CÁRCEL DEL CONDADO DE MECKLENBURG MANUAL PARA INTERNOS Julio 2014 ÍNDICE CAPÍTULO PÁGINA 1. RECUENTO/LLAMADO DE LISTA ............................................ 3 2. ABUSO/AGRESIÓN SEXUAL ............................................... 3-5 3. PROPIEDAD ACEPTABLE Y NO ACEPTABLE ........................... 6-7 4. PROPIEDAD PERSONAL ...................................................... 7 5. FINANZAS PERSONALES ..................................................... 8 6. TIENDA DE ABASTOS ...................................................... 9-10 7. FONDOS DE INDIGENTE..................................................... 10 8. VESTIMENTA ............................................................... 10-11 9. ASEO PERSONAL ............................................................. 11 10. LIMPIEZA DE LAS CELDAS ............................................. 11-12 11. Trabajadores Internos…………………………………12 12. REGISTRO E INSPECCIÓN .................................................. 12 13. LAVANDERÍA .................................................................... 13 14. COMIDAS......................................................................... 13 15. TELÉFONOS ................................................................ 13-14 16. JUEGOS .......................................................................... 14 17. CORRESPONDENCIA ......................................................... 15 18. FORMULARIO DE SOLICITUD O QUEJAS ............................... 16 19. VISITAS ...................................................................... 16-17 20. VISITAS ESPECIALES ........................................................ 18 21. DAÑOS A LA PROPIEDAD DE LA CÁRCEL .............................. 18 22. ASUNTOS MÉDICOS ..................................................... 18-19 23. BIBLIOTECA ................................................................ 19-21 24. PROGRAMAS PARA INTERNOS ...................................... 21-29 25. INSERCIÓN LABORAL Y RESTITUCIÓN .................................. 29 26. SERVICIOS PREVIOS AL JUICIO ..................................... 30-31 27. DISCIPLINA ................................................................. 31-36 28. PROCESO DE APELACIÓN DISCIPLINARIA ............................ 36 29. CLASIFICACIÓN .…………………………………………….36 30. PROCESO DE APELACIÓN SOBRE LA CLASIFICACIÓN ............ 36 31. VOTACIÓN .................................................................. 36-38 32. PREPARACIÓN PARA LA REINSERCIÓN EN LA COMUNIDAD ..... 38 33. Reciclaje……………………………………………………………………………..38 © 2014 Mecklenburg County Sheriff’s Office Introducción Usted se encuentra actualmente bajo custodia del Alguacil del Condado de Mecklenburg. Las Instalaciones Penitenciarias del Condado de Mecklenburg están diseñadas para hacer que su encarcelamiento sea productivo, seguro y tranquilo. Si necesita asistencia con la lectura o escritura, informe a su Supervisor de la Unidad y él/ella lo asistirá. Existen varios programas disponibles para asistirlo en su reinserción en la comunidad que se encuentra en la sección de programas para internos de este manual. Ya sea si usted participa o no en cualquiera de los programas de esta instalación, se espera que obedezca todas las reglas y reglamentos de forma organizada, mientras que respeta los derechos de otros como se resume en este manual para internos. Desobedecer intencionalmente las reglas y reglamentos estipulados por la Oficina del Alguacil conllevarán a una medida disciplinaria inmediata. Este manual resume todas las reglas y procedimientos que deben ser respetadas durante su encarcelamiento en las Instalaciones de la Cárcel del Condado de Mecklenburg. Usted deberá conocer y seguir las pautas enumeradas. Esta es su copia personal; por lo tanto, no se aceptarán reclamos sobre el desconocimiento de estas reglas como excusa ante la violación de las mismas. Se tomarán medidas disciplinarias si dichas reglas son violadas. Cualquier violación a las ordenanzas del condado o estatales y a las leyes federales conllevará un enjuiciamiento penal y medida disciplinaria. Por favor revise este manual cuidadosamente. Contiene las respuestas a varias preguntas que involucran su encarcelamiento. Si tiene otras dudas, puede preguntarle a su Supervisor de la UNIDAD. Recuerde, usted tiene el control de la calidad de su encarcelamiento. Su experiencia depende únicamente en su actitud y conducta. ¡LA CONDUCTA POSITIVA SERÁ RECOMPENSADA! ¡LA CONDUCTA NEGATIVA SERÁ CASTIGADA! Esta es una instalación libre de humo. 2 1. RECUENTO/LLAMADO DE LISTA 1. Por lo menos cinco (5) recuentos/llamados de lista serán llevados a cabo diariamente para los cambios de turno y en cada comida. 2. Usted debe estar presente durante cada recuento y llamado de lista. Las ausencias solo se permiten para presentaciones ante el tribunal y por motivos médicos aprobados por el departamento médico. 3. Usted deberá estar completamente vestido con el uniforme de la cárcel y deberá usar el brazalete durante todos los conteos. 4. Quince (15) minutos antes del cambio de turno, usted llegará a la sala de recreo y seguirá las instrucciones del Supervisor de la UNIDAD. Al comienzo del cambio de turno, su Supervisor de la UNIDAD le solicitará que se alinee contra las paredes de la UNIDAD en orden alfabético. Usted debe permanecer parado durante este proceso y no podrá sentarse en el piso, ventanas o mostradores. El funcionario que se presente realizará una inspección, un recuento y un llamado de lista. Cuando el Supervisor llame su apellido, usted deberá responder con su primer nombre y acercarse al funcionario para mostrar su brazalete de interno. Entonces usted se sentará adecuadamente en la mesa que no exceda su capacidad. El Supervisor de la UNIDAD realizará una Orientación sobre la UNIDAD a la cual todos los internos deberán asistir. 5. NO está permitido HABLAR durante los recuentos/llamados de lista ni durante la Orientación de la UNIDAD. 6. Los recuentos/llamados de lista serán llevados a cabo según sea necesario por el personal de la cárcel. 2. ABUSO/ AGRESIÓN SEXUAL ¡La conducta sexual inapropiada es ilegal! La conducta sexual inapropiada significa el abuso sexual o agresión sexual. Incluye la actividad sexual entre internos y la actividad sexual entre internos y el personal. Abuso/agresión sexual entre internos: Significa uno o más internos involucrados en, o con la intención de, involucrarse en cualquier actividad sexual con otro interno, incluido cualquiera de los siguientes: uso de amenazas, intimidación, el contacto inapropiado, u otras acciones y/o comunicaciones por uno o más internos con la intención de forzar y/o presionar a otro interno para involucrarlo en un acto sexual. Es inapropiado que un interno se acerque a un miembro del personal con el fin de tener relaciones sexuales. Abuso/agresión sexual entre un interno y un miembro del personal: Significa pedir/involucrarse en actos sexuales con internos o personas bajo custodia. El término “miembros del personal” hace referencia a Oficiales/Comisarios de Detención, contratistas, representantes, y voluntarios. Esto también incluye al personal de jurisdicciones federales, estatales y locales. La conducta sexual inapropiada incluye el requerimiento de una actividad sexual mediante la promesa de favores o amenazas hacia los internos por rechazar insinuaciones sexuales, y constituye una invasión a la privacidad más allá de la necesaria para la seguridad y tranquilidad de las Instalaciones. 3 Agresor: Una persona que agrede a otra. Se recomienda encarecidamente que identifique inmediatamente a su agresor para protegerse a usted mismo y a otros de futuras agresiones. Las personas que abusan o agreden sexualmente a internos sólo pueden ser disciplinadas y/o enjuiciadas si la agresión es denunciada y son identificados. Denuncia por agresiones sexuales. Usted puede denunciar un acto de conducta sexual inapropiada ante cualquier miembro del personal de su confianza o su Supervisor de la Unidad, Sargento, Capitán o ante la Oficina de Cumplimiento Profesional [Office of Professional Compliance (OPC)]. El personal debe mantener la confidencialidad de la información y solo puede discutirla con los funcionarios adecuados según sea necesario. Es importante que las agresiones sexuales sean denunciadas inmediatamente para que se puedan recopilar y preservar las pruebas. Si usted denuncia una conducta inapropiada contra un miembro del personal o interno, que es falsa, estará sujeto a una medida disciplinaria. Debajo se enumeran algunas cosas que puede hacer para protegerse contra una agresión sexual: Compórtese de manera seguro en todo momento. No permita que sus emociones (miedo/ansiedad) sean obvias para otros. No acepte regalos o favores de otros internos. La mayoría de los regalos o favores vienen con condiciones. No acepte la oferta de otro interno para ser su protector. Sea directo y firme si otro interno le solicita que haga algo que no quiere hacer. No de mensajes confusos a otros internos sobre sus deseos de tener actividad sexual. Manténgase en áreas bien iluminadas de la UNIDAD. Elija a sus asociados de forma inteligente. Busque personas que están involucradas en actividades positivas como programas educativos o servicios religiosos. Confíe en sus instintos. Si siente que una situación puede ser peligrosa, probablemente lo sea. Si teme por su seguridad, informe sus preocupaciones al personal. No ingrese a la celda de otro interno, esto constituye una violación a las reglas. Encuentre un miembro del personal con el que se sienta cómodo para hablar discutir sus preocupaciones sobre el abuso/agresión sexual. Si siente que ha sido víctima, o testigo de cualquier acto de conducta sexual inapropiada, puede realizar una denuncia sobre las acusaciones de abuso sexual. La denuncia de una conducta sexual inapropiada puede ser presentada ante cualquier miembro del personal que no esté sujeto a la demanda. La acusación de conducta sexual inapropiada incluirá una investigación completa. La agencia deberá emitir una decisión final dentro de los 90 días concernientes a los méritos del abuso sexual denunciado. En algunos casos extremos, de ser necesario, el interno será notificado por escrito si se necesita una extensión de hasta 70 días para otorgar una decisión adecuada. Si un tercero presenta una solicitud por abuso sexual, la agencia deberá requerir que la supuesta víctima acuerde que el incidente sea investigado así también como adoptar nuevas medidas en el proceso de recursos administrativos de la demanda. 4 Siempre que sea necesario se establecerán los procedimientos, y se tomará una medida disciplinaria, para todas las demandas que sean consideradas una emergencia. Los criterios para una emergencia son situaciones que colocan al interno en un riesgo sustancial de daño inminente de abuso sexual. Cualquier demanda que sea iniciada de mala fe, estará sujeta a medidas disciplinarias según sea apropiado por el personal administrativo. Importante: Si la demanda de Abuso Sexual es iniciada en el mostrador de RMA como un Agravio (véase pág. 15) el requisito de respuesta a los 5 días no se aplicará como conclusión de la demanda alegada. Servirá como notificación o recepción de que su demanda está siendo investigada. ASISTENCIA A LAS VÍCTIMAS Local Centro Comunitario de Lesbianas y Gays de Charlotte [Lesbian and Gay Community Center of Charlotte] P.O Box 33535 Charlotte, NC 28233 Oficina: (704) 333-0144 Horarios: Martes a jueves de 5 a 8 pm y domingos de 10 am a 2 pm Hora del Este Safe Alliance Asistencia a las víctimas / Crisis por violación 601 E. Fifth Street, Suite 400 Charlotte, NC 28202 Línea administrativa: (704) 332-9034 Línea(s) de crisis: (704) 375-9900 Sitio Web: www.safeallianceservices.org Estatal Coalición contra el Acoso Sexual en Carolina del Norte [North Carolina Coalition against Sexual Assault] 811 Spring Forest Road, Suite 900 Raleigh, NC 27609 Teléfono: (919) 871-1015 Correo electrónico: [email protected] Nacional Servicios locales y nacionales ante crisis por violación [National and Local Rape Crisis Services] Violación, abuso e incesto Red Nacional (RAINN) Puede contactar a RAINN las 24 horas en la línea gratuita (800 656-HOPE (4673) www.rainn.org 5 Organización Nacional de Asistencia a la Víctima [National Organization for Victim Assistance] 510 King Street, Suite 424 Alexandria, VA 22314 800-879-6682 (800-TRY-NOVA) o (703) 535-6682 9 am a 5 pm Hora del Este, Lunes a Viernes 3. PROPIEDAD ACEPTABLE Y NO ACEPTABLE Sólo los artículos autorizados podrán estar bajo su posesión y deberán ser guardados en su organizador de celda (cajón blanco). Cualquier artículo ilegal, no emitido por las instalaciones, no comprado en la tienda de abastos, o no autorizado ni aprobado específicamente, será considerado contrabando. Se permitirán en su poder los siguientes artículos: 1. Artículos de comedor comprados en la tienda de abastos. 2. Cinco (5) libros, que incluyen textos religiosos y legales y cinco (5) revistas son únicamente permitidos en su celda por vez. Las revistas deben ser descartadas mensualmente. Los libros en exceso serán enviados a la propiedad del interno con un formulario de disposición otorgando una notificación de donación de los libros de propiedad del interno a una biblioteca o que los quiere enviar a otra persona. Esta regla se aplica a todos los internos encarcelados en la Cárcel del Condado de Mecklenburg. Sin embargo, la propiedad del Interno Federal en Exceso no será enviada en su excarcelación. Se la podrá entregar a una persona si es que dicha persona lo viene a recoger. Solo los bienes originales con los que ingresó a la cárcel serán enviados cuando usted sea transferido. Ref: Notificación a todos los Internos Federales del Servicio de Alguaciles de EE.UU., Distrito Oeste de Carolina del Norte. Este procedimiento entró en vigencia el 31 de enero de 2014 por la Oficina de Alguaciles de EE.UU. y ahora se aplicará a todos los Internos Federales alojados en la Cárcel del Condado de Mecklenburg. Al firmar en el quiosco de MCSO, usted reconoce la notificación de esta política. Los internos estatales deben contar con alguien que recoja los libros en exceso dentro de los 7 días o dichos artículos serán donados o descartados. 