Unidad 4: literatura americana: el realismo regionalista, critico y social

Anuncio
Unidad 4: literatura americana: el realismo regionalista,
critico y social.
Introducción
En esta unidad se aprende a reconocer y diferenciar las características de la poesía latinoamericana del
siglo XX. Los temas propuestos en el componente Lengua contribuyen a apreciar tanto la norma
lingüística común, como las variedades de cada región hispanohablante. El componente Expresión
propone el análisis de la estructura e interrelación de los párrafos en un escrito.
Literatura
Objetivos:
Que el alumno o la alumna pueda:
1. Reconocer y diferenciar las principales características de la poesía latinoamericana del siglo XX.
2. Crecer en hábito, sensibilidad y gusto por la lectura de poesía, como vía de sensibilización del
estudiante frente al mundo.
3. Crecer en habilidad para analizar textos poéticos del periodo y para sistematizar el producto de este
análisis en comentarios y composiciones elaborados con sentido de creatividad y buen uso del idioma.
Contenidos:
1. Peculiaridades de la poesía latinoamericana.
2. Los fundadores de la poesía latinoamericana contemporánea.
3. Generaciones posteriores.
1. Peculiaridades de la poesía latinoamericana.
Una nueva realidad frente a la realidad mecanizada y convulsa del nuevo siglo .
Nuestros pueblos latinoamericanos, desde México hacia el sur, se han caracterizado por las
injusticias sociales. Injusticias derivadas, en parte, por gobiernos con poco o ningún interés por
mejorar las condiciones de vida de la población. Estas condiciones de inestabilidad social se
vuelven fácilmente un caldo de cultivo para doctrinas socialistas y humanistas, doctrinas que
atraen a sus adeptos con el ofrecimiento de un mundo mejor, un mundo libre de injusticias y de
prosperidad económica para todos. Estas doctrinas, junto con nuevas corrientes estéticoliterarias, hacen surgir en nuestra América la denominada poesía realista-social. Un
representante de mucho peso de esta poesía es Pablo Neruda. También deben ser
mencionados otros como Vicente Huidobro, Octavio Paz, César vallejo, Nicanor Parra… Estos
poetas suavizan la situación convulsa del nuevo siglo. Un nuevo siglo maquinista y
mecanicista, producto del avance vertiginoso de la industrialización.
El influjo de las vanguardias.
La poesía latinoamericana ha sido influenciada en
buena medida por las corrientes vanguardistas (ultraísmo, creacionismo, cubismo,
surrealismo...), y muy directamente por los escritores españoles.
Recordemos que en literatura el término Vanguardismo o Literatura de Vanguardia se
refiere a un conjunto de movimientos ismos (tendencia de orientación innovadora,
principalmente en las artes, que se opone a lo ya existente) surgidos durante las primeras
décadas del siglo XX, especialmente después de la primera guerra mundial. Dichos
movimientos surgen como una reacción contra el racionalismo y contra las corrientes realistas.
El Vanguardismo aparece en las letras europeas, ejerciendo en ellas gran influencia hasta fines
de la primera mitad del siglo XX.
Los autores vanguardistas, en sus creaciones, gozan de una amplia libertad. El uso del
absurdo carece de límites. Esto genera que los autores y las obras vanguardistas presenten
muchas variantes y aspectos que impiden una delimitada clasificación. Sin embargo, existen
entre los vanguardistas ciertas características comunes.
Pero la poesía latinoamericana adquiere peculiaridades formales, tal es el verso libre; en el que
aparece el ritmo interno frente a la métrica clásica.
2.
Los fundadores
contemporánea.
de
la
poesía
latinoamericana
En esta sección estudiaremos la figura y la obra de los principales fundadores de la nueva
poética latinoamericana.
 Vicente Huidobro. El vanguardista chileno Vicente Huidobro Fernández (1893-1948)
fue el fundador de su propio movimiento poético y defensor entusiasta de la experimentación
artística durante el periodo de entreguerras.
En París, Huidobro, junto con los poetas surrealistas Guillaume Apollinaire y Pierre Reverdy,
funda la revista Nord-Sud. Se distanció poco después del surrealismo, al no aceptar la opinión
de que el artista es un mero instrumento revelador de su inconsciente. Del mismo modo,
rechazó el futurismo al pensar, con cierta razón, que una vez que las masas se hubieran
familiarizado con los hallazgos del mundo moderno, los himnos futuristas a la aeronáutica y a
los rascacielos, por ejemplo, perderían gran parte de su valor.
Su respuesta a todos estos movimientos de comienzos de nuestro siglo fue el
creacionismo, una corriente revolucionaria que situaba al poeta a la altura de un dios,
dedicado a crear un nuevo tipo de poesía que compitiera con la naturaleza en lugar de
reflejarla. Este concepto constituyó el eje de su obra poética, sembrada de impactantes
imágenes, de yuxtaposiciones efectistas y de letras y secuencias de palabras de carácter
aleatorio. Algunos de sus poemas recuerdan los caligramas de Apollinaire.
Respecto a sus últimas obras, existen opiniones muy contrapuestas. Así, mientras algunos
críticos literarios afirman que se trata simplemente de la producción, muy poco interesante, de
un charlatán empeñado en promocionar su imagen, otros, en cambio, encuentran en Huidobro
la voz de un poeta serio, capaz de expresarse con viveza, humor y gran inventiva, sobre todo
en obras como Altazor o el viaje en paracaídas (1931). No por nada fue retratado
por Picasso y Juan Gris. Para no pocos, con Gabriela Mistral y Pablo Neruda, constituye la
trinidad de la gran poesía chilena. Como parte de sus ocurrencias, escribió su propio epitafio:
Abrid esta tumba: al fondo de esta tumba se ve el mar. Se encuentra
sepultado en Cartagena (Chile), frente al mar.
 Poema de Huidobro. En su obra Altazor, Huidobro nos presenta siete cantos. El
último de ellos, el más breve, está formado en absoluto por términos irreconocibles: monlutrella,
monluztrella, aururaro, solinario, murllonía, marijauda... Hay una especie de rebeldía en sus
cantos; no encontramos en ellos una coma o un punto y cada línea la inicia con mayúscula.
¿Está desafiando las normas establecidas? ¿Fue Huidobro un rebelde sin causa o con causa?.
A continuación reproducimos fragmentos de los cantos primero y cuarto.
Soy yo Altazor
Altazor
Encerrado en la jaula de su destino
En vano me aferro a los barrotes de la evasión posible
Una flor cierra el camino
Y se levanta como la estatua de las llamas
La evasión imposible
Más débil marcho con mis ansias
Que un ejército sin luz en medio de emboscadas
Abrí los ojos en el siglo
En que moría el cristianismo
Retorcido en su cruz agonizante
Ya va a dar el último suspiro
¿Y mañana qué pondremos en el sitio vacío?
