mecklenburg county jail - Mecklenburg County Sheriff`s Office

Anuncio
CÁRCEL DEL
CONDADO DE
MECKLENBURG
MANUAL PARA
INTERNOS
Julio 2014
ÍNDICE
CAPÍTULO
PÁGINA
1. RECUENTO/LLAMADO DE LISTA ............................................ 3
2. ABUSO/AGRESIÓN SEXUAL ............................................... 3-5
3. PROPIEDAD ACEPTABLE Y NO ACEPTABLE ........................... 6-7
4. PROPIEDAD PERSONAL ...................................................... 7
5. FINANZAS PERSONALES ..................................................... 8
6. TIENDA DE ABASTOS ...................................................... 9-10
7. FONDOS DE INDIGENTE..................................................... 10
8. VESTIMENTA ............................................................... 10-11
9. ASEO PERSONAL ............................................................. 11
10. LIMPIEZA DE LAS CELDAS ............................................. 11-12
11. Trabajadores Internos…………………………………12
12. REGISTRO E INSPECCIÓN .................................................. 12
13. LAVANDERÍA .................................................................... 13
14. COMIDAS......................................................................... 13
15. TELÉFONOS ................................................................ 13-14
16. JUEGOS .......................................................................... 14
17. CORRESPONDENCIA ......................................................... 15
18. FORMULARIO DE SOLICITUD O QUEJAS ............................... 16
19. VISITAS ...................................................................... 16-17
20. VISITAS ESPECIALES ........................................................ 18
21. DAÑOS A LA PROPIEDAD DE LA CÁRCEL .............................. 18
22. ASUNTOS MÉDICOS ..................................................... 18-19
23. BIBLIOTECA ................................................................ 19-21
24. PROGRAMAS PARA INTERNOS ...................................... 21-29
25. INSERCIÓN LABORAL Y RESTITUCIÓN .................................. 29
26. SERVICIOS PREVIOS AL JUICIO ..................................... 30-31
27. DISCIPLINA ................................................................. 31-36
28. PROCESO DE APELACIÓN DISCIPLINARIA ............................ 36
29. CLASIFICACIÓN .…………………………………………….36
30. PROCESO DE APELACIÓN SOBRE LA CLASIFICACIÓN ............ 36
31. VOTACIÓN .................................................................. 36-38
32. PREPARACIÓN PARA LA REINSERCIÓN EN LA COMUNIDAD ..... 38
33. Reciclaje……………………………………………………………………………..38
© 2014
Mecklenburg County Sheriff’s Office
Introducción
Usted se encuentra actualmente bajo custodia del Alguacil del Condado de Mecklenburg.
Las Instalaciones Penitenciarias del Condado de Mecklenburg están diseñadas para hacer
que su encarcelamiento sea productivo, seguro y tranquilo. Si necesita asistencia con la
lectura o escritura, informe a su Supervisor de la Unidad y él/ella lo asistirá. Existen varios
programas disponibles para asistirlo en su reinserción en la comunidad que se encuentra en la
sección de programas para internos de este manual. Ya sea si usted participa o no en
cualquiera de los programas de esta instalación, se espera que obedezca todas las reglas y
reglamentos de forma organizada, mientras que respeta los derechos de otros como se
resume en este manual para internos. Desobedecer intencionalmente las reglas y reglamentos
estipulados por la Oficina del Alguacil conllevarán a una medida disciplinaria inmediata.
Este manual resume todas las reglas y procedimientos que deben ser respetadas
durante su encarcelamiento en las Instalaciones de la Cárcel del Condado de Mecklenburg.
Usted deberá conocer y seguir las pautas enumeradas. Esta es su copia personal; por lo
tanto, no se aceptarán reclamos sobre el desconocimiento de estas reglas como excusa ante
la violación de las mismas. Se tomarán medidas disciplinarias si dichas reglas son violadas.
Cualquier violación a las ordenanzas del condado o estatales y a las leyes federales
conllevará un enjuiciamiento penal y medida disciplinaria.
Por favor revise este manual cuidadosamente. Contiene las respuestas a varias
preguntas que involucran su encarcelamiento. Si tiene otras dudas, puede preguntarle a su
Supervisor de la UNIDAD.
Recuerde, usted tiene el control de la calidad de su encarcelamiento. Su experiencia
depende únicamente en su actitud y conducta.
¡LA CONDUCTA POSITIVA SERÁ RECOMPENSADA!
¡LA CONDUCTA NEGATIVA SERÁ CASTIGADA!
Esta es una instalación libre de humo.
2
1.
RECUENTO/LLAMADO DE LISTA
1. Por lo menos cinco (5) recuentos/llamados de lista serán llevados a cabo
diariamente para los cambios de turno y en cada comida.
2. Usted debe estar presente durante cada recuento y llamado de lista. Las ausencias solo se
permiten para presentaciones ante el tribunal y por motivos médicos aprobados por el
departamento médico.
3. Usted deberá estar completamente vestido con el uniforme de la cárcel y deberá usar el
brazalete durante todos los conteos.
4. Quince (15) minutos antes del cambio de turno, usted llegará a la sala de recreo y seguirá
las instrucciones del Supervisor de la UNIDAD. Al comienzo del cambio de turno, su
Supervisor de la UNIDAD le solicitará que se alinee contra las paredes de la UNIDAD en
orden alfabético. Usted debe permanecer parado durante este proceso y no podrá
sentarse en el piso, ventanas o mostradores. El funcionario que se presente realizará una
inspección, un recuento y un llamado de lista. Cuando el Supervisor llame su apellido,
usted deberá responder con su primer nombre y acercarse al funcionario para mostrar su
brazalete de interno. Entonces usted se sentará adecuadamente en la mesa que no
exceda su capacidad. El Supervisor de la UNIDAD realizará una Orientación sobre la
UNIDAD a la cual todos los internos deberán asistir.
5. NO está permitido HABLAR durante los recuentos/llamados de lista ni durante la Orientación
de la UNIDAD.
6. Los recuentos/llamados de lista serán llevados a cabo según sea necesario por el personal
de la cárcel.
2.
ABUSO/ AGRESIÓN SEXUAL
¡La conducta sexual inapropiada es ilegal!
La conducta sexual inapropiada significa el abuso sexual o agresión sexual. Incluye la
actividad sexual entre internos y la actividad sexual entre internos y el personal.
Abuso/agresión sexual entre internos: Significa uno o más internos involucrados en, o
con la intención de, involucrarse en cualquier actividad sexual con otro interno, incluido
cualquiera de los siguientes: uso de amenazas, intimidación, el contacto inapropiado, u
otras acciones y/o comunicaciones por uno o más internos con la intención de forzar y/o
presionar a otro interno para involucrarlo en un acto sexual.
Es inapropiado que un interno se acerque a un miembro del personal con el fin de tener
relaciones sexuales.
Abuso/agresión sexual entre un interno y un miembro del personal: Significa
pedir/involucrarse en actos sexuales con internos o personas bajo custodia. El término
“miembros del personal” hace referencia a Oficiales/Comisarios de Detención, contratistas,
representantes, y voluntarios. Esto también incluye al personal de jurisdicciones federales,
estatales y locales.
La conducta sexual inapropiada incluye el requerimiento de una actividad sexual mediante
la promesa de favores o amenazas hacia los internos por rechazar insinuaciones sexuales,
y constituye una invasión a la privacidad más allá de la necesaria para la seguridad y
tranquilidad de las Instalaciones.
3
Agresor: Una persona que agrede a otra.
Se recomienda encarecidamente que identifique inmediatamente a su agresor para
protegerse a usted mismo y a otros de futuras agresiones. Las personas que abusan o
agreden sexualmente a internos sólo pueden ser disciplinadas y/o enjuiciadas si la agresión
es denunciada y son identificados.
Denuncia por agresiones sexuales.
Usted puede denunciar un acto de conducta sexual inapropiada ante cualquier miembro del
personal de su confianza o su Supervisor de la Unidad, Sargento, Capitán o ante la Oficina
de Cumplimiento Profesional [Office of Professional Compliance (OPC)]. El personal debe
mantener la confidencialidad de la información y solo puede discutirla con los funcionarios
adecuados según sea necesario. Es importante que las agresiones sexuales sean
denunciadas inmediatamente para que se puedan recopilar y preservar las pruebas.
Si usted denuncia una conducta inapropiada contra un miembro del personal o interno, que
es falsa, estará sujeto a una medida disciplinaria.
Debajo se enumeran algunas cosas que puede hacer para protegerse contra una agresión
sexual:
 Compórtese de manera seguro en todo momento. No permita que sus emociones
(miedo/ansiedad) sean obvias para otros.
 No acepte regalos o favores de otros internos. La mayoría de los regalos o favores
vienen con condiciones.
 No acepte la oferta de otro interno para ser su protector.
 Sea directo y firme si otro interno le solicita que haga algo que no quiere hacer.
 No de mensajes confusos a otros internos sobre sus deseos de tener actividad sexual.
 Manténgase en áreas bien iluminadas de la UNIDAD.
 Elija a sus asociados de forma inteligente. Busque personas que están involucradas en
actividades positivas como programas educativos o servicios religiosos.
 Confíe en sus instintos. Si siente que una situación puede ser peligrosa, probablemente
lo sea. Si teme por su seguridad, informe sus preocupaciones al personal.
 No ingrese a la celda de otro interno, esto constituye una violación a las reglas.
 Encuentre un miembro del personal con el que se sienta cómodo para hablar discutir
sus preocupaciones sobre el abuso/agresión sexual.
Si siente que ha sido víctima, o testigo de cualquier acto de conducta sexual inapropiada,
puede realizar una denuncia sobre las acusaciones de abuso sexual. La denuncia de una
conducta sexual inapropiada puede ser presentada ante cualquier miembro del personal
que no esté sujeto a la demanda. La acusación de conducta sexual inapropiada incluirá
una investigación completa. La agencia deberá emitir una decisión final dentro de los 90
días concernientes a los méritos del abuso sexual denunciado. En algunos casos
extremos, de ser necesario, el interno será notificado por escrito si se necesita una
extensión de hasta 70 días para otorgar una decisión adecuada.
Si un tercero presenta una solicitud por abuso sexual, la agencia deberá requerir que la
supuesta víctima acuerde que el incidente sea investigado así también como adoptar
nuevas medidas en el proceso de recursos administrativos de la demanda.
4
Siempre que sea necesario se establecerán los procedimientos, y se tomará una medida
disciplinaria, para todas las demandas que sean consideradas una emergencia. Los
criterios para una emergencia son situaciones que colocan al interno en un riesgo
sustancial de daño inminente de abuso sexual.
Cualquier demanda que sea iniciada de mala fe, estará sujeta a medidas disciplinarias
según sea apropiado por el personal administrativo.
Importante: Si la demanda de Abuso Sexual es iniciada en el mostrador de RMA como un
Agravio (véase pág. 15) el requisito de respuesta a los 5 días no se aplicará como
conclusión de la demanda alegada. Servirá como notificación o recepción de que su
demanda está siendo investigada.
ASISTENCIA A LAS VÍCTIMAS
Local
Centro Comunitario de Lesbianas y Gays de Charlotte
[Lesbian and Gay Community Center of Charlotte]
P.O Box 33535
Charlotte, NC 28233
Oficina: (704) 333-0144
Horarios: Martes a jueves de 5 a 8 pm y domingos de 10 am a 2 pm Hora del Este
Safe Alliance
Asistencia a las víctimas / Crisis por violación
601 E. Fifth Street, Suite 400
Charlotte, NC 28202
Línea administrativa: (704) 332-9034
Línea(s) de crisis: (704) 375-9900
Sitio Web: www.safeallianceservices.org
Estatal
Coalición contra el Acoso Sexual en Carolina del Norte
[North Carolina Coalition against Sexual Assault]
811 Spring Forest Road, Suite 900
Raleigh, NC 27609
Teléfono: (919) 871-1015
Correo electrónico: [email protected]
Nacional
Servicios locales y nacionales ante crisis por violación
[National and Local Rape Crisis Services]
Violación, abuso e incesto
Red Nacional (RAINN)
Puede contactar a RAINN las 24 horas en la línea gratuita
(800 656-HOPE (4673) www.rainn.org
5
Organización Nacional de Asistencia a la Víctima
[National Organization for Victim Assistance]
510 King Street, Suite 424
Alexandria, VA 22314
800-879-6682 (800-TRY-NOVA) o (703) 535-6682
9 am a 5 pm Hora del Este, Lunes a Viernes
3.
PROPIEDAD ACEPTABLE Y NO ACEPTABLE
Sólo los artículos autorizados podrán estar bajo su posesión y deberán ser guardados en su
organizador de celda (cajón blanco). Cualquier artículo ilegal, no emitido por las
instalaciones, no comprado en la tienda de abastos, o no autorizado ni aprobado
específicamente, será considerado contrabando.
Se permitirán en su poder los siguientes artículos:
1. Artículos de comedor comprados en la tienda de abastos.
2. Cinco (5) libros, que incluyen textos religiosos y legales y cinco (5) revistas son
únicamente permitidos en su celda por vez. Las revistas deben ser descartadas
mensualmente. Los libros en exceso serán enviados a la propiedad del interno con un
formulario de disposición otorgando una notificación de donación de los libros de propiedad
del interno a una biblioteca o que los quiere enviar a otra persona. Esta regla se aplica a
todos los internos encarcelados en la Cárcel del Condado de Mecklenburg. Sin embargo,
la propiedad del Interno Federal en Exceso no será enviada en su excarcelación. Se la
podrá entregar a una persona si es que dicha persona lo viene a recoger. Solo los bienes
originales con los que ingresó a la cárcel serán enviados cuando usted sea transferido.
Ref: Notificación a todos los Internos Federales del Servicio de Alguaciles de EE.UU.,
Distrito Oeste de Carolina del Norte. Este procedimiento entró en vigencia el 31 de enero
de 2014 por la Oficina de Alguaciles de EE.UU. y ahora se aplicará a todos los Internos
Federales alojados en la Cárcel del Condado de Mecklenburg. Al firmar en el quiosco de
MCSO, usted reconoce la notificación de esta política.
