
que proporcione orientación técnica al ONUSIDA sobre las políticas, normas y estrategias sanitarias de la O M S y facilite la cooperación entre el ONUSIDA y los programas y divisiones pertinentes
de la OMS;
c)
que facilite la incorporación de las políticas,normas y estrategias específicas del ONUSIDA en
las actividades de la OMS a nivel mundial, regional y de país, según proceda;
d)
que colabore en todos los aspectos de la movilización de recursos para las actividades de lucha
contra el VIH/SIDA, con inclusión de í) la participación en actividades conjuntas de recaudación de
fondos con el ONUSIDA y sus otros copatrocinadores; y /7) el fortalecimiento de la capacidad de las
oficinas de la OMS en los países para participar en los llamamientos para la obtención de fondos a
nivel de país para combatir el VIH/SIDA, en estrecha colaboración con los ministerios de salud;
é)
que vele por que la Asamblea de la Salud reciba con regularidad los informes preparados por el
ONUSIDA sobre sus actividades;
f)
que mantenga informados al Consejo Ejecutivo y a la Asamblea de la Salud sobre el desarrollo
y la aplicación de una estrategia global para las actividades de la OMS relativas al VIH/SIDA y a las
enfermedades de transmisión sexual,con inclusión de: Î) el apoyo a los Estados Miembros; "•) la
integración de las actividades en los programas de la OMS en todos los niveles de la Organización,
1
Véase el anexo 3.
RESOLUCIONES Y DECISIONES
29
según proceda; iií) el apoyo prestado por la OMS al ONUSIDA; у /V) la colaboración entre la OMS
y el ONUSIDA según se menciona en el párrafo 7(d).
Man. res” Vol. Ill (3a ed.),1.16.13; 7.1.3
WHA49.28
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一
Comisión B, cuarto informe)
Colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con otras
organizaciones intergubernamentales: asistencia sanitaria a países
específicos
La 49a Asamblea Mundial de la Salud,
Recordando y confirmando las anteriores resoluciones de la Asamblea de la Salud sobre la asistencia
sanitaria a países específicos, la más reciente de las cuales es la resolución WHA48.31, en la que se hace
referencia a resoluciones anteriores: WHA44.37 (Asistencia medicosanitaria al Líbano); WHA44.38 (Asistencia sanitaria a los refugiados y personas desplazadas en Chipre); WHA44.39 (Ayuda a Lesotho y Swazilandia); WHA44.40 (Reconstrucción y desarrollo del sector sanitario de Namibia); y WHA44.43 (Asistencia
medicosanitaria a Somalia);
Enterada del número creciente de países y zonas azotados por desastres naturales o provocados por el
hombre y de los numerosos informes subsiguientes sometidos a debate durante la Asamblea de la Salud;
Tomando nota de la resolución 46/182 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, sobre «Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia del sistema de las Naciones Unidas»;
Recordando la resolución WHA35.1, sobre el método de trabajo de la Asamblea de la Salud, en la que
se señala la conveniencia de que, antes de remitirlos a la Asamblea de la Salud, se debatan detenidamente
a nivel regional todos los asuntos relativos a determinados países, y la decisión reciente sobre este asunto
adoptada por el Comité Regional para el Mediterráneo Oriental (resolución EM/RC39/R.11),
1.
EXPRESA su reconocimiento al Director General por sus constantes esfuerzos por fortalecer la capacidad de la Organización para responder con prontitud y eficiencia a situaciones de emergencia en determinados países;
2.
INSTA al Director General a que continúe dando gran prioridad a los países mencionados en las
resoluciones precitadas y coordinando esos y otros esfuerzos de la OMS en materia de preparación para
emergencias y asistencia humanitaria con los programas para asuntos humanitarios del sistema de las
Naciones Unidas, incluida la movilización de recursos extrapresupuestarios;
3.
EXHORTA al Director General a que informe a la 50a Asamblea Mundial de la Salud sobre la aplicación de la presente resolución.
Man. res” Vol. Ill (3a éd.), 1.2.2.2; 1.2.2.3; 7.1.4.5
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 一
Comisión B,cuarto informe)
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
30
WHA49-29
Modificación del Reglamento de los cuadros y comités de expertos
La 49a Asamblea Mundial de la Salud
DECIDE modificar el Reglamento de los cuadros y comités de expertos, de manera que el párrafo 4.23
diga lo siguiente:
4.23 El Director General presentará al Consejo Ejecutivo un informe sobre las reuniones de los comités de expertos celebradas desde la reunión anterior del Consejo. El informe contendrá las observaciones del Director General sobre las consecuencias de los informes de los comités de expertos, así
como las recomendaciones que el Director General considere oportunas sobre las medidas que se hayan
de adoptar; el texto de las recomendaciones de los comités de expertos figurará como anexo. El
Consejo Ejecutivo examinará el informe presentado por el Director General y formulará sus propias
observaciones al respecto.
Man. res” Vol. Ill (3a ed.)’ 1.5.1
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996 Comisión B, cuarto informe)
DECISIONES
WHA49(1)
Composición de la Comisión de Credenciales
La 49a Asamblea Mundial de la Salud estableció una Comisión de Credenciales compuesta por delegados de los 12 Estados Miembros siguientes: Austria, Botswana, Cabo Verde, Estonia, Irán (República
Islámica del), Jamaica, Kenya, Malta, Micronesia (Estados Federados de), Myanmar, República Arabe Siria
y Venezuela.
(Primera sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
WHA49(2)
Composición de la Comisión de Candidaturas
La 49a Asamblea Mundial de la Salud eligió una Comisión de Candidaturas compuesta por delegados
de los 25 Estados Miembros siguientes: Albania, Argelia, Bahrein, Benin,Bolivia, China, Chipre, Djibouti,
Emiratos Arabes Unidos, Etiopía, Federación de Rusia, Finlandia, Francia, Lesotho, Mauricio, México,
Nepal, Panamá, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea, República Popular
Democrática de Corea, Samoa, Santa Lucía, Senegal y Uruguay.
(Primera sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
Elección del Presidente y de los Vicepresidentes de la 49 a Asamblea
Mundial de 丨a Salud
WHA49(3)
La 49a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar las recomendaciones de la Comisión de
Candidaturas, eligió al Presidente y a los Vicepresidentes:
Presidente:
Dr. A. J. Mazza (Argentina)
Vicepresidentes: Dr. S. M b a Bekale (Gabón)
Sr. А. В. S. Al-Khayareen (Qatar)
Dra. M. Vitkova (Bulgaria)
Sr. A. H. M. Fowzie (Sri Lanka)
Sra. S. H. Tiy (Fiji)
(Segunda sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
WHA49(4)
Elección de la Mesa de las comisiones principales
La 49a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar las recomendaciones de la Comisión de
Candidaturas, eligió a los Presidentes de las comisiones principales:
Comisión A:
Presidente
Profesor B. Sangster (Países Bajos)
Comisión B:
Presidente
D r a . O. S h i s a n a ( S u d á f r i c a )
(Segunda sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
-31 -
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
32
Las comisiones principales eligieron después a los Vicepresidentes y Relatores:
Comisión A:
Vicepresidentes
Relator
Comisión B:
Vicepresidentes
Relator
Dra. A. M. Alfaro de Gamero (El Salvador) y
Dr. M. M. Dayrit (Filipinas)
Dr. J. Singay (Bhután)
Profesor A. K. Shamsuddin Siddiquey (Bangladesh) y
Dr. A. Y. Al-Saif (Kuwait)
Dr. M. Kôkény (Hungría)
(Primera sesión de la Comisión A y primera sesión de la Comisión B,
21 de mayo de 1996)
WHA49(5)
Constitución de la Mesa de la Asamblea
La 49 a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar las recomendaciones de la Comisión de
Candidaturas, eligió a los delegados de los 17 países siguientes para formar parte de la Mesa de la Asamblea:
Australia,Canadá, China,Croacia, Cuba, Ecuador, Estados Unidos de América, Federación de Rusia,
Francia, Líbano, Malí,Nigeria, Omán, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Tailandia, Zaire
y Zambia.
(Segunda sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
WHA49(6)
A d o p c i ó n del orden del día
La 49 a Asamblea Mundial de la Salud adoptó el orden del día provisional preparado por el Consejo
Ejecutivo en su 97 a reunión, después de suprimir cuatro puntos.
(Tercera sesión plenaria, 20 de mayo de 1996)
WHA49(7)
Verificación d e credenciales
La 49 a Asamblea Mundial de la Salud consideró válidas las credenciales de las delegaciones siguientes:
Afganistán, Albania, Alemania, Angola, Arabia Saudita, Argelia, Argentina, Armenia, Australia, Austria,
Azerbaiyán, Bahrein, Bangladesh, Barbados, Belarús, Bélgica, Belice,Benin, Bhután, Bolivia, 1 Bosnia y
Herzegovina, Botswana, Brasil,Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi,Cabo Verde, Camboya,
Camerún, Canadá, Chile, China, Chipre, Colombia, Comoras,Congo, Costa Rica, Côte d'Ivoire, 1 Croacia,
Cuba, Dinamarca, Djibouti,Dominica, Ecuador, Egipto, El Salvador, Emiratos Arabes Unidos,Eritrea,
Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia,Etiopía, Ex República Yugoslava de
Macedonia,Federación de Rusia, Fiji,Filipinas, Finlandia, Francia, Gabon, Gambia, Georgia, Ghana, Grecia,
Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guinea Ecuatorial, Haití, Honduras, Hungría, India, Indonesia, Irán
(República Islámica del), Iraq,Irlanda, Islandia, Islas Cook, Israel,Italia, Jamahiriya Arabe Libia, Jamaica,
Japón, Jordania, Kazajstán, Kenya, Kirguistán,Kiribati, Kuwait, Lesotho, Letonia,Líbano, Lituania, Luxemburgo,Madagascar, Malasia, Malawi, Maldivas,Malí, Malta, Marruecos, Mauricio, Mauritania, México,
Micronesia (Estados Federados de), Monaco, Mongolia, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, 1 Nepal,
Nicaragua, Niger, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Omán, Países Bajos, Pakistán, Palau, Panamá, Papua
Nueva Guinea, Paraguay, 1 Perú, Polonia, Portugal, Qatar, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte,
República Arabe Siria, República Centroafricana,1 República Checa, República de Corea, República Demo-
1
Credenciales aceptadas provisionalmente.
RESOLUCIONES Y DECISIONES
33
crática Popular Lao,República de Moldova, República Popular Democrática de Corea, República Unida de
Tanzania, Rumania, Rwanda, Saint Kitts y Nevis, Samoa, San Marino, Santa Lucía, Santo Tomé y Príncipe,
Senegal, Seychelles, Sierra Leona, Singapur, Sri Lanka, Sudáfrica, Sudán, Suecia,Suiza, Swazilandia,
Tailandia,Togo, Tonga, Trinidad y Tabago,Túnez, Turkmenistán, Turquía, Tuvalu, Ucrania, Uganda,
Uruguay, Uzbekistán,1 Vanuatu, Venezuela, Viet Nam, Yemen, Zaire, Zambia y Zimbabwe.
(Cuarta y sexta sesiones plenarias,22 y 25 de mayo de 1996)
WHA49(8)
Examen del Informe sobre la salud en el mundo 1996, que incorpora el
informe del Director General sobre las actividades de la OMS
La 49a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar el Informe sobre la salud en el mundo
1996, que incorpora el informe del Director General sobre las actividades de la OMS en 1995,2 felicitó al
Director General y manifestó su satisfacción por la forma en que se estaba aplicando el programa de la
Organización.
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996)
WHA49(9)
Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas:
Nombramiento de representantes en el Comité de la Caja de Pensiones
del Personal de la OMS
La 49a Asamblea Mundial de la Salud nombró miembro del Comité de la Caja de Pensiones del
Personal de la OMS al Profesor H. Agboton,delegado de Benin, y miembro suplente del Comité al
Dr. S. Tapa, delegado de Tonga,ambos por un periodo de tres años.
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996)
WHA49(10)
Elección de Miembros facultados para designar una persona que forme
parte del Consejo Ejecutivo
La 49a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar las recomendaciones de la Mesa de la Asamblea, eligió a los siguientes países como Miembros facultados para designar una persona que formara parte del
Consejo Ejecutivo: Angola, Benin, Botswana, Burkina Faso, Emiratos Arabes Unidos, Honduras, Indonesia,
Japón, Polonia y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
3
(Quinta sesión plenaria, 23 de mayo de 1996)
WHA49(11)
Calidad de los productos biológicos objeto de comercio internacional
La 49a Asamblea Mundial de la Salud reconoció y aprobó la finalidad y los propósitos del proyecto de
resolución sobre la calidad de los productos biológicos objeto de comercio internacional [véase el acta resumida
de la quinta sesión de la Comisión A, primera sección]. La Asamblea recomendó al Director General que
1
Credenciales aceptadas provisionalmente.
2
Informe sobre la salud en el mundo 1996, Ginebra, Organización Mundial de la Salud, 1996.
3
El informe de la Mesa figura en el documento WHA49/1996/REC/3.
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
34
convocara un grupo especial de trabajo para estudiar las repercusiones técnicas y jurídicas y que informara al
Consejo Ejecutivo en su 99a reunión, en enero de 1997.
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996)
WHA49(12)
Informes del Consejo Ejecutivo sobre sus 96 a y 97a reuniones
La 49a Asamblea Mundial de la Salud, después de examinar los informes del Consejo Ejecutivo sobre
sus 96a1 y 97a2 reuniones, aprobó los informes, felicitó al Consejo por la labor realizada, manifestó su
aprecio por la dedicación con que el Consejo había desempeñado las tareas que le habían sido confiadas y
pidió al Presidente que diese las gracias en nombre de la Asamblea de la Salud a los miembros del Consejo,
en particular a aquellos cuyo mandato debía expirar inmediatamente después de la clausura de la Asamblea.
(Sexta sesión plenaria, 25 de mayo de 1996)
WHA49(13)
Elección del país en que ha de reunirse la 50 a Asamblea Mundial de la
Salud
De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 14 de la Constitución, la 49a Asamblea Mundial de la
Salud decidió que la 50a Asamblea Mundial de la Salud se celebrase en Suiza.
(Sexta sesión plenaria,25 de mayo de 1996)
Documento EB96/1995/REC/1.
2
Documentos EB97/1996/REC/l y EB97/1996/REC/2.
ANEXOS
ANEXO
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles1
Informe del Director General
[A49/17 - 25 de marzo de 1996]
1.
SITUACION DE LOS PROYECTOS EMPRENDIDOS ANTES DEL 31 DE MAYO
DE 1996
Oficina Regional para Africa
1El proyecto de sustitución de las tuberías de agua de la finca Djoué de la Oficina Regional para Africa
se ha llevado a término con un costo ligeramente inferior a los US$ 135 000 que se habían calculado.2
2.
Habida cuenta de los nuevos estudios que está llevando a cabo un ingeniero consultor, habrá que
revisar la base con arreglo a la cual se estimó en US$ 100 ООО3 el costo de sustituir la instalación eléctrica
de la imprenta de la Oficina Regional para Africa. Concluido ese trámite, se abrirá la licitación para el
proyecto, y se mantendrá informada de los resultados a la Asamblea de la Salud.
3.
Se ha abierto la licitación para reemplazar el ascensor principal de la Oficina Regional, y es previsible
que durante 1996 se adjudique el contrato correspondiente. Se prevé que los costos no excedan de los
US$ 130 000 anteriormente estimados.3
4.
La propuesta de sustituir la unidad de acondicionamiento de aire en la sala de ordenadores y la
imprenta de la Oficina Regional se ha de revisar para ajustaría a las especificaciones, lo que podría llevar a
modificar el monto de US$ 120 ООО4 anteriormente estimado para el proyecto. Se mantendrá informada a
la Asamblea de la Salud.
Oficina Regional para las Américas/Oficina Sanitaria Panamericana
5.
Se ha seleccionado el contratista que llevará a cabo la construcción de la oficina para la Coordinación
del Programa del Caribe en Barbados. Cabe prever que las obras comiencen apenas se hayan resuelto
determinadas formalidades legales. Se prevé que la contribución del Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles al proyecto no rebasará el monto estimado de US$ 325 ООО.5
1
Véase la resolución WHA49.8.
2
Documento EB91/1993/REC/1, anexo 2, p. 40,y documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 75.
3
Documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 76.
4
Documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 77.
5
Documento WHA47/1994/REC/1, anexo 5, p. 158, y documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 75.
-37 -
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
38
6.
Desde la presentación del último informe a la Asamblea de la Salud no se han producido novedades
importantes respecto a la construcción de la oficina del Representante de la OPS/OMS en México. El costo
con cargo al Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles no rebasará en principio los US$ 250 000 que se
habían calculado.1
Oficina Regional para Asia Sudoriental
7.
Se han reemplazado ya los dos ascensores de la Oficina Regional para Asia Sudoriental, sin que los
costos hayan rebasado el monto inicialmente estimado de US$ 71 ООО.2
8.
Siguen en curso las negociaciones con las autoridades locales para la incorporación de una planta al
edificio de la Oficina Regional. En esta fase no está claro cuándo se obtendrá la aprobación final. El costo
del proyecto no debería rebasar la cantidad anteriormente estimada de US$ 145 ООО.2
9.
Se ha recibido el equipo de acondicionamiento del aire para la Oficina Regional y se instalará a
comienzos de 1996. Como se informó anteriormente, debido a determinadas mejoras recomendadas por un
ingeniero consultor y a las subidas de precios registradas desde la estimación inicial,se calcula para este
proyecto un costo superior en un 20%,aproximadamente, al monto de US$ 250 000 estimado inicialmente.3
10. Ha comenzado la renovación y reestructuración del edificio de la Oficina Regional. Se está aún a la
espera de que se presenten ofertas para algunas obras importantes, pero se prevé ultimar el proyecto antes del
final de 1996,sin que su costo rebase la cantidad anteriormente estimada de US$ 400 ООО.4
Oficina Regional para Europa
11. El proyecto para la mejora de los sistemas de seguridad de la Oficina Regional para Europa está
bastante avanzado. Se está a la espera de determinado material indispensable y,una vez recibido, se
terminará la instalación, probablemente para mediados de 1996. Se prevé que el costo del proyecto no
supere la cantidad anteriormente estimada de US$ 150 ООО.5
Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental
12. Durante la 42 a reunión del Comité Regional para el Mediterráneo Oriental, celebrada en 1995,el
Gobierno de Egipto ofreció poner a disposición de la OMS un solar en El Cairo para la construcción del
nuevo edificio de la Oficina Regional. El Comité Regional, en la resolución EM/RC42/R.2, pidió al Consejo
Ejecutivo que adoptara las medidas apropiadas a fin de obtener los fondos adicionales necesarios para la
construcción. Se está realizando un estudio detallado del proyecto propuesto, y se prevé que las repercusiones financieras de dicha propuesta para el Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles podrán presentarse a
la 49a Asamblea Mundial de la Salud en un addendum al presente documento (véase la parte II de este
informe).
1
Documento WHA47/1994/REC/l, anexo 5, p. 158,y documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 75.
2
Documento EB89/1992/REC/1, anexo 3,p. 46,y documento WHA48/1995/REC/l, anexo 4,pp. 75-76.
3
Documento EB91/1993/REC/1, anexo 2,p. 41,y documento WHA48/1995/REC/l, anexo 4,p. 76.
4
Documento WHA48/1995/REC/l, anexo 4,p. 77.
Documento EB91/1993/REC/1, anexo 2, pp. 40-41, y documento WHA48/1995/REC/l, anexo 4,p. 76.
ANEXO 2
39
Sede
13. Se han terminado las obras para reforzar la estructura del túnel bajo la carretera de acceso a la entrada
del edificio principal. El costo de ese proyecto no rebasó los Fr. s. 1 500 000 estimados inicialmente.1
14. Se ha obtenido permiso de las autoridades locales para renovar el sótano del edificio de la Sede. Han
comenzado los trabajos de eliminación de las viejas estructuras e instalaciones. Actualmente, se está
ultimando la elaboración de las especificaciones y las modalidades de licitación para el proyecto. Las obras
de las nuevas estructuras e instalaciones deberían empezar para marzo de 1996 y el proyecto debería estar
terminado para finales de ese año, sin rebasar el costo en francos suizos equivalente a los US$ 1 780 000
anteriormente estimados,2 ajustados en función de las fluctuaciones del tipo de cambio del franco suizo
respecto al dólar estadounidense.
15. Los trabajos de sustitución de la red de área local (LAN) de la Sede progresan satisfactoriamente. Se
ha preparado el espacio para los componentes de la red y se ha adjudicado el contrato para la instalación del
nuevo cableado. Se prevé que la nueva LAN sea operacional para el otoño de 1996 y en principio se
terminará sin rebasar el monto en francos suizos equivalente a la anterior estimación de US$ 6 765 000,3
ajustada para reflejar las fluctuaciones del tipo de cambio del franco suizo respecto al dólar estadounidense.
II.
NECESIDADES PREVIS旧LES PARA EL PERIODO COMPRENDIDO ENTRE EL
1 DE JUNIO DE 1996 Y EL 31 DE MAYO DE 1997
Oficina Regional para el Pacífico Occidental
16. Es necesario sustituir la mesa en forma de herradura de la sala principal de conferencias de la Oficina
Regional para el Pacífico Occidental, debido al aumento del número de Estados Miembros. Esa mesa se
diseñó en 1958 para dar cabida a 14 Estados Miembros. En la actualidad hay 32 Estados Miembros y un
Miembro Asociado, así como zonas representadas, como Hong Kong y Macao. Durante años se han ido
incorporando asientos a la mesa, pero ya no es posible aumentar su número. En la 46a reunión del Comité
Regional, celebrada en 1995,fue necesario acomodar a 43 personas en torno a la mesa, y la estrechez del
espacio hizo evidente que tal situación no podía continuar. En la sala de conferencias se celebran asimismo
otras varias reuniones importantes a lo largo del año, como por ejemplo las de los Representantes de la OMS
y de los oficiales de enlace con los países. Al tiempo que se sustituye la mesa se aprovechará la oportunidad
para renovar otros accesorios de la sala de conferencias, en particular el equipo de interpretación,cuyo
mantenimiento se ha hecho caro y difícil. Las mayores dimensiones de la mesa exigirán asimismo otras
modificaciones en la sala de conferencias. Se estima que el costo del proyecto total ascenderá a
US$ 496 000,de los que US$ 90 000 se financiarán con recursos regionales; se piden US$ 406 000 al Fondo
de Bienes Inmuebles.
III.
RESUMEN
17. Habida cuenta de las consideraciones que anteceden y teniendo presente la necesidad de seguir
informando a la Asamblea de la Salud acerca de la construcción del nuevo edificio de la Oficina Regional
para el Mediterráneo Oriental (párrafo 12),la estimación provisional de las necesidades que habrán de ser
atendidas con cargo al Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles en el periodo comprendido entre el 1 de
junio de 1996 y el 31 de mayo de 1997 es como sigue:
1
Documento WHA47/1994/REC/l, anexo 5’ p. 158, y documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 76.