Pondremos un alba o un crepúsculo
¿Y hay que poner algo acaso?
La corona de espinas
Chorreando sus últimas estrellas se marchita
Morirá el cristianismo que no ha resuelto ningún
problema
Que sólo ha enseñado plegarias muertas
Muere después de dos mil años de existencia
Un cañonero enorme pone punto final a la era cristiana
El Cristo quiere morir acompañado de millones de
almas
Hundirse con sus templos
Y atravesar la muerte con un cortejo inmenso
Mil aeroplanos saludan la nueva era
Ellos son los oráculos y las banderas
Sabes que tu mirada adorna los veleros
De las noches mecidas en la pesca
Sabes que tu mirada forma el nudo de las estrellas
Y el nudo del canto que saldrá del pecho
Tu mirada que lleva la palabra al corazón
Y a la boca embrujada del ruiseñor
Darse prisa darse prisa
Están prontas las semillas
Esperando una orden para florecer
Paciencia ya luego crecerán
Y se irán por los senderos de la savia
Por su escalera personal
Un momento de descanso
Antes del viaje al cielo del árbol
El árbol tiene miedo de alejarse demasiado
Tiene miedo y vuelve los ojos angustiados
La noche lo hace temblar
La noche y su licantropía
La noche que afila sus garras en el viento
Y aguza los oídos de la selva
Tiene miedo digo el árbol tiene miedo
De alejarse de la tierra
No hay tiempo que perder
Los icebergs que flotan en los ojos de los mertos
Conocen su camino
Ciego sería el que llorara
Las tinieblas del féretro sin límites
Las esperanzas abolidas
Los tormentos cambiados en inscripción de
cementerio
Aquí yace Carlota ojos marítimos
Se le rompió un satélite
Aquí yace Matías en su corazón dos escualos se
batían
Aquí yace Marcelo mar y cielo en el mismo violoncello
Aquí yace Susana cansada de luchar contra el olvido
Aquí yace Teresa ésa es la tierra que araron sus ojos
hoy ocupada por su cuerpo
Aquí yace Angélica anclada en el puerto de sus brazos
Aquí yace Rosario río de rosas hasta el infinito
Aquí yace Raimundo raíces del mundo son sus venas
 Pablo Neruda.
Pablo Neruda (1904-1973), seudónimo, luego nombre legal, de
Ricardo Eliecer Neftalí Reyes Basoalto. Este poeta chileno es considerado uno de los más
importantes del siglo XX.
Hijo de un ferroviario, y huérfano de madre cuando sólo había vivido un mes, escribía poesía
desde muy joven (el seudónimo comenzó a usarlo cuando apenas tenía dieciséis años).
Gabriela Mistral lo inició en el conocimiento de los novelistas rusos, que el poeta admiró toda
su vida. Estudió para convertirse en profesor de francés, sin llegar a lograrlo. Su primer libro,
cuyos gastos de publicación sufragó él mismo con la colaboración de amigos, fue
Crepusculario (1923). Al año siguiente, su Veinte poemas de amor y una canción
desesperada se convirtió en un éxito de ventas (ha superado el millón de ejemplares), y lo
situó como uno de los poetas más destacados de Latinoamérica.
Entre las numerosas obras que le siguieron, destaca Residencia en la tierra (1933),
que contiene poemas impregnados de trágica desesperación ante la visión de la existencia del
hombre en un mundo que se destruye. En este poemario, Neruda le dedica una oda a otro gran
poeta: Federico García Lorca. Esta oda es la que conoceremos a continuación.
ODA A FEDERICO GARCÍA LORCA
SI pudiera llorar de miedo en una casa sola,
si pudiera sacarme los ojos y comérmelos,
lo haría por tu voz de naranjo enlutado
y por tu poesía que sale dando gritos.
Porque por ti pintan de azul los hospitales
y crecen las escuelas y los barrios marítimos,
y se pueblan de plumas los ángeles heridos,
y se cubren de escamas los pescados nupciales,
y van volando al cielo los erizos:
por ti las sastrerías con sus negras membranas
se llenan de cucharas y de sangre
y tragan cintas rotas, y se matan a besos,
y se visten de blanco.
Cuando vuelas vestido de durazno,
cuando ríes con risa de arroz huracanado,
cuando para cantar sacudes las arterias y los
dientes,
dientes,
la garganta y los dedos,
me moriría por lo dulce que eres,
me moriría por los lagos rojos
en donde en medio del otoño vives
con un corcel caído y un dios ensangrentado,
me moriría por los cementerios
que como cenicientos ríos pasan
con agua y tumbas,
de noche, entre campanas ahogadas:
ríos espesos como dormitorios
de soldados enfermos, que de súbito crecen
hacia la muerte en ríos con números de mármol
y coronas podridas, y aceites funerales:
me moriría por verte de noche
mirar pasar las cruces anegadas,
de pie llorando,
porque ante el río de la muerte lloras
abandonadamente, heridamente,
lloras llorando, con los ojos llenos
de lágrimas, de lágrimas, de lágrimas.
Si pudiera de noche, perdidamente solo,
acumular olvido y sombra y humo
sobre ferrocarriles y vapores,
con un embudo negro,
mordiendo las cenizas,
lo haría por el árbol en que creces,
por los nidos de aguas doradas que reúnes,
y por la enredadera que te cubre los huesos
comunicándote el secreto de la noche.
Ciudades con olor a cebolla mojada
esperan que tú pases cantando roncamente,
y silenciosos barcos de esperma te persiguen,
y golondrinas verdes hacen nido en tu pelo,
y además caracoles y semanas,
mástiles enrollados y cerezas
definitivamente circulan cuando asoman
tu pálida cabeza de quince ojos
y tu boca de sangre sumergida.
Si pudiera llenar de hollín las alcaldías
y, sollozando, derribar relojes,
sería para ver cuándo a tu casa
llega el verano con los labios rotos,
llegan muchas personas de traje agonizante,
llegan regiones de triste esplendor,
llegan arados muertos y amapolas,
llegan enterradores y jinetes,
llegan planetas y mapas con sangre,
llegan buzos cubiertos de ceniza,
llegan enmascarados arrastrando doncellas
atravesadas por grandes cuchillos,
llegan raíces, venas, hospitales,
manantiales, hormigas,
llega la noche con la cama en donde
muere entre las arañas un húsar solitario,
llega una rosa de odio y alfileres,
llega una embarcación amarillenta,
llega un día de viento con un niño,
llego yo con Oliverio, Norah
Vicente Aleixandre, Delia,
Maruca, Malva Marina, María Luisa y Larco,
la Rubia, Rafael Ugarte,
Cotapos, Rafael Alberti,
Carlos, Bebé, Manolo Altolaguirre,
Molinari,
Rosales, Concha Méndez,
y otros que se me olvidan.
