Noveno contrato colectivo - Ministerio de Salud Pública

Anuncio
NOVENO CONTRATO COLECTIVO DE TRABAJO, ENTRE EL MINISTERIO DE
SALUD PUBLICA Y LA ORGANIZACIÓN SINDICAL ÚNICA NACIONAL DE
TRABAJADORES DEL MINISTERIO DE SALUD “OSUNTRAMSA”
REPRESENTADO POR EL COMITÉ EJECUTIVO NACIONAL
En la ciudad de Quito los diecisiete días del mes de enero del 2005 ante el Señor
Director Regional del Trabajo de Quito y la infrascrita Secretaria, comparecen por
una parte el Señor Doctor Teofilo Lama Pico; Ministro de Salud Pública y por la
Organización Sindical única de Trabajadores del Ministerio de Salud
“OSUNTRAMSA”, representado por su Directiva constituida por los señores
Cecilia Hidalgo Díaz, María Palma Moreira, Lidia Bravo Montenegro, Carlos
Vicente Tinocoto, Gloria León Paredes, Amalia Rodríguez, José Moreira Párraga,
Lidia Bravo Montenegro, Carlos Vicente Tinoco, Gloria León Paredes, Amalia
Rodríguez, José Moreira Párraga, Silvia Rodríguez, María Banchón, Wilson
Albarracin, Luís Guamán Yumiceba. Ramón Arroyo, Francisco Angueta, Azucena
Santacruz, Cecilia Hidalgo, Santiago Palacios, Miguel Luzuriaga, Cecilia Analuisa
Valdiviezo, Gonzalo Ormaza, Gustavo Enríquez Pinto, Azucena Rosado, Amparo
Fuertes, María Carvajal, Lenín Villareal, Carmen Sevillario, Vinicio Chávez, Diego
Orellana Marín, Juan Manuel Lema, Roger Bonilla, Piedad Hidalgo, Rosario
Bermeo.
CLAUSULA PRIMERA: NÚMERO DE TRBAJADORES.
Para los efectos del artículo 246 del Código de Trabajo, el Ministerio de Salud
Pública, declara que el número de sus trabajadores es de 14.059, par los mismos
efectos la Organización Sindical Única Nacional de Trabajadores del Ministerio de
Salud “OSUNTRMSA” declara que los trabajadores representados en la presente
Contratación Colectiva de trabajo son 14.059.
CLAUSULA SEGUNDA: EXTENSIÓN DEL CONTRATO
Este Contrato Colectivo de trabajo, comprende y ampara a los trabajadores que
laboran bajo la dependencia del Ministerio de Salud Pública, y que se
comprendidos en las siguientes denominaciones.
1. Auxiliar de Odontología
2. Auxiliar de Enfermería
3. Auxiliar de Enfermería del Hospital Psiquiátrico
4. Auxiliar de Mantenimiento
5. Auxiliar de Alimentación
6. Auxiliar de Nutrición
7. Auxiliar de Autopsia
8. Auxiliar de Laboratorio
9. Auxiliar de Farmacia
10. Auxiliar de Centro Infantil
11. Empleado Sanitario
12. Auxiliar Administrativo de Salud
13. Auxiliar de Mecánica
14. Auxiliar de Rehabilitación
15. Auxiliar de Radiología
16. Técnico de Mantenimiento
17. Técnico de Radiología
18. Chofer Profesional y choferes especiales
19. Jornalero
20. Fotógrafo
21. Mecánico
22. Motorista de Lancha
23. Guardianes
24. Inspector Sanitario
25. Guardianes
26. Inspector Sanitario
27. Operador de Equipos Médicos
Se exceptúan del amparo del presente Contrato Colectivo de Trabajo los
Trabajadores que prestan sus servicios ocasionalmente o por obra cierta y los
determinados en los artículos 36 y 251 del Código del Trabajo par efectos de
estabilidad.
Se aclara de modo general que este Contrato Colectivo de Trabajo comprende y
ampra a todos los trabajadores que se hallen comprometidos en el Art. 9 del
Código del Trabajo y que las denominaciones que constan en está Cláusula
corresponde a la de los trabajadores.
El Ministerio de Salud Pública está obligado a mantener las denominaciones
enumeradas y hacer los trámites correspondientes para que los compañeros cuy
denominación es de Auxiliares de Servicio de Salud, correspondiente a la Ley de
Servicio Civil y Carrera Administrativa pasen al régimen del Código de Trabajo y
al amparo del Contrato Colectivo por que desempeñan las funciones de Auxiliares
de Enfermería.
Así mismo el Ministerio de Salud Pública se compromete a no crear nuevas
denominaciones con funciones y requisitos similares a las del Código de Trabajo
para la Ley de Servicio Civil y Carrera Administrativa.
El Ministerio de Salud Pública se compromete, basado en la Ley, a no disminuir el
número de trabajadores y establecidos en el presente Contrato que es el de
14.059.
CLAUSULA TERCERA: RECLAMOS.
Cualquier reclamo de los trabajadores afectados deberá plantearse ante las
autoridades de las respectivas Unidades Operativas, quienes darán solución a la
brevedad posible; de no haber solución se planteará el reclamo ante el Director
Provincial de Salud, y luego ante el Subsecretario de la respectiva Región.
En caso de no encontrar ninguna solución se acudirá ante los organismos
competentes de los Ministerios respectivos.
Los reclamos podrán ser planteados directamente por los trabajadores afectados;
por las Organizaciones Sindicales de las Unidades Operativas local o provincial
legalmente constituidas y la OSUNTRAMSA; y que se hallen afiliados a la misma.
De no haber acuerdo entre las partes intervendrá la “OSUNTRAMSA” Nacional.
Las partes harán los esfuerzos necesarios para dar solución a los reclamos en
forma oportuna y extrajudicial.
