2 - Festival Internacional de Cine en Guadalajara

Anuncio
1
Contenido
ITALIA INVITADO DE HONOR ..................................................................................................... 4
ITALIA CELEBRA TRES DÉCADAS DE FICG ....................................................................................... 4
PREMIO MAYAHUEL INTERNACIONAL ........................................................................................... 5
MUESTRA DE CINE ITALIANO CONTEMPORÁNEO ......................................................................... 5
MIRADAS DOCUMENTALES AL CINE ITALIANO ........................................................................... 13
CRUZANDO LOS GÉNEROS FÍLMICOS ........................................................................................... 15
FORO BILATERAL........................................................................................................................... 20
HACE CIEN AÑOS........................................................................................................................... 20
MUESTRA DE ANIMACIÓN ITALIANA ........................................................................................... 20
Homenaje a Bruno Bozzetto realizador italiano...................................................................... 20
“EL SABOR DEL CINE ITALIANO, LA GASTRONOMÍA ITALIANA EN 100 PELÍCULAS”. ................. 21
EMPRESAS INDUSTRIA ................................................................................................................. 21
PUBLICACIONES ............................................................................................................................ 22
HOMENAJES ...................................................................................................................................... 22
Mayahuel de Plata al Cine Mexicano ........................................................................................... 22
Mayahuel al Cine Iberoamericano ............................................................................................... 23
Mayahuel al Cine Internacional ................................................................................................... 25
Mayahuel 30 aniversario .............................................................................................................. 26
SECCIÓN OFICIAL 2014...................................................................................................................... 27
Premio Mezcal .............................................................................................................................. 27
Jurado Mezcal ............................................................................................................................... 27
SELECCIÓN PREMIO MEZCAL ........................................................................................................ 27
Jurado Mezcal ............................................................................................................................... 29
SELECCIÓN LARGOMETRAJE IBEROAMERICANO DE FICCIÓN ..................................................... 30
JURADOS ....................................................................................................................................... 30
SELECCIÓN LARGOMETRAJE DOCUMENTAL IBEROAMERICANO ................................................ 31
JURADO ......................................................................................................................................... 31
SELECCIÓN CORTOMETRAJE IBEROAMERICANO ......................................................................... 32
JURADO ......................................................................................................................................... 33
SEDES................................................................................................................................................. 34
PREMIO MAGUEY ............................................................................................................................. 35
2
Del género al cine ......................................................................................................................... 35
Maguey se vuelve oficial .............................................................................................................. 36
Maguey se suma a la fiesta por las tres décadas del FICG .......................................................... 37
HOMENAJES MAGUEY .................................................................................................................. 37
PREMIO MAGUEY HOMENAJE PÓSTUMO ............................................................................... 37
PREMIO MAGUEY TRAYECTORIA ............................................................................................. 38
PREMIO MAGUEY QUEER ICON ............................................................................................... 39
PREMIO MAGUEY QUEER ICON ............................................................................................... 40
PREMIO MAGUEY DIVA ICON................................................................................................... 40
SELECCIÓN OFICIAL PREMIO MAGUEY 2015............................................................................ 41
JURADO PREMIO MAGUEY....................................................................................................... 42
Proyecciones Especiales Premio Maguey .................................................................................... 45
INCENTIVOS A GANADORES ............................................................................................................. 47
PREMIOS NO OFICIALES ................................................................................................................... 48
SECCIONES NO COMPETITIVAS ........................................................................................................ 49
GALAS DE BENEFICENCIA.................................................................................................................. 51
LAS FUNDACIONES........................................................................................................................ 53
INDUSTRIA GUADALAJARA .............................................................................................................. 57
13 Mercado de Cine de Guadalajara ............................................................................................ 58
11° Encuentro de Coproducción................................................................................................... 59
Guadalajara Construye 9 .............................................................................................................. 59
X Espacio Digital en Guadalajara.................................................................................................. 59
Short Up! Guadalajara .................................................................................................................. 60
Nuevos proyectos de Industria .................................................................................................... 60
FORMACIÓN...................................................................................................................................... 63
Cátedra Julio Cortázar .................................................................................................................. 63
Talents Guadalajara ...................................................................................................................... 64
DocuLab.7 Guadalajara ................................................................................................................ 69
Publicaciones y Exposiciones ........................................................................................................... 71
FUNCIONES ESPECIALES ................................................................................................................... 72
FUNCIONES AL AIRE LIBRE ................................................................................................................ 72
CLAUSURA ......................................................................................................................................... 72
3
INAUGURACIÓN
El próximo 7 de marzo, a las 18:30 horas, en el Auditorio Telmex ocurrirá la Gala
de Inauguración con la proyección de la película Io e te del director italiano
Bernardo Bertolucci, con lo que se marca el arranque del Festival Internacional de
Cine en Guadalajara, en su edición 30 (FICG30), teniendo como Invitado de Honor
a Italia.
ITALIA INVITADO DE HONOR
ITALIA CELEBRA TRES DÉCADAS DE FICG
El cine de Italia es un referente para la cinematografía del mundo, desde los
orígenes del divismo, pasando por el neorrealismo italiano y hasta nuestros días.
Los cineastas de la península han logrado que sus obras rebasen fronteras y sobre
todo propicien nuevas formas de entender al cine como oficio. Sus películas forman
parte de una constante redefinición del cine como experiencia estética.
Las pantallas del FICG mostrarán una veintena de títulos que dan cuenta del buen
momento cinematográfico por el que pasa este país. A la par se tiene contemplado
realizar distintas actividades que proyecten la relevancia que dicho país tiene a nivel
internacional, por lo que esta muestra vendrá a Guadalajara acompañada de una
amplia delegación integrada por relevantes directores, intérpretes y productores.
Esto será posible, gracias al trabajo en conjunto con la Agencia ICE, el Instituto
Cinecitta Luce, Anica, MiBACT, el Ministerio italiano de Desarrollo Económico, el
Ministerio de Asuntos Exteriores, la Asociación de Documentalistas Italianos,
Cartoon Italia (Productora de Animación) entre muchas más.
Sobre el documental se está trabajando un ciclo de varias películas que abordan
precisamente la tradición fílmica italiana. En ese contexto se tiene contemplado
iniciar junto con la Cineteca de Boloña la actividad “Hace cien años…” en la que se
exhibirá con acompañamiento musical la película “Assunta Spina” producida en
1915.
La gastronomía italiana no estará ausente en el Festival, pues se está editando una
versión en español del libro “100 recetas del cine italiano”, y varios restaurantes de
nuestra ciudad pondrán en sus mesas estos platillos para deleite de nuestros
visitantes, dentro de la actividad “El sabor del cine italiano, la gastronomía italiana
en cien películas”
Sin duda, la presencia de directores, productores y autoridades cinematográficas
italianas harán propicio el momento ideal para desarrollar proyectos entre ambas
industrias.
4
PREMIO MAYAHUEL INTERNACIONAL
El FICG no dudó en ofrecer este año el Premio Mayahuel Internacional al cineasta
Bernardo Bertolucci por sus grandes aportaciones a la cinematografía mundial.
Su obra, que ha influenciado a un gran número de cineastas iberoamericanos, será
revisada en una retrospectiva con copias con subtítulos en español que ha
preparado el Instituto LUCE; prevista para ser exhibida antes del inicio del Festival.
Se prevé que Bertolucci imparta una Master Class en el marco del Talents
Guadalajara.
También, la más reciente película de Bernardo Bertolucci, “Io e te”, será proyectada
por primerva vez en México durante el marco de actividades del Festival
Internacional de Cine en Guadalajara, en su edición 30.
Entre las actividades que se tienen previstas están:
MUESTRA DE CINE ITALIANO CONTEMPORÁNEO
En los primeros años del cine italiano se impulsa, junto a la cinefilia en el mundo y
a través de las bellas y sensuales actrices, la leyenda del divismo: rostro y piel del
primer erotismo fílmico. También con la historia de Roma y el viacrucis de los
cristianos sus cineastas trazan las fronteras de un género fílmico con un sabor muy
popular como el péplum.
El neorrealismo es uno de los primeros movimientos fílmicos contemporáneos que
genera nuevos caminos, tanto en los aspectos formales de lo narrativo como en la
forma de entender al quehacer fílmico. Al día de hoy donde el cine de autor apuesta
por los actores no profesionales, locaciones naturales e historias ubicadas en
nuestro tiempo, la herencia neorrealista se vuelve singularmente contemporánea.
En la presente muestra, el centro de los relatos se encuentra en el tema de la familia,
sea la relación padres hijos: Io e te, Bella addormentata y Un ragazzo de oro; sea la
crisis de las relaciones de pareja, como en Anni felici y Allaciate la cintura. Desde la
comedia estos temas se revisan en Sole a catinelle.
La violencia también es objeto del relato fílmico y la persistencia del fenómeno
mafioso es relatado en la sobria Anime Nere y en La mafia uccide solo d’estate, en
este caso es el marco de un curioso tono de romance infantil. En Educazione
siberiana el cineasta establece el contraste y las similitudes en las costumbres
tribales a fin de revisar los códigos de honor que rigen en lo que podría llamarse
delincuencia organizada. Smetto quando voglio y Song’e Napule son ejercicios
paródicos del género policiaco.
5
Reality es una elegante puesta en escena que muestra el impacto de la televisión y
la efímera fama que engendra en la pantalla chica. En Viaggio sola, de tono
autobiográfico, se reflexiona sobre la mujer que ha decidido ser independiente.
La selección ofrece un acercamiento a tres generaciones de cineastas; desde los
ya clásicos Marco Bellocchio y Bernardo Bertolucci, pasando por los cineastas que
nacen en la década de los 60 del siglo pasado y cierra con aquellos a quienes
podríamos definir como los realizadores que surgen después de la crisis política y
jurídica cuyas imágenes encontramos con cierta frecuencia en los títulos
seleccionados.
Con el decidido apoyo del Instituto Luce, en el FICG tenemos la posibilidad de tener
un encuentro con la diversidad y la riqueza de una cinematografía entrañable;
escuchar una voz que ha logrado ser universal y ser testigos de una cultura en
permanente resurgimiento.
1).- Allacciate le cintura, Ferzan Oztepek, Italia, 2014.
Sinopsis
Elena y Antonio no están hechos uno para el otro. Ellos son muy diferentes en
términos de carácter, en las decisiones de vida que han tomado y en su visión del
mundo y la manera en la que se relacionan con otros. Ellos son completamente
opuestos. Sin embargo, se ven abrumados por una atracción mutua que deberían
evitar. No solo porque son incompatibles, sino porque Elena está comprometida con
Giorgio y Antonio lo está con Silvia, quien es la mejor amiga de Elena. Además
Fabio, el mejor amigo de la joven Elena, odia a Antonio porque él es abiertamente
homofóbico. Al inicio, entre Elena y Antonio hay una atracción física y esta es la
primera turbulencia real en la vida de Elena. Cada uno tendrá que lidiar con lo
inesperado en una repentina tormenta de pasión que cambia todas las reglas del
juego de sus relaciones. Sin embargo, esto no será la única turbulencia en la vida
de Elena.
Synopsis
Elena and Antonio are not made for each other: they are too different, in terms of
character, life choices, worldview and the way they relate to others. They are total
opposites. However they are overwhelmed by a mutual attraction that they should
avoid. Not only because they are not compatible, but also because Elena is engaged
to Giorgio, and Antonio is engaged to Silvia, who is Elena's best friend. Plus Fabio,
the young Elena's best friend, hates Antonio because he is openly homophobic.
Initially, between Elena and Antonio, there is physical attraction and this is the first
real turbulence in Elena's life. Everyone will have to deal with the unexpected in a
sudden storm of passion that changes all the rules of the game of their relationships.
However this will not be the only turbulence in Elena's life.
6
2).- Anime Nere, Francesco Munzi, Italia, 2014.
Sinopsis
La historia de una familia criminal de Calabria en la actualidad se desarrolla bajo
una temática del viejo oeste, donde las leyes de sangre y la venganza rigen la vida
diaria. Una historia que comienza en Los Países Bajos y pasa por Milán hacia
Calabria, entre los picos del Aspromonte, donde todo comienza y termina. Anime
nere es la historia de tres hermanos, los hijos de un pastor, cerca de la Ndrangheta,
y de sus almas divididas. Luigi, el más joven, es un traficante de drogas
internacional. Rocco, milanés por adopción y miembro de la clase media, maneja
un negocio gracias a las ganancias mal habidas de su hermano. Luciano, el mayor,
conserva la ilusión patológica de la Calabria preindustrial, que conduce un solitario
y obscuro diálogo con los muertos. Leo, su hijo de veinte años, representa la
generación perdida, sin identidad. Todo lo que ha heredado de sus antepasados es
el odio. Como resultado de una disputa trivial que llevó a cabo como un acto de
intimidación contra un bar bajo la protección del clan rival. En cualquier otro lado no
habría sido más que una broma. No en Calabria. Es la chispa que enciende una
llamarada. Luciano se encuentra en el mismo dilema que terminó con su padre
siendo asesinado muchos años atras. En una dimensión suspendida entre lo arcaico
y lo moderno, los personajes se limitan a representar los arquetipos de la tragedia.
Synopsis
He story of a Calabrian criminal family unfolds like a western set in our own day,
where the laws of blood and the vendetta take precedence over everything. A tale
that begins in the Netherlands and passes through Milan on its way to Calabria, amid
the peaks of the Aspromonte, where everything begins and ends. Anime nere is the
story of three brothers, the sons of a shepherd, close to the ’Ndrangheta, and of their
divided soul. Luigi, the youngest, is an international drug dealer. Rocco, Milanese by
adoption and a member of the middle class, runs a business funded by his brother’s
ill-gotten gains. Luciano, the oldest, cherishes the pathological illusion of a
preindustrial Calabria, conducting a gloomy and solitary dialogue with the deads.
Leo, his twenty-year-old son, represents the lost generation, without an identity. All
he has inherited from his forebears is hatred. As a result of a trivial quarrel he carries
out an act of intimidation against a bar under the protection of the rival clan.
Anywhere else it would have been no more than a prank. Not in Calabria. It’s the
spark that sets off a blaze. Luciano finds himself in the same predicament as at the
time his father was killed many years earlier. In a dimension suspended between the
archaic and the modern the characters are drawn into the archetypes of tragedy.
7
3).- Anni Felici, Daniele Luchetti, Italia, 2013.
Sinopsis
Es 1974 en Roma. Guido es un artista que quisiera ser vanguardista, pero se siente
atrapado en una familia demasiado burguesa e intrusiva. A Serena, su mujer, no le
gusta el arte, pero le gusta mucho el artista, y lo "hostiga". Sus hijos, Dario y Paolo,
de 10 y 5 años, son testigos involuntarios de su irresistible atracción sexual, de sus
desastres, de sus traiciones, de sus eternos conflictos amorosos.
Synopsis
1974, Rome. Guido is an artist who would like to be an avant-garde artist, but he
feels trapped in a very bourgeois and intrusive family. Serena, his wife, does not like
art, but she really loves the artist, and she "overwhelms" him. Their children, Dario
and Paolo, 10 and 5 years old respectively, are accidental witnesses of their
irresistible sexual attraction, disasters, betrayals and eternal love conflicts.
4).- Bella addormentata, Marco Bellocchio, Italia, 2012.
Sinopsis
Es la crónica de los últimos días con vida de la lombarda Eluana Englaro, una mujer
que murió en el 2009 tras vivir 17 años en estado vegetativo por sufrir un accidente
de tráfico. Una terna de personajes se ven afectados por diferentes y trágicos
motivos durante el desenlace de la vida de Eluana.
Synopsis
It is the chronicle of the latest days of the Lombard Eluana Englaro, a woman who
died in 2009 after living 17 years in a vegetative state after suffering a vehicular
traffic accident. Three different characters are directly affected by different and tragic
reasons in the process of Eluana’s death.
5).- Il Capitale Umano, Paolo Virzi, Italia, 2014,
Sinopsis
Una comedia negra ambientada en el norte de Italia. Las vidas de dos familias
diferentes quedan para siempre entrelazadas después de que un ciclista es
golpeado en la carretera por un Jeep, el día antes de la Nochebuena. Diversos
protagonistas de la película se encuentran con la ambición, el amor y la infidelidad.
Paolo Virzì adapta la novela de Stephen Amidon, Capital Humano, a los paisajes
italianos.
8
Synopsis
A dark comedy set in Northern Italy. The lives of two different families become
forever entwined after a cyclist is hit off the road by a jeep, the day before Christmas
Eve. The film's various protagonists encounter ambition, love and infidelity. Paolo
Virzì adapts Stephen Amidon's novel, 'Human Capital', to the Italian landscapes.
6).- Educazione Siberiana, Gabriele Salvatores, Italia, 2013.
Sinopsis
Basada en un libro de Nicolai Lilin, narra su adolescencia y formación dentro de la
comunidad de los Urka, irreductibles criminales siberianos, que fueron deportados
a Transnitria (entre Moldavia y Ucrania) por Stalin en los años 30. La historia se
desarrolla poco antes de la caída de la Unión Soviética.
Synopsis
Based on a book by Nicolai Lilin, He talks about his teenage years and training within
the Urka community, Siberian criminals beyond salvation, who were deported to
Transnistria (between Moldova-Ukraine) by Stalin in the 30's. The story unfolds days
before the fall of the Soviet Union.
7).- Il giovane favoloso, Mario Martone, Italia, 2014.
Sinopsis
Relata la historia de la corta vida del escritor y poeta Giacomo Leopardi Recanati.
Se muestra a su familia, la vida en pareja, los intelectuales de la época, la mujer
que despertó en él una fuerte pasión y, sobre todo, su escritura fuertemente
autobiográfica. Lo que surge es un retrato de un hombre libre de pensamiento,
irónico, socialmente poco convencional, rebelde y, a menudo marginados por la
sociedad del siglo XIX en la que vive.
Synopsis
This film shows us the story of the short life of the writer and poet Giacomo Leopardi
Recanati. In it his family, married life, the great thinkers of that time, the woman who
ignited his passion and above all and his strong autobiographical writing are shown.
This film is a portrait of a free thinking, ironic man, socially unconventional, rebellious
and often marginalized by the society of the nineteenth century in which he lives.
8).- Hungry Hearts, Saverio Costanzo, Italia, 2014.
Sinopsis
9
En la ciudad de Nueva York, Mina quiere preservar la pureza de su niño y protegerlo
de la contaminación del mundo externo. Por amor, Jude la apoya hasta que, un día,
descubre que su hijo no crece y que su vida corre peligro.
Synopsis
New York. Mina wants to preserve the purity of his child and protect him against
contamination of the external world. For love, Jude supports her until one day he
discovers that his child is not growing and that his life is in danger.
9).-Io e te, Bernardo Bertolucci, Italia, 2011.
Sinopsis
Lorenzo es un adolescente de catorce años que engaña a sus padres con la
coartada de que se va a esquiar a una estación con unos amigos, para, en realidad
pasar esos días en el sótano abandonado del propio domicilio familiar. Allí planea
vivir en compañía de sus libros de terror y fantasía.
Synopsis
Lorenzo, a quirky 14-year-old loner who has difficult relationships with his parents
and peers, decides to take a break from it all by hiding out in his building's neglected
basement. For an entire week, he will finally avoid all conflict and pressure to be a
"normal" teenager. But an unexpected visit from Lorenzo's older half-sister Olivia
changes everything.
