P r o t e c c i ó n RE S P IR A TORI A 4 INTRODUCCIÓN • Protección personal para soldadores . . . . . . 25 • Guía de protección respiratoria para soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 • Guía de filtros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SPEEDGLAS™ PROTECCIÓN RESPIRATORIA • 3M™ Adflo™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 • 3M™ Fresh-air™ • Accesorios . . C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3M™ GAMA MODULAR. EQUIPOS MOTORIZADOS Y DE SUMINISTRO DE AIRE • Unidades de cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 • Unidades de cintura (Jupiter, Dustmaster, Flowstream, Vortex, Vortemp) . . . . . . . . . . . 39 • Otros componentes y accesorios de la gama modular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 CUIDADO Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . 42 LISTA DE PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3M™ MASCARILLAS AUTOFILTRANTES Y PIEZAS FACIALES • Mascarillas • Piezas autofiltrantes . . . . . . . . . . . . . . . 51 faciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Protección Personal para Soldadores En cualquier ambiente de trabajo es conveniente contar con una buena ventilación. Los dos métodos de extracción más comunes para humos de soldadura son la ”antorcha aspiradora” y la ventilación localizada. Utilizar estos equipos como elementos de control de la exposición suele ser complicado y costoso. Además, las antorchas aspiradoras pueden, lamentablemente, extraer los gases de protección necesarios en la soldadura, lo que hace que muchos soldadores tiendan a no utilizar este sistema. Una vez conocidas las limitaciones de los sistemas de ventilación, resulta evidente que es necesario utilizar equipos de protección respiratoria como complemento a los sistemas existentes para reducir la exposición a los contaminantes hasta los límites más bajos que puedan conseguirse. Múltiples ventajas de los equipos de protección respiratoria Los factores de protección indican en cuanto se reduce el contaminante Las Normas Europeas especifican los requisitos mínimos que debe cumplir un equipo. Los equipos de protección respiratoria se clasifican en función del factor de protección que ofrecen. El factor de protección indica la cantidad de contaminante que se elimina (o se filtra del aire) antes de llegar al usuario. Es una medida de la eficacia en conjunto de un determinado equipo de protección. Por ejemplo: Un fabricante de rejas galvanizadas realiza una medición de 30 mg/m3 de óxido de zinc en el aire del lugar de trabajo. El límite de exposición es de tan solo 5 mg/m3. La exposición al óxido de zinc deberá reducirse, al menos, en un factor de 6 (30 mg/m3 dividido entre 6 = 5 mg/m3). Así, sería necesario un equipo de protección respiratoria con un factor de protección superior a 6. • Protección optimizada: aire filtrado hasta 200 veces más limpio. • Confort mejorado para el trabajador: caudal de aire que resulta cómodo y fresco. • Más energía para trabajar. • Sentimiento de ”salud” tras el trabajo. 25 Protección respiratoriA Guía de protección respiratoria para soldadura 3M ofrece un amplio rango de equipos para protección respiratoria que proporcionan un inigualable confort y protección en las condiciones más duras. de los contaminantes está determinado por el nivel de ventilación del lugar de trabajo. Seleccione la descripción adecuada del entorno de trabajo para determinar el tipo de protección respiratoria más adecuada (*). Modo de utilizar la guía: Identifique el material a soldar y el procedimiento de soldadura que se va a utilizar. El nivel de concentración P Filtro de partículas A B E Filtro de gases y vapores ABE C Suministro de aire Condiciones de ventilación en el entorno de trabajo Material a soldar Aluminio Acero inoxidable Métodos de soldadura Buen entorno laboral con ventilacion forzada Entorno laboral con ventilacion limitada Espacio reducido MIG P P / P + AB E C TIG P P / P + AB E C ELECTRODO P P / P + AB E C MIG P P / P + AB E C TIG P P / P + AB E C ELECTRODO P P / P + AB E C PLASMA P P + AB E MIG/MAG P P ELECTRODO P P PLASMA P P MIG/MAG P P C ELECTRODO P P C PLASMA P P MIG/MAG P P C ELECTRODO P P C PLASMA P P C C C ELECTRODO C C C PLASMA C C C MIG C C C TIG C C C ELECTRODO C C C PLASMA C C C / C C (soldadura y corte) Acero sin revestir ni pintar (soldadura y corte) Acero pintado (minio como imprimación) (soldadura y corte) Acero galvanizado (soldadura y corte) MIG/MAG Acero pintado/aislado con pintura de dos componentes o poliuretano (isocianatos) C C / / / C C C C Entorno clasificado como de peligro inmediato para la vida o la salud Los equipos motorizados y los equipos de suministro de aire no deberán emplearse nunca en recintos en los que exista