Cooperación sin fronteras

Anuncio
3
13
KN-45-02-240-ES-C
ISBN 92-894-4022-8
OFICINA DE PUBLICACIONES OFICIALES
DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
L-2985 Luxembourg
9 789289 440226
Folleto
2002
es
Las políticas estructurales
y los territorios de Europa
Cooperación sin fronteras
La Comisión Europea expresa su gratitud a los organismos públicos (ya sean nacionales, regionales o locales), las
asociaciones y las organizaciones del sector privado que han hecho posible recabar la información necesaria para
elaborar la presente publicación.
Copyright de las fotos (páginas): Mike St Maur Sheil (1, 2-3, 4, 8, 11, 13, 15, 17, 18, 21, 26, 31, 39, 40, 43), LODIS (6,
11), Université de Valenciennes (7), Euregio Egrensis (12) Salzburg AG (14), Finnish Rail Administration (16), Région
autonome du Val d’Aoste (19), Vienna-Györ Cooperation (20), Fachhochschule Münster (22), Gilbert Heymes (23),
Per Pettersson (24), Institución Ferial de Zafra (25), Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft und Arbeit (27),
Association Espoir (28), Öresund Komiteen (29), Provincie Oost-Vlaanderen (30), Regione Autonoma Friuli–Venezia
Giulia (33), David Suwala (34), Vision Planet (35, 45), Provincie Limburg (36), CBPHC (37), SNCB (38), Cámara Navarra
(39), CCI Auvergne (42), Chris Heymans (41, 44).
Portada: El puente del Guadiana comunica España con Portugal.
Puede obtenerse información sobre la Unión Europea a través del servidor Europa en la siguiente dirección de
Internet: http://europa.eu.int, y en el sitio de Inforegio: http://europa.eu.int/comm/regional_policy/index_es.htm.
Luxemburgo: Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas, 2002
ISBN 92-894-4022-8
© Comunidades Europeas, 2002.
Reproducción autorizada con indicación de la fuente bibliográfica.
Diseño y realización: AEIDL
Texto: Pierre Ergo, Jean-Luc Janot, Eamon O’Hara
Printed in Belgium
IMPRESO EN PAPEL BLANQUEADO SIN CLORO
Índice
Prefacio de Michel Barnier
5
Cooperación transfronteriza y transnacional
6
Herramientas para una integración regional cada vez más intensa
dentro y fuera de la Unión Europea
Los desafíos propios de las fronteras exteriores
7
11
Transportes y telecomunicaciones
14
Medio ambiente sin fronteras
18
Cooperación económica
22
Formación y empleo
26
Cultura, turismo, información
30
Administración y gestión comunes
34
Cooperación transnacional
38
Pequeño glosario de términos básicos de la cooperación transfronteriza,
interregional y transnacional
47
4
Cooperación sin fronteras
Cooperación sin fronteras
Prefacio
Las regiones fronterizas, como las puertas de Europa, llevaron durante largo
tiempo el sello de la historia del continente; históricamente aisladas de las
capitales, simbolizaron a menudo las divisiones de Europa, ocupando el espacio
central de las contiendas territoriales que desgarraban al viejo continente.
La construcción europea ha contribuido a modificar el estatuto de las regiones
fronterizas. La eliminación de las fronteras económicas dentro de la Unión
Europea y la libre circulación han brindado a estas regiones renovadas
oportunidades de cooperación más allá de los confines nacionales. La política
regional europea se dedica con especial atención a limitar los efectos frontera;
en este sentido la iniciativa comunitaria Interreg va encaminada a fomentar la
cooperación entre regiones situadas a ambos lados de las fronteras nacionales.
Habiendo ejercido, durante un total de veintiséis años, sucesivos cargos públicos
en Saboya, región fronteriza con Piamonte y Valle de Aosta en Italia, siento con
particular intensidad la importancia de las medidas de cooperación entre vecinos pertenecientes a distintos
países. Pese a las diferencias culturales, lingüísticas, administrativas y jurídicas, con la ayuda de Europa juntos
logramos poner en marcha proyectos comunes para mayor provecho de las poblaciones de ambos lados de la
frontera franco-italiana.
Con la ampliación de Europa ha llegado un nuevo reto para las regiones fronterizas de varios Estados miembros de
la Unión Europea actual y para las regiones vecinas de los países candidatos. Este cambio geopolítico fundamental
que se está produciendo en Europa requiere buena preparación. Ésta es la razón de que, antes incluso de que se
haga efectiva su adhesión, hayan comenzado acciones de cooperación a través de las fronteras con los países
candidatos. La creación del capítulo cooperación transfronteriza del programa Phare estuvo acompañado de la
asignación de ayuda financiera específica para los países candidatos. Posteriormente se reforzarían dichas medidas
en el marco de un programa especial de acción transfronteriza aprobado por la Comisión en 2001, por iniciativa de
Gunter Verheugen y mía, asignándose recursos adicionales y prestando una atención muy especial, con el fin de
promover la integración y aprovechar al máximo las ventajas de la ampliación.
La integración de las nuevas fronteras y la continuación de una cooperación fructífera entre regiones de
Europa protagonizan el gran debate que inicié en 2001 en torno al futuro de la política de cohesión en Europa.
En el marco de este debate conviene demostrar el provecho de dicha cooperación, cuando han transcurrido
diez años de andadura de Interreg. Los proyectos que se exponen en esta publicación demuestran la utilidad
de la cooperación y la voluntad de las regiones de toda Europa de intercambiar buenas prácticas, ir
conociéndose, trabajar conjuntamente y dirigir proyectos de forma compartida. De este modo, las regiones han
aportado un inestimable valor añadido a la Unión Europea. De entre todas las experiencias recabadas, los
proyectos aquí seleccionados figuran entre los más completos, los más innovadores y los más asombrosos.
Michel Barnier
Comisario europeo responsable de la Política Regional
y de la Reforma de las Instituciones
5
6
Cooperación sin fronteras
Cooperación transfronteriza
y transnacional
Las regiones fronterizas representan el 40 % del territorio
de los Quince y el 25 % de su población (1). Su desarrollo
constituye un factor clave de la integración europea, de la
cohesión económica y social y de progreso; y en los últimos
años se ha consumado bajo los efectos del mercado único y
de la unión económica y monetaria, así como de los
programas de desarrollo regional y de cooperación
transfronteriza.
Las regiones situadas en las fronteras internas de la Unión
Europea (UE), es decir, en las fronteras entre los Quince,
forman un grupo heterogéneo que totaliza el 27 % del
territorio y el 18 % de la población. Dan cabida a zonas
prioritarias para la política regional europea, las
denominadas regiones del objetivo n° 1 de los Fondos
Estructurales (2), como son, por ejemplo, las zonas de
escasa densidad de población del norte de Suecia y
Finlandia o las zonas rurales de la parte meridional de la
frontera entre España y Portugal. También se encuentran
incluidos los núcleos urbanizados de industria tradicional
ubicados en la frontera entre los países del Benelux y entre
éstos y Alemania.
La mayoría de las zonas situadas en las fronteras exteriores
de la UE figuran entre las regiones menos favorecidas; de
hecho, muchas se benefician del objetivo n° 1 de los
Fondos Estructurales. Así, por ejemplo, en algunas zonas
de Alemania, limítrofes de Polonia, el índice de desempleo
es dos veces superior a la media europea. Sin embargo, hay
excepciones: como las que constituyen las regiones
italianas colindantes con Eslovenia, donde la tasa de paro
es la mitad de la media europea.
Por otro lado, las regiones fronterizas experimentan
además problemas específicos derivados de su carácter
periférico, la escasa densidad de población (con un
promedio de 75 habitantes por kilómetro cuadrado en las
zonas fronterizas frente a los 145 habitantes registrados en
el resto de la Unión Europea), los obstáculos naturales
(zonas montañosas o costeras) y las infraestructuras de
transporte más limitadas. A estas dificultades cabe sumar
la falta de coherencia en la gestión de los ecosistemas
transfronterizos, siendo como son el agua y el aire ajenos a
delineaciones cartográficas.
(1) Las regiones fronterizas están definidas en el nivel NUTS 3 (véase el glosario).
(2) Para las definiciones de Fondos Estructurales y objetivos prioritarios, véase el glosario.
Hoy en día, en la Europa del euro y del mercado único, no
se puede concebir el desarrollo regional en un marco
estrictamente nacional. Para garantizar su futuro, las
regiones deben tener en cuenta no sólo a las regiones
vecinas sino también a otras más lejanas, y cooperar en el
ámbito transfronterizo, transnacional e interregional. Las
políticas de transporte, la gestión del medio ambiente y los
recursos naturales, así como la disponibilidad de los
servicios de interés general y tecnologías repercuten
mucho más allá de las fronteras y producen efectos
evidentes en el desarrollo regional.
En el futuro próximo, regiones que hoy en día son
extracomunitarias se incorporarán al mercado único y
pasarán a acusar grandes diferencias de desarrollo
respecto a las regiones de los Quince. Simultáneamente,
ocuparán las fronteras de la UE ampliada otras regiones
exteriores distintas, menos favorecidas aún (la ampliación
originará quince nuevas fronteras exteriores y nueve
fronteras interiores).
Cooperación transfronteriza y transnacional
Cooperación sin fronteras
Herramientas para una integración regional
cada vez más intensa dentro y fuera
de la Unión Europea
Proyectos transfronterizos: el reto de la gestión conjunta
La cooperación sin fronteras es un proceso complicado y
raramente espontáneo. Durante mucho tiempo, las
autoridades e instancias interesadas, sin importar el nivel
de poder o competencia, no acostumbraban a trabajar de
forma conjunta. Ahora, cuando se han disipado los
prejuicios mutuos por el origen histórico, quedan por
salvar obstáculos muy importantes. Se mantienen
diferencias con las instituciones políticas, los sistemas
administrativos y de procedimiento, las estructuras
jurídicas y disposiciones legales, y las normas técnicas y
medioambientales, que vienen a sumarse, cómo no, a las
diferencias lingüísticas y culturales, y a los obstáculos
físicos, tales como montañas, ríos y mares.
La ayuda financiera europea a la cooperación más allá de
las fronteras geográficas se estrenó en los años setenta, en
las zonas colindantes del Rin, entre los Estados del
Benelux, Francia y Alemania, hasta desarrollarse
progresivamente gracias a la intensificación de los vínculos
entre países de Europa y los sucesivos procesos de
ampliación de la Unión Europea.
La iniciativa comunitaria Interreg, puesta en marcha en
1990, tenía la siguiente particularidad: las ayudas europeas
no debían estar necesariamente asignadas por separado a
los Estados o las regiones sino que podían destinarse a
estructuras transfronterizas específicas como por ejemplo
las eurorregiones o euroregios (concepto muy desarrollado
entre Bélgica, Países Bajos, Alemania, Luxemburgo y
Francia).
Uno de los aspectos más importantes de la cooperación sin
fronteras es el efecto palanca, la energía movilizada y la
experiencia que ha permitido lograr. Al cabo de diez años
de la puesta en marcha de Interreg, el éxito de la
cooperación es evidente.
Así y todo, subsisten dificultades a la hora de definir
estrategias conjuntas o en la coordinación práctica,
especialmente en lo relativo a los aspectos jurídicos o
financieros. Así pues, de lo que se trata hoy día es de
establecer verdaderas estructuras de cooperación
conjuntas e integradas capaces de llevar a cabo programas
de elaboración y su puesta en marcha común.
Paquete de herramientas europeas al servicio
de la cooperación sin fronteras
La UE proporciona a las regiones fronterizas un paquete
de herramientas para garantizar la competitividad de las
zonas y ayudarlas a aprovechar las oportunidades que
ofrece la cooperación transfronteriza. En las regiones
menos favorecidas, los grandes objetivos de la política
regional, sustentados en la ayuda financiera de los Fondos
Diseño de productos a distancia: Transtech interconecta empresas innovadoras de Alemania, Grecia, Francia y Portugal.
7
8
Cooperación transfronteriza y transnacional
Cooperación sin fronteras
Ordenación del territorio europeo: coordinación
de políticas
En mayo de 1999, los Estados miembros aprobaron el Esquema
de desarrollo del espacio comunitario (EDEC) (1), diseñado para
proporcionar a los responsables nacionales y regionales una
herramienta de reflexión europea sobre la ordenación del
territorio y directrices en materia de desarrollo territorial. De
hecho, aun cuando la planificación del territorio no sea
competencia directa de la Unión, constituye un elemento de
creciente importancia dentro de la integración europea. El EDEC
no implica el llevar a cabo políticas contradictorias para los
Estados miembros, pero contribuye a armonizar mejor las
políticas sectoriales que se llevan a cabo en un mismo territorio
y a tener mejor en cuenta la continuidad geográfica o las
similitudes económicas, medioambientales, sociales y culturales
de determinados espacios comunes que superan el ámbito
regional o nacional.
Boulogne-sur-Mer participa en la red de ciudades fortificadas.
(1) Véase el glosario
Estructurales, contemplan la situación geográfica
específica de cada zona fronteriza. Concretamente, la
iniciativa comunitaria Interreg tiene como objeto mitigar
el efecto frontera, favorecer el desarrollo integrado de las
zonas transfronterizas y armonizar la planificación del
territorio europeo. Constituye uno de los instrumentos
principales de la cooperación interregional.
La iniciativa Interreg ha visto ampliar su campo de acción y
dotación financiera progresivamente. Con Interreg III (para
el período 2000-2006), la dotación asciende a 5 180
millones de euros (precios de 2002). Más que una ayuda
estrictamente económica, las intervenciones financieras
brindan asimismo apoyo metodológico para elaborar y
llevar a cabo proyectos en consonancia con las prioridades
europeas de igualdad de oportunidades, desarrollo
sostenible o innovación. Fomentan además el
aprovechamiento óptimo de los recursos (financieros,
institucionales, técnicos y humanos) así como la
participación eficaz de un amplio abanico de socios.
asignándosele la parte más importante del presupuesto
Interreg (el 67 % aproximadamente de los créditos
disponibles), los otros dos capítulos de la iniciativa
comunitaria también abarcan el conjunto de las zonas
fronterizas, además de otros territorios. Estos capítulos
completan proyectos transfronterizos inscritos en dos
ámbitos específicos: la cooperación transnacional (capítulo
B, con cerca del 27 % de los créditos disponibles) y la
cooperación interregional (capítulo C, con un 6 % de los
créditos disponibles).
Interreg III B aglutina todas las acciones de cooperación
transnacional con participación de autoridades nacionales,
regionales y locales, así como de los demás agentes
socioeconómicos. Lo que se pretende es promover la
integración territorial dentro de grandes grupos de
regiones europeas, incluso fuera de las fronteras de los
Quince, así como entre los Estados miembros y los países
candidatos u otros países vecinos, y fomentar de esta
manera un desarrollo sostenible, equilibrado y armonioso
de la Unión Europea. Se dedicará una atención muy
especial a las regiones ultraperiféricas e insulares.
Ayuda a la cooperación transfronteriza: Interreg III A
La cooperación entre regiones fronterizas —capítulo A de
Interreg III— marca el eje de la iniciativa por la función
básica de integración que asume para la UE y los futuros
Estados miembros. Ejecuta estrategias conjuntas favorables
al desarrollo de regiones o de distritos económicos y
sociales transfronterizos.
Los territorios contemplados son las zonas situadas a lo
largo de las fronteras terrestres interiores y exteriores de la
UE, así como determinadas zonas costeras. También cabe la
posibilidad de subvencionar medidas referentes a
determinadas regiones que sin ser fronterizas lindan con
las ya citadas. Por norma general, se establecerá un solo
programa por frontera entre dos Estados.
Interreg III A tiene para el período 2000-2006 asignadas
ayudas a 53 programas, 14 de ellos para regiones
fronterizas con los países candidatos.
Otros niveles de cooperación: Interreg III B y C
Si la cooperación transfronteriza constituye un elemento
de máxima trascendencia para la Unión Europea,
La ayuda de Interreg III B se aplica a todo el territorio de la UE y
también pueden solicitarla las regiones de los países vecinos. Se
establece un solo programa por cada una de las trece
agrupaciones de regiones definidas:
— Mediterráneo occidental;
— Europa suroccidental;
— Espacio alpino;
— Europa noroccidental;
— Espacio atlántico;
— Mar del Norte;
— Mar Báltico;
— Periferia septentrional;
— Cadses (Europa Central, Adriático, Danubio y Europa
del sureste);
— Archimed (Grecia, Sicilia, Calabria, Apulia y Basilicata);
— Espacio Azores-Canarias-Madeira;
— Espacio Caribe (Guadalupe, Guayana, Martinica);
— Espacio del Océano Índico (Reunión).
De esta forma, en este mapa quedan reseñadas todas las
regiones europeas, incluidas las zonas fronterizas.
Cooperación transfronteriza y transnacional
Cooperación sin fronteras
Los 53 programas
de Interreg III A (2000-2006)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
FIN/RU - Karelia
FIN/EE - Suomi-Finland/Eesti
FIN/S - Kvarken-Mittskandia
FIN/S - Skärgården
FIN/RU - South-East Finland/Russia
S/NO - Sverige/Norge
FIN/S/NO/RU - Nord
DK/S - Öresund
DK/D - Fyn/Kern
DK/D - Storstrøm/Ostholstein und
Hansestadt Lübeck
DK/D - Sønderjylland/Shleswig
IRL/UK - Ireland/Northern Ireland
IRL/UK - Ireland/Wales
D/NL - Ems-Dollart Region
D/NL - Euregio Rhein-Waal/Euregio RheinMaas-Nord
B/NL - Grensregio Vlaanderen-Nederland
B/D/NL - Euregio Maas-Rhein
18. B/F/L - Wallonie/Lorraine/Luxembourg
19. B/D/L - Deutschland/Luxembourg/
Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens
20. B/F - France/Wallonie/Vlaanderen
21. F/UK - Kent - Sussex/Nord Pas-de-Calais Picardie
22. D/F - Pamina
23. D/F/CH - Oberrhein-Mitte-Süd
24. D/F - Saar/Lor/Westpfalz
25. D/PL - Mecklenburg-Vorpommern/Polska
26. D/PL - Brandenburg/Polska
27. D/PL - Sachsen/Polska
28. D/CZ - Sachsen/Cěská Republika
29. D/CZ - Bayern/Cěská Republika
30. D/A - Bayern /Österreich
31. D/A/CH - Alpenrhein-Bodensee-Hochrhein
32. A/CZ - Österreich/Cěská Republika
33. A/SK - Österreich/Slovenska Republika
34. A/HU - Österreich/Magyarország
© EuroGéographics Association for the administrative boundaries.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
A/SI - Österreich/Slovenija
I/A - Italia/ Österreich
I/SI - Italia/ Slovenija
I/CH - Italia/Switzerland
F/I (Alpes) - Alcotra
F/CH - France/Suisse
I/F - Italia/France (îles)
E/F - España/France
E/P - España/Portugal
E/MA - España/Maroc
UK/MA - Gibraltar/Maroc
Italia/Balkans
I/AL - Italia/Albania
EL/I - Ellada/Italia
EL/AL - Ellada/Albania
EL/MK - Ellada/PJRM
EL/BG - Ellada/Balgarija
EL/CY - Ellada/Kypros
EL/TR - Ellada/Türkiye
9
10
Cooperación transfronteriza y transnacional
Cooperación sin fronteras
Los 13 programas Interreg III B (2000-2006)
Cooperación transfronteriza y transnacional
Cooperación sin fronteras
Interreg III C respalda la cooperación, no sólo entre
agentes de zonas vecinas, sino también entre actores de
toda Europa. Con este capítulo se incrementa la eficacia de
las políticas y herramientas de desarrollo regional
mediante un extenso intercambio de información, la
puesta en común de experiencias y la implantación de
estructuras de cooperación entre las regiones.
Podrán solicitar ayuda los agentes procedentes de cualquiera
de las regiones de la UE. Las acciones se articulan en torno a
cuatro programas: Norte, Este, Oeste y Sur. Asimismo, se
invita a las regiones de los países candidatos y demás países
terceros a participar en los programas.