10).- Mafia uccide solo d'estate, Pierfrancesco Diliberto, Italia, 2013.
Sinopsis
En la ciudad de Palermo, en 1969, Arturo es concebido mientras en esa misma calle
un grupo de mafiosos lleva a cabo una de las matanzas más sangrientas perpetrada
por la Cosa Nostra. A partir de ese momento, la vida de Arturo se cruzará con la de
mafiosos, policías y jueces
Synopsis
Palermo, 1969. Arthur was given birth while on that same street a group of mobsters
carried out one of the bloodiest massacres by the Cosa Nostra. From that moment
onward, Arthur's life will be connected with the mafia, the police and judges.
11).- Miele, Valeria Golino, Italia, 2013.
Sinopsis
Irene es una mujer normal que vive sola y tiene sus aventuras ocasionales. Hace
tres años que decidió dedicar su vida a ayudar a las personas que lo necesitaban,
aliviando sus sufrimientos en las situaciones más críticas. "Miel" es su sobrenombre.
Pero llega un día en que ella ha de enfrentarse al "mal de Grimaldi".
Synopsis
10
Irene is a normal woman who lives alone and has her occasional affairs. Three years
ago she decided to devote her life to helping people in need, relieving their suffering
in the most critical situations. "Honey" is her nickname. But one day she has to face
"Grimaldi’s Evil".
12).- Song’e Napule, Hermanos Manetti, Italia, 2014.
Sinopsis
Paco es un pianista indulgente y desempleado que entra en el cuerpo de policía a
través de una recomendación y es obligado por el rudo comisario Cammarota a
infiltrarse en la banda de un conocido cantante de Nápoles, Lollo Love, con el
objetivo de capturar a un peligroso asesino de la Camorra (Mafia).
Synopsis
Paco is an indulgent and unemployed pianist who enters the police force due to a
recommendation and is forced by the ruthless commissioner Cammarota to infiltrate
a gang of a known singer from Naples, Lollo Love, with the goal to catch a dangerous
Camorra murderer.
13).- Sole a catinelle, Gennaro Nunziante, Italia, 2013.
Sinopsis
Checco es un comercial de aspiradoras en plena crisis tanto de ventas como de
pareja. Tras separarse de su mujer le promete a su hijo unas vacaciones
inolvidables si saca buenas calificaciones. El niño lo consigue pero Checco no tiene
un peso. El único viaje que puede ofrecerle es a casa de su tía en Molise, en un
pueblo del sur, un páramo de población envejecida. Pero la suerte cambia y allí
encuentra a una rica francesa, también ella con un niño pequeño. Entonces cambian
las vacaciones: fiestas exclusivas, yates, piscinas maravillosas, campos de golf y
caballos.
Synopsis
Checco is a vacuum cleaner salesman who is in crisis both in his sales and with his
wife. After they separate, he promises his son an unforgettable vacation if the child
gets outstanding grades. The child gets them but Checco has no money. The only
trip that he can offer is to stay with his aunt in Molise, a small southern town, a barren
land with an aging population. But his luck changes and there he finds a rich French
woman, she also has a small child. Thereafter, the vacation changes: exclusive
parties, yachts, wonderful pools, golf courses and horses.
14).- Un ragazzo d'oro, Pupi Avati, Italia, 2014.
Sinopsis
11
Davide Bias es un creativo publicitario con el sueño de escribir algo grande, real. La
ansiedad y las insatisfacciones le obligan a tomar pastillas. Cuando su padre, un
guionista de películas de serie B, fallece, Davide se traslada a Roma donde conoce
a Ludovica, una atractiva editora interesada en publicar un libro autobiográfico que
el padre de Davide tenía intención de escribir. Ahora el libro lo escribirá él, como si
fuera su padre: esto lo ayudará a reconciliarse con la figura paterna, pero no a
resolver sus inquietudes.
Synopsis
Davide Bias is a creative advertisement agent with the dream of writing something
big and real. Anxiety and dissatisfactions force him to take pills. When his father, a
screenwriter of B movies dies, Davide moves to Rome where he meets Ludovica,
an attractive editor interested in publishing an autobiographic book that Davide’s
father had the intention to write. Now the book will be written by Davide, as if he were
his father, this helps him to reconcile with his father figure, but not to resolve all his
concerns.
15).- Viaggio Sola, Maria Sole Tognazzi, Italia, 2013.
Sinopsis
Soltera, guapa y en la cuarentena, Irene está entregada a su trabajo de inspectora
de hoteles de lujo. Disfruta de los mayores placeres y de los resorts más impecables,
pero siempre sola y de incógnito. Cuando su mejor amigo y ex pareja Andrea, que
siempre ha sido una fuente de apoyo emocional, deja de estar disponible, Irene
comenzará a replantearse si su éxito profesional la ha alejado de sus deseos más
personales.
Synopsis
Single, beautiful and in her forties, Irene is devoted to her work as luxury hotels
inspector. Enjoying the greatest pleasures and the most impeccable resorts, but she
is always alone and on a low key. When her best friend and ex Andrea, who has
always been a source of emotional support, becomes unavailable, Irene begins to
reconsider if her professional success has kept her away from her more personal
desires.
16).- Smetto quando voglio, Sydney Sibilia, Italia, 2014.
Sinopsis
Siete cerebros brillantes, licenciados de las carreras más complejas, pero sin
trabajo, tienen una idea genial y sobre todo eficaz para combatir la crisis: producir y
distribuir drogas sintéticas "legales".
Synopsis
12
Seven brilliant brains, with diplomas in the most complex of disciplines, but without
a job, have a brilliant idea to beat the (ir own) crisis. Shame though that they will go
from being researchers to being sought after.
MIRADAS DOCUMENTALES AL CINE ITALIANO
La historia del cine italiano es una historia que, de alguna manera, ha construido
leyendas populares y su experiencia es una rica veta para que los cineastas,
jóvenes y veteranos, puedan abordarla desde el cine mismo. La historia del cine
italiano tiene tal riqueza que alguno de sus capítulos, momentos o procesos pueden
ser recuperado desde la perspectiva testimonial que el documental implica.
Cineastas que documentan alguna traición amorosa y el juego de espejos que se
genera entre la película que se está filmando y la experiencia que se está viviendo;
cineastas que son interrogados sobre las características de su obra y amigos que
son extrañados y cuyos nombre forman parte incluso de una manera de entender a
la realidad son las historias que nos hemos encontrado y que pueden enriquecer la
experiencia de la memoria y la vivencia del cinéfilo.
1).- La guerra dei vulcani, Francesco Patierno, Italia, 2012.
Sinopsis
La guerra de los volcanes fue un enfrentamiento entre dos potencias mundiales que
se desarrolló a fines de la década del cuarenta en el mar Mediterráneo. Por un lado
Ingrid Bergman, por el otro Anna Magnani. La actriz italiana había estado casada
con Roberto Rossellini cuando éste, luego del éxito de sus últimas películas, Roma
ciudad abierta y Paisá, se acercó a Estados Unidos e inició una relación secreta con
una de sus estrellas más grandes. El escándalo no tardó en estallar y la prensa
italiana y del mundo se concentró en el apasionado triángulo: la mujer traicionada,
la amante ingenua y el megalómano director. Así las cosas, el duelo se generó de
manera más o menos espontánea. La reciente pareja inició el rodaje de Stromboli,
y la actriz abandonada se puso a las órdenes de William Dieterle para filmar Volcán,
un equipo a pocos kilómetros del otro. Con suficientes dosis de infidelidad, sexo,
traición, y hasta el robo de patentes para un nuevo sistema de filmación, La guerra
dei vulcani presenta una de las más apasionantes historias de amor del cine con
todos los elementos de una telenovela genialmente cinéfila.
Synopsis
One fine day the Italian director Robert Rossellini received a letter from the leading
Hollywood film actress Ingrid Bergman, asking whether there might be any chance
of acting in one of his upcoming projects. An innocent request in its way. Rossellini
arranged to meet the star and they hit it off on all levels. There was only one problem.
Rossellini was currently living with Italy’s most famous screen actress, Anna
Magnani.
13
The scene was set for a titanic battle of wills. Rossellini’s next announced project,
with Bergman in the lead role, was a melodrama set on the island of Stromboli. In
revenge, Anna Magnani announced a similar plan, under the tutelage of the
American director William Dieterle, on the neighbouring island of Vulcano.
Francesco Patierno’s documentary ingeniously uses footage from both movies to
reconstruct the passionate scandal that followed, which for a short time held all of
Italy in its grip.
2).- Bertolucci on Bertolucci, Walter Fasano, Luca Guadagnino, Italia, 2013.
Sinopsis
El arte del cine narrada en primera persona por Bernardo Bertolucci. A través de
una edición que articula sus declaraciones y pensamientos en un flujo de
sentimientos intensos, la introspección psicológica, anécdotas y visiones, se nos
ofrece una visión de la identidad de un auténtica y extraordinaria practicante del arte
de la mise-en-scène. Les tomó a los autores dos años de trabajo, profundizando
con paciencia y entusiasmo en más de 300 horas de imágenes de archivo para
completar su ensayo fílmico.
Synopsis
The art of cinema recounted in first person by Bernardo Bertolucci. Through a editing
that articulates his declarations and thoughts in a flow of intense feelings,
psychological introspection, anecdotes and visions, we are offered an insight into
the identity of an authentic and extraordinary practitioner of the art of mise-en-scène.
It took the authors two years of work, delving with patience and enthusiasm into over
three hundred hours of library footage from archives all over the world, to complete
their film essay Bertolucci on Bertolucci.
3).- Che strano chiamarsi Federico, Ettore Scola, Italia, 2013.
Sinopsis
En el 20 aniversario de la muerte de Federico Fellini, Ettore Scola, un devoto
admirador del incomparable maestro, conmemora los aspectos menos conocidos
de la personalidad de Fellini, empleando entrevistas, fotografías, detrás de las
escenas y diverso material de archivo, así como dibujos de Fellini y clips de
películas.
Synopsis
On the 20th anniversary of Federico Fellini’s death, Ettore Scola, a devoted admirer
of the incomparable maestro, commemorates the lesser-known aspects of Fellini’s
personality, employing interviews, photographs, behind-the-scenes footage as well
as Fellini’s drawings and film clips.
14
4). - Born in the USE, Michele Diomà, Italia, 2014
Sinopsis
Born in the U.S.E. (Nacido en los Estados Unidos de Europa) es una película
dedicada al cumpleaños del cine, que en 2015 cumple 120 años. El mismo título se
refiere a la primera proyección de la historia del cine, ocurrida en París en 1895. La
película reúne los esquemas narrativos del reportaje y los de la pura ficción. Se trata
de una elección estilística que le permite a Diomà contar algunos de los momentos
más revolucionarios de la historia de la séptima arte en poco más de 80 minutos.
Participó a la película el Maestro Francesco Rosi, León de oro y Oso de oro a la
carrera, y Palma de oro al Festival de Cannes por El caso Mattei.
Synopsis
The film Born in the U.S.E. (United States of Europe) is dedicated to the birthday of
the cinema, which will celebrate 120 years in 2015. Its title refers to the first screening
of the history of the cinema, held in Paris in 1895. The film combines the narrative
paths of reportage and pure fiction; it is a stylistic choice wich allows Diomà to tell
some of the most revolutionary moments of the history of the Seventh Art in a little
more than 80 minutes. The film stars master Francesco Rosi, Golden Lion and
Golden Bear for career achievement and Palm d’or at the Cannes Film Festival
for The Mattei Affair.
CRUZANDO LOS GÉNEROS FÍLMICOS
La revolución que ha implicado el uso de cámaras digitales ha provocado que
diferentes proyectos fílmicos rebasen la frontera que existe entre el cine de ficción
y el documental. Salvo las películas que descansan en los efectos especiales, es
una costumbre de rodaje filmar en locaciones naturales. Equipos mínimos de trabajo
buscan un registro realista en cada una de sus escenas callejeras y, por lo tanto,
las historias están inspiradas en sucesos cotidianos. La vigencia neorrealista forma
parte del bagaje con el que diversos cineastas italianos entienden al relato y al modo
de filmación.
En los últimos años, varios analistas han encontrado que diversas películas
comparten una clara vocación en el deseo de traspasar esa dichosa frontera que
separa a las películas de ficción de las de documental. Documentales que se
conciben como una puesta en escena, ficciones que tienen el sabor amargo de lo
real, son una pequeña constante en el cine de la región.
15
También hay una definición en torno a las características de lo narrativo: sus
personajes se encuentran en los márgenes de la sociedad y están apremiados por
necesidades muy concretas como el hambre, la falta de un lugar de residencia y, en
general, viven un notable malestar ante su entorno. A este movimiento se le conoce
como cine transgénero.
Presentamos ocho trabajos representativos del cine transgénero. Encontraremos
los dolorosos ritos de la adolescencia en Bellas Mariposas de Salvatore Mereu,
L’intervallo de Leonardo di Constanzo, 7 opere de misericordia de los hermanos De
Serio y una historia sorprendentemente ubicada en Texas: Stop the pounding heart.
In grazia de Dio de Edoardo Winspeare es una sensible historia femenina. Los
hermanos Taviani, desde el interior de una cárcel, registran el montaje del Julio
Cesar de Shakespeare.
En el documental, Daniele Vicari rememora la experiencia de los albanos que tratan
de huir de su país y son confinados en el estadio municipal de Bari en La dolce
nave. Sabina Guzzanti en La trattativa documenta la alianza que ocurrió entre la
mafia y el gobierno de Berlusconi, en este caso podemos encontrar distintos reflejos
con la situación que vive actualmente nuestro país.
1).- Bellas mariposas, Salvatore Mereu, Italia, 2012.
Sinopsis
Un día en la vida de Caterina, que tiene 12 años, y su amiga Luna. Desde las afueras
deterioradas de la capital de Cerdeña, Cagliari, propagan su visión optimista del
mundo y los errores de gran escala que ven a su alrededor. Comprometida y
conmovedora, alegre y triste, Bellas mariposas hace un crudo retrato de esas
personas encantadoras y su inusual entorno.
Synopsis
A day in the life of 12-year-old Caterina and her friend Luna. From the rundown
outskirts of the Sardinian capital, Cagliari, they spread their optimistic view of the
world and the largescale wrongs they see around them. Committed and moving,
cheerful and sad, Bellas mariposas takes a gritty look at these engaging individuals
and their unusual environment.
2).- Cesare deve morire, Hermanos Taviani, Italia, 2012.
Sinopsis
La actuación de Julio César de Shakespeare llega a su fin y los artistas son
recompensados con un caluroso aplauso. Las luces se apagan; los actores
abandonan el escenario y regresan a sus celdas. Son todos los reclusos de la
prisión de máxima seguridad romana de Rebibbia. Uno de ellos comenta: "Desde
que descubrí el arte, esta celda se ha convertido realmente en una prisión".
16
Synopsis
The performance of Shakespeare’s Julius Caesar comes to an end and the
performers are rewarded with rapturous applause. The lights go out; the actors leave
the stage and return to their cells. They are all inmates of the Roman maximum
security prison Rebibbia. One of them comments: "Ever since I discovered art this
cell has truly become a prison".
3).- In grazia di Dio, Edoardo Winspeare, Italia, 2014.
Sinopsis
En Salento, al Sur de Italia, una pequeña fábrica regenteada por una familia se ve
obligada a cerrar y tres generaciones de mujeres deben luchar para sobrevivir. Con
el fin de solventar sus deudas, venden su casa. Una vez que su hermano emigra, la
enérgica Adele es la encargada de buscar un camino para solucionar la crisis
familiar.
Synopsis
Salento in southern Italy. A small family run textile factory is forced to close and three
generations of women must now struggle to keep the wolf from the door. They take
refuge at the family’s Salento olive grove overlooking the sea, forced to re-establish
their lives. Against the backdrop of a radiant southern landscape, the pressure of
mounting debts brings them close to breaking point. Against all expectations, they
discover that cultivating the soil and selling or bartering their produce provides the
chance for a new beginning.
4).- L’intervallo, Leonardo di Costanzo, Italia, 2012.
Sinopsis
Un chico y una chica se ven encerrados en un enorme edificio deshabitado de
Nápoles. Él es el guardián, muy a su pesar, y ella la prisionera que debe vigilar.
Durante toda una jornada suspendida en la nada, los dos jóvenes, lejos de la
realidad opresora, se enfrentan, miden sus fuerzas, reflexionan sobre el otro y sobre
sí mismos. Si contraponen y se acercan. Se desvelan. En ese espacio indefinible,
ambos manifiestan toda la complejidad de la adolescencia en una periferia feroz y
despótica y muestran la desmesurada fuerza del candor, de la ingenuidad, de la
extrañeza y de la lógica tiránica del mundo que habitan.
Synopsis
17
In Naples, a boy and a girl shut up in a gigantic abandoned building. He is her
custodian, she is his prisoner. An entire day suspended in nothingness, during which
the two children, far from an oppressing reality, oppose, measure, reflect and mirror
each other. As they face each other, they get closer. They show each other who they
are. In this indefinable space, teenage complexity in a ferocious and despotic suburb
is revealed, along with the immeasurable strength of candidness and innocence.
From the strangeness to the tyrannical logic of the world surrounding them.
5).- La nave dolce, Daniele Vicari, Italia, 2012.
Sinopsis
El 8 de agosto de 1991, un barco albano llega al puerto de Bari con 20 mil personas
a bordo. El barco se llama Vlora. Si lo miras de cerca, parece una colonia de
hormigas, una confusa concentración de cuerpos agarrados entre ellos. Es difícil
echar amarras y algunos se tiran por la borda y nadan hasta tierra, otros gritan a
coro "Italia, Italia", haciendo la señal de la victoria con los dedos. El Vlora es un
barco mercantil viejo y deteriorado. El 7 de agosto de 1991, el barco llegó al puerto
de Durrës, procedente de Cuba, con 10 mil toneladas de azúcar en su bodega.
Mientras descargan el azúcar, miles de personas atacan al barco y fuerzan al
capitán a dirigirse a Italia. El motor está a punto de romperse; no tienen agua ni
comida. Solo azúcar. Cae la noche y el capitán evita una colisión por los pelos. A la
mañana siguiente, una ciudad incrédula y asombrada espera al Vlora y los albanos,
tras un largo proceso de desembarco en el puerto, son dirigidos a un estadio de
futbol vacío antes de ser enviados de vuelta a casa. Han pasado veintiún años
desde que eso ocurrió. La mayoría de las personas que iban a bordo del barco
fueron deportadas a Albania, pero siguieron insistiendo y muchos de ellos volvieron
al país transalpino. Actualmente viven en Italia cuatro millones y medio de
extranjeros.
Synopsis
On August 8, 1991, the ship Vlora, returned from Cuba and arrived at the port of
Durazzo, Albania, with 10,000 tons of sugar in stowage. During the unloading
process, a once in a lifetime opportunity presented itself to residents of Durazzo and
they took advantage literally in their tens of thousands. An uncontrollable throng of
men, women and children climbing aboard the boat, forcing the captain to deliver
them to a new life. The passage was rough and dangerous for all 20,000 people
crowded aboard. To those who saw her approaching from the port of Bari, Italy, the
ship resembled a teeming ant hill, an ill-defined mass of bodies clinging to one
another, yelling out in a chorus “Italia, Italia”. Upon docking, mayhem ensued from
the hysteria of the hordes, many of them suffering from dehydration and exhaustion,
each person fighting for a chance at a new life. The Human Cargo is a dramatic,
little-known piece of history shown through extensive footage of breathtaking
scenes, and told from the perspectives of those who experienced it themselves.
