FS-C8100DN Guía de uso Índice 1 Componentes de la máquina ....................................................................... 1-1 Componentes del panel frontal de la impresora ...................................................................... 1-2 Componentes del lado izquierdo de la impresora ................................................................... 1-2 Componentes del lado derecho de la impresora .................................................................... 1-3 Componentes internos ............................................................................................................ 1-4 2 Proceso de impresión .................................................................................. 2-1 Cómo cargar el controlador de impresora ............................................................................... 2-2 Impresión desde un software de aplicación ............................................................................ 2-3 3 Mantenimiento ............................................................................................... 3-1 Información general ................................................................................................................ 3-2 Carga de papel ........................................................................................................................ 3-3 Sustitución del cartucho de tóner ............................................................................................ 3-8 Limpieza de la impresora ...................................................................................................... 3-13 4 Solución de problemas ................................................................................ 4-1 Directrices generales .............................................................................................................. 4-2 Problemas de calidad de impresión ........................................................................................ 4-3 Mensajes de error ................................................................................................................... 4-6 Cómo eliminar los atascos de papel ..................................................................................... 4-11 5 Especificaciones ........................................................................................... 5-1 i ii Información legal y sobre seguridad PRECAUCIÓN: NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LOS POSIBLES DAÑOS CAUSADOS POR UNA INCORRECTA INSTALACIÓN. Información sobre el software EL SOFTWARE UTILIZADO CON ESTA IMPRESORA DEBE ADMITIR EL MODO DE EMULACIÓN DE LA IMPRESORA. La impresora viene configurada de fábrica para emular el lenguaje PCL. El modo de emulación puede cambiarse. Aviso La información que contiene esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso. Es posible que en ediciones futuras se incluyan páginas adicionales. Se ruega al usuario que disculpe las posibles inexactitudes técnicas o errores tipográficos en la presente edición. No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que puedan producirse al seguir las instrucciones de esta guía. No se asume ninguna responsabilidad por los defectos del firmware de la impresora (es decir, el contenido de la memoria de solo lectura). Esta guía y todo material susceptible de derechos de autor vendido o suministrado con la impresora o relacionado con su venta están protegidos por derechos de autor (copyright). Reservados todos los derechos. Está prohibida la copia o reproducción total o parcial de esta guía o de cualquier material que esté protegido por derechos de autor, sin el previo consentimiento por escrito de Kyocera Mita Corporation. Cualquier copia realizada, ya sea total o parcial, de esta guía y cualquier material protegido por derechos de autor debe contener el mismo aviso de copyright que el material copiado. Nombres comerciales PRESCRIBE es una marca registrada de Kyocera Corporation. KPDL es una marca comercial de Kyocera Corporation. Hewlett-Packard, PCL y PJL son marcas registradas de Hewlett-Packard Company. Centronics es un nombre comercial de Centronics Data Computer Inc. PostScript es una marca registrada de Adobe Systems Incorporated. Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation. Microsoft Windows Server es una marca comercial de Microsoft Corporation. PowerPC es una marca comercial de International Business Machines Corporation. Microdrive es una marca registrada de Hitachi Global Storage Technologies Netherlands B.V. en Estados Unidos y otros países. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. ENERGY STAR es una marca registrada en EE. UU. Todos los demás nombres de productos y marcas son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Este producto se ha desarrollado utilizando el sistema operativo en tiempo real y las herramientas Tornado™ de Wind River Systems. Este producto contiene fuentes UFST™ y MicroType® de Monotype Imaging Inc. iii USB Este producto ha sido certificado por USB Implementers Forum, Inc. Cumplimiento y conformidad Información de seguridad Información relativa al láser PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE DE CLASE 3B CON LA UNIDAD ABIERTA. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA AL HAZ LUMINOSO. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos diferentes a los indicados pueden provocar una exposición peligrosa a radiaciones. Transmisión de radiofrecuencia Esta máquina contiene un módulo transmisor. Por la presente, los fabricantes (Kyocera Mita Corporation) declaramos que este equipo (impresora), modelo FS-C8100DN, cumple los requisitos esenciales y otras previsiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Tecnología para etiquetas de radiofrecuencia En algunos países la tecnología para etiquetas de radiofrecuencia utilizada en este equipo para identificar el cartucho del tóner puede requerir una autorización, y el uso del equipo, por lo tanto, puede estar restringido. iv Etiquetas de precaución Por razones de seguridad, la impresora incluye etiquetas de precaución en los siguientes lugares. Tome todas las precauciones necesarias para evitar incendios o descargas eléctricas al retirar el papel atascado o sustituir el tóner. NOTA: No retire estas etiquetas. Temperatura elevada en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de quemarse. Alto voltaje en el interior. No toque las piezas de esta zona porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Etiqueta interna de la impresora (advertencia sobre la radiación láser) v Concentración de ozono Las impresoras generan gas ozono (O3) que puede concentrarse en los lugares en donde se encuentran instaladas y provocar un olor desagradable. Para minimizar la concentración de gas ozono a menos de 0,1 ppm, se recomienda no instalar la impresora en un espacio reducido que no tenga ventilación. Directivas sobre el marcado CE Este equipo cumple las Directivas del Consejo 89/336/CEE, 73/23/CEE y 1999/5/EC Fabricante: Kyocera Mita Corporation Dirección del fabricante: 2-28, 1-Chome, Tamatsukuri, Chuo-ku, Osaka 540-8585 (Japón) declara que el producto Nombre del producto: impresora de páginas a color Número de modelo: FS-C8100DN (evaluado con una unidad opcional de mejora; alimentador de papel dual PF-710, alimentador de papel de gran capacidad PF-750, finalizador de documentos DF-710/DF-730, unidad de librillos BF-710, contenedor de correo MT-710 y unidad de perforación PH-5A) Cumple las siguientes especificaciones: EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B EN 61 000-3-2:2000 EN 61 000-3-3:1995+A1:2001 EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 60 950-1:2001+A11 EN 60 825-1:1994+A1+A2 EN 300330-1 EN 300330-2 El fabricante y sus compañías de comercialización tienen en su poder la siguiente documentación técnica anticipándose a una posible inspección que puedan efectuar las autoridades competentes. Las instrucciones para el usuario indicando que se cumplen las especificaciones aplicables Planos técnicos. Descripciones de los procedimientos que garantizan el cumplimiento Otra información técnica. EN ISO 7779 Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779. Cláusula exonerativa de responsabilidad Kyocera Mita no se hace responsable ante los clientes o ante cualquier otra persona o entidad respecto de ningún daño o pérdida provocado o presuntamente provocado directa o indirectamente por el equipo vendido o fabricado por nosotros, incluidos sin limitaciones, cualquier interrupción de servicio, pérdida comercial o de ganancias previstas, o daños consecuentes como resultado del uso o funcionamiento del equipo o software. vi Programa de Energy Star En calidad de socio del programa ENERGY STAR, hemos determinado que este producto cumple con las directrices