Doro PhoneEasy® 508 Guía rápida de usuario Español 1 14 15 2 13 12 3 4 11 10 9 5 8 6 7 16 17 18 2. FAMILIARIZACIÓN CON EL TELÉFONO Conexión y desconexión del teléfono 1. Mantenga pulsada en el teléfono para conectarlo / desconectarlo. Confirme la desconexión con Sí. 2. Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal), se muestra PIN. Introduzca el código PIN y pulse OK. Elimine con Borrar. Nota: Si con la tarjeta SIM no se facilitaron los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su proveedor de servicio. Consejo: Se recomienda retirar el plástico de protección de la pantalla para mejorar la visibilidad. Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se muestra PIN bloqueado. Ahora tendrá que desbloquear la tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key, clave de desbloqueo personal). 3. LLAMADAS Realización de una llamada 1. Introduzca el número, incluido el código de área. Elimine con Borrar. 2. Pulse para marcar. Pulse Abort para cancelar la marcación. 3. Pulse para finalizar la llamada. Nota: Para realizar llamadas internacionales, utilice siempre + antes del código de país para un funcionamiento mejor. Pulse * dos veces para introducir el prefijo internacional +. Llamada desde la agenda 1. Pulse Nombre para abrir la agenda. 2. Utilice / para desplazarse por la agenda o busque rápidamente pulsando la tecla correspondiente a la inicial de la entrada. 3. Pulse Marcar para marcar la entrada seleccionada. En caso necesario, seleccione el número, u oprima Atrás para regresar al modo de espera. www.doro.com 1. Auricular 2. Tecla de selección izquierda 3. Tecla de llamada 4. Marcación rápida 5. Buzón de voz 6. Bloq. teclado 7. Modo silencioso / método de introducción 8. Micrófono 9. Acceso rápido a la linterna 10. Acceso rápido a mensajes 11. Fin. llam./encender / apagar 12. Teclas de flechas 13. Tecla de selección derecha 14. Toma para el cargador 15. Toma para auriculares 16. Altavoz 17. Botón de alerta 18. Tapa de la batería 19. Enganche del cordón (el cordón no está incluido) Los elementos que se suministran con el teléfono pueden variar en función del software y los accesorios que estén disponibles en su región u ofrezca su proveedor de servicios. Puede adquirir accesorios adicionales a través de su distribuidor local de Doro. Los accesorios suministrados proporcionan el mejor rendimiento con su teléfono. Manual completo Para la guía de usuario completa por favor visite www.doroespana.es/Support o póngase en contacto con nuestra Línea de Ayuda. 1. PRIMEROS PASOS Coloque la tarjeta SIM y la batería Importante! Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer la tapa de la batería. 2 Marcha asistente Cuando inicie el teléfono por primera vez, puede ver el Marcha asistente para fijar algunos ajustes básicos. Consejo: Si lo desea, puede ejecutar el asistente de inicio más tarde. Instrucciones detalladas 19 1 1. Introduzca el código PUK y confirme con OK. 2. Introduzca un nuevo código PIN y confirme con OK. 3. Vuelva a introducir el código PIN y confírmelo con OK. 3 4 La flecha (â) indica la próxima acción de las instrucciones detalladas. Para confirmar una acción, pulse OK. Para seleccionar un elemento, desplácese hasta él o resáltelo con / y, a continuación, pulse OK. Introducción de texto • Pulse consecutivamente la tecla numérica hasta visualizar el carácter deseado. Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter. • Pulse * para acceder a la lista de caracteres especiales / . Seleccione el carácter deseado con OK para confirmar. • Utilice / para mover el cursor dentro del texto. • Pulse # para seleccionar entre mayúsculas, minúsculas y números. • Mantenga pulsado # para ver una lista de los idiomas disponibles. Bloqueo del teclado 1. Extraiga la batería, si ya está instalada. 2. Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia dentro y que la esquina cortada apunta hacia abajo. Tenga cuidado de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM. Puede bloquear el teclado para evitar que las teclas se pulsen de forma accidental,. • Mantenga pulsado * para bloquear / desbloquear el teclado. 3. Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la batería con los contactos mirando hacia abajo y a la derecha. 4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Activar el bloqueo del teclado Carga del teléfono PRECAUCIÓN Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo uso haya sido aprobado para este modelo en particular. Conectar otros accesorios puede resultar peligroso e invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono. Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se emitirá una señal de aviso. • Conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y. Recepción de una llamada 1. Pulse para responder o pulse Silencio para desconectar la señal de llamada y, a continuación, Rechaz. para rechazar la llamada (señal de ocupado). También puede pulsar para rechazarla directamente. 2. Pulse para finalizar la llamada. Control de volumen Utilice las teclas de flecha / para ajustar el volumen del sonido durante una llamada. El nivel del volumen se indicará en pantalla. Consulte Config. audio en el manual completo. Silencio Silencio es un perfil fijo con las opciones teclado, tono del mensaje y tono ilamada desactivadas, mientras se mantienen vibración, tareas y alarma. • Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido # para activar o desactivar el silencio. Opciones de llamada Durante una llamada, las teclas de selección ( ) dan acceso a funciones adicionales. Marcación rápida Puede utilizar las teclas A–B, así como los números 0 y 2–9. • Mantenga pulsada la tecla correspondiente para marcar. Asignación de números de marcación rápida 1. Pulse Menú â Ajustes â Llamada â Marc. rápida. 2. Seleccione A â Añadir y seleccione una entrada de la agenda. 3. Seleccione una entrada de la agenda y pulse OK. 4. Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida para las teclas B, 0, 2–9. 4. AGENDA La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada. Adición de un contacto 1. Pulse Menú â Agenda â -Añadir- â Añadir. 2. Introduzca un Nombre para el contacto (consulte Introducción de texto). Elimine con Borrar. 3. Utilice / para seleccionar Móvil, De casa o De oficina e introduzca los números de teléfono, con el código de área incluido. 4. Pulse Guardar. ICE (en caso de emergencia) La primera persona que le atienda puede acceder a sus datos adicionales como información médica desde el teléfono en caso de emergencia. En caso de accidente, disponer de esta información lo antes posible puede aumentar las posibilidades de supervivencia. Todos los campos son opcionales, pero cuantos más datos se introduzcan, mejor. 1. Pulse Menú â ICE. 2. Utilice / para desplazarse por la lista de entradas. 3. Pulse Editar para añadir o editar información en cada entrada. Elimine con Borrar. 4. Cuando haya terminado, pulse Guardar. Consulte Agenda/ICE en el manual completo. 5. BOTÓN DE ALERTA La tecla de alerta le permite acceder fácilmente a los números de contactos predeterminados (Number list) en caso de que necesite ayuda. Asegúrese de que la función de alerta esté activada antes de utilizarla. Introduzca los destinatarios en la lista de números y edite el mensaje de texto. Importante! Informe siempre a destinatarios en Number list que estén registrados como sus números de alerta. Realizar una llamada de alerta 1. Si necesita ayuda, mantenga pulsada la tecla de alerta durante 3 segundos o púlsela dos veces en 1 segundo. La llamada de alerta comenzará tras una pausa de 5 segundos. Durante este tiempo puede impedir un posible falsa alarma presionando . 2. Se envía un mensaje de texto (SMS) de alerta a todos los destinatarios. 3. Se marca el número del primer destinatario de la lista. Si pasan 25 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que se responde la llamada o hasta que se pulsal . PRECAUCIÓN Cuando se activa una llamada de alerta, el teléfono utiliza el modo manos libres / altavoz. No acerque el dispositivo a su oído cuando esté utilizando el modo manos libres, ya que el volumen puede ser muy alto. Nota: Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas automáticas de 1. Pulse Menú â Ajustes â Seguridad â Bloq. teclado: • Autobloqueo seleccione el retardo de tiempo para que el teclado se bloquee automáticamente. • Modo desbloq. seleccione Tecla única para desbloquear el teclado con * o Tecla doble para bloquear/ desbloquear con la tecla de selección derecha (Nombre/Desbloq.) y *. 