Los internos estatales deben contar con alguien que recoja los libros en exceso dentro de
los 7 días o dichos artículos serán donados o descartados.
3. Cartas y material escrito (NO LAPICERAS DE TINTA).
4. 1 par de zapatos de baño.
5. Artículos de higiene personal (No más de 5 artículos, cualquier artículo adicional será
considerado contrabando y será destruido).
6. Anteojos recetados y/o lentes de contacto, junto con la solución de limpieza requerida
aprobada por el médico de las instalaciones.
7. Cinco (5) fotografías de tamaño 4”x6”. La naturaleza de las fotos no puede ser
erótica ni pornográfica ni dar la impresión de ser tales . Las fotos deben ser
guardadas en su cajón blanco, y no pueden ser pegadas a las paredes, techos u otras
superficies, de no respetarse, quedará a discreción del Supervisor de la Unidad ubicar estos
artículos en su propiedad.
8. Zapatos: No puede tener más de 2 pares de zapatos (Lona/Comisariato/Médico),
cualquier par adicional será considerado contrabando y ubicado en propiedad.
Los siguientes artículos son considerados contrabando:
6
1. Cualquier artículo o artículos que hayan sido alterados o utilizados con un fin diferente al
original.
2. Cualquier material explosivo (fósforos, encendedores, etc.) o artículo que detalle o sea
utilizado para la fabricación de armas o explosivos. Cualquier artículo que pueda dañar a
otra persona será confiscado.
3. Los artículos, símbolos, dibujos, escrituras, signos o parafernalia relacionados con
pandillas, serán confiscados.
4. Los productos con tabaco.
5. Dinero, cheques o giros postales.
6. Joyas.
7. Posesión excesiva de artículos autorizados.
4.
PROPIEDAD PERSONAL
1. Mientras se encuentre encarcelado, todos los artículos que sean incautados durante los
registros/inspecciones a las celdas con la excepción de contrabando, serán colocados en
su bolso de objetos personales. Estos objetos no le serán devueltos hasta que abandone
las instalaciones. No se guardarán bebidas ni alimentos en su bolso de objetos
personales.
2. Si es enviado a la Unidad de Detención Disciplinaria [Disciplinary Detention Unit (DDU)], un
funcionario inspeccionará todas sus pertenencias y únicamente sus objetos permitidos para
esa unidad podrán ser llevados con usted. Usted NO podrá quedarse con lápices, fotos,
libros, revistas o diarios mientras se encuentra en DDU. Estos artículos serán colocados en
su bolso de objetos personales y serán devueltos cuando el Funcionario de la Audiencia
autorice al Departamento de Propiedad del Interno a hacerlo. Usted podrá quedarse con sus
correos personales y legales y su material religioso.
3. Cualquier objeto personal abandonado en la cárcel debe ser reclamados dentro de los 90
días de su excarcelación o los objetos serán desechados. La propiedad podrá ser retirada
diariamente en la Ventanilla de Servicios al Cliente en la Cárcel Central a partir de las 8
hasta las 17 horas, con excepción de los días feriados y por mal tiempo (Vea los días de
cierre del Condado debido al mal tiempo).
4. Sus pertenencias son consideradas en exceso en su celda y son enviadas a la División
de Propiedad del Interno y serán mantenidas con sus bienes personales hasta que sea
excarcelado.
5. Los Internos Estatales tomarán todos sus bienes personales consigo mismos cuando
sean transferidos a otra instalación. La propiedad de internos Federales/BOP (no bienes
en exceso) serán enviados a la persona de su elección dentro de los EE.UU., si usted
proporciona un nombre y dirección física completa, no se permiten números de Apartado
Postal. Los internos ICE tomarán todos los bienes personales consigo mismos cuando
abandonen nuestra instalación. Cualquier interno que sea recogido por una agencia
externa al Estado/Condado donde están siendo extraditados tendrá una limitada cantidad
de objetos que podrá llevar consigo mismo. Por lo tanto, estos internos deben notificar a
un amigo o familiar para que recoja sus objetos personales antes de abandonar nuestras
instalaciones. No podemos enviar nada por usted.
6. Los internos estatales que tengan propiedad que exceda la permitida deben solicitar que
recojan su propiedad dentro de un periodo de 7 días.
Usted debe completar y firmar un formulario de entrega de la propiedad antes de que
cualquier objeto sea entregado. Si los bienes no son recogidos dentro de los 7 días, los
objetos serán donados o descartados por la División de Propiedad de Internos. Los bienes
pueden ser liberados diariamente a partir de las 8 hasta las 17 horas, con excepción de los
7
días feriados y por mal tiempo (Vea los días de cierre del Condado debido al mal tiempo).
7. Bajo ninguna circunstancia se podrá colocar dinero, cheques o giros postales con los bienes
del interno.
8. Los zapatos serán aceptados únicamente bajo las siguientes circunstancias:


Se otorgó un certificado médico y zapatos inapropiados son guardados con sus
pertenencias
Usted es indigente y no tiene los fondos para comprarlos mediante la tienda de
abastos
Los zapatos deben ser nuevos y acompañados por recibo que indique que el valor es de
$35 o menos
9. No se aceptarán otras prendas u objetos personales.
5.
FINANZAS PERSONALES
1. El dinero que reciba será depositado en su Cuenta Fiduciaria de Interno. Podrá cobrar todos
los saldos depositados a través del Sistema de quiosco de la unidad. El personal de
Finanzas/Propiedad es responsable por mantener su cuenta . Cualquier cheque o giro
postal que no cumpla con los criterios adecuados para depósito será mantenido en la caja
de seguridad del Departamento de Finanzas y entregado en su excarcelación o devuelto al
remitente a su costo. Se entregará un recibo de todas sus transacciones una vez que
Finanzas tenga la custodia de su dinero para su mantenimiento y control seguro. Los
cheques de nómina no podrán ser depositados en la cuenta de un interno sino que serán
colocados en la caja de seguridad del Departamento de Finanzas o podrán ser entregados
a un familiar o amigo para que lo pasen a recoger mediante la firma de un Formulario de
entrega de dinero. Todo dinero/divisa encontrado bajo su posesión o recibido por correo
será considerado contrabando. Si usted encuentra dinero con usted mismo luego de
llegar a la UNIDAD, será entregado a finanzas de internos y se registrará como crédito
de las instalaciones lo cual le prohibirá entregar el dinero. Si encuentra dinero en la
propiedad del Condado, entregue el dinero al Supervisor de la Unidad. Este dinero será
enviado a Finanzas de Internos y el departamento de Gerencia Comercial recibirá este
dinero para su correcta distribución.
2. Puede enviar un Formulario de Solicitud a Finanzas si tiene alguna pregunta sobre su
Cuenta Fiduciaria.
3. El dinero que le sea enviado debe hacerse a esta dirección. Ninguna correspondencia
personal será aceptada en esta dirección.
(Su nombre como aparece en su brazalete y Número PID)
P.O. Box 31427 Charlotte, N.C. 28231-1427
4. Únicamente los giros postales y cheques de cajero serán aceptados por correo para ser
depositados en su cuenta, con la excepción de un cheque de otra prisión o cárcel.
5. Puede recibir depósitos en su Cuenta Fiduciaria de Recluso por parte de su familia y sus
amigos, siempre que estos depósitos no lleven al balance de su Cuenta Fiduciaria de
Recluso a más de $300. Los giros postales/cheques de cajero deben ser pagaderos en su
nombre como aparece en su brazalete y deben tener su fecha de nacimiento y número PID
8
escrito en el mismo. El nombre y domicilio del comprador también debe figurar escrito en el
giro postal o cheques de cajero antes de que sea depositado en su cuenta. Todos los giros
postales y cheques de cajero son depositados sin endosar y tienen un sello que dice "Sólo
para depósito". Es su responsabilidad brindar la información adecuada a sus familiares y
amigos. Si estos procedimientos no son respetados, los giros postales y cheques de cajero
serán devueltos a su costo.
6. Cualquier dinero en efectivo enviado por correo será devuelto al remitente.
7. En la recepción principal tanto de las instalaciones de la Cárcel Central como de la Cárcel
Norte del Condado de Mecklenburg, se encuentra una máquina para pagos automáticos
mediante el sistema “Touchpay”. El dinero que se deposite en esta máquina será
transferido a la Cuenta Fiduciaria del Recluso. También puede utilizar el mecanismo de
pagos “Touchpay” para hacer depósitos en su cuenta a través de internet en
www.payments.touchpaydirect.net
8. Solo se le otorgará una (1) Liberación de Dinero desde su cuenta. Se aplicará un cargo de
$2.00 a todas las liberaciones de dinero. Solo el dinero que tenga con usted en el momento
del arresto será liberado. Las liberaciones de dinero pueden ser presentadas diariamente
de 8 am a 5 pm, con excepción de los días feriados y por mal tiempo (Vea los días de cierre
del Condado debido al mal tiempo) de la ventanilla de Atención al cliente de
Finanzas/Propiedad en las instalaciones de la Cárcel Central. El formulario de liberación de
dinero debe ser completado y firmado por usted en el mismo día que el dinero es liberado.
La persona a que usted desea liberar el dinero debe tener una Identificación válida en el
estado. Esta es la única forma de identificación permitida para las entregas de propiedad y
dinero. La persona que usted designe para recibir el dinero de su cuenta debe obtener un
Formulario de Liberación de Dinero, completado por el interno en la Recepción principal de
las instalaciones en donde usted está alojado. La persona que desea recibir fondos debe
traer el formulario completo a la Ventanilla de Atención al Cliente de Finanzas del Interno en
la Cárcel Central en el mismo día que el formulario fue completado. El horario de atención
para este procedimiento es los 7 días a la semana, de 8 am a 5 pm, con excepción de los
feriados del condado. Solicite a su supervisor de la Unidad el Formulario de entrega de
Dinero y pida que sea llevado a la Recepción de la Cárcel para asegurarse de que su
persona designada lo reciba. El personal de Finanzas verificará todas las entregas de
dinero.
9. El dinero depositado en su cuenta fiduciaria al momento de ser admitido puede ser utilizado
para bonos en efectivo. Si usted califica para un bono de efectivo puede firmar una orden de
dinero pagadera al Secretario de los Tribunales Superiores y se enviará un cheque. El
dinero depositado en su Cuenta Fiduciaria al momento de ser admitido puede ser utilizado
como fianzas en efectivo. Si usted califica para una fianza en efectivo puede firmar una
liberación de dinero pagadera al Secretario de los Tribunales Superiores y se enviará un
cheque. Las entregas de dinero para fianzas en efectivo pueden ser procesadas en
cualquier momento.
10. Si no recibe su dinero cuando es liberado, podrá retirarlo en la sección de finanzas del
interno de la Cárcel Central en cualquier momento de 8 am a 5 pm diariamente, con
excepción de los días feriados y por mal tiempo (Vea los días de cierre del Condado debido
al mal tiempo), o se le enviará un cheque por correo.
11. Tiene prohibido involucrarse en transacciones financieras o compartir su Cuenta Fiduciaria.
12. Los documentos legales que requieren validación de la identidad de la persona que otorga
declaraciones juradas, escritos en causas judiciales, transacciones inmobiliarias,
testamentos, poderes, o cualquier documento presentado en el sistema Judicial, requerirá
un Notario Público. El Notario Público no certificará la veracidad de la información
proporcionada en el documento, pero certificará que la persona que firma el documento ha
presentado la identificación suficiente para ser el signatario del documento.
9
13. Para los documentos notariados se deberá pagar $5.00 por firma. La Sección de Programas
procesará su solicitud para el notario dentro de una semana a partir del momento en que
reciban su formulario de solicitud de interno. La solicitud de un notario puede ser enviada en
un Formulario de Solicitud de Interno a la Sección de Programas para Internos.
6.
TIENDA DE ABASTOS
1. Todos los pedidos serán realizados utilizando el sistema de quiosco de la Unidad.
Necesitará su número PID y número PIN para acceder al sistema automático. Su número
PID figura en su brazalete. El número PID de todos los internos que ingresan al Sistema de
Prisiones del Condado de Mecklenburg siempre será 1111. Cuando ingresa 1111 le pedirá
entonces que ingrese cualquier código de 4 dígitos que usted elija que será su número PIN.
El número PIN de todos los internos, nuevos o reingresantes, siempre es 1111. El interno
debe elegir el pin de 44 dígitos que quiera utilizar.
2. Tiene dos (2) días designados por semana para realizar pedidos (Vea el Cronograma de
Actividades).
3. Los internos de seguridad Mínima o Mediana pueden realizar un pedido en la tienda de
abastos por un valor de hasta $100 por semana con un máximo de hasta $50 por pedido.
4. Los internos de seguridad Máxima-2 pueden realizar pedidos por hasta $50 por semana.
5. Los internos de seguridad Máxima-1 pueden realizar pedidos por hasta $30 por semana.
6. Todos los internos reciben de manera gratuita una barra de jabón de 3 oz. semanalmente.
7. Ningún otro interno o funcionario podrá firmar por sus artículos de la tienda de abastos. Si
usted no se encuentra presente para recibir su pedido de la tienda de abastos, será
entregada en el próximo día laborable. Se excluyen los fines de semana.
8. No se otorgarán reembolsos ni órdenes de crédito para los pedidos que no sean
recibidos cuando usted sea excarcelado. Puede retirar sus pedidos dentro de los 7
días de su excarcelación en la Oficina de Finanzas en el Centro de Procesamiento de
Arrestos de 8 am a 5 pm diariamente, con excepción de los días feriados y por mal
tiempo (Vea los días de cierre del Condado debido al mal tiempo).
9. Si es transferido por DOC, BOP o Inmigración, podrá recibir un reembolso por el/los
pedido(s) no recibidos. Si no recibe una orden de crédito cuando es excarcelado, se enviará
un cheque a la cárcel o agencia a la cual haya sido transferido.
10. Si tiene quejas sobre el sistema de la tienda de abastos puede completar un Formulario de
Queja Formal para Internos y enviarlo a la Oficina de Finanzas de Internos. Si el sistema de
la tienda de abastos no funciona bien, infórmeselo a su Supervisor de la Unidad.
