PROYECTO DE BÁSICO Y DE EJECUCIÓN DE ADAPTACIÓN DE DEPENDENCIAS MUNICIPALES PROMOTOR: EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ATARFE INDICE 1. Memoria general 1.1. Objeto del proyecto. 1.2. Antecedentes. 1.3. Autor del Proyecto. 1.4. Cuadro de superficies útiles y construidas. 2. Estudio técnico. 2.1. Trabajo previos. 2.2. Movimiento de tierras 2.3. Cimentación. 2.4. Red horizontal de saneamiento. 2.5. Estructura. 2.6. Albañilería. 2.7. Pavimentos. 2.8. Revestimientos. 2.9. Carpintería de madera. 2.10. Carpintería metálica 2.11. Vidrios. 2.12. Pinturas. 2.13. Fontaneria y aparatos sanitarios. 2.14. Instalacion de electricidad. 2.15. Instalación de telecomunicaciones 1.- MEMORIA GENERAL 1.1.- Objeto del proyecto. La presente actuación pretende la realización de una serie de reformas en unas dependencias municipales del Excelentísimo Ayuntamiento de Atarfe (Granada). Se redacta la presente memoria a petición del Excelentisimo Ayuntamiento de Atarfe ,y con domicilio a efecto de notificaciones en Plaza de España nº7, C.P. 18320 en Atarfe (Granada). Se trata de la ADAPTACIÓN DE UNA VIVIENDA UNIFAMILIAR Y LOCAL COMERCIAL a centro de servicios sociales en ATARFE (Granada). La edificación se proyecta en dos plantas y planta baja, siendo el sistema constructivo a base de estructura de hormigón armado. La superficie y la ocupación en planta de la vivienda ampliada queda por debajo de la edificabilidad y ocupación permitidas en la parcela: El programa de necesidades que se recibe por parte de la propiedad para la redacción del presente proyecto mediante la ubicación del centro de servicios sociales en en estancias adecuándose las instalaciones a su uso. Consultar cuadros de superficies. Tras un análisis de la ubicación del solar y los condicionantes físicos, urbanísticos, y funcionales (en función de las necesidades expuestas por los servicio técnicos del ayuntamiento), se determina como solución óptima que nos ocupa. La planta baja contendrá los espacios necesarios de de recepción de visitantes y asistentes sociales…. En planta primera o alta, se ordenan los espacios de despachos de un carácter más “reservado”. 1.2.- Antecendentes Se trata de la reforma de una edificación con B + 2 + A plantas de alzado, sobre un solar de 80,53 m². 1.3.- Autor del proyecto La redacción del presente Anteproyecto ha sido realizada por los Servicios Técnicos Municipales del Excmo Ayuntamiento de Atarfe (Granada). 1.4.- Cuadros de superficies útiles y construidas A continuación se detallan los cuadros de superficies útiles y construidas objeto del presente anteproyecto, según los datos obrantes en la Oficina Técnica Municipal del Ayuntamiento de Atarfe. DEPENDENCIAS SUP. CONSTRUIDA Planta baja 80,53 Planta primera 61,21 Planta segunda 61,21 Planta ático 29,83 TOTALES. 232.78 m2 2.- ESTUDIO TECNICO 2.1.- Trabajos previos Las tareas de inicio de obra se basan principalmente en la demolición y preparación del inmueble que se encuentra en estado actual para su posterior reforma, acotación de espacios para fututos trabajos y la retirada a vertedero del escombro. Se deberá realizar un estudio de la estructura para proceder al refuerzo de la misma. 2.2.- Movimiento de tierras Se realizaran los trabajos necesarios del vaciado del foso del ascensor para alcanzar la cota deseada para la correcta puesta en obra del mismo. 2.3.- Cimentación Consistente en la elaboración de solera para dicho foso del ascensor, construido con cimentación de hormigón armado. El hormigón será preferentemente de central de hormigonado. Se cuidara especialmente el curado del hormigón regando todos los elementos estructurales tantas veces como sea necesario. Los redondos estarán separados 5 cm. de la capa de hormigón mediante separadores, no pudiéndose utilizar tochos de acero para este fin, para evitar puntos de ataque de la humedad de la armadura de la zapata o losa. Posteriormente se procederá a un vibrado adecuado. Las características de los materiales: - H-20/P/20/IIa con una resistencia mecánica de 200 kp/cm2 en hormigón de limpieza. - H-25/P/20/IIa con una resistencia mecánica de 250 kp/cm2 en hormigón de cimientos, pilares y muros. - Acero para armar corrugado B-400-S con un limite elastico de 4100 kp/cm2. 2.4.- Red horizontal de saneamiento Los colectores previstos para la red colgada se realizaran con tubería de presión de PVC, colocados colgados de forjado, con los diámetros adecuados. Las bajantes serán también de PVC al igual que los colectores horizontales. 2.5.- Estructura La estructura se realizara mediante estructura de acero, siendo el empleado: acero laminado en caliente A42B para la apertura del hueco del ascensor y el consiguiente refuerzo de la estructura existente. Las vigas se ejecutarán mediante unión soldada. En el caso de la estructura preexistente se reforzará adaptándola al nuevo uso, siendo preceptivo un estudio de preexistencias, tomas de muestras y estado estructural para proceder a realizar los cálculos en fase de obra, y por tanto realizar el refuerzo estructural. 2.6.- Albañilería Los cerramientos exteriores se realizaran mediante fabrica de capuchina compuesta por hoja externa de ladrillo cerámico hueco colocado en citara, cámara de aire de 4cm., aislamiento térmico con espuma de poliuretano proyectada sobre hoja interior con un espesor de 3cm., y una densidad de 35 kg/m3, hoja interior de ladrillo cerámico hueco en tabicón. Ambas hojas son para revestir Los cerramientos interiores se realizaran mediante tabicón de ladrillo hueco doble, para revestir, con diferentes espesores para cumplir con las normativas térmicas y acústicas vigentes. En el caso de albañilería se tendrá especial cuidado en la demolición de los mismos, planteándose en la aparición de elemento estructural alguno no planteado en proyecto la paralización inmediata de las obras y el aviso a la dirección facultativa para que tome la decisión correspondiente. Definición constructiva de los subsistemas Fachada de mortero de 2cm de espesor, cerramiento de bloque de ladrillo perforado de 11,5 cms de espesor, enfoscado interiormente con 1cm de Sobre rasante fachadas mortero, aislamiento de poliuretano proyectado de 4cms de espesor, cámara de aire de 2cms de espesor, tabicón de ladrillo hueco doble de 7cms de SR espesor, enlucido de yeso de 2cms de espesor. La cubierta del edificio se realizará mediante forjado unidireccional de vigueta hormigón de espesor 20+5 cm. y bovedillas perdidas de hormigón, faldón de azotea transitable formado por: barrera de vapor de base asfaltica, capa de hormigon de formación de pendientes de 10 cm de espesor medio a base de arlita, aislante térmico de poro cerrado de poliestireno extruido de 8 cm de espesor, capa de mortero de regularizacion, imprimacion asfaltica en terrazas paramentos verticales, regolas y cazoleta, complejo laminar formado por dos EXT membranas de betun modificado de 4 mm. con armadura de polietileno contrapeadas a cubrejuntas y soldadas, incluso geotextil separación entre capas; capa de mortero de proteccion, soleria general de baldosa tipo ferrogres o similar antideslizante. Las cubiertas sobre espacios no calefactados carecerán de aislamiento. Los balcones del edificio se realizarán mediante forjado losa maciza de hormigón armado de espesor 20 cm. y faldon de azotea transitable formado por: capa de hormigon de formación de pendientes de 3 cm de espesor medio, balcones complejo laminar formado por dos membranas de betun modificado de 4 mm. con armadura de polietileno contrapeadas a cubrejuntas y soldadas; capa de mortero de proteccion, soleria general de baldosa tipo ferrogres o similar antideslizante INT espacios habitables - en viviendas - contacto otros usos - espacios no habitables - paredes con espacios habitables Los forjados de separación entre plantas están realizados mediante forjado unidireccional de hormigón armado de espesor 20+5 cm. y bovedillas perdidas de hormigón con acabado superior de losas de madera laminada de 3 cm. de espesor y porcelánico rectificado en locales húmedos y local de acceso a nivel de planta baja, e inferior guarnecido y enlucido de yeso. Suelo planta primera y suelos segunda Los forjados de separación entre plantas se realizarán mediante forjado unidireccional de hormigón armado de espesor 20+5 cm. y bovedillas perdidas de hormigón con acabado superior de losas de madera laminada de 3 cm. de en espesor sobre fieltro de poliéster en suelo de planta primera y segunda. contacto con otros usos espacios no habitables No existen otros usos diferentes del propio de oficina dentro del edificio. Los forjados de separación entre el local de oficina y el cuarto de instalaciones dispuesto en cubierta se realizarán mediante forjado unidireccional de hormigón armado de espesor 20+5 cm. y formación de cubierta anteriormente descrita, paralelamente se dispondrá los silenciadores necesarios de acuerdo con la normativa de ruido que el técnico en proyecto independiente considere necesario. Muros - Suelos - Espacios habitables - EXT paredes Bajo - en rasante Espacios no habitables contacto BR INT suelos Espacios habitables - No existen edificaciones sobre rasante. en Espacios no habitables contacto La medianera se resuelve con un doble tabicón y aislamiento de 4cms de fibra Medianeras M Espacios exteriores a la edificación EXE de vidrio. 2.7.- Pavimentos En zonas destinadas a aseos, vestuarios y porche de entrada se solarán con pavimento de gres antideslizante con índice de resbaladicidad 2 de acuerdo con CTE-SU 1.1. resbaladicidad de los suelos. La zona general de reforma se ejecutará con material a elegir por la propiedad en primeras calidades para materiales tipo obra. LOS LOCALES HÚMEDOS DE PRESENTARÁN UNA RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO Rd CLASE 2 (35<Rd<45) SEGÚN EL ENSAYO DEL PÉNDULO DESCRITO EN EL ANEJO A DE LA NORMA UNE-ENV 12633:2003 EMPLEANDO LA ESCALA C EN PROBETAS MÁS DESFAVORABLES DE RESBALADICIDAD. (Clasificación del suelo en función de su grado de deslizamiento UNE ENV 12633:2003) Clase NORMA PROY Zonas interiores secas con pendiente < 6% 1 1 Zonas interiores secas con pendiente ≥ 6% y escaleras 2 2 2 2 3 3 3 3 NORMA PROY Diferencia - Zonas interiores húmedas (entrada al edificio o terrazas cubiertas) con pendiente < 6% Zonas interiores húmedas (entrada al edificio o terrazas cubiertas) con pendiente ≥ 6% y escaleras Zonas exteriores, garajes y piscinas Según SU. 1.2. las discontinuidades en el pavimento serán las siguientes: El suelo no presenta imperfecciones o irregularidades que supongan riesgo de caídas de nivel < 6 como consecuencia de traspiés o de tropiezos mm Pendiente máxima para desniveles ≤ 50 mm ≤ 25 % - Perforaciones o huecos en suelos de zonas de circulación Ø ≤ 15 mm - Altura de barreras para la delimitación de zonas de circulación ≥ 800 mm - Excepto para acceso desde espacio exterior Nº de escalones mínimo en zonas de circulación 3 - ≥ 1.200 mm. - Excepto en los casos siguientes: • En zonas de uso restringido • En las zonas comunes de los edificios de uso Residencial Vivienda. • En los accesos a los edificios, bien desde el exterior, bien desde porches, garajes, etc. (figura 2.1) • En salidas de uso previsto únicamente en caso de emergencia. • En el acceso a un estrado o escenario Distancia entre la puerta de acceso a un edificio y el escalón más próximo. y ≥ anchura (excepto en edificios de uso Residencial Vivienda) (figura 2.1) hoja En lo referente a escaleras se cumplirá con lo establecido en el documento básico CTE-SU 1.4. escaleras y rampas: Protección de los desniveles Barreras de protección en los desniveles, huecos y aberturas (tanto horizontales Para h ≥ 550 mm como verticales) balcones, ventanas, etc. con diferencia de cota (h). • para h ≤ 550 mm Dif. táctil ≥ Señalización visual y táctil en zonas de uso público 250 mm del borde SU 1.3. Desniveles Características de las barreras de protección Altura de la barrera de protección: NORMA diferencias de cotas ≤ 6 m. resto de los casos huecos de escaleras de anchura menor que 400 mm. ≥ 900 mm PROYECTO cumple ≥ 1.100 mm ≥ 900 mm - Medición de la altura de la barrera de protección (ver gráfico) Resistencia y rigidez frente a fuerza horizontal de las barreras de protección (Ver tablas 3.1 y 3.2 del Documento Básico SE-AE Acciones en la edificación) NORMA Características constructivas de las barreras de protección: No existirán puntos de apoyo en la altura accesible (Ha). Limitación de las aberturas al paso de una esfera PROYECTO No serán escalables 200≥Ha≤700 mm CUMPLE Ø ≤ 100 mm - Límite entre parte inferior de la barandilla y línea de inclinación ≤ 50 mm CUMPLE Escaleras de uso restringido Escalera de trazado lineal SU 1.4. Escaleras y rampas NORMA PROYECTO Ancho del tramo ≥ 800 mm cumple Altura de la contrahuella ≤ 200 mm cumple Ancho de la huella ≥ 220 mm cumple Escalera de trazado curvo Mesetas partidas con peldaños a 45º Escalones sin tabica (dimensiones según gráfico) ver CTE DB-SU 1.4 - Escaleras de uso general: peldaños tramos rectos de escalera NORMA huella contrahuella PROYECTO ≥ 280 mm 290mm 130 ≥ C ≤ 185 mm 161mm la relación se cumplirá a - se garantizará 540 mm ≤ 2C + H ≤ 700 mm (H = huella, C= lo largo de una misma contrahuella) SU 1.4. Escaleras y rampas escalera escalera con trazado curvo NORMA H ≥ 170 mm en el PROYECTO No presenta lado más estrecho huella H ≤ 440 mm en el lado más ancho No presenta escaleras de evacuación ascendente Escalones (la tabica será vertical o formará ángulo ≤ 15º con la vertical) escaleras de evacuación descendente Escalones, se admite Escaleras de uso general: tramos CTE PROY Número mínimo de peldaños por tramo 3 3 Altura máxima a salvar por cada tramo ≤ 3,20 m cumple En una misma escalera todos los peldaños tendrán la misma contrahuella cumple En tramos rectos todos los peldaños tendrán la misma huella En tramos curvos (todos los peldaños tendrán la misma huella medida a lo largo de toda línea equidistante de uno de los lados de la escalera), El radio será - constante la huella medida - en el tramo curvo En tramos mixtos ≥ huella en las SU 1.4. Escaleras y rampas partes rectas Anchura útil del tramo (libre de obstáculos) comercial y pública concurrencia 1200 mm - otros 1000 mm - ≥ anchura - Escaleras de uso general: Mesetas entre tramos de una escalera con la misma dirección: • Anchura de las mesetas dispuestas escalera • Longitud de las mesetas (medida en su eje). ≥ 1.000 mm - entre tramos de una escalera con cambios de dirección: (figura 4.4) • Anchura de las mesetas ≥ ancho - escalera • Longitud de las mesetas (medida en su eje). ≥ 1.000 mm - Escaleras de uso general: Pasamanos Pasamanos continuo: en un lado de la escalera Cuando salven altura ≥ 550 mm Cuando ancho ≥ 1.200 mm o estén en ambos lados de la escalera previstas para P.M.R. Pasamanos intermedios. Se dispondrán para ancho del tramo ≥2.400 mm - Separación de pasamanos intermedios ≤ 2.400 mm - 900 mm ≤ H ≤ cumple Altura del pasamanos 1.100 mm Configuración del pasamanos: será firme y fácil de asir Separación del paramento vertical el sistema de sujeción no interferirá el paso continuo de la mano ≥ 40 mm - Rampas (no presenta) Pendiente: rampa estándar CTE 6% < p < 12% PROY - l < 3 m, p ≤ 10% usuario silla ruedas (PMR) l < 6 m, p ≤ 8% resto, p ≤ 6% circulación de vehículos en garajes, también previstas para la p ≤ 18% - rampa estándar l ≤ 15,00 m - usuario silla ruedas l ≤ 9,00 m - circulación de personas SU 1.4. Escaleras y rampas Tramos: longitud del tramo: ancho del tramo: ancho libre de obstáculos ancho útil se mide entre paredes o barreras de protección ancho en función de DB-SI rampa estándar: ancho mínimo a ≥ 1,00 m - usuario silla de ruedas Mesetas: ancho mínimo a ≥ 1200 mm - tramos rectos a ≥ 1200 mm - anchura constante a ≥ 1200 mm - para bordes libres, → elemento de protección lateral h = 100 mm - a ≥ ancho rampa - l ≥ 1500 mm - a ≥ ancho rampa - a ≤ 1200 mm - entre tramos de una misma dirección: ancho meseta longitud meseta entre tramos con cambio de dirección: ancho meseta (libre de obstáculos) ancho de puertas y pasillos distancia de puerta con respecto al arranque de un tramo d ≥ 400 mm distancia de puerta con respecto al arranque de un tramo (PMR) d ≥ 1500 mm Pasamanos pasamanos continuo en un lado - pasamanos continuo en un lado (PMR) - pasamanos continuo en ambos lados a > 1200 mm altura pasamanos 900 mm ≤ h ≤ 1100 mm - altura pasamanos adicional (PMR) 650 mm ≤ h ≤ 750 mm - d ≥ 40 mm - separación del paramento características del pasamanos: Sist. de sujeción no interfiere en el paso continuo de la mano firme, fácil de asir - No procede Escalas fijas ( no presenta ) 400mm ≤ a ≤800 mm - Distancia entre peldaños d ≤ 300 mm - espacio libre delante de la escala d ≥ 750 mm - Distancia entre la parte posterior de los escalones y el objeto más próximo d ≥ 160 mm - 400 mm - p ≥ 1.000 mm - Protección circundante. h>4m - Plataformas de descanso cada 9 m h>9m - Anchura Espacio libre a ambos lados si no está provisto de jaulas o dispositivos equivalentes protección adicional: Prolongación de barandilla por encima del último peldaño (para riesgo de caída por falta de apoyo) 2.8.- Revestimientos Las zonas destinadas a cuartos húmedos se alicataran con piezas de azulejo cerámico esmaltado. Los falsos techos de los cuartos húmedos se colocaran en relación con las instalaciones empleándose en caso necesarios falsos techos de escayola. Las divisiones interiores se revestirán de tendido y enlucido de yeso , para su posterior pintado. 2.9.- Carpintería de madera Se emplearan puertas de madera de hoja ciega para las zonas húmedas y las dependencias. 2.10.- Carpintería metálica Las carpinterías exteriores serán de aluminio lacado CON ROTURA DE PUENTE TÉRMICO, con dimensiones de carpinterías según detalles constructivos. Acristalamiento en vidrio termo-acústico, formado por una luna de 6 mm y cámara de aire deshidratado de 6 mm y una luna interior de 6 mm. En el caso de acristalamiento de halconeras el vidrio de acuerdo al CTE-SI será 6/6/3+3, en el caso de vidrios dispuestos a una altura menor de 1 m. La carpintería exterior no tiene persianas al ir resuelto el oscurecimiento de las dependencias mediante mallorquinas. 2.11.- Vidrios Se empleara doble acristalamiento en la carpintería exterior de aluminio lacado con cámara de aire. En cualquier caso las carpinterías y vidrios cumplirán lo posterior: Se colocará sobre perfil continuo y junta de neopreno. La colocación de dichos vidrios, garantizará la estanqueidad de los cerramientos. Queda garantizada la resistencia al viento, por los sistemas de colocación y por las dimensiones de los mismos. En puertas cristaleras de paso, si las hubiera, se proyecta colocar vidrio impreso de 6 mm., según muestras a presentar. Los vidrios que configuran las balconeras de fachada principal serán laminados de seguridad 3 + 3 mm con lámina intermedia de Stadip de butiral según descripción realizada en medición y color a elegir por D.F. La carpintería y deberán obtener el visto bueno de la D.T., sobre muestras. La instalación y fijación de la carpintería, será perfectamente estanca e impermeable, garantizándose lo anterior y la compatibilidad de todos los materiales entre sí, incluso en presencia de agua. Todos los anclajes exteriores, se realizaran con mortero hidrófugo, garantizándose su estanqueidad y la protección de todos los materiales a la agresión exterior. El encuentro entre carpintería y fábrica se sellará con silicona, con el fin de proporcionar una estanqueidad adecuada. La solución proyectada garantiza la resistencia e indeformabilidad a la acción del viento y a su propio peso, así como a la agresión ambiental del agua de lluvia y soleamiento. Queda cubierta la compatibilidad entre los diversos materiales que componen la carpintería, según el modelo propuesto. Limpieza de los acristalamientos exteriores limpieza desde el interior: toda la superficie interior y exterior del acristalamiento se encontrará comprendida en un cumple radio r ≤ 850 mm desde algún punto del borde de la zona practicable h max ≤ 1.300 mm cumple SU 1.5. Limpieza de los acristalamientos exteriores en acristalamientos invertidos, Dispositivo de bloqueo en posición invertida limpieza desde el exterior y situados a h > 6 m No procede plataforma de mantenimiento a≥ barrera de protección h ≥ 1.200 mm 400 mm previsión de instalación de puntos fijos de equipamiento de acceso especial anclaje con la resistencia adecuada NORMA puerta corredera de accionamiento manual ( d= distancia hasta objeto fijo más PROYECTO d ≥ 200 mm - SU2.2 Atrapamiento próx) adecuados al tipo de elementos de apertura y cierre automáticos: dispositivos de protección accionamiento con elementos fijos NORMA PROYECTO NORMA PROYECTO Altura libre de paso en uso restringido ≥ 2.100 mm 2.600 mm resto de zonas ≥ 2.200 mm 2.400 mm ≥ 2.000 mm 2.100 mm ≥ 2.200 mm - ≤ 150 mm - zonas de circulación Altura libre en umbrales de puertas Altura de los elementos fijos que sobresalgan de las fachadas y que estén situados sobre zonas de circulación Vuelo de los elementos en las zonas de circulación con respecto a las paredes en la zona comprendida entre 1.000 y 2.200 mm medidos a partir del suelo Restricción de impacto de elementos volados cuya altura sea menor que 2.000 mm disponiendo de elementos fijos que restrinjan el acceso hasta ellos. con elementos practicables disposición de puertas laterales a vías de circulación en pasillo a < 2,50 m (zonas de uso general) - En puertas de vaivén se dispondrá de uno o varios paneles que permitan percibir la aproximación - SU2.1 Impacto de las personas entre 0,70 m y 1,50 m mínimo con elementos frágiles Superficies acristaladas situadas en áreas con riesgo de impacto con barrera de protección SU1, apartado 3.2 Superficies acristaladas situadas en áreas con riesgo de impacto sin barrera de protección Norma: (UNE EN 12600:2003) diferencia de cota a ambos lados de la superficie acristalada 0,55 m ≤ ΔH ≤ 12 m resistencia al impacto nivel 2 diferencia de cota a ambos lados de la superficie acristalada ≥ 12 m resistencia al impacto nivel 1 resto de casos resistencia al impacto nivel 3 duchas y bañeras: partes vidriadas de puertas y cerramientos resistencia al impacto nivel 3 áreas con riesgo de impacto Página 23 Impacto con elementos insuficientemente perceptibles Grandes superficies acristaladas y puertas de vidrio que no dispongan de elementos que permitan identificarlas NORMA PROYECTO altura 850mm<h<1100mm - 1500mm<h<1700mm - inferior: señalización: altura superior: travesaño situado a la altura inferior - montantes separados a ≥ 600 mm - 2.12.- Pinturas En espacios interiores se pintaran los techos con pintura plástica lisa. Los elementos metálicos para pintar dependerán del tipo de elemento según medición, los cuales se encontraran limpios de oxido y con tratamiento anticorrosión adecuado en cada caso. 2.13.- Fontanería y aparatos sanitarios Se realizarán al igual que el resto de partidas según los datos últimos que compongan el proyecto. Página 24 SANEAMIENTO: Descripción General: 1.1. Objeto: Aspectos de la obra que tengan que ver con las instalaciones específicas. En general el objeto de estas instalaciones es la evacuación de aguas pluviales y fecales. Sin embargo en algunos casos atienden a otro tipo de aguas como las correspondientes a drenajes, aguas correspondientes a niveles freáticos altos o evacuación de laboratorios, industrial, etc… que requieren estudios específicos. 1.2. Características Alcantarillado del Público. de Privado. (en caso de urbanización en el interior de la parcela). Acometida: Unitario / Mixto1. Separativo2. 1.3. Cotas y Capacidad de la Red: 2. Cota alcantarillado > Cota de evacuación Cota alcantarillado < Cota de evacuación (Implica definir estación de bombeo) Diámetro de la/las Tubería/s de Alcantarillado Ver planos Pendiente % 2% Descripción del sistema de evacuación y sus partes. 2.1. Características de la Red 1 . Red Urbana Mixta: Red Separativa en la edificación hasta salida edificio. -. Pluviales ventiladas -. Red independiente (salvo justificación) hasta colector colgado. -. Cierres hidráulicos independientes en sumideros, cazoletas sifónicas, etc. - Puntos de conexión con red de fecales. Si la red es independiente y no se han colocado cierres hidráulicos individuales en sumideros, cazoletas sifónicas, etc. , colocar cierre hidráulico en la/s conexión/es con la red de fecales. 2 . Red Urbana Separativa: Red Separativa en la edificación. -. No conexión entre la red pluvial y fecal y conexión por separado al alcantarillado. Página 25 de Evacuación del Edificio: Separativa total. Mixta Red enterrada. Red colgada. Otros aspectos de interés: 2.2. Desagües y derivaciones Partes específicas de la Material: red de evacuación: Sifón individual: Bote sifónico: PVC En los sanitarios de planta semisótano En los demás casos (Descripción de cada parte fundamental) Bajantes Material: Situación: PVC Por el interior de la vivienda, forrados con fábrica Colectores Materiales: PVC Colgados en el techo de planta baja o empotrados en la losa de Situación: cimentación Página 26 Tabla 1: Características de los materiales De acuerdo a las normas de referencia mirar las que se correspondan con el material : • Fundición Dúctil: • UNE EN 545:2002 “Tubos, racores y accesorios de fundición dúctil y sus uniones para canalizaciones de agua. Requisitos y métodos de ensayo”. • UNE EN 598:1996 “Tubos, accesorios y piezas especiales de fundición dúctil y sus uniones para el saneamiento. Prescripciones y métodos de ensayo”. • UNE EN 877:2000 “Tubos y accesorios de fundición, sus uniones y piezas especiales destinados a la evacuación de aguas de los edificios. Requisitos, métodos de ensayo y aseguramiento de la calidad”. • Plásticos : • UNE EN 1 329-1:1999 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (baja y alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVC-U). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema”. • UNE EN 1 401-1:1998 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado sin presión. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVCU). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema”. • UNE EN 1 453-1:2000 “Sistemas de canalización en materiales plásticos con tubos de pared estructurada para evacuación de aguas residuales (baja y alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli (cloruro de vinilo) no plastificado (PVCU). Parte 1: Especificaciones para los tubos y el sistema”. • UNE EN 1455-1:2000 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para la evacuación de aguas residuales (baja y alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Acrilonitrilo-butadieno-estireno (ABS). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema”. • UNE EN 1 519-1:2000 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (baja y alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Polietileno (PE). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema”. • UNE EN 1 565-1:1999 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para evacuación de aguas residuales (baja y alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Mezclas de copolímeros de estireno (SAN + PVC). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema”. • UNE EN 1 566-1:1999 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para Página 27 evacuación de aguas residuales (baja y alta temperatura) en el interior de la estructura de los edificios. Poli (cloruro de vinilo) clorado (PVC-C). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema”. • UNE EN 1 852-1:1998 “Sistemas de canalización en materiales plásticos para saneamiento enterrado sin presión. Polipropileno (PP). Parte 1: Especificaciones para tubos, accesorios y el sistema”. • UNE 53 323:2001 EX “Sistemas de canalización enterrados de materiales plásticos para aplicaciones con y sin presión. Plásticos termoestables reforzados con fibra de vidrio (PRFV) basados en resinas de poliéster insaturado (UP) ”. Página 28 2.3. Registros: Accesibilidad para reparación y limpieza Características Generales: Acceso a parte baja conexión por en cubiertas: falso techo. El registro se realiza: Por la parte alta. Es recomendable situar en patios o patinillos registrables. El registro se realiza: en bajantes: En lugares entre cuartos Por húmedos. Con registro. parte alta en ventilación primaria, en la cubierta. En Bajante. Accesible a piezas desmontables situadas por encima de acometidas. Baño, etc En cambios de dirección. A pie de bajante. Conectar con el alcantarillado por en colectores Dejar vistos en zonas comunes gravedad. colgados: secundarias del edificio. Con los márgenes de seguridad. Registros en cada encuentro y cada 15 m. En cambios de dirección se ejecutará con codos de 45º. En edificios de pequeño-medio en tamaño. Los registros: Viviendas aisladas: En zonas exteriores con arquetas Se enterrará a nivel perimetral. con tapas practicables. colectores enterrados: Viviendas entre medianeras: En zonas habitables con arquetas Se intentará situar en zonas ciegas. comunes Accesibilidad. Por falso techo. Registro: en el interior de Cierre hidráulicos por el interior del Sifones: cuartos húmedos: local Por parte inferior. Botes sifónicos: Por parte superior. Página 29 Ventilación Primaria Siempre para proteger cierre hidráulico Conexión con Bajante. Secundaria En edificios de 6 ó más plantas. Si el cálculo de las bajantes está sobredimensionado, a partir de 10 plantas. Terciaria Conexión entre el aparato y ventilación secundaria o al exterior Siempre en ramales superior a 5 m. En general: Edificios alturas superiores a 14 plantas. Ramales desagües de inodoros si la distancia a bajante es mayor de 1 m.. Bote sifónico. Distancia a desagüe 2,0 m. Es recomendable: Ramales resto de aparatos baño con sifón individual (excepto bañeras), si desagües son superiores a 4 m. Sistema No se precisa al estar la red de saneamiento en todo punto a mayor elevación: nivel que la red de alcantarillado. Página 30 3. Dimensionado 3.1. Desagües y derivaciones 3.1.1 Red de pequeña evacuación de aguas residuales A. Derivaciones individuales La adjudicación de UDs a cada tipo de aparato y los diámetros mínimos de sifones y derivaciones individuales se establecen en la tabla 3.1 en función del uso privado o público. Para los desagües de tipo continuo o semicontinuo, tales como los de los equipos de climatización, 3 bandejas de condensación, etc., se tomará 1 UD para 0,03 dm /s estimados de caudal. Tabla 3.1 UDs correspondientes a los distintos aparatos sanitarios Unidades de desagüe Diámetro mínimo sifón y UD derivación individual [mm] Uso Uso Uso Uso privado Tipo de aparato sanitario privado público público Lavabo 1 2 32 40 Bidé 2 3 32 40 Ducha 2 3 40 50 Bañera (con o sin ducha) 3 4 40 50 Con cisterna 4 5 100 100 Con fluxómetro 8 10 100 100 Pedestal - 4 - 50 Suspendido - 2 - 40 En batería - 3.5 - - De cocina 3 6 40 50 - 2 - 40 Lavadero 3 - 40 - Vertedero - 8 - 100 Fuente para beber - 0.5 - 25 Sumidero sifónico 1 3 40 50 Lavavajillas 3 6 40 50 Lavadora 3 6 40 50 Inodoros Urinario Fregadero De laboratorio, restaurante, etc. Página 31 Inodoro Cuarto de baño cisterna (lavabo, inodoro, bañera y bidé) Inodoro con 7 - 100 - 8 - 100 - 6 - 100 - 8 - 100 - con fluxómetro Inodoro Cuarto de aseo cisterna (lavabo, inodoro y ducha) Inodoro con con fluxómetro Los diámetros indicados en la tabla se considerarán válidos para ramales individuales con una longitud aproximada de 1,5 m. Si se supera esta longitud, se procederá a un cálculo pormenorizado del ramal, en función de la misma, su pendiente y caudal a evacuar. El diámetro de las conducciones se elegirá de forma que nunca sea inferior al diámetro de los tramos situados aguas arriba. Para el cálculo de las UDs de aparatos sanitarios o equipos que no estén incluidos en la tabla anterior, podrán utilizarse los valores que se indican en la tabla 3.2 en función del diámetro del tubo de desagüe: Tabla 3.2 UDs de otros aparatos sanitarios y equipos Diámetro del desagüe, mm Número de UDs 32 1 40 2 50 3 60 4 80 5 100 6 B. Botes sifónicos o sifones individuales 1. Los sifones individuales tendrán el mismo diámetro que la válvula de desagüe conectada. 2. Los botes sifónicos se elegirán en función del número y tamaño de las entradas y con la altura mínima recomendada para evitar que la descarga de un aparato sanitario alto salga por otro de menor altura. C. Ramales colectores Página 32 Se utilizará la tabla 3.3 para el dimensionado de ramales colectores entre aparatos sanitarios y la bajante según el número máximo de unidades de desagüe y la pendiente del ramal colector. Tabla 3.3 UDs en los ramales colectores entre aparatos sanitarios y bajante Máximo número de UDs Diámetro mm Pendiente 1% 2% 4% 32 - 1 1 40 - 2 3 50 - 6 8 63 - 11 14 75 - 21 28 90 47 60 75 110 123 151 181 125 180 234 280 160 438 582 800 200 870 1.150 1.680 3.1.2 Sifón individual. 3.1.2 Bote sifónico. 3.2. Bajantes 3.2.1. Bajantes de aguas residuales 1. El dimensionado de las bajantes se realizará de forma tal que no se rebase el límite de ± 250 Pa de variación de presión y para un caudal tal que la superficie ocupada por el agua no sea nunca superior a 1/3 de la sección transversal de la tubería. 2. El dimensionado de las bajantes se hará de acuerdo con la tabla 3.4 en que se hace corresponder el número de plantas del edificio con el número máximo de UDs y el diámetro que le correspondería a la bajante, conociendo que el diámetro de la misma será único en toda su altura y considerando también el máximo caudal que puede descargar en la bajante desde cada ramal sin contrapresiones en éste. Página 33 Tabla 3.4 Diámetro de las bajantes según el número de alturas del edificio y el número de UDs Diámetro, mm 3. Máximo número de UDs, para una Máximo número de UDs, en cada ramal altura de bajante de: para una altura de bajante de: Hasta 3 plantas Más de 3 plantas Hasta 3 plantas Más de 3 plantas 50 10 25 6 6 63 19 38 11 9 75 27 53 21 13 90 135 280 70 53 110 360 740 181 134 125 540 1.100 280 200 160 1.208 2.240 1.120 400 200 2.200 3.600 1.680 600 250 3.800 5.600 2.500 1.000 315 6.000 9.240 4.320 1.650 Las desviaciones con respecto a la vertical, se dimensionarán con los siguientes criterios: a) Si la desviación forma un ángulo con la vertical inferior a 45º, no se requiere ningún cambio de sección. b) Si la desviación forma un ángulo de más de 45º, se procederá de la manera siguiente. i) el tramo de la bajante por encima de la desviación se dimensionará como se ha especificado de forma general; ii) el tramo de la desviación en si, se dimensionará como un colector horizontal, aplicando una pendiente del 4% y considerando que no debe ser inferior al tramo anterior; iii) el tramo por debajo de la desviación adoptará un diámetro igual al mayor de los dos anteriores. 3.2.2. Situación 3.3. Colectores 3.3.1. Colectores horizontales de aguas residuales Los colectores horizontales se dimensionarán para funcionar a media de sección, hasta un máximo de tres cuartos de sección, bajo condiciones de flujo uniforme. Mediante la utilización de la Tabla 3.5, se obtiene el diámetro en función del máximo número de UDs y de la pendiente. Tabla 3.5 Diámetro de los colectores horizontales en función del número máximo de UDs y la pendiente adoptada Página 34 Máximo número de UDs Diámetro mm Pendiente 1% 2% 4% 50 - 20 25 63 - 24 29 75 - 38 57 90 96 130 160 110 264 321 382 125 390 480 580 160 880 1.056 1.300 200 1.600 1.920 2.300 250 2.900 3.500 4.200 315 5.710 6.920 8.290 350 8.300 10.000 12.000 Página 35 1.- DATOS DE GRUPOS Y PLANTAS .................................................................................... 2.- DATOS DE OBRA .......................................................................................................... 3.- BIBLIOTECAS............................................................................................................... 4.- BAJANTES .................................................................................................................... 5.- TRAMOS HORIZONTALES ............................................................................................. 6.- NUDOS......................................................................................................................... 7.- MEDICIÓN ................................................................................................................... 7.1.- Bajantes............................................................................................................. 7.2.- Grupos ............................................................................................................... 7.3.- Totales ............................................................................................................... Página 36 1.- DATOS DE GRUPOS Y PLANTAS Planta Altura Cotas Grupos (Saneamiento) Cubierta 0.00 10.00 Cubierta Planta 2 3.00 7.00 Planta 2 Planta 1 3.00 4.00 Planta 1 Planta baja 4.00 0.00 Planta baja 2.- DATOS DE OBRA Edificios de uso público Intensidad de lluvia: 90.00 mm/h Distancia máxima entre inodoro y bajante: 1.00 m Distancia máxima entre bote sifónico y bajante: 2.00 m 3.- BIBLIOTECAS BIBLIOTECA DE TUBOS DE SANEAMIENTO Serie: PVC liso Descripción: Serie B (UNE-EN 1329) Coef. Manning: 0.009 Referencias Diámetro interno Ø32 26.0 Ø40 34.0 Ø50 44.0 Ø63 57.0 Ø75 69.0 Ø80 74.0 Ø82 76.0 Ø90 84.0 Ø100 94.0 Ø110 103.6 Ø125 118.6 Ø140 133.6 Ø160 153.6 Ø180 172.8 Ø200 192.2 Ø250 240.2 Ø315 302.6 4.- BAJANTES Referencia P2, Ventilación primaria Planta Planta 2 - Cubierta Descripción PVC liso-Ø125 Resultados Comprobación Red de aguas pluviales Se cumplen todas las comprobaciones Unidades de desagüe: 2.03 Planta 1 - Planta 2 PVC liso-Ø125 Área total de descarga: Red de aguas pluviales 38.21 m² Se cumplen todas las comprobaciones Unidades de desagüe: 2.03 Planta baja - Planta 1 PVC liso-Ø125 Área total de descarga: Red de aguas pluviales 38.21 m² Se cumplen todas las comprobaciones Unidades de desagüe: 2.03 P3, Ventilación primaria Planta 2 - Cubierta PVC liso-Ø125 Área total de descarga: 38.21 m² Red de aguas pluviales Se cumplen todas las comprobaciones Unidades de desagüe: 1.31 Planta 1 - Planta 2 PVC liso-Ø125 Área total de descarga: Red de aguas pluviales 24.68 m² Se cumplen todas las comprobaciones Unidades de desagüe: 1.31 Planta baja - Planta 1 PVC liso-Ø125 Área total de descarga: Red de aguas pluviales 24.68 m² Se cumplen todas las comprobaciones Unidades de desagüe: 1.31 B1, Ventilación primaria Planta 1 - Planta 2 PVC liso-Ø125 Área total de descarga: 24.68 m² Red de aguas fecales Se cumplen todas las comprobaciones Unidades de desagüe: 7.00 Planta baja - Planta 1 PVC liso-Ø125 Plantas con acometida: Red de aguas fecales 2 Se cumplen todas las comprobaciones Unidades de desagüe: 21.00 P1, Ventilación primaria Planta 1 - Planta 2 PVC liso-Ø125 Plantas con acometida: 2 Red de aguas pluviales Se cumplen todas las comprobaciones Unidades de desagüe: 0.17 Planta baja - Planta 1 PVC liso-Ø125 Área total de descarga: Red de aguas pluviales 3.17 m² Se cumplen todas las comprobaciones Unidades de desagüe: 0.89 5.- TRAMOS HORIZONTALES Área total de descarga: 16.81 m² Grupo: Cubierta Referencia Descripción Resultados A1 -> N1 Colector, PVC liso-Ø125 Red de aguas pluviales Longitud: 0.30 m Unidades de desagüe: 2.0 Uds. A2 -> N2 Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø125 Área total de descarga: 38.21 m² Red de aguas pluviales Longitud: 0.55 m Unidades de desagüe: 1.3 Uds. Pendiente: 2.0 % Área total de descarga: 24.68 m² Comprobación Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Grupo: Planta 2 Referencia A2 -> N5 Descripción Resultados Ramal, PVC liso-Ø100 Red de aguas fecales Longitud: 0.57 m Unidades de desagüe: 5.0 Uds. A3 -> N5 Pendiente: 2.0 % Ramal, PVC liso-Ø40 Red de aguas fecales Longitud: 0.86 m Unidades de desagüe: 2.0 Uds. N5 -> N1 Pendiente: 2.0 % Ramal, PVC liso-Ø100 Red de aguas fecales Longitud: 0.44 m Unidades de desagüe: 7.0 Uds. Pendiente: 2.0 % Descarga a bajante Comprobación Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones A1 -> N2 Colector, PVC liso-Ø125 Red de aguas pluviales Longitud: 0.59 m Unidades de desagüe: 0.2 Uds. Pendiente: 2.0 % Área total de descarga: 3.17 m² Se cumplen todas las comprobaciones Grupo: Planta 1 Referencia A1 -> N2 Descripción Resultados Colector, PVC liso-Ø125 Red de aguas pluviales Longitud: 3.46 m Unidades de desagüe: 0.7 Uds. A3 -> N7 Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø125 Área total de descarga: 13.65 m² Red de aguas fecales Longitud: 0.81 m Unidades de desagüe: 5.0 Uds. A2 -> N7 Pendiente: 2.0 % Ramal, PVC liso-Ø75 Red de aguas fecales Longitud: 1.46 m Unidades de desagüe: 9.0 Uds. Pendiente: 2.0 % Ramal, PVC liso-Ø50 Red de aguas fecales Longitud: 1.02 m Unidades de desagüe: 4.0 Uds. A5 -> A2 Pendiente: 2.0 % Ramal, PVC liso-Ø40 Red de aguas fecales Longitud: 0.62 m Unidades de desagüe: 3.0 Uds. A6 -> A2 Pendiente: 2.0 % Ramal, PVC liso-Ø40 Red de aguas fecales Longitud: 0.98 m Unidades de desagüe: 2.0 Uds. Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø125 Red de aguas fecales Longitud: 0.32 m Unidades de desagüe: 14.0 Uds. Pendiente: 2.0 % Descarga a bajante A4 -> A2 N7 -> N1 Comprobación Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Grupo: Planta baja Referencia A1 -> N8 Descripción Resultados Colector, PVC liso-Ø125 Red de aguas fecales Longitud: 0.66 m Unidades de desagüe: 5.0 Uds. Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø125 Red de aguas fecales Longitud: 0.69 m Unidades de desagüe: 2.0 Uds. Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø160 Red mixta Longitud: 1.97 m Unidades de desagüe: 32.2 Uds. Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø125 Área total de descarga: 79.70 m² Red mixta Longitud: 2.41 m Unidades de desagüe: 9.0 Uds. N6 -> N8 Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø125 Área total de descarga: 38.21 m² Red de aguas pluviales Longitud: 1.04 m Unidades de desagüe: 2.0 Uds. N7 -> N9 Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø125 Área total de descarga: 38.21 m² Red de aguas pluviales Longitud: 2.13 m Unidades de desagüe: 1.3 Uds. Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø125 Área total de descarga: 24.68 m² Red mixta Longitud: 1.49 m Unidades de desagüe: 7.0 Uds. N9 -> N4 Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø160 Área total de descarga: 38.21 m² Red mixta Longitud: 6.28 m Unidades de desagüe: 23.2 Uds. N1 -> N9 Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø125 Área total de descarga: 41.49 m² Red mixta Longitud: 3.08 m Unidades de desagüe: 21.9 Uds. Pendiente: 2.0 % Colector, PVC liso-Ø125 Área total de descarga: 16.81 m² Red de aguas pluviales Longitud: 3.42 m Unidades de desagüe: 0.9 Uds. Pendiente: 2.0 % Área total de descarga: 16.81 m² A2 -> N5 N4 -> N3 N5 -> N4 N8 -> N5 N2 -> N1 Comprobación Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones Se cumplen todas las comprobaciones 6.- NUDOS Grupo: Cubierta Referencia Descripción Resultados N1 Cota: 0.00 m Red de aguas pluviales N2 Cota: 0.00 m Red de aguas pluviales A1 Cota: 0.00 m Unidades de desagüe: 1.0 Uds. A2 Descarga red de pluviales: Descarga por área Unidades Red de aguas pluviales1.0 Uds. Cota: 0.00a m de desagüe: Descarga a red de pluviales: Descarga por área Red de aguas pluviales Grupo: Planta 2 Referencia Descripción Resultados Comprobación N3 Cota: 0.00 m Red de aguas pluviales N4 Cota: 0.00 m Red de aguas pluviales N1 Cota: 0.00 m N2 Cota: 0.00 m Red de aguas pluviales A2 Nivel: Suelo Unidades de desagüe: 5.0 Uds. Cota: 0.00 m Red de aguas fecales Nivel: Suelo + H 1 m Red de aguas fecales Cota: 1.00 m Unidades de desagüe: 2.0 Uds. A3 Red de aguas fecales Error en comprobación: La derivación hasta la bajante tiene una longitud (1.01 m) superior a la máxima admisible (1.00 m). Se cumplen todas las comprobaciones Ramal, PVC liso-Ø40 N5 Longitud: 1.00 m Cota: 0.00 m Red de aguas fecales A1 Cota: 0.00 m Distancia a la bajante: 0.44 m Unidades de desagüe: 1.0 Uds. Descarga a red de pluviales: Descarga por área Red de aguas pluviales Grupo: Planta 1 Referencia Descripción Resultados Comprobación N3 Cota: 0.00 m Red de aguas pluviales N4 Cota: 0.00 m Red de aguas pluviales N1 Cota: 0.00 m Red de aguas fecales N2 Cota: 0.00 m Red de aguas pluviales A1 Cota: 0.00 m Unidades de desagüe: 1.0 Uds. A3 Descarga a red de pluviales: Descarga por área Nivel: Suelo Red de aguas pluviales Unidades de desagüe: 5.0 Uds. Cota: 0.00 m Red de aguas fecales A2 Cota: 0.00 m Red de aguas fecales A4 Bote sifónico Nivel: Suelo Unidades de desagüe: 4.0 Uds. Cota: 0.00 m Red de aguas fecales Nivel: Suelo + H 0.5 m Red de aguas fecales Cota: 0.50 m Unidades de desagüe: 3.0 Uds. A5 Error en comprobación: La derivación hasta la bajante tiene una longitud (1.14 m) superior a la máxima admisible (1.00 m). Se cumplen todas las comprobaciones Ramal, PVC liso-Ø40 A6 Longitud: 0.50 m Nivel: Suelo + H 1 m Red de aguas fecales Cota: 1.00 m Unidades de desagüe: 2.0 Uds. Se cumplen todas las comprobaciones Ramal, PVC liso-Ø40 N7 Longitud: 1.00 m Cota: 0.00 m Red de aguas fecales Distancia a la bajante: 0.32 m Grupo: Planta baja Referencia A1 A2 Descripción Resultados Nivel: Suelo Unidades de desagüe: 5.0 Uds. Cota: 0.00 m Red de aguas fecales Nivel: Suelo + H 1 m Red de aguas fecales Cota: 1.00 m Unidades de desagüe: 2.0 Uds. Colector, PVC liso-Ø125 N3 Cota: 0.00 m Red mixta N4 Cota: 0.00 m Red mixta N5 Cota: 0.00 m Red mixta N6 Cota: 0.00 m Red de aguas pluviales N7 Cota: 0.00 m Red de aguas pluviales N8 Cota: 0.00 m Red mixta N9 Cota: 0.00 m Red mixta Comprobación Se cumplen todas las comprobaciones N1 Cota: 0.00 m Red mixta N2 Cota: 0.00 m Red de aguas pluviales 7.- MEDICIÓN 7.1.- Bajantes Tubos Referencias Longitud (m) PVC liso-Ø125 34.00 Ventilación primaria Referencias Longitud (m) PVC liso-Ø125 20.00 7.2.- Grupos CUBIERTA Tubos Referencias Longitud (m) PVC liso-Ø125 0.85 PLANTA 2 Tubos Referencias Longitud (m) PVC liso-Ø100 1.01 PVC liso-Ø40 1.86 PVC liso-Ø125 0.59 Aparatos de descarga Referencias Cantidad Lavabo (Lv): 2 Unidades de desagüe 1 Inodoro con cisterna (Ic): 5 Unidades de desagüe 1 PLANTA 1 Tubos Referencias Longitud (m) PVC liso-Ø125 4.60 PVC liso-Ø75 1.46 PVC liso-Ø50 1.02 PVC liso-Ø40 3.11 Aparatos de descarga Referencias Cantidad Lavabo (Lv): 2 Unidades de desagüe 1 Bidé (Bd): 3 Unidades de desagüe 1 Bañera (Ba): 4 Unidades de desagüe 1 Inodoro con cisterna (Ic): 5 Unidades de desagüe 1 Registros y sifones Referencias Cantidad Botes sifónicos 1 PLANTA BAJA Tubos Referencias Longitud (m) PVC liso-Ø125 15.94 PVC liso-Ø160 8.25 Aparatos de descarga Referencias Cantidad Lavabo (Lv): 2 Unidades de desagüe 1 Inodoro con cisterna (Ic): 5 Unidades de desagüe 1 7.3.- Totales Tubos Referencias Longitud (m) PVC liso-Ø125 55.98 PVC liso-Ø160 8.25 PVC liso-Ø75 1.46 PVC liso-Ø50 1.02 PVC liso-Ø40 4.96 PVC liso-Ø100 1.01 Ventilación primaria Referencias Longitud (m) PVC liso-Ø125 20.00 Aparatos de descarga Referencias Cantidad Lavabo (Lv): 2 Unidades de desagüe 3 Bidé (Bd): 3 Unidades de desagüe 1 Bañera (Ba): 4 Unidades de desagüe 1 Inodoro con cisterna (Ic): 5 Unidades de desagüe 3 Registros y sifones Referencias Cantidad Botes sifónicos 1 FONTANERÍA Suministro de agua Ámbito de aplicación. Esta sección se aplica a la instalación de suministro de agua en los edificios incluidos en el ámbito de aplicación general del CTE. Las ampliaciones, modificaciones, reformas o rehabilitaciones de las instalaciones existentes se consideran incluidas cuando se amplía el número o capacidad de los aparatos receptores existentes en la instalación. 1. Condiciones mínimas de suministro 1.1. Caudal mínimo para cada tipo de aparato. Tabla 1.1 Caudal instantáneo mínimo para cada tipo de aparato Caudal instantáneo mínimo Caudal instantáneo mínimo de agua fría de ACS [dm3/s] [dm3/s] Lavamanos 0,05 0,03 Lavabo 0,10 0,065 Ducha 0,20 0,10 Bañera de 1,40 m o más 0,30 0,20 Bañera de menos de 1,40 m 0,20 0,15 Bidé 0,10 0,065 Inodoro con cisterna 0,10 - Inodoro con fluxor 1,25 - Urinarios con grifo temporizado 0,15 - Urinarios con cisterna (c/u) 0,04 - Fregadero doméstico 0,20 0,10 Fregadero no doméstico 0,30 0,20 Lavavajillas doméstico 0,15 0,10 Lavavajillas industrial (20 servicios) 0,25 0,20 Lavadero 0,20 0,10 Lavadora doméstica 0,20 0,15 Lavadora industrial (8 kg) 0,60 0,40 Grifo aislado 0,15 0,10 Tipo de aparato Grifo garaje 0,20 - Vertedero 0,20 - 1.2. Presión mínima. En los puntos de consumo la presión mínima ha de ser : - 100 KPa para grifos comunes. - 150 KPa para fluxores y calentadores. 1.3. Presión máxima. Así mismo no se ha de sobrepasar los 500 KPa, según el C.T.E. 2. Diseño de la instalación. 2.1. Esquema general de la instalación de agua fría. En función de los parámetros de suministro de caudal (continúo o discontinúo) y presión (suficiente o insuficiente) correspondientes al municipio, localidad o barrio, donde vaya situado el edificio se elegirá alguno de los esquemas que figuran a continuación: Aljibe y grupo de presión. (Suministro público discontinúo y presión insuficiente). Depósito auxiliar y grupo de presión. ( Sólo presión Edificio con un solo titular. insuficiente). (Coincide en parte la Instalación Interior General con Depósito elevado. Presión suficiente y suministro la Instalación Interior Particular). público insuficiente. Abastecimiento directo. Suministro público y presión suficientes. Aljibe y grupo de presión. Suministro público discontinúo y presión insuficiente. Depósito auxiliar y grupo de presión. Sólo presión Edificio con múltiples titulares. insuficiente. Abastecimiento directo. Suministro público continúo y presión suficiente. Abastecimiento directo. Suministro público y presión suficientes. 3. Dimensionado de las Instalaciones y materiales utilizados. (Dimensionado: CTE. DB HS 4 Suministro de Agua) 3.1. Reserva de espacio para el contador general En los edificios dotados con contador general único se preverá un espacio para un armario o una cámara para alojar el contador general de las dimensiones indicadas en la tabla 4.1. Tabla 4.1 Dimensiones del armario y de la cámara para el contador general Diámetro nominal del contador en mm Dimensiones en Armario Cámara mm 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 Largo 600 600 900 900 1300 2100 2100 2200 2500 3000 3000 Ancho 500 500 500 500 600 700 700 800 800 800 800 Alto 200 200 300 300 500 700 700 800 900 1000 1000 3.2. Dimensionado de las derivaciones a cuartos húmedos y ramales de enlace 1. Los ramales de enlace a los aparatos domésticos se dimensionarán conforme a lo que se establece en las tabla 4.2. En el resto, se tomarán en cuenta los criterios de suministro dados por las características de cada aparato y se dimensionará en consecuencia. Tabla 3.2 Diámetros mínimos de derivaciones a los aparatos Diámetro nominal del ramal de enlace Aparato o punto de consumo Tubo de cobre o plástico Tubo de acero (“) (mm) NORMA NORMA PROYECTO Lavamanos ½ 12 12 Lavabo, bidé ½ 12 12 Ducha ½ 12 12 Bañera <1,40 m ¾ 20 20 Bañera >1,40 m ¾ 20 20 Inodoro con cisterna ½ 12 12 1- 1 ½ 25-40 - Urinario con grifo temporizado ½ 12 - Urinario con cisterna ½ 12 - Fregadero doméstico ½ 12 12 Fregadero industrial ¾ 20 - Lavavajillas doméstico ½ (rosca a ¾) 12 12 Lavavajillas industrial ¾ 20 - Lavadora doméstica ¾ 20 20 Lavadora industrial 1 25 - Vertedero ¾ 20 - Inodoro con fluxor 1 PROYECTO Los diámetros de los diferentes tramos de la red de suministro se dimensionarán conforme al procedimiento establecido en el apartado 4.2, adoptándose como mínimo los valores de la tabla 4.3: Tabla 3.3 Diámetros mínimos de alimentación Diámetro nominal del tubo de alimentación Tramo considerado Acero (“) Cobre o plástico (mm) NORMA PROYECTO NORMA PROYECTO ¾ - 20 20 ¾ - 20 20 Alimentación a cuarto húmedo privado: baño, aseo, cocina. Alimentación a derivación apartamento, local comercial particular: vivienda, 3.4 Columna (montante o descendente) ¾ - 20 20 Distribuidor principal 1 - 25 25 Dimensionado de las redes de ACS 3.4.1 Dimensionado de las redes de impulsión de ACS Para las redes de impulsión o ida de ACS se seguirá el mismo método de cálculo que para redes de agua fría. 3.4.2 Dimensionado de las redes de retorno de ACS 1 Para determinar el caudal que circulará por el circuito de retorno, se estimará que en el grifo más alejado, la pérdida de temperatura sea como máximo de 3 ºC desde la salida del acumulador o intercambiador en su caso. 2 En cualquier caso no se recircularán menos de 250 l/h en cada columna, si la instalación responde a este esquema, para poder efectuar un adecuado equilibrado hidráulico. 3 El caudal de retorno se podrá estimar según reglas empíricas de la siguiente forma: a) considerar que se recircula el 10% del agua de alimentación, como mínimo. De cualquier forma se considera que el diámetro interior mínimo de la tubería de retorno es de 16 mm. b) los diámetros en función del caudal recirculado se indican en la tabla 4.4. Tabla 3.4 Relación entre diámetro de tubería y caudal recirculado de ACS Diámetro de la tubería (pulgadas) Caudal recirculado (l/h) ½ 140 ¾ 300 1 600 1¼ 1.100 1½ 1.800 2 3.300 3.4.3 Cálculo del aislamiento térmico El espesor del aislamiento de las conducciones, tanto en la ida como en el retorno, se dimensionará de acuerdo a lo indicado en el Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios RITE y sus Instrucciones Técnicas complementarias ITE. 3.4.4 Cálculo de dilatadores En los materiales metálicos se considera válido lo especificado en la norma UNE 100 156:1989 y para los materiales termoplásticos lo indicado en la norma UNE ENV 12 108:2002. En todo tramo recto sin conexiones intermedias con una longitud superior a 25 m se deben adoptar las medidas oportunas para evitar posibles tensiones excesivas de la tubería, motivadas por las contracciones y dilataciones producidas por las variaciones de temperatura. El mejor punto para colocarlos se encuentra equidistante de las derivaciones más próximas en los montantes. 3.5 Dimensionado de los equipos, elementos y dispositivos de la instalación 3.5.1 Dimensionado de los contadores El calibre nominal de los distintos tipos de contadores se adecuará, tanto en agua fría como caliente, a los caudales nominales y máximos de la instalación. ANEXO DE CÁLCULO INSTALACIÓN FONTANERÍA ANEXO DE CALCULOS Fórmulas Generales Emplearemos las siguientes: H = Z + (P/γ ) ; γ = ρ x g ; H1 = H2 + hf Siendo: H = Altura piezométrica (mca). z = Cota (m). P/γ = Altura de presión (mca). γ = Peso especifico fluido. ρ = Densidad fluido (kg/m³). g = Aceleración gravedad. 