Any VII. I D i s s a p t e , 2 3 d e A g o s t dLe 1884. rsTúm. 3 4 . lá-N^EO-DEIíMONTSEIili :.-^l: tt^í M ,jí*, W? *i í-^í-.-i •^ ;¿'. .í:'">:^r.^rt-^^'*r % '^^n^ 'K ji" »^ b- «*"• y ^ i (**•*•; r:f,9^^ "•••" ea&- IITMÁMÁH f @ F i i M M CÁTÁMMYÁ. Í M S INIFESTACIONS DE PROTESTA. Alió que deya la Santa Mare Teresa de J e sús, que es menester aprofitar las acomesas y malas arts del dimoni per foguejarse en la práctica del be y lograr que cada vegada que'l tentador.nos busqui '1 eos, se'n hage de tornar con las manos en la cahesa, axí mateix hem de fer los católichs en los temps presents ab la Revolució masónica, que's creu haver mort y sepultatlo Pontificat Roma sota las runas de son poder temporal, cada vegada que, per una via ó altra, se remou la qüestió romana. En agó, es precís confessar, que'ls católichs espanyols no son ni cobarts ni peresosos, y's pot perfectament assegurar que, si l'Espanya católica tingues las mans deslligadas per obrar, ó, millor dit, si'l poblé espanyol, fiel á sas tradicions, se vegés ben representaten las esferas del poder, Espanya sería la nació que, ó per las vias diplomáticas ó ab una acció mes directa y decisiva, acabaría ab exa situació intolerable perla Santa Sede. Y que's faría respectar, basta veure com últimament s'han alarmat los italians sois ab un petit incident parlamentan que ha dat lloch á una negociado diplomática ben poch honrosa certament peí ministeri espanyol, que no ha acontentat ais católichs ni ha satisfet ais italiantssims. Ab exa ocasió han tingut un echo durader y vibrant en tota Espanya las pocas pero enérgicas páranlas que pronuncia lo Arquebisbe de SantJaume de Cuba en lo Senat espanyol; y la satisfácelo que hage pogut teñir la secta sén- tint dir á un ministre conservador que «a Espanya ningú discuteixja'l poder temporal», li será ben amargada per las dignas y nobilíssimas veus de protesta que van ressonant d'un extrem al altre de la Península. Tots los Prelats naturalment fan ja sevas las frases oportuníssimas de son germá l'Arquebisbe de Santiago, y ab los Prelats unida hi va sempre la inmensa majoría del poblé espanyol, que al últim entendrá clarament, com han entes los católichs belgas, que solament seguint fielment ais Bisbes, se pot entrar per los verdaders camins de la restaurado religiosa y social. Entre'ls documents del Episcopat espanyol tenim avuy á la vista una lacónica pero molt viva protesta del Excm. Sr. Arquebisbe de Tarragona, y una circular que dirigeix á son clero, acompanyant la dita protesta, lo Rvm. Sr. Bisbe de Vich. Aquest, compendiant en breu resumen los últims fets ocorreguts á R o ma després de la inicua sentencia que priva de sos bens á la Propaganda, fa veure com la «Revolució porta avant sa obra de perversitat ))y de ruina ab una audacia y constancia tal ))que no passa dia que no dongue un pas mes »en sa persecució contra Jesucrist y son au»gust Representant sobre la térra.» Y pergó á cada nou pas d'avans convé'l crit de protesta del mon católich, y axí com lo P a pa sovinteja en sas Alocucions y Encíclicas la veu de justa reivindicado de sos drets conculcats, los fiéis á cada alarit de triumfo del diable deuhen respondre ab la franca y explícita professió de sa fe que surtirá al fi victoriosa. Et hcec est victoria quce vincit. mundum - Lft .t Revolució mollas vegadas aparentó* i 3 o ; í ^ | j de la quexa universal deis católicas 266 LA VEU DEL MONTSERRAT. man perla Ilibertat del Saiit Pare; pero creguem que aquexa fermesa deis católichs, aquexa repruijació constant deis fets consumats, aquexa protesta viva y continuada de doscents milions de creyents es lo Mane, Thecel, Pilares de la nefanda secta. Oigau com s'expressa lo venerando Ai^quebisbe de Tarragona: «La qüestiü de la Ilibertat del Papa y del poder civil de la Santa Sede rcapareix candent ab motiu de un incident ocorregut en lo Senat lo 18 de Juliol últim, y de un despaig diplomátich del Gobern espanyol.—Protestant que no hem de mesclarnos en política, ni per aplaudir ni per censurar, y dexantla responsabilitat de naraulas v actes á sos autors, tenim necessitat de declarar: ))1.° Que'l Papa está verdaderament catiu en poder de sos enemiclis; Sah liostilí potestate constitutus, y sens Ilibertat per gobernar la Iglesia. Ell holiadit y repetit, y'l Gobern italiá, ab sas lleys de expoliado, ab sas mesuras opressoras, ab insults y amenassas, molt i^ecents algunas, del poblé baix que consent, ab lo llenguatje indecent y agressiu de la prempsa que no conté ni reprimeix, e l e , fa bona devant del mon enter la páranla pontificia. Aíirniam, donchs, una vegada mes la falta de Ilibertat del Papa y protestara contra aQÓ ab totas nostras forsas. »2.