11. Usted debe encerrarse para la distribución de los artículos de la tienda de abastos.
Cuando llamen su nombre, acérquese a la mesa, controle su pedido para verificar las
fechas de vencimiento y errores antes de firmar su nombre y obtener los artículos y
recibo de la tienda de abastos. No se permitirán devoluciones o cambios luego de
que usted firme con su nombre.
12. Durante el proceso de distribución de los artículos de la tienda de abastos, usted debe usar
su brazalete de interno; debe estar en buenas condiciones y no debe estar dañado para
poder recibir su compra.
13. Ningún interno podrá realizar un pedido de la tienda de abastos cuando se encuentre en
estado Previo a la Audiencia ADU. Todos los pedidos de la tienda de abastos que estén
siendo procesados serán devueltos y se acreditará un reembolso a su cuenta.
14. Todos los objetos de la tienda de abastos (incluyendo los artículos comestibles) serán
confiscados una vez que un interno sea ubicado en estado de Pre-Audiencia ADU. Si usted
es declarado culpable por la presunta violación a una norma, y colocado en estado DDU,
todos los objetos almacenados serán descartados.
10
15. Todo interno declarado inocente de una supuesta violación a una norma recibirá sus
objetos de la tienda de abastos (incluidos los productos comestibles) una vez que sea
reasignado a una unidad de vivienda de población general.
7.
FONDOS DE INDIGENTE
1. Usted es considerado indigente si no tiene fondos por 10 días y tiene $3.00 o menos en su
Cuenta Fiduciaria de interno.
2. Usted tendrá acceso a atención médica, programas y actividades, independientemente de su
estado de indigencia.
3. Usted podrá pedir un (1) juego de higiene de indigente, un (1) jabón de 3 oz. para indigentes,
y/o un (1) juego de papelería para indigentes por semana. Los objetos incluidos en el juego de
higiene son un cepillo de dientes, pasta dental, peine y desodorante. Los objetos incluidos en
el juego de papelería son dos hojas de papel, dos sobres sellados, y un lápiz. El código del
juego para indigente y/o juego de papelería aparece en la lista de precios de la Tienda de
Abastos del Condado de Mecklenburg. Solo uno de cada juego es permitido semanalmente.
4. Se puede obtener una barra de jabón gratuita semanalmente ubicando un pedido adicional
con su juego de higiene. Ver instrucciones: ingrese el código PLU#917 para el juego de
higiene y el código PLU#969 para jabón en el mismo momento. Para pedir juegos de
papelería ingrese el código PLU#999.
5. El costo del llamado por Enfermedad, juegos de higiene de indigentes y/o kits de papelería
serán cargados a su cuenta.
6. Si tiene un saldo negativo en su cuenta y recibe fondos, el monto de dinero que usted debe al
Condado será descontado de sus fondos en el mismo momento en que los recibe.
8.
VESTIMENTA
1. Usted recibirá un uniforme de cárcel que consiste en una (1) camisa y un (1) pantalón.
2. Cuando se encuentre afuera de su área de celdas o literas, debe estar completamente
vestido con su uniforme de cárcel, con su remera adentro de los pantalones. Las perneras
de los pantalones deben llegar a los tobillos y sus brazos deben salir de las mangas y las
mangas no pueden estar arremangadas. Debe quitarse la parte de arriba del uniforme
cuando se encuentre en el área de recreación, siempre que esté utilizando una remera
blanca no dañada.
3. No se permiten signos o insignias de pandillas en el uniforme de cárcel ni en otros objetos.
4. Usted tiene permitido tener hasta 6 mudas de ropa interior además de la que ya está
utilizando. Esto incluye remeras, medias, ropa interior, y sostenes, no hay restricciones
sobre los sostenes con varillas. Los artículos en exceso serán ubicados en propiedad.
5. No tiene permitido cubrirse la cabeza, incluso si lo hace utilizando prendas permitidas, como
camisetas.
6. Cuando usted ingresa a la cárcel, recibe 1 par de zapatos. Si tiene un pase médico, podrá
utilizar otros zapatos. Los zapatos de la tienda de abastos comprados pueden ser utilizados
únicamente en el patio recreacional. No tiene permitido utilizar los zapatos comprados de la
tienda de abastos cuando va al tribunal o mientras está siendo transferido a otra instalación.
Debe utilizar zapatos en todo momento cuando se encuentra fuera de su celda. La única
excepción es si es un trabajador interno, si se encuentra en el parque recreacional, o si
tiene un certificado médico.
7. Los internos federales podrán quedarse con los zapatos sin agujetas entregados en la
prisión al quitarse la ropa (están prohibidos los zapatos con cordones entregados en la
11
cárcel). Con estos zapatos aplican las mismas reglas que las anteriores para los zapatos
comprados en la tienda de abastos.
8. La División de Propiedad no acepta ni almacena prendas de vestir para los tribunales.
9.
ASEO PERSONAL
1. Las duchas son requeridas diariamente mientras se encuentre encarcelado. También se
requiere una ducha inicial una vez que se lo ubica en la unidad de clasificación. Las
duchas de la Cárcel Central están abiertas diariamente de 8:00 a.m. a 10:50 a.m, luego del
almuerzo hasta las 3:50 p.m., y de 8:00 p.m. a 10:30 p.m. Las duchas de la Cárcel Norte
son de 8:30 am a 11:00 am, de 1:00pm a 4:00pm y de 8:30 pm a 11:00 pm. Estos horarios
pueden variar para acomodar los programas y actividades de las instalaciones
2. Cada semana recibirá una barra de jabón a través de la tienda de abastos realizando un
pedido usando el código PLU#970. Si usted es indigente, recibirá su barra de jabón gratuita
realizando un pedido con el código PLU#969.
3. Si no se ducha según lo requerido, estará sujeto a medidas disciplinarias.
4. Las máquinas de cortar pelo serán colocadas en las unidades los viernes y extraídas
durante los días lunes. Deben limpiarse y desinfectarse con el químico desinfectante que es
entregado junto con la máquina de cortar pelo.
5. Las rasuradoras son otorgadas tres (3) veces a la semana los martes, jueves y domingos a
las 10:00 pm.
10. LIMPIEZA DE LAS CELDAS
1. Los artículos de limpieza se pondrán a su disposición luego de las comidas y en otros
horarios designados durante el día y la noche.
2. El personal de la cárcel realizará inspecciones en las celdas diariamente.
3. Todos los internos deben ayudar a limpiar la UNIDAD incluso si no son Trabajadores
Internos. Todos los internos deben limpiar sus celdas, el cuarto de recreación, las duchas y
otras áreas asignadas por el supervisor de la UNIDAD.
4. Debe limpiar los fregaderos y los baños diariamente según sea designado.
5. Usted no puede escribir ni marcar las paredes. Si lo hace, se le cobrará una tarifa para
pintar las paredes.
6. No habrá fotos, posters, calendarios ni gráficos pegados a las paredes o techos, ni
agregados a las uniones o detrás de los accesorios pegados a las paredes. Esto no se
aplica a los objetos colocados por el personal de la cárcel.
7. Los accesorios de luz o ventiladores de aire no pueden estar cubiertos. Si usted daña los
accesorios de luz o ventiladores cubriéndolos, se le cobrará una cargo.
8. Las camas deben quedar hechas antes de que usted llegue a desayunar y deben
permanecer bien hechas. Las camas serán hechas siempre que usted no se encuentre en
su celda. Las camas serán hechas utilizando dos (2) sábanas sobre el colchón cubiertas
por una (1) manta. Todos los lados deben quedar debajo del colchón. Las sábanas y
mantas no pueden estar atadas ni tener nudos por ningún motivo. Si usted daña las
sábanas porque las ató, entonces deberá pagar un cargo por su reemplazo. El colchón
debe quedar plano. Si usted daña el colchón, deberá pagar un cargo por su reemplazo.
9. Usted puede estar debajo de las sábanas mientras está en su litera durante el día. Sin
embargo, su litera debe quedar hecha cada vez que abandona su celda. Si no lo hace
estará violando las normas de las instalaciones y quedará sujeto a una medida disciplinaria.
10. Las sábanas y mantas no pueden quedar en los pisos y/o ser utilizadas como tapetes; ni
tampoco pueden colocarse sobre una mesa y utilizarse como mantel.
12
11. No se puede guardar nada debajo de los colchones.
12. Los diarios de más de cinco (5) días serán descartados, y no serán guardados en su
propiedad.
13. Las revistas, diarios u otros materiales no podrán ser doblados o enrollados como medida
contra borrador/polvo.
11. TRABAJADORES INTERNOS
Todos los internos, independientemente de la designación de su unidad de alojamiento, son
elegibles como voluntarios para designaciones de trabajos luego de su primera audiencia
en un tribunal, con excepción de los internos con: clasificación de seguridad Máxima,
condiciones médicas graves, condiciones psicológicas graves, riesgo de suicidio, internos
violentos, Riesgo de Escape, custodia protegida, y Delincuentes Juveniles.
1. Usted puede ofrecerse como voluntario para ser un Trabajador Interno enviando un
formulario de solicitud a Clasificación.
2. Los internos condenados que hayan obtenido clasificación y aprobación médica, son
elegibles para participar en el Programa de Trabajo de Internos y se espera que trabajen,
salvo que sean designados a una educación aprobada o programa de capacitación. La no
participación como Trabajador Interno puede derivar en una medida disciplinaria.
3. Los trabajadores internos serán hospedados en unidades que están separadas de la
Vivienda General.
4. Usted recibirá capacitación sobre cómo utilizar de manera segura químicos inflamables,
tóxicos y cáusticos por el personal de mantenimiento de TKC.
5. Cada trabajador interno recibirá un par de zapatos de trabajador y un uniforme de
trabajador interno junto con todos los elementos de protección necesarios para realizar sus
tareas diarias.
12. REGISTRO E INSPECCIÓN
Se llevarán a cabo registros aleatorios e inspecciones de internos, su celda y su propiedad
por motivos de salud, seguridad y protección.
13. LAVANDERÍA
1. Los uniformes de la cárcel serán cambiados dos veces a la semana.
2. Usted recibirá dos (2) sábanas de hilo y una (1) manta al ser encarcelado, que podrán ser
cambiadas al menos una vez por semana.
3. Las toallas serán cambiadas al menos dos veces por semana.
4. No ate, escriba ni haga nudos en su ropa de cama o uniformes de cárcel.
5. La ropa personal será retirada y lavada semanalmente en días designados según los
cronogramas de las instalaciones. No tiene permitido lavar su lavandería personal adentro
de las unidades. Se le entregará una bolsa de lavandería para colocar su ropa personal que
será retirada. Debe asegurarse de que todos los artículos estén etiquetados con su número
PID en cada artículo y esté escrito con tinta indeleble proporcionada por el Supervisor de la
Unidad.
6. USTED DEBE CAMBIAR O DEVOLVER TODA SU ROPA Y/O OBJETOS DE
13
LAVANDERÍA PERSONAL EN LOS DÍAS DESIGNADOS. DE NO SER ASÍ, ESTARÁ
SUJETO A MEDIDAS DISCIPLINARIAS.
14. COMIDA
1. Durante los horarios de comidas, se realizará un llamado de lista y NO SE PODRÁ
HABLAR. Cuando se llame su apellido, usted debe responder con su primer nombre y
acercarse al carrito de comidas para tomar su bandeja. Luego de obtener su bandeja y
bebida, debe sentarse en una mesa que no exceda su capacidad. Nadie tiene permitido
devolver su bandeja de comida hasta que TODOS hayan recibido una bandeja.
2. NO SE DARÁN ni se podrán pedir BANDEJAS EXTRA.
3. Los alimentos de las comidas de la instalación no serán almacenados en su celda, litera o
UNIDAD.
4. Se brindarán comidas especiales para los internos medicamente aprobados verificados. Las
solicitudes de estas comidas deben ser realizadas a través del departamento médico. Las
dietas especiales que se requieran por motivos de Religión deben ser solicitadas y
aprobadas por el Capellán.
15. TELÉFONOS
1. Todas las llamadas realizadas desde la UNIDAD serán llamadas a cobrar. Cada llamada
será cobrada a la persona que esté llamando. Están permitidas las llamadas fuera de los
EE.UU. comprando una tarjeta de llamadas internacionales (débito) a través de la tienda de
abastos. Las llamadas de larga distancia serán a la tarifa aplicada.
2. Las llamadas telefónicas pueden ser monitoreadas y registradas, y cualquier uso del
teléfono significará un consentimiento implícito para esto.
3. Los teléfonos se deberán apagar treinta (30) minutos antes del cierre, durante los horarios
de comida y durante los cambios de turno.
4. Si usted realiza llamadas telefónicas de acoso a otras personas, podrá ser procesado, y
colocado en confinamiento, y se le podrán revocar sus privilegios telefónicos.
5. Las llamadas gratuitas a la oficina del Defensor Público pueden ser realizadas de 10:00
a.m. a 11:00 a.m y de 3:00 p.m. a 4:30 p.m.
6. Su llamada podrá ser desconectada si:
a. La persona con la que está hablando coloca la llamada en espera.
b. La otra persona usa o responde una llamada en espera
c. La llamada es transferida
d. Se realiza una llamada entre 3 o desvío de llamada
e. Se utiliza un teléfono celular o inalámbrico (el ruido estático puede hacer que
se desconecte)
f. Alguien presiona números extra (adicionales) en el teclado.
g. Usted o la otra parte para la conversación por cualquier periodo de tiempo (un
periodo de silencio extendido puede provocar la desconexión).
7. Para realizar llamadas por cobrar:
a. Levante el teléfono y escuche las instrucciones. Para inglés, presione 1. Para
español, presione 2.
b. Ingrese su número PIN de 10 dígitos en este momento.
c. Para llamadas por cobrar presione 0, para llamadas de débito presione 4
(vea las instrucciones de llamadas internacionales para llamadas
14
internacionales).
d. Ingrese el código de área y número de teléfono al que está llamando en este
momento (o *01 para Tienda de Abastos o *05 para la Oficina del Defensor
Público).
e. Por favor diga su nombre al oír el pitido (Voz activada con un solo intento).
f. Por favor espere mientras su llamada está siendo procesada. Puede haber
momentos de silencio durante la aceptación de su llamada.