un peligro inmediato para la vida o la salud (IDLH). En caso de duda deberá consultarse con un técnico de prevención. La deficiencia de oxígeno se considera situación IDLH. C C (soldadura y corte) Todos los materiales limpiados con tricloroetileno (soldadura y corte) *)3M no es responsable de una elección inadecuada de equipo de protección respiratoria. Esta tabla es sólo orientativa. Esta tabla se ha diseñado como una aproximación al equipo más adecuado dentro del rango de 3M y no debe utilizarse únicamente en términos de selección respiratoria. En las instrucciones de uso y en el embalaje se dan los detalles a cerca del rango de uso y limitaciones de cada equipo. Protección respiratoriA 26 Guía de filtros de protección respiratoria Modo de utilizar esta guía Identifique el tipo de productos químicos que se va a encontrar en su entorno de trabajo y, a continuación, realice la búsqueda en la tabla siguiente. En la columna correspondiente a cada tipo de producto químico, encontrará el tipo de filtro recomendado. Tipo de filtro recomendado Producto Químico Partículas Ácido clorhídrico B Aluminio P Berilio P Bromo Cadmio H =El producto químico puede absorberse a través de la piel. K =El producto químico puede provocar cáncer. S =El producto químico puede provocar sensibilización. Código Tipo de filtro E Gases ácidos. A Vapores orgánicos, punto de ebullición >65°C. AX Vapores orgánicos, punto de ebullición <65°C. P Filtro de partículas. B Gases inorgánicos. B B Cloruro de Zinc P Cobre P Cromo Hexavalente P Cromo Trivalente P Dióxido de Azufre Dióxido de Cloro E Dióxido de Nitrógeno Isocianatos P 2)El ozono no puede filtrarse a través de filtros de carbono. Sin embargo, el ozono se convierte en oxígeno cuando entra en contacto con superficies sólidas. Magnesio P Manganeso P Para obtener más información sobre los Valores Límite Ambiental, visite: www.mtas.es/insht/ Suministro de Aire 4) Suministro de Aire 4) P B Suministro de Aire 3) B Suministro de Aire 3) A Suministro de Aire S, 4) Suministro de Aire 4) P Fosfuro de Hidrógeno Monóxido de Carbono P S Óxido de Nitrógeno Suministro de Aire Óxido de Vanadio P Óxido de Zinc P Óxido Férrico P Ozono P Plomo P ABE Sulfuro de Hidrógeno Trementina Mineral 2) Suministro de Aire 5) Suministro de Aire K, 4) A Tricloretileno Zinc H Suministro de Aire Fluoruro de Hidrógeno Los Límites de exposición ocupacional se indican en los requisitos de seguridad específicos de cada país. K, S, 3) K Dióxido de Carbono 1)Argón y helio son gases inertes que no pueden ser absorbidos por filtros de carbono. Estos gases no son en sí peligrosos pero pueden desplazar el oxígeno del aire en espacios cerrados. Si existe una posible situación de deficiencia de oxígeno sólo deben usarse equipos aislantes de presión positiva. 5)Causa fatiga olfativa Suministro de Aire E 4)Escasas propiedades de aviso. H, 3) K Cloruro de Carbonilo Niquel Suministro de Aire P Dióxido de Silicio 3)Algunos componentes de los humos de soldadura tienen límites de exposición ocupacional muy bajos y pueden suponer un peligro. A veces, la mejor protección contra ellos es el uso de un sistema de respiración de aire comprimido. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el ingeniero de seguridad de su empresa que le informará debidamente. Nota B Cloro Fluoruros Suministro de Aire E Ácido Prúsico Observaciones Gas A P 27 Protección respiratoriA 3M™ Adflo™: equipo de protección respiratoria motorizado Hemos reinventado el equipo de protección respiratoria motorizado para soldadores. La pantalla Speedglas con equipo Adflo es un sistema ligero y compacto. Su configuración “apilable” única permite que el filtro de gases y vapores pueda apilarse sobre el filtro de partículas y así obtener una protección adicional contra vapores ácidos, inorgánicos y orgánicos. Sistema adaptable que permite ahorrar Se trata, efectivamente, de dos sistemas en uno, lo que proporciona una flexibilidad aumentada para el usuario a la hora de adaptarlo a las cambiantes condiciones del trabajo de soldadura. Es posible, además, cambiar de forma selectiva bien el filtro de gases o el de partículas del modo que sea necesario, no hay que cambiar ambos filtros al mismo tiempo. Ocupa poco espacio El sistema Adflo no posee baterías externas, ni cables para la batería, ni esquinas afiladas. Su fino perfil se ha diseñado para llevarlo en espacios reducidos. ¡Se trata del sistema de protección respiratoria para soldadores ergonómicamente más perfecto del mercado! Especificaciones técnicas del sistema 3M™ Speedglas™ equipo de protección respiratoria motorizado Peso Certificación Protección respiratoria Protección ocular y facial Pantalla de soldadura Speedglas 9000 Pantalla de soldadura Speedglas FlexView ClearVisor (visor