3. Cartas y material escrito (NO LAPICERAS DE TINTA). 4. 1 par de zapatos de baño. 5. Artículos de higiene personal (No más de 5 artículos, cualquier artículo adicional será considerado contrabando y será destruido). 6. Anteojos recetados y/o lentes de contacto, junto con la solución de limpieza requerida aprobada por el médico de las instalaciones. 7. Cinco (5) fotografías de tamaño 4”x6”. La naturaleza de las fotos no puede ser erótica ni pornográfica ni dar la impresión de ser tales . Las fotos deben ser guardadas en su cajón blanco, y no pueden ser pegadas a las paredes, techos u otras superficies, de no respetarse, quedará a discreción del Supervisor de la Unidad ubicar estos artículos en su propiedad. 8. Zapatos: No puede tener más de 2 pares de zapatos (Lona/Comisariato/Médico), cualquier par adicional será considerado contrabando y ubicado en propiedad. Los siguientes artículos son considerados contrabando: 6 1. Cualquier artículo o artículos que hayan sido alterados o utilizados con un fin diferente al original. 2. Cualquier material explosivo (fósforos, encendedores, etc.) o artículo que detalle o sea utilizado para la fabricación de armas o explosivos. Cualquier artículo que pueda dañar a otra persona será confiscado. 3. Los artículos, símbolos, dibujos, escrituras, signos o parafernalia relacionados con pandillas, serán confiscados. 4. Los productos con tabaco. 5. Dinero, cheques o giros postales. 6. Joyas. 7. Posesión excesiva de artículos autorizados. 4. PROPIEDAD PERSONAL 1. Mientras se encuentre encarcelado, todos los artículos que sean incautados durante los registros/inspecciones a las celdas con la excepción de contrabando, serán colocados en su bolso de objetos personales. Estos objetos no le serán devueltos hasta que abandone las instalaciones. No se guardarán bebidas ni alimentos en su bolso de objetos personales. 2. Si es enviado a la Unidad de Detención Disciplinaria [Disciplinary Detention Unit (DDU)], un funcionario inspeccionará todas sus pertenencias y únicamente sus objetos permitidos para esa unidad podrán ser llevados con usted. Usted NO podrá quedarse con lápices, fotos, libros, revistas o diarios mientras se encuentra en DDU. Estos artículos serán colocados en su bolso de objetos personales y serán devueltos cuando el Funcionario de la Audiencia autorice al Departamento de Propiedad del Interno a hacerlo. Usted podrá quedarse con sus correos personales y legales y su material religioso. 3. Cualquier objeto personal abandonado en la cárcel debe ser reclamados dentro de los 90 días de su excarcelación o los objetos serán desechados. La propiedad podrá ser retirada diariamente en la Ventanilla de Servicios al Cliente en la Cárcel Central a partir de las 8 hasta las 17 horas, con excepción de los días feriados y por mal tiempo (Vea los días de cierre del Condado debido al mal tiempo). 4. Sus pertenencias son consideradas en exceso en su celda y son enviadas a la División de Propiedad del Interno y serán mantenidas con sus bienes personales hasta que sea excarcelado. 5. Los Internos Estatales tomarán todos sus bienes personales consigo mismos cuando sean transferidos a otra instalación. La propiedad de internos Federales/BOP (no bienes en exceso) serán enviados a la persona de su elección dentro de los EE.UU., si usted proporciona un nombre y dirección física completa, no se permiten números de Apartado Postal. Los internos ICE tomarán todos los bienes personales consigo mismos cuando abandonen nuestra instalación. Cualquier interno que sea recogido por una agencia externa al Estado/Condado donde están siendo extraditados tendrá una limitada cantidad de objetos que podrá llevar consigo mismo. Por lo tanto, estos internos deben notificar a un amigo o familiar para que recoja sus objetos personales antes de abandonar nuestras instalaciones. No podemos enviar nada por usted. 6. Los internos estatales que tengan propiedad que exceda la permitida deben solicitar que recojan su propiedad dentro de un periodo de 7 días. Usted debe completar y firmar un formulario de entrega de la propiedad antes de que cualquier objeto sea entregado. Si los bienes no son recogidos dentro de los 7 días, los objetos serán donados o descartados por la División de Propiedad de Internos. Los bienes pueden ser liberados diariamente a partir de las 8 hasta las 17 horas, con excepción de los 7 días feriados y por mal tiempo (Vea los días de cierre del Condado debido al mal tiempo). 7. Bajo ninguna circunstancia se podrá colocar dinero, cheques o giros postales con los bienes del interno. 8. Los zapatos serán aceptados únicamente bajo las siguientes circunstancias: Se otorgó un certificado médico y zapatos inapropiados son guardados con sus pertenencias Usted es indigente y no tiene los fondos para comprarlos mediante la tienda de abastos Los zapatos deben ser nuevos y acompañados por recibo que indique que el valor es de $35 o menos 9. No se aceptarán otras prendas u objetos personales. 5. FINANZAS PERSONALES 1. El dinero que reciba será depositado en su Cuenta Fiduciaria de Interno. Podrá cobrar todos los saldos depositados a través del Sistema de quiosco de la unidad. El personal de Finanzas/Propiedad es responsable por mantener su cuenta . Cualquier cheque o giro postal que no cumpla con los criterios adecuados para depósito será mantenido en la caja de seguridad del Departamento de Finanzas y entregado en su excarcelación o devuelto al remitente a su costo. Se entregará un recibo de todas sus transacciones una vez que Finanzas tenga la custodia de su dinero para su mantenimiento y control seguro. Los cheques de nómina no podrán ser depositados en la cuenta de un interno sino que serán colocados en la caja de seguridad del Departamento de Finanzas o podrán ser entregados a un familiar o amigo para que lo pasen a recoger mediante la firma de un Formulario de entrega de dinero. Todo dinero/divisa encontrado bajo su posesión o recibido por correo será considerado contrabando. Si usted encuentra dinero con usted mismo luego de llegar a la UNIDAD, será entregado a finanzas de internos y se registrará como crédito de las instalaciones lo cual le prohibirá entregar el dinero. Si encuentra dinero en la propiedad del Condado, entregue el dinero al Supervisor de la Unidad. Este dinero será enviado a Finanzas de Internos y el departamento de Gerencia Comercial recibirá este dinero para su correcta distribución. 2. Puede enviar un Formulario de Solicitud a Finanzas si tiene alguna pregunta sobre su Cuenta Fiduciaria. 3. El dinero que le sea enviado debe hacerse a esta dirección. Ninguna correspondencia personal será aceptada en esta dirección. (Su nombre como aparece en su brazalete y Número PID) P.O. Box 31427 Charlotte, N.C. 28231-1427 4. Únicamente los giros postales y cheques de cajero serán aceptados por correo para ser depositados en su cuenta, con la excepción de un cheque de otra prisión o cárcel. 5. Puede recibir depósitos en su Cuenta Fiduciaria de Recluso por parte de su familia y sus amigos, siempre que estos depósitos no lleven al balance de su Cuenta Fiduciaria de Recluso a más de $300. Los giros postales/cheques de cajero deben ser pagaderos en su nombre como aparece en su brazalete y deben tener su fecha de nacimiento y número PID 8 escrito en el mismo. El nombre y domicilio del comprador también debe figurar escrito en el giro postal o cheques de cajero antes de que sea depositado en su cuenta. Todos los giros postales y cheques de cajero son depositados sin endosar y tienen un sello que dice "Sólo para depósito". Es su responsabilidad brindar la información adecuada a sus familiares y amigos. Si estos procedimientos no son respetados, los giros postales y cheques de cajero serán devueltos a su costo. 6. Cualquier dinero en efectivo enviado por correo será devuelto al remitente. 7. En la recepción principal tanto de las instalaciones de la Cárcel Central como de la Cárcel Norte del Condado de Mecklenburg, se encuentra una máquina para pagos automáticos mediante el sistema “Touchpay”. El dinero que se deposite en esta máquina será transferido a la Cuenta Fiduciaria del Recluso. También puede utilizar el mecanismo de pagos “Touchpay” para hacer depósitos en su cuenta a través de internet en www.payments.touchpaydirect.net 8. Solo se le otorgará una (1) Liberación de Dinero desde su cuenta. Se aplicará un cargo de $2.00 a todas las liberaciones de dinero. Solo el dinero que tenga con usted en el momento del arresto será liberado. Las liberaciones de dinero pueden ser presentadas diariamente de 8 am a 5 pm, con excepción de los días feriados y por mal tiempo (Vea los días de cierre del Condado debido al mal tiempo) de la ventanilla de Atención al cliente de Finanzas/Propiedad en las instalaciones de la Cárcel Central. El formulario de liberación de dinero debe ser completado y firmado por usted en el mismo día que el dinero es liberado. La persona a que usted desea liberar el dinero debe tener una Identificación válida en el estado. Esta es la única forma de identificación permitida para las entregas de propiedad y dinero. La persona que usted designe para recibir el dinero de su cuenta debe obtener un Formulario de Liberación de Dinero, completado por el interno en la Recepción principal de las instalaciones en donde usted está alojado. La persona que desea recibir fondos debe traer el formulario completo a la Ventanilla de Atención al Cliente de Finanzas del Interno en la Cárcel Central en el mismo día que el formulario fue completado. El horario de atención para este procedimiento es los 7 días a la semana, de 8 am a 5 pm, con excepción de los feriados del condado. Solicite a su supervisor de la Unidad el Formulario de entrega de Dinero y pida que sea llevado a la Recepción de la Cárcel para asegurarse de que su persona designada lo reciba. El personal de Finanzas verificará todas las entregas de dinero. 9. El dinero depositado en su cuenta fiduciaria al momento de ser admitido puede ser utilizado para bonos en efectivo. Si usted califica para un bono de efectivo puede firmar una orden de dinero pagadera al Secretario de los Tribunales Superiores y se enviará un cheque. El dinero depositado en su Cuenta Fiduciaria al momento de ser admitido puede ser utilizado como fianzas en efectivo. Si usted califica para una fianza en efectivo puede firmar una liberación de dinero pagadera al Secretario de los Tribunales Superiores y se enviará un cheque. Las entregas de dinero para fianzas en efectivo pueden ser procesadas en cualquier momento. 10. Si no recibe su dinero cuando es liberado, podrá retirarlo en la sección de finanzas del interno de la Cárcel Central en cualquier momento de 8 am a 5 pm diariamente, con excepción de los días feriados y por mal tiempo (Vea los días de cierre del Condado debido al mal tiempo), o se le enviará un cheque por correo. 11. Tiene prohibido involucrarse en transacciones financieras o compartir su Cuenta Fiduciaria. 12. Los documentos legales que requieren validación de la identidad de la persona que otorga declaraciones juradas, escritos en causas judiciales, transacciones inmobiliarias, testamentos, poderes, o cualquier documento presentado en el sistema Judicial, requerirá un Notario Público. El Notario Público no certificará la veracidad de la información proporcionada en el documento, pero certificará que la persona que firma el documento ha presentado la identificación suficiente para ser el signatario del documento. 9 13. Para los documentos notariados se deberá pagar $5.00 por firma. La Sección de Programas procesará su solicitud para el notario dentro de una semana a partir del momento en que reciban su formulario de solicitud de interno. La solicitud de un notario puede ser enviada en un Formulario de Solicitud de Interno a la Sección de Programas para Internos. 6. TIENDA DE ABASTOS 1. Todos los pedidos serán realizados utilizando el sistema de quiosco de la Unidad. Necesitará su número PID y número PIN para acceder al sistema automático. Su número PID figura en su brazalete. El número PID de todos los internos que ingresan al Sistema de Prisiones del Condado de Mecklenburg siempre será 1111. Cuando ingresa 1111 le pedirá entonces que ingrese cualquier código de 4 dígitos que usted elija que será su número PIN. El número PIN de todos los internos, nuevos o reingresantes, siempre es 1111. El interno debe elegir el pin de 44 dígitos que quiera utilizar. 2. Tiene dos (2) días designados por semana para realizar pedidos (Vea el Cronograma de Actividades). 3. Los internos de seguridad Mínima o Mediana pueden realizar un pedido en la tienda de abastos por un valor de hasta $100 por semana con un máximo de hasta $50 por pedido. 4. Los internos de seguridad Máxima-2 pueden realizar pedidos por hasta $50 por semana. 5. Los internos de seguridad Máxima-1 pueden realizar pedidos por hasta $30 por semana. 6. Todos los internos reciben de manera gratuita una barra de jabón de 3 oz. semanalmente. 7. Ningún otro interno o funcionario podrá firmar por sus artículos de la tienda de abastos. Si usted no se encuentra presente para recibir su pedido de la tienda de abastos, será entregada en el próximo día laborable. Se excluyen los fines de semana. 8. No se otorgarán reembolsos ni órdenes de crédito para los pedidos que no sean recibidos cuando usted sea excarcelado. Puede retirar sus pedidos dentro de los 7 días de su excarcelación en la Oficina de Finanzas en el Centro de Procesamiento de Arrestos de 8 am a 5 pm diariamente, con excepción de los días feriados y por mal tiempo (Vea los días de cierre del Condado debido al mal tiempo). 9. Si es transferido por DOC, BOP o Inmigración, podrá recibir un reembolso por el/los pedido(s) no recibidos. Si no recibe una orden de crédito cuando es excarcelado, se enviará un cheque a la cárcel o agencia a la cual haya sido transferido. 10. Si tiene quejas sobre el sistema de la tienda de abastos puede completar un Formulario de Queja Formal para Internos y enviarlo a la Oficina de Finanzas de Internos. Si el sistema de la tienda de abastos no funciona bien, infórmeselo a su Supervisor de la Unidad. 