2
Documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 79.
3
Documento WHA48/1995/REC/1, anexo 4,p. 78.
40
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
US$
Sustitución de la mesa de conferencias y acondicionamiento de la sala de
conferencias de la Oficina Regional para el Pacífico Occidental (párrafo 16)
Total estimado
Saldo líquido (cifra redondeada), incluidos los intereses devengados,
del Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles en 31 de diciembre de 1995
(véase el apéndice)
IV.
406 000
406 000
449 000
ASUNTOS QUE REQUIEREN ESPECIAL ATENCION DE LA ASAMBLEA DE LA
SALUD
18. [La Asamblea de la Salud adoptó en su resolución WHA49.8 el texto recomendado por el Consejo
Ejecutivo en su resolución EB97.R22.]
FONDO PARA LA GESTION DE BIENES INMUEBLES
SITUACION EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995
(en dólares de los Estados Unidos de América)
1 de enero de 1970 31 de diciembre de 1991
S A L D O EL 1 D E E N E R O
-
1992-1993
1994-1995
5 922 950
3 160 172
Total
(desde su apertura)
-
INGRESOS
Saldo del Fondo de Rotación para la Gestión de Bienes
Inmuebles (resolución WHA23.14)
22 914 186
-
resoluciones WHA47.25 y WHA48.22
-
145 000
-
-
9 412 250
145 000
9 412 250
Transferencia con cargo a la parte II del Fondo de
Operaciones (resolución WHA23.15)
1 128 414
Cobro de alquileres
6 530 557
775 431
734 258
8 040 246
Intereses devengados
5 337 645
254 290
620 020
6 211 955
1 567
-
-
-
-
1 128 414
1 567
Total: Ingresos
35 981 359
1 174 721
10 766 528
Total: Disponibilidades en el Fondo
35 981 359
7 097 671
13 926 700
-
30 058 409
3 937 499
13 477 223
47 473 131
5 922 950
3 160 172
449 477
449 477
O B L I G A C I O N E S P E N D I E N T E S Y PREVISTAS
(véase la adición de este apéndice)
S A L D O E L 31 D E D I C I E M B R E
47 922 608
ANEXO
22 914 186
resolución WHA46.22
Otros ingresos
4.
68 990
>p 釙ndice
Asignaciones de ingresos ocasionales (resoluciones
WHA23.15, WHA24.23, WHA25.38, WHA28.26,
WHA29.28, WHA33.15, WHA34.12, WHA35.12,
WHA36.17, WHA37.19, WHA39.5, WHA42.10,
WHA43.6, WHA44.29)
68 990
49 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
42
Adición
FONDO PARA LA GESTION DE BIENES INMUEBLES
OBLIGACIONES CONTRAIDAS Y PREVISTAS DESDE LA APERTURA
(1 DE ENERO DE 1970) HASTA EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995
(en dólares de los Estados Unidos de América)
Atenciones
Obras de conservación, reparación y reform a d e v i v i e n d a s p a r a el p e r s o n a l
Autorización
correspondiente
(resolución/
decisión)
Obligaciones
1 enero 197031 diciembre 1992-1993
1991
1994-1995
Total
Asignado
WHA23.14,
párrafo 3(i)
Oficina Regional para Africa
Oficina Regional para el Mediterráneo
Oriental
Obras importantes de reparación y reforma
WHA23.14,
d e l o s a c t u a l e s e d i f i c i o s d e la O r g a n i z a c i ó n
párrafo 3(ii)
Sede:
Reparaciones actuales
Restablecimiento de la seguridad estructural WHA35.12 y
del octavo piso del edificio principal • . WHA36.17
Renovación del tejado del edificio de la
Sede y las estructuras para instalaciones
técnicas
WHA39.5
Transformación del octavo piso del edificio
de la Sede
WHA39.5
Sustitución de la central telefónica
WHA42.10
Sustitución del gasfreónen el sistema de
acondicionamiento de aire
WHA47.25
Refuerzo de la estructura de apoyo de la
carretera de acceso al edificio de la
Sede
WHA47.25
Sustitución de la red de área local (LAN) . WHA48.22
Renovación del sótano
WHA48.22
Oficina Regional para Africa
Oficina Regional para las Americas
Oficina Regional para Asia Sudoriental ....
Oficina Regional para Europa
Oficina Regional para el Mediterráneo
Oriental
Oficina Regional para el Pacífico Occidental
168 841
518 716
505 280
161 419
19 636
20 000
• 330 260
538 352
525 280
14 706
5 408 598
-
-
-
903 101
•
-
-
363 193
335 757
-
-
-
335 757
1 550 363
2 071 272
102 863
45 018
-
-
-
231 ООО
231 ООО
1 204 570
3 683 946
522 873
3 408
110 250
215 250
255 217
351 003
572 442
110 876
106 930
3 416 254
1 300 827
346 592
1 311 500
7 100 200
1 823 700
2 066 220
492 970
1 249 280
1 754 644
903 101
363 193
1 716 220
167 470
242 311
964 479
157 816
892 922
9 364 904 1 145 772 6 031 944
3.
Previsto
A d q u i s i c i ó n de t e r r e n o s y o b r a s de
WHA23.14,
construcción o ampliación de edificios
párrafo 3(iii)
14 706
5 207 543
201 055
- 1 550 363
- 2 219 153
400 749
106 847
157 816
892 922
5 909 199 22 451 819
Sede
Edificio principal:
Transferencia al Fondo para la Construcción
del Edificio de la Sede para la liquidación parcial del litigio con la Compagnie
française d'Entreprise
Adquisición de terrenos
Segundo edificio prefabricado
Tercer edificio prefabricado
Estudios arquitectónicos para la ampliación
propuesta del edificio principal
Reformas del edificio «V»
WHA23.18
WHA23.17
WHA24.22
WHA28.26
WHA24.22 y
WHA25.38
WHA33.15
655 140
1 000095
689 791
1 799575
655 140
000 095
689 791
799 575
243 832
102 658
243 832
102 658
ANEXO 2
Atenciones
Aparcamiento adicional
Construcción de un edificio para instalar
la cocina y el restaurante
43
Autorización
correspondiente
1 enero 1970-
(resolución/
decisión)
31 diciembre
1991
1992-1993
104 564
-
-
WHA36.17
2 728 844
-
-
WHA23.16
936 937
WHA23.16
751 585
WHA28.26
930 588
-
930 588
WHA24.24
WHA34.12
13 517
292 955
-
13 517
292 955
WHA34.12
599 287
-
599 287
WHA37.19
863 552
•
863 552
WHA43.6
WHA44.29
353 740
611
- 1 001 197
WHA33.15
Obligaciones
1994-1995
Total
Asignado
Previsto
104 564
-
2 728 844
-
936 937
Oficina Regional para Africa
Construcción de viviendas suplementarias
para el personal
Primera ampliación del edificio de la Oficina
Regional
Segunda ampliación del edificio de la Oficina
Regional
Adquisición de terrenos para viviendas
suplementarias del personal
Transformación de viviendas para el personal
Construcción de un pequeño edificio para
oficinas y viviendas del personal en Malabo
(Guinea Ecuatorial)
Tercera ampliación del edificio de la Oficina
Regional
Compra de cinco viviendas para el personal
en Namibia
Sustitución de la central telefónica
-
-
260 687
751 585
13 516
354 351
1 275 400
O f i c i n a R e g i o n a l p a r a las A m é r i c a s
Construcción de la Oficina de Zona de
Brasilia (contribución de la O M S )
WHA25.39
Construcción de un edificio para el Instituto
de Alimentación y Nutrición del Caribe
(contribución de la O M S )
WHA35.12
Construcción de una oficina para la Coordinación del Programa en el Caribe, Barbados
WHA47.25
Construcción de una oficina para el Representante de la OPS/OMS en México
WHA47.25
100 000
-
-
300 000
100 000
-
300 000
-
•
-
325 000
325 000
-
-
-
250 000
250 000
WHA24.25
137 331
-
•
-
137 331
WHA28.26
Dec.EB63(8)
63 172
-
63 172
120 557
-
120 557
673 497
-
673 497
-
84 791
O f i c i n a R e g i o n a l p a r a A s i a Sudorienta里
Ampliación del edificio de la Oficina
Regional
Equipo de extinción de incendios y grupo
electrógeno auxiliar
Instalación de una nueva central telefónica .
Ampliación del edificio de la Oficina
Regional, con inclusión del nuevo sistema
de acondicionamiento de aire y de una
subestación eléctrica
Grupo electrógeno de reserva
Incorporación de una planta al edificio de la
Oficina Regional
WHA34.12
WHA35.12
WHA45.9
84 791
-
1 596
4 176
139 228
145 000
Oficina Regional para E u r o p a
Renovación de los locales suplementarios:
Strandpromenaden 39
Strandpromenaden 33
Instalación de una nueva central telefónica .
Estudio arquitectónico preliminar para la
ampliación del edificio de la Oficina
Regional
Ascensor y aseos para personas discapacitadas
en la Oficina Regional
WHA27.15 y
WHA29.28
Dec.EB63(8)
WHA29.28
-
93 213
91 546
190 000
63 707
-
63 707
WHA34.12
38 102
-
3 8 102
WHA25.40
39 634
-
39 634
WHA38.9
190 000
WHA41.13
10 000
WHA34.12
93 213
91 546
190 000
-
-
O f i c i n a R e g i o n a l p a r a el M e d i t e r r á n e o
Oriental
Ampliación del edificio de la Oficina
Regional
Ampliación adicional del edificio de la
Oficina Regional
Estudio arquitectónico para la ampliación del
edificio de la Oficina Regional
-
-
190 000
-
10 000
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
44
Atenciones
Autorización
correspondiente
(resolución/
decisión)
Construcción de un anexo en la Oficina
Regional
Obligaciones
1 enero 1970-
1994-1995
31 diciembre 1992-1993
1991
549 572
Total
Asignado
Previsto
-
-
599 813
-
25 097
WHA43.6
50 241
WHA27.16
25 097
WHA29.28
537 437
•
-
-
537 437
WHA33.15
1 090 141
-
-
-
1 090 141
398 119
700 399
3 487
-
1 102 005
Total: Adquisición de terrenos y obras de
construcción o ampliación de edificios
16 3 6 3 2 4 5
2 253 375
268 350
727 744
OBLIGACIONES CONTRAIDAS Y PREVISTAS
30 058 409
3 937 499
6 825 574
6 651 649
O f i c i n a R e g i o n a l p a r a el P a c í f i c o
Occidental
Instalación de equipo de detección y extinción
de incendios
Ampliación del edificio de la Oficina
Regional
Ampliación del edificio de la Oficina
Regional
Construcción de un anexo en la Oficina
Regional
TOTAL:
WHA43.6
19 6 1 2 7 1 4
47
473 131
PARTE
[A49/17 Add.1 - 15 de mayo de 1996]
En el presente documento se describen los antecedentes de la propuesta relativa a los
locales de la Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental, se indican las graves limitaciones de espacio con las que está funcionando actualmente la Oficina, se presentan
proyecciones sobre sus necesidades de espacio en los 10 años próximos, se propone una
solución para resolver los problemas de espacio y se exponen algunas repercusiones del
propuesto traslado de la Oficina Regional de Alejandría a 曰 Cairo.
ANTECEDENTES
1.
La Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental se estableció oficialmente en 1949 en Alejandría,
de conformidad con lo dispuesto en la resolución EB3.R30. Desde entonces ha ocupado un terreno y locales
facilitados por el Gobierno de Egipto. Con los años y con el aumento de los programas y del volumen de
trabajo, la Oficina Regional se ha ido ampliando y los locales actuales son insuficientes desde hace tiempo.
Esta cuestión se ha señalado a la atención del Consejo Ejecutivo y de la Asamblea de la Salud en los últimos
años.
2.
En octubre de 1987 el Comité Regional, en gran medida porque no había un terreno apropiado
disponible en El Cairo, recomendó que se ampliara el edificio actual de Alejandría. La 41a Asamblea
Mundial de la Salud (mayo de 1988) autorizó la realización de un estudio arquitectónico a fin de examinar
las opciones para la ampliación. Las conclusiones del estudio fueron favorables a una ampliación parcial-
ANEXO 2
45
mente subterránea delante del edificio principal, y la 43 a Asamblea Mundial de la Salud (mayo de 1990)
aprobó la financiación de esa ampliación parcialmente subterránea por un costo de US$ 2 381 ООО.1
3.
Antes de comenzarse la obra, las autoridades de Alejandría pusieron a disposición para la ampliación
un espacio adyacente a la Oficina Regional, lo que representaba una opción más práctica que construir
oficinas subterráneas; la aceptación de esta solución alternativa se notificó al Consejo Ejecutivo en su
87a reunión (enero de 1991). Sin embargo, esa opción planteó problemas jurídicos,como se notificó al
Consejo Ejecutivo en su 90a reunión (mayo de 1992),y la obra se interrumpió.
4.
Se informó al Consejo Ejecutivo de los esfuerzos subsiguientes para emprender un proyecto conjunto
con el Ministerio de Cultura en un terreno adyacente a la Oficina Regional. Las dificultades inherentes a este
proyecto conjunto, inclusive las complicaciones jurídicas, abogaron en contra de esta solución.
5.
Entretanto, el Gobierno de Egipto informó al Comité Regional de la asignación en El Cairo de un
terreno apto para la construcción de un nuevo edificio para la Oficina Regional. El Comité Regional se
pronunció a favor de esta solución y,en su 42a reunión, en El Cairo (octubre de 1995),adoptó la resolución
EM/RC42/R.2 con ese fin. Sobre esta situación se informó al Consejo Ejecutivo en su 97a reunión (enero
de 1996),2 y se informa también a la Asamblea de la Salud en la parte I,párrafo 12 supra.
LOCALES ACTUALES
6.
El edificio que hospeda la mayor parte de la Oficina Regional tenía inicialmente dos pisos,pero en
razón del crecimiento de los programas de la OMS en la Región se hizo necesario añadir dos pisos más y
posteriormente otras oficinas detrás del edificio principal, así como en la azotea. La Oficina se vio luego
obligada a adquirir anexos a cierta distancia del edificio principal, para varios servicios y para depósito. En
la actualidad siguen en vigor ocho contratos diferentes de alquiler de locales separados del edificio principal.
7.
Es estructuralmente imposible habilitar más espacio en el edificio principal y no es práctico seguir
fragmentando la Oficina alquilando locales alejados del edificio principal. La Región está integrada actualmente por 22 Estados Miembros y no hay suficientes salas de conferencias para las reuniones del Comité
Regional. Es difícil organizar reuniones grandes, como por ejemplo con ocasión del Día Mundial de la
Salud. El espacio para estacionamiento de vehículos es insuficiente. Además,debido a la antigüedad del
edificio, la instalación eléctrica y el sistema de cables para computadoras, así como el sistema de abastecimiento de agua y otros, pueden instalarse o repararse sólo con dificultad, de forma fragmentaria y no siempre
conforme a las normas de seguridad.
NECESIDADES DE ESPACIO
8.
El edificio de la Oficina Regional deberá contener despachos y lugares de trabajo suficientes para los
77 funcionarios de la categoría profesional y los 165 funcionarios de servicios generales contratados a plazo
fijo, y despachos adicionales para el personal contratado por corto plazo. Se necesitará espacio suficiente y
apropiado para hospedar los servicios de conferencias del Comité Regional y otras reuniones grandes, así
como una biblioteca, una cafetería, depósitos, un taller, el sistema telefónico, un centro de cálculo electrónico, una imprenta, el registro, el consultorio médico, ascensores, generadores, el sistema de calefacción/refrigeración, etc., y también lugar de estacionamiento para los vehículos del personal, de los visitantes y de los
delegados.
1
Resolución WHA43.6 y documento WHA43/1990/REC/1, anexo 2.
2
Documento EB97/1996/REC/2, pp. 224-226.
46
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
9.
Para los próximos 10 años se prevé que todo lo antedicho, con exclusión del estacionamiento y del
terreno circundante, necesitaría unos 8000 m2 de superficie construida, en comparación con los 5800 m2
aproximadamente utilizados en la actualidad en todas las localizaciones.
SOLUCION PROPUESTA
10. La prefectura de El Cairo ha informado al Comité Regional de que ha asignado 5000 m 2 de terreno en
El Cairo para la construcción de un nuevo edificio para la Oficina Regional, con la condición de que las
obras de construcción comiencen antes de que transcurra un año a partir de la cesión oficial del terreno. Se
espera la aprobación legislativa oficial de la gratuidad de dicha asignación.
11. El Cairo presenta numerosas ventajas sobre Alejandría como sede de la Oficina Regional en lo que a
viajes y comunicaciones se refiere. La mayor parte de los vuelos que llegan a Alejandría o parten de la
ciudad deben pasar por El Cairo,lo que conlleva considerables inconvenientes, riesgos, pérdida de tiempo
y mayores gastos tanto para la Oficina como para los Estados Miembros. El hecho de estar ubicada en
Alejandría priva a la Oficina Regional del acceso adecuado a las oficinas del Gobierno egipcio o a las
embajadas de otros Estados Miembros, que se encuentran en El Cairo; por esta razón, la Oficina Regional
ha debido mantener, con costos adicionales,una oficina y personal de enlace en El Cairo. El traslado a El
Cairo, además, permitirá prescindir del alquiler, a precio de mercado, de ocho locales diferentes en El Cairo
y Alejandría.
12. Además, ese traslado permitirá a la Oficina Regional beneficiarse de una tecnología funcional y
eficiente en un edificio totalmente nuevo. Se podría prever una construcción moderna con un diseño
modular, que permitiría una administración y un mantenimiento cómodos y un uso eficiente del espacio. Se
dispondría de espacio suficiente para estacionamiento, carga y descarga, y para trabajar por lo menos durante
los próximos 10 años. Huelga decir que, en lo que a la eficiencia del trabajo se refiere, es más ventajoso
tener todos los servicios de la Oficina Regional en un mismo edificio.
13. Se solicitó a unos arquitectos consultores que prepararan un proyecto preliminar con estimaciones de
los costos, que ya se ha recibido. De acuerdo con dicho proyecto, se estima que un edificio que satisfaga los
requisitos enunciados en los párrafos 8 y 9 supra costaría US$ 9,1 millones,a los tipos de cambio actuales.
REPERCUSIONES ADICIONALES DEL TRASLADO DE LA OFICINA REGIONAL
A EL CAIRO
14. El traslado de Alejandría a El Cairo tendría cierto número de repercusiones financieras no relacionadas
con la construcción; a continuación se esbozan dichas repercusiones y se dan, cuando se dispone de ellas,
estimaciones aproximadas de sus costos. Ninguno de éstos tendría repercusiones en el Fondo para la Gestión
de Bienes Inmuebles, sino que deberían sufragarse con cargo al presupuesto regional.
15. Se prevé que aproximadamente la mitad del personal de servicios generales no desearía trasladarse a
El Cairo. Habría que dar por terminados los contratos de esos funcionarios, estimándose en US$ 650 000
los pagos correspondientes por separación del servicio. Sería preciso contratar nuevo personal de servicios
generales en El Cairo e impartirle el adiestramiento necesario.
16. Dado que para el personal profesional se trataría de un cambio de destino, habría que pagar devengos
reglamentarios tales como gastos de viaje, transporte de efectos personales, subsidio de instalación, etc., por
una suma estimada de aproximadamente US$ 1 980 000.
17. El ajuste por lugar de destino y la escala local de sueldos son más altos en El Cairo que en Alejandría,
por lo que se estima que los gastos ordinarios de mantenimiento del personal se incrementarían en un millón
de US$ al año.
ANEXO 2
47
18. Habría que prever un periodo de funcionamiento paralelo de ambas oficinas hasta que la oficina de
El Cairo fuera plenamente operacional. Ello conllevaría además una disminución de la eficiencia y la
productividad durante el periodo de ajuste.
19. En cambio, se ahorraría el actual desembolso anual de aproximadamente US$ 125 000 por gastos de
viaje entre El Cairo y Alejandría y los viáticos correspondientes.
20. A largo plazo, el que la Oficina Regional funcione en un solo edificio en lugar de en ocho lugares
separados resultaría más eficiente y productivo y permitiría ahorrar anualmente unos US$ 50 000 de alquileres.
ASUNTOS QUE REQUIEREN ESPECIAL ATENCION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
21. [En consecuencia, se invitó a la Asamblea de la Salud а) а considerar la propuesta del Comité Regional
para el Mediterráneo Oriental de que se construya en El Cairo un nuevo edificio para la Oficina Regional en
un terreno cedido por la prefectura de El Cairo; y 6) a adoptar una decisión sobre el traslado de la Oficina
Regional de Alejandría a El Cairo.]
22. [Las obras de construcción tendrían que financiarse con ingresos ocasionales (si estuvieren disponibles)
del Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles. Con respecto a la disponibilidad de ingresos ocasionales
para ese fin habría que tener en cuenta las prioridades ya establecidas por la Asamblea de la Salud para su
utilización, así como las necesidades resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambio y el estado de
recaudación de las contribuciones señaladas.]
23. [Se facilitó más información a la Asamblea de la Salud durante el debate de este punto en la Comisión B: en su tercer informe1 el Comité de Administración, Presupuesto y Finanzas (CAPF) del Consejo
Ejecutivo, que se reunió el 17 de mayo de 1996,informó sobre este asunto a la Asamblea de la Salud, en
nombre del Consejo Ejecutivo, recomendando que la Asamblea «aprobara el principio del traslado de la
Oficina Regional para el Mediterráneo Oriental de Alejandría a El Cairo;» el CAPF recomendó asimismo que
«se le presentara al Consejo Ejecutivo en su 99a reunión, en enero de 1997,un análisis financiero completo
de las propuestas», y que el asunto «se presentara nuevamente a la 50a Asamblea Mundial de la Salud en
mayo de 1997...». Las recomendaciones fueron aprobadas.2]
1
Documento A49/34.
2
Véase el documento WHA49/1996/REC/3, cuarta sesión de la Comisión B.
ANEXO 2
Erradicación de la viruela: destrucción
de las reservas de virus variólico1
Informe del Director General
[A49/5 - 27 de febrero de 1996]
En el presente informe se expone sucintamente uno de los principales problemas que
quedaron pendientes tras la declaración de la erradicación mundial de la viruela en 1980:
el mantenimiento o la destrucción de las últimas reservas conocidas de virus variólico. Se
tienen en cuenta los debates habidos en el Consejo Ejecutivo en su 97 a reunión, a la que
se sometió una versión anterior del informe.
ANTECEDENTES
1.
Desde la erradicación mundial de la viruela, proclamada el 8 de mayo de 1980, se ha procedido
gradualmente a reducir las reservas de virus variólico, que en la actualidad solamente se conservan en dos
laboratorios: el Centro Colaborador de la OMS para la Viruela y otras Poxvirosis, ubicado en los Centros
de Control y Prevención de Enfermedades (Atlanta, Georgia, EE.UU.), y el Centro Estatal Ruso de Investigaciones Virológicas y Biotecnológicas (Koltsovo, Región de Novosibirsk, Federación de Rusia).