CLAUSULA CUARTA: ESTABILIDAD.
El Ministerio de Salud Pública garantiza a todos los trabajadores que laboran bajo
su dependencia cinco años de estabilidad en sus respectivos puestos y Unidades
Operativas de trabajo o sitio donde actualmente se encuentren laborando el
trabajador.
Unidad Operativa: Entiéndase como Unidad Operativa mas compleja respecto
de Planta Central del Ministerio de Salud Pública, la Subsecretaria Nacional de
Medicina Tropical, la Planta Central de la Dirección Provincial de Salud de cada
Provincia, los Hospitales, las Jefaturas de Áreas, los Centros de Salud, SubCentros de Salud, Puestos de Salud y Unidades Ejecutoras.
Cualquier cambio, reubicación o traslado en el puesto, sitio y área de trabajo
donde se encuentra actualmente laborando el trabajador podrá hacerse
solamente a petición o con el consentimiento del trabajador, siempre y cuando las
funciones estén amparadas dentro del Contrato Colectivo.
Se mantendrán los horarios y la rotación existentes en cada Unidad Operativa del
País.
En caso de terminación del Contrato por decisión unilateral de la parte
empleadora, el Ministerio de Salud Pública o su dependencia pagarán al
trabajador el desahucio o despido, además de las indemnizaciones establecidas
en el Código del Trabajo, una cantidad equivalente CINCO(5) meses de
remuneración por cada año de servicio y el cien por ciento de la remuneración por
el tiempo de la estabilidad pactada en este Contrato.
Los funcionaros que infrinjan las normas establecidas en esta cláusula, serán
pecuniariamente responsables.
Se deja a salvo el ejercicio del derecho establecido en el artículo 172 del Código
del Trabajo. La parte empleadora antes de ejercer el derecho que le otorga el Art.
172 del Código de Trabajo, comunicará obligatoria y oportunamente el problema a
la Organización de la Unidad Operativa filial de “OSUNTRAMSA” a la cual el
trabajador afectado será afiliado. A fin de buscar extrajudicialmente un solución
conciliatoria. Caso contrario será nulo todo lo actuado.
Las sanciones que impongan la parte empleadora a los trabajadores a los
trabajadores será en forma verbal, por escrito y en caso de reincidencia no se
podrá exceder del 10% del sueldo básico diario.
CLAUSULA QUINTA: AUMENTO DE REMUNERACIONES.
El Ministerio de Salud Pública aumenta a la REMUNERCIÓN MENSUAL
UNIFICADA de cada trabajador: A partir del uno de enero del dos mil cinco,
TREINTA DOLARES (USD30) mensuales a cada trabajador; y, más CURENTA
DOLARES (40) mensuales a cada trabajador, a partir del uno de enero del dos
mil seis.
Los aumentos de este contrato no serán imputables ni excluyentes a ningún
aumento de remuneración que se resuelva el Consejo Nacional de
Remuneraciones “SENRES” o cualquier entidad u Organismo Gubernamental,
sea mediante Ley, Decreto o Acuerdo del Ministerio de Trabajo.
CLAUSULA SEXTA: SUBSIDIO FAMILIAR.
El Ministerio de Salud Pública pagará un subsidio familiar de UN DÓLAR
(USD1,00) mensual por carga con limites de cinco cargas. Se entiende por cargas
familiares la cónyuge o conviviente del trabajador con quien mantenga unión libre
y monogámica, los padres se hallaren a cargo del trabajador, previa presentación
del certificado de no- afiliación al “IESS”, los hijos menores y los hijos mayores de
edad incapacitados o que se encuentren cursando regularmente estudios y que
estén bajo la dependencia económica del trabajador, lo que justificará con la
respectiva documentación.
CLAUSULA SEPTIMA: SUBSIDIO DE ANTIGUEDAD.
A partir del uno de enero del dos mil cinco, el Ministerio de Salud Pública, pagará
a los trabajadores amparados por este Contrato Colectivo de Trabajo un Subsidio
de Antigüedad de VEINTE CENTAVOS DE DÓLAR (USD20) de base por los
cuatro primeros años, más el 7% de sueldo mensual por cada año posterior al
cuarto año, con un tope máximo de dos salarios básicos.
CLAUSULA OCTAVA: BONIFICACIÓN POR RESPONSABILIDAD.
El Ministerio de Salud Pública continuará pagando mensualmente a los
trabajadores amparados por el presente Contrato Colectivo de Trabajo el
equivalente al 50% del Salario Básico de cada trabajador por concepto de
bonificación por responsabilidad.
CLAUSULA NOVENA: SUBSIDIO EDUCACIONAL.
El Ministerio de Salud Pública, pagará un subsidio educacional mensual
equivalente a CUARENTA Y DOS CENTAVOS DE DÓLAR (USD0,42)
mensuales por cada uno de los hijos de los trabajadores que se encuentran
cursando estudios regulares, con un límite de cinco cargas.
Este beneficio corresponde a los niveles de educación preescolar, primaria,
secundaria, artesanal, universitaria o politécnica, y, será pagado durante los doce
meses del año.
CLAUSULA DECIMA: BONIFICACIÓN POR ANIVERSARIO.
El Ministerio de Salud Pública, pagará a sus trabajadores amparados por el
presente Contrato Colectivo de Trabajo una Bonificación de VEINTE Y CUATRO
DOLARES (USD 24,00) por el Aniversario del Ministerio de Salud Pública, pago
que se efectuarán
CLAUSULA DECIMA PRIMERA: VACACIONES
El Ministerio de Salud Pública, pagará sus trabajadores una bonificación
equivalente a UN DÓLAR VEINTE CENTAVOS (USD 1,20) al momento que
salga a gozar de sus vacaciones anuales.