11. Usted debe encerrarse para la distribución de los artículos de la tienda de abastos. Cuando llamen su nombre, acérquese a la mesa, controle su pedido para verificar las fechas de vencimiento y errores antes de firmar su nombre y obtener los artículos y recibo de la tienda de abastos. No se permitirán devoluciones o cambios luego de que usted firme con su nombre. 12. Durante el proceso de distribución de los artículos de la tienda de abastos, usted debe usar su brazalete de interno; debe estar en buenas condiciones y no debe estar dañado para poder recibir su compra. 13. Ningún interno podrá realizar un pedido de la tienda de abastos cuando se encuentre en estado Previo a la Audiencia ADU. Todos los pedidos de la tienda de abastos que estén siendo procesados serán devueltos y se acreditará un reembolso a su cuenta. 14. Todos los objetos de la tienda de abastos (incluyendo los artículos comestibles) serán confiscados una vez que un interno sea ubicado en estado de Pre-Audiencia ADU. Si usted es declarado culpable por la presunta violación a una norma, y colocado en estado DDU, todos los objetos almacenados serán descartados. 10 15. Todo interno declarado inocente de una supuesta violación a una norma recibirá sus objetos de la tienda de abastos (incluidos los productos comestibles) una vez que sea reasignado a una unidad de vivienda de población general. 7. FONDOS DE INDIGENTE 1. Usted es considerado indigente si no tiene fondos por 10 días y tiene $3.00 o menos en su Cuenta Fiduciaria de interno. 2. Usted tendrá acceso a atención médica, programas y actividades, independientemente de su estado de indigencia. 3. Usted podrá pedir un (1) juego de higiene de indigente, un (1) jabón de 3 oz. para indigentes, y/o un (1) juego de papelería para indigentes por semana. Los objetos incluidos en el juego de higiene son un cepillo de dientes, pasta dental, peine y desodorante. Los objetos incluidos en el juego de papelería son dos hojas de papel, dos sobres sellados, y un lápiz. El código del juego para indigente y/o juego de papelería aparece en la lista de precios de la Tienda de Abastos del Condado de Mecklenburg. Solo uno de cada juego es permitido semanalmente. 4. Se puede obtener una barra de jabón gratuita semanalmente ubicando un pedido adicional con su juego de higiene. Ver instrucciones: ingrese el código PLU#917 para el juego de higiene y el código PLU#969 para jabón en el mismo momento. Para pedir juegos de papelería ingrese el código PLU#999. 5. El costo del llamado por Enfermedad, juegos de higiene de indigentes y/o kits de papelería serán cargados a su cuenta. 6. Si tiene un saldo negativo en su cuenta y recibe fondos, el monto de dinero que usted debe al Condado será descontado de sus fondos en el mismo momento en que los recibe. 8. VESTIMENTA 1. Usted recibirá un uniforme de cárcel que consiste en una (1) camisa y un (1) pantalón. 2. Cuando se encuentre afuera de su área de celdas o literas, debe estar completamente vestido con su uniforme de cárcel, con su remera adentro de los pantalones. Las perneras de los pantalones deben llegar a los tobillos y sus brazos deben salir de las mangas y las mangas no pueden estar arremangadas. Debe quitarse la parte de arriba del uniforme cuando se encuentre en el área de recreación, siempre que esté utilizando una remera blanca no dañada. 3. No se permiten signos o insignias de pandillas en el uniforme de cárcel ni en otros objetos. 4. Usted tiene permitido tener hasta 6 mudas de ropa interior además de la que ya está utilizando. Esto incluye remeras, medias, ropa interior, y sostenes, no hay restricciones sobre los sostenes con varillas. Los artículos en exceso serán ubicados en propiedad. 5. No tiene permitido cubrirse la cabeza, incluso si lo hace utilizando prendas permitidas, como camisetas. 6. Cuando usted ingresa a la cárcel, recibe 1 par de zapatos. Si tiene un pase médico, podrá utilizar otros zapatos. Los zapatos de la tienda de abastos comprados pueden ser utilizados únicamente en el patio recreacional. No tiene permitido utilizar los zapatos comprados de la tienda de abastos cuando va al tribunal o mientras está siendo transferido a otra instalación. Debe utilizar zapatos en todo momento cuando se encuentra fuera de su celda. La única excepción es si es un trabajador interno, si se encuentra en el parque recreacional, o si tiene un certificado médico. 7. Los internos federales podrán quedarse con los zapatos sin agujetas entregados en la prisión al quitarse la ropa (están prohibidos los zapatos con cordones entregados en la 11 cárcel). Con estos zapatos aplican las mismas reglas que las anteriores para los zapatos comprados en la tienda de abastos. 8. La División de Propiedad no acepta ni almacena prendas de vestir para los tribunales. 9. ASEO PERSONAL 1. Las duchas son requeridas diariamente mientras se encuentre encarcelado. También se requiere una ducha inicial una vez que se lo ubica en la unidad de clasificación. Las duchas de la Cárcel Central están abiertas diariamente de 8:00 a.m. a 10:50 a.m, luego del almuerzo hasta las 3:50 p.m., y de 8:00 p.m. a 10:30 p.m. Las duchas de la Cárcel Norte son de 8:30 am a 11:00 am, de 1:00pm a 4:00pm y de 8:30 pm a 11:00 pm. Estos horarios pueden variar para acomodar los programas y actividades de las instalaciones 2. Cada semana recibirá una barra de jabón a través de la tienda de abastos realizando un pedido usando el código PLU#970. Si usted es indigente, recibirá su barra de jabón gratuita realizando un pedido con el código PLU#969. 3. Si no se ducha según lo requerido, estará sujeto a medidas disciplinarias. 4. Las máquinas de cortar pelo serán colocadas en las unidades los viernes y extraídas durante los días lunes. Deben limpiarse y desinfectarse con el químico desinfectante que es entregado junto con la máquina de cortar pelo. 5. Las rasuradoras son otorgadas tres (3) veces a la semana los martes, jueves y domingos a las 10:00 pm. 10. LIMPIEZA DE LAS CELDAS 1. Los artículos de limpieza se pondrán a su disposición luego de las comidas y en otros horarios designados durante el día y la noche. 2. El personal de la cárcel realizará inspecciones en las celdas diariamente. 3. Todos los internos deben ayudar a limpiar la UNIDAD incluso si no son Trabajadores Internos. Todos los internos deben limpiar sus celdas, el cuarto de recreación, las duchas y otras áreas asignadas por el supervisor de la UNIDAD. 4. Debe limpiar los fregaderos y los baños diariamente según sea designado. 5. Usted no puede escribir ni marcar las paredes. Si lo hace, se le cobrará una tarifa para pintar las paredes. 6. No habrá fotos, posters, calendarios ni gráficos pegados a las paredes o techos, ni agregados a las uniones o detrás de los accesorios pegados a las paredes. Esto no se aplica a los objetos colocados por el personal de la cárcel. 7. Los accesorios de luz o ventiladores de aire no pueden estar cubiertos. Si usted daña los accesorios de luz o ventiladores cubriéndolos, se le cobrará una cargo. 8. Las camas deben quedar hechas antes de que usted llegue a desayunar y deben permanecer bien hechas. Las camas serán hechas siempre que usted no se encuentre en su celda. Las camas serán hechas utilizando dos (2) sábanas sobre el colchón cubiertas por una (1) manta. Todos los lados deben quedar debajo del colchón. Las sábanas y mantas no pueden estar atadas ni tener nudos por ningún motivo. Si usted daña las sábanas porque las ató, entonces deberá pagar un cargo por su reemplazo. El colchón debe quedar plano. Si usted daña el colchón, deberá pagar un cargo por su reemplazo. 9. Usted puede estar debajo de las sábanas mientras está en su litera durante el día. Sin embargo, su litera debe quedar hecha cada vez que abandona su celda. Si no lo hace estará violando las normas de las instalaciones y quedará sujeto a una medida disciplinaria. 10. Las sábanas y mantas no pueden quedar en los pisos y/o ser utilizadas como tapetes; ni tampoco pueden colocarse sobre una mesa y utilizarse como mantel. 12 11. No se puede guardar nada debajo de los colchones. 12. Los diarios de más de cinco (5) días serán descartados, y no serán guardados en su propiedad. 13. Las revistas, diarios u otros materiales no podrán ser doblados o enrollados como medida contra borrador/polvo. 11. TRABAJADORES INTERNOS Todos los internos, independientemente de la designación de su unidad de alojamiento, son elegibles como voluntarios para designaciones de trabajos luego de su primera audiencia en un tribunal, con excepción de los internos con: clasificación de seguridad Máxima, condiciones médicas graves, condiciones psicológicas graves, riesgo de suicidio, internos violentos, Riesgo de Escape, custodia protegida, y Delincuentes Juveniles. 1. Usted puede ofrecerse como voluntario para ser un Trabajador Interno enviando un formulario de solicitud a Clasificación. 2. Los internos condenados que hayan obtenido clasificación y aprobación médica, son elegibles para participar en el Programa de Trabajo de Internos y se espera que trabajen, salvo que sean designados a una educación aprobada o programa de capacitación. La no participación como Trabajador Interno puede derivar en una medida disciplinaria. 3. Los trabajadores internos serán hospedados en unidades que están separadas de la Vivienda General. 4. Usted recibirá capacitación sobre cómo utilizar de manera segura químicos inflamables, tóxicos y cáusticos por el personal de mantenimiento de TKC. 5. Cada trabajador interno recibirá un par de zapatos de trabajador y un uniforme de trabajador interno junto con todos los elementos de protección necesarios para realizar sus tareas diarias. 12. REGISTRO E INSPECCIÓN Se llevarán a cabo registros aleatorios e inspecciones de internos, su celda y su propiedad por motivos de salud, seguridad y protección. 13. LAVANDERÍA 1. Los uniformes de la cárcel serán cambiados dos veces a la semana. 2. Usted recibirá dos (2) sábanas de hilo y una (1) manta al ser encarcelado, que podrán ser cambiadas al menos una vez por semana. 3. Las toallas serán cambiadas al menos dos veces por semana. 4. No ate, escriba ni haga nudos en su ropa de cama o uniformes de cárcel. 5. La ropa personal será retirada y lavada semanalmente en días designados según los cronogramas de las instalaciones. No tiene permitido lavar su lavandería personal adentro de las unidades. Se le entregará una bolsa de lavandería para colocar su ropa personal que será retirada. Debe asegurarse de que todos los artículos estén etiquetados con su número PID en cada artículo y esté escrito con tinta indeleble proporcionada por el Supervisor de la Unidad. 6. USTED DEBE CAMBIAR O DEVOLVER TODA SU ROPA Y/O OBJETOS DE 13 LAVANDERÍA PERSONAL EN LOS DÍAS DESIGNADOS. DE NO SER ASÍ, ESTARÁ SUJETO A MEDIDAS DISCIPLINARIAS. 14. COMIDA 1. Durante los horarios de comidas, se realizará un llamado de lista y NO SE PODRÁ HABLAR. Cuando se llame su apellido, usted debe responder con su primer nombre y acercarse al carrito de comidas para tomar su bandeja. Luego de obtener su bandeja y bebida, debe sentarse en una mesa que no exceda su capacidad. Nadie tiene permitido devolver su bandeja de comida hasta que TODOS hayan recibido una bandeja. 2. NO SE DARÁN ni se podrán pedir BANDEJAS EXTRA. 3. Los alimentos de las comidas de la instalación no serán almacenados en su celda, litera o UNIDAD. 4. Se brindarán comidas especiales para los internos medicamente aprobados verificados. Las solicitudes de estas comidas deben ser realizadas a través del departamento médico. Las dietas especiales que se requieran por motivos de Religión deben ser solicitadas y aprobadas por el Capellán. 15. TELÉFONOS 1. Todas las llamadas realizadas desde la UNIDAD serán llamadas a cobrar. Cada llamada será cobrada a la persona que esté llamando. Están permitidas las llamadas fuera de los EE.UU. comprando una tarjeta de llamadas internacionales (débito) a través de la tienda de abastos. Las llamadas de larga distancia serán a la tarifa aplicada. 2. Las llamadas telefónicas pueden ser monitoreadas y registradas, y cualquier uso del teléfono significará un consentimiento implícito para esto. 3. Los teléfonos se deberán apagar treinta (30) minutos antes del cierre, durante los horarios de comida y durante los cambios de turno. 4. Si usted realiza llamadas telefónicas de acoso a otras personas, podrá ser procesado, y colocado en confinamiento, y se le podrán revocar sus privilegios telefónicos. 5. Las llamadas gratuitas a la oficina del Defensor Público pueden ser realizadas de 10:00 a.m. a 11:00 a.m y de 3:00 p.m. a 4:30 p.m. 6. Su llamada podrá ser desconectada si: a. La persona con la que está hablando coloca la llamada en espera. b. La otra persona usa o responde una llamada en espera c. La llamada es transferida d. Se realiza una llamada entre 3 o desvío de llamada e. Se utiliza un teléfono celular o inalámbrico (el ruido estático puede hacer que se desconecte) f. Alguien presiona números extra (adicionales) en el teclado. g. Usted o la otra parte para la conversación por cualquier periodo de tiempo (un periodo de silencio extendido puede provocar la desconexión). 7. Para realizar llamadas por cobrar: a. Levante el teléfono y escuche las instrucciones. Para inglés, presione 1. Para español, presione 2. b. Ingrese su número PIN de 10 dígitos en este momento. c. Para llamadas por cobrar presione 0, para llamadas de débito presione 4 (vea las instrucciones de llamadas internacionales para llamadas 14 internacionales). d. Ingrese el código de área y número de teléfono al que está llamando en este momento (o *01 para Tienda de Abastos o *05 para la Oficina del Defensor Público). e. Por favor diga su nombre al oír el pitido (Voz activada con un solo intento). f. Por favor espere mientras su llamada está siendo procesada. Puede haber momentos de silencio durante la aceptación de su llamada. 8. Para realizar llamadas internacionales utilizando una tarjeta telefónica: a. Presione 1 para inglés o 2 para español. b. Presione 0 para realizar una llamada por cobrar o para utilizar una tarjeta telefónica. c. En este momento, cuando el sistema se lo solicite ingrese el código de área y el número de teléfono, debe ingresar #56 (Asterisco 56). d. Ahora ingrese su número de PIN de 10 dígitos. Este es su número de PID seguido por su contraseña de 4 dígitos. e. Una vez que sea conectado a AT&T/GTL, ingrese el código de 10 dígitos. f. Escuchará el saldo de su tarjeta. g. Ingrese el número telefónico al que desea llamar comenzando con el Código de País. h. Escuchará cuánto tiempo tiene disponible para su llamada considerando el país de destino y el saldo de la tarjeta. 