"STRICTBP ACUERDO GENERAL SOBRE L/7130/Add.l 1» da diciembre de 1992 ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO atribución limitad. Originalt inglés PROTOCOLOS QUE ESTABLECEN DISPOSICIONES TRANSITORIAS SOBRE COMERCIO Y COOPERACIÓN ECONÓMICA ENTRE FINLANDIA Y ESTONIA. LETONIA Y LITUANIA Comunicación de las Partea en el Acuerdo Addendum El texto que figura a continuación reproduce los Protocolos que establecen disposiciones transitorias sobre comercio y cooperación económica entre Finlandia y Estonia, Letonia y Lituania. ESTONIA PROTOCOLO Protocolo que establece disposiciones transitorias sobre comercio y cooperación económica entre el Gobierno de la República de Finlandia y el Gobierno de la República de Estonia La República de Finlandia y la República de Estonia, Deseando crear condiciones favorables para el desarrollo y la diversificación del comercio y para la promoción de la cooperación comercial y económica en esferas de interés común sobre la base de la igualdad, el beneficio mutuo y el derecho internacional. Teniendo presentes el Acta Final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, la Carta de París y, en particular, los principios contenidos en el documento final de la Conferencia de Bonn sobre la Cooperación Económica en Europa, Las partes contratantes interesadas pueden consultar los anexos al presente documento en la Secretarla (oficina 2076). 92-1805 L/7130/Add.l Página 2 Recordando los tradicionales vínculos comerciales y económicos que existen entre Finlandia y Estonia, y habida cuenta de sus respectivos niveles de desarrollo económico, Teniendo en cuenta la política económica de cada una de las Partes y el efecto favorable que tiene en sus relaciones comerciales y económicas mutuas la transformación económica en curso en Estonia, Tomando nota de que, fundamentalmente, todo el comercio entre Finlandia y Estonia ha tenido lugar sin derechos aduaneros ni cargas de efecto equivalente. Decididas a continuar ese régimen de comercio liberalizado entre Finlandia y Estonia, mutatls mutandis. con el alcance y bajo las condiciones anteriormente vigentes. Decididas a desarrollar aún más sus relaciones en la esfera del comercio de conformidad con los principios del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, Considerando que ninguna de las disposiciones del presente Protocolo debe interpretarse en el sentido de que exima a las Partes de las obligaciones que les corresponden en virtud de otros acuerdos internacionales o afecte a los derechos que éstos les confieren. Han acordado lo siguiente: Articulo 1 El objetivo del presente Protocolo es promover la expansión del comercio y el desarrollo armonioso de las relaciones económicas entre las Partes y fomentar de esta forma en ellas el adelanto de la actividad económica, el mejoramiento de las condiciones de vida y empleo, el aumento de la productividad, la estabilidad financiera y condiciones de competencia equitativas en el comercio mutuo. Articulo 2 1. En el comercio entre las Partes no se aplicarán derechos de aduana ni cargas de efecto equivalente. 2. En el comercio entre las Partes no se aplicarán restricciones cuantitativas ni medidas de efecto equivalente. 3. El presente articulo se aplicará únicamente a los productos comprendidos en los capítulos 25 a 97 del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. 4. La Comisión Mixta decidirá las medidas aplicables a los productos comprendidos en los capítulos 1 a 24 del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. L/7130/Add.l Página 3 Articulo 3 Las Partes se comprometen a llevar adelante sus relaciones en la esfera del comercio y la actividad económica de conformidad con los principios y normas del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, hecho en Ginebra, el 30 de octubre de 1947. Articulo 4 Las Partes estudiarán todas las posibilidades de promover el comercio y la cooperación económica entre ellas, en particular fomentando la creación de un clima favorable para las inversiones, las empresas conjuntas y la subcontratación, facilitando las actividades de promoción del comercio, protección de los derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial y, como medida de carácter temporal, estableciendo disposiciones de trueque, compensación industrial y comercio de compensación en los contratos celebrados entre personas jurídicas y físicas cuando no sea viable el pago en monedas libremente convertibles. Articulo 5 En el anexo al presente Protocolo se establecen las normas de origen. Articulo 6 Las