Los trabajadores amparados en este Contrato Colectivo de Trabajo, gozarán de
treinta días de vacaciones de año. Los trabajadores de Hospitales Psiquiátricos,
Rayos X, Cobaltoterapia, Laboratorios, Hospitales Geriátricos; InfectoContagiosos y Dermatológicos, Terapia Intensiva, Auxiliares de Odontología y
Emergencia, gozarán de veinte días de vacaciones cada seis meses, en razón de
sus particulares condiciones de trabajo.
Si durante el tiempo de vacaciones un trabajador sufriera un accidente de
cualquier naturaleza o enfermedad, que no necesariamente amerite
hospitalización en el “IESS” o en cualquier Unidad de Salud, Ministerio de Salud
Pública le restituirá el tiempo que faltare para completar su periodo de vacaciones
luego de su rehabilitación total.
Si por alguna razón de fuerza mayor el trabajador no pudiera hacer uso de sus
vacaciones, deberá hacer conocer por escrito al Departamento de Recursos
Humanos, con quince días de anticipación y en tal caso, podrán acumular sus
vacaciones como lo indican los Arts. 74 y 75 del Código de Trabajo.
CLÁUSULA DÉCIMA SEGUNUA: BONIFICACIÓN POR AÑOS DE SERVICIO.
El Ministerio de Salud Pública pagará a cada uno de los trabajadores amparados
por este Contrato Colectivo de Trabajo las siguientes bonificaciones:
•
•
•
•
•
•
A los trabajadores que cumplan diez años de servicio, la cantidad de
UN DÓLAR CON SESENTA CENTAVOS (USD 1,60).
A los trabajadores que cumplan quince años de servicio, la cantidad de
DOS DOLARES (USD 2,00).
A los trabajadores que cumplan veinte años de servicio, la cantidad de
DOS DOLARES CON CUARENTA CENTAVOS (USD 2,40).
A los trabajadores que cumplan veinte y cinco años de servicio, la
cantidad de DOS DOLARES CON OCHENTA CENTAVOS (USD 2,80).
A los trabajadores que cumplan treinta años de servicio, la cantidad de
TRES DOLARES CON VEINTE CENTAVOS (USD 3,20).
A los trabajadores que cumplan treinta y cinco años de servicio, la
cantidad de CUATRO DÓLARES (USD 4,00).
CLAUSULA DÉCIMA TERCERA; BONO POR COMISARIATO.El Ministerio de Salud Pública continuará pagando a cada uno de los
trabajadores amparados por este Contrato Colectivo de Trabajo la suma de
OCHENTA DÓLARES (USD 80,00) como bono por comisariato, en caso de
incrementarse por parte del Gobierno o sus dependencias, los trabajadores
serán beneficiados con la diferencia y no serán imputables ni excluyentes a
ningún aumento, remuneración o bonificación, decretado por la "SENRES" o
Ministerio de Trabajo.
CLÁUSULA DÉCIMA CUARTA: JUBILACIÓN.
En caso de que un trabajador se acoja a la jubilación patronal o a la jubilación por
el "IESS" el Ministerio de Salud Pública, pagará una bonificación equivalente a
TREINTA (30) meses de remuneración al momento de separarse del trabajo, este
pago se cumplirá dentro de los treinta días de presentada la solicitud de
jubilación. Entiéndase por remuneración todo lo que el trabajador percibe
mensualmente.
El Ministerio de Salud Pública, concederá la jubilación patronal a los
trabajadores que tengan veinticinco años o más de labores continuas o
interrumpidas de acuerdo al Art. 219 del Código de Trabajo y que soliciten
acogerse a dicha jubilación, la misma que será la que establece el Código de
Trabajo.
Para computar el tiempo de trabajo que da derecho a la jubilación patronal, se
tomará en cuenta todos los años de servicio que el trabajador hubiera prestado
con anterioridad en el Sector Público en funciones que se encuentren reconocidas
por el Código del Trabajo y el Contrato Colectivo en las dependencias que hoy
conforman el Ministerio de Salud Pública, el Instituto Nacional de Higiene y
Medicina Tropical "Leopoldo Izquieta Pérez", de las dependencias de Asistencia
Social, Liga Antituberculosa, Servicio Nacional de Erradicación de la Malaria y en
general para todos los trabajadores que hayan prestado sus servicios en el Sector
Público o Gobiernos Seccionales.
A este derecho de Jubilación Patronal podrán acogerse también todos los
trabajadores que se hayan separado, por cualquier causa, con posterioridad al 1
de julio de 1986 y que hayan prestado sus servicios, cuyas pensiones
comenzarán a pagarse a partir del 1 de agosto de 1989.
Para él trámite de la jubilación patronal se procederá conforme a lo previsto en el
Acuerdo Ministerial número 3723 del 8 de diciembre de 1989, publicado en el
Reg. Of. No. 344 del mismo mes y año.
Para acogerse a este derecho no se exigirá al trabajador el certificado señalado
en el Artículo Quinto del Acuerdo Ministerial antes mencionado.
El Ministerio de Salud Pública dará cumplimiento al Art. 231 de la nueva Ley del
Seguro Social publicada en el Reg. Of. No. 465 del 30 de noviembre del 2001, la
misma que especifica la Jubilación del Trabajador que labora en actividades
insalubres.
CLÁUSULA DÉCIMA QUINTA: PRESTACIONES POR FALLECIMIENTO - O
INCAPACIDAD ABSOLUTA.
En el caso de fallecimiento de un trabajador el Ministerio de Salud Pública,
reconocerá a favor de sus derechohabientes la suma de CUARENTA DOLARES
(USD) 40,00). En caso de incapacidad absoluta y permanente para el trabajo el
Ministerio de Salud Pública reconocerá al trabajador que se hallare en este caso,
la Jubilación Patronal previo la declaración del IESS.