sobre eficiencia energética de ENERGY STAR. El objetivo principal del programa ENERGY STAR es reducir la contaminación ambiental promoviendo la fabricación y la venta de equipos que utilicen energía de una manera más eficaz. Esta impresora está equipada con una función de temporizador de estado de reposo que cumple con las normas del Programa ENERGY STAR. Dicha función posibilita la reducción de la cantidad de energía eléctrica consumida por la impresora. Para lograr el máximo ahorro energético, apague la impresora cuando no la utilice por un período de tiempo prolongado. Para obtener más detalles sobre la función del temporizador de estado de reposo y sobre el consumo de energía de la impresora, consulte este manual. Valores iniciales del temporizador de estado de reposo y ahorro de energía por el uso de la función del temporizador: Valor inicial del modo de reposo automático 15 minutos (60 minutos) Consumo de energía en modo de reposo automático 15 W (70 W) ( ): Directrices del programa ENERGY STAR vii Lea esta guía de uso antes de usar la máquina. Guárdela cerca de la máquina para mayor comodidad. Algunas secciones de esta guía y algunos componentes de la máquina llevan símbolos que sirven como avisos de seguridad para proteger al usuario, a otras personas y a los objetos próximos a la máquina, además de garantizar que ésta se utilice de forma correcta y segura. Los símbolos y sus significados se indican a continuación. PELIGRO: si no se presta la suficiente atención a las indicaciones o éstas no se cumplen correctamente, es muy posible que se produzcan lesiones graves, o incluso la muerte. ADVERTENCIA: si no se presta la suficiente atención a las indicaciones o estas no se cumplen correctamente, podrían producirse lesiones graves, o incluso la muerte. PRECAUCIÓN: si no se presta la suficiente atención a las indicaciones o estas no se cumplen correctamente, podrían producirse lesiones personales o daños mecánicos. Símbolos Los siguientes símbolos indican que la sección señalada incluye avisos de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del símbolo. .... [Advertencia general] .... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica] .... [Advertencia de temperatura elevada] Los siguientes símbolos señalan que la sección indicada incluye información sobre acciones prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican los detalles específicos de la acción prohibida. viii .... [Advertencia de acción prohibida] .... [Desmontaje prohibido] Los siguientes símbolos indican que la sección relacionada incluye información sobre acciones que deben llevarse a cabo. Dentro de cada símbolo se indican los detalles específicos de la acción requerida. .... [Alerta de acción requerida] .... [Desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente] .... [Conectar siempre la máquina a una toma con conexión a tierra] Póngase en contacto con el representante del servicio técnico para solicitar una guía nueva si las advertencias de seguridad de esta guía no pueden leerse correctamente o en caso de que no disponga de esta guía. (ejemplar no gratuito). Precauciones de instalación Entorno PRECAUCIÓN: Evite colocar la máquina en lugares que sean poco estables o no estén nivelados. En esas condiciones, la máquina puede caerse. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o daños a la máquina. Evite los lugares con humedad, polvo o suciedad. Si observa polvo o suciedad en el enchufe, límpielo para evitar el riesgo de incendio o descargas eléctricas. Para evitar el riesgo de incendio, no coloque la máquina cerca de radiadores, estufas u otras fuentes de calor ni cerca de objetos inflamables. Para evitar que se caliente la máquina y facilitar la sustitución de componentes y el mantenimiento, deje espacio de acceso suficiente, como se muestra a continuación. Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de las rejillas de ventilación, para permitir que el aire salga correctamente de la impresora. Izquierda: 500 mm (19-11/16”) Derecha: 300 mm (11-13/16”) Parte posterior: 100 mm Parte frontal: 1.000 mm (3-15/16”) (39-3/8”) ix Otras precauciones Unas condiciones medioambientales adversas pueden influir negativamente en el funcionamiento seguro de la máquina y en su rendimiento. Instale la impresora en una sala climatizada (temperatura ambiental recomendada: de 10 a 32,5°C aproximadamente, humedad relativa: 15 a 80 % aproximadamente) y evite colocarla en los siguientes lugares. • Evite los lugares próximos a una ventana o expuestos directamente a la luz solar. • Evite lugares en los que haya vibraciones. • Evite lugares con cambios drásticos de temperatura. • Evite los lugares que estén expuestos directamente a aire frío o caliente. • Evite lugares mal ventilados. Durante la impresión se liberan pequeñas cantidades de ozono y otras sustancias químicas, pero esto no tiene ningún efecto nocivo para la salud. No obstante, si se utiliza la impresora durante un largo período de tiempo en una habitación mal ventilada o se imprimen grandes cantidades de copias, es posible que se perciba un olor desagradable. Para mantener un entorno apropiado para el trabajo de impresión, se recomienda que la habitación esté bien ventilada. Alimentación eléctrica y conexión a tierra de la máquina ADVERTENCIA: No utilice una fuente de alimentación con una tensión distinta a la indicada. Evite realizar varias conexiones en una misma toma. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Conecte el cable de alimentación de manera segura. Si algún objeto metálico entra en contacto con la punta del enchufe, puede que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. Conecte siempre la máquina a un enchufe con una conexión a tierra para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas en caso de un cortocircuito. Si no es posible realizar una conexión a tierra, póngase en contacto con el técnico de servicio. Otras precauciones Conecte el cable de alimentación a la toma más próxima a la máquina. El cable de alimentación se utiliza como principal dispositivo de desconexión. Asegúrese de que la toma esté situada cerca del equipo y de que se pueda acceder a ella fácilmente. Manipulación de bolsas de plástico ADVERTENCIA: Mantenga las bolsas de plástico que se utilicen con la máquina fuera del alcance de los niños. Si el plástico les cubriera la nariz y la boca, podría causarles asfixia. x Precauciones de uso Precauciones durante el uso de la máquina ADVERTENCIA: No coloque objetos metálicos ni recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.) sobre la máquina o en sus proximidades. Si alguno de estos elementos cayera en el interior, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No desmonte ninguna de las cubiertas de la máquina ya que existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica de las piezas de alto voltaje del interior de la máquina. No dañe, rompa ni intente reparar el cable de alimentación. No coloque objetos pesados sobre el cable, no tire de él, no lo doble de manera innecesaria ni lo dañe de algún otro modo. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca intente reparar o desmontar la máquina ni sus piezas, ya que podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños en el láser. Si se libera el haz de láser, existe el riesgo de que se produzca ceguera. Si la máquina se calienta en exceso, empieza a salir humo de la máquina, se percibe un olor extraño o se observa cualquier otra situación inusual, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Desconecte la máquina (posición O del interruptor) inmediatamente y asegúrese de desenchufar el cable. A continuación, póngase en contacto con el técnico de servicio. Si cayera dentro de la máquina algún objeto que pudiera provocar desperfectos (clips, agua, otros líquidos, etc.), apague inmediatamente la máquina (posición O del interruptor). A continuación, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Acto seguido, póngase en contacto con el técnico de servicio. No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que existe el riesgo de descarga eléctrica. Póngase siempre en contacto con el técnico de servicio para llevar a cabo el mantenimiento o reparación de las piezas internas. PRECAUCIÓN: No tire del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría romperse, con el consiguiente riesgo de incendio o descarga eléctrica. Sujete siempre el enchufe al retirar el cable de alimentación. Desenchufe siempre el cable de alimentación cuando desee mover la máquina. Si el cable se daña, existen riesgos de incendio o descarga eléctrica. xi Si no va a utilizar la máquina durante períodos cortos de tiempo (por la noche, etc.), desconéctela (posición O del interruptor). Si la máquina no va a utilizarse durante un período prolongado de tiempo (vacaciones, etc.), desenchúfela de la corriente por razones de seguridad mientras no se use. Cuando mueva la máquina, extraiga los dos asideros de transporte situados en el lado izquierdo y utilícelos junto con los orificios del lado derecho para trasladarla. Por razones de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza. Si se acumula polvo en el interior de la máquina, existen riesgos de incendio u otros problemas. Por tanto, recomendamos que se ponga en contacto con el representante del servicio técnico para cualquier consulta referente a la limpieza de las piezas internas. Esto resulta muy eficaz si se realiza antes de las estaciones más húmedas. Póngase en contacto con el técnico de servicio para obtener información sobre el coste de la limpieza de los componentes internos de la máquina. Otras precauciones No coloque objetos pesados sobre la máquina ni le cause daños. No abra la cubierta superior frontal, desconecte la máquina ni desenchufe el cable eléctrico cuando la máquina esté imprimiendo. Para levantar o mover la máquina, póngase en contacto con el técnico de servicio. No toque las piezas eléctricas, como conectores o placas de circuitos impresos. Éstos podrían dañarse por la electricidad estática. No intente llevar a cabo ninguna operación no explicada en este manual. Utilice cables de interfaz blindados. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos diferentes de los aquí indicados pueden provocar una exposición peligrosa a las radiaciones. xii Precauciones durante la manipulación de consumibles PRECAUCIÓN: No intente quemar el cartucho de tóner. Podrían saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemaduras. Mantenga el cartucho de tóner fuera del alcance de los niños. Si se derrama tóner del cartucho, evite la inhalación e ingestión, así como el contacto con los ojos o la piel. • Si se inhala tóner de manera accidental, vaya a un lugar con aire fresco y haga gárgaras con una gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase en contacto con un médico. • Si llegara a ingerir tóner, enjuáguese la boca con agua y beba una o dos vasos de agua para diluir el contenido en el estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un médico. • Si el tóner entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos bien con agua. Ante cualquier duda, póngase en contacto con el médico. • En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave la zona bien con agua y jabón. No intente abrir ni destruir el cartucho de tóner. Otras precauciones Después de su utilización, deseche el cartucho de tóner conforme a la normativa estatal o local. Almacene todos los consumibles en un lugar fresco y oscuro. Si no va a utilizar la máquina durante un período de tiempo prolongado, retire el papel del depósito, vuelva a colocarlo en su envoltorio original y ciérrelo de nuevo. xiii Acerca de la Guía de uso Esta guía contiene los siguientes capítulos: 1 Componentes de la máquina En este capítulo se detallan los nombres de los componentes. 2 Proceso de impresión En este capítulo se explica cómo imprimir desde el PC. 3 Mantenimiento En este capítulo se explica cómo cambiar el cartucho de tóner y cómo cuidar la impresora. 4 Solución de problemas En este capítulo se explica cómo tratar los problemas que pueden producirse en la impresora, como los atascos de papel. 5 Especificaciones En este capítulo se indican las especificaciones de la impresora. xiv Convenciones En este manual se utilizan las siguientes convenciones. Convención Descripción Tipo de letra cursiva Se utiliza para enfatizar referencias a información adicional. Tipografía Courier Ejemplo Consulte la sección Sustitución del cartucho de tóner en la página 3-3. Se utiliza para identificar mensajes Sustituya la caja del tóner residual o nombres que aparecen en el cuando aparezca el mensaje panel de controles. Comprobar caja tóner residual. Tipografía en negrita Se utiliza para indicar las teclas del Pulse [Menu]. entre corchetes panel de controles. Tipo de letra negrita Se utiliza para enfatizar los Haga clic en Siguiente. botones o elementos que deben seleccionarse en los cuadros de diálogo, así como los títulos de los cuadros de diálogo. Nota Se utilizan para facilitar información adicional o de utilidad NOTA: Para obtener información sobre una función o característica. sobre el almacenamiento del perno, consulte el paso 10. Importante Se utiliza para proporcionar información importante. Precaución Las precauciones son comentarios PRECAUCIÓN: No extraiga el que indican daños mecánicos depósito mientras sostiene la parte como consecuencia de una frontal de la máquina. acción. Advertencia Se utiliza para advertir al usuario de la posibilidad de lesiones personales. IMPORTANTE: Asegúrese de que el papel no esté doblado, curvado ni dañado. ADVERTENCIA: La zona del cargador es de alto voltaje. xv xvi 1 Componentes de la máquina Esta sección contiene descripciones e ilustraciones de los componentes de la máquina y sus funciones. Para un uso correcto y un funcionamiento óptimo, es aconsejable familiarizarse con los nombres y funciones de estos componentes. En este capítulo se explican los siguientes temas: • Componentes del panel frontal de la impresora...1-2 • Componentes del lado izquierdo de la impresora...1-2 • Componentes del lado derecho de la impresora...1-3 • Componentes internos...1-4 1-1 Componentes de la máquina Componentes del panel frontal de la impresora 6 5 1 2 3 4 1 Panel de controles 2 Cubierta frontal 3 Depósito de papel 1 4 Depósito de papel 2 5 Bandeja superior 6 Cubierta superior Componentes del lado izquierdo de la impresora 7 8 9 1-2 7 Cubierta izquierda 1 8 Cubierta izquierda 2 9 Asideros de transporte Componentes de la máquina Componentes del lado derecho de la impresora 11 12 13 14 15 16 17 10 21 18 19 21 20 22 23 10 Cubierta de la interfaz 11 Cubierta de la tarjeta de memoria (CompactFlash) 12 Conector de interfaz de red 13 Conector de interfaz USB 14 Ranura de interfaz opcional (OPC) 15 Ranura para tarjeta de memoria (CompactFlash) 16 Ranura de unidad de disco duro opcional 17 Conector de interfaz de puerto paralelo 18 Tapa del interruptor principal 19 Interruptor principal 20 Bypass 21 Deslizador 22 Extensión del bypass 23 Orificios para las manos 1-3 Componentes de la máquina Componentes internos 25 26 27 24 28 30 29 24 Cartucho de tóner (Negro) 25 Cartucho de tóner (Amarillo) 26 Cartucho de tóner (Cian) 27 Cartucho de tóner (Magenta) 28 Caja de tóner residual 29 Palanca de bloqueo del cartucho de tóner 30 Cepillo de limpieza 31 34 32 33 31 Guía de ajuste de la anchura del papel 32 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel 33 Guía de ajuste de la longitud del papel 34 Conector del cable de alimentación 1-4 2 Proceso de impresión En este capítulo se explican los siguientes temas: • Cómo cargar el controlador de impresora...2-2 • Impresión desde un software de aplicación...2-3 2-1 Proceso de impresión Cómo cargar el controlador de impresora Antes de instalar el controlador de impresora desde el CD-ROM, asegúrese de que la impresora está conectada al PC. 1 Encienda el PC e inicie Windows. NOTA: Si aparece el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado, seleccione Cancelar. 2 Inserte el CD-ROM suministrado con la impresora en la unidad óptica del PC. 3 Se inicia el programa de instalación. NOTA: Si el programa de instalación no se inicia, utilice el Explorador de Windows para acceder al CD-ROM y seleccione Setup.exe. 4 2-2 Para instalar el KX DRIVER, siga los pasos que se indican en el programa de instalación. Proceso de impresión Impresión desde un software de aplicación A continuación se detallan los pasos necesarios para imprimir un documento creado con una aplicación. Puede seleccionar el tamaño de papel y el destino de salida. 1 Coloque el papel necesario en la bandeja. 2 Desde el menú Archivo de la aplicación, seleccione Imprimir. Aparecerá el cuadro de diálogo Imprimir. 3 Haga clic en la lista desplegable de nombres de impresoras. Aparecerán todas las impresoras instaladas en Windows. Haga clic en el nombre de la máquina. 4 Utilice la opción Número de copias para introducir el número de impresiones que desea. Puede especificar hasta 999 copias. Para Microsoft Word, recomendamos que haga clic en Opciones y especifique Usar configuración de impresora para la Bandeja predeterminada. 3 4 5 Para comenzar a imprimir, haga clic en Aceptar. NOTA: Para obtener información sobre cómo instalar el software del controlador de impresora, consulte KX Printer Driver Operation Guide. 2-3 Proceso de impresión 2-4 3 Mantenimiento En este capítulo se explican los siguientes temas: • Información general...3-2 • Carga de papel...3-3 • Sustitución del cartucho de tóner...3-8 • Limpieza de la impresora...3-13 3-1 Mantenimiento Información general En este capítulo se describen las tareas básicas de mantenimiento de la impresora. Puede sustituir los siguientes componentes siguiendo las indicaciones de la pantalla de la impresora: • Kits de tóner • Caja de tóner residual Además, las piezas internas precisan una limpieza periódica. 