Partes se comprometen a examinar, a la luz de todos los factores pertinentes, la posibilidad de desarrollar e intensificar sus relaciones con miras a extenderlas a esferas no abarcadas por el presente Protocolo, en particular, la protección de las inversiones, la asistencia económica y la cooperación económica, industrial y científica. Articulo 7 1. Cuando las importaciones de determinado producto originario del territorio de una de las Partes aumenten en cantidades o condiciones tales que causen o amenacen causar una perturbación del mercado interior o de la producción de la otra Parte, la Parte afectada podrá solicitar que se celebren sin demora consultas sobre esa situación en la Comisión Mixta con miras a llegar a una solución mutuamente satisfactoria. 2. La Parte que solicite esas consultas informará inmediatamente a la otra Parte sobre la perturbación y le proporcionará toda la información pertinente que se requiera para un examen completo en la Comisión Mixta. 3. Si no se llega a una solución mutuamente satisfactoria en la Comisión Mixta dentro de los tres meses contados a partir del momento en que se le haya presentado el asunto, la Parte afectada podrá aplicar las medidas de salvaguardia necesarias para corregir la situación. L/7130/Add.l Página 4 4. Cuando a causa de circunstancias excepcionales que requieran una acción inmediata sea imposible el examen previo, la Parte afectada podrá aplicar sin dilación las medidas precautorias estrictamente necesarias para corregir la situación. 5. En la selección de medidas con arreglo al presente articulo, debe asignarse prioridad a las que perturben menos el funcionamiento del presente Protocolo. Articulo 8 1. En el presente articulo se establece una Comisión Mixta que se encargará de la administración del presente Protocolo y de la supervisión de su aplicación. A estos efectos, seguirá de cerca el desarrollo del comercio y la cooperación económica entre las Partes y adoptará cualquier medida que sea necesaria para mejorar e intensificar esas relaciones. Las Partes darán cumplimiento a las decisiones de la Comisión Mixta de conformidad con las normas vigentes en cada una de ellas. 2. A los efectos de la correcta aplicación del Protocolo, las Partes intercambiarán información y, a solicitud de cualquiera de ellas, celebrarán consultas en la Comisión Mixta. Articulo 9 1. La Comisión Mixta estará integrada, por una parte, por representantes de Finlandia y, por la otra, por representantes de Estonia. 2. La Comisión Mixta actuará por mutuo acuerdo. 3. La Comisión Mixta podrá decidir enmendar el presente Protocolo. Articulo 10 1. La Comisión Mixta será presidida alternativamente por cada una de las Partes. 2. El Presidente convocará a las reuniones de la Comisión Mixta como mínimo una vez al ano a fin de supervisar el funcionamiento general del Protocolo. Además, la Comisión Mixta se reunirá, a pedido de cualquiera de las Partes, en cualquier momento en que circunstancias especiales lo requieran. 3. La Comisión Mixta podrá decidir establecer los grupos de trabajo que puedan prestarle asistencia en el desempeño de sus cometidos. Articulo 11 El anexo al presente Protocolo forma parte integrante del mismo. L/7130/Add.l Página 5 Articulo 12 Cada Parte en el presente Protocolo podrá denunciarlo mediante notificación a la otra Parte. El Protocolo dejará de estar en vigor tres meses después de la fecha de esa notificación. Articulo 13 El Protocolo estará sujeto a la aprobación de las Partes de conformidad con sus propios procedimientos. Los documentos que confirmen esa aprobación han de canjearse por via diplomática. El Protocolo entrará en vigor el primer dia del mes siguiente al canje de dichos documentos. Hecho por duplicado en Tallin, el 13 de febrero de 1992, en idioma inglés, siendo ambos textos igualmente auténticos. Por el Gobierno de la República de Finlandia Esko Aho Por el Gobierno de la República de Estonia Tiit Váhi L/7130/Add.l Página 6 ANEXO Normas de origen Articulo 1 El trato preferencial previsto en el Protocolo será aplicable en Finlandia a los productos que se importen directamente y sean originarios de Estonia, previa presentación de una declaración de origen formulada en la factura por el exportador o su representante autorizado en Estonia. Articulo 2 Para la aplicación del trato preferencial mencionado en el articulo 1 supra. se considerará que un producto es originario de Estonia cuando se haya producido o fabricado en ese pais. Articulo 3 Si la fabricación ha tenido lugar en dos o varios países, o si el