9,81 m/s². hf = Pérdidas de altura piezométrica, energía (mca). Tuberías y válvulas. hf = [(109 x 8 x f x L x ρ) / (π² x g x D5 x 1.000 )] x Q² f = 0,25 / [lg10(ε / (3,7 x D) + 5,74 / Re0,9 )]² Re = 4 x Q / (π x D x ν) Siendo: f = Factor de fricción en tuberías (adimensional). L = Longitud equivalente de tubería o válvula (m). D = Diámetro de tubería (mm). Q = Caudal simultáneo o de paso (l/s). ε = Rugosidad absoluta tubería (mm). Re = Número de Reynolds (adimensional). ν = Viscosidad cinemática del fluido (m²/s). ρ = Densidad fluido (kg/m³). Coeficientes de simultaneidad. - Por aparatos o grifos: Kap = [1/√(n - 1)] x (1 + K(%)/100) Kap = [1/√(n - 1)] + α x [0,035 + 0,035 x lg10(lg10n)] - Por suministros o viviendas tipo: Kv = (19 + Nv) / (10 x(Nv + 1)) Siendo: n = Número de aparatos o grifos. Nv = Número de viviendas tipo. K(%) = Coeficiente mayoración. α = 0 ; Fórmula francesa. α = 1 ; Edificios de oficinas. α = 2 ; Viviendas. α = 3 ; Hoteles, hospitales. α = 4 ; Escuelas, universidades, cuarteles. Contadores. hf c = 10 x [(Q / 2 x Qn)²] Siendo: Q = Caudal simultáneo o de paso (l/s). Qn = Caudal nominal del contador (l/s). Datos Generales Agua fria. Densidad : 1.000 Kg/m3 Viscosidad cinemática : 0,0000011 (m²/s). Agua caliente. Densidad : 1.000 Kg/m3 Viscosidad cinemática : 0,00000066 (m²/s). Perdidas secundarias : 20%. Presión dinámica mínima (mca): Grifos : 2 ; Fluxores : 7 Presión dinámica máxima (mca): Grifos : 35 ; Fluxores : 40 Velocidad máxima (m/s): Tuberías : 1,5 Acometida : 1 Tubo alimentación : 1 Montantes : 1,5 Derivación particular : 1,5 Derivación aparato : 1,5 A continuación se presentan los resultados obtenidos para las distintas ramas y nudos: Linea Nudo Nudo Lreal 2 Func.Tramo Material/Rugosidad Nat.agua/f (mm) Qi Qs Dn Dint hf V (l/s) (l/s) (mm) (mm) (mca) (m/s) Orig. Dest. (m) 3 4 1,05 Tubería PER5/0,01 F/0,0296 0,8 0,3578 40 32,6 0,011 1 0,64 Tubería PER5/0,01 F/0,0296 0,8 0,3578 40 32,6 0,007 5 0,58 Tubería PER5/0,01 F/0,0294 0,2 0,2 20 16,2 0,061 F 0,2 0,2 20 21,7 0,046 0,43 3 4 0,43 4 3 0,97 5 5 6 LLP 6 6 7 1,94 Tubería PER5/0,01 F/0,0329 0,1 0,1 16 12,4 0,216 8 0,19 Tubería PER5/0,01 F/0,0329 0,1 0,1 16 12,4 0,021 9 0,3 Tubería PER5/0,01 F/0,0329 0,1 0,1 16 12,4 0,034 10 0,29 Tubería PER5/0,01 F/0,0329 0,1 0,1 16 12,4 0,032 11 1,02 Tubería PER5/0,01 F/0,0329 0,1 0,1 16 12,4 0,114 12 0,43 Tubería PER5/0,01 F/0,0329 0,1 0,1 16 12,4 0,048 14 3,24 Tubería PER5/0,01 F/0,0271 0,6 0,3464 25 20,4 0,295 0,83 7 7 0,83 8 6 0,83 9 9 0,83 10 10 0,83 11 11 0,83 12 13 1,06 13 14 15 4,91 Tubería PER5/0,01 F/0,0271 0,6 0,3464 25 20,4 0,448 16 0,38 Tubería PER5/0,01 F/0,0271 0,6 0,3464 25 20,4 0,035 F 0,6 0,3464 20 21,7 0,122 1,06 14 15 1,06 15 16 17 LLP 16 17 18 1,06 Tubería PER5/0,01 F/0,0271 0,6 0,3464 25 20,4 0,097 19 0,42 Tubería PER5/0,01 F/0,0271 0,6 0,3464 25 20,4 0,038 20 0,65 Tubería PER5/0,01 F/0,027 0,5 0,3536 25 20,4 0,061 21 0,4 Tubería PER5/0,01 F/0,0263 0,4 0,4 25 20,4 0,047 22 1,12 Tubería PER5/0,01 F/0,0269 0,3 0,3 20 16,2 0,24 24 2,88 Tubería PER5/0,01 F/0,0294 0,2 0,2 20 16,2 0,301 25 4,85 Tubería PER5/0,01 F/0,0294 0,2 0,2 20 16,2 0,507 26 0,41 Tubería PER5/0,01 F/0,0294 0,2 0,2 20 16,2 0,043 F 0,2 0,2 20 21,7 0,046 1,06 17 18 1,06 18 19 1,08 19 20 1,22 20 21 1,46* 21 23 0,97 22 24 0,97 23 25 0,97 24 26 27 LLP 25 27 28 1,01 Tubería PER5/0,01 F/0,0294 0,2 0,2 20 16,2 0,106 29 0,45 Tubería PER5/0,01 F/0,0294 0,2 0,2 20 16,2 0,047 30 0,57 Tubería PER5/0,01 F/0,0329 0,1 0,1 16 12,4 0,063 F 0,7 0,35 25 27,3 0,054 0,7 0,35 C 0,7 0,35 25 27,3 0,048 0,97 26 28 0,97 27 29 0,83 30 33 34 LLP 31 34 35 CALAC 32 35 36 LLP 33 36 37 0,3 Tubería PER5/0,01 C/0,0253 0,7 0,35 32 26,2 0,008 40 0,21 Tubería PER5/0,01 C/0,0253 0,7 0,35 32 26,2 0,005 42 2,53 Tubería PER5/0,01 C/0,0292 0,1 0,1 16 12,4 0,25 43 4,77 Tubería PER5/0,01 C/0,0292 0,1 0,1 16 12,4 0,471 44 0,59 Tubería PER5/0,01 C/0,0292 0,1 0,1 16 12,4 0,059 0,5 0,65 36 39 0,65 37 41 0,83 38 42 0,83 39 43 0,83 40 44 45 LLP C 0,1 0,1 10 12,6 0,106 41 45 46 0,7 Tubería PER5/0,01 C/0,0292 0,1 0,1 16 12,4 0,069 47 0,45 Tubería PER5/0,01 C/0,0292 0,1 0,1 16 12,4 0,044 49 2,99 Tubería PER5/0,01 C/0,0243 0,5 0,3536 25 20,4 0,255 50 4,85 Tubería PER5/0,01 C/0,0243 0,5 0,3536 25 20,4 0,413 51 0,62 Tubería PER5/0,01 C/0,0243 0,5 0,3536 25 20,4 0,052 C 0,5 0,3536 20 21,7 0,115 0,83 42 46 0,83 43 48 1,08 44 49 1,08 45 50 1,08 46 51 52 LLP 47 52 53 0,97 Tubería PER5/0,01 C/0,0243 0,5 0,3536 25 20,4 0,083 54 0,46 Tubería PER5/0,01 C/0,0243 0,5 0,3536 25 20,4 0,039 1,08 48 53 1,08 49 54 55 LLP C 0,1 0,1 20 21,7 0,012 50 19 55 LLP F 0,1 0,1 20 21,7 0,014 51 20 56 LLP F 0,1 0,1 20 21,7 0,014 52 54 57 1,04 Tubería PER5/0,01 C/0,0237 0,4 0,4 25 20,4 0,111 58 1,11 Tubería PER5/0,01 C/0,0244 0,3 0,3 20 16,2 0,216 1,22 53 57 1,46 54 22 59 LLP F 0,3 0,3 20 21,7 0,094 55 58 59 LLP C 0,3 0,3 20 21,7 0,085 56 21 60 LLP F 0,1 0,1 20 21,7 0,014 57 57 60 LLP C 0,1 0,1 20 21,7 0,012 58 62 63 0,47 Tubería PER5/0,01 C/0,0292 0,1 0,1 16 12,4 0,046 64 1,06 Tubería PER5/0,01 C/0,0292 0,1 0,1 16 12,4 0,104 65 0,24 Tubería PER5/0,01 C/0,0292 0,1 0,1 16 12,4 0,024 C 0,1 0,1 10 12,6 0,106 0,83 59 63 0,83 60 64 0,83 61 65 66 LLP 62 66 67 1,05 Tubería PER5/0,01 C/0,0292 0,1 0,1 16 12,4 0,103 68 0,1 Tubería PER5/0,01 C/0,0292 0,1 0,1 16 12,4 0,01 F 0,1 0,1 10 12,6 0,118 0,83 63 67 0,83 64 12 69 LLP 65 68 69 LLP C 0,1 0,1 10 12,6 0,106 66 8 70 LLP F 0,1 0,1 10 12,6 0,118 67 13 23 3 Tubería PE6/0,01 F/0,0332 0,2 0,2 32 28 0,023 41 3 Tubería PE6/0,01 C/0,0245 0,6 0,3464 25 21 0,214 0,32 68 48 1 69 30 71 LLP F 0,1 0,1 10 12,6 0,118 70 29 72 LLP F 0,1 0,1 20 21,7 0,014 71 47 72 LLP C 0,1 0,1 20 21,7 0,012 72 41 40 3 Tubería PE6/0,01 C/0,0244 0,7 0,35 25 21 0,218 31 3 Tubería PE6/0,01 F/0,0288 0,7 0,35 32 28 0,061 13 3 Tubería PE6/0,01 F/0,0286 0,8 0,3578 32 28 0,063 48 3 Tubería PE6/0,01 C/0,0325 0,1 0,1 25 21 0,024 1,01 73 23 0,57 74 1 0,58 75 62 0,29 77 72 73 5 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 78 73 74 0,1 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 79 74 75 0,1 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 80 43 76 0,38 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 81 76 77 4,56 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 82 77 78 2,14 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 83 78 75 3 Tubería Cu/0,02 R 20 16,2 84 50 79 0,51 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 85 79 80 4,55 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 86 80 81 2,5 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 87 63 82 0,26 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 88 82 83 0,45 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 89 83 81 3 Tubería Cu/0,02 R 20 16,2 90 81 78 3 Tubería Cu/0,02 R 20 16,2 35 38 39 4,88 Tubería PER5/0,01 C/0,0253 0,7 0,35 32 26,2 0,121 38 1,5 Tubería PER5/0,01 C/0,0253 0,7 0,35 32 26,2 0,037 33 0,62 Tubería PER5/0,01 F/0,0284 0,7 0,35 32 26,2 0,017 32 4,83 Tubería PER5/0,01 F/0,0284 0,7 0,35 32 26,2 0,135 84 0,36 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 0,65 34 37 0,65 29 32 0,65 28 31 0,65 90 72 92 85 34 0,36 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 92 84 86 0,22 Tubería PER5/0,01 R 20 16,2 93 86 87 15 16,1 94 87 88 20 16,2 95 88 89 15 16,1 96 89 85 0,14 Tubería PER5/0,01 R 96 2 90 0,31 Tubería PER5/0,01 F/0,0292 1 0,378 40 32,6 0,004 32 36 0,021 15 2,057 LLP 0,16 Tubería R PER5/0,01 LLP -NAN R R -NAN 0,45 97 90 91 LLP F 1 0,378 98 91 92 Contador F 1 0,378 99 92 93 LLP F 1 0,378 32 36 0,021 100 93 94 VRT F 1 0,378 32 36 0,027 101 94 3 F/0,0292 1 0,378 40 32,6 0,009 0,84 Tubería PER5/0,01 0,45 Nudo Aparato Cota sobre planta(m) Cota total(m) H(mca) 0 0 27,84 27,84 0 0 0 30 30 0 3 0 0 27,86 27,86 0 4 0 0 27,85 27,85 0 5 0 0 27,8 27,8 0 6 0 0 27,76 27,76 0 7 0 0 27,54 27,54 0 8 0 0 27,52 27,52 0 9 0 0 27,72 27,72 0 10 0 0 27,69 27,69 0 11 0 0 27,58 27,58 0 12 0 0 27,53 27,53 0 13 0 3 27,78 24,78 0 14 0 3 27,49 24,49 0 15 0 3 27,04 24,04 0 16 0 3 27 24 0 17 0 3 26,88 23,88 0 18 0 3 26,78 23,78 0 19 0 3 26,75 23,75 0 20 0 3 26,68 23,68 0 21 0 3 26,64 23,64 0 22 0 3 26,4 23,4 0 23 0 6 27,76 21,76 0 1 2 CRED Pdinám.(mca) Caudal(l/s) 24 0 6 27,46 21,46 0 25 0 6 26,95 20,95 0 26 0 6 26,91 20,91 0 27 0 6 26,86 20,86 0 28 0 6 26,76 20,76 0 29 0 6 26,71 20,71 0 30 0 6 26,65 20,65 0 31 0 9 27,7 18,7 0 33 0 9 27,55 18,55 0 34 0 9 27,49 18,49 0 35 0 9 26,99 17,99 0 36 0 9 26,94 17,94 0 37 0 9 26,94 17,94 0 39 0 9 26,78 17,78 0 40 0 9 26,77 17,77 0 41 0 6 26,55 20,55 0 42 0 6 26,3 20,3 0 43 0 6 25,83 19,83 0 44 0 6 25,77 19,77 0 45 0 6 25,67 19,67 0 46 0 6 25,6 19,6 0 47 0 6 25,56 19,56 0 48 0 3 26,34 23,34 0 49 0 3 26,08 23,08 0 50 0 3 25,67 22,67 0 51 0 3 25,62 22,62 0 52 0 3 25,5 22,5 0 53 0 3 25,42 22,42 0 54 0 3 25,38 22,38 0 55 Lavabo 0 3 25,37 22,37 0,1 56 Inodoro 0 3 26,67 23,67 0,1 57 0 3 25,27 22,27 0 58 0 3 25,05 22,05 0 59 Bañera 0 3 24,97 21,97 0,3 60 Bidet 0 3 25,26 22,26 0,1 62 0 0 26,32 26,32 0 63 0 0 26,27 26,27 0 64 0 0 26,17 26,17 0 65 0 0 26,14 26,14 0 66 0 0 26,04 26,04 0 67 0 0 25,93 25,93 0 68 0 0 25,92 25,92 0 69 Lavabo 0 0 25,82 25,82 0,1 70 Inodoro 0 0 27,4 27,4 0,1 71 Inodoro 0 6 26,53 20,53 0,1 72 Lavabo 0 6 25,54 19,54* 0,1 72 0 9 0 73 0 9 0 74 0 9 0 75 0 9 0 76 0 6 0 77 0 6 0 78 0 6 0 79 0 3 0 80 0 3 0 81 0 3 0 82 0 0 0 83 0 0 0 38 0 9 26,9 17,9 0 32 0 9 27,56 18,56 0 84 0 9 0 85 0 9 0 86 0 9 0 87 0 9 0 88 0 9 0 89 0 9 0 90 0 0 30 30 0 91 0 0 29,98 29,98 0 92 0 0 27,92 27,92 0 93 0 0 27,9 27,9 0 94 0 0 27,87 27,87 0 NOTA: - * Rama de mayor velocidad o nudo de menor presión dinámica. 2.14.- Instalación eléctrica Se trata de un local de uso administrativo y de pública concurrencia, con capacidad superior a 50 personas (e inferior a 300) y, por tanto, necesita alumbrado de emergencia y señalización. Por el contrario, no será necesaria la instalación de suministro de reserva o socorro. El alumbrado de seguridad ha de representar 0,5 w/m2. Si se emplearán puntos de luz con un rendimiento mayor que 10 lúmenes por watio, entonces se ajustará al nivel de 5 lúmenes/m 2. Seguidamente se justifica el cumplimiento de los niveles del alumbrado de seguridad. Justificación Alumbrado Emergencia y Señalización (seguridad). Se prevé en base a bloques autónomos automáticos a falta de tensión de 580, 320, 150, 70, u otros lúmenes según zona, con un hora de autonomía y divididos en diferentes circuitos, de forma que cada uno tenga menos de 12 bloques. Los bloques serán de emergencia + señalización. Para la justificación se pasa revista a la totalidad de las estancias del edificio, y los resultados se incluyen en las tablas que se incluyen seguidamente. En esquema unifilar puede observarse que se ha realizado una asociación entre los circuitos de emergencia y los de alumbrado normal, de forma que se garantice el funcionamiento de los bloques de emergencia en la zona donde sea necesario. En el caso de los circuitos de alumbrado del edificio se realizan con lámparas fluorescentes, buscando una mejor eficiencia energética, así que la totalidad de las lámparas fluorescentes y compactas se han previsto con reactancia electrónica, en lugar del equipo convencional de reactancia, condensador y cebador. Las razones de esta elección se justifican en el apartado de especificaciones, ahora solo se indica que la potencia real de las lámparas es inferior a la nominal, y con coseno fi unidad con lo cual pueden asimilarse a incandescencia, y, por tanto en los circuitos solo con fluorescencia la potencia real de un circuito será la nominal de sus puntos de luz. Se adjunta ANEXO DE ELECTRICIDAD Y PUESTA A TIERRA. La acometida eléctrica de la edificación se realiza en un lateral de la parcela, en el cerramiento, con la correspondiente caja de acometida, donde se alojará los fusibles de protección y la centralización de contadores, de los dos abonados. Esta caja será de material aislante, auto-extinguible y estanca, y su tapa llevará mirillas transparentes para realizar las lecturas de los consumos. Las línea que une el contador y la el interruptor de control de potencia, situado en una pared lateral de la parcela en el caso de la vivienda, y subterránea y estará formada por conductores de cobre con aislamiento de PVC a 1000 voltios. El cuadro de mando y protección se colocará junto a la caja del interruptor de control de potencia, a 1,80 m. de altura, tanto en el caso de la joyería como en el uso de vivienda y en él se alojarán todos los dispositivos de seguridad, de protección y de distribución de la instalación interior. Será de material aislante tipo empotrar y estará compuesto por interruptores especificados en memoria de cálculo y esquema unifilar: Además de los elementos señalados en este cuadro, se dispondrá un borne para la conexión de los conductores de protección de la instalación interior con la derivación de la línea principal de tierra. Según MI-BT-023, el instalador colocará sobre este cuadro general de distribución, una placa metálica, impresa con caracteres indelebles, en la que conste su nombre o marca comercial, fecha en que se realizó la instalación, así como el grado de electrificación que corresponda a la vivienda. -Todos los puntos de luz de descarga llevarán compensación individual a 0,95 excepto los fluorescentes que se prevén con reactancia electrónica con lo cual no es necesario condensador. Igual ocurre con las lámparas Pl-l. Pl-c. -Red de protección: Será centralizada en Cuadro General. Las secciones de conductor se incluyen en esquema unifilar, el conductor tendrá el color normalizado. Se emplearán terminales adecuados en los puntos de conexión, para la red de alumbrado se prevé conductor de protección ya que las luminarias quedarán algunas accesibles. Dado que la sensibilidad de los diferenciales de fuerza se fija en 300 mA. Será necesario que el electrodo general, pica/as de Cu de 2 mts. presente una resistencia de difusión inferior a 80 ohmios, al objeto de que la tensión de defecto sea inferior a 24 V. En alumbrado se fija la sensibilidad de los diferenciales en 30 mA. Se prevé la toma de tierra para la estructura del edificio, que irá unida a T.T. general de la instalación eléctrica. - Los interruptores generales en zonas de público serán de corte omnipolar, y así se especifican en el esquema unifilar. Se prevé un mínimo de tres circuitos para cada local de reunión. - El encendido y apagado se realizará con interruptores o sensores en la zona, o con sistema automático en cuadro, salvo circuitos de vigilancias. - El cuadro General y Cuadros secundarios se situarán fuera del alcance del público en las habitaciones correspondientes. - Mecanismos de alumbrado: I ó II de 10 A, empotrados o de superficie según zonas. - Se prevé que la tensión sea 400/230 V. - Se prevé equipo de compensación automática. - En cada plano de esquema unifilar se incluyen las especificaciones a que ha de sujetarse la instalación reflejada en el mismo. Nivel de iluminación mínimo de la instalación de alumbrado (medido a nivel del suelo) SU4.1 Alumbrado normal en zonas de circulación NORMA Zona PROYECTO Iluminancia mínima [lux] 10 - 5 - 10 - 75 - 50 - 50 - fu ≥ 40% - Escaleras Exterior Exclusiva para personas Resto de zonas Para vehículos o mixtas Escaleras Interior Exclusiva para personas Resto de zonas Para vehículos o mixtas factor de uniformidad media Dotación Contarán con alumbrado de emergencia: recorridos de evacuación SU4.2 Alumbrado de emergencia aparcamientos con S > 100 m2 locales que alberguen equipos generales de las instalaciones de protección locales de riesgo especial lugares en los que se ubican cuadros de distribución o de accionamiento de instalación de alumbrado las señales de seguridad Condiciones de las luminarias NORMA PROYECTO altura de colocación h≥2m - se dispondrá una luminaria en: cada puerta de salida señalando peligro potencial señalando emplazamiento de equipo de seguridad puertas existentes en los recorridos de evacuación escaleras, cada tramo de escaleras recibe iluminación directa en cualquier cambio de nivel en los cambios de dirección y en las intersecciones de pasillos Características de la instalación Será fija Dispondrá de fuente propia de energía Entrará en funcionamiento al producirse un fallo de alimentación en las zonas de alumbrado normal El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación debe alcanzar como mínimo, al cabo de 5s, el 50% del nivel de iluminación requerido y el 100% a los 60s. Condiciones de servicio que se deben garantizar: (durante una hora desde el fallo) Iluminancia eje central NORMA PROY ≥ 1 lux - ≥0,5 lux - Vías de evacuación de anchura ≤ 2m Iluminancia de la banda central Pueden ser tratadas como varias bandas Vías de evacuación de anchura > 2m - de anchura ≤ 2m a lo largo de la línea central ≤ 40:1 relación entre iluminancia máx. y mín - - equipos de seguridad puntos donde estén ubicados - instalaciones de protección contra Iluminancia - incendios ≥ 5 luxes - cuadros de distribución del alumbrado Ra ≥ 40 Señales: valor mínimo del Índice del Rendimiento Cromático (Ra) - Iluminación de las señales de seguridad NORMA luminancia de cualquier área de color de seguridad relación de la luminancia máxima a la mínima dentro del color blanco de seguridad PROY ≥ 2 cd/m2 - ≤ 10:1 - ≥ 5:1 y relación entre la luminancia Lblanca y la luminancia Lcolor >10 - ≤ 15:1 ≥ 50% →5s - 100% → 60 s - Tiempo en el que deben alcanzar el porcentaje de iluminación Líneas eléctricas intensidad caída de tensión P V × cos ϕ e(% ) = 2 × P × L 100 × γ × S ×V V P V × cos ϕ × 3 e(% ) = P× L 100 × γ × S ×V V I= Monofásicas (230 v) I= Trifásicas (400 v) máx. caída de tensión (%) (1) sección contadores con más de mínima totalmente una (mm ) centralizados centralizació Líneas eléctricas 2 n línea general de alimentación (LGA) NO PRESENTA EN EL CASO DE LA PRESENTE EDIFICACIÓN (2) derivación individual (DI) 1 cualquier viviendas instalación interior (1) 0,5 circuito 3 10 0,5 6 3 Según Otras Circuito instalacione alumbrado s receptoras Otros usos 3 3 5 5 circuito El valor de la caída de tensión podrá ser compensado entre la instalación interior y las derivaciones individuales de forma que la caída de tensión total sea < a la suma de los valores límites especificados por ambos. (2) 1 1,5 % en el caso de derivaciones individuales en suministros para un único usuario donde no existe la LGA Puntos de utilización superficie (m2) / Estancia circuito Acceso C1 mecanismo Pulsador timbre Punto de luz nº mínimo longitud (m) - 1 - 1 C1 Interruptor 10 A Vestíbulo C2 Base 16 A 2p+T - 1 - 1 Hasta 10 m2 Punto de luz 1 C1 (2 si S > 10 m2) Uno por cada punto de Interruptor 10 A 1 luz 1 / 6 m2, redondeando Sala de estar o C2 Base 16 A 2p+T 3 (*) Salón al entero superior Hasta 10 m2 C8 Toma de calefacción 1 (**) Hasta 10 m2 Toma de aire C9 acondicionado (2 si S > 10 m2) 1 (**) (2 si S > 10 m2) Hasta 10 m2 Punto de luz 1 C1 Uno por cada punto de Interruptor 10 A Dormitorios (2 si S > 10 m2) 1 luz 2 1 / 6 m , redondeando (introducir tantos C2 Base 16 A 2p+T 3 (*) al entero superior como nº de ellos existan) C8 Toma de calefacción 1 (**) - Toma de aire C9 acondicionado Punto de luz Baños 1 (**) 1 - - C1 Interruptor 10 A 1 - (introducir tantos como nº de ellos C5 Base 16 A 2p+T 1 - existan) C8 Toma de calefacción 1 (**) - circuitos 1 2 3 4 5 OTROS Uno cada 5 m de Punto de luz 1 Pasillos o Distribuidores C1 Interruptor / Conmutador 10 A (introducir tantos C2 longitud Base 16 A 2p+T 1 1 Uno en cada acceso Hasta 5 m (2 si L > 5m) como nº de ellos existan) C8 Toma de calefacción 1 (**) - 2 Hasta 10 m Punto de luz 1 C1 Uno por cada punto de Interruptor 10 A C2 C3 2 (2 si S > 10 m ) Base 16 A 2p+T Base 25 A 2p+T 1 2 1 Cocina luz Extractor y Frigorífico Cocina / Horno Lavadora, lavavajillas y C4 Base 16 A 2p+T 3 termo Encima del plano de C5 C8 C10 Base 16 A 2p+T Toma de calefacción Base 16 A 2p+T 3(***) 1 (**) 1 (**) trabajo - secadora Hasta 10 m2 Punto de luz 1 Terrazas y C1 Vestidores (2 si S > 10 m2) Uno por cada punto de Interruptor 10 A 1 luz Hasta 10 m2 Punto de luz Garajes 1 C1 Uno por cada punto de Interruptor 10 A unifamiliares y 2 (2 si S > 10 m ) 1 Otros luz Hasta 10 m2 C2 Base 16 A 2p+T 1 Total de puntos en circuitos (2 si S > 10 m2) V V V V V V (*) En donde se prevea la instalación de una toma para el receptor de TV, la base correspondiente deberá ser múltiple, y en este caso se considerará como una sola base a los efectos del número de puntos de utilización. (**) Cuando existe previsión de ésta. (***) Se colocarán fuera del volumen delimitado por los planos verticales situados a 0,50 m del fregadero y de la encimera o cocina. Tabla 2 Edificio servicios sociales nº de potencia potencia (w) Electrificación viviendas (pi) previsión de (ni) n (*) (w) ∑(pi x ni) (∑ni) s ∑ pi ×ni ×S N 0,75 47391 ( ) (pi x ni) cargas edificio carga total (w) potencia total parcial (w) - - 1 63188 63188 (*) Para el cálculo de la carga correspondiente a N viviendas se considera una reducción del nº de éstos (S) en concepto de simultaneidad. Nota: Para edificios con previsión de instalación eléctrica con tarifa nocturna, el coeficiente de simultaneidad será 1. Carga total del edificio PT = PV + PSG + PLC + PO + PG PT = 47391 W Reserva de local para la ubicación de un centro de transformación: Según el art.13 del REBT, el art. 45 del RD 1955/2000 y las Normas particulares para las instalaciones de enlace (UNELCO-ENDESA), en suelo urbano se preverá la reserva de local para un Centro de Transformación cuando la potencia solicitada sea > 100 kW y de acuerdo con la empresa suministradora. 4.2.2. Características de las instalaciones eléctricas 1 RED DE DISTRIBUCIÓN 2 ACOMETIDA (ITC-BT-11) No procede Los conductores o cables serán aislados, de cobre o aluminio - Para redes aéreas → ITC-BT-06 • Conductores aislados de tensión asignada no inferior a 0,6/1kV. Sección mínima: 10 mm2 (Cu) y 16 mm2 (Al). • Conductores desnudos: conductores aislados para una tensión nominal inferior a 0,6/1kV (utilización especial justificada). - Para redes subterráneas → ITC-BT-07 • 2 2 Cables de uno o más conductores y de tensión asignada no inferior a 0,6/1kV. La sección mínima: 6 mm (Cu) y 16 mm (Al). Cálculo de secciones: - Máxima carga prevista del edificio (según ITC-BT-10 y tabla 2) - Tensión de suministro (230 ó 400 V) - Intensidades máximas admisibles para el tipo de conductor y las condiciones de su instalación. - La caída de tensión máxima admisible (Según empresa suministradora y R.D. 1955/2000). 3 CAJA GENERAL DE PROTECCIÓN (CGP) (ITC-BT-13) Disposición Una por cada Línea General de Alimentación Intensidad La int. de los fusibles de la CGP < int. máxima admisible de la LGA y > a la int. máxima del edificio LÍNEA GENERAL DE ALIMENTACIÓN 4 (LGA) (ITC-BT-14) Conductores Cables unipolares aislados Aislamiento ≥ 0,6/1 kV Sección mínima ≥ 10 mm2 (Cu); ≥ 16 mm2 (Al) No propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida INTERRUPTOR GENERAL DE MANIOBRA 5 (ITC-BT-16) Disposición Obligatorio para concentraciones > 2 usuarios - previsión de cargas ≤ 90 kW: 160 A Intensidad - previsión de cargas ≤ 150 kW: 250 A CENTRALIZACIÓN DE CONTADORES 6 (CC) (ITC-BT-16) Conductores - Sección mínima ≥ 6 mm2 (Cu) - Tensión asignada 450/750 V - No propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida - Hilo de mando 1,5 mm2 7 DERIVACIÓN INDIVIDUAL (DI) (ITC-BT-15) Disposición Una para cada usuario Conductores Aislamiento: - Unipolares 450/750 V entubado - Multipolares 0,6/1 kV - Tramos enterrados 0,6/1 kV entubado Sección mínima: F, N y T ≥6 mm2(Cu) 2 Hilo de mando 1,5 mm No propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida INTERRUPTOR DE CONTROL DE POTENCIA 8 (ICP) (ITC-BT-17) Intensidad En función del tipo de suministro y tarifa a aplicar, según contratación DISPOSITIVOS GENERALES DE MANDO Y PROTECCIÓN 9 (ITC-BT-17) Interruptor General Automático (IGA): - Intensidad ≥ 25 A (230 V) - Accionamiento manual Interruptor Diferencial: - Intensidad diferencial máxima 30 mA - 1 unidad/ 5 circuitos interiores Interruptor omnipolar magnetotérmico: - Para cada uno los circuitos interiores 10 INSTALACIÓN INTERIOR (ITC-BT-25) Conductores Aislamiento 450/750 V Sección mínima según circuito (Ver “instalación interior, esquemas unifilares tipo”) Los Garajes para estacionamiento > 5 vehículos, se considera Local con Riesgo de Incendio y Explosión. La instalación interior de los mismos se realiza según lo especificado en la ITC-BT-29, que clasifica a los mismos como emplazamientos Clase I. En la Norma UNE-EN 60079-10 se recogen reglas precisas para establecer zonas en emplazamientos de Clase I. 11 INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA (ITC-BT-18; ITC-BT-26) Objetivo Limitar las diferencias de potencial peligrosas y permitir el paso a tierra de las corrientes de defecto o de descarga de origen atmosférico. Resistencia de tierra, R ≤ 37Ω, tal que la tensión de contacto sea ≤ 24 V en local húmedo y ≤ 50 V en el resto. (En instalaciones de telecomunicaciones R ≤ 10Ω) Disposición Conductor de tierra formando un anillo perimetral colocado en el fondo de la zanja de cimentación (profundidad ≥ 0,50 m) a la que se conectarán los electrodos verticales necesarios. Se conectarán (mediante soldadura aluminotérmica o autógena) a la estructura metálica del edificio y las zapatas de hormigón armado (como mínimo una armadura principal por zapata). Puntos de puesta a tierra Todas las masas metálicas importantes del edificio se conectarán a través de los conductores de protección. Centralización de contadores, fosos de ascensores y montacargas, CGP y otros. Se preverá, sobre los conductores de tierra y en zona accesible, un dispositivo que permita medir la resistencia de la toma de tierra de la instalación. Conductor de tierra: cable de cobre desnudo no protegido contra la corrosión. Sección mínima ≥ 25 mm . 2 Conductores Conductor de protección: normalmente asociado a los circuitos eléctricos. Si no es así, la sección mínima será de 2,5 mm2 si dispone de 2 protección mecánica y de 4 mm si no dispone. 4.2.3. Previsión de espacios para el paso de las instalaciones eléctricas 1 RED DE DISTRIBUCIÓN 2 ACOMETIDA (ITC-BT-11) Discurrirá por terrenos de dominio público excepto en aquellos casos de acometidas aéreas o subterráneas en las que hayan sido autorizadas las correspondientes servidumbres de paso. 3 CAJA GENERAL DE PROTECCIÓN (CGP) (ITC-BT-13) Colocación En fachada exterior de los edificios con libre y permanente acceso. Si la fachada no linda con la vía pública se colocará en el límite entre la propiedad pública y privada. Características Acometida subterránea: - nicho en pared (medidas aproximadas 60x30x150 cm) - la parte inferior de la puerta estará a un mínimo de 30 cm del suelo Acometida aérea: Caso particular - en montaje superficial - altura desde el suelo entre 3 y 4 m. Un único usuario o dos usuarios alimentados desde un mismo punto → CAJA DE PROTECCIÓN Y MEDIDA Características - No se admite en montaje superficial - nicho en pared (medidas aproximadas 55x50x20 cm) 4 altura de lectura de los equipos entre 0,70 y 1,80 m. LÍNEA GENERAL DE ALIMENTACIÓN (LGA) (ITC-BT-14) Paso Trazado por zonas de uso comunitario, lo más corto y recto posible Colocación Conductores: En tubos empotrados, enterrados o en montaje superficial → LGA instalada en el interior de tubo Diámetro exterior del tubo según la sección del cable (Cu) 2 Fase (mm ) 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 D tubo (mm) 75 75 110 110 125 140 140 160 160 180 200 - En el interior de canal protectora, cuya tapa sólo se abra con la ayuda de un útil. Permitirá la ampliación de la sección de los conductores en un 100%. - En el interior de conductos cerrados de obra de fábrica. Permitirá la ampliación de la sección de los conductores en un 100%. 6 CENTRALIZACIÓN DE CONTADORES (CC) (ITC-BT-16) Colocación -De forma concentrada en armario o local Características - Fácil y libre acceso (desde portal o recinto de portería) Generales - Uso exclusivo, incompatible con otros servicios. - No puede servir de paso a otros locales. - Ha de disponer de iluminación y ventilación suficiente - En el exterior se colocará un extintor de eficacia mínima -De forma individual → para un único usuario independiente o dos usuarios alimentados desde un mismo punto (CPM: Caja de protección y medida) 89B Ubicación -Hasta 12 plantas, centralizados en planta baja, entresuelo o - primer sótano Se instalará un equipo autónomo de alumbrado de emergencia y una base de enchufe de 16 A. -Más de 12 plantas: concentración por plantas intermedias. - (Cada concentración comprenderá los contadores de 6 o más Altura de colocación de los contadores: plantas) h ≥ 0,25 m desde el suelo (parte inferior) -Podrán disponerse concentraciones por plantas cuando el nº h ≤ 1,80 m altura de lectura del contador más alto - de contadores en cada una de las concentraciones sea > 16. Para un número de contadores ≤ 16 → armario ≥ 16 → local local características particulares - armario A ltura mínima 2,30 m. - L a pared soporte de los contadores tendrá una anchura ≥ 1,50 m, y una resistencia ≥ a la de una pared de ladrillo hueco de 15 cm. - L a distancia desde la pared donde se instale la concentración de contadores hasta el obstáculo más próximo será ≥ 1,10 m. - D ispondrá de sumidero cuando la cota del suelo sea igual o inferior a la de los espacios colindantes. características particulares - Comportamiento al fuego: local de riesgo especial bajo según CPI-96 (cerramientos RF-90, puerta RF-60 ó RF-30 si existe vestíbulo previo) y paredes M0 y suelos M1. - Además de los contadores, el local podrá contener: Equipo de comunicación y adquisición de datos (instalado por Compañía Eléctrica). Cuadro General de Mando y Protección de los servicios comunes. 7 DERIVACIÓN INDIVIDUAL (DI) (ITC-BT-15) - Empotrado o adosado sobre un paramento de la zona comunitaria. - No tendrá bastidores intermedios que dificulten la instalación o lectura de los contadores y demás dispositivos. - Desde su parte más saliente hasta la pared opuesta deberá existir un pasillo ≥ 1,50 m. - Comportamiento al fuego Parallamas ≥ PF-30. Paso Por lugares de uso común o creando servidumbres de paso Colocación Conductores aislados en: Tubo: (Empotrado, enterrado o en montaje superficial) Dext≥ 32 mm. Permitirá la ampliación de la sección de los conductores en un 100%. Se dispondrá de un tubo de reserva por cada 10 DI y en locales sin partición un tubo por cada 50 m2 de superficie. Canal protectora: Permitirá la ampliación de la sección de los conductores en 100%. Conductos cerrados de obra: Dimensiones mínimas ANCHO (m) del conducto de obra según profundidad de colocación (P) DERIVACIONES Hasta 12 13-24 25-36 36-48 P = 0,15 m, una fila 0,65 1,25 1,85 2,45 P = 0,30 m, dos filas 0,50 0,65 0,95 1,35 Características de los conductos cerrados de obra verticales Serán de uso exclusivo, RF-120, sin curvas ni cambios de dirección, cerrados convenientemente y precintables. Irán empotrados o adosados al hueco de la escalera o zonas de uso común. Cada tres plantas, como mínimo, se dispondrá de elementos cortafuegos y tapas de registro (7.2). Tapas de registro (7.1): - Ubicación: parte superior a ≥ 0,20 m del techo - Características: - RF ≥ 30 - Anchura = Anchura del canal - Altura ≥ 0,30 m 10 INSTALACIÓN INTERIOR DE LA VIVIENDA: VOLÚMENES DE PROTECCIÓN EN LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA (ITC-BT-27) En los locales que contienen bañeras o duchas se contemplan cuatro volúmenes con diferente grado de protección. El grado de protección se clasifica en función de la altura del volumen. Los falsos techos y mamparas no se consideran barreras a efectos de separación de volúmenes. Volumen 0 Comprende el volumen del interior de la bañera o ducha. Volumen 1 Limitado por - El plano horizontal superior al volumen 0 y el plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo. - El volumen 1 también comprende cualquier espacio por debajo de la bañera o ducha que sea accesible sin el uso de una herramienta. Volumen 2 Limitado por - El plano vertical exterior al volumen 1 y el plano vertical Paralelo situado a una distancia de 0,60 m. - El suelo y el plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo. - Cuando la altura del techo exceda de 2,25 m por encima del suelo, el espacio comprendido entre el volumen 1 y el techo o hasta una altura de 3,00 m por encima del suelo se considerará volumen 2. Volumen 3 Limitado por - El plano vertical exterior al volumen 2 y el plano vertical paralelo situado a una distancia de 2,40 m de éste. - El suelo y el plano horizontal situado a 2,25 m por encima del suelo. - Cuando la altura del techo exceda de 2,25 m por encima del suelo, el espacio comprendido entre el volumen 2 y el techo o hasta una altura de 3,00 m por encima del suelo se considerará volumen 3. - El volumen 3 también comprende cualquier espacio por debajo de la bañera o ducha que sea accesible mediante el uso de un utensilio, siempre que el cerramiento del volumen garantice una protección como mínimo IP-X4. (Esta clasificación no es aplicable al espacio situado por debajo de las bañeras de hidromasajes y cabinas) Protección para garantizar la seguridad: Existirá un conexión equipotencial local suplementaria uniendo el conductor de protección asociado con las partes conductoras accesibles de: - Equipos clase I en los volúmenes 1,2 y 3, incluidas tomas de corriente UBICACIÓN DE LOS MECANISMOS Y APARATOS EN LOS DIFERENTES VOLÚMENES DE PROTECCIÓN EN LOS LOCALES QUE CONTIENEN BAÑERA O DUCHA (ITC-BT-27) VOLUMEN 1 - Mecanismos (1) : No permitida, excepto interruptores de circuitos de muy baja tensión nominal, MBTS, alimentados a una tensión nominal de 12V de valor eficaz en alterna o de 30V en continua, estando la fuente de alimentación instalada fuera de los volúmenes 0,1 y 2. - Otros aparatos fijos (2): Aparatos alimentados a MBTS (12V ca o 30V cc). Calentadores de agua, bombas de ducha y equipo eléctrico para bañeras de hidromasaje que cumplan con su norma aplicable, si su alimentación está protegida adicionalmente con un dispositivo de protección de corriente diferencial de valor ≤ 30 mA, según la norma UNE 20.460-4-41. VOLUMEN 2 - Mecanismos (1): No permitida, excepto interruptores o bases de circuitos MBTS la fuente de alimentación de los cuales esté instalada fuera de los volúmenes 0, 1 y 2. Se permite también la instalación de bloques de alimentación de afeitadoras que cumplan con UNE-EN 60.742 o UNE- EN 61.558-2-5. - Otros aparatos fijos (2): Todos los permitidos para el volumen 1. Luminarias, ventiladores, calefactores y unidades móviles para bañeras de hidromasaje que cumplan con su norma aplicable, si su alimentación está protegida adicionalmente con un dispositivo de protección de corriente diferencial de valor ≤ 30 mA según norma UNE 20.460-4-41. VOLUMEN 3 - Mecanismos (1): Se permiten las bases sólo si están protegidas o bien por un transformador de aislamiento, o por MBTS o por un interruptor automático de la alimentación con un dispositivo de protección por corriente diferencial de valor ≤ 30 mA, todos ellos según los requisitos de la norma UNE 20.460-4-41. - Otros aparatos fijos (2): Se permiten los aparatos sólo si están protegidos por un transformador de aislamiento; o por MBTS; o por un dispositivo de protección por corriente diferencial de valor ≤ 30 mA, todos ellos según los requisitos de la norma UNE 20.460-4-41. 11 INSTALACIÓN DE PUESTA A TIERRA (ITC-BT-18; ITC-BT-26) ESQUEMA TIPO DE PUESTA A TIERRA EN EDIFICIO DE VIVIENDAS 4.3 R.D. Ley 1/1998, de 27 de Febrero sobre Infraestructuras Comunes de Telecomunicación 4.3.1. Objeto de la memoria La presente memoria tiene por objeto definir desde un punto de vista arquitectónico, todos los elementos necesarios tales como patinillos, huecos…etc y todo aquello que desde el punto de vista constructivo, sea necesario tener en cuenta a la hora de ejecutar una obra para dotar al inmueble de los servicios que dicta la Ley en el aspecto de Telecomunicaciones. Se debe dejar claro que los competentes en la definición más profunda de una Infraestructura Común de Telecomunicaciones, son los Ingenieros o Ingenieros Técnicos de Telecomunicación en su especialidad correspondiente tal y como marca el R.D. Ley 1/1998, de 27 de Febrero sobre Infraestructuras Comunes de Telecomunicación y su Reglamento Regulador aprobado por el R.D. 401/2003, de 4 de Abril, sin contravenir las normas del Código Técnico de la Edificación. 4.3.2. Ámbito de aplicación Se aplicará el R.D. 1/1998, de 27 de febrero en los siguientes casos: 1. A todos los edificios y conjuntos inmobiliarios, de uso residencial o no y sean o no de nueva construcción y estén o deban acogerse al Régimen de Propiedad Horizontal regulado por la Ley 8/1999, de 6 de Abril. 2. A los edificios que, en todo o en parte, hayan sido objeto de arrendamiento por plazo superior a un año, salvo los que alberguen una sola vivienda CARACTERISTICAS DEL PROYECTO DE EDIFICACION El edificio objeto del Estudio presenta las siguientes características: PREVISION DE CARGAS DEL EDIFICIO Potencia Total (Pt) = P.viviendas (Pv)+P.servicios generales (Psg)+P.locales comerciales (Pc) + P.oficinas (Po) +P.locales industriales (Pi). POTENCIA TOTAL DEL EDIFICIO Pt = 47.391W. Fórmulas Emplearemos las siguientes: Sistema Trifásico I = Pc / 1,732 x U x Cosϕ x R = amp (A) e = (L x Pc / k x U x n x S x R) + (L x Pc x Xu x Senϕ / 1000 x U x n x R x Cosϕ) = voltios (V) Sistema Monofásico: I = Pc / U x Cosϕ x R = amp (A) e = (2 x L x Pc / k x U x n x S x R) + (2 x L x Pc x Xu x Senϕ / 1000 x U x n x R x Cosϕ) = voltios (V) En donde: Pc = Potencia de Cálculo en Watios. L = Longitud de Cálculo en metros. e = Caída de tensión en Voltios. K = Conductividad. I = Intensidad en Amperios. U = Tensión de Servicio en Voltios (Trifásica ó Monofásica). S = Sección del conductor en mm². Cos ϕ = Coseno de fi. Factor de potencia. R = Rendimiento. (Para líneas motor). n = Nº de conductores por fase. Xu = Reactancia por unidad de longitud en mΩ/m. Fórmula Conductividad Eléctrica K = 1/ρ ρ = ρ20[1+α (T-20)] T = T0 + [(Tmax-T0) (I/Imax)²] Siendo, K = Conductividad del conductor a la temperatura T. ρ = Resistividad del conductor a la temperatura T. ρ20 = Resistividad del conductor a 20ºC. Cu = 0.018 Al = 0.029 α = Coeficiente de temperatura: Cu = 0.00392 Al = 0.00403 T = Temperatura del conductor (ºC). T0 = Temperatura ambiente (ºC): Cables enterrados = 25ºC Cables al aire = 40ºC Tmax = Temperatura máxima admisible del conductor (ºC): XLPE, EPR = 90ºC PVC = 70ºC I = Intensidad prevista por el conductor (A). Imax = Intensidad máxima admisible del conductor (A). Fórmulas Sobrecargas Ib ≤ In ≤ Iz I2 ≤ 1,45 Iz Donde: Ib: intensidad utilizada en el circuito. Iz: intensidad admisible de la canalización según la norma UNE 20-460/5-523. In: intensidad nominal del dispositivo de protección. Para los dispositivos de protección regulables, In es la intensidad de regulación escogida. I2: intensidad que asegura efectivamente el funcionamiento del dispositivo de protección. En la práctica I2 se toma igual: - a la intensidad de funcionamiento en el tiempo convencional, para los interruptores automáticos (1,45 In como máximo). - a la intensidad de fusión en el tiempo convencional, para los fusibles (1,6 In). A continuación se desarrolla la justificación de cálculos referente a los circuitos de las instalaciones interiores, para cada uno de los cuadros de mando y protección: CUADRO DE MANDO Y PROTECCION. SERV.SOCIALES ATARFE Cálculo de la DERIVACION INDIVIDUAL - Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 20 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 53439 W. - Potencia máxima admisible: 50435.84 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 11000x1.25+33641.05=47391.05 W.(Coef. de Simult.: 0.75 ) I=47391.05/1,732x400x0.8=85.51 A. Se eligen conductores Unipolares 4x35+TTx16mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida I.ad. a 40°C (Fc=1) 96 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 75mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 63.8 e(parcial)=20x47391.05/47.41x400x35=1.43 V.=0.36 % e(total)=0.36% ADMIS (1% MAX.) Prot. Térmica: Fusibles de Seguridad Centralización: 100 A. I. Aut./Tet. In.: 100 A. Térmico reg. Int.Reg.: 91 A. Cálculo de la Línea: agrup.1 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared - Longitud: 0.3 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 5967 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 7540.6 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=7540.6/230x0.8=40.98 A. Se eligen conductores Unipolares 2x10mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: PVC, 450/750 V I.ad. a 40°C (Fc=1) 52 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 58.63 e(parcial)=2x0.3x7540.6/48.25x230x10=0.04 V.=0.02 % e(total)=0.02% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 47 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 63 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: C1 alumbrado - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 18 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 468 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 468x1.8=842.4 W. I=842.4/230x1=3.66 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.79 e(parcial)=2x18x842.4/51.18x230x1.5=1.72 V.=0.75 % e(total)=0.76% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c2 alumbrado - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 20 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 875 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 875x1.8=1575 W. I=1575/230x1=6.85 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 46.25 e(parcial)=2x20x1575/50.37x230x1.5=3.63 V.=1.58 % e(total)=1.59% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c3 alumbrado - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 12 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 624 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 624x1.8=1123.2 W. I=1123.2/230x1=4.88 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.18 e(parcial)=2x12x1123.2/50.93x230x1.5=1.53 V.=0.67 % e(total)=0.68% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c4 copiadora - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 14 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 1500 W. - Potencia de cálculo: 1500 W. I=1500/230x1=6.52 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 42.89 e(parcial)=2x14x1500/50.98x230x2.5=1.43 V.=0.62 % e(total)=0.64% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: c5 enchf.recepción - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 16 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 2500 W. - Potencia de cálculo: 2500 W. I=2500/230x1=10.87 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 48.04 e(parcial)=2x16x2500/50.05x230x2.5=2.78 V.=1.21 % e(total)=1.23% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: agrup.2 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared - Longitud: 0.3 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 8100 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 8580 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=8580/230x0.8=46.63 A. Se eligen conductores Unipolares 2x10mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: PVC, 450/750 V I.ad. a 40°C (Fc=1) 52 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 64.12 e(parcial)=2x0.3x8580/47.36x230x10=0.05 V.=0.02 % e(total)=0.02% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 47 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 63 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: c6 emerg.1 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 15 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 300 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300x1.8=540 W. I=540/230x1=2.35 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.73 e(parcial)=2x15x540/51.38x230x1.5=0.91 V.=0.4 % e(total)=0.42% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c7 emerg.2 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 15 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 300 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300x1.8=540 W. I=540/230x1=2.35 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.73 e(parcial)=2x15x540/51.38x230x1.5=0.91 V.=0.4 % e(total)=0.42% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c8 enchf.desp.1 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 15 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 2500 W. - Potencia de cálculo: 2500 W. I=2500/230x1=10.87 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 48.04 e(parcial)=2x15x2500/50.05x230x2.5=2.61 V.=1.13 % e(total)=1.15% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: c9 enchf.desp.2 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 12 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 2500 W. - Potencia de cálculo: 2500 W. I=2500/230x1=10.87 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 48.04 e(parcial)=2x12x2500/50.05x230x2.5=2.08 V.=0.91 % e(total)=0.93% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: c10 enchf.desp.3 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 11 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 2500 W. - Potencia de cálculo: 2500 W. I=2500/230x1=10.87 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 48.04 e(parcial)=2x11x2500/50.05x230x2.5=1.91 V.=0.83 % e(total)=0.85% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: agrup.3 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared - Longitud: 0.3 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 4100 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 750x1.25+3830=4767.5 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=4767.5/230x0.8=25.91 A. Se eligen conductores Unipolares 2x4mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: PVC, 450/750 V I.ad. a 40°C (Fc=1) 30 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 62.38 e(parcial)=2x0.3x4767.5/47.64x230x4=0.07 V.=0.03 % e(total)=0.03% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 30 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: c11 udad.interior1 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 12 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; R: 1 - Potencia a instalar: 750 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 750x1.25=937.5 W. I=937.5/230x0.8x1=5.1 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.77 e(parcial)=2x12x937.5/51.19x230x2.5x1=0.76 V.=0.33 % e(total)=0.36% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: c12 unid.inter.2 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 18 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; R: 1 - Potencia a instalar: 750 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 750x1.25=937.5 W. I=937.5/230x0.8x1=5.1 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.77 e(parcial)=2x18x937.5/51.19x230x2.5x1=1.15 V.=0.5 % e(total)=0.53% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: c13 enchf.baño - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 25 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 2000 W. - Potencia de cálculo: 2000 W. I=2000/230x1=8.7 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 45.14 e(parcial)=2x25x2000/50.57x230x2.5=3.44 V.=1.5 % e(total)=1.52% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: C13P. Alumb.escal. - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 30 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Datos por tramo Tramo 1 2 3 Longitud(m) 5 10 15 P.des.nu.(W) 200 200 200 P.inc.nu.(W) 0 0 0 - Potencia a instalar: 600 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 600x1.8=1080 W. I=1080/230x1=4.7 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 42.94 e(parcial)=2x16.67x1080/50.97x230x1.5=2.05 V.=0.89 % e(total)=0.92% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Contactor: Contactor Bipolar In: 10 A. Cálculo de la Línea: deriv.despacho1 - Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 7 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 11218 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 1000x1.25+11992.4=13242.4 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=13242.4/1,732x400x0.8=23.89 A. Se eligen conductores Unipolares 4x10+TTx10mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: PVC, 450/750 V I.ad. a 40°C (Fc=1) 44 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 32mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 48.85 e(parcial)=7x13242.4/49.91x400x10=0.46 V.=0.12 % e(total)=0.12% ADMIS (3% MAX.) Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 40 A. Protección Térmica en Final de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 40 A. Protección diferencial en Principio de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. SUBCUADRO deriv.despacho1 Cálculo de la Línea: - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared - Longitud: 0.3 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 4418 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 5952.4 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=5952.4/230x0.8=32.35 A. Se eligen conductores Unipolares 2x10mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: PVC, 450/750 V I.ad. a 40°C (Fc=1) 52 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 51.61 e(parcial)=2x0.3x5952.4/49.43x230x10=0.03 V.=0.01 % e(total)=0.13% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 38 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: c14 alumb.despacho - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 18 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 468 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 468x1.8=842.4 W. I=842.4/230x1=3.66 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.79 e(parcial)=2x18x842.4/51.18x230x1.5=1.72 V.=0.75 % e(total)=0.88% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c15 alumsala reun. - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 12 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 1150 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 1150x1.8=2070 W. I=2070/230x1=9 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 50.8 e(parcial)=2x12x2070/49.57x230x1.5=2.9 V.=1.26 % e(total)=1.39% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c16 emerg.1 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 12 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 300 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300x1.8=540 W. I=540/230x1=2.35 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.73 e(parcial)=2x12x540/51.38x230x1.5=0.73 V.=0.32 % e(total)=0.45% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c17 enchf.varios - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 18 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 2500 W. - Potencia de cálculo: 2500 W. I=2500/230x1=10.87 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 48.04 e(parcial)=2x18x2500/50.05x230x2.5=3.13 V.=1.36 % e(total)=1.49% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared - Longitud: 0.3 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 6800 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 1000x1.25+6040=7290 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=7290/230x0.8=39.62 A. Se eligen conductores Unipolares 2x10mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: PVC, 450/750 V I.ad. a 40°C (Fc=1) 52 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 57.42 e(parcial)=2x0.3x7290/48.45x230x10=0.04 V.=0.02 % e(total)=0.13% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 40 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: c18 emerg.2 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 15 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 300 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300x1.8=540 W. I=540/230x1=2.35 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.73 e(parcial)=2x15x540/51.38x230x1.5=0.91 V.=0.4 % e(total)=0.53% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c19 enchf. despach - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 16 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 3500 W. - Potencia de cálculo: 3500 W. I=3500/230x1=15.22 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 55.75 e(parcial)=2x16x3500/48.73x230x2.5=4 V.=1.74 % e(total)=1.87% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: c20 enchf.baño - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 10 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 2000 W. - Potencia de cálculo: 2000 W. I=2000/230x1=8.7 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 45.14 e(parcial)=2x10x2000/50.57x230x2.5=1.38 V.=0.6 % e(total)=0.73% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: c21 unid.interior - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 12 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; R: 1 - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 1000x1.25=1250 W. I=1250/230x0.8x1=6.79 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.14 e(parcial)=2x12x1250/50.94x230x2.5x1=1.02 V.=0.45 % e(total)=0.58% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: deriv.despacho2 - Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 12 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 11218 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 1000x1.25+11992.4=13242.4 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=13242.4/1,732x400x0.8=23.89 A. Se eligen conductores Unipolares 4x10+TTx10mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: PVC, 450/750 V I.ad. a 40°C (Fc=1) 44 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 32mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 48.85 e(parcial)=12x13242.4/49.91x400x10=0.8 V.=0.2 % e(total)=0.2% ADMIS (3% MAX.) Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 40 A. Protección Térmica en Final de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 40 A. Protección diferencial en Principio de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. SUBCUADRO deriv.despacho2 Cálculo de la Línea: - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared - Longitud: 0.3 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 4418 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 5952.4 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=5952.4/230x0.8=32.35 A. Se eligen conductores Unipolares 2x10mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: PVC, 450/750 V I.ad. a 40°C (Fc=1) 52 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 51.61 e(parcial)=2x0.3x5952.4/49.43x230x10=0.03 V.=0.01 % e(total)=0.21% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 38 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: c22 Alum.desp.2 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 18 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 468 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 468x1.8=842.4 W. I=842.4/230x1=3.66 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 41.79 e(parcial)=2x18x842.4/51.18x230x1.5=1.72 V.=0.75 % e(total)=0.96% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c23 alumsala reun. - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 12 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 1150 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 1150x1.8=2070 W. I=2070/230x1=9 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 50.8 e(parcial)=2x12x2070/49.57x230x1.5=2.9 V.=1.26 % e(total)=1.48% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c24 emerg.1 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 12 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 300 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300x1.8=540 W. I=540/230x1=2.35 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.73 e(parcial)=2x12x540/51.38x230x1.5=0.73 V.=0.32 % e(total)=0.53% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c25 enchf.varios - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 18 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 2500 W. - Potencia de cálculo: 2500 W. I=2500/230x1=10.87 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 48.04 e(parcial)=2x18x2500/50.05x230x2.5=3.13 V.=1.36 % e(total)=1.57% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: C-Unip.o Mult.sobre Pared - Longitud: 0.3 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 6800 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47 y ITC-BT-44): 1000x1.25+6040=7290 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=7290/230x0.8=39.62 A. Se eligen conductores Unipolares 2x10mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: PVC, 450/750 V I.ad. a 40°C (Fc=1) 52 A. según ITC-BT-19 Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 57.42 e(parcial)=2x0.3x7290/48.45x230x10=0.04 V.=0.02 % e(total)=0.22% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 40 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: c26 emerg.2 - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 15 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 300 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-44): 300x1.8=540 W. I=540/230x1=2.35 A. Se eligen conductores Unipolares 2x1.5+TTx1.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 15 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 16mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.73 e(parcial)=2x15x540/51.38x230x1.5=0.91 V.=0.4 % e(total)=0.61% ADMIS (3% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 10 A. Cálculo de la Línea: c27 enchf.despacho - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 16 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 3500 W. - Potencia de cálculo: 3500 W. I=3500/230x1=15.22 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 55.75 e(parcial)=2x16x3500/48.73x230x2.5=4 V.