Protección reSPirAtoriA

Anuncio
P r o t e c c i ó n RE S P IR A TORI A
4
INTRODUCCIÓN
• Protección
personal para soldadores . . . . . . 25
• Guía
de protección respiratoria
para soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• Guía
de filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SPEEDGLAS™ PROTECCIÓN RESPIRATORIA
• 3M™ Adflo™. .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
• 3M™ Fresh-air™
• Accesorios . .
C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3M™ GAMA MODULAR. EQUIPOS MOTORIZADOS
Y DE SUMINISTRO DE AIRE
• Unidades
de cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
• Unidades
de cintura (Jupiter, Dustmaster,
Flowstream, Vortex, Vortemp) . . . . . . . . . . . 39
•
Otros componentes y accesorios de la gama
modular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 42
LISTA DE PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3M™ MASCARILLAS AUTOFILTRANTES Y PIEZAS
FACIALES
• Mascarillas
• Piezas
autofiltrantes . . . . . . . . . . . . . . . 51
faciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Protección Personal para Soldadores
En cualquier ambiente de trabajo es conveniente contar con
una buena ventilación. Los dos métodos de extracción más
comunes para humos de soldadura son la ”antorcha aspiradora” y la ventilación localizada. Utilizar estos equipos como
elementos de control de la exposición suele ser complicado y
costoso. Además, las antorchas aspiradoras pueden, lamentablemente, extraer los gases de protección necesarios en la
soldadura, lo que hace que muchos soldadores tiendan a no
utilizar este sistema.
Una vez conocidas las limitaciones de los sistemas de
ventilación, resulta evidente que es necesario utilizar equipos
de protección respiratoria como complemento a los sistemas
existentes para reducir la exposición a los contaminantes
hasta los límites más bajos que puedan conseguirse.
Múltiples ventajas de los equipos de
protección respiratoria
Los factores de protección indican en
cuanto se reduce el contaminante
Las Normas Europeas especifican los requisitos mínimos
que debe cumplir un equipo. Los equipos de protección
respiratoria se clasifican en función del factor de protección
que ofrecen. El factor de protección indica la cantidad de
contaminante que se elimina (o se filtra del aire) antes de
llegar al usuario. Es una medida de la eficacia en conjunto de
un determinado equipo de protección.
Por ejemplo: Un fabricante de rejas galvanizadas
realiza una medición de 30 mg/m3 de óxido de zinc en el aire
del lugar de trabajo. El límite de exposición es de tan solo
5 mg/m3. La exposición al óxido de zinc deberá reducirse,
al menos, en un factor de 6 (30 mg/m3 dividido entre 6 =
5 mg/m3). Así, sería necesario un equipo de protección
respiratoria con un factor de protección superior a 6.
• Protección optimizada: aire filtrado hasta 200 veces más
limpio.
• Confort mejorado para el trabajador: caudal de aire que
resulta cómodo y fresco.
• Más energía para trabajar.
• Sentimiento de ”salud” tras el trabajo.
25
Protección respiratoriA
Guía de protección
respiratoria para soldadura
3M ofrece un amplio rango de equipos para protección
respiratoria que proporcionan un inigualable confort y
protección en las condiciones más duras.
de los contaminantes está determinado por el nivel de
ventilación del lugar de trabajo. Seleccione la descripción
adecuada del entorno de trabajo para determinar el tipo de
protección respiratoria más adecuada (*).
Modo de utilizar la guía:
Identifique el material a soldar y el procedimiento de
soldadura que se va a utilizar. El nivel de concentración
P Filtro de partículas
A B E Filtro de gases y vapores ABE C Suministro de aire
Condiciones de ventilación en el entorno de trabajo
Material a soldar
Aluminio
Acero inoxidable
Métodos de soldadura
Buen entorno
laboral con
ventilacion forzada
Entorno laboral
con ventilacion
limitada
Espacio
reducido
MIG
P
P
/
P
+
AB E
C
TIG
P
P
/
P
+
AB E
C
ELECTRODO
P
P
/
P
+
AB E
C
MIG
P
P
/
P
+
AB E
C
TIG
P
P
/
P
+
AB E
C
ELECTRODO
P
P
/
P
+
AB E
C
PLASMA
P
P
+
AB E
MIG/MAG
P
P
ELECTRODO
P
P
PLASMA
P
P
MIG/MAG
P
P
C
ELECTRODO
P
P
C
PLASMA
P
P
MIG/MAG
P
P
C
ELECTRODO
P
P
C
PLASMA
P
P
C
C
C
ELECTRODO
C
C
C
PLASMA
C
C
C
MIG
C
C
C
TIG
C
C
C
ELECTRODO
C
C
C
PLASMA
C
C
C
/
C
C
(soldadura y corte)
Acero
sin revestir ni pintar
(soldadura y corte)
Acero pintado
(minio como imprimación)
(soldadura y corte)
Acero
galvanizado
(soldadura y corte)
MIG/MAG
Acero pintado/aislado
con pintura de dos componentes o
poliuretano (isocianatos)
C
C
/
/
/
C
C
C
C
Entorno clasificado
como de peligro
inmediato para la vida
o la salud
Los equipos
motorizados y los
equipos de suministro
de aire no deberán
emplearse nunca en
recintos en los que
exista un peligro
inmediato para
la vida o la salud
(IDLH). En caso
de duda deberá
consultarse con
un técnico de
prevención. La
deficiencia de oxígeno
se considera situación
IDLH.