° Al Papa, en lo present ordrede cosas, li es necessari'l Principat civil, com garantía y salvaguardia del Iliure gobern de la Iglesia. Axis ho ha declarat lo Papa ab lo Episcopat católich en massa, y axis es. Lo Papa te dret indiscutible á la soberanía temporal deis Estats Pontificis, deu reclamarla y la reclama; y'ls católichs de tot lo mon deuhen apoyar del modo possible las reclamacions del Papa. «Protestan!, donchs, de nou contra la usurpació deis Estats pontificis y contra tot acte que tendesca á legalisarla. »Visca'l Papa Rey! Viva'l Papa liiure!» Axis formula'l Sr. Arquebisbe sa protesta, marcant ab compendiosa precisió la situació deis católichs y la actitut que deuhen observar enfront de la Revolució imperant en la Ciutat Santa. Y'ls católichs de tot lo mon deuhen apoyar del modo possible las reclamacions del Papa; y mentres cosa major no puga ferse, repetir la santa protesta, echo valent déla Cristiandat al indomable non possumus del Papa, que al mateix temps que fa triumfar la religió en las conciencias, salva també, com deya'l P. Lacordaire, los furs de la justicia y sosté la dignitat humana. No oblidarse may del dever preferent delcatólích del nostre temps: no ajaures cobarde- ment á la brutalitat deis fets consumats, no aquietarse may á la violent situació de la Sede Pontificia. J. C. Pbre. -ooo^ooo- Com ha corregut exos dias pe'ls diaris un article del Monde Maponique en que, barrejat ab noms de personatjes polítichs espanyols afiliats á la Masonería, hi va'l nom honrat y respectabilíssim de nosti^e distingit compatrici, D. Ramón Vinader, creyem molt del cas publicar las següents rallas de La Fé de Madrit (núm. del 11 de Agost), á pesar de que suposem que tota persona de bon sentit hauria rectificat lo concepto per mes que vejes lo nom de lAii V i n o J o i i on la Ilicfa rlol pai'iúclich f r a n c m a s ó . Diu La Fé: «En cambi nosaltres paguem per anticipat lo favor á La Época y a La Correspondencia, advertintlos per lo cas de que, llegint Le Monede Maponiqae, vegessen figurar entre'ls masons lo cognom de Vinader, que'l Vinader masó no es ni per senyals nostre sempre estimat amich lo reputadíssim lletrat, antich diputat tradicionalista D. Rarnon, ni altre membre de exa familia católica ál'antigua, y que ha dat dos illustres filis á la Companyía de Jesús, sino un alti^e Vinader, metje espiritista y altres excessos, que corre anys ha per aquí.» ~vC_-eí<ír>r.3X5i-_s-^ Á NOSTRES GERMANS MALLORQUINS. Per lo que n'hem dit exos dias en vers y en prosa, saben nostres lectors que Mallorca ha tingut la satisfacció de coronar, per decret pontifici y lo ab ritu prescrita la Patrona de Tilla daurada, Ntra. Sra. de Lluch. La gran romería á que la fesla ha donat lloch, fou cosa may •vista á Mallorca; y será perenne'l recort del 10 de Agost de 1884. Lo venerable Prelat, Il-Im. Dr. D. Mateu Jaume, que precisament havia cantat sa primera missa en lo Santuari de Lluch, corona la devota imatge en milx de milenars de diocessans seus que en aquell instant no pogueren contenir son entussiasme, prorompent en entussiastas aclamacions. Ha sigut com un nou despertar de la devoció mallorquína á sa Patrona; dotzenas d'estandarls primorosament brodats presentaren com ofrena varis pobles y associacions, y en lo Santuari quedarán per adorno y per memoria; com recordará tambó la memorable diada la Corona Poética deis tro badors mallorquins, mestres casi tots en l'art de poesía. Y es cas de notar que en eix moviment religiós s'hi ha sentit lo vigorós alé del renaixement de la materna llengua; y ab singular pler de la nostra ánima hem observat que'ls millors cántichs á Maria, las fullas de pro-: paganda, las Uegendas deis penons y fins las inscripcions de la corona oferta á la Verge, tot s'ha fet en lo patri idioma. Molt significa agó, molt val aqueix doble moviment de restauració; y per ell enviam á nostres germans de la major de las Balears un coral aplauso. 267 LA VEU DEL MONTSERRAT. Assaig le traiiiccíó catalana iels Satas ie Darii. SALM XXXV. Que lo compositor de aquest Salm fos David, com lo litol indica, no se'n pot duptar. Son estil, la materia de que tracta y la manera de exposarla, lo no presentarse com rey, lo senyalar entre sos adversaris un de moit poderos (v. 10,) lo quexarse de llur ingratitut (v. 12... 16,) lo acudir al judici de Deu (v. 22... 24,) caráclers son que's troban en altres Salms de David. La ocusió fou la sua retirada de Ziph al desert de Maon en ia Arabia pétrea (L Reg. XXIII, 24-26,) fugint de San I contra lo qual no volia combátrer per haver sigut ungit rey, encara que aquest li mogués persecució. Alluvors David tindria uns 26 anys y sembla que compougué també en aquesta mateixa época los Salms LIV y t-ix. Ben sabut es entre'ls católichs que en lo Salteri hi ha rasgos, que adhuc literalment considerats, no se poden enténdrer sino de Nostre Senyor Jesucrist. Mes molts altres n'hi ha, que encara que literalment no convingan á nostre divi Redemplor; li convenen espiritualment ó com figuras, qual cumpliment se verifica en Eli mateix, ó en son eos mistich, la Iglesia. Y que en aquest Salm David se presenta com tipo del Salvador, es cosa certa, per quant lo mateix Jesucrist nos ho dona á coneixer, aplicant á si mateix lo verset 19 quia odio hahuerunt me gratis, queixantse de la ingratitut ab que los jueus corresponian á sos llarchs beneficis. TRADUCCIÓ. a 1. De David. b Barallauvos, Senyor, ab mos adversaris, combatiu ais que me fan guerra. 2. Preneu las armas y lo escuí, y alsauvos en man ojuda. 3. Desenoayneu la espasa y tanqueu lo pas ais que me per.segueixen, diheu á la m,ia ánima: «jo soch ia salvado.» c 4. Que se aoergonyescan y se omplin de pudor los que buscan la ánima meva, retrocedescan y sian confosos los que maquinan mon mal. 5. Sian com palla deoant del vent, y lo ángel del Senyor quepis empenyi. 6. Llur cami sia fosch y relliscós y lo ángel del Senyor los perseguesca. d 7. Perqué sens rahó me taparen lo clot del llur filat; sens causa feren un aguayt á la mia vida. e 8. Vindrá sobre ell la ruina sens pensar, y son mateix filat, que havia amagat, lo agafará; en la mateixa ruina caurá. i 9. Y mon ánima saltará de alegría en lo Senyor, y se gosará de la sua salvado. 