producto ha sido montado con componentes fabricados en diferentes países, el país de origen será Estonia cuando en ese país se le haya dado su forma o estado definitivos después de una elaboración sustancial. Quedan excluidos del concepto de fabricación el envase o el embalaje, la clasificación y otras operaciones menores. Articulo 4 A efectos de la aplicación del articulo 1 del presente anexo, los productos originarios de Finlandia, Letonia, Lituania y las repúblicas de la unión Soviética gozarán del mismo régimen que los productos originarios de Estonia. Articulo 5 1. La declaración de origen mencionada en el articulo 1 podrá formularse solamente si las mercancías comprendidas en la factura pueden considerarse como productos originarios, según los términos del presente anexo. 2. Cuando no sea posible formular la declaración en una factura, el exportador, o su representante autorizado en Estonia, podrá formular la declaración de origen en una orden de entrega o en cualquier otro documento comercial que describa los productos de que se trate en forma lo suficientemente detallada para que se puedan identificar. 3. El texto de la declaración de origen será el siguientet L/7130/Add.l Página 7 El infrascrito declara que las mercancías comprendidas en la factura. son originarias de Estonia/Finlandia/Letonia/Lituania/la Unión Soviética , de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo celebrado entre Finlandia y Estonia. Lugar y fecha Firma autorizada Articulo 6 A fin de garantizar la debida aplicación del presente anexo, las Partes se prestarán reciprocamente asistencia a través de sus respectivas autoridades aduaneras en el control de la autenticidad y exactitud de las declaraciones de origen. Cuando sea necesario para la aplicación del articulo 4, también cooperarán con las demás autoridades aduaneras mencionadas en dicho articulo. Articulo 7 La Comisión Mixta podrá decidir modificar las disposiciones del presente anexo, en particular para adaptarlas a las necesidades que surjan de la evolución de las relaciones comerciales entre las Partes interesadas. Articulo 8 Cuando Estonia establezca un arancel de aduanas, la exención de derechos y cargas de efecto equivalente mencionada en el Protocolo se aplicarán en Estonia a los productos importados y originarios de Finlandia, de conformidad con disposiciones análogas a las que figuran en los artículos 2 a 5. Articulo 9 En la situación mencionada en el articulo 8, las Partes estudiarán la necesidad de elaborar disposiciones más detalladas con respecto a las normas de origen. Indlquese el país de origen de que se trate. Por Unión Soviética aqui se entiende los Estados independientes que están situados en el territorio de la antigua Unión Soviética. L/7130/Add.l Página 8 LETONIA PROTOCOLO Protocolo que establece disposiciones transitorias sobre comercio y cooperación económica entre la República de Finlandia y la República de Letonia La República de Finlandia y la República de Letonia, Deseando crear condiciones favorables para el desarrollo y la diversificación del comercio y para la promoción de la cooperación comercial y económica en esferas de interés común sobre la base de la igualdad, el beneficio mutuo y el derecho internacional. Teniendo presentes el Acta Final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, la Carta de París y, en particular, los principios contenidos en el documento final de la Conferencia de Bonn sobre la Cooperación Económica en Europa, Recordando los tradicionales vínculos comerciales y económicos que existen entre Finlandia y Letonia, y habida cuenta de sus respectivos niveles de desarrollo económico. Teniendo en cuenta la política económica de cada una de las Partes y el efecto favorable que tiene en sus relaciones comerciales y económicas mutuas la transformación económica en curso en Letonia, Tomando nota de que, fundamentalmente, todo el comercio entre Finlandia y Letonia ha tenido lugar sin derechos aduaneros ni cargas de efecto equivalente, Decididas a continuar ese régimen de comercio liberalizado entre Finlandia y Letonia, mutatis mutandis. con el alcance y bajo las condiciones anteriormente vigentes. Decididas a desarrollar aún más sus relaciones en la esfera del comercio de conformidad con los principios del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, Considerando que ninguna de las disposiciones del presente Protocolo debe interpretarse en el sentido de que exima a las Partes de las obligaciones que les corresponden en virtud de otros acuerdos internacionales