2. Pulse OK para confirmar. Cambio del idioma, hora y fecha El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte Ajustes del teléfono para ver cómo cambiar el idioma, la hora y la fecha. Llamadas de emergencia sus clientes. Póngase en contacto con su empresa de seguridad antes de incluir su número. Se ha bloqueado la programación de «999» en la tecla de alerta. Consulte Ajustes de alerta en el manual completo. Reg. llamadas 6. MENSAJES Creación y envío de mensajes de texto (SMS) Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una llamada de emergencia. Introduzca el número de emergencia del lugar donde se encuentre en ese momento y seleccione . Las llamadas recibidas, perdidas y salientes se guardan en un registro de llamadas combinado. Pueden almacenarse 20 llamadas de cada tipo. En caso de varias llamadas al mismo número, solo se guarda la llamada más reciente. 1. Pulse . 2. Utilice / para seleccionar: = Llam. entrantes = Llam. salientes = Llam. perdidas 3. Pulse para marcar el número o pulse Opción. 1. Pulse la tecla de acceso rápido . También puede pulsar Menú â Mensajes â Escribir texto. 2. Teclee su mensaje (consulte Introducción de texto) y pulse Para. 3. Seleccione un destinatario de Agenda. También puede seleccionar y pulsar Introducir número para añadir el destinatario manualmente y pulsar Hecho. 4. Pulse Añadir para añadir más destinatarios. Puede modificar los destinatarios seleccionando uno, pulse Opción â Editar/ Borrar/Borrar todo. 5. Cuando haya terminado, pulse Enviar. 7. CONECTIVIDAD Bluetooth® Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con Bluetooth®, como auriculares u otros teléfonos. Importante! Cuando no utilice la conectividad Bluetooth®, apague Función Enc./Apag. o Visibilidad. No lo conecte con un dispositivo desconocido. Activación de Bluetooth® 1. Pulse Menú â Ajustes â Bluetooth â Función Enc./Apag. â Apag.. 2. Pulse OK para confirmar. Visibilidad 1. Pulse Menú â Ajustes â Bluetooth â Visibilidad â Enc.. 2. Pulse OK para confirmar. Buscar unidad 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El teléfono no puede encenderse Carga de la batería baja Batería insertada de modo incorrecto Fallo al cargar la batería Batería o cargador dañado Compruebe la batería y el cargador. La batería solo debería Mejore el entorno de carga. cargarse a temperaturas entre 0 °C y 40 °C Cargador conectado Compruebe las conexiones del cargador de forma incorrecta al teléfono o enchufe de corriente Código PIN no aceptado Se ha introducido un código PIN erróneo demasiadas veces Error de la tarjeta SIM Tarjeta SIM dañada Tarjeta SIM instalada de forma incorrecta 8. SONIDO Y PANTALLA Tono de llamada Sin cobertura de servicio GSM Tamaño del texto Puede personalizar el tamaño del texto del menú y los mensajes. 1. Pulse Menú â Ajustes â Pantalla â Tamaño del texto: • Normal / Grande 2. Pulse OK para confirmar. Brillo Puede personalizar los ajustes de brillo. Cuanto mayor sea el valor, mejor será el contraste. 1. Pulse Menú â Ajustes â Pantalla â Brillo: • Nivel 1-3 2. Pulse OK para confirmar. 9. FUNCIONES ADICIONALES Alarma 1. Pulse Menú â Alarma â Enc.. 2. Introduzca la hora de la alarma con el teclado numérico y pulse OK para confirmar. • Seleccione Una vez para que suene una sola vez. • Seleccione Semanal. para que suene repetidamente. Desplácese a través de la lista de días y pulse Enc./Apag. ara activar o desactivar la alarma de cada día. 3. Cuando haya terminado, pulse Guardar. 4. Cuando se desactiva la alarma se oye una señal. Pulse Parar para desactivar la alarma o pulse Silen. para que la alarma se repita cada 9 minutos. Nota: La alarma se activará, aunque el teléfono esté apagado. No pulse Sí para activarla si el uso del teléfono inalámbrico no está permitido o cuando pueda causar interferencias o peligro. Teclado 1. Pulse Menú â Teclado. 2. Seleccione Apag. para apagarlo. Consejo: Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido para encender la linterna. Suéltela para apagarla. Introduzca el código PUK para cambiar el código PIN o póngase en contacto con el proveedor de servicio. Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla. Tarjeta SIM sucia o húmeda Limpie las superficies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio. Fallo de conexión a la red Tarjeta SIM no válida Póngase en contacto con el proveedor de servicio. Póngase en contacto con el proveedor de servicio. Fallo al añadir un contacto Memoria de la agenda llena Borre contactos para liberar memoria Fallo al ajustar una función Función incompatible o no contratada con la red Póngase en contacto con el proveedor de servicio. 11. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión entre el producto y la fuente de alimentación principal. El enchufe de corriente debe encontrarse cerca del equipo y debe disponer de fácil acceso. Servicios de red y costes Su dispositivo está autorizado para su uso en las redes GSM 900/1800/1900 MHz. Para utilizar el dispositivo, necesita contratar un servicio con un proveedor. El uso de servicios de red puede suponer costes de tráfico de datos. Algunas características de productos requieren servicios de la red, que puede ser necesario contratar. Entorno de funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal. Esta unidad cumple con la normativa sobre radiación cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia mínima de 1,5 cm del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos soportes no deberán contener metal y el producto tendrá que colocarse a la distancia del cuerpo especificada anteriormente. Asegúrese de respetar estas instrucciones sobre distancias hasta que haya finalizado la transferencia. Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse. Unidades médicas El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos cuyo funcionamiento puede verse afectado por señales de radiofrecuencia externas. Marcapasos Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles e instrucciones. Existe riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte. Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores de combustible e instalaciones de reparación de automóviles. Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de productos químicos y lugares donde se realicen voladuras. Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre) claramente indicadas. Esto también es aplicable a las zonas bajo la cubierta en embarcaciones, el transporte o almacenamiento de sustancias químicas, vehículos que utilicen combustibles líquidos (como propano o butano), zonas donde el aire contiene partículas o agentes químicos, como partículas, polvo o polvo metálico. Proteja su audición ADVERTENCIA La exposicion excesiva a sonidos fuertes puede ocasionar lesiones auditivas. La exposicion a sonidos altos mientras conduce puede distraer su atencion y provocar un accidente. Escuche el manos libres a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca del oído si está utilizando el altavoz. Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el proveedor de servicio. Error de la tarjeta SIM 1. Pulse Menú â Ajustes â Bluetooth â Buscar unidad. 2. Seleccione un dispositivo de la lista y pulse Vincular para conectarse. Si el Bluetooth® no está activado, pulse Sí para activarlo. 3. Pulse OK para confirmar. 1. Pulse Menú â Ajustes â Sonido â Ajuste tono â Tono llamada. 2. Utilice / para seleccionar y reproducir una de las melodías disponibles. 3. Pulse OK para confirmar o Atrás para descartar los cambios. Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 3 horas. Compruebe la instalación de la batería. Áreas con riesgo de explosión La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Personas con marcapasos: • Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido • No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho • Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para reducir al mínimo la posibilidad de interferencias Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente. Llamadas de emergencia Importante! Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto, nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas. Vehículos Las señals de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional. No mantenga ni transporte líquidos inflamables, gases ni explosivos junto a la unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable. No coloque objetos, incluyendo equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles, en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de este. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire. Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad antes de subir a un avión. La utilización de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal. Coeficiente de absorción específica (SAR) Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad pertinentes relativos a la exposición a las ondas de radio. De acuerdo con las directrices de la ICNIRP, el valor máximo de SAR para utilizar el dispositivo en el oído es de 1,03 W/kg, calculado en 10 g de tejido. El límite máximo según la ICNIRP es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de tejido. 