10. Tots mos ossos dirán: «Senyor, qui com Vos, que Iliureu á un home abatut de un altre que es mes fort que ell? á an abatut y necessitat de aquell que lo despulla ? » h 11. Se alsáren testimonis injuriosos; lo que jo no sabia me preguntaren. i 12. Me tornaren mal per bé; desolant la ánima mia. , (a) (b) (c) (d) (e) teixos (f) (h) (i) Titol. Demana lo Salmista que Deu combatí á sos eiiemich.s. De manera que sian confosos y dispersáis. Rahó de lo que demana. Amenassa á sos enemichs que sobre son cap caurán losmamals que contra ell havian preparat. y se alegra pen.sant que Deu lo salvará. Apesar de que se alsarán ab falsos testimonis. Y li pagarán ab mal lo bé que'ls hi haja fet. 13. Pero jo, quant estavan malalts, lo meu vestit era un sach, afligía ab djuní mon ánima, y la mia orado al meu interior tornava; 14. Com. amich, com, germá meu me portava, com plañt de mare abrumat me inclinava, j 15. Mes ells en mon abaiiment se alegravan y's reunían; se reunían contra mi caliimniadors, sens jo saberho, tallaren y no callaren; 16. Entre hipócritas bufons de gorra apretani llitrs dents contra mi. k 17. Senyor meu, ¿fins quánt miraren? Aparten mon ánima de llurs ofensas; deis lleons apartéu la meva única. \ 18. Os confessaré en una gran iglesia, en un poblé poderos os alabaré. ra 19. No se alégrin de mi los que contra mi están enemistáis fraudulentament, ni fassan lo ullet los que me aborreixen sens causa. 20. Que no parlan de pau, y contra'Is mqnsos de la ierra cosas enganyosas maquinan. 21. Y aixampláren contra mi llur boca, diheni: «¡éla, éla, nostre iilL l'ha vist! » n 22. Mireu, Senyor, no fea lo suri: Snyor meu, no US allunyeu de mi. o 23. Desperteuvos y alseuvos al meu judici, Deu meu y Senyor meu, á la meva causa. 24. Judiquéume conforme á la vosira justicia, Senyor Den meu, y no se alégrin de mi. p 25. No digan en son cor: «/ Viva!... hem sortít ab la nosira,» ni digan: «.absorbimlo.» q 26. Avergonyéxinse y al mateix iemps sian confusos los que se alegran del meu mal; vestéxinse de vergonya y pudor los que se engrandéxen contra mi. r 27. Saltin de goig y de alegría los que's complauhen ab la meva justicia, digan sempre: «Gran es lo Senyor que vol la pau del seu servidor.» s 28. Y ma llengua pronunciará vostra justicia, pronunciará tot lo día vostra alabansa. ACLARACIONS. 1. Combatiu, per enfonsá; hem traduhit així lo verb lacham, que mes propiament es guerrejar, fer guerra. 2. Armas... escut, corresponen á las páranlas maguen y trirmah, que son dos classes de escuts, lo primer cubreix lo pit solament y lo segon tot lo eos. 3. Desenvayneu la espasa; encara que chanit es la hasta de la llansa, hem traduhit la frase diversament en alenció á que lo llenguatje es metafórich.— Tanqueu lo pas, en castellá diriam com García Blanco, y la traducció seria mes literal, cierra al encuentro de mis perseguidores. 4. Anima meua, hebraisme, en lloch de ma vida, (Math. II, 20.—Joan. XII, 25.—XIII. 37, eíc.—Los qui maquinan mon mal, aixó es: los qui maquinan mal contra mi. 7. Es aquest verset una alusió al estil de cassar los animáis posant lo filat mitx amagat dins un clot de modo que passi desapercebuda. 8. En la mateixa ruina caurá, es dir: en la que á mi me preparava. : \ , * (j) Reunintse por multiplicar contra d'oU las calumnias y bur- j las injuriosas. í (k) Per lo que prega á Deu Nostre Senyor que no fassa lo sort i y lo Iliuri. "í (1) Promctentli en cambi alabansas. | (m) Continúa la pregarla y descriu la conducta deis seus con- li traris. if (n) Dirigintse al Senyor insistcix en que no lo desampari. | (o) Y judiqui sa causa. (p). Perqué sos enemichs no triumfln contra justicia. (q) Mes sian confusos y avergonyits. (r) Y los bons se<alegrin al véurer 1% victoria del just. (s) Assegura com una conseqüencia que ell alabará sempre á Deu Nostre Senyor. 268 LA VEÜ DEL MONTSERRAT. 11. De lo que jo no sabia, ó no havia fet, me judicavan. 12. Desolant la ánima mia, que vol dir: umplintme de desolació. 13. Y la mia oració al meu interior íornava, ó bé, pregava jo ¡nteriorment y atentament. 14. Com amich, etc., envers ells me portava com si'm fossin amichs ó germans. 15. En mon ahatiment; traducció algo libre, puix lo original diu ubtzalL del verb tzalá, que significa inclinarse á un costal, coixejar, y metafóricament mostrar abatiment. Fora de aquest lloch, que sembla que está en infinitiu, encara que segons Furts seria un nom, sois se troba en participi benoní Kal en lo Gen. XXXII, 32, y Mich. IV, 6, 7.—Calumniadors, en hebreu nequim benoni de nacáh, ferir, sia ab las mans, sia ab la llengua, de ahont calumniar.— Tallaren y no callaren, aixó es: ab sas llenguas me destrossavan sens acabar may. 16. Bufons de gorra, ó que riuhen á costa deis altres. La Vulgata, seguint com sempre los Setanta, diu: tentaverunt me, subsannaverunt me subsannatione, traducció algún tant libre, si no's vol fer venir de alguna variant, á lo que sembla se inclina lo cardenal Belarmino. Segons Calmet en lo caldeu diu: Verbis blanditiarum, subsanatoriis et decisoriis frendent contra me dentibus suis; y Symmaco traduheix: In simulatione verbis confíctis serrabant contra me denles. Aquesta diversitat prové de las paraulas aquí usadas, que en si enclouhen la idea de hipocresía^ burla y adulació, que regoneix per causa lo volguer viurer á costa del próxim. 17. Fins quant miraréu? supleix sens ajudarme? —La meca única, aixó es, la vida, que es una sola per cada hú. 19. Fraudulentament ó mentirosament, com si digués: «los que contra mi están enemistats, y no obstant se me fingeixen amichs.» 20. Que no parlan de pau, es dir, que no pretenen la pau y la amislat. 