3-2 Mantenimiento Carga de papel En esta sección se explica el procedimiento de carga de papel en el depósito y el bypass. Carga de papel en el depósito Puede cargar papel normal (80 g/m²) en los depósitos de papel 1 y 2. Se pueden cargar 500 hojas (A4/Letter o tamaño inferior) o 250 hojas (B4/Legal o tamaño superior) en el depósito de papel 1; y 500 hojas en el depósito de papel 2. Airee el papel y, a continuación, golpee ligeramente los bordes contra una superficie nivelada para evitar que el papel se tuerza o atasque. Cargue el papel en el depósito siguiendo las instrucciones que se proporcionan a continuación. 1 Extraiga el depósito de papel completamente. 3-3 Mantenimiento 2 Mueva la guía de ajuste de la longitud del papel para que se ajuste al tamaño del papel seleccionado. NOTA: El tamaño del papel está marcado en el depósito de papel. 3 Mueva la guía de ajuste de la anchura del papel mediante la lengüeta de ajuste de la anchura del papel. NOTA: El tamaño del papel está marcado en el depósito de papel. Para cargar papel A4/Letter o de un tamaño inferior, coloque la palanca suplementario de la guía de ajuste de la longitud del papel en posición vertical, tal como muestra la ilustración. 4 Coloque el papel de manera que quede alineado con el lateral izquierdo del depósito de papel. IMPORTANTE: Asegúrese de que las guías de ajuste de la longitud y la anchura del papel estén alineadas con el papel. Si queda algún espacio, vuelva a ajustar la guía. De lo contrario, podrían producirse atascos. No utilice papel que esté doblado. De lo contrario, podrían producirse atascos. No rebase el límite superior del depósito. De lo contrario, podrían producirse atascos. 3-4 Mantenimiento 5 Coloque la hoja de papel incluida que indica el tamaño del papel establecido. 6 Empuje el depósito de papel con cuidado. Carga de papel en el bypass Se puede cargar papel especial (60 - 220 g/m²), así como papel normal o reciclado. En el caso de papel normal (80 g/m²), es posible cargar 100 hojas (A4/Letter o tamaño inferior) o 50 hojas (B4/Legal o tamaño superior). Asegúrese de usar el bypass para imprimir en papel especial, como transparencias o papel grueso. IMPORTANTE: Cuando coloque papel especial, como transparencias o papel grueso en el bypass, seleccione el tipo. Siga las instrucciones que se proporcionan a continuación para usar el bypass. 1 Prepare el bypass. Extienda el bypass para cargar papel A4R o de tamaño superior. 2 Ajuste el deslizador a la anchura del papel que va a usar. 3-5 Mantenimiento 3 Coloque el papel junto a los deslizadores e insértelo hasta que se detenga. Asegúrese de que los deslizadores estén en contacto con el borde del papel. IMPORTANTE: Si carga una postal o papel grueso, asegúrese de alisar el papel antes de colocarlo. Algunos tipos de papel no se pueden cargar. Cargue papel en el bypass solo cuando lo vaya a utilizar. Evite dejar el papel en el bypass. No rebase el límite superior del depósito. De lo contrario, podrían producirse atascos. Si coloca un sobre, asegúrese de cerrar la abertura y poner el lado de impresión hacia arriba. Coloque la abertura hacia el frente o hacia el lado izquierdo e insértela por el lateral hasta que se detenga. SÍ SÍ NO Carga de papel en el alimentador de papel opcional PF-750 Puede cargar 3000 hojas de papel normal (80 g/m², A4, B5 o Letter) en el alimentador de papel opcional PF-750. Pida al técnico de mantenimiento que ajuste el tamaño. Siga las instrucciones que se proporcionan a continuación para cargar papel en el alimentador. 1 3-6 Extraiga completamente el depósito de papel del alimentador. Mantenimiento 2 Coloque el papel en el depósito. NOTA: No utilice papel que esté doblado. De lo contrario, podrían producirse atascos. No rebase el límite superior del depósito. 3 Empuje el depósito de papel con cuidado. 3-7 Mantenimiento Sustitución del cartucho de tóner Frecuencia de sustitución de los cartuchos de tóner La duración de los cartuchos de tóner dependerá de la cantidad de tóner necesaria para realizar los trabajos de impresión. Con una cobertura del 5% (como en un documento comercial típico) de colores de tóner individuales para papel de tamaño A4 o Letter: • El cartucho de tóner negro tiene una duración media de 15.000 páginas monocromas. • Los cartuchos de tóner cian, magenta y amarillo tienen una duración media de 7.000 imágenes en color. Puede imprimir una página de estado para comprobar cuánto tóner queda en el cartucho. El indicador de nivel de tóner de la sección de estado de los consumibles, en la página de estado, muestra una barra de progreso para cada color que representa aproximadamente la cantidad de tóner disponible en el cartucho. Cartuchos de tóner iniciales Los cartuchos de tóner suministrados con la impresora nueva son cartuchos de tóner iniciales. El cartucho de tóner inicial negro tiene una duración media de 7.500 páginas monocromas. Los cartuchos de tóner iniciales cian, magenta y amarillo tienen una duración media de 3.500 imágenes en color. Kits de tóner Se recomienda utilizar el kit de tóner nuevo suministrado por el fabricante para evitar problemas con la impresora y garantizar una larga duración de la misma. Los kits de tóner se suministran en cuatro colores diferentes: cian, magenta, amarillo y negro. Un kit de tóner nuevo para cada color contiene los siguientes elementos: • Cartucho de tóner • Paño de limpieza • Bolsas de plástico para desechar el cartucho de tóner y la caja de tóner residual usados • Caja de tóner residual • Guía de instalación NOTA: No extraiga el cartucho de tóner de la caja de cartón hasta que esté listo para instalarlo en la impresora. Interpretación de los mensajes de sustitución del cartucho de tóner La impresora muestra mensajes para colores individuales en dos etapas de uso del tóner. Este mensaje se alterna automáticamente con otros mensajes de la impresora (como puede ser Preparada): • Cuando el nivel del tóner de la impresora sea bajo, por ejemplo en el cartucho de tóner cian, la impresora muestra el mensaje Nivel bajo tóner C, M, Y, K como primer aviso. Tenga en cuenta que no siempre es necesario sustituir el tóner en este momento. • Si ignora el mensaje anterior y continúa imprimiendo, la impresora mostrará el mensaje Poner tóner, justo antes de que el tóner se acabe. En este momento, el cartucho de tóner debe sustituirse inmediatamente. Limpie los cables del cargador, etc. Una vez terminada la limpieza, el mensaje no cambiará automáticamente a Preparada. Si desea reanudar la impresión, pulse [GO] para preparar la impresora. En cualquiera de los casos, sustituya el cartucho de tóner. Para ello, consulte la sección Sustitución del cartucho de tóner en la página 3-9. 3-8 Mantenimiento Sustitución del cartucho de tóner En esta sección se explica cómo sustituir los cartuchos de tóner. Siempre que sustituya el cartucho de tóner de cualquiera de los colores, sustituya también la caja de tóner residual. Si la caja está llena, el tóner podría derramarse y dañar o contaminar la impresora. NOTA: Durante la sustitución del cartucho de tóner, coloque temporalmente los soportes de almacenamiento y suministros informáticos (como, por ejemplo, disquetes) lejos del cartucho. Esto evitará que el magnetismo del tóner los dañe. Para sustituir el tóner no es necesario apagar la impresora. Si apaga la impresora, la información que esté en proceso de impresión se borrará. Para sustituir el cartucho de tóner, verifique primero el color del tóner cuyo cartucho hay que sustituir. En este ejemplo, se supone que se va a sustituir el cartucho de tóner negro. 1 Abra la cubierta frontal. 2 Gire la palanca de bloqueo del tóner en el sentido de las agujas del reloj y colóquela en posición vertical. 3 Levante la abrazadera situada en la parte superior del cartucho de tóner (A) y, a continuación, tire del cartucho hacia usted. 4 A Retire el cartucho de tóner. 3-9 Mantenimiento 5 Cubra el orificio del tóner con la tapa de la parte posterior del cartucho. 6 Introduzca el contenedor en la bolsa de plástico suministrada para cartuchos vacíos. 7 Saque el cartucho de tóner nuevo de la caja. 8 Sostenga el cartucho de tóner con la palanca de bloqueo hacia arriba y golpee ligeramente el lado superior diez veces o más. No incline el cartucho. 9 Sujete el cartucho de tóner con ambas manos, tal como muestra la ilustración, y agítelo con fuerza 10 veces o más. IMPORTANTE: Agite el cartucho completamente. De lo contrario, podría producirse un error por escasez de suministro del tóner. 