Ven a que te corone, joven de la salud
y de la mariposa, joven puro
como un negro relámpago perpetuamente libre,
y conversando entre nosotros,
ahora, cuando no queda nadie entre las rocas,
hablemos sencillamente como eres tú y soy yo:
para qué sirven los versos si no es para el rocío?
Para qué sirven los versos si no es para esa
noche
noche
en que un puñal amargo nos averigua, para ese
día,
día,
para ese crepúsculo, para ese rincón roto
donde el golpeado corazón del hombre se dispone
a morir?
Sobre todo de noche,
de noche hay muchas estrellas,
todas dentro de un río
como una cinta junto a las ventanas
de las casas llenas de pobres gentes.
Alguien se les ha muerto, tal vez
han perdido sus colocaciones en las oficinas,
en los hospitales, en los ascensores,
en las minas,
sufren los seres tercamente heridos
y hay propósito y llanto en todas partes:
mientras las estrellas corren dentro de un río
interminable
interminable
hay mucho llanto en las ventanas,
los umbrales están gastados por el llanto,
las alcobas están mojadas por el llanto
que llega en forma de ola a morder las alfombras.
Federico,
tú ves el mundo, las calles,
el vinagre,
las despedidas en las estaciones
cuando el humo levanta sus ruedas decisivas
hacia donde no hay nada sino algunas
separaciones, piedras, vías férreas.
Hay tantas gentes haciendo preguntas
por todas partes.
Hay el ciego sangriento, y el iracundo, y el
desanimado,
y el miserable, el árbol de las uñas,
el bandolero con la envidia a cuestas.
Así es la vida, Federico, aquí tienes
las cosas que te puede ofrecer mi amistad
de melancólico varón varonil.
Ya sabes por ti mismo muchas cosas.
Y otras irás sabiendo lentamente.
Otros poemas de este poemario son: Sólo la muerte, Barcarola, Enfermedades en
mi casa, Agua sexual y Estatuto divino.
En Sólo la muerte podemos leer lo siguiente:
A lo sonoro llega la muerte
como un zapato sin pie, como un traje sin hombre,
llega a golpear con un anillo sin piedra y sin dedo,
llega a gritar sin boca, sin lengua, sin garganta.
Sin embargo sus pasos suenan
y su vestido suena, callado, como un árbol.
Pero la muerte va también por el mundo vestida de
escoba,
lame el suelo buscando difuntos,
la muerte está en la escoba,
es la lengua de la muerte buscando muertos,
es la aguja de la muerte buscando hilo.
La muerte está en los catres:
en los colchones lentos, en las frazadas negras
vive tendida, y de repente sopla:
sopla un sonido oscuro que hincha sábanas,
y hay camas navegando a un puerto
en donde está esperando, vestida de almirante.
En Barcarola podemos leer lo siguiente:
Como ausencia extendida, como campana súbita,
el mar reparte el sonido del corazón,
lloviendo, atardeciendo, en una costa sola:
la noche cae sin duda,
y su lúgubre azul de estandarte en naufragio
se puebla de planetas de plata enronquecida.
En Enfermedades en mi casa podemos leer lo siguiente:
Ved cómo están las cosas: tantos trenes,
tantos hospitales con rodillas quebradas,
tantas tiendas con gentes moribundas:
entonces, ¿cómo?, ¿cuándo?,
¿a quién pedir por unos ojos del color de un mes frío,
y por un corazón del tamaño del trigo que vacila?
No hay sino ruedas y consideraciones,
alimentos progresivamente distribuidos,
líneas de estrellas, copas
en donde nada cae, sino sólo la noche,
nada más que la muerte.
 César Vallejo.
César Vallejo (1892-1938) es, sin discusión, el poeta peruano más
grande de todos los tiempos, una figura capital de la poesía hispanoamericana del siglo XX (al
lado de Neruda y Huidobro) y una de las voces más originales de la lengua española. Su
complejo mundo poético se distingue por un profundo arraigo al ámbito familiar; las
experiencias del dolor cotidiano y la muerte; la visión del mundo como un lugar penitencial sin
certeza de salvación; la solidaridad con los pobres y desamparados del sistema capitalista; y la
fe en la utopía revolucionaria prometida a los hombres por el marxismo. En diversas etapas de
su obra se notan los influjos del modernismo, la vanguardia, el indigenismo, la poesía social y
el impacto de acontecimientos históricos, como la Guerra Civil española.
Su primer libro, Los heraldos negros, es uno de los más representativos ejemplos del
posmodernismo. Otro poemario de Vallejo es Poemas humanos, del cual conoceremos
algunos poemas.
HASTA EL DIA QUE VUELVA
Hasta el día en que vuelva, de esta piedra
nacerá mi talón definitivo,
con su juego de crímenes, su yedra,
su obstinación dramática, su olivo.
Hasta el día en que vuelva, prosiguiendo,
con franca rectitud de cojo amargo,
PIEDRA NEGRA SOBRE UNA PIEDRA BLANCA
INTENSIDAD Y ALTURA
QUIERO ESCRIBIR, PERO me sale espuma,
quiero decir muchísimo y me atollo;
no hay cifra hablada que no sea suma,
no hay pirámide escrita, sin cogollo.
Quiero escribir, pero me siento puma;
quiero laurearme, pero me encebollo.
No hay toz hablada, que no llegue a bruma,
no hay dios ni hijo de dios, sin desarrollo.
Vámonos, pues, por eso, a comer yerba,
carne de llanto, fruta de gemido,
nuestra alma melancólica en conserva.
Vámonos! Vámonos! Estoy herido;
Vámonos a beber lo ya bebido,
vámonos, cuervo, a fecundar tu cuerva.
Me moriré en París con aguacero,
Un día del cual tenga ya el recuerdo.
Me moriré en París –y no me corroTal vez un jueves, como es hoy, de otoño.
Jueves será, porque hoy, jueves, que proso
estos versos, los húmeros me he puesto
a la mala y, jamás como hoy, me he vuelto,
con todo mi camino, a verme solo.
César vallejo ha muerto, le pegaban
todos sin que él les haga nada;
le daban duro con un palo y duro
también con una soga; son testigos
los días jueves y los huesos húmeros,
la soledad, la lluvia, los caminos...
 Jorge Luis Borges. El argentino Jorge Luis Borges (1899-1986) es considerado
como una de las figuras prominentes de las literaturas latinoamericana y universal gracias a
sus desafiantes poemas y cuentos vanguardistas.