2.
Los miembros del Comité de Ortopoxvirosis, reunido en marzo de 1986,recomendaron por unanimidad
que se destruyeran esas últimas reservas de virus que aún quedan. El Comité señaló la posibilidad de clonar
la dotación génica del virus en puntos de plásmidos bacterianos que no se expresan, para futuros estudios del
virus de la viruela, y que este ADN clonado podría resultar satisfactorio para conservar información sobre
el virus variólico con fines de archivo. El Comité estimó también que el ADN clonado proporcionaría
material de referencia en cantidad suficiente para resolver cualquier problema futuro de diagnóstico en
relación con presuntos casos de viruela.
3.
En su reunión de diciembre de 1990,el Comité Especial de Ortopoxvirosis confirmó la recomendación
y propuso el 31 de diciembre de 1993 como plazo para la destrucción. El Comité recomendó que, entre
tanto, se determinara la secuencia nucleotídica completa del genoma de al menos una cepa de virus variólico, considerando que la información sobre esa secuencia podría ser un dato útil y posiblemente más seguro
que el material clonado a efectos de archivo.
4.
En una reunión celebrada en enero de 1994,el Comité Técnico de la OMS sobre el Análisis de
Secuencias Nucleotídicas de Genomas de Virus Variólico examinó los datos obtenidos en el proyecto de
secuenciación y reconoció que la información aportada por ese proyecto rebasaba el mínimo exigido por
la OMS.
1
Véase la resolución WHA49.10.
-48 -
ANEXO 2
49
5.
Sin embargo, la recomendación de destruir los virus variólicos formulada por el Comité Especial
suscitó reacciones contradictorias tanto en la opinión pública como en la comunidad científica. En vista de
la controversia sobre este tema capital y el hecho de que la decisión de destruir el virus sería irrevocable, la
OMS solicitó una vez más el asesoramiento del Comité Especial de Ortopoxvirosis, teniendo en cuenta los
argumentos expuestos desde la reunión de diciembre de 1990.
6.
Los miembros del Comité Especial examinaron a fondo las cuestiones relacionadas con la destrucción
de las últimas reservas de virus variólico en una reunión celebrada el 9 de septiembre de 1994. El Comité
reconoció unánimemente que en algún momento habrá que destruir todas las reservas que queden de virus
de la viruela y del alastrim, de ADN del genoma viral y de muestras clínicas y de otro material con componente infeccioso.1
7.
Ocho de los diez miembros del Comité Especial se declararon partidarios de la destrucción antes del
30 de junio de 1995 por considerar que la información sobre la secuencia genómica de varias cepas de virus
variólico, junto con la disponibilidad de otras secuencias clonadas en plásmidos bacterianos, satisfacía las
necesidades de información sobre el virus con fines de archivo. Señalaron que estos fragmentos clonados de
ADN proporcionarían suficiente material de referencia para resolver cualquier problema futuro en relación
con presuntos casos de viruela y permitirían estudiar en el porvenir las propiedades de los genes y las
proteínas del virus variólico. También hicieron hincapié en que un escape de virus variólico a partir del
laboratorio podría entrañar un grave riesgo para la creciente proporción de personas carentes de inmunidad
contra la viruela. La destrucción de las reservas de virus variólico se consideró la última fase de la erradicación completa y definitiva de la viruela en el mundo. Dos miembros del Comité se mostraron partidarios de
que se siguiese conservando el virus variólico con fines de archivo durante cinco años más. Consideraban
que los rápidos avances que se estaban produciendo en la ciencia y la tecnología permitirían abordar con el
tiempo nuevos problemas y que, por consiguiente, sería prematuro adoptar tal medida irrevocable en 1995.
8.
En su 97a reunión,el Consejo Ejecutivo apoyó la recomendación de que se destruyan las reservas que
quedan de virus variólico. Hubo debate sobre la fecha de la destrucción y el Consejo recomendó a la
49a Asamblea Mundial de la Salud que se destruyan esas reservas el 30 de junio de 1999 previa decisión de
la Asamblea en ese sentido, utilizándose el periodo intermedio para tratar de llegar a un consenso más amplio
acerca de tal destrucción.
CONSERVACION DE MATERIAL CLONADO
9.
Los fragmentos clonados de ADN del genoma del virus variólico no son en sí infecciosos, sino que son
inocuos y constituyen un útil recurso e instrumento para analizar los genes de dicho virus, así como su
estructura proteínica y sus funciones. La mayoría de los miembros (nueve sobre 10) del Comité Especial
recomendó que se conservara ese material clonado. El Comité recomendó también que se establecieran dos
depósitos internacionales para conservar, mantener, distribuir y vigilar los fragmentos clonados de ADN del
genoma del virus variólico: uno en el Centro Colaborador de la OMS para la Viruela y otras Poxvirosis,
establecido en los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (Atlanta, Georgia, EE.UU.) y el
segundo en el Centro Estatal Ruso de Investigaciones Virológicas y Biotecnológicas (Koltsovo, Región de
Novosibirsk, Federación de Rusia).
RESERVA DE VACUNA ANTIVARIOLICA
10. El Comité Especial recomendó asimismo que la OMS conservara 500 000 dosis de vacuna antivariólica
para casos de emergencia y que se mantuviera el virus de siembra de vacuna antivariólica (cepa Lister Elstree
El informe de la reunión (documento CDS/BVI/94.3) está disponible en inglés.
50
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
de virus vaccinia) en el Centro Colaborador de la OMS sobre Vacuna Antivariólica, establecido en el
Instituto Nacional de Salud Pública y Protección Ambiental (Bilthoven, Países Bajos).
ASUNTOS QUE REQUIEREN ESPECIAL ATENCION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
11. [La Asamblea de la Salud adoptó en su resolución WHA49.10 el texto recomendado por el Consejo
Ejecutivo en su resolución EB97.R24.]
ANEXO 3
Programa Conjunto de las Naciones Unidas
sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA)1
Informe de! Director General
[A49/25 - 6 de marzo de 1996]
En el presente informe, una versión anterior del cual se preparó en respuesta a la resolución WHA48.30 (mayo de 1995) y se presentó al Consejo Ejecutivo en su 97a reunión, se
describen las medidas adoptadas para el establecimiento del Programa Conjunto de las
Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA, que entró en funcionamiento el 1 de enero de 1996.
Página
I.
Introducción
51
II.
Comité de Organizaciones Copatrocinadoras
52
III.
Junta Coordinadora del Programa
52
IV.
Desarrollo del Programa
52
V.
Disposiciones jurídicas y administrativas
54
VI.
Asuntos que merecen especial atención de la Asamblea de la Salud
55
I.
INTRODUCCION
1.
El presente informe se ha preparado en respuesta a la resolución WHA48.30 (mayo de 1995), en la que
se aprobó el establecimiento del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA)
y se pidió al Director General que informara a la 49a Asamblea Mundial de la Salud sobre los progresos
realizados con miras a su establecimiento.
1
Véase la resolución WHA49.27.
-51 -
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
52
II.
COMITE DE ORGANIZACIONES COPATROCINADORAS
2.
Desde la 48a Asamblea Mundial de la Salud,celebrada en mayo de 1995,el Comité de Organizaciones
Copatrocinadoras se ha reunido tres veces, en junio,julio y octubre, con lo que son ya seis las reuniones que
ha celebrado desde su creación en septiembre de 1994. En esas reuniones y en varios otros encuentros de
trabajo se debatió el Protocolo de acuerdo y se examinaron otros documentos fundamentales, como el plan
estratégico del ONUSIDA para 1996-2000 (véase el párrafo 6),y el proyecto de presupuesto por programas
para el bienio 1996 -1997 (véase el párrafo 7; véase también el párrafo 5).
3.
En la reunión de junio de 1995,los jefes ejecutivos de las seis organizaciones copatrocinadoras
acordaron enviar a todos sus representantes en los países,por conducto del Coordinador Residente de las
Naciones Unidas, una carta en la que se describía la finalidad del ONUSIDA y su funcionamiento a nivel de
país. Dicha carta se envió en agosto de 1995.
III.
JUNTA COORDINADORA DEL PROGRAMA
4.
Para asegurar que el Programa Conjunto se iniciara sin tropiezos, se reconoció que antes de su
establecimiento oficial debían recibirse orientaciones de la Junta Coordinadora del Programa. En su primera
reunión (Ginebra, julio de 1995),la Junta estuvo integrada por 22 miembros, seleccionados entre los Estados
Miembros de las organizaciones copatrocinadoras de conformidad con una fórmula elaborada en el Consejo
Económico y Social de las Naciones Unidas, además de los seis copatrocinadores y de cinco organizaciones
no gubernamentales (en los párrafos 16 a 19 figura una explicación más detallada). La Junta examinó las
propuestas presupuestarias indicativas para el bienio 1996 -1997; pidió que se elaborara un presupuesto
general dentro de los márgenes indicativos de US$ 120 a 140 millones; autorizó la contratación de personal
por etapas; y adoptó sus procedimientos.
5.
En su segunda reunión (Ginebra,noviembre de 1995),la Junta examinó,entre otras cosas, el plan
estratégico del ONUSIDA para el periodo 1996-2000; el proyecto de presupuesto por programas para el
bienio 1996-1997; el marco de apoyo a los países: funcionamiento a nivel de país (véase el párrafo 8); y
las actividades de los copatrocinadores en materia de VIH/SIDA para 1996-1997.
IV.
DESARROLLO DEL PROGRAMA
Plan estratégico
6.
Después de la consulta sostenida con los copatrocinadores a mediados de marzo de 1995 y de cinco
reuniones consultivas celebradas en Nueva Delhi, Santiago, Nairobi, Venecia (Italia) y Dakar entre abril y
junio,se preparó un proyecto de plan estratégico, que se envió a los copatrocinadores a principios de agosto
para que hicieran observaciones, y también a una amplia gama de «asociados» pidiéndoles sus observaciones
por escrito. Se recibieron más de 100 respuestas. Los copatrocinadores examinaron detalladamente el plan
estratégico en octubre y la versión final del proyecto se presentó a la Junta Coordinadora del Programa en
su segunda reunión.
Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997
7.
El presupuesto por programas, que asciende a US$ 120 millones, se basa en los ingresos previstos del
bienio procedentes de posibles donantes. El presupuesto por programas fue examinado por el Comité de
Organizaciones Copatrocinadoras en su reunión de octubre de 1995,y su versión definitiva, que incorporaba
las observaciones del Comité, fue aprobada por la Junta Coordinadora del Programa en su segunda reunión.
ANEXO 2
53
Marco de apoyo a 丨os países: funcionamiento a nivel de país
8.
El documento sobre el marco de apoyo a los países ofrece información sobre los procedimientos y las
actividades del ONUSIDA a nivel de país, incluidas las funciones de los «grupos temáticos» de las Naciones
Unidas sobre el VIH/SIDA y de los asesores del programa en los países. Dicho documento se preparó tras
una amplia consulta con todos los sectores: programas nacionales, organizaciones no gubernamentales y
organizaciones de personas que viven con el VIH/SIDA, el sector privado, las organizaciones copatrocinadoras y el personal del ONUSIDA. El documento se presentó al Comité de Organizaciones Copatrocinadoras
en su reunión de octubre y se distribuyó a todos los asociados a nivel de país para que formularan observaciones y comunicaran información. Se presentó una versión abreviada a la Junta Coordinadora del Programa
en su segunda reunión.
9.
Se aprovecharon las visitas a los países efectuadas por el Director Ejecutivo y otros funcionarios,
así como la participación en la Tercera Conferencia Internacional sobre el SIDA en Asia y el Pacífico
(Chiang Mai, Tailandia, 1995),en la IV Conferencia Panamericana sobre el SIDA (Santiago, 1995) y en la
IX Conferencia Internacional sobre el SIDA en Africa (Kampala, 1995),para informar sobre el ONUSIDA,
su finalidad y su fiincionamiento.
10. Se ha celebrado una sesión de información y de adiestramiento para los asesores del programa en los
países y otros funcionarios del ONUSIDA, de enero a febrero de 1996.
11. Se sostuvieron conversaciones con los copatrocinadores, con funcionarios de cinco oficinas regionales
de la OMS y con administradores u otros funcionarios de una serie de programas nacionales contra el SIDA
sobre los mecanismos más eficaces para mantener el apoyo financiero esencial a esos programas durante el
bienio 1996-1997. A finales de octubre de 1995 se informó a los gobiernos,por conducto del Coordinador
Residente de las Naciones Unidas, de la cuantía indicativa de la financiación de sus programas nacionales
contra el SIDA para el bienio 1996 -1997.
Dotación de personal
12. Disponiéndose de la autorización de la Junta Coordinadora del Programa para contratar personal, se
publicaron tres conjuntos de anuncios de vacantes para la mayor parte de los puestos de la categoría profesional y de servicios generales en la oficina de Ginebra, y para aproximadamente la mitad de los puestos de la
categoría profesional en los países. Se establecieron dos comités de selección del personal (el encargado de
los candidatos de la categoría profesional estaba integrado por representantes de los seis copatrocinadores)
y se presentaron recomendaciones de nombramiento al Director Ejecutivo.
13. En febrero de 1996 el ONUSIDA constaba de 51 funcionarios de la categoría profesional y 39 de los
servicios generales, incluido personal cedido por los Gobiernos de Australia y del Japón, el FNUAP y el
PNUD. Además, se han prolongado los contratos de 21 funcionarios del Programa Mundial sobre el SIDA,
que ya están trabajando en el ONUSIDA. Se están manteniendo conversaciones con el UNICEF para decidir
acerca de la cesión de funcionarios al ONUSIDA.
Organizaciones no gubernamentales
14. En una reunión de cuatro días (Ginebra, 16-19 de julio de 1995) a la que asistieron 20 representantes
de organizaciones de «personas que viven con el VIH/SIDA» y de otras organizaciones no gubernamentales,
se estudiaron y debatieron las esferas prioritarias de colaboración entre ellas y el ONUSIDA, así como los
mecanismos que podrían facilitar la cooperación.
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
54
V.
DISPOSICIONES JURIDICAS Y ADMINISTRATIVAS
Protocolo de acuerdo
15. En la reunión de octubre del Comité de Organizaciones Copatrocinadoras, los seis copatrocinadores
llegaron a un acuerdo sobre el texto definitivo del Protocolo de acuerdo en el que se especifican las relaciones entre los copatrocinadores del Programa Conjunto. El Protocolo fue firmado por los jefes ejecutivos de
los seis copatrocinadores, a saber, el UNICEF, el PNUD, el FNUAP, la Unesco, la OMS y el Banco
Mundial. En el artículo V del Protocolo de acuerdo se establece que la composición y las funciones de la
Junta Coordinadora del Programa las determinarán el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas
y los pertinentes órganos rectores de las organizaciones copatrocinadoras.
Composición de la Junta Coordinadora del Programa
16. El Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, por la decisión 1995/222,estableció que la
distribución de puestos en la Junta Coordinadora del Programa entre los Estados Miembros fuera la siguiente:
•
cinco puestos para los Estados de Africa;
•
cinco puestos para los Estados de Asia (incluido el Japón);
•
dos puestos para los Estados de Europa oriental;
•
tres puestos para los Estados de América Latina y el Caribe;
•
siete puestos para los Estados de Europa occidental y otros Estados.
Como se disponía de poco tiempo antes de la primera reunión de la Junta, las elecciones para los puestos se
celebraron bajo los auspicios del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas.
17. En esa ocasión se señaló que, si bien las primeras elecciones se habían realizado bajo los auspicios del
Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, la cuestión de en qué órgano u organismos se celebrarían las sucesivas elecciones sería objeto de nuevas consultas.
Funciones de 丨a Junta Coordinadora de丨 Programa
18. Después de los debates entre las organizaciones copatrocinadoras y del examen del Consejo Económico
y Social de las Naciones Unidas, se determinó que las funciones de la Junta fueran las siguientes:
•
establecer políticas y prioridades generales para el Programa Conjunto,teniendo en cuenta lo
dispuesto en la resolución 47/199 de la Asamblea General de las Naciones Unidas;
•
examinar y determinar la planificación y ejecución del Programa Conjunto; a tal fin, la Junta será
informada de todos los aspectos del desarrollo del Programa Conjunto y estudiará los informes y las
recomendaciones que le presenten el Comité de Organizaciones Copatrocinadoras y el Director
Ejecutivo;
•
examinar y aprobar el plan de acción y el presupuesto de cada ejercicio financiero, preparados por
el Director Ejecutivo y examinados por el Comité;
•
estudiar las propuestas del Director Ejecutivo y aprobar las disposiciones para la financiación del
Programa Conjunto;
examinar los planes de acción a más largo plazo y sus repercusiones financieras;
ANEXO 2
55
• examinar los informes financieros verificados que presente el Programa Conjunto;
• formular recomendaciones a las organizaciones copatrocinadoras sobre sus actividades en apoyo del
Programa Conjunto, incluida la incorporación de actividades relativas al VIH/SIDA en la corriente
principal de sus propias políticas y estrategias;
• examinar los informes periódicos en los que se evaluarán los progresos realizados por el Programa
Conjunto hacia el logro de sus metas.
Arreglos administrativos con 丨a OMS
19. La OMS y el ONUSIDA llegaron a un acuerdo sobre los diferentes aspectos que debían abarcar los
arreglos relativos a la gestión de personal, la contabilidad financiera y la administración general.
VI.
ASUNTOS QUE MERECEN ESPECIAL ATENCION DE LA ASAMBLEA DE LA
20. [La Asamblea de la Salud adoptó en su resolución WHA49.27 el texto recomendado por el Consejo
Ejecutivo en su resolución EB97.R19.]
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
LISTA DE DELEGADOS Y OTROS PARTICIPANTES
DELEGACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS
AFGANISTAN
Dr M. В rummer, Directorate-General for Health,
Federal Ministry for Labour and Social Affairs,
Family, W o m e n and Health of the Free State of
Bavaria
Dr С. Luetkens, Head of Division, Hessian Ministry for
Youth, Family Affairs and Health
Dr С. Wetz, Counsellor, Permanent Mission, G e n e v a
Dr M. Reuss,Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Dr R. Korte, Head,Health Population, Nutrition
Department, German Agency for Technical
Cooperation (GTZ)