8. Para realizar llamadas internacionales utilizando una tarjeta telefónica:
a. Presione 1 para inglés o 2 para español.
b. Presione 0 para realizar una llamada por cobrar o para utilizar una tarjeta
telefónica.
c. En este momento, cuando el sistema se lo solicite ingrese el código de área y el
número de teléfono, debe ingresar #56 (Asterisco 56).
d. Ahora ingrese su número de PIN de 10 dígitos. Este es su número de PID seguido
por su contraseña de 4 dígitos.
e. Una vez que sea conectado a AT&T/GTL, ingrese el código de 10 dígitos.
f. Escuchará el saldo de su tarjeta.
g. Ingrese el número telefónico al que desea llamar comenzando con el Código de País.
h. Escuchará cuánto tiempo tiene disponible para su llamada considerando el país
de destino y el saldo de la tarjeta.
9. Usted no puede contactar a ningún miembro del personal de la cárcel directamente o
a través de llamadas entre tres. Si lo hace, sus privilegios telefónicos serán
revocados y usted quedará sujeto a una medida disciplinaria.
10. Los internos con discapacidades auditivas y del habla o que quieran comunicarse con
alguien que tiene dichas discapacidades tendrán a su disposición un Dispositivo de
Telecomunicaciones para Personas con Dificultades Auditivas (TDD). Informe a su
Supervisor de la Unidad si necesita un teléfono (TDD).
11. Si tiene preguntas sobre la facturación o las llamadas bloqueadas, puede pedirle a la
persona que llamó que contacte a un Representante de Servicios al Cliente al 1-800-4838314.
16. JUEGOS
1. Todos los juegos de tablero o cartas deben ser jugados en las mesas ubicadas en el centro
de la sala de recreación. Los juegos de tablero o cartas no pueden ser jugados en las
celdas, en los sofás o en el parque de recreación, etc.
2. Los juegos deben ser jugados en silencio. No tire la cartas, damas, etc. en la mesa. No
hable ni se ría fuerte ni grite alrededor de la UNIDAD. No se permiten apuestas bajo ningún
concepto.
17. CORRESPONDENCIA
1. Todos los correos o contenidos que la sala de correspondencia considere inaceptable serán
devueltos al remitente.
2. Toda la correspondencia recibida debe tener una dirección de retorno, o será colocada en
su propiedad personal.
15
3. Toda la correspondencia ingresante y saliente será inspeccionando por motivos de
contrabando.
4. Mientras se encuentre bajo custodia, no podrá mandar/enviar por correo correspondencia o
cartas a otros internos que también se encuentran bajo custodia en alguna de las
instalaciones de la Cárcel del Condado de Mecklenburg.
5. Un funcionario abrirá la correspondencia de los tribunales, abogados, y funcionarios de
libertad condicional/periodo de prueba en su presencia.
6. Toda la correspondencia debe ser enviada mediante el Correo Postal de los EE. UU.
7. Usted debe escribir su nombre, número PID, y la dirección de retorno de la cárcel en toda la
correspondencia enviada. (no se permiten ETIQUETAS).
8. La Cárcel del Condado de Mecklenburg aceptará cartas, revistas, diarios y libros. Todos los
libros y revistas deben estar en su envoltorio original y ser enviados directamente por la
editorial/imprenta. Los embalajes no aceptables serán devueltos a los remitentes a su costo.
9. Las cartas o tarjetas que contengan objetos indecentes, de índole sexual, o etiquetas
autoadhesivas no serán aprobados según la política de la cárcel y serán devueltos al
remitente.
10. Los artículos que puedan ser obtenidos a través de la tienda de abastos serán devueltos al
remitente.
11. La correspondencia enviada a los internos que ya no se encuentran bajo la custodia del
Alguacil del Condado de Mecklenburg será devuelta al remitente dentro de las 24 horas.
12. La correspondencia personal para los internos encarcelados en el Sistema de Cárcel del
Condado de Mecklenburg debe ser enviada por correo a la siguiente dirección:
(Su nombre como aparece en su brazalete y PID)
P.O Box 34429 Charlotte, N.C. 28234-4429
La siguiente es una lista de artículos que de ser enviados por correo no serán aceptados por las
instalaciones penitenciarias de MCSO. La lista incluye, entre otros, lo siguiente:
1. Giros postales, checkes, o dinero (billetes), serán devueltos al remitente, junto con la
correspondencia, a su costo si fuere enviada a la dirección anterior. Dichos artículos
deben ser enviados a: (Su nombre como aparece en su brazalete y número de PID) P.O.
Box 31427, Charlotte, N.C. 28231-1427
2. Polaroids, etiquetas autoadhesivas, cinta, plástico, madera, tela, vidrio, cinta, metal,
imanes, grapa, clips
3. Fotos ilícitas o provocadoras
4. Material que contenga instrucciones para la fabricación de explosivos, drogas u otras
sustancias ilegales.
5. Material que fomente la violencia dentro de las instalaciones.
6. Material que fomente el odio racial, religioso, o nacional.
7. Material que fomente o incite un comportamiento sexual que constituya un delito o que
viole las normas o sea perjudicial para la rehabilitación.
8. Material que es pornográfico, ilícito, erótico, y provocador por naturaleza.
9. Material relacionado con una pandilla como signos y/o símbolos.
10. Material que contenga desnudez o sea sexualmente explícito en por naturaleza.
11. Perfume rociado o lápiz de labios en los sobres, tarjetas o cartas.
12. Contenido pegado, clips, broches
13. Las direcciones en etiquetas adhesivas no están permitidas (solo escritas a mano)
14. Símbolos o escrituras de pandillas
15. Blasfemias en los sobres
16
16. Letras de canciones impresas de internet que son obscenas, violentas o consideradas
inapropiadas
17. Recortes de periódicos, panfletos, sellos o sobres
18. Correspondencia enviada en sobres de cartón o sobres acolchados
19. Fotocopias de libros, fotos y revistas no serán aceptadas
20. Sólo se aceptarán como máximo diez páginas impresas de internet por sobre.
21. No se aceptarán tarjetas de un tamaño mayor a 9” x 6”.
22. Los paquetes o entregas de UPS o Federal Express no serán aceptados sin el permiso
del Comandante de las Instalaciones.
18. FORMULARIOS DE SOLICITUD Y/O QUEJAS
1. Si usted tiene alguna pregunta o preocupación, primero debe informarle a su
Supervisor de la Unidad. Si no pueden responder la pregunta o preocupación, debe
completar una Solicitud de Interno o Queja en el sistema de quiosco de RMA ubicado en su
UNIDAD designada. Su Solicitud o Queja será enviada a la autoridad correspondiente, y
usted recibirá una respuesta dentro de 5 días, con excepción de los fines de semana y
feriados. Si usted no puede leer o escribir, el Supervisor de la Unidad lo asistirá para que
pueda completar su Solicitud y/o Queja.
2. La solicitud debe ser utilizada para solicitar información, servicios, y programas que son
brindados a través de la Oficina del Alguacil.
3. La queja debe ser utilizada para circunstancias o acciones que usted considere
constituyen una violación a las Políticas y Procedimientos de la Agencia o que usted
considera constituye una violación a sus derechos constitucionales. Los miembros del
Personal no tomarán represalias contra un interno por presentar una queja.
4. Usted podrá acceder a un nivel de apelación a la respuesta inicial a su queja y la apelación
deberá ser presentada dentro de las 72 horas, con excepción de los fines de semana y
feriados. Su apelación deberá estar anotada en su queja original bajo la respuesta otorgada.
5. La presentación continua de solicitudes / quejas por asuntos que ya hayan sido
abordados será considerada un mal uso intencional de este proceso y podrá estar
sujeta a una medida disciplinaria.
6. Las apelaciones disciplinarias deben ser presentadas en el quiosco de RMA como
solicitud y no como queja.
19. VISITAS
1. Visitas del clérigo:
 Las visitas del clérigo no son por contacto
 El Clérigo puede visitar a un interno solo una vez por semana
 Si un Clérigo es pariente de un interno y desea visitarlo, no debe utilizar su
condición de clérigo para hacerlo, sino que debe seguir los procedimientos de visita
regulares.
17
2. Tiene permitido una (1) visita de treinta (30) minutos por semana. Dependiendo de la
designación de alojamiento, las visitas serán asignadas en un día asignado. Usted podrá
tener dos (2) adultos y un (1) menor por visita, o un (1) adulto y dos (2) menores.
(Toda persona menor de 16 será considerado un menor.) Por favor tenga en cuenta:
Los internos deben haber estado encarcelados al menos 48 horas antes de ser
elegibles para una visita (salvo por los internos ICE).
3. Todos los visitantes adultos deben tener una identificación con foto válida emitida por el
estado/gobierno, como por ejemplo:



una Licencia de Conducir
una Identificación Estatal o Militar
Pasaporte
4. Horas de visita regular y del Clérigo:


Cárcel Central: 8:00am a 11:00am, 1:00pm a 4:00pm, y 8:00pm a 11:00pm
Cárcel Norte: 8:00am a 11:00am, 1:00pm a 4:00pm, y 8:00pm a 10:00pm
5. Horario de visita del Abogado de la Cárcel Central:
Mañana
8:00 am a 11:30 am
Después del almuerzo
1:00 pm a 4:30 pm
Después de la cena 5:30 pm a 6:30 pm
Noche
8:00 pm a 11:00 pm
Horario de visita del Abogado de la Cárcel Norte:
Mañana
7:45 am a 11:30 am
Después del almuerzo 1:00 pm a 4:30 pm
Después de la cena 5:30 pm a 6:30 pm
Noche
7:45 pm a 11:00 pm
6. En el área de visita no están permitidos las carteras ni los bolsos grandes.
7. Todos los visitantes están sujetos a cateo por el personal penitenciario.
8. Pueden aplicar ciertas restricciones con respecto a qué personas tienen permitido realizar
visitas.
9. No se permite comer, beber ni fumar en el área de visitas.
Su visita tiene dos opciones de transporte. (1) Pueden acceder al Sistema de Tránsito del
Área de Charlotte [Charlotte Area Transit System (CATS)] o (2) conducir sus vehículos
personales. Para la Cárcel Central pueden solicitar paradas en East Trade Street y East 4th
Street. Si su visita viene en coche, pueden estacionar en el área de estacionamiento cerca de la
cárcel o utilizar los parquímetros al lado de la calle cerca de la cárcel. La Cárcel Norte se
encuentra en 5235 Spector Drive north de Sunset Road y Statesville Road. El Anexo a la
Cárcel está ubicado en 5225 Spector Drive en el mismo lugar. CATS no llega hasta Spector
Drive, sin embargo, está disponible una parada programada en Sunset Road y Spector Drive.
Las indicaciones para llegar a la Cárcel Norte y el Anexo de la Cárcel son: I-77, salida 16A
Sunset Road, izquierda en Statesville Road, izquierda en Spector Drive. En la Cárcel Norte
18
y el Anexo de la Cárcel los vehículos personales pueden estacionar sin cargo.
20. VISITAS ESPECIALES
1. El Capitán Administrativo o un designado puede aprobar visitas especiales si se cumplen
las siguientes condiciones:
a. El lugar de residencia de la visita es a 50 millas o más de Charlotte.
b. Usted no tiene correcciones disciplinarias en los últimos 60 días.
c. Existe una emergencia o esfuerzo familiar que no le permite a su visita presentarse en
el día de visita regular.
2. Si usted cumple con los requisitos anteriores, presente un Formulario de Solicitud de
Interno a su Supervisor de la Unidad, enumerando el motivo de su solicitud y los nombres,
edades y direcciones de sus visitas.
3. Tiene permitido recibir sólo una (1) Visita Especial cada 60 días.
4. La Visita Especial reemplazará la visita semanal programada regularmente.
21. DAÑOS A LA PROPIEDAD DE LA CÁRCEL
La propiedad de la cárcel no debe ser alterada ni destruida. Usted será enjuiciado por las
destrucciones de la propiedad y/o deberá pagar los daños. Todos los artículos de higiene
que son proporcionados por la cárcel, como rasuradoras, cortaúñas, cortadoras de cabello,
etc., deben ser devueltos en la misma condición en la que fueron entregados.
22. ASUNTOS MÉDICOS
1. Los exámenes médicos serán completados a su llegada.
2. El funcionario interviniente le pedirá su permiso para que el personal médico trate sus
necesidades médicas mientras se encuentra encarcelado.
3. Las mujeres embarazadas tendrán acceso completo a la atención médica.
4. La atención médica de emergencia está disponible y le será proporcionada en cualquier
momento. Sin embargo, cuando reciba atención médica que no sea de emergencia resultará
en un cargo a su cuenta. La definición de no emergencia es cuando tiene un síntoma o lesión
que no constituye un peligro para su vida, y esto será determinado por la Enfermera o Doctor.
5. Las Visitas al Médico se realizarán diariamente de Lunes a Viernes. Para ser atendido en la
Visita al Médico, deberá presentar por escrito su solicitud médica o de salud mental en los
quioscos de la unidad. El día siguiente un representante médico calificado lo verá en la
Visita al Médico. Si no completa el Formulario de Solicitud Médica de Interno o no se
presenta durante la Visita al Médico por el motivo que fuere, requerirá una reprogramación
para el día siguiente de Visitas al Médico. Todo interno que haya iniciado el contacto con
el personal médico durante las Visitas al Médico, lo cual resulta en una evaluación médica,
será documentado y considerado Visita al Médico.
6. Cronograma de Honorarios Médicos:
a. Visita al Médico
b. Llamada a Enfermera/Médico
$20.00
$20.00
19
c. Copago para medicamentos (Máximo por cada medicación para un suministro de
30 días)
$10.00
d. Los medicamentos de venta libre [Over the Counter (OTC)] serán brindados al
precio de la tienda de abastos.
7. Los siguientes servicios serán gratuitos:
a. Evaluación Inicial en el Procedimiento de Arresto.
b. Evaluación Física (incluido el exámen/tratamiento de STD y TB).
c. Tratamientos/exámenes de seguimiento solicitados por el Departamento Médico.
d. Las emergencias médicas así determinadas por el Personal Médico.
e. El uso de la fuerza, enfrentamientos de internos y restricciones.
f. Medicamentos o Visitas Médicas por enfermedades crónicas, es decir, diabetes,
hipertensión, asma.
g. Servicios de Salud Mental o medicamentos de Salud Mental durante la Visita al
Médico, incluido el seguimiento.