18
6).- Stop the pounding heart, Roberto Minervini, Italia, 2014.
Sinopsis
Sara es una joven que creció en una familia de criadores de cabras. Sus padres
escolarizan a sus doce hijos en la casa y les enseñan los estrictos preceptos de la
Biblia. Como sus hermanas, Sara debe aprender a ser una mujer piadosa, al servicio
de los hombres y conservar su pureza emocional y física intacta hasta el matrimonio.
Cuando Sara conoce a Colby, un joven apasionado del rodeo, empieza a
cuestionarse sobre el estilo de vida que lleva. Haciendo un retrato contemporáneo
de Estados Unidos y de las comunidades insulares diseminadas en su territorio,
Stop the Pounding Heart, explora la adolescencia, la familia, los valores sociales, el
papel de los sexos y la religión en el sur rural de ese país.
Synopsis
Sara is a young girl raised in a family of goat farmers. Her parents homeschool their
twelve children, rigorously following the precepts of the Bible. Like her sisters, Sara
is taught to be a devout woman, subservient to men while keeping her emotional
and physical purity intact until marriage. When Sara meets Colby, a young amateur
bull rider, she is thrown into crisis, questioning the only way of life she has ever
known. In a stunning portrayal of contemporary America and the insular communities
that dot its landscape, Stop the Pounding Heart is an exploration of adolescence,
family and social values, gender roles, and religion in the rural American South.
7).- La trattativa, Sabina Guzzanti, Italia, 2014.
Sinopsis
¿De qué estamos hablando cuando hablamos de negociación? ¿Acerca de las
concesiones hechas por el Estado a la mafia a cambio del cese de su campaña de
terror? ¿Sobre quién asesinó a los jueces Falcone y Borsellino? ¿Acerca de la
coexistencia eterna entre la mafia y los políticos? ¿Entre la mafia y la Iglesia? ¿Entre
la mafia y la policía? ¿O hay algo más? Un grupo de actores en escena interpreta
los episodios más importantes de la historia de la conocida como "negociación
Estado-mafia," hacerse pasar por mafiosos, agentes secretos de servicios, oficiales
superiores, magistrados, víctimas y asesinos, los masones, la gente honesta y
valiente que son valientes... todos forman parte de uno de los asuntos más
enredados en la historia de Italia, una historia fascinante.
Synopsis
19
What are we talking about when we talk of negotiation? About concessions made by
the State to the Mafia in exchange for the cessation of its terror campaign? About
who assassinated the judges Falcone and Borsellino? About the eternal coexistence
between Mafia and politicians? Between Mafia and Church? Between Mafia and
police? Or is there something else? A group of actors stage the most important
episodes of the affair known as the “State-Mafia negotiation,” impersonating Mafiosi,
secret service agents, senior officers, magistrates, victims and assassins,
Freemasons, honest and courageous people and people who are courageous up to
a certain point. Thus one of the most tangled affairs in Italian history becomes a
riveting tale.
FORO BILATERAL
El foro Bilateral es el espacio durante el FICG para dialogar y presentar la situación
de la cinematografía del país invitado y hacer una evaluación al cine Nacional. Con
las autoridades de cada uno de los países, se discuten oportunidades de
producción, tratados bilaterales de coproducción y oportunidades de distribución.
Este año personalidades Italianas como Roberto Stabile, Fabio Lima, Carla Cattani,
serán parte de este foro representando a entidades nacionales y asociaciones
relacionadas a la producción y distribución audiovisual.
Por parte de México estarán presentes autoridades del IMCINE que puedan hablar
acerca de experiencias pasadas en la coproducción con Italia.
Entre los invitados al foro bilateral, además de autoridades cinematográficas, se
invitan productores, distribuidores, exhibidores y participantes de la industria fílmica
de ambos países para explorar las oportunidades de negocios fílmicos.
Este año se pretende contar con la presencia de las siguientes empresas Italianas
HACE CIEN AÑOS
Assunta Spina (1915), Francesca Bertini, Gustavo Serena. Película silente
musicalizada en vivo, exhibida en el país en plena Revolución Mexicana cuando las
llamadas Divas, entre ellas Francesca Bertini, contaban con miles de admiradores
en México. Será introducida por Vitorio Boarini exdirector de la Cineteca de Bologna.
Función en conjunto con la Filmoteca de la UNAM y al piano Deborah Silberer.
MUESTRA DE ANIMACIÓN ITALIANA
Homenaje a Bruno Bozzetto realizador italiano
Bruno Bozzetto es el famoso realizador de películas, nacido el 3 de marzo de 1938.
Comenzó su carrera como animador en 1958, cuando apenas tenía 20 años de
edad. Estuvo nominado al Oscar en 1991, en la categoría de Mejor Cortometraje.
Es famoso en Italia por su creación, el Señor Rossi. El FICG le rendirá un homenaje
y exhibirá a través de sus obras:
Largometrajes:
- West and Soda (1965).
20
- Allegro non troppo (1976).
- Vip, mio fratello superuomo (1968).
Cortometrajes:
-Adam (2002)
-Baby Story (1978)
-Big Bang (1990)
-Cavallette (1990)
-Dancing (1991)
-Europe&Italy (1999)
-Il signor Rossi compra l'automobile (1966)
-Mister Tao (1988)
-Muko (2014)
-Neuro (2004)
-Olympics (2003)
-Rapsodeus (2012)
-Self Service (1974)
-Una Vita in Scatola (1967)
-Vintage or Cool? (2013)
“EL SABOR DEL CINE ITALIANO, LA GASTRONOMÍA ITALIANA EN 100 PELÍCULAS”.
La gastronomía italiana no estará ausente en el Festival, pues llega la versión en
español del libro “100 recetas del cine italiano”, y varios restaurantes de nuestra
ciudad pondrán en sus mesas estos platillos para deleite de nuestros visitantes,
dentro de la actividad “El sabor del cine italiano, la gastronomía italiana en cien
películas”.
EMPRESAS INDUSTRIA
INVITADO
EMPRESA
RAI COM
Nicola Claudio / Paolo del Brocco
RAI CINEMA
Brigitte Suarez
Match Factory
Stefano Basso
FANDANGO DISTRIBUZIONE
Cosimo Santoro
The open reel
21
Benedetta Migliore
Simona Calcagni
Bolero Film
Paola Corvino
Intramovies
Lydia Genchi
Nomad Film
PUBLICACIONES
-Miradas al cine de Bernardo Bertolucci por José Woldenberg (México), Edgar
Saba (Perú), Diego Lerer (Argentina), Diego Galán (España).
-100 Recetas del cine Italiano.
HOMENAJES
Mayahuel de Plata al Cine Mexicano
Este año, el Mayahuel de Plata será para la actriz Isela Vega, por su impresionante
trayectoria como actriz, guionista, productora y directora de cine mexicano.
Isela Vega es un referente de la cinematografía mexicana. Ha filmado más de 100
películas y es un icono de la sensualidad de los años setenta. Su auge y fama
ocurrió en el cine de los años 60 y es una de las pocas actrices que continúan
vigentes en el nuevo cine mexicano contemporáneo.
La primera actriz mexicana, que nació en Cauti, Sonora en el de 1993, tuvo su debut
en el mundo del espectáculo nacional a la edad de 18 años, en el año de 1957,
cuando fue princesa del Carnaval de Hermosillo, lo que le abrió las puertas para
iniciarse en el mundo del modelaje.
Más tarde, se dedicó a cantar boleros y canciones de los Beatles en bares de la
Ciudad de México. Pero fue hasta en 1960 que saltó a la pantalla grande con un
papel en la cinta Verano violento, junto a Pedro Armendáriz, Guillermo Murray y
Gustavo Rojo.
Su debut en teatro, fue en esa misma época, con la comedia Una viuda y sus
millones, de Alfonso Anaya, en el teatro Venustiano Carranza, de la Ciudad de
México.
En el 1960, después de varias participaciones en algunas películas mexicanas, se
convirtió en todo un sex symbol, desde entonces, nunca ha dejado de aparecer en
múltiples proyectos de cine, teatro y televisión.
Su primer protagónico lo obtuvo en el año de 1967, en el filme Don Juan 67, al lado
del comediante del momento Mauricio Garcés, fue hasta ese momento que su
carrera como actriz comenzó a despuntar.
22
En 1972 fue nominada al Ariel como mejor actriz por el largometraje Las reglas del
juego, filmada en 1971, con José Alonso, Enrique Rambal y Héctor Suárez. El
mismo año hizo La cama, otra de las películas importantes de su carrera.
El año que significó un paso importante en la historia de su trayectoria fue 1974, ya
que apareció completamente desnuda en la revista Playboy, convirtiéndose en la
primera mujer latina en aparecer en la versión norteamericana de la revista, desde
entonces se caracteriza por ser una mujer polémica.
También, en ese mismo año debutó en el cine extranjero con la película The deadly
trackers. Pero fue más tarde, con el filme Sam Peckinpah, Bring me the head of
Alfredo García, con el que logró llamar la atención en la escena internacional,
además, con esa cinta incursionó en el teatro musical, al interpretar y escribir
Bennies song, uno de los temas de la película.
Hasta el año de 1977 ganó por primera vez el Ariel a mejor actriz, por su actuación
en la película La viuda negra, de Arturo Ripstein, donde compartió créditos con
Mario Almada.
En 1999 incursionó en la comedia política con la cinta mexicana La ley de Herodes,
a lado de Damián Alcázar y Pedro Armendáriz Jr.
Para el 2004 se integró al elenco del filme Puños rosas. Luego tuvo un momento de
receso actoral, que terminó en el 2006 al filmar la Mujer Alabastrina.
En la pantalla chica también ha tenido actuaciones importantes que han marcado
su carrera, como lo fue su regreso a los melodramas en el año 2007 con una
participación especial en la telenovela Pasión.
En 2008, formó parte de las filas de la serie Mujeres asesinas, producida por Pedro
Torres, al participar en el capítulo titulado “Margarita, ponzoñosa”; este capítulo se
convirtió en uno de los más vistos de la temporada.
En 2009, tuvo una participación especial en la película mexicana Arráncame la vida
y se integró al elenco de la serie Terminales, junto a Alfonso Herrera.
Actualmente, Isela Vega es parte del elenco de la novela telenovela Muchacha
Italiana viene a casarse, producida por Televisa y que es uno de los melodramas
más populares que hoy en día se transmiten por televisión nacional.
Entre telenovelas y películas, Isela Vega ha participado en más de un centenar de
producciones, tanto mexicanas como extranjeras, por lo que es considerada una
primera actriz de la escena nacional.
Mayahuel al Cine Iberoamericano
Por su prolífera trayectoria en el cine de dos continentes: Europa y América, la actriz
española Victoria Abril será reconocida durante la edición 30 del Festival
Internacional de Cine en Guadalajara con el galardón Mayahuel al Cine
Iberoamericano.
Victoria Abril ha sido musa de reconocidos directores a nivel internacional como
Pedro Almodóvar y Vicente Aranda.
23
Victoria Mérida Rojas, mejor conocida como Victoria Abril, nació en Madrid en el
año de 1954, pero pasó parte de su niñez en Málaga. Tras retornar a la capital de
España, su primera pasión en el mundo de las artes escénicas fue la danza, ya que
estudió ballet clásico. Pero fue hasta la década de los 70 que consiguió la
popularidad gracias a su participación como azafata en el exitoso concurso de
televisión “Un, dos, tres”.
En 1975 debutó en el cine español de la mano de Francisco Lara Palop, quien le
proporcionó su primer papel en Obsesión, un drama rural co-protagonizado por
Jaime Gamboa, Lina Canalejas y Jesús Puente.
Tras esta participación, apareció en un gran número de filmes como en Robin y
Marian (1976) de Richard Lester, “El puente” (1977) de Juan Antonio Bardén, El
hombre que supo amar (1978), de Miguel Picazo o Cambio de sexo (1978), su
primera colaboración con el director Vicente Aranda, para quien protagonizaría más
de una decena de películas.
En 1979 consolidó su estatus de estrella en el ámbito español con su participación
en la serie “La Barraca”, emisión que adaptaba una novela del escritor Vicente
Blasco Ibáñez.
Dentro de su prolífica trayectoria por los años 80, junto a los filmes dirigidos por
Vicente Aranda, también destacan su protagonismo en películas como La colmena
(1982) de Mario Camus, La luna en el callejón (1983), film dirigido por Jean-Jacques
Beineix -que le valió una nominación al César-, Las bicicletas son para el verano
(1984) de Jaime Chávarri, La noche más hermosa (1984), título realizado por
Manuel Gutiérrez Aragón, La última solución (1984), película por la cual volvió a
optar por el premio César, Max, mi amor (1986), film dirigido por el japonés Nagisa
Oshima o Batôn Rouge (1988), título co-protagonizado por Antonio Banderas y
Carmen Maura.
Entre sus premios y nominaciones, figuran postulaciones al Goya por El Lute:
Camina o Revienta (1987), Bâton Rouge (1988) y Si te dicen que caí (1989). Por su
actuación en El Lute: Camina o Revienta fue galardonada en el Festival de San
Sebastián, certamen cinematográfico que también la premió por Nadie hablará de
nosotras cuando hayamos muerto (1995), film dirigido por Agustín Díaz Yanes que
le valió también su único premio Goya.
En la década de los 90, período en el cual mengua su elevado ritmo de apariciones
cinematográficas, consiguió llamar la atención en los Estados Unidos gracias a su
protagonismo en las películas dirigidas por Pedro Almodóvar ¡Átame! (1990),
Tacones lejanos (1991) y Kika (1993), lo que le proporcionó su única aparición en
un título de Hollywood, la comedia Jimmy Hollywood (1994); filme menor realizado
por Barry Levinson y co-protagonizado por Joe Pesci y Christian Slater.
24
Otros títulos de su filmografía son Sin noticias de Dios (2001), película de Agustín
Díaz Yanes por la que fue nominada al Goya, o El séptimo día (2004), drama rural
de Carlos Saura que recreaba la matanza de Puerto Hurraco.
En sus últimos años sus apariciones en el cine francés han seguido siendo tan
numerosas como en el español. Entre éstas últimas destacan títulos como El
séptimo día (2004), de Carlos Saura (por la que recibió el Premio de la Unión de
Actores como Mejor Actriz de Reparto), Incautos (2004), de Miguel Bardem (Premio
a la Mejor Actriz en el Festival Internacional de Cine de Oporto), y Escuela de
seducció (2004), de Javier Balaguer.
Su última colaboración, hasta el momento, con Vicente Aranda fue en Tirante el
Blanco (2006), adaptación de la novela de caballerías homónima de Joanot
Martorell, a la que siguieron El camino de los ingleses (2006), de Antonio Banderas,
Óscar, una pasión surrealista (2008), de Lucas Fernández, y Mejor que nunca
(2008), de Dolores Payás.
Por cada una de sus actuaciones, tanto en televisión como en cine, Victoria Abril se
ha consolidado hoy en día como una de las mejores actrices que ha dado
Iberoamérica para el mundo.
Mayahuel al Cine Internacional
Este es uno de los reconocimientos más importantes del FICG y se entregará al
cineasta Bernardo Bertolucci, quien con 25 películas dirigidas, es uno de los
grandes directores del siglo XX. También se presentará una retrospectiva de su
obra.
Siguiendo los pasos de su padre Attilio Bertolucci, sus inicios fueron como poeta. El
cineasta italiano Bernardo Bertollucci (16 de marzo de 1941) cursó estudios en la
Universidad de Roma y posteriormente se inició en el mundo del cine por curiosidad,
realizando cortometrajes en 16 mm con su hermano Giuseppe. En 1961 colaboró
en Accattone, primer largometraje de Pier Paolo Pasolini y fue un año después
cuando se estrenó como director con La commare secca. Dirigió su segunda
película Antes de la revolución en 1964 la cual fue bien recibida por el público, sus
siguientes producciones las cuales dieron a conocer su nombre en el ámbito
cinematográfico fueron: Partner (1968), La estrategia de la araña (1970) y El
conformista (1971) que valió su primer nominación al Oscar como mejor guion; dicho
filme representa para los críticos de cine su obra maestra. Dos años después
Bertolucci fue nominado de nueva cuenta al premio Oscar como mejor director por
la película Último tango en París.
Sus grandes producciones han incluido actores de la talla de Robert De Niro y
Gerard Depardieu; su obra más premiada ha sido El último emperador, que ganó
nueve premios Oscar en 1988, además de dos Globos de Oro.
25
Mayahuel 30 aniversario
Durante la trigésima edición del Festival Internacional de Cine en Guadalajara
(FICG) se otorgará el premio especial Mayahuel 30 aniversario a Jaime Humberto
Hermosillo en reconocimiento a su trabajo como fundador del FICG y por su
trayectoria y compromiso con el cine nacional.
Con más de 30 filmes en su lista como director, productor y escritor, Jaime Humberto
Hermosillo, ha plasmado un común denominador en sus producciones: un análisis
a la conducta social.
Nacido en la ciudad de Aguascalientes el 22 de enero de 1942, Hermosillo estudió
en el Centro Universitario de Estudios Cinematográficos (CUEC) donde realizó sus
primeros cortometrajes Homesick (1965) y S. S. Glencairn (1969) en los que aborda
la sexualidad y la moral.
Con el largometraje El señor de Osanto (1972) el cineasta se incorporó oficialmente
al gremio cinematográfico; el año siguiente Hermosillo inició un periodo de arduo
trabajo que lo consolidó como uno de los más celebres directores del cine mexicano
con las producciones: El cumpleaños del perro (1974), La pasión según Berenice
(1975), Matinée (1976), Naufragio (1977), Las apariencias engañan (1978), Amor
libre (1979) y María de mi corazón (1979).
Después de una temporada ausente el cineasta regresó a las pantallas con el filme
Doña Herlinda y su hijo (1984), una comedia gay ambientada en la ciudad
Guadalajara que alcanzó el éxito en el extranjero al ser adquirida por compañías
distribuidoras internacionales.
Aún con fuertes críticas en contra por escenas eróticas; La Tarea (1990) -y su
secuela La tarea prohibida (1992)- fue un gran éxito en taquilla que reafirmó el
sólido camino de Hermosillo por el séptimo arte.
26
SECCIÓN OFICIAL 2014
El Premio Mezcal es el eje principal de la programación en competencia. Las
películas mexicanas contienden por este premio que otorga un jurado integrado por
jóvenes estudiantes de cine o carreras afines, algunos títulos pueden competir en
otras categorías. Las películas que han obtenido este reconocimiento, en las
ediciones anteriores, lograron tener una notable presencia internacional y son
constantes protagonistas en los festivales nacionales. Se mantiene como criterio
que las películas que participen en las secciones competitivas sean estrenos en
territorio mexicano. En la contienda por el Premio Mezcal hay 22 películas
seleccionadas.
Premio Mezcal
El jurado otorgará el Premio Mezcal a la Mejor Película Mexicana, consistente en
un Mayahuel y un monto de 500,000.00 pesos para el director.
Para el Premio Mezcal se considera a todas las películas mexicanas de estreno,
ya sea que se presenten en las secciones competitivas de Ficción o Documental
o bien que participen en una Gala o sección paralela.