policarbonato) Visor (visor de tono DIN 5) Factor de protección nominal (FPN) **) Filtro EN 12 941 (TH 2) EN 175:B, EN 379, EN 397*) EN 166:F, EN 175:F, EN 379, EN 397*) EN 166:B EN 166:F 50 P (SL) ABE1 o A2 Reduce olores Filtro de partículas Filtro de gases y vapores Filtro de olores Caudal de aire Pantalla de soldadura Speedglas 9000***) Pantalla de soldadura Speedglas FlexView***) ClearVisor (visor policarbonato) Equipo Adflo (con filtro de partículas y batería estándar) Batería Tiempo de carga max 75 dB Cinturón Piel, 75 – 150 cm Rango de temperaturas Uso Almacenamiento *) Opción con casco de seguridad. **)El factor de protección nominal se ha basado en el rendimiento medido en laboratorio según normas europeas. ***) Con filtro para soldadura Speedglas 9002V. Protección respiratoriA 28 NiMH 4 horas Nivel de ruido dB (A) 170 l/min 200 l/min Nominal Caudal incrementado 750 g 820 g 515 g 1 160 g -5°C to + 55°C -20°C to + 55°C I. Función ”Airflow Plus”: el usuario puede aumentar el caudal de aire de 170 l/min y hasta 200 l/min pulsando un botón para entornos de trabajo calurosos y húmedos. A. Cubierta del filtro: mantiene fijo el retenedor de chispas y a su vez protege el filtro. B. Prefiltro: alarga la vida útil del filtro de partículas. C. Filtro de partículas: filtro de partículas de alta eficacia. J. Tubo de respiración: se ajusta a todas las pantallas y visores Speedglas para equipo de protección respiratoria. D. Filtro de gases: (ABE1 o A2) Filtros para vapores orgánicos, gases inorgánicos y ácidos. E. Filtro de olores: elimina olores desagradables (no es necesario cuando se ha instalado el filtro de gas). F. Batería de NiMH: se carga completamente en cuatro horas con un cargador inteligente que no las sobrecarga nunca. Tiempo de funcionamiento, 8 horas con el filtro de partículas. K. Conducto de distribución de aire exclusivo: distribuye uniformemente el caudal de aire a través de toda la zona de respiración. La unidad turbo inteligente mantiene el caudal de aire a velocidad constante, en el nivel seleccionado. L. Junta de sellado facial suave y flexible: crea un entorno de sobrepresión dentro de la pantalla o visor y mantiene los contaminantes en el exterior. G. Motor sin escobillas: con una vida útil tres veces superior a la de los motores convencionales. H. Cinturón de piel ergonómico: diseñado para aumentar el confort. K L J Certificación del equipo El marcado CE demuestra que el equipo ha sido comprobado I según las directrices incluidas en la Directiva sobre equipos de protección individual (89/686/CE) y se ha considerado que es apto para su venta en todos los Estados Miembros. El sistema G Adflo cumple la norma europea EN 12 941 (TH2 P/TH2 ABE1 P/TH2 A2 P) sobre protección respiratoria. H D F C B A E 29 Protección respiratoriA Equipo motorizado Adflo™ Ahora con indicador de caudal El equipo motorizado Adflo es ahora mejor que nunca. Lo hemos equipado con un indicador de filtro de partículas que permite saber el estado de saturación del filtro. El estado del filtro se muestra mediante tres LEDs verdes y dos LEDs rojos. Cuantos más LEDs verdes estén iluminaods, más saturado está el filtro. Cuando se iluminen los LEDs rojos es el momento de cambiar el filtro. ¡Es muy sencillo! Cuando el indicador de filtro muestre estos LEDs iluminados, es el momento de cambiar el filtro. Así funciona el indicador de filtro Cuando se pone en funcionamiento la unidad ventiladora Adflo, el indicador muestra el estado del filtro. El LED verde encendido indica que el filtro está nuevo y que el equipo puede trabajar durante un largo periodo. Cuando uno o dos LEDs rojos se encienden, el filtro está tan saturado que el motor se ve forzado a funcionar a más revoluciones para conseguir el caudal de aire adecuado. El motor demanda más energía, lo que implica menor periodo de uso, por lo que recomendamos cambiar el filtro tan pronto como se encienda un LED rojo. Si no cambia el filtro, aún puede seguirse seguro, ya que la unidad ventiladora Adflo tiene una alarma de seguridad que avisa en caso de caudal de aire insuficiente. Si a pesar de la alarma sigue trabajando, la unidad ventiladora Adflo se desconecta automáticamente como medida adicional de seguridad. Cambiando los filtros prolongará la vida de su equipo motorizado Adflo Es muy recomendable habituarse a observar el indicador siempre que se conecte y se apague la unidad Adflo. Y tenga siempre filtros nuevos a mano. Cambiando los filtros a tiempo logrará prolongar el tiempo de operación y aumentar la vida de su unidad ventiladora Adflo. NOTA: Si al iluminarse el LED rojo salta una alarma audible, el caudal de aire es demasiado bajo. Esto ocurre cuando se alcanza el caudal mínimo de diseño. Si la alarma de bajo caudal se mantiene activa durante más de dos minutos, la unidad se desconecta. Si hay una alarma audible breve y se ilumina el indicador de batería, debe cambiarse ésta. Si la alarma audible cambia a tonos cortos, la batería está totalmente descargada y la unidad se desconecta en 20 segundos. Protección respiratoriA 30 Speedglas 9000 con Adflo Award-Winning, premio a la protección ergonómica para soldadores, fácil de utilizar, permite libertad de movimientos. • Pantalla de soldadura y filtro de oscurecimiento automático. •Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50. Información para pedidos – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería. 46 66 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13. 