21. Nostre ull l'ha cist, frase que correspon á aquesta altre: «hem vist sa ruina com intentavam.» 23. Alseuvos al meu judici... á la meca causa; que es com si digués: «veniu á ferrae justicia examinant ma propia causa.» 24. No se alegrin de mi, aixó es, «no sia jo objecte I de sas burlas y divertiment.» 25. ¡ Viva!... hem sortit ab la nostra ! En hebreu: héah naphschenu, éa, ánima nostra; pero com es una inlerjecció, hem cregut mes propi Iraduhir sa significació. 26. Engrandéixen ó volen pujar sobre mí per trepitjarme. 28. Pronunciará; en hebreu teheguél del verb hagáh que vol dir pronunciar paraulas ab veu baixa y s ruido sort ó confús, de ahont se deriva murmurar, meI ditar, etc. TOMÁS SUCONA, PBRE. Secció liíeraria. DESITX DELS DESÍTXS, Confiteantur tibi, populi, Deus; Confiteantur tibi populi omnest (PSALM 66—T. 3.) Era l'hora del día en que s'encénen Dintre'l cor los d^sitxs que del cel venen, Y'l cor desficíós s'en vol anar: Exa hora de süau melancolía, Quant la derrera claretat del día Son arreveure trist comenta á dar. GenoUs ficats, sobre la térra broja, Vora'l sepulcre que lo cós estoja Del Mártir de la Fe, gran Ramón Luí!, Ma ánima plena de condol, jo orava; Y, desde'] mon, al Infinit volava, Com la gavina al cel desde un escull. Recordava forestes amargares Qu'en Lull vá soíferir de les criatures Per donar á conexe'l nom de Deu; Y, malgrat sa invencible benvolencia, Conseguir no pogué sa inteligencia Fos adorat el bon Jesús arréu. ¡COm, Senyor! ¿Y aqueix héroe d'activesa, Casi res vá lograr en l'escomesa Que feu ais pobles servidors del mal? ¿Y l'unió religiosa de los pobles, Sóls ha de ser desitx de los cors nobles; Aspirado, y no mes, del ideal? Aqueix desitx que lo meu cor omplena Y que bull en la sanch de cada vena, El desitx de que Vos siau conegut, ¿No ha de teñir satisfácelo "algún día, Y hem de veure del horae l'agonía, Sempre pe'l geni del error vengut? Suspir ab ansia per la pau divina. Per l'unitat de Fe, que'ns encamina Cap-dret al Cel per un mateix viarany; Suspir pera que vinga l'amor pura, Regne de fe y d'amor, que'ns assegura L'adveniment del Regne sens engany. ¡Oh! ¡No han pogut encara'ls fervorosos Grans genis de qui estam mós ergullosos, Del error los imperis esvahir! ¡Encar ara s'extén per l'ampla Terra Com grossa taca exa negror qu'aterra, Y'ns fa del intim de lo cor gemir! Pau, y Lull, y Xavier, y altres, petjaren Casi la térra tota; derramaren L'aygua de Fe y d'Amor en l'Univers; Mes no han bastat sos gegantins esforgos, Y l'home se revingla ab braus retornos Dintre del cercle del error pervers. La llavor de la Fe, depositada En l'Arca d'Israel, fo fecundada Per la Sanch generosa del Senyor; Los vents del Cristianismo la prengueren, Y ab ses valentes ales la dugueren Fins ais límits sabuts per l'anligor. Los Apóstols les roques del Calvari, Abandonaren ab sublim desvari, Empesos per l'afronta de la Creu; 269 LA VEU DEL MONTSERRAT. Y desde l'Indo á les iberes platjes, En inmórtals, maravellosos viatjes, Portar saberen l'Unitat de Deu. ¿Per qué t'enjega l'ignorancia vana? ¿Per qué s'ajau tant lemps la raga humana Sois l'ombra impura de maleyts altars? Y los obrí ses cátedres Atenes, Y venera la Italia ses cadenes, La veu de los Pontífices troné; Aprés deis mártirs, confessors exiren, Y los filis de Germania'ls exoíren, Y'l nom de Crist sos estandarts infla. Tu ets estrella de llum maravellosa. Tu devallas del Cim, font delitosa, Y regas los verjers del Esperit. ¡Avina, avina, resplandor purissim De l'Essencia invisible del Altissim! ¡Ay! que'ns cubreix la tenebrosa nit! Després, los barcos espanyols tallaren Les ones del AÜántich, y volaren Al Nou Mon ferventíssims missioners; Y la infelís progenie americana Inclina son bell cap de jovensana, Devant Aquell qui acull ais extranjers. ¿Quánt, Deu meu, brillará en Iota la Terra L'anlorxa de la Fe, que'l Mal desterra, Y lots veurem universal claror? ¿Quánt el dimoni no rebrá homenalje Ni tendrá en sóls un cor felis estatje? ¿Quánt seréu NOSTRE DEU, Senyor, Senyor!!— ) Mes... ¡ayí, (no pot ma cristiana lira Expressar eix dolor que la retgira), Transcorreren les glories del Passat: Y tanta sanch gustosament donada, Tant d'entussiasme, tanta fe exaltada. Pera espoltrir los ídols no han bastat. ¡Ay! No han bastat grandeses d'heroísme Pera plantar la Creu del Gristianisme Hontsevulla respire un fill del hom. Hi há Ierres y mes Ierres, no liunyanes, Que may senten la veu de les campanes. Ni de Jesús lo suavíssim Nom. La cruel Mitja Lluna senyoreja Los boscos de palmeres, que rastreja L'elefant, en lo sóyi de Faraó; En les ciutats de la pagana Xina Sufrir no poren, sense ferio ruina^ Que s'alce á Deu un cristiá torreó. ¿Qué mes? Entre les ruñes llastimoses De Salem, á l'Europa doloroses, ¿No hi llampega lo ferro mussulman? ¿Qué n'hem tengut de les brillants Creuades, Quant tota Europa enviava ses armades Per abatre les glories del Koran? ¡Ayl en noltres matexos, la senyera De rUnió religiosa ¿la venera Y li es avuy tota ánima fidel? ¿Es per ventura ab altivesa noble Arborada y seguida en cada poblé? ¿L'interés nostre es I'interés del Cel? ¡Voldría que de cop se declaressen Galóliques les Genis; y proclamessen Sóls una Fe, un Baptisme, y un Senyor; Y del Tánays al Níger, des la Franca A la llunya Otalti, l'alabanga Unissona pujas al Creador! ¡Oh Unilat!, tu no ets filia de la Terra; Los hómens le declaran dura guerra, Y no t'albergan en les patries Uars; La llanlia del Santissim Ilambrejava, Casi fosca