=1.74 % e(total)=1.95% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: c28 enchf.baño - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 10 m; Cos ϕ: 1; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 2000 W. - Potencia de cálculo: 2000 W. I=2000/230x1=8.7 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 45.14 e(parcial)=2x10x2000/50.57x230x2.5=1.38 V.=0.6 % e(total)=0.81% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Cálculo de la Línea: c29 unid.interior - Tensión de servicio: 230 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 12 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; R: 1 - Potencia a instalar: 1000 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 1000x1.25=1250 W. I=1250/230x0.8x1=6.79 A. Se eligen conductores Unipolares 2x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 21 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 43.14 e(parcial)=2x12x1250/50.94x230x2.5x1=1.02 V.=0.45 % e(total)=0.66% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Bipolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Bipolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: derv.climatización - Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 20 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; - Potencia a instalar: 12836 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 11000x1.25+1836=15586 W.(Coef. de Simult.: 1 ) I=15586/1,732x400x0.8=28.12 A. Se eligen conductores Unipolares 4x10+TTx10mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: PVC, 450/750 V I.ad. a 40°C (Fc=1) 44 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 32mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 52.25 e(parcial)=20x15586/49.32x400x10=1.58 V.=0.4 % e(total)=0.4% ADMIS (3% MAX.) Protección Termica en Principio de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 30 A. Protección Térmica en Final de Línea I. Mag. Tetrapolar Int. 30 A. Protección diferencial en Principio de Línea Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 40 A. Sens. Int.: 30 mA. SUBCUADRO derv.climatización Cálculo de la Línea: c30 unid.exterior - Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 20 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; R: 1 - Potencia a instalar: 11000 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 11000x1.25=13750 W. I=13750/1,732x400x0.8x1=24.81 A. Se eligen conductores Unipolares 4x6+TTx6mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 32 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 25mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 58.03 e(parcial)=20x13750/48.35x400x6x1=2.37 V.=0.59 % e(total)=0.99% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 25 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: c31 quemador calde - Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 5 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; R: 1 - Potencia a instalar: 1100 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 1100x1.25=1375 W. I=1375/1,732x400x0.8x1=2.48 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 18.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.54 e(parcial)=5x1375/51.42x400x2.5x1=0.13 V.=0.03 % e(total)=0.43% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Cálculo de la Línea: c32 bombas circ. - Tensión de servicio: 400 V. - Canalización: B-Unip.Tubos Superf.o Emp.Obra - Longitud: 10 m; Cos ϕ: 0.8; Xu(mΩ/m): 0; R: 1 - Potencia a instalar: 736 W. - Potencia de cálculo: (Según ITC-BT-47): 736x1.25=920 W. I=920/1,732x400x0.8x1=1.66 A. Se eligen conductores Unipolares 4x2.5+TTx2.5mm²Cu Aislamiento, Nivel Aislamiento: ES07Z1-K(AS+) - No propagador incendio y emisión humos y opacidad reducida, resistente al fuego I.ad. a 40°C (Fc=1) 18.5 A. según ITC-BT-19 Diámetro exterior tubo: 20mm. Caída de tensión: Temperatura cable (ºC): 40.24 e(parcial)=10x920/51.47x400x2.5x1=0.18 V.=0.04 % e(total)=0.44% ADMIS (5% MAX.) Prot. Térmica: I. Mag. Tetrapolar Int. 16 A. Protección diferencial: Inter. Dif. Tetrapolar Int.: 25 A. Sens. Int.: 30 mA. Los resultados obtenidos se reflejan en las siguientes tablas: Denominación P.Cálculo Dist.Cálc (W) (m) Sección I.Cálculo (mm²) (A) I.Adm.. C.T.Parc. C.T.Total (A) (%) (%) Cuadro de Mando y Protección: SERV.SOCIALES ATARFE Denominación P.Cálculo Dist.Cálc (W) (m) 47391.05 20 4x35+TTx16Cu 85.51 7540.6 0.3 2x10Cu C1 alumbrado 842.4 18 c2 alumbrado 1575 c3 alumbrado DERIVACION IND. agrup.1 c4 copiadora Sección (mm²) I.Cálculo (A) I.Adm.. C.T.Parc. C.T.Total (A) (%) (%) 96 0.36 0.36 40.98 52 0.02 0.02 2x1.5+TTx1.5Cu 3.66 15 0.75 0.76 20 2x1.5+TTx1.5Cu 6.85 15 1.58 1.59 1123.2 12 2x1.5+TTx1.5Cu 4.88 15 0.67 0.68 1500 14 2x2.5+TTx2.5Cu 6.52 21 0.62 0.64 c5 enchf.recepción 2500 16 2x2.5+TTx2.5Cu 10.87 21 1.21 1.23 agrup.2 8580 0.3 2x10Cu 46.63 52 0.02 0.02 c6 emerg.1 540 15 2x1.5+TTx1.5Cu 2.35 15 0.4 0.42 c7 emerg.2 540 15 2x1.5+TTx1.5Cu 2.35 15 0.4 0.42 c8 enchf.desp.1 2500 15 2x2.5+TTx2.5Cu 10.87 21 1.13 1.15 c9 enchf.desp.2 2500 12 2x2.5+TTx2.5Cu 10.87 21 0.91 0.93 c10 enchf.desp.3 2500 11 2x2.5+TTx2.5Cu 10.87 21 0.83 0.85 4767.5 0.3 2x4Cu 25.91 30 0.03 0.03 c11 udad.interior1 937.5 12 2x2.5+TTx2.5Cu 5.1 21 0.33 0.36 c12 unid.inter.2 937.5 18 2x2.5+TTx2.5Cu 5.1 21 0.5 0.53 c13 enchf.baño 2000 25 2x2.5+TTx2.5Cu 8.7 21 1.5 1.52 C13P. Alumb.escal. 1080 30 2x1.5+TTx1.5Cu 4.7 15 0.89 0.92 deriv.despacho1 13242.4 7 4x10+TTx10Cu 23.89 44 0.12 0.12 deriv.despacho2 13242.4 12 4x10+TTx10Cu 23.89 44 0.2 0.2 15586 20 4x10+TTx10Cu 28.12 44 0.4 0.4 agrup.3 derv.climatización Subcuadro deriv.despacho1 Denominación P.Cálculo Dist.Cálc Sección (W) (m) 5952.4 0.3 2x10Cu 32.35 c14 alumb.despacho 842.4 18 2x1.5+TTx1.5Cu c15 alumsala reun. 2070 12 540 (%) 52 0.01 0.13 3.66 15 0.75 0.88 2x1.5+TTx1.5Cu 9 15 1.26 1.39 12 2x1.5+TTx1.5Cu 2.35 15 0.32 0.45 2500 18 2x2.5+TTx2.5Cu 10.87 21 1.36 1.49 7290 0.3 2x10Cu 39.62 52 0.02 0.13 540 15 2x1.5+TTx1.5Cu 2.35 15 0.4 0.53 c19 enchf. despach 3500 16 2x2.5+TTx2.5Cu 15.22 21 1.74 1.87 c20 enchf.baño 2000 10 2x2.5+TTx2.5Cu 8.7 21 0.6 0.73 c21 unid.interior 1250 12 2x2.5+TTx2.5Cu 6.79 21 0.45 0.58 P.Cálculo Dist.Cálc Sección (W) (m) 5952.4 0.3 2x10Cu 32.35 c22 Alum.desp.2 842.4 18 2x1.5+TTx1.5Cu c23 alumsala reun. 2070 12 2x1.5+TTx1.5Cu c17 enchf.varios c18 emerg.2 (A) I.Adm.. C.T.Parc. C.T.Total (%) c16 emerg.1 (mm²) I.Cálculo (A) Subcuadro deriv.despacho2 Denominación (mm²) I.Cálculo (A) I.Adm.. C.T.Parc. C.T.Total (A) (%) (%) 52 0.01 0.21 3.66 15 0.75 0.96 9 15 1.26 1.48 c24 emerg.1 540 12 2x1.5+TTx1.5Cu 2.35 15 0.32 0.53 2500 18 2x2.5+TTx2.5Cu 10.87 21 1.36 1.57 7290 0.3 2x10Cu 39.62 52 0.02 0.22 540 15 2x1.5+TTx1.5Cu 2.35 15 0.4 0.61 c27 enchf.despacho 3500 16 2x2.5+TTx2.5Cu 15.22 21 1.74 1.95 c28 enchf.baño 2000 10 2x2.5+TTx2.5Cu 8.7 21 0.6 0.81 c29 unid.interior 1250 12 2x2.5+TTx2.5Cu 6.79 21 0.45 0.66 P.Cálculo Dist.Cálc Sección (W) (m) c25 enchf.varios c26 emerg.2 Subcuadro derv.climatización Denominación c30 unid.exterior c31 quemador calde c32 bombas circ. (mm²) I.Cálculo (A) I.Adm.. C.T.Parc. C.T.Total (A) (%) (%) 13750 20 4x6+TTx6Cu 24.81 32 0.59 0.99 1375 5 4x2.5+TTx2.5Cu 2.48 18.5 0.03 0.43 920 10 4x2.5+TTx2.5Cu 1.66 18.5 0.04 0.44 2.15.- Instalación de telecomunicaciones Se realizará al igual que el resto de partidas según los datos últimos que compongan el proyecto. 2.16.- Instalación contraincendios Se realizará una instalación contraincendios dispuesta por lámparas de emergencias en las salidas y recorrido de evacuación de cada una de las dependencias, carteles señalizadotes de las salidas del edificio y extintores en cada una de las plantas. La distancia existente entre el punto más alejado de cada una de las plantas y la salida de planta se indica en planimetrías adjuntas siendo en cualquier caso menor a 25m. Nivel de iluminación mínimo de la instalación de alumbrado (medido a nivel del suelo) SU4.1 Alumbrado normal en zonas de circulación NORMA Zona PROYECTO Iluminancia mínima [lux] 10 - 5 - 10 - 75 - 50 - 50 - fu ≥ 40% - Escaleras Exterior Exclusiva para personas Resto de zonas Para vehículos o mixtas Escaleras Interior Exclusiva para personas Resto de zonas Para vehículos o mixtas factor de uniformidad media Dotación Contarán con alumbrado de emergencia: recorridos de evacuación aparcamientos con S > 100 m2 locales que alberguen equipos generales de las instalaciones de protección locales de riesgo especial SU4.2 Alumbrado de emergencia lugares en los que se ubican cuadros de distribución o de accionamiento de instalación de alumbrado las señales de seguridad Condiciones de las luminarias NORMA PROYECTO altura de colocación h≥2m 2,40m se dispondrá una luminaria en: cada puerta de salida señalando peligro potencial señalando emplazamiento de equipo de seguridad puertas existentes en los recorridos de evacuación escaleras, cada tramo de escaleras recibe iluminación directa en cualquier cambio de nivel en los cambios de dirección y en las intersecciones de pasillos Características de la instalación Será fija Dispondrá de fuente propia de energía Entrará en funcionamiento al producirse un fallo de alimentación en las zonas de alumbrado normal El alumbrado de emergencia de las vías de evacuación debe alcanzar como mínimo, al cabo de 5s, el 50% del nivel de iluminación requerido y el 100% a los 60s. Condiciones de servicio que se deben garantizar: (durante una hora desde el fallo) Iluminancia eje central NORMA PROY ≥ 1 lux >1lux ≥0,5 lux >1lux Vías de evacuación de anchura ≤ 2m Iluminancia de la banda central Pueden ser tratadas como varias bandas Vías de evacuación de anchura > 2m - de anchura ≤ 2m a lo largo de la línea central ≤ 40:1 relación entre iluminancia máx. y mín - - equipos de seguridad puntos donde estén ubicados - instalaciones de protección contra Iluminancia - incendios ≥ 5 luxes - cuadros de distribución del alumbrado Ra ≥ 40 Señales: valor mínimo del Índice del Rendimiento Cromático (Ra) - Iluminación de las señales de seguridad NORMA luminancia de cualquier área de color de seguridad relación de la luminancia máxima a la mínima dentro del color blanco de seguridad PROY ≥ 2 cd/m2 - ≤ 10:1 - ≥ 5:1 y relación entre la luminancia Lblanca y la luminancia Lcolor >10 - ≤ 15:1 ≥ 50% →5s - 100% → 60 s - Tiempo en el que deben alcanzar el porcentaje de iluminación NORMAS TÉCNICAS PARA LA ACCESIBILIDAD Y LA ELIMINACIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS, URBANÍSTICAS Y EN EL TRANSPORTE EN ANDALUCÍA. Decreto 72/1992, de 5 de Mayo, de la Consejería de la Presidencia de la Junta de Andalucía. (Publicación del texto original en el BOJA n.º 44 de 23 de Mayo de 1992, y de una corrección de erratas en el BOJA n.º 50 de 6 de Junio de 1992. El Régimen Transitorio regulado en Decreto 133/1992, se publicó en el BOJA n.º 70 de 23 de Julio de 1992) JUSTIFICACIÓN DEL CUMPLIMIENTO DE L A N O R M A PROYECTO DE ADAPTACIÓN DE EDIFICIO SERVICIOS SOCIALES ARQUITECTO: LUIS GUSTAVO GARCÍA CAMACHO ANEXO II EDIFICIOS, ESTABLECIMIENTOS O INSTALACIONES DE PÚBLICA CONCURRENCIA (Aplicable a zonas de uso colectivo en edificios privados y a todas las zonas en edificios públicos) NORMA PROYECTO — Las zonas y elementos de urbanización de uso público situadas en los ESPACIOS EXTERIORES espacios exteriores de los edificios, establecimientos e instalaciones, cumplirán lo indicado en el apartado de Infraestructura y Urbanización. (Rellenar Impreso de Infraestructura y Urbanización en Anexo I). — Comunicación entre exterior e interior del edificio, establecimiento o instalación. ------- — En el caso de edificio, establecimiento o instalación de las Administraciones y Empresas Públicas, la comunicación entre un acceso y la totalidad de sus ---- áreas o recintos. — En el caso del resto de los edificios, establecimientos o instalaciones (de ACCESO DISTINTAS PLANTAS propiedad privada), la comunicación entre un acceso y las áreas y ---- dependencias de uso público. — El acceso al menos a un aseo adaptado. ---- — Con independencia de que existan escaleras, el acceso a las zonas destinadas a uso y concurrencia pública, situadas en las distintas plantas de los edificios, establecimientos e instalaciones y a todas las áreas y recintos en los de las Administraciones y Empresas Públicas, se CUMPLE realizará mediante ascensor, rampa o tapiz rodante. * ACCESO DESDE Desnivel ≤ 12 cms. Salvado con plano inclinado EL EXTERIOR Pendiente ≤ 60 % CUMPLE Ancho ≥ 0,80 mts. CUMPLE (Aplicable para inst. y dot. comunitarias de viv.) * VESTIBULOS (Aplicable para inst. y dot. comunitarias de viv.) * PASILLOS (Aplicable para inst. y dot. comunitarias de viv.) Desnivel > 12 cms. Salvado con rampa que se ajuste a la norma. ---- — Ø 1,50 mts. ---- — Prohibidos desniveles salvados únicamente con escalones, debiendo ser sustituidos o completados por rampas accesibles. — Anchura libre ≥ 1,20 mts. ------- — Prohibidos desniveles salvados únicamente con escalones, debiendo ser sustituidos o complementados por rampas accesibles. ---- * HUECOS DE PASO — Anchura de puertas de entrada de ≥ 0,80 mts. CUMPLE (Aplicable para inst. y dot. — Anchura de salidas de emergencia ≥ 1,00 mts. CUMPLE comunitarias de viv.) — A ambos lados de las puertas existirá un espacio libre horizontal no barrido por puertas ≥ 1,20 mts. CUMPLE — Entre puertas dobles deberá existir un espacio libre de Ø 1,50 mts. ---— Si hay torniquetes, barreras, puertas giratorias u otros elementos de control ---- de entrada que obstaculicen el paso, se dispondrán huecos de paso alternativos accesibles. — Las puertas automáticas de cierre de corredera irán provistas de dispositivos de apertura automáticos en caso de aprisionamiento. ---- Deben llevar una banda indicativa de color a una altura ≥ 0,60 y ≤ 1,20 mts. — Las puertas abatibles de cierre automático deberán llevar zócalo protector de ---- 0,40 mts. de altura y banda señalizadora horizontal a altura > 0,60 mts. y ≤ 1,20 mts. — La apertura de las salidas de emergencia será por presión simple. ---MOSTRADORES Y — Los mostradores tendrán un tramo ≥ 0,80 mts. con altura ≥ 0,70 mts. y ≤ 0,80 mts. ---- VENTANILLAS TELÉFONOS — Las ventanillas de atención al público tendrán una altura ≤ 1,10 mts. ---- — Existe al menos uno con altura ≥ 0,90 mts. y ≤ 1,20 mts. ---- ANEXO II EDIFICIOS, ESTABLECIMIENTOS O INSTALACIONES DE PÚBLICA CONCURRENCIA NORMA * ESCALERAS (Aplicable para inst. y dot. PROYECTO — Directriz recta o ligeramente curva. ---- — Longitud libre de peldaños ≥ 1,20 mts. ---- comunitarias de viv.) — Dimensiones de peldaños Huella ≥ 29 cm.(En caso de escalones ---- curvos se medirán a 40 cms. de su borde interior) Contrahuella ≤ 17 cm. — No se admiten mesetas partidas, ni en ángulo, ni escaleras compensadas. — Fondo de las mesetas --------- Intermedias ≥ 1,20 mts. ----- De acceso ≥ 1,20 mts. ----- — Distancia de la arista de peldaños a puertas ≥ 25 cms. ----- RAMPAS — Tramos ≤ 16 peldaños. ----- — Altura de pasamanos ≥ 0,90 mts. y ≤ 0,95 mts. ----- — Si hay ojo de escalera la barandilla no será escalable. ----- — Directriz recta o ligeramente curva. CUMPLE — Anchura ≥ 1,20 mts. CUMPLE — Pavimento antideslizante. CUMPLE — Pendiente longitudinal Tramos longitud < 3 mts. ≤ 12 %. CUMPLE Tramos longitud ≥ 3 mts. ≤ 8 %. CUMPLE — Pendiente transversal ≤ 2 %. CUMPLE — Si hay hueco la barandilla no será escalable. ----- ESCALERAS — Luz libre ≥ 1,00 mts. ----- MECÁNICAS — Velocidad ≤ 0,50 mts./sg. ----- — Número de peldaños enrasados a entrada y salida ≥ 2,5 peldaños. ----- — Dispondrán de un ralentizador a la entrada y otro a la salida que las ----- detengan suavemente durante 5 segundos, realizándose igual la recuperación. TAPICES RODANTES — Luz libre ≥ 1,00 mts. ----- — Acuerdo con la horizontal en la entrada y salida ≥ 1,50 mts. ----- — Los tapices inclinados cumplirán las condiciones específicas de las ----- rampas, excepto la de la luz libre que podrá ser ≥ 1,00 mts. — Puertas de recinto y cabina automáticas, y con indicador acústico. ----- DE LOS OBLIGADOS — Anchura de puertas ≥ 0,80 mts. ----- POR LA NORMATIVA — Fondo de cabina ≥ 1,20 mts. ----- ESPECÍFICA — Ancho de cabina ≥ 0,90 mts. ----- — Pasamanos en cabina con altura ≥ 0,80 mts. y ≤ 0,90 mts. ----- — Cuando existan aparcamientos en plantas de sótano, el ascensor llegará a ----- 1 ASCENSOR todas ellas. ANEXO II EDIFICIOS, ESTABLECIMIENTOS O INSTALACIONES DE PÚBLICA CONCURRENCIA NORMA MECANISMOS — Serán fácilmente manejables. Prohibidos los de accionamiento rotatorio. PROYECTO ----- ELECTRÓNICOS — Espacio libre Ø 1,50 mts. CUMPLE — Un lavabo no tendrá obstáculos en su parte inferior. CUMPLE NORMATIVA — No es admisible la grifería de pomo redondo. CUMPLE ESPECÍFICA — Altura de accesorios y mecanismos ≥ 0,80 mts. y ≤ 1,20 mts. CUMPLE — Altura borde inferior del espejo ≤ 0,90 mts. CUMPLE — Inodoro con espacio lateral libre de anchura ≥ 0,70 mts. y dos barras CUMPLE * 1 ASEO DE LOS OBLIGADOS POR LA (Aplicable para inst. y dot. comunitarias de las viviendas) 1 VESTUARIO Y 1 DUCHA abatibles de 0,50 mts. de longitud y 0,75 mts. de altura. — Espacio libre de 1,50 mts. Ø. ----- — Asiento adosado a la pared de: _______ Longitud 0,70 mts. _________ ----- DE LOS DE OBLIGADOS Anchura 0,45 mts. _________ POR LA NORMATIVA Fondo 0,40 mts. ___________ ESPECÍFICA — Altura repisas ≥ 0,80 mts. y ≤ 1,20 mts. ----- — Altura perchas ≥ 1,20 mts. y ≤ 1,40 mts. ----- — Se dispondrán barras metálicas horizontales a 0,75 mts. de altura. ----- (En vestuarios y duchas) — Dimensiones mínimas del Largo ≥ 1,80 mts. _________ ----- recinto destinado a ducha Ancho ≥ 1,20 mts. — Las puertas de acceso abrirán hacia afuera o serán de vaivén. ESPACIOS — Reservas señalizadas obligatorias: RESERVADOS Hasta 5.000 personas ________________≥ 2.00 % ______ (En Aulas, Salas de Reuniones, De 5.000 a 20.000 personas ___________≥ 1,00 % ______ Locales de Espectáculos y Más de 20.000 personas ______________≥ 0,50 % ______ --------- Análogos) — Condiciones de los espacios reservados, que estarán señalizados: — Con asientos en graderío: - Se situarán próximas a los accesos plazas para usuarios de sillas de ruedas __________ - Se destinarán otras adecuadas a personas con déficit ----- visuales y auditivos ubicadas donde se reduzcan estas dificultades ________________________________ — Con asientos no dispuestos en graderío: - Se dispondrán espacios para los usuarios de sillas de ruedas junto al pasillo, teniendo los pasillos una anchura ≥ 1,20 mts. _________________________ APARCAMIENTOS — Se reservará una plaza cada 50 plazas o fracción. ----- — Se ubicarán próximas a los accesos peatonales. ----- — Dimensiones 5,00 x 3,60 mts. ----- OBSERVACIONES DECLARACIÓN DE LAS CIRCUNSATANCIAS QUE INCIDEN EN EL EXPEDIENTE X Se cumplen todas las disposiciones de la Norma. No se cumple alguna prescripción específica de la Norma debido a las condiciones físicas del terreno, que imposibilitan su cumplimiento, justificándose en el proyecto. Por actuarse en edificio declarado B.I.C. o con expediente incoado, o estar incluido en el Catálogo Municipal se sujeta al régimen previsto en la ley 16/1985 del Patrimonio Histórico Español y en la ley 1/1991 del Patrimonio Histórico de Andalucía. Granada, Enero de 2009 El Arquitecto Fdo: Luis Gustavo García Camacho 5. anejos a la memoria 5.1 ESTRECYM 5.2 PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD 5.3 MEMORIA ENERGÍA SOLAR TÉRMICA 5.4 ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD 5.5 PLIEGO DE CONDICIONES 5.6 MEDICIONES Y PRESUPUESTO 5.7 NORMATIVA DE OBLIGADO CUMPLIMIENTO ANEXO 5.1: ESTRECYM 1. Introducción 2. Cimentación 2.1. Muros de Contención 2.2. Soleras 3. Cubiertas 3.1. Planas 3.2. Inclinadas de Teja 3.3. Elementos de Cubierta 4. Fachada 4.1. Ladrillo CaraVista 5. Carpintería Exterior 5.1. Madera 5.2. PVC 5.3. Puerta Garaje 5.4. Persianas 6. Protecciones 6.1. Rejas 6.2. Barandillas 7. Aislamiento 7.1. Térmico 8. Particiones 8.1. Ladrillo 8.2. Vidrio Moldeado 9. Carpintería Interior 10. Revestimientos 10.1. Yeso 10.2. Pintura 10.3. Falsos Techos 11. Pavimentos 11.1. Baldosa 11.2. Laminado 12. Instalaciones 12.1. Fontanería 12.2. Saneamiento 12.3. Electricidad 12.4. Gas 12.5. Calefacción y A.C.S. 12.6. Telecomunicaciones 12.7. Protección 12.7.1. Incendios 12.8. Ventilación 1. Introducción Se plantean a continuación las pautas de uso, conservación y mantenimiento a seguir para garantizarnos la durabilidad y el correcto funcionamiento de su edificio. Este documento se integra dentro de otro más amplio que es el llamado "Libro del Edificio" que incorpora además de este Manual de Uso otros documentos relacionados con las condiciones jurídico-administrativas, registros de revisión, incidencias o modificaciones. En los puntos presentados a continuación se analiza, para cada uno de los elementos constructivos que componen su edificio, las recomendaciones de uso y mantenimiento a contemplar por los usuarios así como las diferentes intervenciones en materia de mantenimiento con indicación de su periodicidad y agente responsable. El estricto seguimiento de estas instrucciones le garantizará un edificio exento de patologías derivadas del incorrecto mantenimiento, un uso más racional de agua y energía en el mismo y un óptimo nivel de confort, seguridad y salubridad. 2. Cimentación USO Y CONSERVACIÓN • Los elementos de cimentación no pueden modificarse sin la consulta previa a un técnico. • La estructura y cargas previstas en proyecto, que se transmiten por la cimentación al terreno no podrán ser modificadas, sin la intervención de un técnico competente. • La proximidad de nuevas construcciones, excavaciones, realización de pozos, carreteras, rellenos u otras causas, pueden dar lugar a la aparición de fisuras, grietas... que deberán ser consultadas con un técnico competente. • Tanto en zapatas como en muros y otros elementos se ha de evitar que entren en contacto con líquidos, sustancias o productos químicos que les sean perjudiciales. • Las fugas en la red de saneamiento o abastecimiento de agua, precisan una rápida reparación para evitar asientos diferenciales que den lugar a graves lesiones. • No debe excavarse en zonas próximas a cimentación. MANTENIMIENTO • Siempre que aparezcan fisuras o grietas en paramentos se avisará al técnico. • Los conductos de drenaje y desagüe serán revisados cada 2 años. • Los elementos que forman la cimentación han de ser revisados cada 5 años por un técnico competente. 2.1. Muros de Contención USO Y CONSERVACIÓN • El trasdós del muro no deberá soportar cargas superiores a las previstas en proyecto. • El intradós no recibirá elementos estructurales o acopios que modifiquen su estado. • Es muy importante no modificar forjados ni vigas unidos al muro, sin la intervención de un técnico. • No deben plantarse árboles en las proximidades del muro. • No deben realizarse zanjas paralelas al muro cercanas al mismo ni tampoco en su base. • El agua superficial próxima al muro deberá ser conducida a una red de drenaje, para evitar su acumulación. MANTENIMIENTO • Revisión anual tras el periodo de lluvias, de paramentos, drenajes y terreno colindante. Las juntas y su sellado al igual que el estado general del muro deben ser revisadas cada 5 años por un técnico competente. 2.2. Soleras USO Y CONSERVACIÓN • No deben abrirse huecos en soleras o losas sin autorización del técnico competente. • No se pueden situar sobre la solera cargas superiores para las que se ha previsto la solera en proyecto. MANTENIMIENTO • Anualmente el usuario deberá inspeccionar las juntas sustituyéndolas por un nuevo material en caso de mal estado o desprendimiento del material de sellado de la misma. • Revisión de arquetas en caso de fuertes olores o por aparición de humedades, tras intensas lluvias o al menos una vez al año. En caso de atasco en la red, se consultará con un técnico. La revisión de juntas, arquetas y del conjunto estructural se realizará cada 5 años por técnico competente. 3. Cubiertas 3.1. Planas USO Y CONSERVACIÓN • No se puede modificar el uso, ni almacenar materiales en cubierta, sin consultar previamente a un técnico especialista. • En la colocación de antenas, mástiles o similares se ha de extremar la precacución en no perforar la impermeabilización. • Evitar la acumulación de tierra, hojas, musgo... que pueden obstruir los sumideros, especialmente hay que prevenirlo tras temporales de viento. • Ante copiosas nevadas se ha de prevenir que no se superen las sobrecargas para las que se ha calculado la cubierta, retirando parte de esta si es necesario. Así mismo, también se ha de tener en cuenta que la nieve no supere la altura hasta la que llega en los paramentos verticales. • Resulta conveniente comprobar el funcionamiento de los sumideros tras grandes heladas. • La mayoría de los impermeabilizante son sensibles a gran cantidad de productos químicos por lo que hay que evitar que estos productos puedan llegar hasta la misma. MANTENIMIENTO • Quincenalmente se realizará el barrido y retirada de suciedad de cubierta pudiendo reducir este periodo en situaciones de mayor necesidad como en el otoño o lugares próximos a arboledas... • Cada año coincidiendo con el final del otoño se procederá a la limpieza de sumideros, cazoletas, bajantes... • Cada año se comprobará el estado del material de sellado de las juntas, posibles roturas en la impermeabilización o en el material de cobertura, estado de los ganchos... • Cada 2 años es preciso hacer la prueba de estanqueidad y comprobar su buen funcionamiento. Cada 10 años se realizará una revisión completa, sustituyendo la lámina impermeabilizante si está degradada. Transitable USO Y CONSERVACIÓN • Su uso se limitará exclusivamente el establecido en el proyecto. • El acceso a la misma queda limitado a las personas autorizadas. • Hay que evitar la colocación de jardineras cercanas a sumideros u otros sistemas de drenaje y en caso de no ser esto posible, se instalarán elevadas. • Evitar las cargas puntuales, el tránsito rodado de carretillas.... MANTENIMIENTO Revisión por parte del usuario tras fuertes lluvias, nieve o viento de sumideros, aparición de roturas o desplazamientos del pavimento... 3.2. Inclinadas de Teja USO Y CONSERVACIÓN • El acceso a la cubierta está limitado al personal de mantenimiento y se extremarán las medidas oportunas de seguridad (calzado antideslizante, cinturón de seguridad...) para evitar caídas. En cualquier caso se ha de prohibir el acceso a la misma cuando este humeda por la lluvia o el rocío, con nieve o con temperaturas inferiores a 0º C. • En la colocación de antenas, mástiles o similares es imprescindible cuidar de no dañar el material de cubrición. • Es importante evitar la acumulación de hojas, tierra, hongos, musgo... que obstruyan los sumideros, conductos de ventilación o canalones. • Prohibido verter productos químicos agresivos que dañen la cobertura de la cubierta. • En la reparación de este tipo de cubiertas se ha de procurar que los materiales nuevos sean los más similares al original posible. MANTENIMIENTO • Anualmente, coincidiendo con el final del otoño, se realizará la limpieza de hojas, tierra u otros elementos acumulados en sumideros o canalones. • Durante la época de verano se revisará el estado de canalones, bajantes, sumideros, y material de cobertura reparando si fuera necesario. Se revisará que las tejas no han sufrido movimientos por viento y que las heladas no las han degradado. • En el caso de tratarse de tejas recibidas con clavos, grapas o ganchos se revisará su estado de conservación verificando que no se han producido oxidaciones cada 3 años. • Comprobar la estanqueidad de la cubierta cada 5 años. 3.3. Elementos de Cubierta Lucernarios, Claraboyas y Ventanas USO Y CONSERVACIÓN • Está prohibido andar sobre estos elementos. • La limpieza se realizará empleando un detergente gel o similar para la carpintería y productos limpia cristales para los elementos translucidos. MANTENIMIENTO • Si se trata de carpinterías practicables, se comprobará su buen funcionamiento cada 6 meses. • Anualmente se comprobará el estado de las juntas de estanquidad y sus encuentros con el faldón de cubierta. Cada 2 años se procederá a una revisión total, reparando o sustituyendo los herrajes o juntas de estanquidad que hayan sufrido degradación importante. Canalones y Bajantes USO Y CONSERVACIÓN • No modificar la funcionalidad de los elementos. • Ante cualquier sustitución de piezas se ha de tener en cuenta que no se produzcan incompatibilidades entre materiales que provoquen corrosiones o su deterioro. • Se cuidará de no verter productos agresivos. • No colocar objetos que impidan el paso de agua o provoquen corrosión, por ejemplo mástiles de antenas u otras instalaciones. • En caso de que se detecten elementos dañados o desplazados se pondrá rápidamente en conocimiento del técnico. • No se puede transitar por los canalones. • Se ha de evitar el contacto de canalones y bajantes de chapa con yeso. MANTENIMIENTO • El mantenimiento de los elementos de cubierta serán realizados por personal cualificado, con la cubierta esté seca y sin vientos fuertes. • Periódicamente se comprobarán los elementos de sujeción así como la unión entre bajante y canalón. • Se comprobará la aparición de posibles humedades, manchas de óxidos, desplazamientos de materiales, roturas, perforaciones, restos de vegetación (musgo, líquenes...), polvo, nidos de pájaros, abombamientos... periódicamente y sobre todo tras fuertes lluvias. • Los canalones, bajantes, limahoyas, limatesas y cumbreras se limpiarán cada otoño. La estanqueidad se comprobará cada 5 años. 4. Fachada USO Y CONSERVACIÓN • Las cargas que soporta la fachada no pueden ser modificadas sin previa consulta con un técnico especialista, por tanto no se pueden apoyar o empotrar vigas, viguetas o similares que no hayan sido provistos en proyecto sin el consentimiento de un técnico cualificado. • Así mismo, cualquier modificación de la fachada que afecte al estado estético de la fachada ha de contar con la correspondiente aprobación de la comunidad de propietarios y del Ayuntamiento. La aparición de deterioros como fisuras, roturas, humedades de filtración o condensación... se pondrá, de inmediato, en conocimiento de un técnico. 4.1. Ladrillo CaraVista USO Y CONSERVACIÓN • Se han de evitar contactos continuos de la fachada con el agua procedente de fugas en las canalizaciones, humedades de condensación, humedades ascendentes del terreno..., así como del agua procedente de jardineras. • La apertura de huecos en este tipo de fachadas puede comportar una serie de problemas estructurales, por lo que cualquier modificación en este sentido ha de contar con el visto bueno de un técnico. MANTENIMIENTO • La aparición de fisuras, grietas, desplomes, desconchados, humedades, deterioro del material de sellado de las juntas... se pondrá en conocimiento inmediato de un técnico especialista. • Periódicamente se procederá a la limpieza de la fachada. La periodicidad de esta limpieza dependerá del tipo de ladrillo, la suciedad a la que se haya expuesto por contaminación u otros agentes, la aparición de sales..., en cualquier caso se realizará siempre que esta lo requiera para evitar daños mayores. • La limpieza se realizará con agua o con ácidos apropiados diluidos y cepillo, evitando en todo caso las limpiezas por chorro de arena que provocan la pérdida de impermeabilidad de la superficie del ladrillo. • Las eflorescencias y manchas de mortero se limpiarán con ácido clorhídrico diluido al 10%. • Anualmente el administrador del edificio realizará inspección visual del estado general. Cada 5 años se realizará una revisión por técnico competente. 5. Carpintería Exterior USO Y CONSERVACIÓN • No se pueden modificar las carpinterías sin el consentimiento previo de la comunidad de vecinos y el ayuntamiento. • No se pueden colocar andamios, elevadores de cargas, poleas, acondicionadores o similares sobre la carpintería. • Se ha de evitar que la carpintería sufra golpes fuertes o rozaduras que ocasionen la rotura del vidrio, el deterioro de su sistema de cierre o su deformación. • Cuando se proceda a la limpieza o reparación de los paramentos sobre los que está la carpintería se protegerá mediante cintas adhesivas. MANTENIMIENTO • En carpinterías correderas, se mantendrán los carriles limpios y engrasados. • Los canales y perforaciones de evacuación de aguas de que disponen todas las carpinterías deben mantenerse siempre limpios. • La carpintería se limpiará periódicamente mediante trapos mojados sin hacer uso de productos agresivos que la dañen. • El engrase de los elementos de giro será anual y se emplearán aceites específicos. Revisión anual de la estanqueidad, roturas, fisuras ,deformaciones, mecanismos de cerrajería, material de sellado, pintura, oxidación de perfiles... Aluminio USO Y CONSERVACIÓN • La reparación de los deterioros en el lacado superficial de esta carpintería tienen difícil solución por lo que se han de evitar rayados y manchas. • No es conveniente que el aluminio permanezca en contacto con otros metales. MANTENIMIENTO La carpintería de aluminio se limpiará con un detergente no alcalino y agua caliente mediante una esponja, posteriormente se realizará el aclarado y secado. 5.1. Madera USO Y CONSERVACIÓN • La madera ha de permanecer siempre protegida ante la humedad, rayos solares, insectos xilófagos u hongos mediante un recubrimiento protector superficial. MANTENIMIENTO • En su limpieza se utilizará jabón neutro con agua, aclarando y secando con posterioridad. • La protección superficial de la madera requiere de un mantenimiento de por vida, para ello es necesario aplicar periódicamente estos productos, lijando o decapando si es necesario, y siguiendo en cualquier caso las instrucciones indicadas por el fabricante del producto. • Cada 6 meses se limpiará la carpintería, se engrasarán los herrajes que lo necesiten y se comprobará su estado general. Cada 5 años se revisará la sujeción de los vidrios, el funcionamiento de los mecanismos, la estanqueidad de la carpintería y sus sellados, el estado de la pintura o barniz... 5.2. PVC USO Y CONSERVACIÓN • Debido a los importantes movimientos que sufre la carpintería, adquiere especial interés el sellado entre esta y la fábrica. MANTENIMIENTO • La limpieza se realizará con agua fría y jabón neutro cada 6 meses. 5.3. Puerta Garaje USO Y CONSERVACIÓN • No apoyar, colgar o fijar objetos pesados de hojas, guías, largueros o piezas móviles. • No colocar elementos extraños que impidan el correcto funcionamiento de las piezas móviles. • Se evitarán deformaciones provocadas por golpes, portazos... MANTENIMIENTO • Los carriles, las bisagras y el resto de la cerrajería deberán permanecer siempre limpios y engrasados para su correctos funcionamiento. • Se comprobará el estado de las chapas, perfiles, montantes, travesaños, roturas, deformaciones, pérdidas de pintura, corrosión, mecanismos... 2 veces al año y serán engrasados con aceite apropiado aquellos elementos que lo precisen. • Anualmente, se limpiará con detergente neutro y agua con una esponja. La carpintería se pintará cuando su estado de conservación así lo aconseje. 5.4. Persianas USO Y CONSERVACIÓN • No ha de forzarse el manejo de la persiana, evitando tirones bruscos de la cinta o manivela en caso de que sean enrollables o levantándola con las manos por la parte inferior. • La persiana no recibirá golpes ni entrará en contacto con productos agresivos o agua proveniente de jardineras o de limpieza de cubiertas. • No fijar, colgar o apoyar objetos pesados que deterioren el estado de la persiana. • Se ha de evitar que la persiana quede a entreabierta a media altura ya que con condiciones climatológicas de fuertes vientos podría resultar dañada. MANTENIMIENTO • La revisión de lamas, manivelas, desplazamientos horizontales... será revisado cada 3 años. • La limpieza de las persianas se realizará anualmente. • El repintado o rebarnizado de la carpintería de madera será resistente al agua, rayos solares e insectos xilófagos y se realizará periódicamente. • Se hara un engrase anual de los mecanismos. • Se comprobará el estado del aislamiento, elementos de fijación, poleas... cuando se acceda a la caja de persianas para pintarlas, limpiarlas o repararlas. Debe existir circulación de aire en ventanas dobles con persianas de PVC para evitar la dilatación de esta. 6. Protecciones 6.1. Rejas USO Y CONSERVACIÓN • Se ha de evitar golpes, rozaduras, vertido de ácidos, productos de limpieza o agua proveniente de jardineras o de cubierta. • Queda prohibido el apoyo de andamios, tablones o similares así como colgar cualquier tipo de cargas. • Cuando las rejas son practicables, se deben evitar movimientos o tirones bruscos al abrir y cerrarlas. MANTENIMIENTO • Es necesario realizar una limpieza semestral, para ello se eliminará el polvo con una bayeta seca o ligeramente humedecida antes de limpiar con agua y detergente neutro. No se utilizarán en ningún caso ácidos, polvos abrasivos, elementos duros u otros productos agresivos. • Las guías, elementos de giro y cerraduras se engrasarán con aceite apropiado 2 veces al año. • Revisión periódica anual de lamas, guías... para detectar posibles deformaciones o corrosiones. • Las rejas pintadas o esmaltadas se repintarán cada 3 ó 4 años, protegiéndolos previamente con productos antioxidantes. Los anclajes al soporte serán revisados cada 3 años si son atornillados, o cada 5 años si son soldados. 6.2. Barandillas Metálica USO Y CONSERVACIÓN • Se ha de evitar golpes, rozaduras, vertido de ácidos, productos de limpieza o agua proveniente de jardineras o de cubierta. • Queda prohibido el apoyo de andamios, tablones o similares así como colgar cualquier tipo de cargas. • Se ha de evitar el contacto continuo de la barandilla con el agua. MANTENIMIENTO • Es necesario realizar una limpieza semestral, para ello se eliminará el polvo con una bayeta seca o ligeramente humedecida antes de limpiar con agua y detergente neutro. No se utilizarán en ningún caso ácidos, polvos abrasivos, elementos duros u otros productos agresivos. • Se ha de realizar una revisión de fijaciones cada 2 años si son soldadas ó cada año si son atornilladas. • La aparición de manchas de óxido a causa de la corrosión de los anclajes será reparada rápidamente protegiéndolo con un sellado conveniente por personal cualificado. El pintado de las barandillas metálicas requiere un lijado, decapado e imprimación anticorrosiva, y se realizará cada 3 ó 4 años. 7. Aislamiento 7.1. Térmico USO Y CONSERVACIÓN • La ventilación de la vivienda es, además de imprescindible para mantener unas condiciones higiénicas adecuadas, necesario para evitar la acumulación excesiva de vapor de agua en forma de condensación en las superficies más frías. Este fenómeno se da especialmente en cuartos húmedos. Para ello hay que ventilar diariamente a primera hora de la mañana, procurando que se produzca corriente de aire para lo cual es conveniente abrir varias ventanas a la vez. También es necesario ventilar tras realizar actividades que generen especialmente humedad como una ducha o baño, cocinado, colocación de vaporizadores, hervir agua... Así mismo, si dispone de calefacciones individuales de gas butano o similar, también será necesario extremar las condiciones de ventilación. • Su vivienda dispone de lugar adecuado para tender la ropa húmeda al exterior, en ningún caso realice el tendido en el interior de la vivienda. • Existen en su vivienda unas rejillas de ventilación que no deben ser taponadas bajo ningún concepto ya que permiten la renovación de aire y la ventilación natural de los habitáculos, estas se encuentran en cocina y baño. MANTENIMIENTO • En invierno, las persianas permanecerán cerradas durante la noche para mejorar el rendimiento de la calefacción. • Comprobación anual de los burletes en ventanas, puertas y cierres de caja de persianas. Anualmente, tras el periodo invernal se inspeccionarán los puntos fríos de paredes por si hubieran aparecido verdes o negros, en cuyo caso se avisará al técnico competente, se extremarán las precauciones de ventilación descritas anteriormente y se eliminarán dichos hongos mediante funguicidas. 8. Particiones 8.1. Ladrillo USO Y CONSERVACIÓN • Cualquier modificación de tabiquerías ha de ser consultado con un técnico especialista con el fin de evitar posibles deterioros en la estructura, las instalaciones u otros elementos constructivos. • Se utilizarán tacos de plástico y tornillos metálicos roscados para colgar objetos. • Queda prohibida la realización de rozas o catas para empotrar instalaciones o con cualquier otro objeto. • Se han de evitar cierres bruscos de carpinterías como puertas o ventanas que además de llegar a desencajar el marco puedan provocar fisuras en la tabiquería. MANTENIMIENTO • El mantenimiento de este tipo de tabiquerías se limita a la revisión periódica de las mismas con el objeto de localizar posibles grietas, fisuras o humedades que en caso de aparecer será puesto en conocimiento de un técnico en la materia. Periódicamente, y coincidiendo con la renovación de acabados de la tabiquería, se procederá la relleno y repintado de las pequeñas fisuras habituales de este tipo de particiones. 8.2. Vidrio Moldeado USO Y CONSERVACIÓN • Este tipo de tabiquerías no soporta esfuerzos perpendiculares al plano de la partición por lo que se evitarán este tipo de cargas. • No se han de colgar objetos ni realizar perforaciones en estas carpinterías. • Evitar la rotura o descascarillado de piezas a causa de golpes y rozaduras de objetos punzantes o pesados. • Se han de evitar cierres bruscos de carpinterías como puertas o ventanas. MANTENIMIENTO • La aparición de fisuras, grietas, manchas... se pondrá en conocimiento de un técnico cualificado. • Las particiones de vidrio se limpiarán con agua y jabón o productos específicos limpiacristales que no dañen a las juntas de los vidrios. Se revisarán las particiones cada 5 años para detectar posibles fisuras, roturas, o deformaciones y comprobar el estado de las juntas. 9. Carpintería Interior USO Y CONSERVACIÓN • No se colgarán objetos pesados de las puertas. • Hay que procurar evitar golpes y rozaduras. • Evitar el contacto con la humedad que provoca variaciones volumétricas, de aspecto y forma. • Para evitar movimientos volumétricos de las puertas que puedan provocar problemas en su abertura o ligeros alabeos, estas deben de permanecer en un ambiente con temperaturas comprendidas entre 18º/22º C y humedad entre 40/70%. • Así mismo se evitará la radiación directa del sol que dan lugar a cambios de color, dilataciones, deterioro de los barnices, etc. • No se deben forzar los mecanismos de las puertas. • Es importante la eliminación inmediata de manchas con un trapo ligeramente húmedo y posterior secado para evitar que estas penetren y provoquen manchas de difícil eliminación. MANTENIMIENTO • La limpieza de puertas se realizará con productos específicos de droguería mediante trapos o paños. No se utilizarán productos agresivos o siliconas para limpieza que dañen la madera. • Es necesario engrasar los mecanismos anualmente o cuando estos produzcan ruidos. • La sujeción del vidrio (si existe) será comprobados cada 5 años. Se barnizarán o pintaran las puertas cada 8 años aproximadamente, pudiendo variar este periodo en función del uso y estado de conservación. 10. Revestimientos 10.1. Yeso USO Y CONSERVACIÓN • Los elementos que se fijen o cuelguen del paramento habrán de ser ligeros o de tendrán los soportes anclados a la tabiquería en vez de al revestimiento. • El yeso permanecerá seco, con un grado de humedad inferior al 70% y alejado de salpicados de agua. • La pintura que se aplique con la renovación de acabados será compatible con este. MANTENIMIENTO • El mantenimiento del yeso se limita a revisar periódicamente su estado para comprobar que no han aparecido fisuras de importancia, desconchados o abombamientos. Cualquier tipo de limpieza que se quiera hacer de este material ha de ser en seco. 10.2. Pintura Plástica USO Y CONSERVACIÓN • Se ha de evitar el vertido de productos químicos y aguas proveniente de jardineras, cubierta, etc. que provocan el deterioro del material. • Del mismo modo se evitarán los excesos de humedad que modifican las características de la pintura. • Evitar los golpes y rozamientos. • Esta pintura es propicia para la formación de moho por falta de ventilación, por tanto, se extremarán las precauciones en la renovación del aire. • La radiación solar directa causa una pérdida de tonalidad. También favorecen el cambio de tonalidad, el humo procedente de chimeneas, cocina y estufas. MANTENIMIENTO • La limpieza se realizará con agua, jabón neutro y una esponja. • El repintado del paramento se realizará cada 5 años, y cada 10 años se eliminará la pintura existente con el fin de renovar por completo el acabado.. Durante las tareas de repintado y renovación se atenderán las instrucciones del fabricante de la nueva pintura a emplear. 10.3. Falsos Techos Continuos USO Y CONSERVACIÓN • Este tipo de techos no soportan elementos pesados por tanto, no se suspenderán objetos o mobiliario del mismo. En caso de necesitar colgar elementos pesados se anclarán al elemento resistente superior. • Evitar golpes y rozaduras. • Permanecerá seco, con un grado de humedad inferior al 70 % y alejado de salpicados de agua. • Es conveniente tener material de repuesto para posibles sustituciones, sobre todo de piezas decorativas. • En el proceso de pintado se ha de tener en cuenta el empleo de pinturas compatibles con escayolas y yesos. MANTENIMIENTO • En este tipo de falsos techos resulta habitual la aparición de finas fisuras como consecuencia de los movimientos por cambios de temperatura o pequeños movimientos de la estructura. En su reparación se emplearán plastecidos con vendas y posterior pintado. • La limpieza se realizará con un paño seco. Se pintarán con pinturas poco densas y pistola para no dañar el material. 11. Pavimentos USO Y CONSERVACIÓN • Las humedades provocadas por fugas de instalaciones o electrodomésticos se han de solucionar a la mayor brevedad con el fin de evitar el deterioro del propio pavimento, del mortero de agarre o del soporte. • Evitar golpes, rozaduras, ralladuras o punzamientos. • El uso de calzado con restos de gravilla, tierra... tacones estrechos, botas con tacos u otros elementos abrasivos puede provocar el deterioro del pavimento. • Evitar el vertido de productos químicos, uso de espátulas metálicas, estropajos abrasivos... que provoquen el deterioro del pavimento. Es necesario eliminar rápidamente las manchas existentes. 11.1. Baldosa Piedra USO Y CONSERVACIÓN • Se ha de evitar el uso de productos agresivos como lejías, amoniaco, agua fuerte o similares en la limpieza y mantenimiento del pavimento. • Es conveniente guardar un pequeño número de piezas para reponer aquellas que por deterioro o mantenimiento de instalaciones fuera necesario sustituir. • Las juntas con los sanitarios han de estar selladas con silicona o similar y anualmente se ha de revisar dicho sellado renovándolo si fuera necesario. MANTENIMIENTO • Es necesario limpiar este tipo de pavimentos periódicamente empleando agua y detergente neutro. • Cada 2 años es necesario aplicar productos abrillantadores. • En aquellos pavimentos de piedra que no sean deslizantes se conservarán aplicando periódicamente cera. • Periódicamente se comprobará que no hay piezas fisuradas, rotas o despredidas en cuyo caso es necesario avisar a un técnico cualificado. El material de rejuntado se revisará y renovará si fuera necesario cada 5 años. 11.2. Laminado USO Y CONSERVACIÓN • La humedad es muy perjudicial para este tipo de pavimentos así que se ha de evitar el vertido de agua. • Es importante la eliminación inmediata de manchas con un trapo ligeramente húmedo y posterior secado para evitar que estas penetren y provoquen manchas de difícil eliminación. • El pavimento deberá permanecer en un ambiente con temperaturas comprendidas entre 18º/22º C y humedad entre 40/70%. • Así mismo se evitará la radiación directa del sol que dan lugar a cambios de color, dilataciones, deterioro de los barnices, etc. • Este tipo de pavimentos disponen de una junta perimetral que le permite el movimiento de dilatación y contracción a causa de los cambios de temperatura y humedad. Es importante respetar dicha junta. • Es conveniente guardar un pequeño número de piezas para reponer aquellas que por deterioro o mantenimiento de instalaciones fuera necesario sustituir. MANTENIMIENTO • Periódicamente se limpiarán con agua y jabón mediante un trapo aclarando a continuación con agua y secándolo. Este tipo de pavimentos no permiten su rehabilitación, por tanto, una vez que hayan superado su vida útil la única alternativa es sustituirlos. 12. Instalaciones 12.1. Fontanería USO Y CONSERVACIÓN • Cualquier modificación o ampliación de la instalación de fontanería será consultada con un técnico especialista. • Con la previsión de fuertes heladas y ante la posibilidad de que puedan congelarse las tuberías se dejará correr ligeramente el agua de la instalación. Sanitarios USO Y CONSERVACIÓN • No se apoyarán pesos excesivos sobre los sanitarios. • Ante la posibilidad de que se atasquen las tuberías, está prohibido el vertido de basuras por el inodoro. • En la limpieza se evitará el uso de productos de limpieza agresivos (salfumán o agua fuerte), así como estropajos, tejidos abrasivos... Si bien los aparatos sanitarios pueden resistir la acción de los productos agresivos, las tuberías y desagües se pueden ver afectadas. • Cualquier manipulación de los aparatos sanitarios estará limitada a personal cualificado que previamente habrá cerrado las llaves de paso correspondientes. • Los golpes con objetos pesados o punzantes pueden provocar el deterioro del sanitario, incluso fisuras o roturas que provoque pérdidas. MANTENIMIENTO • Se utilizará agua con detergente neutro para la limpieza de los aparatos tras lo que se procederá a un aclarado con agua abundante y un secado posterior. • Se realizarán revisiones periódicas para detectar posibles golpes, fisuras, roturas, manchas de óxidos... • El estado de las juntas de desagüe y de las juntas con los tabiques serán comprobados 2 veces al año. • El rejuntado de las bases de los sanitarios se realizará cada 5 años, eliminando totalmente el antiguo y sustituyéndolo por un sellante adecuado. Trimestralmente se realizará una inspección visual de los mecanismos y posibles goteos y se realizará la limpieza de la cisterna. Griferías USO Y CONSERVACIÓN • Hay que evitar abrir y cerrar los grifos con brusquedad que perjudican a la propia grifería y a la instalación de tuberías. • Durante el cierre del grifo, este no será forzado una vez que haya dejado de gotear. • Por economía y ecología es preciso impedir el goteo del grifo. Cuando este sea inevitable por el deterioro de la grifería, se cambiarán los discos cerámicos o de prensas de caucho del grifo. • En la limpieza de las griferías se ha de evitar el uso de estropajos, tejidos abrasivos o similares. Para una correcta limpieza se aplicará agua con jabón neutro, se aclarará con agua abundante y se procederá al secado. • Cualquier manipulación estará limitada a personal cualificado. • La grifería deberá ir acompañados de un documento de garantía y recomendaciones de uso. MANTENIMIENTO • Después de cada uso se realizará el secado de las griferías para evitar la aparición de manchas. • En caso de que aparezcan manchas blanquecinas de cal, la limpieza se realizará con productos descalcificadores adecuados. • Periódicamente se realizará una limpieza del filtro aireador o rociador con cepillo de uñas y agua, ya que de otro modo notaremos un descenso progresivo de la presión de agua. Así mismo se realizará la descalcificación de los aireadores con descalcificador recomendado por el fabricante o un vaso de vinagre, cada 6 meses. Llaves de Corte USO Y CONSERVACIÓN • Hay que evitar abrir y cerrar las llaves con brusquedad que perjudican a la propia llave y a la instalación de tuberías. • El uso de las llaves estará limitado a casos necesarios: - Cierre de las llaves en caso de abandono de la vivienda para largas temporadas. - Detección de anomalías. - Posibles averías. • No se forzará la llave una vez cerrada, ya que produciría un exceso de presión que daría lugar al goteo. Cuando este sea inevitable, se cambiarán las juntas o prensas. • Las llaves deberán permanecer abiertas o cerradas, no entreabiertas. • Evitar el uso de estropajos, tejidos abrasivos o similares en la limpieza. • La manipulación estará limitada a personal cualificado. MANTENIMIENTO • Las llaves se limpiarán con detergente líquido. • Cada tres meses se realizará una revisión para detectar posibles goteos o manchas por humedad. Semestralmente se realizará una revisión para la comprobación del buen funcionamiento de las llaves. 12.2. Saneamiento USO Y CONSERVACIÓN • No se puede modificar o cambiar el uso de la instalación sin previa consulta de un técnico especialista. • Prohibido el vertido de sustancias tóxicas, colorantes permanentes, aceites, ácidos fuertes, agentes no biodegradables (plásticos, gomas, paños celulósicos y elementos duros), que contaminan el agua y pueden provocar el deterioro u obstrucción de la red de saneamiento. • Se han de evitar golpes, especialmente en los elementos de fibrocemento. • No se realizarán puestas a tierra de aparatos o instalaciones eléctricas con tuberías metálicas. • Los sumideros, botes sifónicos y sifones individuales deberán permanecer siempre con agua, para que no se produzcan malos olores. MANTENIMIENTO • 2 veces al año se limpiarán y revisarán: - Sumidero de locales húmedos y azoteas transitables. - Botes sifónicos. - Conductos de ventilación de la instalación. Revisión general de la instalación cada 10 años. Los planos de la instalación de saneamiento se guardarán para posibles reparaciones u otras operaciones de revisión y mantenimiento. Arquetas USO Y CONSERVACIÓN • Se cuidará de que las arquetas y sus tapas no soporten cargas superiores a las previstas en proyecto. • Las arquetas sifónicas o de sumidero, deberán permanecer siempre con agua, sobre todo en verano. • Es importante no tapar las arquetas en caso de reparación o sustitución del pavimento sobre las que se encuentran. • La aparición de manchas o malos olores como consecuencia de fugas en la instalación, serán puestas en conocimiento de un técnico competente y reparadas rápidamente. MANTENIMIENTO • Las reparaciones o modificaciones, serán realizadas por un técnico especialista. • La limpieza de las arquetas se realizará con detergentes biodegradables y abundante agua a presión. • Las arquetas separadoras de grasas, serán limpiadas y revisadas cada 3 meses. • Semestralmente: - Limpieza de las arquetas separadoras de grasas. - Las arquetas sumidero. Las arquetas de pie de bajante, de paso o sifónicas se limpiarán cada 5 años, o antes si lo precisan. Bajantes USO Y CONSERVACIÓN • Se cuidará de que por las mismas solo se viertan sustancias permitidas. • La aparición de manchas o malos olores como consecuencia de fugas en la instalación, serán puestas en conocimiento de un técnico y reparadas rápidamente. • Evitar que las bajantes reciban golpes, sean movidas o puestas en contacto con materiales incompatibles como otro tipo de metales. MANTENIMIENTO • Anualmente se comprobará el correcto funcionamiento de las bajantes y se realizará la limpieza y reparación de posibles desperfectos. Se comprobará el estado de las bajantes y sus anclajes cada 2 años. Colectores USO Y CONSERVACIÓN • Evitar que los colectores reciban golpes, sean movidas, forzados o puestas en contacto con materiales incompatibles. • La aparición de manchas o malos olores como consecuencia de fugas en la instalación, serán reparadas rápidamente. MANTENIMIENTO • Anualmente se revisarán: - Las juntas. - Posibles fugas ocultas. - Soporte de cuelgue. • 2 veces al año: - Se revisarán las juntas y los registros de los colectores. - Tensado de los anclajes si están aflojados. Los colectores limpiarán y repararán cada 5 años, o antes si lo precisan. 