En los trabajos de ficción se invita, por lo menos, al director y a dos miembros del
elenco; en el caso de los documentales por lo menos al director, a fin de que estén
presentes en las proyecciones. Ciudad Creativa Digital seguirá vinculada a este
galardón.
Jurado Mezcal
Treinta jóvenes estudiantes de cine o carreras afines, provenientes de destacadas
universidades o escuelas nacionales y extranjeras, integran el jurado que elige el
Premio Mezcal a la Mejor Película Mexicana.
A manera de tutor contarán con la presencia de un miembro destacado de la
comunidad fílmica nacional, quien en una conferencia dará su opinión sobre la
situación actual del cine mexicano y la selección en competencia, pero en ningún
momento podrá votar.
SELECCIÓN PREMIO MEZCAL
- Alicia en el país de María, Jesús Magaña Vázquez, 2014, México
27
- 600 millas, Gabriel Ripstein, 2015, México
- Allende mi abuelo Allende, Marcia Tambutti, 2015, México / Chile
- Con el alma en una pieza, Jorge Bidault, 2015, México
- Cuando den las tres, Jonathan Alejandro / Sarmiento Martínez, 2014,
México
- Dogs' Breakfast, Rich Valverde, 2014, México / Australia
-El aula vacía, Gael García Bernal / Flavia Castro / Mariana Chenillo /
Pablo Fendrik / Carlos Gaviria / Tatiana Huezo / Lucrecia Martel / Nicolás
Pereda / Eryk Rocha / Pablo Stoll / Daniel y Diego Vega, 2014, México /
Argentina / Brasil / Colombia / Peru / Uruguay / El Salvador
- El Jeremías, Anwar Safa, 2015, México
- El ruiseñor y la noche. Chavela Vargas Canta a Lorca, Rubén Rojo
Aura, 2014, México / España / Colombia
- El tiempo suspendido, Natalia Bruschtein, 2015, México / Argentina
- Ella es Ramona, Hugo Rodríguez, 2015, México
- Estar o no estar, Marcelo González, 2015, México
- Estrellas solitarias, Fernando Urdapilleta, 2014, México
- Juanicas, Karina García Casanova, 2015, México / Canadá
- La delgada línea amarilla, Celso García, 2015, México
- La increíble historia del niño de piedra, Jaime Romandía / Miguel
Bonilla / Miguel Angel Uriegas / Pablo Aldrete, 2015, México
- Made in Bangkok, Flavio Florencio, 2014, México
- Norte estrecho, Omar L. Villarroel, 2014, México / Bolivia / Argentina /
Estados Unidos
- Shih, Bruno Zaffora / Rafael Ortega, 2014, México / España / Argentina
- The hit producer, Kevin de la Isla / 2014, México / Irlanda
- Tierra caliente, Laura Plancarte, 2015, México / Inglaterra
- Tras Nazarín, Javier Espada, 2014, México / España
28
Jurado Mezcal
NOMBRE
María José del Toro Ortiz
Carlos Alberto Castro
Roque
Michelle Ramírez Segovia
Mónica Lira Castellanos
Adrián Omar Robles Cano
Renata Amaris González
Valencia
Edgar Domínguez Gutiérrez
Mara Fernanda López
Álvarez
Jorge Barajas Rodríguez
Karen Alejandra González
Ibarra
José Benjamín Pérez
González
Rodrigo Esteban Díaz León
Juan Pablo Ayala González
José Francisco López
Juárez
Lorena Gabriela Palacios
López
Gustavo Alberto Matheu
Paredes
María Sarasvati Herrera
Creel
Rodrigo Ruiz Patterson
Christian Ramos de la Luz
Laura Rodríguez Miranda
Rodrigo Antonio Da Silva
Carla Valdés León
ORIGEN
Guadalajara
CAAV
CUCSH
DIS
Guadalajara
Guadalajara
Guadalajara
Guadalajara
Guadalajara/Jalisco
Guadalajara/Jalisco
ITESO
Guadalajara/Jalisco
LAMAR
Guadalajara/Jalisco
TEC, campus Guadalajara (LAD)
Guadalajara/Jalisco
TEC, campus Guadalajara (LCMD)
Guadalajara/Jalisco
UNIVERSIDAD EN ARTES
DIGITALES (UAD)
Guadalajara/Jalisco
Guadalajara/Jalisco
UNIVA
Guadalajara/Jalisco
UP
Guadalajara/Jalisco
CASA COMAL (GUATEMALA)
Guatemala
CCC (MÉXICO)
CUEC (MÉXICO)
EICTV de CUBA
FAMCA, UNIVERSIDAD DE LAS
ARTES ISA (CUBA)
ESCUELA VERACRUZANA DE
CINE LUIS BUÑUEL
UAM, XOCHIMILCO (MÉXICO)
México, DF
México, DF
México, DF
México, DF
Cuba
Cuba
Veracruz
Veracruz
29
Valeria Villegas Sánchez
Julio César Ramos
Ordóñez
José Eduardo Díaz de
Cossío Himede
INSTITUCIÓN
México, DF
Santiago Durán Mora
UNIVERSIDAD VERITAS, COSTA
RICA
Costa Rica
Lucía Gómez Mejía
CAMBERWELL, CHELSEA AND
WIMBLEDON COLLEGE OF ARTS
Inglaterra
Katia Portocarrero Salcedo
UNIVERSIDAD INTERAMERICANA
PARA EL DESARROLLO (UNID)
Saltillo/ Coahuila
Conner Troxclair
Laura Samani
LOYOLA MOUNTAIN UNIVERSITY
CENTRO SPERIMENTALE DI
CINEMATOGRAFIA
Estados Unidos
Italia
SELECCIÓN LARGOMETRAJE IBEROAMERICANO DE FICCIÓN
-
Aurora, Chile, 2014, Rodrigo Sepúlveda
Choele, Argentina, 2014 Juan Sasiaín
Cuando den las 3, México, 2014, Jonathan Alejandro Sarmiento Martínez
(MEZCAL)
El Jeremías, México, 2015, Anwar Safa (MEZCAL)
El patrón, radiografía de un crimen, Argentina, 2014, Sebastián Schindel
Ixcanul, Guatemala, Francia, 2014, Jayro Bustamante
La delgada línea amarilla, México, 2015, Celso García (MEZCAL)
La isla mínima, España, 2014, Alberto Rodríguez
Las tetas de mi madre, Colombia, 2014, Carlos Zapata
Loreak, España, 2014, Jon Garaño, José Mari Goenaga
María Montez, Rep. Dom, 2014, Vicente Peñarrocha
Nn, Perú, 2014, Héctor Gálvez
O Outro Lado do Paraíso, Brasil, 2014, André Ristum
Sebastián, Perú, 2014, Carlos Ciurlizza
Venecia, Cuba, Colombia, 2014, Kiki Álvarez
JURADOS
PAÍS
CARGO
Juan Pablo Gugliotta
Argentina
Productor
Laura Astorga
Costa Rica
Directora
Ferzan Öztepek
Turquía
Director
Michael Kutza
Estados Unidos
Fundador y Director
Artístico del Festival
30
FICCIÓN
IBEROAMERICANA
Internacional de Cine de
Chicago
SELECCIÓN LARGOMETRAJE DOCUMENTAL IBEROAMERICANO
-
Allende, mi abuelo Allende, México, Chile, 2015, Marcia Tambutti
(MEZCAL)
Dancing with Maria, Argentina, Italia, Eslovenia, 2014, Ivan Gergolet
El futuro es nuestro, Argentina, 2014, Ernesto Carlos Ardito, Virna Gabriela
Molina
El tiempo suspendido, México, 2015, Natalia Bruschtein (MEZCAL)
Juanicas, México, Canada, 2014, Karina García Casanova (MEZCAL)
La once, Chile, 2014, Maite Alberdi
La prenda, Guatemala, suiza, 2014, Jean-Cosme Delaloye
Los reyes del pueblo que no existe, México, 2014, Betzabé García
Memoria oculta, México, 2014, Eva Villaseñor
My Name is Now, Elza Soares, Brasil, 2014, Elizabete Martins Campos
No todo es Vigilia, España, Colombia, 2014, Hermes Paralluelo
Paco de Lucía, la búsqueda, España, 2014, Francisco Sánchez Varela
Persiguiendo al dragón, Colombia, 2014, Juan Camilo Olmos Feris
Shih, México, España, 2014, Bruno Zaffora, Rafael Ortega Valderrain
(MEZCAL)
Tempestad en los Andes, Perú, Suecia , 2014, Mikael Wiström
Tras Nazarín, México, España, 2014, Javier Espada (MEZCAL)
JURADO
DOCUMENTAL
IBEROAMERICANO
PAÍS
CARGO
Gema Juárez
Argentina
Productora
Javier Trueba
España
Director
Gerardo Panichi
Italia
Director
Juan Francisco Urrusti
México
Director
Hebe Tabachnik
Estados Unidos
Directora de FICG in LA
Ahmet Boyacioglu
Turquía
Productor
31
SELECCIÓN CORTOMETRAJE IBEROAMERICANO
-
32
-
600 $, España, 2014, Oriol Cardus
A través de los párpados, México, 2015, Luis Briones
Acuario, Chile, 2014, Tomás Arcos
Castillo y el Armado, Brasil, 2014, Pedro Harres
Coro dos amantes, Portugal, 2014, Tiago Guedes
Cuchipanderos, Argentina, 2014, Agostina Guala
Dulce dolor, México, 2014, Moises Aisemberg
Durmiente, Argentina, 2014, Vinco Tomicic
El barbero, un relato de autodefensas, México, 2014, Abraham Escobedo
Salas
El secreto de Sergio, Chile, 2014, Marisol Cumsille
En las nubes, Argentina, 2014, Marcelo Mitnik
Erotango, Argentina, 2014, Jorge Armando Benedetti, Mariano Villegas
González
Fuligem, Portugal, 2014, David Doutel, Vasco Sá
Hasta mañana Amelia, México, 2014, Abraham Ramos
Historia de un oso, Chile, 2014, Gabriel Osorio
Huellas, México, 2014, Jorge Orozco Watson
La silla, México, 2014, David Muñoz
La teta de Botero, México, 2014, Humberto Busto
La última noche de Silverio Cruz, México, 2014, Giuliano Massimo Stubbs
Generali
Lei da gravidade, Portugal, 2014, Tiago Rosarosso
Los ases del corral, México, 2015, Manuel Alejandro Báez Téllez, Irving
Sevilla García (RIGO MORA)
Manzanas Amarillas, Chile, 2014, Ignacio Ruíz
Mi primer beso, España, 2014, Albert Manich
Muchacho en la barra que se masturba con rabia y osadía, México, 2015,
Julián Hernández
No devagar depressa dos tiempos, Brasil, 2014, Eliza Capai
Olas del cielo, México, 2015, Gildardo Santoyo del Castillo (RIGO MORA)
Panorama, México, 2014, Sebastián del Valle Leguízamo
Plato para dos, México, 2014, Eugenia Llaguno
Resina, Cuba, 2014, Maryulis Alfonso
-
Ruleta, México, 2014, Ariana Romero Rodríguez
Sânge, México, 2015, Percival Argüero Mendoza
Siesta en el tren, México, 2014, Francisco Herrera Coca (RIGO MORA)
The Walk, México/EUA, 2014, Alonso Álvarez Barreda
Todos los animales mueren siempre, España, 2014, Pablo Vijande
Tome la pistola y empiece a despachar, México, 2015, Eduardo Sabugal
Torres
Tránsito, Ecuador, 2014, Daniel Avilés
-
Trémulo, México, 2015, Roberto Fiesco Trejo
Três Semanas em Dezembro, Portugal, 2014, Laura Gonçalves
Una gallina, Colombia, 2014, Alejandra Arboleda Tilano
Viagem na chuva, Brasil, 2014, Wesley Rodrigues
Zimbo, México, 2015, Juan José Medina / Rita Basulto. (RIGO MORA)
JURADO
CORTOMETRAJE
IBEROAMERICANO DE
FICCIÓN
PAÍS
CARGO
Clare Peploe
Italia
Guionista y directora
Javier Mariscal
España
Diseñador
Peter B. Schumann
Alemania
Periodista
Alfredo Soderguit
Uruguay
Director
José Trinidad Camacho
Orozco (Trino)
México
Caricaturista
*TAMBIÉN COMPITE POR PREMIO RIGO MORA: Participan todos los
cortometrajes de animación mexicanos que compitan en la sección de Cortometraje
Iberoamericano.
Cortometraje Mexicano de Animación (Premio Rigo Mora)
33
A iniciativa de Guillermo del Toro y con el fin de estimular la producción de
cortometrajes de animación, se instituyó el premio Rigo Mora en homenaje al
director de cortometrajes y animador tapatío.
*TAMBIÉN COMPITE POR PREMIO MEZCAL: Participan todos los Largometrajes
de ficción y documental mexicanos realizados en 2014-2015 que tengan su estreno
en México dentro del FICG.
SEDES
Por quinto año consecutivo, Expo Guadalajara será el punto de encuentro entre
participantes, invitados y el público en general. Además, se suman las instalaciones
del Hotel Hilton para albergar distintas actividades de Formación e Industria.
Los recintos alojarán al Mercado, las actividades de Industria, al Talents y al
DocuLab. Todo esto se complementará con presentaciones de libros y diversas
proyecciones de las películas que participan en las secciones no competitivas del
FICG.
El segundo corredor más importante del festival está compuesto por: el Cineforo, la
Rambla Cataluña y el Paraninfo; en donde se realizan exhibiciones al aire libre, con
Son de Cine como el eje de su programación.
El Cineforo cuenta con equipo de proyección digital y sigue siendo el recinto estelar
para las funciones de filmes en competencia con la presencia de talento.
Se utilizará el foro e instalaciones de Chapala Media Park, con el que se inició un
cordial trato en el 2014, para algunos de los talleres a llevarse a cabo como parte
de las actividades del Talents Guadalajara.
El Teatro Diana es la sede de las Galas a beneficencia; por su parte, el Auditorio
Telmex alberga las Ceremonias de Inauguración y Clausura.
Los resultados en la asistencia muestran que la presencia del FICG en Cinépolis
Centro Magno está consolidada y se usarán por lo menos 9 de sus salas para exhibir
la mayoría de las secciones del FICG. Se continuará programando actividades en
el Museo de Arte de Zapopan (MAZ) y en sitios de Zapopan y Tlaquepaque.
34
Nuevamente habrá extensiones del Festival en conjunto con los Centros
Universitarios de la UdeG en Puerto Vallarta y Lagos de Moreno. Se contempla
añadir a esta lista a Autlán de Navarro, con una programación sobre temas
socioambientales.
Además, este año, Trompo Mágico será otra sede más del FICG, donde habrá
proyecciones de Cine para niños.
PREMIO MAGUEY
Por cuarta ocasión se otorgará el Premio Maguey, que exhibe lo mejor de la
cinematografía Queer/LGBTTTI. Premio Maguey se propone como un espacio de
exhibición y difusión de un cine en torno a la aceptación de la diversidad sexual en
todas sus manifestaciones.
Contará con un máximo de 16 largometrajes de todo el mundo y un jurado
internacional seleccionará a la mejor película.
Del género al cine
Por décadas hemos presenciado cómo la lucha por ganar el respeto a la diversidad
sexual, la aceptación de la comunidad LGBTTTI (Lésbico, Gay, Bisexual,
Transexual, Transgénero, Travesti e Intersexual), por desmitificar etiquetas
negativas y conquistar la libertad, han ido ganando terreno en el mundo.
Premio Maguey, dentro del Festival Internacional de Cine en Guadalajara
(FICG), surge como una iniciativa que busca reconocer las películas que presentan
la diversidad sexual como temática principal.
Para la primera edición de Maguey -en el año 2012-, y que fue la entrega número
27 del encuentro fílmico, se tenía como objetivo legitimar y reconocer este tipo de
cinematografía. Además, brindar un espacio que promoviera la diversidad, la
aceptación y que generara y aportara en la erradicación de la homofobia.
“Que por un lado sea un lugar privilegiado para el Cine Queer, pero que a su vez
tenga una repercusión social en torno a la aceptación sexual como tal; incluso a
cuestiones que tiene que ver con la salud sexual”, explica Pavel Cortés, Director de
Premio Maguey.
35
Los retos en la primera entrega de Maguey fueron muchos, desde crear el premio,
darle forma a la sección, y desde luego, proyectar el galardón en un panorama
internacional.
Entre sus actividades se tuvieron diversas curadurías de distintos festivales que
tenían una larga trayectoria en el tema de diversidad sexual. Se crearon
colaboraciones con el Teddy Award del Berlinale International Film Festival, con el
LesGaiCineMad de Madrid, con el Vancouver Queer Film Festival y con Frameline
de San Francisco, lo que provocó una sinergia que propuso un panorama más
amplio de estos festivales, una percepción sobre la dinámica de gestación y
desarrollo de los mismos, y esbozó la línea que desde entonces sigue Premio
Maguey.
“En esa primera edición lo más gratificante fue que estábamos en lo correcto, que
efectivamente había una necesidad de tener una sección con estas características
en Guadalajara, que había un público específico para este tipo de cine y que la
respuesta de los cinéfilos fue muy buena. Creo que lo más interesante de esa
primera edición fue la respuesta del público, porque tuvimos funciones totalmente
llenas, las películas fueron recibidas muy bien y los invitados se fueron muy
satisfechos de la sección y de esta interacción con el público’’.
Maguey se vuelve oficial
Premio Maguey, en su segunda edición, dejó de ser un premio paralelo del FICG y
se integró en las secciones oficiales del festival, presentando una vasta
programación que exhibió lo mejor de la cinematografía QUEER/LGBTTTI del
mundo.
Ya como sección, y legitimado el premio al interior del festival, Maguey presentó un
incremento en el número de películas en competencia y exhibición, continuaron las
colaboraciones con festivales internacionales, se repitió la fórmula de un jurado
internacional y se dio un crecimiento en la audiencia, lo que derivó en buscar un
espacio con mayor capacidad, por lo que la Sala Larva arroparía a Maguey.
“Ese año demostramos que si crecemos hay mayor respuesta, y la gente reaccionó
muy bien. Al ser una sección oficial se tuvo más peso para las personas que
recibieron el premio. Ese año la película ganadora fue Quebranto: un documental
mexicano, y el Premio Maguey fue un buen referente para que la película tuviera
una muy buena aceptación en festivales internacionales con esta temática’’.
Para su tercera edición, en el año 2014, Maguey ya no era una curiosidad para el
público y asistentes al Festival Internacional de Cine en Guadalajara, sino que era
un evento ya esperado. “La repercusión en todos los niveles: mediática, social, en
el mismo circuito festivalero, Premio Maguey ya tenía una proyección mucho más
sólida, lo conocían en muchísimos lugares y festivales, lo cual es muy bueno,
porque es un premio muy joven. Entonces, esto nos habla de que la trayectoria que
se ha seguido y las aportaciones que se han hecho al interior del festival y la
proyección al exterior han sido muy acertadas’’.
36
Por ello, la entrega número tres de Maguey demostró que los años previos fueron
de aprendizaje y de decisiones bien ejecutadas. Respecto a sus actividades,
continuaron las colaboraciones con festivales internacionales que sabían del
premio, lo conocían y sobre todo les interesaba generar una colaboración con
Maguey.