9. Usted no puede contactar a ningún miembro del personal de la cárcel directamente o a través de llamadas entre tres. Si lo hace, sus privilegios telefónicos serán revocados y usted quedará sujeto a una medida disciplinaria. 10. Los internos con discapacidades auditivas y del habla o que quieran comunicarse con alguien que tiene dichas discapacidades tendrán a su disposición un Dispositivo de Telecomunicaciones para Personas con Dificultades Auditivas (TDD). Informe a su Supervisor de la Unidad si necesita un teléfono (TDD). 11. Si tiene preguntas sobre la facturación o las llamadas bloqueadas, puede pedirle a la persona que llamó que contacte a un Representante de Servicios al Cliente al 1-800-4838314. 16. JUEGOS 1. Todos los juegos de tablero o cartas deben ser jugados en las mesas ubicadas en el centro de la sala de recreación. Los juegos de tablero o cartas no pueden ser jugados en las celdas, en los sofás o en el parque de recreación, etc. 2. Los juegos deben ser jugados en silencio. No tire la cartas, damas, etc. en la mesa. No hable ni se ría fuerte ni grite alrededor de la UNIDAD. No se permiten apuestas bajo ningún concepto. 17. CORRESPONDENCIA 1. Todos los correos o contenidos que la sala de correspondencia considere inaceptable serán devueltos al remitente. 2. Toda la correspondencia recibida debe tener una dirección de retorno, o será colocada en su propiedad personal. 15 3. Toda la correspondencia ingresante y saliente será inspeccionando por motivos de contrabando. 4. Mientras se encuentre bajo custodia, no podrá mandar/enviar por correo correspondencia o cartas a otros internos que también se encuentran bajo custodia en alguna de las instalaciones de la Cárcel del Condado de Mecklenburg. 5. Un funcionario abrirá la correspondencia de los tribunales, abogados, y funcionarios de libertad condicional/periodo de prueba en su presencia. 6. Toda la correspondencia debe ser enviada mediante el Correo Postal de los EE. UU. 7. Usted debe escribir su nombre, número PID, y la dirección de retorno de la cárcel en toda la correspondencia enviada. (no se permiten ETIQUETAS). 8. La Cárcel del Condado de Mecklenburg aceptará cartas, revistas, diarios y libros. Todos los libros y revistas deben estar en su envoltorio original y ser enviados directamente por la editorial/imprenta. Los embalajes no aceptables serán devueltos a los remitentes a su costo. 9. Las cartas o tarjetas que contengan objetos indecentes, de índole sexual, o etiquetas autoadhesivas no serán aprobados según la política de la cárcel y serán devueltos al remitente. 10. Los artículos que puedan ser obtenidos a través de la tienda de abastos serán devueltos al remitente. 11. La correspondencia enviada a los internos que ya no se encuentran bajo la custodia del Alguacil del Condado de Mecklenburg será devuelta al remitente dentro de las 24 horas. 12. La correspondencia personal para los internos encarcelados en el Sistema de Cárcel del Condado de Mecklenburg debe ser enviada por correo a la siguiente dirección: (Su nombre como aparece en su brazalete y PID) P.O Box 34429 Charlotte, N.C. 28234-4429 La siguiente es una lista de artículos que de ser enviados por correo no serán aceptados por las instalaciones penitenciarias de MCSO. La lista incluye, entre otros, lo siguiente: 1. Giros postales, checkes, o dinero (billetes), serán devueltos al remitente, junto con la correspondencia, a su costo si fuere enviada a la dirección anterior. Dichos artículos deben ser enviados a: (Su nombre como aparece en su brazalete y número de PID) P.O. Box 31427, Charlotte, N.C. 28231-1427 2. Polaroids, etiquetas autoadhesivas, cinta, plástico, madera, tela, vidrio, cinta, metal, imanes, grapa, clips 3. Fotos ilícitas o provocadoras 4. Material que contenga instrucciones para la fabricación de explosivos, drogas u otras sustancias ilegales. 5. Material que fomente la violencia dentro de las instalaciones. 6. Material que fomente el odio racial, religioso, o nacional. 7. Material que fomente o incite un comportamiento sexual que constituya un delito o que viole las normas o sea perjudicial para la rehabilitación. 8. Material que es pornográfico, ilícito, erótico, y provocador por naturaleza. 9. Material relacionado con una pandilla como signos y/o símbolos. 10. Material que contenga desnudez o sea sexualmente explícito en por naturaleza. 11. Perfume rociado o lápiz de labios en los sobres, tarjetas o cartas. 12. Contenido pegado, clips, broches 13. Las direcciones en etiquetas adhesivas no están permitidas (solo escritas a mano) 14. Símbolos o escrituras de pandillas 15. Blasfemias en los sobres 16 16. Letras de canciones impresas de internet que son obscenas, violentas o consideradas inapropiadas 17. Recortes de periódicos, panfletos, sellos o sobres 18. Correspondencia enviada en sobres de cartón o sobres acolchados 19. Fotocopias de libros, fotos y revistas no serán aceptadas 20. Sólo se aceptarán como máximo diez páginas impresas de internet por sobre. 21. No se aceptarán tarjetas de un tamaño mayor a 9” x 6”. 22. Los paquetes o entregas de UPS o Federal Express no serán aceptados sin el permiso del Comandante de las Instalaciones. 18. FORMULARIOS DE SOLICITUD Y/O QUEJAS 1. Si usted tiene alguna pregunta o preocupación, primero debe informarle a su Supervisor de la Unidad. Si no pueden responder la pregunta o preocupación, debe completar una Solicitud de Interno o Queja en el sistema de quiosco de RMA ubicado en su UNIDAD designada. Su Solicitud o Queja será enviada a la autoridad correspondiente, y usted recibirá una respuesta dentro de 5 días, con excepción de los fines de semana y feriados. Si usted no puede leer o escribir, el Supervisor de la Unidad lo asistirá para que pueda completar su Solicitud y/o Queja. 2. La solicitud debe ser utilizada para solicitar información, servicios, y programas que son brindados a través de la Oficina del Alguacil. 3. La queja debe ser utilizada para circunstancias o acciones que usted considere constituyen una violación a las Políticas y Procedimientos de la Agencia o que usted considera constituye una violación a sus derechos constitucionales. Los miembros del Personal no tomarán represalias contra un interno por presentar una queja. 4. Usted podrá acceder a un nivel de apelación a la respuesta inicial a su queja y la apelación deberá ser presentada dentro de las 72 horas, con excepción de los fines de semana y feriados. Su apelación deberá estar anotada en su queja original bajo la respuesta otorgada. 5. La presentación continua de solicitudes / quejas por asuntos que ya hayan sido abordados será considerada un mal uso intencional de este proceso y podrá estar sujeta a una medida disciplinaria. 6. Las apelaciones disciplinarias deben ser presentadas en el quiosco de RMA como solicitud y no como queja. 19. VISITAS 1. Visitas del clérigo: Las visitas del clérigo no son por contacto El Clérigo puede visitar a un interno solo una vez por semana Si un Clérigo es pariente de un interno y desea visitarlo, no debe utilizar su condición de clérigo para hacerlo, sino que debe seguir los procedimientos de visita regulares. 17 2. Tiene permitido una (1) visita de treinta (30) minutos por semana. Dependiendo de la designación de alojamiento, las visitas serán asignadas en un día asignado. Usted podrá tener dos (2) adultos y un (1) menor por visita, o un (1) adulto y dos (2) menores. (Toda persona menor de 16 será considerado un menor.) Por favor tenga en cuenta: Los internos deben haber estado encarcelados al menos 48 horas antes de ser elegibles para una visita (salvo por los internos ICE). 3. Todos los visitantes adultos deben tener una identificación con foto válida emitida por el estado/gobierno, como por ejemplo: una Licencia de Conducir una Identificación Estatal o Militar Pasaporte 4. Horas de visita regular y del Clérigo: Cárcel Central: 8:00am a 11:00am, 1:00pm a 4:00pm, y 8:00pm a 11:00pm Cárcel Norte: 8:00am a 11:00am, 1:00pm a 4:00pm, y 8:00pm a 10:00pm 5. Horario de visita del Abogado de la Cárcel Central: Mañana 8:00 am a 11:30 am Después del almuerzo 1:00 pm a 4:30 pm Después de la cena 5:30 pm a 6:30 pm Noche 8:00 pm a 11:00 pm Horario de visita del Abogado de la Cárcel Norte: Mañana 7:45 am a 11:30 am Después del almuerzo 1:00 pm a 4:30 pm Después de la cena 5:30 pm a 6:30 pm Noche 7:45 pm a 11:00 pm 6. En el área de visita no están permitidos las carteras ni los bolsos grandes. 7. Todos los visitantes están sujetos a cateo por el personal penitenciario. 8. Pueden aplicar ciertas restricciones con respecto a qué personas tienen permitido realizar visitas. 9. No se permite comer, beber ni fumar en el área de visitas. Su visita tiene dos opciones de transporte. (1) Pueden acceder al Sistema de Tránsito del Área de Charlotte [Charlotte Area Transit System (CATS)] o (2) conducir sus vehículos personales. Para la Cárcel Central pueden solicitar paradas en East Trade Street y East 4th Street. Si su visita viene en coche, pueden estacionar en el área de estacionamiento cerca de la cárcel o utilizar los parquímetros al lado de la calle cerca de la cárcel. La Cárcel Norte se encuentra en 5235 Spector Drive north de Sunset Road y Statesville Road. El Anexo a la Cárcel está ubicado en 5225 Spector Drive en el mismo lugar. CATS no llega hasta Spector Drive, sin embargo, está disponible una parada programada en Sunset Road y Spector Drive. Las indicaciones para llegar a la Cárcel Norte y el Anexo de la Cárcel son: I-77, salida 16A Sunset Road, izquierda en Statesville Road, izquierda en Spector Drive. En la Cárcel Norte 18 y el Anexo de la Cárcel los vehículos personales pueden estacionar sin cargo. 20. VISITAS ESPECIALES 1. El Capitán Administrativo o un designado puede aprobar visitas especiales si se cumplen las siguientes condiciones: a. El lugar de residencia de la visita es a 50 millas o más de Charlotte. b. Usted no tiene correcciones disciplinarias en los últimos 60 días. c. Existe una emergencia o esfuerzo familiar que no le permite a su visita presentarse en el día de visita regular. 2. Si usted cumple con los requisitos anteriores, presente un Formulario de Solicitud de Interno a su Supervisor de la Unidad, enumerando el motivo de su solicitud y los nombres, edades y direcciones de sus visitas. 3. Tiene permitido recibir sólo una (1) Visita Especial cada 60 días. 4. La Visita Especial reemplazará la visita semanal programada regularmente. 21. DAÑOS A LA PROPIEDAD DE LA CÁRCEL La propiedad de la cárcel no debe ser alterada ni destruida. Usted será enjuiciado por las destrucciones de la propiedad y/o deberá pagar los daños. Todos los artículos de higiene que son proporcionados por la cárcel, como rasuradoras, cortaúñas, cortadoras de cabello, etc., deben ser devueltos en la misma condición en la que fueron entregados. 22. ASUNTOS MÉDICOS 1. Los exámenes médicos serán completados a su llegada. 2. El funcionario interviniente le pedirá su permiso para que el personal médico trate sus necesidades médicas mientras se encuentra encarcelado. 3. Las mujeres embarazadas tendrán acceso completo a la atención médica. 4. La atención médica de emergencia está disponible y le será proporcionada en cualquier momento. Sin embargo, cuando reciba atención médica que no sea de emergencia resultará en un cargo a su cuenta. La definición de no emergencia es cuando tiene un síntoma o lesión que no constituye un peligro para su vida, y esto será determinado por la Enfermera o Doctor. 5. Las Visitas al Médico se realizarán diariamente de Lunes a Viernes. Para ser atendido en la Visita al Médico, deberá presentar por escrito su solicitud médica o de salud mental en los quioscos de la unidad. El día siguiente un representante médico calificado lo verá en la Visita al Médico. Si no completa el Formulario de Solicitud Médica de Interno o no se presenta durante la Visita al Médico por el motivo que fuere, requerirá una reprogramación para el día siguiente de Visitas al Médico. Todo interno que haya iniciado el contacto con el personal médico durante las Visitas al Médico, lo cual resulta en una evaluación médica, será documentado y considerado Visita al Médico. 6. Cronograma de Honorarios Médicos: a. Visita al Médico b. Llamada a Enfermera/Médico $20.00 $20.00 19 c. Copago para medicamentos (Máximo por cada medicación para un suministro de 30 días) $10.00 d. Los medicamentos de venta libre [Over the Counter (OTC)] serán brindados al precio de la tienda de abastos. 7. Los siguientes servicios serán gratuitos: a. Evaluación Inicial en el Procedimiento de Arresto. b. Evaluación Física (incluido el exámen/tratamiento de STD y TB). c. Tratamientos/exámenes de seguimiento solicitados por el Departamento Médico. d. Las emergencias médicas así determinadas por el Personal Médico. e. El uso de la fuerza, enfrentamientos de internos y restricciones. f. Medicamentos o Visitas Médicas por enfermedades crónicas, es decir, diabetes, hipertensión, asma. g. Servicios de Salud Mental o medicamentos de Salud Mental durante la Visita al Médico, incluido el seguimiento. 8. Los medicamentos remanentes solicitados durante su encarcelación pueden ser reclamados ante su excarcelación. 9. Si sus medicamentos fueron traídos a las instalaciones, tendrá 2 días para reclamarlos una vez que usted sea liberado o de otra manera serán desechados. 10. Si usted se rehúsa a recibir atención médica, le solicitarán que firme un formulario de rechazo de tratamiento médico. 11. Si tiene alguna pregunta o problema sobre su tratamiento médico o los honorarios, puede completar un Formulario de Quejas de Internos 12. Para todos los Internos Federales, transcurridos 30 días de su encarcelamiento, todos los honorarios médicos le serán aplicados cuando solicite servicios médicos. Los medicamentos de venta libre que sean solicitados o pedidos por usted, serán cargados a su cuenta en su primer pedido. 