E Lichtbericht 94 Benetton Megastores, Viena El LED conquista el sector del comercio minorista. Nuevos proyectos como las tiendas Benetton en Viena están iluminados con tecnología LED de ERCO desde el ­escaparate hasta la estantería de jerséis, y demuestran su aptitud para el uso cotidiano y la rentabilidad de la nueva tecnología. Además, se presentan en una estética fresca, enfatizada y respaldada por las cualidades especiales de la luz de las herramientas de iluminación LED. Ya se trate de tiendas, museos o iluminación de fachadas, también este Lichtbericht vuelve a estar íntegramente dedicado al LED. Publicado en abril de 2012 Contenido Introducción 1 Sobre este número 2 Destellos 4 Rayo de luz Sobre este número Luz & Técnica Reportaje 6 Los LED conquistan el mundo de la moda: Benetton Megastores, Viena La nueva megatienda de la marca italia­ na de moda United Colors of Benetton en Viena se presenta con un carácter innovador tanto técnica como estética­ mente, y totalmente iluminada median­te herramientas de iluminación LED de ERCO. 14 Proyectores LED con tecnología varychrome RGBW Las nuevas herramientas de iluminación polivalentes 18 Centro Técnico ERCO Estudio de caso LED: nueva luz para salas de conferencias 20 Centro Técnico ERCO Estudio de caso LED: bañado de paredes RGBW en el despacho representativo 22 Foco Downlights de doble foco en su aplicación práctica 23 Doble foco Tecnología de los Downlights de doble foco LED 24 Palazzo Bembo, Venecia Arquitectura histórica, arte actual, luz preparada para el futuro: la tecnología LED de ERCO se acredita en las salas de exposición del Palazzo Bembo. 26 Museum im Palais, Graz La cámara del tesoro de Estiria: otra institución de renombre mundial que se ha decidido por la iluminación de sus galerías mediante la tecnología LED de ERCO. 30 ECE Center Thier-Galerie, Dortmund Factor económico y acento urbanístico: el nuevo centro comercial «Thier-Galerie» en el centro de Dortmund. Las herra­ mientas de iluminación de ERCO enfati­ zan una presentación impactante. 32 Luces de cola Trasfondo 10 Charla con expertos: el LED – algo más que una nueva lámpara Gradualmente se va poniendo de mani­ fiesto la medida en que el LED transfor­ mará la industria de las luminarias. Una conversación con expertos de ERCO, documentada por Armin Scharf. ERCO Lichtbericht Pie de imprenta Editor: Tim H. Maack Redactor jefe: Martin Krautter Diseño: Simone Heinze, Christoph Steinke Impresión: Mohn Media Mohndruck GmbH, Gütersloh 1028772000 © 2012 ERCO Proyectos Tim Henrik Maack Tras haberse consolidado en aplicaciones para exteriores e iluminación de museos, las solucio­ nes de iluminación LED conquistan ahora tam­ bién el comercio minorista. La marca de moda italiana United Colors of Benetton ha iluminado dos de sus megatiendas en Viena con herra­ mientas de iluminación LED de ERCO: empezan­ do por la iluminación de la fachada, pasando por la escenificación de los escaparates, hasta la presentación de los artículos en los espacios de venta. Gracias al concepto de iluminación con LEDs, convincente también estéticamente en comparación con la antigua iluminación HIT, ha sido posible reducir la potencia instalada desde unos 140kW hasta los 50kW actuales. Se trata, así pues, de una solución de iluminación tan sostenible como efectiva. A partir de la página 10, el LED acapara el ­protagonismo en la charla con los expertos. El propósito de la conversación, registrada por Armin Scharf, era ilustrar la manera en la que el LED transforma las luminarias y, por consiguien­ te, también la industria de las luminarias. Asi­ mismo, documenta una mirada entre bastidores de la transformación tecnológica en ERCO. Las nuevas tecnologías exigen una nueva actitud hacia el producto. El manejo de estas tecnolo­ gías constituye, en cierta medida, una tarea de traducción de la tecnología a la cultura. Nuestro viejo lema «luz en lugar de luces» adquiere plena vigencia en esta labor de traducción: con el LED se redefine fundamentalmente la tecno­ logía de la luminaria, mientras que la luz como ­prestación cultural exige a su vez cualidades garanti­zadas y al mismo tiempo se amplía gra­ cias a posibilidades de diseño completamente nuevas. En la página 14, un artículo dedicado a la tecnología varychrome RGBW de ERCO esboza una impresión sobre las nuevas cualidades en el diseño de iluminación. Color de luz ­variable, luminosidad y sutiles matices de blanco con­ vierten a los proyectores dotados de esta tec­ nología en herramientas de iluminación ver­ daderamente universales. Surge así un amplio espectro de nuevos potenciales de diseño en la iluminación. Ya se trate de colores saturados o de la sutil gradación de tonos de blanco a lo largo de la curva de Planck, no hay límites para el margen de maniobra creativo. El tema de la luz LED en el museo se aborda en la página 24 con el Palazzo Bembo de Venecia: arquitectura histórica con vistas al puente de Rialto, con un interior que alberga arte moderno escenificado mediante proyectores LED Logotec. El Museum im Palais de Graz constituye otro ejemplo de iluminación museística con LED. La colección alojada en el rehabilitado palacio de Herberstein pertenece al Museo Universal ­Joanneum. Aquí se escenificó la colección mediante tecnología LED, y las herramientas de iluminación ERCO despliegan sus virtudes también en el exterior. En definitiva, puede decirse que la tecnología LED se halla en una trayectoria muy prometedo­ ra, y actualmente se aplica con éxito en nume­ rosos tipos de proyecto distintos. En la feria Light+Building de Frankfurt documentaremos con mayor detalle la transformación tecnológi­ ca hacia el LED. Esperamos tener la oportunidad de saludarle allí. Fotografías (página): Andreu Adrover (32), Julia Cawley (1), Aksel Gross/Electric Gobo (14), Alexandra Lechner (2), Thomas Mayer (2, 3, 4–5, 24–25), Rudi Meisel (U1, 2, 3, 6–9, 26–29), ­Alexander Ring (10–13, 14–21, 33), Dirk Vogel (2, 30–31, 32, 33), Sabine Wenzel (2), Michael Wolf (U4), Edgar Zippel (2, 3) Traducción: Lanzillotta Translations, Düsseldorf ERCO Lichtbericht 94 1 Destellos Viena El fabricante de parqué suizo Bauwerk presenta su gama de alta calidad en los grandes almacenes de diseño de la cadena Stilwerk. Tras Hamburgo y Düsseldorf, ahora le toca el turno al Stilwerk, en la Praterstraße de Viena. ­Proyectores Optec, así como Downlights y bañadores de pared Quintessence, realzan perfectamente las exquisitas maderas. Tienda de parqué Bauwerk, Stilwerk, Viena Arquitecto: Stephen Williams Associates, Hamburgo www.bauwerk-parkett.com Turín La Venaria Reale, la antigua sede de los reyes de Saboya, se ha transformado en un original museo y un animado centro cultural tras unos ambiciosos trabajos de restauración. Su equipamiento se halla a la altura de los tiempos, y en algunas galerías cuenta incluso con