DNC 60 GS Manual de utilización CYBELEC SA RUE DES UTTINS 27 CH - 1400 YVERDON-LES-BAINS SWITZERLAND Tel. ++ 41 24 447 02 00 Fax ++ 41 24 447 02 01 E-Mail: [email protected] V-DOC-60GS-ES CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO PAGINA Las informaciones que figuran en el presente documento están sometidas a revisión sin preaviso y no representan ningún compromiso por parte de CYBELEC SA. El software descrito en este documento se divulga con arreglo a un acuerdo de licencia o de nodivulgación y sólo se puede utilizar o copiar de conformidad con las estipulaciones del acuerdo. Cualquier copia del programa CYBELEC en cassette, disco u otro soporte a efectos otros que el uso personal del programa por el comprador está prohibida por la ley. Copyright CYBELEC SA. Derechos reservados. Nota: El presente manual explica la programación normal y estándar del mando numérico. Siendo este último dotado de funciones configurables por el constructor de la máquina para sus necesidades específicas, sirvanse referirse a las instrucciones adicionales suministradas por el constructor de la máquina para la programación de estas funciones. Autocad es una marca depositada por Autodesk Inc. CYBELEC es una marca deposada por CYBELEC S.A. Ethernet es una marca de posada por Xerox Corporation. IBM , PC/AT , PC Network , Token Ring Network son marcas deposadas por International Business Machines Corporation. MS-DOS es una marca deposada por Microsoft Corporation. MS-Windows es una marca deposada por Microsoft Corporation. Novell Netware Windows NT es una marca deposada por Novell, Incorporated. es una marca deposada por Microsoft Corporation. CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO ! El operario se debe formar para utilizar la máquina en la cual va instalado el control numérico. ! Una mala utilización del control numérico puede ocasionar un perjuicio grave para el equipo y/o las personas. ! Una modificación de los parámetros máquina puede ocasionar daños materiales importantes o una producción de calidad irregular. ! Sólo se debe sacar el panel trasero por un técnico cualificado (peligro de electrocución). ! No expongan el control numérico a una humedad excesiva para evitar todo riesgo de electrocución y deterioro del aparato. ! Asegurarse que el control numérico sea desconectado antes de proceder a un limpiado. No utilizar líquidos a base de alcohol o amoníaco. ! Recurrir a un técnico en caso de disfunción del control numérico. ! Evitar de exponer el control numérico a la radiación solar directa o a cualquier otra fuente de calor. ! No colocar en proximidad del control numérico objetos magnéticos tales como transformadores, motores, etc ... o aparatos que produzcan parásitos (soldadoras de arco, etc ...) ! Cambiar regularmente los filtros de los ventiladores para evitar un sobrecalentamiento. CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO PÁGINA I Esta página fue intencionalmente dejada blanca. PÁGINA II MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS ACUERDO DE LICENCIA PARA LOGICIAL CYBELEC COPYRIGHT GENERAL Los logiciales CYBELEC están protegidos por copyright y todos los derechos de copia son reservados. Los logiciales CYBELEC pueden solamente ser implicados y utilizados en los equipamientos (PC ou DNC) autorizados. Los manuales de utilización están también cubiertos por copyright y todos los derechos de utilización y de copia son reservados. Este documento, no puede ser, por completo ni por una ni varias partes, copiado,fotocopiado,reproducido traducido o reducido sin el consentimiento anterior por escrito de CYBELEC. COPYRIGHT ESPECIAL DISQUETAS Los utilizadores légales de este producto esta autorizados unicamente a copiar la disqueta en la memoria del ordenador para ejecutar el programa y a hacer una copia de salvaguarda (backup) de la disqueta original, con el unico fin de poder remediar a una perdida casual del programa original. Las copias no autorizadas, la duplicacion, la venta o la distribucion de este producto, constituyen una violación de la ley. COPYRIGHT ESPECIAL EPROMS Los aparatos DNC y CNC de CYBELEC en los cuales el logicial original producido en CYBELEC hubiera sido remplazado por una copia no hecha por CYBELEC y sin la autorización escrita de CYBELEC, pierden inmediatamente su garantia. GARANTIA CYBELEC no garantiza que sus productos logiciales puedan funcionar correctamente en cualquier entorno o sistemas de ordemador y de programación. Los limites de empleo de un logicial y sus esplicaciones técnicas son decididas unicamente por CYBELEC; CYBELEC es la unica habilitada a decidir de la conformidad y de las performancias del logicial. Los logiciales no están preparados para compensar las incompatibilidades entre los sistemas de esploatación y sus revisiones, o cabiamiento de versión. La utilización de diferentes revisiones o de diferentes versiones del logicial CYBELEC,o el pasaje de una version o revision a otra puede causar la perdida o la modificación de informaciones. ACUERDO DE LICENCIA PÁGINA III SERVICIO DE CAMBIO DEL LOGICIAL La compra del logicial da derecho durante un año al suministro de los logiciales de las revisiones de los logiciales de tipo"corrección". Durante el empleo de una revision revisada o corregida del logicial, es posible que haya perdidas de datos (programa, parámetros de reglaje, ect.) o que sea necesario hacer modificaciones al aparato, o a su empalme; estos efectos, no siempre son previsibles, y no comprometen la responsabilidad de CYBELEC. TERMINACIÓN El acuerdo sera automaticamente terminado si el tomador de licencia ha fallido,o quebrado y si el tomador de licencia, fuese implicado en puesta en requerimiento, por credenciales del licenciado o en caso de obligaciones, de ejecuciones judiciarias, de embargo de sus bienes.o de procesos instruidos contra el licenciado y que reducen de manera importante la capacidad de conducir sus negocios, o en caso de disolución de la sociedad del tomador de licencia. CYBELEC tendra el derecho de terminar este acuerdo inmediatamente, en caso de violación de las condiciones aqui citadas, por el licenciado. En los 30 dias, despues de haber terminado este acuerdo por cualquier razón, el licenciado pude escojer una de las opciones siguientes: ! Devolver a CYBELEC o a un vendedor oficial todas las copias existentes de todos los logiciales y del material y lo relativo ! Dar a CYBELEC Una Prueba Satisfaciente para CYBELEC que el logicial y todas las copias eventuales bajo cualquier forma, han sido destruidas definitivamente. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD Las condiciones de garantia estipuladas aqui remplazan todas las otras condiciones de garantia esprimidas o sobreentendidas. El tomador de licencia acepta por otra parte que CYBELEC no es responsable en caso de falta de gano, perdida de informaciones o otros perjuicios acidentales surgiendo en consecuencia de la utilización, o de la imposibilidad de utilizar el logicial.Lo mismo CYBELEC no es responsable en caso de queja o otra procedura legal, por parte de una tercera parte, en contra del tomador de licencia. En ningún caso se puede tener a CYBELEC por responsable de perjuicios, aunque CYBELEC haya sido advertido de la posibilidad que los perjuicios sobrevengan. CYBELEC no garantiza que las funciones contenidas en el logicial satisfazcan a todas las necesidades del licenciado ni que la utilización del logicial sera totalmente excluida de errores. Si el logicial debiera ser defectuoso, el licenciado (y ni CYBELEC ni un vendedor o representante autorizado) soporta la integralidad de gastos y servicios necesarios para eventuales reparaciones o correcciones. CYBELEC garatiza que las disquetas o eproms o otros suportes magneticos o casettes sobre los cuales, los logiciales estan surtidos, son sin defecto de material o de trabajo en las condiciones de uso normales y por un periodo de 90 dias.Este periodo comienza a la fecha de expedición del material al licenciado, la copia del billete de reparto haciendo fé. PÁGINA IV ACUERDO DE LICENCIA LIMITACIÓN DE REMEDIOS La responsabilidad y los deberes de CYBELEC y los unicos remedios previstos son los siguientes : El remplazamiento de disquetas o eprons o suportes magneticos o cassettes que no satisfacen a las condicionnes de garantia limitada de CYBELEC y que han sido devueltos a CYBELEC o a un representante autorizado de CYBELEC con una copia del billete de reparto. Si CYBELEC o su representante son incapaces de librar disquetas, suportes magneticos, eprons o cassetes sin defectos ni de material, ni de trabajo, el licenciado puede denunciar este acuerdo al terminó con las condiciones mencionadas, el comprador será reembolsado. GENERALIDADES El tomador de licencia confirma que ha leido este acuerdo, que lo comprende y reconoce estar liado por sus términos y condiciones. El licenciado acepta de no tener a CYBELEC por responsable de todas las perdidas y perjuicios resultando de una falta del tomador de licencia con respecto a este acuerdo y comprendido pero no limitado a todos los gastos de justicia aferente. Este acuerdo de licencia esta controlado por el derecho Suizo, el fuero juridico es Lausanne, Suiza. MANTENENCIA CYBELEC asegura la mantenencia del logicial durante un año. El estendido de esta mantenencia y el tiempo de reacción para proveer son solo la decision de CYBELEC. La mantenencia incluye normalmente la corrección de errores en el código del logicial, la corrección de errores en la documentación adjunta, las versiones de puesta al día que pueden haber sido realizadas por CYBELEC durante el periodo de mantenencia. En ningún caso CYBELEC estara obligado de procurar un suporte técnico para ensayar de resolver los problemas o dificultades resultando de modificaciones efectuadas al locicial por el