o afecte a los derechos que éstos les confieren, Han acordado lo siguientes L/7130/Add.l Página 9 Articulo 1 El objetivo del presente Protocolo es promover la expansión del comercio y el desarrollo armonioso de las relaciones económicas entre las Partes y fomentar de esta forma en ellas el adelanto de la actividad económica, el mejoramiento de las condiciones de vida y empleo, el aumento de la productividad, la estabilidad financiera y condiciones de competencia equitativas en el comercio mutuo. Articulo 2 1. En el comercio entre las Partes no se aplicarán derechos de aduana ni cargas de efecto equivalente, salvo lo dispuesto en el anexo I. 2. En el comercio entre las Partes no se aplicarán restricciones cuantitativas ni medidas de efecto equivalente, salvo lo dispuesto en el anexo II. 3. El presente articulo se aplicará a los productos originarios de la República de Finlandia o de la República de Letonia que estén comprendidos en los capítulos 25 a 97 del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. 4. La Comisión Mixta decidirá las medidas aplicables a los productos comprendidos en los capítulos 1 a 24 del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. Articulo 3 Las Partes se comprometen a llevar adelante sus relaciones en la esfera del comercio y la actividad económica de conformidad con los principios y norma8 del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. Articulo 4 Las Partes estudiarán todas las posibilidades de promover el comercio y la cooperación económica entre ellas, en particular fomentando la creación de un clima favorable para las inversiones, las empresas conjuntas y la subcontratación, facilitando las actividades de promoción del comercio, protección de los derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial y, como medida de carácter temporal, estableciendo disposiciones de trueque, compensación industrial y comercio de compensación en los contratos celebrados entre agentes económicos cuando no sea viable el pago en monedas libremente convertibles. Los agentes económicos podrán acordar las condiciones de pago que estimen convenientes siempre que sean compatibles con la legislación de cada una de las Partes. L/7130/Add.l Página 10 Articulo 5 En el anexo (III) al presente Protocolo se establecen las normas de origen. Articulo 6 Las Partes se comprometen a examinar, a la luz de todos los factores pertinentes, la posibilidad de desarrollar e intensificar sus relaciones con miras a extenderlas a esferas no abarcadas por el presente Protocolo, en particular, la protección de las inversiones, la asistencia económica y la cooperación económica, industrial y científica. Articulo 7 1. En el presente articulo se establece una Comisión Mixta que se encargará de la administración del presente Protocolo y de la supervisión de su aplicación. A estos efectos, seguirá de cerca el desarrollo del comercio y la cooperación económica entre las Partes y adoptará cualquier medida que sea necesaria para mejorar e intensificar esas relaciones. Las Partes darán cumplimiento a las decisiones de la Comisión Mixta de conformidad con los procedimientos vigentes en cada una de ellas. 2. A los efectos de la correcta aplicación del Protocolo, las Partes intercambiarán información y, a solicitud de cualquiera de ellas, celebrarán consultas en la Comisión Mixta. 3. La Comisión Mixta adoptará su propio Reglamento. Articulo 8 1. La Comisión Mixta estará integrada, por una parte, por representantes de Finlandia y, por la otra, por representantes de Letonia. 2. La Comisión Mixta actuará por consenso. 3. La Comisión Mixta podrá decidir, si lo permiten las prescripciones constitucionales y otras prescripciones legales de las Partes, enmendar el presente Protocolo con arreglo a las condiciones que han de establecerse en su propio Reglamento. Articulo 9 1. La Comisión Mixta será presidida alternativamente por cada una de las Partes, de conformidad con las disposiciones que han de establecerse en su Reglamento. 2. El Presidente convocará a las reuniones de la Comisión Mixta como mínimo una vez al ano a fin de supervisar el funcionamiento general del Protocolo. Además, la Comisión Mixta se reunirá, a pedido de cualquiera de las Partes, en cualquier momento en que circunstancias especiales lo requieran, con arreglo a las condiciones que han de establecerse en su propio Reglamento. L/7130/Add.l Página 11 3. La Comisión Mixta podrá decidir establecer grupos de trabajo que puedan prestarle asistencia en el desempeño de sus cometidos. Articulo 10 1. Cuando las importaciones de determinado producto originario del territorio de una de las Partes aumenten en cantidades o condiciones tales que causen o amenacen causar una perturbación del mercado interior o de la producción de la otra Parte, la Parte afectada podrá solicitar que se celebren sin demora consultas sobre esa situación en la Comisión Mixta con miras a llegar a una solución mutuamente satisfactoria. 