8. Los medicamentos remanentes solicitados durante su encarcelación pueden ser
reclamados ante su excarcelación.
9. Si sus medicamentos fueron traídos a las instalaciones, tendrá 2 días para reclamarlos una vez
que usted sea liberado o de otra manera serán desechados.
10. Si usted se rehúsa a recibir atención médica, le solicitarán que firme un formulario de rechazo de
tratamiento médico.
11. Si tiene alguna pregunta o problema sobre su tratamiento médico o los honorarios, puede
completar un Formulario de Quejas de Internos
12. Para todos los Internos Federales, transcurridos 30 días de su encarcelamiento, todos los
honorarios médicos le serán aplicados cuando solicite servicios médicos. Los medicamentos
de venta libre que sean solicitados o pedidos por usted, serán cargados a su cuenta en su
primer pedido.
23. SERVICIOS DE BIBLIOTECA
Los internos de las instalaciones de la Cárcel Central y Cárcel Norte tienen acceso a los servicios
de biblioteca mediante procedimientos relevantes al tamaño de la población y la demografía en
ambos lugares.
1. Recursos de Lectura Circulante
Se encuentra disponible una colección de libros similar a la de una sucursal local de una
biblioteca pública para prestarle a los lectores. La Guía sobre los artículos atrasados,
perdidos o dañados sigue las normas de la Asociación de Bibliotecas de los Estados
Unidos [American Library Association]. Los materiales de lectura están disponibles para
todos los internos con excepción de aquellos alojados en DDU.
2. Biblioteca Legal
El acceso a los servicios de la biblioteca legal es consistente de manera uniforme en todos
20
los lugares para todos los internos incluidos aquellos en DDU. Refiérase a la sección de
documentos en el quiosco para obtener instrucciones detalladas sobre cómo realizar su
pedido.
a. El personal bibliotecario está disponible de Lunes a Viernes de 7:00 am a 04:00
pm. La biblioteca Legal de la Cárcel Central está ubicada en el 4to piso de las
instalaciones. La Biblioteca Legal de la Cárcel Norte está ubicada en el 1er piso
de las instalaciones.
b. Las visitas programadas son priorizadas basadas en:
 Representación Legal (privada, defensor público de oficio, auto-representación)
 Su estado en el proceso judicial (interno prejudicial, interno sentenciado o
interno en proceso de apelación)
 Servicios de biblioteca previos, visitas de abogado o comparecencias en
tribunal
 El método de servicio será determinado por el personal bibliotecario
 El procesador Word se encuentra disponible pero los usuarios deben tener
algún nivel de habilidad informática.
3. Multas, Costo y Penalidades






Se le impondrá una multa de $15.00 por los libros perdidos/dañados, o el valor del
precio real del libro, el que sea mayor.
Pérdida temporal de los servicios de ocio de biblioteca si el interno no puede pagar la
multa
Pérdida temporal de los servicios de biblioteca cuando los artículos estén retrasados
Aquellos que dañen o destruyan cualquier material de lectura estarán sujetos a
medidas disciplinarias.
Las copias de la Biblioteca Legal costarán 0.15 centavos cada una y solo estarán
permitidas para los internos con un saldo en su cuenta para pagar las copias. Si
usted es indigente y no tiene un abogado privado o designado por un tribunal y se
está auto-representando, se le permitirán copias. Se cobrarán los cargos
correspondientes en su cuenta. Si tiene un abogado y es indigente, no se le
permitirán copias.
Los materiales legales NO pueden ser retirados de la biblioteca. El hurto puede
conllevar a su enjuiciamiento y/o medida disciplinaria.
4. Programas de la Biblioteca
Ambas instalaciones ofrecen una variedad de programas. Los temas pueden variar desde
Apreciación Musical 101 a habilidades vocacionales de la biblioteca. La participación se
basa en un proceso de selección similar al de otros programas para internos.
Cárcel Central
Club de Lectura las Mujeres Primero: El único club de lectura de mujeres que se
reúne en la Biblioteca de la Cárcel Central y es conducido por voluntarios de la
comunidad. Juntos leemos dos libros designados por mes y luego nos reunimos para
disfrutar un debate animado e interactivo. Los libros debatidos incluyen best sellers,
21
no ficción, ficción literaria y clásicos. Las reuniones son llevadas a cabo dos veces por
mes.
Clase de Educación Vocacional como Asistente de Biblioteca
Esta es una clase de 20 horas que se enfoca en las habilidades que necesitan los
trabajadores de una biblioteca real. Incluye debates sobre las estanterías, circulación,
atención al cliente y mucho más. Al final de la clase, los participantes tendrán el
conocimiento para trabajar en una posición de inserción en una biblioteca pública o
especial.
Secretarios de Biblioteca
Este es un puesto voluntario para trabajar en la Biblioteca de la Cárcel Central. Se
requiere completar exitosamente la Clase de Educación Vocacional como Asistente de
Biblioteca. Este puesto voluntario utiliza mucho más las habilidades aprendidas en la
clase, y es una buena manera de adquirir experiencia sobre la información aprendida
aquí.
Cárcel Norte
Alfabetización de adultos:
Padres y Libros: Cada niño listo para leer. Este programa ayuda a padres
encarcelados de niños pequeños a desarrollar sus habilidades en la lectura de libros
para niños, así también como a fomentar la lectura a sus niños. El plan de estudios
fue desarrollada por la Asociación de Bibliotecas de los Estados Unidos. Los padres
que se encuentran en la Cárcel Norte que completan las cuatro clases de 2 horas
serán elegibles para recibir una visita de contacto con sus hijos menores. Las visitas
son para niños de 5 años de edad o menores ÚNICAMENTE. Los voluntarios de la
comunidad proporcionan el liderazgo para este programa.
Tutorías individualizadas. El objetivo de la alfabetización es ayudar a los alumnos a
desarrollar las habilidades, conocimiento y actitudes necesarias para darle sentido al
lenguaje escrito. Los servicios de tutoría le permiten al alumno mejorar sus
habilidades literarias básicas para lograr sus objetivos y funcionar más efectivamente.
Las reuniones con tutores son comúnmente programadas una vez por semana. Los
voluntarios comunitarios proporcionan liderazgo para este programa.
Club de libros a películas. Este programa es para adultos masculinos y se reúne
mensualmente en la Cárcel Norte. Los miembros analizan y debaten los paralelos
entre libros populares y las películas adaptadas de ellos.
Serie de visitas de profesores. Profesores del Central Piedmont Community College
y universidades aledañas dan charlas sobre sus áreas de especialidad que incluyen
una amplia y diversa selección de temas. Estas son clases únicas por tema.
Lectura de verano. Una asociación por temporada con la Biblioteca Charlotte
Mecklenburg que promueve la lectura con oportunidades para reducir las multas, así
que su tarjeta de biblioteca estará en regla. Los padres pueden también asociarse con
22
sus hijos en casa para desafiarlos a entrar al programa.
Literatura para delincuentes juveniles:
Club de lectura libre para jóvenes: Los voluntarios comunitarios y el personal
bibliotecario trabajan juntos en la organización de un club de lectura para los jóvenes.
Los miembros leen una amplia variedad de libros, tanto de ficción como no ficción,
luego se reúnen para debatirlos en grupo. El grupo se reúne dos veces por mes.
Lectura de verano: Una asociación por temporada con la Biblioteca Charlotte
Mecklenburg que promueve la lectura con oportunidades para reducir las multas, así
que su tarjeta de biblioteca estará en regla.
24. PROGRAMAS PARA INTERNOS
Tanto los internos jóvenes como adultos tienen la oportunidad de participar en una amplia
variedad de servicios educativos, de alfabetización, terapéuticos y vocacionales mientras se
encuentran encarcelados. Estos programas están diseñados para preparar a los individuos
para su reinserción en la comunidad a través de la educación, capacitación, desarrollo de
habilidades y conciencia vocacional. La participación en estos programas durante la
encarcelación es un paso crítico para los internos que se preparan para su excarcelación y
reinserción. Los servicios son brindados por agencias proveedoras calificadas de la
comunidad (Escuelas de Charlotte Mecklenburg, Q Foundation, etc.). Los cronogramas de
los programas serán publicados en las carteleras del programa apenas estén disponibles.
La elegibilidad se determina en base a su clasificación, la disponibilidad del espacio del
programa y la ubicación de los programas.
Para solicitar la participación en cualquiera de estos programas, presente un Formulario de
Solicitud para Internos en la sección de programas.
Delincuentes Juveniles
1. Tutoría A.B.E: Tutoría individual o en grupos reducidos podrá estar disponible a todos
aquellos que necesiten cualquier tipo de instrucción básica (lectura, escritura, etc.).
2. Manejo de la ira: Este curso ha sido diseñado específicamente para los delincuentes
juveniles para enseñarles trucos, herramientas y técnicas sobre el manejo de la ira, estrés
y elecciones de vida de manera positiva. Todos los que se matriculen a través del curso
otorgado por la Comisión de Mujeres obtendrán un certificado de finalización.
3. Clase de Arte: Es una clase de arte enseñada por el Museo Bechtler para desarrollar arte
y habilidades para enfrentar situaciones a los jóvenes en riesgo. Los jóvenes atravesarán
un programa de arte de 2 semanas dictado por un artista en residencia utilizando técnicas
modernas y desarrollarán un producto basado en un pedido para su muestra.
4. Cambios en las elecciones: Proporciona servicios orientativos e integrales para
las delincuentes juveniles femeninas mientras se encuentran encarceladas para
ayudarlas en su reinserción en la comunidad.
5. Clase de formación del carácter: Esta serie de talleres es titulada “Usted cambia
la vida alrededor suyo”. Las delincuentes femeninas debatirán temas sobre la
23
formación del carácter incluido el autoestima, protocolo, motivación,
responsabilidad, presión del compañero, y toma de decisiones preparándolas para
su reinserción en la comunidad al ser excarceladas. El debate será facilitado
utilizando la dramatización, expresiones artísticas/poéticas, expresiones escritas y
muestra de talentos.
6. Clases CMS: Las aulas del distrito que son parte del programa Elecciones Correctas /
Educación Alternativa del sistema CMS. Los alumnos reciben crédito académico y de
asistencia completo. Los cursos que se ofrecen son Inglés, Estudios Sociales, PE,
Matemáticas y Ciencia.
7. Comunidades en escuelas: La organización "Comunidades en Escuelas"
[Communities in Schools (CIS)] es la mayor y más efectiva organización nacional
de prevención de la deserción académica , q u e ayuda a los jóvenes a permanecer en
la escuela, a aprender exitosamente y a prepararse para la vida mediante la conexión de
recursos necesarios en la comunidad con las escuelas. Formando asociaciones con
agencias de servicio humano, empresas, grupos civiles, comunidades religiosas y voluntarios
individuales. CIS conecta a jóvenes y familias con relaciones y recursos que necesitan para
ser exitosos. CIS de Charlotte, Mecklenburg actualmente asiste a más de 5.000 alumnos por
año en 42 Escuelas seleccionadas de Charlotte, Mecklenburg. El alcance del programa de
CIS actual incluye la prevención de deserción escolar para los grados k-12; acceso a la
Universidad y exploración de carreras; apoyo a madres adolescentes en el equilibro de los
desafíos del cuidado de niños y graduación de la escuela secundaria; y trabajar con
criminales jóvenes alojados en la Cárcel Norte/Cárcel Central para continuar con su
educación.
8. Programa COOOL: El Programa "Cambiar nuestra perspectiva de la vida" [Changing Our
Outlook On Life (COOL)] es llevado a cabo por "Cambios en las Elecciones", que es una
organización que trabaja con mujeres internas. El programa se encuentra disponible para
todas las delincuentes juveniles como recurso mientras se encuentran encarceladas así
como con posterioridad a su excarcelación. Mientras permanecen en la cárcel se
encuentran con un mentor individualmente una vez a la semana y en un ambiente grupal
dos veces a la semana. Luego de su excarcelación se los alienta a continuar su relación con
su mentor, así como el Programa de Cambios en las Elecciones.
9. Educación sobre la Violencia Doméstica: Dictado por la Comisión de Mujeres, estas
clases son proporcionadas a las delincuentes juveniles como componente principal del plan
de estudios integral de estrategias de enfrentamiento. Los jóvenes aprenden como
desarrollar relaciones positivas, a controlar emociones negativas y técnicas de manejo de ira
efectivas.
10. Componente de Preparación de Empleo: Este curso está diseñado específicamente para
los delincuentes juveniles y les enseña técnicas sobre cómo obtener y mantener empleos,
habilidades de computación básicas, administración de finanzas y el comienzo de un
negocio. Estas clases son dadas a través de nuestro Departamento de Programas de
Reinserción y es dictado por la Q Foundation.
11. Diploma de Educación General: Este programa es otra opción para los jóvenes que no
han completado la escuela secundaria y quieren explorar otras opciones para obtener un
24
diploma. Las clases son dictadas por la Q Foundation y los exámenes son administrados
por el C.P.C.C
12. Educación de la salud: Las clases de consciencia educativa son enseñadas por los
trabajadores sociales y educadores de la salud del Departamento de Salud del Condado de
Mecklenburg sobre cómo prevenir la transmisión de enfermedades, educación de la salud
general y problemas de salud específicos de la población.
13. Vivir la vida: La clase de aplicación práctica de habilidades para la vida es enseñada por
Crossroads Reentry. Este curso le otorga a los jóvenes una planificación direccional de la
vida con lecciones sobre el abuso de sustancias y opciones positivas.
14. Proyecto de No al Abuso de Drogas [Project Toward No Drug Abuse (PTND)]: Este es
un programa interactivo diseñado para ayudar a los jóvenes de escuelas secundarias
(edades 16 a 19) a resistir el uso de sustancias. Se enseña tanto en inglés como en
español. Este programa de base escolar consiste en doce clases de 40 a 50 minutos que
incluye actividades motivacionales, enseñanza de habilidades sociales y componentes de
toma de decisión que son entregados mediante discusiones grupales, juegos, ejercicios de
dramatización, videos y hojas de ejercicios para alumnos en un periodo de 4 semanas.