licenciado; las modificaciones consentidas por el licenciado son a sus riesgos y cargos. ACUERDO DE LICENCIA PÁGINA V Esta página fue intencionalmente dejada blanca. PÁGINA VI ACUERDO DE LICENCIA 13.12.2002 V. 2.2a SUMARIO CONSIGNAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO.....................................................................I ACUERDO DE LICENCIA PARA LOGICIAL CYBELEC..................................................................III ANTES-PRÓPOSITO.......................................................................................................................3 DESCRIPCIÓN DEL CONTROL NUMÉRICO DNC 60 GS .............................................................5 Generalidades .....................................................................................................................5 Organisación fisica y logica .................................................................................................7 Las memorias ......................................................................................................................8 Memoria de trabajo (o buffer) 8 Memoria interna DNC 8 La interfaz utilizador.............................................................................................................9 La pantalla 9 El teclado 9 La presentación de las páginas pantalla .............................................................................14 Campos accesibles al curseur 14 LAS PÁGINAS PANTALLA ..............................................................................................................15 La página MENU .................................................................................................................15 Lista de piezas en la memoria interna.................................................................................16 Lista de piezas según criterios ............................................................................................17 Página PRODUCCIÓN........................................................................................................18 Consultación de la página PRODUCCIÓN..........................................................................18 Página PRODUCCIÓN: Explicación de los campos 19 Tiempo de trabajo 20 Embargo y memorización de una transmisión 20 Consultación de las transmisiones 20 Supresión de una transmisión 21 Introducción de caracteres alfanuméricos 21 Página traspaso RS232.......................................................................................................22 Página TRASPASO DNC <-> PC 22 Página PIEZA (Infos FAs) ...................................................................................................23 Página PIEZA ......................................................................................................................24 Páginas listas de secuencias ..............................................................................................26 Página SECUENCIA (pequeños caracteres) ......................................................................28 Definición del ciclo de trabajo 31 Página SECUENCIA (grandes caracteres), Programación.................................................32 Página SECUENCIA (grandes caracteres), Trabajo...........................................................33 Página Correcciones ...........................................................................................................34 Origen de los ejes................................................................................................................35 Parámetros maquina ...........................................................................................................36 60GS_ES.DOC SUMARIO PÁGINA 1 PROGRAMACIÓN........................................................................................................................... 37 Procedimiento de trabajo.................................................................................................... 37 Borradura del buffer ............................................................................................................ 37 Programación de una secuencia ........................................................................................ 37 Creación de una segunda (o más) secuencia .................................................................... 38 Averiguación de una secuencia .......................................................................................... 38 Supresión de una secuencia............................................................................................... 38 Insersión de una secuencia ................................................................................................ 39 Salto de secuencia.............................................................................................................. 39 Repetición de secuencia..................................................................................................... 39 Repetición de un grupo de secuencias............................................................................... 39 Memorización y llamada de programas en la memoria interna .......................................... 40 Memorización de una pieza ................................................................................................ 40 Llamada de una pieza desde la memoria interna............................................................... 40 Borradura de una pieza en la memoria interna .................................................................. 41 Borradura completo de la memoria interna ........................................................................ 41 Modificación de una pieza en la memoria interna .............................................................. 41 LA PÁGINA INICIALIZACIÓN.......................................................................................................... 43 TRASPASO ..................................................................................................................................... 45 Pruebas de los portes serie ................................................................................................ 46 CYBACK ............................................................................................................................. 47 PROTECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO ............................................................................ 49 Información general ............................................................................................................ 49 Los utilizadores ................................................................................................................... 50 Acceso con los "Password" ................................................................................................ 51 Acceso a los niveles superiores a 3 ................................................................................... 52 Cambio del "Password" ...................................................................................................... 53 Gestión de los niveles de acceso con la llave externa ....................................................... 54 MANTENIMIENTO .......................................................................................................................... 55 En caso de no funcionamiento ........................................................................................... 55 Primeros inspecciones a efectuar 55 Polución eventual 55 Antes la llamada al técnico 56 SEGURIDAD Y MENSAJES INTERACTIVOS ................................................................................ 57 Los mensajes interactivos .................................................................................................. 57 PRINT SCREEN SOBRE LA IMPRESORA (O FICHERO ASCII) .................................................. 61 ÍNDICE............................................................................................................................................. 63 PÁGINA 2 SUMARIO ANTES-PRÓPOSITO Este manual esta destinado a familiar le con la programación de la DNC 60 GS. Tendrá que suministrar los informes necesarios para permitirle de programar piezas. Aprenderá también a buscar, copiar, modificar y salvar estos datos. ANTES-PROPÓSITO PÁGINA 3 Esta página fue intencionalmente dejada blanca. PÁGINA 4 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS DESCRIPCIÓN DEL CONTROL NUMÉRICO DNC 60 GS GENERALIDADES Control numérico de 1 eje: ! X3 tope trasero Pantalla de visualización LCD, monocromo de alta resolución. Visualización multi-paginas por menú o acceso directo. Programación conversacional multi-idioma. En cada uno DNC, 8 idiomas están siempre a disposición del operador. Calculo automático de: ! Juego de cuchillos ! Angulo de corte ! Longitud de corte ! Longitud de palastro Programación alfanumérica del Nº de plano y de las paginas producción. Función "Printscreen" para impresión del contenido de cada pagina pantalla (via línea serie. Conversión automática: ! Inch / mm Memoria interna no volátil permitiendo de almacenar en el DNC: ! cerca 800 secuencias ! 