C
C
(soldadura y corte)
Todos los
materiales limpiados
con tricloroetileno
(soldadura y corte)
*)3M no es responsable de una elección inadecuada de equipo de protección respiratoria. Esta tabla es sólo orientativa. Esta tabla se ha diseñado como una aproximación al
equipo más adecuado dentro del rango de 3M y no debe utilizarse únicamente en términos de selección respiratoria. En las instrucciones de uso y en el embalaje se dan los
detalles a cerca del rango de uso y limitaciones de cada equipo.
Protección respiratoriA
26
Guía de filtros
de protección respiratoria
Modo de utilizar esta guía
Identifique el tipo de productos químicos que se va a
encontrar en su entorno de trabajo y, a continuación,
realice la búsqueda en la tabla siguiente. En la columna
correspondiente a cada tipo de producto químico, encontrará
el tipo de filtro recomendado.
Tipo de filtro recomendado
Producto Químico
Partículas
Ácido clorhídrico
B
Aluminio
P
Berilio
P
Bromo
Cadmio
H =El producto químico puede absorberse a través de la piel.
K =El producto químico puede provocar cáncer.
S =El producto químico puede provocar sensibilización.
Código Tipo de filtro
E
Gases ácidos.
A
Vapores orgánicos,
punto de ebullición >65°C.
AX
Vapores orgánicos,
punto de ebullición <65°C.
P
Filtro de partículas.
B
Gases inorgánicos.
B
B
Cloruro de Zinc
P
Cobre
P
Cromo Hexavalente
P
Cromo Trivalente
P
Dióxido de Azufre
Dióxido de Cloro
E
Dióxido de Nitrógeno
Isocianatos
P
2)El ozono no puede filtrarse a través de filtros de carbono. Sin
embargo, el ozono se convierte en oxígeno cuando entra en
contacto con superficies sólidas.
Magnesio
P
Manganeso
P
Para obtener más información sobre los Valores Límite Ambiental,
visite: www.mtas.es/insht/
Suministro de Aire
4)
Suministro de Aire
4)
P
B
Suministro de Aire
3)
B
Suministro de Aire
3)
A
Suministro de Aire
S, 4)
Suministro de Aire
4)
P
Fosfuro de Hidrógeno
Monóxido de Carbono
P
S
Óxido de Nitrógeno
Suministro de Aire
Óxido de Vanadio
P
Óxido de Zinc
P
Óxido Férrico
P
Ozono
P
Plomo
P
ABE
Sulfuro de Hidrógeno
Trementina Mineral
2)
Suministro de Aire
5)
Suministro de Aire
K, 4)
A
Tricloretileno
Zinc
H
Suministro de Aire
Fluoruro de Hidrógeno
Los Límites de exposición ocupacional se indican en los requisitos de
seguridad específicos de cada país.
K, S, 3)
K
Dióxido de Carbono
1)Argón y helio son gases inertes que no pueden ser absorbidos
por filtros de carbono. Estos gases no son en sí peligrosos
pero pueden desplazar el oxígeno del aire en espacios cerrados.
Si existe una posible situación de deficiencia de oxígeno sólo deben
usarse equipos aislantes de presión positiva.
5)Causa fatiga olfativa
Suministro de Aire
E
4)Escasas propiedades de aviso.
H, 3)
K
Cloruro de Carbonilo
Niquel
Suministro de Aire
P
Dióxido de Silicio
3)Algunos componentes de los humos de soldadura tienen límites de
exposición ocupacional muy bajos y pueden suponer un peligro.
A veces, la mejor protección contra ellos es el uso de un sistema
de respiración de aire comprimido. Si tiene alguna duda, póngase
en contacto con el ingeniero de seguridad de su empresa que le
informará debidamente.
Nota
B
Cloro
Fluoruros
Suministro
de Aire
E
Ácido Prúsico
Observaciones
Gas
A
P
27
Protección respiratoriA
3M™ Adflo™: equipo de
protección respiratoria motorizado
Hemos reinventado el equipo de protección respiratoria
motorizado para soldadores. La pantalla Speedglas
con equipo Adflo es un sistema ligero y compacto. Su
configuración “apilable” única permite que el filtro de gases
y vapores pueda apilarse sobre el filtro de partículas y así
obtener una protección adicional contra vapores ácidos,
inorgánicos y orgánicos.
Sistema adaptable que permite ahorrar
Se trata, efectivamente, de dos sistemas en uno, lo que
proporciona una flexibilidad aumentada para el usuario a la
hora de adaptarlo a las cambiantes condiciones del trabajo de
soldadura. Es posible, además, cambiar de forma selectiva
bien el filtro de gases o el de partículas del modo que sea
necesario, no hay que cambiar ambos filtros al mismo
tiempo.