la bóveda quedava, Y les ombres giravan entorn meu; Lo pensament eniayre se desfeya, Y un riu d'ardentes llágrimes me queya, [Gom si's fongués mon cor per tant de greu! JosEPH TARONJÍ, Pbre. CróBica Relipsa. Lo dia de Sant Joaquim, nom de fonts del Santissim Pare Lleó XIII, se reberen en lo Vaticá numerosíssimas felicitacions de Iotas las parís del mon, expressivas totas del mes carinyós afecte. Lo li-lm. y Rvm. Sr. Morgades, Bisbe d'esta Diócessis, enviá per telegrama la felicitació de bons dias al Papa en nom propi, y en nom de tot lo Clero y fiéis de la Diócessis; y al mateix dia li contextá lo Cardenal Jacobini ab un hermós telegrama en llatí donant las gracias en nom del Sant Pare y la Benedicció apostólica á S. S. I., Clero y poblé fiel. Perque'ls pobres de Roma celebressen la festa de Sant Joaquim, lo Almoyner Apostólich, Monsenyor Samminialelli repartí carilats extraordinarias, y feu entregar cent Hits de ferro ab tot lo parament á altras tantas familias necessitadas. Entre'ls Prelats que en lo próxim Consistori serán elevats ' á la Sacra Púrpura Cardenalicia s'hi conta Monsenyor Massaia, caputxi ilaliá que ha estat molts anys evangelisant los salvatges de África. Lo Papa, en audiencia particular que li concedí dias passats, manifestá al heróich missioner que la sua promoció á Cardenal era en premi de sos treballs apostólichs. Lo Cardenal Lavigerie, Arquebisbe de Alger, fundador d'una Congregació de Missioners per l'evangelisació del África, va á establir un col-legi á Roma per los joves estudiants de aquest Institut. Se'ls ha assignat la iglesia de Sant Nicolau deis Lorenesos, y Tadministració de causas pias de Fransa li ha donat alguna cosa de las capellanías de Sant Lluís. LA VEU DEL MONTSERRAT. 270 S'ha convertit al Catolicisme lo baró de Seebach, embaxador que fou de Saxonia á Paris en temps de Napoleón tercer. Ha abjurat lo luteranisme en Dinamarca en mans del prefet apostólich. Sembla que ha contribuhit molt á convertirse aquest personatge la lectura de la celebrada Historia deis alemani/s de Jansenns. Lo Congrés eucarístich que havia de celebrarse per lo próxim Setembre, en Tolosa de Fransa, s'ha aplassat per la primavera del any qui ve, en atenció á la epidemia que se ha extés en algunas provincias limítrofes á la de Tolosa. Sembla que portarán bon resultat las conferencias que han tingut, per tractar de varias qüestions diocessanas, lo delegat del Papa, monsenyor Ferrata y'l Gobern de Suiza. La Agencia-HaDas assegura com á cosa próxima lo reslabliment de la Nunciatura á Suiza. —La Conferencia deis Bisbes aleinanys a Fulda s'está celebrant en lo palau episcopal, presidint lo Bisbe de Ermeland. Los punts que aquest any tracta'l Congrés son: la neoessitat de provehir las parroquias vacants, la fundació de facultats de teología católica en las Universitats protestants, alménos en la de Marboug, reunió de las duas diócessis de Fulda y Limburg eu una sola elevada á la categoría de Arquebisbal; y compilad o de un Ilibre de cant comú á totas las diócessis prussianas. —Lo dia 25 será celebrada la festa de Sant LIuís, Rey de Fransa, en sa propia iglesia á Paris. Per totas las ceremonias servirán los matexos ornaments que Sant Lluís regala á sa germana Isabel, fundadora y abadessa de Longchamps. Durant la novena se exposan á la veneració deis fiéis las reliquias deis individuos de la familia de Sant Lluís que son veneráis en los allars. —Lo Bisbe de Munster, Monsenyor Brinkmann, consagrava'l 21 de Juliol la iglesia de Wilhelmshafen, principal port militar de l'Alemanya. Las autoritats marítimas y municipals, al igual que la població, en sa raajoria protestante prepararen al ii-luslre Prelat un recebiment magnifich. Lo comandan! del port lo rebó solemnement en lo arsenal, fentli recorre tot lo establiment. —Lo historiador tudesch, Haus Prutz, de regrés de Roma, ahont treballá algunas setmanas en lo Arxiu Vaticá, ha publicat un article en que fa grans elogis de Lleó XIII per las reformas introduhidas en dit Ar- Cas proaigiiis. Lo corresponsal berlinés de la Cioiltá Cattólica, conta en lo número de 16 de Agost lo següent: «Lo dia 20 de Juny s'enfonzava á un'altura de 100 metres l'entrada d'una mina á Schwientochlowitz, en la Alta Silesia, mentres se trobavan treballant á dins 43 minayres. Tothom los cregué perduts. Pero un empleat de las minas, lo senyor Reifland, excel-lent católich, insistí molt perque's Ireballés en dessoterrar. Encontinent los directors y propietaris de las minas, las autoritats, compres lo gobernador de la provincia de Silesia, rivalisaren en desplegar lo mes llohable zel. Desprós d'un penosissim treball de sis horas, se arriba á descubrir los 43 minayres sepultats^ que apenas davan senyals de vida. Transportats inmediatament afora, se'ls prodigaren los socors necessaris; y al cap d'una estona, la major part comensá á referse. Alashoras contaren que durant la sua estada á sota térra no havian quasi may cessat de resar lo Sant Rosari y d'invocar á Santa Bárbara, patrona deis minayres. La sua fe fou dignament recompensada. Quan l'últim fou tret de la mina, lo director, Sr. de Avenson, invita las 3,000 personas presents á donar públicaraent gracias á Deu, y tota la multilut entona lo Te-Deum en alemany ab un fervor y una expressió que feya caure ¡lágrimas de commoció.» TRIDUO EN HONOR DE MA.RÍA SANTÍSSIMA EN LA SEU DE VICH. Lo Boletín Oficial del Obispado de Vich (núm. del 18 de Agost) publica un interessantisslm anunci de las festas que's farán en esta Santa Iglesia Catedral, en los dias 6, 7 y 8 de Setembre per secundar la expressa voluntat del Papa y guanyar las indulgencias concedidas per eix Triduo. Lo dia 6 á las sis y mitja de la tarde, rosari cantat ab explicació do misteris y sermó que predicará lo R. P. Tomás Bargués, Missioner del Cor de María. Lo dia 7, diumenge, á las cinch de la tarde se benehirá en lo atri de la Catedral la imatge nova de Ntra. Sra. de Montserrat, y desseguida solemne procossó per la ciutat, cot-locantsc, al regrés, la Santa Imatge en lo altar que 11 será dedicat. Seguirá la funcló com lo dia anterior. Dia 8.