12.3. Electricidad Toma de Tierra USO Y CONSERVACIÓN • La toma de tierra de electrodomésticos y luminarias, se realizará obligatoriamente a través de conexiones específicas. • En caso de que el edificio tenga pararrayos, se comprobará la continuidad eléctrica en las arquetas de conexión, después de cada descarga eléctrica. • Las reparaciones y reposiciones serán realizadas por un instalador electricista autorizado. MANTENIMIENTO Anualmente: • Inspección de las arquetas de conexión entre las líneas de toma de tierra y la red enterrada. • Medición de la resistencia de la tierra por personal cualificado, en verano. Cada 2 años se revisará la toma de tierra para detectar posibles corrosiones de: • La conexión de pica-arqueta y continuidad de la línea que las une. • Las conexiones de la línea principal de tierra. Se realizará una inspección general de la instalación cada 4 años para comprobar: • Mecanismos de protección. • Sección de conductos y aislamientos. • Continuidad de las conexiones entre masa, conductores y red de toma de tierra. Cada 5 años se revisarán: • Los electrodos y conductores de enlace. • Uniones a tierra de centralización de contadores, red equipotencial de baños, ascensores, CGP y de todas aquellas estancias destinadas a servicios generales o individuales. Aislamientos de la instalación interior: No serán superiores a 250.000 ohmnios entre un conductor y la tierra o entre 2 conductores. Instalación USO Y CONSERVACIÓN • Solo el personal de la compañía suministradora podrá acceder al cuadro general de protección y contadores. • No obstruir las rejas ni el acceso al cuarto de contadores. • Se desconectarán los interruptores automáticos de seguridad cuando se realice alguna modificación o reparación de la instalación. • Prohibido conectar aparatos con potencias superiores a las previstas para la instalación, o varios aparatos cuya potencia sea superior. • Cualquier anomalía se pondrá en conocimiento de instalador electricista autorizado. MANTENIMIENTO La limpieza de mecanismos y puntos de luz se realizará con trapos secos. Se comprobará el buen funcionamiento de los interruptores diferenciales mensualmente. Revisión anual del funcionamiento de todos los interruptores del cuadro general de distribución. Cada 2 años o después de incidentes, en la caja general de protección ( CGP ) se comprobará: • El estado del interruptor de corte y fusiles. • El estado ante la corrosión de la puerta del nicho. • Continuidad del conductor de puesta a tierra del marco metálico. • Los bornes de abroche de la línea repartidora. Solo cada 2 años, se comprobarán: • Las condiciones de ventilación, desagüe, iluminación, apertura y accesibilidad a la estancia. • El funcionamiento de todos los interruptores, mecanismos y conexiones del cuadro general de distribución por personal cualificado. Cada 5 años se comprobará: • La protección contra cortocircuitos (CGP). • Contactos directos e indirectos (CGP). • Intensidades nominales en relación a la sección de los conductores que protegen (CGP). • Aislamiento entre fases y entre fase y neutro, en la línea repartidora y derivaciones individuales. • El estado del interruptor de corte en carga, de la centralización de contadores. • Rigidez dieléctrica entre conductores. 12.4. Gas Acometida, Distribución e Instalaciones Receptoras USO Y CONSERVACIÓN • La modificación o manipulación de la llave de corte, será realizada por personal cualificado. • La limpieza, reparación o reposición será realizada por un instalador acreditado. • Se evitará golpear la instalación, forzarla, verter productos agresivos, perforaciones de canalizaciones, etc. • No se trazarán otro tipo de instalaciones en las proximidades de la red. • El abandono del edificio durante períodos prolongados, será comunicado a la compañía suministradora. MANTENIMIENTO • En caso de detección de gas, se cerrará la llave de corte, no se encenderán luces, electrodomésticos u otros instrumentos eléctricos y se pondrá en conocimiento inmediato de la compañía suministradora. • Cada cinco años, y dentro del año natural de vencimiento de este período, los distribuidores de gases combustibles efectuarán una inspección de las instalaciones de sus respectivos usuarios, Consistirá básicamente en la comprobación de la estanquidad de la instalación receptora, y la verificación del buen estado de conservación de la misma, la combustión higiénica de los aparatos y la correcta evacuación de los productos de la combustión, de acuerdo con el procedimiento descrito en las normas UNE 60670-12 y UNE 60670-13. También se comprobará el estado de la protección catódica de las canalizaciones de acero enterradas. 12.5. Calefacción y A.C.S. Caldera Individual Gas USO Y CONSERVACIÓN • La manipulación de la caldera o del suministro de gas será realizada por personal cualificado. • Es imprescindible respetar las rejillas de ventilación de que dispone el cuarto de la caldera, dejándolo siempre libre y sin obstáculos como armario, cortinas u otros objetos que pudieran impedir su correcto funcionamiento. • Cualquier anomalía se pondrá en conocimiento de un técnico especialista. • El usuario dispondrá de documentos técnicos referentes al funcionamiento de la caldera, así como las piezas de recambio necesarias. • Si el combustible es proporcionado por bombonas de gases licuados (butano y propano), se cuidará de que las bombonas deberán permanecer en posición vertical y de no purgar las bombonas. • El local en el que se sitúe la caldera permanecerá sin olores a gas, de lo contrario se cortará inmediatamente el suministro, se ventilará abundantemente el local y se avisará al técnico mantenedor y la empresa suministradora, todo ello sin pulsar interruptores, enchufar cualquier instrumento eléctrico ni encender llamas en la vivienda. MANTENIMIENTO • Siempre que se ponga en marcha la caldera se comprobarán dos cosas: la presión de agua del manómetro que ha de estar en los límites establecidos en las instrucciones y el color de la llama que ha de ser azulada. • Mensualmente, se revisarán los indicadores y niveles de la caldera. • Anualmente, antes de la temporada, un técnico especialista: - Realizará la revisión y limpieza de caldera. - Comprobará la presión del vaso de expansión. - Sustituirá las piezas deterioradas o caducadas. Se realizarán las pruebas de servicio cada 4 años. Chimenea USO Y CONSERVACIÓN • Cualquier cambio en el sistema de evacuación de humos ha de contar con la aprobación de un técnico competente. • En caso de aparición de fisuras o grietas se pondrá en conocimiento del técnico mantenedor. MANTENIMIENTO La revisión y limpieza de las chimeneas se realizará cada 5 años, pudiendo variar esta cifra en función del uso y estado de los conductos. Radiadores USO Y CONSERVACIÓN • La manipulación, modificación, sustitución o ampliación de los radiadores, llaves o detentores será realizada por un personal cualificado. • Se cuidará de no poyar cargas sobre los radiadores. • No se ha de tapar ni cubrir los radiadores porque disminuye su emisión calorífica. • Es necesario que el usuario ajuste la potencia de emisión mediante la manipulación dela válvula de acceso. • Si bien la colocación de recipientes de agua en los radiadores puede mejorar el grado de humedad relativa de las habitaciones para conseguir un ambiente más agradable, hay que considerar que en determinadas situaciones de temperatura exterior y ante la falta de una suficiente ventilación interior pueden aparecer humedades de condensación en los paramentos. • No es conveniente que los radiadores se pongan en contacto con otros objetos metálicos qye que pueden favorecer su oxidación. MANTENIMIENTO • Se realizará una inspección ocular periódica para detectar posibles goteos de los radiadores. • Los radiadores que contienen aire en su interior, no calientan y favorecen la corrosión, por tanto se purgarán al principio de la temporada, trimestralmente, tras el rellenado del circuito y después de cualquier reparación o descenso brusco de temperatura. • Cada 2 años al principio de la temporada se realizará una prueba de estanqueidad. • Cada 4 años a los radiadores se les renovará su protección repintándolos. • El rellenado de agua en la instalación se realizará siempre con los radiadores fríos. Los radiadores de aluminio se purgarán semanalmente durante el primer año, para impedir la acumulación de gases. Instalación Solar Térmica USO Y CONSERVACIÓN • Cualquier intervención en la instalación la realizará un técnico especialista. • Se evitará situar elementos frente los paneles solares que les arrojen sombra. MANTENIMIENTO • Existirá un plan de vigilancia que consistirá en la observación de los parámetros funcionales principales, para verificar el correcto funcionamiento de la instalación. Tendrá el siguiente alcance: Elemento de la Operación instalación CAPTADORES Frecuencia Descripción (meses) Limpieza de cristales A determinar Con agua y productos adecuados Cristales 3 IV condensaciones en las horas centrales del día. Juntas 3 IV Agrietamientos y deformaciones. Absorbedor 3 IV Corrosión, deformación, fugas,etc. Conexiones 3 IV fugas. Estructura 3 IV degradación, indicios de corrosión. CIRCUITO Tubería, aislamiento y 6 IV Ausencia de humedad y fugas. PRIMARIO sistema de llenado Purgador manual 3 Vaciar el aire del botellín. Termómetro Diaria IV temperatura Tubería y aislamiento 6 IV ausencia de humedad y fugas. Acumulador solar 3 Purgado de la acumulación de lodos CIRCUITO SECUNDARIO de la parte inferior del depósito. (1) IV: inspección visual • Existirá un plan de mantenimiento que implicará, como mínimo, una revisión anual de la instalación. • La instalación tendrá un libro de mantenimiento en el que se reflejen todas las operaciones realizadas así como el mantenimiento correctivo. • A continuación se desarrollan de forma detallada las operaciones de mantenimiento que deben realizarse en las instalaciones de energía solar térmica para producción de agua caliente, la periodicidad mínima establecida (en meses) y observaciones en relación con las prevenciones a observar: Sistema de captación Equipo Frecuencia Descripción (meses) Captadores 6 IV diferencias sobre original. IV diferencias entre captadores. Cristales 6 IV condensaciones y suciedad Juntas 6 IV agrietamientos, deformaciones Absorbedor 6 IV corrosión, deformaciones Carcasa 6 IV deformación, oscilaciones, ventanas de respiración Conexiones 6 IV aparición de fugas Estructura 6 6 IV degradación, indicios de corrosión, y apriete de tornillos Captadores 12 Tapado parcial del campo de captadores Captadores 12 Destapado parcial del campo de captadores Captadores 12 Vaciado parcial del campo de captadores Captadores 12 Llenado parcial del campo de captadores IV: inspección visual Sistema de acumulación Equipo Frecuencia Descripción (meses) Depósito 12 Presencia de lodos en fondo Ánodos sacrificio 12 Comprobación del desgaste Ánodos de corriente impresa 12 Comprobación del buen funcionamiento Aislamiento 12 Comprobar que no hay humedad Sistema de intercambio Equipo Frecuencia Descripción (meses) Intercambiador de placas Intercambiador de serpentín 12 CF eficiencia y prestaciones 12 Limpieza 12 CF eficiencia y prestaciones 12 Limpieza CF: control de funcionamiento Circuito hidráulico Descripción Equipo Frecuenc ia (meses) Fluido refrigerante 12 Comprobar su densidad y pH Estanqueidad 24 Efectuar prueba de presión Aislamiento al exterior 6 IV degradación protección uniones y ausencia de humedad Aislamiento al interior 12 IV uniones y ausencia de humedad Purgador automático 12 CF y limpieza Purgador manual 6 Vaciar el aire del botellín Bomba 12 Estanqueidad Vaso de expansión 6 Comprobación de la presión de expansión 6 Comprobación del nivel Sistema de llenado 6 CF actuación Válvula de corte 12 CF actuaciones (abrir y cerrar) para evitar agarrotamiento Válvula de seguridad 12 CF actuación cerrado Vaso abierto IV: inspección visual CF: control de funcionamiento Sistema eléctrico y de control Equipo Frecuenci a Descripción (meses) Cuadro eléctrico 12 Comprobar que está siempre bien cerrado para que no entre polvo Control diferencial 12 CF actuación Termostato 12 CF actuación Verificación del sistema de 12 CF actuación medida CF: control de funcionamiento Sistema de energía auxiliar Equipo Descripción Frecuencia (meses) Sistema auxiliar 12 CF actuación Sondas de temperatura 12 CF actuación CF: control de funcionamiento 12.6. Telecomunicaciones Antenas y Receptores Parabólicos USO Y CONSERVACIÓN • El mantenimiento de antenas colectivas y receptores parabólicos, será realizado por un técnico especialista. • Del mismo modo la manipulación del amplificador y la antena, así como la ampliación del número de torres quedará en manos de un instalador autorizado. MANTENIMIENTO • Cada 6 meses o después de fuertes vendavales, el usuario revisará el estado de las antenas y los receptores para detectar posibles anomalías. • Anualmente, desde la azotea o lugares sin peligro, el usuario: Revisará la fijación del mástil y la torre, para detectar posibles corrosiones en anclajes, pérdidas de tensión en los tirantes y tensores,...etc. Desprendimientos de antenas. Goteras en la base de la torre, etc. • Anualmente, el técnico especialista, revisará: Reorientación de antenas y parábolas, en caso de que se encuentren desviadas. Ganancia de señal en el amplificador, midiendo la señal de entrada y salida. La tensión de los tirantes y tensores, así como la presión en tuercas y tornillos. La imprimación de pinturas antioxidantes. La reparación de preamplificadores de antenas terrestres, conversores de parábolas y la impermeabilización de los anclajes del sistema. • La instalación de la antena de TV y FM, será revisada cada 4 años. Los cables exteriores serán sustituidos cada 5 años. Portero automático USO Y CONSERVACIÓN • La manipulación, cambio de uso o ampliación del número de terminales será realizada por técnico especialista. • La aparición de humedades, corrosión de bornes, etc. o cualquier otra anomalía se pondrá en conocimiento de un técnico especialista. MANTENIMIENTO • Las placas exteriores y las terminales se limpiarán con agua jabonosa o una disolución suave y un trapo húmedo. • Anualmente, un técnico especialista realizará una revisión general de: Pulsadores, alimentador, apertura y funcionamiento de la instalación. La toma de tierra de los elementos de mando. • La fijación de tubos y elementos, será revisada cada 3 años. • En el caso de los video-porteros: Sustitución de las lámparas de la placa exterior. Limpieza de objetivos, vidrios de protección y luminarias. Ajuste de la nitidez de la imagen. Telefonía USO Y CONSERVACIÓN • La manipulación o ampliación de la red interior, se realizará por técnico especialista. • No se colocarán teléfonos, fax o modem sin homologación. • Los recintos, patinillos y canaladuras provistos para las instalaciones de telecomunicación deberán permanecer despejados. • La aparición de cualquier anomalía se pondrá en conocimiento de un técnico especialista. MANTENIMIENTO • Cada 6 meses o después de fuertes vendavales, el usuario revisará la instalación para detectar posibles anomalías. Cada 5 años, un técnico especialista realizará una revisión general del sistema. 12.7. Protección 12.7.1. USO Y CONSERVACIÓN • La modificación, cambio de uso, ampliación... se pondrá en conocimiento de un técnico especialista. Incendios • Las vías y medios de evacuación permanecerán libres de obstáculos. • Ante cualquier anomalía, se avisará a un técnico especialista para su rápida reparación. • Se aconseja realizar un contrato de mantenimiento con una casa especializada. MANTENIMIENTO • El mantenimiento de la instalación de protección contra incendios, será realizada por un técnico especialista. Los sistemas de protección de los elementos estructurales serán revisados por un técnico especialista, cada 5 años. Extintores USO Y CONSERVACIÓN • Serán para uso exclusivo en caso de emergencia. • No pueden se cambiados de emplazamiento. • En caso de utilización: sujetar el extintor con firmeza y apretar el disparador. MANTENIMIENTO • Cada 3 meses, el usuario revisará: La accesibilidad y señalización. Seguros, precintos, inscripciones,...etc. Peso y la presión. Aspecto exterior de boquillas, válvulas,...etc. • Anualmente, el técnico revisará: Peso y presión. Manguera, boquilla o lanza, válvulas y partes mecánicas. El aspecto externo y agente extintor de los extintores en polvo con botellín de gas de impulsión. • El timbrado de los extintores se realizará cada 5 años. 12.8. Ventilación Extractor USO Y CONSERVACIÓN • La manipulación de los extractores requiere que no haya corriente eléctrica. • Los gases y humos de cocinas o de distinto combustible, no deberán conectarse en el mismo extractor. • Los humos nunca serán evacuados al exterior a través del shunt. MANTENIMIENTO • Anualmente, el usuario: Limpieza y comprobación del estado del extractor. Limpieza y sustitución de filtros. • Anualmente, el técnico: Comprobación del funcionamiento. Limpieza de aspas de impulsión, filtros y carcasa del aparato. • El fabricante: Indicará los trabajos de mantenimiento del motor, características y condiciones de uso del equipo. Entregará el documento de garantía. Rejillas y Conductos USO Y CONSERVACIÓN • No se utilizarán para uso distinto al previsto. • Se cuidará de no ocultar, obstaculizar o forzar las rejillas debiendo permanecer limpias. • Las modificaciones o cambios se pondrán en conocimiento de un técnico especialista. • No se fijará ningún elemento a los conductos de ventilación. MANTENIMIENTO • Cada 6 meses: Limpieza de rejilla y exterior de conductos con jabones neutros y trapos no agresivos, evitando productos que dañen el material de la rejilla o su acabado. • Cada 2 años: Revisión, desinfección y limpieza de los conductos de ventilación por su interior. • Cada 10 años: Se realizará una prueba de servicio. ANEXO 5.2: PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD 1. CONDICIONES TÉCNICAS 1.1. ACONDICIONAMIENTO del TERRENO 1.2. CIMENTACIÓN 1.3. ESTRUCTURA 1.4. CERRAMIENTOS 1.5. TABIQUERÍAS y DIVISIONES 1.6. CARPINTERÍA EXTERIOR 1.7. INSTALACIONES 1.7.1. FONTANERÍA 1.7.2. CALEFACCIÓN y A.C.S. 1.7.3. GAS 1.7.4. SANEAMIENTO 1.7.5. ELECTRICIDAD 1.7.6. TELECOMUNICACIONES 1.8. AISLAMIENTOS 1.9. IMPERMEABILIZACIÓN 1.10. CUBIERTAS 1.11. REVESTIMIENTOS 1.11.1. PARAMENTOS 1.11.2. SUELOS 1.11.3. FALSOS TECHOS 1. CONDICIONES TÉCNICAS Se describen en este apartado las características que deben reunir los materiales, las técnicas y los procesos constructivos a emplear en obra, así como los criterios de aceptación y rechazo. 1.1. ACONDICIONAMIENTO del TERRENO Engloba todas las operaciones necesarias para que el terreno adquiera las cotas y superficies definidas en el proyecto. Dichas actividades son excavación en vaciado, excavación de pozos y zanjas para albergar los elementos de cimentación e instalaciones, explanación y estabilización de taludes. EXCAVACIÓN en VACIADO Descripción Excavación a cielo abierto o cubierto, realizada con medios manuales y/o mecánicos, para rebajar el nivel del terreno. Dentro de estas tareas se encuentran las destinadas a nivelar el terreno con el fin de obtener las pendientes, dimensiones y alineaciones definidas en proyecto. Puesta en obra El vaciado se hará por franjas horizontales de altura máxima 3 m. En los bordes con elementos estructurales de contención y/o medianerías, la máquina no trabajará en dirección perpendicular a ellos. Si se excava por bataches, éstos se harán de forma alterna. El contratista extremará las precauciones durante los trabajos de vaciado al objeto de que no disminuya la resistencia del terreno no excavado, se asegure la estabilidad de taludes y se eviten deslizamientos y desprendimientos, que pudieran provocar daños materiales o personales. Deberá evitar también erosiones locales y encharcamientos debido a un drenaje defectuoso. También se han de proteger los elementos de Servicio Público que pudieran ser afectados por la excavación. Cuando al excavar se encuentre cualquier anomalía no prevista (instalaciones, rocas...) o construcciones que traspasen los límites del vaciado se comunicará a la Dirección Facultativa antes de continuar con la excavación.. Los trabajos se realizarán con medios manuales y/o mecánicos apropiados para las características, volumen y plazo de ejecución de las obras, contando siempre con la aprobación de la dirección facultativa previa. Control y criterios de aceptación y rechazo Se comprobarán cotas de fondo y de replanteo, bordes de la excavación, zona de protección de elementos estructurales y pendiente de taludes rechazando las irregularidades que excedan de las tolerancias admitidas por la dirección facultativa que deberán ser corregidas por el contratista. Las tolerancias máximas admitidas serán: -replanteo: 2,5 por mil y variaciones de +-10 cm. -ángulo de talud: +2% Criterios de medición y valoración En caso de que en el presupuesto del proyecto o el contrato de obra no se especifiquen otros criterios, se adoptarán las siguientes pautas de medición y valoración: La medición se calculará según levantamiento topográfico de los perfiles transversales de excavación necesarios ordenados por la Dirección Facultativa de las obras. 1.2. CIMENTACIÓN La cimentación está constituida por elementos de hormigón armado, cuya misión es transmitir las cargas del edificio al terreno y anclar el edificio contra empujes horizontales. Antes de proceder a la ejecución de los trabajos es necesario ubicar las acometidas de los distintos servicios, tanto los existentes como los previstos para el propio edificio. El contratista no rellenará ninguna estructura hasta que se lo indique la dirección facultativa. LOSAS Descripción Losas horizontales en hormigón armado, para cimentación en suelos de mediana a baja calidad. Puesta en obra Se nivelará y limpiará la superficie de excavación y se verterá una capa de hormigón de limpieza que tendrá un espesor mínimo de 5 cm. El plano de apoyo de la losa se situará a la profundidad prevista, por debajo del nivel de la rasante exterior. Se evitará hacer huecos en las losas y enterrar conducciones bajo las mismas. El vertido del hormigón se realizará desde una altura no superior a 1 m. hormigonando sin interrupciones. Si hubiera que hacer juntas de hormigonado, se consultará con la dirección facultativa situándose en dirección lo más normal posible a la de las tensiones de compresión y allí donde su efecto sea menos perjudicial, se colocarán lejos de los pilares, donde los esfuerzos cortantes sean menores. Antes de reanudar el hormigonado se limpiarán las juntas, se retirará la capa de mortero dejando los áridos al descubierto y se humedecerá la superficie. Se harán juntas de retracción a distancias máximas de 16 m. Si la losa es de gran canto se vigilará el calor de hidratación del cemento para que ésta no se fisure ni se combe. Control y criterios de aceptación y rechazo Se hará un reconocimiento visual del terreno, de los estratos, nivel freático, no existencia de corrientes subterráneas no previstas. Se comprobará que las distancias entre los ejes de soportes en el replanteo no sufran variaciones respecto de las especificadas. Se hará control de la disposición de las armaduras, tipo de acero y diámetro de las barras, por cada lote se hará una comprobación del tamaño del árido y se comprobará el canto de la losa, también se comprobará la adherencia entre hormigón y acero, juntas, uniones con otros elementos, la excavación del terreno, las operaciones previas a la ejecución, y el vertido, compactación y curado del hormigón. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Canto de la losa: +-0,5 cm. Criterios de medición y valoración En caso de que en el presupuesto del proyecto o el contrato de obra no se especifiquen otros criterios, se adoptarán las siguientes pautas de medición y valoración: La medición de losas de cimentación se realizará considerando el volumen teórico de proyecto. El hormigón de limpieza se valorará según planta teórica de proyecto multiplicado por profundidad real ordenada por la dirección facultativa. MUROS Descripción Muros de hormigón armado con cimentación superficial, directriz recta y sección constante, cuya función es sostener rellenos y/o soportar cargas verticales del edificio. Materiales • Hormigón armado, según lo dispuesto en el punto específico de este mismo Pliego. • Perfil de estanquidad: Perfil de sección formada por óvalo central hueco y dos alas de espesor no menor de 3 mm, de material elástico resistente a la tracción, al alargamiento de rotura, al ataque químico y al envejecimiento. Se utilizarán además separadores y selladores. • Lodos tixotrópicos: Se usarán para contener las paredes de la excavación. Tendrán una suspensión homogénea y estable, dosificación no mayor del 10 %, densidad de 1,02 a 1.10 g/cm3, viscosidad normal, medida en cono de Marsh igual o superior a 32 s. Puesta en obra Los encofrados se realizarán según las indicaciones del artículo 65 de la EHE, debiendo ser estancos para que impidan pérdidas apreciables de pasta, rígidos para que se cumplan las tolerancias dimensionales y no sufran asientos ni deformaciones perjudiciales, y podrán desmontarse fácilmente, sin peligro y sin producir sacudidas ni daños en el hormigón. Han de estar limpios y húmedos antes de verter el hormigón y el empleo de desencofrante ha de contar con autorización de la dirección de obra. Se prohíbe el uso de aluminio en moldes. Los apeos no deberán aflojarse antes de transcurridos 7 días desde el hormigonado, ni suprimirse hasta que el hormigón haya alcanzado la resistencia característica, nunca antes de los 7 días, salvo que se realice un estudio especial. El diseño y disposición de los encofrados será tal que quede garantizada la estabilidad de los mismos durante su montaje, el hormigonado y posterior retirada. El muro se hormigonará en una jornada y en un tiempo menor al 70 % del de inicio de fraguado. En caso de realizarse juntas horizontales de hormigonado se dejarán adarajas y antes de veter el nuevo hormigón, se picará la superficie, dejando los áridos al descubierto y se limpiará y humedecerá. Se tomarán las precauciones necesarias para asegurar la estanquidad de la junta. El vertido del hormigón se realizará por tongadas de espesor no mayor de la longitud de la aguja del vibrador o barra, siendo la altura máxima de vertido de 100 cm. No se realizará el relleno del trasdós hasta transcurrido un mínimo de 28 días. El perfil de estanquidad se sujetará al encofrado antes de hormigonar de forma que cada ala del perfil quede embebida en el hormigón y su óvalo central libre, en la junta de 2 cm de ancho. Se introducirá un separador en la junta y se sellará la junta limpia y seca antes de hormigonar el tramo siguiente. Cuando se utilicen lodos tixotrópicos para la excavación, el hormigonado se realizará de modo continuo bajo los lodos, de forma que la tubería que coloca el hormigón irá introducida 4 m como mínimo, dentro del hormigón ya vertido. Se mantendrán las características de los lodos, se recuperarán correctamente y se hará un vertido controlado de residuo. Se renovarán los lodos cuando su contenido en arena sea superior al 3 % o cuando su viscosidad Marsh sea superior a 45 s. Una vez fraguado el hormigón se eliminarán los últimos 50 cm del muro. No se rellenarán coqueras sin autorización de la dirección facultativa. Los conductos que atraviesen el muro se colocarán sin cortar las armaduras y en dirección perpendicular. En cualquier caso estas perforaciones deberán estar autorizadas por la dirección facultativa y su estanquidad garantizada. Control y criterios de aceptación y rechazo Se realizará control del replanteo, nivelado y dimensiones de la zapata y fuste, y desplome del fuste, de la distancia entre juntas y de las juntas su anchura, perfil, separador y sellado. Se comprobará además la impermeabilización, drenaje, y barrera antihumedad del trasdós. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Replanteo: +-5 cm • Dimensiones superiores: +-2cm • Horizontalidad en cara superior del muro: +-5 cm • Desplome:+-2cm • Distancia entre juntas: +-30 cm • Ancho junta:+-5 mm. 1.3. ESTRUCTURA FABRICACIÓN de HORMIGÓN ARMADO Descripción Dentro de este apartado se engloban todas las condiciones propias de la fabricación de hormigón armado. La norma básica de referencia será el Real Decreto 2661/1998 Instrucción de Hormigón Estructural EHE. Materiales • Cemento: Según artículo 26 de la EHE, RC-03 y normas armonizadas UNE-EN 197. El cemento se suministrará acompañado de un albarán con los datos exigidos en la RC-03. En el caso de cementos comunes irán acompañados del certificado de conformidad con el marcado CE. Cuando el suministro se realice en sacos, el cemento se recibirá en los mismos envases cerrados en que fue expedido. No llegará a obra u otras instalaciones de uso, excesivamente caliente. Se almacenará en sitio ventilado y defendido de la intemperie, humedad del suelo y paredes, y durante un máximo de 3 meses, 2 y 1, respectivamente, para las clases resistentes 32.5, 42.5 y 52.5, si el periodo es superior, se comprobará que las características del cemento siguen siendo adecuadas mediante ensayos homologados. • Agua: Se atendrá a lo dispuesto en el artículo 27 de la EHE. El agua utilizada no contendrá ningún ingrediente dañino en cantidades tales que afecten a las propiedades del hormigón o a la protección de las armaduras frente a la corrosión. Cuando no sean potables, no posean antecedentes de su utilización o en caso de duda, deberán analizarse las aguas, y salvo justificación especial deberán cumplir las condiciones de exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos, ión cloruro, hidratos de carbono y sustancias orgánicas solubles en éter indicadas en el artículo 27 de la EHE. Se prohíbe el uso de aguas de mar o salinas análogas para el amasado o curado de hormigón. • Áridos: Cumplirán las condiciones del artículo 28 de la EHE. Pueden emplearse gravas y arenas existentes en yacimientos naturales, rocas machacadas o escorias siderúrgicas apropiadas que dispongan de marcado CE. Los áridos deberán cumplir las condiciones físico-químicas, físico-mecánicas, de granulometría y forma indicadas en 28.3 EHE y en la norma armonizada UNE-EN 12620, en caso de duda, el fabricante deberá realizar ensayos de identificación mediante análisis mineralógicos, petrológicos, físicos o químicos. En el caso de utilizar escorias siderúrgicas como árido, se comprobará previamente que son estables. Se prohíbe el empleo de áridos que contengan sulfuros oxidables. El suministrador deberá garantizar documentalmente el cumplimiento de las especificaciones que se indican en 28.3 EHE. Cada carga irá acompañada por hoja de suministro que estará en todo momento a disposición de la Dirección de la Obra, en la que figuren los datos indicados en 28.4 EHE, el marcado CE y la declaración de conformidad del producto según este marcado. Los áridos deben ser transportados y acopiados de manera que se evite su segregación y contaminación, debiendo mantener las características granulométricas de cada una de sus fracciones. • Aditivos: Cumplirán lo establecido en el artículo 29 de la EHE y en las normas armonizadas UNE-EN 934. Son productos que incorporados al hormigón en proporción inferior al 5 % del peso del cemento, modifican alguna de sus características, propiedades o comportamiento. El fabricante garantizará que las características y el comportamiento del aditivo, agregado en las proporciones y condiciones previstas, son tales que produce la función deseada sin perturbar excesivamente las restantes características del hormigón, ni representar peligro para las armaduras. Los aditivos se transportarán y almacenarán de manera que se evite su contaminación y que sus propiedades no se vean afectadas por factores físicos o químicos. El fabricante suministrará el aditivo correctamente etiquetado y dispondrá de marcado CE aportando la ficha de declaración de coonformidad a dicho marcado y certificado de control de producción en fábrica. La Dirección Facultativa deberá autorizar su utilización y en su incorporación a la mezcla se seguirá estrictamente lo dispuesto por el fabricante. • Adiciones: Cumplirán lo establecido en el artículo 29 de la EHE. Son aquellos materiales inorgánicos, puzolánicos o con hidraulicidad latente que, finamente divididos, pueden ser añadidos al hormigón con el fin de mejorar alguna de sus propiedades o conferirle características especiales. Tan solo se utilizarán en el momento de su fabricación y exclusivamente en central. Con la única excepción del humo de sílice, se prohíbe el uso de adiciones como componentes del hormigón pretensado. En estructuras de edificación, la cantidad máxima de cenizas volantes adicionadas será del 35 % del peso del cemento y de humo de sílice del 10 %. No podrán contener elementos perjudiciales en cantidades tales que puedan afectar a la durabilidad del hormigón o causar fenómenos de corrosión de las armaduras, y cumplirán las especificaciones indicadas en 29.2.1 y 29.2.2 EHE. El suministrador identificará las adiciones y garantizará documentalmente el cumplimiento de estas características. Las adiciones suministradas a granel se almacenarán en recipientes impermeables que las protejan de la humedad y de la contaminación, los cuales estarán perfectamente identificados para evitar posibles errores de dosificación. La Dirección Facultativa deberá autorizar la utilización de adiciones. • Armaduras: Armaduras pasivas: Cumplirán lo establecido en las UNE 36068:94, 36092:96, 36739:95 EX y el artículo 31 de la EHE. Las barras y alambres no presentarán defectos superficiales, grietas ni sopladuras. Las armaduras se suministrarán con una etiqueta de identificación conforme a lo especificado en normas UNE y llevarán grabadas las marcas de identificación de acuerdo con los Informes Técnicos de dichas normas. Armaduras activas: Cumplirán lo establecido en las UNE 36094:97 y el artículo 32 de la EHE. Los fabricantes deberán garantizar como mínimo las características indicadas en 32.2 EHE. Los elementos constituyentes de las armaduras activas pueden ser alambres, barras o cordones. El fabricante facilitará además, si se le solicita, copia de los resultados de los ensayos de control de producción correspondientes a la partida servida de los ensayos correspondientes a la composición química, características mecánicas y geométricas, que justifiquen que el acero cumple las características exigidas. Además irá acompañada, en el caso de barras o alambres corrugados, del certificado específico de adherencia. El acero puesto en obra ha de mantener sus cualidades y características intactas desde su fabricación por lo que en su almacenamiento y transporte estarán protegidas de la lluvia, humedad del terreno u otros agentes o materias agresivas. En el momento de su utilización, las armaduras deben estar exentas de sustancias extrañas en su superficie tales como grasa, aceite, pintura, polvo, tierra o cualquier otro material perjudicial para su buena conservación o su adherencia. Puesta en obra La puesta en obra se atendrá estrictamente a lo dispuesto en las Instrucciones EHE, EFHE y NCSE-02. Las armaduras se dispondrán sujetas entre sí de manera que no varíe su posición durante el transporte, montaje y hormigonado, y permitan al hormigón envolverlas sin dejar coqueras. Se prohíbe la fijación mediante puntos de soldadura una vez situada la ferralla en los encofrados. En el corte de la ferralla no está permitido el uso del arco eléctrico. El doblado de las barras se hará de acuerdo al artículo 66.3 de la EHE. Los empalmes de armaduras deberán realizarse con la aprobación de la dirección facultativa y los realizados por soldadura deberán atenerse a los procedimientos de soldadura descritos en la UNE 36832:97, las superficies estarán secas y limpias, y no se realizarán con viento intenso, lluvia o nieve, a menos que se adopten las debidas precauciones. Bajo ninguna circunstancia se llevará a cabo una soldadura sobre una superficie que se encuentre a una temperatura igual o inferior a 0º C. Queda prohibida la soldadura de armaduras galvanizadas o con recubrimientos epoxídicos. Se dispondrán separadores o calzos en obra, según 66.2 EHE, para garantizar la posición de las armaduras y los recubrimientos. El hormigón deberá quedar mezclado de forma homogénea empleando la dosificación de todos sus componentes por peso, según lo dispuesto en proyecto y la EHE, quedando el árido bien recubierto de pasta de cemento, manteniendo un tiempo mínimo de amasado de 90 segundos a la velocidad de régimen para los hormigones no fabricados en central. El hormigón no experimentará, durante el transporte, variación sensible en las características que poseía recién amasado. Cada carga de hormigón fabricado en central, irá acompañada de una hoja de suministro que estará en todo momento a disposición de la Dirección de Obra, y en la que figurarán como mínimo, los datos indicados en 69.2.9 EHE. El fabricante de este hormigón deberá documentar debidamente la dosificación empleada, que deberá ser aceptada por la Dirección de la Obra. En hormigones fabricados en obra el constructor dejará un libro de registro a disposición de la dirección de obra firmado por persona física en el que constarán las dosificaciones, proveedores, equipos empleados, referencia al documento de calibrado de la balanza de dosificación, registro de amasadas empleadas en cada lote, fechas de hormigonado y resultados de los ensayos realizados. El tiempo trascurrido entre la adición del agua de amasado y la colocación del hormigón no debe ser mayor de una hora y media y en ningún caso se tolerará la colocación en obra de masas que acusen un principio de fraguado. En el vertido y colocación de las masas se adoptarán las debidas precauciones para evitar la disgregación de la mezcla. A partir de 1 metro de altura, el hormigonado no puede hacerse por vertido libre siendo necesario el empleo de canaletas o conductos que eviten el golpeo del hormigón. No se efectuará el hormigonado sin la conformidad de la Dirección de la Obra, una vez se hayan revisado las armaduras. La compactación de hormigones se realizará de manera tal que se eliminen los huecos y se obtenga un perfecto cerrado de la masa, sin que llegue a producirse segregación. El proceso de compactación deberá prolongarse hasta que refluya la pasta a la superficie y deje de salir aire. Las juntas de hormigonado se situarán en dirección lo más normal posible a las de las tensiones de compresión, y allí donde su efecto sea menos perjudicial, alejándolas de las zonas en las que la armadura esté sometida a fuertes tracciones, en cualquier caso el lugar de las juntas deberá ser aprobado por la Dirección de Obra. Antes de reanudar el hormigonado, se retirará la capa superficial de mortero, dejando los áridos al descubierto y se limpiará la junta de toda suciedad o árido que haya quedado suelto, se humedecerá la superficie y deberán eliminarse, en su caso, las partes dañadas por el hielo empleando promotores de adherencia si fuese necesario. Queda terminantemente prohibido hormigonar si llueve, nieva, hay viento excesivo, temperaturas superiores a 38º C, soleamiento directo, o se prevea una temperatura de 0 º C en las próximas 48 horas. Durante el fraguado y primer período de endurecimiento del hormigón, deberá asegurarse el mantenimiento de la humedad mediante un adecuado curado, durante el plazo necesario en función del tipo y clase del cemento, de la temperatura y grado de humedad del ambiente, etc. Si el curado se realiza por riego directo, no producirá deslavado. Las superficies vistas no presentarán coqueras o irregularidades que perjudiquen al comportamiento de la obra o a su aspecto. Control y criterios de aceptación y rechazo Si el cemento dispone de distintivo de calidad reconocido oficialmente según RC-03 se comprobará la identificación, clase, tipo, categoría y distintivos, de otro modo se harán ensayos de resistencias mecánicas, tiempos de fraguado, expansión, pérdida al fuego, residuo insoluble, trióxido de azufre, cloruros, sulfuros, óxido de aluminio y puzolanidad, según EHE y RC-03. En el caso de hormigones fabricados en central, cuando disponga de un Control de Producción deberá cumplir la Orden del Ministro de Industria y Energía de fecha 21 de diciembre de 1995 y disposiciones que la desarrollan. Dicho control debe estar en todo momento claramente documentado y la correspondiente documentación estará a disposición de la Dirección de Obra y de los Laboratorios que eventualmente ejerzan el control externo del hormigón fabricado. Si la central dispone de un Control de Producción y está en posesión de un Sello o Marca de Calidad, oficialmente reconocido por un Centro Directivo de las Administraciones Públicas, en el ámbito de sus respectivas competencias, no es necesario el control de recepción en obra de los materiales componentes del hormigón, así como tampoco será necesario en hormigón fabricado en central, que esté en posesión de un distintivo reconocido. En caso contrario, los materiales deberán someterse a los ensayos indicados en el artículo 81 EHE. Se realizarán controles de consistencia, resistencia y durabilidad según los artículos 83, 84 y 85 EHE, y ensayos previos, característicos y de control según 86, 87 y 88 EHE. Se hará control de la calidad del acero y comprobación de soldabilidad, en caso de existir empalmes por soldadura, según el artículo 90 EHE. Se hará un control de la ejecución por lotes, haciendo comprobaciones previas al comienzo de la ejecución, comprobaciones de replanteo y geométricas, cimbras y andamiajes, armaduras, encofrados, transporte, vertido y compactación, juntas de trabajo, contracción o dilatación, curado, desmoldeo y descimbrado, tolerancias y dimensiones finales, siguiendo las indicaciones del artículo 95 EHE. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Dosificación: +-3 % en cemento, áridos, agua y adiciones y +-5 % en aditivos. • Recubrimiento armaduras activas: +-5 mm. en elementos prefabricado y +-10 mm. in situ. • Resistencia característica del hormigón según EHE. ESTRUCTURA de HORMIGÓN ARMADO Descripción Estructuras constituidas por elementos de hormigón armado con barras de acero: vigas, pilares, forjados con nervios, viguetas o semiviguetas y losas. Materiales • Hormigón armado, según lo dispuesto en el punto específico de este mismo Pliego. • Elementos para forjados cumplirán con las especificaciones establecidas en la EFHE, en caso de forjados constituidos por viguetas armadas o pretensadas y losas alveolares pretensadas prefabricadas, el resto de forjados constituidos por elementos prefabricados distintos a los anteriores o ejecutados en in-situ, se ejecutarán segun lo dispuesto en e la EHE: Viguetas prefabricadas de hormigón y losas alveolares pretensadas cumplirán con el artículo 10º de la EFHE, piezas de entrevigado aligerantes de cerámica, hormigón, poliestireno expandido u otros materiales, cumplirán con lo establecido en el artículo 12º de la EFHE. Estos elementos se presentarán sin alabeos, roturas ni fisuraciones. En cualquier caso los elementos prefabricados cumplirán estrictamente todas las indicaciones del norma EFHE y antes de la recepción de las mismas se facilitará a la dirección de la obra las autorizaciones de uso del forjado comprobando que se hallan en vigor y cumple con lo especificado en la citada norma. Puesta en obra La puesta en obra se atendrá estrictamente a lo dispuesto en las Instrucciones EHE, EFHE y NCSE-02. Los encofrados se realizarán según las indicaciones del artículo 65 de la EHE, debiendo ser estancos para que impidan pérdidas apreciables de pasta, rígidos para que se cumplan las tolerancias dimensionales y no sufran asientos ni deformaciones perjudiciales, y podrán desmontarse fácilmente, sin peligro y sin producir sacudidas ni daños en el hormigón. Han de estar limpios y húmedos antes de verter el hormigón y el empleo de desencofrante ha de contar con autorización de la dirección de obra. Se prohíbe el uso de aluminio en moldes. Los apeos no deberán aflojarse antes de transcurridos 7 días desde el hormigonado, ni suprimirse hasta que el hormigón haya alcanzado la resistencia característica, nunca antes de los 7 días, salvo que se realice un estudio especial. Los puntales de forjados han de apoyar sobre durmientes y no se retirarán sin la autorización del Director de Obra. El diseño y disposición de los encofrados será tal que quede garantizada la estabilidad de los mismos durante su montaje, el hormigonado y posterior retirada. No se efectuará el hormigonado sin la conformidad de la Dirección de la Obra, una vez se hayan revisado las armaduras. La elección del tamaño máximo del árido de los hormigones vendrá determinado por las indicaciones del fabricante del forjado y las condiciones de la estructura según la EHE, EFHE y en cualquier caso se contará con la aprobación de la dirección de obra. Los recubrimientos de la armaduras cumplirán con lo establecido en el artículo 13 de la EFHE y la EHE, con el fin de conseguir una adecuada durabilidad. Los forjados unidireccionales se regarán antes del hormigonado que se realizará en el sentido de los nervios y en un solo proceso tanto los nervios como la losa superior. Se seguirán las instrucciones indicadas por el fabricante para la manipulación y almacenamiento de viguetas y losas cuidando de retirar aquellos elementos que resulten dañados con su capacidad portante afectada. Durante la ejecución se evitará la actuación de cualquier carga estática o dinámica que pueda provocar daños en los elementos ya hormigonados. Control y criterios de aceptación y rechazo Se hará un control de la ejecución por lotes, haciendo comprobaciones previas al comienzo de la ejecución, comprobaciones de replanteo y geométricas, cimbras y andamiajes, armaduras, encofrados, transporte, vertido y compactación, juntas de trabajo, contracción o dilatación, curado, desmoldeo y descimbrado, tolerancias y dimensiones finales, siguiendo las indicaciones del artículo 95 de la EHE y EFHE. Se comprobará la situación de los elementos, las distancias a otros elementos, flechas, deformación bajo carga, adherencia entre el hormigón y el acero, uniones con otros elementos, apoyos, coincidencia con pilar inferior, entrevigado de la sección, pandeo, desplome, planeidad, horizontalidad, formación de huecos, anclajes, etc. Todo ello se corresponderá con lo indicado en proyecto y por la dirección facultativa y en cualquier caso deberá cumplir la EFHE y la EHE. Las viguetas llevarán marcas que permitan identificarlas y conocer todas sus características. La sección transversal del forjado cumplirá como mínimo con lo especificado en el artículo 17º de la EFHE. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Tolerancias dispuestas en el anejo 10 de la EHE. • Recubrimiento armaduras activas: +-5 mm en elementos prefabricado y +-10 mm in situ. • Distancias entre ejes de nervios: +- 5 cm en replanteo, desviación lateral del eje respecto a la alineación recta superior a 0,5cm/m • Distancia entre ejes de soportes: +-1/20 de la dimensión del soporte en dirección que se controla en el replanteo, y +- 2 cm entre dos plantas consecutivas. • Distancia entre armaduras: +-1 cm • Coincidencia ejes con pilar inferior: +- 2 cm • Desplome: +- 10 mm por planta, +- 30 mm en total • Altura soportes: +-20 mm parciales y +-40 mm en total. • Planeidad forjado: 5 mm por 2 m • Anchura nervios: -1 cm y +3 cm • Dimensiones apoyo forjados: 10 % • Entrega de elementos resistentes: +-2 cm • Dimensión de los ábacos: -2 cm • Posición armaduras: 10 mm • Separación entre armaduras: 10 % y +2 cm • Dimensiones viguetas: 0,5 % transversales, 10 % longitudinales; +- 2 cm en cualquier caso. • Longitud de desarrollo y radio de curvatura de vigas balcón: +-2cm • Dimensiones sección: -1cm • Canto y capa de compresión: -0,5 cm y +1 cm • Dimensiones de zancas: +-16 mm si son >300 cm, +-10 mm si 300-100 cm, +-6 mm si <100 cm, y +-2 mm si <25 cm. • Longitud de armaduras en zancas: -16mm si >300 cm, -10 mm si 300-100 cm y -6 mm si <100 cm. 1.4. CERRAMIENTOS FÁBRICAS CERÁMICA Descripción Cerramiento de fábrica formado por ladrillos cerámicos unidos con mortero. Materiales Ladrillos: Cumplirán las condiciones especificadas en la instrucción RL-88. No tendrán defectos que deterioren su aspecto y durabilidad, serán regulares en dimensiones y forma. No presentarán fisuras, exfoliaciones y desconchados. Mortero: El aglomerante empleado podrá ser cemento o mixto con cal. Los cementos, cales, arenas, aguas y aditivos empleados cumplirán las condiciones especificadas en el capítulo III de la NBE FL-90. Los cementos cumplirán las especificaciones dispuestas en el RC-03 y normas armonizadas UNE EN 197-1 y las cales según normas UNE EN 4591. Ambos aglomerantes se suministrarán acompañados de un albarán con los datos exigidos en sus Pliegos de Recepción y acompañados del certificado de conformidad con el marcado CE. Pueden emplearse arenas naturales procedentes de ríos, mina y playa, o de machaqueo, o bien mezcla de ellas. El suministrador deberá garantizar documentalmente el cumplimiento del marcado CE, para ello cada carga irá acompañada por hoja de suministro que estará en todo momento a disposición de la Dirección de la Obra, en la que figuren la declaración de conformidad del producto según este marcado. Los áridos deberán cumplir las condiciones físico-químicas, físico-mecánicas, de granulometría y forma indicadas en la norma armonizada UNE-EN 13139. Se admiten todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. En caso de duda, el agua cumplirá las condiciones de acidez, pH, contenido de sustancias disueltas, sulfatos, cloruros, aceites, grasas y de hidratos de carbono determinados en normas UNE descritas en la EHE. En caso de emplear aditivos el fabricante suministrará el aditivo correctamente etiquetado y dispondrá de marcado CE aportando la ficha de declaración de conformidad a dicho marcado y certificado de control de producción en fábrica. La Dirección Facultativa deberá autorizar su utilización y en su incorporación a la mezcla se seguirá estrictamente lo dispuesto por el fabricante. Las mezclas preparadas, envasadas o a granel llevarán el nombre del fabricante y la cantidad de agua a añadir para obtener las resistencias deseadas. Hormigón armado: Se utiliza como refuerzo y en puntos singulares como dinteles, esquinas, uniones... Deberá cumplir con las características dispuestas en este pliego y en la normativa vigente para el hormigón armado. Puesta en obra Se cumplirá todo lo especificado en la NBE FL-90. Los ladrillos y bloques se colocarán mojados, según el aparejo indicado y quedando las juntas completamente llenas de mortero. Si fuera necesario rectificar la posición de algún ladrillo se quitará éste retirando también el mortero. No se utilizarán piezas menores a medio ladrillo. Las fábricas se ejecutarán en hiladas horizontales. Los encuentros de esquinas o con otros muros se harán mediante enjarjes en todo su espesor y en todas las hiladas. Una vez ejecutadas se protegerán de la lluvia, calor, viento y heladas. Quedarán planas y aplomadas, y si se colocan sobre forjado, al menos 2/3 del ladrillo apoyarán en forjado. Se cuidará de disponer las juntas de dilatación según proyecto o con un máximo de 20 m. Se mantendrán las juntas estructurales. Sin autorización expresa del Director de Obra se prohíbe en muros de carga la ejecución de rozas horizontales. La ejecución de la fábrica comenzará desde la primera planta a la última disponiendo 2 cm. entre la última hilada y el forjado que se rellenará como mínimo 24 horas después. Las fábricas se armarán horizontalmente donde pudieran fisurarse. Control y criterios de aceptación y rechazo Si los ladrillos tienen el sello INCE la dirección de obra sólo comprobará los datos del albarán y del empaquetado, de otro modo se harán los ensayos de recepción indicados en la RL-88 y normas UNE, de dimensiones, defectos, succión de agua, masa, eflorescencias, heladicidad y resistencia a compresión. Si el cemento y la cal disponen de distintivo de calidad reconocido oficialmente se comprobará la identificación, clase, tipo, categoría y distintivos, de otro modo se harán ensayos. Para el cemento de resistencia a compresión, tiempos de fraguado, expansión, pérdida al fuego, residuo insoluble, trióxido de azufre, cloruros, sulfuros, óxido de aluminio y puzolanidad, según EHE y RC-03 y para la cal se harán ensayos químicos, de finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen. En aguas no potables sin experiencias previas se realizarán ensayos de exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono y sustancias orgánicas solubles en éter, según EHE. Se comprobarán la identificación, tipo, tamaño y distintivos de las arenas pudiéndose realizar ensayos de materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08 según EHE. De los morteros se comprobará el tipo, dosificación y distintivos, y se podrán realizar ensayos de resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams. Se comprobará el replanteo, ejecución de las fábricas, morteros, cargaderos y refuerzos y la protección de la fábrica admitiendo tolerancias de: -replanteo: +-10 mm entre ejes parciales o +-30 entre ejes. -desplomes: +-10 mm por planta y a +-30 mm en la altura total. -espesores: -10 a +15 mm -en altura: +-15 mm en las parciales y +-25 mm en las totales. -distancias entre ejes: +-10mm entre ejes parciales o +-20 mm entre ejes extremos. -horizontalidad: +-2mm por m. -planeidad (medida en regla de 2m): +-10 mm en paramentos para revestir +-5 mm en paramentos sin revestimiento. 1.5. TABIQUERÍAS y DIVISIONES LADRILLO CERÁMICO Descripción Divisiones fijas sin función estructural, de fábrica de ladrillos cerámicos unidos mediante mortero, para separaciones interiores. Materiales • Ladrillos: Cumplirán las condiciones especificadas en la instrucción RL-88. No tendrán defectos que deterioren su aspecto y durabilidad, serán regulares en dimensiones y forma. No presentarán fisuras, caliches, exfoliaciones ni desconchados. • Mortero: El aglomerante empleado podrá ser cemento o mixto con cal. Los cementos, cales, arenas, aguas y aditivos empleados cumplirán las condiciones especificadas en el capítulo III de la NBE FL-90. Los cementos cumplirán las especificaciones dispuestas en el RC-03 y normas armonizadas UNE EN 197-1 y las cales según normas UNE EN 4591. Ambos aglomerantes se suministrarán acompañados de un albarán con los datos exigidos en sus Pliegos de Recepción y acompañados del certificado de conformidad con el marcado CE. Pueden emplearse arenas naturales procedentes de ríos, mina y playa, o de machaqueo, o bien mezcla de ellas. El suministrador deberá garantizar documentalmente el cumplimiento del marcado CE, para ello cada carga irá acompañada por hoja de suministro que estará en todo momento a disposición de la Dirección de la Obra, en la que figuren la declaración de conformidad del producto según este marcado. Se admiten todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. En caso de emplear aditivos el fabricante suministrará el aditivo correctamente etiquetado y dispondrá de marcado CE aportando la ficha de declaración de conformidad a dicho marcado y certificado de control de producción en fábrica. La Dirección Facultativa deberá autorizar su utilización y en su incorporación a la mezcla se seguirá estrictamente lo dispuesto por el fabricante. Las mezclas preparadas, envasadas o a granel llevarán el nombre del fabricante, la cantidad de agua a añadir para obtener las resistencias deseadas y dispondrán de garantía documental del cumplimiento del marcado CE y deberán cumplir las condiciones indicadas en la norma armonizada UNEEN 998-2. • Bandas elásticas: Pueden colocarse como base flexible entre el forjado y la base del tabique, para evitar fisuras o mejorar el aislamiento acústico. Puede ser una plancha de madera, fieltro bituminoso, corcho natural o expandido, poliestireno expandido, etc. Puesta en obra Con el fin de evitar fisuraciones debidas a los movimientos de la estructura, la puesta en obra se realizará preferentemente desde las plantas superiores hacia las inferiores. Entre la hilada superior del tabique y el forjado o elemento horizontal de arriostramiento se dejará una holgura de 2 cm. que se rellenará posteriormente y al menos transcurridas 24 h., con pasta de yeso, y en cualquier caso después de haber tabicado las plantas superiores. No se harán uniones solidarias entre el tabique y la estructura. Los ladrillos se humedecerán por riego sin llegar a empaparlos. Se colocarán miras aplomadas distanciadas 4 m. como máximo. Los ladrillos se colocarán en hiladas horizontales, con juntas de 1 cm. de espesor procurando que el nivel superior de los premarcos coincida con una llaga horizontal. En caso de no poder ejecutar la fábrica de una sola vez, se dejará la primera unidad escalonada o se dejarán enjarjes. La superficie de colocación deberá estar limpia y nivelada y se situará una banda elástica si así lo considera la dirección de obra en función de la previsión de movimientos menores de la estructura. Las rozas se harán a máquina y una vez guarnecido el tabique, con una profundidad máxima de 4 cm. en ladrillo macizo o 1 canuto en hueco y se rellenarán por completo con pasta de yeso. En huecos mayores que 1 m., serán necesarios elementos resistentes en los dinteles. No se levantarán las fábricas si hay viento superior a 50 km../h. y no están protegidas del mismo o si la temperatura no está comprendida entre 5 y 38 º C. El tabique quedará plano y aplomado, tendrá una composición uniforme en toda su altura y no presentará ladrillos rotos ni juntas no rellenas de masa, tanto horizontales como verticales. Una vez ejecutado se protegerá de la lluvia, calor y heladas. Control y criterios de aceptación y rechazo Si los ladrillos tienen el sello INCE la dirección de obra sólo comprobará los datos del albarán y del empaquetado, de otro modo se harán los ensayos de recepción indicados en la RL-88 y normas UNE, de dimensiones, defectos, succión de agua, masa, eflorescencias, heladicidad y resistencia a compresión. Si el cemento y la cal disponen de distintivo de calidad reconocido oficialmente se comprobará la identificación, clase, tipo, categoría y distintivos, de otro modo se harán ensayos. Para el cemento de resistencia a compresión, tiempos de fraguado, expansión, pérdida al fuego, residuo insoluble, trióxido de azufre, cloruros, sulfuros, óxido de aluminio y puzolanidad, según EHE y RC-03 y para la cal se harán ensayos químicos, de finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen. En aguas no potables sin experiencias previas se realizarán ensayos de exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono y sustancias orgánicas solubles en éter, según EHE. Se comprobarán la identificación, tipo, tamaño y distintivos de las arenas. Se harán ensayos de materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08 según EHE. De los morteros preparados en obra se comprobará el tipo, dosificación y se realizarán ensayos de resistencia mecánica y consistencia con Cono de Abrams. Los morteros envasados o a granel se comprobará el marcado CE, el tipo y distintivos de calidad. En los cercos se controlorá el desplome, escuadría y fijación al tabique del cerco o premarco, y de la distancia entre cercos y rozas. Cada 25 m.