Ocupa poco espacio
El sistema Adflo no posee baterías externas, ni cables para
la batería, ni esquinas afiladas. Su fino perfil se ha diseñado
para llevarlo en espacios reducidos. ¡Se trata del sistema de
protección respiratoria para soldadores ergonómicamente
más perfecto del mercado!
Especificaciones técnicas
del sistema 3M™ Speedglas™ equipo de protección respiratoria motorizado
Peso
Certificación
Protección respiratoria
Protección ocular y facial
Pantalla de soldadura Speedglas 9000
Pantalla de soldadura Speedglas FlexView
ClearVisor (visor policarbonato)
Visor (visor de tono DIN 5)
Factor de protección nominal (FPN) **)
Filtro
EN 12 941 (TH 2)
EN 175:B, EN 379, EN 397*)
EN 166:F, EN 175:F, EN 379,
EN 397*)
EN 166:B
EN 166:F
50
P (SL)
ABE1 o A2
Reduce olores
Filtro de partículas
Filtro de gases y vapores
Filtro de olores
Caudal de aire
Pantalla de soldadura Speedglas 9000***)
Pantalla de soldadura Speedglas FlexView***)
ClearVisor (visor policarbonato)
Equipo Adflo (con filtro de partículas
y batería estándar)
Batería
Tiempo de carga
max 75 dB
Cinturón
Piel, 75 – 150 cm
Rango de temperaturas
Uso
Almacenamiento
*) Opción con casco de seguridad.
**)El factor de protección nominal se ha basado en el rendimiento medido en laboratorio según normas europeas.
***) Con filtro para soldadura Speedglas 9002V.
Protección respiratoriA
28
NiMH
4 horas
Nivel de ruido dB (A)
170 l/min
200 l/min
Nominal
Caudal incrementado
750 g
820 g
515 g
1 160 g
-5°C to + 55°C
-20°C to + 55°C
I. Función ”Airflow Plus”: el usuario puede aumentar
el caudal de aire de 170 l/min y hasta 200 l/min
pulsando un botón para entornos de trabajo calurosos
y húmedos.
A. Cubierta del filtro: mantiene fijo el retenedor de
chispas y a su vez protege el filtro.
B. Prefiltro: alarga la vida útil del filtro de partículas.
C. Filtro de partículas: filtro de partículas de alta
eficacia.
J. Tubo de respiración: se ajusta a todas las pantallas
y visores Speedglas para equipo de protección
respiratoria.
D. Filtro de gases: (ABE1 o A2) Filtros para vapores
orgánicos, gases inorgánicos y ácidos.
E. Filtro de olores: elimina olores desagradables (no es
necesario cuando se ha instalado el filtro de gas).
F. Batería de NiMH: se carga completamente en
cuatro horas con un cargador inteligente que no las
sobrecarga nunca. Tiempo de funcionamiento, 8 horas
con el filtro de partículas.
K. Conducto de distribución de aire exclusivo:
distribuye uniformemente el caudal de aire a través de
toda la zona de respiración. La unidad turbo inteligente
mantiene el caudal de aire a velocidad constante, en el
nivel seleccionado.
L. Junta de sellado facial suave y flexible: crea un
entorno de sobrepresión dentro de la pantalla o visor y
mantiene los contaminantes en el exterior.
G. Motor sin escobillas: con una vida útil tres veces
superior a la de los motores convencionales.
H. Cinturón de piel ergonómico: diseñado para
aumentar el confort.
K
L
J
Certificación del equipo
El marcado CE demuestra que el equipo ha sido comprobado
I
según las directrices incluidas en la Directiva sobre equipos de
protección individual (89/686/CE) y se ha considerado que es
apto para su venta en todos los Estados Miembros. El sistema
G
Adflo cumple la norma europea EN 12 941 (TH2 P/TH2 ABE1
P/TH2 A2 P) sobre protección respiratoria.
H
D
F
C
B
A
E
29
Protección respiratoriA
Equipo motorizado Adflo™
Ahora con indicador de caudal
El equipo motorizado Adflo es ahora mejor que nunca. Lo
hemos equipado con un indicador de filtro de partículas que
permite saber el estado de saturación del filtro. El estado
del filtro se muestra mediante tres LEDs verdes y dos LEDs
rojos. Cuantos más LEDs verdes estén iluminaods, más
saturado está el filtro. Cuando se iluminen los LEDs rojos es
el momento de cambiar el filtro. ¡Es muy sencillo!
Cuando el indicador
de filtro muestre estos
LEDs iluminados, es el
momento de cambiar el
filtro.
Así funciona el indicador de filtro
Cuando se pone en funcionamiento la unidad ventiladora
Adflo, el indicador muestra el estado del filtro. El LED verde
encendido indica que el filtro está nuevo y que el equipo
puede trabajar durante un largo periodo. Cuando uno o dos
LEDs rojos se encienden, el filtro está tan saturado que el
motor se ve forzado a funcionar a más revoluciones para
conseguir el caudal de aire adecuado. El motor demanda más
energía, lo que implica menor periodo de uso, por lo que
recomendamos cambiar el filtro tan pronto como se encienda
un LED rojo. Si no cambia el filtro, aún puede seguirse
seguro, ya que la unidad ventiladora Adflo tiene una alarma
de seguridad que avisa en caso de caudal de aire insuficiente.