—A las set del mati Común ió general ab plática que fará lo Sr. Bisbe; á las deu Missa pontifical y á las sis y mitja de la tarde rosari cantat y sermó per lo mateix orador. A mes de la indulgencia plenaria concedida por lo Papa Lleó XIII, lo Rvm. Sr. Bisbe concedeix 40 dias de indulgencia per cada acto del dit Triduo. Dietarl iel Princípat. Lo temps continua bórraseos en extrem, havent refresoat un poch la temperatura de resultas del fort temporal del dimars passat. Verament se pot dir que no lii ha memoria entre'ls vivents de haver vist caure pedra tan grossa y ab tanta furia com en la tarde del dit dia. Com cus de gallina n'hi havia mollas, y altres de formas irregulars eran com trossos de gel que dexavan senyal allá hont toca van. Mollas teulas y vidres se trencaren, especialment teulas planas, contantse'n unas sis mil de rompudas en la estació y Tallers del ferrocarril de Sant Joan las Abadessas. Sort que la pedra era clara, ó sino hauria fet desgracias. Se tingué que lamentar la pérdua d'un noyet que tot anant á veure la vinguda de la riera, caygué y l'aygua se l'enmená sens que fos possible salvarlo. Per diversos punts lii passá també un rem de pedra que haurá perjiídicat molt la cullita del vi. —S'ha publicat ja l'Edicte per la apertura del curs 84-85, tant del Seminarl Tridentí com del Col-legi de 2." ensenyansa. Lo discui's inaugural esta á cárrecli del catedrátich Dr. D. Valenti Gibert. —Una revista científica deis Estats-Units The Californian Architect publica una interessantíssima Memoria de nostre amich y paysá D. Eusebi Molerá, sobre las Pirámides mexicanas de Teotihuacan, que visita dit senyor en son últim viatge cientiflch per l'Estalde Méxich. Lo Sr. Molerá il-lustra son treball ab vistas panorámicas per ell mateix dibuxadas, plantas de alsada, detalls arquitectónichs de tan antichs monuments de la rassa azteca, fent oportuna comparado de las Pirámides d'Égipte. Aquesta monografía que ha vingut á enriquir lo ja nombres catálech de estudis del amich Molerá, meresqué molts aplausos de la Societat Geográfica del Pacífich. —Los bergadans tractan de perpetuar la memoria del mallograt filosoph Rnt. Antón Cornelias y Cluet, dedicantli una naiiaMlaiHSii éafeisaiaaamasitigB LA V E U DEL MONTSERRAT. 271 lápida ó un monument commemoratiu. Iniciada nna suscripRosselló, á las portas de casa, no podera entregarnos á una ció diu, El Bergadan que en poch mes d'una hora se recau. perfecta tranquilifat, y molt menos oblidar las precaucions, darea 400 pessotas. Be merexen tan ¡asigne cora modest caaxis espiriluals com corporals, per delenir la mortífera plaga pellá que sos compatricis honren son nom que será una de en la línea de la frontera. ¡ Deu vulla Iliurarnos del assot y las glorias mes puras de la ciutat de Berga. abreviar la tribulació en las nacions que'l sufrexen! —La nova Germandat de donas baix la advocaeió de Santa Teresa de Jesús, celebrará per primera vegada la festa de Los nihilistas tornan ádarsenyals terribles de vida áRussa titular, lo diumenge vinent en la iglesia del Carme. sia é Inglaterra, y's veu que si están alguna temporada en re—Lo poblé de Sant Hipólit de Voitregá tingué gran festa pós, es per donar després mes forta sacudida. lo diumenge passat ab motiu de pendre possessió los religioLos goberns naturalment están esberats ab aqueixa manesos de la Sagrada familia del nou Col-legi de primera ensera d'avisar deis anarquistas que no portan mes idea que la de nyansa que, ab un zel y desinterés sumament liohables, han deslruhir; y tant á Russia com á Inglaterra hi ha motius per construhit en poch temps á sas expensas los habitants de dita estar intranquils los que regexen la cosa pública. Sembla que població. Nostre Prelat presidí la animada festa, á la qnal ara anirá de veras un traclat secret enlre varias potencias per acudireii gran número de personas de las parroquias vehinas, acabar, ó á lo menos impedií' la acció del nihilisme; pero la (le modo que al vespre la plassa del Col-legi, eleganlment decorada y profusamenl il-luminada ab vasos de color, presen- I socielat está tant contaminada y'ls gobernants tan faltáis de verdaders principis de gobern, quede segur no's fará res 'ava un imponent aspeóle. En un esli-ado estava'l Sr. Bisbe mes que aumentar la policía per seguir la pista ais dinamiy las Autoritats; y desde una tribima dirigiren sa páranla al tayres, y la policía sola no serveix de res. ¿Que'n traurém poblé lo Sr. Torres, metje deja vila, y'l Marqués de Palmede que en Bismark se pose de acort ab lo primer ministre '"ola que ha prestat son valiós conours á tan benéfica obra. de Austria Comte de Kainoky, per reprimir ais anarquistas, A. las funcions de iglesia assistí gran concurrencia, y en la si ell á casa seva fomenta la anarquía, dexant que la irreliComunió general s'hi contaren unas sis centas personas. Molt giositat vage cundintenlre'l poblé, coartant la saludable inbe