proyectores LED Cantax de ERCO. Venaria Reale, exposición permanente, Turín Equipo de proyecto: Arq. Salvatore Simonetti, Arq. Stefano Faletti (­asesor). Dr. Alberto Vanelli (director), Dr. Gian­ beppe Colombano, Arq. Francesco Bosso, Arq. Giovanni Tironi www.lavenaria.it 2 ERCO Lichtbericht 94 Ifrane La pequeña ciudad ubicada en las montañas del Atlas central es en Marruecos una popular estación de esquí y un destino vacacional. El hotel de lujo Michlifen, fundado en 1973, ha sido ­recientemente ampliado y completamente rediseñado, incluyendo un concepto de luz dramático para espacios interiores y exteriores mediante herramientas de iluminación ERCO. Londres ¿Va a casarse con un príncipe y necesita unas tarjetas de invitación a la altura? Bienvenidos a esta tra­ Hotel Michlifen, Ifrane dicional imprenta y papelería que Arquitecto: Axe International, Casablanca Proyecto de iluminación: Oscar Nystrom, sirve, entre otros, a la Casa Real. Pero también los clientes de a pie se Bromma/Saint-Tropez www.michlifenifrane.com sienten a gusto en las salas recién renovadas: las luminarias empotra­ bles en el techo ­Quintessence proporcionan un excelente confort visual, y los proyectores Optec escenifican brillantemente los artículos. Mount Street Printers, Londres www.mountstreetprinters.com Berlín «Goldelse» (Elsa de oro) es como los berlineses llaman cariñosamente a la estatua de la diosa Niké, que corona desde 1873 la Columna de la Victoria en Berlín. Fue restaura­ da en 2011, cuando se actualizó también la apariencia nocturna del monumento: mediante bañadores de pared LED Tesis que iluminan de manera uniforme, eficiente y duradera el pedestal ornamentado con relieves. Columna de la Victoria, Berlín Dirección del proyecto: Denkmalamt Berlin (oficina responsable del área de monumentos de Berlín) Eltville Este monasterio, en medio de las colinas cubiertas de viñedos de la comarca alemana de Rheingau, es conocido como explotación vitivinícola y como localización del rodaje de películas clásicas como «El nombre de la rosa» o escenario de conciertos. Las luminarias para exteriores ERCO enfatizan la atmósfera nocturna y proporcionan una orientación sin deslumbramiento. Kloster Eberbach, Eltville Arquitecto: Rimpl + Flacht Architekten, Wiesbaden. Proyecto de iluminación: Estudio de ingeniería Bamberger, Pfünz www.kloster-eberbach.de Cascais La tienda Lacoste en la población costera portuguesa de Cascais representa el estado actual del diseño de tiendas de la famosa marca de ropa de sport identificada por el pequeño cocodrilo. Los diseñadores apostaron por una combinación de Downlights LED Graz Quintessence para la iluminación Los grandes almacenes Kastner & general, proyectores orientables Öhler son un establecimiento verHIT para acentuar las prendas, daderamente tradicional, radicado así como proyectores Cantax con en Graz desde 1883. Tanto mayor lámparas de halogenuros metálicos fue la admiración que despertó la en los escaparates. Predominan moderna remodelación de la sede las superficies blancas, mientras central el año pasado, y el concepto que una iluminación de bóveda de iluminación igualmente avanRGB introduce acentos de color, zado que utiliza en muchas zonas armonizados con los colores claros proyectores Optec para lámparas y enérgicos de la colección. de halogenuros metálicos. Tienda de moda Kastner & Öhler, Graz Arquitecto: Nieto Sobejano Arquitectos, Madrid; Rolf Seifert, Graz Proyecto de iluminación: Vedder Lichtmanagement, Múnich/Mitterberg www.kastner-oehler.at Utrecht El escultor holandés Ruud Kuijer ha recibido múltiples galardones por su proyecto «Waterwerken». Se ­trata de esculturas de hormigón abstractas con un recubrimiento multicapa dedicadas al tema del agua, ubicadas en una lengua de tierra a orillas del canal ÁmsterdamRin en Utrecht. Para la escenifica­ ción nocturna, las esculturas se iluminan mediante proyectores LED Powercast, eficientes y duraderos. Waterwerken, esculturas de Ruud Kuijer, Isotopenweg, Utrecht www.ruudkuijer.nl Stuttgart Nueva imagen para el Atrio de Honor de la Alte Staatsgalerie de Stuttgart: los bañadores de pared empotrados en el suelo Tesis para lámparas de halogenuros metálicos iluminan ahora eficiente y uniformemente la fachada clasicista. Ante este fondo, los proyectores orientables Tesis acentúan la estatua ecuestre del rey Guillermo I de Württemberg. Atrio de Honor de la Alte Staatsgalerie, Stuttgart Arquitectura y proyecto de iluminación: Christoph Anstett, cda architekt, Stuttgart www.staatsgalerie.de Casablanca La casa de subastas de arte CMOOA fue la primera del país en ocuparse, desde 2002, del emergente merca­ do del arte de Marruecos. Para ello, la empresa acaba de adquirir un nuevo edificio. Con una tecnología avanzada y la iluminación de la galería mediante productos ERCO, la presentación de los lotes de subasta satisface estándares internacionales. Compagnie Marocaine des Œuvres et Objets d'Art, Casablanca Arquitectura y proyecto de iluminación: Cabinet d'architecture et design Wael Elmir, Rabat www.cmooa.com Boutique Lacoste, Cascais Dirección del proyecto: Joana Mouta, Lacoste/Devanlay Portugal Interiorismo: Luis Duarte, Space ­Inverters, Lisboa www.lacoste.com Roma El Palazzo Barberini barroco alberga el importante museo Galleria Nazionale d'Arte Antica. Desde julio de 2011 vuelve a estar plenamente accesible para los visitantes tras su renovación. La joya arquitectónica es esta sala con un fresco de Pietro da Cortona. La luz tenue cálida hace que resplandezca el brocado de oro del tapizado. Este efecto de luz solar se crea artificialmente mediante proyectores Powercast con lámparas de halogenuros metáli­cos, montados fuera en el patio interior. Palazzo Barberini, Roma Arquitecto: Carlo Maderno (~1556–1629), Francesco Borromini (1599–1667), Gian Lorenzo Bernini (1598–1680) Proyecto de iluminación: Adriano Caputo, Studio­illumina, Roma www.galleriaborghese.it ERCO Lichtbericht 94 3 Rayo de luz LED – ¡asombroso! Frans Hals Museum, Haarlem Director: Karel Schampers www.franshalsmuseum.nl Foto: Thomas Mayer, Neuss 4 ERCO Lichtbericht 94 Personas en la foto (de izquierda a derecha): Ferdinand van Dam (OTH Architecten B.V.), Carlo von Meijenfeldt (ERCO), Marijke van der Wijst (Van Der Wijst Interieurarchitecten BNI), Julian Wolse (OTH Architecten B.V.) ERCO Lichtbericht 94 5 Los LED conquistan el mundo de la moda: Benetton Megastores, Viena La nueva megatienda de la marca italiana de moda United Colors of Benetton en Viena se presenta con un carácter innovador tanto técnica como estéticamente, y totalmente iluminada mediante herramientas de iluminación LED de ERCO. Un diseño de tienda transparente y auténtico, sencillo y complejo al mismo tiempo. Así se presenta la marca de moda italiana Benetton ahora en Viena, donde los hermanos Marc y Tino ­Wieser gestionan con