36 secuencias por pieza ! N° de pieza : 3 cifras ! N° de plano : 24 cifras o caracteres ! N° de secuencia : 2 cifras ! Repetición de secuencia : 2 cifras DESCRIPCIÓN DE LA DNC 60 PÁGINA 5 Para cada uno eje digital: ! Avasallamiento en hebilla cerrada de alta performencia con o sin zona de insensibilidad. ! Frecuencia de contado: 250 KHz. ! Velocidad de desplazamiento, aceleración, deceleración, ganancia de avasallamiento, PID, seguridad y fin de cursos programables en numérico en los parámetros máquina. ! Procedimiento automático de iniciación. Memorización de las posiciones de los ejes en caso de corte de la red de alimentación. Corrección por pieza y por secuencia. Interfaz serie RS 232 integrado a la DNC para enlace "ON LINE" con IBMPC / AT / PS2. PÁGINA 6 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS ORGANISACIÓN FISICA Y LOGICA El dibujo al lado representa esquemáticamente la organización física y lógica de la DNC 60: écran interface RS232 clavier Microprocesseurs, mémoires Cartes de traitement Fonctions auxiliaires Surveillance et commande des axes Moteurs capteurs DESCRIPCIÓN DE LA DNC 60 PÁGINA 7 LAS MEMORIAS Las memorias de la DNC 60 pueden ser representadas esquemáticamente como más debajo: ROM Programme Mémoire de travail RAM + Pile Mémoire interne non volatile Pièces, production, paramètres machine, position des axes La DNC 60 tiene, en equipamiento standard, una memoria ROM que tiene el programa de la DNC 60, y una memoria RAM permitiendo la programación y la memorización de las piezas, útiles y parámetros maquina. La memoria RAM esta repartida en varias zonas teniendo cada una un uso diferente. MEMORIA DE TRABAJO (O BUFFER) Esta memoria de tipo RAM estática esta utilizada para la programación, la modificación y la ejecución de las piezas. Está une memoria temporal cuyo contenido está borrado cada vez que se llama otra pieza. Además, el contenido de esta memoria está conservado cuando se corta la alimentación de la DNC, aunque no fue memorizado en la memoria interna. MEMORIA INTERNA DNC Esta memoria interna no volátil, de tipo RAM estático y mantenida por una pila lithium, contiene las piezas, la posición de los ejes y las cifras concerniendo la producción y los parámetros maquina. Ninguna programación ni modificación de pieza está efectuada directamente en la memoria. PÁGINA 8 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS LA INTERFAZ UTILIZADOR LA PANTALLA La pantalla ostenta las piezas, los parámetros maquina así que todas las informaciones útiles a la programación y al trabajo en maquina. Las toques situadas en la faz delante de la DNC 60, son utilizadas para la selección de las paginas pantalla y la introducción de los datos. Un curseur indica el lugar dónde puede intervenir el utilizador. EL TECLADO El teclado está repartido en varios grupos: a) b) c) d) e) f) Teclado numérico Toques de selección de las paginas pantalla Toques de selección del modo de trabajo Toques de transmisión Toques de curseur Otros toques a) Teclado numérico: Los toques numéricos asi que los toques números o valores en los campos diferentes. y sirven a introducir b) Toques de selección de las paginas pantalla: Toque MENU Da el acceso a la pagina del MENU PRINCIPAL. Toque LISTA PIEZAS Una presión del toque permite el cartelo de la lista de las piezas en la memoria DNC. Toque PIEZA Visualización de los datos pieza (secuencia 0) y función cizalla. Toque SECUENCIA Toque con triple función. Una primera presión del toque permite el cartelo de todos los datos de la secuencia corriente. DESCRIPCIÓN DE LA DNC 60 PÁGINA 9 Una segunda presión permite el cartelo, en grandes caracteres, de los datos principales de la secuencia con los lados de los ejes principales. Una tercera presión de la toque permite el cartelo, en grandes caracteres, de los datos principales de la secuencia con los lados de los ejes secundarios. Toque CORRECCIÓN Esta toque permite el cartelo de la pagina corrección que permite efectuar correcciones en la secuencia corriente, así que en toda la pieza. c) Toques de selección del modo de trabajo: Modo PROGRAMACIÓN Permite la introducción, la modificación y la lectura de los datos así que la memorización, la búsqueda y el traspaso de los programas. Modo MANUAL Autoriza el desplazamiento (gestión) de los ejes y de las funciones auxiliares al medio de los toques . Modo SEMI-AUTOMATICO Permite un ciclo maquina a los valores de la secuencia en curso sin cambio automático de secuencia. Este modo esta utilizado para los arreglos durante la realización de la primera pieza, así que para las piezas que no tenían un solo corte. El cambio de secuencia se efectúa con el toque . Nota: El contador de piezas Q no funciona en este modo. Modo AUTOMATICO Modo normal para la producción de piezas. La DNC cambiará automáticamente de secuencia después cada corte. El paso directo desde el modo "programación" forzará automáticamente la primera secuencia del programa. El paso desde el modo "programación", primero por el modo "semi automático" y después "automático", conservará la secuencia corriente para ejecución. Esto permite de tomar una pieza en curso sin deber hacer ciclos "de vacío". PÁGINA 10 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS d) Toques de transmisión: Toque SUPRIMIR Permite la borradura de una secuencia o de un programa cuando el curseur está en los campos PIEZA o N. Funciona solo en modo PROGRAMACIÓN. Toque CLEAR Esta toque permite la borradura de los datos puntidos por e curseur. Una doble presión de esta toque borra, en la mayoría de las paginas, todos los datos de la pagina. Toque BUSCADA Permite, según la posición del curseur: ! ! ! ! La búsqueda de una pieza La búsqueda de una secuencia La búsqueda de una pagina pantalla La ejecución de un traspaso Funciona solo en modo PROGRAMACIÓN. Toque STORE (memorización) Según la posición del curseur, permite de salvar el programa corriente en la memoria interna DNC, o crear (insertar) una nueva secuencia en el medio de un programa existente, o de copiar (teach) el valor de un eje posicionado manualmente en la secuencia corriente. Toque válida solo en modo PROGRAMACIÓN (memorización y inserción) y en modo manual (teach). DESCRIPCIÓN DE LA DNC 60 PÁGINA 11 e) Toques curseur: Toque ADELANTA SEQUENCIA / ADELANTA PAGINA Este toque permite el desfilo de pagina del mismo tipo. Permite también de pasar a la pagina siguiente cuando una serie de información ocupa varias paginas. Por ejemplo: ! Secuencia de un programa ! Paginas producción ! Paginas parámetros Además, permite en modo PROGRAMACIÓN, la creación de una secuencia idéntica a la precedente (función copia), cuando ella está la ultima del programa. La LED incorporada indica si la secuencia corriente está la ultima del programa. Toque PAGINA TRASERA Permite el desfilo trasero de paginas del mismo tipo. Funciona en todos los modos a la excepción del modo automático. Curseur verso el alto, en el próximo campo accesible. Curseur verso el bajo, en el próximo campo accesible. PÁGINA 12 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS f) Otros toques: Toque START Ordenará: ! El desplazamiento de los ejes y de las funciones auxiliares. Durante un movimiento la LED se encenderá. ! Una tomada de índice (in opción según la configuración) en los ejes digitales durante la primera presión de esta toque después que la DNC se enciende. Para indicar que está una tomada de índice la LED queda siempre encendida, hasta recepción de los índices. La tomada de índice es posible solo en modo o . Toque STOP Este toque detiene los ejes y funciones auxiliares en movimiento. La LED "STOP" quedará encendida hasta que se apretar otra vez la toque STOP. NB: Ninguno movimiento de eje (o de función auxiliar) será autorizado cuando la LED "STOP" será encendida. En este grupo se trova también los toques de desplazamiento atados al modo MANUAL. DESCRIPCIÓN DE LA DNC 60 PÁGINA 13 LA PRESENTACIÓN DE LAS PÁGINAS PANTALLA CAMPOS ACCESIBLES AL CURSEUR En todas las paginas, durante su cartelo el curseur se posiciona en el campo programable en el cual se trovaba durante la ultima intervención en esta pagina. Pueden también desplazar el curseur en el campo precedente o apretar el toque o . Cualquiera que sea la posición del curseur en la pagina, la presión del toque después simultáneamente del toque primero campo programable de la pagina. conduce el curseur en el Cuando el curseur se trova en un campo, tiene la posibilidad: ! De introducir un número o una valor con el teclado numérico. ! De borrar el contenido mediante el toque . (Cuidado: en algunas paginas una segunda presión del toque borrar todos los campos programables de la pagina). PÁGINA 14 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS puede LAS PÁGINAS PANTALLA LA PÁGINA MENU Para acceder a esta página, apretar el toque . ¿ ELECCIÓN ? 9 STOP PA 1 PRODUCIÓN 2 TRASPASO RS232 3 4 VISUALIZACIÓN EJES VISUALIZACIÓN EJES 5 6 VISUALIZACIÓN FA VISUALIZACIÓN CY/JS/VEZ/TIPO SEC 7 MENSAJES MAQUINA 8 PROGRAMACIÓN ORIGEN EJES 9 PROGRAMACIÓN PARAMETROS MAQUINA X1 X2 Para obtener una de las paginas listadas en esta pantalla, introduce el número que se trova en la pagina deseada, en el campo ¿ ELECCIÓN ?__. Después apretar el toque . Todas las paginas están visualizadles desde cualquier modo, pero es posible de programar solo en modo PROGRAMACIÓN. LAS PÁGINAS PANTALLA PÁGINA 15 LISTA DE PIEZAS EN LA MEMORIA INTERNA Toque . PIEZA 4 NEXT PIECE ___ PLANO SECUENCIAS N: PROG: 16 N 1 STOP PA LIBRES: 832 --LISTA DE PIEZAS-1 ___ ___ ___ ___ ___ ___ 2 ___ ___ ___ ___ ___ ___ 3 ___ ___ ___ ___ ___ ___ 4 ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ! Esta pagina serve solo a visualizar el contenido de la memoria interna, y mencionar el número de secuencias programadas, así que el número de secuencias que están todavía disponibles. ! Si esta pagina está llenada, otra está automáticamente creada, que podemos ver apretando el toque . ! No está posible programar en la lista de piezas. ! Los campos PIECE __ y PLAN __ son aquí solo para volver a llamar cual es el número de pieza actualmente en el buffer de trabajo. ! Para memorizar la pieza actualmente en el buffer pieza, apretar ! Para llamar una pieza desde la memoria interna, seleccionar el Nº e introducir en el campo PIEZA, y después apretar . ! Para borrar una pieza en la memoria interna, seleccionar el Nº e introducir le en el campo PIEZA, y después apretar . ! Para borrar toda la memoria interna, introducir en el campo PIEZA la cifra 999, y después apretar PÁGINA 16 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS . . LISTA DE PIEZAS SEGÚN CRITERIOS Toque PIEZA PLANO . 