Las demás iniciativas comunitarias y los programas
regionales de acciones innovadoras
Al margen de Interreg III, otras iniciativas comunitarias
desempeñan un papel muy especial en las regiones
fronterizas: URBAN, Leader+ y EQUAL. Además, los
programas regionales de acciones innovadoras ofrecen la
posibilidad de experimentar las ideas más recientes (véase
el glosario).
Los desafíos propios de las fronteras exteriores
El conjunto de las regiones de los países de Europa central
y oriental (PECO) candidatos a la adhesión muestra niveles
de remuneración por habitante (producto interior bruto,
PIB) y productividad muy por debajo, salvo contadas
excepciones, de los porcentajes correspondientes a la
mayoría de las regiones de los Quince.
En las regiones situadas junto a las fronteras de los Quince,
el nivel medio de desarrollo es un 50 % inferior al de sus
vecinas comunitarias. Es más, sus infraestructuras básicas
(transportes, energía, gestión de aguas residuales y
tratamiento de residuos) acusan grandes carencias.
Renovación del centro histórico de Chester,
en el marco del proyecto europeo LODIS.
El «tren verde» contribuye al desarrollo turístico de Cerdeña.
11
12
Cooperación transfronteriza y transnacional
Cooperación sin fronteras
Plan de acción comunitario en favor de las regiones
de la UE fronterizas de los países candidatos
Sybillenbad: el proyecto Euregio Egrensis ha potenciado la modernización de
cuatro estaciones termales de Baviera y Bohemia.
La ayuda a los países de Europa central y oriental
Los PECO se beneficiarán hasta el momento de la adhesión
de tres instrumentos importantes de ayuda al desarrollo
(ayudas de preadhesión). Encabeza estos instrumentos
Phare, creado en 1990 para apoyar a estos países en el
proceso de transición económica y política. En la
actualidad ha pasado a centrarse en el fortalecimiento de
las instituciones, la ayuda a la inversión y la cohesión
económica y social. Desde el año 2000, el instrumento de
política estructural de preadhesión (ISPA) cofinancia las
grandes infraestructuras de transporte y medio ambiente,
mientras que el instrumento de ayuda a la agricultura y al
desarrollo rural (Sapard) opera específicamente en el
medio rural.
El programa Phare-CBC (cooperación transfronteriza)
constituye el equivalente financiero de Interreg para la
parte de los proyectos de cooperación transfronteriza
situados en los países candidatos.
La puesta en marcha de programas transfronterizos entre
regiones de la Unión y zonas vecinas de los países
candidatos (o entre las propias regiones de los países
candidatos) supone una nueva experiencia que, año tras
año, va logrando avances. Así, las ayudas a los PECO y a sus
regiones fronterizas a la UE brindan una oportunidad muy
concreta de familiarizarse con los métodos y normas de la
programación comunitaria para posteriormente estar en
condiciones de llevar, tras la adhesión, los futuros programas
de cooperación transfronteriza y de desarrollo regional.
Las regiones de la UE fronterizas de los países candidatos
En las regiones de la Unión actual limítrofes de los países
candidatos —en Alemania, Austria, Finlandia, Grecia e
Italia— se intensificarán los intercambios con las nuevas
regiones de la UE ampliada. A su vez, la Comisión Europea
presentó en julio de 2001 un plan de acción
complementario de los programas transfronterizos
vigentes (véase el recuadro).
En la comunicación sobre el impacto de la ampliación en las
regiones fronterizas con los países candidatos, la Comisión
Europea establece la coordinación de actividades específicas en
favor de las regiones interesadas, así como la difusión de
información de mejor calidad sobre los objetivos y las ventajas
de la ampliación en dichas regiones. El plan de acción en favor
del desarrollo armonioso de las regiones fronterizas tiene
asignada una dotación total de 245 millones de euros,
50 millones de los cuales se reservan específicamente para las
regiones fronterizas de los países candidatos.
Las medidas propuestas se desglosan en las cuatro categorías
siguientes:
— Se destinarán 150 millones de euros al establecimiento de
nuevas conexiones en el marco de las redes transeuropeas.
— Se concederá una ayuda económica adicional de 15 millones
de euros al intercambio de experiencias y a proyectos de
tutoría a cargo de PYME procedentes de las regiones
situadas a ambos lados de las fronteras. Se asignará a los
proyectos previstos en estas regiones una dotación adicional
de 10 millones de euros del presupuesto del programa
comunitario de ayuda a los jóvenes (programa YOUTH).
— Se reasignarán medios financieros disponibles. Se trata
concretamente de ofrecer a los Estados miembros, en el
curso del período 2003-2006, la posibilidad de incrementar
la ayuda a las regiones fronterizas para preparar la
ampliación. Además, se reservará un importe de 20 millones
de euros, procedentes de los recursos de Interreg previstos
para las tareas de interconexión, que serán destinados a los
proyectos de cooperación en las citadas regiones.
— Se velará por extremar la coordinación de las distintas
políticas europeas habida cuenta de las necesidades
específicas de las regiones fronterizas: mayor coordinación
entre Phare-CBC e Interreg, y posibilidad de que los Estados
miembros otorguen ayudas públicas específicas a estas
regiones, de acuerdo con la Comisión y de conformidad con
las normas vigentes en este ámbito.
Como complemento de las citadas ayudas, el Banco Europeo de
Inversiones concederá créditos adicionales destinados a alentar
las inversiones relacionadas con el medio ambiente y las
infraestructuras de transporte en las regiones fronterizas de los
países candidatos. Con este fin se asignará, con cargo al
programa Phare, un importe de 50 millones de euros.
Cooperación transfronteriza y transnacional
Cooperación sin fronteras
La cooperación con otros países terceros
Para las regiones de la Unión situadas junto a las fronteras
de países terceros (Croacia, Yugoslavia, Antigua República
Yugoslava de Macedonia, Albania, Marruecos y Rusia) el
juego de la cooperación transfronteriza es de una
naturaleza diferente: para empezar no son países
candidatos; después, las regiones interesadas muestran
disparidades de desarrollo mucho mayores que las de los
PECO; y por último, la intensificación de las relaciones
entre la Unión y otros países vecinos, como los de la cuenca
mediterránea, ha venido revistiendo una creciente
importancia política.
Comunidad de Estados Independientes de la antigua Unión
Soviética y Mongolia (Tacis), el programa de cooperación
con los países terceros mediterráneos (MEDA), destinado a
apoyar las reformas socioeconómicas en estos países de la
cuenca mediterránea, y la asistencia comunitaria para la
reconstrucción, el desarrollo y la estabilización (CARDS) de
los países de la antigua Yugoslavia.
Los 32 ejemplos de cooperación sin fronteras reseñados en
el presente folleto (24 de cooperación transfronteriza y
8 de cooperación transnacional) ilustran la gran diversidad
de los programas y el alcance de las energías y recursos
humanos invertidos.
Los instrumentos financieros de esta cooperación constan
en particular del programa de asistencia técnica para la
La construcción de presas en el río Nestos con fines energéticos y de regadío se
ha beneficiado de la cooperación Interreg entre Grecia y Bulgaria.
13
14
Transportes y telecomunicaciones
Cooperación sin fronteras
Transportes y telecomunicaciones
Billete para la eurorregión
Constituida en 1995, el mismo año de la adhesión de
Austria a la Unión Europea, la eurorregión SalzburgoEstado federado de Berchtesgaden-Traunstein atesoraba
todos los atributos típicos de una zona transfronteriza
atractiva y dinámica. En este clima brotaría la idea de
integrar las redes de transporte de ambos lados de la
frontera. La iniciativa se presentaba ambiciosa, por tratarse
de sistemas de transporte radicalmente diferentes, siendo
gestionados en el lado austriaco por el Salzburger
Verkehrsverbund y en el alemán por el Regionalverkehr
Oberbayern-Betrieb Berchtesgaden. En 1997, un acuerdo
sellado entre las dos regiones se saldó con la creación de
una asociación transfronteriza de transporte, sin que fuera
necesario suscribir un acuerdo de ámbito nacional.
Hoy en día, retirando un billete de transporte en cualquier
punto de la red el viajero tiene la posibilidad de recorrer la
eurorregión cambiando de autobús tantas veces como le
apetezca y cruzando la frontera a su antojo. La iniciativa
tuvo como consecuencias el crecimiento del número de
usuarios del transporte público, la valorización de los
atributos geográficos y turísticos de la eurorregión, y la
intensificación de los lazos de cooperación.
Contacto
EuRegio Salzburg-Berchtesgadener Land–Traunstein
Sägewerkstr. 3
D-83395 Freilassing
Tel. (49-86) 54 49 71 81
Fax (49-86) 54 49 71 89
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.euregio.sbg.at
Programa: Interreg II A, Alemania/Austria
Proyecto: Transporte público Salzburgo/Estado federado de
Berchtesgaden
Coste total: 630 000 euros
Contribución de la Unión Europea: 315 000 euros
Para lograr estos resultados fue preciso colocar máquinas
expendedoras de billetes comunes en todos los autobuses
y ventanillas de la eurorregión, coordinar itinerarios y
correspondencias a lo largo de una red que cubre miles de
rutas, implantar un sistema normalizado de zonas
tarifarias y armonizar disposiciones jurídicas, financieras y
fiscales diferentes. Excepto por algunos problemas de
infraestructura, el proceso discurrió sin mayores
dificultades, como lo demuestra entre otras cosas el
acuerdo tarifario alcanzado por las dos compañías de
transporte asociadas. El sistema incluyó los autobuses y
trenes del Estado federado austriaco de Salzburgo (con
una parte del Estado de Alta-Austria), y los autobuses del
Estado federado alemán de Berchtesgaden, y se extendió
posteriormente al distrito de Traunstein, con lo que
también integró los ferrocarriles alemanes. El parque
nacional del Estado de Salzburgo se dotó de una línea de
autobús transfronteriza para los visitantes. A esto cabe
añadir los autobuses nocturnos que ofrecen a los jóvenes
un servicio de transporte barato para disfrutar de
discotecas y actos culturales.
Transportes y telecomunicaciones
Cooperación sin fronteras
Tren transfronterizo:
cooperación sobre ruedas
Hace algunos años, la perspectiva de un viaje en tren entre
Belfast y Dublín arrancaba un suspiro de resignación por la
incomodidad y la deficiencia del servicio. Pues bien,
actualmente el usuario disfruta de condiciones de viaje
más rápidas, seguras y placenteras, sentado en un vagón
moderno y limpio. En estas circunstancias, no es de
extrañar que haya aumentado el número de viajeros.
Resueltos a mejorar e integrar la conexión entre ambas
ciudades, las dos compañías de ferrocarriles (Iarnrod
Eireann, en la República de Irlanda, y Northern Ireland
Railways) emprendieron en 1988 un estudio conjunto para
confeccionar un plan de inversiones. El proyecto sólo pudo
arrancar a principios de los años noventa gracias a la ayuda
financiera comunitaria destinada para el desarrollo de
infraestructuras de transporte en el marco de la red
transeuropea.
El proyecto ha necesitado la restauración de
182 kilómetros de tendido y concretamente la renovación
de las vías (soldando los carriles en continuo), la
instalación de sistemas informáticos de señalización
eficaces, la sustitución de 50 puentes, pasos a nivel y cruces
en estaciones, así como la modernización de las estaciones
de Drogheda y Dundalk. La línea se ha dotado de nuevos
coches totalmente automatizados y climatizados. Los
trenes alcanzan en determinados tramos velocidades de
hasta 150 km/h y la duración del viaje se ha acortado
Contacto
Department of Public Enterprise
Setanta Centre - 4th Floor
Nassau St.
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 604 16 29
Fax (353-1) 604 16 57
Página web: http://www.irlgov.ie/tec
Programa: Interreg II A, Irlanda/Irlanda del Norte
Proyecto: Enterprise
Coste total: 154 908 000 euros
Contribución de la Unión Europea: 131 672 000 euros
en 15 minutos aproximadamente, con lo que ahora se
tarda en llegar a destino 110 minutos con una parada y
unos 120 minutos con paradas en todas las estaciones. A
pesar de la incorporación al servicio de dos locomotoras
más potentes, es imposible alcanzar velocidades punta en
la totalidad del recorrido debido a varios obstáculos
geográficos como trincheras, viaductos y curvas cerradas,
así como a las limitaciones de velocidad impuestas en
Drogheda y entre Lisburn y la frontera. Así y todo ha
aumentado la frecuencia diaria del servicio y el número
anual de viajeros; de 400 000 en 1993 se elevó a unos
700 000 en 1997 y, a 950 000 en la actualidad. Ambas
compañías registran además incrementos equivalentes en
el tráfico interior.
Un aspecto destacable del proyecto es la homogeneización
del servicio: sistema de explotación compartido, proceso
conjunto de mercadotecnia y uniformes idénticos para el
conjunto de la plantilla. Establecido en 1997, el nuevo
servicio Empresa representa todo un modelo de
cooperación transfronteriza y constituye la espina dorsal
del desarrollo ferroviario de la isla. Desde el punto de vista
humano y económico, esta operación técnica de magnitud
ilustra perfectamente los resultados potenciales de la
cooperación transfronteriza, al impulsar no sólo las salidas
comerciales a ambos lados de la frontera, sino estrechando
además los lazos sociales entre ambas ciudades y las
localidades comunicadas por la línea.
15
16
Transportes y telecomunicaciones
Cooperación sin fronteras
Helsinki, más cerca
de San Petersburgo
Helsinki-San Petersburgo, la línea ferroviaria más
importante de las que cruzan la frontera fino-rusa, arrastra
un tráfico de pasajeros y mercancías en constante
aumento. Para 2010 se calcula que el número anual de
personas que viajarán entre estas dos ciudades, y que en
1992 apenas superaba las 93 000, podría alcanzar
1,7 millones de pasajeros, y que el colectivo de usuarios de
la futura línea directa Helsinki-Lahti, en la misma
Finlandia, rondará los 4,3 millones de personas. De
idéntico modo, el tráfico de mercancías con San
Petersburgo se ha triplicado en 25 años hasta mantenerse
actualmente en 10 millones de toneladas.
Las obras de acondicionamiento de la línea directa
Helsinki-Kerava-Lahti, que forma parte integrante de la
red transeuropea de transporte, terminarán en 2006. Para
entonces estará libre de pasos a nivel e irá dotada de
barreras en las zonas pobladas. En la mayor parte del
recorrido irá bordeando la autopista de Lahti, de manera
que se reducirá la contaminación medioambiental. La
mejora de las comunicaciones en esta línea favorecerá
igualmente el desarrollo de los centros económicos de la
zona oriental de Finlandia. En dirección a Rusia, de Lahti a
Vainikkala, la ya programada modernización de la línea
contribuirá asimismo a acortar el tiempo de viaje. Para ello
se desdoblará y electrificará la vía del tramo LuumäkiVainikkala. A unos kilómetros de ahí, el proyecto entre las
estaciones de Vainikkala en Finlandia y Buslovskaja en
Rusia sigue en debate ya que el descongestionamiento de
estos pasos fronterizos requiere grandes obras de
infraestructuras.
Todas las medidas de mejora comprometidas o previstas
guardan relación con el ancho de vía (sensiblemente
diferente entre ambos países), el desdoblamiento y la
protección física de las vías, las conexiones, la
electrificación, sin olvidar la señalización y seguridad, el
control y el mobiliario ferroviario. En una fase
posteriorestá previsto acondicionar una vía separada para
los trenes de gran velocidad. A esto cabe añadir obras
adicionales destinadas a comunicar mejor los alrededores
de San Petersburgo.
Cuando finalice esta gran obra en 2006, el tiempo de viaje
entre Helsinki y San Petersburgo se habrá reducido de
6 horas y media a 4 horas y 20 minutos a finales de 2000, y
será de a 3 horas en 2006. Por lo demás, se han llevado a
cabo varios estudios de impacto ambiental, incluyendo
análisis de dos lugares finlandeses contemplados en el
programa Natura 2000: el valle de Ohkola y el bosque
primario de Vähäjärvi.
Contacto
Regional Council of South Karelia
Raatimiehenkatu 18
FIN-53100 Tappeenranta
Tel. (358-5) 613 02 10
Fax (358-5) 613 02 50
Dirección electrónica: [email protected]
Páginas web: http://www.kaakkoissuomen-interreg.fi
http://www.rhk.fi/english/projects/Directl.pdf
Finnish Rail Administration
PL 185 (Kaivotaku 6)
FIN-00101 Helsinki
Tel. (358-9) 58 40 51 11
Fax (358-9) 58 40 51 00
Dirección electrónica: [email protected]/defeng.htm
Página web: http://www.rhk.fi/defeng.htm
Ministry of the Interior
PO Box 257
FIN-00171 Helsinki
Tel. (358-9) 160 45 09
Fax (358-9) 160 46 50 o 160 29 12
Dirección electrónica: [email protected]
Programa: Interreg II A, sureste de Finlandia
Proyectos: 1) Desarrollo del paso transfronterizo de
Vainikkala,
2) Estudio sobre el desarrollo de la conexión
transfronteriza Vainikkala-Buslovskaja—Luzaika
(Fuente: Administración finlandesa de ferrocarriles)
Línea integrada en la red europea de
transporte.
Coste total: 1 805 262 euros
Contribución de la Unión Europea: 334 308 euros
Transportes y telecomunicaciones
Cooperación sin fronteras
Contacto
Studienzentrum Krefeld
Tannenstr. 79
D-47798 Krefeld
Fax (49-2151) 78 72 07
Direcciones electrónicas:
[email protected]
[email protected]
Página web: http://euregio.krefeld.schulen.net
Studiecentrum Venlo
Begijnengang 4
5911 JL Venlo
Nederland
Tel. (31-77) 351 61 66
Fax (31-77) 351 36 91
Dirección electrónica: [email protected]
Programa: Interreg II A, Alemania/Países Bajos (Euregio
Meuse-Rin)
Proyecto: Euvikon
Coste total: 278 500 euros
Contribución de la Unión Europea: 139 250 euros
Teleformación transfronteriza
Combinar toda la gama de tecnologías de las
telecomunicaciones, teleenseñanza y teletrabajo para
ofrecer a los alumnos de las universidades de dos regiones
la oportunidad de acceder en condiciones interactivas a la
totalidad de los programas académicos: esta es la idea
materializada gracias al proyecto Euvikon (Red de
competencia virtual eurorregional) en la eurorregión RinMeuse-Norte. Realizado entre 1998 y finales de 2000, el
proyecto contó con la colaboración de la Open Universiteit
(OU) de Venlo (Países Bajos), la FernUniversität (FU) o
universidad a distancia de Hagen (Alemania) y los
municipios holandés de Venlo y alemán de Krefeld. Los
objetivos para la zona transfronteriza hablaban de
intensificar la matriculación en los programas
universitarios y en los ciclos de formación continua, elevar
el nivel general de competencias y favorecer así el empleo
cualificado en la eurorregión.
Ambas universidades ofrecen, tanto a particulares como a
empresas de la eurorregión, un nutrido catálogo de
estudios superiores en alemán, neerlandés o inglés,
impartidos, según el caso, por una u otra institución. En
determinados campos se han previsto programas germanoholandeses combinados. La OU ha abierto además una
sección de formación en gestión medioambiental
transfronteriza, mientras que la FU ha creado un instituto
de estudios de Derecho europeo.
Alumnos y empresas tienen además la oportunidad de
cursar formaciones continuas moduladas en función de sus
necesidades y, sobre todo, los requisitos de calidad de las
empresas. Los estudiantes disponen de un servicio
personalizado y permanente de orientación y
asesoramiento, y tienen la posibilidad de participar en
períodos de prácticas. Tienen a su disposición un entorno
Internet completo y reciben CD-ROM interactivos de
demostración. Lo mismo que se forman a distancia,
también pueden beneficiarse a distancia de la ayuda de
tutores, participar en foros electrónicos y hasta
teletrabajar como empleados virtuales de empresas.
Las condiciones de inscripción son definidas por cada
institución, según algunos criterios que resultan más
flexibles que en otras instituciones. Tanto las carreras
superiores como las formaciones y prácticas culminan con
la obtención de títulos o certificados mutuamente
reconocidos. Esta fórmula de enseñanza, notablemente
innovadora, ya ha dado sus frutos, y la fama de Euvikon
sigue creciendo, estableciendo numerosos contactos con
empresas y las cámaras de comercio e industria.