(Este curso es para delincuentes juveniles femeninas).
15. Razonamiento y Reacción: Las clases en profundidad son ofrecidas a través de Q
Foundation. Esta clase le enseñará a los participantes a aceptar responsabilidad por su
conducta y a tomar los pasos deliberados hacia el cambio. Los temas clave incluyen
relaciones personales, administración del dinero, manejo de las emociones, preparación
para el empleo, y planificación previo a la excarcelación.
16. Leer y escribir creativamente: Un clase de 10 semanas diseñada para desafiar a los
internos que leen en al menos un nivel de 6to grado para expandir sus habilidades para
comprender literatura y para expresarse a sí mismos mediante la escritura.
17. Programas Religiosos. Los programas religiosos están disponibles a través de la Unidad
del Capellán. El material religioso y consejo espiritual puede ser solicitado de la Unidad de
Capellán enviando un formulario de solicitud al Supervisor de la Unidad.
18. Citas Seguras:. Citas Seguras es un programa diseñado para impedir o prevenir el inicio
de abuso emocional, físico y sexual en citas o entre individuos involucrados en una
relación afectuosa. Está diseñado para delincuentes juveniles masculinos y femeninos y
las clases son dictadas por personal de SAPS.
19. Curso de Preparación para el SAT: Este curso está diseñado para todos los Graduados de
CMS / GED para ayudarlos a prepararse para el SAT con el fin de prepararse
adecuadamente para el examen de nivelación de ingreso a la universidad.
20. Clase de prevención contra el Tráfico Sexual: En este programa se debaten la
concientización y los signos del tráfico sexual, la prevención para no ser una víctima del
tráfico sexual y la intervención y los recursos para aquellos que son víctimas del tráfico
sexual.
21. Educación sobre la violencia doméstica en español: La educación sobre la violencia
doméstica es proporcionada a aquellos con una comprensión limitada del inglés. Las clases
25
son dictadas en español.
22. Educación sobre las drogas en español: La educación sobre la droga es brindada a
aquellos con una comprensión limitada del inglés. Las clases son dictadas en español.
23. Clase de prevención y concientización sobre el STD y HIV: Este programa es facilitado
por el Departamento de Salud y los participantes reciben educación sobre temas incluidos
STD y HIV. Los métodos de prevención son debatidos durante la clase.
24. Concientización sobre abuso de sustancias: La instrucción proporcionada por Anuvia
para los alumnos proporciona actividades de mejora de la motivación cognitiva para no
utilizar drogas, información detallada sobre las consecuencias sociales y para la salud, y la
corrección de percepciones erróneas cognitivas. El programa abarca temas como el manejo
del estrés, habilidades para afrontar, técnicas para dejar de fumar, todo para contrarrestar
los factores de riesgo por el abuso de drogas relevantes para los adolescentes mayores.
25. Programa sobre el abuso de sustancias: Disponible para los internos Delincuentes
Juveniles que se encuentran clasificados dentro de los niveles de seguridad mínimo o medio.
Todo aquel que solicite tratamiento recibirá una evaluación clínica llevada a cabo por un
miembro del personal de tratamiento y luego será referido al programa de tratamiento
adecuado.
26. Conexión de salud para adolescentes: Esta clase es llevada a cabo por los voluntarios de
conexión de salud adolescentes. Los temas que se debatirán semanalmente son: Sexualidad
sana, relaciones, citas, STD, embarazo, higiene y resolución de conflictos. Este curso ha sido
diseñado para las delincuentes juveniles mujeres únicamente.
27. Servicio Vocacional: Se ofrece una variedad de programas de capacitación vocacional
integrales para asistir a los internos en su transición de la cárcel al empleo potencial en la
comunidad. Los métodos de instrucción para los servicios vocacionales varían de aquellos
basados en computadoras a los de clase para cada componente de capacitación. Las
capacitaciones vocacionales pueden incluir una sesión de un día de un tema de concientización
vocacional a un entrenamiento de 4 semanas que se enfoca en el desarrollo de las habilidades
de empleo, objetivos de empleo y un currículum personalizado. Las fechas y horarios
específicos serán publicados en los tableros de Programas dentro de cada unidad. La solicitud
para este programa debe ser enviada en el quiosco de RMA ubicado en su unidad.
28. Chicos inteligentes: Un plan de estudios basado en la participación masculina en mejores
prácticas que se enfoca en la hombría, desarrollo juvenil y habilidades de afrontamiento
dictado por el Departamento de Salud del Condado de Mecklenburg.
29. Habilidades para la vida de adultos jóvenes: Los alumnos trabajarán en el desarrollo de
BE-Print (Proyecto Humano) que consiste en el principio que quieren vivir y el
establecimiento de objetivos que los apoyan. El tema incluye relaciones, independencia
financiera, salud y educación. Esta clase tiene 2 partes.
30. Equipo de red de empoderamiento juvenil [Youth Empowerment Network Team (YNET)]:
Este programa identifica a los jóvenes que necesitan Servicios de Salud Mental, establece
asociaciones de servicios familiares antes de su excarcelación, reduce la posibilidad de una
encarcelación repetida, estabiliza la salud mental y prepara a la familia para la vuelta a casa
del joven. YNET proporciona evaluaciones, servicios de terapia para el joven encarcelado, 26
Servicios Intensivos en el Hogar, Evaluaciones Psicológicas completas, Cuidado Tutelar
Terapéutico Intensivo y Apoyo de los padres.
Internos Adultos
1. Alcohólicos Anónimos/Narcóticos Anónimos: Las reuniones de AA y NA están
disponibles para los internos que desean asistir a sesiones de terapia grupal para recibir
ayuda en el tratamiento de su adicción. Este famoso programa de doce pasos ha ayudado a
millones de adictos a desarrollar un fuerte cimiento para su recuperación y los ha llevado a
vivir sus vidas de manera útil y sobrios.
2. Manejo de ira: Una clase semanal de 10 horas disponible para los internos masculinos y
femeninos. El objetivo proporcionarle a los internos información sobre la ira y darles las
herramientas necesarias para reconocer, difundir y controlar su ira antes de que resulte en
una conducta negativa. Se entregará un certificado a todos aquellos que cumplan con los
requisitos del curso.
3. Educación sobre habilidades informáticas: El objetivo de este programa es asistir en el
desarrollo de Habilidades de Computación Básicas como Excel, Power Point y Microsoft
Word. Los internos aprenderán lo básico de los componentes de hardware y software de una
computadora.
4. Educación sobre la violencia doméstica (Obligatorio): Este programa está dirigido a la
población masculina mediante un video en las unidades de vivienda los sábados y domingos.
Es una clase obligatoria para las mujeres. También se encuentran disponibles a solicitud
clases en grupos reducidos y asesoramiento individual sobre la violencia doméstica.
5. Inglés como segundo idioma: Las clases se ofrecen a través de un proveedor contratista
para aquellos cuyo idioma nativo no es el inglés. Se encuentran disponibles clases de nivel
inicial e intermedio según la competencia lingüística.
6. Programa GED/ABE: Se ofrecen clases de educación básica adulta a través de un proveedor
contratista para aquellos que no tengan su diploma de colegio secundario o equivalente. Las
clases se dictan por la mañana, tarde y noche, según el espacio y disponibilidad. La
participación en las clases es de libre entrada y libre salida. Este programa está disponible
para los internos masculinos y femeninos. El exámen final será brindado a aquellos alumnos
que califiquen.
7. Habilidades para la vida: Se ofrecen clases intensivas a través de varios proveedores
contratistas que desafían a los participantes a aceptar la responsabilidad por su conducta y
a tomar pasos deliberados hacia el cambio. Los temas principales incluyen relaciones
personales, administración del dinero, control de emociones, preparación para un empleo, y
planificación previa a la excarcelación. Este programa está disponible para los internos
masculinos y femeninos durante todo el año en la Cárcel Norte y la Cárcel Central.
8. Servicio de Notario: Servicio de Notario Público para los internos de las Instalaciones de
Detención del Condado de Mecklenburg para documentos legales.
Definición: Un funcionario juramentado que confirma la identidad de una persona que firma27
documentos en su presencia. El notario no certifica la veracidad de la información
proporcionada en el documento, pero certifica que la persona que firma el documento ha
presentado su identificación suficiente para identificarse a sí mismos como los signatarios
del documento legal.
Documentos: La documentación legal que requiere confirmación de la identidad de la
persona que otorga el documento, como declaraciones juradas y escritos en juicio, poderes,
testamentos, documentos de transacciones inmobiliarias, transferencia de vehículos, títulos
de vehículos, cartas de custodia temporal y cualquier otro documento presentado en el
sistema judicial.
La petición de un Notario será rechazada si los documentos contienen el siguiente lenguaje:
□ Declaración jurada de denegación de existencia de sociedad
□ Notificación de derecho de autor del Common Law
□ Acuerdo de seguridad privada
□ Acuerdo de exención de responsabilidad e indemnización
□ Declaración jurada de verdad
□ El Bey
□ Ciudadano Soberano
□ Él / Ella no está sujeto a la legislación de los Estados Unidos
Los cargos serán deducidos de la cuenta del interno. A los internos indigentes no se les
negarán los servicios. (Monto de honorarios de $5.00 por firma)
9. Clase para padres: La instrucción práctica para padres encarcelados es ofrecida a través
de los Proveedores Contratistas. Los temas principales incluyen desarrollo infantil, amor,
disciplina, y comunicación entre padres e hijos. Este programa está disponible para los
internos masculinos y femeninos.
10. Tutoría Personal: La tutoría individual o en pequeños grupos puede estar disponible a
aquellos que necesitan cualquier tipo de instrucción básica (lectura, escritura, etc.).
11. Programa para las mujeres encarceladas – Clase de Concientización sobre la
Violencia Doméstica: Este programa educa y atribuye poderes a las mujeres sobre la
Violencia Doméstica. A través de la educación y asesoramiento, las mujeres internas
aprenden los efectos de la violencia doméstica. Ellas aprenden que la violencia doméstica
no es aceptable y se las alienta para que busquen relaciones no violentas. Estas clases y el
asesoramiento individual permiten a las mujeres un espacio seguro en donde puedan
compartir sus experiencias muchas veces traumáticas de abuso con el fin de que
comiencen o continúen con su sanación. El programa le brinda a las internas mujeres los
recursos de violencia doméstica disponibles en la comunidad en su transición de vuelta a la
comunidad.
12. Programas de reinserción: Los Programas de Reinserción están disponibles a los adultos
internos masculinos y femeninos alojados en la Cárcel Central y Cárcel Norte. Los
programas de reinserción que son proporcionados a los individuos en estas UNIDADES
incluyen preparación para el empleo, manejo de ira, educación sobre la salud, cuidado de los
hijos y habilidades básicas y avanzadas para la vida. Estos programas estructurados se
ofrecen de lunes a viernes de 9 am a 4 pm.
Los internos que participan en los programas de Reinserción también reciben servicios
28
transicionales que los vinculan con agencias comunitarias que los asistirán con sus
necesidades individuales como vivienda, empleo, etc. para prepararlos para una transición
exitosa en la comunidad. Solicite a los Programas de Reinserción aplicar para el Programa
Pod de Reinserción en la Cárcel Central o Cárcel Norte.
13. Programas Religiosos: Los Programas Religiosos están disponibles a través de la Unidad
del Capellán. Material religioso y consejo espiritual pueden ser solicitados en la Unidad del
Capellán presentando una solicitud al Capellán en el sistema de quiosco del RMA ubicado en
su UNIDAD designada.
14. Educación sobre la violencia doméstica en español: La educación sobre violencia
doméstica es proporcionada para aquellos con una comprensión limitada del inglés. Las
clases son dictadas en español.
15. Educación sobre las Drogas en español: La educación sobre drogas es proporcionada
para aquellos con una comprensión limitada del inglés. Las clases son dictadas en español.
16. Habilidades para la vida en español: Una curso de 27 horas diseñado para ayudar a los
internos Latinos con una capacidad de comprensión en inglés limitada a que aprendan lo
esencial sobre cómo convivir efectivamente en la cultura metropolitana de la parte sur de los
Estados Unidos. Los temas incluyen vivienda, servicios financieros, asuntos legales,
preparación para un empleo, y dinámica familiar. Las clases se ofrecen con ingreso y salida
libre.
17. Clases para padres en español: Instrucción práctica para padres encarcelados es ofrecida a
través de un Proveedor Contratista. Los temas claves incluyen desarrollo infantil, amor,
disciplina, y comunicación entre padre e hijo. Esta clase se ofrece únicamente en la Cárcel
Norte.
18. Educación STD: El Proyecto de Eliminación de Sífilis es una colaboración educativa y de
monitoreo de STD entre la Oficina del Alguacil del Condado de Mecklenburg y el
Departamento de Salud del Condado de Mecklenburg. Los participantes obtienen
conocimiento directo y concientización sobre la educación de STD/Sífilis y HIV. El programa
proporciona una intervención temprana a través de la educación y evaluación de STD. El
programa también brinda asesoramiento y tratamiento de STD para los internos.
31. Programa sobre el abuso de sustancias: Disponible para los internos masculinos y
femeninos que se encuentran clasificados dentro de los niveles de seguridad mínimo o
medio. Todo aquel que solicite tratamiento recibirá una evaluación clínica llevada a cabo por
un miembro del personal de tratamiento y luego será enviado al programa de tratamiento
adecuado. Se otorgará un certificado ante la finalización de los Programas de Cuidado
Primario, Cuidado Continuo o Prevención de Recaída.
Los servicios enumerados debajo son ofrecidos a través de la colaboración de programa
entre MCSO y el LME del Condado de Mecklenburg (Salud Mental /Habilidades de
Desarrollo /Autoridad sobre el Abuso de Sustancias). Todo aquel que solicite tratamiento
recibirá una evaluación sobre el abuso de sustancias llevada a cabo por un miembro del
personal de tratamiento y luego será enviado al programa de tratamiento adecuado. Se
otorgará un certificado ante la finalización satisfactoria de los programas enumerados.