4 NEXT PIECE ___ N 1 STOP PA ESPESOR ANGULO DE CORTE 3.00 __.__° -- LISTA DE PIEZAS SEGÚN CRITERIOS -1 2 3 4 ___ ___ ___ ___ ___ ___ Esta pagina permite la buscada en la memoria interna de un nº de pieza según uno u otro (o varios simultáneamente) de los criterios mencionados. Ejemplo: buscada de una pieza según su nº de plano. ! Traer el curseur en el campo PLANO___. ! Introducir el nº de plano deseado, y borrar los otros campos. ! Apretar el toque BUSCADA . ! Si la pieza existe, será fijada en la columna PIEZA con su nº de plano. ! Si no existe o que su número o los valores no están bien programados, y/o incorrectos, la DNC indica IGNORA en el campo interactivo (arriba a la derecha). ! La buscada está efectuada en función del número de criterios programados, y según sus valores. Una sola error en los datos introducidos impedirá la DNC de trovar la pieza buscada. LAS PÁGINAS PANTALLA PÁGINA 17 PÁGINA PRODUCCIÓN Elección 1 del menú principal. Hay 9 de estas paginas. Dan informaciones en los tiempos de producción por la gestión de cuatro contadores. CONSULTACIÓN DE LA PÁGINA PRODUCCIÓN La pagina producción está accesible por la elección PRODUCCIÓN del menú principal. Permite agarrar y visualizar una transmisión. PÁGINA 1 __ -- LISTA PRODUCCIÓN -SEMANA 25/92 OPERADOR N 5 PRIORIDAD 2 ENTREGA N 123.354 FECHA 8/7/92 PLANO ARTICULO V379 CLIENTE.R591 PIEZA 222 CANTIDAD: PREGUNTADA REALIZADA 800 221 MATERIA: Espesor __.__ mm Angulo de corte __ __ ° σ materia Kg/mm² ___.___ PREGUNTADO REALIZADO TIEMPO PRODUCCIÓN: 24h 35min 25h 18min TIEMPO ARREGLO ÚTIL: 2h 45min ARREGLO PIEZA: 5h 0min PROGRAMACIÓN: 1h 30min PÁGINA 18 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS PÁGINA PRODUCCIÓN: EXPLICACIÓN DE LOS CAMPOS PÁGINA Número de la transmisión - que se trova en la memoria de trabajo o - a crear o - a buscar El número de la transmisión debe ser un número comprendido entre 1 y 9. El número de la transmisión está creado desde una lista vacía, el campo contiene el número 1. convendrá de memorizar la primera transmisión con el valor 1. Los campos SEMANA, OPERADOR N, PRIORIDAD, ENTREGA N, y FECHA, están opcionales y tienen solo un valor indicativo. PLANO N Número del plano de la pieza. Durante la introducción del Nº o del nombre de plano, si este existe, la primera pieza estando memorizada con este número será llamada en la pagina producción. Si el número o el nombre no existe, será reemplazado desde la introducción del número de pieza. P Número de la pieza a asociar a la transmisión. Desde que el curseur deja el campo P, los campos, ESPESOR, ANGULO DE CORTE y MATERIA están llenados automáticamente con los valores memorizados con la pieza. CANTIDAD PREGUNTADA Número de piezas a producir. CANTIDAD REALIZADA Número de piezas ya producidas. Este campo será incrementado durante cada ejecución de la pieza asociada a la transmisión. LAS PÁGINAS PANTALLA PÁGINA 19 TIEMPO DE TRABAJO Los tiempos pedidos y realizados pueden ser modificados en todo tiempo por el operador. Cuatro contadores permiten de contabilizar tiempos durante la producción. El tiempo de: PRODUCCIÓN ARREGLO ÚTIL ARREGLO PIEZA PROGRAMACIÓN corresponde al modo corresponde al modo corresponde al modo corresponde al modo Auto Manual Semi-auto Programación Para que los tiempos sean administrados, los campos no tienen que quedar vacíos. Además para que los contadores PRODUCCIÓN, ARREGLO ÚTIL, y ARREGLO PIEZA giran, la máquina deba ser indicada. El contado se hace solo si el operador a dejado la pagina PRODUCCIÓN, esto para impedir una modificación durante el calculo de los tiempos. EMBARGO Y MEMORIZACIÓN DE UNA TRANSMISIÓN A la necesidad borra la pagina apretando dos veces el toque Después de haber llenado los campos queridos, apretar el toque . . Los efectos de esta función están: ! Controlar que el número de transmisión no rebasa la limita previa de 9, sino el mensaje LLENO se ostenta. ! Ostentar el mensaje MEMORIZA si la memorización se he desarrollada correctamente o ULTIMO se está el número el más grande de transmisión grabada. La memorización de una transmisión con un número superior a n+1 transmisiones ya grabadas provoca la memorización debajo el número n+1. CONSULTACIÓN DE LAS TRANSMISIONES Es posible en todo tiempo visualizar las transmisiones. Desde la pagine PRODUCCIÓN, se hecha aparecer la próxima transmisión de la lista apretando el toque y el precedente al medio del toque El recorrido de la lista está cíclico. Se puede también designar un número de pagina en el campo PAGINA PRODUCCIÓN y apretar el toque PÁGINA 20 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS . . SUPRESIÓN DE UNA TRANSMISIÓN suprime la transmisión cuyo número esta ostentado en el El toque campo PAGINA PRODUCCIÓN. Sin embargo, las transmisiones serán precompactas. Para borrar todas las paginas, inscribir 99 en el campo PAGINA PRODUCCIÓN y apretar el toque . INTRODUCCIÓN DE CARACTERES ALFANUMÉRICOS Algunos campos, tales como los campos PLANO de la pagina PIEZA ESTATUA o el campo TRANSMISIÓN de la pagina PRODUCCIÓN, permiten introducir caracteres alfanuméricos. La manera de estos caracteres está la siguiente: 1) Con la ayuda de los toques manuales hacer desfilar la mesa de los caracteres hasta obtener el primero carácter deseado. Nota: Los toques o adelantan o alejan de 4 caracteres. Los toques o adelantan o alejan de 1 carácter. 2) Apretar sobre el toque "Teach" (memorización) El primero carácter está memorizado. 3) Repetir las operaciones 1 y 2 para los caracteres siguientes. . LAS PÁGINAS PANTALLA PÁGINA 21 PÁGINA TRASPASO RS232 Elección 2 del menú principal. La DNC 60 permite de importar o exportar datos desde o verso un PC. PÁGINA TRASPASO DNC <–> PC Esta pagina permite el traspaso de datos verso un PC IBM, XT, AT o compatible por una enlace serie RS 232. Además ofrece la posibilidad de traspasar sea la totalidad de las piezas, sea piezas aisladas. El traspaso en un ordenador IBM PC por línea serie necesita que la DNC 60 tiene la enlace serie RS232 o RS422, y que el PC sea armado del software de salvaguardia en PC de tipo CYBACK o todo otro software respetando el protocolo de envío de datos de la DNC. DNC <-> PC TRASPASO 1 STATUS STOP PA 1 DNC --> PC 2 PC --> DNC 3,4 PRUEBA ENLACE 1 2 7 FLASH 8 TECLADO EXT 9 MODEM ELECCIÓN _ 1 PIEZAS 4 PARAMETROS 6 PIEZAS N° __ __ __ ( ( ( ) ) ) El procedimiento del traspaso DNC <–> PC está descrita en página 45. PÁGINA 22 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS PÁGINA PIEZA (INFOS FAS) Toque . P 0 N 1 M ALU1 CY__ STOP PA 2.00 1000 0.74° PMA 54 PMB 39 0.24 ! Esta pagina está destinada a dar informaciones relativas a las funciones auxiliares (FAs) dedicadas a la cizalla (juego, ángulo, profundidad de corte). ! Se recuerda: - la materia - el espesor - la anchura ! Se trova las informaciones siguientes que están calculadas a partir de las tres primeras arriba: - el juego de cuchillo - el ángulo de corte - el PMA (punto muerto alto) - el PMB (punto muerto bajo) LAS PÁGINAS PANTALLA PÁGINA 23 PÁGINA PIEZA Toque . PIEZA 0 N 1 NEXT PIECE ___ STOP PA PLANO Factor de aceleración X3 PALASTRO: Bruto Longitud ____.__ Materia ALU1 PÁGINA 24 __% Anchura ____.__ Sigma Espesor 2.00 30 Kg/mm² NEXT PIECE Este campo permite encadenar las piezas. PLANO Numero de plano de la pieza corriente. Factor de aceleración X3 Ídem con X3 (tope trasero o eje auxiliar dependiente). PALASTRO Longitud Anchura Dimensiones geométricas del palastro. (Podrían servir para el calculo de ciclos de franqueos automáticos). Espesor Este campo interviene en el calculo des funciones juego de cuchillos, ángulo de corte y eventualmente el PMA de desempeño des cuchillo. Bruto Dimensiones correspondientes al palastro antes el cargamento en la maquina. Materia Este campo determina la constante de calculo (programada en los parámetros maquina) del juego de cuchillos según la materia utilizada. Este campo será ostento solo si la maquina tiene una función "juego de cuchillos". La selección de las materias se efectúa con los toques manuales. MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS Sigma Dureza de la materia. Este campo interviene también en el calculo de las funciones juego de cuchillos y ángulos de corte. Anchura de corte Este campo será ostento solo si la maquina está equipada de una función "profundidad de corte" anchura en la cual el cuchillo superior cruzará el cuchillo inferior. La programación de este campo suelta el calculo del PMB (profundidad de corte, figura 3). Juego de cuchillos (FA1) Juego entre las laminas (al 1/100 mm) de cuchillos para el espesor palastro y la materia elegida. Angulo de corte Angulo del cuchillo superior. Será calculado automáticamente pero podría también ser programado manualmente. Este campo será ostento solo si la función "ángulo de corte" no existe en la maquina. PMB (FA3) Profundidad del corte. El valor calculado por este campo corresponderá a la distancia (en mm) entre la extremidad derecha del cuchillo superior y el cuchillo inferior. PMA (FA3) Este campo será ostento solo si la maquina tiene una función "profundidad de corte". Punto Muerto Alto optima de desempeño del cuchillo. Será calculado automáticamente (si ángulo de corte variable) pero podría también ser programado manualmente. LAS PÁGINAS PANTALLA PÁGINA 25 PÁGINAS LISTAS DE SECUENCIAS a) Elección 3 del menú principal: Esta pagina visualiza los datos principales de las secuencias concerniendo el eje principal (X3). PIEZA PLANO N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 b) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 NEXT PIECE __ --X3 -200.0 200.0 200.0 ______._ ______._ ______._ ______._ ______._ ______._ ______._ ______._ ______._ N 1 STOP PA V3 __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ Elección 5 del menú principal: Esta pagina visualiza los datos de las secuencias concerniendo las funciones auxiliares (FA1 –> FA8). PIEZA PLANO N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PÁGINA 26 4 NEXT PIECE ___ N 1 STOP PA -- FUNCIONES AUXILIARES -JUEGO ANGULO PMB 0.48 97 75 0.48 97 50 0.48 97 25 _.