Jefe de la delegación
Dr M.Y. Barakzai, Ministre de la Santé publique
Delegados
M. Z. Masoon, Chef du Département des Relations
internationales, Ministère de la Santé publique
M. H. Tandar, Conseiller et Chargé d'Afgdires a.i.’
Mission permanente, Genève
Suplente
Mlle A. Maiwand-Olumi, Deuxième Secrétaire,
Mission permanente,Genève
Jefe de la delegación
Jefe de la delegación
Professeur M. Cikuli, Ministre de la Santé et de la
Protection de l'Environnement
Dr M. Sanchez Epalanga, Ministre de la Santé
Delegados
Dr B.D. Joao, Délégué provincial de la Santé, C u n e n e
Dr I.M. Simoes Neves,Directrice provinciale de la
Santé publique, Luanda
Suplente
M m e R. Coelho Fortunato
Jefe adjunto de la delegación
M m e Z. Sinoimeri, Vice-Ministre
Delegado
M. A. Gjonej, Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
ARABIA SAUDITA
Suplente
M. V. Kabili, Premier Secrétaire, Mission permanente,
Genève
Jefe de la delegación
Professor O. Shbokshi, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación
Dr A. Alswailem,Deputy Minister for Executive
Affairs
Asesor
M. V. Gusmari,Conseiller, Ministère de la Santé
ALEMANIA
Delegado
Dr M.S. Al-Bakr, Assistant Deputy Minister f o r
Planning and Research, Ministry of Health
Jefe de la delegación
Mr H. Voigtlânder, Director, Directorate for European
Union Affairs,International Cooperation in the
Field of Health, Federal Ministry of Health
Suplentes
Dr M.H. Al-Jefri, Director-General, Parasitic and
Infectious Diseases Department, Ministry of Health
Dr T. A. Khoja, Director-General’ Health Centres
Department, Ministry of Health
M r A.O. Al-Khatabi, Director-General, International
Health Department,Ministry of Health
M r N.H.Kotb,Director, Foreign Relations, O f f i c e of
the Minister of Health
M r F. Mosli, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
M r K. Faqeeh, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Dr M. Al-Masha'al
Dr S. Bawazir
M r F. Al-Moteiri
Delegados
Dr U. Rosengarten,Minister,Deputy Permanent
Representative, Chargé d'Affaires, Geneva
Mr M. Debrus, Head of Division, International
Cooperation in the Field of Health (Language
Services) Federal Ministry of Health
Suplentes
Dr M. Schaefer, First Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
Mr W . Koschorrek, Head of Division, Budgetary
Matters of International and Supranational
Organizations and the United Nations, Federal,
Ministry of Health
-57-
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
58
Delegado
Jefe de la delegación
Professeur Y. Guidoum, Ministre de la Santé et de la
Population
Delegados
M . H. Meghlaoui, Ambassadeur’ Représentant
permanent, Genève
D r A. Chakou, Chargé d ' E t u d e s et de Synthèse, Chargé
d e s Relations internationales, Ministère de la Santé
et d e la Population
Suplentes
Professeur J.P. Grangaud, Chef du Service de Pédiatrie,
Centre Hospitalo-Universitaire d'Alger-Est
Professeur A. Aberkane, Chef du Service de Réanimation, Centre Hospitalo-Universitaire de Constantine
M . M . Ouazaa, Directeur de la Pharmacie et du
Médicament, Ministère de la Santé et de la
Population
M . M . Messaoui, Ministre plénipotentiaire, Mission
permanente, Genève
M . A. Bendaoud, Conseiller, Mission permanente,
Genève
ARGENTINA
Jefe de la delegación
Dr. A. J. Mazza, Ministro de Salud y Acción Social
Dr N. Blewett, Australian High Commissioner, London
Suplentes
Ms S. Ingram, Assistant Secretary, Public Affairs and
International Branch, Department of Health and
Family Services
Ms J. Nesbitt, Director, International Organisations
Section, Department of Health and Family Services
Mr A. Robertson, United Nations Economic and Social
Section, Department of Foreign Affairs and Trade
Ms B. O ' D w y e r , United Nations and International
Programmes Section, Australian Agency for
International Development
Mr A. Macdonald, Counsellor (Development Assistance), Permanent Mission, Geneva
Mr C. Knott, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Asesora
Ms A. Kern, Consultant, Department of Health and
Family Services
Jefe de la delegación
Dr G. Liebeswar,Director-General of Public Health,
Federal Ministry of Health and Consumer Protection
(Jefe de la delegación del 20 al 23 de mayo)
Delegados
Delegados
Sr. J. С. Sánchez Arnau, Embajador, Representante
Permanente, Ginebra
P r o f e s o r A. L. Pico, Subsecretario de Políticas de Salud
y Relaciones Institucionales
Dr H. Kreid, Ambassador, Permanent Mission, Geneva
Dr E. Fritz, Director, Federal Ministry of Health and
Consumer Protection
Suplentes
Sr. M . Benítez, Ministro, Misión Permanente, Ginebra
Sra. C . Guevara Lynch de Mazza
Dra. M . M . Pico, Asistente de la Subsecretaría d e Salud
y Relaciones Institucionales
Srta. M . C. Tosonotti, Segunda Secretaria, Misión
Permanente, Ginebra
Dr. R. Constanzo, Senador Nacional
Sr. С. Mazza, Asistente del Sr. Ministro de Salud y
A c c i ó n Social
Sra. C . Guevara, Cámara de Diputados de la Nación
Sra. S. Martínez, Cámara de Diputados de la Nación
Sr. A. Alvarez, Agregado,Misión Permanente, Ginebra
ARMENIA
Delegado
M r A. Mkrtchian, Deputy Minister of Health,Ministry
of Health
AUSTRALIA
Jefe de la delegación
D r T. A d a m s , Commonwealth Chief Medical Adviser,
Department of Health and Family Services
Jefe adjunto de la delegación
M r H. Bamsey, Permanent Representative, G e n e v a
(Jefe de la delegación el 24 y el 25 de mayo)
Suplentes
Dr S. Weinberger, Federal Ministry of Health and
Consumer Protection,Department of Public Health
Dr O. Soukop, Minister, Federal Ministry of Foreign
Affairs
M s E. Schiefermair, First Secretary, Permanent
Mission, Geneva
AZERBAIYAN
Jefe de la delegación
Professor A. Insanov, Minister of Health
Delegados
Professor A. Umnyashkin, Chief, External Relations
Administration, Ministry of Health
Professor F. Abdullayev, Azerbaijan State Medical
Journal
Jefe de la delegación
M r F.R. Al-Mousawi,Minister of Health
Delegados
D r E. Yacoub,Assistant Under-Secretary for Primary
Care and Public Health, Ministry of Health
M r A.M. Al-Haddad,Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Suplentes
Mr I. Akbari, Head of International Health Relations,
Ministry of Health
Mrs L.A. Rahman, Director of Pharmacy and Drug
Control, Ministry of Health
Mrs S. Al-Shaikh, Principal Nursing Officer, Primary
Care, Ministry of Health
Mr R. Dhaif, Director, O f f i c e of the Minister of Health
BANGLADESH
Jefe de la delegación
Dr A.R. Khan, Adviser-in-charge,Ministries of Health
and Family Welfare and Religious Affairs
Delegados
Mr M.A. Hashim, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Professor A.K. Shamsuddin Siddiquey, DirectorGeneral, Health Services
Asesores
M r S. Jamaluddin,Economic Minister, Permanent
Mission, Geneva
Mr M.M. Quayes,Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
Mr M.S. Ahsan, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
Mr M.S. Islam, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
BARBADOS
Delegado
Dr В. Miller, Chief Medical Officer, Ministry of Health
and Environment
Jefe de la delegación
Mrs I. Drobyshevskaya, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación
Mr S. Agurtsou, Ambassador,Permanent
Representative, Geneva
Delegado
Mr E. Glazkou, Head of Department, Ministry of
Health
Asesores
Mr A. Ivanou, Counsellor, Permanent Mission, Geneva
M r K. Kozikis, Third Secretary, Ministry of Foreign
Affairs
59
Suplentes
M. A. Berwaerts, Conseiller général, Service des
Relations internationales, Ministère des Affaires
sociales,de la Santé publique et de l'Environnement
M. J. Dams, Adjoint au directeur, Direction Soins d e
Santé, Ministère de la Communauté flamande
Dr R. Lonfils, Médecin-Directeur, Direction générale
de la Santé, Ministère de la C o m m u n a u t é française
M m e C. Leva, Attaché au Cabinet de M a d a m e la
Ministre-Présidente du Gouvernement de la
Communauté française chargée de la Promotion de
la Santé
Dr G. Thiers,Directeur, Institut d ' H y g i è n e et d ' E p i d é miologie
Dr J. Laruelle, Chargé du Bureau des Organismes
spécialisés, Coopération indirecte multilatérale,
Administration générale de la Coopération au
Développement
M. G. Muy 11e,Premier Secrétaire, Mission permanente,
Genève
M. C. Bourgoignie, Délégué de la C o m m u n a u t é
française
Asesores
Professeur F. В aro, Directeur, St-Kamillus-Instituut,
Katholieke Universiteit, Leu ven
Professeur R. Lagasse, Président de l'Ecole de Santé
publique de Г Université libre de Bruxelles
M. C.H. Thilly,Professeur ordinaire, Ecole de Santé
publique de l'Université libre de Bruxelles
M m e G. Reginster-Haneuse, Directeur, Institut
d ' H y g i è n e et de Médecine sociale, Université d e
Liège
M. J.-Y. Reginster, Médecin agrégé,Faculté de
Médecine de l'Université de Liège
M. M. Andrien, Maître de Conférences, Université de
Liège
Dr R. Decock
M m e L. Averkals
BELICE
Jefe de la delegación
M r R. Campos, Minister of Health and Sports
Delegados
Dr J. Lopez, Director, Health Services
M r J.F. Tamer,Ambassador, Permanent
Representative,Geneva
Suplente
Mrs M. Arditti, Secretary, Permanent Mission, G e n e v a
Jefe de la delegación
M. M. Colla, Ministre de la Santé publique et des
Pensions
Jefe adjunto de la delegación
M. L. Willems,Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Delegado
M. E. Deloof, Secrétaire général, Ministère des
Affaires sociales, de la Santé publique et de
Г Environnement
BENIN
Jefe de la delegación
Professeur M. Massougbodji, Ministre de la Santé,de
la Protection sociale et de la Condition féminine
Delegados
Professeur H. Agboton,Conseiller technique, Ministère
de la Santé, de la Protection sociale et de la
Condition féminine
Dr P. Dossou-Togbe, Directeur adjoint de cabinet,
Ministère de la Santé, de la Protection sociale et d e
la Condition féminine
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
60
Jefe de la delegación
M r T. J. Rixin,Deputy Minister, Ministry of Health
and Education
Delegados
M r J.Y. Thinley, Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
M r S. Ngedup, Secretary, Ministry of Health and
Education
Suplentes
D r J. Singay, Director, Health Division, Ministry of
Health and Education
M r K. Singye, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
M r Y. Dorji, First Secretary,Permanent Mission,
Geneva
M r K.T. Rinchhen, Third Secretary, Pemanent Mission,
Geneva
BOLIVIA
Delegados
Dr. O. Sandoval Morón, Secretario Nacional de Salud
Sr. J. L e m a Patiño, Embajador, Representante Permanente, Ginebra
Sr. M. Suárez, Consejero, Misión Permanente, Ginebra
Suplente
Sr. F. Sandoval
BOSNIA Y HERZEGOVINA
Jefe de la delegación
Professor В. Ljubic, Minister for Health in the
Government of the Federation of Bosnia and
Herzegovina
Delegados
Professor I. Ramie, Deputy Minister for Health in the
Government of the Federation of Bosnia and
Herzegovina
Professor A. Smajkic, Director of the Institute for
Health
Suplentes
M r M . Bijedic, Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
M r S. Fadzan, Counsellor, Permanent Mission, Geneva
M i s s S. Radjo, Attaché, Permanent Mission, Geneva
BOTSWANA
Jefe de la delegación
M r С J . Butale, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación
D r J.K.M. Mulwa, Deputy Permanent Secretary/
Director of Health Services, Ministry of Health
Delegado
M r s W . G . Manyeneng, Assistant Director,Primary
Health Care,Ministry of Health
Suplentes
M r s K.J. Gasennelwè,Under-Secretary, Health
M a n p o w e r Development, Ministry of Health
Mrs K. Rathedi, Deputy Establishment Secretary,
Local Government Service Management
BRASIL
Jefe de la delegación
Dr. J. С. Seixas, Viceministro de la Salud
Jefe adjunto de la delegación
Sr. С. Lafer, Embajador, Representante Permanente,
Ginebra
Delegado
Sr. G. Vergne S aboi a, Embajador, Representante
Permanente Adjunto, Ginebra
Suplentes
Dr. E. Juarez,Presidente de la Fundación Nacional de
Salud
Dr. C. M. Morel, Presidente de la Fundación Oswaldo
Cruz
Sr. E. O. Rubarth, Consejero, Jefe de la División de
Asuntos Internacionales del Ministerio de Salud
Dra. L. Guerra de Macedo,Coordinadora General del
Programa Nacional de Enfermedades Sexualmente
Transmisibles/SIDA
Dr. A. M. Bardou Raggio, Secretario de Estado de
Salud del Estado de Paraná y Presidente del
Consejo Nacional de Secretarios de Estado de
Salud
Dra. I. A. Silva,Profesora del Departamento Materno
Infantil de la Escuela de Enfermería de la
Universidad de Sao Paulo y Directora del Centro de
Estudios e Investigación de la Asociación Brasileña
de Enfermen a
Sr. P. Guapindaia-Joppert, Segundo Secretario, Misión
Permanente, Ginebra
Dr. J. H. Drummond, Consejo Nacional de Salud
Dr. C. A. K. Vieira, Consejo Nacional de Salud
BRUNE丨 D A R U S S A L A M
Jefe de la delegación
Dato Dr Haji Johar Noordin, Minister of Health
(Jefe de la delegación del 20 al 23 de mayo)
Jefe adjunto de la delegación
Dr Abdul Latif Ibrahim, Acting Director of Medical
and Health Services, Ministry of Health
Delegado
M s Halimah Abd Latiff, Acting Assistant Director of
Medical and Health Services (Nursing)
(Jefe de la delegación el 24 y el 25 de mayo)
Suplentes
Ms Hajak Rokiah Zakiah, Principal, Pengiran Anak
Puteri Rashidah,Sa'adatul Bolkiah College of
Nursing, Ministry of Education
Ms Hajah Fatmah Jamil,Senior Public Relation Officer
M r Idris Ali, Head of Research Officer
Mr Mohd Hamid Mohd Jaafar, Chargé d'Affaires,
Permanent Mission, Geneva
M r Abu Sufi an Ali, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
BULGARIA
Jefe de la delegación
Dr M. Vitkova, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación
Mr V. Dobrev, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Delegado
Dr К. Chamov, Head, International Cooperation,
Ministry of Health
Suplentes
Mr K. Andreev, Deputy Permanent Representative,
Minister Plenipotentiary, Permanent Mission,
Geneva
Mrs S. Filipova, Expert, Ministry of Foreign Affairs
Dr D. Mircheva, Chief Expert, Ministry of Health
BURKINA FASO
Jefe de la delegación
M. С. Dabire, Ministre de la Santé
Delegados
Dr M.B. Sombie, Conseiller technique du Ministre
Dr A. Sanou-Ira, Directeur des Etudes et de la Planification, Ministère de la Santé
Jefe de la delegación
M. C. Batungwanayo, Ministre de la Santé publique
Delegados
M m e A. Simbizi, Ambassadeur, Représentant permanent, Genève
M. D. Mikaza, Premier Conseiller, Mission permanente, Genève
Suplente
M. C. Ndikumana, Conseiller technique chargé de la
Planification, d e la Coordination des Etudes, des
Programmes et des Budgets, Ministère de la Santé
publique
CABO VERDE
Jefe de la delegación
M. J.B.Ferreira Medina, Ministre de la Santé et de la
Promotion sociale
Delegado
Dr M. de L. Silvamonteiro
CAMBOYA
Jefe de la delegación
Dr C. Thang, Minisire de la Santé
Delegado
Dr T. Kuy Seang, Directeur du Cabinet du Ministre de
la Santé
CAMERUN
Jefe de la delegación
Professeur J. Owona, Ministre de la Santé publique
61
Jefe adjunto de la delegación
M. F.X. Ngoubeyou, Ambassadeur, Représentant
permanent, Genève
Delegado
Dr E. Ngapana,Conseiller technique. Ministère d e la
Santé publique
Suplentes
Dr R. Owona-Essomba
Dr Y. Boubakary, Chef, Division de la Coopération,
Ministère de la Santé, publique
Jefe de la delegación
M. D.Dingwall, Ministre de la Santé
(Jefe de la delegación el 20 y el 21 de mayo)
Delegados
M m e M. S. Jean, Sous-ministre de la Santé
(Jefe de la delegación del 22 al 25 d e mayo)
M. M. Moher, Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Suplentes
M. E. Aiston, Directeur général, Direction des Affaires
internationales, Santé
Dr J. Larivière, Médecin-conseil principal. Direction
des Affaires internationales, Santé
Dr Y. Bergevin, Direction générale des Politiques,
Agence canadienne de, Développement international
M m e J. Perlin, Conseiller, Mission permanente,
Genève
Dr G. Nantel, Division du Développement économique
et social, Affaires étrangères et Commerce
international
Asesores
M. A. McAlister, Ministre, Représentant permanent
adjoint, Genève
M. R. Cronin, Sous-ministre adjoint, Ministère de la
Santé, Colombie britannique
M m e L. Gravel, Ministère de la Santé et des Services
sociaux du Québec
M m e K. Mills,Présidente antérieure, Association
canadienne de Santé publique
Dr M.E. Jeans, Directeur exécutif, Association des
Infirmières et Infirmiers
Dr M. Law, Conseillère principale, Santé internationale
M m e A. Mentzelopoulos, Adjointe législative du
Ministre de la Santé
M m e S. Kelly, Conseiller spécial du Ministre de la
Santé
CHILE
Jefe de la delegación
Dr. F. Muñoz, Subsecretario de Salud
(Jefe de la delegación del 20 al 23 de mayo)
Delegados
Dr. C. Massad Abud, Ministro de Salud
(Jefe de la delegación el 24 y el 25 de mayo)
Sr. J. Berguño, Embajador, Representante Permanente,
Ginebra
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
62
Suplentes
D r . J. Jiménez de la Jara, E m b a j a d o r en Italia
Dr. M . Inostroza, J e f e de Gabinete del Ministro de
Salud
D r F. Rivas Larrain, Jefe, Oficina d e Asuntos
Internacionales, Ministerio d e Salud
Sr. F. Labra, S e g u n d o Secretario, Misión Permanente,
Ginebra
Dr. M . Vergara, Jefe, División de Planificación
Estratégica
CHINA
Jefe de la delegación
D r Yin Dakui, Vice-Minister, Ministry of Health
Delegados
M r W u Jianmin, Permanent Representative, G e n e v a
P r o f e s s o r Yu Z o n g h e , Director-General, Department of
Medical Administration,Ministry of Health
Suplentes
D r Liu Yuliang, Director-General, O f f i c e of the
National Patriotic Health C a m p a i g n C o m m i t t e e
D r Z h o u Biao, Director-General, Jiangxi Provincial
Health Department
D r N a n Junhua, Director,Division of C o m m u n i c a b l e
Disease Control, Department of Diseases Control,
Ministry of Health
D r Qi Qingdong, Deputy Director, Division of
International Organizations, Department of
International Cooperation, Ministry of Health
M r H o u Zhenyi, First Secretary, Department of
International Organizations and Conferences,
Ministry of Foreign A f f a i r s
M s M a o Y u e m i n g , First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Asesores
M r s Sun Shuhua,Programme O f f i c e r , Division of
International Organizations, Department of
International Cooperation, Ministry of Health
M r Z h a n g C h e n g x u , Assistant Consultant, General
O f f i c e , Department of International Cooperation,
Ministry of Health
Mrs A. Tapakoude, Representative, Pancyprian Nurses
Association
COLOMBIA
Jefe de la delegación
Sr. I. Moreno Rojas, Viceministro de Salud
Delegados
S ra. M. Carrizosa de López,Ministra Consejera,
Encargada de Negocios a.i., Misión Permanente,
Ginebra
S ra. M. F. Arias Castaño, Ministra Consejera, Misión
Permanente, Ginebra
Suplentes
Sr. С. S. Córdoba, Director de Cooperación
Internacional, Ministerio de Salud
Sr. С. R. Sáenz, Segundo Secretario, Misión Permanente, Ginebra
Asesor
Dr. J. Castellanos
COMORAS
Jefe de la delegación
M. I.H. Abderemane, Ministre de la Santé publique, de
la Population et des Affaires sociales
Delegado
Dr A.Houmadi, Directeur général de la Santé publique,
Ministère de la Santé publique, de la Population et
des Affaires sociales
CONGO
Jefe de la delegación
M. J. Mouyabi, Ministre de la Santé et des Affaires
sociales
Delegados
Dr D. Bouanga
Dr A.S. Makita
Suplentes
Dr P. Nzaba
Dr F. Boukaka
COSTA RICA
Jefe de la delegación
M r M . Christophides, Minister of Health
Jefe de la delegación
Dr. H. Weinstock, Ministro de Salud
Jefe adjunto de la delegación
M r S. Z a c k h e o s , Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
Jefe adjunto de la delegación
Sr. M. В. Dengo,Embajador, Representante Permanente, Ginebra
Delegado
M r A . Patzinakos, Permanent Secretary, Ministry of
Health
Delegado
S ra. H. Krygier, Ministra Consejera, Misión Permanente, Ginebra
Suplentes
M r s C. Komodiki,Chief Health Officer, Ministry of
Health
M r s L. Markides, Counsellor,Permanent Mission,
Geneva
Suplentes
Srta. M. Arroyo, Consejera, Misión Permanente,
Ginebra
S ra. G. A raya Ugalde, Ministerio de Salud
S ra. M. L. Chinchilla,Caja Costarricense del Seguro
Social
S ra. R. Rosales Barrantes, C a j a Costarricense del
Seguro Social
Asesores
D r M . Voniatis, Representative, Pancyprian Medical
Association
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
COTE D'IVOIRE
Jefe de la delegación
Professeur M.K. Guikahue, Ministre de la Santé
publique
Delegados
M. S.B. Sei, Premier Conseiller, Mission permanente,
Genève
M. C. Assi, Conseiller technique chargé de la C o m m u nication, Ministère de la Santé publique
Suplentes
Professeur N. Alimata Diarra, Directeur de la Santé
communautaire
M. H. Kouassi, Conseiller, Mission permanente,
Genève
M. M. Sery, Conseiller, Mission permanente, Genève
M m e M. Gosset, Conseiller, Mission permanente,
Genève
M m e J. Barry
Asesores
Mr J.E. Larsen,Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
Mr I. Kelland, Head of Department, Ministry of
Foreign Affairs
Mr O.T. Hansen, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
M s T.L. Christiansen, Head of Section, Ministry of