10 3-10 Coloque el cartucho de tóner nuevo en la impresora. Mantenimiento 11 Asegúrese de introducir la parte superior del cartucho hasta que oiga un chasquido. Cuando el cartucho de tóner se haya colocado correctamente, quedará bloqueado. 12 Coloque la palanca de bloqueo del cartucho de tóner en la posición original. Sustituya del mismo modo los cartuchos de tóner de color. 13 Presione la palanca de liberación de la caja de tóner residual (B) y, a continuación, extraiga la otra caja con cuidado. NOTA: No coloque la caja de tóner residual usada hacia abajo. 14 Coloque la tapa de la caja de tóner residual del modo que indica la ilustración. 15 Inserte la caja de tóner residual usada en la bolsa de plástico suministrada para este fin. B 3-11 Mantenimiento 16 Abra la tapa de la nueva caja de tóner residual. 17 Coloque la nueva caja de tóner residual en la impresora. 18 Cierre la cubierta frontal. Cuando haya terminado, limpie la impresora según las indicaciones de Limpieza de la impresora en la página 3-13. 3-12 Mantenimiento Limpieza de la impresora Limpie el interior de la impresora siempre que sustituya un cartucho de tóner o la caja de tóner residual para mantener una calidad de impresión óptima. 1 Abra la cubierta frontal. 2 Retire el cepillo de limpieza. 3 Abra la cubierta izquierda 1. 4 Abra la unidad dúplex A1. 5 Para limpiar el separador, mueva el cepillo a un lado y otro del mismo, tal como muestra la ilustración. 3-13 Mantenimiento 6 Cierre la unidad dúplex A1 y la cubierta izquierda 1. IMPORTANTE: Presione en la posición indicada para cerrar la cubierta izquierda 1 de forma segura. 7 3-14 Guarde el cepillo y cierre la cubierta frontal. 4 Solución de problemas En este capítulo se explican los siguientes temas: • Directrices generales...4-2 • Problemas de calidad de impresión...4-3 • Mensajes de error...4-6 • Cómo eliminar los atascos de papel...4-11 Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el técnico de servicio. 4-1 Solución de problemas Directrices generales En la tabla siguiente se ofrecen soluciones básicas para los problemas con los que se puede encontrar al utilizar la impresora. Antes de llamar al técnico, consulte esta tabla para intentar solucionar los problemas. Síntoma Puntos de comprobación La calidad de impresión no es buena. Consulte la sección Problemas de calidad de impresión en la página 4-3. El papel está atascado. Consulte la sección Cómo eliminar los atascos de papel en la página 4-11. El panel de controles no se ilumina, Compruebe que el cable de aunque la máquina esté encendida y el alimentación esté correctamente ventilador no hace ningún ruido. conectado a la toma de corriente. La impresora imprime una página de estado, pero no imprime trabajos desde el PC. Acción correctiva Apague la impresora, enchufe correctamente el cable de alimentación y vuelva a encenderla. Compruebe que el interruptor está en la posición de encendido (|). Coloque el interruptor en la posición de encendido. Compruebe el cable de la impresora o el cable de interfaz. Conecte firmemente ambos extremos del cable de impresora. Pruebe a sustituir el cable de impresora o el cable de interfaz. Compruebe los archivos del programa y el software de aplicación. Pruebe a imprimir otro archivo o a usar otro comando de impresión. Si el problema aparece solo con un archivo o una aplicación determinados, compruebe las opciones del controlador de impresión de esa aplicación. Consejos Los problemas de la impresora se pueden resolver fácilmente siguiendo los consejos que se ofrecen a continuación. Cuando se encuentre ante un problema que no pueda resolver por los medios anteriores, intente lo siguiente: 4-2 • Apague la impresora y espere unos segundos. Vuelva a encenderla. • Reinicie el equipo que envía los trabajos de impresión a la impresora. • Consiga la última versión del controlador de impresora y utilícelo. Las últimas versiones de los controladores y utilidades de impresora están disponibles en: http://www.kyoceramita.com/download/. • Asegúrese de seguir correctamente los procedimientos de impresión del software de aplicación. Consulte la documentación suministrada con el software de aplicación. • Si la impresora imprime caracteres ininteligibles o no responde al encender el PC, especialmente si la impresora se conecta al equipo mediante Windows 98 a través del puerto paralelo, cambie el nombre del archivo del controlador a drvwppqt.vxd. Este archivo se encuentra en la carpeta Windows\System\Iosubsys o Arcada\System. Para obtener detalles técnicos sobre este controlador, visite el sitio web de Microsoft. Solución de problemas Problemas de calidad de impresión Las tablas y los diagramas de las siguientes secciones definen los problemas de calidad de impresión y la acción correctiva para solucionarlos. Algunas de las soluciones pueden requerir la limpieza o sustitución de piezas de la impresora. Si la acción correctiva sugerida no soluciona el problema, llame al servicio técnico. Resultados impresos Acción correctiva Páginas impresas con colores desviados Efectuar el registro del color. Realice un registro del color a través del panel de controles de la impresora. Impresión completamente en blanco Compruebe la unidad de alimentación. Extraiga el depósito de papel 1 y compruebe si la unidad de alimentación está correctamente instalada. Omisiones de tinta, rayas horizontales o puntos dispersos Renueve el tambor. Consulte los siguientes procedimientos en el panel de controles e intente limpiar la superficie del tambor utilizando el sistema interno de limpieza de la impresora. 1 Pulse [Menu] y, a continuación, S o T para mostrar Otros>. 2 Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >Servicio>. 3 Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >>Tambor. Y, a continuación, pulse [OK] dos veces. 4 La pantalla de mensajes muestra Por favor espere y, a continuación, el tambor comenzará a girar y se detendrá al cabo de 100 segundos aproximadamente. La impresora vuelve al estado Preparada. Limpie el separador. Abra la cubierta izquierda 1 de la impresora y limpie el separador con un cepillo limpio. Consulte la sección Limpieza de la impresora en la página 3-13. 4-3 Solución de problemas Resultados impresos Acción correctiva Rayas verticales blancas Limpie el escáner láser. Realice los siguientes procedimientos en el panel de controles e intente limpiar la superficie del escáner láser mediante el sistema interno de limpieza de la impresora. Impresión débil o borrosa 1 Pulse [Menu] y, a continuación, S o T para mostrar Otros>. 2 Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >Servicio>. 3 Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >>LSU. Y, a continuación, pulse [OK] dos veces. 4 La pantalla de mensajes muestra Por favor espere y la limpieza se efectuará durante 10 segundos aproximadamente. La impresora volverá al estado Preparada cuando la limpieza haya finalizado. Compruebe el panel de controles. • Si el mensaje Nivel bajo tóner (C/M/Y/K) aparece y el indicador [Attention] parpadea, instale un nuevo kit de tóner. Consulte la sección Sustitución del cartucho de tóner en la página 3-8. • Asegúrese de que la configuración del tipo de papel sea correcta. Limpie la unidad de revelado. Realice los siguientes procedimientos en el panel de controles e intente limpiar la superficie de la unidad de revelado mediante el sistema interno de limpieza de la impresora. Fondo gris 1 Pulse [Menu] y, a continuación, S o T para mostrar Otros>. 2 Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >Servicio>. 3 Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >>DEV-CLN. Y, a continuación, pulse [OK] dos veces. 4 La pantalla de mensajes muestra Espere (calibrando) y la limpieza se efectuará durante 5 minutos aproximadamente. La impresora volverá al estado Preparada cuando la limpieza haya finalizado. Renueve el tambor. Consulte los siguientes procedimientos en el panel de controles e intente limpiar la superficie del tambor utilizando el sistema interno de limpieza de la impresora. 1 Pulse [Menu] y, a continuación, S o T para mostrar Otros>. 2 Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >Servicio>. 3 Pulse X y, a continuación, S o T para mostrar >>Tambor. Y, a continuación, pulse [OK] dos veces. 4 La pantalla de mensajes muestra Por favor espere y, a continuación, el tambor comenzará a girar y se detendrá al cabo de 100 segundos aproximadamente. La impresora vuelve al estado Preparada. Compruebe el panel de controles. Si el mensaje Nivel bajo tóner (C/M/Y/K) aparece y el indicador [Attention] parpadea, instale un nuevo kit de tóner. Consulte la sección Sustitución del cartucho de tóner en la página 3-8. Efectuar la calibración del color. Realice la calibración del color apagando y encendiendo la impresora o mediante el panel de controles. 