En caso de fallecimiento del o de la cónyuge o conviviente del trabajador o
trabajadora o hijo o padres, el Ministerio de Salud Pública aportará con la suma
equivalente a DIECISEIS DÓLARES (USD 16,00) para gastos funerales con la
presentación de los documentos probatorios.
CLÁUSULA DÉCIMA SEXTA: DÍA DEL TRABAJADOR DE LA SALUD
Se establece el 5 de Agosto de cada año el Día del Trabajador de la Salud, que
será de descanso obligatorio, en recordación de la primera reunión de los
Organismos Sindicales, efectuado en la ciudad de Guayaquil en 1962 que han
sido el antecedente de la Organización de "FETSAE".
Con esta oportunidad, el Ministerio de Salud Pública, entregará a cada una de las
organizaciones sindicales filiales de OSUNTRAMSA legalmente constituidas, la
suma equivalente a SIETE DOLARES, CON CESENTA CENTAVOS (USD 7,60),
cantidad que deberá ser cancelada hasta el 5 de Agosto de cada año.
CLÁUSULA DÉCIMA SÉPTIMA: TRANSPORTE.
El Ministerio de Salud Pública, dictara las medidas del caso para mejorar los
vehículos de todas las dependencias a fin de proporcionar servicios de transporte
a todos los trabajadores, dando prioridad a quienes tienen que movilizarse por las
noches con sus labores y retirarse de estas. Esta cláusula se aplicará en cada
lugar atendiendo sus particularidades y necesidades.
En caso de que el Ministerio de Salud no proporcione este servicio pagará el
subsidio de transporte a cada uno de sus trabajadores de conformidad con la Ley,
sin límite de sueldo y sin limite de distancia. El misino que se pagará los once
meses del año considerando el valor del pasaje urbano, masivo, es decir cuatro
pasajes diarios multiplicados por 20 días.
CLÁUSULA DÉCIMA OCTAVA: AUMENTACIÓN.
El Ministerio de Salud Pública continuará prestando el servicio de alimentación en
beneficio de todos los trabajadores que actualmente gocen de él, A los
trabajadores que laboren en las noches, les proporcionará una cena adecuada,
consistente en un plato fuerte más jugo o café, en las Unidades Operativas donde
no hay el servicio de alimentación el Ministerio de Salud pagará a todos los
trabajadores de acuerdo al R. O. No. 583 del Lunes 27 de mayo del 2002.
CLÁUSULA DÉCIMA NOVENA: AGUINALDO Y CANAS TA NAVIDEÑA.
El Ministerio de Salud Pública continuará pagando el aguinaldo y canasta
navideña a sus trabajadores amparados en este Contrato Colectivo la cantidad de
TRES DOLARES, CON VEINTE CENTAVOS (USD 3,20) pago que se realizará
hasta el 15 de diciembre de cada año.
CLÁUSULA VIGÉSIMA: BONIFICACIÓN POR UBICACIÓN GEOGRÁFICA.
El Ministerio de Salud Pública reconocerá el pago de la bonificación geográfica
equivalente al 41% de sueldo básico a los trabajadores que laboran en las
Direcciones Provinciales de Salud, Hospitales, Centros, Sub.-Centros y Puestos
de Salud en las Provincias Fronterizas, y Orientales. La Región Insular de
Galápagos se regirá por su Ley Especial.
CLÁUSULA VIGÉSIMA PRIMERA: COMPENSACIÓN AL ALTO COSTO DE
VIDA Y BONIFICACIÓN COMPLEMENTARIA.
La compensación al incremento del costo de vida, así como la bonificación
complementaria será pagada sin restricción alguna y no serán imputables ni
excluyentes al presente Contrato Colectivo de Trabajo, esta bonificación será
pagada durante los doce meses del año.
CLÁUSULA VIGÉSIMA SEGUNDA: VIÁTICOS Y SUBSISTENCIAS.
El Ministerio de Salud Pública pagará los viáticos y subsistencias a los
trabajadores tanto de las áreas urbanas como rurales que sean declarados en
comisión de servicios, de acuerdo a las disposiciones legales y reglamentarias
vigentes para el efecto.
CLÁUSULA VIGÉSIMA TERCERA: GUARDERÍAS. *
El Ministerio de Salud Pública dará el servicio de guarderías, a los trabajadores
que no dispongan de los servicios de guardería para sus hijos de edad preescolar, el Ministerio pagará por este servicio una compensación de CUARENTA
CENTAVOS (USD 0,40) por cada hijo y hasta el numero de tres. En caso de que
el padre y la madre trabajen en el Ministerio de Salud Pública este beneficio solo
recibirá la madre trabajadora.
CLÁUSULA VIGÉSIMA CUARTA: ROPA DE TRABAJO.
El Ministerio de Salud Pública, entregará anualmente a cada trabajador tres
uniformes de buena calidad confeccionados a medida y dos pares de zapatos de
trabajo.
Para los auxiliares de enfermería, los uniformes y los zapatos serán de color
blanco. Esta cláusula se cumplirá hasta el quince de julio de cada año.
Para el cumplimiento de esta obligación se hará constar en el presupuesto del
Ministerio de Salud Pública CIENTO CINCUENTA DÓLARES (USD 150,00) por
cada año y por cada trabajador, valor que se entregará en efectivo a cada
trabajador; aclarándose que el incremento en este rubro con relación al Octavo
Contrato Colectivo es de CIENTO TREINTA Y CUATRO DOLARES (USD
134,00).
El Ministerio de Salud Pública gestionará para incrementar el presupuesto de ropa
de trabajo.
CLÁUSULA VIGÉSIMA QUINTA: PRENDAS DE PROTECCIÓN.
El Ministerio de Salud Pública a más de los uniformes, entregará a los
trabajadores que lo necesiten, de acuerdo a sus actividades y funciones:
mandiles, encauchados, guantes, mascarillas, botas, overoles, gafas y más
prendas de protección que la Comisión de Riesgos del Trabajo del "IESS"
recomienda.
