QSG Doro PhoneEasy 508

Anuncio
Doro PhoneEasy® 508
Guía rápida de usuario
Español
1
14
15
2
13
12
3
4
11
10
9
5
8
6
7
16
17
18
2. FAMILIARIZACIÓN CON EL TELÉFONO
Conexión y desconexión del teléfono
1. Mantenga pulsada
en el teléfono
para conectarlo / desconectarlo. Confirme
la desconexión con Sí.
2. Si la tarjeta SIM es válida, pero está
protegida con un código PIN (Personal
Identification Number, número de identificación personal), se muestra PIN.
Introduzca el código PIN y pulse OK.
Elimine con Borrar.
Nota: Si con la tarjeta SIM no se facilitaron
los códigos PIN y PUK, póngase en contacto
con su proveedor de servicio.
Consejo: Se recomienda retirar el plástico
de protección de la pantalla para mejorar la
visibilidad.
Intentos: # muestra el número de intentos
que quedan para introducir el PIN. Cuando
se agotan los intentos, se muestra PIN
bloqueado. Ahora tendrá que desbloquear
la tarjeta SIM con el código PUK (Personal
Unblocking Key, clave de desbloqueo
personal).
3. LLAMADAS
Realización de una llamada
1. Introduzca el número, incluido el código
de área. Elimine con Borrar.
2. Pulse
para marcar. Pulse Abort para
cancelar la marcación.
3. Pulse
para finalizar la llamada.
Nota: Para realizar llamadas internacionales, utilice siempre + antes del código de
país para un funcionamiento mejor. Pulse *
dos veces para introducir el prefijo internacional +.
Llamada desde la agenda
1. Pulse Nombre para abrir la agenda.
2. Utilice
/
para desplazarse por la
agenda o busque rápidamente pulsando
la tecla correspondiente a la inicial de la
entrada.
3. Pulse Marcar para marcar la entrada
seleccionada. En caso necesario,
seleccione el número, u oprima Atrás para
regresar al modo de espera.
www.doro.com
1. Auricular
2. Tecla de selección
izquierda
3. Tecla de llamada
4. Marcación rápida
5. Buzón de voz
6. Bloq. teclado
7. Modo silencioso /
método de
introducción
8. Micrófono
9. Acceso rápido a la
linterna
10. Acceso rápido a
mensajes
11. Fin. llam./encender
/ apagar
12. Teclas de flechas
13. Tecla de selección
derecha
14. Toma para el
cargador
15. Toma para
auriculares
16. Altavoz
17. Botón de alerta
18. Tapa de la batería
19. Enganche del
cordón (el cordón
no está incluido)
Los elementos que se suministran con el
teléfono pueden variar en función del software
y los accesorios que estén disponibles en su
región u ofrezca su proveedor de servicios.
Puede adquirir accesorios adicionales a
través de su distribuidor local de Doro. Los
accesorios suministrados proporcionan el
mejor rendimiento con su teléfono.
Manual completo
Para la guía de usuario completa por favor
visite www.doroespana.es/Support o póngase
en contacto con nuestra Línea de Ayuda.
1. PRIMEROS PASOS
Coloque la tarjeta SIM y la batería
Importante!
Apague el teléfono y desconecte el cargador
antes de extraer la tapa de la batería.
2
Marcha asistente
Cuando inicie el teléfono por primera vez,
puede ver el Marcha asistente para fijar
algunos ajustes básicos.
Consejo: Si lo desea, puede ejecutar el
asistente de inicio más tarde.
Instrucciones detalladas
19
1
1. Introduzca el código PUK y confirme con
OK.
2. Introduzca un nuevo código PIN y confirme
con OK.
3. Vuelva a introducir el código PIN y
confírmelo con OK.
3
4
La flecha (â) indica la próxima acción de
las instrucciones detalladas. Para confirmar
una acción, pulse OK. Para seleccionar un
elemento, desplácese hasta él o resáltelo con
/
y, a continuación, pulse OK.
Introducción de texto
• Pulse consecutivamente la tecla numérica
hasta visualizar el carácter deseado.
Espere unos segundos antes de introducir
el siguiente carácter.
• Pulse * para acceder a la lista de
caracteres especiales
/ . Seleccione
el carácter deseado con OK para
confirmar.
• Utilice
/
para mover el cursor
dentro del texto.