su empresa MTM Textil­ handels GmbH dos megatiendas de la ­firma. Con la seguridad en sí mismos propia de los socios de éxito – la megatienda en la Mariahilfer Straße continúa siendo el mayor establecimiento de Benetton en Europa – desarrollaron, junto con un equipo creativo integrado por arquitectos y diseñadores, una visión para la experiencia de Benetton en el punto de venta. La sostenibilidad es aquí algo más que un eslogan, sin llegar a cul­ tivar una estética ecologista rústica. Un empleo reducido de materiales, pero sobre todo la ges­ tión de la energía, por ejemplo en la iluminación mediante la tecnología LED de ERCO, apuntan al futuro. Pero también el tratamiento responsable de cuestiones urbanísticas forma parte de la sostenibilidad. El impactante edificio esquinero de la megatienda ubicado en la Kärntner Straße fue dotado de una iluminación discreta pero efectiva en su suntuosa fachada histórica, con acentos luminosos que enfatizan la estructura y las dimensiones del edificio, todo ello con un consumo energético mínimo y evitando la contaminación lumínica, gracias a la tecnología LED de los proyectores Grasshopper de ERCO utilizados. Los proyectores LED Grasshopper son herramientas de iluminación de precisión, cuyas lentes Spherolit con distintas distribuciones de la intensidad luminosa desde spot hasta wide y oval flood permiten adaptarlos perfectamente a la tarea específica. 6 ERCO Lichtbericht 94 Arquitectura: Marc & Tino Wieser, MTM Textilhandel GmbH, Viena MVD Austria, frank, rieper architekten, Viena/Graz Interior & CI Designer: Vincenzo De Cotiis, Milán Fotos: Rudi Meisel, Berlín www.benetton.at Ambos emplazamientos adoptan una estética unitaria. La entrada y los escaparates marcan la transición entre el exterior y el interior. También aquí se optó por una transparencia máxima y unas transiciones fluidas. Elementos añadidos, tabiques de separación y techos suspendidos se eliminaron para crear un espacio continuo y amplio. «El comprador se detiene en el escapa­ rate, la ciudad se adentra en el interior», así es como el arquitecto Michael Rieper describe el concepto de diseño: «La decoración se reduce a maniquíes iluminados, la variedad nace de los artículos.» Y ciertamente, los artículos se sitúan en el centro del diseño, presentados junto a, en y sobre expositores de aspecto sencillo pero nunca trivial. Estructuras de estantería de fili­ grana realizadas en tubo de acero bruto negro parecen dibujadas en el local, en la estética de una representación en Wireframe de CAD, con­ trastando con unos muebles compactos cuyo refinamiento es fruto del juego entre volumen cúbico y secciones. Aquí se deja notar la ele­ gante caligrafía de otro miembro del ­equipo creativo, el diseñador e interiorista italiano Vincenzo De Cotiis. La iluminación directa cálida acentúa las superficies aparentemente sin refinar del inte­ rior y escenifica los tejidos cuyos «United Colors of Benetton» plantean un elevado grado de exigencia a la calidad de la luz, especialmente en lo que respecta a la reproducción cromá­ tica. La iluminación mediante herramientas de ­iluminación LED de ERCO satisface con creces este requisito: «La antigua situación de iluminación mediante lámparas de halogenu­ ros metálicos era insatisfactoria», sentencia Rieper retrospectivamente. «2100 puntos de luz determinaban el carácter de una iluminación uniforme y carente de acentos, con una poten­ cia instalada cercana a los 140kW», prosigue el arquitecto. Ahora basta una potencia instalada de alrede­dor de 50kW para lograr una ilumi­ nación cualitativamente superior y orientada a la percepción, que ofrece mayor flexibilidad y al mismo tiempo genera menos calor residual, lo cual se traduce a su vez en un menor coste de ventilación y climatización. Ambos emplazamientos de las Benetton Megastores en Viena, tanto el de la Kärntner Straße como el de la Mariahilfer Straße, situa­ ron a los proyectistas ante los típicos ardides de la construcción en edificios existentes: venta­ nas, puntales e instalaciones técnicas que limi­ taban la libertad creativa. Con los proyectores LED Logotec, los raíles electrificados trifásicos, así como los proyectores empotrables, proyec­ tores orientables y Downlights LED del progra­ ma Quintessence, ERCO ofreció una solución integral y flexible. Un concepto de iluminación sin disposiciones de módulo fijas, sino más bien adaptado al mobiliario y a las superficies de pared, dejó el suficiente margen de maniobra para reaccionar a las sorpresas estructurales. La decisión definitiva en favor de ERCO no se tomó hasta después de haberse llevado a cabo presentaciones de muestras exhaustivas en condiciones reales. La eficiencia, la calidad de luz y la forma compacta de los proyectores LED Logotec con las lentes Spherolit sustituibles para la modificación rápida y sencilla de las dis­ tribuciones de la intensidad luminosa inclinaron la balanza, junto con la convincente calidad de servicio del equipo de asesores de iluminación de ERCO Viena. Zona de entrada y segunda planta, ­Kärntner Straße Las estructuras Hi-trac suspendidas soportan los proyectores LED Logotec para la iluminación en la planta baja. La gran altura del techo requiere el uso de las características de proyección desde flood hasta narrow spot, a fin de acentuar de forma óptima los artículos. Las franjas LED integradas en el perfil Hi-trac iluminan el techo de ladrillo a la vis­ ta. También en la sección infantil en la segunda planta se otorga prioridad a la acentuación de los coloridos tejidos median­ te LED Logotec, a lo que se añaden Downlights y proyectores orientables LED ­Quintessence como componentes integrados en el techo. ERCO Lichtbericht 94 7 LED ww 100 % ww 80 60 40 20 0 300 Kärntner Straße, escaparate Los escaparates de las megatiendas no están separados del local de venta mediante paredes posteriores, sino que el cliente experimenta una transición fluida entre las distintas áreas. Para la iluminación, los proyectistas utilizaron proyectores LED Logotec con las ­características Mariahilfer Straße, escaleras mecánicas Un generoso espacio libre conecta las tres plantas de este establecimiento. Los proyectores empo­ trables LED Quintessence narrow spot salvan la enorme ­distancia con una potencia de tan solo 9W por luminaria. En las plantas propia­ mente dichas se utilizan también Downlights y desde narrow spot hasta flood. La precisión de los conos de luz y su redu­ cida proporción de luz dispersa crean poderosos contrastes debido a las reflexiones marginales en la ventana, lo cual otor­ ga a los escaparates un intenso efecto incluso a la luz del día. Kärntner Straße, planta baja En la sección de caballe­ ros en la planta baja se pone de manifiesto otro aspecto del concepto de iluminación: la dis­ posición libre de raíles electrificados y luminarias empotrables, que no se rige por una trama orto­ gonal sino que se orienta por las estanterías de artículos. Los proyectores LED Logotec acentúan también aquí el género y, gracias a las superficies claras del suelo, las pare­ des y el techo, fue posible reducir al mínimo la ilu­ minación general. 