46 66 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13. 46 66 00 sin filtro de soldadura. Nota: La pantalla Speedglas 9000 con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático. Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50. Speedglas FlexView con Adflo Speedglas FlexView con casco de seguridad y Adflo Novedad en protección respiratoria móvil para soldadores. Todas las características de Speedglas 9000 con Adflo, además de la visibilidad que proporciona el ocular incoloro, sin tono (120 x 90 mm), FlexView para los trabajos de preparación e inspección que realiza el soldador. Excelente para entornos de iluminación deficiente donde se requiera protección respiratoria, facial y ocular continua. •Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50. Información para pedidos Información para pedidos – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería. – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería. 44 66 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13. 44 68 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13. 44 66 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13. 44 68 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13. 44 66 00 sin filtro de soldadura. 44 68 00 sin filtro de soldadura. Nota: La pantalla Speeglas FlexView con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. • Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático, casco de seguridad y ocular incoloro de (120 x 90) mm para trabajos de preparación. Nota, Speedglas FlexView con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. 31 Protección respiratoriA Speedglas 9000 con casco de seguridad y Adflo Speedglas Constant con Adflo Protección para el soldador en áreas donde puedan producirse condiciones de peligro por encima de la cabeza, con equipo motorizado que permite una óptima movilidad. Para soldadores que no necesitan filtros de oscurecimiento automático. Entre los usuarios típicos se incluyen aquellos que realizan soldaduras largas y continuas, en vez de soldadura por puntos. • Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático y casco de seguridad. • Pantalla de soldadura Speedglas FlexView y un filtro estándar de tono 11. •Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50. •Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50. Información para pedidos Información para pedidos – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería. – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería. 47 66 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13. 44 38 00 con pantalla de soldadura Speedglas Constant. 47 66 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13. 44 40 00 47 66 00 sin filtro de soldadura. con pantalla de soldadura Speedglas Constant y casco de seguridad. Nota, la pantalla Speedglas 9000 con SideWindows para protección respiratoria tiene marcado F bajo la norma EN175. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. Nota, la pantalla Speedglas Constant con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. ClearVisor con Adflo Ideal para procesos de fabricación que requieran protección respiratoria, facial y ocular, que incluye esmerilado de metales, trabajos con madera y otros tipos en entornos pulverulentos. Visor con Adflo • Pantalla facial incolora. Protección respiratoria, facial y ocular para condiciones de mucha luminosidad, ejemplo: oxicorte y corte por plasma. •Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50. • Pantalla facial de tono 5. Información para pedidos – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería. •Equipo motorizado con un factor de protección nominal de 50. Información para pedidos 89 90 20 con pantalla facial de policarbonato. – referencias para sistemas completos Adflo con batería, tubo de respiración, indicador de caudal de aire, cinturón, protector contra chispas, prefiltro, filtro para partículas y cargador de batería. 89 90 21 con pantalla facial de acetato, para disolventes. 