Foreign Affairs
Dr E. Kragh, Director-General, National Board of
Health
Dr С. Hugod, Chief of Division, National Board of
Health
Mr L. Pallesen, Executive Director, Statens
Seruminstitut
Mr S. Olejas, Head of Section, Ministry of Health
M s K. Ravn, Chief Nursing Officer, National Board of
Health
DJIBOUTI
Jefe de la delegación
Jefe de la delegación
Professor Z. Reiner, Deputy Minister of Health
M. A.M. Daoud, Ministre de la Santé publique
Suplente
Mr H.E. Neven Madey, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
M. S.B. Tourab,Secrétaire général
M. A.M. Hassan, Conseiller technique
Suplente
M. G. Cordoliani, Conseiller technique
Asesora
Ms Z. Ujevic, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
CUBA
Jefe de la delegación
Dr. С. D. Martínez, Ministro de Salud Pública
Jefe adjunto de la delegación
Sr. E. Caballero, Embajador, Representante Permanente, Ginebra
Delegado
Dr. R. Ruiz Armas, Director de Relaciones
Internacionales del Ministerio de Salud Pública
Suplentes
Dr. M. Avila Díaz, Jefe del Departamento de
Organismos Internacionales, Ministerio de Salud
Pública
Sra. M. E. Fiffe, Segunda Secretaria, Misión Permanente, Ginebra
Sra. G. de Dios
Srta. A. Hernández
DINAMARCA
Delegados
DOMINICA
Jefe de la delegación
Mr H. Lodrini, Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
Delegado
Mr R. Lakschin, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
ECUADOR
Jefe de la delegación
Dr. A. Palacio, Ministro de Salud
Delegados
Dr. F. Rigail
Dr. L. Góngora, Director de Relaciones Internacionales
del Ministerio de Salud
Suplentes
Dr. A. Castillo
Sr. F. Riofrío, Ministro,Misión Permanente, Ginebra
Sr. G. Ortega, Primer Secretario, Misión Permanente,
Ginebra
Jefe de la delegación
Mr I. Valsborg,Permanent Secretary,Ministry of
Health
Jefe de la delegación
Delegado
Ms M. Lauridsen, Head of Division, Ministry of Health
Delegados
Suplente
Ms M.-L. Axen, Head of Section,Ministry of Health
Dr M. Zahran, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Dr M. Shahin, Minister, Permanent Mission, G e n e v a
Professor I. Sallam,Minister of Health and Population
63
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
64
Suplentes
Professor A. Badran, Adviser to Minister of Health and
Population
D r M . Shafei, Under-Secretary, Family Planning and
Population, Ministry of Health and Population
M r R. Bebars, Counsellor, Permanent Mission, G e n e v a
M s A. El Etr, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
EL SALVADOR
Jefe de la delegación
Dra. A. M . Alfaro de G a m e r o , Viceministra de Salud
Pública
Delegados
Sr. С. E. Mendoza, E m b a j a d o r , Representante Permanente,Ginebra
Sra. M . Escobar, E m b a j a d o r Adjunto, Misión Permanente, Ginebra
Suplente
Sra. L. Al varado de Overdiek, Consejera,Misión
Permanente, Ginebra
ESLOVAQUIA
Jefe de la delegación
Mr S. Zelnik, State Secretary, Ministry of Health
Delegado
Mrs M. Krasnohorská, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Suplentes
Dr I. Rovny, Chief Hygienist
Mr J. Sykora,Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Dr D. Kubova,Foreign Relations Section, Ministry of
Health
ESLOVENIA
Jefe de la delegación
Dr В. Voljc, Minister of Health
Delegados
Dr A. Bebler, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
M r A. Logar, Minister, Permanent Mission, Geneva
Suplentes
EMIRATOS ARABES UNIDOS
Jefe de la delegación
D r H.A.R. Al-Madfaa, Minister of Education and
Minister of Health, Head of the Executive O f f i c e of
the Council of the A r a b Ministers of Health
Delegados
D r S.B.Q. Al-Qasimi, Under-Secretary, Ministry of
Health
M r A.R. Jaafar, Assistant Under-Secretary, Ministry of
Health
Suplentes
M r N.S. Al Aboodi, Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
D r A . Abu Heliqa, Director, Health Education,
Ministry of Health
D r M . M. Fikri, Director, Hospitals Department,
Ministry of Health
M r N . K . Al-Boudoor, Director, International Health
Relations, Ministry of Health
M r A.H. Al-Omeirah, Counsellor, Ministry of Foreign
Affairs
M r A.B. Rabiah, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva
M r M . B e n Amara, Permanent Mission, Geneva
Jefe de la delegación
M s D. Cibic, Counsellor to the Minister, Ministry of
Health
Mr Z. Veber-Hartman
ESPAÑA
Jefe de la delegación
Sr. J. M. Romay, Ministro de Sanidad
Jefe adjunto de la delegación
Sr. R. Pérez-Hernández, Embajador, Representante
Permanente, Ginebra
Delegado
Sr. D. J. Martínez, Secretario General Técnico,
Ministerio de Sanidad
Suplentes
Sr. A. Pérez, Subdirector General de Relaciones
Internacionales, Ministerio de Sanidad
Sr. A. Losada, Subdirector General de Organismos
Internacionales, Técnicos y para el Desarrollo
Sr. J. M. Freiré, Ministerio de Sanidad
Sr. F. Cava, Ministerio de Sanidad
Sr. P. A. García, Consejero Técnico para Relaciones
Internacionales, Ministerio d e Sanidad
Sra. G. Mfnguez, Subdirección General de Organismos
Internacionales, Técnicos y para el Desarrollo
Asesores
Sr. J. M. González de Linares, Consejero, Misión
Permanente, Ginebra
Sr. A. Andrada, Secretario, Misión Permanente,
Ginebra
D r T . Fekadu, Vice-Minister,Ministry of Health
Delegados
D r A. Abraham, Director-General’ Health Services
Department, Ministry of Health
M r B. Woldeyohannes, Consul, Permanent Mission,
Geneva
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA
Jefe de la delegación
Dr D. E. Shalala, Secretary of Health and Human
Services
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Jefe adjunto de la delegación
Dr J.I. Boufford, Principal Deputy Assistant Secretary
for Health, United States Public Health Service,
Department of Health and Human Services
Suplente
M r P. Pallum
Delegado
Mr D.L. Spiegel, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Jefe de la delegación
Suplentes
M r N.A. Boyer, Director for Health and Transportation
Programs, Bureau of International Organization
Affairs, Department of State
Dr N. Daulaire, Deputy Assistant Administrator for
Policy and Program, Coordination, Agency for
International Development
M s L. Vogel, Director, Office of International and
Refugee Health, United States Public Health
Service, Department of Health and Human Services
Asesores
M s N.R. Chavez, Administrator, Substance Abuse and
Mental Health Services, Administration, United
States Public Health Service, Department of Health
and Human Services
Dr C.V. Sumaya, Administrator, Health Resources and
Services Administration, United States Public
Health Service, Department of Health and Human
Services
Dr M.H. Trujillo,Director, Indian Health Service,
United States Public Health Service, Department of
Health and Human Services
Dr К. Bernard, International Health Attaché,Permanent Mission, Geneva
M r E.R. Cummings, Counsellor f o r Legal Affairs,
Permanent Mission, Geneva
M s D.C. Gibb,Human Resources Coordinator, Office
of Health and Nutrition, Bureau for Global
Programs, Field Support and Research, Agency for
International Development
M r R.G. Loftis, Counsellor for Political Affairs,
Permanent Mission, Geneva
Dr M. Moore, Assistant Director, International Health
Program Office,Centers for Disease Control and
Prevention, United States Public Health Service,
Department of Health and Human, Services
Dr S.L. Nightingale, Associate Commissioner for
Health Affairs’ Food and Drug Administration,
United States Public Health Service, Department of
Health and Human Services
M r L. Weintraub, International Resource Management,
Permanent Mission, Geneva
M s V.T. Betts, President, American Nurses Association
Dr H.E. Smith, Director,Comprehensive Sickle Cell/
Thalassemia Program, Division of H e m a t o l o g y /
Oncology,Children's Memorial Hospital, Chicago
Jefe de la delegación
M r T . Vilosius, Minister of Social Affairs
Delegados
M r A. Kallikorm, Head, International Relations
Department
M s K. Saluvere,Head, Public Health Department
ETIOPIA
Dr A. Ibrahim, Minister, Ministry of Health
Delegados
Mr A. Gesit, Acting Head, Department of Planning and
Project, Ministry of Health
Mrs A. Amha, Counsellor, Permanent Mission, G e n e v a
EX REPUBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA
Jefe de la delegación
Dr I. Filipce, Minister of Health
Delegados
Mr G. Petreski, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Mr N. Poposki, Assistant to the Minister of Health
Suplentes
Dr E. Stikova, Director, Republic Institute for Health
Protection
Mr D. Belcev, Counsellor, Permanent Mission, G e n e v a
FEDERACION DE RUSIA
Jefe de la delegación
Professor A.D. Tsaregorodtsev, Minister of Health and
Medical Industry
Delegados
Mr A.I. Kolossovsky,Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
Mr G.G. Oniscenko, Vice-Chairman, State Committee
on Sanitary and Epidemiological Surveillance
Asesoresv
M r I.N. Scerbak, Deputy Permanent Representative,
Geneva
Dr A.V. Pavlov, Deputy Director, International
Relations Department, Ministry of Health and
Medical Industry
Dr V.K. Riazancev, Chief Officer, International
Relations Department, Ministry of Health and
Medical Industry
Dr O.L. Lossev, Chief Officer,State C o m m i t t e e on
Sanitary and Epidemiological Surveillance
M m e E.A. Nesterenko, Counsellor, Ministry of Foreign
Affairs
Mr O.V. Maljugin,Chief of Department, Russian
Medical Academy of Postgraduate Education
Dr L.I. Malysev, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
M r A.V. Kovalenko, Second Secretary, Permanent
Mission,Geneva
Mr A.P. Kizjun, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Jefe de la delegación
Mrs S.H. Tiy,Minister for Health and Social W e l f a r e
65
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
66
Jefe adjunto de la delegación
M r L. Rokovada, Permanent Secretary for Health and
Social Welfare
Delegado
D r N. Goneyali, Director of Hospital Services
FILIPINAS
Jefe de la delegación
D r M . M . Dayrit, Assistant Secretary, Department of
Health
Delegado
M s L.R. Bautista, Ambassador,Permanent
Representative, G e n e v a
Suplentes
D r N.T. Gako, Assistant Secretary, Department of
Health
M r s B.C. Muller,First Secretary,Permanent Mission,
Geneva
M s M.E.G. Callangan, Third Secretary, Permanent
Mission, Geneva
FINLANDIA
Jefe de la delegación
D r К . Leppo, Director-General,Department of Social
and Health Services, Ministry of Social Affairs and
Health
Jefe adjunto de la delegación
M r В. Ekblom, Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
Delegado
M r J. Eskola, Director-General, Department for
Promotion and Prevention, Ministry of Social
Affairs and Health
Suplentes
M r M . Lindroos, Government Counsellor, Department
of Social and Health Services, Ministry of Social
Affairs and Health
M r s M . Saarinen, Senior Medical Officer, Department
f o r Promotion and Prevention, Ministry of Social
Affairs and Health
M r s R. Montell, Senior Adviser, Bureau of International Affairs, Ministry of Social Affairs and Health
M r H. Hamálá, Counsellor, Ministry for Foreign
Affairs
M r s H. Rinkineva-Heikkilà, Counsellor,Permanent
Mission, Geneva
Asesores
M r s A. Milen, Director, Health and Development
Cooperation Group,National Research and
Development Centre for Welfare and Health
M r s M . Koivusalo, Researcher, Health and
Development Cooperation Group, National
Research and Development Centre for Welfare and,
Health
M r s T . Taskula, Manager, Social Welfare and Health
Care, Association of Finish Local Authorities
M s M . Anttila, Director, Union of Health Professionals
FRANCIA
Jefe de la delegación
M. H. Gaymard, Secrétaire d'Etat à la Santé et à la
Sécurité sociale
Delegados
M. D. Bernard, Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Professeur J.-F. Girard,Directeur général de la Santé,
Ministère du Travail et des Affaires sociales
Suplentes
M. P. Bivas, Conseiller technique au Cabinet du
Secrétaire d'Etat à la Santé et à la Sécurité sociale
M. A. Sortais, Représentant permanent adjoint, Genève
M. F. Poinsot, Direction des Nations Unies et des
Organisations internationales, Ministère des
Affaires étrangères
M. B. Clerc, Premier Secrétaire, Mission permanente,
Genève
Dr B. Montaville, Direction générale des Relations
culturelles, scientifiques et techniques, Ministère
des Affaires étrangères
M m e J. Harari, Direction générale de la Santé, Chargé
de Mission pour les Affaires internationales
Dr M. Jeanfrançois, Médecin Inspecteur de la Santé,
Direction des Relations internationales, Ministère
du Travail et des Affaires sociales
Dr J.G. Moreau, Direction des Relations internationales, Ministère du Travail et des Affaires sociales
M m e M. Leloup,Sous-Direction de la Santé et du
Développement social, Ministère de la Coopération
M m e R. Déni au, Agence du Médicament
M. P. Lamoureux, Agence du Médicament
Jefe de la delegación
Dr S. Mba Bekale, Ministre d e la Santé publique et de
la Population
Jefe adjunto de la delegación
M. E. Mba Alio, Ambassadeur, Représentant permanent, Genève
Delegado
Dr S. Edzang Abessolo, Directeur général de la Santé
publique
Suplentes
M m e P. Mounguengui, Conseiller chargé de Г Administration et des Finances
Dr G. Dibanga, Directeur du Programme national de
Lutte contre le S I D A / M S T
Dr M. Mezui, Chef du Service Santé Mère et Enfant
M. C. Hervo-Akendengue, Premier Conseiller,Mission
permanente, Genève
M. M. Bengone
Jefe de la delegación
Mrs N. Sanneh-Bojang, Minister of Health,Social
Welfare and W o m e n ' s Affairs
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Delegados
Mr S. Sonko, Permanent Secretary, Ministry of Health,
Social Welfare and W o m e n ' s Affairs
Dr A.Gaye, Director, Health Services
Suplentes
Dr P. J. Williams, Director of Health Planning and
Information
Mrs B. M'boge, Chief Nursing Officer
Jefe de la delegación
Dr A. Jorbenadze, Minister of Health
Delegado
Dr A. Gamkrelidze, Deputy Minister of Health
Suplente
Mr U. Gerling
67
GUATEMALA
Jefe de la delegación
Sr. M. T. Sosa Ramírez, Ministro de Salud Pública y
Asistencia Social
Jefe adjunto de la delegación
Sr. F. Urruela Prado, Embajador, Representante
Permanente, Ginebra
Delegado
Sr. R. Díaz-Duque, Ministro Consejero, Misión
Permanente, Ginebra
Suplentes
Sr. N. R. Olivero, Primer Secretario, Misión Permanente, Ginebra
Srta. S. Barrios Monzón, Primera Secretaria, Misión
Permanente, Ginebra
Sr. J. Smith
GHANA
Jefe de la delegación
Dr E. Brookman-Amissah, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación
Mrs A.Y. Aggrey-Orleans, Ambassador,Permanent
Representative, Geneva
Delegado
Jefe de la delegación
Dr К. Drame, Ministre de la Santé
Delegados
Dr С. Loua, Conseiller chargé d e la Coopération,
Ministère d e la Santé
M. M.L. Touré, Directeur national de la Santé publique
Dr J.В. Otoo, Director, Medical Services
Suplente
Dr A. Asamoah-Baah, Director, Policy Planning,
Monitoring and Education
Asesores
Mr F.Poku, Minister’ Deputy Permanent
Representative, Geneva
Mrs M. Pobee, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Jefe de la delegación
M. T. Kotsonis, Vice-Ministre de la Prévoyance
Jefe adjunto de la delegación
M. G. Helmis, Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Delegado
M. J. Boucaouris, Ministre plénipotentiaire, Représentant permanent adjoint, Genève
Suplentes
Dr M. Violaki-Paraskeva,Ancien Directeur général au
Ministère de la Santé et de la Prévoyance
M. G. Papoutsakis, Directeur général au Ministère de la
Santé et de la Prévoyance
M. D. Coundoureas, Premier Conseiller, Mission
permanente, Genève
M m e M. Malliori, Conseiller, Ministère de la Santé et
de la Prévoyance
M m e E. Mizi, Secrétaire, Ministère de la Santé et de la
Prévoyance
M m e K. Kotsonis
GUINEA-BISSAU
Delegado
M. A.P. José d a Silva, Directeur général de la Planification et de la Coopération, Ministère de la Santé
publique
GUINEA ECUATORIAL
Jefe de la delegación
Sr. D.-T. Ndong Olomo, Ministro de Sanidad y M e d i o
Ambiente
Delegados
Sr. A. S. N ' N e m e , Director General de Salud Pública
Sr. J. Laborderie, Consejero, Ministerio de Salud
Pública
HAITI
Jefe de la delegación
M. R. Mallebranche,Ministre de la Santé publique et
de la Population
Delegados
M. J.P. Antonio, Ambassadeur, Représentant permanent, Genève
M. R. Clerisme, Ministre Conseiller,Mission permanente, Genève
Suplente
M. F. Gaspard, Conseiller, Mission permanente,
Genève
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
68
HONDURAS
Jefe de la delegación
Dr. L. A. López Benítez, Viceministro d e Política
Sectorial y Desarrollo Institucional, Secretaría de
Estado en el Despacho de Salud Pública
Delegados
Sr. A. López Luna, Embajador, Representante Permanente, Ginebra
Dr. J. E. Zalaya, Director General de Riesgos
Poblacionales, Secretaría de Estado en el Despacho
d e Salud Pública
HUNGRIA
Jefe de la delegación
D r M . Kôkény, Parliamentary Secretary of State,
Ministry of Welfare
Jefe adjunto de la delegación
M r P. Náray, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Delegado
M r s K. Sárkány, Deputy Head, Department for
International Relations, Ministry of Welfare
Suplentes
D r Piroska Varga, Deputy Head,Health Policy
Department, Ministry of Welfare
D r Mariann Szatmári, Senior Ministerial Adviser,
Ministry of Welfare
M r S. Szapora,Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
INDIA
Jefe de la delegación
M r P.P. Chauhan, Secretary, Department of Health,
Ministry of Health and Family Welfare
Jefe adjunto de la delegación
M s A. Ghosh, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Delegado
D r N. Bihari, Director-General of Health Services
Suplentes
M r s R.S. Dhar, Joint Secretary (International Health),
Ministry of Health and Family Welfare
M r R. Shah are, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
M r H.K. Singh, Deputy Permanent Representative,
Geneva
INDONESIA
Jefe de la delegación
Professor Sujudi, Minister of Health
Delegados
M r A. Tarmidzi, Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
M r s S.B.A. Syahruddin, Deputy Permanent
Representative, G e n e v a
Suplente
Mr N.K. Rai,Director-General of Public Health,
Department of Health
Asesores
Mr H. Hardjoprawito, Secretary-General, Department
of Health
Dr В. Wasisto, Senior Adviser to the Minister of
Health, Department of Health
Ms Ingerani, Senior Official, Department of Health
Mr M. Widodo,Minister Counsellor, Permanent
Mission, Geneva
Ms D. Moehario, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Ms R. Tahar, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Mr S.S. Kadarisman, Third Secretary, Permanent
Mission,Geneva
Mr N. Siradz, Official, Department of Foreign Affairs
Dr Darodjatun,President Director,Bio Farma Public
Corporation,Bandung
IRAN (REPUBLICA ISLAMICA DEL)
Jefe de la delegación
Dr S.A. Marandi, Minister of Health and Medical
Education
Jefe adjunto de la delegación
Mr S. Nasseri, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Delegado
Dr M.E. Akbari, Deputy Minister for Health
Suplentes
Mr В. Ziaran, Ambassador, Deputy Permanent
Representative, Geneva
Dr R. Dinarvand, Acting Deputy Minister,
Pharmaceutical Affairs
Mr S.R. H a d j Zargar Bashi, Director for Specialized
Agencies Office, Ministry of Foreign Affairs
Dr M.H. Nicknam, Director-General, Public Relations
and International Affairs Department, Ministry of
Health and Medical Education
Asesores
Dr M.T. Cheraghchi, Adviser to the Deputy Minister
for Health
Dr A. Farshad, Director-General for Environmental
Health
M r H. Moeini, Second Secretary,Permanent Mission,
Geneva
IRAQ
Jefe de la delegación
Dr O.M. Mubarak,Minister of Health
Delegados
Dr N.H.A. Al-Shabandar, Director-General of Health
Education and Planning Directorate, Ministry of
Health
Mr K. Al-Khero, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Suplentes
Dr Q.D.H. Al-Aanbaki, Director,International
Organization Department, Ministry of Health
Mr F. Alwatar,Expert
Jefe de la delegación
Dr N. Tierney, Chief Medical Officer, Department of
Health
Delegados
Mrs A. Anderson,Permanent Representative,Geneva
Mr J. Cregan, Principal Officer, Department of Health
Suplentes
Mr D. Denham, Deputy Permanent Representative,
Geneva
Ms N. 0’Sullivan,Assistant Principal Officer,
Department of Health
Mr P. Drury, Permanent Mission, Geneva
Ms C. Kinsella, Permanent Mission, Geneva
Jefe de la delegación
Mr I. Pálmadóttir, Minister of Health and Social
Security
Jefe adjunto de la delegación
Mr D.A. Gunnarsson, Secretary-General
Delegado
Mr P. Haraldsson, Special Adviser to the Minister of
Health
Suplentes
Mr O. Olafsson, Director-General of Public Health
Mr G.S. Gunnarsson, Ambassador,Permanent
Representative, Geneva
Mr H. Olafsson, Minister Counsellor, Deputy Permanent Representative, Geneva
Asesor
Mr G.B. Helgason, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
ISLAS COOK
Jefe de la delegación
Dr J. Williams, Minister of Health
69
Dr M. Green, The Israel Centre for Disease Control,
Health Division
Dr Y. Baratz, Head, Department of International
Relations,Ministry of Health
Dr Y. Sever,Director, General Medicine Division,
Ministry of Health
Mr A. Moshe,Assistant to the Minister, Ministry of