2. La Parte que solicite esas consultas informará inmediatamente a la otra Parte sobre la perturbación y le proporcionará toda la información pertinente que se requiera para un examen completo en la Comisión Mixta. 3. Si no se llega a una solución mutuamente satisfactoria en la Comisión Mixta dentro de los tres meses contados a partir del momento en que se le haya presentado el asunto, la Parte afectada podrá aplicar las medidas de salvaguardia necesarias para corregir la situación. 4. Cuando a causa de circunstancias excepcionales que requieran una acción inmediata sea imposible el examen previo, la Parte afectada podrá aplicar sin dilación las medidas precautorias estrictamente necesarias para corregir la situación. 5. En la selección de medidas con arreglo al presente articulo, debe asignarse prioridad a las que perturben menos el funcionamiento del presente Protocolo. Articulo 11 Los anexos al presente Protocolo forman parte integrante del mismo. Articulo 12 Cada Parte en el presente Protocolo podrá denunciarlo mediante notificación escrita a la otra Parte. El Protocolo dejará de estar en vigor tres meses después de la fecha de esa notificación. Articulo 13 El Protocolo estará sujeto a la aprobación de las Partes de conformidad con sus propios procedimientos. Los documentos que confirmen esa aprobación han de canjearse por via diplomática. El Protocolo entrará en vigor el primer dia del mes siguiente al canje de dichos documentos. L/7130/Add.l Página 12 LITUANIA PROTOCOLO Protocolo que establece disposiciones transitorias sobre comercio y cooperación económica entre la República de Finlandia y la República de Lituania La República de Finlandia y la República de Lituania, Deseando crear condiciones favorables para el desarrollo y la diversificación del comercio y para la promoción de la cooperación comercial y económica en esferas de interés común sobre la base de la igualdad, el beneficio mutuo y el derecho internacional. Teniendo presentes el Acta Final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, la Carta de París y, en particular, los principios contenidos en el documento final de la Conferencia de Bonn sobre la Cooperación Económica en Europa, Recordando los tradicionales vínculos comerciales y económicos que existen entre Finlandia y Lituania, y habida cuenta de sus respectivos niveles de desarrollo económico, Teniendo en cuenta la política económica de cada una de las Partes y el efecto favorable que tiene en sus relaciones comerciales y económicas mutuas la transformación económica en curso en Lituania, Tomando nota de que, fundamentalmente, todo el comercio entre Finlandia y Lituania ha tenido lugar sin derechos aduaneros ni cargas de efecto equivalente, Decididas a continuar ese régimen de comercio liberalizado entre Finlandia y Lituania, mutatis mutandis. con el alcance y bajo las condiciones anteriormente vigentes, Decididas a desarrollar aún más sus relaciones en la esfera del comercio de conformidad con los principios del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, Considerando que ninguna de las disposiciones del presente Protocolo debe interpretarse en el sentido de que exima a las Partes de las obligaciones que les corresponden en virtud de otros acuerdos internacionales o afecte a los derechos que éstos les confieren, Han acordado lo siguiente: L/7130/Add.l Página 13 Articulo 1 El objetivo del presente Protocolo es promover la expansión del comercio y el desarrollo armonioso de las relaciones económicas entre las Partes y fomentar de esta forma en ellas el adelanto de la actividad económica, el mejoramiento de las condiciones de vida y empleo, el aumento de la productividad, la estabilidad financiera y condiciones de competencia equitativas en el comercio mutuo. Articulo 2 1. En el comercio entre las Partes no se aplicarán derechos de aduana ni cargas de efecto equivalente, salvo la tasa estadística y administrativa aplicable a las mercancías importadas y exportadas por Lituania. Esta tasa será suprimida cuando se establezca un nuevo sistema de acopio de datos aduaneros. Hasta ese momento, no podrá aumentarse el monto de dicha tasa. 2. En el comercio entre las Partes no se aplicarán restricciones cuantitativas ni medidas de efecto equivalente. Las disposiciones del presente párrafo no se aplican a los productos enumerados en el anexo (I). 