• Pulse # para seleccionar entre
mayúsculas, minúsculas y números.
• Mantenga pulsado # para ver una lista
de los idiomas disponibles.
Bloqueo del teclado
1. Extraiga la batería, si ya está instalada.
2. Inserte la tarjeta SIM deslizándola con
cuidado en su soporte. Asegúrese de
que los contactos de la tarjeta SIM miran
hacia dentro y que la esquina cortada
apunta hacia abajo. Tenga cuidado de no
rayar ni doblar los contactos de la tarjeta
SIM.
Puede bloquear el teclado para evitar que las
teclas se pulsen de forma accidental,.
• Mantenga pulsado * para bloquear /
desbloquear el teclado.
3. Inserte la batería deslizándola en el
compartimiento de la batería con los
contactos mirando hacia abajo y a la
derecha.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Activar el bloqueo del teclado
Carga del teléfono
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente baterías, cargadores y
accesorios cuyo uso haya sido aprobado
para este modelo en particular. Conectar
otros accesorios puede resultar peligroso
e invalidar la homologación de tipo y la
garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga,
se
mostrará en la pantalla y se emitirá una señal
de aviso.
• Conecte el adaptador de red a una toma
de corriente en la pared y a la toma para
el cargador y.
Recepción de una llamada
1. Pulse
para responder o pulse
Silencio para desconectar la señal de
llamada y, a continuación, Rechaz. para
rechazar la llamada (señal de ocupado).
También puede pulsar
para
rechazarla directamente.
2. Pulse
para finalizar la llamada.
Control de volumen
Utilice las teclas de flecha
/
para
ajustar el volumen del sonido durante una
llamada. El nivel del volumen se indicará en
pantalla. Consulte Config. audio en el manual
completo.
Silencio
Silencio es un perfil fijo con las opciones
teclado, tono del mensaje y tono ilamada desactivadas, mientras se mantienen vibración,
tareas y alarma.
• Mantenga pulsada la tecla de acceso rápido
# para activar o desactivar el silencio.
Opciones de llamada
Durante una llamada, las teclas de selección
(
) dan acceso a funciones adicionales.
Marcación rápida
Puede utilizar las teclas A–B, así como los
números 0 y 2–9.
• Mantenga pulsada la tecla correspondiente para marcar.
Asignación de números de marcación rápida
1. Pulse Menú â Ajustes â Llamada â
Marc. rápida.
2. Seleccione A â Añadir y seleccione una
entrada de la agenda.
3. Seleccione una entrada de la agenda y
pulse OK.
4. Repita este paso para añadir entradas de
marcación rápida para las teclas B, 0,
2–9.
4. AGENDA
La agenda puede almacenar 100 entradas con
3 números de teléfono en cada entrada.
Adición de un contacto
1. Pulse Menú â Agenda â -Añadir- â
Añadir.
2. Introduzca un
Nombre para el contacto
(consulte Introducción de texto). Elimine
con Borrar.
3. Utilice
/
para seleccionar Móvil,
De casa o De oficina e introduzca
los números de teléfono, con el código de
área incluido.
4. Pulse Guardar.
ICE (en caso de emergencia)
La primera persona que le atienda puede
acceder a sus datos adicionales como
información médica desde el teléfono
en caso de emergencia. En caso de
accidente, disponer de esta información lo
antes posible puede aumentar las posibilidades de supervivencia. Todos los campos
son opcionales, pero cuantos más datos se
introduzcan, mejor.
1. Pulse Menú â ICE.
2. Utilice
/
para desplazarse por la
lista de entradas.
3. Pulse Editar para añadir o editar
información en cada entrada. Elimine con
Borrar.
4. Cuando haya terminado, pulse Guardar.
Consulte Agenda/ICE en el manual completo.
5. BOTÓN DE ALERTA
La tecla de alerta le permite acceder
fácilmente a los números de contactos predeterminados (Number list) en caso de que
necesite ayuda. Asegúrese de que la función
de alerta esté activada antes de utilizarla.
Introduzca los destinatarios en la lista de
números y edite el mensaje de texto.
Importante!
Informe siempre a destinatarios en Number
list que estén registrados como sus
números de alerta.