Borges fue bilingüe desde su infancia gracias a la influencia de su abuela materna, que era de
origen inglés. Georgie, como era llamado en casa, tenía apenas seis años cuando dijo a su
padre que quería ser escritor. A los siete años escribe en inglés un resumen de la mitología
griega; a los ocho, La visera fatal, inspirado en un episodio del Quijote; a los nueve
traduce del inglés El príncipe feliz de Oscar Wilde. En la década de 1930, a causa de
una herida en la cabeza, comenzó a perder la visión hasta quedar completamente ciego. A
pesar de ello, trabajó en la Biblioteca Nacional (1938-1947) y, más tarde, llegó a convertirse en
su director. Tan famoso por su poesía, Borges lo es también por sus relatos. La historia
universal de la infamia (1935) es una colección de cuentos basados en criminales
reales. Ficciones (1944) está considerado como un hito en el relato corto y un ejemplo
perfecto de la obra borgiana.
Reside en España desde 1919 hasta 1921, año en que los Borges regresan a Buenos Aires.
De este reencuentro con su tierra natal, Borges dice en su autobiografía: Aquello fue algo
más que un regreso al hogar; fue un redescubrimiento. Fui capaz de ver a Buenos Aires
con avidez y vehemencia porque había estado fuera mucho tiempo. La ciudad, no toda la
ciudad, por supuesto, sino algunos pocos lugares que emocionalmente me significaban
algo, inspiraron los poemas de mi primer libro Fervor de Buenos Aires.
Efectivamente, su primer libro de poemas publicado es Fervor de Buenos Aires (1923).
Luego vendrían Luna de enfrente (1925) y Cuaderno San Martín (1929).
De Fervor de Buenos Aires conoceremos cuatro poemas.
UN PATIO
LAS CALLES
Las calles de Buenos Aires
ya son mi entraña.
No las ávidas calles,
incómodas de turba y ajetreo,
sino las calles desganadas del barrio,
casi invisibles de habituales,
enternecidas de penumbra y de ocaso
y aquellas más afuera
ajenas de árboles piadosos
donde austeras casitas apenas se aventuran,
abrumadas por inmortales distancias,
a perderse en la honda visión
de cielo y llanura.
Son para el solitario una promesa
porque millares de almas singulares las pueblan,
únicas ante Dios y en el tiempo
y sin duda preciosas.
Hacia el Oeste, el Norte y el Sur
se han desplegado -y son también la patria
- las calles;
ojalá en los versos que trazo
estén esas banderas.
Con la tarde
se cansaron los dos o tres colores del patio.
Esa noche, la luna, el claro círculo,
no domina el espacio.
Patio, cielo encauzado.
El patio es el declive
por el cual se derrama el cielo en la casa.
Serena,
la eternidad espera en la encrucijada de estrellas.
Grato es vivir en la amistad oscura
de un zaguán, de una parra y de un aljibe.
LA ROSA
La rosa,
la inmarcesible rosa que no canto,
la que es peso y fragancia,
la del negro jardín de la alta noche,
la de cualquier jardín y cualquier tarde,
la rosa que resurge de la tenue
ceniza por el arte de la alquimia,
la rosa de los persas y de Ariosto,
la que siempre está sola,
la que siempre es la rosa de las rosas,
la joven flor platónica,
la ardiente y ciega rosa que no canto,
la rosa inalcanzable.
LA VUELTA
Al cabo de los años del destierro
volví a la casa de mi infancia
y todavía me es ajeno su ámbito.
mis manos han tocado los árboles
como quien acaricia a alguien que duerme
y he repetido antiguos caminos
como si recobrara un verso olvidado
y vi al desparramarse la tarde
la frágil luna nueva
de la palmera de hojas altas,
como a su nido el pájaro.
¡Qué caterva de cielos
abarcará entre sus paredes el patio,
cuánto heroico poniente
militará en la hondura de la calle
y cuánta quebradiza luna nueva
infundirá al jardín su ternura,
antes que vuelva a reconocerme la casa
y de nuevo sea un hábito!
que se arrimó al amparo sombrío
 Nicolás Guillén.
Nicolás Guillén (1902-1989), poeta cubano que trabajó como
tipógrafo antes de dedicarse al periodismo y darse a conocer como escritor. Desde su juventud
participó intensamente en la vida cultural y política de su país, lo que le costó el exilio en varias
ocasiones.
Ingresó en el Partido Comunista en 1937, y tras el triunfo de la Revolución Cubana en 1959
desempeñó cargos y misiones diplomáticas de relieve.
En Cantos para soldados y sones para turistas (1937), El son entero (1947) y
La paloma de vuelo popular (1958), mostró su compromiso con la patria cubana y
americana, con sus hermanos de raza y con todos los desheredados del mundo. En España.
Poema en cuatro angustias y una esperanza (1937) acusó el impacto de la Guerra
Civil Española y el asesinato de Federico García Lorca.
Un poema de Guillén: Si tú supieras, de Sóngoro cosongo.
¡Ay negra
si tu supiera!
Anoche te bi pasá
y no quise que me biera.
A é tú le hará como a mí,
que cuando no tube plata
te corrite de bachata,
sin acoddadte de mí.
Sóngoro cosongo,
songo bé;
sóngoro cosongo
de mamey;
sóngoro, la negra
baila bien;
sóngoro de uno
sóngoro de tre.
Aé,
bengan a be;
aé,
bamo pa be,
bengan, sóngoro cosongo,
sóngoro cosongo de mamey.
3. Generaciones posteriores.
 Octavio Paz. Octavio Paz, poeta y ensayista mexicano. En 1937 publica Bajo
tu
clara sombra, y en 1939 publica ¡No pasarán! y Raíz de hombre. En 1945 entra al
Servicio Exterior Mexicano y es enviado a París. A través del poeta surrealista Benjamín Péret
conoce a André Bretón. Se hace amigo de Albert Camus y otros intelectuales europeos e
hispanoamericanos del París de la Posguerra.
En 1951 viaja a la India y en 1952 a Japón. Regresa a México en 1953 donde hasta 1959
desarrolla una intensa labor literaria. En 1963 obtiene el Gran Premio Internacional de Poesía.
Publica los libros de ensayo Cuadrivio, en 1965; Puertas al campo, en 1966, y
Corriente alterna, en 1967. En 1975 publica Pasado en claro, otro de sus grandes
poemas largos, recogido al año siguiente en Vuelta, que obtiene el Premio de la Crítica en
España. En 1990 obtiene el Premio Nobel de Literatura y publica La otra voz.
El pájaro
En el silencio transparente
el día reposaba:
la transparencia del espacio
era la transparencia del silencio.
La inmóvil luz del cielo sosegaba
el crecimiento de las yerbas.
Los bichos de la tierra, entre las piedras,
bajo la luz idéntica, eran piedras.
El tiempo en el minuto se saciaba.
En la quietud absorta
se consumaba el mediodía.
Y un pájaro cantó, delgada flecha.
Pecho de plata herido vibró el cielo,
se movieron las hojas,
las yerbas despertaron...
Y sentí que la muerte era una flecha
que no se sabe quién dispara
y en un abrir los ojos nos morimos.