Bajo el lema “La naturaleza de amor” se presentó esta tercera edición, lo que
demostró la fortaleza y contundencia de la sección. Dieciocho películas de todo el
mundo integraron la competencia por el Premio Maguey a la mejor película, lo que
convirtió a la contienda en un viaje por varios países, permitiendo conocer diferentes
lugares, historias y a los protagonistas de las mismas.
Maguey se suma a la fiesta por las tres décadas del FICG
Premio Maguey, para su cuarta edición, llega como una sección oficial del Festival
consolidada y sumándose al festejo por la celebración de tres décadas del
encuentro fílmico.
“No es nada fácil que un proyecto con estas características se consolide, sí,
obviamente con el apoyo de un festival tan importante como lo es el de Guadalajara,
pero con sus retos propios de todos los niveles: presupuestales, de contenidos,
operativos, de organización y de producción, y la idea es que cada año se generen
reconocimientos de un mayor nivel, no porque los de los años anteriores no los
sean, ya que tuvimos la fortuna de arrancar el Premio Maguey reconociendo la
trayectoria de Bruce LaBruce -un director reconocido en un contexto internacional-,
pero sí seguir creciendo, en el sentido de seguir trayendo directores consagrados
con trayectorias y público asiduo a sus obras’’.
Pavel Cortés adelanta que algo de lo mejor de esta cuarta edición es que una vez
más se reconocerá gente que tiene trayectorias internacionales y se seguirá
apostando al contenido en competencia y en las proyecciones especiales, para que
siga siendo un escaparate de cinematografía Queer de primer nivel.
Como en las ediciones anteriores, Premio Maguey otorgará distintos
reconocimientos y homenajes a figuras emblemáticas del cine Queer.
HOMENAJES MAGUEY
PREMIO MAGUEY HOMENAJE PÓSTUMO
PIER PAOLO PASOLINI
Pier Paolo Pasolini (Bolonia, 1922) fue un escritor, poeta y director de cine que en
su juventud participó en la Segunda Guerra Mundial y se unió al Partido Comunista
Italiano, del cual fue expulsado tras dos años a causa de su homosexualidad.
37
Debuta como director con Accattone (1961). Su segunda película, Mamma Roma
(1962), se convierte en un clásico instantáneo y en 1964 presenta El Evangelio
según San Mateo, polémica y aplaudida años más tarde por el Vaticano. En 1968
se estrena Teorema, que lo consagra en el plano internacional y que da pie a la que
se conoce como su “Trilogía de la Vida”, conformada por El Decamerón (1971), Los
cuentos de Canterbury (1972) y Las mil y una noches (1974). En 1975 presenta la
que sería su última y más polémica película, Salò o los 120 días de Sodoma, para
posteriormente ser asesinado en circunstancias aún no del todo aclaradas.
PREMIO MAGUEY POSTHUMOUS TRIBUTE
Pier Paolo Pasolini (Bologna, 1922) was a writer, poet and film director who
participated in World War II during his youth and later joined the Italian Communist
Party, from which he was expelled after two years due to his homosexuality.
He debuts as a director with Accattone (1961). His second film, Mamma Roma
(1962), becomes an instant classic and in 1964 he presents The Gospel According
to Matthew, controversial and heralded years later by the Vatican. In 1968 he
releases Teorema, which gave him international notoriety and which preceded what
is known as his “Trilogy of Life”, made up of Decameron (1971), The Canterbury
Tales (1972) y Arabian Nights (1974). In 1975 he presents what would be his last
and most controversial film, Salò, or the 120 Days of Sodom, and was later murdered
in circumstances which have not yet been clarified.
PREMIO MAGUEY TRAYECTORIA
GIOVANNI MINERBA
Giovanni Minerba nació en Aradeo, Lecce, el 3 de febrero de 1951.
Vive en Turín desde 1972, donde en el '77 conoce a Ottavio Mai, quien fue su
compañero de vida por quince años, y con el cual da comienzo a su carrera artística.
En 1982 realizan su primer trabajo de video, Dalla vita di Piero, seguido de otras 24
autoproducciones. En 1986 crean el Torino Gay & Lesbian Film Festival (TGLFF),
que ha llegado a su 29ª edición.
En el mismo año comienzan la colaboración con RAI TRE, realizando seis
docuficciones.
38
En 2002, junto al escritor Alejandro Golinelli y en ocasión del 10º aniversario de la
muerte de Ottavio, filma el documental Ottavio Mario Mai. Diez años después realiza
la reedición de In punta di cuore con Piero Valetto -recogida de las obras de Ottavio, y escribe junto a Elsi Perino una novela gráfica que narra su vida.
Hoy en día es el director único del TGLFF.
PREMIO MAGUEY ACHIEVEMENT AWARD
Giovanni Minerba was born in Aradeo, Lecce, on February 3rd, 1951.
He lives in Turin since 1972, where in ’77 he meets Ottavio Mai, who was his life
partner for 15 years and with whom he starts his artistic career.
In 1982 they make their first work on video, Dalla vita di Piero, followed by other 24
self-made productions. In 1986 they créate the Torino Gay & Lesbian Film Festival
(TGLFF), which has reached its 29th edition.
In the same year they start a collaboration with RAI TRE, making six docufictions.
In 2002, with writer Alejandro Golinelli and in occasion of the 10th anniversary of
Ottavio’s death, he films the documentary Ottavio Mario Mai. Ten years later he
works on the re-edition of In punta di cuore with Piero Valetto –from the Works of
Ottavio-, and writes with Elsi Perino a graphic novel about his life.
He is currently the only director of the TGLFF.
PREMIO MAGUEY QUEER ICON
HORACIO VILLALOBOS
Egresado de la Universidad Nacional Autónoma de México como Licenciado en
Derecho, y con una carrera de teatro en Oxford, Inglaterra, Horacio tiene más de 19
años trabajando en televisión, radio, teatro y medios impresos. Ha laborado en
televisión en programas como: ECO, Trapitos al Sol, Operación Triunfo, Hoy,
Nocturninos y en diversos programas especiales. Durante más de 12 años formó
parte del canal Telehit, donde produjo y condujo Válvula de Escape y Desde Gayola.
En teatro: Edipo Rey, Los Albañiles, Picasso en el Café de París, y El Principito.
Después vinieron los espectáculos: Desde Gayola el Show, Había una vez... Desde
Gayola y Telebasura. Recientemente fue parte del elenco de la obra Animal…es y
produjo, tradujo y protagonizó la obra Un Corazón Normal. En radio ha trabajado en
la XEW, XEX, EXA y para Radio Fórmula. Actualmente conduce Fashion Police
México para E!, Farándula 40 para Proyecto 40 y La de 8 para Azteca 13, además
de Dispara Margot, Dispara para MVS Radio.
39
A graduate from the Universidad Nacional Autónoma de México with a degree in
Law, and with a theatre career in Oxford, England, Horacio has more than 19 years
working in television, radio, theatre and written media. He has worked in television
in programs such as: ECO, Trapitos al Sol, Operación Triunfo, Hoy, Nocturninos and
several specials. For more than 12 years he was part of the Telehit channel, where
he produced and hosted Válvula de Escape and Desde Gayola. In theatre: Edipo
Rey, Los Albañiles, Picasso en el Café de París and El Principito. Then came the
shows: Desde Gayola el Show, Había una vez... Desde Gayola and Telebasura. He
recently acted in the play Animal…es and produced, translated and starred in the
play The Normal Heart. In radio he has worked in XEW, XEX, EXA and for Radio
Fórmula. He currently hosts Fashion Police Mexico for E!, Farándula 40 for Proyecto
40 and La de 8 for Azteca 13, in addition to Dispara Margot, Dispara for MVS Radio.
PREMIO MAGUEY QUEER ICON
NEVE CAMPBELL
Originaria de Guelup, Ontario, Canadá, Neve Campbell ha dedicado su vida tanto a
la televisión como al cine tras haber abandonado su carrera como bailarina debido
a varias lesiones. Su primera aparición fue en la pantalla chica dentro de la serie
Catwalk (1992), para más adelante dar vida a Julia Salinger, una adolescente
confusa con su sexualidad que cree estar enamorada de su profesora, en la exitosa
serie Family of Five (1994). Fue gracias al éxito de ésta que su carrera en el mundo
del cine comenzó, siendo The Craft (1996) su debut, seguido por Scream (1996) y
sus secuelas. Cintas como Wild Things (1998), Three to Tango (1999) y 54 (1998,
2015) sirven como base para reafirmar el apoyo que Neve Campbell ha ofrecido a
la comunidad LGBTTTI, quizá influenciada por su madre Marnie Neve, quien trabajó
como consejera de personas con VIH/SIDA.
Born in Guelup, Ontario, Canada, Neve Campbell has dedicated her life to television
and movies after quitting her career as a professional ballerina due to several
injuries. Her first appearance in TV screens was in the dramatic series Catwalk
(1992), and she then appeared as Julia Salinger, a confused teenager who believes
she’s in love with her teacher in the TV hit Family of Five (1994). Thanks to this
success she started her film career with The Craft (1996), followed by Scream (1998)
and its sequels. Films such as Wild Things (1998), Three to Tango (1999) and 54
(1998, 2015), reaffirm her support to the LGBTTTI community, perhaps inspired by
her mother Marnie Neve, who has been an HIV/AIDS counselor.
PREMIO MAGUEY DIVA ICON
CARMEN CARRERA
Carmen Carrera es una actriz transgénero, modelo y personalidad reconocida
internacionalmente, formó parte del primer capítulo de la serie Jane the Virgin,
reconocida en los 2015 American People’s Choice Award como mejor nueva serie
de televisión. Actuó con Meryl Streep en su siguiente película, Ricki and The Flash,
escrita por Diablo Cody y dirigida por Jonathan Demme. Su primer trabajo como
actriz fue en la exitosa serie de ABC TV, What Would You Do!
Ha sido musa de prestigiosos fotógrafos como David La Chappelle y Steven Meisel.
40
Carmen ganó notoriedad cuando apareció en la 3a temporada de la exitosa serie
de Logo, RuPaul’s Drag Race, así como de RuPaul’s Drag U.
Carmen también ha sido una promotora de activismo y visibilidad del SIDA. Tras
salir en un comercial de Gilead Sciences titulado “Red Ribbon Runway”, el vestido
que usó fue subastado en conmemoración del Día Mundial del SIDA.
Carmen Carrera is an internationally known Transgender Actress, Model and
Personality who recently starred in the premier episode of the 2015 American
People’s Choice Award for New Television Series, Jane the Virgin. She played
opposite Meryl Streep in her next film, Ricki and The Flash, written by Diablo Cody
and directed by Jonathan Demme. Her first acting role came on the hit ABC TV
Series, What Would You Do!
She has been the muse for such famed photographers as David La Chappelle and
Steven Meisel.
Carmen originally came to public attention when she appeared on the third season
of the hit Logo Reality TV Series, RuPaul’s Drag Race as well as its spin-off series
RuPaul’s Drag U.
Carmen has also been active in AIDS awareness and activism. After being featured
in a Gilead Sciences ad entitled "Red Ribbon Runway", the dress she wore was
auctioned in commemoration of World AIDS Day.
-
41
-
SELECCIÓN OFICIAL PREMIO MAGUEY 2015
4:48, Jacky Katu, 2014, Francia
54: The Director's Cut, Mark Christopher, 2015, Estados Unidos
Bright Night, Florian Gottschick, 2014, Alemania
Darker than Midnight, Sebastiano Riso, 2014, Italia
Dólares de Arena, Israel Cárdenas / Laura Amelia Guzmán, 2014,
México/Rep Dominicana/Argentina
Dyke Hard, Bitte Andersson, 2014, Suecia
En la Gama de los Grises, Claudio Marcone, 2014, Chile
Estrellas Solitarias, Fernando Urdapilleta, 2015, México
I Am Michael, Justin Kelly, 2015, Estados Unidos
La Visita, Mauricio López Fernández, 2014, Chile/Argentina
Made in Bangkok, Flavio Florencio, 2015, México
Mala Mala, Antonio Santini / Dan Sickles, 2014,Estados Unidos/Puerto Rico
Margarita, With a Straw, Shonali Bose / Nilesh Maniyar, 2014, India
Seashore, Filipe Marzenbacher / Marcio Reolón, 2015, Brasil
Something Must Break, Ester Martin Bergsmark, 2014, Suecia
The Material Boy, Luizo Vega, 2015, Francia
Vestido de Novia, Marilyn Solaya, 2014, Cuba/España
What's Between Us, Claudia Lorenz, 2014, Suiza
JURADO PREMIO MAGUEY
-
Ana David
Portugal / Portugal
Codirectora/Programadora, Festival de Cine Internacional Queer Lisboa
Codirector/Programmer, Queer Lisboa International Film Festival
Ana David (1989) es la codirectora y programadora del Festival de Cine
Internacional Queer Lisboa, el más antiguo de la capital portuguesa, con 19 años
de historia. Tiene una licenciatura en Ciencias de la Comunicación por la
Universidad de Nova de Lisboa, y también ha trabajado en los campos de
producción y comunicación del festival. A principios del 2014, se mudó a París,
donde colabora con el Festival Scope, la plataforma negocio a negocio que exhibe
filmes seleccionados por 80 de los más prestigiosos festivales de cine en el mundo,
entre los que figuran el Sundance, Berlin, Cannes, Venecia, Toronto, Rotterdam,
Locarno y Busan.
Ana David (1989) is co-director and programmer at Queer Lisboa International Film
Festival, the oldest film festival in Lisbon, Portugal, now in its 19th year. Sheholds a
degree in Communication Sciences from Universida de Nova de Lisboa, and has
been working in the production and communication fields of the Festival as well. In
early 2014, she moved to Paris where she’s collaborating with Festival Scope, the
benchmark B2B online platform streaming films selected by 80 of the most
prestigious film festivals in the world, such as Sundance, Berlin, Cannes' Directors'
Fortnight and Critics' Week, Venice, Toronto, Rotterdam, Locarno and Busan.
-
Dilcia Barrera
Estados Unidos / United States
Programadora, Festival de Cine de Sundance
42
Dilcia Barrera es programadora de cortometrajes para el Festival de Cine de
Sundance, y trabaja con Elvis Mitchell en su serie de curaciones cinematográficas
“Cine Independiente en el LACMA” (Los Angeles County Museum of Art). Desde el
2007 ha trabajado para distintos festivales de cine, incluyendo el Festival de cine de
Los Ángeles, y ha participado previamente como programadora principal para el AFI
Fest, como programadora para el Festival de Cine de Philadelphia, y como
seleccionadora para el Sundance Institute’s Documentary Film Program. Nativa de
Los Ángeles, Dilcia tiene un título en literatura Española/Portuguesa de la UCLA.
Dilcia Barrera is a Short Film Programmer for the Sundance Film Festival, and works
with Elvis Mitchell’s curated film series: “Film Independent at LACMA” (The Los
Angeles County Museum of Art). Since 2007, she has worked for numerous film
festivals including The Los Angeles Film Festival and has previously served as
Senior Programmer at AFI FEST, Programmer for The Philadelphia Film Festival,
and a screener for the Sundance Institute’s Documentary Film Program. A Los
Angeles native, Dilcia has a Spanish/Portuguese Literature degree from UCLA.
-
María Renée Prudencio
Bolivia / Bolivia
Actriz y Guionista
Actress and Screenwriter
María Renée Prudencio estudió Letras Hispánicas en la Universidad de Chile. Vive
en el Distrito Federal. Sus trabajos más recientes como actriz de cine se pueden
apreciar en La vida después, ópera prima de David Pablos, filmada en 2012 y Club
Sándwich de Fernando Eimbcke, del mismo año.
En cine ha colaborado con Francisco Franco en el guión de los largometrajes
Quemar las naves (2007), y Tercera llamada, estrenada en el Festival Internacional
de Cine de Guadalajara en 2013, trabajo que les mereció un Ariel en 2014 por mejor
guión adaptado. En televisión ha escrito series para Columbia Pictures y telenovelas
para TV Azteca. Su más reciente trabajo en teatro es la adaptación de El curioso
incidente del perro a la medianoche, de Mark Haddon.
María Renée Prudencio studied Hispanic Literature at the Univeristy of Chile. She
has lived in Mexico City for more than 15 years. Her most recent work in movies as
an actress are La Vida Después, David Pablos’s debut filmed in 2012, and Fernando
Eimbcke’s Club Sándwich, from the same year.
In film she has collaborated with Francisco Franco on the scripts of the movies
Quemar las Naves (2007) and Tercera llamada (2013), which premiered at the
Guadalajara International Film Festival; the latter earned them an Ariel award in
2014 for best adapted screenplay. On TV she has written several series for Columbia
Pictures such as soap operas for TV Azteca. Her most recent work in theater is the
adaptation of Mark Haddon’s The Curious Incident of the Dog in the Night-time.
43
-
Matthijs Wouter Knol
Holanda / Netherlands
Director, Mercado de Cine Europeo del Berlinale
Director, European Film Market at Berlinale
Matthijs Wouter Knol nació en Holanda en 1977, y estudió Historia Contemporánea
en la Universidad de Leiden y en el Instituto Real de los Países Bajos en Roma.
Trabajó como periodista independiente hasta el año 2001, antes de unirse a Pieter
van Huystee Film en Ámsterdam, donde se desempeñó como Jefe de Desarrollo de
proyectos de cine documental.
A partir de 2007 trabajó como Coordinador de la Industria en el Festival Internacional
de Cine Documental de Ámsterdam (IDFA), tanto para el Mercado de CoProducción FORUM y Docs for Sale como en el programa de formación IDF
Academy. Durante su gestión, inició la IDFA Summer School. Además, ha trabajado
desde 2001 como productor de la Fundación Arts & Ex.
Entre 2008 y 2014, fue director de Programación de Berlinale Talents. Actualmente
es director del European Film Market (EFM) del Festival Internacional de Cine en
Berlín desde 2014.
Matthijs Wouter Knol was born in Holland in 1977. He studied Contemporary History
at the University of Leiden and the Instituto Real de los Países Bajos, in Rome. He
worked as an independent journalist until 2001, before joining Pieter Van Huystee
Film in Amsterdam, where he served as Head of Documentary Film Projects
Development.
From 2007 on he worked as Industry Coordinator at the International Documentary
Film Festival of Amsterdam (IDFA), for both the FORUM Coproduction Market &
Docs for Sale and the training IDF Academy program. During his tenure there, he
started the IDFA Summer School. He has also worked as producer of the Arts & Ex
Foundation since 2001.
Between 2008-2014 he served as Programming Director of Berlinale Talents. He
currently is director of the European Film Market (EFM) of the International Berlin
Film Festival since 2014.
44
-
Tom Davia
Estados Unidos / United States
Cofundador y Socio de Cine Maven Media
Co-Founder and Managing Partner of Cine Maven Media
Tom se graduó de Cornell University’s College of Arts & Sciences en 1994, con una
licenciatura de Artes en Historia e Inglés, y después hizo su posgrado en la New
York University y la University of Southern California.
Una autoridad confiable en ventas, adquisiciones y distribuciones de películas
internacionales, en la programación, administración y estrategias para festivales de
cine, Tom Davia es un veterano con 20 años de experiencia en la industria del
entretenimiento. Es el cofundador y socio de Cine Maven Media (con sede en
Miami), una firma especializada en adquisiciones globales y consultoría para
renombrados agentes de ventas y distribuidores internacionales, así como asesoría
en festivales y mercadeo a escala mundial, la producción y empaquetado de
películas independientes en diversos niveles de desarrollo, particularmente aquellos
con relevancia Iberoamericana.