23. SERVICIOS DE BIBLIOTECA Los internos de las instalaciones de la Cárcel Central y Cárcel Norte tienen acceso a los servicios de biblioteca mediante procedimientos relevantes al tamaño de la población y la demografía en ambos lugares. 1. Recursos de Lectura Circulante Se encuentra disponible una colección de libros similar a la de una sucursal local de una biblioteca pública para prestarle a los lectores. La Guía sobre los artículos atrasados, perdidos o dañados sigue las normas de la Asociación de Bibliotecas de los Estados Unidos [American Library Association]. Los materiales de lectura están disponibles para todos los internos con excepción de aquellos alojados en DDU. 2. Biblioteca Legal El acceso a los servicios de la biblioteca legal es consistente de manera uniforme en todos 20 los lugares para todos los internos incluidos aquellos en DDU. Refiérase a la sección de documentos en el quiosco para obtener instrucciones detalladas sobre cómo realizar su pedido. a. El personal bibliotecario está disponible de Lunes a Viernes de 7:00 am a 04:00 pm. La biblioteca Legal de la Cárcel Central está ubicada en el 4to piso de las instalaciones. La Biblioteca Legal de la Cárcel Norte está ubicada en el 1er piso de las instalaciones. b. Las visitas programadas son priorizadas basadas en: Representación Legal (privada, defensor público de oficio, auto-representación) Su estado en el proceso judicial (interno prejudicial, interno sentenciado o interno en proceso de apelación) Servicios de biblioteca previos, visitas de abogado o comparecencias en tribunal El método de servicio será determinado por el personal bibliotecario El procesador Word se encuentra disponible pero los usuarios deben tener algún nivel de habilidad informática. 3. Multas, Costo y Penalidades Se le impondrá una multa de $15.00 por los libros perdidos/dañados, o el valor del precio real del libro, el que sea mayor. Pérdida temporal de los servicios de ocio de biblioteca si el interno no puede pagar la multa Pérdida temporal de los servicios de biblioteca cuando los artículos estén retrasados Aquellos que dañen o destruyan cualquier material de lectura estarán sujetos a medidas disciplinarias. Las copias de la Biblioteca Legal costarán 0.15 centavos cada una y solo estarán permitidas para los internos con un saldo en su cuenta para pagar las copias. Si usted es indigente y no tiene un abogado privado o designado por un tribunal y se está auto-representando, se le permitirán copias. Se cobrarán los cargos correspondientes en su cuenta. Si tiene un abogado y es indigente, no se le permitirán copias. Los materiales legales NO pueden ser retirados de la biblioteca. El hurto puede conllevar a su enjuiciamiento y/o medida disciplinaria. 4. Programas de la Biblioteca Ambas instalaciones ofrecen una variedad de programas. Los temas pueden variar desde Apreciación Musical 101 a habilidades vocacionales de la biblioteca. La participación se basa en un proceso de selección similar al de otros programas para internos. Cárcel Central Club de Lectura las Mujeres Primero: El único club de lectura de mujeres que se reúne en la Biblioteca de la Cárcel Central y es conducido por voluntarios de la comunidad. Juntos leemos dos libros designados por mes y luego nos reunimos para disfrutar un debate animado e interactivo. Los libros debatidos incluyen best sellers, 21 no ficción, ficción literaria y clásicos. Las reuniones son llevadas a cabo dos veces por mes. Clase de Educación Vocacional como Asistente de Biblioteca Esta es una clase de 20 horas que se enfoca en las habilidades que necesitan los trabajadores de una biblioteca real. Incluye debates sobre las estanterías, circulación, atención al cliente y mucho más. Al final de la clase, los participantes tendrán el conocimiento para trabajar en una posición de inserción en una biblioteca pública o especial. Secretarios de Biblioteca Este es un puesto voluntario para trabajar en la Biblioteca de la Cárcel Central. Se requiere completar exitosamente la Clase de Educación Vocacional como Asistente de Biblioteca. Este puesto voluntario utiliza mucho más las habilidades aprendidas en la clase, y es una buena manera de adquirir experiencia sobre la información aprendida aquí. Cárcel Norte Alfabetización de adultos: Padres y Libros: Cada niño listo para leer. Este programa ayuda a padres encarcelados de niños pequeños a desarrollar sus habilidades en la lectura de libros para niños, así también como a fomentar la lectura a sus niños. El plan de estudios fue desarrollada por la Asociación de Bibliotecas de los Estados Unidos. Los padres que se encuentran en la Cárcel Norte que completan las cuatro clases de 2 horas serán elegibles para recibir una visita de contacto con sus hijos menores. Las visitas son para niños de 5 años de edad o menores ÚNICAMENTE. Los voluntarios de la comunidad proporcionan el liderazgo para este programa. Tutorías individualizadas. El objetivo de la alfabetización es ayudar a los alumnos a desarrollar las habilidades, conocimiento y actitudes necesarias para darle sentido al lenguaje escrito. Los servicios de tutoría le permiten al alumno mejorar sus habilidades literarias básicas para lograr sus objetivos y funcionar más efectivamente. Las reuniones con tutores son comúnmente programadas una vez por semana. Los voluntarios comunitarios proporcionan liderazgo para este programa. Club de libros a películas. Este programa es para adultos masculinos y se reúne mensualmente en la Cárcel Norte. Los miembros analizan y debaten los paralelos entre libros populares y las películas adaptadas de ellos. Serie de visitas de profesores. Profesores del Central Piedmont Community College y universidades aledañas dan charlas sobre sus áreas de especialidad que incluyen una amplia y diversa selección de temas. Estas son clases únicas por tema. Lectura de verano. Una asociación por temporada con la Biblioteca Charlotte Mecklenburg que promueve la lectura con oportunidades para reducir las multas, así que su tarjeta de biblioteca estará en regla. Los padres pueden también asociarse con 22 sus hijos en casa para desafiarlos a entrar al programa. Literatura para delincuentes juveniles: Club de lectura libre para jóvenes: Los voluntarios comunitarios y el personal bibliotecario trabajan juntos en la organización de un club de lectura para los jóvenes. Los miembros leen una amplia variedad de libros, tanto de ficción como no ficción, luego se reúnen para debatirlos en grupo. El grupo se reúne dos veces por mes. Lectura de verano: Una asociación por temporada con la Biblioteca Charlotte Mecklenburg que promueve la lectura con oportunidades para reducir las multas, así que su tarjeta de biblioteca estará en regla. 24. PROGRAMAS PARA INTERNOS Tanto los internos jóvenes como adultos tienen la oportunidad de participar en una amplia variedad de servicios educativos, de alfabetización, terapéuticos y vocacionales mientras se encuentran encarcelados. Estos programas están diseñados para preparar a los individuos para su reinserción en la comunidad a través de la educación, capacitación, desarrollo de habilidades y conciencia vocacional. La participación en estos programas durante la encarcelación es un paso crítico para los internos que se preparan para su excarcelación y reinserción. Los servicios son brindados por agencias proveedoras calificadas de la comunidad (Escuelas de Charlotte Mecklenburg, Q Foundation, etc.). Los cronogramas de los programas serán publicados en las carteleras del programa apenas estén disponibles. La elegibilidad se determina en base a su clasificación, la disponibilidad del espacio del programa y la ubicación de los programas. Para solicitar la participación en cualquiera de estos programas, presente un Formulario de Solicitud para Internos en la sección de programas. Delincuentes Juveniles 1. Tutoría A.B.E: Tutoría individual o en grupos reducidos podrá estar disponible a todos aquellos que necesiten cualquier tipo de instrucción básica (lectura, escritura, etc.). 2. Manejo de la ira: Este curso ha sido diseñado específicamente para los delincuentes juveniles para enseñarles trucos, herramientas y técnicas sobre el manejo de la ira, estrés y elecciones de vida de manera positiva. Todos los que se matriculen a través del curso otorgado por la Comisión de Mujeres obtendrán un certificado de finalización. 3. Clase de Arte: Es una clase de arte enseñada por el Museo Bechtler para desarrollar arte y habilidades para enfrentar situaciones a los jóvenes en riesgo. Los jóvenes atravesarán un programa de arte de 2 semanas dictado por un artista en residencia utilizando técnicas modernas y desarrollarán un producto basado en un pedido para su muestra. 4. Cambios en las elecciones: Proporciona servicios orientativos e integrales para las delincuentes juveniles femeninas mientras se encuentran encarceladas para ayudarlas en su reinserción en la comunidad. 5. Clase de formación del carácter: Esta serie de talleres es titulada “Usted cambia la vida alrededor suyo”. Las delincuentes femeninas debatirán temas sobre la 23 formación del carácter incluido el autoestima, protocolo, motivación, responsabilidad, presión del compañero, y toma de decisiones preparándolas para su reinserción en la comunidad al ser excarceladas. El debate será facilitado utilizando la dramatización, expresiones artísticas/poéticas, expresiones escritas y muestra de talentos. 6. Clases CMS: Las aulas del distrito que son parte del programa Elecciones Correctas / Educación Alternativa del sistema CMS. Los alumnos reciben crédito académico y de asistencia completo. Los cursos que se ofrecen son Inglés, Estudios Sociales, PE, Matemáticas y Ciencia. 7. Comunidades en escuelas: La organización "Comunidades en Escuelas" [Communities in Schools (CIS)] es la mayor y más efectiva organización nacional de prevención de la deserción académica , q u e ayuda a los jóvenes a permanecer en la escuela, a aprender exitosamente y a prepararse para la vida mediante la conexión de recursos necesarios en la comunidad con las escuelas. Formando asociaciones con agencias de servicio humano, empresas, grupos civiles, comunidades religiosas y voluntarios individuales. CIS conecta a jóvenes y familias con relaciones y recursos que necesitan para ser exitosos. CIS de Charlotte, Mecklenburg actualmente asiste a más de 5.000 alumnos por año en 42 Escuelas seleccionadas de Charlotte, Mecklenburg. El alcance del programa de CIS actual incluye la prevención de deserción escolar para los grados k-12; acceso a la Universidad y exploración de carreras; apoyo a madres adolescentes en el equilibro de los desafíos del cuidado de niños y graduación de la escuela secundaria; y trabajar con criminales jóvenes alojados en la Cárcel Norte/Cárcel Central para continuar con su educación. 8. Programa COOOL: El Programa "Cambiar nuestra perspectiva de la vida" [Changing Our Outlook On Life (COOL)] es llevado a cabo por "Cambios en las Elecciones", que es una organización que trabaja con mujeres internas. El programa se encuentra disponible para todas las delincuentes juveniles como recurso mientras se encuentran encarceladas así como con posterioridad a su excarcelación. Mientras permanecen en la cárcel se encuentran con un mentor individualmente una vez a la semana y en un ambiente grupal dos veces a la semana. Luego de su excarcelación se los alienta a continuar su relación con su mentor, así como el Programa de Cambios en las Elecciones. 9. Educación sobre la Violencia Doméstica: Dictado por la Comisión de Mujeres, estas clases son proporcionadas a las delincuentes juveniles como componente principal del plan de estudios integral de estrategias de enfrentamiento. Los jóvenes aprenden como desarrollar relaciones positivas, a controlar emociones negativas y técnicas de manejo de ira efectivas. 10. Componente de Preparación de Empleo: Este curso está diseñado específicamente para los delincuentes juveniles y les enseña técnicas sobre cómo obtener y mantener empleos, habilidades de computación básicas, administración de finanzas y el comienzo de un negocio. Estas clases son dadas a través de nuestro Departamento de Programas de Reinserción y es dictado por la Q Foundation. 11. Diploma de Educación General: Este programa es otra opción para los jóvenes que no han completado la escuela secundaria y quieren explorar otras opciones para obtener un 24 diploma. Las clases son dictadas por la Q Foundation y los exámenes son administrados por el C.P.C.C 12. Educación de la salud: Las clases de consciencia educativa son enseñadas por los trabajadores sociales y educadores de la salud del Departamento de Salud del Condado de Mecklenburg sobre cómo prevenir la transmisión de enfermedades, educación de la salud general y problemas de salud específicos de la población. 13. Vivir la vida: La clase de aplicación práctica de habilidades para la vida es enseñada por Crossroads Reentry. Este curso le otorga a los jóvenes una planificación direccional de la vida con lecciones sobre el abuso de sustancias y opciones positivas. 14. Proyecto de No al Abuso de Drogas [Project Toward No Drug Abuse (PTND)]: Este es un programa interactivo diseñado para ayudar a los jóvenes de escuelas secundarias (edades 16 a 19) a resistir el uso de sustancias. Se enseña tanto en inglés como en español. Este programa de base escolar consiste en doce clases de 40 a 50 minutos que incluye actividades motivacionales, enseñanza de habilidades sociales y componentes de toma de decisión que son entregados mediante discusiones grupales, juegos, ejercicios de dramatización, videos y hojas de ejercicios para alumnos en un periodo de 4 semanas. (Este curso es para delincuentes juveniles femeninas). 15. Razonamiento y Reacción: Las clases en profundidad son ofrecidas a través de Q Foundation. Esta clase le enseñará a los participantes a aceptar responsabilidad por su conducta y a tomar los pasos deliberados hacia el cambio. Los temas clave incluyen relaciones personales, administración del dinero, manejo de las emociones, preparación para el empleo, y planificación previo a la excarcelación. 