14. COPYRIGHT Y OTRAS NOTIFICACIONES Copyright © 2014 Doro AB. Todos los derechos reservados. Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc. vCard es una marca registrada del Internet Mail Consortium. Wi-Fi es una marca o marca registrada de Wi-Fi Alliance. microSD es una marca registrada de SD Card Association. Java, J2ME y todas las demás marcas relativas a Java son marcas o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos u otros países. Google, Google Maps™, Gmail, Google Calendar, Google Checkout, Google Talk, YouTube, el logo de YouTube, Picasa y Android son marcas o marcas registradas de Google, Inc. Este producto está sujeto a la licencia MPEG-4 Visual y cartera de patentes AVC para el empleo personal sin fines de lucro de un consumidor que (i) codifique el vídeo en cumplimiento con el estándar MPEG-4 Visual («MPEG-4 vídeo») o el estándar AVC («AVC vídeo ») y / o (ii) descodifique el vídeo MPEG- 4 o AVC que fue codificado por un consumidor dedicado a una actividad personal sin fines de lucro y / o fue obtenido de un proveedor de vídeo autorizado por MPEG LA para proporcionar el vídeo MPEG-4 y / o AVC. No se concede ningún tipo de licencia, ni explícita ni implícita, para ningún otro uso. Toda información adicional, incluida la información relacionada con usos promocionales, internos o comerciales y de licencias, puede obtenerse de MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com. La tecnología de descodificación de sonido MPEG Layer- 3 se utiliza bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Otros productos y empresas mencionados en el presente documento pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios. Todos los derechos no mencionados expresamente en este documento están reservados. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. Copyright del contenido La copia o reproducción no autorizada de materiales protegidos por derecho de autor es contraria a lo dispuesto en la ley de derechos de autor de los Estados Unidos y otros países. Este dispositivo se debe usar solo para copiar materiales no protegidos por derecho de autor, materiales de los que posee los derechos de autor o materiales que esté autorizado legalmente a copiar. Si tiene dudas sobre si tiene derecho para copiar algún material, póngase en contacto con su asesor jurídico. 15. ESPECIFICACIONES Red: GSM 900/1800/1900 MHz Dimensiones: 115 mm x 52 mm x 13 mm Peso: 83 g (batería incluida) Batería: 3.7 Batería de ión de litio de V / 1500 mAh Temperatura ambiente de funcionamiento: Mín.: 0° C (32° F) Máx.: 40° C (104° F) Temperatura ambiente de carga: Mín.: 0° C (32° F) Máx.: 40° C (104° F) Temperatura de almacenamiento: Mín.:–20° C (–4° F) Máx.: 60° C (140° F) Declaration of Conformity Doro declara que el Doro PhoneEasy® 508 cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/CE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación) y 2011/65/CE (restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos).Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en www.doro.com/dofc. 12. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla. • No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados. • No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas podrían reducir la vida útil de los equipos electrónicos, dañar las pilas y deformar o fundir las partes de plástico. • No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta la temperatura ambiental, podría formarse condensación en el interior y dañar los circuitos electrónicos. • No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en estas instrucciones. • No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían romperse. • No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la pila, el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró para solicitar asistencia. No olvide guardar el recibo o una copia de la factura. 13. GARANTÍA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho periodo, póngase en contacto con el establecimiento en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente o similar, el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados por rayos o cualquier otra fluctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica. La batería es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía. Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de Doro. PhoneEasy 508 (1011) QSG Spanish Version 1.0 0700