Los trabajadores que laboran en Rayos X, Técnicos y Auxiliares
Mantenimiento,
Cobalto
Terapia,
Quirófanos
y
Áreas
Críticas
Infectocontagiosas, recibirán todas las medidas de protección y las prendas
seguridad de acuerdo a las normas internacionales y se los proveerá
dosímetro de bolsillo; esto se cumplirá hasta el primero de enero de cada ano.
de
e
de
de
CLÁUSULA VIGÉSIMA SEXTA: LOCALES.
El Ministerio de Salud Pública respetará los locales sindicales actualmente
existentes mediante un convenio de comodato a treinta anos plazo y
proporcionará un local a las Organizaciones Sindicales filiales de
"OSUNTRAMSA" que no lo posean.
El Ministerio de Salud Pública entregará en la ciudad de Quito un local
debidamente adecuado para el funcionamiento de "OSUNTRAMSA" Nacional.
El Ministerio de Salud Pública adecuará, una vez que ha entregado la planta baja
de propiedad la Dirección Provincial de Salud del Guayas, ubicada en las calles
Villamil y Alberto Reina, para el funcionamiento de "FETSAE", para lo cual
gestionará un incremento en la partida presupuestaria de adecuaciones y
construcciones para este efecto, en base a los estudios técnicos y de costos que
entregarán los dirigentes de "FETSAE".
El Ministerio de Salud Pública respetará la entrega en comodato a cien anos plazo
a la "FETSAE" del local antes señalado.
De la misma manera el Ministerio de Salud Pública entregará a la Federación
Provincial de los Trabajadores de Salud del Guayas en contrato de comodato a
treinta años plazo, el terreno y los locales destinados a Comisariato y sala de
sesiones, que se encuentran ubicados en las calles Julián Coronel y Ximena,
contiguos a la Comisaría de Salud de la
Provincia del Guayas.
Así mismo revisará los términos del contrato de comodato existente entre el
Ministerio de Salud Pública y el Sindicato de Trabajadores de la Salud del
Hospital de Santo Domingo de los Colorados.
CLÁUSULA VIGÉSIMA SÉPTIMA: HORARIO Y JORNADAS DE TRABAJO.
Se mantendrán los horarios de trabajo existentes en las Unidades Operativas, la
jornada semanal máxima de hasta cuarenta horas, esto es ocho horas diarias,
cinco días a la semana y veinte días al mes, se cumplirá normalmente.
Toda jornada de trabajo que exceda de ocho horas diarias, cinco días a la
semana y veinte días al mes se considerará como trabajo en horas
suplementarias o tiempo extraordinario, según el caso será pagado con los
correspondientes recargos legales.
Así mismo se pagará con el correspondiente recargo legal del 25% de la
remuneración las jornadas nocturnas.
También se pagará con el recargo del 100% el trabajo en días festivos y de
descanso obligatorio.
El pago de las horas extras serán según la duración efectiva de la jornada.
En el caso concreto de los trabajadores de Rayos X y Laboratorios, continuarán
con la jornada de seis horas diarias de trabajo de lunes a viernes, para los
Empleados Sanitarios que cumplan cinco años en esas funciones pasarán a ser
Inspectores Sanitarios e igual ascenso será para los Auxiliares Administrativos de
Salud.
En el caso del Auxiliar de Enfermería que laboran en horarios rotativos se dará
cumplimiento a lo que determina la Ley, esto es seis horas diarias con dos días de
descanso obligatorio cada cinco días y doce horas nocturnas pasando dos
noches, es decir ciento veinte horas al mes, de conformidad con el Acuerdo
Ministerial No. 3534 y publicado en el Registro Oficial No. 937 del 2 de mayo de
1996.
El Ministerio de Salud Pública reconoce el 14 de julio como fecha clásica del
Auxiliar de Enfermería, por tal motivo las o los Auxiliares de Enfermería gozarán
de descanso, que se planificará en cada unidad operativa sin que se paralice la
misma.
CLÁUSULA VIGÉSIMA OCTAVA: ATENCIÓN MEDICA.
El Ministerio de Salud Pública concederá sin costo alguno atención médica,
quirúrgica y odontológica, exámenes complementarios básicos y especializados
en las Unidades Operativas del país a los que acudan los trabajadores, la
cónyuge o conviviente, padres e hijos del trabajador, siempre y cuando estos
últimos no estén afiliados al "1ESS" con este objeto, se extenderá una credencial
a cada uno de los beneficiarios, dentro de noventa días posteriores a la
suscripción del presente Contrato Colectivo de Trabajo, para la atención en
cualquiera de las. unidades operativas del país.
CLÁUSULA VIGÉSIMA NOVENA: PERMISO PARA ESTUDIOS Y BECAS. •
El Ministerio de Salud Pública, concederá tres horas diarias de permiso con
remuneración más beneficios a los trabajadores que estudien a nivel primario,
secundario, carreras técnicas, institutos o superior, el beneficiario deberá
presentar los certificados de: Matrícula, horario y asistencia regular a clases
Los Trabajadores que realicen sus estudios en instituciones educativas que
tengan la modalidad de Semipresencial o a Distancia, el Ministerio de Salud
Pública, concederá el permiso por estudios, de acuerdo al horario respectivo,
para lo cual deberá presentar los siguientes certificados: Matrícula, horario y
asistencia regular a clases
El Ministerio de Salud Pública concederá un mes de permiso con
remuneración y más beneficios al trabajador que deba presentar su tesis de
graduación en cualquier Facultad. Universitaria o Escuela Superior.
El Ministerio de Salud Pública, concederá permiso con remuneración y más
beneficios a los trabajadores que deba cumplir el Internado Rotativo.