__ ___ ___ _.__ ___ ___ _.__ ___ ___ _.__ ___ ___ _.__ ___ ___ _.__ ___ ___ _.__ ___ ___ _.__ ___ ___ _.__ ___ ___ MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS c) Elección 6 del menú principal: Esta pagina visualiza los datos de ciclos (CY, JS, tipo de secuencia, etc.) de las secuencias. PIEZA PLANO N CY 1 2 2 __ 3 __ 4 __ 5 __ 6 __ 7 __ 8 __ 9 __ 10 __ 11 __ 12 __ 4 NEXT PIECE ___ N 1 STOP PA JS SCorte __x__ _ __x__ _ __x__ _ __x__ _ __x__ _ __x__ _ __x__ _ __x__ _ __x__ _ __x__ _ __x__ _ __x__ _ El número de secuencias máximo previsto en este tipo de maquina es de 36 secuencias. La pagina pantalla podando visualizar solo 12 secuencias, las secuencias siguientes serán visualizadas en la pagina siguiente, que será llamada por . Para volver por detrás en las mismas paginas, apretar . LAS PÁGINAS PANTALLA PÁGINA 27 PÁGINA SECUENCIA (PEQUEÑOS CARACTERES) Toque . Esta pagina esta un recapitulativo de informaciones de secuencia. PIEZA M ALU1 X3 _ 0 N 1 Esp. 2.00 --MEM-100.0 CY __/__pos STOP PA N° palastro _______ --POS-- -VEL- --COR-99.8 __% ___._ Anchura corte 1000 Q piezas _____ / _____ JS __x__/__pos Ciclo: Sin corte_ Retroceso _ Affranch. _ JUEGO 0.24 N_ ANGULO 50 PMB 39 Es el número de la secuencia. Se programa automáticamente durante la creación de una pieza. Es posible borrar o insertar una secuencia con los toques y . Por eso, buscar el Nº de secuencia a borrar o a insertar, curseur en N_, golpear el número de secuencia deseada, después . Enseguida para borrar la secuencia, utilizar el toque para insertar una secuencia apretar el toque ; . PÁGINA 28 CY_ Representa el número de veces que la secuencia será repetida antes de pasar a la secuencia siguiente. _ y 1 = no repetición (entonces será efectuado una vez). 0 = la secuencia no será pas efectuada. 2 à 99 = repetición de la secuencia. CY/POS El número ostento en este campo corresponde al número de repetición ya ejecutadas. MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS N° PALASTRO Un número de palastro con 7 cifras puede ser programado para cada secuencia. Será transmitido por RS 232 a cada uno cambio de secuencia según un protocolo predefinido. Xn Si el campo sigue inmediatamente la denominación del eje programada, el valor de X-MEM- está un valor absoluta a alcanzar. Si el campo está programado a 1, el desplazamiento de X será relativo respecto a la ultima anotación de posicionamiento. Este desplazamiento se echará el número de veces programado bajo CY_. Está prohibido programar en la secuencia Nº1 un desplazamiento de X en valor relativa (la DNC señalará un error). Si el campo está programado a 2, el eje será puesto a 0,0 a la salida del posicionamiento absoluto del valor programado. VEL Factor de velocidad (0->99%, no def. = 100%) COR Este campo indica la suma de las correcciones (constante y variable) de la secuencia ostentada. JS__ J para Jump y S para Secuencia. Este campo permite hacer un salto, en la seguida de la próxima secuencia, a la secuencia programada en el campo JS. VEZ/POS El primero campo define el número de veces que el campo de secuencia (programado en JS) debería ser efectuado. El campo POS define el número de veces que el salto he estado ya efectuado. NB: La programación del campo JS sin la definición del número de veces ejecutará un salto incondicional a la secuencia previa. Generalmente se puede programar en el campo JS una secuencia anterior a la secuencia corriente. Por analogía con el CY, que permite la repetición de una secuencia, el JS permitirá la repetición de un grupo de secuencias. Este tipo de programación puede averiguarse muy útil para realizar una producción con un mínimo de stock. LAS PÁGINAS PANTALLA PÁGINA 29 Ejemplo: N JS VEZ ____________________ 1 __ __ 2 __ __ 3 __ __ 4 2 2 5 __ __ 6 1 2 7 9 __ 8 __ __ 9 __ __ Desarrollamiento del ciclo: Nota: En el ejemplo más arriba mencionado, se nota que la secuencia 8 no será nunca efectuada (salto incondicional). Q__ PÁGINA 30 El campo Q-MEM- representa el número de piezas a realizar. El contador de piezas Q -POS- debe ser validado programando un 0 u otro valor correspondiente al número de piezas ya efectuadas. Solamente en este caso el contador funcionará. Para suprimir el contador, tiene que borrar el campo. Una señal 24V será suministrada al exterior en cuanto el Q-POS alcanzará el Q-MEM-. MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS DEFINICIÓN DEL CICLO DE TRABAJO La programación de los campos siguientes define el tipo de ciclo de trabajo que será elegido para la secuencia corriente. Sin corte_ Ciclo de trabajo sin ejecución de corte. Retroceso_ En rebeldía (campo no valide), el ciclo efectúa el retroceso. En el caso o se programa en el campo RETROCESO el valor 0, el retroceso no está efectuado. En todos los otros casos el retroceso tiene lugar. Affranch. La programación de este campo suministrará una señal 24V al exterior al principio de la secuencia, en el blanco de abrir la válvula de evacuación de menguas. Anchura corte Este campo será ostento solo si la maquina tiene una función "profundidad de corte". Anchura en la cual e cuchillo superior cruzará el cuchillo inferior. La programación de este campo suelta el calculo del PMB (profundidad de corte, figura 3). Juego (FA1) Juego entre las laminas (al 1/100 mm) de cuchillos para espesor palastro y la materia elegidas. Co (FA2) PMB (FA3) Funcionamiento correspondiente al ángulo de corte. El valor calculado por este campo corresponde al esquince vertical (en mm) entre los 2 extremidades del cuchillo superior. (Figura 3) Profundidad del corte. El valor calculado para este campo corresponderá a la distancia (en mm) entre la extremidad derecha del cuchillo superior y el cuchillo inferior. Cuchillo couteau superior supérieur PMH PMH Angle de coupe tôle Co PMB couteau Cuchillo inférieur inferior PMB Longueur Anchura corte de coupe Figura 3 LAS PÁGINAS PANTALLA PÁGINA 31 PÁGINA SECUENCIA (GRANDES CARACTERES), PROGRAMACIÓN Toque . P 0 N 1 M ALU1 X3 _ CY__ STOP PA 2.00 100.0 JS__x__ V__% 1000 Q _____ Ciclo: Sin corte_ Retroceso _ Affranch. Esta pagina he hecha para facilitar al máximo la programación pieza. PÁGINA 32 ! Elección P (N° de la pieza) ! Eventualmente CY (número de repeticiones) ! Elección materia ! Elección espesor ! Elección longitud ! Elección velocidad ! Elección anchura de corte ! Eventualmente JS__x__ (salto y número de repeticiones de salto) ! Elección cantidad ! Eventualmente: - Sin corte - Retroceso - Affranch. MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS PÁGINA SECUENCIA (GRANDES CARACTERES), TRABAJO Toque . P 0 N 1 M ALU1 X3 _ 100.0 99.8 CY__ STOP PA 2.00 1000 JS__x__/__ Q _____/_____ Esta pagina está forzada cuando entramos en el ciclo. He hecha para mostrar el estado en el cual se trova la maquina en curso de trabajo. Se tiene respecto a la pagina programación : ! La posición correcta del eje por debajo de la anotación programada. ! En CY: el número de repeticiones ya efectuadas. ! En JS__x__: el número de repeticiones de salto ya efectuados. ! En Q: el número de piezas ya efectuadas. LAS PÁGINAS PANTALLA PÁGINA 33 PÁGINA CORRECCIONES Toque . Esta pagina visualiza las correcciones. PIEZA PLANO 4 N 1 STOP PA --CORRECCIONES-CONSTANTES VARIABLES X3 __._ 200.0 CORRECCIONES CONSTANTES Correcciones a aplicar en todas las secuencias. CORRECCIONES VARIABLES Correcciones a aplicar solo en las secuencias dónde fueron programadas. NB: PÁGINA 34 _ __._ --MEM-- La anotación de posicionamiento resultante será ostentada bajo la columna -MEM-. MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS ORIGEN DE LOS EJES Elección 7 del menú principal. Esta pagina sierva a introducir o modificar la origen del eje principal (X3). PIEZA 4 STOP PA SET EJES PRINCIPALES X3 100.0 100.0 ! Colocar el curseur en el campo del eje deseado. ! Programar el valor deseado. ! Después dejar el campo con el curseur ( valor introducido. o ) para validar el ! Este valor será reportado en el campo –POS- correspondiente. ! El toque permitirá visualizar los ejes auxiliares (X4/X5/X6). LAS PÁGINAS PANTALLA PÁGINA 35 PARÁMETROS MAQUINA Elección 8 del menú principal. Estas paginas visualizan los parámetros de funcionamiento de la maquina. Estos serán programados en la puesta en servicio de la maquina. PARAMETROS MAQUINA -02- X1:X1 X2:X2 10 Vel. positionam. ____.__ ____.__ 11 Vel. paliado final __.__ __.__ 12 Vel. indexación ____.__ ____.__ 13 Vel. manual PV ___.__ ___.__ 14 Vel. manual GV ____.__ ____.__ 15 Tensión a prioria __.___ __.___ 16 Tensión de ecretage _.___ _.___ 17 Tensión min función _.___ _ ___ 18 Tensión de offset __.___ __.___ 19 Relación SP/SN (%) __ __ 20 Error perseguida __.__ __.__ 21 Tiempo surv. capt. _.___ _.