17
18
Medio ambiente sin fronteras
Cooperación sin fronteras
Medio ambiente sin fronteras
Paisajes de Europa
Nuestra vieja Europa perdería buena parte de su encanto si
sus paisajes rurales continuaran deteriorándose. Así lo han
entendido los ganaderos de la cooperativa agrícola
Sächsiche Schweiz e.G. (Suiza sajona, Coop.), del mismo
nombre de la zona de conservación donde iban a dedicarse
a la cría de ovinos y que comprende un parque regional.
Este territorio natural, verdadero mosaico de espacios
ecológicos de gran interés, de zonas con variado arbolado,
mesetas y bajas cordilleras montañosas, se extiende más
allá de la frontera. Deseosos de estrechar contactos con sus
vecinos checos para intercambiar experiencias en materia
de reconversión agrícola y conservación del entorno, los
ganaderos recibieron ayuda de Interreg. En estas
circunstancias se puso en marcha en 1998 un proyecto de
gestión productiva respetuosa con el entorno de las
praderas, inscrito en un grupo de proyectos ligados a la
protección del medio ambiente en la eurorregión ElbaLabe.
Diseñado para una duración mínima de diez años, el
proyecto recogía asimismo la reestructuración de la
cooperativa y la generación de puestos de trabajo
permanentes en la zona. Las instalaciones necesarias para
el mantenimiento de los animales en Saupsdorf ya han
concluido, con la transformación de un silo en redil, la
construcción de una granja y la contratación de personal
para el esquileo del ganado lanar. De esta forma más de
350 ovejas merinas han podido disfrutar de 80 hectáreas
de pasto situadas en la parte extrema del parque nacional
de la Suiza sajona y de 240 hectáreas en la zona de
conservación contigua. El proyecto contempló igualmente
la comercialización de la carne de cordero, de tal forma
que la financiación de la iniciativa pudiera mantenerse una
vez agotado el capital inicial.
Entre las medidas de cooperación aplicadas en el lado
checo, donde cuatro rebaños de unos 50 ovinos cada uno
pastan en los terrenos fronterizos, cabe destacar en
particular una iniciativa de formación profesional
destinada a que los alumnos del colegio de Decin puedan
aprovechar la experiencia de Saupsdorf en materia de
comercialización de ovinos.
Contacto
Euroregion Elbe-Labe
Kommunalgemeinschaft Euroregion
Oberes Elbtal/Osterzgebirge e. V.
Dr.-Wilhelm-Külz-Str. 6
D-01796 Pirna
Tel. (49-3501) 52 00 13
Fax (49-3501) 52 74 57
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.euroregion-elbe-labe.de
Programa: Interreg II A, Alemania/República Checa
Proyecto: Cría de ovinos
Coste total: 581 319 euros
Contribución de la Unión Europea: 335 275 euros
Medio ambiente sin fronteras
Cooperación sin fronteras
De un valle a otro
Intensificar la apertura de la frontera de los Alpes francoitalianos y valorizar su rico patrimonio natural y cultural,
todo ello respetando los imperativos de la protección del
entorno, es el propósito de las acciones emprendidas, con
ayuda de Interreg, en los territorios que rodean el
Montblanc.
La montaña es pura naturaleza. El fomento de un turismo
alpino respetuoso con el medio ambiente constituye una
de las misiones de la Conférence transfrontalière Espace
Mont-Blanc (Conferencia transfronteriza del espacio de
Montblanc), organismo creado por la región autónoma
italiana de Valle de Aosta, el sindicato intermunicipal
Espacio Naturaleza Montblanc francés y el cantón suizo de
Valais. En este contexto han sido seleccionados 50 senderos
pedestres transfronterizos alrededor del Montblanc,
siguiendo los itinerarios temáticos diseñados para dar valor
a los diferentes atractivos del monte: glaciares, bosques,
marismas, minas, pastos de montaña, muestras de
arquitectura tradicional, etc. Son objeto de una guía de
promoción publicada en el verano de 2001, en dos
ediciones, una francesa y otra italiana. De lo que se trata
es de proteger el ecosistema, mediante un reparto más
adecuado de los flujos turísticos para descongestionar los
circuitos más concurridos, y a la vez sensibilizar a los
viandantes.
La montaña es también un terreno peligroso para quien se
mida a ella. Desde el 30 de junio de 2001 el socorro no
tiene fronteras en las montañas situadas entre el Valle de
Aosta, Valais y Alta Saboya. Y es que, desde que en 1997 se
firmara un convenio general para la protección civil y el
rescate en montaña, las llamadas de urgencia pasan por un
canal de radio único, dotado de idénticas modalidades de
uso e idéntica frecuencia en los tres territorios. A quienes
emprendan recorridos de alta montaña se les facilitan
ejemplares de un folleto con instrucciones muy sencillas de
utilización del nuevo sistema de alerta. Por otra parte, se
han interconectado las centrales de recepción de alarmas y
socorro, superando ya la cobertura de radio el 90 % del
territorio.
El monte también lo componen los propios habitantes. El
proceso de compartir la identidad fronteriza en torno al
Montblanc es el objeto del proyecto Cooperación
periodística en la zona del Montblanc. La antigua
colaboración mantenida por dos semanarios regionales,
«La Vallée Notizie» (Valle de Aosta) y «Le Messager» (Alta
Saboya), para informar a los ciudadanos fronterizos sobre
lo que ocurre al otro lado de los Alpes, dio origen a la
creación en común de un cuaderno de cuatro páginas,
titulado «InfoMontBlanc», que se incluye cada semana en
ambas publicaciones. A esto hay que añadir la creación de
un sitio Internet.
Cooperación trilateral para conservar el entorno alpino.
Contacto
Région autonome du Val d’Aoste
2, place Académie de Saint-Anselme
I-11100 Aosta
Tel. (39-0165) 27 57 11
Fax (39-0165) 27 57 44
Dirección electrónica (secretaría Interreg en el Valle de Aosta):
[email protected]
Página web: www.regione.vda.it
Programa: Interreg II A, Francia/Italia (Alpes)
Proyectos: 1) Senderos pedestres transfronterizos, 2) Rescate
en montaña, 3) Cooperación periodística
Coste total: 3 635 566 euros
Contribución de la Unión Europea: 1 355 886 euros
19
20
Medio ambiente sin fronteras
Cooperación sin fronteras
«Plusvalía verde» para la industria
En las regiones de tradición
industrial como la zona de
Viena en Austria y de Györ en
Hungría, la actividad económica
fue durante tiempo sinónimo de
deterioro del entorno natural.
Sin embargo, las crecientes
exigencias de protección del
medio ambiente están teniendo
eco en varias empresas cuya
imagen se beneficia del valor
añadido que aportan prácticas
más ecológicas, a la vez que
garantizan condiciones de
desarrollo más sostenibles.
Ahora bien, para poder dar
frutos, este planteamiento
necesita un seguimiento
integrado, incluso en el ámbito
transfronterizo, que pasa por la
cooperación entre administraciones públicas, empresas y
consultorías. Éste ha sido el objetivo del proyecto
transfronterizo Ecoprofit Vienne-Györ (ecobeneficio VienaGyör).
Ecoprofit es uno de los componentes de los módulos de
asesoramiento de la Iniciativa vienesa para la protección
empresarial del entorno. Diseñado especialmente para las
PYME (pequeñas y medianas empresas) del sector
productivo, el módulo trata de sensibilizar a los
empresarios sobre los principios básicos de la gestión de
materiales y la energía, animándoles a participar en grupos
de trabajo y en sesiones de consulta individual. De este
modo, se les intenta convencer de la posibilidad, no sólo
de mantener, sino también de potenciar su competitividad
sin perjudicar al medio ambiente, apostando por la
innovación y una gestión eficaz de los costes.
Plan de negocios ecológico certificado con la norma ISO 14001.
Con Interreg III, la cooperación se ha instrumentado desde
el año 2000 en una base ampliada, la del proyecto
EcoBusinessPlan (EBP, o plan ecológico de negocios). Éste
último recoge el conjunto de los módulos disponibles
—Ecoprofit, protección del clima, empresas turísticas, EMAS e
ISO 14001 *— y prevé el desarrollo de un módulo adicional
tendente a reducir los residuos en las pequeñas empresas.
*
Véase el glosario.
Desarrollado hasta 2001 en el marco de Interreg II,
Ecoprofit Vienne-Györ se centró sobre todo en Viena,
ciudad en la que de las 15 empresas registradas el primer
año se incrementó hasta las 40 compañías al año siguiente.
De forma paralela, los especialistas vieneses entablaron
contactos con el ayuntamiento de Györ para desarrollar
una iniciativa de similares características en la parte
húngara, elaborando material informativo en húngaro. El
proyecto también contribuyó a la puesta en marcha, a
largo plazo en la zona económica ubicada entre ambas
ciudades, de un sistema de gestión ambiental conforme a
la legislación comunitariaque implicaba la adaptación de
las normas húngaras en esta materia.
Contacto
Vienna-Györ Cooperation
Tel. (43-1) 40 00 88 335
Fax (43-1) 40 00 72 22
Dirección electrónica: [email protected]
Página web (EBP Viena): www.oekobusinessplan.wien.at
Programa: Interreg II A, Austria/Hungría
Proyecto: Ecoprofit Vienna-Györ
Coste total: 40 365 000 euros
Contribución de la Unión Europea: 11 399 000 euros
Medio ambiente sin fronteras
Cooperación sin fronteras
La calidad del agua,
tema trascendente y sin fronteras
La contaminación no conoce fronteras. De hecho, la calidad
de las aguas del lago Constanza ha sufrido mucho los
métodos de producción agrícola intensiva. Para las
autoridades de las regiones ribereñas, la cooperación
transfronteriza es tanto más importante cuanto que las
consideraciones ecológicas van a la par con los intereses
económicos que comparten las zonas interesadas. El
proyecto germano-suizo puesto en marcha en 1994 desde la
universidad alemana de Hohenheim (Ratisbona) y la
Eidgenössische Technische Hochschule de Zúrich ha hecho
posible, con la ayuda de Interreg, preparar el futuro a largo
plazo. Se definieron como objetivos simultáneos estudiar y
promover métodos de cultivo de frutas y hortalizas
respetuosos con el medio ambiente, y formular nuevas
estrategias de comercialización para reforzar en el ámbito
europeo la competitividad de la zona del lago Constanza.
Resueltos a garantizar la viabilidad económica de estos
cultivos sin perjudicar al medio ambiente, los promotores del
proyecto tomaron rápidamente la única vía posible: reducir
la intensividad de la producción ampliando la superficie de
terreno aprovechable y restringiendo el uso de pesticidas y
herbicidas. La iniciativa incluía la ordenación de una zona
transfronteriza de agricultura extensiva. Asimismo, fue
necesario armonizar los métodos culturales de la parte suiza
y alemana, e investigar determinados aspectos como, por
ejemplo, el tratamiento biológico de los pepinos de
invernadero. También se estudiaron las estructuras agrícolas
y comerciales de ambos lados de la frontera con objeto de
anticipar las condiciones de la evolución general de la
agricultura europea —reformas de la política agrícola
común, mundialización de los intercambios y acuerdos de la
Contacto
Universidad de Hohenheim
Institut für Obstbau
Schuhmakerhof 6
D-88213 Ratisbona-Bavendorf
Tel. (49-751) 79 03 311
Fax (49-751) 79 03 322
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.uni-hohenheim.de/bavendorf
Programa: Interreg — Programm Bodensee-Hochrhein
Proyecto: Métodos ecológicos de cultivo de frutas y
hortalizas
Coste total: 759 219 euros
Contribución de la Unión Europea: 288 198 euros
Fruta ensayada en laboratorio.
Organización Mundial del Comercio— en el contexto de la
aproximación entre Suiza y la Unión Europea.
Los diferentes estudios derivaron en una serie de
recomendaciones relativas al mantenimiento de la
cooperación transfronteriza. Entre ellas se incluyen la
implantación de una nueva red de cooperación que se
extiende a Baviera y la región austriaca de Vorarlberg, la
mejora del intercambio de información y conocimiento
agrícola y científico, el establecimiento de un sistema de
detección de enfermedades e insectos perjudiciales, así
como la eliminación de los obstáculos administrativos y
jurídicos a la cooperación.
21
22
Cooperación económica
Cooperación sin fronteras
Cooperación económica
Los efectos concretos
de la tecnología difusa
El término inglés fuzzy designa algo difuso, borroso. Se
utiliza para adjetivar lo que no se debe calcular con
precisión. Pues bien, los maestros alemanes de lo impreciso
se han instalado en Steinfurt (Renania del NorteWestfalia). En esta eurorregión germano-holandesa ha
nacido, con el apoyo de Interreg, un proyecto de especial
contenido innovador: el Neuro-Fuzzy-Centrum (NFC), fruto
de la cooperación entre la Fachhochschule de Münster y la
universidad de Twente.
La tecnología difusa ha permitido igualmente obtener
resultados concretos en otro campo muy diferente, el del
empleo. Así, al poco tiempo de la puesta en marcha del
proyecto, se conservaron o generaron más de 200 puestos
de trabajo en el lado alemán gracias al apoyo del NFC. Es
más, éste quedó seleccionado de entre una larga lista de
candidatos para presentar sus proyectos innovadores
durante la Exposición Universal de Hanover en 2000.
Los sistemas Neuro-Fuzzy marcan la evolución más reciente
en materia de sistemas inteligentes de mando y control,
con los que los ingenieros intentan reproducir los modos
de funcionamiento del cerebro humano. Desde la
transmisión de datos hasta el reconocimiento de imagen y
voz, pasando por las lavadoras, la tecnología difusa tiene
infinidad de aplicaciones prácticas.
Al margen de las actividades de investigación, el NFC
ejerce además de centro de desarrollo, en el que se ofrece
a las PYME de la eurorregión que no disponen de
departamentos propios de investigación y desarrollo la
oportunidad de llevar a la práctica tecnologías
innovadoras. De hecho, un centenar de empresas de la
zona tiene, en este campo, necesidades muy concretas.
Como ejemplo cabe destacar la empresa Teupen
Maschinenbau GmbH, de Gronau, decidida a idear un
montacargas dotado de un sistema de arranque y frenado
más suave que evite dañar las mercancías transportadas
(muebles y demás objetos pesados) e incrementar la
seguridad. No sólo eso, sino que también se buscaba una
precisión óptima de posicionamiento y simplificar el
dispositivo de mando; todo ello a un coste de fabricación
idéntico. Equipado de sensores sencillos, el nuevo
montacargas diseñado con la ayuda del NFC es capaz de
ejecutar tareas partiendo de datos de escasa precisión
informática, tales como «la carga es medianamente
pesada» o «el montacargas está ligeramente inclinado».
Ha llegado a ser ni más ni menos que una innovación
mundial.
Robot ideado por el «Fuzzy Centrum».
Contacto
Fachhochschule Münster
Hüfferstr. 27
D-48149 Münster
Tel. (49-2) 51 83 0
Fax (49-2) 51 83 64 015
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.fh-muenster.de
Programa: Interreg II A, Alemania/Países Bajos (Euregio EmsDollart)
Proyecto: Centro de tecnologías «neurodifusas» para PYME
Coste total: 1 929 786 euros
Contribución de la Unión Europea: 914 109 euros
Cooperación económica
23
Cooperación sin fronteras
Dos regiones unidas por la plasturgia
La industria plástica totaliza más de 2 000 puestos de
trabajo en la zona transfronteriza de Sarre y Lorena, en
particular en las empresas del sector automovilístico. El
Pôle de la Plasturgie de l’Est (PPE, o polo de plasturgia del
este), centro tecnológico especializado situado en SaintAvold, en Lorena, y el Zentrum für Innovative Produktion
(ZIP, o centro de producción innovadora) de Saarbrücken,
en Sarre, han aunado, con la ayuda de Interreg, esfuerzos
para consolidar esta industria y ampliar su oferta de
servicios y asesoramiento.
El PPE es un centro de recursos tecnológicos especializado
en la transformación de materias plásticas y compuestos.
Responde a las necesidades empresariales de información
(documentación técnica, proveedores, etc.) y análisis
(ensayos y experimentación). El ZIP es un centro de
ingeniería adscrito a la universidad de Saarbrücken, que
tiene como misión apoyar a las empresas en determinados
ámbitos como son la investigación y desarrollo, los sistemas
de automatización, la gestión de la producción, la calidad
y los sistemas de información y comunicación.
Contacto
Pôle de Plasturgie de l’Est (PPE)
BP 207
18, avenue du Général Patton
F-57500 Saint-Avold
Tel. (33) 387 92 93 94
Fax: (33) 387 92 92 92
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.ppe.asso.fr
Zentrum für Innovative Produktion (ZIP)
Gebäude B.2.
Postfach 151150
D-66041 Saarbrücken
Tel. (49-681) 30 20 00 75
Programa: Interreg II A, Alemania/Francia
(Sarre/Mosela/Westfalia)
Proyecto: Puesta en común de competencias técnicas en el
campo de la transformación plástica
Coste total: 296 350 euros
Contribución de la Unión Europea: 104 550 euros
Pese a una gran demanda de tecnología de materiales
plásticos, no existía en Sarre un instituto comparable al PPE
que ofreciera al ZIP más salidas en el campo de la
plasturgia, sobre todo en lo que respecta a los proyectos
de cálculo y las simulaciones. Por su parte, a las empresas
lorenas les hacían falta las competencias del ZIP en materia
de cálculo numérico, robotización, diseño de moldes
asistido por ordenador, simulación por elementos finitos
de los procesos de transformación y fabricación de
herramientas.
La puesta en común de conocimientos técnicos ha
permitido a los dos centros ampliar sus respectivas ofertas
de servicios y asesoramiento. Concretamente, se trata de
acompañar (mediante ingeniería, conocimientos expertos,
asesoramiento y asistencia técnica) proyectos industriales
relacionados con el uso de materiales polímeros y
compuestos. Antes de poner en marcha los proyectos
piloto, el ZIP y el PPE comunicaron los resultados de los
proyectos conjuntos como por ejemplo la fabricación de
una puerta a petición de una empresa especializada en el
acondicionamiento de furgonetas: el análisis en
profundidad de materiales y procedimientos permitió
reducir en más del 50 % el peso de los componentes y
acortar el tiempo de montaje.
El centro de Saint-Avold (Lorena, Francia).
24
Cooperación económica
Cooperación sin fronteras
PYME del Gran Norte
buscan mercados europeos
En las regiones septentrionales, donde las condiciones
climáticas son duras, la población está muy diseminada y las
distancias son largas, sobre todo las que median entre las
empresas y los mercados europeos, la cooperación es, más
que en ningún sitio, un factor de desarrollo. Iniciado en 1997
en la provincia finlandesa de Lapin (Laponia finlandesa) y los
condados sueco de Nordbotten y noruegos de Nordland,
Troms y Finnmark, el proyecto Casquete septentrional se ha
vertebrado en un centenar de proyectos concretos y ha
contribuido a la puesta en marcha de nuevas actividades,
tanto en el ámbito nacional como en el internacional.
tecnologías de la información. De igual modo, tres
empresas constituyeron una red de servicios en relaciones
públicas y comunicación que propone, entre otras cosas, la
promoción de proyectos de turismo o exportación. Son
Partners Reklambyrå AB (Lulea, Suecia), Jabba Corporation
Oy (Rovaniemi, Finlandia) y Media Økonomi AS (Bodö,
Noruega). El programa Casquete septentrional se
mantiene y extiende en el marco de Interreg III.
Mejorar las condiciones de vida de la población, crear
empleo, incrementar la competitividad internacional de las
empresas, reducir los efectos de los obstáculos naturales, y
proteger el entorno y agilizar el tráfico este-oeste son los
objetivos de este programa administrado con la ayuda
financiera de Interreg II por el Consejo Casquete
Septentrional (CCN), encargado de la cooperación entre los
tres países. El CCN se fundó allá por el año 1967 a raíz de la
crisis que afectó la agricultura y la producción de madera,
acarreando un gran éxodo rural hacia las ciudades u otros
países y una tasa de paro dos veces superior a las medias
nacionales.
En el capítulo de las PYME, se han materializado varias
medidas encaminadas a fortalecer la cooperación
empresarial y ayudarlas a alcanzar los mercados europeos.