Si a pesar de la alarma sigue trabajando, la unidad ventiladora Adflo se desconecta automáticamente como medida
adicional de seguridad.
Cambiando los filtros prolongará la vida
de su equipo motorizado Adflo
Es muy recomendable habituarse a observar el indicador
siempre que se conecte y se apague la unidad Adflo. Y tenga
siempre filtros nuevos a mano. Cambiando los filtros a
tiempo logrará prolongar el tiempo de operación y aumentar
la vida de su unidad ventiladora Adflo.
NOTA: Si al iluminarse el LED rojo salta una alarma audible, el caudal de aire es demasiado bajo. Esto ocurre cuando se alcanza el caudal
mínimo de diseño. Si la alarma de bajo caudal se mantiene activa durante más de dos minutos, la unidad se desconecta. Si hay una
alarma audible breve y se ilumina el indicador de batería, debe cambiarse ésta. Si la alarma audible cambia a tonos cortos, la batería está
totalmente descargada y la unidad se desconecta en 20 segundos.
Protección respiratoriA
30
Speedglas 9000 con Adflo
Award-Winning, premio a la protección ergonómica para soldadores,
fácil de utilizar, permite libertad de movimientos.
• Pantalla de soldadura y filtro de oscurecimiento automático.
•Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos Adflo con batería,
tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón,
protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y
cargador de batería.
46 66 80
con filtro de soldadura Speedglas 9002X,
tonos de 9 a 13.
46 66 70
con filtro de soldadura Speedglas 9002V,
tonos de 9 a 13.
46 66 00
sin filtro de soldadura.
Nota: La pantalla Speedglas 9000 con SideWindows tiene
marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las
aplicaciones recomendadas en la página 15.
Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático.
Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.
Speedglas FlexView
con Adflo
Speedglas FlexView con
casco de seguridad y Adflo
Novedad en protección respiratoria móvil para soldadores.
Todas las características de Speedglas 9000 con Adflo,
además de la visibilidad que proporciona el ocular incoloro,
sin tono (120 x 90 mm), FlexView para los trabajos de
preparación e inspección que realiza el soldador. Excelente
para entornos de iluminación deficiente donde se requiera
protección respiratoria, facial y ocular continua.
•Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.
Información para pedidos
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos Adflo con
batería, tubo de respiración, indicador de caudal de
aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro,
filtro para partículas y cargador de batería.
– referencias para sistemas completos Adflo con batería,
tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón,
protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y
cargador de batería.
44 66 80
con filtro de soldadura Speedglas 9002X,
tonos de 9 a 13.
44 68 80
con filtro de soldadura Speedglas 9002X,
tonos de 9 a 13.
44 66 70
con filtro de soldadura Speedglas 9002V,
tonos de 9 a 13.
44 68 70
con filtro de soldadura Speedglas 9002V,
tonos de 9 a 13.
44 66 00
sin filtro de soldadura.
44 68 00
sin filtro de soldadura.
Nota: La pantalla Speeglas FlexView con SideWindows
tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte
las aplicaciones recomendadas en la página 15.
• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático,
casco de seguridad y ocular incoloro de (120 x 90) mm para
trabajos de preparación.
Nota, Speedglas FlexView con SideWindows tiene marcado
F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones
recomendadas en la página 15.
31
Protección respiratoriA
Speedglas 9000 con
casco de seguridad y Adflo
Speedglas Constant
con Adflo
Protección para el soldador en áreas donde puedan producirse
condiciones de peligro por encima de la cabeza, con equipo
motorizado que permite una óptima movilidad.
Para soldadores que no necesitan filtros de oscurecimiento
automático. Entre los usuarios típicos se incluyen aquellos que
realizan soldaduras largas y continuas, en vez de soldadura por
puntos.
• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático y
casco de seguridad.
• Pantalla de soldadura Speedglas FlexView y un filtro estándar de
tono 11.
•Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.
•Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.
Información para pedidos
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos Adflo con batería,
tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón,
protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y
cargador de batería.
– referencias para sistemas completos Adflo con batería,
tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón,
protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y
cargador de batería.
47 66 80
con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.
44 38 00
con pantalla de soldadura Speedglas Constant.
47 66 70
con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.
44 40 00
47 66 00
sin filtro de soldadura.
con pantalla de soldadura Speedglas Constant
y casco de seguridad.
Nota, la pantalla Speedglas 9000 con SideWindows para
protección respiratoria tiene marcado F bajo la norma EN175.
Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.
Nota, la pantalla Speedglas Constant con SideWindows
tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las
aplicaciones recomendadas en la página 15.
ClearVisor con Adflo
Ideal para procesos de fabricación que requieran protección
respiratoria, facial y ocular, que incluye esmerilado de metales,
trabajos con madera y otros tipos en entornos pulverulentos.
Visor con Adflo
• Pantalla facial incolora.
Protección respiratoria, facial y ocular para condiciones de mucha
luminosidad, ejemplo: oxicorte y corte por plasma.
•Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.
• Pantalla facial de tono 5.
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos Adflo con batería,
tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón,
protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y
cargador de batería.
•Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50.
Información para pedidos
89 90 20
con pantalla facial de policarbonato.
– referencias para sistemas completos Adflo con batería,
tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón,
protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y
cargador de batería.
89 90 21
con pantalla facial de acetato, para disolventes.
89 90 25
Nota, la pantalla facial ClearVisor de acetato tiene marcado F
bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas
en la página 15.
Protección respiratoriA
32
con pantalla facial de tono 5.
Nota, la pantalla facial en tono 5 tiene marcado F bajo la norma
EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página
15.
3M™ Fresh-air™ C:
equipo de suministro de aire
Para entornos de trabajos de soldadura altamente
contaminados o frente a ciertos contaminantes, necesitará
el sistema Fresh-air C (aire comprimido) con un factor de
protección nominal de 200. El regulador montado en el
cinturón, ligero, permite al usuario ajustar la velocidad del
caudal de aire de 160 hasta 300 litros por minuto, lo que
convierte al sistema Fresh-air C en la elección ideal cuando
tenga que realizar trabajos extenuantes en entornos muy
calurosos.
Conexión a mangueras de aire
El regulador montado en el cinturón se conecta a una
manguera de aire homologada, junto con el equipo, con un
sistema de conectores rápidos. El suministro de aire debe
proporcionar aire de calidad respirable que cumpla con
los requisitos de la Norma Europea EN12021. El vapor
de agua o el aceite nebulizado en la línea de aire u olores
desagradables no tóxicos pueden eliminarse con una estación
de limpieza de aire como los equipos de filtración SR49 o el
3M™ Aircare™ ACU-01/ACU-02.
Certificaciones
El sistema Fresh-air C está certificado de acuerdo a la Norma
Europea EN 270 para equipos de suministro de aire.
Nota: los sistemas de aire comprimido no pueden
utilizarse si la atmósfera se ha clasificado como IDLH
(Inmediatamente peligroso para la vida o la salud).
Especificaciones técnicas
3M™ Fresh-air™ C equipo de suministro de aire
Certificación
Protección respiratoria
Protección ocular y facial
Pantalla de soldadura Speedglas 9000
Pantalla de soldadura Speedglas FlexView
Peso
EN 270
Pantalla de soldadura Speedglas 9000***)
Pantalla de soldadura Speedglas FlexView***)
ClearVisor (pantalla policarbonato)
Regulador Fresh-air C
715 g
820 g
510 g
370 g
EN 175:B, EN 379, EN 397*)
EN 166:F, EN 175:F, EN 379,
EN 397*)
EN 166:B
EN 166:F
Nivel de ruido dB (A)
max 75 dB
Factor de protección nominal (FPN) **)
200
Manguera de alimentación
Caudal de aire nominal
Presión del aire
Calidad del aire
160 – 300 l/min
4 – 10 bar
Aire comprimido
respirable según la Norma
Europea EN 12021
Conexión
Certificada de acuerdo a la
Norma Europea EN 270
Rápida CEJN 342
ClearVisor (pantalla policarbonato)
Visor (pantalla en tono 5)
Cinturón confortable
Propileno /
78 – 150 cm
Rango de temperaturas
-5°C to + 50°C
-20°C to + 50°C
Uso
Almacenamiento
*) Opción con casco de seguridad.
**)El factor de protección nominal se ha basado en el rendimiento medido en laboratorio según normas europeas.
***) Con filtro para soldadura Speedglas 9002V.
33
Protección respiratoriA
Speedglas 9000 con Fresh-air C
Protección ergonómica para soldadores en entornos altamente
contaminados. Caudal de aire ajustable por el usuario de 160 hasta
300 l/m.
• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático.
•Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de
200.
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos que incluyen
regulador de caudal variable de aire, alarma de baja
presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa
test de caudal de aire.
46 88 80
con filtro para soldadura Speedglas 9002X,
tonos de 9 a 13.
46 88 70
con filtro para soldadura Speedglas 9002V,
tonos de 9 a 13.
46 88 00
sin filtro para soldadura.
Nota, la pantalla Speeglas 9000 con SideWindows para protección
respiratoria tiene marcado F bajo la norma EN175. Consulte las
aplicaciones recomendadas en la página 15.
Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático.
Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200.
Speedglas FlexView
con Fresh-air C
Caudal de aire de 160 hasta 300 l/m para entornos altamente
contaminados, además de la lente FlexView (120 x 90 mm) para
trabajos de preparación e inspección. Excelente en condiciones
de iluminación deficiente donde sea necesaria una protección
respiratoria, facial y ocular continua.
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos que incluyen
regulador de caudal variable de aire, alarma de baja
presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa
test de caudal de aire.
44 88 80
con filtro para soldadura Speedglas 9002X,
tonos de 9 a 13.
44 88 70
con filtro para soldadura Speedglas 9002V,
tonos de 9 a 13.
44 88 00
sin filtro para soldadura.
Nota, la pantalla Speedglas FlexView con SideWindows
tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las
aplicaciones en la página 15.