___ 22 Ganancia proporc. _____ _____ La llamada de estas paginas desde la pagina menú permite solo visualizar los parametros pero no de modificarlos. Está aconsejado de no modificar estas valores, o solamente en las directivas del constructor, de la sociedad CYBELEC o uno de sus agentes. Le aconsejamos además de eso de conservar por escrito estos datos a fin que cualquier técnico puede volver a programar las valores de origen en caso de necesidad. PÁGINA 36 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS PROGRAMACIÓN PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ! ! ! ! ! Introducción de los datos Piezas ensayos Correcciones (eventuales) de la pieza al medio de la pagina COR. Memorización (opcional) de la pieza. Producción de piezas. BORRADURA DEL BUFFER ! Para introducir un nuevo programa en el buffer (memoria de trabajo), es preferable borrar el contenido del buffer antes la introducción de los nuevos datos. ! DNC en modo programación ! Elegir la pagina secuencia . . ! Posicionar el curseur en el campo N con el toque o . ! Introducir el valor 99. ! Apretar el toque borradura . ! La DNC indica en el campo interactivo arriba a la derecha de la pantalla el mansaje LIBRE y el N° de secuencia N el valor 1. PROGRAMACIÓN DE UNA SECUENCIA ! Poner el curseur en el proximo campo programable al medio de los toques o . ! Introducir el valor deseado y despues dejar el campo ( para validar la introducción del dato. ) ! Pasar en el campo siguiente, etc. PROGRAMACIÓN PÁGINA 37 CREACIÓN DE UNA SEGUNDA (O MÁS) SECUENCIA ! Cuando el toque se encende, esto indica la ultima secuencia del programa, basta crear otra secuencia, al final del programa, de apretar el toque . ! Entonces la DNC indica en el mensaje interactivo el mensaje COPIA. ! El valor del campo N está incrementado de 1. ! La DNC crea una secuencia identica a la precedente (copia), asi solamente los valores diferentes de la secuencia precedente están para modificar. ! etc. para las secuencias siguientes. A este estadio es ya posible testar la pieza en modo modo o directamente en y traer eventuales correcciones. La pieza no tiene todavía Nº de pieza, será intrroducido durante la memorización de esta pieza en la cajita (ver el parafo Memorización y llamada de una pieza en la memoria interna que sigue). AVERIGUACIÓN DE UNA SECUENCIA ! Posicionar el curseur en el campo N. ! Introducir el N° de secuencia a averiguar. ! Apretar el toque . SUPRESIÓN DE UNA SECUENCIA ! Poner el curseur en el campo N. ! Introducir el N° de secuencia a suprimir. ! Apretar el toque y despues . ! Esta operación acarrea un recompacto automatico de las secuencias de la pieza. PÁGINA 38 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS INSERSIÓN DE UNA SECUENCIA Insersión de una secuencia con numerado automatico de las secuencias de la pieza: ! Elegir la secuencia precedante la insersión ( ...). ! Posicionar el curseur en el campo N. ! Apretar el toque . ! La DNC copia la secuencia actual y le inserta a la posición siguiente. Basta de modificar los valores concernientes la nueva secuencia. Insersión de una secuencia por traspaso de una secuencia existente: ! Averiguar la secuencia a insertar. ! Posicionar el curseur en el campo N. ! Introducir el Nº de la secuencia donde debe ser insertada la secuencia elegida. ! Apretar el toque . SALTO DE SECUENCIA ! Programar CY a 0. REPETICIÓN DE SECUENCIA ! Programar el numero de repeticiones a efectuar en el campo CY. ! Si el campo no está programado, la secuencia será ejecutada una vez (identica a CY = 1). REPETICIÓN DE UN GRUPO DE SECUENCIAS ! Programar en el campo JS de la ultima secuencia del grupo el numero de secuencia de la primera del grupo. Programar en el campo VEZ el numero de repeticiones menos una unidad. PROGRAMACIÓN PÁGINA 39 MEMORIZACIÓN Y LLAMADA DE PROGRAMAS EN LA MEMORIA INTERNA La averiguación, la memorisación y la borradura de piezas están realisadas solo en modo . El campo concernido es el campo PIEZA que si trova arriba de la mayor parte de las paginas a la izquierda. Cuando este campo está existante, las operaciones de averiguación de pieza, de memorización y de borradura están realizables directamente desde la pagina dicha. El numero bajo el cual será memorizada la pieza debe ser programado en el campo PIEZA en ultimo lugar, antes el apoyo del toque . En el caso contrario, cuando el curseur deja el campo, el ostenta el valor precedente. Todos los otros datos deben ser introducidos antes la memorización. MEMORIZACIÓN DE UNA PIEZA Cuando la programación de la pieza está terminada, es posible de memorizarla para una utilización futura. ! Elegir un N° de pieza no utilizado. ! Poner el curseur en el campo PIEZA, programar el N° elegido y apretar el toque . ! El campo interactivo indica MEMORIZA si la operación se efectua corectamente. ! Si la mención EXISTE aparece, eso indica que el Nº seleccionado está ya utilizado para otro programa. Entonces elegir otro numero. LLAMADA DE UNA PIEZA DESDE LA MEMORIA INTERNA ! Poner el curseur en el campo PIEZA, introducir el N° de la pieza a . averiguar, y despues apretar El programa llamado reemplazerá automaticamente el programa existante en el buffer pieza al momente de la operación. Este ultimo puede ser recuperado solo si fue memorizado en la memoria interna. PÁGINA 40 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS BORRADURA DE UNA PIEZA EN LA MEMORIA INTERNA ! Poner el curseur en el campo PIEZA, introducir el N° de la pieza a borrar, y despues apretar . El campo interactivo indica BORRA. Si la pieza no existe, el mensaje IGNORA será ostentado. BORRADURA COMPLETO DE LA MEMORIA INTERNA ! Poner el curseur en el campo PIEZA. ! Introducir la cifra 999. ! Apretar el toque . La DNC indica BORRA. MODIFICACIÓN DE UNA PIEZA EN LA MEMORIA INTERNA Cuando un programa ya memorizado debe ser modificado, tiene que llamar lo en el buffer pieza, modificar lo, borrar el anciano programa, y volver a memorizar el programa corrigido. Proceder como sigue: ! Llamar el programa a corrigir poniendo el curseur en el campo PIEZA, introducir su N° y despues apretar . ! Modificar el programa. ! Borrar el anciano programa poniendo el curseur en el campo PIEZA y apretar . ! Memorizar el nuevo programa apretando . PROGRAMACIÓN PÁGINA 41 Esta página fue intencionalmente dejada blanca. PÁGINA 42 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS LA PÁGINA INICIALIZACIÓN Esta pagina puede aparecer durante un calculo imposible, creado por un dato no programado, o de valor no correcto. Puede tambien aparecer durante una polución de una zona memoria, lo que da tambien calculos imposibles. INICIALIZACIÓN DNC 60 GS --------- --ZONA MEMORIA-_ Borradura zona de las variables _ Borradura zona parametros maquina _ Borradura zona traspaso RS232 CODIGO DE EJECUCIÓN ___ Puede ser necesario de hacer aparecer esta pagina voluntariamente a fin de desocupar completamente los datos de la DNC y de volver a impiezar la programación un una basa "propia". Para hacer aparecer la pagina inicialización: Encender la maquina aretando los toques y . En caso de aparición inopinada de la pagina init, proceder como sigue: Si el punto nº 1 no retablece una situación normal, pasar al punto siguiente y continuar. Las operaciones siguientes borran succesivamente todos los datos en las memorias elegidas. Entonces convenirá de volver a introducir los datos. 1) Apretar 2 veces el toque 2) Introducir: . el valor 1 en el campo Borradura zona de las variables y el valor 817 en el campo CODIGO DE EJECUCIÓN. Apretar el toque . Apretar 2 veces el toque . PÁGINA INICIALIZACIÓN PÁGINA 43 3) Introducir: el valor 1 en el campo Borradura zona de las variables el valor 1 en el campo Borradura zona parametros maquina y el valor 817 en el campo CODIGO DE EJECUCIÓN. Apretar el toque . Apretar 2 veces el toque 4) . Introducir: el valor 1 en el campo Borradura zona de las variables el valor 1 en el campo Borradura zona parametros maquina el valor 1 en el campo Borradura zona traspaso RS232 y el valor 817 en el campo CODIGO DE EJECUCIÓN. Apretar el toque . Apretar 2 veces el toque . La borradura de los parametros maquina suprimirá tambien toda configuración de las entradas/ salidas definidas por el operador. Entonces convenirá volver a configurar la DNC 60 antes una nueva utilización. Cuidado: si utiliza un sistema exterior para introducir los datos (LINK 7000, CYBACK con RS232) y que el problema persiste, tiene que poner en duda las informaciones reintroducidas por esto medio. La mejor cosa está en este caso de borrar de nuevo todo el contenido de la DNC y de volver a programar manualmente la DNC con el teclado (no linea RS232). PÁGINA 44 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS TRASPASO El traspaso en un ordenador PC por linea serie necesita que la DNC 60 sea equipada de la opción RS232.. Backup El PC debe ser equipado de un software de salvaguardia CYBACK. CYBACK permite de hacer un backup de los datos de la DNC sin posibilidad de intervenir en los datos al nivel del PC. Puesta al dia Sencillo, práctico y más rapido esta posibilidad facilita en caso de necesidad la puesta al día del software de la DNC en memoria FLASH. El PC debe ser equipado del software de puesta al día. ! Llamar la pagina TRASPASO DNC <–>PC por el menú principal. DNC <-> PC TRASPASO 1 STATUS STOP PA 1 DNC --> PC 2 PC --> DNC 3,4 PRUEBA ENLACE 1 2 7 FLASH 8 TECLADO EXT 9 MODEM ELECCIÓN _ 1 PIEZAS 4 PARAMETROS 6 PIEZAS N° __ __ __ ¿Quien manda? ( ( ( ) ) ) Esta pagina será solamente utilizada para initializar el tipo de transmisión. Es imposible de encender la transmisión desde la DNC, eso se hechará siempre desde el PC. TRASPASO Permite de elegir los tipos de transmisión. DNC # PC Initializa la transmisión PC-DNC. El modo 1 o 2 puede ser elegido indiferamente. PRUEBA ENLACE Elegir el modo de prueba de los portes serie. Ver el capitulo concernido. FLASH Prepara la DNC a recibir una puesta al dia. TECLADO EXT Pone la DNC en modo terminal externo. Ver el capitulo concernido. MODEM No esta disponible. ELECCIÓN El campo permite la selección de los objetos a traspasar. En el caso de la opción 6 PIEZAS Nº, es necesario de introducir los numeros de pieza a traspasar en los ultimos capitulos de la pagina. TRANSMISIÓN PÁGINA 45 PRUEBAS DE LOS PORTES SERIE Los 2 portes serie de la DNC 60 están los SUB-D 9P, tomadas