Realizar una llamada de alerta
1. Si necesita ayuda, mantenga pulsada
la tecla de alerta durante 3 segundos
o púlsela dos veces en 1 segundo. La
llamada de alerta comenzará tras una
pausa de 5 segundos. Durante este
tiempo puede impedir un posible falsa
alarma presionando
.
2. Se envía un mensaje de texto (SMS) de
alerta a todos los destinatarios.
3. Se marca el número del primer destinatario de la lista. Si pasan 25 segundos
sin que la llamada obtenga respuesta, se
marca el siguiente número. Se marca 3
veces, hasta que se responde la llamada
o hasta que se pulsal
.
PRECAUCIÓN
Cuando se activa una llamada de alerta,
el teléfono utiliza el modo manos libres /
altavoz. No acerque el dispositivo a su oído
cuando esté utilizando el modo manos
libres, ya que el volumen puede ser muy
alto.
Nota: Algunas empresas de seguridad
privadas aceptan llamadas automáticas de
1. Pulse Menú â Ajustes â Seguridad â
Bloq. teclado:
• Autobloqueo seleccione el retardo de
tiempo para que el teclado se bloquee
automáticamente.
• Modo desbloq. seleccione Tecla
única para desbloquear el teclado
con * o Tecla doble para bloquear/
desbloquear con la tecla de selección
derecha (Nombre/Desbloq.) y *.
2. Pulse OK para confirmar.
Cambio del idioma, hora y fecha
El idioma por defecto lo determina la tarjeta
SIM. Consulte Ajustes del teléfono para ver
cómo cambiar el idioma, la hora y la fecha.
Llamadas de emergencia
sus clientes. Póngase en contacto con su
empresa de seguridad antes de incluir su
número. Se ha bloqueado la programación
de «999» en la tecla de alerta.
Consulte Ajustes de alerta en el manual
completo.
Reg. llamadas
6. MENSAJES
Creación y envío de mensajes de
texto (SMS)
Cuando el teléfono está encendido,
siempre es posible realizar una llamada
de emergencia. Introduzca el número de
emergencia del lugar donde se encuentre en
ese momento y seleccione
.
Las llamadas recibidas, perdidas y salientes
se guardan en un registro de llamadas
combinado. Pueden almacenarse 20
llamadas de cada tipo. En caso de varias
llamadas al mismo número, solo se guarda la
llamada más reciente.
1. Pulse
.
2. Utilice
/
para seleccionar:
= Llam. entrantes
= Llam. salientes
= Llam. perdidas
3. Pulse
para marcar el número o
pulse Opción.
1. Pulse la tecla de acceso rápido
.
También puede pulsar Menú â Mensajes
â Escribir texto.
2. Teclee su mensaje (consulte Introducción
de texto) y pulse Para.
3. Seleccione un destinatario de Agenda.
También puede seleccionar y pulsar
Introducir número para añadir el destinatario manualmente y pulsar Hecho.
4. Pulse Añadir para añadir más destinatarios.
Puede modificar los destinatarios seleccionando uno, pulse Opción â Editar/
Borrar/Borrar todo.
5. Cuando haya terminado, pulse Enviar.
7. CONECTIVIDAD
Bluetooth®
Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con Bluetooth®, como
auriculares u otros teléfonos.
Importante!
Cuando no utilice la conectividad
Bluetooth®, apague Función Enc./Apag. o
Visibilidad. No lo conecte con un dispositivo
desconocido.
Activación de Bluetooth®
1. Pulse Menú â Ajustes â Bluetooth â
Función Enc./Apag. â Apag..
2. Pulse OK para confirmar.
Visibilidad
1. Pulse Menú â Ajustes â Bluetooth â
Visibilidad â Enc..
2. Pulse OK para confirmar.
Buscar unidad
10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Batería insertada de
modo incorrecto
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado Compruebe la batería y el
cargador.
La batería solo debería
Mejore el entorno de carga.
cargarse a temperaturas
entre 0 °C y 40 °C
Cargador conectado
Compruebe las conexiones
del cargador
de forma incorrecta al
teléfono o enchufe de
corriente
Código PIN no aceptado
Se ha introducido un
código PIN erróneo
demasiadas veces
Error de la tarjeta SIM
Tarjeta SIM dañada
Tarjeta SIM instalada de
forma incorrecta
8. SONIDO Y PANTALLA
Tono de llamada
Sin cobertura de servicio
GSM
Tamaño del texto
Puede personalizar el tamaño del texto del
menú y los mensajes.