² de tabique se hará un control de planeidad, desplome, unión a otros tabiques profundidad de rozas. También se harán controles de replanteo, dimensiones del tabique, aparejo, adherencia entre ladrillos y mortero, y juntas de dilatación y/o de asentamiento. Las tolerancias máximas admisibles serán: • En replanteo: +-2 cm. • Desplomes: 1 cm. en 3 m. • Planeidad medida en regla de 2 m.: +-1 cm. VIDRIO Descripción Divisiones fijas sin función estructural, constituidas por piezas de vidrio translúcido conformado en U, o moldeado, unidas mediante mortero armado, bastidores de PVC, etc., para separaciones interiores. Materiales • Piezas de vidrio: Las piezas de vidrio moldeado pueden estar formadas por un elemento macizo (sencillas) o por 2 elementos soldados entre sí con una cámara de aire (dobles). También pueden estar constituidas por vidrio translúcido conformado en U. • Armaduras: Serán de acero B 400 S. • Mortero: La dosificación será de 1 parte de cemento I ó II, clase resistente 32,5 y 3 de arena. El aglomerante empleado podrá ser cemento o mixto con cal. Los cementos, cales, arenas, aguas y aditivos empleados cumplirán las condiciones especificadas en el capítulo III de la NBE FL-90. Los cementos cumplirán las especificaciones dispuestas en el RC-03 y normas armonizadas UNE EN 197-1 y 413-1 y las cales según normas UNE EN 459-1. Ambos aglomerantes se suministrarán acompañados de un albarán con los datos exigidos en sus Pliegos de Recepción y acompañados del certificado de conformidad con el marcado CE. Pueden emplearse arenas naturales procedentes de ríos, mina y playa, o de machaqueo, o bien mezcla de ellas. El suministrador deberá garantizar documentalmente el cumplimiento del marcado CE, para ello cada carga irá acompañada por hoja de suministro que estará en todo momento a disposición de la Dirección de la Obra, en la que figuren la declaración de conformidad del producto según este marcado. Se admiten todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. En caso de emplear aditivos el fabricante suministrará el aditivo correctamente etiquetado y dispondrá de marcado CE aportando la ficha de declaración de conformidad a dicho marcado y certificado de control de producción en fábrica todo ello según norma armonizada UNE-EN 934-3. La Dirección Facultativa deberá autorizar su utilización y en su incorporación a la mezcla se seguirá estrictamente lo dispuesto por el fabricante. Las mezclas preparadas, envasadas o a granel llevarán el nombre del fabricante, la cantidad de agua a añadir para obtener las resistencias deseadas y dispondrán de garantía documental del cumplimiento del marcado CE y deberán cumplir las condiciones indicadas en la norma armonizada UNEEN 998-2. • Relleno elástico: Material elástico para juntas que permita cierto movimiento. • Material de sellado: Será imputrescible, impermeable e inalterable. • Bastidor: Los perfiles serán de PVC rígido para vidrio moldeado y de aluminio para vidrio conformado. Las cuñas serán de madera, de sección rectangular, menor que las juntas verticales y espesor de entre 5 y 10 mm.. Puesta en obra El tabique será estanco y no se verá sometido a tensiones estructurales, para ello se realizarán juntas perimetrales de dilatación y de estanquidad que se rellenarán con un material elástico y se sellarán. Se colocará una banda elástica de 3 mm. de espesor en el apoyo inferior del panel antes de la ejecución y en las sujeciones laterales. Antes de rellenar las juntas entre baldosas de vidrio se colocarán cuñas de madera entre cada 2 hiladas, que se retirarán una vez endurecido el mortero. El espesor mínimo de los nervios entre piezas de vidrio será de 1 cm., y para el nervio perimetral será de 5 o 6 cm. en moldeados sencillos y de 3,5 cm. en moldeados dobles. Una vez terminado el panel se repasarán las juntas con pasta de cemento. No podrá haber contacto entre vidrios al igual que se evitará el contacto entre armaduras y vidrio. Durante la ejecución de los tabiques habrá una temperatura ambiente de entre 5 y 38 º C y se protegerán de la lluvia y viento superior a 50 km./h.. Si las piezas se reciben con bastidores, éstos estarán ajustados y fijados a obra, aplomados y nivelados. Finalmente se cuidará que las juntas queden bien selladas. Control y criterios de aceptación y rechazo Si la dirección facultativa lo considera conveniente a los vidrios se les harán ensayos de características mecánicas, energéticas, térmicas, eléctricas, de atenuación acústica y durabilidad. Si el cemento y la cal disponen de distintivo de calidad reconocido oficialmente se comprobará la identificación, clase, tipo, categoría y distintivos, de otro modo se harán ensayos. Para el cemento de resistencia a compresión, tiempos de fraguado, expansión, pérdida al fuego, residuo insoluble, trióxido de azufre, cloruros, sulfuros, óxido de aluminio y puzolanidad, según EHE y RC-03 y para la cal se harán ensayos químicos, de finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen. En aguas no potables sin experiencias previas se realizarán ensayos de exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono y sustancias orgánicas solubles en éter, según EHE. Se comprobarán la identificación, tipo, tamaño y distintivos de las arenas. Se harán ensayos de materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08 según EHE. De los morteros se comprobará el tipo, dosificación y distintivos, y se realizarán ensayos de resistencia a compresión y consistencia con Cono de Abrams. Las armaduras llevarán los distintivos AENOR. Se harán controles de dimensiones de baldosas, anchura exterior del nervio, diámetro y colocación de armaduras, mortero, relleno elástico, cartón asfáltico, planeidad y desplome del panel, y relleno elástico y sellado de juntas de dilatación. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Planeidad entre juntas: 4 mm. por 2 m. • Desplome: 1/500 de la altura del panel • Espesor del vidrio: 1 mm. • Otras dimensiones del vidrio: 2 mm. Criterios de medición y valoración En caso de que en el presupuesto del proyecto o el contrato de obra no se especifiquen otros criterios, se adoptarán las siguientes pautas de medición y valoración: Se medirá la superficie ejecutada descontando huecos mayores de 1 m2. Condiciones de conservación y mantenimiento Se exponen a continuación las condiciones básicas y generales de conservación y mantenimiento. En el preceptivo "Libro del Edificio", a redactar tras la finalización de la obra, se incluirá mayor detalle de las mismas. No se han de colgar objetos ni realizar perforaciones, se evitará la rotura o descascarillado de piezas a causa de golpes y rozaduras de objetos punzantes o pesados. La aparición de fisuras, grietas, manchas... se pondrá en conocimiento de un técnico. Se revisará cada 5 años por técnico especialista. 1.6. CARPINTERÍA EXTERIOR ALUMINIO Descripción Cerramientos de huecos de fachada, con puertas y ventanas realizadas con carpintería de perfiles de aluminio anodizado o lacado. Pueden estar constituidas por varias hojas y ser fijas, abatibles de diversos modos o correderas. Materiales • Cerco o premarco: Podrá ser de madera o de aluminio anodizado. • Perfiles y chapas: Su espesor mínimo será de 1,5 mm. en perfiles de pared, 0,5 mm. en vierteaguas y 1 mm. en junquillos. Si son de aluminio anodizado, el espesor de la protección será de 15, 20 o 25 micras según las condiciones ambientales a las que vaya a estar sometido. Serán de color uniforme y no presentarán alabeos, fisuras ni deformaciones y sus ejes serán rectilíneos. • Accesorios de montaje: Escuadras, elementos de fijación, burletes de goma, cepillos, herrajes y juntas perimetrales. Todos ellos serán de material inoxidable. Puesta en obra Se caracterizarán según la Normativa Europea EN 12207 con respecto a la permeabilidad al aire, la EN 12208 respecto a la estanquidad al agua y la EN 12210 en resistencia al viento. Las uniones entre perfiles se harán por medio de soldadura o escuadras interiores unidas a los perfiles por tornillos, remaches o ensamble a presión. Los cercos se fijarán a la fábrica mediante patillas de 100 mm. de longitud y separadas 250 mm. de los extremos y entre sí de 550 mm. como máximo. Tendrá como mínimo dos patillas por travesaño o larguero. El perfil horizontal del cerco, llevará 1 taladro de 30 mm² de sección en el centro y 2 a 100 mm. de los extremos, para desagüe de las aguas infiltradas. La hoja irá unida al cerco mediante pernios o bisagras, de acero inoxidable o galvanizado o aluminio extruido, colocados por soldadura al perfil y a 150 mm de los extremos. En carpinterías de hojas abatibles, el perfil superior del cerco llevará 3 taladros de diámetro 6 mm, uniformemente repartidos, y en ventana fija, además, el perfil horizontal inferior llevará 1 taladro de igual dimensión en el centro. Entre la hoja y el cerco existirá una cámara de expansión, con holgura de cierre no mayor de 2 mm. Si el cerco se atornilla, llevará como mínimo 6 tornillos a distancias máximas de 50 cm entre ellos y a 25 de los extremos. La sujeción deberá aprobarla la dirección facultativa. La carpintería abatible llevará un mecanismo de cierre y maniobra que podrá montarse y desmontarse fácilmente para sus reparaciones. La carpintería abatible de eje horizontal llevará además un brazo retenedor articulado, que al abrirse la hoja la mantenga en posición, formando un ángulo de 45º con el cerco. Los planos formados por la hoja y el cerco serán paralelos en posición de cerrado. En carpintería corredera, las hojas irán montadas sobre patines o poleas de acero inoxidable o material sintético y provistas en la parte superior e inferior de cepillos o juntas aislantes, con holgura de 2 mm, que permitan el deslizamiento de las hojas, y a la vez asegure la estanquidad y evite las vibraciones producidas por el viento. En el relleno de huecos con mortero para la fijación de patillas, se protegerán herrajes y paramentos del mortero que pudiera caer, y no se deteriorará el aspecto exterior del perfil. Se protegerá el cerco y precerco, si es de aluminio, con losa vinílica o acrílica para evitar el contacto entre mortero de cemento y aluminio. Para asegurar la estanquidad del cerramiento, las juntas alrededor del cerco o de la hoja, deberán ser continuas y estar aplastadas constante y uniformemente. El sellado se realizará sobre superficies limpias y secas con material de sellado compatible con la carpintería y la fábrica. Control y criterios de aceptación y rechazo Los perfiles dispondrán de distintivos EWAA EURAS e INCE. Si la dirección facultativa lo estima oportuno se harán ensayos según normas UNE, de medidas, tolerancias, espesor y calidad de recubrimiento anódico, permeabilidad al aire, estanquidad al agua y resistencia al viento Se realizarán controles de aplomado, enrasado y recibido de la carpintería, y fijación a la peana y a la caja de persiana. Cada 20 unidades de carpintería se hará una prueba de servicio de estanquidad al agua, y en todas las unidades se comprobará el funcionamiento del mecanismo de apertura y cierre. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Desplome del cerco: 2 mm. por m. • Enrasado: 2 mm. • Altura y anchura: +-0.5 mm. • Espesor y desviaciones de escuadría: +-0,1 mm. • Alabeo y curvatura: +-0,5 mm. • Diferencia de longitud entre diagonales en cercos o precercos: 5mm si son mayores de 3 m. y 3 mm. si son de 2 m. o menos. PVC Descripción Cerramientos de huecos de fachada, con puertas y ventanas realizadas con carpintería de perfiles de PVC. Pueden estar constituidas por varias hojas y ser fijas, abatibles de diversos modos o correderas. Materiales • Cerco o premarco: Podrá ser de madera o tubular de acero galvanizado conformado en frío. • Perfiles de PVC: Su espesor mínimo será de 18 mm. en perfiles de pared, 1 mm. en junquillos y 1,4 g su peso específico. No presentarán alabeos, fisuras ni deformaciones y sus ejes serán rectilíneos. Cumplirán la UNE 113-360 XL-94. Durante el transporte y almacenaje se protegerán de forma que no sufran impactos, roturas, rayaduras o deformaciones, y estarán ventilados y protegidos contra la humedad y la suciedad. Las características higrotérmicas de los materiales contemplados en el proyecto son: Material Trasnmitancia (W/m2 K) Absortividad Dos cámaras 2,2 0,7 Tres cámaras 1,8 0,7 Las características de los materiales puestos en obra, tendrán las prestaciones señaladas anteriormente o superiores, de otro modo, habrán de ser autorizados previamente por la dirección facultativa. • Accesorios de montaje: Escuadras, elementos de fijación, burletes de goma, cepillos, herrajes de material inoxidable, refuerzos metálicos protegidos contra la corrosión y juntas perimetrales. • Masilla elástica: Será permanente, no rígida, compatible con los materiales a sellar y se utilizará para sellado perimetral. Puesta en obra Se caracterizará según la Normativa Europea UNE-EN 12207 con respecto a la permeabilidad al aire, la UNE-EN 12208 respecto a la estanquidad al agua y la UNE-EN 12210 en resistencia al viento. Las uniones entre perfiles se harán a inglete y por soldadura térmica a una temperatura mínima de fusión de 180º C, quedando unidos en todo su perímetro de contacto. Se eliminarán todas las rebabas debidas a la soldadura, tomando las precauciones necesarias para no deteriorar el aspecto exterior del perfil. Los cercos se fijarán a la fábrica mediante patillas de acero galvanizado, de 100 mm. de longitud y separadas 250 mm. de los extremos y entre sí de 550 mm. como máximo. Tendrá como mínimo dos patillas por travesaño o larguero. El perfil horizontal del cerco, llevará 1 taladro de 30 mm² de sección en el centro y 2 a 100 mm de los extremos, para desagüe de las aguas infiltradas. La hoja irá unida al cerco mediante pernios o bisagras, de acero inoxidable o galvanizado o aluminio extruido, a 250 mm. de los extremos. Los herrajes se sujetarán a los perfiles mediante tornillos protegidos contra la corrosión, de rosca de PVC si se atornillan a éste material, o de rosca chapa o métrica si se atornillan a refuerzo metálico. En carpinterías de hojas abatibles, el perfil superior del cerco llevará 3 taladros de diámetro 6 mm, uniformemente repartidos, y en ventana fija, además, el perfil horizontal inferior llevará 1 taladro de igual dimensión en el centro. Entre la hoja y el cerco existirá una cámara de expansión, con holgura de cierre no mayor de 1 mm. El mecanismo de cierre y maniobra podrá montarse y desmontarse fácilmente para sus reparaciones. La carpintería abatible de eje horizontal llevará además un brazo retenedor articulado, que al abrirse la hoja la mantenga en posición, formando un ángulo de 45º con el cerco. En carpintería corredera, las hojas irán montadas sobre patines o poleas de acero inoxidable o material sintético y provistas en la parte superior, en el caso de puertas y también en la parte inferior en ventanas, de distanciadores que eviten las vibraciones producidas por el viento. En el relleno de huecos con mortero, para la fijación de patillas, se protegerán herrajes y paramentos del mortero que pudiera caer, y no se deteriorará el aspecto exterior del perfil. La carpintería tendrá una estabilidad dimensional longitudinal del +-5%. La junta entre el marco y la obra tendrá un espesor mínimo de 5 mm. y se rellenará con material elástico y permanente. Para asegurar la estanquidad del cerramiento, las juntas deberán ser continuas y estar aplastadas constante y uniformemente. El sellado se realizará sobre superficies limpias y secas. Control y criterios de aceptación y rechazo Los perfiles dispondrán de distintivos INCE. Si la dirección facultativa lo estima oportuno se harán ensayos según normas UNE, de medidas, tolerancias, espesor y calidad de recubrimiento anódico y permeabilidad al aire, estanquidad al agua y resistencia al viento Se harán controles de aplomado, enrasado y recibido de la carpintería, y fijación a la peana y a la caja de persiana. Cada 20 unidades de carpintería se hará una prueba de servicio de estanquidad al agua, y en todas las unidades se comprobará el funcionamiento del mecanismo de apertura y cierre. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Desplome del cerco: 2 mm. por m • Enrasado: 2 mm. • Altura y anchura: +-0.5 mm. • Espesor y desviaciones de escuadría: +-0,1 mm. • Alabeo y curvatura: +-0,5 mm. • Diferencia de longitud entre diagonales en cercos o precercos: 5 mm. si son mayores de 3 m. y 3 mm. si son de 2 m. o menos. Criterios de medición y valoración En caso de que en el presupuesto del proyecto o el contrato de obra no se especifiquen otros criterios, se adoptarán las siguientes pautas de medición y valoración: Se medirá la superficie por las caras exteriores del marco. Condiciones de conservación y mantenimiento Se exponen a continuación las condiciones básicas y generales de conservación y mantenimiento. En el preceptivo "Libro del Edificio", a redactar tras la finalización de la obra, se incluirá mayor detalle de las mismas. Se pondrá especial cuidado en el sellado entre la carpinteria y la fábrica, debido a los importantes movimientos que sufre la carpintería. Cada 6 meses se limpiará la carpintería con jabón neutro con agua, aclarando y secando con posterioridad, se engrasarán los herrajes que lo necesiten y se comprobará su estado general. MADERA Descripción Cerramientos de huecos de fachada, con puertas y ventanas realizadas con carpintería de perfiles de perfiles de madera. Pueden estar constituidas por varias hojas y ser fijas, abatibles de diversos modos o correderas. Materiales • Cerco o premarco: Podrá ser de madera o tubular conformado en frío de acero galvanizado. • Perfiles de madera: El contenido de humedad de la madera será de entre el 15 y el 12 %. No presentarán alabeos, fendas, acebolladuras ni ataques de hongos o insectos. La desviación máxima de las fibras respecto al eje será menor de 1/16. El espesor de los anillos de crecimiento será uniforme. Los nudos serán sanos, no pasantes y de diámetro inferior a 15 mm, distando entre sí 300 mm como mínimo. Las características higrotérmicas de los materiales contemplados en el proyecto son: Material Trasnmitancia (W/m2 K) Absortividad Madera de densidad media- alta 2,2 0,7 Madera de densidad media- baja 2,0 0,7 Las características de los materiales puestos en obra, tendrán las prestaciones señaladas anteriormente o superiores, de otro modo, habrán de ser autorizados previamente por la dirección facultativa. • Accesorios de montaje: Escuadras, elementos de fijación, burletes de goma, cepillos, herrajes y juntas perimetrales. Puesta en obra Se caracterizarán según la Normativa Europea EN 12207 con respecto a la permeabilidad al aire, la EN 12208 respecto a la estanquidad al agua y la EN 12210 en resistencia al viento. La unión de perfiles quedará rígida y se hará mediante ensambles encolados. Todas las caras de la carpintería quedarán correctamente cepilladas, enrasadas y sin marcas de cortes. El cerco o premarco irá provisto de taladros para atornillar las patillas de anclaje de acero galvanizado o aluminio, con una penetración mínima de 25 mm, una separación a los extremos de 250 mm. y entre sí de 550 mm. como máximo. Tendrá como mínimo dos patillas por travesaño o larguero. Si lleva premarco, el cerco llevará como mínimo dos taladros de diámetro 6 mm por travesaño o larguero para su montaje. En carpintería abatible, la hoja irá unida al cerco mediante pernios. Entre la hoja y el cerco se formará una cámara de expansión con holgura de cierre no mayor de 2 mm. El perfil horizontal del cerco llevará 1 taladro de 30 mm² de sección en el centro y 2 a 100 mm. de los extremos, para desagüe de las aguas infiltradas. La carpintería abatible de eje horizontal llevará un brazo retenedor articulado, que al abrirse la hoja la mantenga en posición, formando un ángulo de 45º con el cerco. En carpintería corredera, las hojas irán montadas sobre patines o poleas de acero inoxidable o material sintético y provistas en la parte superior e inferior de cepillos o juntas aislantes, con holgura de 2 mm, que permitan el deslizamiento de las hojas, y a la vez asegure la estanquidad y evite las vibraciones producidas por el viento. El mecanismo de cierre podrá montarse y desmontarse para sus reparaciones. Se colocarán junquillos en toda la longitud de los perfiles del cerco por medio de tornillos o clavos de acero galvanizado separados entre sí 350 mm como máximo y a 50 mm de los extremos. En el relleno de huecos con mortero para la fijación de patillas, se protegerán herrajes y paramentos del mortero que pudiera caer. Las patillas también pueden sujetarse con grapas. La junta perimetral de la carpintería se rellenará con espumas adhesivas. Para asegurar la estanquidad del cerramiento, las juntas deberán ser continuas y estar aplastadas constante y uniformemente. El sellado se realizará sobre superficies limpias y secas con un material compatible con los materiales. Control y criterios de aceptación y rechazo Los perfiles dispondrán de distintivos AITIM. Si la dirección facultativa lo estima oportuno se harán ensayos según normas UNE de dimensiones, inercia, humedad, nudos, fendas y acebolladuras, peso específico y dureza y permeabilidad al aire, estanquidad al agua y resistencia al viento. Los cercos, precercos y hojas se tratarán al doble vacío. Se harán controles de aplomado, enrasado y recibido de la carpintería, y sellado del cerco. En todas las unidades de carpintería se comprobará el funcionamiento del mecanismo de apertura y cierre. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Desplome: 4 mm. por m. de cerco y 3 mm. en precerco. • Enrasado: 2 mm. • Dimensiones: +-1 mm. • Alabeo: 6 mm. • Curvatura: 6 mm. en largueros y 2 mm. en testeros • Escuadría: 2 mm. • Diferencia de longitud entre diagonales en cercos o precercos: 5 mm. si son mayores de 3 m. y 3 mm. si son de 2 m. o menos. • Diámetro de nudos: 10 mm. en caras vistas para barnizar, 2/3 del ancho de caras para pintar y ½ de caras para pintar si son nudos negros. Criterios de medición y valoración En caso de que en el presupuesto del proyecto o el contrato de obra no se especifiquen otros criterios, se adoptarán las siguientes pautas de medición y valoración: Se medirá la superficie por las caras exteriores del marco. Condiciones de conservación y mantenimiento Se exponen a continuación las condiciones básicas y generales de conservación y mantenimiento. En el preceptivo "Libro del Edificio", a redactar tras la finalización de la obra, se incluirá mayor detalle de las mismas. Proteger la madera de la humedad, rayos solares, insectos xilófagos u hongos mediante un recubrimiento protector superficial. Cada 6 meses se limpiará la carpintería con jabón neutro con agua, aclarando y secando con posterioridad, se engrasarán los herrajes que lo necesiten y se comprobará su estado general. Cada 5 años se revisará la sujeción de los vidrios, el funcionamiento de los mecanismos, la estanqueidad de la carpintería y sus sellados, el estado de la pintura o barniz. VIDRIOS Descripción Acristalamiento de huecos interiores o exteriores en edificios mediante vidrios planos, dobles con cámara, templados y especiales. Materiales • Hoja de vidrio: Serán de vidrios templados, transparentes, translúcidos, opacos o reflectantes, planos o especiales. En vidrios de doble hoja con cámara de aire, ésta estará sellada herméticamente y contendrá aire deshidratado, con una temperatura de rocío menor de -58 º C. Los vidrios presentarán los bordes lisos, sin mordeduras, asperezas, ondulaciones y sin riesgo de corte. Los vidrios templados y planos presentarán las caras planas y paralelas, sin defectos aparentes en masa y superficie. Las lunas llevarán el canto pulido. • Accesorios de montaje: Escuadras, elementos de fijación, burletes de goma, cepillos, herrajes y juntas perimetrales. Los calzos y perfil continuo serán de caucho sintético, PVC, neopreno o poliestireno y al igual que las masillas serán imputrescibles, e inalterables a temperaturas entre -10 y +80 º C. El material de sellado será incoloro, impermeable e inalterable a los agentes atmosféricos. Puesta en obra Los vidrios se almacenarán en obra protegidos de la lluvia, humedad, sol, polvo, variaciones de temperatura, impactos, rayaduras de superficie, etc, y las pilas tendrán unos espesores máximos de 25 cm. Los calzos se colocarán en el perímetro del vidrio antes de realizar el acristalamiento. En vidrios planos y especiales, la masilla se extenderá en el perímetro de la carpintería o hueco antes del acristalamiento, y después de éste se enrasará todo el perímetro. En el caso de vidrios templados, las juntas se rellenarán después del acristalamiento. En acristalamiento con vidrio doble, en caso de que las hojas tengan distinto espesor, la hoja más delgada se colocará hacia el exterior a menos que se especifique lo contrario en otro documento de este proyecto. Los vidrios se colocarán de forma que no se vean sometidos a esfuerzos debidos a dilataciones y contracciones del propio vidrio y de bastidores, ni de deformaciones debidas a asentamientos previstos de la obra. Así mismo no podrán perder su emplazamiento, ni salirse del alojamiento, incluso en caso de rotura. Una vez colocados los vidrios no podrán quedar en contacto con otros vidrios, metal, hormigón u otro elemento. El espacio entre junquillo, galce y vidrio se sellará mediante masillas o bandas preformadas, de forma que no queden huecos al exterior, y quede libre el fondo del galce para desagüe y ventilación. Antes de colocar la carpintería se comprobarán herrajes, nivelación de las hojas, etc. En hojas de puertas las bisagras se colocarán a 300 mm. de los extremos. Las holguras de la hoja serán: 3 mm. entre el canto superior y el dintel; 7 mm. entre canto inferior y suelo; 2 mm. entre 2 hojas; 2 mm. entre los cantos verticales y laterales del cerco y las jambas. Una vez colocada la carpintería quedará aplomada, limpia, será estanca al aire y al agua, y su apertura y cierre serán suaves. Control y criterios de aceptación y rechazo Si la dirección facultativa lo estima oportuno se harán ensayos según normas UNE de planeidad, resistencia superficial al ataque alcalino, al ataque por ácido clorhídrico, resistencia a flexión y rotura por impacto de bola a temperatura normal. Podrán comprobarse también la densidad, dureza, profundidad del mateado, dimensiones de los taladros y muescas. Se hará control de colocación de calzos, masilla, perfil continuo y material de sellado, y de las dimensiones del vidrio. Por cada acristalamiento se hará un control de colocación de herrajes, y holgura entre hojas. Se hará un control por cada 5 puertas de vidrio, del estado de los cantos, dimensiones de la hoja y aplomado, holgura entre puerta y cerco o hueco, alineación y funcionamiento de bisagras, puntos de giro y pernios. Se comprobará la correcta colocación de cercos, empotramiento de patillas, cantos de los vidrios, cuadratura del marco, verticalidad, horizontalidad, sellado de juntas y estanqueidad. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Dimensiones de la hoja: 2 mm. en puertas; en vidrios especiales y planos +-1 mm. en espesor, +-2 mm. en resto de dimensiones; +-2 mm. en luna; -2 mm. en vidrios templados con superficie menor o igual a 1 m², y - 3 mm. para superficies mayores. • Desplome de puertas: 2 mm. • Horizontalidad: 2 mm. por m. • Holgura de puerta a cerco: 2 mm. • Alineación de bisagras, puntos de giro, pernios, herrajes de cuelgue y guía: 2 mm. • Planeidad vidrios templados: 2 mm. por m. de diagonal en superficies de ½ m² o menores y de 3 mm. para mayores. • Posición de calzos en vidrios templados: +-4 cm. • Holgura entre hojas de vidrios templados: +1 mm. • Posición de muescas: +-3 mm. • Posición de taladros: +-1 mm. • Dimensiones de muescas: +3 mm. y -1 mm. • Diámetro de taladros: +1 mm. y -0,5 mm. PERSIANAS Descripción Cerramientos de defensa, de huecos de fachada, para oscurecer y proteger de las vistas el interior de los locales, consistentes en persianas enrollables manual o mecánicamente y de celosía. Materiales Se acompañará certificado justificación de marcado CE con su suministro acorde a lo expuesto en la norma armonizada UNE-EN 13.659 expecificando al menos resistencia al viento, al impacto y a las condiciones térmicas. • Persiana: Constituida por lamas de madera, aluminio o PVC. Las de madera tendrán una humedad máxima del 8 % en zonas de interior y del 12 % en el litoral, estarán exentas de repelo, albura, acebolladura, azulado y nudos, y estarán tratadas contra ataques de hongos e insectos. Las de aluminio estarán tratadas contra la corrosión y las de PVC no presentarán alabeos, fisuras ni deformaciones. • Guía: En persianas enrollables consistirá en perfil en U de espesor mínimo de 1 mm, y será de acero galvanizado o aluminio anodizado. • Caja enrollamiento: Será de madera, chapa metálica u hormigón, estancas al aire y al agua, resistentes a la humedad y no producirán puente térmico. Se podrá acceder a ella desde el interior del local. Permitirá el paso de la persiana con una holgura de 3 cm. y estará prevista la salida de la cinta. • Sistema de accionamiento: Estará compuesto por rodillo, polea, y cinta o enrollador automático si el accionamiento es manual, o por cable y torno si es mecánico. El rodillo será resistente a la humedad y capaz de soportar el peso de la persiana. La polea será de acero o aluminio protegidos contra la corrosión o de PVC. La cinta será de material flexible y el cable estará formado por hilos de acero galvanizado. Puesta en obra Si el accionamiento es manual, la cinta tendrá una resistencia mayor de 4 veces el peso de la persiana, con un mínimo de 60 kg. Si el accionamiento es mecánico, el mecanismo irá dentro de una caja de acero galvanizado, aluminio anodizado o PVC rígido, y el cable irá dentro de un tubo de PVC rígido. Las guías para persianas enrollables se colocarán mediante tornillos o patillas. Las patillas tendrán una longitud y espesor mínimo de 10 cm. y 1 mm. Las guías estarán separadas 5 cm como mínimo de la carpintería y del lateral correspondiente, y penetrarán 5 cm en la caja de enrollamiento. Entre las guías y las lamas habrá una holgura de 5 mm. La lama superior se fijará al rodillo mediante cintas y la inferior llevará topes para que no se introduzca en la caja de enrollamiento. La altura de la persiana será 10 cm mayor que la del hueco. El enrollador automático y el torno se fijará al paramento a 80 cm. del suelo. Los elementos de cerramiento se fijarán al muro de manera que sus juntas sean estancas. Control y criterios de aceptación y rechazo Las lamas contarán con distintivos AENOR y EWAA EURAS. Si la dirección facultativa lo considera oportuno se realizarán ensayos según UNE de dimensiones, inercia, humedad, diámetro de nudos vivos, longitud de fisuras, fendas y acebolladuras, peso específico, esfuerzo de maniobra, dureza, maniobrabilidad, y resistencia al viento, al choque de cuerpo blando y duro, en el caso de lamas de madera. A las de aluminio se les podrán hacer ensayos de medidas, tolerancias, espesor y calidad de sellado del recubrimiento anódico, maniobrabilidad, y resistencia al viento, al choque de cuerpo blando y duro; y a las de PVC de densidad, temperatura de reblandecimiento, espesor del perfil, altura y anchura de las lamas, estabilidad dimensional, absorción de agua, opacidad, rigidez a flexión, y resistencia al impacto, a la acetona, a la luz y al enganche. Se hará control de situación, aplomado y fijación de las guías, colocación de persiana, dimensiones y colocación de la caja de enrollamiento, sistema de accionamiento y colocación del marco. A todas las unidades se les hará una prueba de servicio consistente en comprobar la subida, bajada y fijación en cualquier posición en el caso de persianas enrollables, y el deslizamiento en persianas de celosía. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Desplome de guías: 2 mm. en 1 m. • Dimensiones en caja de enrollamiento: -5 % • Longitud de guías en persianas de celosía corredera: 2 % • Dimensiones en lamas de madera:+-1 mm. en anchura y +-2,5 en sección • Espesor del perfil de PVC: +-0,5 mm. • Altura en lamas de PVC: +-1 mm. Criterios de medición y valoración En caso de que en el presupuesto del proyecto o el contrato de obra no se especifiquen otros criterios, se adoptarán las siguientes pautas de medición y valoración: Se medirá la superficie vista de persiana. Condiciones de conservación y mantenimiento Se exponen a continuación las condiciones básicas y generales de conservación y mantenimiento. En el preceptivo "Libro del Edificio", a redactar tras la finalización de la obra, se incluirá mayor detalle de las mismas. Se ha de evitar que la persiana quede a entreabierta ya que con condiciones climatológicas de fuertes vientos podría resultar dañada. La revisión de lamas, manivelas, desplazamientos horizontales... será cada 3 años. La limpieza de las persianas y el engrase de los mecanismos se realizará anualmente. 1.7. INSTALACIONES 1.7.1. FONTANERÍA Descripción Comprende la instalación de distribución desde la acometida hasta el edificio, la distribución interior y todos los aparatos sanitarios, griferías... para abastecimiento de agua sanitaria fría y caliente y riego. Materiales • Tubos y accesorios: Para acometida y distribución podrán ser de fundición, polietileno..., para agua fría de cobre, acero galvanizado, polietileno... para agua caliente de polietileno reticulado, polipropileno, polibutileno, acero inoxidable... y para riego de PE rígido. • Llaves y válvulas. • Arquetas para acometida y registro. • Griferías. • Contador. • Aparatos sanitarios. Puesta en obra Deberán cumplir las Normas Básicas para instalaciones interiores de suministro de agua de 1975, el Real Decreto 1751/1998 Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios RITE, normas de la empresa suministradora y normas UNE correspondientes. En redes enterradas se colocarán arquetas cada 20 m. en tramos rectos y en puntos de encuentro, cambios sección, de dirección, de pendiente o llaves, válvulas y ventosas. Las tuberías enterradas se colocarán respetando las distancias a otras instalaciones y quedando asentadas de forma continua. La acometida será accesible, con llaves de toma, registro y paso, tendrá un solo ramal y de él saldrán los tubos de distribución, al igual que el resto de la instalación quedará protegida de temperaturas inferiores a 2º C. El contador general se albergará en un armario o arqueta según condiciones de la empresa suministradora junto a llaves de paso, de contador y de retención. En edificios de varios propietarios, los divisionarios se ubicarán en planta baja, en un armario o cuarto ventilado, iluminado, con desagüe y seguro. Se colocarán llaves de paso en los montantes verticales de los que saldrán las derivaciones particulares. Las tuberías se colocarán distanciadas un mínimo de 3 cm. entre ellas y de los paramentos aisladas con espumas elastómeras y fijadas de forma que puedan dilatarse libremente. Se colocarán tubos pasamuros donde las tuberías atraviesen forjados o paramentos. Las tuberías quedarán fijadas de forma que puedan dilatarse libremente, y no se produzcan flechas mayores de 2 mm. Las tuberías de agua caliente tendrán una pendiente del 0,2 % si la circulación es forzada, y del 0,5 % si es por gravedad. Si fuera necesaria su instalación, el grupo motobomba se colocará en planta baja o sótano cuidando el aislamiento acústico de la sala en la que se ubique y evitando cualquier transmisión de vibraciones por elementos rígidos o estructurales. Finalmente se colocarán los aparatos sanitarios rellenando con silicona neutra fungicida las fijaciones y juntas. Si los aparatos son metálicos se conectarán a la toma de tierra. Control y criterios de aceptación y rechazo Se identificarán todos los materiales y componentes comprobando su marcado, diámetros, conformidad con el proyecto y que no sean defectuosos. Llevarán distintivos MICT, ANAIP y AENOR. Si la dirección facultativa lo dispone, a los tubos se les harán ensayos por tipo y diámetro según normas UNE, de aspecto, medidas, tolerancias, de tracción y de adherencia, espesor medio, masa y uniformidad del recubrimiento galvánico. Se comprobará que las conducciones, dispositivos, y la instalación en general, tienen las características exigidas, han sido colocados según las especificaciones de proyecto. Se harán pruebas de servicio a toda la instalación: de presión, estanquidad, comprobación de la red bajo presión estática máxima, circulación del agua por la red, caudal y presión residual de las bocas de incendio, grupo de presión, simultaneidad de consumo, y caudal en el punto más alejado. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Dimensiones de arqueta: 10 % • Enrase pavimento: 5 % • Horizontalidad duchas y bañeras: 1 mm. por m. • Nivel de lavabo, fregadero, inodoros, bidés y vertederos: +-10 mm. • Caída frontal respecto a plano horizontal de lavabo y fregadero: 5 mm. • Horizontalidad en inodoros, bidés y vertederos: 2 mm. 1.7.2. CALEFACCIÓN y A.C.S. Descripción Instalaciones destinadas al calentamiento de recintos y a la generación de agua caliente sanitaria. Materiales • Sistema de generación: Puede ser por caldera, bomba de calor, energía solar, etc. Puede utilizarse para calefacción y producir además A.C.S., individual o colectiva, y con acumulador o sin él. • Distribución: Pueden ser tuberías de agua o conductos de aire, de cobre, acero inoxidable, acero galvanizado, fibra de vidrio, etc. Bomba de circulación o ventilador • Sistema de control: Puede controlarse por válvulas termostáticas o termostatos situados en locales y/o en exteriores. • Sistema de consumo: Radiadores, convectores, rejillas, difusores, etc. • Sistema de acumulación. • Accesorios: Válvulas, dilatadores, purgadores, intercambiador, vaso de expansión, conductos de humo, aislantes térmicos, etc. Puesta en obra La instalación cumplirá el R.D. 1751/1998 Reglamento de Instalaciones Térmicas en los edificios RITE, Reglamento de Aparatos a Presión R.D. 1.244/1.979 e Instrucciones Técnicas Complementarias, Reglamento sobre utilización de productos petrolíferos en calefacción y otros usos industriales, orden 21-6-1.968, Reglamento de seguridad para plantas e instalaciones frigoríficas, el RIGLO, R.D. 1.853/1.993 y normas UNE correspondientes. En caso de utilizar depósitos enterrados, deberán anclarse cuando haya riesgo de que asciendan por flotabilidad. Si se utiliza arena para rellenar la fosa, deberá estar exenta de sales. Las cubetas de depósitos de superficie tendrán el fondo impermeable y con inclinación hacia una tubería de evacuación. Los depósitos de superficie en interiores estarán situados en locales ventilados, colocados sobre tacos de hormigón, y distanciados de la pared un mínimo de 40 cm. Las calderas y bombas de calor quedarán bien ancladas a los soportes y disponiendo de los mecanismos necesarios para que no transmitan ruidos ni vibraciones. Los tubos de calefacción se mantendrán a una distancia mínima de 25 cm. del resto de instalaciones, tendrán recorridos lo más cortos posible evitando los cambios de dirección y sección. Se colocarán paralelos a la estructura o a escuadra, tendrán tres ejes perpendiculares, quedarán distanciados 3 cm. de los paramentos y en caso de conductos para líquidos tendrán pendientes del 0,5 %. Todos los conductos quedarán aislados térmicamente. Si las uniones entre conductos se realizan con brida, se colocará una junta fibrosa o elástica para garantizar la unión. Si las uniones se realizan con rosca, éstas se recubrirán con cáñamo, teflón, u otro material. Si las uniones se realizan mediante soldadura, se asegurará de que están limpios los elementos a unir. Los elementos de consumo quedarán fijados, nivelados y de forma que se puedan manipular sus llaves. La válvulas quedarán colocadas en lugares accesibles. Una vez montada la instalación se procederá al equilibrado hidráulico, manipulando las válvulas de asiento de las columnas de retorno y las llaves de doble reglaje de los radiadores. Control y criterios de aceptación y rechazo El constructor realizará una prueba de presión a los depósitos de combustibles líquidos que llevarán el nombre del fabricante, la fecha de construcción y la contrastación que garantice que se ha realizado la prueba de presión. Los quemadores deberán estar aprobados por el Ministerio de Industria. Por cada equipo se hará una inspección de la instalación de calderas, de su correcta colocación, uniones, dimensiones... De las tuberías se comprobarán sus diámetros, fijaciones, uniones y recubrimientos de minio, calorifugado, y distancias mínimas. Una vez terminada la instalación se harán pruebas de servicio: prueba hidrostática de tuberías, de redes de conductos, de libre dilatación y de eficiencia térmica y de funcionamiento, según los ITE 06.4.1, 06.4.2, 06.4.3, y 06.4.5 del RITE. Se comprobará la limpieza de filtros, presiones, tarado de elementos de seguridad, la calidad y la confortabilidad. 1.7.3. GAS Descripción Instalaciones para la recepción, almacenamiento, distribución y/o suministro de gas natural, gas ciudad, propano o butano. Materiales • Depósitos: Pueden ser aéreos, enterrados, semienterrados o de cubierta. • Red de distribución: Constituida por canalizaciones de cobre, acero, acero inoxidable..., tomas, filtros, elementos de corte, regulación y control. • Equipos de control y protección: Formado por el cuadro de maniobra, cuadro de alarma en la central de almacenamiento y señales de alarma en cada planta. • Accesorios: Toma de tierra para el depósito, válvulas, llaves, etc. Puesta en obra Se cumplirá el Real Decreto 919/2006, Reglamento técnico de distribución y utilización de combustibles gaseosos y sus instrucciones técnicas complementarias. El diseño, construcción, montaje y explotación de los depósitos se realizará con arreglo a lo establecido en la norma UNE 60250. Se conectarán a tierra de forma independiente al edificio y se asentarán sobre suelo impermeable, con pendiente hacia un orificio de desagüe. Quedarán protegidos frente a la corrosión de forma activa y pasiva. Los depósitos y equipos quedarán rodeados de forma que se impida el paso a personas ajenas y se permita la ventilación. Los depósitos aéreos se rodearán mediante una valla de 2 m. de altura. Los depósitos enterrados se anclarán a la losa de hormigón para evitar que asciendan. Las instalaciones de distribución de combustibles gaseosos por canalización deberán diseñarse de acuerdo con los requisitos establecidos en las normas UNE-EN 12007, UNE-EN 1594, UNE-EN 12186, UNE-EN 12327, UNE 60310, UNE 60311 y UNE 60312. Los tubos tendrán la mínima longitud posible, discurrirán por cavidades ventiladas o estarán cubiertos por vainas de protección estancas y abiertas al exterior albergando un único conducto cada vaina. Los tubos quedarán distanciados del suelo un mínimo de 50 mm., 30 mm. de otras tuberías paralelas y 10 mm. en cruce con conductos de electricidad, saneamiento, agua y telefonía. Si las instalaciones van enterradas, los tubos tendrán una pendiente mínima del 1% y dispondrá de arquetas accesibles cada 10 m. y en los cambios de dirección y válvulas. Las tuberías no quedarán en contacto con otras tuberías o con armazón metálico. Las instalaciones vistas serán accesibles, y no podrán sufrir deterioros por choques o cualquier otro agente para lo que se le dotará de los elementos de protección necesarios. No quedarán cerca de bocas de aireación, ventilaciones o tragaluces. Los locales en los que se localicen aparatos de gas tendrán una ventilación permanente con tomas de aire exteriores, que no tengan cerca salidas de humo, gases, polvo, etc. Los productos de combustión serán evacuados de forma que el orificio de salida tenga una sección libre de 100 cm², y la boca inferior quede distanciada un mínimo de 1,80 m del suelo y 1 m. del techo. La red de distribución llevará válvulas de toma y de seccionamiento, a las que se pueda acceder fácilmente, y llevará indicado el gas que transporta y el sector al que sirve. Si las tuberías atraviesan muros o fachadas se colocarán pasamuros. Serán necesarios reguladores de presión en el caso de que la presión de distribución sea mayor que la de uso. Control y criterios de aceptación y rechazo Previamente a la puesta en servicio de la instalación se realizarán las pruebas de resistencia y estanquidad previstas en las normas UNE 60310, UNE 60311 y UNE 60312. La instalación, los elementos y los materiales cumplirán las normas UNE correspondientes. Por cada instalación se comprobará: accesibilidad de elementos; estanquidad de uniones; acoplamientos correctos; cotas, diámetros y dimensiones; filtros; ventilación; conexiones correctas; distancias entre soportes y tuberías; distancias a otros elementos; pendientes; colocación y precintado de llaves y válvulas; existencia de by-pass en el regulador de presión; que no sobresalgan las tapas del pavimento; colocación de pasamuros y protecciones; colocación de rejillas en lugares de consumo; fijaciones; homologación de válvulas; que no haya metales diferentes en contacto; etc. Se harán pruebas de servicio a la instalación, que consistirán en pruebas de resistencia mecánica y de estanquidad, eliminación de partículas sólidas en el interior de conductos, funcionamiento de válvulas de seguridad, que no haya conexiones intercambiadas o falte alguna, sistema de alarma, alimentación eléctrica y fuerzas de emergencia, purgado, prueba de fuerza y funcionamiento eléctrico y mecánico de la instalación. Criterios de medición y valoración En caso de que en el presupuesto del proyecto o el contrato de obra no se especifiquen otros criterios, se adoptarán las siguientes pautas de medición y valoración: Se medirá la unidad o longitud terminada y probada. Condiciones de conservación y mantenimiento Se exponen a continuación las condiciones básicas y generales de conservación y mantenimiento. En el preceptivo "Libro del Edificio", a redactar tras la finalización de la obra, se incluirá mayor detalle de las mismas. Cualquier modificación o manipulación de la instalación será realizada por un instalador acreditado. Cada cinco años, y dentro del año natural de vencimiento de este período, los distribuidores de gases combustibles efectuarán una inspección de las instalaciones de sus respectivos usuarios, Consistirá básicamente en la comprobación de la estanquidad de la instalación receptora, y la verificación del buen estado de conservación de la misma, la combustión higiénica de los aparatos y la correcta evacuación de los productos de la combustión, de acuerdo con el procedimiento descrito en las normas UNE 60670-12 y UNE 60670-13. También se comprobará el estado de la protección catódica de las canalizaciones de acero enterradas. 1.7.4. SANEAMIENTO Descripción Instalaciones destinadas a la evacuación de aguas pluviales y fecales hasta la acometida, fosa séptica o sistema de depuración, pudiendo hacerse mediante sistema unitario o separativo. Materiales • Arquetas. • Colectores de hormigón, plástico, y en algunas ocasiones de gres, etc. • Desagües y derivaciones hasta bajante de plástico y plomo. • Botes sifónicos • Bajantes de fundición, fibrocemento, plástico, gres o cobre. • Otros elementos: en algunas ocasiones pueden llevar también columna de ventilación, separador de grasas y fangos o hidrocarburos, pozos de registro, bombas de elevación, sondas de nivel, etc. Puesta en obra La instalación deberá cumplir las Normas Tecnológicas, Normas Básicas para las instalaciones interiores de suministro de agua de 1.975, UNE correspondientes, Normas de la empresa suministradora del servicio y Ordenanzas Municipales. Los colectores podrán ir enterrados o suspendidos. Si van enterrados los tramos serán rectos y la pendiente uniforme con arquetas cada 20 m. en tramos rectos, en el encuentro entre bajante y colector y en cambios de dirección y sección. Antes de la conexión al alcantarillado se colocará una arqueta general sifónica registrable. Las arquetas y colectores serán registrables, con pendientes mínimas de 1,5 %. Las arquetas apoyarán sobre losa de hormigón y sus paredes estarán perfectamente enfoscadas y bruñidas o serán de hormigón y los encuentros entre paredes se harán en forma de media caña. En colectores suspendidos se colocarán manguitos de dilatación y en cada encuentro o cada 25 m. se colocará un tapón de registro. Se colocarán manguitos pasatubos para atravesar forjados o muros, evitando que queden uniones de tuberías en su interior. Los cambios de dirección se harán con codos de 45º y se colocarán abrazaderas cada 1,5 m. La unión entre desagües y bajantes se hará con la máxima inclinación posible, nunca menor de 45º. Las bajantes sobrepasarán el elemento más alto del edificio y quedarán distanciadas 4 m. de huecos y ventanas. En caso de instalar ventilaciones secundarias se cuidará que no puedan ser obstruidas por suciedad o pájaros. Los aparatos sanitarios llevarán sifones individuales, unidos a bajante o a la salida de bote sifónico, de diámetro igual al de los conductos y registrable. La altura mínima del cierre hidráulico de un aparato sanitario será de 25 mm. Si los colectores son de plástico, la unión se hará por enchufe, o introduciendo un tubo 15 cm en el otro, y en ambos casos se sellará la unión con silicona. La red horizontal y las arquetas serán completamente herméticas. Las fosas sépticas y los pozos prefabricados apoyarán sobre bases de arena. Antes de poner en funcionamiento la fosa, se llenará de agua para comprobar posibles asentamientos del terreno. Control y criterios de aceptación y rechazo Se identificarán los tubos, se comprobarán los tipos, diámetros y marcados. Los tubos de PVC, llevarán distintivo ANAIP y si lo dispone la Dirección de Obra se harán ensayos según normas UNE de identificación, aspecto, medidas y tolerancias. Los tubos de hormigón, a igual que los pozos de hormigón dispondrán de marcado CE. Se comprobará la correcta situación y posición de elementos, sus formas y dimensiones, la calidad de los materiales, la pendiente, la verticalidad, las uniones, los remates de ventilación, las conexiones, el enrase superior de fosas sépticas y pozos de decantación con pavimento, la libre dilatación de los elementos respecto a la estructura del edificio, y en general una correcta ejecución de la instalación de acuerdo con las indicaciones de proyecto. Se harán pruebas de servicio comprobando la estanquidad de conducciones, bajantes y desagües, así como de fosas sépticas y pozos de decantación. A desagües y bajantes también se les harán pruebas de funcionamiento. 1.7.5. ELECTRICIDAD Descripción Formada por la red de captación y distribución de electricidad en baja tensión que transcurre desde la acometida hasta los puntos de utilización y de puesta a tierra que conecta la instalación a electrodos enterrados en la tierra para reconducir fugas de corriente. Materiales • Acometida. • Línea repartidora. • Contadores. • Derivación individual. • Cuadro general de protección y distribución: Interruptores diferenciales y magnetotérmicos. • Interruptor control de potencia. • Instalación interior. • Mecanismos de instalación. • Electrodo de metales estables frente a la humedad y la acción química del terreno. • Líneas enlace con tierra. Habitualmente un conductor sin cubierta. • Arqueta de puesta a tierra. • Tomas de corriente. Puesta en obra Cumplirán el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión del 2 de agosto de 2002 y sus Instrucciones Técnicas Complementarias, las Normas propias de la compañía suministradora y las normas UNE correspondientes. Las arquetas se colocarán a distancias máximas de 50 m. y en cambios de dirección en circuitos, cambios de sección de conductores, derivaciones, cruces de calzada y acometidas a puntos de luz. La caja general de protección estará homologada, se instalará cerca de la red de distribución general y quedará empotrada en el paramento a un mínimo de 30 cm. del suelo y según las disposiciones de la empresa suministradora y lo más alejada posible de instalaciones de agua, gas, teléfono, etc. Las puertas estarán protegidas contra la corrosión y no podrán introducirse materiales extraños a través de ellas. La línea repartidora irá por zonas comunes y en el interior de tubos aislantes. El recinto de contadores estará revestido de materiales no inflamables, no lo atravesarán otras instalaciones, estará iluminado, ventilado de forma natural y dispondrá de sumidero. Las derivaciones individuales discurrirán por partes comunes del edificio por tubos enterrados, empotrados o adosados, siempre protegidas con tubos aislantes, contando con un registro por planta. Si las tapas de registro son de material combustible, se revestirán interiormente con un material no combustible y en la parte inferior de los registros se colocará una placa cortafuego. Las derivaciones de una misma canaladura se colocarán a distancias a eje de 5 cm. como mínimo. Los cuadros generales de distribución se empotrarán o fijarán, lo mismo que los interruptores de potencia. Estos últimos se colocarán cerca de la entrada de la vivienda a una altura comprendida entre 1,5 y 2 m. Los tubos de la instalación interior irán por rozas con registros a distancias máximas de 15 m. Las rozas verticales se separarán al menos 20 cm. de cercos, su profundidad será de 4 cm. y su anchura máxima el doble de la profundidad. Si hay rozas paralelas a los dos lados del muro, estarán separadas 50 cm. Se cubrirán con mortero o yeso. Los conductores se unirán en las cajas de derivación, que se separarán 20 cm. del techo, sus tapas estarán adosadas al paramento y los tubos aislantes se introducirán al menos 0,5 cm. en ellas. Para la puesta a tierra se colocará un cable alrededor del edificio al que se conectarán los electrodos situados en arquetas registrables. Las uniones entre electrodos se harán mediante soldadura autógena. Las picas se hincarán por tramos midiendo la resistencia a tierra. En vez de picas se puede colocar una placa vertical, que sobresalga 50 cm del terreno cubierta con tierra arcillosa. Control y criterios de aceptación y rechazo Llevarán la marca AENOR todos los conductores, mecanismos, aparatos, cables y accesorios. Los contadores dispondrán de distintivo MICT. Los instaladores serán profesionales cualificados con la correspondiente autorización. Se comprobará la situación de los elementos que componen la instalación, que el trazado sea el indicado en proyecto, dimensiones, distancias a otros elementos, accesibilidad, funcionabilidad, y calidad de los elementos y de la instalación. Finalmente se harán pruebas de servicio comprobando la sensibilidad de interruptores diferenciales y su tiempo de disparo, resistencia al aislamiento de la instalación, la tensión de defecto, la puesta a tierra, la continuidad de circuitos, que los puntos de luz emiten la iluminación indicada, funcionamiento de motores y grupos generadores. La tensión de contacto será menor de 24 V o 50 V, según sean locales húmedos o secos y la resistencia será menor que 10 ohmios. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Dimensiones de caja general de protección: +-1 % • Enrase de tapas con el pavimento: +-0,5 cm. • Acabados del cuadro general de protección: +- 2 mm • Profundidad del cable conductor de la red de tierra: -10 cm. 1.7.6. TELECOMUNICACIONES Descripción Instalaciones para captar, reproducir y distribuir las señales de radio, televisión y teléfono desde el suministro hasta los puntos de consumo. Materiales Cumplirán con lo establecido en el RD 401/2003, en la Orden CTE/1296/2003 y en las ITC. • Sistema de captación: Formado por un mástil de acero galvanizado conectado a la puesta a tierra, por antenas para UHF, radio y satélite, de materiales protegidos contra la corrosión, por un cable coaxial protegido, y todos los elementos necesarios de fijación, de materiales protegidos también contra la corrosión. • Equipamiento de cabecera: Formado por canalización de enlace, RITS, amplificador, cajas de distribución y cable coaxial. • Redes de alimentación, de distribución e interior de usuario, punto de acceso al usuario y toma de usuario. • Regletas de conexión Puesta en obra Las antenas quedarán fijadas al mástil, sujeto a su vez a un elemento resistente de cubierta cuidando de no deteriorar la impermeabilización. El mástil estará formado de forma que impida la entrada de agua o bien permita su evacuación. Quedará situado a una distancia mínima de 5 m. a otro mástil u obstáculo, a una distancia de 1,5 veces la altura del mástil a una línea eléctrica, y resistirá vientos de 130 km./h. o 150 km./h., según se encuentre a una altura del suelo menor o mayor que 20 m. respectivamente. Por el interior del mástil irá el cable coaxial, desde la caja de conexión de la antena hasta la entrada al inmueble. La canalización de enlace, que sale de aquí tendrá su registro en pared. La canalización principal irá por tubos de PVC, canaletas o roza vertical. Si es horizontal podrá ir enterrada, empotrada o por superficie. Los registros secundarios irán en interiores de muros, en cajas de plástico o metálicas. La red de dispersión interior, que va hasta los PAU y la instalación interior, irá empotrada por tubos de plástico o canaletas. La línea RDSI se colocará una distanciada 30 cm. de cables eléctricos de 220 V si la longitud es mayor que 10 m. o 10 cm. si es menor, distanciada 30 cm. de fluorescentes de neón y 3 m. de motores eléctricos. El cruce con una cable eléctrico se hará a 90º. Las canalizaciones de telecomunicaciones se distanciarán de canalizaciones de servicio 10 cm. si van en paralelo y 3 cm. si se cruzan. En cruces entre conducciones de telecomunicaciones y otros servicios, las primeras siempre quedarán por encima. Las rozas tendrán una anchura máxima del doble de la profundidad y se rellenarán con yeso o mortero. Si van por las dos caras de un mismo tabique, quedarán separadas un mínimo de 50 cm. Se colocarán registros de enlace en intersecciones, y cada 30 m. si la canalización es empotrada o superficial, o 50 m. si es subterránea. Se colocarán cajas de registro en cambios de sección y cada 12 m., accesibles y protegidas de agentes atmosféricos. Todos los materiales metálicos quedarán conectados a tierra. Los instaladores y las empresas instaladoras o de mantenimiento cumplirán las condiciones exigidas por el R.D. 279/1999. Control y criterios de aceptación y rechazo Los materiales a controlar serán las arquetas de entrada y enlace, conductos, tubos, canaletas y accesorios, armarios de enlace, registros principales, secundarios y de terminación de la red y toma según RD 401/2003. Se inspeccionará la puesta en obra del equipo de captación, amplificación y distribución, de cajas de derivación y toma, las fijaciones, anclajes, verticalidad, dimensiones, situación, penetración de tubos, conexiones, enrase de tapas con paramento... Una vez ejecutada la instalación se harán pruebas de servicio: se hará una comprobación de uso por toma, de cada instalación telefónica, de los niveles de calidad para servicios de radiodifusión sonora y televisión; en las instalaciones de antenas se hará una prueba por toma, de requisitos eléctricos. Los resultados de ambas pruebas cumplirán lo establecido en el RD 401/2003, y se harán en presencia del instalador. En las instalaciones de antenas se hará también una prueba de uso del 25 % de los conductos, comprobando que se ha instalado hilo guía. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Verticalidad del mástil de antenas: 0,5 %. • Enrase de tapa con paramento: +-2 mm. • Dimensiones del hueco de la acometida en telefonía: +-3 mm. • Penetración tubos de telefonía en cajas: -2 mm. • Situación armarios de registro secundario en telefonía: +-5 cm. • Enrase de armarios de registro secundario con paramento: +-5 mm. • Situación de cajas de paso y de toma en telefonía: +-2 cm. 1.8. AISLAMIENTOS Descripción Estos materiales se emplean para disminuir las pérdidas térmicas, la diferencia de temperatura superficial interior de paredes y ambiente interior, evitar fenómenos de condensación y dificultar la propagación de ruido, a través de cerramientos, conductos, forjados, cubiertas, etc. Materiales Aislamiento: El material aislante pueden ser de fibras minerales, poliuretano, poliestireno expandido, poliestireno extruido... pudiendo ser a su vez rígidos, semirrígidos o flexibles, y granulares, pastosos o pulverulentos. Elementos de fijación: La sujeción puede hacerse mediante adhesivos, colas, pegamentos... o mediante elementos como perfiles, clavos, fleje de aluminio... Puesta en obra El fabricante de materiales para aislamiento acústico indicará en el etiquetado la densidad aparente del producto y el coeficiente de absorción acústica, la conductividad térmica, comportamiento frente al fuego y puede figurar también la resistencia a compresión, flexión y choque blando, envejecimiento ante humedad, calor y radiaciones, deformación bajo carga, coeficiente de dilatación lineal, comportamiento frente a parásitos y frente a agentes químicos. Así mismo, el fabricante indicará en la documentación técnica de sus productos las dimensiones y tolerancias de los mismos. Se tomarán las precauciones necesarias para que los materiales no se deterioren durante el transporte ni almacenamiento en obra. Para la puesta en obra del aislamiento se seguirán las indicaciones del fabricante, proyecto y dirección facultativa. La colocación de materiales para aislamiento térmico de aparatos, equipos y conducciones se hará de acuerdo con la UNE 100171. La superficie sobre la que se aplique estará limpia, seca y sin desperfectos tales como fisuras, resaltes u oquedades. Deberá cubrir toda la superficie de forma continua, no quedarán imperfecciones como huecos, grietas, espesor desigual, etc, y no se producirán puentes térmicos o acústicos, para lo cual las juntas deberán quedar selladas correctamente. El aislamiento se revestirá de forma que quede protegido de rayos del sol y no se deteriore por los agentes climáticos. Control y criterios de aceptación y rechazo El fabricante de materiales para aislamiento aportará los ensayos de laboratorio que determinen las cualidades de su producto. Los materiales se suministrarán con una etiqueta de identificación. No será necesario realizar ensayos o comprobaciones de aquellos materiales que tengan sellos o marcas de calidad, que garanticen el cumplimiento de la NBE CT-79. Se harán inspecciones por cada tipo de aislamiento y forma de fabricación. Se comprobará que hayan sido colocados de forma correcta y de acuerdo con las indicaciones de proyecto y dirección facultativa. Se comprobará también que no se produzcan puentes térmicos ni acústicos, y la correcta ventilación de la cámara de aire. FIBRAS MINERALES Contarán con sello INCE y ASTM-C-167 y el fabricante las suministrará correctamente etiquetadas y dispondrán de marcado CE aportando la ficha de declaración de conformidad y el certificado CE de conformidad emitido por un organismo notificado y para aislantes de uso con reglamentación a fuego informe de ensayo inicial de tipo expedido por laboratorio notificado. Los materiales cumplirán lo especificado en la norma armonizada EN 13162 y las normas que lo desarrollan. Si la dirección facultativa lo considera conveniente se realizarán ensayos de densidad, conductividad térmica con desviaciones máximas admisibles del 5% del valor límite, y dimensiones, siendo las tolerancias dimensionales máximas admisibles de: +-17.5 mm. o +-12.5. mm de largo, dependiendo del tipo de panel, +-7 mm. de ancho y -5 mm. de espesor. A las coquillas se les podrán hacer ensayos de densidad, conductividad térmica con desviaciones máximas admisibles del 5% del valor límite, y dimensiones. A los fieltros de densidad, conductividad térmica con desviaciones máximas admisibles del 5% del valor límite, y dimensiones, siendo las tolerancias dimensionales máximas admisibles de: +-12.5 mm. de largo, +-7 mm. de ancho y -5 mm. de espesor. POLIESTIRENO EXPANDIDO Todos los poliestirenos expandidos suministrados a la obra contarán con sello INCE y el fabricante los suministrará correctamente etiquetados y dispondrán de marcado CE aportando la ficha de declaración de conformidad y el certificado CE de conformidad emitido por un organismo notificado. Los materiales cumplirán lo especificado en la norma armonizada EN 13163 y las normas que lo desarrollan. En su colocación se extremarán las precauciones para que la junta en placas sea mínima y el aislamiento no presente discontinuidades. Si la dirección de obra lo considera necesario se harán ensayos de densidad con desviaciones máximas admisibles del 5% del valor mínimo, conductividad térmica con desviaciones máximas admisibles del 5 % del valor máximo, de resistencia a compresión, siendo las tolerancias máximas admisibles del 10 %, y de dimensiones con desviaciones máximas admisibles del 2 % en longitud y anchura y de 3 mm. en el espesor. 1.9. IMPERMEABILIZACIÓN LÁMINAS ASFÁLTICAS Descripción Láminas bituminosas utilizadas para impedir el paso del agua y la formación de humedad en el interior de los edificios. Pueden colocarse en sistema monocapa o multicapa, con o sin armadura. No resisten los rayos ultravioleta por lo que necesitan una capa de protección, que en ocasiones la lleva incorporada la propia lámina. Materiales Láminas: Deben presentar un aspecto uniforme y carecer de defectos tales como agujeros, bordes desgarrados o no bien definidos, rotura, grietas, protuberancias, hendiduras, etc. Los valores de las características deben ser los que se establecen en UNE 104238 (láminas bituminosas de oxiasfalto), 104239 (de oxiasfalto modificado), 104242/1 (de betún modificado con elastómeros), 104242/2 (de betún modificado con plastómeros), 104243 (extruidos de betún modificado con polímeros), 104244 (de alquitrán modificado con polímeros). Llevarán al menos en una de sus caras un material antiadherente mineral o plástico para evitar su adherencia cuando las láminas estén enrolladas. Se suministrarán en rollos de anchura nominal mínima de 1 m., longitud nominal mínima de 5 m. En cada partida, el número de rollos que contengan 2 piezas debe ser menor que el 3 % del número total de rollos, y se rechazarán todos los que contengan más de 2 piezas. El producto se presentará en rollos protegidos para evitar deterioros durante su transporte y almacenamiento. Cada rollo llevará una etiqueta en la que figure como mínimo el nombre y dirección del fabricante y distribuidor o marquista, designación del producto, nombre comercial, longitud y anchuras nominales en m., masa nominal por m², espesor nominal en mm. (excepto en láminas bituminosas de oxiasfalto y en las de oxiasfalto modificado), fecha de fabricación, condiciones de almacenamiento, y en caso de láminas con armadura las siglas de éstas. • Materiales de unión: Pegamentos bituminosos y adhesivos, utilizados para unir láminas impermeabilizantes entre sí, con armaduras bituminosas o con el soporte. Los valores de las características físicas y químicas deben se los que se establecen en UNE 104236. • Material de sellado: Se aplica en las juntas para asegurar la estanquidad. • Imprimaciones: Emulsiones asfálticas y pinturas bituminosas, que se aplican sobre el soporte para mejorar la adherencia de la impermeabilización. Deben ser homogéneas y no mostrar separación de agua ni coagulación del betún asfáltico emulsionado. Si sedimentan durante el almacenamiento, deben poder adquirir su condición primitiva mediante agitación moderada. En el envase de las emulsiones se indicarán las incompatibilidades y el intervalo de temperaturas en que se han de aplicar. • Armaduras: Serán de fibra de vidrio, polietileno o poliéster. Se utilizan para dar resistencia mecánica a las impermeabilizaciones. Los valores de las características físicas y químicas deben ser los que se indican en UNE104237. Puesta en obra Se atenderá a lo dispuesto en la Norma Básica de la Edificación NBE QB-90. La superficie del soporte debe ser uniforme, estar limpia y carecer de cuerpos extraños. La imprimación se aplicará en todas las zonas en las que la impermeabilización deba adherirse y en las zonas de los remates. Excepto en cubiertas de inundación permanente no se podrán ejecutar cubiertas planas con láminas asfálticas sin pendiente y está ha de tener una pendiente mínima en función de sus características según lo dispuesto en la NBE-QB-90. No se realizarán trabajos de impermeabilización cuando esté nevando o exista nieve o hielo sobre la cubierta, cuando llueva o la cubierta esté mojada, o cuando sople viento fuerte, cuando la temperatura ambiente sea menor que 5 º C para láminas de oxiasfalto y 0º C para el resto. Las láminas empezarán a colocarse por la parte más baja del faldón, y se realizarán solapos de 8 cm. como mínimo. En caso de que la impermeabilización sea multicapa, los solapos de las láminas quedarán desplazados respecto a los de la capa situada inmediatamente debajo. En el sistema adherido, las láminas se extenderán sobre el oxiasfalto o mástico fundido evitando la formación de bolsas de aire, y las capas quedarán totalmente adheridas entre sí. En el sistema no adherido la lámina debe soldarse únicamente en los solapos. No podrán ponerse en contacto materiales a base de betunes asfálticos y másticos de alquitrán modificado: oxiasfalto o láminas de oxiasfalto con láminas de betún plastómero que no sean específicamente compatibles con aquellas; láminas impermeabilizantes bituminosas con petróleos, aceites, grasas, disolventes en general y especialmente con sus disolventes específicos; alquitranes con betunes o poliestireno. El producto acabado debe presentar un aspecto uniforme y carecer de defectos tales como agujeros, bordes desgarrados o no bien definidos, roturas, grietas, protuberancias, hendiduras, etc. Control y criterios de aceptación y rechazo Todas las láminas empleadas estarán homologadas por el Ministerio de Industria y tendrán distintivos INCE y AENOR recibiéndose en obra con certificado del fabricante que garantice el cumplimiento de la normativa y que tiene los distintivos de calidad. Si el producto posee un Distintivo de Calidad homologado por el Ministerio de Obras Públicas y Urbanismo, o de los estados miembros de la Unión Europea, la dirección facultativa puede simplificar la recepción, reduciéndola a la identificación del material cuando éste llegue a obra. Si la dirección facultativa lo considera conveniente se harán ensayos de acuerdo con las UNE correspondientes, de composición, de dimensiones, masa por unidad de área, resistencia al calor y a tracción, pérdida por calentamiento, doblado y desdoblado, alargamiento de rotura, estabilidad dimensional, plegabilidad, absorción de agua, dureza Shore A y envejecimiento artificial acelerado. Se comprobará que la ejecución de la obra se ajusta al proyecto de ejecución y a la QB-90, en cuanto a pendientes, estado del soporte de la impermeabilización, colocación de las láminas y de la protección. La dirección facultativa puede exigir la realización de una prueba de servicio de la cubierta consistente en la inundación hasta un nivel de 5 cm, aproximadamente, por debajo del punto más alto de la entrega más baja de la impermeabilización en paramentos y teniendo en cuenta que la carga de agua no sobrepase los límites de resistencia de la cubierta. La inundación debe mantenerse hasta el nivel indicado durante 24 horas, como mínimo. Los desagües deben obturarse mediante un sistema que permita evacuar el agua en el caso de que se rebase el nivel requerido, para mantener éste. En las cubiertas en las que no sea posible la inundación debe procederse a un riego continuo de la cubierta durante 48 horas. Tolerancias máximas admisibles: • Diferencias entre la anchura efectiva y la nominal: +-1,5 % en láminas con armadura de película de polietileno o de poliéster y +-1% en el resto. • Espesor de lámina extruida de betún modificado con polímeros: +-0,2 mm. • Masa de lámina extruida de betún modificado con polímeros: +-0,2 kg/m² 1.10. CUBIERTAS INCLINADAS FORMACIÓN de PENDIENTES con TABIQUES ALIGERADOS Descripción Formación de faldones de cubierta con tabiques aligerados de ladrillo cerámico y tableros cerámicos. Materiales • Ladrillos: Cumplirán las condiciones especificadas en el pliego RL-88. Irán acompañados del certificado de conformidad con el marcado CE según la norma armonizada UNE-EN 771-1, declarando expresamente la densidad aparente, resistencia a compresión, conductividad térmica, durabilidad a ciclos hielo-deshielo, absorción de agua, contenido de sales solubles activas, expansión por humedad, permeabilidad al vapor y adherencia. No tendrán defectos que deterioren su aspecto y durabilidad, serán regulares en dimensiones y forma. No presentarán fisuras, exfoliaciones y desconchados. • Rasilla y placa aligerada cerámica: Estarán exentas de caliches. • Mortero: El aglomerante empleado podrá ser cemento o mixto con cal. Los cementos, cales, arenas, aguas y aditivos empleados cumplirán las condiciones especificadas en el capítulo III de la NBE FL-90. Los cementos cumplirán las especificaciones dispuestas en el RC-03 y normas armonizadas UNE EN 197-1 y 413-1 y las cales según normas UNE EN 459-1. Ambos aglomerantes se suministrarán acompañados de un albarán con los datos exigidos en sus Pliegos de Recepción y acompañados del certificado de conformidad con el marcado CE. Pueden emplearse arenas naturales procedentes de ríos, mina y playa, o de machaqueo, o bien mezcla de ellas. El suministrador deberá garantizar documentalmente el cumplimiento del marcado CE. Se admiten todas las aguas potables y las tradicionalmente empleadas. En caso de emplear aditivos el fabricante suministrará el aditivo correctamente etiquetado y dispondrá de marcado CE aportando la ficha de declaración de conformidad a dicho marcado y certificado de control de producción en fábrica todo ello según norma armonizada UNE-EN 934-3. Las mezclas preparadas, envasadas o a granel llevarán el nombre del fabricante, la cantidad de agua a añadir para obtener las resistencias deseadas y dispondrán de garantía documental del cumplimiento del marcado CE y deberán cumplir las condiciones indicadas en la norma armonizada UNE-EN 998-2. Puesta en obra La superficie de colocación de los tabiques aligerados deberá estar limpia y nivelada. Los ladrillos se humedecerán por riego sin llegar a empaparlos antes de su colocación. Los ladrillos se colocarán en hiladas horizontales, con juntas de 1 cm. de espesor y se ejecutarán con separaciones entre ladrillos de un cuarto de su longitud. Los huecos de cada hilada quedarán cerrados superiormente por la hilada siguiente. Los tabicones irán trabados en los encuentros con otros tabicones o tabiquillos y todos ellos estarán perfectamente alineados y aplomados y se rematarán en su parte superior con una maestra de yeso cuidando de que se mantenga un mismo plano en todo el faldón. La capa de aislamiento térmico irá colocada sobre el forjado y entre los tabiquillos, adaptándola de forma que se evite la circulación de aire por su cara inferior. En cualquier caso, para la colocación del aislamiento se seguirán las indicaciones de su apartado específico de este pliego. Las placas cerámicas se colocarán sobre los tabiquillos con su dimensión mayor perpendicular a los apoyos. En tableros de rasilla, el tablero inferior se colocará con su dimensión mayor normal a los apoyos y recibido con pasta de yeso, independizado mediante papel fuerte o plástico de los tabiquillos o elementos de apoyo. Se quitarán las rebabas de yeso y se extenderá una capa de mortero recibiendo simultáneamente el segundo tablero a restregón y colocando las rasillas perpendiculares a las del primer tablero. El acabado del tablero con mortero o con hormigón, se aplicará rellenando las juntas y dejando una superficie plana. Una vez ejecutado se protegerá de la lluvia, calor y heladas. No se levantarán los tabiques si hay viento superior a 50 km./h. y no están protegidas del mismo, si existe nieve o hielo en cubierta, niebla persistente o si la temperatura no está comprendida entre 5 y 38 º C. Control y criterios de aceptación y rechazo Si los ladrillos tienen el sello INCE la dirección de obra sólo comprobará los datos del albarán y del empaquetado, de otro modo se harán los ensayos de recepción indicados en la RL-88 y normas UNE, de dimensiones, defectos, succión de agua, masa, eflorescencias, heladicidad y resistencia a compresión. Si el cemento y la cal disponen de distintivo de calidad reconocido oficialmente se comprobará la identificación, clase, tipo, categoría y distintivos, de otro modo se harán ensayos. Para el cemento de resistencia a compresión, tiempos de fraguado, expansión, pérdida al fuego, residuo insoluble, trióxido de azufre, cloruros, sulfuros, óxido de aluminio y puzolanidad, según EHE y RC-03 y para la cal se harán ensayos químicos, de finura de molido, fraguado y estabilidad de volumen. En aguas no potables sin experiencias previas se realizarán ensayos de exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono y sustancias orgánicas solubles en éter, según EHE. De los morteros preparados en obra se comprobará el tipo, dosificación y se realizarán ensayos de resistencia mecánica y consistencia con Cono de Abrams. Los morteros envasados o a granel se comprobará el marcado CE, el tipo y distintivos de calidad. Se controlará el replanteo de tabiquillos y tabicones, desplome, altura y pendiente que definen los tabiquillos y tabicones, espesor de la capa de aislamiento térmico, colocación y realización del tablero y capa de acabado de hormigón o mortero. Se comprobará el 100 % del replanteo de tabicones. Las tolerancias máximas admisibles serán: • En replanteo: +-2 cm. • Desplomes: 1 cm. por tabique • Planeidad plano de faldón medida en regla de 2 m.: +-1 cm. • Distancia entre ejes tabiquillos: +-5 mm. • Distancia tabicones a bordes de forjado: +-2 cm. Criterios de medición y valoración En caso de que en el presupuesto del proyecto o el contrato de obra no se especifiquen otros criterios, se adoptarán las siguientes pautas de medición y valoración: Se medirán superficies y longitudes en verdadera magnitud deduciendo huecos mayores de 0,5 m2. TEJA de CERÁMICA Descripción Cobertura de edificios con tejas cerámicas, sobre planos de cubierta formados por forjados o por tableros sobre tabiquillos, en los que la propia teja proporciona la estanquidad. Materiales • Aislamiento térmico: Dependiendo del tipo de cubierta se usarán paneles rígidos, semirígidos o mantas y en todo caso se atenderá a lo dispuesto en el apartado correspondiente de este pliego. • Cubrición: Se realizará mediante teja cerámica curva o plana, utilizando tejas especiales del mismo material de lima, de borde y de ventilación. Tendrán sonido metálico a percusión, no tendrán desconchados, deformaciones, manchas, ni eflorescencias y no contendrán sales solubles o nódulos de cal que sean saltadizos. Cuando la teja plana vaya a ir clavada, llevará junto a su borde superior, dos perforaciones de diámetro 3 mm separadas de ambos bordes no menos de 25 mm. En las tejas de ventilación, la superficie útil de ventilación no será inferior a 100 cm² y llevará una protección contra la entrada de pájaros. • Listón y rastrel: De madera de pino, tratada contra ataques de hongos e insectos, no presentará alabeos y su humedad no será superior al 8 % en zonas del interior y 12 % en el litoral. • Elementos de recogida de agua: Son bajantes, canalones, etc. Podrán ser vistos u ocultos y de diversos materiales como PVC, acero, aluminio, cobre... Puesta en obra Las tejas se colocarán por hiladas paralelas al alero, de abajo hacia arriba. Con teja curva se colocarán las canales en primer lugar y las cobijas dejarán una separación libre de paso de agua comprendido entre 30 y 50 mm. Cada cinco hiladas normales al alero se recibirán con mortero pobre todas las canales y las cobijas. Las tejas planas se colocarán montando cada pieza sobre la inmediata inferior con solape según indicaciones del fabricante. Si la teja va a ir clavada, se colocarán listones según líneas paralelas al alero, fijados con puntas clavadas a su paso por el rastrel. La teja quedará fijada en su extremo superior por dos clavos galvanizados que penetren en el listón no menos de 25 mm. Las tejas volarán 50 mm. sobre la línea del alero. Si éste se realiza con tejas curvas, todas las canales quedarán alineadas y sus bordes superiores contenidos en un mismo plano. Posteriormente se colocarán las cobijas alineadas en su borde inferior con la línea de alero. Se macizará con mortero el frente del alero, la cumbrera, limatesas y los posibles pasos de personal de mantenimiento: entre acceso a cubierta y antena... En cumbreras el solapo se realizará en dirección opuesta a los vientos predominantes. La teja de los faldones se cortará en su encuentro con la teja de lima, de forma que esta última monte 5 cm. sobre la primera. La colocación de la plancha de cinc o similar en limahoyas se comenzará por la parte inferior de la lima, fijando cada plancha en ambos faldones, y solapando entre ellas 100 mm. Las tejas cortadas de borde volarán sobre el cinc un mínimo de 100 mm. En encuentros de faldón con paramento vertical se dispondrá una plancha de cinc o similar alojada por un extremo a la roza practicada en el paramento y por el otro apoyará en las tejas del faldón solapando 75 mm. como mínimo. La teja de ventilación sustituirá la posición de una teja y se atravesará el soporte un área no menor de 100 cm². Se cuidará de prever ganchos de sujeción para el mantenimiento futuro. El canalón visto irá grapado a abrazaderas de pletina de acero galvanizado, colocadas cada 500 mm. con una entrega mínima en el faldón de 150 mm. Los canalones tendrán una pendiente mínima del 1 %. No se trabajará en la cubierta en condiciones climáticas adversas como fuertes vientos, temperaturas inferiores a 5º C, lluvias, nevadas o niebla persistente. Las tejas se suministrarán en palets plastificados, que no podrán apilarse en más de dos alturas y durante su almacenamiento las tejas estarán protegidas de forma que no puedan deteriorarse o mancharse. Control y criterios de aceptación y rechazo Cumplirán la NTE QTT. Las tejas dispondrán de sello INCE y si la dirección facultativa así lo dispone se les harán ensayos de dimensiones y características geométricas, desconchados, fisuras, grietas y exfoliaciones, resistencia a flexión, heladicidad, impacto y permeabilidad al agua, según normas UNE y RTC-INCE. Se hará control de la colocación de las tejas, solapo, disposición y fijación de listones y rastreles, colocación y fijación de las tejas y plancha impermeabilizante en alero, limatesa, cumbrera y borde, colocación del canalón. Por cada gancho se hará un prueba de servicio comprobando su resistencia, haciéndole soportar una carga de 200 kg. a 50 cm. del suelo durante 24 horas. A cada faldón se le hará una prueba de estanquidad, sometiendo a la cubierta a lluvia simulada durante 6 horas sin interrupción. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Solapo de tejas: +-5 mm. • Variaciones geométricas entre tejas: +- 10 mm. • Paralelismo hiladas: +-15 mm. • Paralelismo listones: +-5 mm. • Alineación tejas consecutivas: +-10 mm. • Alineación hilada: +-20 mm. • Desviación de rastreles: 1 cm./m. o 3 cm. en total. • Sección de listón: +-5 mm. Criterios de medición y valoración En caso de que en el presupuesto del proyecto o el contrato de obra no se especifiquen otros criterios, se adoptarán las siguientes pautas de medición y valoración: Se medirán superficies y longitudes en verdadera magnitud deduciendo huecos mayores de 0,5 m2. Condiciones de conservación y mantenimiento Se exponen a continuación las condiciones básicas y generales de conservación y mantenimiento. En el preceptivo "Libro del Edificio", a redactar tras la finalización de la obra, se incluirá mayor detalle de las mismas. Anualmente, coincidiendo con el final del otoño, se realizará la limpieza de hojas, tierra u otros elementos acumulados en sumideros o canalones. Durante la época de verano se revisará el estado de canalones, bajantes, sumideros, y material de cobertura reparando si fuera necesario. Comprobar la estanqueidad de la cubierta cada 5 años. 1.11. REVESTIMIENTOS 1.11.1. PARAMENTOS GUARNECIDOS y ENLUCIDOS Descripción Revestimientos continuos de pasta de yeso sobre paredes y techos interiores, pudiendo ser monocapa o bicapa. Materiales • Yeso: Tendrá las características indicadas en la RY-85 empleando yeso grueso para guarnecidos y para los enlucidos yeso fino. Dispondrá de Certificado de conformidad con los requisitos reglamentarios según RD 2200/95 o marca AENOR / Sello INCE. • Aditivos: Pueden ser plastificantes, retardadores... • Agua: Será potable o se conocerán datos sobre su empleo en otras obras anteriormente, de no ser así, deberán analizarse y salvo justificación especial deberán cumplir las condiciones de exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos, ión cloruro, hidratos de carbono y sustancias orgánicas solubles en éter indicadas en el artículo 27 de la EHE. Se prohíbe el uso de aguas de mar o salinas análogas. • Guardavivos: Se utilizarán para la protección de aristas verticales de esquina y serán de acero galvanizado, inoxidable o plástico. Puesta en obra Antes de revestir de yeso la superficie, deberá estar terminada la cubierta del edificio o tener al menos tres forjados sobre la planta en que se ha de realizar el tendido, se habrán recibido los cercos de carpintería y ganchos, y estarán revestidos los muros exteriores y se habrán tapado las imperfecciones de la superficie soporte que estará limpia, húmeda y rugosa. Se colocarán guardavivos en aristas verticales de esquina que se recibirán a partir del nivel del rodapié aplomándolo y punteando con pasta de yeso, la parte desplegada o perforada del guardavivos. Si el guarnecido es maestreado, se colocarán maestras de yeso de 15 mm. de espesor en rincones, esquinas, guarniciones de huecos, perímetro de techos, a cada lado de los guardavivos y cada 3 m. en un mismo paño. Entre ellas se aplicará yeso, con un espesor máximo de 15 mm. para tendidos, 12 mm. para guarnecidos y 3 mm. para enlucidos, realizando varias capas para mayores espesores. El tendido se cortará en juntas estructurales y a nivel de pavimento terminado o línea superior del rodapié. Cuando el revestimiento se pase por delante del encuentro entre diferentes materiales o en los encuentros con elementos estructurales se colocará una red de acero galvanizado o poliéster que minimice la aparición de fisuras. El guarnecido o enfoscado sobre el que se va a aplicar el enlucido, deberá estar fraguado y tener consistencia suficiente para no desprenderse al aplicarlo. Los encuentros del enlucido con cajas y otros elementos recibidos, deberán quedar perfectamente perfilados. El yeso se aplicará a temperaturas mayores de 5 º C. Una vez amasado no podrá añadirse agua y será utilizado inmediatamente desechándose el material amasado una vez que haya pasado el tiempo indicado por el fabricante. La superficie resultante será plana y estará exenta de coqueras. Control y criterios de aceptación y rechazo Se identificará el yeso, que llevará distintivo INCE-AENOR, según las indicaciones de la dirección de obra se harán ensayos según la RY-85 de agua combinada, índice de pureza, contenido de SO4Ca + ½ H2O, determinación del pH, finura de molido, resistencia a flexotracción, y trabajabilidad. En aguas no potables sin experiencias previas se realizarán ensayos de exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono y sustancias orgánicas solubles en éter, según EHE. Se harán controles del tipo de yeso, temperatura del agua de amasado, cantidad de agua de amasado, condiciones previas al tendido, pasta empleada, ejecución de maestras, repaso con yeso tamizado, planeidad, horizontalidad, espesor, interrupción del tendido, fijación de guardavivos, aspecto del revestimiento, adherencia al soporte y entrega a otros elementos. Las tolerancias máximas admisibles serán: • planeidad: 3 mm./m. o 15 mm. en total. ALICATADOS Descripción Baldosas cerámicas o mosaico cerámico de vidrio como acabado en paramentos verticales interiores. Materiales • Baldosas: Pueden ser gres esmaltado, porcelánico o rústico, baldosín catalán, barro cocido o azulejo. No estará esmaltado en la cara posterior ni en los cantos. • Mosaico: De piezas cerámicas de gres o esmaltadas, o de baldosines de vidrio. • Material de agarre: Puede aplicarse una capa gruesa de mortero tradicional, o una capa de regularización y sobre ella una capa fina de adhesivos cementosos o hidráulicos, adhesivos de dispersión o adhesivos de resinas de reacción. Los adhesivos serán elásticos, no tóxicos e inalterables al agua. Las mezclas preparadas, envasadas o a granel llevarán el nombre del fabricante, la cantidad de agua a añadir para obtener las resistencias deseadas y dispondrán de garantía documental del cumplimiento del marcado CE y deberán cumplir las condiciones indicadas en las normas armonizadas UNE-EN 998-2 para morteros de albañilería o la UNE-EN 12004 para adhesivos. • Material de rejuntado: Lechada de cemento Pórtland, mortero de juntas con o sin aditivo polimérico, mortero de resinas de reacción y se puede hacer un relleno parcial de juntas con tiras compresibles. Puesta en obra La superficie a revestir estará limpia, sin deformaciones, rugosa y ligeramente húmeda si el recibido se va a hacer con mortero y seca (humedad máxima del 3 %) y perfectamente plana si se hace con pasta adhesiva. Sobre superficies de hormigón es necesario esperar entre 40 y 60 días después del hormigonado. Si es necesario se picará la superficie o se le aplicará una imprimación para aumentar la adherencia y se aplicarán productos especiales para endurecer superficies disgregables. Si el recibido se hace con mortero de cemento se aplicará una capa de entre 1 y 1,5 cm. tras lo que se colocarán los azulejos, que han de haber estado sumergidos en agua y oreados a la sombra durante 12 h., golpeándolos con la paleta y colocando cuñas de madera entre ellos. El rejuntado se hará 24 h. después de la colocación, con lechada de cemento si las juntas tienen una anchura menor de 3 mm. y con mortero de cemento con arena muy fina si la anchura es mayor. La anchura mínima de las juntas será de 1,5 mm. También podrán utilizarse materiales especiales de rejuntado en cuyo caso se atenderá lo dispuesto en las instrucciones del fabricante. Si el recibido se hace con adhesivos, se aplicará con llana una capa de entre 2 y 3 mm. de espesor, pasando por la superficie una llana dentada, o bien se aplicará sobre la cara posterior del azulejo y tras la colocación se cuidará en limpiar el exceso de adhesivo entre juntas antes de que endurezca. Durante la colocación la temperatura será de entre 5 y 30º C, no habrá soleación directa ni corrientes de aire. Se mantendrán las juntas estructurales del edificio. Se realizarán juntas de dilatación en superficies mayores de 40 m² o en longitudes mayores de 8 m. en interiores y 6 m. en exteriores. Los taladros que se realicen en el azulejo tendrán un diámetro de 1 cm. mayor que las tuberías que los atraviesan. Control y criterios de aceptación y rechazo La baldosas tendrán marca AENOR y en usos exigentes o cuando lo disponga la dirección de obra se les harán ensayos de características dimensionales, resistencia a flexión, a manchas después de la abrasión, pérdida de brillo, resistencia al rayado, deslizamiento a la helada y resistencia química. Si el cemento dispone de distintivo de calidad reconocido oficialmente se comprobará la identificación, clase, tipo, categoría y distintivos, de otro modo se harán ensayos de resistencia a compresión, tiempos de fraguado, expansión, pérdida al fuego, residuo insoluble, trióxido de azufre, cloruros, sulfuros, óxido de aluminio y puzolanidad, según EHE y RC-03. En aguas no potables sin experiencias previas se realizarán ensayos de exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono y sustancias orgánicas solubles en éter, según EHE. Se comprobará la identificación, tipo, tamaño y distintivos de las arenas realizando ensayos de materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08 según EHE, si no disponen de sello de garantía. De los morteros preparados en obra se comprobará el tipo, dosificación y se realizarán ensayos de resistencia mecánica y consistencia con Cono de Abrams. Los morteros envasados o a granel se comprobará el marcado CE, el tipo y distintivos de calidad. Se hará un control de la aplicación del mortero de agarre o de la pasta adhesiva, cortes y taladros en azulejos, juntas, planeidad, horizontalidad, verticalidad, humedad del paramento, aparejo, recibido de baldosas y adherencia entre el paramento y el material de agarre. En el caso de utilizar adhesivos se requerirá marcado CE, declaración CE de conformidad e informe de ensayo inicial de tipo de producto expedido por laboratorio notificado. Las tolerancias máximas admisibles serán: • planeidad: +-1 mm. entre baldosas adyacentes y 2 mm./2 m. en todas las direcciones. • desviación máxima: +-4 mm. por 2 m. • espesor de la capa de mortero: +-0,5 cm. • paralelismo entre juntas: +-1mm./m. CHAPADOS Descripción Revestimiento de paramentos de fábrica con placas de piedra natural o artificial, anclados al soporte o a un sistema de perfiles. Materiales • Piedra: Puede ser natural (pizarra, granito, caliza, mármol o arenisca) o artificial. Las piedras serán compactas, homogéneas, no estarán fisuradas ni meteorizadas y en el caso del mármol no tendrá masas terrosas. • Fijación: Las placas pueden ir fijadas directamente al soporte mediante morteros de cemento, adhesivos o pueden anclarse a un sistema de perfiles de acero inoxidable, galvanizado, aluminio anodizado o lacado. Las mezclas preparadas, envasadas o a granel de mortero o adhesivo llevarán el nombre del fabricante, la cantidad de agua a añadir para obtener las resistencias deseadas y dispondrán de garantía documental del cumplimiento del marcado CE. • Sellado: Como material de sellado de juntas se utilizará lechada de cemento o materiales específicos empleando masilla de poliuretano en juntas de dilatación. Puesta en obra La fábrica que sustente el chapado tendrá suficiente resistencia para soportar el peso de éste, estará limpia y sin deformaciones. Para colocación con mortero, tras el replanteo se humedecerán las partes de fábrica que vayan a estar en contacto con mortero y las piezas de absorción mayor del 0,5 %. El recibido de las placas con mortero se hará de forma que quede una capa continua y no queden huecos detrás del revestimiento. En el exterior, las juntas entre placas tendrán una anchura mínima de 4 mm. y se rellenarán con mortero de cal con arena fina o material de sellado específico. Cuando la altura de la fachada a revestir sea mayor a la de una planta o se empleen placas grandes, éstas se recibirán además con anclajes vistos u ocultos. La unión entre la placa y el anclaje puede hacerse mediante un sistema de perfiles quedando vistos u ocultos, que a su vez irá sujeto al soporte de forma mecánica. En fachadas con cámara de aire ventilada, si se hacen agujeros en el aislamiento habrá que volverlos a rellenar con el mismo aislamiento. Se respetarán todas las juntas del edificio. No se anclarán al aplacado ningún elemento como carpinterías, barandillas... sin la aprobación de la dirección facultativa. Control y criterios de aceptación y rechazo Se identificarán las placas de piedra y se comprobarán sus medidas y tolerancias y que no tengan desperfectos. si la dirección de obra lo dispone se harán ensayos de absorción, peso específico, resistencia a heladas y a compresión. El recubrimiento anódico del aluminio llevará marca EWAA EURAS y los elementos de acero marca AENOR. Si el cemento dispone de distintivo de calidad reconocido oficialmente se comprobará la identificación, clase, tipo, categoría y distintivos, de otro modo se harán ensayos de resistencia a compresión, tiempos de fraguado, expansión, pérdida al fuego, residuo insoluble, trióxido de azufre, cloruros, sulfuros, óxido de aluminio y puzolanidad, según EHE y RC-03. En aguas no potables sin experiencias previas se realizarán ensayos de exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono y sustancias orgánicas solubles en éter, según EHE. De los morteros preparados en obra se comprobará el tipo, dosificación y se realizarán ensayos de resistencia mecánica y consistencia con Cono de Abrams. Los morteros envasados o a granel se comprobará el marcado CE, el tipo y distintivos de calidad. Antes de comenzar la colocación de las placas se comprobará el replanteo y que el soporte esté liso, las características de los anclajes y que su colocación sea como lo indicado en proyecto y en las prescripciones del fabricante. Se comprobará el rejuntado, aplomado y planeidad de las piezas. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Dimensiones y encuadre: +-3 % • Desplome:1/1000 hacia el interior, nada hacia el exterior. • Planeidad: 2 mm. cada 2 m. • Diámetro de taladro y anclaje: +1 mm. PINTURAS Descripción Revestimientos continuos de paramentos y elementos de estructura, carpintería, cerrajería y elementos de instalaciones, situados al interior o exterior, con pinturas y barnices como acabado decorativo o protector. Materiales • Pinturas y barnices: Pueden ser pinturas al temple, a la cal, al silicato, al cemento, plástica... que se mezclarán con agua. También pueden ser pinturas al óleo, al esmalte, martelé, laca nitrocelulósica, barniz, pintura a la resina vinílica, bituminosas...que se mezclarán con disolvente orgánico. También estarán compuestas por pigmentos normalmente de origen mineral y aglutinantes de origen orgánico, inorgánico y plástico, como colas celulósicas, cal apagada, silicato de sosa, cemento blanco, resinas sintéticas, etc. • Aditivos: Se añadirán en obra y serán antisiliconas, aceleradores de secado, matizantes de brillo, colorantes, tintes, disolventes, etc. • Imprimación: Puede aplicarse antes que la pintura como preparación de la superficie. Pueden ser imprimaciones para galvanizados y metales no férreos, anticorrosiva, para madera y selladora para yeso y cemento. Puesta en obra La superficie de aplicación estará limpia, lisa y nivelada, se lijará si es necesario para eliminar adherencias e imperfecciones y se plastecerán las coqueras y golpes. Estará seca si se van a utilizar pinturas con disolventes orgánicos y se humedecerá para pinturas de cemento. Si el elemento a revestir es madera, ésta tendrá una humedad de entre 14 y 20 % en exterior o de entre 8 y 14 % en interior. Si la superficie es de yeso, cemento o albañilería, la humedad máxima será del 6 %. El secado será de la pintura será natural con una temperatura ambiente entre 6 y 28 º C, sin soleamiento directo ni lluvia y la humedad relativa menor del 85 %. La pintura no podrá aplicarse pasadas 8 horas después de su mezcla, ni después del plazo de caducidad. Sobre superficies de yeso, cemento o albañilería, se eliminarán las eflorescencias salinas y las manchas de moho que también se desinfectarán con disolventes funguicidas. Si la superficie es de madera, no tendrá hongos ni insectos, se saneará con funguicidas o insecticidas y eliminará toda la resina que pueda contener. Si la superficie es metálica se aplicará previamente una imprimación anticorrosiva. En la aplicación de la pintura se tendrá en cuenta las instrucciones indicadas por el fabricante especialmente los tiempos de secado indicados. Por tipos de pinturas: • Pintura al temple: se aplicará una mano de fondo con temple diluido hasta la impregnación de los poros, y una mano de temple como acabado. • Pintura a la cal: se aplicará una mano de fondo con pintura de cal diluida hasta la impregnación de los poros, y dos manos de acabado. • Pintura al cemento: Se protegerán las carpinterías. El soporte ha de estar ligeramente humedecido, realizando la mezcla en el momento de la aplicación. • Pintura al silicato: se protegerá la carpintería y vidriería para evitar salpicaduras, la mezcla se hará en el momento de la aplicación, y se darán dos manos. • Pintura plástica: si se aplica sobre ladrillo, yeso o cemento, se aplicará una imprimación selladora y dos manos de acabado. Si se aplica sobre madera, se dará una imprimación tapaporos, se plastecerán las vetas y golpes, se lijará y se darán dos manos. • Pintura al óleo: se aplicará una imprimación, se plastecerán los golpes y se darán dos manos de acabado. • Pintura al esmalte: se aplicará una imprimación. Si se da sobre yeso cemento o madera se plastecerá, se dará una mano de fondo y una de acabado. Si se aplica sobre superficie metálica llevará dos manos de acabado. • Barniz: se dará una mano de fondo de barniz diluido, se lijará y se darán dos manos de acabado. Control y criterios de aceptación y rechazo El envase de las pinturas llevará una etiqueta con las instrucciones de uso, capacidad del envase, caducidad y sello del fabricante. Se identificarán las pinturas y barnices que llevarán marca AENOR, de lo contrario se harán ensayos de determinación de tiempo de secado, de la materia fija y volátil y de la adherencia, viscosidad, poder cubriente, densidad, peso específico, resistencia a inmersión, plegado, y espesor de pintura sobre el material ferromagnético. Se comprobará el soporte, su humedad, que no tenga restos de polvo, grasa, eflorescencias, óxido, moho...que esté liso y no tenga asperezas o desconchados. Se comprobará la correcta aplicación de la capa de preparación, mano de fondo, imprimación y plastecido. Se comprobará el acabado, la uniformidad, continuidad y número de capas, que haya una buena adherencia al soporte y entre capas, que tenga un buen aspecto final, sin desconchados, bolsas, cuarteamientos...que sea del color indicado, y que no se haga un secado artificial. 1.11.2. SUELOS CERÁMICOS Descripción Revestimientos de suelos y escaleras en interiores y exteriores con baldosas cerámicas o mosaico cerámico de vidrio. Materiales • Baldosas: Pueden ser gres esmaltado, porcelánico o rústico, baldosín catalán, barro cocido o azulejo. Estarán exentas de grietas o manchas. • Mosaico: De piezas cerámicas de gres o esmaltadas, o de baldosines de vidrio. • Bases: Entre el soporte y el embaldosado se colocará una base de arena, que puede llevar un conglomerante hidráulico, o una base de mortero pobre, para regularizar, nivelar, rellenar y desolidarizar, o base de mortero armado para repartir cargas. En vez de base también se puede colocar un película de polietileno, fieltro luminoso o esterilla especial. • Material de agarre: Puede aplicarse una capa gruesa de mortero tradicional, o una capa de regularización y sobre ella una capa fina de adhesivos cementosos o hidráulicos, adhesivos de dispersión o adhesivos de resinas de reacción. Las mezclas preparadas, envasadas o a granel llevarán el nombre del fabricante, la cantidad de agua a añadir para obtener las resistencias deseadas y dispondrán de garantía documental del cumplimiento del marcado CE y deberán cumplir las condiciones indicadas en las normas armonizadas UNE-EN 998-2 para morteros de albañilería o la UNE-EN 12004 para adhesivos. • Material de rejuntado: Lechada de cemento Portland o mortero de juntas. Puesta en obra La superficie a revestir estará limpia, sin deformaciones, rugosa y ligeramente húmeda si el recibido se va a hacer con mortero y seca (humedad máxima del 3 %) si se hace con pasta adhesiva. Sobre superficies de hormigón es necesario esperar entre 40 y 60 días después del hormigonado. Si es necesario se picará la superficie o se le aplicará una imprimación para aumentar la adherencia y se aplicarán productos especiales para endurecer superficies disgregables. Durante la puesta en obra se evitarán corrientes de aire, el soleamiento directo y la temperatura será de entre 5 y 30 ºC. Si el recibido se realiza con mortero, se espolvoreará cemento con el mortero todavía fresco antes de colocar las baldosas que estarán ligeramente húmedas. El rejuntado se hará 24 h. después de la colocación, con lechada de cemento si las juntas tienen una anchura menor de 3 mm y con mortero de cemento con arena muy fina si la anchura es mayor. La anchura mínima de las juntas será de 1,5 mm. También podrán emplearse morteros específicos de juntas en cuyo caso se a tenderá a lo dispuesto por el fabricante. Si se va a utilizar adhesivo, la humedad del soporte será como máximo del 3 %. El adhesivo se colocará en cantidad según las indicaciones del fabricante y se asentarán las baldosas sobre ella en el periodo de tiempo abierto del adhesivo. Se respetarán las juntas estructurales del edificio y se rellenarán con junta prefabricada, con fijación de metal inoxidable y fuelle elástico de neopreno o material elástico y fondo de junta compresible. En el encuentro con elementos verticales o entre pavimentos diferentes se dejarán juntas constructivas. Se dejarán juntas de dilatación en cuadrículas de 5 x 5 m en exterior y 9 x 9 m. en interior. Control y criterios de aceptación y rechazo El constructor facilitará documento de identificación de las baldosas e información de sus características técnicas, tendrán marca AENOR y en usos exigentes o cuando la dirección de obra lo disponga se les harán ensayos de características dimensionales, resistencia a flexión, a manchas después de la abrasión, pérdida de brillo, resistencia al rayado, deslizamiento a la helada y resistencia química. En el embalaje se indicará el nombre del fabricante y el tipo de baldosa. Si el cemento dispone de distintivo de calidad reconocido oficialmente se comprobará la identificación, clase, tipo, categoría y distintivos, de otro modo se harán ensayos de resistencia a compresión, tiempos de fraguado, expansión, pérdida al fuego, residuo insoluble, trióxido de azufre, cloruros, sulfuros, óxido de aluminio y puzolanidad, según EHE y RC-03. En aguas no potables sin experiencias previas se realizarán ensayos de exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono y sustancias orgánicas solubles en éter, según EHE. Se comprobará la identificación, tipo, tamaño y distintivos de las arenas realizando ensayos si la dirección de obra lo dispone de materia orgánica, granulometría y finos que pasan por el tamiz 0,08. De los morteros preparados en obra se comprobará el tipo, dosificación y se realizarán ensayos de resistencia mecánica y consistencia con Cono de Abrams. Los morteros envasados o a granel se comprobará el marcado CE, el tipo y distintivos de calidad. En el caso de utilizar adhesivos se requerirá marcado CE, declaración CE de conformidad e informe de ensayo inicial de tipo de producto expedido por laboratorio notificado. Las tolerancias máximas admisibles serán: • Planeidad entre baldosas adyacentes: +-1 mm. • Desviación máxima: +- 4 mm. por 2 m. • Alienación de juntas de colocación: +- 2 mm. por 1 m. • Desnivel horizontalidad: 0,5 %. MADERA TARIMA Descripción Pavimento de tablas de madera maciza machihembradas en sus cantos o perímetro, que se apoyan sobre rastreles, los cuales pueden ir unidos al soporte o flotantes. Materiales • Tablas: Macizas, de madera frondosa o resinosa, tratadas contra el ataque de hongos e insectos. Tendrán bordes vivos, cantos cepillados y no tendrán defectos como grietas, acebolladuras... • Rodapié: Macizas, de madera frondosa o resinosa, tratadas contra el ataque de hongos e insectos, y con dos hendiduras en toda la longitud de la cara no vista. También pueden ser aglomerados chapados en madera natural o laminados. • Rastreles: De maderas coníferas, tratadas contra el ataque de hongos e insectos, sin defectos que disminuyan la resistencia. • Elementos de fijación: Mortero de cemento, pasta de yeso negro, tacos y adhesivos para fijación de rastreles, y puntas para rastreles y tablas. • Barniz: Puede ser de urea, de poliuretano al disolvente o de poliuretano al agua. Las características higrotérmicas de los materiales contemplados en el proyecto son: Material Conductividad térmica Densidad 2 (Kg/ m ) (W/mK) Factor de resistencia al Vapor de agua Maderas frondosas de peso medio 0,180 660 50 Maderas coníferas de peso medio 0,150 480 20 Las características de los materiales puestos en obra, tendrán las prestaciones señaladas anteriormente o superiores, de otro modo, habrán de ser autorizados previamente por la dirección facultativa. Puesta en obra Antes de colocar la madera, el local deberá estar terminado y acristalado y la superficie limpia y seca con un grado de humedad del soporte inferior al 2,5 %. La madera ha de estar suficientemente seca alrededor del 12 % de humedad en zonas de interiore y 15 % en zonas de costa. Se fijarán los rastreles al forjado mediante pasta de yeso, mortero de cemento, tacos o adhesivos, a distancias máximas de 30 cm. entre sí y 2 cm. al paramento vertical quedando paralelos, nivelados y empalmados a tope. Los rastreles se interrumpirán para el paso de tubos de instalaciones, y tendrán cortes transversales cada 50 o 100 cm. Se clavarán las tablas a los rastreles mediante puntas, colocando al menos dos por tabla, inclinadas 45º y penetrando un mínimo de 20 mm. en el rastrel. Es importante respetar un perímetro de unos 8 mm. al paramento vertical para permitir el movimiento expansivo de la tarima. Una vez colocado se lijará para eliminar resaltes y se aspirará el polvo, emplasteciendo para tapar grietas e imperfecciones. Una vez seco el plaste se lijará para afinar la superficie cuidando de eliminar correctamente el polvo. Posteriormente se aplicará un fondo para cerrar los poros de la madera y mejorar la adherencia y aplicación del barniz tras lo que se pulirá la superficie y se eliminará el polvo de todo el local. Finalmente se aplicará una primera mano de barniz, se lijará y se aplicarán las manos de acabado. Durante la aplicación del barniz la temperatura del local será de entre 8 y 32º C y la humedad relativa inferior al 75 %. El rodapié se colocará con clavos cuya cabeza quedará oculta rellenando con masilla el agujero. Los encuentros en esquina se harán a inglete y los empalmes a tope. Los agujeros para instalaciones tendrán un diámetro 20 mm. mayor que el de la tubería que los atraviesa. No se realizarán paños mayores de 6x6 m. sin dejar juntas de expansión. Control y criterios de aceptación y rechazo Se harán según lo indicado por la dirección facultativa, realizando a tablas y rodapié ensayos de dureza, peso específico y humedad, y a los rastreles y nudillos de humedad. Al barniz se le harán ensayos de resistencia a agentes químicos de uso doméstico y al calor. Al soporte se le realizarán ensayos de humedad. Se comprobará la correcta colocación de rastreles y tablas, la planeidad, horizontalidad, separación entre pavimentos y paramentos, uniones, rodapié, acabado del barnizado, etc. Tolerancias máximas admisibles: • Humedad del soporte: +- 0,5 % • Humedad de la madera: +- 1,5 % • Juntas entre tablas: 0,5 mm • Planeidad: 4 mm por 2 m • Horizontalidad: 0,5 % • Dimensionales: 0,3 mm de grosor, 0,5 mm de anchura y +5mm de longitud. • Diámetro de nudos: 2 mm • La separación mínima admisible entre paramentos y pavimentos será de 6 mm y la máxima de 9 mm. • Se aceptarán un máximo del 10 % de tablillas con nudo claro y defecto leve. Criterios de medición y valoración En caso de que en el presupuesto del proyecto o el contrato de obra no se especifiquen otros criterios, se adoptarán las siguientes pautas de medición y valoración: Se medirá la superficie ejecutada deduciendo huecos. Condiciones de conservación y mantenimiento Se exponen a continuación las condiciones básicas y generales de conservación y mantenimiento. En el preceptivo "Libro del Edificio", a redactar tras la finalización de la obra, se incluirá mayor detalle de las mismas. El pavimento de madera deberá permanecer en un ambiente con temperaturas comprendidas entre 18º/22º C y humedad entre 40/70% y se evitará la radiación directa del sol. Se limpiarán con mopas o trapos secos a diario y se utilizarán ceras mensualmente. El desprendimiento o desplazamiento de piezas, deterioro del barniz, aparición de humedades, insectos u hongos se pondrá en conocimiento de un técnico especialista. El acuchillado, lijado, pulido y rebarnizado del pavimentos se realizará cada 5 años, pudiendo oscilar esta fecha en función del uso y estado de conservación. 