La rama
Madrugada
Canta en la punta del pino
un pájaro detenido,
trémulo, sobre su trino.
Rápidas manos frías
retiran una a una
las vendas de la sombra
Abro los ojos
todavía
estoy vivo
en el centro
de una herida todavía fresca
Se yergue, flecha, en la rama,
se desvanece entre alas
y en música se derrama.
El pájaro es una astilla
que canta y se quema viva
en una nota amarilla.
Alzo los ojos: no hay nada.
Silencio sobre la rama,
sobre la rama quebrada.
Silencio
Así como del fondo de la música
brota una nota
que mientras vibra crece y se adelgaza
hasta que en otra música enmudece,
brota del fondo del silencio
otro silencio, aguda torre, espada,
y sube y crece y nos suspende
y mientras sube caen
recuerdos, esperanzas,
las pequeñas mentiras y las grandes,
y queremos gritar y en la garganta
se desvanece el grito:
desembocamos al silencio
en donde los silencios enmudecen.
 Ernesto Cardenal.
Este poeta nicaragüense nació en 1925, estudió filosofía y
literatura en las universidades de México y Columbia (Nueva York). Tras su experiencia en un
monasterio trapense de Kentucky, Estados Unidos, se ordenó sacerdote en 1965 y creó en su
país la abadía de Solentiname, poderoso foco de la revolución de la vida cultural y religiosa
americana. Ernesto Cardenal combatió contra la dictadura del general Anastasio Somoza,
siendo nombrado en 1979 ministro de Cultura por el régimen sandinista.
Entre sus obras destacan Epigramas (1961), Oración por Marilyn Monroe y otros
poemas (1965), que contiene algunos de los poemas más intensos de Cardenal; El
estrecho dudoso (1966) y Homenaje a los indios americanos (1969), donde se
observa una influencia clara de la poesía de la Beat generation.
 Dos poemas de Ernesto Cardenal.
SALMO 1
Bienaventurado el hombre que no sigue las consignas del Partido
ni asiste a sus mítines
ni se sienta en la mesa con los gangsters
ni con los Generales en el Consejo de Guerra
Bienaventurado el hombre que no espía a su hermano
ni delata a su compañero de colegio
Bienaventurado el hombre que no lee los anuncios comerciales
ni escucha sus radios
ni cree en sus slogans
Será como un árbol plantado junto a una fuente.
ACUARELA
Los ranchos dorados cercados de cardo;
chanchos en las calles;
una rueda de carreta
junto a un rancho, un excusado en el patio,
una muchacha llenando su tinaja,
y el Momotombo
azul, detrás de los alegres calzones
colgados
amarillos, blancos, rosados.
 Mario Benedetti.
Mario Benedetti, escritor uruguayo, nación en 1920. Ha sido
profesor de literatura en su país. En los años setenta sufrió exilio en Buenos Aires, Lima, La
Habana y España. Benedetti ha desarrollado una intensa actividad en el periodismo y en
recitales poético-musicales junto a intérpretes como Nacha Guevara y Juan Manuel Serrat. Ha
cultivado todos los géneros. Con los cuentos Montevideanos (1960) incursionó en el
realismo, asociado al costumbrismo, centrado en las clases modestas de la ciudad. Sus
novelas La tregua (1960) y Gracias por el fuego (1965) amplían el realismo a la
observación de vicios sociales de la clase media y la sociedad de consumo. Luego, su narrativa
se ha politizado en favor de las opciones de la guerrilla urbana con El cumpleaños de
Juan Ángel (1971) y Primavera con una esquina rota (1982). Su obra de teatro
Pedro y el capitán (1979) aborda la problemática moral de la tortura.
 Un poemas de Mario Benedetti.
Se me ocurre que vas a llegar distinta
no exactamente más linda
ni más fuerte
ni más dócil
ni más cauta
tan solo que vas a llegar distinta
como si esta temporada de no verte
te hubiera sorprendido a vos también
quizá porque sabes
cómo te pienso y enumero
después de todo la nostalgia existe
aunque no lloremos en los andenes
fantasmales
ni sobre las almohadas de candor
ni bajo el cielo opaco
yo nostalgio
tú nostalgias
tu rostro es la vanguardia
tal vez llega primero
porque lo pinto en las paredes
con trazos invisibles y seguros
no olvides que tu rostro
me mira como pueblo
sonríe y rabia y canta
como pueblo
y eso te da una lumbre
inapagable
ahora no tengo dudas
vas a llegar distinta y con señales
con nuevas
con honduras
con franqueza
sé que voy a quererte sin preguntas
sé que vas a quererme sin respuestas.
y cómo me revienta que él nostalgie
Lengua.
Objetivos:
Que el alumno o la alumna pueda:
1.
2.
3.
4.
Comprender y aplicar el concepto de norma lingüística.
Identificar las ventajas de una norma estándar para la difusión de la cultura.
Conocer la norma lingüística estándar y utilizarla en la expresión oral y escrita.
Reforzar y ampliar el conocimiento sobre el significado y uso de las formas verbales.
Contenidos:
1.
2.
3.
4.
El concepto de norma lingüística y de corrección lingüística.
Las ventajas de una lengua común.
La lengua oral y la lengua escrita.
El verbo.
1. El concepto de norma lingüística y de corrección
lingüística.
Hemos aprendido que la lengua es un sistema de signos y que el habla es el uso
concreto y personal de dichos signos. Por lo tanto hay una diferencia entre lengua y
habla. Entendamos esto. Los argentinos, mexicanos, salvadoreños... tenemos una
misma lengua: el español; sin embargo, la entonación y el uso exclusivo de ciertas
palabras distinguen a unos de otros. Esto se debe a que, aunque poseemos la misma
lengua, poseemos distinta habla. Por lo tanto, hay una mediación social que marca la
diferencia entre unos y otros. A esto le llamamos norma lingüística.
Por lo tanto se tiene que la norma lingüística es la mediación social que determina
cómo, en qué circunstancias, con qué connotaciones, con qué énfasis, etc. debemos
de utilizar las palabras.
La norma lingüística determina la pronunciación de una palabra o consonante de un
grupo de personas en una sociedad específica. Debe quedar claro que esta
pronunciación responde a factores culturales, y nada tiene que ver con una
pronunciación correcta o incorrecta. Entendamos esto. Todos conocemos la forma
peculiar con que algunos españoles pronuncian la z (y también la c y la s). Es una
pronunciación distinta a la de nosotros; pero ambas pronunciaciones son correctas,
simplemente que obedecen a contextos sociales diferentes. Aquí simplemente ocurre
que las normas regionales varían con respecto al español estándar. Aclaro esto
porque algunas personas creen que la forma de pronunciación correcta es la de los
españoles. NO: ambas son correctas. Hay quienes que, presumiendo de mucha
cultura, tratan de imitar la entonación de los españoles. No se dan cuenta que caen en
el ridículo.