Protección respiratoriA
34
Speedglas Constant
con Fresh-air C
Para soldadores que no necesiten filtros de oscurecimiento
automático. Entre los usuarios típicos se incluyen aquellos que
realizan soldaduras largas y continuas, en vez de soldadura por
puntos.
• Pantalla de soldadura Speedglas FlexView y filtro de soldadura
estándar de tono 11.
•Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal
de 200.
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos que incluyen
regulador de caudal variable de aire, alarma de baja
presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa
test de caudal de aire.
44 39 00
con pantalla de soldadura Speedglas Constant.
44 41 00
con pantalla de soldadura Speedglas Constant con casco
de seguridad.
Nota, la pantalla Speeglas Constant con SideWindows tiene
marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las
aplicaciones recomendadas en la página 15.
Speedglas 9000 con casco
de seguridad y Fresh-air C
Protección contra condiciones de peligro que puedan producirse
por encima de la cabeza del soldador en entornos altamente
contaminados.
Speedglas FlexView con casco
de seguridad y Fresh-air C
Protección completa con aire comprimido para el soldador: ADF, gran
lente para trabajos de preparación del soldador, casco de seguridad y
caudal de aire regulable de 160 a 300 l/m.
• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático y
casco de seguridad.
• Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático, casco
de seguridad y ocular incoloro de (120 x 90) mm para trabajos de
preparación.
•Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal
de 200.
• Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal
de 200
Información para pedidos
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos que incluyen
regulador de caudal variable de aire, alarma de baja
presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa
test de caudal de aire.
– referencias para sistemas completos que incluyen
regulador de caudal variable de aire, alarma de baja presión,
tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de
caudal de aire.
47 88 80
con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.
44 89 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13.
47 88 70
con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.
44 89 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13.
47 88 00
sin filtro de soldadura.
44 89 00 sin filtro de soldadura.
Nota, la pantalla de soldadura Speedglas 9000 con SideWindows
tiene marcado F bajo la norma EN175. Consulte las aplicaciones
recomendadas en la página 15.
Nota, la pantalla Speedglas FlexView con SideWindows
tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las
aplicaciones recomendadas en la página 15.
ClearVisor con Fresh-air C
Ideal para procesos de fabricación que requieran protección
respiratoria, facial y ocular, que incluye esmerilado de metales,
trabajos con madera y otros tipos en entornos pulverulentos.
• Pantalla incolora.
•Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal
de 200.
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos que incluyen
regulador de caudal variable de aire, alarma de baja
presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa
test de caudal de aire.
89 91 00
con pantalla en policarbonato.
89 91 01
con pantalla de acetato, para disolventes.
Nota, la pantalla facial ClearVisor de acetato tiene marcado F
bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas
en la página 15.
Visor con Fresh-air C
El tono 5 permite ver en procesos altamente contaminantes, de
mucha luminosidad, por ejemplo: oxicorte y corte por plasma.
• Pantalla de tono 5.
•Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal
de 200.
Información para pedidos
– referencias para sistemas completos que incluyen
regulador de caudal variable de aire, alarma de baja
presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa
test de caudal de aire.
89 91 05
con pantalla de tono 5.
Nota, esta pantalla facial tiene marcado F bajo la norma EN166.
Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15.
35
Protección respiratoriA
Accesorios de Speedglas sistemas
de protección respiratoria
Personalice sus sistemas con nuestra amplia
selección de accesorios.
Además, podrá encontrar más accesorios en la Lista
de piezas y recambios.
Tubo de respiración
Cubierta de protección
Nuestro tubo de caucho reforzado dura más y es
resistente a abrasiones.
Para una protección adicional contra chispas,
coloque una funda de protección ignífuga para el
tubo de protección.
Nº de pieza:
83 40 05Tubo de respiración de caucho para
equipo Adflo.
Nº de pieza:
83 40 03Cubierta de protección del tubo de
respiración para equipo Adflo.
Filtro de olores para
equipo Adflo
Excelente para eliminar olores desagradables
cuando utilice la configuración de filtro de
partículas. Se sujeta fácilmente entre la unidad del
ventilador y el filtro de partículas.
Nº de pieza:
83 71 10
Filtro de olores completo.
83 71 20
Kit de recambio.
Unidad de Filtración
de Aire
La unidad de filtración de aire 3M™ Aircare™ es
una unidad de filtración en 3 etapas capaz de
eliminar aerosoles de agua y aceite y olores.
Disponible como unidad con soporte y portátil o
para fijar a la pared.
ACU-01
Cinturón de desconexión
rápida
Nº de pieza:
ACU-01
Unidad de filtración Aircare ACU-01
(unidad de pared).
ACU-02
Unidad de filtración Aircare ACU-02
(portátil).
Protección respiratoria
36
Nº de pieza:
83 50 10 Cinturón de desconexión rápida.
ACU-02
Equipos motorizados y de suministro de aire
3M™ Gama Modular
Además de los sistemas Adflo y Fresh-air C, 3M le ofrece
una completa gama de equipos motorizados y de suministro
de aire con el objetivo de solucionar sus problemas de
protección personal.