El Ministerio de Salud Pública, concederá permiso sin remuneración al trabajador
que tenga que cumplir el Servicio de Salud Rural.
El Ministerio de Salud Pública, concederá permiso con remuneración y más
beneficios a los trabajadores que soliciten seguir cursos de Auxiliares para
Enfermería, Odontología, Radiología, Medicina Nuclear y todas las Carreras
Técnicas y que se sujeten a requerimientos establecidos en las Universidades
del país.
Para el goce de este derecho se contará con la participación de las
Direcciones Provinciales de la Salud, sus Federaciones Provinciales y
Organizaciones de base de cada Unidad Operativa filiales de
"OSUNTRAMSA".
El Ministerio de Salud Pública pagará viáticos o subsistencias según el caso, así
como también Inscripciones o Matrículas.
El Ministerio de Salud Pública, concederá así mismo permiso con remuneración
y más beneficios a los Auxiliares de Enfermería, Odontología, Radiología,
Medicina Nuclear, Técnicos, Auxiliares de Mantenimiento, Auxiliares
Administrativos de Salud y Auxiliares de Laboratorio, para que asistan a los
cursos organizados por las Universidades del país, "SECAP" o los Institutos
Nacionales de Capacitación.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA: CURSOS Y PERMISOS
El Ministerio de Salud Pública, organizará en el ámbito Nacional Cursos de
Capacitación continua para sus trabajadores en las diferentes ramas y
especialidades, así mismo se gestionará a través del "CONESUP" Cursos de
Formación de Auxiliares de Enfermería, siendo éstos de carácter obligatorio
para los seleccionados por las Organizaciones de base, Federaciones
Provinciales filiales de "OSUNTRAMSA", con el fin de lograr la mayor eficiencia
posible en el desempeño de sus funciones. Para lo cual se contará con el aval
de la Facultad de Medicina y Escuela de Enfermería sin que sea requisito el
sello de "ASEDEFE" para lo cual el Ministerio de Salud Pública emitirá un nuevo
acuerdo. El Ministerio de Salud Pública propenderá también a la participación
en Cursos Nacionales en el "IESS", Institutos Nacionales e Internacionales de
Capacitación para los trabajadores, los mismos
correspondientes remuneraciones y más beneficios.
que
percibirán
las
De la misma manera, los trabajadores que hayan sido seleccionados para realizar
cursos de perfeccionamiento en el exterior tendrán derecho a su remuneración
completa y más beneficios por el tiempo que dure su adiestramiento
CLAUSULA TIUGÉSIMA PRIMERA: PERMISOS SINDICALES.
El Ministerio de Salud Pública concederá permiso con remuneración y más
beneficios hasta por un año al trabajador que fuera seleccionado por
OSUNTRAMSA. Para realizar estudios sindicales en el exterior, hasta un máximo
de cinco trabajadores por año.
El Ministerio de Salud Pública concederá permiso con remuneración y más
beneficios a los Dirigentes Sindicales y Miembros de base filiales de
"OSUNTRAMSA". Para el cumplimiento de Comisiones y Actividades Sindicales,
asistencia a Congresos de las Matrices Sindicales y Cursos de Formación
Sindical.
De la misma manera los trabajadores que han sido seleccionados por las matrices
sindicales para asistir a cursos de adiestramiento y capacitación en el exterior,
gozaran de permiso con remuneración y más beneficios durante el tiempo que
dure su adiestramiento, el número de trabajadores será un máximo de cinco por
año.
Los trabajadores que fueran elegidos como miembros del Comité Ejecutivo
Nacional de la Confederación de Trabajadores del Ecuador "CTE", de la "CEDOCCLAT" y "UGTE", los Presidentes o Secretarios Generales de las Federaciones
Provinciales de Salud o Juntas Provinciales de Salud y el Secretario General de
"OSUNTRAMSA", el Presidente de "FETSAE", gozarán de permiso con
remuneración y más beneficios durante el tiempo que dure en sus funciones. Igual
permiso se concederá a los Presidentes o Secretarios Generales de las
Federaciones Provinciales de trabajadores filiales a la "CTE". "CEDOC-CLAT' y
"UGTE".
CLAUSULA TRIGÉSIMA SEGUNDA: PERMISO POR MATERNIDAD.
El Ministerio de Salud Pública dará estricto cumplimiento al Convenio 103 de la
Organización Internacional del Trabajo, ratificado mediante decreto No. 159 del 17
de mayo de 1962, esto es, se concederá doce semanas de permiso por
maternidad a la trabajadora que de a luz, las mismas que puedan ser
acumulables si la trabajadora lo solicita y se concederá dos horas diarias de
lactancia materna, así mismo se entregará la cantidad de UN DÓLAR CON
VEINTE CENTAVOS (USD 1,20) por concepto de canastilla por maternidad.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA TERCERA: DERECHOS ADQUIRIDOS.
El Ministerio de Salud Pública, mantendrá todos los beneficios y derechos de que
gozan actualmente los trabajadores y que no hayan sido mencionados en el
presente Contrato Colectivo de Trabajo.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA CUARTA: VALIDEZ DE ACTAS Y CONVENIOS.
Se reconoce la validez de los convenios, actas transaccionales, sentencias que se
hallen vigentes y que existieran en las diferentes dependencias en la actualidad,
siempre que se hayan cumplido con los requisitos legales exigidos para su
validez.
Se aclara que en cada caso tales convenios, actas transaccionales o sentencias,
tendrán valores únicamente para el sector de trabajadores que gocen de este
beneficio y no se generalizará
CLÁUSULA TRIGÉSIMA QUINTA: VIVIENDA.
El Ministerio de Salud Pública, efectuará gestiones tendientes a obtener cupos de
vivienda para los trabajadores en los programas del "IESS" y el MIDUVI en todo el
país.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA SEXTA: ENFERMEDADES.