Health
Mr E. Peleg, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Mrs L. Avrishmi,International Relations, Ministry of
Health
Mr R. Tanne, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
M r T . Rimon,Adviser, Permanent Mission,Geneva
Mrs I. Hayut, Assistant to the Minister, Ministry of
Health
Mr A. Gal, Ministry of Health
ITALIA
Jefe de la delegación
M. G. Baldocci, Ambassadeur, Représentant permanent, Genève
Jefe adjunto de la delegación
M m e M. Di Gennaro, Directeur général du Bureau des
Relations internationales, Ministère de la Santé
Suplentes
Dr G. Bertolaso, Directeur général, Département de la
Protection civile
Professeur A. Sargentini, Directeur a.i•,Institut
supérieur de la Santé
Dr G. Majori,Directeur du Laboratoire d e Recherches,
Institut supérieur, de la Santé
Dr S. Vella,Directeur d e la Recherche, Institut
supérieur de la Santé
Dr F. Ci cogna, Bureau des Relations internationales,
Ministère de la Santé
Dr F. Taverniti,Chef du Bureau de Presse, Ministère
de la Santé
M. E. Rocco, Ministère de la Santé
Professeur B. Paccagnella, Ministère d e la Santé
Dr L. Baroncelli, Ministère des Affaires étrangères
Dr G. Schiavoni, Premier Conseiller, Mission permanente, Genève
Dr B. Schiavo, Ministère des Affaires étrangères
M m e M . Giulio Spinolo,Ministère de la Santé
Delegado
Dr R. Daniel, Secretary, Ministry of Health
ISRAEL
Jefe de la delegación
Mr E. Sneh, Minister of Health
JAMAHIRIYA ARABE LIBIA
Jefe de la delegación
Dr A.A. Al-Mahmoudi, Secretary, General P e o p l e ' s
Committee for Health
Delegados
Mr Y. Lamdan, Ambassador, Permanent
Representative,Geneva
Dr M. Oren, Director-General, Ministry of Health
Delegados
Mr M. Drouji, Chargé d'Affaires, Permanent Mission,
Geneva
Dr A. Abdulhadi, Head of the Consultants Section,
General People's Committee, for Health
Suplentes
Mrs P. Herzog,Senior Adviser, Ministry of Health
Ms S. Frankel, Counsellor, Permanent Mission,Geneva
Suplentes
Dr M. Legnain, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
70
D r A.S. Jaidi,Director, Health Section,Foreign
A f f a i r s and International Organizations Department
D r I. Al Gahid
D r В. Al Allaghi,Director, National Committee on
AIDS
M r M . Al Habroush
D r A. Rahil
D r I. Betelmal
M r M . Shakshouki
M r A. Assilini
JAMAICA
Jefe de la delegación
M r P. Phillips, Minister of Health
Delegados
M r K. G. A. Hill, Ambassador,Permanent
Representative, Geneva
M r G. Briggs, Permanent Secretary, Ministry of Health
Suplentes
D r В. Wint, Chief Medical O f f i c e r , Ministry of Health
M i s s M . Thomas, Minister/Counsellor, Permanent
Mission, Geneva
M i s s J. Stewart, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
JAPON
Jefe de la delegación
M r M . Endo, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Delegados
M r H. Tada,Vice-Minister, Ministry of Health and
Welfare
D r A. O n o , Director-General, Statistics and Information Department, Minister's Secretariat, Ministry of
Health and Welfare
Suplentes
M r Y. Mine, Deputy Permanent Representative,
Geneva
M r H. Sakai,Director, International Affairs Division,
Minister's Secretariat, Ministry of Health and
Welfare
M r T . Koezuka, Minister, Permanent Mission,Geneva
M r T . Hanatani, Director, Specialized Agencies'
Administration Division, Multilateral Cooperation
Department, Foreign Policy Bureau, Ministry of
Foreign Affairs
D r E. Nakamura, Technical Adviser, Department of
International Cooperation, Ministry of Health and
Welfare
Asesores
D r N. Takakura, Deputy-Director, International Affairs
Division, Minister's Secretariat, Ministry of Health
and Welfare
M r H. Hayashi, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
D r Y . Suzuki, Deputy-Director, International Affairs
Division, Minister's Secretariat, Ministry of Health
and Welfare
Mr J. Sakamoto, Adviser on International Cooperation,
International Affairs Division, Minister's
Secretariat, Ministry of Health and, Welfare
Mr T. Ikenaga, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Dr T. Kasai’ Deputy-Director, Health Science Division,
Minister's Secretariat, Ministry of Health and
Welfare
Dr Y. Nakamura, Medical Officer, International Affairs
Division, Minister's Secretariat, Ministry of Health
and Welfare
Mr K. Nakamura, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva
Dr S. Taira, Di rector-General, Medical Cooperation
Department, Japan International Cooperation
Agency
Mr M. Tsunaki, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
JORDANIA
Jefe de la delegación
Dr A. Al-Batayneh, Minister of Health
Delegados
Mr A. Madadha, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Dr M. Nsheiwat, Head,Gynaecology and Obstetrics,
Ministry of Health
Suplentes
Dr A. Al-Barmawi, Director, Food Health, Ministry of
Health
Mr M. Kasim, Head, International Health, Ministry of
Health
M r M. Haddad,Director, Minister's Office, Ministry of
Health
Mr I. Awawdeh, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
KAZAJSTAN
Jefe de la delegación
M r D. Amangeldy, Vice-Minister of Health
KENYA
Jefe de la delegación
Mr J.M. Angatia, Minister for Health
Delegados
M r D.B. Kimutai, Permanent Secretary, Ministry of
Health
M s E.M. Toile, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Suplentes
Dr J.N. Mwanzia, Director,Medical Services, Ministry
of Health
Mrs M.M. Ngure, Acting Chief Nursing Officer,
Ministry of Health
M r A.K. Chepsiror’ Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva
Professor J.S. Meme,Director, Kenyatta National
Hospital
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Mr D.M.O. Supuko, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva
KIRGUISTAN
Jefe de la delegación
Dr B. Kalieva, First Deputy Minister of Health
Delegado
Mr A. Imanbaev, Adviser,Ministry of Health
KimBATi
Jefe de la delegación
M r К. Tekee, Minister of Health and Family Planning
Delegado
Dr T. Tai tai, Secretary for Health and Family Planning
KUWAIT
Jefe de la delegación
Dr A.R.S. Al-Muhailan, Minister of Health
Delegados
Mr D.A.R. Razzooqi, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Dr A.-R. AI-Awadi, President, Islamic Organization for
Medical Sciences
Suplentes
Dr A.Y. Al-Saif, Assistant Under-Secretary f o r Public
Health Affairs
Mr W.Y. Al-Wagayyan, Director, Office of the
Minister of Health
Dr A.A. Al-Garaba!i, Deputy President, Preventive
Health Department
Mrs S.A. AI-Sharrah, Regional Nursing Director, AlSabah Medical Region
Mr A.-K. Gaffar, Assistant Under-Secretary f o r Legal
Affairs, Minister of, Health
LESOTHO
Jefe de la delegación
Mr T. M abóte, Minister of Health and Social W e l f a r e
Delegados
Mr B.T. Pekeche
Dr N. Mapetla, Director, Health Services
Suplentes
Mrs M. Makhakhe, Director, Health Planning, Ministry
of Health and Social Services
Mrs V. M. Molapo, Principal Nursing Officer
LETONIA
Delegados
Mr J. Vinkelis, State Minister of Health
Ms S. Kalniete, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Mr I. Abele, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
71
LIBANO
Jefe de la delegación
M. M. Hamade, Ministre de la Santé
Jefe adjunto de la delegación
M. A. El Khazen, Ambassadeur, Représentant permanent, Genève
Delegado
Dr M. Halawani, Directeur des Soins médicaux
Suplentes
Dr R. Khalife, Chef du Département des Hôpitaux
M. G. Moallem, Premier Secrétaire, Mission permanente, Genève
M. H. Chaar, Fonctionnaire administratif
LITUANIA
Jefe de la delegación
Dr A. Vinkus,Minister of Health
Delegado
M r N. Prielaida, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
LUXEMBURGO
Jefe de la delegación
Dr D. Hansen-Koenig, Directeur de la Santé
Jefe adjunto de la delegación
M m e A. Schleder-Leuck, Conseiller de Direction l è r c
classe,Ministère de la Santé
Delegado
M. J. Reuter, Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Suplentes
M. P. Duhr, Représentant permanent adjoint, G e n è v e
M. A. Weber, Attaché, Mission permanente, G e n è v e
M m e O. Wagener, Secrétaire,Mission permanente,
Genève
MADAGASCAR
Jefe de la delegación
Professeur D.S. Andriambao, Ministre d e la Santé et d e
la Population
Jefe adjunto de la delegación
M. J. Ravaloson, Ambassadeur, Représentant permanent,Genève
Delegado
M m e F. Rakotoniaina, Représentant permanent adjoint,
Genève
Suplentes
Dr D. Rabeson,Directeur d e la Lutte contre les
Maladies transmissibles, Ministère d e la Santé et d e
la Population
M. K. Allaouidine, Attaché, Mission permanente,
Genève
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
72
Jefe de la delegación
M r C h u a Jui Meng, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación
Dr A b u Bakar bin Suleiman, Director-General of
Health,Ministry of Health
Delegado
M r H. Siraj,Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Suplentes
Dr A . A . M ah mood, Director, Family Health
Department, Ministry of Health
D r S.C. Prathapa, Deputy Director of Health Services,
State of Pahang
M i s s C h e o n g Yuet Siew, Senior Confidential Secretary
to the Minister
Jefe de la delegación
M r Z . C h i b a m b o , Minister of Health and Population
Jefe adjunto de la delegación
D r W . B . Mukiwa,Principal Secretary, Ministry of
Health and Population
Delegado
D r W . O . O . Sangala,Chief, Health Services, Ministry
of Health and Population
Suplentes
M r s J. Makoza, Controller of Nursing Services,
Ministry of Health and Population
M r s T . Banda, Senior Nutritionist, Ministry of Health
a n d Population
M r A.F. Kalima
MALDIVAS
Jefe de la delegación
M r A. Abdullah, Minister of Health and Welfare
Jefe adjunto de la delegación
D r A . Waheed,Director-General,Health Services,
Ministry of Health and Welfare
Delegado
M r A. Salih, Assistant Director, Human Resource
Development,Ministry of Health and Welfare
MALI
Jefe de la delegación
M . M . Sidibe,Ministre de la Santé, de la Solidarité et
d e s Personnes âgées
Delegados
D r S.I. Kaba,Conseiller technique, Ministère de la
Santé, de la Solidarité et des Personnes âgées
Dr L. Konate, Directeur national de la Santé publique
MALTA
Jefe de la delegación
M r M . Bartolo, Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
Jefe adjunto de la delegación
Dr A. Vassallo, Chief Government Medical Officer
Delegado
Dr P. Abela-Hyzler, Consultant Adviser, Department of
Health
Suplentes
Dr J. Aquilina, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Mr A. Bonnici, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
MARRUECOS
Jefe de la delegación
Dr A. Alami,Ministre de la Santé publique
Delegados
M. M.N. Benjelloun-Touimi, Ambassadeur, Représentant permanent, Genève
Professeur M.D. Archane, Médecin général, Président
du Conseil national de l'Ordre des Médecins
Suplentes
Dr F. Harnmadi, Secrétaire général de la Santé
publique, Ministère de la Santé publique
Dr J. Heikel, Chargé de Mission au Cabinet, Chef de la
Division de la Coopération
Dr J. Mahjour, Directeur de l'Epidémiologie et de la
Lutte contre les Maladies, Ministère de la Santé
publique
Mlle F. Baroudi, Deuxième Secrétaire, Mission
permanente, Genève
MAURICIO
Jefe de la delegación
Mr R. Chedumbarum Pi 1 lay, Minister of Health
Delegados
Mr D. Baichoo, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Dr A.K. Purran, Chief Medical Officer
Suplentes
Dr R.S. Sungkur, Principal Medical Officer
Mr A.Y. Lam Chiuo Yee, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva
Mr R. Munisamy,Attaché,Permanent Mission, Geneva
MAURITANIA
Jefe de la delegación
M. S.A. Demba,Ministre de la Santé et des Affaires
sociales
Delegado
M. K. Ibrahima, Directeur de la Protection sanitaire
Jefe de la delegación
Dr. J. Narro Robles, Subsecretario de Servicios de
Salud, Secretaría de Salud
Delegados
Dr. F. O . Quesada, Director General de Asuntos
Internacionales, Secretaría d e Salud
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Sr. R. Cervantes Villarreal, Ministro, Misión Permanente, Ginebra
Suplentes
Srta. M. de L. Sosa Márquez, Tercera Secretaria,
Misión Permanente, Ginebra
Sr. J. C. Nolte Santillán,Director, Desarrollo y Gestión
Internacional
73
Mr М о е Aung, Personal Staff O f f i c e r to the Minister,
Ministry of Health
Mr Tun Ohn, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
M r Aung Ba Kyu, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva
Mrs L. Nang Tsan,Third Secretary, Permanent
Mission, Geneva
MICRONESIA (ESTADOS FEDERADOS DE)
Delegado
M s S.G. Yoma, Administrator, Division of Preventive
Health, Department of Health Services
MONACO
Delegado
Dr A. Negre,Médecin de Santé publique à la Direction
de l'Action sanitaire et sociale
MONGOLIA
Jefe de la delegación
Dr G . Dashzeveg, Vice-Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación
Mr S. Yumjav, Permanent Representative, Geneva
Delegado
M s V. Surenchimeg,International Relations Officer,
Ministry of Health
MOZAMBIQUE
Jefe de la delegación
Dr A.A. Zilhao, Minister of Health
Delegados
Dr A. Mangúele, National Director of Health, Ministry
of Health
Dr H.A.P. Cossa, National Director for Planning and
Cooperation, Ministry of Health
MYANMAR
Jefe de la delegación
M r Than Nyunt, Minister for Health
Jefe adjunto de la delegación
M r U. Aye,Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Delegado
Dr Hla Myint,Director-General, Department of Health
Suplentes
Mr Denzil Abel,Deputy Permanent Representative,
Geneva
Dr Wan Maung, Director (Medical Care), Department
of Health
Dr С. Khai Ming, Principal, School of Health Sciences
for Basic Health Workers, Department of Health
Manpower
Dr Ohn Kyaw, Chief, International Health Division,
Ministry of Health
Mr Linn Myaing,Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
Jefe de la delegación
Dr N. Iyambo,Minister of Health and Social Services
Asesores
Mr R.N. Kamwi, Chief, Health P r o g r a m m e
Administrator, Ministry of Health and Social
Services
Mrs J. Hilukilwa, Health Programme Administrator,
Ministry of Health and Social Services
Mrs B. Harases, Social Worker, Ministry of Health and
Social Services
NAURU
Delegado
Dr G . Waidabu, Secretary for Health and Medical
Services
NEPAL
Jefe de la delegación
M r A. Narasingha, Minister for Health
Jefe adjunto de la delegación
Mr G.N. Ojha, Secretary, Ministry of Health
Delegado
Dr B.D. Chataut, Chief, Policy, Planning, Foreign Aid
and Monitoring Division, Ministry of Health
Asesor
M r B.P. Lacoul’ Chargé d,Affaires,Permanent
Mission, Geneva
NICARAGUA
Jefe de la delegación
Sr. F. Muñoz Fernández, Ministro de Salud
Delegados
Sr. L. Mejía Solís,Embajador, Representante Permanente, Ginebra
Sr. W. Reyes Calero, Secretario General,Ministerio de
Salud
Suplentes
Sr. A. Porta Balladares, Consejero,Misión Permanente,
Ginebra
Sr. D. Rosales Díaz, Primer Secretario, Misión
Permanente, Ginebra
Sr F. Ruiz, Secretario, Misión Permanente, Ginebra
Sra S. Zarruck, Asesora Técnica
Srta. M. Fonseca, Asesora Técnica
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
74
NIGER
Jefe de la delegación
M . A. M o u s s a , Ministre d e la Santé publique
Delegados
NUEVA ZELANDIA
Jefe de la delegación
Dr G . Durham, General Manager/Director, Public
Health Group, Ministry of Health
M . T. Niandou, Secrétaire général adjoint, Ministère de
la Santé publique
D r M. Daga, Inspecteur général d e la Santé
Delegados
M r W . Armstrong, Permanent Representative, G e n e v a
M s G. Grew, Chief Adviser (Nursing), Sector Policy,
Ministry of Health
Jefe de la delegación
D r I. Madubuike, Minister of Health
Suplentes
M s S. Fearnley, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
M s E. Wilson, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Delegados
M r E. Abuah,Ambassador, Permanent Mission,
Geneva
D r J.D.A. M a k a n j u o l a , Director-General, Federal
Ministry of Health
Suplentes
D r O . A . Adelaja, Ag. Director, Primary Health C a r e
and Diseases Control
M r Т . О . Oluyole, S e n i o r Counsellor,Permanent
Mission, G e n e v a
D r A.E. Ike, Special Assistant to the Minister of Health
NORUEGA
Jefe de la delegación
M r G . Hemes,Minister of Health
(Jefe de la delegación el 21 y el 2 2 de mayo)
Jefe adjunto de la delegación
M r s E. N o r b o , Secretary-General, Ministry of Health
and Social Affairs
(Jefe de la delegación el 2 0 d e mayo y del 2 3 al 2 5
d e mayo)
Delegado
D r A . Alvik, Director-General of Health, Norwegian
Board of Health
OMAN
Jefe de la delegación
Dr A.M. Moosa, Minister of Health
Delegados
M r M.O. Aideed,Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
Dr A.J.M. Sulaiman, Director-General of Health
Affairs,Ministry of Health
Suplentes
Mrs F.A. Al-Ghazali, Director, External Relations
Department, Ministry of Health
M r M.A. Al-Shizawy, Director-General,Health
Services in North Al-Batinah Region, Ministry of
Health
M r A.A. Al-Habsy, Director-General, Health Sevices
in North Al-Sharqiah Region, Ministry of Health
M r H. Al-Ma'ani, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
M r H. Al-Gazali, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
M r S. Al-Amri, Second Secretary, Permanent Mission,
Geneva
PAISES BAJOS
Suplentes
M r B. S k o g m o , A m b a s s a d o r , Permanent
Representative, G e n e v a
D r L . E . Hanssen, Deputy Director-General of Health,
N o r w e g i a n B o a r d of Health
M r O . Vidnes, Counsellor, Permanent Mission, G e n e v a
D r P. W i u m , Chief Medical Adviser’ Norwegian B o a r d
of Health
Jefe de la delegación
Professor В. Sangster, Director-General for Health,
Ministry of Health, Welfare and Sport
Asesores
M r A . E i d h a m m e r , Assistant Director-General,
Ministry of Foreign A f f a i r s
M r s B. Venner, Deputy Director-General,Ministry of
Health a n d Social A f f a i r s
M r s A.S. Trosdahl O r a u g , Senior Adviser,Ministry o f
Health and Social A f f a i r s
D r S. Hindal, Chief C o u n t y Medical Officer,
N o r w e g i a n Board of Health
D r S. Mogedal, Senior Adviser, Ministry of Health a n d
Social Affairs
M r s L. Davoy,President,Norwegian Nurses Association
Suplentes
Dr G . M . van Etten, Head, International Affairs
Division, Ministry of Health,Welfare and Sport
M r W . van Reenen, First Secretary,Permanent
Mission, G e n e v a
M s M.A.C.M. Middelhoff, Senior Advisor, International Affairs Division, Ministry of Health,Welfare
and Sport
M s C.E.F. Lobbezoo,International Organizations
Department, Ministry of Foreign, Affairs
M s M.M.W. Stegeman, Special Programmes Coordination and Technical Advice Department, Ministry of
Foreign Affairs
Delegados
M r T.P. Hofstee, Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
M r P.P. van W u l f f t e n Palthe, Deputy Permanent
Representative, G e n e v a
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
PAKISTAN
Jefe de la delegación
Mrs S. Wazir Ali, Special Assistant to the Prime
Minister for the Social Sector
(Jefe de la delegación el 20 y el 21 de mayo)
Delegados
M r M. Afzal,Secretary, Ministry of Health
(Jefe de la delegación del 22 al 25 de mayo)
Mr M. Akram, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
Suplentes
Mr T. Farooq,Secretary, Health Department
Mr M.Y. Khan, Secretary, Health Department,
Government of the North-West Frontier Province,
Peshawar
Professor N.M. Shaikh, Director-General of Health,
Ministry of Health
Mr A.S. Chaudhry, Health Education Adviser, Ministry
of Health
Mr M. Malik, Counsellor, Permanent Mission, Geneva
Mrs K. Azhar, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Mr M.A. Janjua, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
PALAU
Delegado
Dr С. Otto, Ministry of Health
75
Dr. J. Ruiz-Portal, Asesor del Ministro de Salud
Suplentes
Dr. P.-A. Meloni-Navarro, Director General,Oficina de
Financiamiento, Inversiones y Cooperación
Externa, Ministerio de Salud
Sra. R. Tincopa,Segunda Secretaria, Misión Permanente, Ginebra
Dr. C. Bazan-Zender
Jefe de la delegación
Dr R.J. Zochowski,Minister of Health and Social
Welfare
Jefe adjunto de la delegación
Mr L. Dembinski, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Delegado
Dr J. Opolski’ Director, Cabinet of the Minister of
Health and Social Welfare
Suplentes
Professor J. Leowski, Institute of Tuberculosis and
Pulmonology
Mrs B. Bitner,Deputy Director, Department of Science
Education and International Relations, Ministry of
Health and Social Welfare
Mr M. Milczarek, Vice-Director, Ministry of Health
and Social Welfare
Mr K. Rozek, Counsellor, Permanent Mission,Geneva
PANAMA
Jefe de la delegación
Dra. A. L. Moreno de Rivera, Ministra de Salud
Delegados
Sr. L. Kam В., Embajador, Representante Permanente,
Ginebra
Sr. J. Montalván, Director General de Salud del
Ministerio de Salud
PAPUA NUEVA GUINEA
Delegado
Dr I. Ake, National Coordinator, Child Survival
Project’ Department of Health
PARAGUAY
Jefe de la delegación
Sr. R. Gauto Vielman, Ministro, Misión Permanente,
Ginebra
Delegado
Sr. G. López Bello, Primer Secretario, Misión Permanente, Ginebra
PERU
Jefe de la delegación
Dr. M. Costa-Bauer’ Ministro de Salud
Delegados
Sr. J. Urrutia, Embajador, Representante Permanente,
Ginebra
PORTUGAL
Jefe de la delegación
M m e M. de В. Roseira, Ministre de la Santé