29
-
Cuidado primario - Un programa de 28 días proporcionado a los individuos que nunca
habían recibido tratamiento o aquellos que no pudieron mantener abstinencia ante la
finalización del Programa SA.
Prevención de recaída - Un programa de 28 días para los individuos que hayan
completado exitosamente un programa y hayan permanecido limpios y sobrios en su
comunidad previo al episodio de recaída.
Asistencia - Una continuación del cuidado en custodia luego de haber completado
exitosamente el cuidado primario o prevención de recaída. El Programa de asistencia en
el abuso de sustancias es para individuos que hayan completado un programa de 28
días previamente.
19. Unidades Terapéuticas y Programa: Estas unidades son específicamente diseñadas para
proporcionar a los internos la oportunidad de participar voluntariamente en una Unidad con
Programa Estructurado. Cuando un interno voluntariamente participa en el programa de la
Unidad, la participación durante las actividades de la Unidad es obligatoria. Los internos
reciben una amplia variedad de programas educativos y de reinserción para incluir GED,
ABE y clases de preparación para la reinserción.
20. Yoga: El objetivo de esta clase es aprender el uso de respiración profunda, meditación y
ejercicios que promueven una vida saludable. Este programa se ofrece a internos
masculinos y femeninos.
21. Servicios Vocacionales:
Una variedad de programas de capacitación vocacional integral que se ofrece para asistir a
los internos en su transición de la cárcel a un empleo potencial en la comunidad. Los
métodos de instrucción para los servicios vocacionales varían de aquellos basados en
computadora a los de la clase para cada componente de capacitación. Las capacitaciones
vocacionales pueden incluir una sesión de un día de un tema de concientización vocacional
a un entrenamiento de 4 semanas enfocado en el desarrollo de habilidades de empleo,
objetivos laborales y un currículum personalizado. Las fechas y horarios específicos serán
publicados en los tableros de Programa dentro de cada UNIDAD. La solicitud para este
programa debe ser enviada en el quiosco del RMA ubicado en su UNIDAD unidad.
-
Carpintería: Este curso de 4 semanas le brinda a los individuos un certificado de
competencia en los conocimientos básicos de construcción. Los temas cubiertos en un
semestre incluyen prácticas de seguridad; matemática de construcción; lectura de
proyectos; uso de herramientas manuales; uso de herramientas eléctricas; materiales de
construcción; grapas y adhesivos. Se requiere una evaluación de competencia para obtener
un certificado del área que será tanto en forma escrita como oral.
-
Culinaria: El programa culinario, In2Work es un curso de 5 semanas diseñado para
enseñarle a los individuos los fundamentos de trabajar en el ambiente de los servicios de
alimentos para ayudarlos a desarrollar las habilidades y experiencias que pueden ser
niveladas cuando se reinserten en el ámbito laboral. El curso consiste en 3 sesiones de dos
semanas en las áreas de Conocimientos Básicos de Cocina, Conocimientos Básicos de
Minoristas y ServSafe®.
-
Horticultura: El programa de Horticultura es un curso de 4 semanas diseñado para preparar
30
a los individuos en varias profesiones de la horticultura. La instrucción en clase y aplicaciones
prácticas de laboratorio sobre los principios y prácticas de la horticultura están incluidas en el
programa de estudios. El trabajo de curso incluye ciencia de plantas, materiales para las
plantas, propagación, suelos, fertilizantes, y administración de pesticidas. Además se
incluyen cursos sobre la producción de plantas, paisajismo y la gestión y operación de
negocios de horticultura.
-
Diseño de paisajes: Las clases de diseño de paisaje le introducen a los alumnos la
terminología de paisajismo, diseño de jardines, habilidades de horticultura, y construcción de
paisajes. Los participantes aprenden sobre la selección de plantas para las diferentes
condiciones, preparación de suelo, sistemas de irrigación, sistemas de iluminación y diseño y
dibujo de paisajes.
-
Entrenamiento de Seguridad OSHA: Este es un curso de diez horas diseñado para
enseñarle a los individuos el reconocimiento, evasión y prevención de seguridad en la
construcción y peligros para la salud en el lugar de trabajo.
-
Climatización/Auditoría de energía: Los participantes aprenden lo específico sobre
auditoría y evaluación del uso de energía, y además aprenden como hacer las reparaciones
necesarias para que las estructuras sean energéticamente más eficientes. Los participantes
además aprenden como utilizar técnicas de diagnóstico para medir la eficiencia energética y
aprenden como desarrollar un plan de climatización para mejorar la ineficiencia energética.
Entrenamiento Técnico Industrial de Mantenimiento en el sitio/fuera del sitio (OMITT)
Un curso de entrenamiento de 144 horas que se ofrece en la Cárcel Norte para incluir los
siguientes componentes:

Matemática Básica de 4 Funciones: 1er componente de una serie de 4 clases
ofrecida por OMITT.
Un repaso en 3 semanas de clases sobre las habilidades básicas de matemática
comercial que proporcionan los fundamentos de aritmética, matemática y mediciones
utilizadas en las prácticas comunes de comercio e industria. Diseñado para los
internos que leen con al menos un nivel de 8vo grado.

Máquinas Simples: El 2do componente de una serie de 4 clases ofrecida por
OMITTA. Una clase de 3 semanas que explica la física asociada con los
instrumentos básicos y describe cómo cada máquina moderna es construida
utilizando estos aparatos básicos.

Lectura de Proyectos: El 3er componente de una serie de 4 clases ofrecida por
OMITT. Una clase de 3 semanas que le enseña a los internos cómo visualizar la
parte representada en un boceto, a reconocer características clave, y a interpretar
correctamente sus especificaciones. Está diseñado para los internos que leen con al
menos un nivel de 8vo grado.

Electricidad Básica: El 4to componente de una serie de 4 clases ofrecida por
OMITT. Una clase de 3 semanas diseñada para introducir a los que no son
electricistas los conceptos de electricidad industrial básicos con una inclinación
hacia el mantenimiento eléctrico industrial. Está diseñado para los internos que leen
con al menos un nivel de 8vo grado.
31
OMITT le proporciona a los participantes la oportunidad de continuar en una capacitación
avanzada ante su excarcelación. Los internos deben solicitar en cada clase para aplicar
para estas clases.
25. INSERCIÓN LABORAL Y CENTRO DE RESTITUCIÓN (WRRC)
WRRC es una instalación residencial designada para brindar la oportunidad de trabajo,
educación, asesoramiento, participación en la comunidad, visita residencial, etc., a aquellos
individuos que son evaluados y aceptados en el programa. E l programa es voluntario.
Para ser elegible usted debe:
1. Estar bajo custodia de la Oficina del Alguacil del Condado de Mecklenburg.
2. Tener una sentencia de libertad condicional que contenga al menos 30 días de
servicio activo.
3. Tener una sentencia activa de 45 días o más pero menos de 18 meses.
Para poder participar usted:
1. Debe ser residente del Condado de Mecklenburg o tener lazos con la Comunidad.
2. Debe aplicar y ser voluntario para el programa.
3. Será evaluado por el Personal del WRRC y aprobado por el Administrador.
4. Si ha sido condenado por un crimen violento o alguno de naturaleza sensible, será
evaluado cuidadosamente para determinar elegibilidad.
5. Si tiene algún cargo por acoso sexual o cualquiera de naturaleza sexual, no será
aceptado.
6. No debe tener detenciones por delitos graves.
7. No puede encontrarse en riesgo de fuga.
8. Debe aprobar una evaluación médica.
Para aplicar pídale a su supervisor de la unidad la Solicitud de Inserción Laboral y
Programa de Restitución. Su supervisor de la unidad lo enviará al área apropiada para que
sea enviado al WRRC.
26. SERVICIOS PREVIOS AL JUICIO
Mediante los Servicios Prejudiciales, un interno no condenado puede ser puesto en libertad
pendiente al juicio si cumple con los requisitos del programa. Los requisitos incluyen lo
siguiente:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Ser mayor de 16 años de edad
Ser residente del Condado de Mecklenburg o un condado NC adyacente
Ciudadano norteamericano
Haber establecido un lugar para vivir
Referencias locales y contactos
Sin órndenes judiciales ni órdenes de detención
Únicamente fianzas aseguradas (no fianzas en efectivo)
Además, ciertos delitos no son elegibles para la liberación del programa. Estos delitos
incluyen, entre otros, los siguientes:
32
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Todos los delitos que involucran la muerte.
Todos los delitos criminales contra una persona.
Todos los delitos que incluyen el uso de un arma de fuego.
Ciertos cargos por el uso de drogas (tráfico, venta, distribución).
Crímenes habituales.
Delincuentes sexuales registrados.
Cualquier delito a causa del cual se emitió una Orden de Arresto
Otros factores que influyen en la elegibilidad son:
1) Antecedentes penales.
2) Desempeño anterior en la liberación prejudicial, periodo de prueba o libertad
condicional.
3) Honestidad durante el proceso de evaluación.
Los internos que fueron inicialmente rechazados por los Servicios Prejudiciales pueden ser
reconsiderados para su liberación si cumplen con los requisitos enumerados arriba y ocurrió
uno de los siguientes cambios:
1)
2)
3)
4)
5)
Uno o más de los cargos contra usted ha sido desestimado o retirado.
Su fianza fue reducida.
La orden de arresto [Order for arrest (OFA)] fue afectada por el Tribunal
Su restricción o detención ha sido desestimada.
Su abogado solicita que el tribunal lo envíe al programa.
Las personas liberadas de los Servicios Prejudiciales deben aceptar cumplir las reglas del
programa. Las reglas del programa incluyen lo siguiente:
1)
2)
3)
4)
5)
Acatar todas las leyes.
Presentarse en todas las audiencias judiciales y citas con los abogados.
Reportarse con el administrador del caso por teléfono y/o visita a la oficina.
Someterse a pruebas de droga.
Cumplir cualquier condición especial impuesta por el administrador del caso.
Para participar o ser reconsiderado para liberación a través de los Servicios Prejudiciales,
debe presentar una Solicitud en el sistema de quiosco del RMA ubicado en su UNIDAD
designada.
27. DISCIPLINA
1. Detención Administrativa: Encarcelamiento en una celda segura ya sea dentro del
pabellón o en una unidad de detención. Usted estará sujeto a una detención administrativa
cuando usted representa una grave amenaza para la vida o propiedad, cuando provoca la
interrupción de las operaciones normales de la UNIDAD o mientras está esperando una
audiencia disciplinaria.
2. Detención Disciplinaria: Encarcelamiento en una celda segura en una unidad de
detención si usted es declarado culpable como resultado de una audiencia disciplinaria por
cualquier caso documentado de mala conducta o cualquier violación de Clase “A,” “B,” o
“C” que amenaza la seguridad de las instalaciones, personal, internos o visitas.
33
3. Acción Disciplinaria Informal: Cualquier Oficial o Comisario de Detención puede, por
violaciones menores de las normas de la cárcel, revocar privilegios, asesorar a internos
sobre su conducta, o ceder detalles laborales extra o ser colocado en confinamiento.
4. Acción Disciplinaria Formal: Cualquier Oficial o Comisario de Detención puede, por
violaciones mayores de las normas de la cárcel, colocarlo en confinamiento de celda
única para enfrentar una audiencia disciplinaria formal. Usted también puede ser
condenado penalmente por las violaciones que además violan las leyes penales. Las
audiencias disciplinarias serán llevadas a cabo por Funcionarios de Audiencia, quienes
son designados por el Comandante de las Instalaciones.
a. Usted tendrá al menos 24 horas, pero no más de siete días (excluidos los fines de
semana y feriados) para preparar su defensa y solicitar que los testigos sean
entrevistados en su nombre. Puede firmar una renuncia para que su audiencia sea
realizada en menos de 24 horas.
b. Si no disputa la(s) presunta(s) violación(es), puede renunciar a su audiencia
disciplinaria firmando una renuncia. No participar en su audiencia disciplinaria será
considerada una renuncia.
c. Todo periodo de encarcelamiento en una Unidad de Detención Disciplinaria que
resulte de una audiencia comenzará con posterioridad a la audiencia disciplinaria o
renuncia. El tiempo transcurrido en la detención previa a la audiencia no será
acreditado hacia su sentencia DDU.
d. Un miembro del personal o representante de la agencia será designado para asistir
al interno cuando resulte aparente que el interno no es capaz de recopilar y presentar
pruebas en su nombre.
Los delincuentes juveniles seguirán las mismas reglas establecidas para los adultos
en las Categorías A, B, C y D así como las reglas para Delincuentes Juveniles.
VIOLACIONES DE CATEGORÍA “A” – DELITOS GRAVES
Violaciones que incluyen, entre otras, actos que presentan una amenaza inmediata a la
seguridad de las instalaciones, el personal o las visitas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Homicidio/intento de homicidio
Agresión física al personal o internos; peleas/riñas
Violación o actos sexuales contra internos o el personal
Fuga/intento de fuga o colaboración en una fuga
Incendio intencional
Posesión de arma
Fabricación o contrabando de armas
Robo o posesión de propiedad robados
Fraude/falsificación/engaño
Participación en un amotinamiento
Amenaza al personal
Toma de rehén
Daños o destrucción de propiedad de cualquier tipo; grafiti
Violación de cualquier ley local, estatal o federal
Fumar; venta y/o posesión de productos de rivados del tabaco; venta y/o 34
16.
17.
18.
19.
20.
posesión de dispositivos incendiarios
Brindar información falsa sobre documentos oficiales o durante procesamientos judiciales
Posesión de cualquier objeto o agente químico, que podría ser utilizado como arma.
Acoso sexual
Posesión de drogas ilícitas y/o parafernalia de droga
Asistir en el cometimiento de cualquiera de los anteriores
SANCIONES
a) Presentar la acusación de un delito
b) Detención disciplinaria por hasta sesenta (60) días por incidente.
c) Pérdida de privilegios por hasta sesenta (60) días.
d) Pérdida de programas y/o asignación de trabajos.
e) Escribir en las paredes 1er delito, ningún lápiz o instrumento para escribir durante 15
días y delitos posteriores, 30 días.
VIOLACIONES CATEGORÍA “B” – DELITOS GRAVES
Violaciones que incluyen, entre otros, actos que presentan una amenaza inminente a la
seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Amenaza/intimidación a otro(s) interno(s), incluida la extorsión, chantaje o fuerza física.