En caso de enfermedad o accidente de trabajo, el Ministerio de Salud Pública
pagará el cien por ciento de la remuneración del trabajador desde el primer día,
hasta la recuperación total de su salud, sin prejuicio de que reintegre en la parte
que corresponda por subsidio de enfermedad que conceda el IESS, para cuyo
efecto el trabajador autorizará por escrito para que el IESS entregue dicho
subsidio en la correspondiente pagaduría.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA SÉPTIMA: DESCUENTOS.
El Ministerio de Salud Pública, dispondrá que los pagadores de sus
dependencias, Direcciones Provinciales y Unidades Operativas procedan al
descuento de las cuotas sindicales que resuelvan las organizaciones de
trabajadores, de acuerdo a sus Estatutos.
Los descuentos que resuelva la "OSUNTRAMSA", serán de carácter obligatorio a
todos los trabajadores de la salud amparados por el presente Contrato Colectivo,
así como los descuentos que resuelvan las Organizaciones de Base afiliadas a
"OSUNTRAMSA". Los descuentos que resuelva la "FETSAE", podrá disponer
únicamente para sus afiliados, en cada caso, los descuentos serán entregados en
cheque cruzado al Secretario (a) de Finanzas o su Delegado Provincial, los
mismos que saldrán a nombre de la Organización que corresponda; y serán
entregados dentro de los diez días hábiles posteriores.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA OCTAVA: CARTELERAS.
El Ministerio de Salud Pública se compromete a proporcionar carteleras con llaves
y pizarras en cada uno de los centros de trabajo para la propaganda sindical. A
los que no se ha entregado se efectivizará en el plazo de treinta días a partir de la
suscripción del presente Contrato Colectivo de Trabajo.
CLÁUSULA TRIGÉSIMA NOVENA: CONVENIO CON EL MINISTERIO DE
TURISMO.
El Ministerio de Salud Pública efectuará un convenio con el Ministerio de Turismo
a fin de que los trabajadores hagan uso de los programas de turismo interno
durante las vacaciones en condiciones ventajosas y contribuirá proporcionando
los vehículos que se encuentren disponibles.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA: HORARIO DE INVIERNO Y JORNADA ÚNICA.
El Ministerio de Salud Pública dará cumplimiento al horario de invierno en la costa
y Áreas Sub.-Tropicales; el mismo que consiste en jornadas efectivas de trabajo
de siete horas diarias de enero a abril, y examinará la conveniencia de que en los
Centros y Sub.-Centros de Salud de todo el país se establezca la jornada única
de acuerdo con las necesidades del servicio.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA PRIMERA: ATENCIÓN A LOS USUARIOS.
El Ministerio de Salud Pública y los trabajadores conjuntamente, propenderán al
mejoramiento de la atención que prestan en todos los sectores que lo necesiten.
Se mantendrá la gratuidad de los servicios de salud en todo el país.
CLÁUSULA
DOMÉSTICA.
CUADRAGÉSIMA
SEGUNDA:
CALAMIDAD
En caso de calamidad doméstica debidamente comprobada el Ministerio de Salud
Pública en cada caso concederá ocho días de permiso con sueldo al trabajador
afectado. Se entiende por calamidad domestica al fallecimiento, accidente o
enfermedad grave del cónyuge o conviviente del trabajador o de sus parientes
basta el tercer grado de consanguinidad o segundo de afinidad e igualmente los
siniestros que afecten gravemente la propiedad o los bienes del trabajador,
debidamente comprobados.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA TERCERA: APORTES AL IESS.
El Ministerio de Salud Pública, de conformidad con el convenio pagará al
"IESS", el 5% del seguro de cesantía no descontado, a fin de cubrir el periodo
de 1981 en adelante, para lo cual se hará constar la correspondiente partida en
el presupuesto.
El cumplimiento de esta obligación se efectuará dentro del plazo de seis meses a
partir de la suscripción del presente contrato colectivo de trabajo.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA CUARTA: VACANTES.
Las vacantes que se produjeran serán llenadas de inmediato, con la aprobación
del Ministerio de Salud Pública; tanto para llenar las vacantes, cuanto para el
ascenso se contará con el aval de "OSUNTRAMSA" y sus Organizaciones
Sindicales filiales en las respectivas Unidades Operativas.
Los ascensos serán automáticos y preferentemente se considera la antigüedad
y la capacitación obtenida en cursos realizados en la rama por la Institución. Los
Auxiliares de Radiología una vez que cumplan cinco anos de labores
ascenderán al puesto de Técnicos en Radiología, igual trato se operará con los
Auxiliares de Mantenimiento.
En caso de incapacidad absoluta debido a accidentes de trabajo, enfermedad o
muerte natural o por jubilación, previo los ascensos correspondientes la vacante
se llenará de preferencia con un hijo o hija del trabajador cesante, la cónyuge o
conviviente del trabajador con quien mantenga unión libre y monogámica, de
acuerdo a su capacidad.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA QUINTA: TRABAJADOR SOCIAL
El Ministerio de Salud Pública, contratará a los trabajadores sociales de acuerdo
al Art. 42; Numeral 24 del Código del Trabajo, para todas sus dependencias, para
la atención de los problemas de los trabajadores, para cuyo efecto se crearán las
partidas presupuestarias correspondientes o se contratará con Fondos de
Autogestión.
Esta Cláusula se cumplirá en el plazo de treinta días posteriores a la suscripción
del presente Contrato Colectivo de Trabajo.
En caso de no cumplirse esta Cláusula en el tiempo estipulado los trabajadores
sociales existentes pasarán a prestar sus servicios a los trabajadores amparados
por el presente Contrato Colectivo de Trabajo
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA SEXTA: GUARDIANES.
El Ministerio de Salud Pública realizará adecuaciones necesarias para el personal
de guardianes conforme a los requerimientos del servicio y se implementará un
sistema de seguridad para los mismos.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA SÉPTIMA: NUMERO DE TRABAJADORES.