1.11.3. FALSOS TECHOS CONTINUOS Descripción Techos suspendidos de escayola o cartón-yeso, sin juntas aparentes, colocados en el interior de edificios. Materiales • Paneles: Serán de escayola o cartón-yeso. • Elementos de suspensión: Podrán ser varillas de acero galvanizado, cañas y cuerdas de esparto y cáñamo revestidas de escayola, y perfiles de acero galvanizado o aluminio con espesor mínimo de anodizado de 10 micras. • Elementos de fijación: Para fijación a forjado se usarán clavos de acero galvanizado, tacos de material sintético, hembrilla roscada de acero galvanizado y pellada de escayola y fibras vegetales o sintéticas. Para fijación al falso techo se usarán alambre de acero recocido y galvanizado, y pellada de escayola y fibras vegetales o sintéticas. • Relleno entre juntas: Será de pasta de escayola y fibras vegetales o sintéticas. Puesta en obra Las placas de escayola podrán fijarse mediante varillas, que tendrán los ganchos cerrados en los extremos. El extremo superior se sujetará al elemento de fijación y el inferior a la armadura de la placa con alambre de atado. Como mínimo se pondrán 3 fijaciones por cada m² no alineadas y uniformemente repartidas. En vez de varillas podrán colocarse cañas o cuerdas de esparto y cáñamo revestidas de escayola recibidas con pasta de escayola y fibras vegetales o sintéticas. Las placas de cartón yeso se fijarán mediante una estructura metálica, simple o doble, compuesta por perfiles, fijados al forjado a tresbolillo o por medio de montantes. Si el forjado es de hormigón se usarán clavos de acero galvanizado, si son bloques de entrevigado se usaran tacos de material sintético y hembrilla roscada de acero galvanizado y si es de viguetas se usará abrazadera de chapa galvanizada. Las planchas se colocarán con un contenido de humedad del 10 % de su peso. Quedarán separadas un mínimo de 5 mm. de los paramentos y se dejarán juntas de dilatación cada 10 m., formadas por un trozo de plancha recibida con pasta de escayola en un lado y el otro libre. Las juntas se rellenarán con pasta de escayola y fibras vegetales o sintéticas. Control y criterios de aceptación y rechazo Se inspeccionarán todos los materiales empleados, placas de escayola, de yeso, perfiles, etc. comprobando su tipo, material, dimensiones, espesores, características, protección y acabados. Llevarán distintivos INCE, AENOR, EWAA EURAS o MICT. Si la dirección facultativa lo ordena se harán ensayos de aspecto y dimensiones, planeidad, desviación angular, masa por unidad de superficie y humedad. A los yesos y escayolas de identificación, tipo, muestreo, agua combinada, índice de pureza, contenido de SO4Ca+1/2H2O, determinación del ph, finura de molido, resistencia a flexotracción, y trabajabilidad. En aguas no potables sin experiencias previas se realizarán ensayos de exponente de hidrógeno pH, sustancias disueltas, sulfatos SO3, ión Cloro Cl-, hidratos de carbono y sustancias orgánicas solubles en éter, según EHE. No se admitirán errores de planeidad mayores de 4 mm. por 2 m. ANEXO 5.3: 5.4.3.- MEMORIA JUSTIFICATIVA Y DE DISEÑO PARA INSTALACIÓN DE PRODUCCIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE ACS POR ENERGÍA SOLAR TÉRMICA DE BAJA TEMPERATURA. 0. NORMATIVA APLICABLE Especificaciones de las exigencias técnicas que deben cumplir los sistemas solares para agua caliente y climatización. B.O.E. 99; 25.04.81 Orden de 9 de abril de 1981, del Mº de Industria y Energía. B.O.E. 55; 05.03.82 Prórroga de plazo. Especificaciones técnicas de diseño y montaje de instalaciones de energía solar fotovoltaica subvencionadas o financiadas por la Consejería. Orden de 23.05.88, de la Cª de Fomento y Trabajo. BOJA 24.06.88 BOJA 28.06.88 Especificaciones técnicas de diseño y montaje de instalaciones solares térmicas para la producción de agua caliente. Orden de 30.03.91, de la Consejería de Economía y Hacienda. BOJA 23.04.91 BOJA 17.05.91* Normas complementarias conexión instalaciones generadoras de energía eléctrica. (Normas complementarias para la obtención de punto de conexión de generadores fotovoltaicos o de otra naturaleza, contemplados en el RD 436/2004, de 12 de marzo, de potencia no superior a 100 Kw, susceptibles de conectarse a la red de distribución de baja tensión). Resolución de 23.02.2005, de la Dir. Gral. de Industria, Energía y Minas. BOJA 22.03.2005 Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios (RITE) Reglamento de recipientes a presión (RAP) Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (REBT) y sus Instrucciones Complementarias. NBE-CA-88, Condiciones Acústicas en los Edificios NBE-CPI-96, Condiciones de Protección contra Incendios en los Edificios. Ordenanzas de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OSHT) Ley de Protección del Ambiente Atmosférico (LPAA) R.D. 909/2001 sobre control de la legionela. Ordenanza para la Gestión Local de Energía de Sevilla. Reglamento de Aparatos a Presión e Instrucciones Técnicas Complementarias MIE-AP (1 a 17) R.D. 1244/1979, de 04.04.79, del Mº de Ind. y Energía. BOE 29.05.79 BOE 28.06.79* BOE 12.03.82** BOE 28.11.90** BOE 24.01.91* Instrucción técnica complementaria del reglamento de aparatos a presión. MIE-AP-2. Orden de 6.10.80 del Ministerio de Industria y Energía BOE 4.11.80. MIE-AP1. Orden de 17.03.81, del Ministerio de Industria y Energía BOE 08.04.81 BOE 13.04.85** Disposiciones de aplicación de la directiva del consejo las comunidades europeas 76/767/CEE sobre aparatos a presión. Real Decreto 473/1988, de 30.03.88, Ministerio de Industria y Energía BOE 20.05.88 Disposiciones de aplicación de la Directiva 87/404/CEE sobre recipientes a presión simple. R.D. 1495/1991, de 11.10.91, del Mº de Industria y Energía. BOE 15.10.91 BOE 25.11.91* BOE 24.01.94 (RD)** BOE 20.01.00** Disposiciones de aplicación de la Directiva 97/23/CE, relativas a los equipos de presión R.D. 769/1999 de 07.05.99 BOE 04.12.02** BOE 18.12.2003** Recomendaciones de la Sociedad para el Desarrollo Energético de Andalucía, S.A. (SODEAN). 1. 2. DATOS GENERALES Usos del agua caliente: Agua Caliente Sanitaria (ACS) Sistema de energía auxiliar (nuevo/existente): Nuevo Rehabilitación (S/N): si DATOS DE PARTIDA Los datos de partida necesarios para el dimensionado y cálculo de la instalación están constituidos por dos grupos de parámetros que definen las condiciones de uso y las condiciones climáticas. Condiciones de uso: En el caso de agua caliente sanitaria, esta demanda viene dada por el volumen de consumo diario, la temperatura de preparación y la temperatura de agua fría. El consumo de diseño para la vivienda se determinará conforme al programa funcional de la misma, definido por el número de personas y un consumo unitario de 50 litros por persona y día, a una temperatura de preparación de 45ºC, valores tomados de aplicar al valor de 30 l/persona para la preparación a 60 ºC la ecuación 3.2 del DB HE para adecuarlo a una producción a 45 º. La ocupación de la vivienda de 5 dormitorios se obtiene de la tabla 3.1.1. ap. 4 del citado DB como de 7 ocupantes. 3. DIMENSIONADO DE LA INSTALACIÓN. BALANCE ENERGÉTICO El dimensionado de la instalación hace referencia a la selección de la superficie del captador solar y al volumen de acumulación de agua caliente. Se ha seguido el método de cálculo de las curvas f, más conocido como F-Chart. DATOS GENERALES: El proyecto se encuentra en otura (zona climática Andalucía), se exige una contribución solar mínima del 70 % (Energía auxiliar efecto JOULE). DATOS DE PARTIDA. DEMANDA: PREDIMENSIONADO DE INSTALACIONES SOLARES TÉRMICAS DE BAJA TEMPERATURA. Area(m2): 1,90 Nº de usuarios: 10 Factor óptico: 0,82 F. Orient.(E,SE,S,SW,W): S Litros/usuario·día: 3 Volumen Inclinación ( 0-90º): 45 acumulación( l ): pérdidas(W/m2·ºC): Tipo 150 de 2,56 Sistema (D/I): i Rend. Temperatura de uso: 45 Número de Colectores 1 Relación V / A (l/m2): 78,9 Intercambiador: 0,75 Agua Ocupación Energía Final Util Energía Solar Caliente Aportada (%) (kW·h) (kW·h) Aporte solar % (m3/mes) Enero 100,00 378 252 66,6 9 Febrero 100,00 332 247 74,6 8 Marzo 100,00 356 321 90,1 9 Abril 100,00 334 296 88,5 9 Mayo 100,00 335 312 93,1 9 Junio 100,00 314 300 95,6 9 Julio 100,00 313 313 100,0 9 Agosto 100,00 313 313 100,0 9 Septiembre 100,00 314 312 99,5 9 Octubre 100,00 346 300 86,7 9 Noviembre 100,00 355 270 76,0 9 Diciembre 100,00 378 229 60,5 9 TOTAL AÑO 100,00 4.067 3.464 85,2 110 14.642 12.469 Valor en MJ Relaciones 100*A/M (1,25-2) Aporte solar Anual Aporte Solar Unitario 1,42 813,03 V/M (0,8-1,2) 1,0 2,23 V/A (50-120) 70,42 34 3.464 kWh kWh/m2 kWh/m2*dia MJ/día 12.468.671,39 k J 12.468,67 MJ Fracción M/A (60-100) Solar 70,42 99,2 % El dimensionado de superficie de captación y el aporte de solar son los siguientes: Tablas basadas en el método de curvas f o método F-Chart Se obtiene de comparar la demanda de cargas caloríficas, con el aporte solar de las placas colocadas (según superficie total de captación, inclinación de la placa y características de las mismas). 4. CÁLCULO DE LA CARGA DE CONSUMO Consumo diario máximo 100 litros Consumo medio anual 11m3 Consumo medio en temporada estival 30 litros/día Variación mensual 5. Ver tabla de dimensionado SUPERFICIE DE COLECTORES Y VOLUMEN DE ACUMULACIÓN Una vez expuesta la demanda se procede a establecer la cobertura solar aportada, para ello primero escogemos un modelo de captador. Superficie Factor de Ganancia Factor de pérdidas Útil (m2) (Factor óptico) (pérdidas térmicas) 1,90 0,82 2,56 Captador CAPTADOR GÉNÉRICO El dimensionado de la instalación deberá realizarse de forma que en ningún mes del año la energía producida por la instalación solar supere el 110 % de la demanda de consumo y no más de tres meses seguidos el 100 %. Para el cálculo hemos utilizado tablas de cálculo de SODEAN basado en el método de las curvas F-Chart. En instalaciones solares térmicas para ACS, el área total de captadores “A”, el volumen de acumulación solar “V” y la carga de consumo diaria “M” deben cumplir ciertas condiciones: 50 < V/A < 120 (V en litros y A en m2). 60 < M/A < 100 (M en litros y A en m2). 0.8 < V/M < 1.2 Adimensional. Puede comprobarse el cumplimiento de estos valores. El volumen de acumulación será de 150 l GRAFICO DEL BALANCE ENERGETICO BALANCE ENERGÉTICO ANUAL 500 450 400 Kw*h 350 300 250 200 150 100 50 0 Ene Feb Mar Abr May Jun Jul Ago Sep Oct Nov Dic Meses Demanda Energética 6. Aporte Solar SELECCIÓN DEL FLUIDO DE TRABAJO Riesgo de heladas: Si Fluido seleccionado: Etilen-glicol 30% Protección contra heladas: Anticongelante A continuación se presentan las características de del fluido de resultante de trabajo. Agua glicolada (concentración del 30%), según RITE: Tª de congelación: -14.1ºC Densidad: 1,05 kg/m3 Calor específico: 3,642 kJ/(kg K) Conductividad térmica 0,447 W/(m K) Viscosidad dinámica 2,99 mPa s 7. DISEÑO DEL SISTEMA DE CAPTACIÓN El captador utilizado será el indicado anteriormente,. Las especificaciones del ITE 10.1.3.2 del RITE respecto a los valores límite que debe tener el cociente entre la superficie de captación (A) y el consumo estimado (M) se cumplen El captador se instalará sobre la cubierta inclinada de teja, libre de sombras que pudieran disminuir el rendimiento de la instalación. Estará orientado al SE, inclinado 45º respecto de la horizontal. Las pérdidas por orientación o inclinación son inferiores al 20%. Las pérdidas por sombras son inferiores al 15%, las pérdidas globales por sombra y orientación son inferiores al 30 % tal y como establece el DB HE 8. DISEÑO DEL SISTEMA DE ACUMULACIÓN Se dispondrá de un depósito acumulador. Con objeto de aprovechar al máximo la energía captada y evitar la pérdida de la estratificación por temperatura en los depósitos, la situación de las tomas para las diferentes conexiones serán establecidas según los puntos siguientes: a) La conexión de entrada de agua caliente procedente del intercambiador al acumulador se realizará, preferentemente, a una altura comprendida entre el 50 % y el 75 % de la altura total del mismo. b) La conexión de salida de agua fría del acumulador hacia el intercambiador se realizará por la parte inferior de éste. c) La entrada de agua fría de red se realizará por la parte inferior del depósito. La extracción de agua caliente del depósito se realizará por la parte superior. Las conexiones de entrada y salida se situarán de forma que se eviten caminos preferentes de circulación del fluido. La conexión de los acumuladores permitirá la desconexión individual de los mismos sin interrumpir el funcionamiento de la instalación. Características depósitos: Vertical / horizontal: horizontal Ubicación: Junto a captadores, equipos compactos Material: Cubierta de acero con tratamiento interior epoxídico de calidad alimentaria. Aislamiento Espuma rígida de poliuretano inyectado en molde, libre de CFC, de 50 Kg/m3 de densidad. Espesor del aislamiento: 9. 80 mm DISEÑO DEL SISTEMA DE ENERGÍA AUXILIAR Para asegurar la continuidad en el abastecimiento de la demanda térmica, las instalaciones de energía solar deben disponer de un sistema de energía auxiliar. El sistema de energía auxiliar se diseñará de forma que sólo entre en funcionamiento cuando sea estrictamente necesario y que se aproveche lo máximo posible la energía extraída del campo de captación solar. La instalación térmica deberá efectuarse de manera que en ningún caso se introduzca en el acumulador solar energía procedente de la fuente auxiliar. Configuración elegida: Caldera gasoil con acumulador 150l. Tipo de energía: Gasoil Potencia del generador: 10. DISEÑO DEL SISTEMA ELÉCTRICO Y DE CONTROL El diseño del sistema de control asegurará el correcto funcionamiento de las instalaciones, procurando obtener un buen aprovechamiento de la energía solar captada y asegurando un uso adecuado de la energía auxiliar. El sistema de regulación y control comprende los siguientes sistemas: • Control de funcionamiento del circuito primario • Sistemas de protección y seguridad contra sobrecalentamientos, heladas, etc. El sistema de control asegurará que en ningún caso se alcancen temperaturas superiores a las máximas soportadas por los materiales, componentes y tratamientos de los circuitos. De la misma manera, asegurará que en ningún punto la temperatura del fluido de trabajo descienda por debajo de una temperatura tres grados superior a la de congelación del fluido. Con independencia de que realice otras funciones, el sistema de control se realizará por control diferencial de temperaturas, mediante un dispositivo electrónico que ha de tener como mínimo: • Dos sondas de temperatura. Una colocada en la parte superior del captador y otra en la zona inferior del depósito de acumulación. Control diferencial: Sí (El sistema de control actuará y estará ajustado de manera que las bombas no estén en marcha cuando la diferencia de temperatura sea menor de 2ºC y no estén paradas cuando la diferencia sea mayor de 7ºC. La diferencia de arranque y de parada del termostato diferencial no será mayor que 2ºC.) Limitación de temperatura máxima: Sí (60ºC) Actuación temperatura máxima: Sí Limitación de temperatura mínima: Sí (35ºC) Actuación temperatura mínima: Sí La instalación contará con un cuadro eléctrico independiente con capacidad de servicio para las diferentes bombas instaladas, el sistema de regulación y control, y para la resistencia eléctrica del acumulador. 11. AISLAMIENTO 2 El aislamiento de acumuladores cuya superficie sea inferior a 2 m tendrá un espesor mínimo de 30 mm. Para volúmenes superiores el espesor mínimo será de 50 mm. El espesor del aislamiento del intercambiador de calor no será inferior a 20 mm. Los espesores de aislamiento (expresados en mm.) de tuberías y accesorios situados al interior no serán inferiores a los valores de la tabla siguiente: Fluido interior caliente Diámetro exterior Temperatura del fluido (ºC) (**) (mm) (*) 40 a 65 66 a 100 101 a 150 151 a 200 D ≤ 35 20 20 30 40 35 < D ≤ 60 20 30 40 40 60 < D ≤ 90 30 30 40 50 90 < D ≤ 140 30 40 50 50 140 < D 30 40 50 60 (*) Diámetro exterior de la tubería sin aislar (**) Se escoge la temperatura máxima de red Para tuberías y accesorios situados al exterior, los valores de la tabla anterior se incrementarán en 10 mm como mínimo. El material aislante se sujetará con medios adecuados de forma que no pueda desprenderse de las tuberías o accesorios. Cuando el material aislante de tubería y accesorios sea de fibra de vidrio deberá cubrirse con una protección no inferior a la proporcionada por un recubrimiento de venda y escayola. En los tramos que discurran por el exterior será terminada con pintura asfáltica. El aislamiento no dejará zonas visibles de tuberías o accesorios, quedando únicamente al exterior los elementos que sean necesarios para el buen funcionamiento y operación de los componentes. 12. MATERIALES Y PROTECCIONES Las características principales que han de cumplir los materiales, así como sus protecciones, en las instalaciones de A.C.S. son: • En las tuberías del circuito primario se utilizará como material el cobre. • Cuando sea imprescindible utilizar materiales diferentes en el mismo circuito, especialmente cobre y acero, en ningún caso estarán en contacto debiendo situar entre ambos juntas o manguitos dieléctricos. • En todos los casos es aconsejable prever la protección catódica del acero. • Cuando se utilice cobre en tuberías y accesorios la velocidad del fluido será inferior a 3 m/s en sistemas cerrados y 1,5 m/s en sistemas abiertos. • La tornillería y piezas auxiliares estarán protegidas por galvanizado o zincado, o bien serán de acero inoxidable. • Los materiales situados en intemperie se protegerán contra los agentes ambientales, en particular contra el efecto de la radiación solar y la humedad. • Para la protección del material aislante situado en intemperie se podrá utilizar una cubierta o revestimiento de escayola protegido con pinturas asfálticas, poliésteres reforzados con fibra de vidrio o chapa de aluminio. En el caso de depósitos o cambiadores de calor situados en intemperie, podrán utilizarse forros de telas plásticas. 13. RECEPCION Y PRUEBAS FUNCIONALES DE LA INSTALACION La recepción y pruebas finales de la instalación se harán conforme a las siguientes pautas: 1. El instalador se responsabilizará de la ejecución de las pruebas funcionales, del buen funcionamiento de la instalación y del estado de la misma en el momento de su entrega a la propiedad. 2. El instalador, salvo orden expresa, entregará la instalación llena y en funcionamiento. 3. Con el fin de probar su estanqueidad, todas las redes de tuberías deben ser probadas hidrostáticamente antes de quedar ocultas por obras de albañilería o por el material aislante. 4. Las pruebas se realizarán de acuerdo con UNE 100.151 "Pruebas de Estanqueidad en Redes de Tuberías". 5. De igual forma, se probarán hidrostáticamente los equipos y el circuito de energía auxiliar cuando corresponda. 6. Se comprobará que las válvulas de seguridad funcionan y que las tuberías de descarga de las mismas no están obturadas y en conexión con la atmósfera. La prueba se realizará incrementando hasta un valor de 1,1 veces el de tarado y comprobando que se produce la apertura de la válvula. 7. Se comprobará la correcta actuación de las válvulas de corte, llenado, vaciado y purga de la instalación. 8. Al objeto de la recepción de la instalación se entenderá que el funcionamiento de la misma sea correcto, cuando la instalación satisfaga las pruebas parciales incluidas en el presente capítulo. 10. Se comprobará la actuación del sistema de control y el comportamiento global de la instalación realizando una prueba de funcionamiento diario, consistente en verificar, que en un día claro, las bombas arrancan por la mañana, en un tiempo prudencial, y paran al atardecer, detectándose en el depósito saltos de temperatura significativos. 14. MANTENIMIENTO • El instalador garantizará el conjunto de la instalación y los equipos por un periodo de dos años. PLAN DE VIGILANCIA PLAN DE MANTENIMIENTO ANEXO 5.4: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD INDICE 1.- Introducción. 1.1.- Objeto. 1.2.- Datos generales de la obra. 2.- Justificación del Estudio Básico de Seguridad y Salud. 3.- Normas de Seguridad y Salud aplicables en la Obra. 4.- Memoria Descriptiva. 4.1.- TRABAJOS PREVIOS DE SEÑALIZACIÓN. 4.2.- INSTALACIONES PROVISIONALES. 4.2.1.- Instalación contra incendios. 4.2.2.- Instalación eléctrica provisional. 4.3.- INSTALACIONES DE BIENESTAR E HIGIENE. 4.3.1. Condiciones de ubicación. 4.3.2. Dotaciones de reserva de superficie respecto al número de trabajadores. 5.- Fases de ejecución de las obras. 5.1.- Movimiento de tierras. 5.2.- Cimentación y estructura. 5.3.- Cubiertas. 5.2.- Obras de fábrica en parámetros interiores. 5.3.- Solados y alicatados. 5.4.- Pinturas y revestimientos. 5.5.- Instalaciones eléctricas. 6.- Obligaciones del Promotor. 7.- Coordinador de Seguridad y Salud. 8.- Obligaciones de Contratistas y Subcontratistas. 9.- Plan de Seguridad y Salud en el trabajo. 10.- Libro de incidencias. 11.- Obligaciones de los trabajadores. 12.- Derechos de los trabajadores. 13.- Paralización de los trabajos. 14.- Disposiciones mínimas de Seguridad y salud a aplicar. ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD El Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre, publicado en el B.O.E. nº 256, 25 de octubre de 1997 establece las disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las obras de construcción, por lo tanto como consecuencia de este R.D. se redacta el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, dado que en el Proyecto de obras redactado y del que este documento forma parte, no se da ninguno de los supuestos previstos en el apartado 1 del artículo 4. 1.- Introducción. 1.1.- Objeto. El presente Estudio Básico tendrá por objeto establecer las normas de seguridad y salud aplicables en la obra, conforme especifica el apartado 2 del artículo 6 del citado Real Decreto. Además se especifica que deberá contemplar: .- La identificación de los riesgos laborales que puedan ser evitados, indicando las medidas técnicas necesarias para garantizar la seguridad de los trabajadores. .- La identificación asimismo de los riesgos laborales que no pueden eliminarse, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas precisas tendentes a controlarlos valorando su eficacia. 1.2.- Datos generales de la obra. Tipo de obra: Adaptación dependencias municipales. Población: Atarfe (Granada). Promotor: Excmo ayuntamiento de Atarfe. 2.- Justificación del Estudio Básico de Seguridad y Salud. Teniendo en cuenta que el presupuesto de ejecución por contrata resulta en cualquier caso inferior a los 75 millones de pesetas ( 450.759,08 € ) que establece el R.D. , que el plazo de ejecución máximo de las obras previsto es de ocho meses y que no se prevé que los trabajos empleen simultáneamente a más de 20 trabajadores durante más de 30 días, ni que el volumen de mano de obra empleado, entendiendo como tal el conjunto de los días de trabajo de todos los trabajadores sea superior a 500. Por lo tanto, y como se puede comprobar, no se da ninguna de las circunstancias o supuestos previstos en le apartado 1 del artículo 4 del R.D. 1627/1997, se redactará por lo tanto el presente Estudio Básico de Seguridad y Salud. 3.- Normas de Seguridad y Salud aplicables en la Obra. REGLAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL ORDEN de 20-May-52, del Ministerio de Trabajo TRABAJO EN LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN 15-JUN-52 MODIFICACIÓN DEL REGLAMENRO AINTERIOR ORDEN de 10-DIC-53, del Ministerio de Trabajo 22-DIC-53 COMPLEMENTO DEL REGLAMENTO ANTERIOR ORDEN de 23-SEP-66, del Ministerio de Trabajo 1-OCT-66 ORDENANZA DEL TRABAJO PARA LAS INDUSTRIAS ORDEN de 28-AGO-70, del Ministerio de Trabajo DE LA CONSTRUCCIÓN, VIDRIO0 Y CERÁMICA (CAP. 5 a 9-SEP-70 XVI) Corrección de errores 17-OCT-70 INTERPRETACIÓN DE VARIOS ARTÍCULOS DE LA ORDEN de 21-NOV-70 del Ministerio de Trabajo ORDENANZA ANTERIOR 28-NOV-70 INTERPRETACIÓN DE VARIOS ARTÍCULOS DE LA RESOLUCIÓN de 24-NOV-70, de la D.General trabajo ORDENANZA ANTERIOR 5-DIC-70 ORDENANZA GANERAL DE SEGURIDAD E HIGIENE ORDEN 9-MAR-71 del Ministerio de Trabajo EN EL TRABAJO 16 y 17-MAR-71 Corrección de errores MODELO DE LIBRO DE 6-ABR-71 INCIDENCIAS ORDEN de 20-SEP-86 del Ministerio de Trabajo CORRESPONDIENTE A LAS OBRAS EN QUE SEA 13-OCT-86 Corrección de errores 31-OCT-86 OBLIGATORIO EL ESTUDIO SEGURIDAD E HIGIENE NUEVA REDACCION DE LOS ART. 1, 4, 6 Y 8 DEL R.D. REAL DECRETO 84/1990, de 19-ENE, del Ministerio de 555/1986, DE 21-FEB ANTES CITADO Relaciones con las Cortes y con la Secretaría del Gobierno 25-ENE-91 PREVENCION DE RIESGOS LABORALES LEY 31/1995 de Jefatura del Estado, de 8 de Noviembre REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN REAL DECRETO 39/1997, de 17-ENE, del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales DESARROLLO DEL REGLAMENTO ANTERIOR ORDEN de 27-JUN-1997 del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA REAL DECRETO 485/1997, de 14-ABR., Ministerio de SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL Trabajo y Asuntos Sociales TRABAJO DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA DE REAL DECRETO 486/1997,de 14-ABR, Ministerio de SEGURIDAD Y SALUD EN LOS LUGARES DE TRABAJO Trabajo y Asuntos Sociales DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA DE REAL DECRETO 773/1997, de 30-MAY, Ministerio de SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA UTILIZACIÓN Presidencia POR LOS TRABAJADORES DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALES DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD REAL DECRETO 1215/1997, de 18-JUL, Ministerio de PARA LA UTILIZACIÓN POR LOS TRABAJADORES DE Presidencia LOS EQUIPOS DE TRABAJO DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD REAL DECRETO 1627/1997, de 24-OCT, Ministerio de EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN Presidencia PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES, MODIFICA REAL DECRETO 780/1998, de 30-ABRIL, Ministerio de R.D. 39/1997 Presidencia PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES REAL DECRETO 1488/1998, de 30-JUL, Ministerio de Presidencia RIESGOS LABORALES RESOLUCION DE 23-JUL De la Secretaría de Estado para la Administración Pública. DISPOSICIONES MINIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD REAL DECRETO 216/1999, de 5-FEB, Ministerio de EN EL TRABAJO EN EL AMBITO DE LAS EMPRESAS Presidencia DE TRABAJO TEMPORAL. 4.- Memoria Descriptiva. 4.1.- TRABAJOS PREVIOS DE SEÑALIZACIÓN. Con anterioridad al inicio de lo trabajos se acondicionarán y protegerán los accesos, señalizando convenientemente los mismos y protegiendo el contorno de actuación con señalizaciones del tipo: “Prohibido aparcar en zona de entra de de vehículos”, “Uso obligatorio del casco”, “Prohibido el paso a personal ajeno a la obra”, etc… 4.2.- INSTALACIONES PROVISIONALES. 4.2.1.- Instalación contra incendios. Los riesgos de incendio son numerosos en una obra debido fundamentalmente a la actividad simultánea de varios oficios con sus correspondientes materiales ( madera de andamios, carpintería de huecos, resinas, materiales con disolventes, pinturas, etc.). Será por lo tanto importante su prevención. La instalación contra incendios tiene carácter temporal, utilizándola el constructor para llevar a cabo el compromiso de la construcción. Serán los medios provisionales de prevención los elementos que usará el personal de obra para evitar posibles incendios. Según la UNE-230/0, y de acuerdo con la naturaleza combustible, los fuegos se clasifican en las siguientes clases: Clase A. Denominados también secos, el material combustible son materias sólidas inflamables como la madera, el papel, la paja, etc. a excepción de los metales. La extinción de estos fuegos se consigue por el efecto del agua o de soluciones que contienen un gran porcentaje de agua. Clase B. Fuegos de líquidos inflamables y combustibles, sólidos o licuables. Los materiales combustibles más frecuentes serán: alquitrán, gasolina, asfalto, disolventes, resinas, pinturas, barnices, etc. La extinción de estos fuegos se consigue por aislamiento del combustible del aire, o por sofocamiento. Clase C. Son fuegos provocados por sustancias que en condiciones normales pasan al estado gaseoso, como metano, hidrógeno, butano, acetileno, propano… Su extinción se consigue suprimiendo la llegada del gas. Clase D. Son aquellos en los que se consumen metales ligeros inflamables y compuestos químicos reactivos, como magnesio, litio, limaduras de titanio, potasio, aluminio en polvo, sodio, etc. Para extinguir fuegos de esta clase es preciso emplear agentes extintores especiales. En general no se usará ningún agente exterior empleado para combatir fuegos de la clase A, B o C, ya que existe el peligro de aumentar la intensidad del fuego a causa de una reacción química entre alguno de los agentes extintores y el metal que se está quemando. En nuestro caso, la mayor probabilidad de fuego serán de las clases A y B. Riesgos más frecuentes. Los riesgos más frecuentes que pueden presentarse en la obra corresponderán al acopio de materiales combustibles, los trabajos de soldadura y llama abierta así como posibles incendios en las instalaciones provisionales de energía. Protecciones colectivas. Se mantendrán libres de obstáculos las vías de evacuación, especialmente escaleras, facilitándose al personal instrucciones precisas sobre las normas de evacuación en caso de incendio. Existirá personal entrenado en el manejo de medios de extinción de incendios. Se dispondrán los siguientes medios de extinción, basándose en extintores portátiles homologados y convenientemente revisados: Un extintor de CO2 de 5 Kg. en acopio de líquidos inflamables. Un extintor de polvo seco ABC de 6 Kg. en la oficina de obra, si la hubiera. Un extintor de CO2 de 5 Kg. en acopio de herramientas, si las hubiera. Un extintor de polvo seco ABC de 6 Kg. en los tajos de soldadura o llama abierta. Un extintor de CO2 de 5 Kg. junto al cuadro general de protección Normas de actuación durante los trabajos. Se establecerá la prohibición de fumar en las proximidades de líquidos inflamables y materiales combustibles. No se permitirá realizar el acopio de grandes cantidades de material combustible, prohibiéndose colocar fuentes de ignición próximas al acopio de material. La instalación eléctrica provisional deberá ser revisada periódicamente. Además se procederá a retirar el material combustible de las zonas próximas a los trabajos de soldadura. 4.2.2.- Instalación eléctrica provisional. La instalación eléctrica provisional de obra será realizada por firma instaladora autorizada con la documentación necesaria para solicitar el suministro de energía eléctrica a la Compañía Suministradora. Toda la instalación cumplirá con el Reglamento Electrotécnico para baja tensión. Tras realizar la acometida a través de armario de protección, a continuación se situará el cuadro general de mando y protección, formado por seccionador general de corte automático, interruptor omnipolar, puesta a tierra, diferencial. magnetotérmicos e interruptor De este cuadro podrán salir circuitos de alimentación a subcuadros móviles, cumpliendo con las condiciones exigidas para instalaciones a la intemperie. Riesgos más frecuentes Los riesgos más frecuentes que pueden darse por causas eléctricas se relacionan con descargas eléctricas de origen directo o indirecto, intentos de trabajos que deberían de realizarse sin tensión, pero sin asegurarse de que está interrumpida, fallos en el funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección, que podrían derivarse de la utilización de equipos inadecuados o deteriorados. Protecciones colectivas Mantenimiento periódico de la instalación, con revisión del estado de las mangueras, toma de tierra, estado del cuadro, enchufes, etc. Protecciones personales Será obligatorio el uso de casco homologado de seguridad dieléctrica y guantes aislantes. Comprobador de tensión, herramientas manuales con aislamiento. Botas aislantes, chaqueta ignífuga en maniobras eléctricas. Taimas, alfombrillas y pértigas aislantes. Normas de actuación durante los trabajos Se considerará con tensión cualquier parte de la instalación, a menos que se compruebe lo contrario con aparatos destinados a tal efecto, se señalizarán claramente los lugares donde estén instalados los equipos eléctricos, procediéndose inmediatamente a la sustitución de las mangueras dañadas. En la instalación de alumbrado estarán separados los circuitos de zonas de trabajo, almacenes, etc. Los aparatos portátiles estarán convenientemente aislados y serán estancos al agua, las derivaciones de conexión a máquinas se realizarán con terminales a presión, disponiendo las mismas de mando de marcha y parada. No estarán sometidas a tracción mecánica que pudiera originar su rotura, las maquinas se dotarán de los oportunos elementos de seguridad. Los conductores de discurrir por el suelo, no se pisarán, ni se colocarán materiales sobre ellos, debiendo protegerse adecuadamente al atravesar zonas de paso, por su parte los tramos aéreos de las conducciones serán tensados con piezas especiales entre apoyos. Si los conductores no pueden soportar la tensión mecánica prevista, se emplearán cables fiadores con una resistencia de rotura de 800 Kg. fijando a estos el conductor con abrazaderas. Las lámparas de alumbrado se dispondrán a una altura mínima de 2,50 metros del suelo, estando protegidas con cubierta resistente las que se puedan ser alcanzadas con facilidad. Se darán instrucciones sobre medidas a tomar en caso de incendio o accidente eléctrico. Existirá señalización clara y sencilla, prohibiendo el acceso de personas a los lugares donde estén instalados los equipos eléctricos, así como el manejo de aparatos eléctricos a personas no designadas para ello. 4.3.- INSTALACIONES DE BIENESTAR E HIGIENE. Debido a que instalaciones de esta índole admiten una flexibilidad a todas luces natural, pues es el Jefe de obra quien ubica y proyecta las mismas en función de su programación de obra, se hace necesario, ya que no se diseña, marcar las pautas y condiciones que deben reunir, indicando el programa de necesidades y su superficie mínima en función de los operarios que intervengan en la obra. 4.3.1. Condiciones de ubicación. Deben situarse en una zona intermedia entre los espacios más característicos de la obra, reduciendo por tanto los desplazamientos, para poder acceder a ellas. En caso de dificultades producidas por las diferencias de cotas con las posibilidades acometidas al saneamiento, se resolverán instalando bajantes provisionales o bien recurriendo a saneamiento colgado con carácter provisional. 4.3.2. Dotaciones de reserva de superficie respecto al número de trabajadores. Vestuarios y aseos La empresa dispondrá en el centro de trabajo de cuartos de vestuarios y aseos para uso del personal. La superficie mínima de los vestuarios será de 2 m2 por cada trabajador, y tendrá una altura mínima de 2,30 m, tomando un mínimo de dos trabajadores en la obra se tratará por lo tanto de 4 m2 de superficie útil. Estarán provistos de asientos y de armarios metálicos o de madera individuales para que los trabajadores puedan cambiarse y dejar además sus efectos personales, estarán provistos de llave, una de las cuales se entregará al trabajador y otra quedará en la oficina para casos de emergencia. Lavabos Se dispondrán lavabos en la obra, teniendo en cuenta que el número de grifos será, por lo menos, de uno por cada diez usuarios. La empresa los dotará de secadores de aire caliente, toalleros automáticos o toallas de papel. Retretes Un retreta por cada 25 usuarios, equipados completamente y suficientemente ventilados. Las dimensiones mínimas de cabinas serán de 1x 1,20 y 2,30 m de altura. Abastecimiento de agua La empresa facilitará a su personal agua potable en los lugares de trabajo. Duchas El número de duchas será de una por cada 10 trabajadores y serán de agua fría y caliente. Los suelos, paredes y techos de estas dependencias serán lisos e impermeables y con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria. Botiquines En el centro de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios necesarios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente, estará a cargo de él una persona capacitada designada por la empresa. 5.- Fases de ejecución de las obras. 5.1.- Movimiento de tierras. Se iniciarán con pala cargadora en la explanación y vaciado del relleno, evacuando las tierras en camiones de tonelaje medio. La retroexcavadora actuará en la excavación para elementos de cimentación y saneamiento, con posterior refino a mano, si es necesario. Antes de proceder a los trabajos de vaciado de los elementos de cimentación se realizará un reconocimiento detallado examinando los elementos colindantes, para prevenir los asentamientos irregulares, fallos en los cimientos, etc. Riesgos más frecuentes Los riesgos más frecuentes en esta fase de la obra serán posibles caídas del personal que interviene en el trabajo, choques y atropellos ocasionados por la maquinaria, que a su vez podría sufrir vuelcos o deslizamientos, sin olvidar las caídas del material de excavación desde la cuchara, o de la propia cuchara cuando se el efectúan tareas de reparación. Además habrá que tener presente la posible generación de polvo, explosiones e incendios, así como la aparición de electricidad extraña, corrientes errantes, electricidad estática, tormentas, radio frecuencias, líneas de transporte de energía, todo ello sin olvidar el riesgo más importante, el desprendimiento de tierras o la proyección de rocas. Protecciones colectivas. Correcta conservación de la barandilla en la coronación del muro del sótano, si existe. No apilar materiales en las zonas de tránsito ni junto al borde de las excavaciones. Retirar los objetos que impidan el paso. Prohibición de que las máquinas y camiones accedan a las proximidades de las excavaciones manuales. La distancia de seguridad será igual o superior que la altura de la excavación. Señalización y ordenación del tráfico de máquinas de forma visible y sencilla. Se rodeará el solar con un valla de altura no inferior a 2m , cuando las vallas estorben el paso se dispondrán en ella luces de advertencia separadas no más de 10 m además de en las esquinas. Protecciones personales Será obligatorio el uso de casco homologado, Mono de trabajo y en su caso traje de agua con botas. Empleo de cinturón de seguridad por parte del conductor de la maquinaria y protectores auditivos. Los operarios utilizarán cinturones de seguridad anclados a puntos fijos siempre que exista riesgo de caída desde alturas superiores a 2m. Normas de actuación durante los trabajos Las maniobras de las máquinas estarán dirigidas por persona distinta al conductor. Las paredes de las excavaciones se controlarán cuidadosamente después de grandes lluvias o heladas, desprendimientos o cuando se interrumpa el trabajo más de un día por cualquier circunstancia. Las maquinarias mantendrán la adecuada distancia de seguridad a las líneas eléctricas, los vehículos antes de salir a la vía pública contarán con un espacio horizontal, no inferior a 6m y a 1.5 veces la distancia entre ejes de la maquinaria. Las rampas para el movimiento de maquinaria conservarán el talud natural del terreno, tendrán una anchura mínima de 4.5m, que se ensanchará en las curvas sin que su pendiente sea superior al 12% en tramos rectos y el 8% en los curvos, siempre considerando la capacidad de maniobra de los vehículos que intervengan. Antes de comenzar el trabajo se verificarán los niveles de la maquinaria, así como antes de abandonarlos el bloqueo de seguridad. Cuando sea preciso que un vehículo de carga se acerque al borde del tajo se dispondrá de topes de seguridad, además se comprobará la estabilidad del terreno frente al peso de la maquinaria. De ser posible se evitará la entrada de agua en la excavación y en caso de riesgo de inundación o derrumbamiento se preverá una vía de escape segura para cada trabajador. Los pozos de cimentación se señalizarán para evitar caídas del personal a su interior Cuando esté trabajando la maquinaria no habrá personal en el interior de pozos y zanjas. Los codales no se emplearán a manera de escalones, ni servirán de apoyo a objetos pesados. Al utilizar en la zanja, palas, picos, etc., la distancia mínima entre trabajadores será de un metro con el fin de prevenir todo riesgo de accidentes. Durante la retirada de árboles no habrá personal trabajando en planos inclinados con fuerte pendiente, o debajo de macizos horizontales. Al proceder a la realización de excavaciones, la retroexcavadora actuará con las zapatas de anclaje apoyadas en el terreno. Se colocará una persona a la entrada de la parcela o solar que procederá a parar la circulación peatonal en tanto en cuanto se produzca la entrada o salida de maquinaria. Se someterá a la maquinaria a cuantas operaciones de mantenimiento se precisen para su correcto funcionamiento. La carga de tierras en el camión se realizará de forma correcta, no cargándolo más de lo admitido. Cuando se realice el relleno de una zanja, la entibación permanecerá instalada hasta que desaparezca cualquier riesgo de desprendimiento. 5.2.- Cimentación y estructura. Antes de proceder a los trabajos de cimentación se realizará un reconocimiento detallado examinando los elementos colindantes, para prevenir los asentamientos irregulares, fallos en los cimientos, etc. Riesgos más frecuentes. Los riesgos a los que se enfrentan los operarios durante la realización de estos trabajos son las caídas de objetos desde la maquinaria o desde la coronación de las excavaciones, golpes contra objetos y atropamientos, heridas punzantes en pies y manos provocadas por las armaduras, alambres de atar, hierros en espera o clavos de madera de encofrado, sin olvidarnos de posibles hundimientos de la excavación. Además se presenta riesgo de corte por sierras radiales empleadas par acortar las armaduras, posibles electrocuciones debidas a conexiones defectuosas, empalmes mal realizados o falta de interruptor diferencial. También podría presentarse afecciones de la piel, debido al manejo del cemento, de las mucosas, por el empleo de productos desencofrantes o incluso oculares por la presencia de elementos extremos en aserrados de madera. Protecciones personales. Se emplearán las siguientes protecciones individuales: Mono de trabajo y en su caso traje de agua con botas, calzado con suela reforzada anticlavos y puntera reforzada, guantes de cuero para el manejo de ferralla y encofrados, y de piel o amianto para soldaduras así como protectores auditivos. Además se utilizará casco normalizado en todo momento, con pantalla protectora en el caso de uso de sierra. Para las soldaduras se utilizará calzado especial aislante sin herrajes, y pantalla protectora normalizada para soldadura por arco. Para las operaciones de aserrado gafas de seguridad y mascarilla antipolvo. Protecciones colectivas. Organización del tráfico y señalización. Cuadro eléctrico con protección diferencial. Plataformas de trabajo estables. Estará prohibido el uso de cuerdas con banderolas de señalización, como elementos de protección, aunque puedan delimitar zonas de trabajo. Se comprobará la estabilidad de los encofrados antes de proceder al hormigonado. Se colocarán redes de malla rómbica del tipo pértiga y horca superior en el perímetro de toda la fachada, limpiándose periódicamente de los materiales que hubieran podido caer, las redes quedarán perfectamente solapadas las unas con las otras, sobresaliendo de la planta en ejecución al menos 1.85 m, serán del tipo pértiga y horca superior. A medida que avanza la obra se sustituirán las redes por barandillas con pasamanos a 90 cm., tablón horizontal a 40 cm., y rodapié de 20 cm. tipo sargento y/o puntales telescópicos, instalándose en todos los perímetros y huecos de forjado. Precauciones en la ejecución de la cimentación No se usarán escaleras, sino plataformas de trabajo apoyadas en la parte de estructura ya construida y con rodapiés y parapetos cuando el riesgo de caída sea superior a 2 metros. Es importante el hecho de cortar los latiguillos que queden embutidos en el hormigón para no dejar salientes peligrosos. En los encofrados metálicos, las chapas han de aplicarse convenientemente, en su colocación ha de cuidarse su correcto ajuste para evitar caídas, nunca debe el operario apoyarse en ellas para colocar otras. Los operarios que realicen estos trabajos deberán utilizar cinturones portaherramientas. Para la colocación de la armadura se cuidará en primer lugar su transporte y manejo, debiendo el operario protegerse con guantes resistentes. Las armaduras antes de su colocación estarán totalmente terminadas, eliminándose así el acceso del personal al fondo de las excavaciones. Los encofrados a utilizar en la ejecución de la cimentación podrán ser de madera o metálicos. En los de madera se tendrá en cuenta en primer lugar la resistencia y estabilidad para soportar las cargas y esfuerzos a que están sometidos. Respecto al clavado, este debe realizarse al tresbolillo, no dejando tablas en falso que al apoyarse pudieran producir peligro y reclavando siempre las puntas, no sólo para asegurar la solidez del enlace, sino para evitar accidentes. Las armaduras de cimentación se colocarán en sus emplazamientos terminadas, evitando así que el personal tenga que acceder hasta el fondo de las excavaciones. El sistema de vertido más apto para los trabajos de cimentación es posiblemente el de bombeo, para lo cual habrá que determinar la ubicación de la bomba para que resulte segura y no provoque riesgos. Generalmente en este tipo de maquinaria se producen atascos, para evitar lo cual, es recomendable utilizar lechadas fluidas al principio, preparar hormigones de granulometría y consistencia plástica con conos no menores de 7 y árido máximo de 40 mm. En cualquier caso, si se produce algún taponamiento se deberá eliminar la presión del tubo y parar la bomba para proceder e su desatasco. Todo el personal estará provisto de guantes y botas de goma construyéndose pasillos o pasarelas por donde puedan desplazarse los operarios.. Para proceder al vibrado del hormigón los vibradores, deberán poseer doble aislamiento y estar conectados a tierra. Precauciones en la ejecución de los forjados de hormigón armado. Las herramientas de mano se llevarán enganchadas con mosquetón, para evitar su caída. Las bovedillas se colocarán del interior al exterior del forjado. Se colocarán tablones en los forjados, antes del hormigonado, para facilitar desplazamientos. El hormigonado de los pilares se realizará desde torretas dotadas de barandillas de 90 cm. Se evitará en todo momento pisar las bovedillas, debiendo pisarse entre viguetas o sobre tablones. No se retirarán las protecciones de las máquinas de corte. Una vez desencofrada la planta, los materiales se apilarán correctamente y en orden. La limpieza y el orden en las plantas de trabajo será indispensable. De utilizar encofrados de madera se limpiará de puntas una vez desencofrada y se almacenará apilada correctamente de manera que no entorpezcan la circulación en la obra. Durante el izado de los encofrados o de las piezas de ferralla estará prohibida la estancia de personal en el radio de acción de la máquina. Las cubetas deberán de izarse mediante ganchos de seguridad provistos de pestillos. Precauciones en la ejecución de la estructura de acero Durante el izado y colocación de soportes se garantizará en todo momento el equilibrio estable de las piezas, evitando la permanencia de personas bajo cargas suspendidas y bajo los tajos de soldadura, acotando las zonas de peligro. No se iniciará la soldadura sin la puesta a tierra provisional de las masas metálicas de la estructura y de los aparatos de soldadura según la NTE-IEP, así como una correcta toma de corriente. El soldador dispondrá de las pantallas adecuadas de protección contra las chispas, así como vestuario y calzado aislante sin herrajes ni clavos. Se cuidará evitar la existencia de material combustible en la zona de trabajo de soldadura. Los trabajos en altura solo podrán efectuarse en principio, con la ayuda de equipos concebidos para tal fin o utilizando dispositivos de protección colectiva tales como barandillas, plataformas o redes de seguridad. Si por la naturaleza del trabajo ello no fuera posible, deberá disponerse de medios de acceso seguros y utilizarse cinturones de seguridad con anclaje u otros medios de protección equivalentes. 5.3.- Cubiertas. Riesgos más frecuentes El hundimiento de los elementos de cubierta por exceso de acopio de materiales constituye un riesgo importante en la realización de cubiertas, sin embargo son las caídas las que constituyen el principal problema, estas caídas se producen sobre todo por la inadecuada utilización que se realiza de los medios auxiliares, sean personales como los arneses de seguridad, sean colectivos, como los andamios. Además de las caídas de los propios operarios, las proyecciones de herramientas constituyen otro de los riesgos más frecuentes. Protecciones personales. El personal que intervenga en estos trabajos será especializado y no padecerá vértigo, utilizará en todo momento el casco homologado y el mono con mangas y perneras perfectamente ajustadas, calzará botas con suela antideslizante y utilizarán el cinturón de seguridad homologado, tipo sujeción, en el caso de que los medios de protección colectivos no sean posibles, dicho cinturón se anclará a elementos resistentes. Protecciones colectivas. Se delimitará la zona de trabajo señalizándola, evitando el paso del personal por la vertical de los trabajos, los bordes se protegerán con barandilla de protección de 90 cm. de altura y 20 cm. de rodapié. Además en la parte superior de los andamios se colocará una barandilla alta que actuará como elemento de protección frente a caídas. Para los acopios de material se colocarán plataformas metálicas horizontales, aprovechándose los andamios exteriores para los trabajos en los bordes de los tejados. Pautas de actuación durante los trabajos. Para los trabajos en los bordes de los tejados se instalará una plataforma desde la última planta, formada por estructura metálica tubular, que irá anclada a los huecos exteriores o al forjado superior e inferior de la última planta a manera de voladizo, en la cual apoyaremos una plataforma de trabajo que tendrá una anchura desde la vertical del alero de al menos 60 cm. Dicha plataforma estará provista de una barandilla resistente a manera de guarda cuerpos, coincidiendo ésta con la línea de prolongación del faldón, para así poder servir como protección a posibles caídas a lo largo de la cubierta. En los trabajos que se realizan a lo largo de los faldones se pueden emplear escaleras, que se dispondrán en el sentido de mayor pendiente deberán estar convenientemente sujetas sin obstaculizar la circulación del personal. Los trabajos en la cubierta se suspenderán siempre que se presenten vientos fuertes (superiores a 50 Km/h) que comprometan la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los materiales, así como cuando se produzcan heladas, nevadas y lluvias que hagan deslizantes las superficies del tejado. 5.2.- Obras de fábrica en parámetros interiores. Riesgos más frecuentes Caída de personas o materiales, así como lesiones oculares provocadas por proyección de objetos sobre todo durante las tareas de corte. Afecciones de la piel, golpes con objetos y heridas en extremidades. Protecciones personales Será obligatorio el uso del casco, guantes y botas con puntera reforzada. En todos los trabajos de altura en que no se disponga de protección de barandillas o dispositivos equivalentes, se usará cinturón de seguridad para el que obligatoriamente se habrán previsto puntos fijos de enganche. Las herramientas de mano irán provistas de mosquetones para permitir su sujeción evitando posibles caídas de herramientas. Protecciones colectivas En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas. Por encima de los 2 m. todo andamio debe estar provisto de barandilla de 0,90 m. de altura y rodapié de 0,20 m, el acceso a los andamios de más de 1,50 m. de altura, se hará por medio de escaleras de mano provistas de apoyos de goma u otro material antideslizante en el suelo debiendo sobrepasar su longitud deberá al menos 0,70 m. el nivel del andamio. Mientras los elementos de madera o metálicos no están debidamente recibidos en su emplazamiento definitivo, se asegurará su estabilidad mediante cuerdas, cables, puntuales o dispositivos equivalentes. A ras de suelo, se acotarán las áreas de trabajo y se colocará la señal SNS-307: Riesgo de caída de objetos, y de ser precisa las SNS-308: Peligro, cargas suspendidas. Deberán disponerse los andamios necesarios para que el operario nunca trabaje por encima de la altura de los hombros, teniendo en cuenta que hasta 3 m. de altura podrán utilizarse andamios de borriquetas fijas sin necesidad de arriostramientos, de alcanzar el andamio los 6 metros se continuarán permitiendo los andamios de borriquetas, pero deberán de estar adecuadamente arriostradas. Los andamios no podrán apoyarse en tabiques o pilastras recién hechas, ni en ningún otro tipo de apoyo fortuito. Todos los tablones que forman la superficie de trabajo, cuya anchura mínima será de 60cm, deberán estar adecuadamente sujetos a las borriquetas no estando permitido vuelos de más de 20 cm. Cada día, antes de iniciar el trabajo en los andamios, se revisará su estabilidad la sujeción de los tablones y escaleras de acceso, así como los cinturones de seguridad y sus puntos de enganche. 