Tom graduated from Cornell University’s College of Arts & Sciences in 1994 with an
A.B. in History and English Arts and then did post-graduate studies at New York
University and theUniversity of Southern California.
A trusted authority on world film sales, acquisitions & distribution; and the
programming, management & strategiesfor film festivals, Tom Davia is a seasoned
20-year veteran of the entertainment industry. He is the co-founder and managing
partner of Miami-based Cine Maven Media, a firm specializing in aggregate
acquisitions consulting for reputable international sales agents and distributors, as
well as worldwide festival & market consulting, and the production & packaging of
independent films at various stages of development, particularly those with IberoAmerican relevance.
Proyecciones Especiales Premio Maguey
El Festival Internacional de Cine en Guadalajara (FICG) tiene el honor de
presentar la cuarta edición del Premio Maguey, bajo el lema “DUALIDADES,
DIVERSO Y SIMILAR”.
45
Más de 150 obras fílmicas fueron consideradas para esta edición y sólo 18 películas
forman parte de su selección oficial competitiva. Se presentan nueve películas en
Proyecciones Especiales que se unen a esta celebración internacional de un cine
incluyente, y a partir de las cuales se llevarán a cabo algunos de los homenajes y
fiestas temáticas de esta edición Premio Maguey.
Los títulos que integran la selección de Proyecciones Especiales de la cuarta edición
Premio Maguey son: Accattone (Italia), A Escondidas (España), Age of Consent
(Estados Unidos/Inglaterra), Before You Know It (Estados Unidos), Futuro Beach
(Brasil), Los Tontos y los Estúpidos (España), Mondo Homo 2: A Study of French
Gay Porn in the ‘70s (Francia), The Circle (Suiza) y Xenia (Grecia).
#
Título
Director
Año
País
1 Accattone
Pier Paolo Pasolini
1961 Italia
2 A Escondidas
Mikel Rueda
2014 España
3 Age of Consent
Charles Lum,
Todd Verow
2014 Estados Unidos/Inglaterra
4 Before You Know It
PJ Raval
2013 Estados Unidos
5 Futuro Beach
Karim Aïnouz
2014 Brasil/Alemania
6 Los Tontos y los Estúpidos
Roberto Castón
2014 España
Mondo Homo 2: A Study of French Gay Porn
7 in the '70s
Hervé Joseph Lebrun
2014 Francia
8 The Circle
Stefan Haupt
2014 Suiza
9 Xenia
Panos Koutras
2014 Grecia
46
INCENTIVOS A GANADORES
Premio Mezcal a la Mejor Película Mexicana
-Mejor película mexicana: $500,000.00 pesos mexicanos otorgados al director.
Largometraje Iberoamericano de Ficción
-Mejor película: $250,000.00 pesos mexicanos, otorgados a la compañía
productora mayoritaria.
-Premio especial del jurado: $125,000.00 pesos mexicanos, otorgados a la
compañía productora mayoritaria.
-Mejor director: $150,000.00 pesos mexicanos otorgados al director.
-Mejor ópera prima: $125,000.00 pesos mexicanos otorgados al director.
-Premio del Público en Infinitum: $100,000.00 pesos mexicanos otorgados al
director.
Documental Iberoamericano
-Mejor documental: $150,000.00 pesos mexicanos otorgados al director.
-Premio especial del jurado: $100,000.00 pesos mexicanos, otorgados al director.
Cortometraje Iberoamericano
Cortometrajes del género documental, animación o ficción.
-Mejor cortometraje: $75,000.00 pesos mexicanos otorgados al director.
Premio Rigoberto Mora
Participan los cortometrajes de animación mexicanos que sean seleccionados
para la sección de Cortometraje Iberoamericano.
-Mejor cortometraje mexicano de animación: $100,000.00 pesos mexicanos
otorgados al director
Premio del Público
Este premio se otorga a la mejor película mexicana por votación directa del público
en el Cineforo al término de su primer exhibición y está dotado de 150, 000 pesos.
Infinitum seguirá participando como patrocinador.
47
Largometraje Iberoamericano Documental
Competirán 16 documentales, con una duración mínima de 45 minutos, por los
siguientes premios:
-Mejor Documental Iberoamericano (150,000 pesos mexicanos, o su equivalente
en dólares, al director).
-Premio especial del jurado (100,000 pesos mexicanos, o su equivalente en
dólares, al director.).
PREMIOS NO OFICIALES
Premio FIPRESCI
Las películas mexicanas de ficción son elegibles al premio que otorga el jurado de
la Federación Internacional de Prensa Cinematográfica, el cual se compone por tres
miembros de dicha federación.
Premio FEISAL
La Federación de Escuelas de Cine de América Latina, premiará a la mejor obra
iberoamericana de un cineasta menor de 35 años.
Guerreros de la Prensa
La Red de Periodistas Cinematográficos a través de los periodistas acreditados
otorga este reconocimiento a la Mejor Película Mexicana de ficción y al Mejor
Documental Mexicano respectivamente.
Preselección a los premios Golden Globe
El filme ganador al mejor largometraje iberoamericano de ficción, así como la
película ganadora del Premio Mezcal (en caso de ser una ficción), serán puestas a
la consideración de la Hollywood Foreign Press Association (HFPA®), cuyos
miembros votan los Premios Golden Globe®.
Preselección a los Premios Oscar
Se ha llegado a un acuerdo con la Academy of Motion Picture Arts and Sciences
Academia (Oscar), con el fin de que los ganadores en las categorías Cortometraje
Iberoamericano y Premio Rigo Mora al mejor cortometraje de animación mexicano
de nuestro festival, sean considerados por la Academia para obtener la nominación
al Oscar en su categoría correspondiente a partir de marzo de 2015.
48
SECCIONES NO COMPETITIVAS
Europa Nuevas Tendencias, San Sebastián - Guadalajara
Esta sección es una curaduría de San Sebastián que nos permite estar al tanto de
las novedades de los jóvenes realizadores del cine europeo. Se contempla la
participación de los siguientes títulos y sus realizadores: Chrieg (Simon Jaquemet,
Suiza), Cain’s Children (Marcell Gerö, Hungría-Francia), Modris (Juris Kursietis,
Letonia-Grecia-Alemania), No todo es vigilia (Hermes Paralluelo, EspañaColombia), Los tontos y los estúpidos (Roberto Castón, España), Toto and his
sisters (Alexander Nanau, Rumania), The lesson (Kristina Grozeva, BulgariaGrecia).
TÍTULO
Chrieg
Cain’s Children
Modris
No todo es vigilia
Los tontos y los estúpidos
Toto and his sisters
The lesson
DIRECTOR
Simon Jaquemet
Marcell Gerö
Juris Kursietis
Hermes Paralluelo
Roberto Castón
Alexander Nanau
Kristina Grozeva
PAÍS
Suiza
Hungría-Francia
Letonia-Grecia-Alemania
España-Colombia
España
Rumania
Bulgaria-Grecia
Panorama Internacional
Muestra de 12 títulos cuyo objetivo es presentar al público de Guadalajara una
selección de destacados trabajos de la cinematografía mundial.
TÍTULO
Memoria
Copenhague
Felix et Meira
DIRECTOR
Yosemite
Mark Raso
Maxime Giroux
PAÍS
USA
EUA, Dinamarca
Quebec
Son de Cine
Esta sección es una muestra de películas de ficción o documentales, pero con una
referencia directa con la música. En esta ocasión será el cantante Roco Pachukote,
fundador de la banda Maldita Vecindad y colaborador en proyectos sociales y
musicales.
Actualmente encabeza el proyecto Sonidero Meztizo. La pianista Deborah Silberer
musicalizará la película Assunta Spina.
49
La Coordinación de Música de Cultura UdG participará de manera decisiva para
producir y difundir las actividades de Son de Cine.
Cine Socioambiental
En colaboración con el Museo de Ciencias Ambientales, se presenta un ciclo
conformado por películas sobre medio ambiente y su impacto en la sociedad. La
programación proviene de reconocidos festivales especializados en el tema.
A partir de este año, dado que se plantea tener acciones que favorezcan al medio
ambiente, esta sección tendrá mayor relevancia. Se contempla presentar los cortos
ganadores del concurso Action 4 Climate convocado por el Banco Mundial y del que
Bertolucci fue presidente del jurado.
Esta actividad a manera de simposio, pretende abrir la discusión sobre el impacto
de la industria audiovisual al medio ambiente. Su sede continuará siendo el Auditorio
de la Biblioteca Pública del Estado de Jalisco Juan José Arreola, en donde ha tenido
muy buena acogida.
Cine para Niños
Se mantiene la oferta del cine especializado para niños, proponiendo los más
recientes trabajos de la región y de Europa. También se considerará que la oferta
fílmica del país invitado pueda formar parte de esta selección. La programación para
el público infantil continuará en el Cineforo en funciones matutinas, y en sedes
alternas con acceso gratuito.
50
GALAS DE BENEFICENCIA
Conscientes de la escasez de recursos que enfrentan las instituciones de la
sociedad civil,el Festival Internacional de Cine en Guadalajara (FICG29), en
colaboración con Fundación Universidad de Guadalajara A.C., se solidarizan con
dichas organizaciones y ofrecen como una alternativa de captación de fondos la
donación total de taquilla de sus Galas Premier, que se realizan en el Teatro Diana
durante la realización del FICG29, con la presencia de actores, directores,
productores, medios de comunicación y público en general.
Esta iniciativa tiene 10 años dando excelentes resultados. Serán siete galas a partir
del viernes 6 de marzo, y del domingo 8 al jueves 12 de marzo.
GALAS DE BENEFICIENCIA
VIERNES 6 DE MARZO
-Película: Muerte en Buenos Aires
Hora: 21:00
Director: Natalia Meta
País: Argentina
DOMINGO 8 DE MARZO
-Película: La increible historia del niño de piedra
Hora: 17:00
Director: Pablo Aldrete, Jaime Romadía, Miguel Bonilla, Miguel Ángel Uriegas
País: México
-Película: Price of desire
Hora: 21:00
Director: Mary McGuckian
País: Irlanda
51
LUNES 9 DE MARZO
Película: Estar o no estar
Hora: 21:00
País: México
MARTES 10 DE MARZO
Película: Il Capitale umano
Hora: 21:00
Director: Paolo Virzi
País: Italia
MIÉRCOLES 11 DE MARZO
Película: Messi
Hora: 21:00
Director: Álex de la Iglesia
País: Argentina - España
VIERNES 13 DE MARZO
Película: Lake Los Angeles
Hora: 21:00
Director: Mike Ott
País: México
52
LAS FUNDACIONES
Fundación Universidad de Guadalajara A.C.
Tiene como objetivo promover los fines de la Universidad con proyectos y acciones
estratégicas que le permitan coadyuvar a fortalecer de tal manera que ésta
mantenga sus niveles de excelencia y que sus logros se conozcan ampliamente.
Dichos fines son: la formación, la investigación, la cultura, así como la orientación y
la promoción de la educación media superior y superior y el desarrollo de la ciencia
y la tecnología, los cuales han sido apoyados desde la creación de la Fundación en
1995. Los recursos obtenidos en las Galas Premier del FICG serán aplicados al
incremento de acervo y equipamiento de la nueva sede de la Biblioteca Pública del
Estado de Jalisco Juan José Arreola.
Corporativa de Fundaciones A.C.
Corporativa de Fundaciones atiende la problemática crítica de nuestra comunidad,
impulsando la efectividad organizacional de las instituciones del sector social
dedicadas al bienestar comunitario a través de sus programas, emprendiendo
acciones conjuntas con personas, empresas comprometidas y organismos públicos
y privados que contribuyan a sus sustentabilidad para un desarrollo social. Todas
las acciones y programas de atención que ofrece Corporativa de Fundaciones están
orientadas hacia la construcción del pensamiento estratégico que le permita a las
organizaciones de la sociedad civil transitar de una simple reacción social a una
acción social profesional; orientando la operación reactiva e improvisada hacia una
estructura profesional y planificada que transforme la realidad y contribuya
significativamente en la disminución o erradicación del problema social que han
elegido atender. Ofrece sin costo económico los programas y servicios a la
Instituciones del Área Metropolitana de Guadalajara y el Estado de Jalisco en
México y es inversionista local social.
Casa Hogar Naandi A.C.
Desde hace 17 años, estamos entregados a ayudar a niñas desprotegidas que
enfrentan día a día el maltrato físico y emocional, abandono, desnutrición y sobre
todo la falta de cariño. Buscamos hacer la diferencia con 4 hogares, que a través de
un equipo entregado, proporcionamos atención psicológica y educativa,
alimentación, hospedaje, calor de hogar y una formación basada en el amor.
Nuestra finalidad es que con nuestro esfuerzo cada niña sea una mujer íntegra,
socialmente productiva y que con esto incida positivamente en su familia y en la
sociedad. Los recursos obtenidos a través de las Galas Premier se aplicarán a la
reparación del aula de Piscología, compra de equipo de cómputo y compra de
alimentos para niñas de la casa hogar.
53
Cruz Roja Mexicana Delegación Jalisco
Presta servicios de urgencias médicas o de emergencias de socorro para víctimas
de desastres; además capacitamos a la población en la forma de responder a estos
desastres. En general, contribuye a mejorar la salud, prevenir enfermedades, aliviar
los sufrimientos de la población preferentemente en condiciones de vulnerabilidad,
desarrollando al efecto toda la acción comunitaria tendiente a estos fines de acuerdo
a sus posibilidades y las disposiciones legales vigente. Los fondos asignados a la
Cruz Roja Mexicana serán destinados para el equipamiento de ambulancias de
acuerdo a la norma 237 de la Secretaria de Salud Jalisco.
Cordica 21 A.C.
Asociación civil que desde 2007 se ha dedicado a capacitar a personas con
síndrome Down y lesión cerebral, en la cual trabajamos mediante entrenamientos
de futbol soccer y la formación en talleres como teatro, pintura, manualidades, baile,
clases de cocina y computación para brindarles bienestar físico y emocional
cubriendo sus necesidades, cumpliendo sus deseos y empujándolos a estar dentro
de la sociedad para que sean vistos y sobre todo sean niños felices, más
independientes y lo más importante que tengan una mejor calidad de vida y con ello
poder obtener una exitosa inclusión en actividades comunitarias. “Educar con el
ejemplo” es y siempre ha sido el fundamento de todas nuestras acciones como
asociación. Los recursos obtenidos se aplicaran a la compra de materiales de
cómputo y del taller de baile.
Mesón de la Misericordia Divina A.C.
El Mesón de la Misericordia Divina A.C., es una institución que tiene como misión
brindar a las personas que viven con VIH y sida a sus familias una atención integral,
impregnada de amor y respetuosa de sus derechos y creencias, que favorezca la
toma de decisiones sobre los asuntos que afectan su vida. Desempeñar un papel
propositivo en el contexto social desarrollando programas preventivos, impulsando
iniciativas que contribuyan a resignificar la idea del virus, con una concepción de
vida y esperanza. Los recursos obtenidos a través de las Galas Premier se aplicarán
en brindar apoyo económico para pacientes con VIH y SIDA, apoyados con estudios
clínicos y compra de medicamentos.
Nosotros por los Niños con Cáncer A.C.
54
Es una Institución sin fines de lucro que nace ante la necesidad de apoyar a niños
de escasos recursos diagnosticados con cáncer, ya que esta enfermedad es la
segunda causa de muerte en niños hasta de 14 años en nuestro país. Con 12 años
de experiencia, tenemos la misión de solventar los gastos para poder responder con
una atención medica “Integral” de quimioterapia, radioterapia, estudios diagnósticos
y de laboratorio, así como soporte emocional a niños y jóvenes hasta los 21 años
diagnosticados con cáncer, de escasos recursos económicos. Los recursos se
aplicaran a la compra de un tratamiento integral por cada niño que incluye:
quimioterapia, radioterapia, estudios clínicos, medicamentos, atención médica y
psicológica, despensas, transportes y servicios funerarios.
ODES A.C.
La misión de ODES es rescatar perros de la calle, rehabilitarlos, esterilizarlos para
evitar contribuir a la sobrepoblación y darlos en adopción gratuitamente. Durante los
9 años de trabajo de la A.C., se han rescatado y reubicado con familia alrededor de
400 perros al año de forma directa. Otra de las actividades que realiza ODES, es el
apoyo a las campañas de esterilización junto con la Secretaría de Salud Jalisco, en
donde se realizan esterilizaciones masivas en colonias de bajos recursos. Los
recursos obtenidos en las Galas Premier se aplicaran en la construcción del Primer
Centro de Adopción de Mascotas en el Estado de Jalisco (en terreno dado en
comodato por el H. Ayuntamiento de Zapopan).
Letras para Volar A.C.
Letras para Volar es un programa de fomento a la lectura para niños y jóvenes, en
consonancia con el amor por las letras, la ciencia, las raíces culturales ancestrales,
la conciencia social y la solidaridad, en búsqueda del desarrollo del potencial de los
niños y jóvenes, para consolidar sus habilidades intelectuales, de pensamiento
crítico, solución de problemas y el desarrollo de sus habilidades comunicativas.
Desarrollamos una nueva generación de lectores independientes, críticos y con
liderazgo, nos consolidamos como un elemento para preparar a niños y jóvenes
para resistir la manipulación mediática, el consumismo irracional, la aceptación
acrítica de la violencia y proponer un nuevo pensamiento creativo basado en la
sustentabilidad y construcción de las ideas.Letras para Volar sustenta su accionar
en el trabajo académico, la vinculación y la extensión de la Universidad de
Guadalajara.
BRED Guadalajara A.C.
Banco de Ropa Calzado y Enseres Domésticos; Contribuye a mejorar las
condiciones de vida de nuestros beneficiarios de manera personal y en sus hogares,
a través de los programas de atención diseñados para proporcionar ropa, calzado,
enseres domésticos, muebles, electrónicos, útiles escolares, aparatos ortopédicos
y todo artículo de uso personal o para el hogar, en comunidades rurales, Sistema
penitenciario del estado de Jalisco, y en vinculación con Instituciones de Asistencia
Social llevamos ayuda a otros estados que han sufrido algún desastre natural dentro
de sus comunidades. Contamos con 7 años de experiencia logrando atender a más
de 100,000 personas anualmente en 17 municipios de la entidad. Los recursos
obtenidos serán destinados al programa de atención comunitaria.
55
Fundación de Apoyo para la Educación Especial, A.C. (FAEE,A.C.)
Es una Institución que nace como respuesta a una problemática social específica
que se refiere a la atención de niñ@s, jóvenes y adultos con Discapacidad
Intelectual y a sus familias y equipo operativo encuentren las herramientas a través
de las cuales logren su desarrollo personal y social, por medio del aprendizaje
mutuo. FAEE cuenta con una trayectoria de 16 años, buscando desarrollar las
potencialidades a partir de las habilidades personales, por medio de programas que
generen una educación integral en las diferentes áreas en donde se desarrolla,
creando un ambiente de aceptación, en el cual, se encuentren los elementos
necesarios para afrontar la vida con esperanza, siendo conscientes de que somos
constructores de vida digna.
Vías Verdes A.C.