8 ERCO Lichtbericht 94 proyectores orientables LED ­Quintessence, los cuales crean una estética del techo más discreta gracias a su reflector Darklight antideslum­ brante. Mariahilfer Straße, planta superior «United Colors»: la varie­ dad cromática de los tejidos es un elemento central recurrente en la presentación por parte de Benetton. La repro­ ducción cromática de alta calidad constituye un criterio decisivo para la iluminación. Las herra­ mientas de iluminación ERCO actuales con LEDs 400 500 600 700 800 nm de color blanco cálido alcanzan un índice de reproducción cromática Ra superior a 90. Kärntner Straße, fachada Para la iluminación de la fachada histórica rica­ mente estructurada, los proyectistas apostaron por proyectores LED Grasshopper. Dependien­ do de si los conos de luz tenue deben cubrir una o dos alturas de planta, los proyectores están equipados con módulos de 14W y de 21W respec­ tivamente. Junto al efecto de la iluminación, el criterio prioritario era la protección antides­ lumbramiento para los usuarios de las plantas superiores. Mariahilfer Straße, iluminación de estanterías Un elemento ­recurrente en las megatiendas son los elementos de estante­ ría a lo largo de las pare­ des. Para su iluminación se utiliza una combina­ ción de diversos compo­ nentes. Para la ilumina­ ción básica se utilizan proyectores empotrables LED ­Quintessence con la característica flood, los cuales ofrecen un ángulo de giro especialmente grande de 40°. Además, los proyectores LED ­Logotec montados en un raíl electrificado tri­ fásico continuo arrojan acentos precisos sobre el género. ERCO Lichtbericht 94 9 El LED: algo más que una nueva lámpara Gradualmente se va poniendo de manifiesto la medida en que el LED transformará la industria de las luminarias. Una conversación con expertos de ERCO, documentada por Armin Scharf. El 2 de febrero de 2012, el autor Armin Scharf se reunió en Lüdenscheid con un panel de expertos de ERCO para conversar sobre el estado de la técnica LED. De izquierda a derecha: Armin Scharf, Henk Kosche (Diseño), David Kuntzsch (­Marketing), Andreas Blaut (Desarrollo), Dr. Markus Görres (Luminotecnia). Armin Scharf: Parece que todo el sector de la iluminación mira embelesado al LED, pero ¿en qué punto se encuentra realmente la implantación de esta tecnología? Armin Scharf: ¿Se trata de una contribución a la seguridad de planificación en tiempos de revolución? Armin Scharf: ¿Significa esto que ERCO ya ha dejado atrás el cambio al LED? Andreas Blaut: Muchas cosas. Por primera vez tuvimos que diseñar platinas LED, desarrollar ópticas totalmente nuevas y concebir la electrónica para la activación de los LEDs. Para utilizar LEDs, tengo que adquirirlos, y esto exige contar con expertos que puedan comunicarse con el proveedor y que, a su vez, puedan examinar cualitativamente los LEDs en la recepción de mercancía. Así pues, el LED trae consigo una ola de cambio que recorre todas las áreas de nuestra empresa. Andreas Blaut: Ciertamente hemos superado la fase inicial, puesto que hemos adquirido una gran cantidad de nuevos conocimientos, y ya hemos Henk Kosche: Exactamente la misma. En mi opinión, el LED implementado con éxito grandes proyectos con luz LED. Por otra parte, aún nos falta se ha impuesto en los últimos cinco años. mucho para llegar a la meta. El análisis de los Todos nuestros proyectos actuales se basan pronósticos nos permite partir de un enorme en esta tecnología, el LED se ha establecido potencial de mercado, especialmente en los en nuestro día a día. segmentos de museos, comercio minorista o David Kuntzsch: iluminación exterior. Y precisamente en este ERCO ofrece una infraestructura mundial de Markus Görres: ámbito ya estamos firmemente posicionados. asesoras y asesores de iluminación, quienes Las preguntas en torno a la tecnología LED determinan nuestra actividad cotidiana desde no solo venden un producto, sino que adehace ya algunos años, y no solo desde el pun- David Kuntzsch: más ayudan al cliente a llevar a la práctica su Por lo que respecta a conceptos, desarrollo y concepto. A fin de mantener la calidad del to de vista operativo. Y es que el LED exige también nuevas competencias si se pretende diseño, podemos hablar de una implementa- asesoramiento, los empleados tuvieron que ción completa. En términos de suministros, ofrecer a los clientes respuestas completas profundizar en la materia en un lapso muy el LED ya se ha situado al nivel de las lámpa- breve, lo cual supuso un enorme reto. que aclaren sus dudas. ras tradicionales. Naturalmente, una lámpara HIT todavía conserva su relevancia, sobre Armin Scharf: todo en el comercio minorista, especialmen- ¿Se ha desarrollado en ERCO una especie de te cuando se requieren paquetes de lumen cultura del LED a partir de todo esto? extremadamente elevados a un coste comparativamente reducido. Henk Kosche: Sí, absolutamente. El LED nos ha traído un Armin Scharf: proceso continuo de transformación y afron¿Cuáles son las nuevas competencias necetamos los nuevos desafíos de manera muy sarias en el ámbito del LED, y qué aspectos abierta, analítica y meticulosa. Es decir, exacconcretos han cambiado en ERCO? tamente tal como se debería actuar ante las nuevas tecnologías. Armin Scharf: ¿Cuál es la situación en lo relativo al diseño? 10 ERCO Lichtbericht 94 David Kuntzsch: Y la temperatura del color del LED no se altera mediante la regulación. Este factor es importante para un museo en caso de que las obras de una exposición deban presentarse con la misma iluminancia. Si las distancias entre las luminarias y las obras expuestas varían, es preciso regular, y en las lámparas halógenas esto comporta una alteración indeseada de la temperatura del color. Armin Scharf: ¿En qué segmentos está ya especialmente presente el LED? David Kuntzsch: En los proyectos que ya hemos implementado, museos y galerías están representados con una frecuencia superior al promedio. Así que el segmento de mercado más activo en la adaptación de la nueva tecnología es el que plantea los requisitos más exigentes a la calidad de la iluminación. Esto no resulta muy sorprendente teniendo en cuenta las Armin Scharf: cualidades del LED. La National Gallery de El ritmo de evolución del LED es vertiginoso, Londres analizó con sus propios equipos de ¿cuál es el momento adecuado para incorpo- expertos la calidad de la luz en sus laborararse desde la perspectiva del cliente? torios durante meses, y a finales de 2010 se decidió por la solución LED. David Kuntzsch: Desde que ofrecemos luminarias cuyos Ciertamente, la