fará en aquella comarca fabril de las voras del Ter lo fluencia de la Iglesia Católica? Institut de la Sagrada Familia per l'ensenyansa de noys. •i./wWW.Vi —Per lo que puga ser útil ais nostres pagesos, copiam de 'in periodich de San Sebastian la següent noticia: «Ilaarribat á esta ciutat un viatjer nort-americá anomenat Jim Gray, que després de haver cumplert 47 quarentelas per mar, l'última l'ha feta á térra en lo lazaret de Behovia. L'übjecle que'l porta á Espanya es comprar una gran partida de burros per la recria en son páys, ahont son molt apreciáis.» —En la iglesia de Sania Maria del Mar s'está executant una operació molt conveníenl com es la de netejar l'interior de la iglesia, trayent lo revoeat que cubria la pedra. Moltíssim guanyará en bellesa lo dit temple ab esta millora. •—Los extraordinaris vols de papellonas que passaren á PHmers del istiu, lian dexat ja son rastre, veyenlse mollas comarcas infestadas de orugas. ESCANDALL DEL MERCAT DE VICH. (Dia 23 d'Agosi ^Qxa. oi'mcnt. estall. Sé gol . Oi*d¡. . gibada. •^«Polta. de 1884.) Qüartera, Hectólilre. Quartera, Hecliilitre, PUis. es Ptas. es. Pt3 14'.Ó0 V¿'bO lü'50 9' » 20'39. 18'99. 14'75. 12'64. 9'84. 8'44. 7'01. Blatdcmoro.. Mili. Fajol. aiol . Fabas. 'aba; . Llegnm. . Fasols.. . Ciurons.. ]1'50 13' » 10' » 11' » 11'50 16'50 19' » Ptas. es. 16'15. 18'29. 14'05. 15'45. 16'15. 23'22. 26'73. Corren (íeiieral. EXTRANGER. Lo cólera va fent de las sevas al Mitx-dia de Fransa, y s'es pi'opagat á varias provincias de Italia. A Espanya lo parte *''ari de sanitat no pot ser mes satisfactori, raes com encara '^ eslaoió está alrassada y 1'epidemia se va extenent en lo lían terminal las sessions pornográficas del Congrés de Versalles, y com era d'esperar lo gobern den Ferry ha sorlit ab la seva per una gran raajoda de vols. Una de las cosas que s'han volat, ha siguí l'abolir las pregarías que's feyan cad'any quan se reunia'l Parlament. En va hi protesta ab sa apostólica eloqíiencia lo bisbe d'Angers; aquella cambra volgué esborrar l'últim rastre de religió que'l gobern oficialment en sos actes públiehs mantenía. En Ferry s'ha volgut dar ab aquest projecte de revisió com un respir; y es mes una treta per anar tiranl teninl enlretingudas á las oposicions, que no pas un acle formal de gobern. De la Xina no se'n sab l'aygua clara; hi ha telegramas alarmants que suposan la guerra novanjent encesa contra Fransa en aquellas regions; pero altres asseguran que no le proporcions lo conflicte del almirall Courbet. L'Inglaterra se'n ha duyt xasco ab lo de la Conferencia per arreglar los assumptos d'Egipte. L'Inglaterra vol y dol. Per un cantó voldria exercir una absoluta preponderancia á Egipte, mes per altra, veu que per sí sola es incapás de arreglar aquella embullada madexa, y sab perfeclament que hi ha alguna potencia que vigila sos passos á las voras del canal. Lo fiasco de la conferencia de Londres no podia ser mes complert; y tothom hi ha visl en I'aclitut de la Fransa la ma oculta den Bismark, que naturalment fará trábelas sempre á l'influenoia cosmopolita de l'Inglaterra. Apesar de que, en ocasió recent, ha dit en Bismark que no te entussiasine per la influencia alemanya ai exlranger, y ha desaprobat la emigració deis alemanys, no obstant es un fet que l'Alemanya somia ab un engrandiment colonial, y com tota potencia que ha arribat á cert grau de preponderancia y está montada miiitarment, necessila aviar al exterior sa poderosa activital. De aquí prové la gelosía ab que's mirarán sempre l'Inglaterra y l'Alemanya; y si algún dia sos interessos s'encontran, nohi valdría la diplomacia per aturar una terrible escomesa. Segueix, donchs, si fa no fa, la malexa situació á Egipte, avaosant poch los ¡nsurrecles, poch segura de sas forsas l'In- 272 . LA VEÜ DEL MONTSERRAT. glaterra, y desorganisantse aqiiell pEys que te tots los vicis de la civilisació raussulmana y tots los defectes de la civilisació europea. c-i^csyit-j Per final una noticia que no es política, pero que pol teñir moltíssiraa trascendencia. Se tracta de la direcció deis globos aerostátichs, y's dona per cosa segura liaverse resoltja'l problema. Los periódiclis francesos guardan molta reserva, pero se sab alguna cosa del resultat de la proba feta'l dia 9 de agost per un capitá d'enginyers, Renard, y ua capitá de infantería, Krebs. Lo globo construliit per l'experiraent te uns 60 metres de llarch per 10 de diámetre; porta penjada una plataforma llarga de uns 40 metres de longitut per tres de ampia; en un de sos extrems va lo aeronauta y en l'altra la hélice propulsora y una máquina magneto-eléctrica de Gramme; la batería eléctrica y'l lastre se col-locan en lo centro de la plataforma. Lo vent era moderat al fer la ascensió los dos capitans; y una vegada en lo ayre, assajaren primer los viatjers lo timó, que es una vela de uns 10 metros quadrats, sent los resultáis en exlrem satisfactoris y'l gobernar lo globo fácil y prompte. Empengut peí vent, ana '1 globo de Chalet Meudon á Petit Bicetre, sobre'ls hoscos de Meudon; en est punt, volgueren los aeronautas tornar al punt de partida, lo que efectuaren fent funcionar la máquina eléctrica y'l timó, franquejant en cinch minuts la distancia que hi há entre'ls dos punts, que es de uns tres mil metros, ab un resultat verament maravellós. Lo globo s'aturá materaálicament devant de la caseta destinada á guardarlo. Los assaigs van á continuar, recorrent distancias majors; y veus'aquí un invent que pot causar una verdadera revolució. Varletats. EFEMÉRIDES