16. Leer y escribir creativamente: Un clase de 10 semanas diseñada para desafiar a los internos que leen en al menos un nivel de 6to grado para expandir sus habilidades para comprender literatura y para expresarse a sí mismos mediante la escritura. 17. Programas Religiosos. Los programas religiosos están disponibles a través de la Unidad del Capellán. El material religioso y consejo espiritual puede ser solicitado de la Unidad de Capellán enviando un formulario de solicitud al Supervisor de la Unidad. 18. Citas Seguras:. Citas Seguras es un programa diseñado para impedir o prevenir el inicio de abuso emocional, físico y sexual en citas o entre individuos involucrados en una relación afectuosa. Está diseñado para delincuentes juveniles masculinos y femeninos y las clases son dictadas por personal de SAPS. 19. Curso de Preparación para el SAT: Este curso está diseñado para todos los Graduados de CMS / GED para ayudarlos a prepararse para el SAT con el fin de prepararse adecuadamente para el examen de nivelación de ingreso a la universidad. 20. Clase de prevención contra el Tráfico Sexual: En este programa se debaten la concientización y los signos del tráfico sexual, la prevención para no ser una víctima del tráfico sexual y la intervención y los recursos para aquellos que son víctimas del tráfico sexual. 21. Educación sobre la violencia doméstica en español: La educación sobre la violencia doméstica es proporcionada a aquellos con una comprensión limitada del inglés. Las clases 25 son dictadas en español. 22. Educación sobre las drogas en español: La educación sobre la droga es brindada a aquellos con una comprensión limitada del inglés. Las clases son dictadas en español. 23. Clase de prevención y concientización sobre el STD y HIV: Este programa es facilitado por el Departamento de Salud y los participantes reciben educación sobre temas incluidos STD y HIV. Los métodos de prevención son debatidos durante la clase. 24. Concientización sobre abuso de sustancias: La instrucción proporcionada por Anuvia para los alumnos proporciona actividades de mejora de la motivación cognitiva para no utilizar drogas, información detallada sobre las consecuencias sociales y para la salud, y la corrección de percepciones erróneas cognitivas. El programa abarca temas como el manejo del estrés, habilidades para afrontar, técnicas para dejar de fumar, todo para contrarrestar los factores de riesgo por el abuso de drogas relevantes para los adolescentes mayores. 25. Programa sobre el abuso de sustancias: Disponible para los internos Delincuentes Juveniles que se encuentran clasificados dentro de los niveles de seguridad mínimo o medio. Todo aquel que solicite tratamiento recibirá una evaluación clínica llevada a cabo por un miembro del personal de tratamiento y luego será referido al programa de tratamiento adecuado. 26. Conexión de salud para adolescentes: Esta clase es llevada a cabo por los voluntarios de conexión de salud adolescentes. Los temas que se debatirán semanalmente son: Sexualidad sana, relaciones, citas, STD, embarazo, higiene y resolución de conflictos. Este curso ha sido diseñado para las delincuentes juveniles mujeres únicamente. 27. Servicio Vocacional: Se ofrece una variedad de programas de capacitación vocacional integrales para asistir a los internos en su transición de la cárcel al empleo potencial en la comunidad. Los métodos de instrucción para los servicios vocacionales varían de aquellos basados en computadoras a los de clase para cada componente de capacitación. Las capacitaciones vocacionales pueden incluir una sesión de un día de un tema de concientización vocacional a un entrenamiento de 4 semanas que se enfoca en el desarrollo de las habilidades de empleo, objetivos de empleo y un currículum personalizado. Las fechas y horarios específicos serán publicados en los tableros de Programas dentro de cada unidad. La solicitud para este programa debe ser enviada en el quiosco de RMA ubicado en su unidad. 28. Chicos inteligentes: Un plan de estudios basado en la participación masculina en mejores prácticas que se enfoca en la hombría, desarrollo juvenil y habilidades de afrontamiento dictado por el Departamento de Salud del Condado de Mecklenburg. 29. Habilidades para la vida de adultos jóvenes: Los alumnos trabajarán en el desarrollo de BE-Print (Proyecto Humano) que consiste en el principio que quieren vivir y el establecimiento de objetivos que los apoyan. El tema incluye relaciones, independencia financiera, salud y educación. Esta clase tiene 2 partes. 30. Equipo de red de empoderamiento juvenil [Youth Empowerment Network Team (YNET)]: Este programa identifica a los jóvenes que necesitan Servicios de Salud Mental, establece asociaciones de servicios familiares antes de su excarcelación, reduce la posibilidad de una encarcelación repetida, estabiliza la salud mental y prepara a la familia para la vuelta a casa del joven. YNET proporciona evaluaciones, servicios de terapia para el joven encarcelado, 26 Servicios Intensivos en el Hogar, Evaluaciones Psicológicas completas, Cuidado Tutelar Terapéutico Intensivo y Apoyo de los padres. Internos Adultos 1. Alcohólicos Anónimos/Narcóticos Anónimos: Las reuniones de AA y NA están disponibles para los internos que desean asistir a sesiones de terapia grupal para recibir ayuda en el tratamiento de su adicción. Este famoso programa de doce pasos ha ayudado a millones de adictos a desarrollar un fuerte cimiento para su recuperación y los ha llevado a vivir sus vidas de manera útil y sobrios. 2. Manejo de ira: Una clase semanal de 10 horas disponible para los internos masculinos y femeninos. El objetivo proporcionarle a los internos información sobre la ira y darles las herramientas necesarias para reconocer, difundir y controlar su ira antes de que resulte en una conducta negativa. Se entregará un certificado a todos aquellos que cumplan con los requisitos del curso. 3. Educación sobre habilidades informáticas: El objetivo de este programa es asistir en el desarrollo de Habilidades de Computación Básicas como Excel, Power Point y Microsoft Word. Los internos aprenderán lo básico de los componentes de hardware y software de una computadora. 4. Educación sobre la violencia doméstica (Obligatorio): Este programa está dirigido a la población masculina mediante un video en las unidades de vivienda los sábados y domingos. Es una clase obligatoria para las mujeres. También se encuentran disponibles a solicitud clases en grupos reducidos y asesoramiento individual sobre la violencia doméstica. 5. Inglés como segundo idioma: Las clases se ofrecen a través de un proveedor contratista para aquellos cuyo idioma nativo no es el inglés. Se encuentran disponibles clases de nivel inicial e intermedio según la competencia lingüística. 6. Programa GED/ABE: Se ofrecen clases de educación básica adulta a través de un proveedor contratista para aquellos que no tengan su diploma de colegio secundario o equivalente. Las clases se dictan por la mañana, tarde y noche, según el espacio y disponibilidad. La participación en las clases es de libre entrada y libre salida. Este programa está disponible para los internos masculinos y femeninos. El exámen final será brindado a aquellos alumnos que califiquen. 7. Habilidades para la vida: Se ofrecen clases intensivas a través de varios proveedores contratistas que desafían a los participantes a aceptar la responsabilidad por su conducta y a tomar pasos deliberados hacia el cambio. Los temas principales incluyen relaciones personales, administración del dinero, control de emociones, preparación para un empleo, y planificación previa a la excarcelación. Este programa está disponible para los internos masculinos y femeninos durante todo el año en la Cárcel Norte y la Cárcel Central. 8. Servicio de Notario: Servicio de Notario Público para los internos de las Instalaciones de Detención del Condado de Mecklenburg para documentos legales. Definición: Un funcionario juramentado que confirma la identidad de una persona que firma27 documentos en su presencia. El notario no certifica la veracidad de la información proporcionada en el documento, pero certifica que la persona que firma el documento ha presentado su identificación suficiente para identificarse a sí mismos como los signatarios del documento legal. Documentos: La documentación legal que requiere confirmación de la identidad de la persona que otorga el documento, como declaraciones juradas y escritos en juicio, poderes, testamentos, documentos de transacciones inmobiliarias, transferencia de vehículos, títulos de vehículos, cartas de custodia temporal y cualquier otro documento presentado en el sistema judicial. La petición de un Notario será rechazada si los documentos contienen el siguiente lenguaje: □ Declaración jurada de denegación de existencia de sociedad □ Notificación de derecho de autor del Common Law □ Acuerdo de seguridad privada □ Acuerdo de exención de responsabilidad e indemnización □ Declaración jurada de verdad □ El Bey □ Ciudadano Soberano □ Él / Ella no está sujeto a la legislación de los Estados Unidos Los cargos serán deducidos de la cuenta del interno. A los internos indigentes no se les negarán los servicios. (Monto de honorarios de $5.00 por firma) 9. Clase para padres: La instrucción práctica para padres encarcelados es ofrecida a través de los Proveedores Contratistas. Los temas principales incluyen desarrollo infantil, amor, disciplina, y comunicación entre padres e hijos. Este programa está disponible para los internos masculinos y femeninos. 10. Tutoría Personal: La tutoría individual o en pequeños grupos puede estar disponible a aquellos que necesitan cualquier tipo de instrucción básica (lectura, escritura, etc.). 11. Programa para las mujeres encarceladas – Clase de Concientización sobre la Violencia Doméstica: Este programa educa y atribuye poderes a las mujeres sobre la Violencia Doméstica. A través de la educación y asesoramiento, las mujeres internas aprenden los efectos de la violencia doméstica. Ellas aprenden que la violencia doméstica no es aceptable y se las alienta para que busquen relaciones no violentas. Estas clases y el asesoramiento individual permiten a las mujeres un espacio seguro en donde puedan compartir sus experiencias muchas veces traumáticas de abuso con el fin de que comiencen o continúen con su sanación. El programa le brinda a las internas mujeres los recursos de violencia doméstica disponibles en la comunidad en su transición de vuelta a la comunidad. 12. Programas de reinserción: Los Programas de Reinserción están disponibles a los adultos internos masculinos y femeninos alojados en la Cárcel Central y Cárcel Norte. Los programas de reinserción que son proporcionados a los individuos en estas UNIDADES incluyen preparación para el empleo, manejo de ira, educación sobre la salud, cuidado de los hijos y habilidades básicas y avanzadas para la vida. Estos programas estructurados se ofrecen de lunes a viernes de 9 am a 4 pm. Los internos que participan en los programas de Reinserción también reciben servicios 28 transicionales que los vinculan con agencias comunitarias que los asistirán con sus necesidades individuales como vivienda, empleo, etc. para prepararlos para una transición exitosa en la comunidad. Solicite a los Programas de Reinserción aplicar para el Programa Pod de Reinserción en la Cárcel Central o Cárcel Norte. 13. Programas Religiosos: Los Programas Religiosos están disponibles a través de la Unidad del Capellán. Material religioso y consejo espiritual pueden ser solicitados en la Unidad del Capellán presentando una solicitud al Capellán en el sistema de quiosco del RMA ubicado en su UNIDAD designada. 14. Educación sobre la violencia doméstica en español: La educación sobre violencia doméstica es proporcionada para aquellos con una comprensión limitada del inglés. Las clases son dictadas en español. 15. Educación sobre las Drogas en español: La educación sobre drogas es proporcionada para aquellos con una comprensión limitada del inglés. Las clases son dictadas en español. 16. Habilidades para la vida en español: Una curso de 27 horas diseñado para ayudar a los internos Latinos con una capacidad de comprensión en inglés limitada a que aprendan lo esencial sobre cómo convivir efectivamente en la cultura metropolitana de la parte sur de los Estados Unidos. Los temas incluyen vivienda, servicios financieros, asuntos legales, preparación para un empleo, y dinámica familiar. Las clases se ofrecen con ingreso y salida libre. 17. Clases para padres en español: Instrucción práctica para padres encarcelados es ofrecida a través de un Proveedor Contratista. Los temas claves incluyen desarrollo infantil, amor, disciplina, y comunicación entre padre e hijo. Esta clase se ofrece únicamente en la Cárcel Norte. 18. Educación STD: El Proyecto de Eliminación de Sífilis es una colaboración educativa y de monitoreo de STD entre la Oficina del Alguacil del Condado de Mecklenburg y el Departamento de Salud del Condado de Mecklenburg. Los participantes obtienen conocimiento directo y concientización sobre la educación de STD/Sífilis y HIV. El programa proporciona una intervención temprana a través de la educación y evaluación de STD. El programa también brinda asesoramiento y tratamiento de STD para los internos. 31. Programa sobre el abuso de sustancias: Disponible para los internos masculinos y femeninos que se encuentran clasificados dentro de los niveles de seguridad mínimo o medio. Todo aquel que solicite tratamiento recibirá una evaluación clínica llevada a cabo por un miembro del personal de tratamiento y luego será enviado al programa de tratamiento adecuado. Se otorgará un certificado ante la finalización de los Programas de Cuidado Primario, Cuidado Continuo o Prevención de Recaída. Los servicios enumerados debajo son ofrecidos a través de la colaboración de programa entre MCSO y el LME del Condado de Mecklenburg (Salud Mental /Habilidades de Desarrollo /Autoridad sobre el Abuso de Sustancias). Todo aquel que solicite tratamiento recibirá una evaluación sobre el abuso de sustancias llevada a cabo por un miembro del personal de tratamiento y luego será enviado al programa de tratamiento adecuado. Se otorgará un certificado ante la finalización satisfactoria de los programas enumerados. 