Es el momento propicio para hablar de la corrección lingüística. ¿Deberá corregir un
grupo determinado su pronunciación hasta conseguir una semejante a la del español
estándar? No hay razón para sujetarnos a los criterios de corrección “oficiales”, es
decir, al que se considera correcto: el criterio español. No. Tampoco deben fijarse
criterios de corrección con respecto a una norma que responde a necesidades
comunicativas específicas de un contexto.
Por lo anterior se tiene que:
1. no estamos obligados a pronunciar la ce, la zeta y la ese como se pronuncian en
algunas regiones de España.
2. podemos utilizar el vos en lugar del tú; aunque hay que señalar que el tú, en
nuestro medio, se acepta como una forma intermedia entre el tú y el usted, en cuanto
a confianza.
3. La consonante elle la podemos pronunciar como la ye. Esto significa que podemos
decir gayo (gallo), y no estamos obligados a decir galyo.
En resumen, se deben respetar las legítimas diferencias regionales; aunque exista una
unidad lingüística sobre la base de un español estándar.
2. Las ventajas de una lengua común.
Todas las personas que hablan el castellano, sin importar de qué país sean, podrán
entenderse con suma facilidad. Esta es una de las ventajas de poseer una lengua
común. Por supuesto que, por la entonación, podemos darnos cuenta si estamos
hablando con un español, un argentino, un guatemalteco, un chileno... Pero, además
de la entonación, existen otras diferencias, como lo son ciertas palabras de uso
exclusivo llamados regionalismos. Por ejemplo, son los argentinos los que usan
palabras como ché, boludo, pibe... Y en los mejicanos encontramos las palabras órale,
pinche güey, cuate... Sumado a lo anterior, ocurre que el significado de una palabra
puede cambiar de un país a otro. Sin ir muy lejos, tenemos que en Guatemala a los
muchachos se les llama patojos.
Por otra parte, tenemos la pobreza de vocabulario que, dada su condición social,
presentan algunas personas. Este es el caso de la gente del campo, que utilizan una
lengua rural.
Encontramos por otra parte una lengua culta y una lengua vulgar. La lengua culta es
aquella que muestra un ajuste permanente a las normas de corrección. En cambio en
la lengua vulgar observamos numerosas desviaciones de las normas de corrección.
Así para el caso se tiene que es un vulgarismo decir maistro en lugar de maestro.
3. La lengua oral y la lengua escrita.
El lenguaje oral es el que se desarrolla por medio de la voz (lenguaje sonoro). El
lenguaje escrito es el que utiliza signos (reunidos en el alfabeto) Aquí de nuevo
volvamos a lo que es el habla. Dos personas pronuncian de diferente forma una
determinada palabra, pero la escribirán de igual forma. La palabra blanco se escribirá
siempre así.
Veamos algunas características de la lengua oral y de la lengua escrita. La lengua oral
se aprende natural y fácilmente, se utiliza en combinación con otros códigos (gestos,
entonación), las ideas se construyen en el mismo momento en que se expresan y
regularmente no queda constancia de lo dicho. Para este último caso, el único
testimonio de lo dicho es la memoria de nuestro interlocutor. Hay que tener en cuenta
que cuando lo que se dice es de suma importancia, se buscan medios para
constatarlo; en este caso se utilizan grabadoras de sonido.
En la lengua escrita encontramos que requiere un proceso sistemático de aprendizaje,
las ideas se construyen antes de escribirlas, es un proceso consciente y deja una
constancia (lo escrito)
4. El verbo.
Significado y uso de las formas verbales.
¿Qué es un verbo?... Parte
de la oración o del discurso que tiene formas personales adaptadas a las
circunstancias de voz, modo, tiempo, número y persona; y formas no personales:
infinitivo, gerundio y participio, con los caracteres del nombre, el adverbio y el
adjetivo respectivamente.
Junto con el sustantivo, el verbo forma las dos categorías gramaticales más
importantes del idioma español. En una oración siempre habrá un verbo. Si éste no
está expreso, se halla en forma tácita.
 Voz. Puede ser activa o pasiva: Virginia lee la Biblia (voz activa); La Biblia es leída
por Virginia (voz pasiva)
 El modo. El modo es la actitud del hablante en la acción verbal. En el verbo los
modos son tres: indicativo, subjuntivo e imperativo.
En el modo indicativo, la acción es indicada con certeza y objetividad. Ejemplos:
El compró un reloj
El caballo ganó la carrera
En el modo subjuntivo, la acción se expresa con subjetividad: duda, posibilidad o
deseo. Ejemplos.
El compraría un reloj
carrera
Ojalá que el caballo gane la
En el modo imperativo, la acción es expresada como una orden. Ejemplos:
Compra un reloj ya.
Apártate de mi lado
 Práctica. En cada oración, determina el modo del verbo.
Busca la camisa negra
Angélica estudiaría leyes
Juan compró una camisa _________________
Lárgate al amanecer _________________
Yo vendería mi hacienda _________________
El gato cazó un ratón _________________
El portero abandonaría el equipo _________________
Probablemente yo denuncie a mi prima _________________
Ojalá regrese pronto de su viaje _________________
Antonia atravesó el lago en cincuenta minutos _________________
Abandona mi casa el próximo mes _________________
Ellas estudiarían en la universidad _________________
 Práctica. Escribe una oración en cada uno de los modos con cada uno de los
verbos dados.
Vender.
Indicativo
________________________________________________________
Subjuntivo
________________________________________________________
Imperativo
________________________________________________________
Bailar.
Indicativo
________________________________________________________
Subjuntivo
________________________________________________________
Imperativo
________________________________________________________
Sufrir.
Indicativo
________________________________________________________
Subjuntivo
________________________________________________________
Imperativo
________________________________________________________
Amar.
Indicativo
________________________________________________________
Subjuntivo
________________________________________________________
Imperativo
________________________________________________________
 El tiempo. Los tiempos verbales fundamentales son tres: pasado (pretérito),
presente y futuro. Estos se dividen en tiempos simples y compuestos dentro de cada
modo verbal. Los tiempos simples constan de una sola palabra: Ella pintó, ella
pinta, ella pintará. Los tiempos compuestos constan de dos palabras: el verbo
auxiliar haber y el participio del verbo que se conjuga: Ella había pintado.
 Numero y persona. El número del verbo puede ser singular o plural. Y la
persona puede ser primera, segunda o tercera.
Número
Primera persona
Segunda persona
Tercera persona
Singular
Plural
Yo
Nosotros / tras
Tú, usted, vos
Ustedes, vosotros / tras
El, ella
Ellos, ellas
Las formas no personales del verbo son aquellas que no están referidas a una
persona o sujeto. Se conocen también como formas no conjugadas. Las formas no
personales son tres: infinitivo, gerundio y participio. El infinitivo tiene la terminación
ar, er o ir; y puede ser simple o compuesto:
Simple: bailar, beber, sentir.