El Ministerio de Salud Pública tomará medidas para garantizar que sus
dependencias funcionen permanentemente con el número de trabajadores
previstos.
Para el cumplimiento de esta cláusula el Ministerio se compromete a crear las
partidas presupuestarias que fueran necesarias; para el efecto, el Ministerio de
Salud Pública, se compromete a no utilizar las partidas del personal sujeto al
Código de Trabajo y que constan en el Contrato Colectivo, en funciones
administrativas; así sea solicitado por las partes.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA OCTAVA: EXHIBICIÓN DE PLANILLAS.
El Ministerio de Salud Pública dispondrá que en todas las unidades operativas se
exhiban las planillas de pago de aportes individuales y patronales al "IESS" como
también los Fondos de Reserva para información de los trabajadores.
CLÁUSULA CUADRAGÉSIMA NOVENA: IMPRESIÓN DEL CONTRATO.
El Ministerio de Salud Pública mandará por su cuenta o delegará a cada Dirección
Provincial y Unidades Ejecutoras la impresión del Contrato Colectivo de Trabajo
en una cantidad de ejemplares en igual número de trabajadores protegidos por el
mismo. Esta obligación será cumplida dentro de sesenta días posteriores a la
suscripción del mismo.
CLÁUSULA QUINCUAGÉSIMA:
PERSONAL.
DEL
PARQUE
AUTOMOTOR
Y
SU
El Ministerio de Salud Pública por intermedio de sus abogados y otros
profesionales especialmente contratados para el efecto asumirá la defensa de los
choferes profesionales que por algún accidente de tránsito se vean implicados en
alguna acción judicial.
En los accidentes de tránsito ocasionados en el desempeño de sus actividades
por parte de los choferes profesionales del Ministerio de Salud Pública y sus
dependencias y siempre que no fueran ocasionados por culpa de ellos, no
pagarán los daños sufridos por los vehículos que conducen o de terceras
personas.
Los vehículos del Ministerio de Salud Pública, serán manejados únicamente por
los chóferes profesionales titulares del puesto y no por terceras personas.
El Ministerio de Salud Publica, contrátala un seguro de vida por la cantidad de UN
MIL DOLARES (USD 1000) para los choferes profesionales, que pierdan su vida
o queden imposibilitados de continuar laborando, por accidentes ocurridos en el
desempeño de sus funciones. Este seguro será cobrado por los
derechohabientes, en caso de muerte o que el trabajador quedare imposibilitado
de laborar.
CLÁUSULA QUINCUAGÉSIMA PRIMERA: RIESGOS PROFESIONAL
El Ministerio de Salud Pública establecerá las condiciones de seguridad y salud
que se requiere en cada uno de los puestos de trabajo, para lograr así la
prevención de accidentes y enfermedades profesionales que afectan a la vida o
integridad física de sus trabajadores.
Además cumplirá con todas las estipulaciones que contempla el Reglamento de
Higiene y Seguridad del Trabajo dictado por el "1ESS" y la "OIT", así como
observará también las disposiciones reglamentarias, con este propósito se
creará el Comité de Seguridad.
CLÁUSULA QUINCUAGÉSIMA SEGUNDA: DURACIÓN.
El tiempo de duración del presente Contrato Colectivo de Trabajo será de dos
años contados a partir del primero de enero del dos mil cinco.
Ciento ochenta días antes del vencimiento del presente Contrato Colectivo, por
efectos de aprobación del presupuesto del Estado, los trabajadores presentarán el
Proyecto del Décimo Contrato Colectivo de Trabajo, cuya discusión y negociación
se iniciará de inmediato, a fin de que sea suscrito antes del vencimiento del plazo
de este Contrato Colectivo de Trabajo.
CLÁUSULA
QUINCUAGÉSIMA
EXTRAORDINARIAS.
TERCERA:
DE
LAS
CUOTAS
El Ministerio de Salud Pública dispondrá que los pagadores de todas sus
dependencias, Direcciones Provinciales y Unidades Operativas, hagan los
descuentos para cubrir los gastos de la presente Contratación Colectiva, así como
el pago de honorarios profesionales que resuelva "OSUNTRAMSA". Los
descuentos se harán a todos los trabajadores beneficiarios de la presente
Contratación Colectiva de Trabajo y será entregado mediante cheque cruzado al
Secretario de Finanzas de la Organización o su delegado, debidamente
autorizado.
CLÁUSULA QUINCUAGÉSIMA CUARTA: INCREMENTO PARA LA VIGENCIA
DEL NOVENO CONTRATO COLECTIVO.
El Ministerio de Salud Publica hará constar en el Presupuesto para el ano 2005,
treinta dólares mensuales para cada trabajador; y, más cuarenta dólares
mensuales para cada trabajador, para el ano 2006.
DISPOSICIÓN GENERAL.El presente Contrato Colectivo del Trabajo, constituye Ley Especial y obligatoria
para las partes; por consiguiente este prevalecerá sobre cualquier otra que se
oponga, guardando concordancia con la Constitución Política del Ecuador,
Convenios de la OIT, Código del Trabajo y más leyes pertinentes.
En todo el texto contractual donde conste sueldo básico, sueldo mensual o salario
unificado se entenderá como remuneración unificada.
Leído que les fue a 1as comparecientes, el presente Contrato Colectivo de
Trabajo, se afirma y ratifica; y para constancia firmas en seis ejemplares de igual
tenor y valor, en unión del señor Director Regional de Trabajo de Quito y
Secretario del despacho que certifica.
Dr. Teófilo Lama
MINISTRO DE SALUD PÚBLICA
Spmr
4-05-2006
Dr. Rodrigo Calderón
DIRECTOR REGIONAL
DEL TRABAJO QUITO
Descargar