demanda de soluciones LED LEDs generan flujos luminosos aún mayores, es ya muy elevada. Esto significa que las también han manifestado su interés otros ventajas técnicas y económicas actuales se segmentos del mercado. Por ejemplo, el año evalúan tan positivamente que se pretende pasado llevamos a cabo varios proyectos ambiciosos para el comercio minorista, algunos de los cuales se basan íntegramente en el LED. Markus Görres: Exacto. Si un proyectista debe diseñar de forma más eficiente energéticamente su concepto basado en lámparas halógenas de bajo voltaje, puede hacerlo muy fácilmente. Le ofrecemos una solución con las mismas características, pero basada en el LED. David Kuntzsch: El LED es absolutamente dominante en el discurso, es como si ya no existiera otra cosa. En la realidad de la planificación, actualmente la situación se presenta aún más diferenciada: el LED va ganando terreno, pero las lámparas convencionales continúan desempeñando un importante papel. Por lo que respecta a ERCO, podemos confirmar que el LED ya se ha situado al nivel de las lámparas convencionales en cuanto a su penetración en el mercado, y ocupa una posición relevante en la estrategia empresarial. Andreas Blaut: Desde la perspectiva del desarrollo, coincido plenamente. Aquí ya se ha impuesto por completo el LED, y ya solo trabajamos con esta tecnología. Nuestras conversaciones con competidores o proveedores también revelan el predominio del LED. David Kuntzsch: Para nosotros, la cultura LED significa: para ERCO cambia todo, para el cliente y sus procesos cambia lo menos posible. Las aplicaciones y las soluciones de nuestro sistema modular, aprendidas a lo largo de muchos años, permanecen idénticas. Así, las distribuciones de la intensidad luminosa son exactamente las mismas, tan solo ha cambiado la lámpara. Por lo tanto, introducimos un alto grado de innovación, pero de cara al exterior nos mantenemos fiables y calculables. Armin Scharf: El hecho de que precisamente los museos vayan tan por delante es remarcable. ¿No fue de hecho en este ámbito donde se oyeron las mayores quejas por la desaparición de la bombilla? Markus Görres: La pérdida de la lámpara estándar se dramatizó hasta ese punto porque las fuentes de luz alternativas como la lámpara fluorescente no ofrecían ni la reproducción cromática ni la brillantez adecuadas. El LED ofrece ahora unas propiedades incluso mejores que las de la lámpara estándar. implementarlas de inmediato. Y ello pese a la certeza de que una inversión más tardía permitirá obtener ventajas aún mayores. De todos modos, hoy en día ya estamos hablando de unos ahorros de costes energéticos que se sitúan en promedio entre el 60 y el 80 por ciento. En vista de estas cifras, es abso­ lutamente razonable apostar inmediatamente por soluciones LED, sin esperar a que se alcance tal vez un cinco por ciento adicional de eficiencia. Andreas Blaut: Si analizamos las propiedades técnicas del LED, esto es, el ahorro energético o la ausencia de componentes IR o UV en la luz, queda claro que el LED es ideal para la iluminación del arte. Henk Kosche: Gracias a nuestros sistemas optoelectrónicos de desarrollo propio, nuestros proyectores LED ofrecen actualmente con 20 vatios el mismo rendimiento que los proyectores halógenos de bajo voltaje de 100 vatios. Dado que las luces de acento son especialmente importantes en los museos, el incremento de la eficiencia es considerable. Armin Scharf: Con el LED, el sector de las luminarias adopta los ciclos cortos de la industria de los semiconductores. ¿Qué aspecto es prioritario para ERCO: la rapidez, es decir, ser el primero con el LED en un área de producto, o la fiabilidad, esto es, ofrecer productos ya perfeccionados desde el primer momento? Henk Kosche: Llevamos ya más de diez años trabajando intensivamente con la tecnología, y siempre hemos determinado cuidadosamente las aplicaciones para las que el LED ya está maduro. Ya en el año 2000 empezamos con luminarias de orientación y posteriormente pasamos a la iluminación de exteriores mediante LED. Actualmente cubrimos todo el espectro de la iluminación arquitectónica. Queremos ofrecer siempre a nuestros clien­tes la mejor calidad de luz posible, y la tecnología debe acompañar a esta aspiración. David Kuntzsch: Lo más delicado de las nuevas tecnologías es la moderación de la transición. Así que queríamos continuar ofreciendo a nuestros clientes soluciones maduras que satisfagan realmente sus necesidades y no se limiten a ilustrar una viabilidad técnica. Armin Scharf: ¿Cómo define ERCO la calidad de luz de los LEDs? David Kuntzsch: Precisamente en la comunicación sobre LEDs, la calidad de luz abarca muy diversos criterios. Están las calidades de luz objetivas y mensurables, tales como la temperatura del color y la reproducción cromática. Para nosotros se trata de factores de higiene, por así decirlo. Como empresa basada en la tecnología, obviamente utilizamos aquellos chips que ofrezcan la máxima reproducción cromática y una temperatura del color defi­ nida. Para muchos competidores, el tema de ERCO Lichtbericht 94 11 Armin Scharf: Algunos competidores adoptan un concepto de modularidad distintos, ya que combinan elementos estándar comprados. ¿Contempla ERCO esta posibilidad? Andreas Blaut: No, ya que se limita la flexibilidad, porque la modificación de los módulos comprados es imposible o muy laboriosa. En cambio, nosotros podemos, por ejemplo, reaccionar directamente a las frecuentes modificacio­nes de los chips LED y ofrecer a nuestros clientes con gran agilidad la mejor calidad de luz posible. la calidad de la luz se agota aquí, mientras que para nosotros es precisamente aquí donde empieza. Porque para nosotros, calidad de luz significa pensar desde la superficie de destino. Por ejemplo, en el caso de la iluminación vertical se trata de iluminar una pared de manera totalmente uniforme por medio de una ­distribución asimétrica de la luz. Por lo tanto, la tarea consiste en desarrollar una luminotecnia que reproduzca ­exactamente aquello a lo que nuestros clientes están acostumbrados a recibir de ERCO desde hace muchas décadas. Al fin y al cabo, nuestro cliente no recibe luminarias, sino luz. Esta es la verdadera filosofía de ERCO. David Kuntzsch: Además de las cuestiones cualitativas, las cuales no habrían podido resolverse empleando módulos comprados, nuestros clientes demandan soluciones diferenciadas y mejores para sus tareas específicas. Por otra parte, ERCO prefiere desarrollar y producir sus propios conceptos luminotécnicos. Simplemente, creemos que es la única manera de garantizar la calidad que el cliente espera, con razón, de nosotros. Markus Görres: El cliente no quiere simplemente recibir de nosotros un Downlight, sino todas las aplicaciones desde la luz acentuada intensivamente hasta el bañado de paredes