Compuesto: haber bailado, había sentido.
El gerundio tiene la terminación ando o endo; y puede ser simple o compuesto:
Simple: bailando, bebiendo.
Compuesto: habiendo bailado.
El participio tiene la terminación ado o ido: bailado, bebido.
 Práctica. En cada oración determina la forma no personal.
Quiso comprar la revista ________________
La carta quedó olvidada _________________
Salió corriendo a darle la noticia _________________
Ella había caminado durante cinco horas _________________
Fue castigado por haber mentido _________________
El caballo necesita beber agua _________________
Llegó llorando por la noticia _________________
La conjugación de los verbos.
Conjugar un verbo es ponerlo en relación
con un sujeto o persona gramatical. Hemos conjugado un verbo cuando decimos: yo
bailo, ella escribe, nosotras ganaremos... Pero cuando decimos bailar, no estamos
conjugando un verbo; recuérdese que bailar es un verbo en infinitivo, y por lo mismo
es una forma no personal (las otras son el gerundio y el participio) A continuación
conjugamos el verbo cantar.
Cantar, modo indicativo.
Presente
Pretérito simple
Yo canto
Tú cantas
El canta
Nosotros cantamos
Vosotros cantáis
Ellos cantan
Yo canté
Tú cantaste
El cantó
Nosotros cantamos
Vosotros cantasteis
Ellos cantaron
Pretérito perfecto compuesto
Pretérito anterior
Yo he cantado
Tú has cantado
El ha cantado
Nosotros hemos cantado
Vosotros habéis cantado
Ellos han cantado
Yo hube cantado
Tú hubiste cantado
El hubo cantado
Nosotros hubimos cantado
Vosotros hubisteis cantado
Ellos hubieron cantado
Pretérito imperfecto
Futuro
Yo cantaba
Tú cantabas
El cantaba
Nosotros cantábamos
Vosotros cantabais
Ellos cantaban
Yo cantaré
Tú cantarás
El cantará
Nosotros cantaremos
Vosotros cantaréis
Ellos cantarán
El había cantado
Nosotros habíamos cantado
Vosotros habíais cantado
Ellos habían cantado
El habrá cantado
Nosotros habremos cantado
Vosotros habréis cantado
Ellos habrán cantado
Condicional imperfecto
Condicional perfecto
Yo cantaría
Tú cantarías
El cantaría
Nosotros cantaríamos
Vosotros cantaríais
Ellos cantarían
Yo habría cantado
Tú habrías cantado
El habría cantado
Nosotros habríamos cantado
Vosotros habríais cantado
Ellos habrían cantado
Cantar, modo subjuntivo.
Presente
Pretérito pluscuanperfecto
Yo cante
Tú cantes
El cante
Nosotros cantemos
Vosotros cantéis
Ellos canten
Yo hubiera o hubiese cantado
Tú hubieras o hubieses cantado
El hubiera o hubiese cantado
Nosotros hubiéramos o hubiésemos cantado
Vosotros hubierais o hubieseis cantado
Ellos hubieran o hubiesen cantado
Pretérito perfecto
Futuro imperfecto
Yo haya cantado
Tú hayas cantado
El haya cantado
Nosotros hayamos cantado
Vosotros hayáis cantado
Ellos hayan cantado
Yo cantare
Tú cantares
El cantare
Nosotros cantáremos
Vosotros cantareis
Ellos cantaren
Pretérito imperfecto
Futuro perfecto
Yo cantara o cantase
Tú cantaras o cantases
El cantara o cantase
Nosotros cantáramos o cantásemos
Vosotros cantarais o cantaseis
Ellos cantaran o cantasen
Yo hubiere cantado
Tú hubieres cantado
El hubiere cantado
Nosotros hubiéremos cantado
Vosotros hubiereis cantado
Ellos hubieren cantado.
.
Las perífrasis.
La perífrasis, llamada también circunlocución, es una figura
retórica que consiste en expresar algo de una manera indirecta. En la perífrasis,
obviamente, se utilizan más palabras que las necesarias. Se utiliza para evitar
designar clara y directamente a alguien o alguna cosa, por una mayor sonoridad o por
mero adorno de la frase.
Las perífrasis verbales son frases verbales formadas por la conjugación de dos
verbos, y que significan una sola acción verbal. Son perífrasis verbales:
El lobo echó a correr
El ratón se dio a la fuga
Antonio rompió a llorar
Vemos pues que las perífrasis verbales tienen la siguiente forma:
Verbo conjugado + nexo + verbo nuclear.
El nexo puede ser que, de, a, en; y el verbo nuclear puede ser infinitivo, gerundio o
participio.
Rompió
Verbo conjugado
a
nexo
llorar
verbo nuclear.
El verbo conjugado por lo general ha perdido total o parcialmente su significado y
adquiere un valor significativo nuevo junto al verbo nuclear. En el caso anterior
tenemos que el verbo rompió ha perdido su significado parcialmente, y adquiere uno
en función del verbo llorar (nuclear)
Las clases de perífrasis son: perífrasis de infinitivo, perífrasis de gerundio y
perífrasis de participio. Las perífrasis de infinitivo indican siempre acciones profundas,
con perspectiva abierta hacia delante o tendencia hacia el futuro. Las perífrasis de
infinitivo forman un grupo muy numeroso, las más frecuentes son:
Obligativas. Indican obligación. Se forman así: haber de, haber que, tener que, debe
+ infinitivo. Ejemplos: habrá de buscar la pista, tendrá que limpiar la casa...
Incoativas. Indican la fase inicial de un proceso. Se forman así: ir a, pasar a, echar a,
ponerse a, meterse a, comenzar a, lanzarse a, dar en, romper a + infinitivo. Ejemplos:
se metió a buscar la iguana, se lanzó a intentar el triunfo...
Dubitativas. Expresan duda. Son muy escasas. Se forman así: debe de, venir a +
infinitivo.
Reiterativas. Indican la repetición de las acciones. Se forman así: volver a, insistir en
+ infinitivo. Ejemplo: Volvió a vivir.
Perfectivas. Indican el final de un proceso y el inicio de una acción. Se forman así:
venir a, llegar a, acabar de, acabar por, dejar de, alcanzar a, echar de + infinitivo.
Ejemplos: él viene a pintar la casa, ella llegó a ordenar el salón...
Modales. Se forman con verbos que no han perdido su autonomía significativa, mas
en la expresión lingüística pueden indicar una sola acción verbal con los matices de
posibilidad, voluntad, obligación... Se forman así: querer, soler, poder, saber +
infinitivo. Ejemplo: él suele comprar leche.