3. El presente articulo se aplicará a los productos comprendidos en los capítulos 25 a 97 del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. 4. La Comisión Mixta decidirá las medidas aplicables a los productos comprendidos en los capítulos 1 a 24 del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. Articulo 3 Las Partes se comprometen a llevar adelante sus relaciones en la esfera del comercio y la actividad económica de conformidad con los principios y normas del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio. Articulo 4 Las Partes estudiarán todas las posibilidades de promover el comercio y la cooperación económica entre ellas, en particular fomentando la creación de un clima favorable para las inversiones, las empresas conjuntas y la subcontratación, facilitando las actividades de promoción del comercio, protección de los derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial y, como medida de carácter temporal, estableciendo disposiciones de trueque, compensación industrial y comercio de compensación en los contratos celebrados entre agentes económicos cuando no sea viable el pago en monedas libremente convertibles. Articulo 5 En el anexo (II) al presente Protocolo se establecen las normas de origen. L/7130/Add.l Página 14 Articulo 6 Las Partes se comprometen a examinar, a la luz de todos los factores pertinentes, la posibilidad de desarrollar e intensificar sus relaciones con mira8 a extenderlas a esferas no abarcadas por el presente Protocolo, en particular, la protección de las inversiones, la asistencia económica y la cooperación económica, industrial y científica. Articulo 7 1. Cuando las importaciones de determinado producto originario del territorio de una de las Partes aumenten en cantidades o condiciones tales que causen o amenacen causar una perturbación del mercado interior o de la producción de la otra Parte, la Parte afectada podrá solicitar que se celebren sin demora consultas sobre esa situación en la Comisión Mixta con miras a llegar a una solución mutuamente satisfactoria. 2. La Parte que solicite esas consultas informará inmediatamente a la otra Parte sobre la perturbación y le proporcionará toda la información pertinente que se requiera para un examen completo en la Comisión Mixta. 3. Si no se llega a una solución mutuamente satisfactoria en la Comisión Mixta dentro de los tres meses contados a partir del momento en que se le haya presentado el asunto, la Parte afectada podrá aplicar las medidas de salvaguardia necesarias para corregir la situación. 4. Cuando a causa de circunstancias excepcionales que requieran una acción inmediata sea imposible el examen previo, la Parte afectada podrá aplicar sin dilación las medidas precautorias estrictamente necesarias para corregir la situación. 5. En la selección de medidas con arreglo al presente articulo, debe asignarse prioridad a las que perturben menos el funcionamiento del presente Protocolo. Articulo 8 1. En el presente articulo se establece una Comisión Mixta que se encargará de la administración del presente Protocolo y de la supervisión de su aplicación. A estos efectos, seguirá de cerca el desarrollo del comercio y la cooperación económica entre las Partes y adoptará cualquier medida que sea necesaria para mejorar e intensificar esas relaciones. Las Partes darán cumplimiento a las decisiones de la Comisión Mixta de conformidad con los procedimientos vigentes en cada una de ellas. 2. A los efectos de la correcta aplicación del Protocolo, las Partes intercambiarán información y, a solicitud de cualquiera de ellas, celebrarán consultas en la Comisión Mixta. L/7130/Add.l Página 15 Articulo 9 1. La Comisión Mixta estará integrada, por una parte, por representantes de Finlandia y, por la otra, por representantes de Lituania. 2. La Comisión Mixta actuará por consenso. 3. La Comisión Mixta podrá decidir enmendar el presente Protocolo. Articulo 10 1. La Comisión Mixta será presidida alternativamente por cada una de las Partes. 2. El Presidente convocará a las reuniones de la Comisión Mixta como mínimo una vez al ano a fin de supervisar el funcionamiento general del Protocolo. Además, la Comisión Mixta se reunirá, a pedido de cualquiera de las Partes, en cualquier momento en que circunstancias especiales lo requieran. 