uniforme. Este espectro no puede cubrirse mediante módulos estándar. Porque el lumen simplemente cuantifica el flujo luminoso generado por la lámpara. Pero a nosotros nos interesa la cantidad de luz que llega a la superficie de destino. Al fin y al cabo, la luz generada no debe perderse en el cuerpo o vagabundear como luz dispersa por cualquier zona de la pared. Al comparar nuestros productos con los de los competidores, a menudo registramos, con el mismo consumo energético una iluminancia 1,5 o dos veces mayor en la superficie de destino. Armin Scharf: El mercado de luminarias LED parece muy confuso. ¿Cambiarán las cosas a este ­respecto? Andreas Blaut: Más bien preveo que exista aún más confusión a medio plazo. Bien es cierto que los fabricantes de luminarias consolidadas tratan de reducir la complejidad para facilitar la vida a sus clientes en la mayor medida posible. Por otra parte, algunas empresas traen de otros sectores la competencia en electrónica y en LED, lo cual no contribuye a la claridad. Sin duda, en algún momento ­llegará una fase en la que las necesidades de los clientes vuelvan a ocupar el primer plano y el mercado se consolide. David Kuntzsch: Es muy posible que la composición del mercado cambie debido a la aparición de nuevos fabricantes. Entre estos incluyo a empresas Armin Scharf: En este sentido, ERCO destaca muy especialmente la óptica de lentes Spherolit integral. ¿Qué ventajas aporta para el proyectista y el usuario? Andreas Blaut: Combinamos una óptica de lentes primaria directamente sobre el LED con colimadores sustituibles y lentes Spherolit, obteniendo así una estructura óptica modular. En caso de que cambien los parámetros de una solución de iluminación, puedo crear una distribución distinta mediante la sustitución sencilla de estos componentes directores de la luz. En la práctica, esto se traduce en enormes ventajas y garantiza la seguridad de la planificación. Markus Görres: Además, tan solo tenemos que comunicar un único principio, y el cliente necesita entender un solo principio. Y obtiene ventajas adicionales, tales como menos luz dispersa y una mejor calidad del cono de luz. Puede combinar luminarias de cualquier gama, independientemente de su aplicación. 12 ERCO Lichtbericht 94 La optoelectrónica como competencia básica: utilizando un sistema modular de demostración, el Dr. Markus Görres ilustra el principio de la luminotecnia LED. La tesis de los expertos: la optimización de todos los componentes del sistema global de la luminaria LED es imprescindible para crear herramientas de iluminación con un rendimiento y una eficiencia superiores. Henk Kosche: Nos dimos cuenta enseguida de que las ventajas de la tecnología LED solo pueden aprovecharse si existe un sistema global integral. El LED solo es realmente eficiente y duradero si va acompañado de una gestión térmica adecuada. Lo mismo se aplica al papel de la electrónica de activación en el sistema global. Simplemente, tuvimos que ocuparnos individualmente de cada uno de estos elementos parciales y optimizarlos como sistema. con marcas potentes, por ejemplo de la electrónica de entretenimiento. A la inversa, las empresas establecidas pueden perder su antigua relevancia en caso de que no sean capaces de encontrar las respuestas adecuadas a las nuevas cuestiones planteadas por los proyectistas. Armin Scharf: ¿De qué manera se refleja esto en la eficiencia global? Andreas Blaut: Tras esta denominada tecnología RGBW se encuentra la visión de la luminaria ideal, capaz de reproducir tanto colores saturados como tonos blancos pastel, así como de variar las temperaturas del color. Armin Scharf: ¿Cuál es la clave de la tecnología varychrome que complementa el sistema RGB con un LED blanco? David Kuntzsch: Por regla general, el proyectista considera la cantidad de luz generada y la cantidad de energía necesaria para ello, esto es, la rela- Markus Görres: ción entre lumen y vatio. En cambio, nosotros El concepto RGB por sí solo no permite alcanzar ni un espectro cromático continuo creemos que este criterio se queda corto. ni una buena reproducción cromática; de hecho, los sistemas RGB están indicados tan solo para aplicaciones exclusivamente de color. En caso de que se deba iluminar también en blanco, es necesario el LED blanco adicional, así que con el sistema RGBW disponemos de posibilidades muy distintas, especialmente en cuanto a la calidad de la reproducción cromática. David Kuntzsch: Mezclar distintos colores en un cono de luz constituye todo un desafío, porque los LEDs de diferentes colores no se sitúan ópticamente en el mismo punto focal. Normalmente, el resultado serían sombras con bordes de color indeseados detrás de un objeto situado en el cono de luz. Resolvemos este problema con una solución propia en la que la mezcla total de los colores está garantizada ya en la salida de luz de la luminaria. Armin Scharf: Hablemos de la gestión térmica. También en este aspecto, ERCO se enorgullece mucho de sus soluciones inteligentes. Andreas Blaut: Digámoslo así: «We are no fans of the fan» (No somos fans del ventilador). Markus Görres: Los LEDs emiten la luz en la parte delantera, pero irradian el calor únicamente en la mitad posterior. Gracias al buen acoplamiento térmico de las superficies de los chips o de la placa de circuito impreso, logramos una disipación ideal del calor. Intentamos garantizar esto ya desde el principio mediante la simulación térmica. Al contrario que los competidores, utilizamos exclusivamente la refrigeración pasiva sin componentes acti­vos, sin ventiladores ni membranas. Y es que estos reducen no solo la eficiencia, sino también la duración de la luminaria, y pueden originar ruidos molestos. Armin Scharf: ¿Qué posibilidades ofrece el LED para el ­diseño de luminarias? Henk Kosche: Las libertades en cuanto al diseño se derivan de las restricciones que trae consigo una tecnología. Considerado como sistema global, el LED es una tecnología más bien compleja. Así pues, todo diseño adecuado en este ámbito se basa en el dominio de la complejidad. Esto debería traducirse en la mayor sencillez de uso posible y en el acceso i­ntuitivo al producto por parte del usuario. Por lo tanto, el desafío a este respecto consistía en combinar en un producto lo cono­cido con la innovación y encontrar un lenguaje formal para ello. David Kuntzsch: La filosofía de diseño que ERCO aplica en sus productos podría describirse como minimalismo funcional. Observando las luminarias que se encuentran aquí ante nosotros, es evidente que ya se ha producido la transición a nuevas formas. Los cabezales LED se han vuelto completamente planos, y en este sentido el LED ha introducido ciertamente su propio lenguaje de producto. Markus Görres: La ventaja de nuestra estrategia se manifiesta también en el diseño. Con los módulos adquiridos a proveedores