A título de ejemplo, empresas de Laponia y Finnmark
aunaron esfuerzos en torno a la fabricación de regalos y
recuerdos nórdicos. Tres organismos de las ciudades de
Boden (SKAPA Företagsby), Alta (IT-House) y Rovaniemi
(Regional Business Incubator) tuvieron como misión
estimular las relaciones empresariales a través de las
Objetivo: salvar la distancia.
Contacto
North Calotte Council
Stationsgatan 5
S-97186 Luleå
Tel. (46-920) 960 00
Fax (46-920) 22 84 11
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.nordkalottradet.nu
Programa: Interreg II A, Suecia/Finlandia/Noruega/norte de
Rusia
Proyecto: Casquete septentrional
Coste total: 6 686 157 euros
Contribución de la Unión Europea: 5 014 618 euros
Cooperación económica
Cooperación sin fronteras
Interreg contribuye a conservar una tradición secular
En el siglo XIII, las ferias ganaderas de Zafra en
Extremadura y de Beja en el Alentejo (Portugal) ofrecían
los foros de reunión de los principales actores económicos
de la zona. La tradición se ha perpetuado hasta nuestros
días: Zafra sigue dando cabida al mayor mercado de
ganado del sur de Europa. Al otro lado de la frontera, Beja
organiza la feria Ovibeja, uno de los actos agrícolas más
importantes del sur de Portugal. Así, ¿por qué no extender
lazos a través de la frontera?
La mayor feria ganadera de
Europa meridional.
La primera feria apoyada por Interreg se celebra en 1994,
con el objetivo de intensificar los vínculos agroganaderos
entre ambas regiones y favorecer la comercialización de
productos extensivos. Desde aquella primera edición, las
ferias han pasado a ser actos transfronterizos periódicos,
celebrándose cada seis meses alternativamente en Zafra y
Beja.
La parte central y tradicional de cada feria reside en la
exposición de animales y productos de la dehesa extremeña
y alentejana. Componen la muestra ejemplares de todas las
razas, tanto en ganado ovino, bovino y porcino, como en
équidos y demás. Otro componente ha venido revistiendo
cada vez más importancia en opinión de los profesionales:
son las jornadas técnicas. En estas ocasiones, se buscan
soluciones y posiciones comunes en relación con la
promoción del ganado y los productos derivados del
sistema extensivo de producción, los circuitos de
comercialización, el potencial de oferta de los productos
extensivos de cada región, el control y promoción de
calidad, la problemática del mundo rural, etc.
La tercera vertiente de estos encuentros está relacionada
con la promoción de los productos gastronómicos de
calidad de ambas regiones. Aquí se dan cita empresarios
de hostelería y restaurantes, y gourmets de todo el mundo,
así como la prensa especializada.
Tanto las iniciativas culturales y recreativas organizadas en
torno a estos actos, así como la venta de productos locales
han incrementado la actividad económica de la zona
transfronteriza y desarrollado la oferta cultural en
provecho del conjunto de las comunidades locales.
Contacto
Institución Ferial de Zafra
Mercado Nacional de Ganado
E-06300 Zafra
Tel. (34) 924 55 07 81
Fax (34) 924 55 36 13
Programa: Interreg II A, España/Portugal
Proyectos: Ferias ganaderas de Zafra y de Beja
Coste total: 21 000 euros
Contribución de la Unión Europea: 15 750 euros
25
26
Formación y empleo
Cooperación sin fronteras
Formación y empleo
Formaciones de a bordo
Para atender las necesidades expresadas por el personal
navegante, la compañía irlandesa Irish Ferries tomó la
decisión en 1996 de establecer, junto con varios socios, un
programa de formación, perfectamente acorde con las
condiciones de trabajo marítimo. Con el apoyo de Interreg,
el programa debía aplicarse también a otros
transbordadores en la Unión Europea.
La compañía, que entre otras líneas proporciona el
transporte de pasajeros entre Irlanda (Dublín y Rosslare) y
el País de Gales (Holyhead y Pembroke), desarrolló el
proyecto en cooperación con el Dublin Institute of
Technology (Instituto tecnológico de Dublín, Irlanda) y el
Coleg Menai (Gales). A la hora de elegir programa de
formación se optó por el British System of National
Vocational Qualification (NVQ, o sistema británico de
cualificación profesional nacional), un método
normalizado y considerado el más adecuado por estar
basado en situaciones reales de trabajo marítimo. El
programa también estipula que los países candidatos serán
evaluados en función de sus prestaciones, comprobando
que poseen las cualificaciones necesarias a través de
exámenes de diferentes niveles.
Antes de empezar el proyecto se llevaron a cabo dos
encuestas, entre los clientes y entre los participantes,
respectivamente. Ya por el año 1996 se confeccionaron tres
programas relacionados con tres campos complementarios:
preparación de comidas e higiene alimentaria, servicio al
cliente, y gestión y control. En el transcurso de los años 1996
y 1997, se expidieron nada menos que 167 títulos NVQ.
La mejora de las cualificaciones básicas y el nivel de
competencia del personal de los transbordadores tuvo un
efecto positivo inmediato en la imagen de la compañía.
Aprovechando este éxito, la formación se extendió a
nuevos participantes, mientras que el carácter transferible
del proyecto fue objeto de examen concreto entre los
socios. Se pusieron en la mesa de estudio las modalidades
de un sistema irlandés equivalente al NVQ británico,
realizando entretanto encuestas entre clientes y
participantes.
Impacto positivo en la imagen de la empresa.
Contacto
«Celtic Knots»
Tourism Research Centre, Dublin Institute of Technology
Cathal Brugha Street
Dublin 1
Ireland
Tel. (353-1) 874 60 58
Fax (353-1) 874 85 72
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.dit.ie
Coleg Menai
Bangor
Gwynedd LL57 2TP
Wales (United Kingdom)
Tel. (44-1248) 37 01 25
Fax (44-1248) 37 00 52
Dirección electrónica: [email protected]
Programa: Interreg II A, Reino Unido (Gales)/Irlanda
Proyecto: Celtic Knots
Coste total: 1 682 352 euros
Contribución de la Unión Europea: 887 374 euros
Formación y empleo
Cooperación sin fronteras
Vecinos y comensales
¿Dónde mejor que en la gastronomía puede la diversidad
europea desarrollar todo su sabor? ¿Por qué no habrían los
profesionales y aspirantes a cocineros de las regiones
fronterizas de compartir su arte con sus vecinos? Ha sido
ésta la idea que ha llevado a realizar, entre 1996 y 1999,
este proyecto de cooperación transfronteriza para la
formación profesional, llevado a cabo con la ayuda
financiera de la Unión. En este contexto, una escuela
especializada de Pirna (Alemania), la Hotelfachschule
Pirna-Sonnenstein, organizó, para un centenar de alumnos
alemanes y checos de la eurorregión Elba-Labe, cursos
comunes de formación técnica en gestión hotelera y
restauración, con cursos para ayudantes de hosteleros y
formación turística. La oferta se completó con una
formación permanente sobre aspectos económicos de los
sectores contemplados. En el capítulo lingüístico, durante
el primer año los estudiantes checos tuvieron a su
disposición servicios de interpretación que les permitieron
cursar el programa completo sin perderse nada.
Al término de la formación de tres años, el conjunto de los
alumnos tuvo la oportunidad de cursar un año adicional en
la cámara de comercio e industria de Dresde, y obtener el
correspondiente título expedido por esta entidad. Para los
alumnos checos, la formación cursada en el centro de Pirna
incluía una semana de clase por mes impartida en la
República Checa; de este modo, transcurrido un año en
Usti nad Labem y Templice, obtuvieron diplomas
reconocidos en dicho país.
Al convivir en internado y participar en talleres conjuntos,
los alumnos tuvieron ocasión, durante varios años, de
establecer relaciones profesionales y personales, donde la
dimensión cultural también fue protagonista. A la
adquisición de competencias profesionales en materia
gastronómica y hotelera se sumó un bagaje sociocultural y
lingüístico, así como una formación en movilidad
transfronteriza, que les han facilitado la búsqueda de
empleo. Es más, los intercambios de docentes de ambos
lados de la frontera fomentaron, a través de los sistemas
de formación de ambos países, un planteamiento común
del contenido y de la organización de las clases.
Contacto
Sächsisches Staatsministerium für Wirtschaft und Arbeit
Wilhelm-Buck-Str. 2 (Ecke Carolaplatz)
D-01073 Dresde
Tel. (49-3) 51 56 40
Fax (49-3) 51 56 48 189
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.hotelfachschule-pirna.de
Komunálni společenstvi, Euroregion Labe, Lidické nám ěsti 8
CZ-40001 Ustí nad Labem
Tel. (420-47) 524 14 37-8
Fax (420-47) 521 16 03
Dirección electrónica: [email protected]
Programa: Interreg II A, Alemania/República Checa
Proyecto: Formación transfronteriza en hostelería y
restauración
Coste total: 2 153 052 euros
Contribución de la Unión Europea: 1 399 484 euros
27
28
Formación y empleo
Cooperación sin fronteras
Desde ambas orillas del Rin,
la misma lucha contra la exclusión social
En la zona transfronteriza formada por el Centro-Alsacia
en Francia, la ciudad de Friburgo y el distrito de BrisgauSelva Negra en Alemania, tres entidades de ayuda social se
plantearon una doble pregunta: ¿qué panorama se ve
desde el otro lado del Rin? y ¿cómo aprovechar la
experiencia de unos y otros para ordenar una actuación
conjunta? Tras entablar contactos iniciales en 1996 y 1997,
los tres socios —Association Espoir por la parte francesa,
Netzwerk Diakonie e. V. im Landkreis BreisgauHochschwarzwal y Diakonieverein beim Diakonischen
Werk Freiburg, por parte alemana— pusieron en marcha
un proyecto de creación de una red franco-alemana de
lucha contra la exclusión social y el desempleo de larga
duración. Concretamente el objetivo era proponer a
desempleados cualificaciones y puestos de trabajo a través
de una red transfronteriza de venta de segunda mano y
prestación de servicios a poblaciones de bajos ingresos. Al
mismo tiempo la estructura de cooperación debía
favorecer el intercambio regular de información entre los
agentes de los distintos proyectos vigentes de lucha contra
el desempleo en las regiones interesadas.
Gracias a los grupos de trabajo flexibles, jornadas temáticas
y el intercambio de colaboradores, así como la participación
en actividades recreativas, los socios pudieron, a través del
diálogo, superar las dificultades de origen lingüístico,
institucional e intelectual. Fueron forjando una identidad
común bajo el respeto de sus diferencias. Llegado ese
punto, se disiparon las dudas que en un principio les
asaltaron en cuanto al sentido de la cooperación. Los socios
de las tres organizaciones formularon los principios rectores
del proyecto nada más empezar, sumamente motivados por
los nuevos retos profesionales y la posibilidad de prestar a
su público una ayuda más eficaz.
El establecimiento de la red se produjo a la par que el
desarrollo de actividades existentes, en Friburgo,
Volgelsheim, Mülheim, Colmar y Brisach. Entre ellos, la
ampliación o creación de tiendas de ropa de segunda
mano y centros de venta de muebles, artículos
electrotécnicos y otras mercancías de ocasión, la compra de
herramientas y máquinas para el reciclaje de equipos
electrodomésticos, la prestación de un servicio de
reparación de bicicletas y el desarrollo, gracias a los
recursos de la red, de un amplio catálogo de servicios
generales a buen precio. En Brisach, por ejemplo,
atendiendo las peticiones formuladas se prestaron servicios
de mudanza y renovación, en lo que son pequeños
encargos que no compiten con la oferta de las empresas
locales. De hecho, la autorización para la cesión no
comercial de personal asalariado establece la posibilidad
de poner a personal empleado a disposición de empresas,
con lo que se refuerza su motivación y cualificación.
En lo que concierne al empleo, y en el marco de las
diferentes legislaciones en materia de contratos laborales,
cabe señalar que las actividades descritas se saldaron en
dos años con la creación, por parte francesa, de siete
puestos de trabajo fijos y 36 bajo las medidas de apoyo
social, y, del lado alemán, con la generación de 124
empleos de duración determinada. Materializado entre
enero de 1998 y marzo de 2000 con la ayuda de Interreg,
el proyecto ha hecho posible institucionalizar la
cooperación, que se ha mantenido más allá del período
subvencionado.
Contacto
Verein Netzwerk Diakonie e. V.
Am Fischerrein 1
D-79199 Kirchzarten
Tel. (49-7661) 938 40
Fax (49-7661) 938 4-40
Association Espoir
78a, avenue de la République
F-68000 Colmar Cedex
Tel. (33) 389 41 50 93
Fax (33) 389 23 12 46
Dirección electrónica: [email protected]
Diakonieverein beim Diakonischen Werk Freiburg I. Br.
Dreisamstr. 3-5
D-79098 Friburgo
Tel. (49-761) 368 91-0
Fax (49-761) 368 91-134
Programa: Interreg II A, Francia/Alemania (Rin Alto-Centro y
Sur)
Proyecto: Red franco-alemana de lucha contra la pobreza y
la exclusión social
Coste total: 1 335 638 euros
Contribución de la Unión Europea: 500 000 euros
Formación y empleo
Cooperación sin fronteras
Copenhague-Malmoe:
puente para el empleo
En julio de 2000 se inauguró el puente que comunica
Dinamarca con Suecia a través del estrecho de Øresund,
por el que hoy transitan cada día miles de personas.
Muchos de ellos son trabajadores que viajan entre ambos
países en el mismo día. La zona de Øresund (de 3,5
millones de habitantes), compone de hecho una extensa
cuenca de empleo transfronteriza con un enorme
potencial de desarrollo en una situación de subempleo. En
este contexto en 1996 se puso en marcha un proyecto
Interreg a favor del mercado de trabajo de la zona de
Øresund y de la cooperación transfronteriza entre la isla
danesa de Seelandia y la región sueca de Escania. De lo
que se trataba era de integrar los mercados de trabajo de
modo que las dos zonas fronterizas, cuyos caminos habían
transcurrido hasta entonces por caminos separados,
pudieran progresar de manera conjunta para valorizar sus
atributos respectivos en beneficio de las empresas, el
intercambio de bienes y servicios, y las posibilidades de
formación y empleo para los habitantes.
desarrollar un paquete de competencias, herramientas y
métodos de actuación de primera línea en el frente del
empleo y la formación profesional.
No obstante, no todo es un camino de rosas. Todo es
cuestión de tiempo: tales han sido las expectativas
despertadas por el puente de Øresund y por la
cooperación transfronteriza que el ritmo del proceso
puesto en marcha aún no ha sido capaz de satisfacer todas
las demandas. Con todo, ya se han establecido, bajo el
patrocinio del Öresund Labour Market Council y en el
marco de Interreg III, estrategias para los próximos años,
encaminadas con absoluta prioridad a la generación de
empleo en tres ámbitos concretos: la industria informática,
el sector médico y biotecnológico, y el turismo.
El comité de Øresund, que reúne al conjunto de los actores
de la cooperación transfronteriza, encomendó la gestión
del proyecto a los AF-Storkøbenhavn (servicios públicos de
empleo del gran Copenhague), constituyéndose en 1996
una estructura administrativa común. También desempeñan
funciones clave en el proyecto otros organismos de
cooperación como el Öresund Labour Market Council (ÖAR,
o Consejo para el mercado de trabajo de Øresund), que
agrupa los servicios públicos de empleo de las distintas
partes que componen la zona transfronteriza, y los cuatro
Öresund Employment Centres (centros de empleo de
Øresund) de Copenhague, Malmoe, Helsingborg y Elsenor,
encargados de coordinar los servicios a los demandantes de
empleo y empleadores de toda la zona.
La zona de Øresund protagoniza asimismo una
cooperación transfronteriza en el contexto de la red EURES
como las que se dan en varias regiones de Europa y cuyo
papel específico consiste en facilitar la movilidad
profesional transfronteriza. Se ha beneficiado además de
la experiencia de los pactos territoriales por el empleo
(PTE), asociaciones de gran alcance de ámbito regional y
local, establecidas por todo el territorio de la UE para
dinamizar las políticas de empleo a escala de cuencas de
empleo. La mitad de los 20 proyectos materializados en el
marco del PTE de Øresund ha recibido ayuda de Interreg II.
Las cosas están claras: a la zona de Øresund no le falta
estructura institucional para disparar a un blanco seguro a
favor del empleo. Comprobado el éxito indiscutible del
proyecto Interreg II, los socios cuentan hoy en día con un
sistema eficaz de coordinación de mercados de trabajo
que hace de Øresund un modelo en este ámbito, sobre la
base de acuerdos entre dos países, siete regiones y más de
20 organizaciones. Este amplio dispositivo ha permitido
En la parte danesa, la Agencia para el
Empleo de Kultorvet, en Copenhague.
Contacto
Øresund Komiteen
Interreg-sekretariatet
Gammel Kongevej 1
DK-1610 København V
Tel. (45) 33 22 00 11
Fax (45) 33 22 00 23
Dirección electrónica: interreg@oresundskomiteen
Página web: www.oresundskomiteen.dk
Programa: Interreg II A, Dinamarca/Suecia (Øresund)
Proyecto: Mercado de empleo en la región de Øresund
Coste total (1996-1998): 444 253 euros
Contribución de la Unión Europea: 363 480 euros
29
30
Cultura, turismo, información
Cooperación sin fronteras
Cultura, turismo, información
Plazas fuertes para guardar
la memoria de la historia
En el triángulo que trazan Londres, Lille y Brujas, son
muchas las ciudades fortificadas que acreditan una historia
atormentada que se remonta a la Edad Media. En la
actualidad ofrecen puntos de encuentro de otro género
muy diferente, a través de la red de 17 sitios históricos que
con la ayuda de Interreg implantaron las regiones de Kent
(Reino Unido), Norte-Paso de Calais (Francia) y Flandes
Occidental (Bélgica), con el fin de valorizar este patrimonio
común. Con la elaboración de este nuevo producto
turístico, los socios buscaron incrementar el número de
visitantes y pernoctaciones en las tres regiones, y fomentar
el desarrollo y el empleo en torno a los territorios
concernidos, así como estimular los intercambios
culturales. La coordinación general la asume el sindicato
mixto de la Costa de Ópalo, de la provincia de Flandes
Occidental y del Consejo del Condado de Kent.
El concepto innovador de la red de plazas fuertes se
inscribe en la tendencia actual de la demanda turística(y
que apuesta por viajes de fin de semana, circuitos
organizados y demás). De este modo aumenta el atractivo
de las tres regiones y se reparten mejor los flujos turísticos
entre los sitios más populares, con exceso de afluencia, y los
que no lo son tanto. La generalización de las explicaciones
multilingües alienta el viajero a visitar el conjunto de los
sitios que componen la oferta; para ello los socios tienen
previsto igualmente intensificar las actividades de las
compañías de transporte transfronterizo. En el ámbito
cultural, los lazos de cooperación que mantienen
historiadores y arqueólogos con los profesionales del
turismo permiten sensibilizar tanto al visitante como al
vecino sobre la riqueza del patrimonio común de las tres
regiones y estimular los intercambios regionales.
Concretamente, la red organiza recorridos de exploración
(como paseos por y alrededor de las ciudades) o
exposiciones itinerantes para las ferias turísticas, publica
un prospecto trilingüe de promoción y presentación
general, y un folleto cultural y turístico en tres versiones
lingüísticas (inglesa, francesa y neerlandesa), y convoca
campañas en los medios de comunicación. También han
sido puestas en marcha las acciones propias de cada
ciudad, como la restauración de espacios arquitectónicos,
exposiciones, productos audiovisuales, publicaciones, etc.
Ypres (Flandes, Bélgica).