3. La Comisión Mixta podrá decidir establecer los grupos de trabajo que puedan prestarle asistencia en el desempeño de sus cometidos. Articulo 11 Los anexos al presente Protocolo forman parte integrante del mismo. Articulo 12 Cada Parte en el presente Protocolo podrá denunciarlo mediante notificación a la otra Parte. El Protocolo dejará de estar en vigor tres meses después de la fecha de esa notificación. Articulo 13 El Protocolo estará sujeto a la aprobación de las Partes de conformidad con sus propios procedimientos. Los documentos que confirmen esa aprobación han de canjearse por via diplomática. El Protocolo entrará en vigor el primer día del mes siguiente al canje de dichos documentos. Hecho en Vilna, el 5 de junio de 1992, en dos ejemplares originales idioma inglés. Por el Gobierno de la República de Finlandia Taisto Tolvanen Por el Gobierno de la República de Lituania Vytenis Aleskaitis L/7130/Add.l Página 16 ANEXO I Lista de productos a los que no se aplican las disposiciones del párrafo 2 del articulo 2 A. B. Exportados de Finlandia: ex 72.04 Desperdicios y desechos, de fundición, de hierro o de acero (chatarra) ex 89.09 Barcos para desguace Exportados de Lituania; (Lista que ha de acordar la Comisión Mixta) L/7130/Add.l Página 17 ANEXO II Normas de origen Articulo 1 El trato preferencial previsto en el Protocolo será aplicable en Finlandia a los productos que se importen directamente y sean originarios de Lituania, previa presentación de una declaración de origen formulada en la factura por el exportador o su representante autorizado en Lituania. Articulo 2 Para la aplicación del trato preferencial mencionado en el articulo 1 supra. se considerará que un producto es originario de Lituania cuando se haya producido o fabricado en ese pais. Articulo 3 Si la fabricación ha tenido lugar en dos o varios países, o si el producto ha sido montado con componentes fabricados en diferentes países, el país de origen será Lituania cuando en ese pais se le haya dado su forma o estado definitivos después de una elaboración sustancial. Quedan excluidos del concepto de fabricación el envase o el embalaje, la clasificación y otras operaciones menores. Articulo 4 A efectos de la aplicación del productos originarios de Finlandia, independientes que se encuentran en Soviética gozarán del mismo régimen Lituania. articulo 1 del presente anexo, los Estonia, Letonia y los Estados el territorio de la antigua Unión que los productos originarios de Articulo 5 1. La declaración de origen mencionada en el articulo 1 podrá formularse solamente si las mercancías comprendidas en la factura pueden considerarse como productos originarios según los términos del presente anexo. 2. Cuando no sea posible formular la declaración en una factura, el exportador, o su representante autorizado en Lituania, podrá formular la declaración de origen en una orden de entrega o en cualquier otro documento comercial que describa los productos de que se trate en forma lo suficientemente detallada para que se puedan identificar. 3. El texto de la declaración de origen será el siguiente: L/7130/Add.l Página 18 El infrascrito, declara que las mercancías comprendidas en la factura son originarias de Lituania/Finlandia/Estonia/Letonia/los Estados independientes que se encuentran en el territorio de la antigua Unión Soviética , de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo celebrado entre Finlandia y Lituania. Lugar y fecha Firma autorizada Articulo 6 A fin de garantizar la debida aplicación del presente anexo, las Partes se prestarán reciprocamente asistencia a través de sus respectivas autoridades aduaneras en el control de la autenticidad y exactitud de las declaraciones de origen. Cuando sea necesario para la aplicación del articulo 4, también cooperarán con las demás autoridades aduaneras mencionadas en dicho articulo. Articulo 7 La Comisión Mixta podrá decidir modificar las disposiciones del presente anexo, en particular para adaptarlas a las necesidades que surjan de la evolución de las relaciones comerciales entre las Partes. Articulo 8 Cuando Lituania establezca un arancel de aduanas, la exención de derechos y cargas de efecto equivalente mencionada en el Protocolo se aplicarán en Lituania a los productos importados y originarios de Finlandia, de conformidad con disposiciones análogas a las que figuran en los artículos 2 a 5. Articulo 9 En la situación mencionada en el articulo 8, las Partes estudiarán la necesidad de elaborar disposiciones más detalladas con respecto a las norma8 de origen. Indlquese el pais de origen de que se trate.