29 - Cuidado primario - Un programa de 28 días proporcionado a los individuos que nunca habían recibido tratamiento o aquellos que no pudieron mantener abstinencia ante la finalización del Programa SA. Prevención de recaída - Un programa de 28 días para los individuos que hayan completado exitosamente un programa y hayan permanecido limpios y sobrios en su comunidad previo al episodio de recaída. Asistencia - Una continuación del cuidado en custodia luego de haber completado exitosamente el cuidado primario o prevención de recaída. El Programa de asistencia en el abuso de sustancias es para individuos que hayan completado un programa de 28 días previamente. 19. Unidades Terapéuticas y Programa: Estas unidades son específicamente diseñadas para proporcionar a los internos la oportunidad de participar voluntariamente en una Unidad con Programa Estructurado. Cuando un interno voluntariamente participa en el programa de la Unidad, la participación durante las actividades de la Unidad es obligatoria. Los internos reciben una amplia variedad de programas educativos y de reinserción para incluir GED, ABE y clases de preparación para la reinserción. 20. Yoga: El objetivo de esta clase es aprender el uso de respiración profunda, meditación y ejercicios que promueven una vida saludable. Este programa se ofrece a internos masculinos y femeninos. 21. Servicios Vocacionales: Una variedad de programas de capacitación vocacional integral que se ofrece para asistir a los internos en su transición de la cárcel a un empleo potencial en la comunidad. Los métodos de instrucción para los servicios vocacionales varían de aquellos basados en computadora a los de la clase para cada componente de capacitación. Las capacitaciones vocacionales pueden incluir una sesión de un día de un tema de concientización vocacional a un entrenamiento de 4 semanas enfocado en el desarrollo de habilidades de empleo, objetivos laborales y un currículum personalizado. Las fechas y horarios específicos serán publicados en los tableros de Programa dentro de cada UNIDAD. La solicitud para este programa debe ser enviada en el quiosco del RMA ubicado en su UNIDAD unidad. - Carpintería: Este curso de 4 semanas le brinda a los individuos un certificado de competencia en los conocimientos básicos de construcción. Los temas cubiertos en un semestre incluyen prácticas de seguridad; matemática de construcción; lectura de proyectos; uso de herramientas manuales; uso de herramientas eléctricas; materiales de construcción; grapas y adhesivos. Se requiere una evaluación de competencia para obtener un certificado del área que será tanto en forma escrita como oral. - Culinaria: El programa culinario, In2Work es un curso de 5 semanas diseñado para enseñarle a los individuos los fundamentos de trabajar en el ambiente de los servicios de alimentos para ayudarlos a desarrollar las habilidades y experiencias que pueden ser niveladas cuando se reinserten en el ámbito laboral. El curso consiste en 3 sesiones de dos semanas en las áreas de Conocimientos Básicos de Cocina, Conocimientos Básicos de Minoristas y ServSafe®. - Horticultura: El programa de Horticultura es un curso de 4 semanas diseñado para preparar 30 a los individuos en varias profesiones de la horticultura. La instrucción en clase y aplicaciones prácticas de laboratorio sobre los principios y prácticas de la horticultura están incluidas en el programa de estudios. El trabajo de curso incluye ciencia de plantas, materiales para las plantas, propagación, suelos, fertilizantes, y administración de pesticidas. Además se incluyen cursos sobre la producción de plantas, paisajismo y la gestión y operación de negocios de horticultura. - Diseño de paisajes: Las clases de diseño de paisaje le introducen a los alumnos la terminología de paisajismo, diseño de jardines, habilidades de horticultura, y construcción de paisajes. Los participantes aprenden sobre la selección de plantas para las diferentes condiciones, preparación de suelo, sistemas de irrigación, sistemas de iluminación y diseño y dibujo de paisajes. - Entrenamiento de Seguridad OSHA: Este es un curso de diez horas diseñado para enseñarle a los individuos el reconocimiento, evasión y prevención de seguridad en la construcción y peligros para la salud en el lugar de trabajo. - Climatización/Auditoría de energía: Los participantes aprenden lo específico sobre auditoría y evaluación del uso de energía, y además aprenden como hacer las reparaciones necesarias para que las estructuras sean energéticamente más eficientes. Los participantes además aprenden como utilizar técnicas de diagnóstico para medir la eficiencia energética y aprenden como desarrollar un plan de climatización para mejorar la ineficiencia energética. Entrenamiento Técnico Industrial de Mantenimiento en el sitio/fuera del sitio (OMITT) Un curso de entrenamiento de 144 horas que se ofrece en la Cárcel Norte para incluir los siguientes componentes: Matemática Básica de 4 Funciones: 1er componente de una serie de 4 clases ofrecida por OMITT. Un repaso en 3 semanas de clases sobre las habilidades básicas de matemática comercial que proporcionan los fundamentos de aritmética, matemática y mediciones utilizadas en las prácticas comunes de comercio e industria. Diseñado para los internos que leen con al menos un nivel de 8vo grado. Máquinas Simples: El 2do componente de una serie de 4 clases ofrecida por OMITTA. Una clase de 3 semanas que explica la física asociada con los instrumentos básicos y describe cómo cada máquina moderna es construida utilizando estos aparatos básicos. Lectura de Proyectos: El 3er componente de una serie de 4 clases ofrecida por OMITT. Una clase de 3 semanas que le enseña a los internos cómo visualizar la parte representada en un boceto, a reconocer características clave, y a interpretar correctamente sus especificaciones. Está diseñado para los internos que leen con al menos un nivel de 8vo grado. Electricidad Básica: El 4to componente de una serie de 4 clases ofrecida por OMITT. Una clase de 3 semanas diseñada para introducir a los que no son electricistas los conceptos de electricidad industrial básicos con una inclinación hacia el mantenimiento eléctrico industrial. Está diseñado para los internos que leen con al menos un nivel de 8vo grado. 31 OMITT le proporciona a los participantes la oportunidad de continuar en una capacitación avanzada ante su excarcelación. Los internos deben solicitar en cada clase para aplicar para estas clases. 25. INSERCIÓN LABORAL Y CENTRO DE RESTITUCIÓN (WRRC) WRRC es una instalación residencial designada para brindar la oportunidad de trabajo, educación, asesoramiento, participación en la comunidad, visita residencial, etc., a aquellos individuos que son evaluados y aceptados en el programa. E l programa es voluntario. Para ser elegible usted debe: 1. Estar bajo custodia de la Oficina del Alguacil del Condado de Mecklenburg. 2. Tener una sentencia de libertad condicional que contenga al menos 30 días de servicio activo. 3. Tener una sentencia activa de 45 días o más pero menos de 18 meses. Para poder participar usted: 1. Debe ser residente del Condado de Mecklenburg o tener lazos con la Comunidad. 2. Debe aplicar y ser voluntario para el programa. 3. Será evaluado por el Personal del WRRC y aprobado por el Administrador. 4. Si ha sido condenado por un crimen violento o alguno de naturaleza sensible, será evaluado cuidadosamente para determinar elegibilidad. 5. Si tiene algún cargo por acoso sexual o cualquiera de naturaleza sexual, no será aceptado. 6. No debe tener detenciones por delitos graves. 7. No puede encontrarse en riesgo de fuga. 8. Debe aprobar una evaluación médica. Para aplicar pídale a su supervisor de la unidad la Solicitud de Inserción Laboral y Programa de Restitución. Su supervisor de la unidad lo enviará al área apropiada para que sea enviado al WRRC. 26. SERVICIOS PREVIOS AL JUICIO Mediante los Servicios Prejudiciales, un interno no condenado puede ser puesto en libertad pendiente al juicio si cumple con los requisitos del programa. Los requisitos incluyen lo siguiente: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Ser mayor de 16 años de edad Ser residente del Condado de Mecklenburg o un condado NC adyacente Ciudadano norteamericano Haber establecido un lugar para vivir Referencias locales y contactos Sin órndenes judiciales ni órdenes de detención Únicamente fianzas aseguradas (no fianzas en efectivo) Además, ciertos delitos no son elegibles para la liberación del programa. Estos delitos incluyen, entre otros, los siguientes: 32 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Todos los delitos que involucran la muerte. Todos los delitos criminales contra una persona. Todos los delitos que incluyen el uso de un arma de fuego. Ciertos cargos por el uso de drogas (tráfico, venta, distribución). Crímenes habituales. Delincuentes sexuales registrados. Cualquier delito a causa del cual se emitió una Orden de Arresto Otros factores que influyen en la elegibilidad son: 1) Antecedentes penales. 2) Desempeño anterior en la liberación prejudicial, periodo de prueba o libertad condicional. 3) Honestidad durante el proceso de evaluación. Los internos que fueron inicialmente rechazados por los Servicios Prejudiciales pueden ser reconsiderados para su liberación si cumplen con los requisitos enumerados arriba y ocurrió uno de los siguientes cambios: 1) 2) 3) 4) 5) Uno o más de los cargos contra usted ha sido desestimado o retirado. Su fianza fue reducida. La orden de arresto [Order for arrest (OFA)] fue afectada por el Tribunal Su restricción o detención ha sido desestimada. Su abogado solicita que el tribunal lo envíe al programa. Las personas liberadas de los Servicios Prejudiciales deben aceptar cumplir las reglas del programa. Las reglas del programa incluyen lo siguiente: 1) 2) 3) 4) 5) Acatar todas las leyes. Presentarse en todas las audiencias judiciales y citas con los abogados. Reportarse con el administrador del caso por teléfono y/o visita a la oficina. Someterse a pruebas de droga. Cumplir cualquier condición especial impuesta por el administrador del caso. Para participar o ser reconsiderado para liberación a través de los Servicios Prejudiciales, debe presentar una Solicitud en el sistema de quiosco del RMA ubicado en su UNIDAD designada. 27. DISCIPLINA 1. Detención Administrativa: Encarcelamiento en una celda segura ya sea dentro del pabellón o en una unidad de detención. Usted estará sujeto a una detención administrativa cuando usted representa una grave amenaza para la vida o propiedad, cuando provoca la interrupción de las operaciones normales de la UNIDAD o mientras está esperando una audiencia disciplinaria. 2. Detención Disciplinaria: Encarcelamiento en una celda segura en una unidad de detención si usted es declarado culpable como resultado de una audiencia disciplinaria por cualquier caso documentado de mala conducta o cualquier violación de Clase “A,” “B,” o “C” que amenaza la seguridad de las instalaciones, personal, internos o visitas. 33 3. Acción Disciplinaria Informal: Cualquier Oficial o Comisario de Detención puede, por violaciones menores de las normas de la cárcel, revocar privilegios, asesorar a internos sobre su conducta, o ceder detalles laborales extra o ser colocado en confinamiento. 4. Acción Disciplinaria Formal: Cualquier Oficial o Comisario de Detención puede, por violaciones mayores de las normas de la cárcel, colocarlo en confinamiento de celda única para enfrentar una audiencia disciplinaria formal. Usted también puede ser condenado penalmente por las violaciones que además violan las leyes penales. Las audiencias disciplinarias serán llevadas a cabo por Funcionarios de Audiencia, quienes son designados por el Comandante de las Instalaciones. a. Usted tendrá al menos 24 horas, pero no más de siete días (excluidos los fines de semana y feriados) para preparar su defensa y solicitar que los testigos sean entrevistados en su nombre. Puede firmar una renuncia para que su audiencia sea realizada en menos de 24 horas. b. Si no disputa la(s) presunta(s) violación(es), puede renunciar a su audiencia disciplinaria firmando una renuncia. No participar en su audiencia disciplinaria será considerada una renuncia. c. Todo periodo de encarcelamiento en una Unidad de Detención Disciplinaria que resulte de una audiencia comenzará con posterioridad a la audiencia disciplinaria o renuncia. El tiempo transcurrido en la detención previa a la audiencia no será acreditado hacia su sentencia DDU. d. Un miembro del personal o representante de la agencia será designado para asistir al interno cuando resulte aparente que el interno no es capaz de recopilar y presentar pruebas en su nombre. Los delincuentes juveniles seguirán las mismas reglas establecidas para los adultos en las Categorías A, B, C y D así como las reglas para Delincuentes Juveniles. VIOLACIONES DE CATEGORÍA “A” – DELITOS GRAVES Violaciones que incluyen, entre otras, actos que presentan una amenaza inmediata a la seguridad de las instalaciones, el personal o las visitas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Homicidio/intento de homicidio Agresión física al personal o internos; peleas/riñas Violación o actos sexuales contra internos o el personal Fuga/intento de fuga o colaboración en una fuga Incendio intencional Posesión de arma Fabricación o contrabando de armas Robo o posesión de propiedad robados Fraude/falsificación/engaño Participación en un amotinamiento Amenaza al personal Toma de rehén Daños o destrucción de propiedad de cualquier tipo; grafiti Violación de cualquier ley local, estatal o federal Fumar; venta y/o posesión de productos de rivados del tabaco; venta y/o 34 16. 17. 18. 19. 