Contacto
Syndicat mixte de la Côte d’Opale
Hôtel communautaire
Pertuis de la Marine - BP 5/530
F-59386 Dunkerque
Tel. (33) 328 58 06 30
Fax (33) 328 59 04 27
Provincie Oost- Vlaanderen
Koning Leopold III-laan 41
B-8120 Sint Andries, Brugge
Tel. (32-50) 40 34 38
Fax (32-50) 40 31 00
Dirección electrónica: [email protected]
Kent County Council
Springfields - Maidstone
Kent ME14 2LX
United Kingdom
Tel. (44-1622) 22 19 07
Fax (44-1622) 69 14 18
Dirección electrónica: [email protected]
Programa: Interreg II A, Francia/Reino Unido y
Francia/Bélgica
Proyecto: Red de plazas fuertes
Coste total: 874 504 euros
Contribución de la Unión Europea: 407 572 euros
Cultura, turismo, información
Cooperación sin fronteras
Collegium Polonicum,
Collegium Universalum
Cruzar cada mañana, con el carnet de estudiante en la
mano, la frontera germano-polaca, situada en el río Oder,
y repartir la vida y la carrera entre Alemania y Polonia era
desde hace tiempo la realidad vivida por los alumnos de la
universidad europea de Viadrina de Frankfurt del Oder,
fundada en 1991. Pues bien, la UE se ha acercado aún más
a Polonia con la apertura, en 1993, del Collegium
Polonicum en Slubice. Ahí, los alumnos alemanes pueden
matricularse en un programa complementario de Derecho
polaco. La idea de crear, en cooperación con la
universidad Adam Mickiewicz de Poznan, un instituto de
estudios e investigaciones sobre las culturas, las lenguas,
la economía y la sociedad de Europa oriental brotó en
1991.
El Collegium Polonicum alberga, además de las aulas y la
residencia de estudiantes Amicus, locales para trabajos
dirigidos y una biblioteca dotada con nada menos que
6 000 obras y 260 publicaciones periódicas, y dedicada a
Europa oriental: o sea, un verdadero tesoro para
estudiantes y científicos. Las clases impartidas vienen a
completar los programas organizados por las dos
universidades fundadoras. Los alumnos analizan la
problemática de las regiones fronterizas o el impacto de
las mutaciones económicas en los países de Europa central
y oriental, y estudian los derechos constitucionales de
dichos países y el Derecho internacional, con la posibilidad
añadida de asistir a clases de idiomas.
Con esta formación transfronteriza se les abren excelentes
perspectivas de empleo en organizaciones internacionales,
empresas, medios de comunicación o entidades de
ordenación urbana y territorial. Los aspectos ligados al
mercado de trabajo en ambas orillas del Oder se
contemplan en el centro de cooperación Ciencia y mundo
laboral de la muy cercana universidad europea de
Viadrina. Se ha definido como objetivo observar la
evolución de las relaciones transfronterizas y asegurar la
colaboración entre los sindicatos alemanes y polacos en el
marco del consejo sindical interregional.
El nuevo colegio atrae a alumnos y docentes procedentes
no solamente de Alemania y Polonia, sino también de la
República Checa, Francia, Italia, Rusia, por sólo citar
algunos países. Establece asimismo un importante espacio
de diálogo científico y cultural, y un centro de proyección
intelectual y humana para toda Europa.
Estudiantes polacos en Frankfurt del Oder (Alemania).
Contacto
Universytet A. Mickiewicza skr.
Poczt 35
PL-69100 Slubice
Tel. (48-95) 758 72 33
Fax (48-95) 759 24 55
Europa Universität Viadrina
Postfach 776
D-15207 Frankfurt/Oder
Tel. (49-335) 553 42 03
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.cp.euv-frankfurt-o.de/
Programa: Interreg II A, Alemania/Polonia
Proyecto: Collegium Polonicum
Coste total: 48 000 000 euros
Contribución de la Unión Europea: 8 850 000 euros
31
32
Cultura, turismo, información
Cooperación sin fronteras
La invitación a viajar de dos islas hermanas
Emergiendo en el Mediterráneo occidental, Córcega y
Cerdeña disfrutan de un clima meridional, de infinitas
muestras de belleza natural y de un patrimonio cultural e
histórico que goza de una fama impecable. Sigue abierta
la invitación a viajar a estas dos islas, cuyo aislamiento
geográfico relativo es fuente de problemas económicos,
con el turismo como uno de sus principales recursos. La
cooperación entre ambas en este campo impulsa la
organización coordinada de la red de cuencas marítimas y
puertos relacionados con el turismo náutico, el desarrollo
de prácticas turísticas diversificadas y respetuosas con el
medio ambiente, así como la comercialización conjunta de
productos turísticos para captar a una clientela común.
Han protagonizado los numerosos intercambios turísticos
entre las dos islas, subvencionados con fondos del
programa Interreg para el período 1994-1999, actos
deportivos como los II y III Juegos de las Islas, el 11° rally
Tierra de Córcega, la Bonifacio Classic y las regatas de vela
latina entre Ajaccio y Stintino. Las jornadas culturales han
supuesto una treintena de actividades dedicadas a la
música (festival musical interregional), en especial los
cantos polifónicos, el teatro o la danza, mientras la
artesanía isleña se inscribe en el cuadro de honor, por
ejemplo, de la novena feria de Porto-Vecchio o a las
jornadas medievales de Bonifacio (desfile histórico y
mercado medieval con trajes de la época). Otras iniciativas
se organizaron en torno a los itinerarios arqueológicos e
históricos, la promoción del patrimonio y cultural de la
provincia sarda de Sassari y del departamento de Córcega
del Sur, o los senderos de recorrido natural.
A pocos kilómetros de allí, Toscana se ha sumado a varios
intercambios y a todo un calendario de actividades
turísticas y culturales compartido por las tres regiones e
incluido en el programa Interreg III para el período
2000-2006.
Contacto
Collectivité territoriale de Corse
Mission Coopération décentralisée
22, cours Grandval, BP 215
F-20187 Ajaccio Cedex 1
Tel. (33) 495 51 64 25
Fax (33) 495 51 44 62
Dirección electrónica: [email protected]
Regione Autonoma di Sardegna
Ufficio CEE
Viale Trento, 69
I-09123 Cagliari
Tel. (39) 07 06 06 45 14
Fax (39) 07 06 06 45 01
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.regione.sardegna.it
Programa: Interreg II A, Francia/Italia (Córcega/Cerdeña)
Proyecto: Cultura y turismo
Coste total: 13 401 000 euros
Contribución de la Unión Europea: 6 584 000 euros
Cultura, turismo, información
Cooperación sin fronteras
Ha salido en el periódico...
e incluso en televisión
Usted pregunte a la gente lo que opina de la cooperación
transfronteriza y se encontrará con que, en más de una
ocasión, son términos abstractos y hasta aburridos. Ahora
bien, este concepto esconde en realidad una multitud de
realizaciones que, con frecuencia, tocan de cerca la vida de
las poblaciones de las zonas fronterizas y pueden resultar
muy interesantes a poco que se disponga de información.
Y proporcionar información es precisamente el propósito
de un proyecto iniciado en 1998 en la región italiana de
Friuli-Venecia Julia, que se ha reservado una página
bimensual en cinco diarios regionales, entre los cuales cabe
destacar «Primorski Dnevnik», periódico de la minoría
eslovena de Italia.
INTERREG también ha protagonizado programas de radio.
Cada dos semanas, los lectores de las cinco publicaciones
que suman una tirada global de 120 000 ejemplares tienen
la posibilidad de enterarse de lo que se ha hecho y lo que
se está preparando en materia de cooperación
transfronteriza. Los artículos también se traducen al
alemán para su publicación en la prensa austriaca. Es más,
también han sido objeto de tres recopilaciones. En el
verano de 1999, cada diario dedicó la página informativa
reservada a un sondeo de opinión, cuyos resultados fueron
de gran ayuda para mejorar el diseño y el contenido de la
sección.
Superando los límites de la prensa escrita, a principios de
2000 se selló un acuerdo con la sede regional de la
Radiotelevisión Italiana para la realización de una versión
para televisión (12 programas bimensuales) y para radio
(24 entregas de programación semanal) de esta sección
informativa.
Actualmente está a debate la continuación de la iniciativa
en el marco de los programas Interreg III, Italia/Eslovenia e
Italia/Austria; y está previsto que se haga cargo el nuevo
servicio autónomo de relaciones internacionales (SARI).
Contacto
Regione Autonoma Friuli-Venezia Giulia
Ufficio di Collegamento - Bruxelles
Rue Wiertz 50/28
B-1050 Bruxelles
Tel. (39) 04 03 77 50 78
(39) 04 03 77 50 25
Fax (39) 33 57 58 54 48
Direcciones electrónicas: [email protected]
[email protected]
Programa: Interreg II A, Italia/Eslovenia
Proyecto: Interreg News
Coste total: 438 988 euros
Contribución de la Unión Europea: 219 494 euros
33
34
Administración y gestión comunes
Cooperación sin fronteras
Administración y gestión comunes
Ciudades sin fronteras
Las poblaciones fronterizas no esperaron a que apareciera
el mercado único para atravesar las fronteras cuando la
situación era propicia para los intercambios. Este es el caso
del País Vasco, parte española y parte francesa, donde una
cultura común ha estimulado los flujos transfronterizos a
ambos lados del río Bidasoa, en la bahía de Txingudi. El
programa Interreg II se ha encontrado con un terreno ya
abonado para responder a las necesidades más profundas
de la zona.
Hoy en día el río Bidasoa ha dejado de ser una frontera. Por
fin ha llegado a lo que le tenía destinado la naturaleza: una
vía de comunicación para la zona de Hendaya, Irún y
Hondarribia. Desde 1993 una serie de actividades comunes
han acercado a las poblaciones de ambas orillas, por aquél
entonces al margen de cualquier marco formal. Los servicios
de transporte marítimo y terrestre se encargaban de
facilitar la movilidad de personas y bienes. Por lo demás,
una publicación trilingüe anual catalogaba las actividades
culturales y deportivas. Ante los numerosos campos de
cooperación, en 1995 las tres localidades acordaron dotarse
de una estructura jurídica común que les permitiera
trabajar en el marco de una verdadera intermunicipalidad.
La firma, ese mismo año, del Tratado de Bayona hizo
posible la constitución del eurodistrito Bidasoa-Txingudi,
adquiriendo éste posteriormente la estructura jurídica de
consorcio, según el derecho español.
Desde entonces, las iniciativas se han multiplicado. Cada
año, el segundo fin de semana de octubre se convierte en
el escenario de unas jornadas de animación cuyo éxito no
ha parado de aumentar. Entre competiciones deportivas,
exposiciones de arte o el desfile, no faltan oportunidades
de acercarse hasta el otro lado. En Hendaya, un
laboratorio de idiomas ofrece a los vecinos españoles la
posibilidad de perfeccionar su conocimiento de la lengua
francesa. También se organizan clases de castellano y
euskera. Se han llevado a cabo dos proyectos de gran
alcance: el Plan local de l’Habitat (PLH, plan local de
vivienda) y la reconversión socioeconómica de las dos
riberas del Bidasoa: rehabilitación de edificios de viviendas
en Irún y revitalización de los cascos históricos de Hendaya
y Hondarribia. La zona del aeropuerto, abandonada desde
la apertura de la frontera, se ha ido convirtiendo poco a
poco en una zona industrial con la implantación de
empresas francesas y españolas. Así, alberga, por ejemplo,
una imprenta, una
cooperativa de muebles de
oficina y una fábrica de
cápsulas y tapones.
La Diputación Foral de
Guipúzcoa y el distrito
Los tejados del casco antiguo de
Bayona-Anglet-Biarritz han
Hondarribia.
emprendido, además, el
acondicionamiento del amplio espacio urbano que cubre
50 kilómetros entre Bayona y San Sebastián. Esta conurbación
de cerca de 600 000 habitantes tiene necesidades especiales
de estructuración territorial. El proyecto incluye la creación de
un observatorio transfronterizo encargado de formular
propuestas al respecto.
Contacto
Secrétariat général aux Affaires régionales
Préfecture de la Région Midi-Pyrénées
Coordination du programme Interreg France-Espagne
F-31500 Toulouse
Tel. (33) 534 45 34 45
Fax (33) 534 45 33 05
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.bidasoa.net
Programa: Interreg II A, Francia/España
Proyectos: Varios proyectos en la bahía de Txingudi
Coste total: 2 484 919 euros
Contribución de la Unión Europea: 1 079 339 euros
Administración y gestión comunes
Cooperación sin fronteras
Pasarela de cooperación
En las fronteras de Austria, Hungría, República Checa y
Eslovaquia, la intensificación de las relaciones con los países
candidatos a la adhesión a la Unión, ha transformado una
extensa zona, antiguamente dividida por el telón de acero,
en un espacio de convergencia en el centro de Europa, que
encierra un enorme potencial de desarrollo. En estas
circunstancias, la información y la comunicación juegan un
papel determinante. De ahí asomaría la idea del proyecto
Planning the Gateway (planear la pasarela), sistema
telemático completo de información transfronteriza sobre
todas y cada una de las iniciativas que guardan relación con
el desarrollo regional y la planificación territorial y urbana
en la zona de Viena-Brno-Bratislava-Györ.
Emprendida en 1997 por un instituto austriaco de estudios
bajo el patrocinio del ayuntamiento de Viena, la recogida
de información ha culminado con la constitución de una
base de datos que relaciona actualmente cerca de 200
proyectos diversos (en especial, los cofinanciados por
Interreg y Phare-CBC). Periódicamente se actualizan los
datos correspondientes a la descripción resumida y estado
de avance de los proyectos. En la base de datos se
encuentran también listas de direcciones, información
cartográfica y estudios dedicados a asuntos regionales. De
libre acceso, la base de datos está disponible en cinco
El Danubio en Visegrado (Hungría).
idiomas (alemán, checo, húngaro, eslovaco e inglés) y
presenta un diseño fácil de usar: el menú de búsqueda
propone varios criterios de selección (región, tema, período,
proyectos nuevos) y se invita a los internautas a comunicar
cualquier cambio producido en sus proyectos y las nuevas
medidas puestas en práctica, así como críticas y sugerencias.
El carácter sistemático y la diversidad de contenido de
Planning the Gateway lo convierten en una valiosa
herramienta para administradores, expertos, inversores y
agentes locales, así como para todo aquél interesado en la
cooperación transfronteriza. Auténtica plataforma de
comunicación, no sólo ofrece una abundante fuente de
información, sino también un instrumento de intercambio
de experiencia, desarrollo de redes y estímulo de nuevos
proyectos de cooperación.
Contacto
ÖIR - Österreichisches Institut für Raumplanung
Austrian Institute for Regional Studies and Spatial Planning
(OIR)
Franz-Josefs-Kai 27
A-1010 Wien
Tel. (43-1) 533 87 47 0
Fax (43-1) 533 87 47 66
Dirección electrónica: [email protected]
Páginas web: http://www.viennaregion.net
http://www.oir.at
Magistratsabteilung 18 - Stadtentwicklung und Stadtplanung
der Stadt Wien
Rathausstrasse 14-16
A-1082 Wien
Tel. (43-1) 40 00 8018
Fax (43-1) 40 00 99 8018
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: http://www.magwien.gv.at/VTS/
Programa: Interreg II A, Austria/Hungría, Austria/República
Checa y Austria/Eslovaquia
Proyectos: «Planning the Gateway» I y II
Coste total: 123 326 euros
Contribución de la Unión Europea (I y II): 61 663 euros
35
36
Administración y gestión comunes
Cooperación sin fronteras
Por los caminos del «narcoturismo»:
trabajo de calle transfronterizo
en julio de 2000, el plan Delta deja implantadas estructuras
de concertación que siguen en activo, relaciones de trabajo
que perduran y agentes más conscientes de los aspectos
sociales de la problemática de la drogodependencia.
En la eurorregión Meuse-Rin, zona transfronteriza entre
Bélgica, Países Bajos y Alemania, la resolución de los
problemas de drogodependencia se ve complicada por el
llamado narcoturismo, esto es, la afluencia de turistas
extranjeros, consumidores de drogas por motivos recreativos
y atraídos por un pedazo de paraíso artificial. A menudo no
son conscientes de los peligros que acechan en tal o cual
zona, donde sin mayor inconveniente las drogas duras van
sustituyendo a las blandas, y las jeringuillas disponibles no
son seguras. Ignoran que existen servicios de ayuda o
piensan erróneamente que en los Países Bajos todo está
permitido. Por si fuera poco, hasta hace poco los servicios
sociales de las diferentes regiones aplicaban métodos
dispares y los demás actores de la lucha contra la droga
(municipios, cuerpos de policía, servicios generales de salud
pública) intervenían sin ton ni son en función de intereses
propios, llegando incluso a interferir unos con otros.
En 1996, cuando se puso en marcha el plan Delta de
atención a las drogodependencias en la eurorregión, la
tasa de consumidores de droga que no acudía a los
servicios de ayuda ascendía al 54 %. La situación hoy en
día es bien diferente. La mayoría de los consumidores
locales conoce a los trabajadores de calle de los servicios
eurorregionales. Los que van de paso disponen de mejor
información. La recogida de jeringuillas está mejor
organizada, y a menudo se realiza con la ayuda de los
propios consumidores. Los distintos agentes se conocen
mejor y coordinan acciones con mejor resultado. Finalizado
El plan Delta plantó su primer eje en el trabajo de calle
transfronterizo. El método utilizado no es de ningún
manual. Multiplicando las oportunidades de contacto y las
situaciones de convivencia con los consumidores, dándose
a conocer en el entorno (comerciantes, policías,
barrenderos, etc.), estableciendo lazos con los servicios de
ayuda, diversificando las formas de prevención (charlas en
trenes, boletines de consumidores, etc.), los trabajadores
de calle gradualmente montaron una red de acción a
varios niveles, incluido el político. Este trabajo de
proximidad ha contribuido lo suyo a la instrumentación del
segundo eje de acción, la coordinación de la atención,
desde los centros de primeros auxilios hasta la ayuda
psicosocial. Asimismo, ha servido de apoyo a las actividades
intersectoriales y al planteamiento político global,
componentes del tercer eje. Además, el plan Delta ha
echado mano igualmente de una cooperación activa
mantenida con el Foro europeo para la seguridad urbana,
presente asimismo en las zonas fronterizas.
Como conclusión parcial de esta experiencia, cabe plantear
que los efectos del proyecto transfronterizo deben
manifestarse tanto en las relaciones entre ambos lados de
la frontera como en la política y la praxis locales; y es que
gracias al plan Delta los agentes locales se orientan por
una línea compartida.
Contacto
Stichting Euregio Maas-Rijn
Postbus 5700
NL-6202 MA Maastricht
Tel. (31) 433 89 73 41
Fax (31) 433 89 72 87
Dirección electrónica: [email protected]
Programa: Interreg II A, Alemania/Bélgica/Países Bajos
(Euregio Maas-Rijn)
Proyecto: Plan de lucha contra las drogas (Plan Delta)
Coste total: 1 366 194,05 euros
Contribución de la Unión Europea: 673 126,37 euros
Administración y gestión comunes
Cooperación sin fronteras
Cooperación médica heleno-balcánica
Las convulsiones políticas de los Balcanes han traído
consigo el deterioro de los servicios de salud pública en los
países fronterizos de Grecia, con las consecuencias que esto
ha desatado en el territorio griego debido a los flujos
migratorios. Frente a esta situación, el Ministerio griego de
Sanidad tomó la iniciativa de crear, con la ayuda de
Interreg, centros transfronterizos de salud pública (CrossBorder Public Health Centres, CBPHC), encargados de
atender las necesidades inmediatas y promover la
cooperación y los intercambios de experiencia con los
países afectados en los campos de la investigación médica
y la educación sanitaria. Durante la primera fase se
implantaron CBPHC en las fronteras con Albania y
Bulgaria, donde las migraciones no controladas y la falta
de consciencia de los riesgos sanitarios plantearon graves
problemas.
El paquete de 76 estudios relativos a los riesgos de salud
más importantes efectuados en el marco del proyecto
sentó las bases de la cooperación y dio como resultado la
creación de una carta de salud pública aplicable en las
zonas fronterizas griegas. Se ha hecho hincapié en el
control de las enfermedades transmisibles y de la
contaminación de las aguas superficiales, el seguimiento
de patologías humanas y animales, y la mejora de las
infraestructuras sanitarias. Se llevaron a cabo varias
actividades de carácter internacional para conferir un
enfoque común de los problemas de salud actuales y
futuros, y favorecer la implantación de dispositivos
apropiados para hacer frente a situaciones de urgencia.
Así, expertos en salud pública provenientes de todos los
países interesados participaron en 35 actos que se saldaron
con la creación de una red heleno-balcánica de
comunicación y cooperación. En la actualidad, son muchos
los expertos que se comunican entre sí a través de un foro
electrónico e intercambian datos de contenido médico o
técnico gracias a una Intranet.