89 90 25 Nota, la pantalla facial ClearVisor de acetato tiene marcado F bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. Protección respiratoriA 32 con pantalla facial de tono 5. Nota, la pantalla facial en tono 5 tiene marcado F bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. 3M™ Fresh-air™ C: equipo de suministro de aire Para entornos de trabajos de soldadura altamente contaminados o frente a ciertos contaminantes, necesitará el sistema Fresh-air C (aire comprimido) con un factor de protección nominal de 200. El regulador montado en el cinturón, ligero, permite al usuario ajustar la velocidad del caudal de aire de 160 hasta 300 litros por minuto, lo que convierte al sistema Fresh-air C en la elección ideal cuando tenga que realizar trabajos extenuantes en entornos muy calurosos. Conexión a mangueras de aire El regulador montado en el cinturón se conecta a una manguera de aire homologada, junto con el equipo, con un sistema de conectores rápidos. El suministro de aire debe proporcionar aire de calidad respirable que cumpla con los requisitos de la Norma Europea EN12021. El vapor de agua o el aceite nebulizado en la línea de aire u olores desagradables no tóxicos pueden eliminarse con una estación de limpieza de aire como los equipos de filtración SR49 o el 3M™ Aircare™ ACU-01/ACU-02. Certificaciones El sistema Fresh-air C está certificado de acuerdo a la Norma Europea EN 270 para equipos de suministro de aire. Nota: los sistemas de aire comprimido no pueden utilizarse si la atmósfera se ha clasificado como IDLH (Inmediatamente peligroso para la vida o la salud). Especificaciones técnicas 3M™ Fresh-air™ C equipo de suministro de aire Certificación Protección respiratoria Protección ocular y facial Pantalla de soldadura Speedglas 9000 Pantalla de soldadura Speedglas FlexView Peso EN 270 Pantalla de soldadura Speedglas 9000***) Pantalla de soldadura Speedglas FlexView***) ClearVisor (pantalla policarbonato) Regulador Fresh-air C 715 g 820 g 510 g 370 g EN 175:B, EN 379, EN 397*) EN 166:F, EN 175:F, EN 379, EN 397*) EN 166:B EN 166:F Nivel de ruido dB (A) max 75 dB Factor de protección nominal (FPN) **) 200 Manguera de alimentación Caudal de aire nominal Presión del aire Calidad del aire 160 – 300 l/min 4 – 10 bar Aire comprimido respirable según la Norma Europea EN 12021 Conexión Certificada de acuerdo a la Norma Europea EN 270 Rápida CEJN 342 ClearVisor (pantalla policarbonato) Visor (pantalla en tono 5) Cinturón confortable Propileno / 78 – 150 cm Rango de temperaturas -5°C to + 50°C -20°C to + 50°C Uso Almacenamiento *) Opción con casco de seguridad. **)El factor de protección nominal se ha basado en el rendimiento medido en laboratorio según normas europeas. ***) Con filtro para soldadura Speedglas 9002V. 33 Protección respiratoriA Speedglas 9000 con Fresh-air C Protección ergonómica para soldadores en entornos altamente contaminados. Caudal de aire ajustable por el usuario de 160 hasta 300 l/m. • Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático. •Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200. Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal variable de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire. 46 88 80 con filtro para soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13. 46 88 70 con filtro para soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13. 46 88 00 sin filtro para soldadura. Nota, la pantalla Speeglas 9000 con SideWindows para protección respiratoria tiene marcado F bajo la norma EN175. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático. Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200. Speedglas FlexView con Fresh-air C Caudal de aire de 160 hasta 300 l/m para entornos altamente contaminados, además de la lente FlexView (120 x 90 mm) para trabajos de preparación e inspección. Excelente en condiciones de iluminación deficiente donde sea necesaria una protección respiratoria, facial y ocular continua. Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal variable de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire. 44 88 80 con filtro para soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13. 44 88 70 con filtro para soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13. 44 88 00 sin filtro para soldadura. Nota, la pantalla Speedglas FlexView con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones en la página 15. Protección respiratoriA 34 Speedglas Constant con Fresh-air C Para soldadores que no necesiten filtros de oscurecimiento automático. Entre los usuarios típicos se incluyen aquellos que realizan soldaduras largas y continuas, en vez de soldadura por puntos. • Pantalla de soldadura Speedglas FlexView y filtro de soldadura estándar de tono 11. •Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200. Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal variable de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire. 44 39 00 con pantalla de soldadura Speedglas Constant. 44 41 00 con pantalla de soldadura Speedglas Constant con casco de seguridad. Nota, la pantalla Speeglas Constant con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. Speedglas 9000 con casco de seguridad y Fresh-air C Protección contra condiciones de peligro que puedan producirse por encima de la cabeza del soldador en entornos altamente contaminados. Speedglas FlexView con casco de seguridad y Fresh-air C Protección completa con aire comprimido para el soldador: ADF, gran lente para trabajos de preparación del soldador, casco de seguridad y caudal de aire regulable de 160 a 300 l/m. • Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático y casco de seguridad. • Pantalla de soldadura con filtro de oscurecimiento automático, casco de seguridad y ocular incoloro de (120 x 90) mm para trabajos de preparación. •Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200. • Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200 Información para pedidos Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal variable de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire. – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal variable de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire. 47 88 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13. 44 89 80 con filtro de soldadura Speedglas 9002X, tonos de 9 a 13. 47 88 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13. 44 89 70 con filtro de soldadura Speedglas 9002V, tonos de 9 a 13. 47 88 00 sin filtro de soldadura. 44 89 00 sin filtro de soldadura. Nota, la pantalla de soldadura Speedglas 9000 con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. Nota, la pantalla Speedglas FlexView con SideWindows tiene marcado F bajo la norma EN175 y EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. ClearVisor con Fresh-air C Ideal para procesos de fabricación que requieran protección respiratoria, facial y ocular, que incluye esmerilado de metales, trabajos con madera y otros tipos en entornos pulverulentos. • Pantalla incolora. •Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200. Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal variable de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire. 89 91 00 con pantalla en policarbonato. 89 91 01 con pantalla de acetato, para disolventes. Nota, la pantalla facial ClearVisor de acetato tiene marcado F bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. Visor con Fresh-air C El tono 5 permite ver en procesos altamente contaminantes, de mucha luminosidad, por ejemplo: oxicorte y corte por plasma. • Pantalla de tono 5. •Equipo de suministro de aire con un factor de protección nominal de 200. Información para pedidos – referencias para sistemas completos que incluyen regulador de caudal variable de aire, alarma de baja presión, tubo de respiración, cinturón confortable y bolsa test de caudal de aire. 89 91 05 con pantalla de tono 5. Nota, esta pantalla facial tiene marcado F bajo la norma EN166. Consulte las aplicaciones recomendadas en la página 15. 35 Protección respiratoriA Accesorios de Speedglas sistemas de protección respiratoria Personalice sus sistemas con nuestra amplia selección de accesorios. Además, podrá encontrar más accesorios en la Lista de piezas y recambios. Tubo de respiración Cubierta de protección Nuestro tubo de caucho reforzado dura más y es resistente a abrasiones. Para una protección adicional contra chispas, coloque una funda de protección ignífuga para el tubo de protección. Nº de pieza: 83 40 05Tubo de respiración de caucho para equipo Adflo. Nº de pieza: 83 40 03Cubierta de protección del tubo de respiración para equipo Adflo. Filtro de olores para equipo Adflo Excelente para eliminar olores desagradables cuando utilice la configuración de filtro de partículas. Se sujeta fácilmente entre la unidad del ventilador y el filtro de partículas. Nº de pieza: 83 71 10 Filtro de olores completo. 