1. Pulse Menú â Ajustes â Pantalla â
Tamaño del texto:
• Normal / Grande
2. Pulse OK para confirmar.
Brillo
Puede personalizar los ajustes de brillo.
Cuanto mayor sea el valor, mejor será el
contraste.
1. Pulse Menú â Ajustes â Pantalla â
Brillo:
• Nivel 1-3
2. Pulse OK para confirmar.
9. FUNCIONES ADICIONALES
Alarma
1. Pulse Menú â Alarma â Enc..
2. Introduzca la hora de la alarma con
el teclado numérico y pulse OK para
confirmar.
• Seleccione Una vez para que suene
una sola vez.
• Seleccione Semanal. para que suene
repetidamente. Desplácese a través
de la lista de días y pulse Enc./Apag.
ara activar o desactivar la alarma de
cada día.
3. Cuando haya terminado, pulse Guardar.
4. Cuando se desactiva la alarma se oye
una señal. Pulse Parar para desactivar la
alarma o pulse Silen. para que la alarma
se repita cada 9 minutos.
Nota: La alarma se activará, aunque el
teléfono esté apagado. No pulse Sí para
activarla si el uso del teléfono inalámbrico
no está permitido o cuando pueda causar
interferencias o peligro.
Teclado
1. Pulse Menú â Teclado.
2. Seleccione Apag. para apagarlo.
Consejo: Mantenga pulsada la tecla de
acceso rápido
para encender la
linterna. Suéltela para apagarla.
Introduzca el código
PUK para cambiar el
código PIN o póngase
en contacto con el
proveedor de servicio.
Compruebe la instalación
de la tarjeta SIM.
Extraiga la tarjeta y vuelva a
insertarla.
Tarjeta SIM sucia o húmeda Limpie las superficies de
contacto de la tarjeta SIM
con un paño limpio.
Fallo de conexión a la red
Tarjeta SIM no válida
Póngase en contacto con el
proveedor de servicio.
Póngase en contacto con el
proveedor de
servicio.
Fallo al añadir un contacto
Memoria de la agenda llena Borre contactos para liberar
memoria
Fallo al ajustar una función
Función incompatible o no
contratada con la red
Póngase en contacto con el
proveedor de servicio.
11. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
La unidad y los accesorios pueden contener
componentes de pequeño tamaño. Mantenga todo el
equipo lejos del alcance de los niños.
El adaptador de alimentación es el dispositivo de
desconexión entre el producto y la fuente de alimentación principal. El enchufe de corriente debe
encontrarse cerca del equipo y debe disponer de fácil
acceso.
Servicios de red y costes
Su dispositivo está autorizado para su uso en las redes
GSM 900/1800/1900 MHz. Para utilizar el dispositivo,
necesita contratar un servicio con un proveedor.
El uso de servicios de red puede suponer costes de tráfico
de datos. Algunas características de productos requieren
servicios de la red, que puede ser necesario contratar.
Entorno de funcionamiento
Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté
prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee
únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Esta unidad cumple con la normativa sobre radiación
cuando se emplea en una posición normal junto a la oreja
o cuando se encuentra a una distancia mínima de 1,5 cm
del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo
de soporte, dichos soportes no deberán contener metal y
el producto tendrá que colocarse a la distancia del cuerpo
especificada anteriormente. Asegúrese de respetar estas
instrucciones sobre distancias hasta que haya finalizado
la transferencia.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos.
La unidad puede atraer objetos metálicos. No coloque
tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos cerca de la
unidad, ya que la información almacenada en ellos podría
borrarse.
Unidades médicas
El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como teléfonos móviles, puede interferir con
equipos médicos insuficientemente protegidos. Consulte
a un médico o al fabricante del equipo para determinar
si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia externas o en caso de dudas. Si hay carteles
en las instalaciones sanitarias indicándole que apague
la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos. Los
hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan
equipos cuyo funcionamiento puede verse afectado por
señales de radiofrecuencia externas.
Marcapasos
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro
de un área en la que exista riesgo de explosión. Respete
todos los carteles e instrucciones. Existe riesgo de
explosión en lugares que incluyen zonas en las que
normalmente se pide que se apague el motor del vehículo.