En Grecia, más de 200 personas siguieron una formación
sobre los principales aspectos sanitarios, tales como la
protección y la prevención epidemiológicas, de tal forma
que se asignaron a los servicios médicos recursos humanos
suficientes para materializar el conjunto de las reformas
necesarias en materia de salud pública.
Para el nuevo período (2000-2006), el programa financiado
en el marco de Interreg III incluye, entre otras cosas, el
desarrollo de los CBPHC operativos y la creación de otros
cinco adicionales en las fronteras de las zonas macedonias
que han pasado a ser elegibles para la ayuda comunitaria,
la publicación de boletines especializados o de divulgación
sanitaria, la puesta en marcha de programas educativos y
la transferencia de conocimientos técnicos.
Los centros transfronterizos de salud atienden
las necesidades sanitarias inmediatas.
Contacto
Ministerio de Economía Nacional
Dirección de Iniciativas Comunitarias
Place Syntagma
GR-10180 Athina
Tel. (30-1) 03 33 24 46
Fax (30-1) 03 33 23 67
Programa: Interreg II A, Grecia/Albania, Grecia/Bulgaria y
Grecia/Antigua República Yugoslava de
Macedonia
Proyecto: Cross-Border Public Health Centres (CBPHC)
Coste total: 5 300 000 euros
Contribución de la Unión Europea: 3 700 000 euros
37
38
Cooperación transnacional
Cooperación sin fronteras
Cooperación transnacional
El TGV, turbomotor
de desarrollo
El tren de gran velocidad (TGV) representa una alternativa
al tráfico automovilístico y aéreo de media y larga
distancia, origen del empeoramiento de la calidad de vida.
Dicho fenómeno se ceba con especial intensidad en zonas
muy urbanizadas como es el área metropolitana del
noroeste, que comprende parte de Alemania, Países Bajos,
Reino Unido y Francia, así como la totalidad del territorio
belga, que cuenta con una población de 75 millones de
habitantes. Por esta razón Interreg financió entre 1998 y
1999 el proyecto Red de TGV, destinado a optimizar la red
ferroviaria de esta zona. La puesta en marcha del paquete
de proyectos piloto obedeció a la necesidad de incrementar
el impacto económico de la red, concretamente
En las ciudades de Utrecht, Arnhem y Düsseldorf, se
perfilaron pistas de desarrollo mediante el análisis de los
factores de éxito y fracaso, y la investigación detallada de las
relaciones de la red con el comercio de tecnología punta, los
equipamientos de ocio y las infraestructuras turísticas y
culturales. Por último, el transporte de mercancías a gran
velocidad en las zonas de los aeropuertos de Schiphol,
Bruselas, Lieja y Colonia también fue objeto de un estudio
de viabilidad en el marco del proyecto Flete TGV.
Confrontados los resultados de los proyectos reseñados
permiten dar una mejor visión de la perspectiva para los
próximos años.
diversificando las conexiones con otras vías de
comunicación. La iniciativa abarcó las regiones comunicadas
por las líneas de alta velocidad Thalys, Eurostar, TGV e ICE.
Arrancó con la organización de una encuesta en todas las
paradas de las zonas atravesadas, hasta trazar el cuadro del
estado de los distintos servicios de la región y sentar las
bases de cooperación. A continuación se definió y se
articuló paulatinamente un programa de proyectos piloto.
De esta forma, se llevó a cabo un estudio de las terminales
de carreteras y la conexión con la red de TGV para extremar
la complementariedad entre las estaciones TGV y las demás
vías de comunicación terrestres. Otro estudio versó sobre el
establecimiento de un sistema internacional capaz de
elevar la calidad de las fuentes de información al viajero:
centros de llamadas, información electrónica o impresa.
Los aeropuertos de Heathrow en Londres, Bruxelles-National,
así como el de Colonia y Charleroi son los responsables del
diseño del proyecto piloto Aeropuerto TGV, ideado para
facilitar el traslado de viajeros entre aviones y trenes, los
Contacto
Provincie Gelderland
Tel. (31-30) 272 80 19
Fax (31-30) 272 80 50
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.hst-network.net
Programa: Interreg II C, Área metropolitana del noroeste
(AMNO)
trámites aduaneros, la manipulación de equipajes y las tareas
logísticas. Entretanto, el proyecto Servicio TGV guardaba
relación con la integración de los equipos operativos en el
contexto local teniendo en cuenta los nuevos mercados y los
nuevos tipos de infraestructuras en estaciones.
Proyecto: Red de TGV
Coste total: 650 000 euros
Contribución de la Unión Europea: 325 000 euros
Cooperación transnacional
Cooperación sin fronteras
Ciencias y tecnologías: océano
de información para las regiones atlánticas
Las zonas del litoral atlántico ocupan una posición
periférica con respecto a los principales centros
económicos europeos. De ahí los muchos inconvenientes
que se experimentan en la industria, y en particular en las
pequeñas y medianas empresas para acceder, entre otras
cosas, a los recursos científicos y tecnológicos. La red
Atlantec, implantada entre los años 1997 y 1999, tiene
como objetivo general promover la cooperación
transnacional entre actores científicos e industriales en seis
regiones de la parte meridional del arco atlántico:
Aquitania, Navarra, País Vasco, Galicia, la totalidad de
Portugal y Andalucía. Proporciona a las regiones
herramientas destinadas a facilitar la información, la
convocatoria de reuniones, los intercambios y las iniciativas
en las comunidades científicas y técnicas en campos de
interés común, el conocimiento de los círculos de
excelencia y la aplicación de las tecnologías clave que
impactan en la economía y la sociedad. Con ello favorece
la valorización de las potencialidades regionales.
Entre las medidas ejecutadas de forma conjunta cabe citar
la confección de una herramienta de comunicación en
Internet, dedicada especialmente a las tecnologías del
medio ambiente (tratamiento de residuos industriales).
Bajo la denominación Atlantec se aglutinan varias fuentes
de información, complementarias aunque dispersas. La
difusión de datos actualizados (legislación, oferta y
demanda de tecnologías, patentes, publicaciones, actos y
demás) se realiza desde el sistema de correo electrónico
accesible para los usuarios suscritos. Un servidor de canales,
combinado con el servidor de listas de distribución, ejerce
de intermediario entre los usuarios, en los cuatro idiomas
disponibles. Busca sistemáticamente las novedades en una
serie de páginas web. La mensajería electrónica mantiene al
usuario informado automáticamente sobre los temas que le
interesan y ofrece la posibilidad de enviar comentarios que
serán transmitidos al resto de los destinatarios de la lista de
distribución. También se organizan foros electrónicos. El
sitio Internet de Atlantec contiene además, para uso
exclusivo de las empresas, una base de datos que se
actualiza periódicamente y dedicada a los centros y equipos
tecnológicos de las regiones asociadas.
Para facilitar la formalización de proyectos de cooperación
(transferencia de tecnología, proyectos de investigación y
desarrollo), los promotores integrados en la red Atlantec
pueden beneficiarse de un sistema de ayuda financiera
directa y asistencia logística y técnica, destinado a sufragar y
apoyar los desplazamientos de investigadores e industriales.
Atlantec organiza también intercambios tecnológicos entre
PYME (productos, equipos, programas de software, etc.),
intercambios de experiencia y buenas prácticas en los
campos de competencia de sus miembros, y seminarios de
formación cuando se hace sentir la necesidad de echar
mano de competencias exteriores. Por lo demás, participa en
toda una serie de actos como la Feria internacional del
medio ambiente, Proma 2001, en Bilbao, y anima ejercicios
de vigilancia tecnológica, entre otras actividades.
Taller informático en Aveiro (Portugal).
Contacto
Cámara Navarra de Comercio e Industria
Departamento de Comercio Exterior y Cooperación
General Chinchilla, 4
E-31002 Pamplona
Tel. (34) 948 07 70 70
(34) 948 07 70 69
Fax (34) 948 07 70 82
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.atlantec.org
Programa: Interreg II C, Espacio Atlántico
Proyecto: Atlantec
Coste total: 278 720 euros
Contribución de la Unión Europea: 158 510 euros
39
40
Cooperación transnacional
Cooperación sin fronteras
«Palette», la gama de colores regionales
que pintan el Báltico
La zona central del Mar Báltico se asemeja a una paleta de
un pintor desbordante de color, bordeada de diez regiones
situadas en cinco países: las regiones de Estocolmo-Mälar
en Suecia, Hämeen y las islas Åland, la parte suroccidental
de Finlandia y Helsinki, la ciudad de San Petersburgo y la
región de Leningrado en Rusia, la ciudad de Tallin y la
zona de Harju en Estonia, y la zona de Riga en Letonia.
Diez regiones dotadas de un fabuloso potencial de
desarrollo procedente de su tejido económico, recursos
humanos, dinamismo de las áreas metropolitanas,
atractivos turísticos y culturales, y condición geográfica de
encrucijada en pleno corazón del espacio transnacional
báltico. Estas circunstancias favorables se ambientan en un
contexto de rápidas mutaciones surgidas por la
multiplicación de los intercambios internacionales, la
apertura de la Unión Europea al este y el auge de la
llamada sociedad de la información.
El proyecto transnacional Baltic Palette, iniciado en enero
de 1999 con la ayuda de Interreg en los dos Estados
miembros, de Phare en los dos países candidatos y de Tacis
en Rusia, tenía definido el propósito de valorizar las
virtudes regionales desde una perspectiva, una visión, una
estrategia y un plan de acción conjuntos. Dotado de un
secretariado repartido entre las cinco capitales y de un
grupo operativo de expertos, el proyecto se puso en
marcha a través de ocho grupos de acción dedicados a los
siguientes campos: áreas metropolitanas (cooperación y
competencia, desarrollo policéntrico, desarrollo
sostenible), corredores de desarrollo, relaciones marítimas
y puertos, redes telemáticas, desarrollo sostenible en
archipiélagos e islas, y turismo sostenible. Los socios del
proyecto entienden que el desarrollo sostenible, aquel
concebido como equilibrado y respetuoso con el medio
ambiente, está en juego, y se compromete su
responsabilidad, especialmente teniendo en cuenta los
peligros incuestionables que entraña la evolución
económica para el rico patrimonio natural de las regiones
bálticas.
Al cierre del proyecto, a mediados de 2001, quedaban una
red operativa y varios documentos conjuntos publicados,
herramientas de indiscutible utilidad para mantener la
reflexión y la acción. De hecho, Baltic Palette I continúa
con Baltic Palette II, que pone de relieve cuatro
necesidades: un esfuerzo en lo relativo a la
comercialización para promocionar la imagen de la Región
Palette baltique y convertirla en símbolo de cooperación
sin fronteras, encauzar las inversiones en infraestructuras
hacia proyectos elegibles para la ayuda de los organismos
financieros internacionales, constituir nuevas redes de
cooperación en los sectores turístico, ambiental y cultural,
y, por último, crear programas comunes de educación,
formación e intercambio de experiencia.
Paseo en aerodeslizador por las islas Åland (Finlandia).
Contacto
Council for the Stockholm-Mälar Region
Hantverkargatan 3H
S-10535 Stockholm
Tel. (46) 18 27 12 80
Fax (46) 18 27 12 80
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.balticpalette.com
Programa: Interreg II C, región del Mar Báltico
Proyecto: Baltic Palette
Coste total: 1 609 447 euros
Contribución de la Unión Europea: 804 724 euros
Cooperación transnacional
Cooperación sin fronteras
Periferias urbanas:
coordinación de políticas
¿Quién no ha quedado atrapado, a la entrada o salida de
numerosas ciudades, por la proliferación de grandes zonas
de comercio al por menor?, y concretamente, ¿de los
establecimientos de venta directa de fábrica al consumidor
que van poblando el entorno de muchas ciudades? Con
mucha frecuencia el proceso repercute negativamente en el
equilibrio urbano y regional, así como en el medio
ambiente: degeneración de los centros urbanos,
crecimiento del tráfico, invasión de espacios verdes y
deterioro paisajístico. Es más, estas consecuencias no se
limitan sólo a los territorios nacionales sino que pueden
repercutir sobre las regiones fronterizas de los países
vecinos. Para limitar la implantación de este tipo de centros
y asegurar su coherencia es imprescindible la coordinación
de políticas de ordenación territorial en las zonas
transfronterizas, que debe acogerse a un planteamiento
transnacional a largo plazo. Determinados a embarcarse en
esta aventura, entre agosto de 1998 y marzo de 2001 las
autoridades regionales competentes de Renania del NorteWestfalia (Alemania), de la Provincia de Limburgo (Países
Bajos), de la Región Valona y de la Región Flamenca
(Bélgica), así como una organización no gubernamental
alemana llevaron a buen término el proyecto TRADE.
Una coordinación de políticas de tales dimensiones y
contenido era difícil que pudiera concretarse sin más; con
TRADE de lo que se trataba era de definir los criterios y el
marco institucional propicios a dicha coordinación. Un
grupo de trabajo transfronterizo se encargó de aunar los
conocimientos necesarios para evaluar las solicitudes de los
promotores de los centros comerciales minoristas, articular
un sistema de consulta y formular métodos de trabajo
concertados. Además, se dedicó a comparar experiencias
entre autoridades y examinar las repercusiones de la
implantación de centros, en particular en las zonas
fronterizas. Por último, se ocupó de definir principios
rectores, de aplicación universal, que fueron aprobados
por las autoridades asociadas. Paralelamente, la
celebración de talleres brindó la oportunidad de informar
a los agentes interesados (comerciantes, autoridades
locales y demás entidades) de las últimas incidencias en
materia de acondicionamiento de centros minoristas y
recabar sus opiniones sobre TRADE.
Fruto de ello, las autoridades de las cuatro regiones
disponen de principios y criterios compartidos
imprescindibles para evitar que la implantación de grandes
centros minoristas perjudique a los cascos de las
localidades, los municipios vecinos o el entorno; y para
resolver la concesión de licencias de obras de acuerdo con
dichas referencias. Muy concretamente, el proyecto de
implantar en estas regiones siete establecimientos de
venta directa, en una superficie total de 100 000 metros
cuadrados, tras someterse a los principios definidos se ha
reducido a dos centros, repartidos en superficies de venta
más limitadas. Considerado como un proyecto
transnacional piloto, TRADE tendrá como resultado la
creación de una red transnacional para la coordinación de
políticas regionales en esta materia.
TRADE se propone mantener la calidad de vida de los barrios periféricos.
Contacto
Coordinación del proyecto TRADE
Tel. (32-2) 358 24 75
Fax (32-2) 358 24 75
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.deutscher-verband.org/seiten/dv-evprojekte/trade.asp
Programa: Interreg II C, Área metropolitana del noroeste
(AMNO)
Proyecto: TRADE
Coste total: 176 500 euros
Contribución de la Unión Europea: 85 000 euros
41
42
Cooperación transnacional
Cooperación sin fronteras
Conjugar el verbo «vivir en el terruño»
en francés, en castellano y en portugués
El espacio geográfico que componen las regiones de
Auvernia en Francia, Castilla y León en España y Centro en
Portugal, abarca numerosos territorios rurales inmersos en
situaciones de despoblación y declive económico. Para
remediar tales circunstancias negativas un proyecto de
cooperación transnacional, concretamente de «ordenación
y revitalización de territorios rurales», se inició en julio de
1999 bajo la dirección de las cámaras consulares y las
universidades de la región de Auvernia, Salamanca y
Zamora, y Coimbra (Portugal). Se buscó, partiendo del
análisis de los problemas compartidos y de las condiciones
de desarrollo de los territorios, potenciar la revitalización
y, consecuentemente, el mantenimiento y la creación de
actividades sostenibles en el medio rural, únicas capaces de
invertir la tendencia al declive y alentar a los habitantes a
permanecer en la zona. La consecución de este objetivo
pasa por valorizar el potencial de desarrollo local y las
experiencias más avanzadas al respecto. La vertebración
coordinada desde las tres regiones hace necesario un
paquete de competencias y concertar una metodología
común.
El proyecto constaba de un capítulo de estudios y de otro
de intercambio y transferencia de experiencia. Los estudios
que realizó un grupo de la universidad Blaise Pascal de
Clermont-Ferrand (Francia) se referían al conocimiento de
los procesos de desarrollo de espacios rurales, en especial
en las zonas de media montaña, en torno a las actividades
de servicio (que suelen concentrarse en grandes áreas
urbanas en detrimento de las demás zonas). En Salamanca
y en Coimbra, la investigación versó específicamente sobre
las opciones de implantación de puntos multiservicio (PMS)
en comercios y otros espacios públicos locales, a semejanza
de los ya existentes en Auvernia. Los trabajos
interuniversitarios se desarrollaron en cooperación con las
cámaras de comercio y las asociaciones empresariales.
proyecto no recogía la apertura inmediata de estas zonas,
en noviembre de 2000 se inauguró el primer PMS en Pinzio
(Portugal), una localidad de 1 200 habitantes. Aquí, el
dueño de un bar-restaurante quiso aplicar en el propio
establecimiento el concepto al que había hecho eco la
prensa local.
Hasta 2006, la iniciativa continuará en el marco de Interreg
III, incorporando otras medidas de acuerdo con el
planteamiento que rige la creación de PMS: análisis,
adaptación, transferencia y construcción de una red
transnacional.
PMS en Pinzio (Portugal):
este restaurante alberga
un telecentro.
Contacto
Chambre régionale de Commerce et d’Industrie
Aéroport d’Aulnat - BP 25
F-63510 Aulnat
Tel. (33) 473 60 46 35
Fax (33) 490 89 22
E-mail: [email protected]
Programa: Interreg II C, Europa suroccidental
Proyecto: Ordenación y revitalización de territorios rurales
Los intercambios de experiencia corroboraron el interés
que despertó entre los socios españoles y portugueses los
PMS franceses, que supieron sintonizar con las
preocupaciones expresadas de forma inmediata. En
Portugal, aprovechando los resultados de los estudios se
trazó el mapa de espacios bien o mal atendidos, que
muestra claras similitudes con el mapa de densidades de
población. Los resultados posibilitaron la selección de cinco
municipios en los distritos de Guarda y Castelo Branco, en
los que posteriormente se efectuarían encuestas entre los
comerciantes para determinar los centros de acogida de los
futuros PMS. Un enfoque similar se desarrolló en España,
con la designación de diez opciones posibles de acogida,
de las cuales cinco son lugares prioritarios. Aun cuando el
Coste total: 372 000 euros
Contribución de la Unión Europea: 237 198 euros
Cooperación transnacional
Cooperación sin fronteras
Pequeñas localidades conectadas
para salir de la marginación
En las pequeñas áreas urbanas marginadas por su carácter
periférico respecto a los grandes ejes de actividad
económica e intercambio, las nuevas tecnologías de la
comunicación ocupan una posición neurálgica para
garantizar el acceso de las poblaciones a una amplia oferta
de información, conocimientos y servicios. Ahora, para ello
es necesario que las localidades dispongan de
infraestructuras telemáticas y ciberpáginas adecuadas a las
necesidades de las poblaciones, y que se pongan a
disposición de colectivos que carecen de equipos
informáticos o la habilidad para utilizarlos con criterio. En
esta óptica, en 1999 iniciaría su andadura el proyecto Redes
de espacios frágiles, con el apoyo de Interreg. Coordinado
por la región de Umbría, el proyecto se implantó en una
serie de regiones del espacio de cooperación transnacional
que abarca la zona occidental del Mediterráneo y los Alpes
latinos, esto es, siete regiones italianas (Cerdeña, Sicilia,
Basilicata, Liguria, Lacio, Umbría y Valle de Aosta) y la
comunidad autónoma de Murcia, en España.
se dedica la Red para el desarrollo económico, un nuevo
proyecto subvencionado desde 2000 con cargo a Interreg
III y encaminado a potenciar el uso de servicios telemáticos,
entre los que se inscriben las PTA, cuya experiencia se
valorizará en este nuevo marco.
De lo que se trataba era de implantar Puertas telemáticas
de acceso (PTA). En la actualidad ya cuentan con puertas
de este tipo Arbus (Cerdeña), Accettura (Basilicata), Esperia
y Lenola (Lacio), Petralia Sottana (Sicilia), Rhêmes-NotreDame, Saint-Pierre Castello y Saint-Pierre Pain de Coucou
(Valle de Aosta), así como Tuoro Sul Trasimeno en Umbría.