20. posesión de dispositivos incendiarios Brindar información falsa sobre documentos oficiales o durante procesamientos judiciales Posesión de cualquier objeto o agente químico, que podría ser utilizado como arma. Acoso sexual Posesión de drogas ilícitas y/o parafernalia de droga Asistir en el cometimiento de cualquiera de los anteriores SANCIONES a) Presentar la acusación de un delito b) Detención disciplinaria por hasta sesenta (60) días por incidente. c) Pérdida de privilegios por hasta sesenta (60) días. d) Pérdida de programas y/o asignación de trabajos. e) Escribir en las paredes 1er delito, ningún lápiz o instrumento para escribir durante 15 días y delitos posteriores, 30 días. VIOLACIONES CATEGORÍA “B” – DELITOS GRAVES Violaciones que incluyen, entre otros, actos que presentan una amenaza inminente a la seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Amenaza/intimidación a otro(s) interno(s), incluida la extorsión, chantaje o fuerza física. Patear/golpear la puerta de la celda Interferir con confinamientos/recuentos o registros Cambio de celdas no autorizado Resistirse a abandonar un área de las instalaciones Violación al estado del trabajador, incluida la ausencia no autorizada o estar en un área no autorizada Participación en un disturbio o paro laboral Posesión o consumo de estupefacientes Posesión de parafernalia de tatuajes Exposición indecente Contacto físico o acoso a internos o el personal Mal uso o abuso de medicamentos autorizados o posesión de medicamentos no autorizados Obstrucción o destrucción de cualquier dispositivo de bloqueo Interferir con, obstruir o impedir cualquier actividad de las instalaciones o a cualquier miembro del personal en el cumplimiento de sus tareas asignadas Hostigar llamadas telefónicas Obstruir un elevador, detector de humo u otro equipo de seguridad Dañar las literas Juego No obedecer ni seguir las órdenes dadas por el Supervisor/Personal de la Unidad Posesión de pornografía o materiales sexualmente explícitos Objetos, símbolos, dibujos, signos, literatura o parafernalia relacionada con pandillas Asistir en el cometimiento de cualquiera de los anteriores SANCIONES a) Detención disciplinaria por hasta cuarenta (40) días por incidente. b) Pérdida de privilegios por hasta cuarenta (40) días. c) Pérdida de programas y/o asignación de trabajos. 35 VIOLACIONES CATEGORÍA “C” – DELITOS MENOS GRAVES Violaciones que incluyen, entre otros, actos que no presentan una amenaza inminente a la seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Mentirle al personal No mantener la higiene personal y/o la celda limpia No mantener la Unidad sanitaria Faltarle el respeto al personal Enviar o recibir correos a través de fuentes no autorizadas Utilizar mal o abusar de los objetos autorizados Aprobar o ayudar en la aprobación de materiales no autorizados Proporcionar información o solicitudes falsas o frívolas Utilizar joyas (incluido el body piercing) Alteración del orden público Ingresar a la celda de otro interno o permitir que otro interno ingrese a su celda Colocar material extraño/excesivo en el sistema de plomería Manipular los conductos y salidas de calefacción o aire acondicionado Violaciones a múltiples normas Posesión de contrabando (objetos no autorizados o autorizados excesivos) Violación de normas Asistir en el cometimiento de cualquiera de los anteriores SANCIONES a) Detención disciplinaria por hasta diez (10) días por incidente. b) Pérdida de privilegios por hasta diez (10) días. c) Pérdida de programas y/o asignación de trabajos. VIOLACIONES DE CATEGORÍA “D” – DELITOS DE ESCASA GRAVEDAD Violaciones que incluyen, entre otros, actos que no presentan una amenaza inminente a la seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Hablarle al personal o las visitas sin el permiso del Supervisor de la Unidad Estar sin ropa fuera del área de la celda Pegar objetos a las paredes, cielorraso o litera Estar vestido inapropiadamente mientras se encuentra en la designación de trabajo Cubrir ventanas, luces, desagües o puertas Remover la ropa de cama o ropa blanca de la celda Usar artículos en la cabeza Hablar u otras actividades cuando las luces se apagan No mantener el área de recreación libre de basura y escombros Hablar en áreas no autorizadas: duchas, baño, área de TV y corredor Comer o beber en áreas no autorizadas No utilizar los uniformes de cárcel adecuadamente Permanecer o pararse en mesas, sofás, literas o taburetes No utilizar el brazalete en todo momento Caminar o moverse innecesariamente en el segundo nivel 36 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. Utilizar blasfemias y/o gestos profanos, o ruido excesivo Hacer payasadas No se permiten alimentos que no pertenecen a la tienda de abastos en las celdas Uso no autorizado del teléfono Abuso del equipo recreativo Uso no autorizado de la ropa o los artículos de la cama Almacenamiento de artículos de la tienda de abastos Acumulación de condimentos o medicamentos No hacer la cama Acercarse a la estación de trabajo del personal sin permiso Hacer nudos en las sábanas y mantas Asistir en el cometimiento de cualquiera de los anteriores SANCIONES a) Advertencia/Asesoramiento por Supervisor de la Unidad. b) Limpieza especial c) Celda de detención en el pasillo d) Confinamiento desde una (1) a cuatro (4) horas. e) Pérdida de visitas, teléfono, y/o privilegios de la tienda de abastos f) Determinación por el Supervisor de la Unidad de la necesidad de medidas disciplinarias formales. g) Una violación de categoría “D” confirmada en conjunto con cualquier otra violación que resulte en una Detención Disciplinaria podrá extender la Detención Disciplinaria por hasta cinco (5) días por incidente. DELINCUENTES JUVENILES VIOLACIONES DE CATEGORÍA 1– DELITOS GRAVES Violaciones que incluyen, entre otros, actos que presentan una amenaza inminente a la seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas: 1. Tres suspensiones de clase dentro de los noventa (90) días. 2. Pelear 3. Robar SANCIONES Unidad de Detención Administrativa [Administrative Detention Unit (ADU)] y/o Unidad de Detención Disciplinaria [Disciplinary Detention Unit (DDU)] VIOLACIONES DE CATEGORÍA 2 – DELITOS GRAVES Violaciones que incluyen, entre otros, actos que presentan una amenaza inminente a la seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Actividad de pandillas (grafiti, mostrar signos) Realizar amenazas Estar en el cuarto de otra persona Faltarle el respeto al profesor o a otro alumno No realizar los trabajos de clase No seguir las instrucciones (Categoría 2 o 3) Interrumpir la clase (Categoría 2 o 3) Utilizar blasfemia (Categoría 2 o 3) Copiarse en los exámenes 37 10. Conducta inapropiada con una maestra o alumno 11. Conducta de enfrentamiento (Categoría 1 o 2) 12. No asistir o participar en cualquiera de las actividades del programa SANCIONES a) Primer delito 1. Suspensión de la clase y confinamiento hasta las 10:00 p.m. 2. Confinamiento hasta las 10:00 p.m. b) Segundo delito. Confinamiento por hasta cuarenta y ocho (48) horas. c) Tercer delito. Unidad de Detención Administrativa. VIOLACIONES DE CATEGORÍA 3– DELITOS MENOS GRAVES Violaciones que incluyen, entre otros, actos que no presentan una amenaza inminente a la seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas: 1. 2. 3. 4. 5. Hacer payasadas Dar bofetadas Apostar Ser irrespetuoso Hablar en los cambios de turno SANCIONES a) Primer delito. Se le restarán puntos de su tarjeta de conducta. b) Segundo delito. Deberá buscar la infracción en el manual y escribir un ensayo sobre la conducta, enumerando la norma y número de página en el manual. Puede escribir sobre las posibles razones por dicha conducta y cómo puede restituir dicha conducta. c) Si está en clase, será enviado a asistencia. d) Tercer delito. Limpiar. e) Cuarto delito. Confinamiento por hasta cuatro (4) horas. VIOLACIONES DE CATEGORÍA 4 – DELITOS DE ESCASA GRAVEDAD Violaciones que incluyen, entre otros, actos que no presentan una amenaza inminente a la seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Jugar con su cabello Hablar fuerte Rapear y tocar Colocar sus manos dentro de su uniforme Insultar Tirar las cartas sobre la mesa Usar blasfemias Hablar en el área de TV SANCIONES a) Primer delito Advertencia verbal. b) Segundo delito. Le quitarán puntos de su tarjeta de conducta. c) Tercer delito. Su tarjeta de conducta será afectada. Será referido al Administrador del Caso. d) Cuarto delito. Su tarjeta de conducta se verá afectada. Confinamiento por hasta cuatro (4) horas. 38 28. PROCESO DE APELACIÓN DISCIPLINARIA Si es declarado culpable luego de una audiencia disciplinaria podrá apelar dicha decisión. La apelación debe ser presentada dentro de las veinticuatro (24) horas en el sistema RMA como solicitud indicando su queja con el resultado de su audiencia. El pedido de su apelación en el sistema RMA y las instrucciones específicas puede ser obtenida a partir del Supervisor de la Unidad. Si renuncia a su derecho a una audiencia formal o se declara culpable a la(s) violación(es) a la norma, pierde su derecho a una apelación. El Comandante o designado de las instalaciones le responderá dentro de los quince (15) días hábiles. 29. CLASIFICACIÓN Su clasificación en el nivel de custodia se puede describir de la siguiente manera: como Mínima, Media o Máxima. Esta clasificación está determinada por: condenas presentes y pasadas, conductas institucionales actuales y pasadas, cargos pendientes o restricciones en otras jurisdicciones, condenados o con condena pendiente, y/o cualquier otra información que puede ser considerada apropiada con respecto a su seguridad personal o la seguridad de las instalaciones. Importante: Su clasificación puede cambiar debido a que los cargos pueden verse alterados o reducidos, la sentencia, audiencias administrativas, revisión periódica regular, y otros motivos recomendados por el personal. 30. PROCESO DE APELACIÓN SOBRE LA CLASIFICACIÓN Si no se siente satisfecho con su nivel de Clasificación/Custodia, puede apelar la decisión por escrito en un Formulario de Queja para Internos al Supervisor de Clasificación dentro de los 10 días de su clasificación primaria o fecha de reclasificación. 31. VOTACIÓN Si tiene un cargo por un delito menor aún puede votar en Carolina del Norte. Puede votar mientras cumple con su condena. Los ex-convictos que hayan completado sus obligaciones de sentencia y no se encuentran en período de prueba o libertad condicional también pueden registrar y votar. Existen varias formas de registrarse: 1. Solicite un formulario de registro al personal de la cárcel (solo si vive en el Condado de Mecklenburg) 2. El Tribunal Electoral del Condado de Mecklenburg en: 741 Kenilworth Ave, suite 202, Charlotte, NC 28204 3. El Tribunal Electoral de su condado 4. El Tribunal Electoral Estatal en: PO Box 27255 Raleigh, NC 27611 para localizar el Tribunal Electoral de su Condado. Si no está seguro de si será o no encarcelado el Día de Elecciones y reside en el Condado de Mecklenburg, puede solicitar un Formulario de Registro al personal de la cárcel. Debe 39 completar todo el formulario indicando su dirección residencial (adonde vivirá luego de ser encarcelado). La dirección de la Cárcel del Condado de Mecklenburg puede ser utilizada como dirección postal; sin embargo, debe incluir su número PID. El formulario de registro completado tendrá que ser recibido por el Tribunal Electoral 25 días antes del Día de Elecciones. Se puede solicitar un voto ausente al mismo tiempo. El Tribunal Electoral del Condado le enviará su Tarjeta de Registro de Votante una vez que se haya determinado que es elegible para votar. Voto Ausente: La papeleta de votación enviada por correo que es utilizada por los electores que no podrán votar (o decidan no votar) en su recinto el Día de las Elecciones, por ejemplo: personal militar que se encuentra en el extranjero o internos que son elegibles para votar. El elector envía por correo el voto ausente antes del Día de las Elecciones y es contado en el Día de las Elecciones. Una solicitud escrita por un voto ausente debe incluir: 1. una solicitud que indique que usted quisiera solicitar un voto ausente para una elección específica (la elección para la cual está solicitando el voto) Ejemplo: "Solicito un voto ausente para la Elección el (incluya la fecha de elección)." 2. su nombre 3. fecha de nacimiento 4. su dirección de residencia 5. la dirección donde el voto debe ser enviado por correo 6. firma *Por favor no olvide incluir su número PID* Un elector registrado en Carolina del Norte puede solicitar un voto ausente en el Tribunal de Elecciones de su Condado previo al último martes antes de la elección. La aplicación y los votos le serán enviados por correo luego de recibir su solicitud por escrito. Si la solicitud está completa y usted es elegible para votar en la elección, los materiales de voto ausente le serán enviados por correo. Cuando reciba su papeleta de voto, siga la marca de la papeleta y devuelva las instrucciones. Debe conseguir un testigo mayor de 18 años de edad para que firme el reverso del sobre de devolución de la papeleta de voto y luego enviarlo por correo al Tribunal Electoral del Condado. Su papeleta de voto debe ser recibida en la oficina del Tribunal Electoral del Condado antes de las 5:00 pm en el día previo a la elección. Una persona condenada por un crimen en Carolina del Norte pierde sus derechos de ciudadanía, incluido el derecho a voto. Sin embargo, estos derechos son automáticamente restaurados cuando la persona condenada por un crimen completa su condena (incluida la libertad condicional), es incondicionalmente indultado o completa las condiciones de un indulto condicional. Si usted es un ex-convicto debe volver a registrarse inclusive si ya estaba registrado antes de su condena. Puede registrarse en cualquier momento luego de completar su sentencia. Siga los procedimientos para registrarse y para el voto ausente. 32. PREPARACIÓN PARA LA REINSERCIÓN EN LA COMUNIDAD 40 Si usted está o estará encarcelado por un período mayor a 180 días, existe un programa de excarcelación disponible para asistirlo con la reintegración en la comunidad. Puede solicitar esta información a su Administrador de Vivienda de Clasificación cuando se encuentre dentro de los 60 días de su fecha de excarcelación anticipada. 333332 33. RECICLAJE El reciclaje es una ordenanza del condado. Las Prisiones del Condado de Mecklenburg son edificios del Condado que deben adherirse a los reglamentos de reciclaje. Todos los internos deben reciclar papel, plástico y materiales de cartón. Los contenedores de reciclaje son brindados en todos las Unidades en la Cárcel Central y la Cárcel Norte. 41