Asociación civil que se compone de dos grandes programas: Proyecto Ecovía:
Programa de educación y gestión que opera un centro de acopio ciudadano,
coordina el programa estatal de educación y reciclaje de aparatos electrónicos y
electrodomésticos, coordina la labor educativa de programas municipales de acopio
de arbolitos navideños y coordina el comité estatal para la gestión integral de
residuos. Casa Cem: Es un Centro de Educación y Cultura Ambiental (CECA) en el
que se promueven procesos de educación ambiental a través de talleres, cursos,
conferencias, ciclos de cine y otras modalidades. Dichos procesos educativos abren
la posibilidad de incursionar en un abanico de temas que van desde la ciudadanía
responsable hasta la incidencia en políticas públicas en materia de medio ambiente
y salud. Los recursos obtenidos a través de las Galas Premier serán aplicados a la
consolidación y fortalecimiento de nuestro programa cultural cuyo objetivo es
promover varios medios artísticos como un medio para la sensibilización y formación
de ciudadanos reflexivos en torno a su relación con la naturaleza.
El Hogar Vicentino de Guadalajara A.C.
56
Es una asociación civil que desde 1973 se ha dedicado a dar albergue a personas
abandonadas con discapacidad física permanente, que en algunas ocasiones
fueron abandonados por sus familiares, por ejemplo con enfermos del Hospital Civil.
Actualmente, con más de 40 años de servicio, se cuenta con una Casa Hogar en el
sur de la ciudad de Guadalajara donde albergamos a 43 personas, todas ellas con
discapacidad física y la mayor parte con enfermedades crónico degenerativas, en
algunos casos personas ancianas que deseamos vivan felices sus últimos días.
Este hogar tiene una alta demanda de personas que desean ingresar, sin embargo
no contamos con la capacidad económica para aumentar nuestros beneficiarios.
Actualmente el Hogar Vicentino no cuenta con ingresos o recursos
gubernamentales, sino de familias tapatías altruistas, sin embargo cada día se
reducen estos apoyos, lo que limita nuestra capacidad de actuar. Los recursos
obtenidos por las Galas Premier se aplicarán para la alimentación, compra de
medicamentos, mejora de la infraestructura y el equipamiento para el área de
rehabilitación física del hogar.
Retos Femeninos/ Ya Basta de Violencia contra la Mujer
Ya Basta de Violencia con la Mujer, A.C. nace de la iniciativa de un grupo de
comunicadoras, Gaby Vargas, Fernanda Familiar, Lizi Rodríguez y Sylvia Sánchez
Alcántara para que a través de la comunicación se conozca la magnitud de la
violencia que viven muchas mujeres en nuestro país a través de la red social
www.retosfemeninos.com, que cuenta ya con más de 50 mil mujeres registradas y
llevando a cabo, desde el 2007, los eventos Día Internacional de la Mujer en el
Auditorio Nacional y Retos Femeninos Jalisco y Monterrey, en el Auditorio Telmex
y Arena Monterrey, para que a través de pláticas y la música, con la participación
de muchas y muchos líderes, las mujeres asistentes logren creer en sí mismas y no
permitan que nadie las lastime y tengan la posibilidad de alcanzar sus metas. Los
recursos obtenidos a través de las Galas Premier se aplicarán para becar a mujeres
jóvenes que han sido rescatadas de la trata de personas, que es la violencia más
dolorosa que puede sufrir una mujer, y que su sueño es poder estudiar una carrera
para salir adelante.
INDUSTRIA GUADALAJARA
Industria Guadalajara está consolidado como el espacio para hacer negocios de
cine en Latino América. Es pionero en el enfoque de industria cinematográfica en
estas latitudes; es por ello que ahora se busca fomentar su internacionalización y
fortalecer los convenios de colaboración con aliados estratégicos como Ventana Sur
e Ibermedia.
La continuación de este exitoso programa y el desarrollo de nuevos proyectos para
abarcar todos los aspectos de la industria cinematográfica siguen siendo los
objetivos de Industria Guadalajara.
Sin Industria no hay cine: Estrella Araiza, Directora de Industria y Mercado de
FICG
Estrella Araiza toma las riendas de la sección en el año 2014, en la edición 29 del
FICG, con un claro objetivo.
"Para nosotros era muy importante crear una sola identidad que albergara todo lo
que tiene que ver con la industria y a partir de ahí estamos haciendo cada una de
las secciones para cada una de las partes de la cadena productiva".
57
Entre los encuentros de profesionales que se desarrollaron en la pasada edición
destacó el doceavo Mercado de Cine en Guadalajara, en la que convergieron
agentes de ventas, productores, distribuidores y líderes de programación para
negociar derechos y presentación de proyectos en búsqueda de financiamiento,
socios y alianzas estratégicas.
También, se concretó el décimo Encuentro de Coproducción, que puso en contacto
a proyectos cinematográficos en desarrollo con profesionales de la industria
audiovisual, fondos de financiamiento, productores, compradores y vendedores
internacionales.
Promocionando la industria mexicana
Además de los encuentros de negocios e impulso a proyectos, la Dirección de
Industria y Mercado del Festival Internacional de Cine de Guadalajara realizó por
primera vez una serie de proyecciones denominadas "Galas de Industria", para
exhibir y reconocer películas que han promovido o innovado en el mercado. Dentro
de este programa Industria presentó la primera Función Accesible para personas
con discapacidad sensorial, dentro de un festival de cine latinoamericano. Para el
FICG30 seremos el festival con más funciones accesibles a nivel mundial.
También, se contemplaron dos foros sobre la industria nacional. El primero se tituló
“Foro por el cine mexicano”, y “Horizontes de cine mexicano y TV pública digital”.
Para la edición 30 del Festival Internacional de Cine en Guadalajara, Estrella Araiza
mantiene su discurso respecto a la necesidad de “tener espacios donde la industria
se geste. Sin la industria no hay cine, por eso nuestro lema de
#TodosHacemosIndustria lo vamos a mantener. Por eso vamos a seguir con todas
las cosas que hemos empezado en ese sentido: darles un espacio a las nuevas
generaciones y aprendan de la industria del cine’’.
13 Mercado de Cine de Guadalajara
Guadalajara Film Market
El Mercado de Cine de Guadalajara, único en su tipo a nivel nacional, continúa
siendo el espacio estratégico más importante de la región, en el que se brindan las
condiciones idóneas para el desarrollo de negocios y el intercambio de ideas.
Por decimotercer año consecutivo contaremos con organismos y empresas
privadas interesadas en promover y difundir sus actividades a través de la
contratación de un stand. Este año serán 26 empresas con una presencia en el
Mercado.
Este año la novedad es que los stands de Expotec y Mercado compartirán una
misma área de exhibición, lo que propiciará un mejor flujo de asistentes. Se ampliará
la oferta de otros productos y servicios tales como la venta de películas, la
promoción cultural y las tecnologías de inclusión.
Videoteca
58
El Mercado cuenta, como todos los años, con una videoteca integrada por la más
reciente producción internacional instalada en un área equipada con todas las
facilidades y comodidades para uso exclusivo de los delegados de industria y con
prioridad de uso para compradores.
Este espacio estratégico para el FICG30, estará abierto a todos los promotores de
la cinematografía iberoamericana (producciones 2014 en adelante). La totalidad de
títulos inscritos formarán parte del catálogo en línea para facilitar la consulta de los
acreditados; este material constituye una importante referencia para los principales
Festivales y Mercados de Cine internacionales.
Cinando
Es la plataforma digital elegida para albergar la videoteca ya que la mayoría de los
acreditados de la industria están familiarizados con ella. La videoteca contará con
filmes de más de 35 países.
11° Encuentro de Coproducción
Encuentro de Coproducción está dedicado a proyectos en fase de desarrollo, que
buscan culminar su financiación. La selección de estos proyectos se hace de
manera independiente por un comité de selección.
Una vez hecha la selección de los 28 proyectos fílmicos iberoamericanos;
largometrajes de ficción y documental, se agendan dos días y medio de citas de
trabajo intenso entre representantes de los proyectos con los socios potenciales:
coproductores, agentes de ventas, fondos internacionales de apoyo y sociedades
de financiamiento.
En esta ocasión, el Encuentro se inaugura con la realización de mesas de diálogo
sobre fondos y mercados donde se los esquemas y fuentes de financiamiento.
Un jurado especializado seleccionará algunos de los proyectos para hacerse
acreedor a un estímulo por parte de Estudios Churubusco, LCI Seguros, NewArt y
EDF.
Guadalajara Construye 9
Como cada año se seleccionan seis proyectos fílmicos latinoamericanos en
avanzada etapa de producción, pero que aún requieran de un apoyo adicional para
su conclusión y posterior distribución. Esta sección que se compone por
largometrajes de ficción, recibe el apoyo de diversas empresas que contribuyen a
la terminación y estreno de los mismos. Es una sección abierta a los delegados de
Industria y representantes de festivales.
X Espacio Digital en Guadalajara
59
Dedicado a la reflexión y presentación de experiencias en torno a las nuevas
propuestas, estrategias y formatos de distribución y exhibición digitales, así como
de las perspectivas que representan para el quehacer audiovisual.
Este año se buscará como invitado especial una empresa que sea punta de lanza
en el desarrollo tecnológico del audiovisual.
Short Up! Guadalajara
Cada año Industria Guadalajara convoca a diversas instituciones, escuelas de cine
y festivales a esta sección no competitiva donde el protagonista es el cortometraje.
A menudo es difícil que estas breves historias encuentren un espacio de exhibición
y es importante reconocer a este eslabón de la cadena cinematográfica. Para ello
se plantea esta importante herramienta de autopromoción para que los realizadores
puedan llegar a compradores y programadores especialistas en el ramo. Short Up!
Contará con la participación de compradores especializados y se dispondrá de un
enriquecido catálogo de cortos internacionales.
Short Up! crece
Short Up! continúa fortaleciendo el potencial de comerciantes de los cortometrajes,
sin embargo, para esta edición, llega con nuevas empresas de compradores. El
objetivo es que se proyecten los cortos que tengan más potencial comercial. De
esa manera, cada institución puede hacer promoción y negociación con los
compradores de cortos invitados a Industria Guadalajara.
Nuevos proyectos de Industria
El principio del film
Este espacio está dedicado a promover la venta de derechos literarios para su
adaptación a cine. Se realizará el 8 de marzo en colaboración con la Feria
Internacional del Libro y Ventana Sur.
Convocará tanto a productores como a agentes literarios. Además de las mesas
para negociación se contempla organizar un panel con expertos que preseten casos
de éxito.
Galas de Industria
Las Galas de Industria se ofrecen a películas que promuevan la cinematografía de
su lugar de origen y/o hayan contribuido al crecimiento de la industria de su
localidad. Van dirigidas principalmente a los acreditados de Industria pero también
a la prensa e invitados de los promotores de cada película. Se realizarán cuatro
funciones en esta segunda edición de las galas.
Con la creación de este espacio Industria Guadalajara reitera su interés por
fomentar la autopromoción. Convocan a los productores a que inviten, promuevan,
difundan y exhiban sus películas aprovechando la inigualable oportunidad de estar
en el mercado de cine más importante de Iberoamérica.
60
El Día de
A partir de la edición 30 del Festival Internacional de Cine en Guadalajara, se planea
dedicar un día a revisar proyectos y situaciones de industrias fílmicas de algún país
o región en particular. Para esta ocasión, se contemplan Italia, Chile y Asturias.
Industria Incluyente
El Festival Internacional de Cine en Guadalajara (FICG), en su edición 30, se
complace en anunciar este proyecto que nació en la edición 29 con una función
accesible mediante el uso de una novedosa aplicación de celular. Y así, personas
con y sin discapacidad sensorial pudieron disfrutar al mismo tiempo de la misma
película: Las brujas de Zugarramurdi. Fue la primera vez que un festival
latinoamericano tuvo una función realmente accesible con opción a elegir
audiodescripción, subtitulaje adaptado o lenguaje de señas.
Continuando con la labor de innovación, se inauguró esta sección de inclusión
dedicada al desarrollo de actividades y espacios que incluyan a las personas con
discapacidad y sensibilicen al resto de la sociedad sobre este tema.
El FICG posee la cualidad de ser al mismo tiempo un evento de profundo arraigo en
su comunidad que genera eco en todo Latinoamérica. Con un programa de cinco
funciones accesibles de películas de estreno, Industria Guadalajara implementa un
modelo replicable de cine sin discriminación bajo el lema que nos rige: Todos
hacemos industria.
Público
Las funciones son abiertas a todo público, en especial a personas con
discapacidad sensorial.
Se invita también a medios de comunicación y miembros de la industria
cinematográfica con el objetivo de sensibilizar a los responsables de industria a
crear cada vez más películas incluyentes.
Las películas
En la entrega 30 del FICG se pretende proyectar seis películas de distintos géneros:
ciencia ficción, suspenso, cine infantil y drama. Los requisitos para ser parte de la
selección es que sean habladas en español y sean estrenos.
-La delgada línea Amarilla de Celso García – Estreno Mundial
-Dixie y la rebelión Zombi (infantil) de Ricardo Ramón y Beñat Beitia – Estreno
Latinoamericano
-Refugiado de Diego Lerner – Estreno nacional
61
-La Voz en off de Cristian Jiménez – Estreno nacional
-El incidente de Isaac Ezban – Estreno local
-Las oscuras primaveras de Ernesto Contreras – Actualmente en cartelera
Alcance
En su edición 29 el FICG convocó a más de 100,000 asistentes y cerca de 1,000
acreditados de Industria. Más de 600 periodistas de 185 medios cubrieron nuestro
evento.
Inclusión y accesibilidad
Este programa involucra avances tecnológicos para lograr la verdadera inclusión.
Los asistentes con y sin discapacidad disfrutarán de la misma película, en la misma
sala, al mismo tiempo en cualquiera de las dos modalidades que tendremos:
•
Whatscine: Esta novedosa aplicación permite al usuario elegir entre 3
opciones, audiodescripción, subtitulaje adaptado o lenguaje de señas. La opción
elegida es reproducida en su smartphone y se sincroniza con la película a través de
una red interna de la sala. Cada usuario debe tener su Smartphone y descargar la
aplicación antes de llegar a la función.
•
Cine para imaginar: La audiodescripción llega al usuario a través de un
transmisor con audífonos. Se proyectan subtítulos digitales adaptados. Esta opción
es ideal para llegar a segmentos de la población que aún no cuentan con
Smartphone. Está empresa además cuenta con cortometrajes producidos con el
objeto de sensibilizar a la audiencia. Estos son proyectados antes de la película, se
le entregan antifaces al público sin discapacidad para que viva la experiencia del
cine accesible.
Decidimos incluir ambos modelos, aunque los estudios muestran que en los
próximos años la mayor parte de la población contará con un Smartphone, para
nosotros es imprescindible que todos los sectores de la población con discapacidad
puedan venir a disfrutar lo mejor del cine iberoamericano.
Guadalajara Construye
Cada una de las empresas mencionadas en el punto anterior premiará a una
película de Guadalajara construye. El premio consiste en la adaptación completa
para que dicha película sea accesible.
Proyección a futuro
62
Es de nuestro mayor interés que este modelo se replique en otras ciudades y por
otras instituciones. Ya hemos recibido solicitudes de información acerca de nuestro
programa desde diversas partes del mundo. Al término de esta edición del FICG se
contará con un total de ocho películas adaptadas que esperamos promuevan la
creación de espacios accesibles en otros festivales y ventanas.
Es nuestra meta que el cine accesible se multiplique año con año hasta ser parte
cotidiana de la industria fílmica.
FORMACIÓN
Cátedra Julio Cortázar
La Cátedra será impartida a un grupo selecto de 60 estudiantes, previamente
inscritos, quienes verán y discutirán una selección de la filmografía de Bruno
Bozzetto, animador italiano.
Bruno Bozzetto es un famoso animador italiano, nacido el 3 de marzo de 1938.
Comenzó su carrera como animador en 1958, cuando apenas tenía 20 años de
edad. Es conocido en Italia por su más famosa creación: el Señor Rossi (Signor
Rossi), protagonista de siete cortometrajes animados, y del que se llegaron a
realizar tres películas: “El Sr. Rossi busca la felicidad” (1976), de “Los sueños del
Sr. Rossi” (1977), y “Las vacaciones del Sr. Rossi” (1977).
Bruno Bozzetto (nacido el 3 de marzo de 1938 en Milán) es un célebre animador
italiano, creador de muchos cortometrajes (principalmente de naturaleza política o
satírica). Creó su primer cortometraje animado "Tapum! the weapons story" (Tapum!
la historia de las armas) en 1958 a la edad de 20 años.
En 1965, Bozzetto produjo su primer largometraje animado: West and Soda, una
parodia de las películas "western" americanas. En 1968, Bozzetto lanzó "VIP, mio
fratello superuomo" (VIP, mi hermano superhombre), parodia del genere de los
superhéroes, muy en boga en la época. Sin embargo, su trabajo más conocido es
probablemente "Allegro non troppo", película de 1976, caracterizada por ser un
montaje a base de trozos de sus cortos, fijados a la música clásica a la manera de
Fantasía de Disney, pero de naturaleza más humorística, más económica en la
ejecución y con temas narrativos más sofisticados.
Después de que una larga pausa, Bozzetto produjo en 1987, una película con
personajes reales, “Sotto il ristorante cinese” (Bajo el restaurante chino), su último
trabajo de estas características hasta asistir al piloto de “Mammuk” (2002), un filme
animado sobre el cine en épocas prehistóricas (ahora siendo producido por Rai
Cinema).
En 1995, produjo un cortometraje animado para la serie “What a Cartoon” de Hanna
Barbera, colaboró en "Help?”, y en 1996, en cooperación con RAI y con la ayuda de
""Cartoon"" (programa de los medios de la unión europea), creó “La familia
Espagueti”, serie de televisión de 26 episodios.
63
En lo últimos años Bozzetto ha realizado varios cortos en Flash, entre los que cabe
destacar “Europa vs. Italia", donde efectúa un ingenioso análisis de los atributos
típicamente italianos confrontados a los del resto de Europa.
Talents Guadalajara
En el 2015 Talents Guadalajara cumple siete años. Este encuentro intensivo entre
cineastas, actores y críticos cinematográficos de México, Centroamérica y el Caribe
se ha consolidado a lo largo de sus ediciones y representa una plataforma sólida de
apoyo al perfeccionamiento y profesionalización de los participantes. Talents
Guadalajara se ha convertido en una cumbre creativa de la siguiente generación de
cineastas donde se conocen entre ellos, generan vínculos, obtienen inspiración y
trabajan en sus propios proyectos.
Talents Guadalajara no está enfocado a principiantes indecisos de su carrera
fílmica, sino a cineastas y críticos cinematográficos prometedores: Profesionales del
cine emergentes que han demostrado su talento en su lugar de origen, a través del
reconocimiento y éxito en su carrera.
Cada año se seleccionan los 70 más destacados actores, críticos cinematográficos,
directores de fotografía, directores, diseñadores sonoros, editores, guionistas y
productores de la región, a un nutrido encuentro fílmico dónde pueden conectarse
entre ellos, con el FICG, con el Mercado de Cine y con la industria asistente al
Festival.
Talents Guadalajara se realiza en colaboración con el Berlinale Talents del Festival
Internacional de Cine de Berlín, el Goethe Institut México y la Federación
Internacional de Prensa Cinematográfica FIPRESCI.