En esas zonas, las chispas podrían causar una explosión o
un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro
lugar con surtidores de combustible e instalaciones de
reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos
de radiofrecuencia cerca de lugares donde se almacene
y venda combustible, fábricas de productos químicos y
lugares donde se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia
(aunque no siempre) claramente indicadas. Esto también
es aplicable a las zonas bajo la cubierta en embarcaciones, el transporte o almacenamiento de sustancias
químicas, vehículos que utilicen combustibles líquidos
(como propano o butano), zonas donde el aire contiene
partículas o agentes químicos, como partículas, polvo o
polvo metálico.
Proteja su audición
ADVERTENCIA
La exposicion excesiva a sonidos fuertes
puede ocasionar lesiones auditivas.
La exposicion a sonidos altos mientras
conduce puede distraer su atencion y
provocar un accidente.
Escuche el manos libres a un volumen
moderado y no sostenga el dispositivo
cerca del oído si está utilizando el altavoz.
Compruebe el estado de la
tarjeta SIM. Si está dañada,
póngase en contacto con el
proveedor de servicio.
Error de la tarjeta SIM
1. Pulse Menú â Ajustes â Bluetooth â
Buscar unidad.
2. Seleccione un dispositivo de la lista y
pulse Vincular para conectarse. Si el
Bluetooth® no está activado, pulse Sí para
activarlo.
3. Pulse OK para confirmar.
1. Pulse Menú â Ajustes â Sonido â
Ajuste tono â Tono llamada.
2. Utilice
/
para seleccionar y reproducir una de las melodías disponibles.
3. Pulse OK para confirmar o Atrás para
descartar los cambios.
Conecte el adaptador de
corriente y cargue la batería
durante 3 horas.
Compruebe la instalación de
la batería.
Áreas con riesgo de explosión
La Health Industry Manufacturers Association (Asociación
estadounidense de fabricantes del sector sanitario)
recomienda mantener una separación mínima de 15 cm
entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un
marcapasos, para evitar posibles interferencias con el
marcapasos. Personas con marcapasos:
• Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm
entre el teléfono y su marcapasos cuando el teléfono esté
encendido
• No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho
• Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos
para reducir al mínimo la posibilidad de interferencias
Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está
produciendo una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Llamadas de emergencia
Importante!
Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía móvil, la red terrestre y
funciones programadas por el usuario. Esto significa
que no puede garantizarse la conexión en todas las
circunstancias. Por tanto, nunca confíe únicamente en
un teléfono móvil para efectuar llamadas de extrema
importancia, como es el caso de las emergencias
médicas.
Vehículos
Las señals de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos de los vehículos de motor (por ejemplo, a
la inyección electrónica de combustible, a los frenos ABS,
al control automático de la velocidad crucero, a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o
protegidos inadecuadamente. Póngase en contacto con
el fabricante o su representante para obtener más información sobre su vehículo o cualquier equipo adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inflamables, gases ni
explosivos junto a la unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que los airbags se
llenan de aire con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluyendo equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles, en el área situada encima del airbag
ni dentro de la zona de expansión de este. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está
instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo.
Apague la unidad antes de subir a un avión. La utilización
de unidades de telecomunicaciones inalámbricas dentro
de un avión puede implicar riesgos para la seguridad
aérea e interferir con las telecomunicaciones. También
puede ser ilegal.
Coeficiente de absorción específica (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales
de seguridad pertinentes relativos a la exposición a las ondas de radio. De acuerdo con las directrices de la ICNIRP,
el valor máximo de SAR para utilizar el dispositivo en el
oído es de 1,03 W/kg, calculado en 10 g de tejido.
El límite máximo según la ICNIRP es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de tejido.
14. COPYRIGHT Y OTRAS NOTIFICACIONES
Copyright © 2014 Doro AB. Todos los derechos reservados.
Bluetooth® es una marca registrada de Bluetooth SIG, inc.
vCard es una marca registrada del Internet Mail Consortium.
Wi-Fi es una marca o marca registrada de Wi-Fi Alliance.
microSD es una marca registrada de SD Card Association.
Java, J2ME y todas las demás marcas relativas a Java son
marcas o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc.
en los Estados Unidos u otros países.
Google, Google Maps™, Gmail, Google Calendar, Google
Checkout, Google Talk, YouTube, el logo de YouTube,
Picasa y Android son marcas o marcas registradas de
Google, Inc.