83 71 20 Kit de recambio. Unidad de Filtración de Aire La unidad de filtración de aire 3M™ Aircare™ es una unidad de filtración en 3 etapas capaz de eliminar aerosoles de agua y aceite y olores. Disponible como unidad con soporte y portátil o para fijar a la pared. ACU-01 Cinturón de desconexión rápida Nº de pieza: ACU-01 Unidad de filtración Aircare ACU-01 (unidad de pared). ACU-02 Unidad de filtración Aircare ACU-02 (portátil). Protección respiratoria 36 Nº de pieza: 83 50 10 Cinturón de desconexión rápida. ACU-02 Equipos motorizados y de suministro de aire 3M™ Gama Modular Además de los sistemas Adflo y Fresh-air C, 3M le ofrece una completa gama de equipos motorizados y de suministro de aire con el objetivo de solucionar sus problemas de protección personal. Los equipos motorizados y reguladores de suministro de aire se pueden utilizar con diferentes unidades de cabeza que ofrecen protección en trabajos de soldadura y otros trabajos relacionados formando una gama muy versátil. Usted puede seleccionar el equipo más adecuado para el trabajo a realizar, pero con la flexibilidad de cambiar la unidad de cabeza o unidad de cintura según sus necesidades en cada momento. Unidades de cabeza Las unidades de cabeza integran diferentes elementos de protección en un solo equipo – protección de cabeza, ocular, facial, auditiva – simplificando la selección de equipos y proporcionando soluciones cómodas y ergonómicas. Consulte en la página 15 las aplicaciones más adecuadas para unidad de cabeza. Elija la mejor opción: 1) Seleccione la unidad de cabeza. 2) Seleccione la unidad de cintura. 3) Seleccione el tubo de respiración. 4) Seleccione los accesorios apropiados (para equipos de suministro de aire). Pantalla de soldadura 3M HT-622 Una pantalla ligera para aquellos soldadores que prefieren el sistema ”Euromaski”. • Superligera (595 g). • Disponible con varios filtros de sombreado fijo. • Para soldadura de bajo amperaje. •Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia frente a impactos de media energía (B) (consultar combinaciones). 37 Protección respiratoriA Pantalla de soldadura 3M HT-629 La solución para aquellos soldadores que necesitan una pantalla de soldadura con un visor incoloro debajo. • Pantalla exterior abatible que permite utilizar filtros convencionales o de oscurecimiento automático de (90 x 110) mm. Pantalla de soldadura 3M HT-639 Una pantalla muy equilibrada que ofrece gran cobertura. • Visor abatible de (90 x 110) mm • Protector interno incoloro de amplia visión. •Compatible con filtros convencionales o de oscurecimiento automático. • Para soldadura con electrodo, hilo o TIG. • Para soldadura con electrodo, hilo o TIG. •Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia frente a impactos de media energía (B). •Certificado bajo EN166 y EN175. Resistencia frente a impactos de media energía (B). Casco 3M HT-748 Para condiciones de trabajo muy exigentes que exigen protección facial, respiratoria y de cabeza. •Casco con visor transparente abatible y con visor adicional que incorpora un filtro de soldadura de (90 x 110) mm. • Visor de policarbonato resistente a impactos de media energía y protección frente a metales fundidos. •Certificado bajo EN397, EN169 y EN166. Resistencia frente a impactos de media energía (B). Protección respiratoria 38 Pantalla Facial 3M HT-402 Para procesos que requieren protección ocular, facial y respiratoria como esmerilado, acabados y otros ambientes en los que se genera polvo. • Pantalla incolora de policarbonato. • Aprobado bajo EN166. Resistencia frente a impactos de media energía (B). Unidades de cintura-equipos motorizados Los equipos motorizados son equipos filtrantes que incorporan un motoventilador alimentado mediante una batería. El motoventilador aporta un caudal continuo de aire a la unidad de cabeza. Estos equipos ofrecen altos niveles de comodidad para el usuario, protección fiable, facilidad de uso y movilidad. 3M™ Dustmaster™ 3M™ Jupiter™ El motoventilador permite incorporar filtros de partículas y filtros para gases y vapores específicos. Está provisto de una alarma electrónica, visual y audible que se activa en condiciones de baja batería y bajo caudal. • Sencilla conexión de filtros a la unidad motoventiladora, mediante un cuarto de vuelta especifica para estos filtros y esta unidad. • Batería ligera, recargable, integrada en la unidad y con opciones de 4 y 8 horas. • Duración de los filtros prolongada gracias a una cubierta de protección que los protege frente a chispas. • Gama de filtros: P, A2P, ABE1P, K1P, A2BEK1P El equipo Dustmaster ofrece protección frente a partículas, olores molestos y humos de soldadura. Los equipos Dustmaster además de ofrecer un buen nivel de protección son sencillos, fáciles de usar, fiables y duraderos. • Adecuado a multitud de ambientes industriales y un amplio rango de aplicaciones gracias a su diseño compacto y resistente. • Ligero: motoventilador, batería y filtros integrados y llevados en la cintura. •Conexión de carga de batería. No es necesario retirar la batería para cargarla. • Diferentes filtros disponibles: filtro de partículas estándar, filtro de partículas de alta eficacia y filtro de partículas y olores. • Aprobado con todas las unidades de cabeza según EN12941, TH2. • Aprobado con las unidades de cabeza de la gama modular según EN146, TH2PSL y EN 12941 TH1 (según unidades de cabeza). • Factor de protección nominal: 50. • Factor de protección nominal: 50 ó 10 (según unidades de cabeza). 