Otro lugar de Umbría, Colfiorito, en el término municipal
de Foligno afectado por las consecuencias de un
terremoto, permanecerá en una ubicación provisional
hasta que se instale en un edificio actualmente en
rehabilitación (las obras son financiadas por el Estado
italiano y la Unión Europea y los siniestrados han recibido
ordenadores además de las indemnizaciones habituales).
Por otra parte, la Comunidad Autónoma de Murcia
emprendió la valorización, por la vía telemática, de los
recursos humanos y locales en artesanía.
Las PTA prestan servicios de dos tipos: consultas y ayuda en
línea. La consulta abarca el turismo, comercio, enseñanza y
formación profesional, policía y protección civil, empleo y
empresas, etc. La ayuda en línea se refiere al correo
electrónico, videoconferencias o programas multimedia,
prestación de servicios a distintos colectivos (jóvenes,
mujeres, personas de edad avanzada o personas con
discapacidad), asistencia jurídica, fiscal o sindical,
teletrabajo o participación en programas europeos. La
estructura de los sitios responde a la necesidad de
facilitarle a un amplio público la navegación por Internet.
También se busca favorecer, mediante los recursos
telemáticos, el tratamiento interactivo de las distintas
problemáticas regionales, el intercambio de experiencias y
competencias, y el fomento de iniciativas. De hecho, a esto
Matera (Basilicata, Italia).
Contacto
Regione Umbria
Direzione Regionale Politiche Territoriali, Ambiente ed
Infrastrutture
Via M. Angeloni, 62 Sede Broletto
I-06100 Perugia
Tel. (39) 07 55 04 59 31
Fax (39) 07 55 04 55 67
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.spazifragili.it
Programa: Interreg II C, Mediterráneo occidental y Alpes
latinos
Proyecto: Redes de espacios frágiles
Coste total: 598 000 euros
Contribución de la Unión Europea: 362 000 euros
43
44
Cooperación transnacional
Cooperación sin fronteras
En bicicleta alrededor del Mar del Norte
La bicicleta, además de medio de transporte barato, de
escasas necesidades de infraestructuras y de pequeño
impacto ambiental, está viendo cómo crece su popularidad
en el mercado del ocio. En este contexto, seis países
ribereños del Mar del Norte se asociaron para acondicionar
un carril para bicicletas ininterrumpido a lo largo del
litoral, con conexiones por transbordador. Todo ello para
impulsar el cicloturismo. El proyecto descansa en una muy
amplia asociación sellada entre las autoridades locales y
regionales, las oficinas de turismo, las compañías de
transporte y un buen número de organizaciones de
Alemania, Dinamarca, Noruega, Países Bajos, Reino Unido
y Suecia.
Aprovechando en gran medida los recorridos ya
establecidos, el carril bici del Mar del Norte es accesible
desde el año 2000. A mediados de 2001 se organizó, como
acto de apertura oficial del circuito completo, una carrera
inaugural por todo el recorrido de la pista, desde
Hamburgo (Alemania) hasta Aberdeen (Escocia). En el
folleto promocional, publicado en seis lenguas (danés,
neerlandés, inglés, alemán, noruego y sueco) se incluye un
mapa de ayuda para la planificación de vacaciones y una
guía con datos sobre grandes destinos, lugares pintorescos
y atracciones culturales. La promoción del circuito se
realiza asimismo a través de Internet, con oferta de
calendario de actividades.
De las proyecciones establecidas en el sector turístico se
desprende un claro aumento de las vacaciones dedicadas a
los paseos en bicicleta, con lo que podría llegar a tener
repercusiones económicas importantes. Iniciado en 1998, el
proyecto transnacional de carril bici incluía traslado en
transbordador de modo que se pudiera cerrar el circuito
continuo alrededor del Mar del Norte. Entre las ventajas
previstas cabe destacar la generación y mantenimiento de
puestos de trabajo en actividades turísticas sostenibles a
pequeña escala, la promoción de otras actividades de
turismo cultural y la sensibilización de los turistas sobre el
patrimonio natural y cultural de las zonas visitadas.
La iniciativa arrancó con un estudio de viabilidad
partiendo de los enlaces por transbordador y carriles
existentes, con el fin de determinar las necesidades de
conexiones adicionales. Recabados estos datos, los socios
aprobaron a finales de mayo de 1999 una estrategia global
que, entre otras cosas, hizo suyo el pronóstico de que la
promoción internacional del circuito debería permitir una
penetración en el mercado más fuerte que la que pudiera
ambicionar por separado cada país o cada región.
Contacto
Rogaland Fylkeskommune
Regionalplanavdelingen
Postboks 798
NO-4001 Stavanger
Tel. (47) 51 51 66 81
Fax (47) 51 51 66 74
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.northsea-cycle.com
Programa: Interreg II C, región del Mar del Norte
Proyecto: North Sea Cycle Route
Coste total: 770 960 euros
Contribución de la Unión Europea: 385 480 euros
Cooperación transnacional
Cooperación sin fronteras
Once países repartidos por toda Europa
estrenan un concepto territorial compartido
El espacio transnacional Cadses (Europa Central, Adriático,
Danubio y sureste de Europa) cruza en diagonal el centro
de Europa y cubre Alemania, Austria, Italia y ocho países
candidatos a la adhesión (Estonia, Letonia, Lituania,
Polonia, República Checa, Eslovaquia, Hungría y Eslovenia).
Al poner en marcha el proyecto Vision Planet,
subvencionado por Interreg y Phare, los once países
quisieron dotarse de un marco de análisis y prospectiva
para reforzar la integración espacial y el desarrollo
coherente de sus regiones en este conjunto geográfico.
Como método se optó por el establecimiento gradual de
un marco de diálogo y cooperación entre las autoridades
encargadas de la planificación territorial.
A través de la implantación de estructuras como las
descritas, los responsables tenían previsto, desde un
enfoque más transparente, concertar una visión básica
común para definir una estrategia de ordenación
territorial a más largo plazo. A diferencia de la experiencia
adquirida con otros proyectos transnacionales, despuntaba
el carácter innovador del planteamiento en el contexto
político de Cadses.
Los resultados generados por Vision Planet corroboran la
influencia real que ejerce en la formulación de políticas
territoriales. Así, los participantes cartografiaron las
regiones más avanzadas en materia de ordenación
territorial, caracterizaron la diversidad espacial del
proyecto, actualizaron las situaciones críticas y conectaron
distintas administraciones regionales de acuerdo con sus
respectivas competencias.
Ultimado a finales de 2000, el proyecto dio origen a un
informe comparativo relativo a las diferentes políticas de
planificación territorial, herramienta con la que las
administraciones pueden examinar el nivel de progreso y
los campos necesitados de intervención. Los países que
aplican políticas de ordenación territorial desde hace poco
tienen la posibilidad de aprovechar los resultados de Vision
Planet para afinar la definición política del desarrollo
regional y contemplar nuevos métodos. El proyecto ha
estado también influido por las decisiones sobre la
utilización de los créditos europeos en los países
candidatos a la adhesión. Valga como ejemplo el hecho de
que la participación en el proyecto haya ayudado a las
autoridades rumanas y húngaras a formalizar la
programación transnacional de Phare.
La continuidad del planteamiento común culminará con la
publicación de un primer documento de orientación sobre
las prioridades de ordenación territorial de los países
asociados.
Contacto
Federal Office for Building and Regional Planning
Am Michaelshof 8
D-53177 Bonn
Tel. (49-228) 86 23 10
Fax (49-228) 82 62 66
Dirección electrónica: [email protected]
Página web: www.bbr.bund.de
Programa: Interreg II C, Cadses (Europa Central, Adriático,
Danubio y Europa del sureste)
Proyecto: Vision Planet
Coste total (Interreg II C): 987 495 euros
Contribución de la Unión Europea (Interreg II C): 540 602 euros
Miembros del proyecto «Vision Planet» reunidos
en el Castillo de Stirin (República Checa).
45
46
Interreg
Cooperación sin fronteras
La iniciativa comunitaria
Interreg III (2000-2006)
Interreg III es una iniciativa comunitaria de cooperación
transeuropea cuya aplicación se inscribe en el marco del
FEDER (Fondo Europeo de Desarrollo Regional) para el
período 2000-2006. Esta iniciativa, cuyas orientaciones
fueron aprobadas por la Comisión el 28 de abril de 2000
(Diario Oficial C 143 de 23 de mayo de 2000), dispone de
un presupuesto total de 4,875 millones de euros (precios
de 1999).
– Capítulo C. Cooperación interregional: se refiere, en
el conjunto del territorio europeo (y países contiguos), a
la mejora del desarrollo regional y la cohesión
comunitaria.
Los principios que rigen la aplicación
de Interreg III
La aplicación conjunta de estrategias y programas de
desarrollo transfronterizos o transnacionales consta de los
elementos siguientes:
Objetivos genéricos de Interreg III
– despliegue de una cooperación más amplia que incluya,
en base a un enfoque ascendente, distintos niveles
administrativos, varios agentes socioeconómicos y demás
interlocutores pertinentes;
El objetivo de la nueva fase de la iniciativa Interreg
consiste en reforzar la cohesión económica y social de la
Unión Europea, velando por fomentar la cooperación
transfronteriza, transnacional e interregional, así como el
desarrollo equilibrado del territorio europeo. Las medidas
dedicadas a las fronteras y las zonas fronterizas interiores y
exteriores de la Unión Europea centran la finalidad de la
iniciativa. Se presta especial atención a las fronteras
exteriores de la UE, sobre todo en la perspectiva de la
ampliación, y a la cooperación relacionada con las regiones
ultraperiféricas de la UE.
– instauración de un marco de complementariedad con las
principales intervenciones de los Fondos Estructurales
(objetivos nos 1, 2 y 3);
– intensificación de la dimensión de integración en la
aplicación de las iniciativas comunitarias; de conformidad
con los nuevos reglamentos de los Fondos Estructurales
[Reglamento (CE) n° 1260/1999 del Consejo, de 21 de
junio de 1999], esta iniciativa podrá financiar medidas de
desarrollo rural (elegibles con cargo al FEOGA), medidas
de desarrollo de los recursos humanos (subvencionables
en el marco del FSE) y medidas de ajuste de las
estructuras pesqueras (elegibles a título del IFOP);
Contenido de la iniciativa
Nutriéndose de la experiencia adquirida a lo largo de las
dos fases anteriores de la iniciativa, Interreg III se desglosa
en los tres capítulos siguientes:
– coordinación eficaz entre Interreg III y los instrumentos
de política exterior de la Unión Europea (Phare, Tacis,
MEDA, FED, ISPA, Sapard y CARDS), sobre todo en la
perspectiva de la ampliación.
– Capítulo A. Cooperación transfronteriza: destinado
a fomentar un desarrollo regional integrado entre
regiones fronterizas vecinas, incluso con regiones
situadas en las fronteras exteriores y determinadas zonas
marítimas, con vistas a establecer una cooperación
económica y social transfronteriza mediante la ayuda a
estrategias y programas conjuntos de desarrollo.
Zonas europeas contempladas por Interreg III
Cooperación transfronteriza (capítulo A): todas las zonas
situadas a lo largo de las fronteras terrestres interiores y
exteriores de la UE, así como algunas zonas marítimas.
– Capítulo B. Cooperación transnacional: busca elevar
el grado de integración territorial de grandes grupos de
regiones europeas a efectos de desarrollo sostenible,
armónico y equilibrado dentro de la UE, así como
garantizar una mayor integración del territorio, en
particular en los países candidatos y demás países
vecinos.
Cooperación transnacional (capítulo B): a efectos de esta
cooperación, todas las regiones de la Unión Europea son
subvencionables, pudiendo algunas optar a dos o, en
determinados casos, a tres campos de cooperación.
Cooperación interregional (capítulo C): es subvencionable
todo el territorio de la Comunidad.
Interreg III: contribución de la Unión Europea
Desglose financiero indicativo por Estado miembro (millones de euros, precios de 1999)
B
DK
D
EL
E
F
IRL
I
L
NL
A
P
FIN
S
UK
104
34
737
568
900
397
84
426
7
349
183
394
129
154
362
Para obtener más información, visite la siguiente página de la Comisión Europea:
http://europa.eu.int/comm/regional_policy/interreg3/index_es.htm
Redes EU-15
47
4 875
Pequeño glosario de términos básicos de la cooperación transfronteriza, interregional y transnacional
Cooperación sin fronteras
Pequeño glosario de términos básicos
de la cooperación transfronteriza,
interregional y transnacional
Ayudas de preadhesión: asistencia prestada por tres instrumentos financieros (véanse: Phare, ISPA y Sapard) a cada país
candidato de Europa central y oriental, hasta el momento de su adhesión a la Unión Europea. Una vez formalizado el
ingreso, el nuevo Estado miembro se beneficiará de todas las ayudas estructurales de la UE. Véanse: Fondos Estructurales y
Fondo de Cohesión. Prácticamente todo el territorio de los nuevos Estados miembros se amparará en el objetivo n° 1 de los
Fondos Estructurales.
CARDS: ayudas comunitarias para la reconstrucción, el desarrollo y la estabilización de los países de la antigua Yugoslavia y
no candidatos, actualmente, a la adhesión a la Unión Europea.
Cooperación: principio de acción de los Fondos Estructurales que implica una estrecha concertación, en la preparación de
los programas, entre la Comisión Europea y las autoridades competentes de cada Estado miembro, a nivel nacional, regional
o local. El principio de cooperación trae implícitas modalidades de cooperación entre una amplia variedad de agentes
públicos y privados, incluyéndose los interlocutores sociales (sindicatos patronales) y los organismos competentes en materia
de medio ambiente, en torno a la aplicación de los programas.
Desarrollo rural: desarrollo equilibrado y diversificado de las actividades rurales. De lo que se trata es de consolidar el
tejido socioeconómico de los territorios rurales y contener el éxodo rural, asegurando el mantenimiento de un sector agrícola
viable y diverso, a la vez que se despliegan actividades complementarias o alternativas (turismo verde, ocio, servicios, etc.) Se
busca asimismo conservar el medio ambiente, los recursos naturales, los paisajes y el patrimonio cultural de las zonas rurales.
La aplicación del amplio catálogo de medidas de desarrollo rural se incorpora en parte en el marco de la PAC en todo el
territorio de la UE (programas de desarrollo rural), en el marco de la iniciativa comunitaria Leader+ y parcialmente en el de la
política regional. Véanse: Política agrícola común, Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola y Leader+.
Desarrollo sostenible: concepto fundamentado en la opción de un crecimiento económico equilibrado que tenga en
cuenta las exigencias del empleo y la integración social, las necesidades de las empresas, la salud y el bienestar de todos, así
como la protección de la naturaleza. Con ello se persigue asegurar la satisfacción de las necesidades del presente sin
comprometer la capacidad de las futuras generaciones de satisfacer las propias.
EDEC (Esquema de desarrollo del espacio comunitario): documento extraoficial aprobado por los Estados miembros en
1999, compilación de análisis y orientaciones encaminados a estrechar la coordinación de las políticas nacionales de
ordenación territorial. Busca fomentar un desarrollo equilibrado y policéntrico del espacio europeo, una planificación urbana
solvente, una nueva relación entre zonas urbanas y rurales, la igualdad de acceso a las infraestructuras, las comunicaciones
(en particular, mediante las nuevas tecnologías) y el conocimiento, así como una gestión prudente del entorno, los recursos
naturales y el patrimonio, en la perspectiva del desarrollo sostenible en los ámbitos económico, social y ambiental.
47
48
Pequeño glosario de términos básicos de la cooperación transfronteriza, interregional y transnacional
Cooperación sin fronteras
EMAS (sistema comunitario de gestión y auditoría medioambientales): reglamento europeo, llamado también de
ecogestión y ecoauditoría, que define directrices para toda aquella empresa u organización que desee, voluntariamente,
llevar una gestión respetuosa con el medio ambiente. Desde 2000, EMAS recoge la norma internacional ISO 14001 como
herramienta de gestión del medio ambiente, completada con varios requisitos específicos.
EQUAL: iniciativa comunitaria encaminada a luchar contra los factores responsables de las desigualdades y la discriminación
en el acceso al mercado de trabajo y la formación.
EURES: red europea de servicios públicos de empleo, sindicatos y organizaciones patronales, coordinada por la Comisión
Europea, que se dedica a facilitar la libre circulación de los trabajadores en los diecisiete países del Espacio Económico
Europeo (EEE) y más concretamente en las zonas transfronterizas. Más de 500 consejeros EURES proporcionan información y
asesoramiento, lo mismo a trabajadores y demandantes de empleo, que a empleadores.
Fondo de Cohesión: fondo creado en 1993 como complemento de las ayudas estructurales de la Unión Europea en los
cuatro Estados miembros menos prósperos (Grecia, Portugal, España e Irlanda) mediante la financiación de proyectos
relativos a la protección del medio ambiente y las redes europeas de transporte.
Fondos Estructurales: son los cuatro principales instrumentos financieros de ayuda a las acciones estructurales de la UE,
esto es, aquéllas tendentes a reducir las disparidades económicas y sociales. Los Fondos Estructurales completan subvenciones
de origen nacional o privado en la puesta en práctica de grandes programas con una larga relación de acciones locales,
regionales o nacionales. Combinan sus intervenciones según las necesidades observadas. Los Fondos Estructurales son:
– Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER). Apoya la implantación de infraestructuras, las inversiones productivas
y generadoras de empleo, los proyectos de desarrollo local y las ayudas a las PYME en las regiones menos favorecidas.
– Fondo Social Europeo (FSE). Presta asistencia a acciones de formación y sistemas de ayuda a la contratación, y favorece
la integración socioprofesional de desempleados y miembros de colectivos menos favorecidos.
– Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola (FEOGA). La sección de Orientación apoya medidas de
desarrollo rural y de ayuda a las agricultores en las regiones menos desarrolladas (objetivo n° 1), y la iniciativa Leader+ en
todo el territorio comunitario. La sección de Garantía presta asistencia a dichas medidas ejecutadas fuera del objetivo n° 1
y determinadas medidas específicas en todo el territorio de la UE.
– Instrumento Financiero de Orientación de la Pesca (IFOP). Sostiene el ajuste y la modernización de los equipos del
sector pesquero. Véase: Objetivos prioritarios de los Fondos Estructurales.
Iniciativa comunitaria: programa que propone la Comisión Europea y ejecutan los Estados miembros para completar las
intervenciones de los Fondos Estructurales en determinados ámbitos. El período 2000-2006 cuenta con cuatro iniciativas
comunitarias vigentes. Véanse: Interreg, URBAN, Leader+, EQUAL.
Interreg: iniciativa comunitaria del Fondo Europeo de Desarrollo Regional (FEDER) en favor de la cooperación entre
regiones de la Unión Europea. El objetivo de Interreg III (2000-2006) consiste en intensificar la cohesión económica y social en
la Unión Europea, fomentando la cooperación transfronteriza, transnacional e interregional, así como el desarrollo
equilibrado del territorio. Se presta una atención especial a la colaboración de las regiones ultraperiféricas y aquéllas
situadas en las fronteras exteriores de la UE con los países candidatos a la adhesión.
ISO 14001: Véase: EMAS.
ISPA (Instrumento de política estructural de preadhesión): fondo europeo diseñado para ayudar a los diez países
candidatos de Europa central y oriental a preparar su adhesión (véase: ayudas de preadhesión) mediante la financiación de
proyectos dedicados a la protección del medio ambiente y las redes de transporte. Sus intervenciones se atienen al modelo
del Fondo de Cohesión.
Leader+ (relaciones entre actividades de desarrollo de la economía rural): iniciativa comunitaria que tiene definido
el objetivo de apoyar acciones innovadoras de desarrollo rural en las regiones menos favorecidas de la UE, a partir de grupos
de acción local (GAL), que reúnen a interlocutores socioeconómicos públicos y privados. Tras Leader I (1991-1994) y Leader II
(1994-1999), Leader+ (2000-2006) gira en torno a la determinación de estrategias integradas de desarrollo de los territoriales
rurales y el intercambio, en el ámbito europeo, de experiencias y conocimientos técnicos entre dichos territorios.