volveríamos a los antiguos principios de lámpara más reflector y, por consiguiente, a la misma estructura sin diferencia con respecto a las soluciones convencionales. La reducción de la profun­ didad y la libertad formal que se alcanzan ahora se basan en la utilización sistemática por nuestra parte de componentes y elementos ópticos propios. Acerca del autor Armin Scharf trabaja como periodista y redactor de textos publicitarios independiente en Tubinga, Alemania. Entre sus áreas temáticas principales se cuentan el diseño industrial, las nuevas tecnologías y los aspectos técnicos constructivos. Entre otras ocupaciones, es colaborador externo fijo de la revista Design Report y de diversas revistas de clientes, y desde 2009 dirige la revista online concebida por él mismo zwomp.de, especialmente dedicada al apasionante ámbito del diseño de bienes de inversión. www.bueroscharf.de www.zwomp.de ERCO Lichtbericht 94 13 Proyectores LED con tecnología varychrome RGBW Cono de luz sin sombras ­coloreadas Las fuentes de luz de color de los proyectores RGB convencionales, reconocibles como puntos luminosos rojos, verdes y azules en la superficie de salida de la luz, con­ ducen a la formación de los rebordes multicolores en los bordes de las sombras. Uno de los principales objetivos durante el desarrollo de Las nuevas herramientas de iluminación polivalentes: color de luz y claridad variables, sutiles matices de blanco con una reproducción cromática excelente y lentes Spherolit sustituibles para distintas distribuciones de la intensidad luminosa – todo esto ofrecen los nuevos proyectores LED de ERCO con tecnología varychrome RGBW. Gracias a sus ópticas LED con tecnología de lentes Spherolit, los nuevos proyectores LED varychrome ofrecen la acostumbrada amplia variedad de distribuciones de la intensidad luminosa, desde spot hasta wallwash, con conos de luz homogéneos y sin sombras coloreadas. Especialmente los bañadores de pared son idóneos para escenificar continuamente la arquitectura con luz de color dinámica. los proyectores LED varychrome de ERCO fue la eliminación de estas sombras coloreadas. Para ello, los componentes cromáticos se mezclan homogéneamente dentro de la óptica LED. El resultado se observa en la superficie de salida de la luz, que aparece ya en el color de luz mezclado, y en el cono de luz sin sombras coloreadas sobre objetos y superficies. Color saturado Para la generación de luz de color se regulan individualmente los cuatro componentes cromáticos rojo, verde, azul y blanco conforme a las leyes de la mezcla de colores aditiva: por ejemplo, la mezcla de 100% azul y 100% rojo resulta en una luz en magenta altamente saturada. En los proyectores LED varychrome de ERCO, la mezcla tiene lugar dentro de la óptica LED, de modo que el color obtenido ­aparece homogéneo ya en la superficie de salida de la luz. Blanco neutro (aprox. 5000 K) Además de los tres colores básicos, los nuevos proyectores LED varychrome incorporan también LEDs de color blanco cálido. De este modo, por una parte puede transformarse sin escalonamiento cualquier color de luz en tonos pastel, y por otra parte pueden generarse sobre todo tonos blancos a lo largo de la curva de Planck: agregando proporciones de azul o rojo adicionales para obtener luz blanca. La tecnología varychrome con mezcla de colores RGB constituyó un factor importante para la consolidación del LED en la iluminación arquitectónica. Y es que por prime­ ra vez, las luminarias LED ofrecían una combinación de características que no podía implementarse con la ­técnica convencional. La flexibilidad y la variabilidad se aliaron con el confort, la longevidad y la eficiencia. Su regulabilidad óptima y los colores de luz altamente saturados convierten los LEDs en la fuente de luz ideal para luminarias de mezcla de colores. ERCO ­presenta ahora una nueva generación de proyectores LED varychrome, que representan una ostensible mejora en lo que respecta especialmente a la versatilidad y a la calidad de la luz. Son las herramientas más flexibles que nunca hayan existido para 14 ERCO Lichtbericht 94 la iluminación de acento y el bañado de paredes. La base de los nuevos desarrollos consiste en complementar los colores básicos rojo, verde y azul (RGB) con LEDs blancos adicionales. La regulación individual de los cuatro componentes mediante un equipo auxiliar de 4 canales idóneo para DALI permite generar tanto luz altamente saturada como luz de color pastel, pero sobre todo también luz blanca de alta calidad con temperatura de color variable, regulable sin escalonamiento a lo largo de toda la curva de Planck. El componente adicional en blanco cálido (3000K) garantiza además una excelente reproducción cromática. En los proyectores varychrome, ERCO combina ahora la mezcla de colores RGBW, disponible en el programa de luminarias empotrables en el techo Quintessence ya desde 2010, con la óptica LED patentada formada por colimadores y lentes Spherolit. Un plano de mezcla de luz integrado en la óptica, que proporciona un cono de luz homogéneo y sin sombras coloreadas, ha sido diseñado específicamente para los proyectores varychrome. La tecnología Spherolit ofrece una amplia gama de distribuciones de la intensidad luminosa, desde spot, pasando por flood y wide flood, hasta oval flood y wallwash. Blanco cálido (aprox. 2700 K) Los nuevos proyectores LED varychrome posibilitan la selección sin escalonamiento de la temperatura del color en un rango de entre 2700K y 5500K. Mediante el enriquecimiento con fracciones espectrales adicionales resulta posible optimizar la ya de por sí buena reproducción cromática del LED de color blanco cálido (Ra>90). Módulo LED RGBW Los LEDs rojos, verdes, azules y blancos están agrupados en puntos luminosos en los módulos de los proyectores LED varychrome de ERCO. Los módulos son ­desarrollados en ERCO y se fabrican conforme a rigurosas especificaciones. ERCO Lichtbericht 94 15 Proyectores LED con tecnología varychrome RGBW Productos con tecnología RGBW La nueva tecnología LED vary­ chrome para proyectores consiste en un módulo RGBW, una óptica LED especial con plano de mezcla de colores integrado, un colimador séxtuple y lentes Spherolit sustitui­ bles, así como un equipo auxiliar DALI confeccionado a medida. Está disponible en las nuevas series de proyectores Light Board y Opton, así como en la nueva generación de los proyectores Cantax. Para el empotramiento en el techo están disponibles luminarias empotrables Light Board RGBW. Además, la tecnología RGBW también está disponible para Downlights LED y bañadores de pared LED en el programa Quintessence. Óptica Spherolit para RGBW En los nuevos proyectores LED varychrome se utiliza una forma especial de la tecnología de lentes Spherolit desarrollada y patentada por ERCO. A los módulos LED con sus ópticas primarias directamente