4-4 Solución de problemas Resultados impresos Acción correctiva Residuos de suciedad en el borde superior Limpie el interior de la impresora. o en el dorso del papel Abra la cubierta izquierda 1 y compruebe si hay restos de suciedad en el interior. Si el interior está sucio, límpielo con el paño incluido en el kit de tóner. Impresión incompleta o en posición incorrecta Compruebe el archivo o el programa. Compruebe si el problema ha sido causado por un error del comando PRESCRIBE. Si el problema se produce solo con un archivo o programa específico, la causa más probable es un error de parámetro en el comando o la sintaxis del comando. El color de los datos difiere del de la copia Efectuar la calibración del color. impresa. Realice la calibración del color apagando y encendiendo la impresora o mediante el panel de controles. 4-5 Solución de problemas Mensajes de error La siguiente tabla enumera los mensajes de error y mantenimiento de los que puede ocuparse el usuario. Si aparece el mensaje Llamar servicio, apague la impresora, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con el técnico de servicio. Algunos errores hacen sonar la alarma. Para detener la alarma, pulse [Cancelar]. Mensaje Más papel bypass Acción correctiva Se ha terminado el papel en la fuente de papel indicada. Coloque papel en la fuente indicada (depósitos de papel, bypass o alimentadores opcionales). Este mensaje se alterna con otros que indican el estado de la impresora, tales como Preparada, Por favor espere, En proceso, En espera y Tiempo límite de espera. Recargar grapas Recargar grapas Pulsar GO Llamar servicio F### Llamar servicio ####:0123456 Depósito # sin papel Recipiente de desechos lleno La unidad de grapado no está instalada correctamente en el finalizador de documentos. Instálela correctamente. La grapadora no contiene grapas. Coloque grapas en la grapadora. Si desea continuar la impresión sin la función de grapado, pulse [GO]. F### representa un error del controlador (#=0, 1, 2, ...). Llame al servicio técnico. Cuando aparece este mensaje, la impresora no funciona. #### representa un error mecánico (#=0, 1, 2, ...). Llame al servicio técnico. Cuando aparece este mensaje, la impresora no funciona. También se indica el número total de páginas impresas, por ejemplo 0123456. El depósito de papel correspondiente no está instalado. Instale el depósito. El número del depósito puede ser de 1 (superior) a 4 (inferior). El recipiente de desechos de la unidad de perforación del finalizador de documentos opcional está lleno. Elimine los desechos. Ver recip desech Pulsar GO El recipiente de desechos de la unidad de perforación del finalizador de documentos está lleno o no se ha instalado correctamente. Asegúrese de que el recipiente esté correctamente instalado y elimine los desechos si está lleno. Pulse [GO] para reanudar la impresión. Comprobar unidad alim. La unidad de alimentación no está correctamente instalada. Extraiga el depósito de papel 1. Retire la unidad de alimentación y, a continuación, vuelva a introducirla para instalarla correctamente. Revis cont tóner Pulsar GO Comprobar caja tóner residual Cerrar cubierta finalizador Cerrar cubierta frontal Cerrar cubierta izq # 4-6 Un cartucho de tóner no está correctamente instalado. Instálelo correctamente. Pulse [GO] para reanudar la impresión. Existen dos situaciones en las que aparece este mensaje. Instale la nueva caja de tóner residual. • La caja de tóner residual no está instalada. • La caja de tóner residual está llena. Cierre la cubierta del finalizador de documentos opcional. Cierre la cubierta frontal de la impresora. Cierre la cubierta izquierda de la impresora. Si la cubierta izquierda del alimentador de papel opcional está abierta, aparecerá 3. Solución de problemas Mensaje Cerrar cubierta buzón Cerrar cubierta Dúplex desactiv. Pulsar GO e-MPS no almac. Pulsar GO Error. Apagar. F### No hay archivo Pulsar GO Acción correctiva Cierre la cubierta del buzón opcional. Cierre la cubierta superior. Está intentando imprimir con un tamaño y tipo de papel que no se pueden utilizar para la impresión a doble cara. Pulse [GO] para imprimir en una sola cara del papel. El trabajo e-MPS no se puede almacenar por una de las siguientes razones: el disco RAM está desactivado, el tamaño de disco RAM es insuficiente, no se ha instalado un disco duro o el disco duro está lleno. Pulse [GO] para imprimir un informe de error. Apague la máquina y vuelva a encenderla. Si el mensaje sigue apareciendo, apague la máquina y póngase en contacto con el técnico de servicio o un centro de servicio autorizado. Está intentando imprimir un trabajo que no está en el buzón virtual especificado o el buzón virtual no se encuentra. Si Elim. autom. errores está en Sí, la impresión se reanudará automáticamente después de un tiempo predeterminado. Error de guía en Bja. finaliz. ## llena El finalizador de documentos opcional no está correctamente instalado. Instálelo correctamente. La bandeja del finalizador está llena. Cuando retire el papel, se reanudará la impresión. Los signos ## indican el número de la bandeja. Bandeja de plegado La bandeja de plegado está llena. Retire todas las páginas impresas de la bandeja. Cuando la impresora detecte que la bandeja de plegado está vacía, reanudará la impresión en dicha bandeja. Error de formato Disco duro El disco duro instalado en la impresora no está formateado y, por tanto, no se puede leer ni escribir en él. Para formatear el disco duro, siga el procedimiento descrito en la guía de instalación del disco duro. Error de formato Tarjeta de La tarjeta de memoria instalada en la impresora no está formateada y, por tanto, no se puede leer ni escribir en ella. Err.disco duro## Pulsar GO Ha ocurrido un error en el disco duro. Compruebe el código de error que aparece en lugar de ## y consulte la sección Códigos de error de almacenamiento en la página 4-10. Para omitir el error de disco duro, pulse [GO]. I/F ocupada Este mensaje aparece al intentar utilizar el panel de controles de la impresora para cambiar la configuración del entorno de la interfaz desde la que se están recibiendo datos. Error ID La ID de usuario especificada para un trabajo privado o almacenado es incorrecta. Compruebe la ID de usuario que especificó en el controlador de impresora. Incorrect slot Please reinstall El disco duro de la tarjeta de interfaz de red se ha instalado en una ranura incorrecta. Apague la impresora y vuelva a instalar el disco duro o la tarjeta de interfaz de red en la ranura correcta. Meter la misma tarjeta memoria Insertó una tarjeta de memoria errónea cuando apareció el mensaje Volver a meterla. Extraiga la tarjeta de memoria errónea de la ranura para tarjetas de memoria de la impresora e inserte la tarjeta correcta. La impresora la leerá de nuevo desde el principio. Instalar MK Sustituya el kit de mantenimiento indicado en la pantalla de mensajes. Es necesario sustituir el kit de mantenimiento cada 300.000 imágenes impresas a través de un servicio profesional. Póngase en contacto con el técnico de servicio. 4-7 Solución de problemas Mensaje Acción correctiva El proceso de impresión actual no puede continuar debido a un error KPDL clasificado por ##. Para imprimir un informe de error, seleccione >Impr. err. KPDL en el sistema de menús y elija Sí. Pulse [GO] para reanudar la impresión. Puede interrumpir la impresión pulsando [Cancelar]. Error KPDL ## Pulsar GO Si Elim. autom. errores está en Sí, la impresión se reanudará automáticamente después de un tiempo predeterminado. Cargar depósito # (A4)/(NORMAL) * El depósito de papel que corresponde al tamaño y tipo de papel del trabajo de impresión está vacía. Coloque papel en el depósito cuyo número aparece en lugar de #. Pulse [GO] para reanudar la impresión. Si desea imprimir desde una fuente de papel diferente, pulse S o T para mostrar Alternativo? y poder cambiar la fuente de alimentación de papel. Después de seleccionar la fuente de papel y pulsar [Menu], aparecerá el mensaje Manejo de papel>. Al pulsar S, aparece el menú de configuración del tipo de papel. Después de configurar el tipo de papel correcto, pulse [OK] para que comience la impresión. Cargar bypass (A4)/(NORMAL) * No hay ningún depósito de papel instalado que corresponda al tamaño y el tipo de papel del trabajo de impresión. Coloque papel en el bypass. Pulse [GO] para reanudar la impresión. Tenga en cuenta que utilizar papel de un tamaño diferente al que tiene configurado el bypass puede causar un atasco de papel. Si desea imprimir desde una fuente de papel diferente, pulse S o T para mostrar Alternativo? y poder cambiar la fuente de alimentación de papel. Después de seleccionar la fuente de papel y pulsar [Menu], aparecerá el mensaje Manejo de papel>. Al pulsar S, aparece el menú de configuración del tipo de papel. Después de configurar el tipo de papel correcto, pulse [OK] para que comience la impresión. Bandeja buzón llena de papel Error