J5 y J6. ! Introducir, verificar que todos los parametros de transmisión sean programados como sigue: PARAMETROS RS232 / DIVERSO . . . -- ENLACES ORDENADOR –106 BAUD RATE 4800 STOP 1.0 PARITY ODD(1) EVEN(2) _ BITS 8 PROTOCOLO _ BCC ___ ! Poner un tapón de prueba en el conector de la linea RS232 a testar. ! Apretar el toque para lanzar la prueba. El mensaje RUN debe pestañear. ! Para parar la prueba apretar en el toque (STOP). Si desea tambien testar el cable: ! Conectar el cable de transmisión a la DNC y poner un tapón corto circuitante a la otra extremidad del cable a testar. Tapón de prueba Pin 2 (RXD) reunida a pin 3 (TXD) Pin 4 (DTR) reunida a pin 6 (DSR) Pin 7 (RTS) reunida a pin 8 (CTS) PÁGINA 46 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS Cable RS 232 Shield: connection on the metallic hood Blindage: connexion sur le capot métallique Abschirmung: Anschluss an Metallhülse Blindaje: conexión en el capote metalico CYBACK Para este programa, el cable RS debe ser conectado en el porte RS232 del enchufe J5. Los parametrosde transmisión deben ser programados en la DNC con los mismos valores que para la prueba de los portes de serie (ver parafo abajo). Estos mismos valores deben ser programadas en la PC. Si la transmisión funciona a 4800 bauds, puede intentar de aumentar la velocidad de transmisión a 9600 bauds. La norma RS232 da como limite 15 m. Si una distancia más importante está utilizada, hay riesgos de mala transmisión y será necesario disminuir la velocidad de transmisón. Llamamiento: La transmisión numerica puede hacer se solamente del lado PC. Para autorizar la transmisión serie con CYBACK: Pasar en modo programación. ! Llamar la pagina TRASPASO DNC <-> PC. ! Introducir 2 en el campo TRASPASO. ! Apretar el toque . La fijada indica STATUS RS232. Modo programación Desde este instante, la DNC puede recibir datos enviados desde el PC por tanto que la DNC se trova en modo programación. En los otros modos (automatico, semi-automatico o manual) la DNC no responde, la transmisión no está acceptada. El operador puede dejar la DNC en cualquier pagina durante la transmisión. No es necesario de ostentar la pagina traspaso. El modo traspaso queda memorizado, aunque la DNC está puesta fuera de tensión. Tendrá que volver a programar lo si se cambia de modo (por ejemplo FLASH). TRANSMISIÓN PÁGINA 47 Esta página fue intencionalmente dejada blanca. PÁGINA 48 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS PROTECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO INFORMACIÓN GENERAL Según la versión la DNC 60 puede estar o no equipada de una llave física de 4 posiciones. Los niveles de protección 0-1-2 y 3 siempre están presentes. En caso de no utilización de la llave, el acceso a los niveles se consigue a través de una serie de "Password". ATENCION : estos "Password" serán forzados a sus valores de inicialización después de cada inicialización de los parámetros maquina (817 en la página INIC y selección Inic. Par. Maqu. = 1). En este manual hablaremos siempre de posición de la llave (virtual) por ejemplo: "posicionar la llave sobre 3". Niveles Existen 4 niveles de acceso 0 a 3. 0 = programación prohibida. 1 = creación, corrección, modificación, salvamento, borrado, transferencia de una (o varias) pieza(s). 2 = creación, corrección, modificación, salvamento, borrado, transferencia de útiles. 3 = programación, modificación y transferencia de los parámetros maquina. Acceso Se accede a estos niveles pulsando simultáneamente las teclas + o . (Soltar la tecla 0-3 antes que la tecla stop). La posición de la llave es mostrada con un número, correspondiente al nivel, en la parte alta derecha de la pantalla. (después del campo interactivo). Si se intenta pasar a un nivel no autorizado, el DNC le pedirá la introducción del "Password" correspondiente. Cuando haya introducido el "Password" podrá navegar entre los niveles inferiores y el actual sin tener que introducir un "Password". Al pasar al nivel 0, la DNC volverá a pedir la introducción de un "Password" para acceder a los otros niveles. Utilizadores Se han definido varios tipos de utilizadores. Un utilizador no es considerado una persona física. Puede ser, por ejemplo, un grupo de operadores a quien se ha autorizado a trabajar sobre la maquina. Cada utilizador predefinido posee su propio "Password" y un nivel máximo al que puede acceder. Consultar, mas abajo, la Tabla de los utilizadores, accesos y "Password". "Password" Algunos utilizadores pueden modificar su propio "Password". El "Password" de los demás solo podrá ser modificado por un utilizador que tenga acceso a un nivel superior. Perdida del "Password" En caso de perder el "Password", se deberá pedir a un utilizador de nivel superior que vuelva a programar un nuevo "Password". PROTECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO PÁGINA 49 LOS UTILIZADORES Tabla de los utilizadores, accesos y "Password". Cambio de "Password" personal Cambio de los "Password" de los subordinados Nivel llave virtual "Password" inicial EUL1 NO NO 1 111 Operador con derecho de acceso al nivel 1 2 EUL2 NO NO 2 222 Operador con derecho de acceso al nivel 2 3 EUL3 NO NO 3 333 Operadores con derecho de acceso al nivel 3 4 WSSUPER OK OK 3 817 Jefe de taller del utilizador de la máquina 5 MACHMAN NO OK 3 Técnicos del constructor de la máquina. 6 MACHMAN0 OK OK 3 Jefe de los técnicos del constructor de la máquina. Nivel Nombres de utilizadores predefinidos 1 Utilizador generalmente atribuido a Un utilizador predefinido puede ser "dado" a varias personas. Por ejemplo nivel 1 (EUL1) a todas las personas que tengan acceso a la máquina. Después de haber instalado la máquina, se recomienda modificar el "Password" inicial del nivel 4 (WSSUPER Workshop supervisor = jefe de taller) y del nivel 3 (EUL3 Utilizadores con autorización al nivel 3), puesto que los "Password" iniciales se encuentran revelados en este manual. PÁGINA 50 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS ACCESO CON LOS "PASSWORD" Al arranque del control la llave virtual está siempre forzada al nivel 0. ! Escoger el nivel deseado con alguna de las combinaciones siguientes + o : ! El mensaje VALOR ? aparece. ! Introducir el "Password" correspondiente y pulsar la tecla validar el "Password". para ! El mensaje OK y el nivel seleccionado aparecen en la pantalla si el "Password" es correcto. En caso contrario aparece el mensaje KO. Una vez la operación realizada, el operador podrá cambiar de nivel entre los que le son autorizados si tener que volver a introducir un "Password". Por ejemplo un utilizador con acceso al nivel 3 puede navegar entre los niveles 1, 2 y 3 sin tener que introducir ningún "Password". Si el nivel 0 es activado, el acceso a cualquier nivel superior necesitará la introducción de su "Password" correspondiente. Esta operación será también necesaria para acceder a cualquier otro nivel superior al actual (de 0 a 1, de 1 a 2, de 2 a 3, de 1 a 3 etc…). Consejo Si se ha seleccionado el nivel 3, es aconsejado volver al 0 al terminar su intervención. De esta manera evitará que alguna otra persona pueda realizar cambios no deseados en la programación del control. PROTECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO PÁGINA 51 ACCESO A LOS NIVELES SUPERIORES A 3 Algunos utilizadores pueden acceder a un nivel superior a 3, lo cual les permite, en particular, cambiar los "Password". Para conocer los derechos ver la Tabla de los utilizadores, accesos y "Password". ! Pulsar la combinación de teclas y . ! El mensaje NIVEL ? aparece. ! Introducir el nivel (4, 5, …..). ! El mensaje VALOR ? aparece. ! Introducir el "Password" correspondiente al nivel deseado y validar con la tecla . ! El DNC se sitúa en el nivel 1. El operador puede "navegar" entre los niveles 1 y 3 sin deber introducir otro "Password". Si su nivel se lo permite, podrá hacer uso del proceso de modificación de los "Password" (ver parágrafo siguiente). ! Al final de la intervención, no olvidar de volver al nivel 0 para impedir cambios de programación. PÁGINA 52 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS CAMBIO DEL "PASSWORD" Es posible modificar los "Password" de origen. Algunos utilizadores pueden hacerlo ellos mismos otros no. Para conocer los derechos de cambio ver la Tabla de los utilizadores, accesos y "Password". Para cambiar el "Password" ! Pulsar la combinación de teclas y . ! El mensaje NIVEL ? aparece. ! Introducir el nivel (4, 5, …..). ! El mensaje VALOR ? aparece. ! Introducir el "Password" correspondiente al nivel seleccionado y validar con la tecla . + ! Seguidamente, seleccionar la combinación de teclas . ! El mensaje NIVEL ? aparece. ! Programar el nivel al que se desea atribuir un nuevo "Password". El mensaje IGNORE aparece si el nivel seleccionado es superior al nivel inicial, en el caso contrario, el mensaje VALOR ? aparece. ! Introducir el nuevo "Password" deseado y validar con la tecla . ! El mensaje CONFIRM aparece. ! Reintroducir el nuevo "Password" y validar con . ! Si los 2 "Password" introducidos son idénticos el mensaje OK aparece. ! En el caso contrario, el DNC le indicará nuevamente el mensaje VALOR ? y le volverá a pedir que introduzca 2 veces el "Password" deseado. ! Al final de esta operación no se olvide de volver al nivel 0. PROTECCIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO PÁGINA 53 GESTIÓN DE LOS NIVELES DE ACCESO CON LA LLAVE EXTERNA Si la utilización de la llave externa es definida en los parámetros máquina, los niveles de acceso son seleccionados con la llave externa y por consiguiente los "Password" estarán desactivados. La utilización de la llave externa es seleccionada con el parámetro Llave = 1 y con el uso de las entradas LLAVE 0 y LLAVE 1. PÁGINA 54 Input LLAVE 0 Input LLAVE 1 OFF OFF 0 ON OFF 1 OFF ON 2 ON ON 3 