39 Protección respiratoria Unidades de cinturaSuministro de aire Los equipos de suministro de aire se recomiendan en actividades semiestáticas. Proporcionan un caudal de aire constante a la unidad de cabeza. En este caso se trata de equipos aislantes, independientes del entorno de trabajo. El caudal de aire proviene de un sistema de generación de aire comprimido de calidad respirable. 3M™ Regulador Flowstream Regulador que permite controlar el caudal de aire de forma muy estable. El usuario ajusta el regulador al caudal que le resulte más cómodo y éste se mantiene aunque haya variaciones de presión en línea causadas por otros usuarios o por la conexión de herramientas adicionales. • Posibilidad de regular el caudal entre 150 y 310 l/min en un rango de presiones de entrada (2,5 a 8 bar). • Filtro de carbón activo interior para eliminar los olores molestos del aire comprimido. • Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal. • Posibilidad de conectar herramientas al regulador. El regulador es compatible con pistolas del tipo HVLP. • Aprobado según EN1835, LDH2. • Factor de protección nominal: 50. 3M™ Enfriador Vortex 3M™ Calentador Vortemp™ Permite calentar el aire que llega a la unidad de cabeza, para ofrecer una temperatura más cómoda al usuario, Permite acondicionar el aire, en este caso mediante enfriamiento, para que el caudal que llegue a la unidad de cabeza tenga una temperatura más baja. Permite enfriar el aire hasta 28ºC por debajo de la temperatura de entrada (el efecto máximo se consigue a una presión de entrada de alrededor de 6 bar). • Permite calentar el aire hasta 28ºC por encima de la temperatura de entrada (el efecto máximo se consigue a una presión de entrada de alrededor de 6 bar). • Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal. • Silbato de aviso de baja presión de entrada y bajo caudal. •Cinturón almohadillado. •Cinturón almohadillado. • Aprobado según EN1835, LDH2. • Aprobado según EN1835, LDH2. • Factor de protección nominal: 50. • Factor de protección nominal: 50. PROTECCIÓN RESPIRATORIA 40 Otros componentes para equipos motorizados y de suministro de aire Tubos de respiración 3M™ QRS Conexiones de la unidad de cintura Conexiones para mangueras El tubo de respiración conecta la unidad de cintura a la unidad de cabeza mediante una conexión llamada QRS. El sistema de conexión y desconexión es rápido y sencillo, impidiendo, al mismo tiempo, la desconexión de forma accidental. Opción de tubo ligero de poliuretano y tubo más resistente de caucho. Opción de cubierta de protección retardante a la llama, especialmente indicado en operaciones de soldadura, pulido o esmerilado Conector rápido para equipos de suministro de aire (rosca macho 1/4” BSP), opción Broomwade, Rectus y CEJN. Juego de conexiones rápidas para equipos de suministro de aire (rosca hembra 3/8” BSP), opción de Broomwade, Rectus y CEJN. Conector de empalme entre mangueras 3/8” rosca hembra BSP en ambos lados. Nº de pieza: 008-00-41P3Tubo de respiración de caucho. 008-00-42P3Tubo de respiración de poliuretano. 008-08-00P3 Protector de tubo de respiración. Mangueras Mangueras con terminaciones en rosca y sin acoplamientos de conexión rápida. Existen cinco opciones: Nº de pieza: 308-00-35P Manguera ligera de 5m 308-00-40P Manguera ligera extensible de 7,5m 308-00-30P Manguera estándar de 10m 308-00-31P Manguera estándar de 30m 308-00-72P Manguera estándar de 10m, antiestática y alta temperatura. Nº de pieza: 530-12-53P3Conector rápido de unidad de cintura-CEJN 342 macho; rosca macho 1/4” BSP. 530-12-52P3 Conector rápido de unidad de cintura-Rectus 25 macho; rosca macho 1/4” BSP. 741019-00P3 Conector rápido de unidad de cintura-Brommwade Instanair macho; rosca macho 1/4” BSP. Nº de pieza: 530-12-81P3 Juego de conexión rápida-CEJN 342, rosca hembra 3/8” BSP. 530-12-82P3 Juego de conexión rápida-Rectus 25, rosca hembra 3/8” BSP. 530-12-80P3 Juego de conexión rápidaBroomwade Instanair, rosca hembra 3/8” BSP. 530-12-85P3 Conector de emplame de mangueras-3/8” rosca hembra 3/8” BSP en ambos lados. Unidad de filtración de aire Bifurcaciones y trifurcaciones La unidad de filtración de aire 3M™ Aircare™ es una unidad de filtración en 3 etapas capaz de eliminar aerosoles de agua y de aceite y olores. Disponible como unidad portátil o de pared (con kit de montaje). Bifurcaciones y trifucarciones para 2 ó 3 usuarios Nº de pieza: ACU-01 Unidad de filtración (unidad de pared). ACU-02 Unidad de filtración (unidad portátil). Nº de pieza: 312-03-01P3 Bifurcación-rosca hembra 3/8” BSP y adaptadores rosca macho 3/8” BSP. 312-03-00P3 Trifurcación-rosca hembra 3/8” BSP y adaptadores rosca macho 3/8” BSP. 41 Protección respiratoria