5.3.- Solados y alicatados. Riesgos más frecuentes Afecciones de la piel y vías respiratorias, así como heridas en las manos, también son posibles las electrocuciones por el inadecuado aislamiento de la maquinaria o el deficiente mantenimiento de la zona de trabajo, todo ello sin olvidar las posibles caídas de personas y materiales y los riesgos de incendios. Protecciones personales. Aparte del casco obligatorio se recomienda el uso de guantes de goma, en caso de que al maquinaria provoque niveles de ruido por encima de lo admisible se dotará a lso operarios de protecciones auriculares. Asimismo se utilizarán gafas y mascarillas antipolvo para realizar el corte de las piezas, utilizándose en la medida de lo posible cortadoras por vía húmeda. Se prohibirá fumar o realizar cualquier trabajo en el que pudieran provocarse chispas durante la aplicación y el secado de colas y barnices. Protecciones colectivas En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias, ordenadas y suficientemente iluminadas, si el local no dispone de luz natural suficiente, se le dotará de iluminación eléctrica, cuya instalación irá a más de 2 m. sobre el suelo, además deberá garantizarse la adecuada ventilación en los locales en los que se empleen colas y barnices. El izado de piezas cerámicas se hará en jaulas, bandejas o dispositivos similares dotados de laterales que impidan su posible caída, para los acopios de piezas sobre los forjados se tendrá presente la resistencia de éstos. El disco y demás órganos móviles de la sierra circular están protegidos para evitar cortes. Las máquinas eléctricas que se utilicen, si no poseen doble aislamiento, lo cual viene indicado en la placa de características del aparato, se dotarán de interruptores diferenciales con su puesta a tierra correspondiente que serán revisados periódicamente. Se prohíbe todo tipo de lanzamiento de herramientas o material hacia o desde los andamios, cuya estabilidad deberá de ser revisada cada día. El andamio se mantendrá en todo momento libre de todo material que no sea estrictamente necesario, estando el acopio preciso perfectamente ordenado. Se prohíbe amasar mortero en la superficie de trabajo del andamiaje. 5.4.- Pinturas y revestimientos. Riesgos más frecuentes Caída de personas. Caída de materiales. Intoxicación por emanaciones. Salpicaduras a los ojos. Lesiones de la piel. Protecciones personales Será obligatorio el uso del casco, guantes, mono de trabajo y gafas de protección, de aplicarse los productos por pulverización se exigirá además el uso de mascarilla buconasal. En los trabajos en altura, siempre que no se disponga de barandilla de protección o dispositivo equivalente, se usará cinturón de seguridad para el que obligadamente se habrán previsto puntos fijos de enganche. Protecciones colectivas En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas, dotándose de iluminación artificial mínima de 100 lux si no se dispone de luz natural Las escaleras que se empleen, si son de tijera estarán dotadas de tirantes de limitación de apertura; si son de mano tendrán dispositivo antideslizante. En cualquier caso su anchura mínima será de 0,50 m. Para los andamios y sus protecciones se seguirán las mismas directrices marcadas en el epígrafe 4.2. De emplearse andamios sobre ruedas se cumplirá que su altura no podrá ser superior a 4 veces su lado menor, cuando las alturas superen los 2 metros se dotará al andamio de barandillas con su correspondiente rodapié. Las ruedas podrán bloquearse, bien sea con dispositivos mecánicos, o con la utilización de cuñas por los dos lados, en ningún caso esas cuñas podrán ser material de desecho, cascotes o trozos de ladrillos. Antes de su desplazamiento todo el personal bajará de la plataforma de trabajo a la que no volverá a subir hasta que el andamio esté situado y asegurado en su nuevo emplazamiento. Los andamios colgados tendrán una longitud máxima de 8 m siendo la distancia máxima entre puentes será de 3 m, la carga máxima permisible en cuerdas será de 1 Kg/mm2 para trabajos permanentes y de 1,5 Kg/mm2 para trabajos accidentales, en cualquier caso se recomienda el uso de andamios metálicos y aparejos con cable de acero. En las operaciones de izado y descenso de estos andamios se descargará de todo material acopiado en él y sólo permanecerá sobre el mismo las personas que hayan de accionar los aparejos. Se pondrá especial cuidado para que en todo momento se conserve su horizontalidad, prohibiéndose la preparación de masas sobre ellos. 5.5.- Instalaciones eléctricas. Riesgos más frecuentes Evidentemente los riesgos más importantes que amenazan a los trabajadores durante la ejecución de las instalaciones de electricidad son las electrocuciones, sin olvidar las posibles caídas además de heridas provocadas en las manos. Protecciones personales Como en el resto de las operaciones de la obra, será obligatorio el uso de casco, cinturón de seguridad y calzado antideslizante, calzado que, además deberá de ser aislante cuando se realicen pruebas con tensión, para estas pruebas se utilizarán también guantes de material aislante, que deberán ser de material con la resistencia adecuada cuando se manipules cables. Protecciones colectivas Las escaleras que se utilicen, si son de tijera, estarán dotadas de tirantes de limitación de apertura; si son de mano tendrán dispositivos antideslizantes y se fijarán a puntos sólidos de la edificación debiendo sobrepasar en 70 cm., como mínimo el desnivel a salvar. En cualquier caso la anchura mínima de las escaleras será de 50 cm. Se suspenderán los trabajos, si existen condiciones de lluvia nieve o hielo. De existir líneas cercanas al tajo se dejarán sin servicio mientras se trabaja, de no ser esto posible se apantallarán correctamente. Los taladros y demás equipos portátiles alimentados por electricidad, tendrán doble aislamiento, prohibiéndose expresamente el empleo de cualquier tipo de herramienta conectando los cables pelados a las tomas. Las pruebas con tensión se realizarán después de una concienzuda revisión de la instalación, en la que no deberán de quedar uniones o empalmes sin aislar adecuadamente. 6.- Obligaciones del Promotor. Antes del inicio de la obra el promotor designará un coordinador de Seguridad y Salud, cuando en la ejecución de las obras intervenga más de una empresa, o una empresa y trabajadores autónomos. Esta designación de coordinador de Seguridad y Salud no exime al promotor de sus responsabilidades, puesto que deberá de avisar a la autoridad laboral competente antes del comienzo de las obras. Dicho aviso se redactará según lo estipulado en el Anexo III del R.D. 1627/1997, de 24 de octubre, existiendo la posibilidad de que deba de exponerse en la obra 7.- Coordinador de Seguridad y Salud. El coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, deberá desarrollar las siguientes funciones: a).- Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. b).- Organizar la coordinación de las actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. c).- Coordinar las actividades de la obra para garantizar que las empresas y el personal que la ejecutan actuante apliquen de acción preventiva recogidos en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales durante la ejecución de la obra, y en particular, en las actividades a que se refiere el artículo 10 del R.D. 1627/1997. d).- Aprobar el Plan de Seguridad y Salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo. La Dirección Facultativa asumirá estas funciones de no ser necesaria la designación del coordinador. 8.- Obligaciones de Contratistas y Subcontratistas. El contratista y subcontratista están obligados a : a).- Aplicar los principios de la acción preventiva que se recoge en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, y en particular: -Mantenimiento de la obra en buen estado de orden y limpieza. -Elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en cuenta sus condiciones de accesos, y la determinación de vías, zonas de desplazamientos y circulación. -Manipulación de distintos materiales y utilización de medios auxiliares. -Mantenimiento, control previo a la puesta en servicio y control periódico de las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de las obras, con objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de los trabajadores. -Delimitación y acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y depósito de materiales, en particular si se trata de materias peligrosas. -Almacenamiento y evacuación de residuos y escombros. -Recogida de materiales peligrosos utilizados. -Adaptación del periodo de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los distintos trabajos o fases de trabajo. -Cooperación entre todos los intervinientes en la obra -Interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad. b).- Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud. c).- Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo en cuenta las obligaciones sobre coordinación de las actividades empresariales previstas en el artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del R.D. 1627/1997. d).- Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud. e).- Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra. Las responsabilidades del Coordinador, Dirección Facultativa y del promotor no eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y subcontratistas. Serán responsables de la ejecución correcta de las medidas fijadas en el Plan de Seguridad y Salud, extendiéndose estas responsabilidades también a los trabajadores autónomos contratados. Además responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del incumplimiento de las medidas previstas en el Plan. 9.- Plan de Seguridad y Salud en el trabajo. Como aplicación del Estudio Básico de Seguridad y Salud, el Contratista elaborará un Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo en el que se analizarán las previsiones contenidas en este Estudio adaptándoloa su propio sistema de ejecución de obra. En dicho Plan se incluirán propuestas de medidas alternativas de prevención que el contratista proponga con la correspondiente justificación técnica, y que no podrán implicar disminución de los niveles de protección de los trabajadores. Deberá ser aprobado antes del inicio de la obra por el Coordinador de Seguridad y Salud. Durante la ejecución de la obra, el plan podrá ser modificado para adaptarlo a posibles cambios en las condiciones de las obras, en cualquier caso estas modificaciones en el Plan deberán ser aprobadas por el Coordinador, o en su caso de la Dirección Técnica cuando asuma las funciones de coordinación. Quienes intervengan en la ejecución de la obra podrán presentar por escrito y de manera razonada las sugerencias y alternativas que estimen oportunas; por lo que el Plan de Seguridad y Salud estará en la obra a disposición permanente de los agentes a los que afecta así como de la Dirección Técnica. 10.- Libro de incidencias. En cada centro de trabajo existirá con fines de control y seguimiento del Plan de Seguridad y Salud, un Libro de Incidencias, según modelo normalizado, facilitado por el Colegio profesional del Técnico encargado. Deberá mantenerse siempre en obra y en poder del coordinador. Tendrán acceso al libro, la Dirección Facultativa, los contratistas y subcontratistas, los trabajadores autónomos, las personas con responsabilidades en materia de prevención de las empresas intervinientes, los representantes de los trabajadores, y los técnicos especializados de las Administraciones Públicas competentes en esta materia, quienes podrán hacer anotaciones en el mismo. Si se efectúa una anotación en el libro de incidencias, el coordinador estará obligado a remitir en el plazo de 24 h. una copia a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente notificará dichas anotaciones al contratista y a los representantes de los trabajadores. 11.- Obligaciones de los trabajadores. Los trabajadores autónomos están obligados a: a).- Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y salud, así como a cumplir lo establecido en el Plan de Seguridad y Salud, cumpliendo las disposiciones del Anexo IV del R.D. 1627/1997 y el artículo 29, apartados 1 y 2 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. b).- Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el R.D. 1215/1997y equipos de protección individual según el R.D. 773/1997. c).- Aplicar los principios de la acción preventiva que se recoge en el artículo 15 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 12.- Derechos de los trabajadores. Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información adecuada y comprensible de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a seguridad y salud en la obra. Una copia del plan de seguridad y salud y de sus posibles modificaciones, a los efectos de su conocimiento y seguimiento, será facilitada por el contratista a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo. 13.- Paralización de los trabajos. Cuando el coordinador durante la ejecución de las obras, observase el incumplimiento de las medidas de seguridad y salud, advertirá al contratista y dejará constancia de tal incumplimiento en el libro de incidencias, quedando facultado para, en un momento dado, proceder a la paralización de las obras. Este hecho será comunicado, a la Inspección de Trabajo y Seguridad Social de la además se notificará al contratista, y en su caso a los subcontratistas y autónomos afectados por la paralización y a los representantes de los trabajadores. 14.- Disposiciones mínimas de Seguridad y salud a aplicar. Las obligaciones previstas en las tres partes del Anexo IV del R.D. 1627/1997, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad a realizar. Atarfe, Enero de 2009. EL TECNICO REDACTOR DEL PROYECTO, Fdo.: Luis Gustavo García Camacho ANEXO 5.6: MEDICIONES Y PRESUPUESTO 5.7 NORMATIVA TÉCNICA DE APLICACIÓN EN LOS PROYECTOS Y EN LA EJECUCIÓN DE OBRAS (Actualizada a abril de 2007. V-03) ÍNDICE 00. 01. 02. 03. 04. 05. 06. 07. 08. 09. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Normas de carácter general Abastecimiento de agua, saneamiento y vertido Acciones en la edificación Aislamiento acústico Aparatos elevadores Audiovisuales Barreras arquitectónicas. Seguridad de utilización Calefacción, climatización, Agua caliente sanitaria (A.C.S.) Casilleros postales Conglomerantes. Cementos y cales Cubiertas Electricidad Energía. Aislamiento térmico Estructuras de acero Estructuras de forjados Estructuras de hormigón Instalaciones especiales Ladrillos y bloques. Estructuras de fábrica Madera. Estructuras de madera Medio ambiente. Calidad del aire. Residuos Protección contra incendios Seguridad y salud en el trabajo Suelos. Cimentaciones Yeso Control de calidad. Marcado CEE 0 NORMAS DE CARÁCTER GENERAL 0.1 LEY DE ORDENACIÓN DE LA EDIFICACIÓN. B.O.E. B.O.E. 0.2 266; 06.11.99 313; 31.12.02 Ley 38/1999 de5 de noviembre, de la Jefatura del Estado. Modificación de la Ley 38/1999. Artículo 105 de la Ley 53/2002 de 30 de diciembre, de Medidas Fiscales, Administrativas y del Orden Social, de la Jefatura del Estado. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN. B.O.E. 074; 28.03.06 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. Partes I y II, en la Parte I se establecen las Exigencias Básicas que han de cumplirse aplicando la Parte II. (El R.D. incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) Solicitud de Licencia antes del 29 de marzo de 2006 (no se aplica el CTE) - No se aplica el CTE Solicitud de Licencia antes del 29 de septiembre de 2006 – Se aplica Parte I, no es obligatorio aplicar los DBs Solicitud de Licencia antes del 29 de marzo de 2007 – Se aplican los DB SI, DB SU y DB HE Solicitud de Licencia posterior al 29 de marzo de 2007 - Aplicación completa del CTE Nota: marcar lo que corresponda para saber que normativa se aplica según el régimen transitorio del CTE 1 ABASTECIMIENTO DE AGUA, SANEAMIENTO Y VERTIDO 1.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB HS 4 SALUBRIDAD, SUMINISTRO DE AGUA. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB HS 5 SALUBRIDAD, EVACUACIÓN DE AGUAS B.O.E. 1.1 Corrección de errores. 011; 13.01.76 037; 12.02.76 058; 07.03.80 Orden de 9 de diciembre de 1975 del Mº de Industria. Corrección de errores. Complemento del apartado 1.5 del título 1. 081; 10.09.91 Decreto de 11 de junio de 1991 de la Consejería de la Presidencia de la Junta de Andalucía. CONTADORES DE AGUA FRÍA. B.O.E. 1.5 Orden de 28 de julio de 1974 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. REGLAMENTO DEL SUMINISTRO DOMICILIARIO DE AGUA. B.O.J.A. 1.4 236; 02.10.74 237; 03.10.74 260; 30.10.74 NORMAS BÁSICAS PARA LAS INSTALACIONES INTERIORES DE SUMINISTRO DE AGUA. (Derogada por el Código Técnico de la edificación; hasta el 28 de marzo de 2007 podrá seguir aplicándose en las condiciones establecidas en las transitorias segunda y tercera del R.D. 314/2006) B.O.E. B.O.E. B.O.E. 1.3 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES PARA TUBERÍAS DE ABASTECIMIENTO DE AGUA. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 1.2 074; 28.03.06 055; 06.03.89 Orden de 28 de diciembre de 1988 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. CONTADORES DE AGUA CALIENTE. B.O.E. 025; 30.01.89 Orden de 30 de diciembre de 1988, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. 2 ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN 2.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN SE SEGURIDAD ESTRUCTURAL, BASES DE CÁLCULO. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN SE-AE SEGURIDAD ESTRUCTURAL, ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN B.O.E. 2.1 035; 09.02.63 Decreto 195/1963, de 17 de enero, del Mº. de la Vivienda. MODIFICACIÓN PARCIAL DE LA MV-101/1962, CAMBIANDO SU DENOMINACIÓN POR NBE-AE/88, "ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN". (Derogada por el Código Técnico de la edificación; hasta el 28 de marzo de 2007 podrá seguir aplicándose en las condiciones establecidas en las transitorias segunda y tercera del R.D. 314/2006) B.O.E. 2.3 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) NORMA MV 101-1962 "ACCIONES EN LA EDIFICACIÓN". (Derogada por el Código Técnico de la edificación; hasta el 28 de marzo de 2007 podrá seguir aplicándose en las condiciones establecidas en las transitorias segunda y tercera del R.D. 314/2006) B.O.E. 2.2 074; 28.03.06 276; 17.11.88 Real Decreto 1370/1988, de 11 de noviembre, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. NORMA DE CONSTRUCCIÓN SISMORRESISTENTE: PARTE GENERAL Y EDIFICACIÓN (NCSE-02). B.O.E. 244; 11.10.02 Real Decreto 997/2002, de 27 de septiembre, del Mº de Fomento. 3 AISLAMIENTO ACÚSTICO –Ver Apartado 19 MEDIO AMBIENTE3.1 MODIFICACIÓN PARCIAL DE LA NBE-CA-81, CAMBIANDO SU DENOMINACIÓN POR NBE-CA-82. B.O.E. B.O.E. 211; 03.09.82 240; 07.10.82 Real Decreto 2115/1982, de 12 de agosto del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. Corrección de errores. 3.2 NORMA BÁSICA NBE-CA-88 CONDICIONES ACÚSTICAS EN LOS EDIFICIOS. ACLARACIÓN Y CORRECCIÓN DE DIVERSOS ASPECTOS DE LOS ANEXOS A LA NBE-CA-82, PASANDO A DENOMINARSE NBE-CA-88. B.O.E. 242; 08.10.88 Orden de 29 de septiembre de 1988, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. 4 APARATOS ELEVADORES 4.1 REGLAMENTO DE APARATOS ELEVADORES PARA OBRAS. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 4.2 4.12 Orden de 26 de mayo 1989 del Mº de Industria y Energía. 044; 23.05.92 Decreto 72/1992 de 5 de mayo de la Consejería de la Presidencia; artc. 27. 051; 28.02.80 Real Decreto 355/1980 25 de enero, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo; artc.2 067; 18.03.80 Orden de 3 de marzo de 1980 del Mº de Obras Públicas y Urbanismo; artc. 1º, aptdo. B. 234; 30.09.97 179; 28.07.98 Real Decreto 1314/1997, de 1 de agosto, del Mº de Industria y Energía. Corrección de errores 230; 25.09.98 Resolución de 10 de septiembre de 1998, del Mº de Industria y Energía REGULACIÓN DE LA OBLIGATORIEDAD DE INSTALACIÓN DE PUERTAS DE CABINA, ASÍ COMO DE OTROS DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS DE SEGURIDAD EN LOS ASCENSORES B.O.J.A. 4.13 137; 09.06.89 AUTORIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE ASCENSORES CON MÁQUINAS EN FOSO. B.O.E. EXISTENTES Orden de 28 de junio de 1988 del Mº de Industria y Energía. Corrección de errores. Modificación. Corrección de errores. DISPOSICIÓN DE APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO 95/16/CE, SOBRE ASCENSORES. B.O.E. B.O.E. 4.11 162; 07.07.88 239; 05.10.88 098; 24.04.90 115; 14.05.90 CARACTERÍSTICAS DE LOS ACCESOS, APARATOS ELEVADORES Y CONDICIONES INTERIORES DE LAS VIVIENDAS PARA MINUSVÁLIDOS PROYECTADAS EN INMUEBLES DE PROTECCIÓN OFICIAL. B.O.E. 4.10 Orden de 23 de septiembre de 1987 del Mº de Industria y Energía. Corrección de errores. Modificación. Corrección de errores. Complemento. Modificación sobre instalaciones de ascensores sin cuarto de máquinas. Corrección de errores. RESERVA Y SITUACIÓN DE LAS VIVIENDAS DE PROTECCIÓN OFICIAL DESTINADAS A MINUSVÁLIDOS. B.O.E. 4.9 239; 06.10.87 114; 12.05.88 223; 17.09.91 245; 12.10.91 117; 15.05.92 097; 23.04.97 123; 23.05.97 NORMAS TÉCNICAS PARA LA ACCESIBILIDAD Y LA ELIMINACIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS, URBANÍSTICAS Y EN EL TRANSPORTE EN ANDALUCÍA, ARTÍCULO 27. B.O.J.A. 4.8 Orden de 14 de noviembre de 1986 de la Consejería de Fomento y Turismo. INSTRUCCIÓN TÉCNICA COMPLEMENTARIA ITC-MIE-AEM 3, REFERENTE A CARRETILLAS AUTOMOTORAS DE MANUTENCIÓN. B.O.E. 4.7 106; 25.11.86 INSTRUCCIÓN TÉCNICA COMPLEMENTARIA ITC-MIE-AEM 2, REFERENTE A GRÚAS TORRE DESMONTABLES PARA OBRAS. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 4.6 Real Decreto 2291/1985 de 8 de noviembre del Mº de Industria y Energía. Derogado a partir del 30.06.99 por el Real Decreto 1314/1997, con excepción de sus artículos 10, 11, 12, 13, 14, 15, 19 y 23 (Disposición derogatoria única) INSTRUCCIÓN TÉCNICA COMPLEMENTARIA ITC-MIE-AEM 1, REFERENTE A ASCENSORES ELECTROMECÁNICOS. - A partir del 30.06.99 ver Disposición Derogatoria Única del Real Decreto 1314/1997. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 4.5 296; 11.12.85 REGULACIÓN DE LA APLICACIÓN DEL REGLAMENTO DE APARATOS DE ELEVACIÓN Y SU MANUTENCIÓN EN LA COMUNIDAD AUTÓNOMA ANDALUZA. B.O.J.A. 4.4 Orden de 23 de mayo de 1977 del Mº de Industria. Corrección de errores. Modificación artc. 65. Modificación cap. 1º. Título 2º Modificación artc. 96 REGLAMENTO DE APARATOS DE ELEVACIÓN Y SU MANUTENCIÓN. B.O.E. 4.3 141; 14.06.77 170; 18.07.77 063; 14.03.81 282; 25.11.81 050; 29.04.99 121; 24.10.98 Decreto 178/1998, de 16 de septiembre, de la Cª de Trabajo e Industria. CONCESIÓN DE AYUDAS PARA LA RENOVACIÓN Y MEJORA DE LOS ASCENSORES EN SUS CONDICIONES DE SEGURIDAD B.O.J.A. B.O.J.A. 016; 06.02.99 041; 08.04.99 Orden de 29 de diciembre de 1998, de la Cª de Trabajo e Industria. Corrección de errores. 5 AUDIOVISUALES 5.1 INSTALACIÓN DE INMUEBLES DE SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN DE LA SEÑAL DE TELEVISIÓN POR CABLE. B.O.E. 116; 15.05.74 Decreto 1306/1974, de 2 de mayo, de la Presidencia del Gobierno. 5.2 REGULACIÓN DEL DERECHO A INSTALAR EN EL EXTERIOR DE LOS INMUEBLES LAS ANTENAS DE LAS ESTACIONES RADIOELÉCTRICAS DE AFICIONADOS. B.O.E. 5.3 305; 22.12.94 INFRAESTRUCTURAS TELECOMUNICACION. B.O.E. 5.5. Ley 19/1983, de 16 de noviembre, de la Jefatura del Estado. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PUNTO DE TERMINACIÓN DE RED DE LA RED TELEFÓNICA CONMUTADA Y LOS REQUISITOS MÍNIMOS DE CONEXIÓN DE LAS INSTALACIONES PRIVADAS DE ABONADO. B.O.E. 5.4. 283; 26.11.83 Real Decreto 2304/1994, de 2 de diciembre, del Mº de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente. COMUNES EN LOS EDIFICIOS PARA EL ACCESO A LOS SERVICIOS DE 051; 28.02.98 Real Decreto-Ley 1/1998, de 27 de febrero, de la Jefatura del Estado. REGLAMENTO DE LAS INFRAESTRUCTURAS COMUNES DE TELECOMUNICACIONES PARA EL ACCESO A LOS SERVICIOS DE TELECOMUNICACIÓN EN EL INTERIOR DE LOS EDIFICIOS Y DE LA ACTIVIDAD DE INSTALACIÓN DE EQUIPOS Y SISTEMAS DE TELECOMUNICACIONES. - Ver disposiciones transitorias de Real Decreto 401/2003 relativas a la entrada en vigor del Reglamento Regulador de la ICT B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 058; 09.03.99 268; 09.11.99 304; 21.12.99 034; 09.02.00 148; 21.06.00 115; 14.05.03 Real Decreto 279/1999, de 22 de febrero, del Mº de Fomento. Desarrollo. Orden de 26 de octubre de 1999, del Mº de Fomento. Corrección de errores de la Orden 26 de octubre de 1999. Resolución de 12 de enero de 2000, del Mº de Fomento. Modificación. Orden de 7 de junio 2000, del Mº de Ciencia y Tecnología. Real Decreto 401/2003, de 4 de abril, del Mº de Ciencia y Tecnología. 6 BARRERAS ARQUITECTÓNICAS. SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN 6.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB SU SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN. B.O.E. 6.1 Real Decreto 355/1980, de 25 de enero, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. 122; 23.05.89 Real Decreto 556/1989, de 19 de mayo, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. 082; 06.04.81 Orden de 26 de marzo de 1981, del Mº de Educación y Ciencia; artc. 6º. 044; 23.05.92 050; 06.06.92 070; 23.07.92 018; 06.02.96 111; 26.09.96 Decreto 72/1992, de 5 de mayo, de la Consejería de la Presidencia. Corrección de errores. Disposición Transitoria. Decreto 298/1995, de 26 de diciembre, de la Cª de Trabajo y Asuntos Sociales. Modelo ficha. SUPRESIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS EN LOS EDIFICIOS ESCOLARES PÚBLICOS. B.O.J.A. 6.9. 051; 28.02.80 NORMAS TÉCNICAS PARA LA ACCESIBILIDAD Y LA ELIMINACIÓN DE BARRERAS ARQUITECTÓNICAS, URBANÍSTICAS Y EN EL TRANSPORTE EN ANDALUCÍA. B.O.J.A. B.O.J.A. B.O.J.A. B.O.J.A. B.O.J.A. 6.8 Orden de 3 de marzo de 1980, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. PROGRAMAS DE NECESIDADES PARA LA REDACCIÓN DE LOS PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN Y ADAPTACIÓN DE CENTROS DE EDUCACIÓN ESPECIAL. B.O.E. 6.6 067; 18.03.80 MEDIDAS MÍNIMAS SOBRE ACCESIBILIDAD EN LOS EDIFICIOS. B.O.E. 6.5 Ley 13/1982, de 7 de abril, de la Presidencia del Gobierno; artc. del 54º al 61º. RESERVA Y SITUACIÓN DE LAS VIVIENDAS DE PROTECCIÓN OFICIAL DESTINADAS A MINUSVÁLIDOS. B.O.E. 6.4 103; 30.04.82 CARACTERÍSTICAS DE LOS ACCESOS, APARATOS ELEVADORES Y CONDICIONES INTERIORES DE LAS VIVIENDAS PARA MINUSVÁLIDOS PROYECTADAS EN INMUEBLES DE PROTECCIÓN OFICIAL. B.O.E. 6.3 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) INTEGRACIÓN SOCIAL DE LOS MINUSVÁLIDOS B.O.E. 6.2 074; 28.03.06 005; 21.01.86 Resolución de 30 de diciembre de 1985, de la Dirección General de Construcciones y Equipamiento Escolar. CONDICIONES TÉCNICAS QUE DEBEN REUNIR LOS CENTROS DE ATENCIÓN ESPECIALIZADA PARA PERSONAS CON MINUSVALÍAS, PARA PODER SUSCRIBIR CONCIERTOS DE PLAZAS CON DICHO INSTITUTO. B.O.J.A. 086; 07.08.93 B.O.J.A. 107; 02.10.93 Resolución de 30 de julio de 1993, del Instituto Andaluz de Servicios Sociales, de la Cª de Asuntos Sociales. Corrección de errores. 7 CALEFACCIÓN, CLIMATIZACIÓN, A.C.S. 7.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB H 4 CONTRIBUCIÓN SOLAR MÍNIMA DE AGUA CALIENTE SANITARIA. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB H 2 RENDIMIENTO DE LAS INSTALACIONES TÉRMICAS (RITE) B.O.E. 074; 28.03.06 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) 7.1 REGLAMENTO DE INSTALACIONES TÉRMICAS EN LOS EDIFICIOS (RITE) Y SUS INSTALACIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS (ITC), SE CREA LA COMISIÓN ASESORA PARA LAS INSTALACIONES TÉRMICAS DE LOS EDIFICIOS. B.O.E. B.O.E. 7.2 7.10 Orden de 9 de abril de 1981, del Mº de Industria y Energía. Prórroga de plazo. 029; 23.04.91 036; 17.05.91 Orden de 30 de marzo, de la Cª de Economía y Hacienda de la Junta de Andalucía. Corrección de errores. 281; 24.11.93 057; 08.03.94 Real Decreto 1853/1993 de 22 de octubre del Ministerio de la Presidencia Corrección de errores 008; 09.01.86 100; 26.04.86 Orden de 17 de Diciembre de 1985 del Ministerio de Industria y Energía Corrección de errores REGLAMENTO SOBRE INSTALACIONES DE ALMACENAMIENTO DE GASES LICUADOS DEL PETRÓLEO (GLP) EN DEPÓSITOS FIJOS B.O.E. B.O.E. 7.9 099; 25.04.81 055; 05.03.82 INSTRUCCIÓN SOBRE DOCUMENTACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DE LAS INSTALACIONES RECEPTORAS DE GASES COMBUSTIBLES B.O.E. B.O.E. 7.8 Orden de 24 de enero de 1978, del Mº de Industria y Energía. MODIFICACION MI-IF 007 y 014. MODIFICACION MI-IF 013 y 014. MODIFICACION MI-IF 004 MODIFICACION MI-IF 005 MODIFICACIÓN MI-IF 002, 004, 009 y 010. MODIFICACIÓN MI-IF 002, 004, 008, 009 y 010. MODIFICACIÓN TABLA I MI-IF 004. MODIFICACIÓN MI-IF 002, MI-IF 004 y MI-IF 009. REGLAMENTO DE INSTALACIONES DE GAS EN LOCALES DESTINADOS A USOS DOMÉSTICOS, COLECTIVOS O COMERCIALES. Deroga, para estos usos, lo establecido en las Normas Básicas para Instalaciones de gas en edificios habitados. Orden de 27 de marzo de 1974, de Presidencia de Gobierno B.O.E. B.O.E. 7.7 029; 03.02.78 112; 10.05.79 251; 18.10.80 291; 05.12.87 276; 17.11.92 288; 02.12.94 114; 10.05.96 060; 11.03.97 010; 12.01.99 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE DISEÑO Y MONTAJE DE INSTALACIONES SOLARES TÉRMICAS PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE. B.O.J.A. B.O.J.A. 7.6 Real Decreto 3099/1977, de 8 de septiembre, del Mº de Industria y Energía. Corrección de errores. MODIFICACION artc. 3, 28, 29, 30, 31 y Dispº Adicional 3º. MODIFICACION artc. 28, 29 y 30. ESPECIFICACIONES DE LAS EXIGENCIAS TÉCNICAS QUE DEBEN CUMPLIR LOS SISTEMAS SOLARES PARA AGUA CALIENTE Y CLIMATIZACIÓN. B.O.E. B.O.E. 7.5 291; 06.12.77 009; 11.01.78 057; 07.03.79 101; 28.04.81 INSTRUCCIONES COMPLEMENTARIAS MI-IF CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PLANTAS E INSTALACIONES FRIGORÍFICAS. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 7.4 Real Decreto 1751/1998, de 31 de Julio, del Mº de la Presidencia. Corrección de errores B.O.E. 289; 03.12.02 Real Decreto 1218/2002 que modifica el R.D. 1751/1998 sobre Comisión Asesora e ITE. REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PLANTAS E INSTALACIONES FRIGORÍFICAS. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 7.3 186; 05.08.98 259; 29.10.98 046; 22.02.86 138; 10.06.86 Orden de 29 de enero de 1986 del Ministerio de Industria y Energía Corrección de errores REGLAMENTO DE REDES Y ACOMETIDAS DE COMBUSTIBLES GASEOSOS E INSTRUCCIONES "MIG" B.O.E. B.O.E. 292; 06.12.74 267; 08.11.83 B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 175; 23.07.84 175; 23.07.84 068; 21.03.94 139; 11.06.98 Orden de 18 de noviembre de 1974 del Ministerio de Industria Orden de 26 de octubre de 1983 Modificación de los puntos 5.1 y 6.1 de la orden de 18 de Noviembre Corrección de errores de la Orden de 26 de octubre Modificación de los puntos 5.1, 5.2, 5.5 y 6.2. del Reglamento Modificación del apartado 3.2.1. de la ITC- MIG 5.1 Modificación de la ITC- MIG-R 7.1. y ITC-MIG-R 7.2. del Reglamento INSTRUCCIÓN TÉCNICA COMPLEMENTARIA MI-IP 03. INSTALACIONES PETROLÍFERAS PARA USO PROPIO. B.O.E. B.O.E. 254; 23.10.98 021; 24.01.98 Real Decreto 1427/1997 de 15 de septiembre del Ministerio de Industria y Energía Corrección de errores 8 CASILLEROS POSTALES 8.1 REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE CORREOS, ADAPTADO A LAS NORMAS BÁSICAS CONTENIDAS EN LA VIGENTE ORDENANZA POSTAL. B.O.E. 138; 09.06.64 B.O.E. B.O.E. 164; 09.07.64 211; 03.09.71 Decreto 1653/1964, de 14 de mayo, del Mº de la Gobernación, artc. del 258 al 266 y Disp. Transª 3ª Corrección de errores Modificación Disp. Transª 3ª 9 CONGLOMERANTES. CEMENTOS Y CALES 9.1 INSTRUCCIÓN PARA LA RECEPCIÓN DE CEMENTOS.(RC-03). B.O.E. B.O.E 014; 16.01.04 063; 13.03.04 Real Decreto 1797/2003, de 26 de diciembre, del Mº de la Presidencia. Corrección de errores y erratas. Ministerio de la Presidencia. 9.2 DECLARACIÓN DE LA OBLIGATORIEDAD DE HOMOLOGACIÓN DE LOS CEMENTOS PARA LA FABRICACIÓN DE HORMIGONES Y MORTEROS PARA TODO TIPO DE OBRAS Y PRODUCTOS PREFABRICADOS. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 9.3 Real Decreto 1313/1988, de 28 de octubre, del Mº de Industria y Energía. MODIFICACIÓN. MODIFICACIÓN. MODIFICACIÓN del plazo de entrada en vigor. MODIFICACIÓN. MODIFICACIÓN. CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD A NORMAS COMO ALTERNATIVA DE LA HOMOLOGACIÓN DE LOS CEMENTOS PARA LA FABRICACIÓN DE HORMIGONES Y MORTEROS PARA TODO TIPO DE OBRAS Y PRODUCTOS PREFABRICADOS. B.O.E. 9.4 265; 04.11.88 155; 30.06.89 312; 29.12.89 158; 03.07.90 036; 11.02.92 125; 26.05.97 021; 25.01.89 Orden de 17 de enero de 1989, del Mº de Industria y Energía. INSTRUCCIÓN PARA LA RECEPCIÓN DE CALES EN OBRAS DE ESTABILIZACIÓN DE SUELOS. (RCA-92). B.O.E. 310; 26.12.92 Orden de 18 de diciembre de 1992, del Mº de Obras Públicas y Transportes. 10 CUBIERTAS 10.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB HS 1 SALUBRIDAD, PROTECCIÓN FRENTE A LA HUMEDAD. B.O.E. 10.1 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN NBE QB-90. "CUBIERTAS CON MATERIALES BITUMINOSOS". (Derogada por el Código Técnico de la edificación; hasta el 28 de marzo de 2007 podrá seguir aplicándose en las condiciones establecidas en las transitorias segunda y tercera del R.D. 314/2006) B.O.E. B.O.E. 10.2 074; 28.03.06 293; 07.12.90 179; 25.07.96 Real Decreto 1572/1990, de 30 de noviembre, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo Orden de 5 de julio de 1996, del Mº de Fomento. Actualización del apéndice "Normas UNE de referencia" del anejo del Real Decreto 1572/1990 DECLARACIÓN OBLIGATORIA DE LA HOMOLOGACIÓN IMPERMEABILIZACIÓN DE CUBIERTAS EN LA EDIFICACIÓN. B.O.E. B.O.E. 70; 22.03.86 233 ; 29.09.86 DE LOS PRODUCTOS BITUMINOSOS PARA LA Orden de 12 de marzo de 1986, del Mº de Industria y Energía. Ampliación de la entrada en vigor. 11 ELECTRICIDAD 11.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB HE 3 EFICIENCIA ENERGÉTICA DE LAS INSTALACIONES DE ILUMINACIÓN. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB HE 5 CONTRIBUCIÓN FOTOVOLTAICA MÍNIMA DE ENERGÍA ELÉCTRICA B.O.E. 11.1 224; 18.09.02 288; 1.12.82 015; 18.01.83 152; 26.06.84 Corrección de errores 311; 27.12.68 058; 08.03.69 Decreto 3151/1968, de 28 de noviembre, del Mº de Industria. Corrección de errores. REGLAMENTO DE CONTADORES DE USO CORRIENTE CLASE 2. B.O.E. B.O.E. 11.6 Orden de 6 de julio de 1984, del Mº de Industria y Energía. MODIFICACION de MIE.RAT 20. MODIFICACIÓN de las MIE-RAT 13 y MIE-RAT 14. Corrección de errores. MODIFICACIÓN de las MIE-RAT 01, 02, 07, 08, 09, 15, 16, 17 y 18. Corrección de erratas. MODIFICACIÓN de MIE-RAT 02 Corrección de errores Modificación de 01, 02, 06, 14, 15, 16, 17, 18 y 19 (Orden de 10 de marzo de 2000 del REGLAMENTO DE LÍNEAS ELÉCTRICAS AÉREAS DE ALTA TENSIÓN. B.O.E. B.O.E. 11.5 Real Decreto 3275/1982, de 12 de noviembre, del Mº de Industria y Energía Corrección de errores. MODIFICACIÓN INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS MIE-RAT DEL REGLAMENTO ANTERIOR. B.O.E. 183; 1.08.84 B.O.E. 256; 25.10.84 B.O.E. 291; 5.12.87 B.O.E. 054; 3.03.88 B.O.E. 160; 5.07.88 B.O.E. 237; 3.10.88 B.O.E. 005; 5.01.96 B.O.E. 047; 23.02.96 B.O.E. 072; 24.03.00 Mº de Industria y Energía). B.O.E. 250; 18.10.00 11.4 Real Decreto 842/2002, de 2 de agosto, del Mº de Ciencia y Tecnología. REGLAMENTO SOBRE CONDICIONES TÉCNICAS Y GARANTÍAS DE SEGURIDAD EN CENTRALES ELÉCTRICAS Y CENTROS DE TRANSFORMACIÓN B.O.E. B.O.E. B.O.E. 11.3 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) REGLAMENTO ELECTROTÉCNICO PARA BAJA TENSIÓN E INSTRUCCIONES TÉCNICAS COMPLEMENTARIAS (ITC) BT 01a BT 54 B.O.E. 11.2 074; 28.03.06 114; 12.05.84 253; 22.10.84 Real Decreto 875/1984, de 28 de marzo, de la Presidencia del Gobierno. Corrección de errores. SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA A LOS POLÍGONOS URBANIZADOS POR EL Mº DE LA VIVIENDA. B.O.E. 083; 06.04.72 Orden de 18 de marzo de 1972, del Mº de Industria. 11.7REGULACIÓN DE LAS ACTIVIDADES DE TRANSPORTES, DISTRIBUCIÓN, COMERCIALIZACIÓN, SUMINISTRO Y PROCEDIMIENTOS DE AUTORIZACIÓN DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 11.8 310; 27.12.00 062; 13.03.01 054; 12.05.01 Real Decreto 1955/2000, de 1 de diciembre, del Mº de Economía. Corrección de errores ACLARACIONES. Instrucción de 27.03.01, de la Dº Gral. de Industria, Energía y Minas PROCEDIMIENTO PARA LA INSTALACIÓN, AMPLIACIÓN, TRASLADO Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LOS ESTABLECIMIENTOS INDUSTRIALES. B.O.J.A. B.O.J.A. 106; 14.09.00 128; 07.11.00 Decreto 358/2000, de 18 de julio, de la Cª de Empleo y Desarrollo Tecnológico. Desarrollo. Orden de 16 de octubre de 2000. Cª de Empleo y Desarrollo Tecnológico. 12 ENERGÍA. AISLAMIENTO TÉRMICO 12.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB HE 1 AHORRO DE ENERGÍA. LIMITACIÓN DE LA DEMANDA ENERGÉTICA. B.O.E. 12.1 113; 11.05.84 167; 13.07.84 222; 16.09.87 53; 03.03.89 Orden de 8 de mayo, de la Presidencia del Gobierno. Corrección de errores. Anulación la 6ª Disposición. MODIFICACIÓN. 064; 15.03.86 107; 05.06.86 081; 05.04.99 Real Decreto 2709/1985, de 27 de diciembre, del Mº de Industria y Energía. Corrección de errores Modificación. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE PRODUCTOS DE FIBRA DE VIDRIO PARA AISLAMIENTO TÉRMICO Y SU HOMOLOGACIÓN. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 12.5 Real Decreto 2429/1979, de 6 de julio, de la Presidencia del Gobierno. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS POLIESTIRENOS EXPANDIDOS UTILIZADOS COMO AISLANTES TÉRMICOS Y SU HOMOLOGACIÓN. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 12.4 253; 22.10.79 NORMAS SOBRE LA UTILIZACIÓN DE LAS ESPUMAS DE UREA-FORMOL USADAS COMO AISLANTES EN LA EDIFICACIÓN. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 12.3 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN NBE-CT-79, SOBRE CONDICIONES TÉRMICAS EN LOS EDIFICIOS. (Derogada por el Código Técnico de la edificación; hasta el 28 de septiembre de 2006 podrá seguir aplicándose en las condiciones establecidas en las transitorias segunda y tercera del R.D. 314/2006) B.O.E. 12.2 074; 28.03.06 186; 05.08.86 257; 27.10.86 034; 09.02.00 Real Decreto 1637/1986, de 13 de junio, del Mº de Industria y Energía. Corrección de errores. Modificación. Real Decreto 113/2000, de 28 de enero, del Mº de Industria y Energía ESPECIFICACIONES DE LAS EXIGENCIAS TÉCNICAS QUE DEBEN CUMPLIR LOS SISTEMAS SOLARES PARA AGUA CALIENTE Y CLIMATIZACIÓN. B.O.E. B.O.E. 099; 25.04.81 055; 05.03.82 Orden de 9 de abril de 1981, del Mº de Industria y Energía. Prórroga de plazo. 12.6 HOMOLOGACIÓN DE LOS PANELES SOLARES. 12.7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE DISEÑO Y MONTAJE DE INSTALACIONES SOLARES TÉRMICAS PARA LA PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE. B.O.E. B.O.J.A. B.O.J.A. 114;12.05.80 029; 23.04.91 036; 17.05.91 Real Decreto 891/1980, de 14 de abril, del Mº de Industria y Energía. Orden de 30 de marzo, de la Cª de Economía y Hacienda de la Junta de Andalucía. Corrección de errores. 13 ESTRUCTURAS DE ACERO 13.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB SE-A SEGURIDAD ESTRUCTURAL: ACERO. B.O.E. 074; 28.03.06 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) 13.1 NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN NBE-EA-1995 SOBRE ESTRUCTURAS DE ACERO. (Derogada por el Código Técnico de la edificación; hasta el 28 de marzo de 2007 podrá seguir aplicándose en las condiciones establecidas en las transitorias segunda y tercera del R.D. 314/2006) 13.2 RECUBRIMIENTOS GALVANIZADOS EN CALIENTE SOBRE PRODUCTOS, PIEZAS Y ARTÍCULOS DIVERSOS CONSTRUIDOS O FABRICADOS CON ACERO U OTROS MATERIALES FÉRREOS. B.O.E. B.O.E. 13.3 016; 18.01.96 03; 03.01.86 Real Decreto 1829/1995, de 10 de noviembre, del Mº de Obras Públicas. Real Decreto 2351/1985, de 18 de diciembre, del Mº de Industria y Energía. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS TUBOS DE ACERO INOXIDABLE SOLDADOS LONGITUDINALMENTE. B.O.E. 012; 14.01.86 Real Decreto 2605/1985, de 20 de noviembre, del Mº de Industria y Energía. B.O.E. 038; 13.02.86 Corrección de errores. 14 ESTRUCTURAS DE FORJADOS 14.1 INSTRUCCIÓN PARA EL PROYECTO Y LA EJECUCIÓN DE FORJADOS UNIDIRECCIONALES DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL REALIZADOS CON ELENENTOS PREFABRICADOS (EFHE) B.O.E. B.O.E. 14.2 Real Decreto 642/2002, de 5 de Julio, del Mº de Fomento. Corrección de errores. FABRICACIÓN Y EMPLEO DE ELEMENTOS RESISTENTES PARA PISOS Y CUBIERTAS. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 14.3 187; 06.08.02 287; 30.11.02 190; 08.08.80 301; 16.12.89 056; 06.03.97 Real Decreto 1630/1980, de 18 de julio, de la Presidencia del Gobierno. Modificación de los modelos de fichas técnicas. Actualización de las fichas de autorización de uso de sistemas de forjados. Resolución de 30 de enero de 1997, de la Dirección General de la Vivienda, la Arquitectura y el Urbanismo, del Mº de Fomento. ALAMBRES TREFILADOS LISOS Y CORRUGADOS PARA MALLAS ELECTROSOLDADAS Y VIGUETAS SEMIRESISTENTES DE HORMIGÓN ARMADO PARA LA CONSTRUCCIÓN. B.O.E. 051; 28.02.86 Real Decreto 2702/1985, de 18 de diciembre, del Mº de Industria y Energía. 15 ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN 15.1 INSTRUCCIÓN DE HORMIGÓN ESTRUCTURAL EHE. B.O.E. B.O.E. 011; 13.01.99 150; 24.06.99 Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, del Mº de Fomento. Real Decreto 966/1999, de 11 de junio, del Mº de Fomento. Corrección de errores y modificación de entrada en vigor 15.2 ARMADURAS ACTIVAS DE ACERO PARA HORMIGÓN PRETENSADO. 15.3 CRITERIOS PARA LA REALIZACIÓN DE CONTROL DE PRODUCCIÓN DE LOS HORMIGONES FABRICADOS EN CENTRAL. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 15.4 305; 21.12.85 008; 09.01.96 032; 06.02.96 058; 07.03.96 Real Decreto 2365/1985, de 20 de noviembre, del Mº de Industria y Energía. Orden de 21 de diciembre de 1995, del Mº de Industria y Energía. Corrección de errores Corrección de errores INSTRUCCIÓN PARA EL PROYECTO Y LA EJECUCIÓN DE OBRAS DE HORMIGÓN PRETENSADO EP-93. - Ver disposiciones transitorias de Real Decreto 2661/1998 relativo a la EHE. B.O.E. 152; 26.06.93 Real Decreto 805/93, de 28 de mayo, del Mº de Obras Públicas y Transportes. 16 INSTALACIONES ESPECIALES 16.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB SU 8 SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN. SEGURIDAD FRENTE AL RIESGO CAUSADO POR LA ACCIÓN DEL RAYO. B.O.E. 16.2 Decreto 2869/1972, de 21 de julio, del Mº de Industria. 037; 12.02.92 Decreto 53/1992, de 24 de enero, del Mº de Relaciones con las Cortes y de la Secretaría del Gobierno. PARARRAYOS RADIOACTIVOS. B.O.E. B.O.E. 16.5 255; 24.10.72 REGLAMENTO SOBRE PROTECCIÓN SANITARIA CONTRA RADIACIONES IONIZANTES. B.O.E. 16.4 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) REGLAMENTO SOBRE INSTALACIONES NUCLEARES Y RADIOACTIVAS. B.O.E. 16.3 074; 28.03.06 165; 11.07.86 165; 11.07.87 Real Decreto 1428/1986, de 13 de junio, del Mº de Industria y Energía. MODIFICACIÓN. PROTECCIÓN OPERACIONAL DE LOS TRABAJADORES EXTERNOS CON RIESGO DE EXPOSICIÓN A RADIACIONES IONIZANTES POR INTERVENCIÓN EN ZONA CONTROLADA. B.O.E. B.O.E. 091; 16.04.97 238; 04.10.97 Real Decreto 413/1997, de 21 de marzo, del Mº de la Presidencia. Creación del Registro de Empresas Externas. Resolución de 16 de julio de 1997, del Consejo de Seguridad Nuclear. 17 LADRILLOS Y BLOQUES. ESTRUCTURAS DE FÁBRICA 17.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB SE-F SEGURIDAD ESTRUCTURAL: FABRICA. B.O.E. 17.1 004; 04.01.91 Real Decreto 1723/1990, de 20 de diciembre, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES PARA LA RECEPCIÓN DE LOS LADRILLOS CERÁMICOS EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN RL-88. B.O.E. 17.3 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN NBE-FL-90. "MUROS RESISTENTES DE FÁBRICAS DE LADRILLO". (Derogada por el Código Técnico de la edificación; hasta el 28 de marzo de 2007 podrá seguir aplicándose en las condiciones establecidas en las transitorias segunda y tercera del R.D. 314/2006) B.O.E. 17.2 074; 28.03.06 185; 03.08.88 Orden de 27 de julio de 1988, del Mº de Relaciones con las Cortes y de la Presidencia del Gobierno. PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES PARA LA RECEPCIÓN DE BLOQUES DE HORMIGÓN EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN RB-90. B.O.E. 165; 11.07.90 Orden de 4 de julio de 1990, del Mº de Obras Públicas y Urbanismo. 18 MADERA. ESTRUCTURAS DE MADERA 18.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB SE-M SEGURIDAD ESTRUCTURAL: MADERA. B.O.E. 18.1 074; 28.03.06 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) TRATAMIENTOS PROTECTORES DE LA MADERA. B.O.E. 249; 16.10.76 Orden de 7 de octubre de 1976, del Mº de Agricultura. 19 MEDIO AMBIENTE. CALIDAD DEL AIRE. RESIDUOS 20.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB HS 2 SALUBRIDAD. RECOGIDA Y EVACUACIÓN DE RESIDUOS. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB HS 3 SALUBRIDAD. CALIDAD DEL AIRE INTERIOR B.O.E. 19.1 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) LEY DEL RUIDO. B.O.E. 19.2. 074; 28.03.06 276; 18.11.03 Ley 37/2003 de 17 de noviembre, de la Jefatura del Estado. REGLAMENTO DE PROTECCIÓN CONTRA LA CONTAMINACIÓN ACÚSTICA EN ANDALUCÍA B.O.J.A. 243; 18.12.03 Decreto 326/2003 de 25 de noviembre, de la Cº de Medio Ambiente. 19.3 LEY DE PROTECCIÓN AMBIENTAL 19.4 REGLAMENTO DE RESIDUOS DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA ANDALUZA. B.O.J.A. B.O.J.A. 19.5 Decreto 97/1994, de 3 de mayo, de la Cª de Cultura y Medio Ambiente. 175; 04.11.94 Decreto 334/1994, de 4 de octubre, de la Cª de Medio Ambiente. 019; 08.02.96 Decreto 14/1996, de 16 de enero, de la Cª de Medio Ambiente. 030; 07.03.96 048; 23.04.96 Decreto 74/1996, de 20 de febrero, de la Cº de Medio Ambiente. Corrección de errores. 030; 07.03.96 046; 18.04.96 Orden de 23 de febrero de 1996, de la Cª de Medio Ambiente. Corrección de errores. REGLAMENTO DE INFORME AMBIENTAL. B.O.J.A. 19.13 097; 28.06.94 REGLAMENTO DE LA CALIDAD DEL AIRE, EN MATERIA DE MEDICIÓN, EVALUACIÓN Y VALORACIÓN DE RUIDOS Y VIBRACIONES. B.O.J.A. B.O.J.A. 19.12 Decreto 297/1995, de 19 de diciembre, de la Cª de la Presidencia. REGLAMENTO DE LA CALIDAD DEL AIRE. B.O.J.A. B.O.J.A. 19.11 003; 11.01.96 REGLAMENTO DE CALIDAD DE LAS AGUAS LITORALES. B.O.J.A. 19.10 Decreto 292/1995, de 12 de diciembre, de la Cª de Medio Ambiente. PROCEDIMIENTO PARA LA TRAMITACIÓN DE AUTORIZACIONES DE VERTIDOS AL DOMINIO PÚBLICO MARÍTIMOTERRESTRE Y DE USO EN ZONA DE SERVIDUMBRE DE PROTECCIÓN. B.O.J.A. 19.9 166; 28.12.95 ASIGNACIÓN DE COMPETENCIAS EN MATERIA DE VERTIDOS AL DOMINIO PÚBLICO MARÍTIMO TERRESTRE Y DE USOS EN ZONAS DE SERVIDUMBRE DE PROTECCIÓN. B.O.J.A. 19.8 Decreto 283/1995, de 21 de noviembre, de la Cº de Medio Ambiente. REGLAMENTO DE CLASIFICACIÓN AMBIENTAL. B.O.J.A. 19.7 161; 19.12.95 Ley 7/1994, de 18 de mayo, de la Presidencia de la Junta de Andalucía. REGLAMENTO DE EVALUACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DE ANDALUCÍA. B.O.J.A. 19.6 079; 31.05.94 069; 18.06.96 Decreto 153/1996, de 30 de abril de 1996, de la Cª de Medio Ambiente. CLASIFICACIÓN DE LAS AGUAS LITORALES ANDALUZAS Y ESTABLECIMIENTO DE LOS OBJETIVOS DE LA CALIDAD DE LAS AGUAS AFECTADAS DIRECTAMENTE POR LOS VERTIDOS. B.O.J.A. 19.14 Orden de 14 de febrero de 1997, de la Cª de Medio Ambiente. PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS DE ANDALUCÍA. B.O.J.A. B.O.J.A. 19.15 027; 04.03.97 077; 05.07.97 091;13.09.98 Acuerdo de 17 de junio de 1997, de la Cª de Medio Ambiente.(Formulación) Decreto 134/1998, por el que se aprueba el Plan de Gestión de Residuos Peligrosos de Andalucía. REGLAMENTO DE ACTIVIDADES MOLESTAS, INSALUBRES, NOCIVAS Y PELIGROSAS. - Las transferencias de competencias de la Administración del Estado a la Comunidad Autónoma de Andalucía afecta a los artículos 4º, 7º a 10º, 15º, 20º, 31º a 39º, 43º a 45º del presente Reglamento. (Anexo V) B.O.E. B.O.E. B.O.E. 292; 07.12.61 057; 07.03.62 079; 02.04.63 Decreto 2414/1961 de 30 de noviembre Corrección de errores. Orden de 15 de marzo de 1963. Instrucciones complementarias para la aplicación del Reglamento 20 PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 20.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB SI SEGURIDAD EN CASO DE INCENDIO. CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB SU SEGURIDAD DE UTILIZACIÓN B.O.E. 20.1 298; 14.12.93 109; 07.05.94 101; 28.04.98 Real Decreto 1942/1993, de 5 de noviembre, del Mº de Industria y Energía. Corrección de errores. Orden de 16 de abril de 1998, del Mº de Industria y energía (Normas de Procedimiento y Desarrollo). 149; 23.06.82 266; 07.11.83 147; 20.06.85 285; 28.11.89 101; 28.04.98 134; 05.06.98 Orden de 31 de mayo de 1982, del Mº de Industria y Energía Modificación de los artículos 2º, 9º y 10º Modificación de los artículos 1º, 4º, 5º, 7º, 9º y 10º Modificación de los artículos 4º, 5º, 7º y 9º Modificación de los artículos 2º, 4º, 5º, 8º, 14º y otros. Corrección de errores. REGLAMENTO DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS EN LOS ESTABLECIMIENTOS INDUSTRIALES B.O.E. B.O.E. 20.5 Real Decreto 2177/1996, de 4 de octubre, del Mº de Fomento. Corrección de errores. ITC-MIE-AP 5: EXTINTORES DE INCENDIO. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 20.4 261; 29.10.96 274; 13.11.96 REGLAMENTO DE INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 20.3 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) NORMA BÁSICA DE LA EDIFICACIÓN "NBE-CPI/96" CONDICIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS EN LOS EDIFICIOS. (Derogada por el Código Técnico de la edificación; hasta el 28 de septiembre de 2006 podrá seguir aplicándose en las condiciones establecidas en las transitorias segunda y tercera del R.D. 314/2006) B.O.E. B.O.E. 20.2 074; 28.03.06 303;17.12.04 055;05.03.05 Real Decreto 2267/2004, de 3 de diciembre, del Mº de Industria y Energía. Corrección de errores y erratas CLASIFICACIÓN DE LOS PRODUCTOS Y DE LOS ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS EN FUNCIÓN DE SUS PROPIEDADES DE REACCIÓN Y DE RESISTENCIA FRENTE AL FUEGO B.O.E. 079; 02.04.05 Real Decreto 312/2005, de 18 de marzo, del Mª de la Presidencia 21 SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 21.1 DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y DE SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN. B.O.E. 21.2 21.4 269; 10.11.95 224; 18.09.98 B.O.E. 266; 06.11.99 Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de la Jefatura del Estado. Real Decreto 1932/1998 sobre adaptación de la ley al ámbito de los centros y establecimientos militares. Ley 39/1999, de 5 de noviembre, de la Jefatura del Estado. REGLAMENTO DE LOS SERVICIOS DE PREVENCIÓN. 027; 31.01.97 159; 04.07.97 104; 01.05.98 Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales. Orden de 27 de junio de 1997, del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales. Real Decreto 780/1998, de 30 de abril, del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales. DISPOSICIONES MÍNIMAS EN MATERIA DE SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO. 097; 23.04.97 Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS LUGARES DE TRABAJO. B.O.E. 21.7 Orden de 20 de mayo de 1952, del Mº del Trabajo. MODIFICACIÓN Art. 115 MODIFICACIÓN Art. 16 PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES. B.O.E. 21.6 167; 15.06.52 356; 22.12.53 235; 01.10.66 B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 21.5 Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, del Mº de la Presidencia. REGLAMENTO DE SEGURIDAD E HIGIENE DEL TRABAJO EN LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN. B.O.E. B.O.E. B.O.E. 21.3 256; 25.10.97 097; 23.04.97 Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA MANIPULACIÓN MANUAL DE CARGAS QUE ENTRAÑE RIESGO, EN PARTICULAR DORSOLUMBARES, PARA LOS TRABAJADORES. B.O.E. 21.8 Real Decreto 488/1997, de 14 de abril, del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales. 124; 24.05.97 Real Decreto 665/1997, de 12 de mayo, del Mº de la Presidencia. PROTECCIÓN DE LOS TRABAJADORES CONTRA LOS RIESGOS RELACIONADOS CON LA EXPOSICIÓN A AGENTES BIOLÓGICOS DURANTE EL TRABAJO. B.O.E. B.O.E. 21.11 097; 23.04.97 PROTECCIÓN DE LOS TRABAJADORES CONTRA LOS RIESGOS RELACIONADOS CON LA EXPOSICIÓN A AGENTES CANCERÍGENOS DURANTE EL TRABAJO. B.O.E. 21.10 Real Decreto 487/1997, de 14 de abril, del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS AL TRABAJO CON EQUIPOS QUE INCLUYEN PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN. B.O.E. 21.9 097; 23.04.97 124; 24.05.97 076; 30.03.98 Real Decreto 664/1997, de 12 de mayo, del Mº de la Presidencia. Orden 25 ,de Marzo de 1998, por la que se adapta Real Decreto anterior. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD RELATIVAS A LA UTILIZACIÓN POR LOS TRABAJADORES DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL. B.O.E. B.O.E. 140; 12.06.97 171; 18.07.97 Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, del Mº de la Presidencia. Corrección de errores. 21.32 DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD PARA LA UTILIZACIÓN POR LOS TRABAJADORES DE LOS EQUIPOS DE TRABAJO. B.O.E. 21.43 Real Decreto 216/1999, de 5 de febrero, del Mº de Trabajo y Asuntos Sociales. 038; 30.03.99 Orden de 8 de marzo de 1999, de la Cª de Trabajo e Industria. REGISTRO ANDALUZ DE SERVICIOS DE PREVENCIÓN Y PERSONAS O ENTIDADES AUTORIZADAS PARA EFECTUAR AUDITORÍAS O EVALUACIONES DE LOS SISTEMAS DE PREVENCIÓN. B.O.J.A. 21.16 047; 24.02.99 REGISTROS PROVINCIALES DE DELEGADOS DE PREVENCIÓN Y ORGANOS ESPECÍFICOS QUE LOS SUSTITUYAN. B.O.J.A. 21.65 Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, del Mº de la Presidencia. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DE LAS EMPRESAS DE TRABAJO TEMPORAL. B.O.E. 21.54 188; 07.08.97 038; 30.03.99 Orden de 8 de marzo de 1999, de la Cª de Trabajo e Industria. DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN. BOE 127; 29.05.06 Asuntos Sociales. Real Decreto de 19 de mayo de 2006, del Ministerio de Trabajo y 22 SUELOS. CIMENTACIONES 22.0 CÓDIGO TÉCNICO DE LA EDIFICACIÓN DB SE-C SEGURIDAD ESTRUCTURAL: CIMIENTOS. B.O.E. 074; 28.03.06 Real Decreto 314/2006, de 17 de marzo, del Ministerio de la Vivienda. (Incluye cuatro disposiciones transitorias y una disposición derogatoria) 23 YESOS 23.1 PLIEGO GENERAL DE CONDICIONES PARA LA RECEPCIÓN DE YESOS Y ESCAYOLAS EN LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN "RY-85". B.O.E. 23.2 138; 10.06.85 Orden de 31 de mayo de 1985, de la Presidencia del Gobierno. YESOS Y ESCAYOLAS PARA LA CONSTRUCCIÓN Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS PREFABRICADOS DE YESOS Y ESCAYOLAS. B.O.E. 156; 01.07.86 B.O.E. 240; 07.10.86 Real Decreto 1312/1986, de 25 de abril, del Mº de Industria y Energía. Corrección de errores. 24 CONTROL DE CALIDAD. MARCADO CEE Real Decreto 1630/1992 por el que se dictan disposiciones para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE B.O.E. Nº 34 publicado el 9/2/1993. Real Decreto 1328/1995 por el que se modifica, en aplicación de la Directiva 93/68/CEE, las disposiciones para la libre circulación de productos de construcción, aprobadas por el Real Decreto 630/1992, de 29 de diciembre B.O.E. Nº 198 publicado el 19/8/1995. Corrección de errores: BOE Nº 240 de 7/10/1995 NOTA: Para la recepción y puesta en obra de los materiales, se incluirá el listado que incluya los productos con obligación de disponer del Marcado CE en ese momento. Ese listado puede obtenerse actualizado en la página de información sobre la Directiva 89/106/CEE sobre Productos de la Construcción, del “Punto de información sobre Seguridad Industrial” del Ministerio de Industria, Turismo y Comercio o del Ministerio de Fomento. 3.- RESUMEN ECONÓMICO GENERAL Total presupuesto (Ejecución material+GG y BI)…………………….. 134.852,82 16 % IVA ……………………………………………………………………..21.576,45 TOTAL PRESUPUESTO CONTRATA …………………………………156.429,27 Granada, Enero de 2009 Servicios Técnicos Municipales Fdo: Luis Gustavo García Camacho