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS Posición llave MANTENIMIENTO EN CASO DE NO FUNCIONAMIENTO PRIMEROS INSPECCIONES A EFECTUAR ! Apagar y encender de nuevo la maquina. ! Controlar el programa (seguridades). ! Controlar si los ejes se mudan en modo manual. ! Controlar los parametros maquina según la lista escrita que ha relevado durante el apagamiento. ! Controlar las tensiones de alimentación (por eso sírvase referirse al manual técnico). ! Controlar si el teclado reacciona. ! Controlar si las lámparas del tablero delantero se encenden. POLUCIÓN EVENTUAL Despues de haber controlado los puntos precedentes, se puede pensar que hay una polución en una de las memorias y para resolver esta problema tendrá que: ! Apagar la DNC. ! Encender la DNC. ! Seguir las instrucciones del capitulo Pagina inicialisación. MANTENIMIENTO PÁGINA 55 ANTES LA LLAMADA AL TÉCNICO Antes de llamar un técnico, sírvase tomar notas de los puntos siguientes: ! Tipo de la transmisión numerica. ! N° de serie de la DNC. ! N° del software de la DNC. ! Nombre del fabricante de la maquina herramienta. ! Lista de los parametros maquina (a tener bajo la mano durante la conversación). ! Estado de la transmisión numerica: - ¿ cuáles LED están encendidas ? - ¿ cuál mensaje se ostenta a la pantalla ? ! PÁGINA 56 Detalles en lo que causa o ha causado el problema. MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS SEGURIDAD Y MENSAJES INTERACTIVOS Durante cada presión de los toques de modos o para tentar de entrar en los modos de trabajo maquina, las seguridades están verificadas y toda error está mencionada por la imposibilidad de pasar en modo o . ; el curseur se pone en el campo concernido y el La DNC forza el modo campo interactivo indica ERROR. Entonces conviene de corrigir la error, y de tentar de nuevo el paso en modo o . Si otra error subsiste, el mismo procedimiento se reproducirá y eso hasta que todas las faltas de programación sean corrigidas. LOS MENSAJES INTERACTIVOS <-- PALASTRO Salida del palastro (con pinza cerrada). Palastro acuñado en las pinzas (con pinzas abiertas). 24V down En cuanto el 24V está interompido en la transmisión numerica, esta ostenta este mensaje en el campo interactiva. ABORT Indica que la transmisión fue interompida al medio del toque STOP de la DNC. CASSETTE Indica que la "cassette" (memoria interna) - no a sido inicializada - tiene una polución interna - a cambiado de formato (por ej. cuando se cambia el "soft" por una versión incompatible). En estos casos basta con "limpiar" la memoria interna de la manera siguiente: Situar el cursor sobre el campo P, introducir 999 y pulsar la tecla . COPIA Ostenta en modo cuando una nueva secuencia fue creada en fin del programa al medio del toque . SEGURIDAD Y MENSAJES PÁGINA 57 ULTIMO cuando la secuencia Ostenta en modo visualizada está la ultima de la pieza. DNC <–> PC Indica un traspaso de una DNC en la dirección de un PC. ERR-EJE Error de persecución (trayectoria teorica). ERROR Este mensaje está indicado cuando un calculo está imposible o sale de las limitas autorizadas. Se ostenta tambien cuando una seguridad está activa (es decir que la anotación apuntada de un eje está fuera de las limites autorizadas). Esta información está seguida del retroceso en modo y el curseur está puesto automaticamente en el campo a corrigir. ERR-MODO En el caso de una transmisión exterior-DNC, este mensaje indica que los datos recibidos por la DNC no están validas, y entonces imposibles a leer. Error FC Error de Fin de Carrera. ErrorN2X Error de transmisión numerica N2X. EJECUTA La DNC efectua el calculo correctamente (correcciones, transformaciones, etc.). EXISTE Ostenta en modo cuando el N° de la pieza elegido para memorizar en la cajita existe ya en ella. FIN o , indica la Ostenta en modo ultima secuencia del programa. IGNORA Ostenta cuando el toque activada no puede (no debe) ser tratada. INACTIVO Indica una tentativa de paso en modo o en una secuencia cuyo CY está programado a 0. INDEFINIDO PÁGINA 58 o , si Negativa de paso en modo los parametros vitales a la ejecución están partielmente programados y impiden asi los calculos de vérificación. MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS INDICE Se refiere a Indice palastro cuando el calculo de la longitud se hace automaticamente. ÍNDICE Maquina en curso de indexación. INSERTA Indica que la insersión fue correctamente efectuada. LIBRE Ostenta en modo cuando el buffer está vacio (ninguna secuencia programada). LIMITE ! Este mensaje aparece cuando el calculo de una función cisalla (juego de los cuchillos, angulo de corte, PMB o PMH) rebasa las limites fijadas por los parametros maquina. La DNC limita el valor calculado a la limite definida en los parametros maquina, y pone el curseur en la función en rebeldía. MEMORIZA Indica que la operación de memorización fue correctamente efectuada. MODIFICA Ostenta cuando el operador programa la DNC. N2XPausa Indica que el eje correspondiente fue puesto provisionalmente en PAUSA al medio de la entrada definida. NO SPACE Indica que la memoria lista de piezas no tiene sitio disponible. ParMach Indica que un parametro maquina N2X está inválido. Tendrá que reportarse a la noticia especifica N2X. PausCycl Al ijar subiente el ciclo de la maquina está parado (suspendido). Al ijar descendiente el ciclo continua. PC <–> DNC Indica un traspaso de un PC en la dirección de una DNC. LLENO Ostenta cuando el buffer está lleno (no hay sitio disponible para una nueva secuencia). PRECEDE Identico a PROXIMO pero con el toque PROXIMO . Está ostentado durante la visualisación successiva (toque ) de las secuencias que existen en el buffer (salvo para la ultima secuencia que indica FIN). SEGURIDAD Y MENSAJES PÁGINA 59 RESTORE ! Ostenta cuando la pieza siguiente está cargada en la DNC desde el exterior, por ejemplo un PC. RS232 Indica que la elección de una transmisión en modo RS232 fue seleccionada. RUN Indica que la transmisión se efectua correctamente. Este mensaje pestañea lentamente durante toda la transmisión. STOP PA Indica que la maquina fue parada por una presión del toque delantero. StopCicl STOP del tablero Indica que la entrada /STOPCICLO fue desactivada. La secuencia en curso se terminará y la maquina esperará un nuevo START tablero adelentero. SUPRIME Ostenta en modo cuando una pieza o una secuencia está borrada al medio del toque . PÁGINA 60 Sincro Rebasamiento del esguince max. (X1<->X2) autorizado. TEACHED La operación TEACH fue efectuada correctamente. PRUEBA Indica que la DNC se trova en modo de PRUEBA de comunicación. TIME OUT Indica que la DNC no ha recibido información valida desde el lanzamiento de la transmisión y devuelve asi la transmisión al operador. Este mensaje aparece despues cerca de 30 segundas. TolPosit Uno de los ejes no está en la tolerancia. Variador Informe que la entrada Variador OK no está presente. Tiene que controlar el estado de funcionamiento del variador. ZonIndice Este mensaje aparece cuando un eje se trova ya en una zona de índice y que la programación N2X del eje en causa prohibida una salida automatica de la zona de índice. En este caso reportase al manual de utilización N2X bajo el parametro Nº 25. MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS PRINT SCREEN SOBRE LA IMPRESORA (O FICHERO ASCII) La DNC 60 permite, si está equipada de la salida RS232 (disponible en opción), de imprimir el contenido de la pagina corriente ostentada a la pantalla. Esto permite de conservar o de transmitir en soporte papel el contenido de un programa, herramientas o parametros maquina. A fin de poder enviar los datos en imprimante, es obligatorio de tener una imprimante equipada de una entrada RS232. En la DNC 60 conviene de programar los parametros de enlace serie pedidos por la imprimante. Baud rata: 4800 max. Bits: 7o8 Stop bits: 1, 2 etc. Parity: 1 o no programado Protocolo: este campo permite de designar el numero de paginas DNC imprimidas en una pagina imprimante. Despues el numero designado, la DNC envia un adelanto pagina a la imprimante. Ejemplo: 1 = 1 pagina DNC por pagina de imprimante. 2 = 2 paginas DNC por pagina de imprimante. BCC: Este campo define la margen de la izquierda en caracteres (espacio). Margen de la izquierda = 2 + (BCC x 2) Dominio: 0 (2 caracteres) a 9 (20 caracteres) Ejemplo: BCC = 4, sea 2 + (4 x 2) = 10 Para imprimir desde la DNC 60: ! Elegir la pagina deseada. ! Apretar simultaneamente el toque STOP y el toque CORRECCIÓN o MENÚ. PRINT SCREEN PAGE 61 Esta página fue intencionalmente dejada blanca. PÁGINA 62 MANUAL DE UTILIZACIÓN DNC 60 GS ÍNDICE Memoria Flash, 45 A Memorias, 8 Acceso a los niveles superiores a 3, 52 con password, 51 Memorización, 11 de una transmisión, 20 ADELANTA PAGINA, 12 ADELANTA SECUENCIA, 12 AUTOMATICO, 10 Mensaje LLENO, 20 Mensajes Interactivos, 57 RUN, 46 MENU, 9 Modos de trabajo, 10 B Buffer, 8 BUSCADA, 11 C N Niveles de acceso, 49 Gestión con la llave externa, 54 Protección, 49 Utilizadores, 49 CLEAR, 11 CORRECCIÓN, 10 CYBACK, 22, 45 P Página Pieza, 24 PAGINA TRASERA, 12 E Enlace serie, 22, 45 Password, 49 cambiar, 53 modificar, 49 perdido, 49 I PC IBM, 22 IBM PC, 22 PIEZA, 9 Inicialización, 43 Print screen, 61 L Problemas Llamar un técnico, 56 polución, 55 LISTA PIEZAS, 9 Llave externa, 54 fisica, 49 virtual, 49 Producción, 18, 19 PROGRAMACIÓN, 10 Puesta al dia del software, 45 R M RAM, 8 MANUAL, 10 RS232, 22, 45 Memoria buffer, 8 de trabajo, 8 interna, 8 S Salvaguardia, 22, 45 ÍNDICE PÁGINA 63 SECUENCIA, 9 Seguridad, 57 SEMI-AUTOMATICO, 10 START, 13 STOP, 13 STORE, 11 Suprimir una transmisión, 21 SUPRIMIR, 11 T Teach, 21 teclado, 9 Tiempo de trabajo, 20 Toques ver teclado, 9 Transmisión suprimir, 21 Traspaso, 22, 45 Traspaso DNC <-> PC, 22 U Utilizadores tabla de los ..., 50 Z Zona memoria, 43 PÁGINA 64 ÍNDICE