PRINCIPALS le la mstriicciá del teiple de Sta. María del Mar de Barcelona. La magnífica iglesia de Sta. María del Mar, expléndida mostra de la gallardía del estil ogiva!, fou comensada á edificar en 1329, cora evidencian varis testimonis escrits y principalment lo MEMORIAL que transcriu (traduhit al castellá) Pi y Arimon, copiantlo del Ilibre dit Ceremonial de la Parroquia de Sta. María, fol. 47. En est document se fa menció y's copia literalment la inscripcíó de una lápida encastada en la part oriental de dita iglesia, y diu axis: «En nom de la Santa Trinitat, á honor de Madona Santa María »fo comensada la obra daquesta Esgleya lo dia de Santa María de »Mars en l'any MCCCXXVIIII regnant Nanfós per la gracia de »Deu Rey d'Aragó quí conquis lo Regne de Cerdenya.» En una nota del Llibre de la serie de ConsellerSj del Arxiu municipal de Barcelona, se consigna lo mateix, afeginthi que fou lo ardiaca Bernat Lull quí posa la primera pedra. De varis Actes y documents se poden senyalar las següents fetxas de la prossecució de la obra: En 1339 eslava acabada la capella de Sant Llorrens. En 1340 los de Santa Anna y Sta. Agnés y Sant Tomás Apóstol. En 1341 se termina la de Santa Eularia de Mérida. En 1345 la de Sant Pau y Santa Práxedes. La última clau de volta fou col-locada en 1383 com refereix la Rúbrica de Bruniqmr en la següent nota: «A tres de noembre mil trescents vuitanta tres fou posada ab Dgran solemnitat la derrera pedra do la clausura de la -volta do «Santa María de la Mar y lo dio de Santa María de agost fou dita »la primera missa en lo"altar nou de dita iglesia: diguela lo Bisbe «Pere de Barcelona.» Aquest Bisbe fou Pere de Planella qui, á 15 de Agost de 1384, inaugura ab l'acte mes gran del culto católich, la no interrompuda cadena de sacrificis y pregarías que per espay de cinchcents anys—que son ja historia—se han elevat al Senyor sota las grandiosas voltas de la esbelta iglesia de Santa María del Mar. Grans acontexements y expléndidas festas ha presencial la popular basílica barcelonesa, y sa relació en animada historia que sabem está escribint un erudit mem' bre d'una de las Associacions excursionistas, ha de ser per demés interessant. Entre las mes memorables festas- s'hi conta las que's feren en lo sigle XVII, ab motiu de la traslació del SS. Sagrament al nou aliar major, que no es pas lo mateix que ara s'hi veu. Una relació impresa se'n troba y s'estampá també algún deis sermons que's predicaren; pero son mes curiosos los dalos qué oferexen alguns manuscrils com per exemple la següent relació extrela del Llibre de Consells de la Rnl. Comunital de Santa María del Pi. Diu axis: «Ais 3 de Febrer de dit any 1637 á las 10 horas del matí partí «la professó de la present Iglesia (la de Santa María del Pi) per »anar á celebrar lo üñcí en Santa María del Mar ab ost orde pri«merament ab los tabals y després los ganfarons, després la ban«dora deis Desemparats, de la Santa Espina, los Procuredors, las «dos banderas deis Ortolans, la creu, y tot lo Clero aportant lo «cap de la professó, lo Sr. Rector seguint los Srs. Obrers, y de»més administracions ab atxes encesas ab música de ministrils «cantant ab lo clero, isqueren per lo portal major dret ala Parro«quia per la camisería don Sors isqueren al carrer ampie y cani«bis ahont trobaren lo Clero de Santa María y Obrers, anaren «junts á la iglesia donant resos en alabansa de dita festa per lo «camí, arribáis a la iglesia ana lo Clero en lo altar major y dita «antífona y verset de Ntra. Senyora per lo Rector sen anaren en «los diacas á la sagristía; comensat lo introit de la missa la qual «canta lo Sr. Rector y digué la missa del dia de Ntra. Sra. de «Agost la qual se canta á dos chors per lo nostro mestro (lo del »Pi) y sos cantors ab molt gran aplauso de tots, al cor vuyt ca. «pas quatre de Santa María y quatre de nostras; los Rnts. de «Santa María ab gran multitut acompanyaren lo sots diaca al «cor y tornaren al altar acabada la Epístola, y axi mateix al dia»ca, predica lo Dr. Joan Puig, beneficiat de la present iglesia (del »Pi) y Rector de Santa Creu del Orde al qual acompanyaren la «major part del clero de Santa María per ser persona de grans «parts, y cathedrátich de la Univeraitat, y teñir en dita iglesia «molts Drs. dexebles seus; predica ab gran satisfacció doctissima«ment, los Obrers de Santa María donaren lo assiento ais Obrers «(del Pi) en lo presbíteri assentats ells en lo cor acabat lo Olíici ' «tornaren los Ministres en la sagristía y presa la capa pluvial lo «Sr. Rector, tornaren al altar major mentres digué la col-lecta de «Ntra. Senyora anava avant la professó eixint per lo portal ma«jor dret á la Argentaría acompanyats ab lo Clero y Obrers y • «molts parroquíans flns á mitja argentaría que aquí fou parar la «creu lo Primiser volent porfiar passar avant. ahont se despedíren »ab grans cumpliments y accions de gracias anant cantant lo M* »cant de orga lo Te-Beum per lo camí juntant ab los menistrils «dret á la plassa del blat y portal de la preso, Llibrataría, plassa «de Sant Jaume, lo Cali y Boquería, per lo carrer del Pi dret á: «la iglesia cantant lo verset y col leda de Ntra. Senyora, y tots »se dividiren en quietut. «Los Srs. Obrers pagaren los traballs y menestrils, la Rt. Co«munitat paga lo Sr. Mestre que per rahó de haverho fet també y «teñir la millor capella de Barcelona aver cantat per lo camí lo | í>Te-Deum laudamus acant de orga se li donaren deu Iliuras. íiLaus Deo.» VicH.—Iraprempta de R. Anglada.—1884.