Los equipos motorizados y reguladores de suministro de aire
se pueden utilizar con diferentes unidades de cabeza que
ofrecen protección en trabajos de soldadura y otros trabajos
relacionados formando una gama muy versátil. Usted puede
seleccionar el equipo más adecuado para el trabajo a realizar,
pero con la flexibilidad de cambiar la unidad de cabeza o
unidad de cintura según sus necesidades en cada momento.
Unidades de cabeza
Las unidades de cabeza integran diferentes elementos de
protección en un solo equipo – protección de cabeza, ocular,
facial, auditiva – simplificando la selección de equipos y
proporcionando soluciones cómodas y ergonómicas.
Consulte en la página 15 las aplicaciones más adecuadas para unidad
de cabeza.
Elija la mejor opción:
1) Seleccione la unidad de cabeza.
2) Seleccione la unidad de cintura.
3) Seleccione el tubo de respiración.
4) Seleccione los accesorios apropiados (para equipos de
suministro de aire).
Pantalla de soldadura 3M HT-622
Una pantalla ligera para aquellos soldadores que prefieren el sistema
”Euromaski”.
• Superligera (595 g).
• Disponible con varios filtros de sombreado fijo.
• Para soldadura de bajo amperaje.
•Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia frente a impactos de
media energía (B) (consultar combinaciones).
37
Protección respiratoriA
Pantalla de soldadura
3M HT-629
La solución para aquellos soldadores que necesitan una pantalla de
soldadura con un visor incoloro debajo.
• Pantalla exterior abatible que permite utilizar filtros convencionales
o de oscurecimiento automático de (90 x 110) mm.
Pantalla de soldadura
3M HT-639
Una pantalla muy equilibrada que ofrece gran cobertura.
• Visor abatible de (90 x 110) mm
• Protector interno incoloro de amplia visión.
•Compatible con filtros convencionales o de oscurecimiento
automático.
• Para soldadura con electrodo, hilo o TIG.
• Para soldadura con electrodo, hilo o TIG.
•Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia frente a impactos de
media energía (B).
•Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia frente a impactos de
media energía (B).
Casco 3M HT-748
Para condiciones de trabajo muy exigentes que exigen protección
facial, respiratoria y de cabeza.
•Casco con visor transparente abatible y con visor adicional que
incorpora un filtro de soldadura de (90 x 110) mm.
• Visor de policarbonato resistente a impactos de media energía y
protección frente a metales fundidos.
•Certificado bajo EN397, EN169 y EN166. Resistencia frente a
impactos de media energía (B).
Protección respiratoria
38
Pantalla Facial 3M HT-402
Para procesos que requieren protección ocular, facial y respiratoria
como esmerilado, acabados y otros ambientes en los que se genera
polvo.
• Pantalla incolora de policarbonato.
• Aprobado bajo EN166. Resistencia frente a impactos de media
energía (B).
Unidades de cintura-equipos motorizados
Los equipos motorizados son equipos filtrantes que
incorporan un motoventilador alimentado mediante
una batería. El motoventilador aporta un caudal
continuo de aire a la unidad de cabeza.
Estos equipos ofrecen altos niveles de comodidad
para el usuario, protección fiable, facilidad de uso y
movilidad.
3M™ Dustmaster™
3M™ Jupiter™
El motoventilador permite incorporar filtros de partículas y filtros
para gases y vapores específicos. Está provisto de una alarma
electrónica, visual y audible que se activa en condiciones de baja
batería y bajo caudal.
• Sencilla conexión de filtros a la unidad motoventiladora, mediante
un cuarto de vuelta especifica para estos filtros y esta unidad.
• Batería ligera, recargable, integrada en la unidad y con opciones de
4 y 8 horas.
• Duración de los filtros prolongada gracias a una cubierta de
protección que los protege frente a chispas.
• Gama de filtros: P, A2P, ABE1P, K1P, A2BEK1P
El equipo Dustmaster ofrece protección frente a partículas, olores
molestos y humos de soldadura. Los equipos Dustmaster además
de ofrecer un buen nivel de protección son sencillos, fáciles de usar,
fiables y duraderos.
• Adecuado a multitud de ambientes industriales y un amplio rango
de aplicaciones gracias a su diseño compacto y resistente.
• Ligero: motoventilador, batería y filtros integrados y llevados en la
cintura.
•Conexión de carga de batería. No es necesario retirar la batería
para cargarla.
• Diferentes filtros disponibles: filtro de partículas estándar, filtro de
partículas de alta eficacia y filtro de partículas y olores.
• Aprobado con todas las unidades de cabeza según EN12941, TH2.
• Aprobado con las unidades de cabeza de la gama modular según
EN146, TH2PSL y EN 12941 TH1 (según unidades de cabeza).
• Factor de protección nominal: 50.
• Factor de protección nominal: 50 ó 10 (según unidades de cabeza).
39
Protección respiratoria
Unidades de cinturaSuministro de aire
Los equipos de suministro de aire se recomiendan en
actividades semiestáticas. Proporcionan un caudal de
aire constante a la unidad de cabeza. En este caso se
trata de equipos aislantes, independientes del entorno
de trabajo. El caudal de aire proviene de un sistema de
generación de aire comprimido de calidad respirable.