Delegado
M. G. de Santa Clara Gomes, Ambassadeur, Représentant permanent, Genève
Suplentes
M. L.-F. de C. Magao, Directeur général, Département
d ' E t u d e s et de la Planification de la Santé, Ministère d e la Santé
Professeur J.M. Caldeira da Silva, Directeur d e l'Ecole
nationale de Santé publique
M m e P.P. Fonseca,Conseiller de presse au Cabinet du
Ministre de la Santé
M. J.M. Nunes de Abreu, Directeur général d e la Santé
M m e I. Marquez, Sécretaire,Mission permanente,
Genève
M m e D. Rogeiro Cruz, Département d ' E t u d e s et d e la
Planification de la Santé, Ministère de la Santé
QATAR
Jefe de la delegación
Mr A.B.S. Al-Khayareen, Minister of Public Health
Delegados
Mr F. О. Al-Thani, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Dr К. Al-Jaber, Director of Preventive Health
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
76
Suplentes
M r F. Al-Sadah, Responsible for Public Relations
M r H.A. Al-Abdullah, Chief of Public and International Relations
REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E
IRLANDA DEL NORTE
Suplentes
Mrs K. Ciharová,Director of International Relations
Department, Ministry of Health
Mr J. Stepánek, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
REPUBLICA CENTROAFRICANA
Jefe de la delegación
D r К . Calman, Chief Medical Officer, Department of
Health
Jefe de la delegación
Dr G.F. Ngaindiro, Ministre de la Santé publique et de
la Population
Delegados
D r J.S. Metters, Deputy Chief Medical O f f i c e r ,
Department of Health
M r N.C.R. Williams,Ambassador, Permanent
Representative, G e n e v a
Delegados
M. A. Satoulou-Maleyo,Chargé de mission au Cabinet
du Ministre
Dr D.-G. N'zilkoue, Directeur général de la Santé
publique et de la Population
Suplentes
M r s Y. Moores, Chief Nursing Officer, Department of
Health
M r E.G.M. Chaplin, Deputy Permanent Representative,
Geneva
M r R . A . Kingham, Principal Officer, International
Branch, Department of, Health
D r J.D.F. Bellamy, Principal Medical O f f i c e r , International Branch, Department of Health
D r D. Nabarro, Chief Health and Population Adviser,
Overseas Development Administration
M r s A . M . Maslin, Nursing Officer, International
Branch, Department of Health
Asesores
M r T.M.J. Simmons, First Secretary, Permanent
Mission, G e n e v a
M r K.J. W o o d s , Higher Executive Officer, International Branch, Department of Health
M i s s H. Frary, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
M r M . Proctor, Attaché, Permanent Mission, G e n e v a
M r s A. Caiman
REPUBLICA ARABE SIRIA
Jefe de la delegación
D r M . E. Chatty,Minister of Health
Delegados
D r M . Baath, Deputy Minister of Health
D r H. Haj-Hussein, Director, International Relations,
Ministry of Health
Suplentes
D r A.-G. Arafah,Director’ Syrian Society f o r the
Control of Tuberculosis
M s S. Chehabi, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
M m e H. Sadek
REPUBLICA CHECA
Jefe de la delegación
D r К . Kalina, Deputy Minister of Health
Delegado
M r Z. Venera,Acting Chargé d'Affaires, Permanent
Mission, G e n e v a
REPUBLICA DE COREA
Jefe de la delegación
Mr K.-H. Lee, Vice-Minister of Health and Welfare
Jefe adjunto de la delegación
Mr K.-H. Chang, Ambassador, Deputy Permanent
Representative, Geneva
Delegado
Mr Y.-H. Yang, Director-General, Bureau of
Technology Cooperation, Ministry of Health and
Welfare
Suplentes
Mr S.-K. Kang, Chief, Task Force of Medical
Complex, Ministry of Health and, Welfare
Dr Y.-J. Om,Counsellor, Permanent Mission, Geneva
Mr Y.-H. Rhie, Director, International Cooperation
Division’ Ministry of Health and Welfare
Mr Y.-S. Han, Secretary of Vice-Minister, Ministry of
Health and Welfare
Mr K.-D. Park, Medical Officer, Communicable
Disease Control Division, Ministry of Health and
Welfare
Asesor
Dr Y.-S. Shin,President, Korea Institute of Health
Services Management
REPUBLICA DEMOCRATICA POPULAR LAO
Jefe de la delegación
Professeur V. Rajpho, Vice-Ministre de la Santé
Delegado
Dr S.-O. Kingsada, Directeur adjoint, Cabinet du
Ministre de la Santé
REPUBLICA DE MOLDOVA
Delegado
Mr T.V. Mosneaga,Minister of Health
REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE
COREA
Jefe de la delegación
Mr R. Tcheul, Ambassador, Permanent Representative,
Geneva
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Delegados
Mr H. Song O,Expert, Ministry of Foreign Affairs
Mr R.T. Gun, Counsellor, Permanent Mission, Geneva
Suplentes
Mrs L.S. Yong, Expert, Ministry of Health
Mrs L.I. Sil, Attaché,Permanent Mission, Geneva
Mr J. Bong Ju, Chief Instructor, Department of
External Affairs, Ministry of Public Health
REPUBLICA UNIDA DE TANZANIA
Jefe de la delegación
Mrs Z.H. Meghji, Minister for Health
Jefe adjunto de la delegación
Mr R.A. M горе, Principal Secretary
Delegado
Mr A.S. Mchurno, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Suplentes
Dr A.I. Kimambo, Chief Medical Officer
Dr P. Kilima, Assistant Chief Medical Officer and
Director, Preventive Services
Ms Z. Ugulum,Chief Nursing Officer
Dr Kimata, Regional Medical Officer
Professor W. Kilama, Director-General, N I M R
Mr S.S. Osman
Dr H.A. Attas
Asesores
Mr F. Malambugi, Minister Counsellor,Permanent
Mission, Geneva
Mr C.M. Kalanje, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Dr A.A. Mzige
RUMANIA
Jefe de la delegación
Dr D. Bartos, Secrétaire d'Etat au Ministère de la Santé
Jefe adjunto de la delegación
M. R. Neagu, Ambassadeur, Représentant permanent,
Genève
Delegado
Professeur C. Havriliuc, Directeur de l'Institut
d ' H y g i è n e et de Santé publique
Suplentes
M. T. Grebla, Premier Secrétaire, Mission permanente,
Genève
M. C. Posea, Conseiller, Ministère de la Santé
77
SAINT KITTS Y NEVIS
Jefe de la delegación
Dr E. A. Martin, Minister of Health and W o m e n ' s
Affairs
Delegados
Mrs J. Nisbett-Harris, Special Adviser, Nevis Island
Administration
M r E. Bailey, Chief Secretary, Nevis Island Administration
SAMOA
Delegado
Dr Т.Е. Enosa, Director-General, Department of Health
SAN MARINO
Jefe de la delegación
Dr S. Canducci, Ministre de la Santé et de la Sécurité
sociale
Delegados
M. D.E. Thomas, Ambassadeur, Représentant permanent, Genève
M m e H. Zeiler,Conseiller, Mission permanente,
Genève
Suplentes
M. W J . V . Heijst,Conseiller, Mission permanente,
Genève
M. P. Mancini,Coordinateur, Ministère de la Santé et
de la Sécurité sociale
M m e E. Lonfernini, Secrétaire particulier du Ministre
de la Santé et de la Sécurité sociale
M m e D. Rotondaro, Ministère de la Santé
SANTA LUCIA
Delegado
M r S. King, Minister for Health
SANTO TOME Y PRINCIPE
Delegado
Dr A.S. Marques de Lima, Directeur des Soins de
Santé
Jefe de la delegación
M . O. Ngom, Ministre de la Santé publique et de
l'Action sociale
Delegados
M. A.C. Diallo,Ambassadeur, Représentant permanent, Genève
Dr B. Dankoko,Conseiller technique, Ministère de la
Santé publique et de Г Action sociale
Jefe de la delegación
Dr J. Karemera, Ministre de la Santé
Suplente
Dr A.B. Gaye, Chef du Service national des grandes
Endémies, Ministère de la Santé publique et de
Г Action sociale
Delegados
Dr V. Biruta, Directeur général, Ministère de la Santé
Dr P. Kamoso; Directeur de l'Epidémiologie, Ministère
de la Santé
Asesores
M. O. Diouf,Président de la Commission Santé et
Affaires sociales de l'Assemblée nationale
4 9 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
78
M . I. Ndiaye, Ministre Conseiller, Mission Permanente,
Genève
M . I. Fall, Conseiller, Mission permanente, Genève
Mrs S.B. Fowzie, Private Secretary to the Minister of
Health, Highways and Social Services
SUDAFRICA
SEYCHELLES
Jefe de la delegación
M r J. Dugasse, Minister of Health
Delegados
Dr С. Shamlaye,Special Adviser, Ministry of Health
M s N. Alexander, Principal Secretary, Ministry of
Health
SIERRA LEONA
Jefe de la delegación
Dr M.K. Turay, Minister of Health and Sanitation
Delegados
M r H.C.A. Johnson, Director-General, Management
Services
Dr S.T. Kamara, Director-General, Medical Services
SINGAPUR
Jefe de la delegación
M r G. Yeo Yong-Boon, Minister of Health
Delegados
M r Koh Yong Guan, Commissioner of Inland Revenue
and Permanent Secretary, Ministry of Health
Dr Chen Ai Ju, Deputy Director, Medical Services,
Ministry of Health
Suplentes
M r K. Kesavapany, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Professor Chee Yam Cheng,Director, Technology
Assessment, Ministry of Health
Dr N g Tju Lik, Director, Department of Scientific
Services, Ministry of Health
M r P.M. Govindasamy, First Secretary, Permanent
Mission, Geneva
M r J. Teo,First Secretary, Permanent Mission, Geneva
M s Y. Tee, Third Secretary, Permanent Mission,
Geneva
SRI LANKA
Jefe de la delegación
M r A.H.M. Fowzie, Minister of Health, Highways and
Social Services
Delegados
M r B.A.B. Goonetilleke, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Dr L. Jayasuriya, Secretary for Health, Ministry of
Health, Highways and Social Services
Suplentes
M r W.P.R.B. Wickremasinghe, Minister, Permanent
Mission, Geneva
Dr G.G. Thurusinghe, Director of Planning, Ministry of
Health, Highways and Social Services
M r A.L.A. Azeez, Second Secretary, Permanent
Mission, Geneva
Jefe de la delegación
Dr N.C. Dlamini Zuma, Minister of Health
Delegados
Dr O. Shisana,Director-General of Health
Mr J.S. Selebi, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Suplentes
Professor R. Gumbi, Chief Director, Human Resources
Dr G. Mtshali, Chief Director, National Progammes
Mr B. Pharasi, Chief Director Registration, Regulations
and Procurement
Dr G.G. Wolvaardt, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
Mr M. Combrink, Assistant Director, Department of
Foreign Affairs
Mr W.D. Petzsch,Deputy Permanent Representative,
Geneva
Asesores
M s L. Masebensa
M s S. Rademeyer, Permanent Mission, Geneva
Mr B. Banda, Third Secretary, South African High
Commission, London
SUDAN
Jefe de la delegación
Mrs I. A. Al-Ghabushawi, Federal Minister of Health
Delegados
Dr K.A. Al-Rahman,First Under-Secretary, Federal
Ministry of Health
Dr A.A. Ismaiel’ Director, International Health Affairs,
Federal Ministry of Health
Suplentes
M r A.A. Sahloul,Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Mr A. Hassan, Ambassador, Deputy Permanent
Representative, Geneva
M r M.Y. Hassan, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Jefe de la delegación
Mrs M. Wallstrôm, Minister of Health and Social
Affairs
Jefe adjunto de la delegación
M r C. Órtendahl, Director-General,National Board of
Health and Welfare
Delegado
M s I. Petersson, Assistant Under-Secretary, Ministry of
Health and Social Affairs
Suplentes
M s I. Andersson, Member of Parliament
M r L. Norberg, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
79
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Mr J. Soderberg, Chargé d'Affaires, Permanent
Mission, Geneva
Ms A.C. Filipsson,Deputy Assistant Under-Secretary,
Ministry of Health and Social Affairs
Mr L. Freij,Head of Section,Swedish International
Development Authority
Mr D. Friberg, Counsellor, Permanent Mission, Geneva
Mr B. Pettersson, Head of Division, National Institute
of Public Health
Ms B. Schmidt, Administrative Director, National
Board of Health and Welfare
Ms E. Wallstam, Head of Division, Swedish International Development Authority
Mr T. Zetterberg, Head of Section, Ministry for
Foreign Affairs
Asesor
Ms K. Olsson, Head of Department, Swedish Association of Health Officers
SUIZA
Jefe de la delegación
Professeur T. Zeltner, Directeur de l'Office fédéral de
la Santé publique
Jefe adjunto de la delegación
Dr M. Kerker, Responsable de la Santé, Direction du
Développement et de la Coopération
Delegado
M. W . Gyger, Ambassadeur,Représentant permanent,
Genève
Suplentes
M. M. Ita, Office fédéral de la Santé publique, Affaires,
internationales
Dr M. Berger,Direction du Développement et de la
Coopération, Ressources humaines et de la Santé
M. P. de Cocatrix, Mission permanente, Genève
M m e S. Zobrist, Office fédéral de la Santé publique,
Affaires internationales
M m e M. Riihl, Département fédéral des Affaires
étrangères, Division politique III,Section ONU/OI
M m e S. Ulmann
SWAZILANDIA
Jefe de la delegación
Mr M.P. M s wane, Minister for Health
Delegados
Mr S. Mdziniso,Under-Secretary for Health
Dr S. Shongwe, Acting Deputy Director of Health
Services
Suplentes
Dr J. Kunene, Senior Medical Officer in-charge,
Mbabane Government Hospital
Mrs S.T. Shongwe, Programme Officer
TAILANDIA
Jefe de la delegación
Dr Vitura Sangsingkeo, Permanent Secretary, Ministry
of Public Health
Jefe adjunto de la delegación
Mr Krit Garnjana-Goonchorn, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Delegado
Dr Renu Koysooko,Deputy Permanent Secretary,
Ministry of Public Health
Suplentes
Professor Natth Bhamarapravati, Head,Centre for
Vaccine Development, Mahidol University
Dr Nara Nakawattananukool, Director, Bureau of
Health Policy and Planning, Ministry of Public
Health
Dr Viroj Tangcharoensathien, Policy and Planning
Analyst, Bureau of Health Policy and Planning,
Ministry of Public Health
Mr Viraphand Vacharathit, Minister Counsellor,
Permanent Mission, Geneva
Dr Piya Siriphant, Director, International Health
Division, Office of the Permanent Secretary
TOGO
Jefe de la delegación
M. J.-P. Amedon,Ministre de la Santé publique
Delegados
Dr R.V. Devo,Conseiller technique, Ministère de la
Santé publique
Dr E. Batchassi,Directeur général de la Santé publique
Suplente
M m e A. Todo-Adjeh, Chef, Service de ia Promotion de
la Qualité des Soins
TONGA
Jefe de la delegación
Dr S. Tapa, Minister of Health
Delegado
Dr L. Malolo,Director of Health,Ministry of Health
TRINIDAD Y TABAGO
Delegado
Miss M.A. Richards, Deputy Permanent
Representative,Geneva
TUNEZ
Jefe de la delegación
M . M. Ennaceur, Ambassadeur, Représentant permanent, Genève
Delegado
M. H. Abdesselem, Directeur de l'Unité de la Coopération technique, Ministère de la Santé publique
Suplentes
Dr M. Sidhom, Directeur des Soins de Santé de Base,
Ministère de la Santé publique
M. M. Baati, Conseiller, Mission permanente, Genève
M. K. Baccar, Conseiller, Mission permanente, Genève
M m e F. Daboussi,Attachée, Mission permanente,
Genève
49 a ASAMBLEA MUNDIAL D E LA SALUD
80
UCRANIA
TURKMENISTAN
Delegado
Dr К. Kurbanovic Kadamov, Deputy Minister, Health
and Medical Industry
TURQUIA
Jefe de la delegación
Dr Y. Aktuna,Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación
M r T. Uluçevik, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Delegado
M r Ô. Yildiz, Deputy Under-Secretary, Ministry of
Health
Suplentes
M r A. Durusoy,Minister Counsellor, Deputy Permanent Representative, Geneva
Dr A. Akin, Director-General, Mother-Child Health
and Family Planning, Ministry of Health
M r M.R. Kôse, Director-General, Primary Health Care,
Ministry of Health
M r M . Ôzden, Director-General, Sanitary Education,
Ministry of Health
Professor M . Bertan, Head, Public Health Department,
Faculty of Medicine of Hacettepe University
M s S. Kizildcli,Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
M r B. Metin,Head, Foreign Relations Department,
Ministry of Health
Professor S. Ülker, Head, Nursery Services
Department, Ministry of Health
M r V. Vural, First Secretary,Permanent Mission,
Geneva
Dr N. Emiroglu, Chief at the Directorate General of
Primary Health Care, Ministry of Health
Asesores
M r A. Müderrisoglu, Administrator, Division of
Sanitary Reforms, Ministry of Health
Mrs L. Karahan-hiz, Press Counsellor, Ministry of
Health
M r M . Varlik, Expert at the State Planning
Organization
TUVALU
Jefe de la delegación
M r F. Lu ka, Minister, Health,Sports and Human
Resources Development
Delegados
M r P. Polapola, Assistant Secretary for Health, Sports
and Human Resources Development
Mrs A. Homasi, Acting Director of Health, Princess
Margaret Hospital, Ministry of Health, Sports and
Human Resources Development
Suplente
Mrs S.F. Luka
Jefe de la delegación
M. A.M. Serduk, Premier Vice-Ministre de la Santé
Delegados
M. M.G. Prodanchuk, Directeur, Institut de la Santé,
Ministère de la Santé
M. Y. Koval,Premier Secrétaire, Mission permanente,
Genève
Jefe de la delegación
Dr J. Makumbi, Minister of Health
Jefe adjunto de la delegación
Mr N.O. Obore, Permanent Secretary, Ministry of
Health
Delegado
Dr D. Kihumuro-Apuli, Director-General of Health
Suplente
Dr J.H. Kyabaggu, Director, Health Support Services
Asesores
Dr J. Kamugisha, Consultant Epidemiologist
M s G.К. Kinimi, Commissioner for Nursing
M s S. Kibuuka, President, Uganda Nurses and
Midwives Association
Mr N. I rumba
URUGUAY
Jefe de la delegación
Dr. A. Solari, Ministro de Salud Publica
Delegados
Dr. M J. Berthet, Embajador, Representante Permanente, Ginebra
Dr. R. Bustos, Director General, Ministerio de Salud
Pública
Suplentes
Dra. S. Rivero, Ministra,Misión Permanente, Ginebra
Sra. L. Dupuy,Secretaria, Misión Permanente, Ginebra
UZBEKISTAN
Delegado
M r A. Karimov, Minister of Health
VANUATU
Jefe de la delegación
Dr С. Metmetsan, Minister of Health and Rights of the
Children
Delegado
M r R.Kaltonga, First Secretary of Health
VENEZUELA
Jefe de la delegación
Sr. N. H. Suárez Figueroa, Ministro Consejero,Misión
Permanente, Ginebra
COMPOSICION DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Delegados
Sra. I. Touron,Agregada, Misión Permanente, Ginebra
Dra. A. Hernández, Directora,Ministerios de Sanidad
y Familia
VIET NAM
Jefe de la delegación
Professor Le Ngoc Trong, Vice-Minister, Ministry of
Health
Delegados
Mr Le Luong Minh, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Dr Ngo Van Hop, Head, International Relations
Department, Ministry of Health
Suplentes
Dr Phung Dang Khoa, International Relations
Department, Ministry of Health
Mrs Hoang Thi Hoa Binh, Second Secretary, Permanent Mission, Geneva
Jefe de la delegación
Dr N.S. Ghanem,Minister of Public Health
Delegados
Mr F.B. Ghanem, Ambassador, Permanent
Representative,Geneva
Mr Z.M. Hajar, Minister, Permanent Mission, Geneva
Suplentes
Dr A.M. Makki, Under-Secretary for Health, Services
Sector,Ministry of Public Health
Mr M.H. Al-Ba'dani, Director-General, Minister's
Office, Ministry of Public Health
Mr A.B. Ali Ishak,Director-General, Technical
Cooperation, Ministry of Public Health
Mr A.-R. Al-Mseibli,Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
ZAIRE
Jefe de la delegación
M. E. Kasongo-Numbi, Ministre de la Santé publique
et de la Famille
Delegados
M. Y. Y'Oniene, Expert, Directeur de Cabinet du
Ministre de la Santé publique et de la Famille
M. K. Mwanambo, Expert
Suplentes
Dr A.-M. Tumba
M. M. Mulume, Chargé d’ Affaires,Mission permanente, Genève
Jefe de la delegación
Dr K. Kamanga
Delegados
Dr G. Silwamba
Dr M. Simukonde
Suplentes
Dr B. Chituwo, Executive Director, Ndola Central
Hospital
Dr Т.К. Lambart, Consultant Surgeon, University
Teaching Hospital
Mrs O. Ngawdu,President,Zambia Nurses Association
ZIMBABWE
Jefe de la delegación
Dr T.J. Stamps, Minister of Health and Child Welfare
Delegados
Dr TJ.B. Jokonya, Ambassador, Permanent
Representative, Geneva
Mr T.T. Chifamba, Minister Counsellor, Deputy
Permanent Representative, Geneva
Suplentes
Mr T.A. Zigora,Deputy Secretary
Mrs C.R. Rinomhota, Director, Nursing Services
Mr D. Hamadziripi, Counsellor, Permanent Mission,
Geneva
Mr N. Kanyowa, First Secretary, Permanent Mission,
Geneva
Mrs Madzima, Ministry of Health and Child Welfare
OBSERVADORES DE UN ESTADO NO MIEMBRO
SANTA SEDE
Monseñor G. Bertello, Nuncio Apostólico, Observador
Permanente, Ginebra
Monseñor A. Carrascosa Coso
Monseñor J.-M.M. Mpendawatu
Dr. M. Ferrario
Srta. A.-M. Colandrea
OBSERVADORES
ORDEN DE MALTA
M. E. Decazes,Ambassadeur, Délégué permanent,
Genève
M. G. de Pierredon, Coordonnateur extraordinaire des
Oeuvres de Г Ordre de Malte
M. C. Fedele,Ambassadeur, Délégué permanent
adjoint, Genève
M m e M.-T. Pictet, Premier conseiller, Mission
permanente, Genève
Professeur J.-M. Decazes, Conseiller technique
81
4 9 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
82
C O M I T E INTERNACIONAL DE LA CRUZ ROJA
M . E. Roethlisberger, Vice-Président
Dr В. Eshaya-Chauvin,Chef de la Division des
Opérations de Santé
Dr R. Coninx,Unité Formation de Santé et Evaluation
M. D. Borel’ Délégué, Division des Organisations
internationales
OBSERVADORES INVITADOS EN VIRTUD DE LO DISPUESTO
EN LA RESOLUCION WHA27.37
PALESTINA
Dr F. Arafat, President of the Palestine Red Crescent
Society
M r N. Ramlawi,Permanent Observer, Geneva
D r M . Al-Sharif
Dr I. Tara wi y eh
MrT. Al-Adjouri
Dr S. Munzer
Mr R. Khouri
Mr KJ. El-Najar
REPRESENTANTES DE LAS NACIONES UNIDAS Y
DE ORGANIZACIONES AFINES
Naciones Unidas
Sr. L. F. Ludvigsen, Oficial de Asentamientos
Humanos, Segunda Conferencia de las Naciones
Unidas sobre los Asentamientos Humanos, Oficina
de Ginebra
Sr. R. Quijano, Dependencia Común de Inspección,
Ginebra
Sr. Moller, Asesor Superior en Asuntos Políticos
Sr. S. Khmelnitski, Oficial de Asuntos entre
Organismos
Sr. A. Sene, Asesor Especial del Secretario General de
la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas
sobre los Asentamientos Humanos
Sr. К. I. Othman,Dependencia Común de Inspección
Sr. F. Bouayad-Agha, Dependencia Común de
Inspección, Ginebra
Sr. F. Mezzalama, Dependencia Común de Inspección,
Ginebra
Sr. L. D. Quedraogo,Dependencia Común de
Inspección,Ginebra
Sr. M . Griffiths, Director, Departamento de Asuntos
Humanitarios, Ginebra
Sr. G. Putman Cramer, Jefe, Oficina del Director,
Departamento de Asuntos Humanitarios, Ginebra
Sr. S. Telle, Jefe,Dependencia de Apoyo
Interinstitucional, Departamento de Asuntos
Humanitarios, Ginebra
Sra. D. Saidy, Oficial Superior de Asuntos
Humanitarios, Departamento de Asuntos
Humanitarios, Ginebra
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
Dr. B. Martin
Sr. H. Khatib
Organismo de Obras Públicas y Socorro de las
Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina
en el Cercano Oriente
Dr. M . Abdelmoumène, Comisionado General Adjunto
Dr. F. Mousa, Director Adjunto de Salud
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Sr. E. Bonev, Asesor Superior, Oficina Europea del
PNUD, Ginebra
Dr. Y. Nuyens, Coordinador,Consejo de
Investigaciones Sanitarias para el Desarrollo,
Oficina Europea del PNUD, Ginebra
Dr. H. Nabulsi,Coordinador, IMPACT, Oficina
Europea del PNUD, Ginebra
Programa Mundial de Alimentos
Sr. В. К. Udas, Director Adjunto, Oficina de Ginebra
Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio
y Desarrollo
Sr. R. Uranga, Asesor Superior, Asuntos Económicos,
Centro de coordinación de las Naciones Unidas
sobre "tabaco o salud"
Fondo de Población de las Naciones Unidas
Sr. A. MacDonald,Director, Oficina Europea de
Enlace del FNUAP, Ginebra
Sr. S. Bavelaar, Oficial Superior de Relaciones
Externas, Oficina Europea de Enlace
Dr. D. Pierotti, Asesor Superior, Operaciones de
Socorro de Emergencia
Sra. M. Sasaki, Oficina Europea de Enlace
Sr. R. El-Heneidi,Consultor, Oficina Europea de
Enlace
Dr. N. Dodd, Jefe, Subdivisión de Salud Genésica,
FNUAP, Nueva York
Programa de las Naciones Unidas para la
Fiscalización Internacional de Drogas
Sr. G. Day, Jefe, Sección de Coordinación
Interorganismos
Oficina del Alto Comisionado de las Naciones
Unidas para los Refugiados
Sr. S. Berglund, Oficial Superior de Cooperación
Interorganizaciones
Sr. M. Dualeh, Oficial Superior de Salud Pública
Sr. S. Malé, Epidemiólogo Superior
C O M P O S I C I O N DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
ORGANISMOS ESPECIALIZADOS
Organización Internacional del Trabajo
Sra. H. Schebesta, Servicio de Administración del
Personal
Dr. I. Fedotov, Servicio de Seguridad y Salud en el
Trabajo
Sra. M. de R. van Steveninck, Oficina de la Consejera
Especial para los Asuntos de las Trabajadoras
Organización de las Naciones Unidas para la
Agricultura y la Alimentación
Sr. A. Purcell, Oficial Superior de Enlace, Oficina de la
FAO, Ginebra
Organización de las Naciones Unidas para la
Educación, la Ciencia y la Cultura
Sr. P. L. Malhotra, Director, Oficina de Enlace,
Ginebra
Banco Mundial
Dr. О. К. Panenborg,Jefe, Población y Recursos
Humanos, Oficina Regional para Africa
Dr. R. G. A. Feachem
Fondo Monetario Internacional
Sr. A. A. Tait, Representante Especial sobre Cuestiones
Comerciales y Director,Oficina del Fondo
Monetario Internacional en Ginebra
Unión Internacional de Telecomunicaciones
Sr. M. Paratian, Oficial de Relaciones Exteriores y de
Protocolo
Organización de las Naciones Unidas para el
Desarrollo Industrial
Sr. M. Touré, Director, Oficina de la ONUDI, Ginebra
Organismo Internacional de Energía Atómica
Sra. M . S. Opelz, Jefa, Oficina del OIEA en Ginebra
Sra. A. B. Webster, Oficina del OIEA en Ginebra
Organización Mundial del Comercio
Sr. M. Geuze, Consejero, División de Propiedad
Intelectual e Inversiones (Secretario del Consejo de
los Apectos de los Derechos de Propiedad
Intelectual Relacionados con el Comercio)
Sra. V. Liu, Oficial de Asuntos Económicos, División
de Comercio y Medio Ambiente (Secretaría del
Comité de Obstáculos Técnicos al Comercio)
Sra. G. Stanton, Consejera, División de Agricultura y
Productos Básicos (Secretaría del Comité de
Medidas Sanitarias y Fitosanitarias)
REPRESENTANTES DE OTRAS ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES
Comisión Europea
Dr. A. Berlin, Consejero, Dirección General de
Asuntos Sociales, Comisión Europea, Bruselas
Dr. A. Lacerda,Dirección General de Asuntos
Sociales, Comisión Europea, Luxemburg�
Sr. С. Dufour, Delegación Permanente, Ginebra
Comité Internacional de Medicina Militar
M. P. Eichenberger, Délégué du C I M M pour la Suisse,
Médecin en Chef de Г Armée, Département
militaire fédéral
Consejo de Ministros de Salud, Consejo de
Cooperación de los Estados Arabes del Golfo
Mr Abdel-Rahman Al-Sewailem,Executive Director
Mr R.E. Al-Moussa
DrH.A. Gadallah
Liga de los Estados Arabes
M. A. Kadry, Secrétaire général adjoint
M. T. Shubailat, Chargé d'Affaires
Dr A.A. Safwat, Directeur de la Santé et de I’Environnement
Dr H.A. Hammouda,Département de la Santé et de
Г Environnement
M. S. SefElyazal, Attaché
Dr O. El Hajje,Attaché
M. S. Aeid, Attaché
Organización de la Conferencia Islámica
Dr N.S. Tarzi, Ambassador, Permanent Observer,
Permanent Delegation, Geneva
Mr F. Addadi,Counsellor, Permanent Delegation,
Geneva
Organización de la Unidad Africana
M r A. Bensid,Permanent Observer
Mr S.F. Gashut,Director of Education, Science,
Culture and Social Affairs, Addis Ababa
Dr O.J. Khatib, Head,Health and Nutrition Division,
Addis Ababa
M r A. Farag, Minister Counsellor,Geneva
Organización Internacional de Protección Civil
Mr S. Znaidi, Secretary-General
Mr V. Kakoucha, Assistant to the Secretary-General
Organización Internacional para las Migraciones
Dr H.Siem, Director, Medical Services
Mr P. Schatzer, Director, External Relations
Secretaría del Commonwealth
M s R. Irumba
Professor К. Stuart
M s С. Siandwazi
M r L. Mantiziba
Dr H. Maud, Commonwealth Deputy SecretaryGeneral
Professor S.A. Matlin,Director, Human Resource
Development Division
Dr Q.Q. Dlamini, Health Adviser
Professor K. Thairu, Regional Secretary, Commonwealth Regional Health Community,
Secretariat for East, Central and Southern Africa
Dr K.T. Joiner, Executive Director,West African
Health Community
83
4 9 a ASAMBLEA MUNDIAL D E LA SALUD
84
REPRESENTANTES DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES
QUE MANTIENEN RELACIONES OFICIALES CON LA OMS
Academia Internacional de Medicina Legal
Profesor P. Mangin
Asociación Mundial de las Grandes Metrópolis
Sra. Ferry
Alianza Internacional de Mujeres
S ra. G. Haupter
Sra. M . Pal
Asociación Mundial de Muchachas Scouts
Sra. C. Menzies
Sra. I. Uygur
Sra. B. von der Weid
Sra. L. Schürch
Asociación del Commonwealth sobre Minusvalías
Mentales y Discapacidades del Desarrollo
Dr. V.R. Pandurangi
Dr. G. Supramaniam
Dr. R.M. Varma
Dr. A.C. Sreeram
Dr. D.G. Benakappa
Dr. A. Ramesh
Dr. S. Bande
Asociación Farmacéutica del Commonwealth
Sr. P. Green
Asociación Mundial de Rehabilitación Psicosocial
Dr. S. Flache
Asociación Mundial de Sociedades de Patología
(Anatómica y Clínica)
Profesor H. Reinauer
Profesor McClatchey
Asociación Mundial de Veterinaria
Dr. B. Hassene
Asociación Internacional de Registros del Cáncer
Dr. M . Obradovic
Asociación Rotaría Internacional
Sr. R. Si шоп-Vermont
Dr. R. Barth
Sr. H. Pigman
Dr. M. Grassi
Sr. G.W. Form
Sra. M. Albeiz
Sr. G. Hermann
Sr. P. Buri
Sr. P. Cabemard
Sr. D. Choisy
Sr. P.-A. Gras
Sra. J. Gaumer
Sr. P. Gut
Sra. M. Heuzé
Sr. E. Jucker
Sr. W . Li mac her
Sr. E. Naef
Sr. H. Pless
Sr. F. Steininger
Sr. J. Tschopp
Sr. E. Gerber
Asociación Internacional de Sociología
Dr. E.B. Gallagher
Comisión Internacional de Medicina del Trabajo
Profesor J.-F. Caillard
Asociación Internacional de Técnicos de
Laboratorios Médicos
Sra. M.A. Hjálmarsdóttir
Comisión Médica Cristiana - Acción de las Iglesias
por la Salud
Dr. K. Rexford Asante
Dr. P. Nickson
Dr. E. Ombaka
Dr. E. Senturias
Sra. M. Skôld
Sra. D. Smith
Sra. D. Onesmus
Sra. O. Winston-Webber
Sra. B. Mundeta
Sr. L. Koech
Asociación Internacional contra la Fibrosis Cística/
Mucoviscidosis
Sra. L. Heidet
Asociación Internacional de Epidemiología
Dr. R.P. Bernard
Profesor N. Noah
Asociación Internacional de Informática Médica
Dr. V. Griesser
Asociación Internacional de los Clubes de Leones
Dr. C. Martinenghi
Asociación Internacional de Médicas
Dr. F. Manguyu
Dr. V. Jôrgensen
Dr. D. Ward
Dr. D. Doring
Asociación Internacional de Pediatría
Profesor M . Bertrán
Asociación Internacional para el Estudio del Dolor
Profesor V. Ventafridda
Asociación Internacional para la Salud de la Madre
y del Recién Nacido
Profesor A. Campana
Sr. H. Wagener
Asociación Médica del Commonwealth
Sra. M . Haslegrave
Sr. J. Havard
Asociación Médica Mundial
Dr. I.T. Field
Sr. R. Dennet
Comité Interafrícano sobre Prácticas Tradicionales
que afectan a la Salud de las Mujeres y de los Niños
Sra. B. Ras-Work
Sra. R. Bonner
Sra M . Stadius
C O M P O S I C I O N DE LA ASAMBLEA D E LA SALUD
Comité Internacional Católico de Enfermeras y de
Asistentes Medicosociales
Sra. R. Egan
Confederación Internacional de Matronas
Srta. R. Ashton
Confederación Mundial de Fisioterapia
Sra. B.J. Myers
Consejo de la Industria para el Desarrollo
Sr. W . Simons
Dr. D. Jonas
Sra. S. Jongeneel
Consejo de Organizaciones Internacionales de las
Ciencias Médicas
Dr. Z. Bankowski
Profesor M. Abdussalam
Profesor J.C. Siim
Consejo Internacional de Bienestar Social
Sr. N. Dahlqvist
Sra. A. Herdt
Dra. S. Heptonstall
Sra. J. Jett
Consejo Internacional de Enfermeras
Dr. M. Madden Styles
Sra. J.A. Oulton
Dr. T. Oguisso
Sra. M. Kingma
Dr. T. Ghebrehiwet
Srta. F. Affara
Srta. S. Murphy
Sra. N. Vatré
Sra. M. Bertholet
Consejo Internacional de Mujeres
Sra. P. Herzog
Consejo Internacional para la Lucha contra ios
Trastornos por Carencia de Yodo
Dr. B.S. Hetzel
Dr. M . Benmiloud
Dr. C.S. Pandav
Consejo Internacional sobre el Problema del
Alcoholismo y las Toxicomanías
Dr. E. Tongue
Dr. A.Guerra de Andrade
Consejo Nacional para la Salud Internacional
(Estados Unidos de América)
Dr. K. Western
Sr. F. Lostumbo
Sr. D. A. Chapman-Smith
Dr. A.A. Mahmoud
Dr. M.M. Alattar
Dr. G. Auerbach
Dr. S. Meyer
Sra. L. Handly
Dr. R. Handly
Federación Internacional de Asociaciones de
Estudiantes de Medicina
Sra. M.R. Gaspar
Sr. L. Veerman
Sr. J. M. Cloos
Sra. M. do Rosario Gaspar
Sr. I. Van Dooren
Sr. L. Hagander
Sra. J. Zajeganovic
Sra. L. В rumana
Sra. E. Schmidtke
Sr. S. Broomhad
Sr. С. Potocnik
Federación Internacional de Colegios de Cirugía
Profesor S.W.A. Gunn
Federación Internacional de Ginecología y
Obstetricia
Profesor A. Campana
Federación Internacional de Hidroterapia y
Climatoterapia
Dr. G. Ebrard
Sr. С. Ogay
Federación Internacional de Hospitales
Dr. E. Pickering
Federación Internacional de Industrias de
Alimentos Dietéticos
Sr. К. de Jong
Dr. A. Bronner
Sra. T.M. Badlishah
Dr. T. Jackson
Sr. G. Fookes
Sra. H. Mouchly-Weiss
Sra. K. Bolognese
Sr. H. Marti
Sra. C. Emerling
Sra. B. Halchak
Dr. P. Borasio
Dr. D. Segal
Dr. B. de Buzonnière
Sr. Van Hindes
Federación Internacional de la Industria del
Medicamento
Sr. A. Aumônier
Dr. P. Carlevaro
Dr. R.B. Arnold
Dr. H.E. Bale
Sr. M . Barlow
Sr. T. Bombelles
Sra. F. Buhl
Srta. M. Cone
Srta. S. Crowley
Sr. J.F. Gaulis
Sr. K. Ito
Sr. B. Le moi ne
Sr. В. Mesuré
Dr. O. Morin
Sr. M. Philippe
Sr. H.R. Van der Voorl
Sra. A. Vila
Sr. W. Vandersmissen
Sr. D. Bedford
Dr. J.V. DiCarlo
Dr. T.M. Empkie
Sr. F. Teixeira
85
86
4 9 a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Federación Internacional de Medicina Física y
Rehabilitación
Profesor B. Oakeshott
Federación Internacional de Mujeres de Negocios y
Profesionales
Sra. G. Gozenbach
Dr. I. Wiesner
Federación Internacional de Sociedades de
Fertilidad
Profesor R.F. Harrison
Federación Internacional de Sociedades de la Cruz
Roja y de la Media Luna Roja
Dr. P. Tomasuolo
Sr. I. Osman
Dr. A. Mahallati
Dr. D. Kaseje
Dr. E. Bernes
Dr. H. Sandbladh
Dr. M . Tailhades
Sra. R. Buchegger
Sr. T. S Venning
Federación Internacional de Talasemia
Sr. С.S. Papageorgiou
Federación Internacional de Vivienda y Urbanismo
Sra. E.E. van Hylckama Vlieg
Federación Internacional Farmacéutica
Sr. A. Gal lopin
Sr. P. Blanc
Dr. P.Chatelanat
Sr. J.-C. Filliez
Dr. H. Ibrahim
Dr. D. Steinbach
Dr. N.O. Strandqvist
Sr. A.W. Davidson
Sra. G. Logan
Sr. A.S. Siako
Federación Mundial de Asociaciones de Centros de
Control de Intoxicaciones y Centros de Toxicología
Clínica
Dr. I.F.H. Purchase
Federación Mundial de Asociaciones de Salud
Pública
Dr. F. Treviño
Sra. L. Treviño
Dr. S. Banoob
Sra. M . Hilson
Sra. K. Mills
Sr. J. Chauvin
Dr. Y. Broderick-Wilson
Sr. Schubert
Dr. К. К. Dutta
Dr. A. Papilaya
Dr. A. Gani
Sra. F. Loekman
Dr. M.T. Cheragchi Bashi
Dr. T. Nakahara
Sr. К. Kanda
Dr. N. Mahmud Khan
Profesor C. Korczak
Dr. K.A. El Rahman
Profesor T. Abelin
Profesor W.L. Kilama
Sra. J. Gunby
Sra. D. Kuntz
Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones
Unidas
Dr. R. Masironi
Sr. M. Weydert
Dr. J.W. Steinbart
Dr. A. Senadhira
Dr. M . Violaki-Paraskeva
Federación Mundial de Ergoterapeutas
Sra. B. Tyldesley
Federación Mundial de Fabricantes de
Medicamentos de Libre Acceso
Dr. M. Seidscheck
Sr. С. Houriet
Dr. J.A. Reinstein
Sr. E.J. Gezzi
Sr. N. Badal
Sr. К. Turgut
Dr. H. Cranz
Federación Mundial de Hemofilia
Dra. L. Fülop-Aszodi
Federación Mundial de Medicina y Biología
Nucleares
Dr. A. Bischof Delaloye
Federación Mundial de Salud Mental
Dr. S. Flache
Fundación Aga Khan
Dr. R.G. Wilson
Dr. P. Claquin
Liga Internacional de Asociaciones para la
Reumatología
Dr. R. Arinoviche
Liga Internacional La Leche
Dr. C. Bèchetoille
Liga Mundial de la Hipertensión
Dr. T. Strasser
Medicus Mundi Internationalis (Organización
Internacional de Cooperación en la Asistencia
Sanitaria
Dr. S. Rypkema
Sr. M. Argal
Dr. T. Puis
Profesor H. Van Balen
Dr. U. Küpper
Dr. E. Burnier
Sr. H. Grueter
Sr. В. Pastors
Dr. G. Polak
Dr. M. Banda
Dr. G. Andreis
Dr. Wennemann
Sra. F. Wijckmans
C O M P O S I C I O N DE LA ASAMBLEA DE LA SALUD
Organismo Internacional de Prevención de la
Ceguera
Dr. M. Chovet
Sociedad Internacional de Cirugía
Profesor S.W.A. Gunn
Sociedad Internacional de Oncología Preventiva
Dr. H.E. Nieburgs
Dr. L. Santi
Organización Internacional de Asociaciones de
Consumidores
Sra. N.-J. Peck
Sra. A. Linneca
Sra. A. Alain
Sra. В. Mintzes
Sra. E. ‘t Hoen
Sr. R. Lopez
Sr. J. Kravzov
Dr. R. Anand
Sr. O. Lanza
Sra. S. Kaur
Dr. E.C. Ben
Dr. К. Balasubramaniam
Sra. B. Assam
Sr. I. Alzsilniece
Sr. Z. Mirza
Sra. M. Morsink
Sociedad Internacional de Radiógrafos y Técnicos
de Radiología
Sr. A. Yule
Sociedad Internacional de Transfusión de Sangre
Dr. P. Tomasulo
Sociedad Internacional para el Estudio de las
Quemaduras
Profesor S.W.A. Gunn
Sociedad Médica Internacional de Paraplejía
Profesor A. Rossier
Unión Internacional contra el Cáncer
Sr. A.J. Turnbull
Sra. I. Mortara
Unión Internacional contra las Enfermedades
Venéreas y las Treponematosis
Dr. G.M. Antal
Organización Internacional de Normalización
Sr. K.G. Lingner
Organización Mundial del Movimiento Scout
Sr. A. Sar
Unión Internacional de Farmacología
Profesor P. Preziosi
Red de instituciones de enseñanza de ciencias de la
salud al servicio de la comunidad
Profesor T. Fiilôp
Profesor P. Kekki
Save the Children Fund (Reino -Unido)
Sra. P. Rundall
Sociedad Internacional de Biometeorología
Dr. W.H. Weihe
Unión Internacional de Toxicología
Dr. I.F.H. Purchase
Unión Interparlamentaria
Sr. P. Cornillon
Sr. S. Tchelnokov
Visión Mundial Internacional
Dr. E. Ram
REPRESENTANTES DEL CONSEJO EJECUTIVO
Dr. J. V. Antelo Pérez
Sra. P. Herzog
Profesor Li Shichuo
Profesor N.M. Shaikh
87
INDICE ALFABETICO DE RESOLUCIONES Y DECISIONES
{Los números que llevan la signatura «WHA4Ç…�corresponden a resoluciones;
las cifras entre paréntesis corresponden a decisiones.)
Página
Africa, recuperación y desarrollo
(WHA49.20)
Asamblea Mundial de la Salud
49a
comisiones principales (4)
orden del día (6)
Presidente y Vicepresidentes (3) . . . .
50a, país en que ha de reunirse (13) . . . .
Reglamento Interior (WHA49.7)
Asistencia humanitaria de emergencia
(WHA49.21)
suministro de medicamentos fiscalizados
(WHA49.18)
Asistencia sanitaria a países específicos
(WHA49.28)
Caja de Pensiones del Personal de la OMS,
nombramiento de representantes en el
Comité (9)
Candidaturas, Comisión, composición (2) . .
Centro Estatal de Investigaciones
Virológicas y Biotecnológicas de
Rusia (WHA49.10)
Centros de Control y Prevención de
Enfermedades, EE.UU. (WHA49.10) .
Chernobyl, programa sobre los efectos del
accidente (WHA49.22)
Colaboración con los asociados, política de
la OMS (WHA49.19)
Comisario de Cuentas, informe a la
Asamblea de la Salud ( W H A 4 9 . 2 ) …
Comisión de Candidaturas, composición (2)
Comisión de Credenciales, composición (1)
Comité de Administración, Presupuesto y
Finanzas, observaciones sobre el
informe financiero (WHA49.2)
Página
Comité de la Caja de Pensiones del Personal
de la OMS, nombramiento de
representantes (9)
Conferencia Internacional de Paz sobre el
Oriente Medio, 1991 (WHA49.24) . . .
Conferencia Internacional sobre la Población
y el Desarrollo,1994 (WHA49.1,
WHA49.25)
Consejo Ejecutivo
Comité de Administración, Presupuesto y
Finanzas (WHA49.2, WHA49.4) . .
elección de Miembros facultados para
designar una persona que forme
parte del Consejo Ejecutivo (10) . .
informes sobre sus 96a y
97a reuniones (12)
Consejo Internacional para la Lucha contra
los Trastornos por Carencia de Yodo
(WHA49.13)
Contribuciones
estado de la recaudación (WHA49.3) . . .
miembros con atrasos (WHA49.4)
Sudáfrica, atrasos (WHA49.5)
Credenciales
Comisión de, composición (1)
verifícacion (7)
Cuadros y comités de expertos,
modificación del Reglamento
(WHA49.29)
Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social,
1995 (WHA49.1, WHA49.25)
19
31
32
31
34
7
20
18
29
33
31
9
9
21
18
2
31
31
Decenio Internacional de las Poblaciones
Indígenas del Mundo (WHA49.26) . . .
Desarrollo sanitario, política de la OMS
sobre la colaboración con asociados
(WHA49.19)
2
-89 -
33
23
1,24
2,4
33
33
12
3
4
5
31
32
30
1,24
27
18
90
49a ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD
Página
Director General
informe sobre las actividades de la OMS
en 1996 (8)
nombramiento, Reglamento Interior de la
Asamblea Mundial de la Salud
(WHA49.7)
Enfermería y partería (WHA49.1)
Estados Miembros, reasignación a regiones
de la OMS (WHA49.6)
33
7
1
7
Fondo para la Gestión de Bienes Inmuebles
(WHA49.8)
7
Grupo Consultivo Mundial sobre
Enfermería y Partería ( W H A 4 9 . 1 ) …
1
Informe financiero sobre 1994-1995
(WHA49.2)
Informe sobre la salud en el mundo 1996 (8)
2
33
Lactante y niño pequeño, nutrición
(WHA49.15)
15
Medicamentos
estrategia revisada (WHA49.14)
13
fiscalizados, suministro para situaciones
de emergencia (WHA49.14,
WHA49.18)
13,18
Mediterráneo Oriental, Oficina Regional,
Fondo para la Gestión de Bienes
Inmuebles (WHA49.8)
7
Mesa de la Asamblea, constitución (5) . . . .
32
Mujer, Cuarta Conferencia Mundial, 1995
(WHA49.1, WHA49.25)
1,24
Mujeres en la OMS, empleo y participación
(WHA49.9)
9
Naciones Unidas, Programa Conjunto sobre
el V I H / S I D A (ONUSIDA)
(WHA49.27)
Nutrición del lactante y del niño pequeño
(WHA49.15)
Oficina Regional para el Mediterráneo
Oriental, Fondo para la Gestión de
Bienes Inmuebles (WHA49.8)
OMS
política de personal (WHA49.23)
reforma y respuesta a los cambios
mundiales, informe del grupo
especial (WHA49.7)
27
Página
Orden del día, adopción (6)
Oriente Medio, Conferencia Internacional de
Paz, 1991 (WHA49.24)
Palestina, situación sanitaria de la población
árabe en los territorios árabes
ocupados, incluida Palestina, y
asistencia prestada ( W H A 4 9 . 2 4 ) . …
Paludismo, erradicación (WHA49.11)
Partería y enfermería (WHA49.1)
Personal, política de, respuesta de la OMS a
los cambios mundiales (WHA49.23) . .
Población árabe en los territorios árabes
ocupados, incluida Palestina, situación
sanitaria y asistencia prestada
(WHA49.24)
Poblaciones Indígenas del Mundo, Decenio
Internacional (WHA49.26)
Productos biológicos objeto de comercio
internacional, calidad (11)
Programa Conjunto de las Naciones Unidas
sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA)
(WHA49.27)
Regiones de la OMS, reasignación de
Estados Miembros (WHA49.6)
Reglamento de los cuadros y comités de
expertos, modificación (WHA49.29) . .
Salud ocupacional, estrategia mundial OMS
(WHA49.12)
SIDA, véase VIH/SIDA
Tabaco
Convenio marco internacional
(WHA49.17)
lucha antitabáquica (WHA49.17)
Programa «Tabaco o salud» (WHA49.16)
Trastornos causados por la carencia de yodo,
prevención y lucha (WHA49.13)
Traumatismos, prevención y lucha
(WHA49.25)
32
23
23
9
1
22
23
27
33
27
7
30
11
17
17
16
12
24
15
7
22
7
VIH/SIDA, Programa Conjunto de las
Naciones Unidas (WHA49.27)
Violencia, prevención (WHA49.25)
Viruela, erradicación, destrucción de las
reservas de virus variólico
(WHA49.10)
Yodo, trastornos causados por la carencia,
prevención y lucha (WHA49.13)
27
24
9
12
Descargar