Pequeño glosario de términos básicos de la cooperación transfronteriza, interregional y transnacional
Cooperación sin fronteras
MEDA: acuerdo de desarrollo en el Mediterráneo encaminado a acompañar la reforma de las estructuras económicas y
sociales en los países terceros de la cuenca mediterránea que actualmente no son candidatos a la adhesión a la Unión
Europea.
Natura 2000: red ecológica europea destinada a fomentar la conservación de los espacios naturales y hábitats de la fauna y
flora salvajes, sin dejar de tener en cuenta las necesidades económicas, sociales y culturales, así como las singularidades
regionales y locales de los Estados miembros. La red ha surgido de varias directivas relativas a la conservación de los hábitats
y las especies, aprobadas por la Comisión Europea a raíz de la Conferencia de Río de 1992 para afrontar los alarmantes
niveles de pérdida de biodiversidad.
NUTS (Nomenclatura de Unidades Territoriales Estadísticas): nomenclatura establecida por la Oficina Estadística de las
Comunidades Europeas (Eurostat) para proporcionar un cuadro único y coherente del reparto territorial. La nomenclatura
actual subdivide los países de la UE en 78 territorios de nivel NUTS 1 (Estados federados alemanes, regiones belgas, etc.), 210
territorios de nivel NUTS 2 (comunidades autónomas españolas, regiones francesas, regiones italianas, Estados federados
austriacos, etc.) y 1 093 territorios de dimensiones inferiores de nivel NUTS 3. En los programas de desarrollo regional, el
objetivo n° 1 de los Fondos Estructurales abarca principalmente territorios de nivel NUTS 2 y el objetivo n° 2, territorios de
nivel NUTS 3.
Objetivos prioritarios de los Fondos Estructurales: objetivos que absorben el grueso (94 %) de los recursos de los
Fondos Estructurales. Objetivo n° 1 (territorial): desarrollo y ajuste estructural de las regiones menos desarrolladas,
dotándolas de infraestructuras básicas y sosteniendo inversiones en las empresas para propiciar el despegue de actividades
económicas. Objetivo n° 2 (territorial): ayuda a las zonas con dificultades de reconversión socioeconómica (zonas urbanas,
industriales, rurales o dependientes de la pesca). Objetivo n° 3 (temático): medidas de modernización de los sistemas de
formación y de promoción del empleo. El objetivo n° 3 cubre la totalidad del territorio de la UE salvo aquellas zonas del
objetivo n° 1 en las que dichas medidas se amparan en los programas de ajuste.
PAC (política agrícola común): política europea en los sectores de la agricultura y el desarrollo rural. La PAC es
competencia exclusiva de la UE. El primer pilar lo constituye la organización de mercados agrícolas y la política de precios. La
PAC compensa la reducción de los precios de intervención con la subida de las ayudas directas a los agricultores, favorece una
agricultura de calidad y respetuosa con el medio ambiente, y fomenta el establecimiento de una verdadera política integrada
de desarrollo rural, que ha pasado a ser su segundo pilar. Véase: Desarrollo rural.
Pactos territoriales para el empleo: acuerdos entre interlocutores locales públicos y privados por lo que se ejecutan, en el
ámbito territorial correspondiente, nuevos métodos de aprovechamiento de los recursos (financieros, administrativos,
humanos o técnicos) capaces de apoyar la generación de empleo y contribuir al desarrollo socioeconómico. La experiencia de
los 89 pactos instaurados en la UE entre 1994 y 1999 sirvió para mejorar la utilización de los Fondos Estructurales.
Phare: fondo europeo constituido en 1990, en un principio para apoyar el proceso de reformas en Polonia y Hungría.
Actualmente, respalda la preparación para la adhesión de los diez países de Europa central y oriental (PECO) candidatos.
Sustentado en el fortalecimiento de las instituciones, la ayuda a la inversión y la cohesión socioeconómica, abarca todo el
catálogo de medidas correspondientes a las que los Fondos Estructurales financian en los Estados miembros y marca el
principal instrumento de ayuda a los PECO. Phare-CBC (cooperación transfronteriza) apoya la vertiente de acciones
transfronterizas o transnacionales relacionada con los territorios ubicados en estos países.
Programa de desarrollo regional: programa aprobado por la Comisión Europea sobre la base de los planes presentados
por los Estados miembros y las orientaciones de la política regional europea. Posteriormente los pormenores del programa
(medidas, proyectos) se confeccionan de manera autónoma desde el ámbito de las autoridades nacionales o regionales. La
aplicación, bajo la responsabilidad de éstas, corre a cargo de las entidades que hayan seleccionado mediante la celebración
de licitaciones. Véase: Programación.
Programación: principio de acción de los Fondos Estructurales cuyo objetivo es la elaboración de programas de desarrollo
plurianuales. La programación sigue un proceso de decisión en cooperación, desglosado en varias etapas, hasta el momento
en que la responsabilidad de los programas corre a cargo de promotores de proyectos públicos o privados. El período de
programación actual abarca los años 2000-2006.
Programas regionales de acciones innovadoras: programas subvencionados con cargo al Fondo Europeo de Desarrollo
Regional (FEDER), junto a los grandes programas de desarrollo regional y las iniciativas comunitarias, para experimentar
métodos nuevos. Las acciones innovadoras cuentan con una dotación financiera inferior; aun así se encargan de materializar
49
50
Pequeño glosario de términos básicos de la cooperación transfronteriza, interregional y transnacional
Cooperación sin fronteras
las ideas más recientes a menudo infrautilizadas. Para el período 2000-2006, los programas se refieren sobre todo a la
economía regional basada en el conocimiento y la innovación tecnológica, la sociedad de la información en el desarrollo
regional, y la identidad regional y el desarrollo sostenible.
Redes transeuropeas (RTE): conjunto de infraestructuras transfronterizas en los campos del transporte, la energía, las
telecomunicaciones y el medio ambiente, articuladas con las redes nacionales, para optimar las ventajas del mercado único a
la vez que se garantiza la accesibilidad y el reparto equilibrado de las infraestructuras por todo el territorio europeo.
Sapard (instrumento de ayuda a la agricultura y al desarrollo rural): fondo europeo creado para ayudar a los diez
países candidatos de Europa central y oriental a preparar su adhesión (véase: ayudas de preadhesión) en materia de ajuste de
estructuras agrícolas y desarrollo rural. La gestión del fondo ha sido descentralizada íntegramente ejerciéndose desde cada
país candidato, lo que constituye una primicia en lo que a asignación de ayudas financieras europeas a países terceros se
refiere.
Servicios de interés general: actividades consideradas de interés general por las autoridades públicas y sometidas, por
ello, a obligaciones específicas de servicio público. Contemplan actividades de servicio no comercial (escolaridad, protección
social, etc.) y los denominados servicios de interés económico general (transporte, energía, comunicaciones, etc.). El Tratado
por el que se establece la Comunidad Europea advierte, en el artículo 16, el papel que desempeñan dichos servicios en la
cohesión social y territorial de la UE. La Comunidad y los Estados miembros, cada cual dentro de sus competencias, velan por
que el funcionamiento de los servicios se rija por los principios y las condiciones que les permitan cumplir con sus misiones. El
artículo 86 del Tratado instituye el marco en el que los Estados miembros someten los servicios de interés económico general
a obligaciones de servicio público.
Tacis: programa de asistencia técnica a la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y los países de Asia central
pertenecientes a la antigua Unión Soviética, más Mongolia. Tacis-CBC (cooperación transfronteriza) apoya aquellas acciones
transfronterizas o transnacionales correspondientes a Rusia, Bielorrusia, Ucrania y Moldavia.
URBAN: iniciativa comunitaria encaminada a la rehabilitación de barrios urbanos en crisis y la mejora del tejido urbano
deteriorado, y a la promoción del desarrollo urbano sostenible.
Comisión Europea
Las políticas estructurales y los territorios de Europa — Cooperación sin fronteras
Luxemburgo: Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
2002 — 50 pp. — 21,0 x 29,7 cm
ISBN 92-894-4022-8
(número de catálogo: KN-45-02-240-ES-C)
Venta • Salg • Verkauf • Pvlèseiw • Sales • Vente • Vendita • Verkoop • Venda • Myynti • Försäljning
http://eur-op.eu.int/general/en/s-ad.htm
BELGIQUE/BELGIË
NEDERLAND
HRVATSKA
CANADA
Jean De Lannoy
Avenue du Roi 202/Koningslaan 202
B-1190 Bruxelles/Brussel
Tél. (32-2) 538 43 08
Fax (32-2) 538 08 41
E-mail: [email protected]
URL: http://www.jean-de-lannoy.be
SDU Servicecentrum Uitgevers
Christoffel Plantijnstraat 2
Postbus 20014
2500 EA Den Haag
Tel. (31-70) 378 98 80
Fax (31-70) 378 97 83
E-mail: [email protected]
URL: http://www.sdu.nl
Mediatrade Ltd
Pavla Hatza 1
HR-10000 Zagreb
Tel. (385-1) 481 94 11
Fax (385-1) 481 94 11
Les éditions La Liberté Inc.
3020, chemin Sainte-Foy
Sainte-Foy, Québec G1X 3V6
Tel. (1-418) 658 37 63
Fax (1-800) 567 54 49
E-mail: [email protected]
La librairie européenne/
De Europese Boekhandel
Rue de la Loi 244/Wetstraat 244
B-1040 Bruxelles/Brussel
Tél. (32-2) 295 26 39
Fax (32-2) 735 08 60
E-mail: [email protected]
URL: http://www.libeurop.be
Moniteur belge/Belgisch Staatsblad
Rue de Louvain 40-42/Leuvenseweg 40-42
B-1000 Bruxelles/Brussel
Tél. (32-2) 552 22 11
Fax (32-2) 511 01 84
E-mail: [email protected]
DANMARK
J. H. Schultz Information A/S
Herstedvang 12
DK-2620 Albertslund
Tlf. (45) 43 63 23 00
Fax (45) 43 63 19 69
E-mail: [email protected]
URL: http://www.schultz.dk
DEUTSCHLAND
Bundesanzeiger Verlag GmbH
Vertriebsabteilung
Amsterdamer Straße 192
D-50735 Köln
Tel. (49-221) 97 66 80
Fax (49-221) 97 66 82 78
E-Mail: [email protected]
URL: http://www.bundesanzeiger.de
ELLADA/GREECE
G. C. Eleftheroudakis SA
International Bookstore
Panepistimiou 17
GR-10564 Athina
Tel. (30-1) 331 41 80/1/2/3/4/5
Fax (30-1) 325 84 99
E-mail: [email protected]
URL: [email protected]
ESPAÑA
Boletín Oficial del Estado
Trafalgar, 27
E-28071 Madrid
Tel. (34) 915 38 21 11 (libros)
Tel. (34) 913 84 17 15 (suscripción)
Fax (34) 915 38 21 21 (libros),
Fax (34) 913 84 17 14 (suscripción)
E-mail: [email protected]
URL: http://www.boe.es
Mundi Prensa Libros, SA
Castelló, 37
E-28001 Madrid
Tel. (34) 914 36 37 00
Fax (34) 915 75 39 98
E-mail: [email protected]
URL: http://www.mundiprensa.com
FRANCE
Journal officiel
Service des publications des CE
26, rue Desaix
F-75727 Paris Cedex 15
Tél. (33) 140 58 77 31
Fax (33) 140 58 77 00
E-mail: [email protected]
URL: http://www.journal-officiel.gouv.fr
IRELAND
PORTUGAL
Distribuidora de Livros Bertrand Ld.ª
Grupo Bertrand, SA
Rua das Terras dos Vales, 4-A
Apartado 60037
P-2700 Amadora
Tel. (351) 214 95 87 87
Fax (351) 214 96 02 55
E-mail: [email protected]
Imprensa Nacional-Casa da Moeda, SA
Sector de Publicações Oficiais
Rua da Escola Politécnica, 135
P-1250-100 Lisboa Codex
Tel. (351) 213 94 57 00
Fax (351) 213 94 57 50
E-mail: [email protected]
URL: http://www.incm.pt
Euro Info Service
Szt. István krt.12
III emelet 1/A
PO Box 1039
H-1137 Budapest
Tel. (36-1) 329 21 70
Fax (36-1) 349 20 53
E-mail: [email protected]
URL: http://www.euroinfo.hu
MALTA
Miller Distributors Ltd
Malta International Airport
PO Box 25
Luqa LQA 05
Tel. (356) 66 44 88
Fax (356) 67 67 99
E-mail: [email protected]
NORGE
SUOMI/FINLAND
Akateeminen Kirjakauppa/
Akademiska Bokhandeln
Keskuskatu 1/Centralgatan 1
PL/PB 128
FIN-00101 Helsinki/Helsingfors
P./tfn (358-9) 121 44 18
F./fax (358-9) 121 44 35
Sähköposti: [email protected]
URL: http://www.akateeminen.com
SVERIGE
BTJ AB
Traktorvägen 11-13
S-221 82 Lund
Tlf. (46-46) 18 00 00
Fax (46-46) 30 79 47
E-post: [email protected]
URL: http://www.btj.se
UNITED KINGDOM
The Stationery Office Ltd
Customer Services
PO Box 29
Norwich NR3 1GN
Tel. (44) 870 60 05-522
Fax (44) 870 60 05-533
E-mail: [email protected]
URL: http://www.itsofficial.net
ÍSLAND
Bokabud Larusar Blöndal
Skólavördustig, 2
IS-101 Reykjavik
Tel. (354) 552 55 40
Fax (354) 552 55 60
E-mail: [email protected]
SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Euro Info Center Schweiz
c/o OSEC Business Network Switzerland
Stampfenbachstraße 85
PF 492
CH-8035 Zürich
Tel. (41-1) 365 53 15
Fax (41-1) 365 54 11
E-mail: [email protected]
URL: http://www.osec.ch/eics
Swets Blackwell AS
Hans Nielsen Hauges gt. 39
Boks 4901 Nydalen
N-0423 Oslo
Tel. (47) 23 40 00 00
Fax (47) 23 40 00 01
E-mail: [email protected]
URL: http://www.swetsblackwell.com.no
POLSKA
Ars Polona
Krakowskie Przedmiescie 7
Skr. pocztowa 1001
PL-00-950 Warszawa
Tel. (48-22) 826 12 01
Fax (48-22) 826 62 40
E-mail: [email protected]
Europress Euromedia Ltd
59, blvd Vitosha
BG-1000 Sofia
Tel. (359-2) 980 37 66
Fax (359-2) 980 42 30
E-mail: [email protected]
URL: http://www.europress.bg
ITALIA
CYPRUS
Licosa SpA
Via Duca di Calabria, 1/1
Casella postale 552
I-50125 Firenze
Tel. (39) 055 64 83 1
Fax (39) 055 64 12 57
E-mail: [email protected]
URL: http://www.licosa.com
Cyprus Chamber of Commerce and Industry
PO Box 21455
CY-1509 Nicosia
Tel. (357-2) 88 97 52
Fax (357-2) 66 10 44
E-mail: [email protected]
Euromedia
Str.Dionisie Lupu nr. 65, sector 1
RO-70184 Bucuresti
Tel. (40-1) 315 44 03
Fax (40-1) 312 96 46
E-mail: [email protected]
EGYPT
The Middle East Observer
41 Sherif Street
Cairo
Tel. (20-2) 392 69 19
Fax (20-2) 393 97 32
E-mail: [email protected]
URL: http://www.meobserver.com.eg
MALAYSIA
EBIC Malaysia
Suite 45.02, Level 45
Plaza MBf (Letter Box 45)
8 Jalan Yap Kwan Seng
50450 Kuala Lumpur
Tel. (60-3) 21 62 92 98
Fax (60-3) 21 62 61 98
E-mail: [email protected]
MÉXICO
Mundi Prensa México, SA de CV
Río Pánuco, 141
Colonia Cuauhtémoc
MX-06500 México, DF
Tel. (52-5) 533 56 58
Fax (52-5) 514 67 99
E-mail: [email protected]
Eurochamber of Commerce in South Africa
PO Box 781738
2146 Sandton
Tel. (27-11) 884 39 52
Fax (27-11) 883 55 73
E-mail: [email protected]
SOUTH KOREA
SLOVAKIA
Centrum VTI SR
Nám. Slobody, 19
SK-81223 Bratislava
Tel. (421-7) 54 41 83 64
Fax (421-7) 54 41 83 64
E-mail: [email protected]
URL: http://www.sltk.stuba.sk
The European Union Chamber of
Commerce in Korea
5th FI, The Shilla Hotel
202, Jangchung-dong 2 Ga, Chung-ku
Seoul 100-392
Tel. (82-2) 22 53-5631/4
Fax (82-2) 22 53-5635/6
E-mail: [email protected]
URL: http://www.eucck.org
SLOVENIJA
GV Zalozba
Dunajska cesta 5
SLO-1000 Ljubljana
Tel. (386) 613 09 1804
Fax (386) 613 09 1805
E-mail: [email protected]
URL: http://www.gvzalozba.si
TÜRKIYE
Dünya Infotel AS
100, Yil Mahallessi 34440
TR-80050 Bagcilar-Istanbul
Tel. (90-212) 629 46 89
Fax (90-212) 629 46 27
E-mail: [email protected]
ARGENTINA
World Publications SA
Av. Cordoba 1877
C1120 AAA Buenos Aires
Tel. (54-11) 48 15 81 56
Fax (54-11) 48 15 81 56
E-mail: [email protected]
URL: http://www.wpbooks.com.ar
AUSTRALIA
Hunter Publications
PO Box 404
Abbotsford, Victoria 3067
Tel. (61-3) 94 17 53 61
Fax (61-3) 94 19 71 54
E-mail: [email protected]
EESTI
BRESIL
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda
(Estonian Chamber of Commerce and Industry)
Toom-Kooli 17
EE-10130 Tallinn
Tel. (372) 646 02 44
Fax (372) 646 02 45
E-mail: [email protected]
URL: http://www.koda.ee
Livraria Camões
Rua Bittencourt da Silva, 12 C
CEP
20043-900 Rio de Janeiro
Tel. (55-21) 262 47 76
Fax (55-21) 262 47 76
E-mail: [email protected]
URL: http://www.incm.com.br
LUXEMBOURG
Renouf Publishing Co. Ltd
5369 Chemin Canotek Road, Unit 1
Ottawa, Ontario K1J 9J3
Tel. (1-613) 745 26 65
Fax (1-613) 745 76 60
E-mail: [email protected]
URL: http://www.renoufbooks.com
SOUTH AFRICA
ROMÂNIA
B@LGARIJA
Alan Hanna’s Bookshop
270 Lower Rathmines Road
Dublin 6
Tel. (353-1) 496 73 98
Fax (353-1) 496 02 28
E-mail: [email protected]
Messageries du livre SARL
5, rue Raiffeisen
L-2411 Luxembourg
Tél. (352) 40 10 20
Fax (352) 49 06 61
E-mail: [email protected]
URL: http://www.mdl.lu
MAGYARORSZÁG
SRI LANKA
EBIC Sri Lanka
Trans Asia Hotel
115 Sir Chittampalam
A. Gardiner Mawatha
Colombo 2
Tel. (94-1) 074 71 50 78
Fax (94-1) 44 87 79
E-mail: [email protected]
T’AI-WAN
Tycoon Information Inc
PO Box 81-466
105 Taipei
Tel. (886-2) 87 12 88 86
Fax (886-2) 87 12 47 47
E-mail: [email protected]
UNITED STATES OF AMERICA
Bernan Associates
4611-F Assembly Drive
Lanham MD 20706-4391
Tel. (1-800) 274 44 47 (toll free telephone)
Fax (1-800) 865 34 50 (toll free fax)
E-mail: [email protected]
URL: http://www.bernan.com
ANDERE LÄNDER
OTHER COUNTRIES
AUTRES PAYS
Bitte wenden Sie sich an ein Büro Ihrer
Wahl/Please contact the sales office of
your choice/Veuillez vous adresser au
bureau de vente de votre choix
Office for Official Publications of the European
Communities
2, rue Mercier
L-2985 Luxembourg
Tel. (352) 29 29-42455
Fax (352) 29 29-42758
E-mail: [email protected]
URL: publications.eu.int
2/2002
Descargar