Este producto está sujeto a la licencia MPEG-4 Visual y
cartera de patentes AVC para el empleo personal sin fines
de lucro de un consumidor que (i) codifique el vídeo en
cumplimiento con el estándar MPEG-4 Visual («MPEG-4 vídeo») o el estándar AVC («AVC vídeo ») y / o (ii) descodifique
el vídeo MPEG- 4 o AVC que fue codificado por un consumidor dedicado a una actividad personal sin fines de lucro
y / o fue obtenido de un proveedor de vídeo autorizado por
MPEG LA para proporcionar el vídeo MPEG-4 y / o AVC. No
se concede ningún tipo de licencia, ni explícita ni implícita,
para ningún otro uso. Toda información adicional, incluida
la información relacionada con usos promocionales,
internos o comerciales y de licencias, puede obtenerse
de MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com. La
tecnología de descodificación de sonido MPEG Layer- 3 se
utiliza bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Otros productos y empresas mencionados en el presente
documento pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Todos los derechos no mencionados expresamente en
este documento están reservados. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Copyright del contenido
La copia o reproducción no autorizada de materiales
protegidos por derecho de autor es contraria a lo
dispuesto en la ley de derechos de autor de los Estados
Unidos y otros países. Este dispositivo se debe usar solo
para copiar materiales no protegidos por derecho de
autor, materiales de los que posee los derechos de autor
o materiales que esté autorizado legalmente a copiar.
Si tiene dudas sobre si tiene derecho para copiar algún
material, póngase en contacto con su asesor jurídico.
15. ESPECIFICACIONES
Red:
GSM 900/1800/1900 MHz
Dimensiones:
115 mm x 52 mm x 13 mm
Peso:
83 g (batería incluida)
Batería:
3.7 Batería de ión de litio de V /
1500 mAh
Temperatura
ambiente de
funcionamiento:
Mín.: 0° C (32° F)
Máx.: 40° C (104° F)
Temperatura
ambiente de carga:
Mín.: 0° C (32° F)
Máx.: 40° C (104° F)
Temperatura de
almacenamiento:
Mín.:–20° C (–4° F)
Máx.: 60° C (140° F)
Declaration of Conformity
Doro declara que el Doro PhoneEasy® 508 cumple los requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las directivas 1999/5/CE (equipos radioeléctricos
y equipos terminales de telecomunicación) y 2011/65/CE
(restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos).Una copia de la Declaración de
conformidad está disponible en www.doro.com/dofc.
12. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia
invalidará la garantía.
• Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la
humedad y otros tipos de líquidos pueden contener
sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la
unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el
aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.
• No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o
suciedad. Las partes móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar dañados.
• No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas
temperaturas podrían reducir la vida útil de los equipos
electrónicos, dañar las pilas y deformar o fundir las partes
de plástico.
• No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al
calentarse la unidad hasta la temperatura ambiental,
podría formarse condensación en el interior y dañar los
circuitos electrónicos.
• No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no
sea el indicado en estas instrucciones.
• No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la
zarandee. Si se trata con brusquedad, los circuitos y los
mecanismos de precisión podrían romperse.
• No emplee productos químicos fuertes para limpiar la
unidad
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la
pila, el adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el
teléfono no funciona como debiera, póngase en contacto
con el establecimiento donde lo compró para solicitar
asistencia. No olvide guardar el recibo o una copia de la
factura.
13. GARANTÍA Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El certificado de garantía de este producto tiene una
duración de 24 meses a partir de la fecha de compra. En
el improbable caso de que se produzca un fallo durante
dicho periodo, póngase en contacto con el establecimiento
en el que realizó la compra. Para cualquier servicio o
asistencia necesarios durante el período de validez de la
garantía se exigirá una prueba de compra.
La garantía no tendrá validez para fallos o daños
provocados por un accidente o similar, el contacto con
sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta
de mantenimiento o cualquier otra circunstancia causada
por el usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará
en caso de daños causados por rayos o cualquier otra
fluctuación de tensión. Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta
eléctrica.
La batería es un bien fungible y no se incluye en ninguna
garantía.
Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías
originales de Doro.
PhoneEasy 508 (1011)
QSG
Spanish
Version 1.0
0700
Descargar