Patear/golpear la puerta de la celda
Interferir con confinamientos/recuentos o registros
Cambio de celdas no autorizado
Resistirse a abandonar un área de las instalaciones
Violación al estado del trabajador, incluida la ausencia no autorizada o estar en un área
no autorizada
Participación en un disturbio o paro laboral
Posesión o consumo de estupefacientes
Posesión de parafernalia de tatuajes
Exposición indecente
Contacto físico o acoso a internos o el personal
Mal uso o abuso de medicamentos autorizados o posesión de medicamentos no
autorizados
Obstrucción o destrucción de cualquier dispositivo de bloqueo
Interferir con, obstruir o impedir cualquier actividad de las instalaciones o a cualquier
miembro del personal en el cumplimiento de sus tareas asignadas
Hostigar llamadas telefónicas
Obstruir un elevador, detector de humo u otro equipo de seguridad
Dañar las literas
Juego
No obedecer ni seguir las órdenes dadas por el Supervisor/Personal de la Unidad
Posesión de pornografía o materiales sexualmente explícitos
Objetos, símbolos, dibujos, signos, literatura o parafernalia relacionada con pandillas
Asistir en el cometimiento de cualquiera de los anteriores
SANCIONES
a) Detención disciplinaria por hasta cuarenta (40) días por incidente.
b) Pérdida de privilegios por hasta cuarenta (40) días.
c) Pérdida de programas y/o asignación de trabajos.
35
VIOLACIONES CATEGORÍA “C” – DELITOS MENOS GRAVES
Violaciones que incluyen, entre otros, actos que no presentan una amenaza inminente a la
seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Mentirle al personal
No mantener la higiene personal y/o la celda limpia
No mantener la Unidad sanitaria
Faltarle el respeto al personal
Enviar o recibir correos a través de fuentes no autorizadas
Utilizar mal o abusar de los objetos autorizados
Aprobar o ayudar en la aprobación de materiales no autorizados
Proporcionar información o solicitudes falsas o frívolas
Utilizar joyas (incluido el body piercing)
Alteración del orden público
Ingresar a la celda de otro interno o permitir que otro interno ingrese a su celda
Colocar material extraño/excesivo en el sistema de plomería
Manipular los conductos y salidas de calefacción o aire acondicionado
Violaciones a múltiples normas
Posesión de contrabando (objetos no autorizados o autorizados excesivos)
Violación de normas
Asistir en el cometimiento de cualquiera de los anteriores
SANCIONES
a) Detención disciplinaria por hasta diez (10) días por incidente.
b) Pérdida de privilegios por hasta diez (10) días.
c) Pérdida de programas y/o asignación de trabajos.
VIOLACIONES DE CATEGORÍA “D” – DELITOS DE ESCASA GRAVEDAD
Violaciones que incluyen, entre otros, actos que no presentan una amenaza inminente a la
seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Hablarle al personal o las visitas sin el permiso del Supervisor de la Unidad
Estar sin ropa fuera del área de la celda
Pegar objetos a las paredes, cielorraso o litera
Estar vestido inapropiadamente mientras se encuentra en la designación de trabajo
Cubrir ventanas, luces, desagües o puertas
Remover la ropa de cama o ropa blanca de la celda
Usar artículos en la cabeza
Hablar u otras actividades cuando las luces se apagan
No mantener el área de recreación libre de basura y escombros
Hablar en áreas no autorizadas: duchas, baño, área de TV y corredor
Comer o beber en áreas no autorizadas
No utilizar los uniformes de cárcel adecuadamente
Permanecer o pararse en mesas, sofás, literas o taburetes
No utilizar el brazalete en todo momento
Caminar o moverse innecesariamente en el segundo nivel
36
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Utilizar blasfemias y/o gestos profanos, o ruido excesivo
Hacer payasadas
No se permiten alimentos que no pertenecen a la tienda de abastos en las celdas
Uso no autorizado del teléfono
Abuso del equipo recreativo
Uso no autorizado de la ropa o los artículos de la cama
Almacenamiento de artículos de la tienda de abastos
Acumulación de condimentos o medicamentos
No hacer la cama
Acercarse a la estación de trabajo del personal sin permiso
Hacer nudos en las sábanas y mantas
Asistir en el cometimiento de cualquiera de los anteriores
SANCIONES
a) Advertencia/Asesoramiento por Supervisor de la Unidad.
b) Limpieza especial
c) Celda de detención en el pasillo
d) Confinamiento desde una (1) a cuatro (4) horas.
e) Pérdida de visitas, teléfono, y/o privilegios de la tienda de abastos
f)
Determinación por el Supervisor de la Unidad de la necesidad de medidas disciplinarias
formales.
g) Una violación de categoría “D” confirmada en conjunto con cualquier otra violación que
resulte en una Detención Disciplinaria podrá extender la Detención Disciplinaria por
hasta cinco (5) días por incidente.
DELINCUENTES JUVENILES
VIOLACIONES DE CATEGORÍA 1– DELITOS GRAVES
Violaciones que incluyen, entre otros, actos que presentan una amenaza inminente a la
seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas:
1. Tres suspensiones de clase dentro de los noventa (90) días.
2. Pelear
3. Robar
SANCIONES
Unidad de Detención Administrativa [Administrative Detention Unit (ADU)] y/o Unidad de
Detención Disciplinaria [Disciplinary Detention Unit (DDU)]
VIOLACIONES DE CATEGORÍA 2 – DELITOS GRAVES
Violaciones que incluyen, entre otros, actos que presentan una amenaza inminente a la
seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Actividad de pandillas (grafiti, mostrar signos)
Realizar amenazas
Estar en el cuarto de otra persona
Faltarle el respeto al profesor o a otro alumno
No realizar los trabajos de clase
No seguir las instrucciones (Categoría 2 o 3)
Interrumpir la clase (Categoría 2 o 3)
Utilizar blasfemia (Categoría 2 o 3)
Copiarse en los exámenes
37
10. Conducta inapropiada con una maestra o alumno
11. Conducta de enfrentamiento (Categoría 1 o 2)
12. No asistir o participar en cualquiera de las actividades del programa
SANCIONES
a) Primer delito
1.
Suspensión de la clase y confinamiento hasta las 10:00 p.m.
2.
Confinamiento hasta las 10:00 p.m.
b) Segundo delito. Confinamiento por hasta cuarenta y ocho (48) horas.
c) Tercer delito. Unidad de Detención Administrativa.
VIOLACIONES DE CATEGORÍA 3– DELITOS MENOS GRAVES
Violaciones que incluyen, entre otros, actos que no presentan una amenaza inminente a la
seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas:
1.
2.
3.
4.
5.
Hacer payasadas
Dar bofetadas
Apostar
Ser irrespetuoso
Hablar en los cambios de turno
SANCIONES
a) Primer delito. Se le restarán puntos de su tarjeta de conducta.
b) Segundo delito. Deberá buscar la infracción en el manual y escribir un ensayo sobre la
conducta, enumerando la norma y número de página en el manual. Puede escribir sobre
las posibles razones por dicha conducta y cómo puede restituir dicha conducta.
c) Si está en clase, será enviado a asistencia.
d) Tercer delito. Limpiar.
e) Cuarto delito. Confinamiento por hasta cuatro (4) horas.
VIOLACIONES DE CATEGORÍA 4 – DELITOS DE ESCASA GRAVEDAD
Violaciones que incluyen, entre otros, actos que no presentan una amenaza inminente a la
seguridad de las instalaciones, el personal, los internos o las visitas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Jugar con su cabello
Hablar fuerte
Rapear y tocar
Colocar sus manos dentro de su uniforme
Insultar
Tirar las cartas sobre la mesa
Usar blasfemias
Hablar en el área de TV
SANCIONES
a) Primer delito Advertencia verbal.
b) Segundo delito. Le quitarán puntos de su tarjeta de conducta.
c) Tercer delito. Su tarjeta de conducta será afectada. Será referido al Administrador del
Caso.
d) Cuarto delito. Su tarjeta de conducta se verá afectada. Confinamiento por hasta cuatro
(4) horas.
38
28. PROCESO DE APELACIÓN DISCIPLINARIA
Si es declarado culpable luego de una audiencia disciplinaria podrá apelar dicha decisión. La
apelación debe ser presentada dentro de las veinticuatro (24) horas en el sistema RMA como
solicitud indicando su queja con el resultado de su audiencia. El pedido de su apelación en el
sistema RMA y las instrucciones específicas puede ser obtenida a partir del Supervisor de la
Unidad. Si renuncia a su derecho a una audiencia formal o se declara culpable a la(s)
violación(es) a la norma, pierde su derecho a una apelación. El Comandante o designado de
las instalaciones le responderá dentro de los quince (15) días hábiles.
29. CLASIFICACIÓN
Su clasificación en el nivel de custodia se puede describir de la siguiente manera: como
Mínima, Media o Máxima. Esta clasificación está determinada por: condenas presentes y
pasadas, conductas institucionales actuales y pasadas, cargos pendientes o restricciones en
otras jurisdicciones, condenados o con condena pendiente, y/o cualquier otra información que
puede ser considerada apropiada con respecto a su seguridad personal o la seguridad de las
instalaciones. Importante: Su clasificación puede cambiar debido a que los cargos pueden
verse alterados o reducidos, la sentencia, audiencias administrativas, revisión periódica
regular, y otros motivos recomendados por el personal.
30. PROCESO DE APELACIÓN SOBRE LA CLASIFICACIÓN
Si no se siente satisfecho con su nivel de Clasificación/Custodia, puede apelar la decisión por
escrito en un Formulario de Queja para Internos al Supervisor de Clasificación dentro de los
10 días de su clasificación primaria o fecha de reclasificación.
31. VOTACIÓN
Si tiene un cargo por un delito menor aún puede votar en Carolina del Norte. Puede votar
mientras cumple con su condena. Los ex-convictos que hayan completado sus obligaciones
de sentencia y no se encuentran en período de prueba o libertad condicional también pueden
registrar y votar.
Existen varias formas de registrarse:
1. Solicite un formulario de registro al personal de la cárcel (solo si vive en el Condado de
Mecklenburg)
2. El Tribunal Electoral del Condado de Mecklenburg en: 741 Kenilworth Ave, suite 202,
Charlotte, NC 28204
3. El Tribunal Electoral de su condado
4. El Tribunal Electoral Estatal en: PO Box 27255 Raleigh, NC 27611 para localizar el
Tribunal Electoral de su Condado.
Si no está seguro de si será o no encarcelado el Día de Elecciones y reside en el Condado de
Mecklenburg, puede solicitar un Formulario de Registro al personal de la cárcel. Debe
39
completar todo el formulario indicando su dirección residencial (adonde vivirá luego de ser
encarcelado). La dirección de la Cárcel del Condado de Mecklenburg puede ser utilizada
como dirección postal; sin embargo, debe incluir su número PID. El formulario de registro
completado tendrá que ser recibido por el Tribunal Electoral 25 días antes del Día de
Elecciones. Se puede solicitar un voto ausente al mismo tiempo. El Tribunal Electoral del
Condado le enviará su Tarjeta de Registro de Votante una vez que se haya determinado que
es elegible para votar.
Voto Ausente:
La papeleta de votación enviada por correo que es utilizada por los electores que no podrán
votar (o decidan no votar) en su recinto el Día de las Elecciones, por ejemplo: personal
militar que se encuentra en el extranjero o internos que son elegibles para votar. El elector
envía por correo el voto ausente antes del Día de las Elecciones y es contado en el Día de
las Elecciones.
Una solicitud escrita por un voto ausente debe incluir:
1. una solicitud que indique que usted quisiera solicitar un voto ausente para una elección
específica (la elección para la cual está solicitando el voto)
Ejemplo: "Solicito un voto ausente para la
Elección el (incluya la
fecha de elección)."
2. su nombre
3. fecha de nacimiento
4. su dirección de residencia
5. la dirección donde el voto debe ser enviado por correo
6. firma
*Por favor no olvide incluir su número PID*
Un elector registrado en Carolina del Norte puede solicitar un voto ausente en el Tribunal de
Elecciones de su Condado previo al último martes antes de la elección. La aplicación y los
votos le serán enviados por correo luego de recibir su solicitud por escrito. Si la solicitud está
completa y usted es elegible para votar en la elección, los materiales de voto ausente le serán
enviados por correo. Cuando reciba su papeleta de voto, siga la marca de la papeleta y
devuelva las instrucciones. Debe conseguir un testigo mayor de 18 años de edad para que
firme el reverso del sobre de devolución de la papeleta de voto y luego enviarlo por correo al
Tribunal Electoral del Condado. Su papeleta de voto debe ser recibida en la oficina del
Tribunal Electoral del Condado antes de las 5:00 pm en el día previo a la elección.
Una persona condenada por un crimen en Carolina del Norte pierde sus derechos de
ciudadanía, incluido el derecho a voto. Sin embargo, estos derechos son automáticamente
restaurados cuando la persona condenada por un crimen completa su condena (incluida la
libertad condicional), es incondicionalmente indultado o completa las condiciones de un
indulto condicional. Si usted es un ex-convicto debe volver a registrarse inclusive si ya
estaba registrado antes de su condena. Puede registrarse en cualquier momento luego de
completar su sentencia. Siga los procedimientos para registrarse y para el voto ausente.
32. PREPARACIÓN PARA LA REINSERCIÓN EN LA COMUNIDAD
40
Si usted está o estará encarcelado por un período mayor a 180 días, existe un programa de
excarcelación disponible para asistirlo con la reintegración en la comunidad. Puede solicitar
esta información a su Administrador de Vivienda de Clasificación cuando se encuentre dentro
de los 60 días de su fecha de excarcelación anticipada.
333332
33. RECICLAJE
El reciclaje es una ordenanza del condado. Las Prisiones del Condado de Mecklenburg son
edificios del Condado que deben adherirse a los reglamentos de reciclaje. Todos los internos
deben reciclar papel, plástico y materiales de cartón. Los contenedores de reciclaje son
brindados en todos las Unidades en la Cárcel Central y la Cárcel Norte.
41
Descargar