Las perífrasis de gerundio indican acciones que duran progresivamente en el tiempo.
Se forman siempre con verbos de movimiento: ir, venir, correr...; pues expresan
acciones que se están realizando.
Las formas más frecuentes son:
Ir, venir, andar, seguir, estar + gerundio. Ejemplos: ir cantando por el camino,
ella anda buscando una luz, ella sigue luchando en la vida...
Las perífrasis de participio marcan una fase final o resolutiva de la acción verbal. Las
formas más frecuentes son: Tener, traer, llevar, dejar, quedar, estar + participio.
Ejemplos: tiene ocupado el salón, dejó prendida la luz, se quedó
anonadado por un mago...
Expresion
Objetivos:
Que el alumno o la alumna pueda:
1.
2.
3.
4.
Reforzar su conocimiento acerca de la estructura del párrafo.
Reconocer cómo se encadenan los párrafos en un escrito.
Elaborar un texto cuyos párrafos estén bien estructurados e interrelacionados.
Escribir sin faltas de ortografía.
Contenidos:
1. El párrafo.
2. Ortografía.
1. El párrafo.
AYUDAR AL QUE SUFRE ES
UN ACTO DE
SOLIDARIDAD. SEAMOS
SOLIDARIOS.
Imagínate un libro cuyo contenido no esté dividido en párrafos... Evidentemente su
lectura se volvería incómoda y podría insinuar al lector que debe leerlo de un tirón: a
tragarse todas las letras de golpe. Los párrafos son el resultado de la necesidad de
dividir un texto con el fin de comprenderlo mejor. Pero debe quedar claro que los
párrafos no son simples divisiones del texto de un libro. Su estructura obedece a
criterios de contenido. Todo párrafo es en sí una especie de subtema; es decir que en
él se consigna una idea que es parte de la idea general que se está tratando. De aquí
resulta que se debe escribir un nuevo párrafo cuando ya una idea ha sido expuesta,
aunque puede ocurrir que en el siguiente párrafo se continúe la misma idea o subidea.
Por lo tanto, en un mismo párrafo no deben incluirse temas dispares; todo en él debe
tener cohesión, de manera que cuando se aborde un nuevo perfil del tema principal,
es la hora de abrir un nuevo párrafo, cerrando el actual con un punto y aparte. Esto
significa que un párrafo está siempre ligado al anterior; no es un caso aislado.
¿Qué tamaño debe tener un párrafo? El tamaño de un párrafo está relacionado con la
idea que se trata; pero también con el estilo del escritor. Hay escritores que son
partidarios de los períodos y de los párrafos largos; otros, en cambio, prefieren
expresar sus ideas en forma breve, sin dejar de lado los puntos que estiman
necesarios. Debe también tenerse en consideración el destinatario del libro. Es obvio
que un libro de cuentos para niños debe estar estructurado con párrafos breves. En
cambio un tratado de filosofía puede contener párrafos de más de una página.
Se acostumbra dejar un espacio mayor entre párrafos que entre líneas. Cuando no se
hace esto, se acostumbra usar sangría.
Lee los primeros tres párrafos de la fábula La tortuga y el cangrejo:
Cuando la Gaviota del espacio y del tiempo anunció la existencia de una pequeña
Posa al pie de la colina, la Tortuga y el Cangrejo, cada quien por su cuenta, acudieron
a tomarla por asalto. El Cangrejo, más ágil y más fiero, llegó antes, tomó posesión de
ella y se preparó para defenderla con los agudos dientes de sus tenazas. Con este
arquetipo absurdo del instinto de conservación se marca el inicio de una desgarradora
lucha que sólo será terminada por la sensatez.
Días más tarde, caminando con lentitud y arrastrando mil huevos a punto de reventar,
la Tortuga remontó la colina y contempló extasiada la cristalina Posa. ¡Qué
hermosa!, pensó la Tortuga. Es lo que necesito para mis crías... Pero
el Cangrejo ha llegado antes... y probablemente no querrá
compartir. NO comprende que juntos podríamos cuidarla mejor,
continuó pensando la acorazada Tortuga.
Pero la esperanza es con frecuencia verdugo de la duda. Así que, aguzada por las
circunstancias, la Tortuga decidió aventurarse a proponerle al Cangrejo compartir el
pequeño ojo de agua. Con este propósito se encaminó al encuentro con el crustáceo.
Pero en cuanto arribó a la colina, la esperanza comenzó a desvanecerse.
▬ ¡Vete! –le gritó el Cangrejo a la Tortuga al ver asomar su caparazón entre los
arbustos de la colina.
▬ La Posa no te pertenece... La gaviota la anunció para todos –
replicó la Tortuga con la mirada fija en las cristalinas aguas.
2. Ortografía.
Palabras con cc. Las palabras más comunes que llevan cc son las siguientes:
abstracción, accesible, acción, accionista, afección, aflicción, calefacción, cocción,
colección, confección, construcción, contracción, contradicción, corrección,
desinfección, destrucción, diccionario, distracción, elección, ficción, inspección,
instrucción, introducción, inyección, perfección, predicción, predilección, protección,
proyección, recolección, reducción, reproducción, restricción, satisfacción, selección,
traducción.
Palabras con x. La x se usa en los casos siguientes:
1. A principio de palabra cuando el grupo ex va seguido de vocal o h: exagerar,
examen, exento, exigir, exorcismo, exudar, exacto, exasperación, exequias, exilio,
exultar, exhaustivo, exhalar, exhausto.
Excepciones: esencia, esencial, esófago, esoterismo.
2. A principio de palabra cuando el grupo ex va delante de pl: explotar, explícito,
explanada, explotación, explicar, explayar, explosivo.
Excepciones: espléndido, esplendor, esplendoroso, espliego.
3. A principio de palabra cuando el grupo ex va delante de pr: expresar, exprimir.
4. En las palabras que llevan los prefijos latinos ex y extra: excarcelar, exponer,
extractar, exánime, excavar, exceder, excéntrico, excepción, excitar, excusar,
extraterrestre, extralimitarse, extraplano, extravagante, extraviar, extrajudicial,
extranjero, extraño, extraer, extramuros.
Palabras con sc. Son muchas las palabras que llevan el binomio sc: escuela,
escándalo, escombro, oscuro, ascender, mascón, máscara, cascabel... Sin embargo
son muy pocas las palabras que comienzan con sc. El español registra muy pocas:
scanner, scherzo, schucuy, scooter, score, scout.
Palabras con xc. El binomio xc suele aparecer en el interior de muchas palabras:
excarcelar, excautivo, excavar, excedente, excelente, excelso, excéntrico, excepción,
exceso, excitar, exclamar, exclaustrar, excluir, exclusivo, Excomulgar, excrementar,
excretar, exculpar, excursión, excusar, excusalí. Lógicamente, llevarán xc todos los
derivados.
Descargar