tarj. mem. Volver a meterla La bandeja del buzón está llena. Cuando retire el papel, se reanudará la impresión. Los signos ## indican el número de la bandeja. La tarjeta de memoria se extrajo accidentalmente de la ranura para tarjetas de memoria de la impresora durante la lectura. Si va a continuar leyendo la tarjeta de memoria, vuelva a colocarla en la ranura. La impresora la leerá de nuevo desde el principio. Consulte también la sección Meter la misma tarjeta memoria en la página 4-7. Desbord. memoria Pulsar GO La cantidad de datos recibidos por la impresora excede la capacidad de memoria interna. Pruebe a instalar más memoria. Pulse [GO] para reanudar la impresión. Puede interrumpir la impresión pulsando [Cancelar]. Si Elim. autom. errores está en Sí, la impresión se reanudará automáticamente después de un tiempo predeterminado. Error tarj mem## Pulsar GO Falta recipiente de Falta la bandeja de Falta unidad plegado Sin copias múlt Pulsar GO 4-8 Se ha producido un error de la tarjeta de memoria. Compruebe el código de error que aparece en lugar de ## y consulte la sección Códigos de error de almacenamiento en la página 4-10. Para hacer caso omiso al error de la tarjeta de memoria, pulse [GO]. El recipiente de desechos de la unidad de perforación del finalizador de documentos no está instalado correctamente. Instálelo correctamente. La bandeja de plegado de la carpeta de librillos opcional no está correctamente instalada. Instale la carpeta de plegado correctamente. La unidad de plegado de la carpeta de librillos opcional no está correctamente instalada. Instale la unidad de plegado correctamente. No se pueden imprimir copias múltiples debido a que el disco RAM está desactivado o el disco duro no está instalado. Pulse [GO] para imprimir un informe de error. Solución de problemas Mensaje Atasco de papel ############### Sobrecarga impr. Pulsar GO Acción correctiva Se ha producido un atasco de papel. La ubicación del atasco de papel se indica en lugar de #. Para obtener más información, consulte la sección Cómo eliminar los atascos de papel en la página 4-11. ** El trabajo de impresión enviado a la impresora era demasiado complejo para imprimirlo en una página. Pulse [GO] para reanudar la impresión. En algunos lugares, es posible que se inserte un salto de página automáticamente. Puede interrumpir la impresión pulsando [Cancelar]. Si Elim. autom. errores está en Sí, la impresión se reanudará automáticamente después de un tiempo predeterminado. Err.disco RAM ## Pulsar GO Se ha producido un error de disco RAM. Compruebe el código de error que aparece en lugar de ## y consulte la sección Códigos de error de almacenamiento en la página 4-10. Para ignorar el error de disco RAM, pulse [GO]. Poner tóner C,M,Y,K El tóner del cartucho (o de los cartuchos) se ha acabado. Sustituya el cartucho de tóner utilizando un kit de tóner nuevo que corresponda al color. Cuando aparece este mensaje, la impresora no funciona. Por ejemplo, si el mensaje es Poner tóner C,K, sustituya los cartuchos de tóner cian y negro. Poner papel Pulsar GO El bypass no tiene papel. Coloque papel y pulse [GO]. Tenga en cuenta que utilizar papel de un tamaño diferente al que tiene configurado el bypass puede causar un atasco de papel. Nivel bajo tóner C,M,Y,K Sustituya el cartucho de tóner utilizando un kit de tóner nuevo. El color del cartucho de tóner que se debe sustituir se indica con una C (Cian), M (Magenta), Y (amarillo, por el color en inglés, "Yellow") o K (negro, por el color en inglés, "blacK"). Bandeja superior llena de papel La bandeja superior está llena (contiene unas 500 hojas). Retire todas las páginas impresas de la bandeja. Cuando la impresora detecte que la bandeja superior está vacía, reanudará la impresión, utilizando esta bandeja como bandeja de salida. Tóner desconocido Este mensaje lo muestra el diagnóstico automático realizado tras encender la impresora si el cartucho de tóner instalado no es un cartucho original Kyocera Mita. Si aparece el mensaje, no se podrá comprobar la cantidad de tóner restante. Buzón virtual lleno Aviso: poca memoria El área de almacenamiento del disco duro para los buzones virtuales está lleno. Imprima los trabajos acumulados en los buzones virtuales. La memoria interna de la impresora se está agotando porque se han descargado demasiadas fuentes y macros. Pruebe a eliminar las fuentes y macros que no necesite. * Los mensajes separados por ‘( )/( )’ se muestran de forma alterna. ** Después de producirse este error, se activará automáticamente el modo de protección de página. Para lograr un uso óptimo de la memoria durante la impresión, se recomienda desactivar manualmente el modo de protección de página. 4-9 Solución de problemas Códigos de error de almacenamiento Errores del disco duro Código Significado 01 Error de formato del disco duro. Si este error continúa incluso después de haber apagado y encendido la impresora, vuelva a formatear el disco duro. 02 El sistema de disco no está instalado. Compruebe nuevamente los requisitos para usar el sistema y los dispositivos. 04 No hay espacio disponible en el disco duro. Elimine archivos innecesarios para liberar espacio. 05 El archivo especificado no existe en el disco duro. 06 No hay memoria disponible para el sistema del disco duro. Aumente la memoria disponible. 10 No es posible dar formato porque hay datos en la cola de impresión del disco duro. Espere a que el disco duro esté listo y luego realice el formateo. 85 VMB: error de alias. La configuración del alias se ha perdido o la bandeja virtual correspondiente al alias no existe. Configure el alias nuevamente. 97 El número de trabajos con código permanente que se pueden almacenar ha alcanzado el límite y no se pueden guardar más trabajos. Borre los trabajos que no sean necesarios o aumente el límite. 98 El trabajo de impresión contiene una página que no se puede leer (el trabajo está dañado). 99 El disco duro no contiene un trabajo de impresión para la ID especificada. Errores de la tarjeta de memoria Código Significado 01 La impresora no admite la tarjeta de memoria instalada. 02 La tarjeta de memoria no está instalada. 04 La tarjeta de memoria está llena y no admite más datos. Elimine los archivos que no necesite o instale una tarjeta de memoria nueva. 05 El archivo especificado no está en la tarjeta de memoria. 06 La memoria de la impresora es insuficiente para admitir el sistema de tarjeta de memoria. Amplíe la memoria de la impresora. Errores del disco RAM Código Significado 4-10 01 Error de formato. Pruebe a apagar y encender nuevamente la impresora. 02 El modo de disco RAM está definido en No. Active el modo de disco RAM desde el panel de controles. 04 No hay espacio en el disco. Elimine los archivos innecesarios. 05 El archivo especificado no está en el disco. 06 La memoria de la impresora es insuficiente para admitir el sistema de disco RAM. Amplíe la memoria de la impresora. Solución de problemas Cómo eliminar los atascos de papel Si el papel se ha atascado en el recorrido o no se ha alimentado ninguna hoja, aparecerá el mensaje Atasco de papel junto a la ubicación del atasco (es decir, el componente donde se ha producido). Cuando aparece este mensaje, la impresora se desconecta automáticamente. Retire el papel atascado. Una vez retirado el papel, la impresora reanudará la impresión. Posibles ubicaciones de los atascos de papel La siguiente figura explica el recorrido del papel en la impresora y sus componentes opcionales. Asimismo se muestran los lugares donde pueden producirse los atascos, con la correspondiente explicación en la tabla inferior. Los atascos pueden producirse en más de un componente del recorrido del papel. Buzón MT-710 M K K Finalizador de documentos DF-710/DF-730 Carpeta de librillos BF-710 Mensaje de atasco de papel Atasco de papel Depósito 1 Atasco de papel Depósito 2 Atasco de papel Depósito 3 Atasco de papel Depósito 4 Atasco de papel Bypass Atasco de papel Unidad alim. Atasco de papel Cubierta izq. 1 L K K J K G J G G F G K A H K I B C K D F E Alimentador de papel PF-710/PF-750 Ubicación del atasco Descripción Página de referencia A El papel está atascado en el depósito superior o en el interior de la impresora. 4-13 B El papel está atascado en el depósito inferior o en el interior de la impresora. 4-14 C El papel está atascado en un depósito del alimentador de papel opcional (depósito superior PF-710, PF-750). 4-15 D El papel está atascado en un depósito del alimentador de papel opcional (depósito inferior PF-710). 4-15 E El papel está atascado en el bypass. 4-16 F El papel está atascado en la unidad de alimentación. 4-16 G El papel está atascado en la sección de la cubierta izquierda. 