3M™ Regulador Flowstream
Regulador que permite controlar el caudal de aire de forma muy
estable. El usuario ajusta el regulador al caudal que le resulte más
cómodo y éste se mantiene aunque haya variaciones de presión en
línea causadas por otros usuarios o por la conexión de herramientas
adicionales.
• Posibilidad de regular el caudal entre 150 y 310 l/min en un rango
de presiones de entrada (2,5 a 8 bar).
• Filtro de carbón activo interior para eliminar los olores molestos del
aire comprimido.
• Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal.
• Posibilidad de conectar herramientas al regulador. El regulador es
compatible con pistolas del tipo HVLP.
• Aprobado según EN1835, LDH2.
• Factor de protección nominal: 50.
3M™ Enfriador Vortex
3M™ Calentador Vortemp™
Permite calentar el aire que llega a la unidad de cabeza, para ofrecer
una temperatura más cómoda al usuario,
Permite acondicionar el aire, en este caso mediante enfriamiento,
para que el caudal que llegue a la unidad de cabeza tenga una
temperatura más baja. Permite enfriar el aire hasta 28ºC por debajo
de la temperatura de entrada (el efecto máximo se consigue a una
presión de entrada de alrededor de 6 bar).
• Permite calentar el aire hasta 28ºC por encima de la temperatura de
entrada (el efecto máximo se consigue a una presión de entrada de
alrededor de 6 bar).
• Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal.
• Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal.
•Cinturón almohadillado.
•Cinturón almohadillado.
• Aprobado según EN1835, LDH2.
• Aprobado según EN1835, LDH2.
• Factor de protección nominal: 50.
• Factor de protección nominal: 50.
PROTECCIÓN RESPIRATORIA
40
Otros componentes para
equipos motorizados y de suministro de aire
Tubos de respiración
3M™ QRS
Conexiones de la unidad
de cintura
Conexiones para
mangueras
El tubo de respiración conecta la unidad de
cintura a la unidad de cabeza mediante una
conexión llamada QRS. El sistema de conexión
y desconexión es rápido y sencillo, impidiendo,
al mismo tiempo, la desconexión de forma
accidental. Opción de tubo ligero de poliuretano
y tubo más resistente de caucho. Opción de
cubierta de protección retardante a la llama,
especialmente indicado en operaciones de
soldadura, pulido o esmerilado
Conector rápido para equipos de suministro de
aire (rosca macho 1/4” BSP), opción Broomwade,
Rectus y CEJN.
Juego de conexiones rápidas para equipos de
suministro de aire (rosca hembra 3/8” BSP),
opción de Broomwade, Rectus y CEJN. Conector
de empalme entre mangueras 3/8” rosca hembra
BSP en ambos lados.
Nº de pieza:
008-00-41P3Tubo de respiración de caucho.
008-00-42P3Tubo de respiración de poliuretano.
008-08-00P3 Protector de tubo de respiración.
Mangueras
Mangueras con terminaciones en rosca y sin
acoplamientos de conexión rápida. Existen cinco
opciones:
Nº de pieza:
308-00-35P Manguera ligera de 5m
308-00-40P Manguera ligera extensible de 7,5m
308-00-30P Manguera estándar de 10m
308-00-31P Manguera estándar de 30m
308-00-72P Manguera estándar de 10m,
antiestática y alta temperatura.
Nº de pieza:
530-12-53P3Conector rápido de unidad de cintura-CEJN 342 macho; rosca
macho 1/4” BSP.
530-12-52P3 Conector rápido de unidad de
cintura-Rectus 25 macho; rosca
macho 1/4” BSP.
741019-00P3 Conector rápido de unidad de
cintura-Brommwade Instanair
macho; rosca macho 1/4” BSP.
Nº de pieza:
530-12-81P3 Juego de conexión rápida-CEJN
342, rosca hembra 3/8” BSP.
530-12-82P3 Juego de conexión rápida-Rectus
25, rosca hembra 3/8” BSP.
530-12-80P3 Juego de conexión rápidaBroomwade Instanair, rosca hembra
3/8” BSP.
530-12-85P3 Conector de emplame de
mangueras-3/8” rosca hembra 3/8”
BSP en ambos lados.
Unidad de filtración
de aire
Bifurcaciones y
trifurcaciones
La unidad de filtración de aire 3M™ Aircare™ es
una unidad de filtración en 3 etapas capaz de
eliminar aerosoles de agua y de aceite y olores.
Disponible como unidad portátil o de pared (con
kit de montaje).
Bifurcaciones y trifucarciones para 2 ó 3 usuarios
Nº de pieza:
ACU-01
Unidad de filtración (unidad de
pared).
ACU-02
Unidad de filtración (unidad
portátil).
Nº de pieza:
312-03-01P3 Bifurcación-rosca hembra 3/8” BSP
y adaptadores rosca macho 3/8”
BSP.
312-03-00P3 Trifurcación-rosca hembra 3/8” BSP
y adaptadores rosca macho 3/8”
BSP.
41
Protección respiratoria
Descargar