Talents Guadalajara 2015 presenta un programa intensivo de actividades
desarrollado a través de: Clases Magistrales, Mesas de Diálogo, Talleres,
Proyecciones Especiales, Citas con los Expertos, Visitas al Mercado de Cine
Iberoamericano, Talent Coproduction Meetings y Talent Press Guadalajara. La
mayor parte de estas actividades son exclusivas para las 70 promesas del cine de
la región seleccionada a participar en el Talents Guadalajara, sin embargo también
se ofrece un programa de actividades abierto al público, por ejemplo, las clases
magistrales y entrevistas de vida que los homenajeados del FICG imparten durante
el encuentro.
Talents Guadalajara, siete años potencializando a cineastas de la
región
64
Lo que hoy en día conocemos como Talents Guadalajara, en 2008, surgió como
Visionary Campus Guadalajara; actividad de formación entre el Festival
Internacional de Cine en Guadalajara (FICG) y el entonces Berlinale Talent
Campus (BTC) del Festival Internacional de Cine de Berlín, y que significó un
encuentro entre los más destacados documentalistas del mundo y jóvenes
cineastas provenientes de México, Centro América y el Caribe.
Desde su concepción, el espacio tiene tres objetivos: la generación de enlaces
creativos entre los cineastas de la región, cuya finalidad es que esto se proyecte en
futuras producciones audiovisuales; también, una conexión entre jóvenes creadores
con la industria del cine internacional; y por último, propiciar que los expertos
asistentes al FICG compartan sus experiencias con las jóvenes promesas de la
región.
Entre sus actividades figuran clases magistrales, mesas de diálogo, talleres
especializados, proyección de películas, citas con expertos, visitas al mercado del
FICG, y por supuesto una estrecha colaboración con el ahora Berlinale Talents, así
como los profundos vínculos con el Goethe-Institut México, la FIPRESCI y el
Programa Ibermedia.
En 2009, después de generarse la visualización del TCG -que fue el propósito del
VCG, y que su enfoque sólo fue al género documental-, se realizó el primer Talent
Campus Guadalajara (TCG), bajo el tema ‘‘Cuéntame tu película: fábulas y
realidades del cine’’, cuyo objetivo era fortalecer la narrativa cinematográfica de la
región, en todos sus géneros.
En este año se convocaron 60 cineastas de la región y tuvo una duración de cinco
días.
Durante la edición 25 del FICG, bajo el lema ‘‘Persuasión y seducción, el arte de
contar’’, se realizó la segunda entrega del TCG, enfocándose en la importancia del
guión en todas las etapas de la producción cinematográfica. Como parte de las
actividades de esa edición fue un taller con el director mexicano Guillermo Arriaga,
se amplió el programa a seis días y se abrió el rubro de crítica cinematográfica. Ya
para este año se estableció como cupo límite 70 participantes.
‘‘Corte y pega, el pentagrama de una historia’’, fue el eje central del tercer TCG,
cuyo enfoque fue la edición, en su amplia gama; desde la concepción del montaje
en un guión, hasta la post-producción. En este año los talleres que se ofertaron
sufrieron una evolución y pasaron a ser no sólo tutorías sino actividades con los
expertos de forma intensiva y particular a cada rubro convocado.
65
El Talent Campus Guadalajara, en su cuarta entrega, denominado ‘‘Narrativas
emergentes: Afrontando la realidad’’, se encauzó hacia la cruda realidad que vive
México, Centro América y el Caribe y cómo los cineastas la presentan en sus
películas. Su particularidad recayó en la creación de reseñas cinematográficas, por
medio del Talent Press Guadalajara. Además, por primera ocasión, se presentó el
Open Talent Pitching, que se realizó en colaboración con el Encuentro
Iberoamericano de Coproducción del FICG.
En su quinta edición, el Talent Campus Guadalajara corrió con el lema ‘‘Historias
íntimas para un universo’’. Se realizó en la edición 28 del FICG, dónde además se
presentó el primer Talent Coproduction Meeting (evolución del Open Talent
Pitching) que significó una oportunidad para que productores cinematográficos
seleccionados presentaran sus proyectos de largometraje a la industria asistente al
FICG.
Esta entrega se enfocó en explorar la narrativa cinematográfica de los cineastas de
America Latina, que presentaban historias cercanas, regionales, locales, íntimas,
personales y exclusivas de cada región, pero de entendimiento y simpatía universal.
Talent Campus Guadalajara se convierte en Talents Guadalajara
Talent Campus Guadalajara, en su sexta edición –en el año 2014-, cambió de
nombre para presentarse como: Talents Guadalajara. Esta transformación obedeció
a una natural evolución que el proyecto había desarrollado desde su lanzamiento
en marzo de 2009.
‘‘La palabra ‘Campus’ daba la idea de que era una escuela, por lo que recibíamos
aspirantes que querían aprender a hacer cine, cuando en realidad el evento es para
profesionales que está haciendo cine y busca perfeccionarse’’, explica Ana
Zamboni, Directora de Talents Guadalajara.
Como en ediciones anteriores se mantuvo un concepto temático para las
actividades, esta edición se tituló ‘‘Del retrato familiar a la industria’’. De igual forma
el programa se extendió un día más, y por primera vez se abrió a diseñadores
sonoros.
Este encuentro intensivo entre actores, cineastas y críticos cinematográficos de
México, Centro América y el Caribe había logrado su consolidación a lo largo de sus
cinco años de existencia, entonces ya representaba una plataforma sólida de apoyo
al perfeccionamiento y profesionalización de los participantes. Más allá de ser
solamente un encuentro cinematográfico, el Talents Guadalajara se convirtió en una
cumbre creativa de la siguiente generación de cineastas donde se conocían entre
ellos, se generaban vínculos creativos, obtenían inspiración y trabajaban en sus
propios proyectos.
Talents Guadalajara.7 rumbo al perfeccionamiento
66
‘‘Migración de fronteras’’, el tema de esta edición, engloba la misma visión, pero
enfocada hacia la búsqueda del perfeccionamiento de la séptima entrega del
Talents Guadalajara que se celebrará en la edición 30 del FICG. ‘‘Lo que queremos
presentar son las diversas formas e ideas de frontera y migración, no sólo como
tema de historias, sino abordar la migración que el cine ha tenido, en sus formatos
y géneros: series de televisión realizadas con la calidad, el rigor y el método de
trabajo de una producción cinematográfica, cortometrajes con salida a plataformas
web, proyectos transmedia o la mezcla de formatos y géneros para crear nuevos
lenguajes…pero que el fin último es siempre contar historias’’.
Para este 2015, Talents Guadalajara recibió 60 por ciento más de solicitudes, en
comparación con el 2014, lo que significa un total de 819 postulaciones; 304 más
que la edición pasada. Por ello, el FICG se enorgullece al confirmar con dicha cifra
el creciente interés por participar en este espacio que se realiza desde hace siete
años dentro de las actividades de este encuentro fílmico.
‘‘El posicionamiento que tiene Talents en la región lo vemos reflejado en el número
de solicitudes que recibimos para inscribirse. El nivel de experiencia de los
postulados que se tenía al principio, comparado con el nivel que se tiene ahora, se
ha elevado muchísimo: Ahora la gente interesada en participar en Talents
Guadalajara ya tiene uno o dos largometrajes o cortometrajes que han participado
en festivales internacionales, actores que han recibido reconocimientos en diversas
partes del mundo. Eso es algo que a nosotros nos enorgullece mucho y la intención
es que se siga difundiendo la confianza de que Talents Guadalajara es un espacio
para generar encuentros creativos entre profesionales de la cinematografía a un
nivel elevado.
Por lo que, a decir de Ana Zamboni, Talents Guadalajara es una parte ‘‘noble’’ del
festival, ya que aprovecha a los reconocidos cineastas de todo el mundo que acuden
al FICG a presentar sus películas para que compartan sus experiencias y
conocimientos con jóvenes talentos de la región. Por lo que Talents Guadalajara -a
lo largo de sus siete años de vida- ha logrado una firme consolidación en México,
Centro América y el Caribe, como una sección del Festival Internacional de Cine en
Guadalajara muy esperada por los cineastas, actores y críticos cinematográficos de
la región.
Las personalidades participantes al Talents Guadalajara
Cada año, personalidades sobresalientes en la cinematografía internacional acuden
a ser partícipes del Talents Guadalajara, y por las filas de este espacio han pasado
figuras como los actores mexicanos Adriana Barraza, Damián Alcázar y Diego Luna;
los actores estadounidenses John Malkovich, Willem Dafoe y Matt Dillon; el director
español Fernando Trueba, el actor cubano Andy García, el director inglés Mike
Leigh, el guionista mexicano Guillermo Arriaga, y el director alemán Werner Herzog,
entre muchos más.
Programa abierto al público
67
Como cada año, los homenajeados del FICG participan compartiendo sus
conocimientos y experiencia con los seleccionados en clases magistrales abiertas
al público, en las que se cuenta con una asistencia aproximada de 300 personas
por actividad. En ésta ocasión participarán: Bernardo Bertolucci, Isela Vega, Jaime
Humberto Hermosillo, Bruno Bozzetto.
Talent Press Guadalajara
Dentro del Talents Guadalajara 2015 se presentará la sexta edición del Talent Press
Guadalajara, encuentro intensivo de profesionalización, realizado en colaboración
con la FIPRESCI, en el que jóvenes periodistas, comunicólogos y críticos
cinematográficos emergentes participan reseñando las películas proyectadas
durante el FICG, bajo la guía de profesionales como Annemarie Meier, José Carlos
Avellar y Orlando Mora, para luego ser publicadas en la página del TG, del Berlinale
Talents, y de la FIPRESCI.
En esta ocasión se pretende generar un vínculo más cercano entre la prensa
asistente al FICG y las actividades realizadas por el Talent Press, a fin de contar
con expertos críticos cinematográficos invitados al festival, a que dialoguen con los
jóvenes seleccionados y de la mano escriban sus artículos.
Talent Coproduction Meeting
En el 2015 presentaremos la tercera edición del Talent Coproduction Meeting,
experiencia profesional de pitching, donde largometrajes documental o ficción que
se encuentren en etapa final, listos para ser producidos se trabajan en un taller
especializado en pitching y enfocado en precisión hacia cada proyecto, para
después tener la oportunidad de presentarse en una sesión abierta ante delegados
de la industria cinematográfica internacional asistentes al FICG.
Los proyectos son incluidos también en el Catálogo del Encuentro de Coproducción
Cinematográfica FICG. Esta experiencia real de pitching ofrece a los seleccionados
la posibilidad de obtener productores y coproductores para sus películas.
En la tercera edición del TCM solamente participarán productores y el proceso de
selección se realizará desde la convocatoria al TG, en la que los interesados tendrán
que, además de completar su perfil de inscripción regular al Talents Guadalajara,
cargar su proyecto de largometraje ficción o documental, según requerimientos
solicitados.
De los proyectos recibidos en ésta año se seleccionarán solamente 3, ya que se
planea establecer un involucramiento más intenso de dichos proyectos elegidos y
sus representantes, con las actividades del XI Encuentro de Coproducción
Cinematográfica.
En el 2014 se estableció la colaboración con IMCINE y NewArt, para otorgar dos
apoyos a los mejores proyectos presentados. Con base en la experiencia adquirida
para 2015 se replantearán dichos apoyos.
68
Como resultado del apoyo IMCINE 2014, el director de cine Max Zunino viajará con
su proyecto “Entrevero“al Berlinale Talents del Festival Internacional de Cine de
Berlín, a fin de obtener apoyos para la coproducción del mismo. Zunino obtuvo el
Premio Guerrero de la Prensa por su largometraje de ficción “Los bañistas“en la
edición del FICG29.
Talleres Especializados
Expertos de la industria cinematográfica del mundo comparten su conocimiento y
experiencia con los seleccionados al Talents, en talleres prácticos enfocados a cada
rubro convocado. En ésta ocasión, contaremos con la participación de expertos
como Martín Hernández (recién nominado al Óscar por la película BIRDMAN) que
impartirá el taller de diseño sonoro; Jean-Louis Rodrigue y Kristof Konrad
(entrenadores de actores como Leonardo DiCaprio o Tobey Maguire) que darán el
taller de actuación; Martha Orozco, productora de LOS CUATES DE AUSTRALIA
quién impartirá un taller de pitching para productores; así como Nacho Ruiz Capillas
(editor de la película THE OTHERS). Además se presentarán también talleres para
todos los demás rubros restantes: Dirección, Dirección de Fotografía, Guionismo y
Crtítica Cinematográfica.
DocuLab.7 Guadalajara
Siete años de especialización documental
DocuLab Guadalajara es un espacio que a lo largo de su existencia ha propiciado
la interacción y retroalimentación entre jóvenes que empiezan en la producción
audiovisual documental y expertos cineastas con trayectoria internacional, en un
laboratorio de análisis, desarrollo, exploración y práctica de la narrativa del lenguaje
audiovisual documental (“Laboratorio de autopsia” de un documental latente en
proceso de posproducción).
En DocuLab Guadalajara se han asesorado 73 documentales latentes en el
laboratorio de narrativa (Autopsia de un documental en proceso de posproducción)
con propuestas transformadoras de múltiples temáticas, reflejo cercano y universal
de la realidad colectiva iberoamericana. De estos 73 trabajos, 23 se convirtieron en
película, cinco de las cuales fueron exhibidas en la sección de documental
iberoamericano del FICG, y las 18 restantes han sido apreciadas en las pantallas de
diversos medios, como festivales, foros, televisión y el mundo cibernético de la red.
Para esta séptima edición se continúa bajo la tutela académica del reconocido
cineasta mexicano Nicolás Echevarría.
Extensiones en América
DocuLab Guadalajara es una etiqueta propia del FICG el éxito y productividad de
su esquema ha hecho que se establezca réplicas en otros festivales como:

69

Costa Rica Festival Internacional de Cine - DocuLab.2 Costa Rica enfocado
para los jóvenes emergente de Centro América y el Caribe.
FICG in LA – DocuLab.1 Los Ángeles dirigido los creadores latinos radicados

en Estados Unidos y Canadá.
Festival Internacional de Cine de Viña del Mar – DocuLab.1 Andino Chile
encaminado para cubrir la región andina.
TIPO DE PRÁCTICAS
DocuLab.7 Guadalajara realiza cuatro tipos de acciones básicas: laboratorios,
clases magistrales, mesas de diálogo y proyecciones especiales. Algunos de los
laboratorios se orientan a una parte del grupo de los seleccionados y se encaminan
a un rubro determinado del proceso de la realización documental. El resto de
actividades serán de interés general y para todos los emergentes documentalistas
designados.
Delineación
Universos paralelos. Reflejos de evocaciones colectivas
Con la intención de recorrer y reproducir la multiplicidad de universos, pensamientos
urbanos, sociales y políticos, y haciendo uso del cine de no ficción como un
producto de comunicación poético visual con propuestas narrativas de autoría, más
allá de ser sólo un producto informativo, se llevará a cabo del 9 al 13 de marzo de
2015 DocuLab.7 Guadalajara, bajo la celebración del 30 aniversario del FICG: cinco
días de prácticas de análisis intensas y perfeccionamiento del lenguaje documental.
DocuLab.7 Guadalajara continúa con su labor de examinar proyectos latentes
(documentales en proceso de posproducción), este año con el tema “Universos
paralelos. Reflejo de evocaciones colectivas”.
Muchos expertos de la industria cinematográfica internacional compartirán con los
jóvenes documentalistas pensamientos y conocimientos en las clases magistrales,
laboratorios especializados, mesas de diálogo y proyecciones especiales.
El comité de selección de DocuLab.7 Guadalajara estuvo integrado por Carlos
Gutiérrez, Federico Weingartshofer, Pau Montagud y Nicolás Echevarría, cineastas
con trayectoria reconocida a quienes agradecemos su valiosa aportación para
designar al grupo de esta séptima edición.
El grupo que participará en el laboratorio durante está quedó conformado por 15
cineastas a disección (1 de Argentina, 1 de Brasil, 1 de Cuba, 1 de Colombia, 2 de
Chile, 5 de México, 1 de Paraguay, 2 de Portugal y 1 de Urugay), y 20 oyentes
testigos (1 de Costa Rica, 1 de Cuba, 1 de Honduras, 15 de México, 1 de Nicaragua
y 1 de Uruguay), todos creadores audiovisuales de la zona iberoamericana.
70
Publicaciones y Exposiciones
30 años Del Festival Internacional de Cine en Guadalajara (título provisional) por
Alejandro Cardenas y Raquel PegueroRigo Mora, Edición con un DVD que
contenga varios de los trabajos más representativos de Rigoberto Mora y los 5
cortos ganadores de este premio hasta la fecha. Se propone que Guillermo del
Toro escriba la presentación.
-Miradas al cine de Bernardo Bertolucci por José Woldenberg (México), Edgar
Saba (Perú), Diego Lerer (Argentina), Luciano Castillo (Cuba), Orlando Mora
(Colombia) y Carlos F. Heredero (España).
-El libro de Isela Vega por Roberto Fiesco, se contempla que esta publicación sea
bilingüe. El libro de los 30 años por Alejandro Cárdenas y Raquel Peguero.
Presentaciones de Libros y Publicaciones
Al igual que el año pasado, se mantendrá un área para presentación de
publicaciones referentes a la cinematografía (fueron 17 las presentaciones de
libros y revistas que se dieron durante el FICG29)
— Métodos de Financiamiento para América Latina de Sydney Levine. Tendrá su
presentación dentro del marco de Industria.
Exposiciones
En coordinación con Cultura UdeG, se está gestionando la exposición plástica del
destacado actor Gary Oldman, que incluye fotografía, pintura, cortometrajes,
instalaciones y una curaduría de sus películas. La sede propuesta para ello es el
Museo de las Artes (MUSA).
71
FUNCIONES ESPECIALES
Muestra a Premio Mezcal (Ciclo de 30 películas).
Previo al comienzo del Festival y con objeto de promocionar al FICG, se hará un
ciclo conmemorativo que incluya las películas mexicanas más representativas de
cada edición y las ganadoras desde que se estableció la sección competitiva del
Festival.
Se tienen contemplados incluir los siguientes largometrajes: Doña Herlinda y su hijo
(Jaime Humberto Hermosillo), Doña Lupe y Geometría (Guillermo del Toro), Cabeza
de Vaca (Nicolas Echevarría), Ángel de fuego (Dana Rotberg), Sexo, pudor y
lágrimas (Antonio Serrano), Sólo con tu pareja (Alfonso Cuarón), Como agua para
chocolate (Alfonso Arau), El callejón de los milagros (Jorge Fons), La mujer de
Benjamín (Carlos Carrera), entre otras.
Esta Exhibición se llevará a cabo un mes antes del inicio del Festival tanto en
Guadalajara (Cineforo y CUCSH) como en el Distrito Federal (Cineteca y Filmoteca
Nacional). Se contempla que la película en cuestión sea presentada por el propio
realizador.
FUNCIONES AL AIRE LIBRE
Se dará prioridad a las proyecciones y actividades en la Rambla Cataluña, a fin de
convertir el espacio delimitado entre el Cineforo, el MUSA y la Rambla, en uno de
los puntos de encuentro más importantes del FICG. Se mantendrán las funciones al
aire libre en siete lugares de Guadalajara y el área conurbada.
CLAUSURA
El 14 de marzo, durante la clausura del Festival Internacional de Cine en
Guadalajara, en su edición 30 (FICG30), se realizará la Gala de Clausura en el
Auditorio Telmex. En el evento de cierre se proyectará un filme seleccionado del
próximo Invitado de Honor, que se dará a conocer en el transcurso del FICG30.
72
73
Descargar