4-20 4-11 Solución de problemas Mensaje de atasco de papel Atasco de papel Cubierta izq. 2 Atasco de papel Cubierta izq. 3 Atasco de papel Cubierta sup. Atasco de papel Finalizador Atasco de papel unidad plegado Atasco de papel Buzón Ubicación del atasco Descripción Página de referencia H El papel está atascado en una sección de la cubierta izquierda. 4-21 I El papel está atascado en la sección de la cubierta izquierda de una unidad opcional (PF-710, PF-750). 4-21 J El papel está atascado en una sección de la cubierta superior. 4-22 K El papel está atascado en el apilador de papel del finalizador de documentos opcional. DF-710 o DF-730 Guía de uso L El papel está atascado en la carpeta de librillos. DF-710 Guía de uso M El papel está atascado en el buzón. DF-710 Guía de uso Consideraciones generales para la eliminación de atascos Tenga en cuenta las siguientes consideraciones cuando intente solucionar un atasco: PRECAUCIÓN: Al tirar del papel, hágalo suavemente para no romperlo. Los trozos de papel son difíciles de extraer y pueden pasar inadvertidos, lo que dificultaría la solución del atasco. • Si se producen atascos de papel con frecuencia, intente utilizar un tipo de papel diferente, sustituya el papel por otro de una resma diferente, dé la vuelta a la pila de hojas o gírela 180 grados. Si los atascos continúan después de cambiar el papel, es posible que la impresora tenga algún problema. • La reproducción normal de las hojas atascadas después de reanudar la impresión dependerá del lugar en donde se produjo el atasco. Uso de los mensajes de ayuda en línea Los mensajes de ayuda en línea están disponibles en la pantalla de mensajes de la impresora y ofrecen instrucciones sencillas para solucionar los atascos de papel. Pulse ( ) cuando aparezca el mensaje de atasco de papel. A continuación aparecerá un mensaje de ayuda para que pueda solucionar el atasco. 4-12 Solución de problemas Depósito de papel Depósito de papel 1 Si se ha producido un atasco en el depósito de papel 1, retire el papel. Siga las instrucciones que se facilitan a continuación. 1 Abra la cubierta izquierda 1. 2 Retire el papel atascado. 3 Abra la unidad dúplex A1. 4 Retire el papel atascado. 4-13 Solución de problemas 5 Extraiga el depósito de papel 1. 6 Retire el papel atascado. 7 Cierre el depósito de papel 1 despacio. 8 Cierre la unidad dúplex A1 y la cubierta izquierda 1. IMPORTANTE: Presione en la posición indicada para cerrar la cubierta izquierda 1 de forma segura. Depósito de papel 2 Si se ha producido un atasco en el depósito de papel 2, retire el papel. Siga las instrucciones que se facilitan a continuación. 1 4-14 Abra la cubierta izquierda 2. Solución de problemas 2 Retire el papel atascado. 3 Extraiga el depósito de papel 2. 4 Retire el papel atascado. 5 Cierre el depósito de papel 2 despacio. 6 Cierre la cubierta izquierda 2. Depósito de papel 3 ó 4 (opcional) Si se ha producido un atasco en el alimentador de papel opcional (PF-710/PF-750), retire el papel. Siga las instrucciones facilitadas a continuación. 1 Abra la cubierta izquierda 3. 4-15 Solución de problemas 2 Retire el papel atascado. 3 Extraiga el depósito de papel que está en uso. 4 Retire el papel atascado. 5 Cierre el depósito de papel despacio. 6 Cierre la cubierta izquierda 3. Bypass Si se ha producido un atasco en el bypass o la unidad de alimentación, retire el papel. Siga las instrucciones facilitadas a continuación. 1 4-16 Abra la cubierta izquierda 1. Solución de problemas 2 Retire el papel atascado. 3 Abra la unidad dúplex A1. 4 Retire el papel atascado. 5 Abra la guía de alimentación B1. B1 6 Retire el papel atascado. 4-17 Solución de problemas 4-18 7 Retire todo el papel cargado en el bypass. 8 Extraiga el depósito de papel 1. 9 Gire el asidero B2 en sentido contrario a las agujas del reloj 10 veces o más. El papel atascado se desplazará al interior de la cubierta izquierda. 10 Retire el papel atascado. Si el papel no se puede retirar, realice los pasos descritos a continuación. 11 Extraiga la unidad de alimentación B3. Solución de problemas 12 Abra la cubierta B4 y retire el papel atascado. 13 Si el papel está roto, extraiga completamente la unidad de alimentación B3 y desinstálela con la unidad elevada. 14 Extraiga completamente el depósito de papel 1 y desinstálelo mientras lo mantiene elevado. 15 Retire el papel atascado. 16 Vuelva a colocar el depósito de papel 1 y la unidad de alimentación B3. 17 Cierre la guía de alimentación B1, la unidad dúplex A1 y la cubierta izquierda 1. IMPORTANTE: Presione en la posición indicada para cerrar la cubierta izquierda 1 de forma segura. 18 Vuelva a cargar el papel en el bypass. 4-19 Solución de problemas Cubierta izquierda 1 Si se ha producido un atasco en la cubierta izquierda 1, retire el papel. Siga las instrucciones que se facilitan a continuación. ADVERTENCIA: La unidad de fijación de la impresora está muy caliente. Tenga cuidado cuando trabaje en esta zona, pues existe el peligro de quemarse. 4-20 1 Abra la cubierta izquierda 1. 2 Retire el papel atascado. 3 Abra la unidad dúplex A1. 4 Retire el papel atascado. Solución de problemas 5 Abra la cubierta de la unidad de fijación A2. 6 Retire el papel atascado. 7 Cierre la cubierta de la unidad de fijación A2, la unidad dúplex A1 y la cubierta izquierda 1. IMPORTANTE: Presione en la posición indicada para cerrar la cubierta izquierda 1 de forma segura. Cubierta izquierda 2 Si se ha producido un atasco en la cubierta izquierda 2 ó 3, retire el papel. Siga las instrucciones que se facilitan a continuación. 1 Abra la cubierta izquierda 2 ó 3. 2 Retire el papel atascado. 3 Cierre la cubierta izquierda. 4-21 Solución de problemas Cubierta superior Si se ha producido un atasco en la cubierta superior, retire el papel. Siga las instrucciones facilitadas a continuación. 4-22 1 Si puede ver el papel atascado desde el orificio de salida, retírelo. 2 Abra la cubierta superior y retire el papel atascado. 3 Cierre la cubierta superior. 5 Especificaciones NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Elemento Descripción Método de impresión Sistema electrofotográfico (láser) en seco y sistema de cinta de transferencia intermedia en tándem Velocidad de impresión Velocidad del dúplex Tamaño del papel Tipo de papel Capacidad Depósito A4-R, B5, Letter R: 32 ppm A3, B4, A5, Letter, Legal: 16 ppm Bypass A4-R, B5, Letter R: 26 ppm A3, B4, A5, Letter, Legal: 13 ppm Depósito - Color A4-R, B5, Letter R: 21 ppm A3, B4, A5, Letter, Legal: 10 ppm - Monocromático A4-R, B5, Letter R: 25 ppm A3, B4, A5, Letter, Legal: 12 ppm Bypass - Color A4-R, B5, Letter R: 17 ppm A3, B4, A5, Letter, Legal: 8 ppm - Monocromático A4-R, B5, Letter R: 20 ppm A3, B4, A5, Letter, Legal: 10 ppm Depósito A3, B4, A4, B5, A5, Folio, Letter, Legal, Letter, Oficio II y Statement Bypass A3, B4, A4, B5, A5, B6, A6, Folio, Letter, Legal, Letter, Oficio II y Statement, Executive, ISO B5, Sobre Monarch, Sobre #10, Sobre #9, Sobre #6, Sobre DL, Sobre C4, Sobre C5, 8K, 16K, Hagaki, Oufuku-Hagaki, Youkei 2, Youkei 4 y Personalizado Depósito Normal, preimpreso, bond, reciclado, pergamino, rugoso, membrete, color, perforado, alta calidad y personalizado Bypass Normal, transparencia, preimpreso, etiquetas, bond, reciclado, vegetal, rugoso, membrete, coloreado, perforado, sobre, cartulina, estucado, grueso, alta calidad y personalizado Depósito - Depósito 1 500 hojas (80 g/m², A4/Letter o tamaño inferior), 250 hojas (80 g/m², B4/Legal o tamaño superior) - Depósito 2 500 hojas (80 g/m²) Bypass 100 hojas (80 g/m², A4/Letter o tamaño inferior), 50 hojas (80 g/m², B4/Legal o tamaño superior) Capacidad de la bandeja de salida 500 hojas (80 g/m²) Tiempo de calentamiento (23 °C, HR 60%) Encendida 45 segundos o menos En reposo 45 segundos o menos 5-1 Especificaciones Elemento Descripción Tiempo para realizar Color la primera impresión Monocromático 7,9 segundos o menos 5,9 segundos o menos Resolución 600 ppp Producción mensual Promedio 15.000 páginas Máxima 100.000 páginas Sistemas operativos Windows 2000 Service Pack 2 Windows Server 2003 Windows XP/Vista Mac OS X 10.x Controlador PowerPC750GL-800 MHz Memoria Interfaz Entorno de funcionamiento Estándar 256 MB Máxima 1024 MB (512 MB x 2) Estándar USB: USB de alta velocidad Paralela: IEEE1284 Red: 10BASE-T/100BASE-TX Ranura KUIO-LV Opción IB-11: Serie IB-21E: 10BASE-T/100BASE-TX Temperatura 10 a 32,5 °C (50 a 90,5 °F) Humedad relativa 15 a 80% RH Altitud 2,000 m como máximo Iluminación 1.500 lux como máximo Dimensiones 605 × 660 × 597 mm 23.8 × 26 × 23.3" Peso (sin los cartuchos de tóner) 80 kg (176 libras) aproximadamente Ruido de funcionamiento (conforme a la Durante la impresión (color): LpA = 53,7 dB (A) norma ISO7779 [posición del observador, Durante la impresión (monocromática): LpA = 53,3 dB (A) nivel de presión sonora en la parte En modo de espera: LpA = 43,8 dB (A) delantera]) En modo de reposo: extremadamente bajo 5-2 W2 is a trademark of Kyocera Corporation Rev. 1.1 200812