sobre los LEDs, los colimadores como ópticas secundarias para la paralelización de la luz así como las lentes Spherolit como ópticas 1 2 3 Cantax varychrome RGBW Light Board varychrome RGBW 16 ERCO Lichtbericht 94 4 Opton varychrome RGBW 5 Espectro y reproducción ­cromática Debido a las propiedades del ojo, una luz que nos parece blanca puede tener una composición espectral muy distinta. Esto conduce a diferencias en la reproducción de colores de cuerpo, la cual define la calidad de reproducción cromá­ tica en relación con una luz de ­referencia con espectro completo. Light Board Luminaria empotrable varychrome RGBW Control de proyectores RGBW El control de la iluminación Light System DALI proporciona, en su software Light Studio integrado, dos elementos de manejo para los proyectores correspondientes: ­tanto el círculo cromático para seleccionar el color deseado como un regulador deslizante para ­escoger tonos de blanco con una temperatura de color definida. En cumplimiento de los estándares DALI actuales, los proyectores varychrome de ERCO con tecnología RGBW representan, a pesar de sus cuatro canales de color, una sola dirección DALI. El acreditado método de la compensación cromática en fábrica garantiza un alto grado de constancia cromática y precisión. Los componentes ópti­ cos de un proyector LED varychrome de ERCO con tecnología RGBW: módulo LED RGBW con óptica primaria (1), plano de mezcla de luz (2) con lámina difusora (3), colimador séxtuple como óptica secundaria (4), lente Spherolit sustituible como óptica terciaria (5). terciarias para controlar la distribución de intensidad luminosa se añade un nuevo plano. Entre el módulo LED y el colimador séxtuple está ubicado el plano de mezcla de colores, que garantiza una mezcla totalmente homogénea de los componentes cromáticos dentro de la óptica y genera así un cono de luz sin sombras coloreadas. 527 530 0.8 0.7 G R B 100 % G R Green 510 555 0.6 0.5 B 100 % En virtud de sus espectros de banda estrecha, las luminarias puramente RGB generan luz blanca con una reproducción cromática insatisfac­ toria. En cambio, el espectro más homogéneo de las luminarias RGBW posibilita una reproducción cromática sumamente natural y de alta calidad. 575 500 y 80 80 60 60 40 40 20 20 ww 0.4 600 White 0.3 Red 490 622 780 0.2 480 0.1 Blue 0 465 380 0.0 0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 x 0.5 Espacio cromático La curva de Planck marca dentro del espacio cromá­ tico CIE los tonos de ­blanco con distinta temperatura de color, desde el blanco frío azulado hasta el blanco cálido rojizo. La tecnología RGBW reproduce tanto colores altamente satu­ rados como tonos de blanco variables. 0.6 0.7 0 300 0.8 Temperatura de color En los Light Clients con el atributo varychrome RGBW, como por ejemplo los nuevos proyectores LED varychrome, se puede ajustar sin escalonamiento la temperatura de color en un amplio espectro dentro del software Light Studio. Alternativamente, también está disponible la acostumbrada rueda cromática para seleccionar cualquier color de luz deseado. 400 500 LEDs RGB Los LEDs RGB son idóneos para la mezcla de luz de color altamente saturada. Sin embargo, la luz blanca de los LEDs RGB no posee una calidad de reproduc­ ción cromática satisfactoria y, por lo tanto, está menos indicada para tareas de iluminación en las que el color sea prioritario. 600 700 800 nm 300 400 500 LEDs RGBW La combinación de LEDs RGB con LEDs de color blanco cálido aúna las ventajas de ambos sistemas: las luminarias RGBW generan, por un lado, tonos de blanco variables a lo largo de la curva de Planck con una excelente reproducción cromática y, por otro lado, luz de color en tonos pastel hasta en las gamas altamente 600 700 800 nm saturadas. El espectro más homogéneo se traduce en una buena calidad de reproducción cromática. ERCO Lichtbericht 94 17 Centro Técnico ERCO Estudio de caso LED: nueva luz para salas de ­conferencias Paso a paso, ERCO está actualizando también en sus propias instalaciones cada vez más espacios a la luz LED eficiente y moderna. Las experiencias acumuladas en el proceso proporcionan los mejores argumentos para ofrecer también a proyectistas y propietarios soluciones óptimas de iluminación con LED. El sótano del Centro Técnico de ERCO en Lüdenscheid alberga varias salas de conferencias que, si bien comparten un concepto de diseño unitario, se diferencian sobre todo por sus diversos tamaños, que convierten a cada una de ellas en adecuada para un uso concreto. Todas las salas cuentan con una fachada de vidrio hacia el exterior, la cual puede sombrearse mediante persianas interiores motorizadas cuando la situación lo requiere. Un elemento de techo acústico suspendido aloja luminarias empotrables en el techo y alberga instalaciones tales como equipos multimedia, ventilación y climatización. En los lados cortos, el elemento de techo no llega hasta la pared. En las bóvedas así obtenidas están dispuestas salidas de aire, 18 ERCO Lichtbericht 94 una pantalla mural eléctrica así como raíles electrificados para el montaje de proyectores fuera del campo de visión. El concepto de iluminación diferencia entre el componente de iluminación general, cubierto por una trama de Downlights, y la iluminación de los lados cortos mediante proyectores o bañadores de pared montados en raíles electrificados. La tecnología LED regulable de los Down­lights Quintessence y proyectores ­Logotec utilizados pone de manifiesto sus virtudes especiales no solo por lo que respecta a la eficiencia y la calidad de la luz, sino también en la integración en el sistema de control de la luz Light System DALI. Precisamente en salas multifuncionales, el control inteligente de la luz constituye un factor determinante para lograr un confort visual eficiente. Mediante «plug and play» DALI resulta posible integrar las luminarias LED rápida y fácilmente en escenarios de utilización programados, que se activan tocando la pantalla táctil del Light Changer, y no solo se pueden regular individualmente los distintos componentes de la luz, sino que por ejemplo también extender automáticamente la pantalla mural de proyección para una presentación. También aquí existe un considerable potencial de ahorro energético. En comparación con la antigua instalación, que acorde a su época de construcción estaba equipada con lámparas estándar, halógenas y fluorescentes, se reduce en torno a un 75% el consumo energético, y en el caso de la luz amortiguada para una presentación, incluso un proyector de datos de la última generación «ECO» registra un mayor consumo energético que la nueva iluminación LED. En las salas de conferencias más pequeñas, la iluminación integrada en el techo está implementada mediante Downlights LED Quintessence, mientras que en las salas de mayor tamaño se distingue entre Downlights y bañadores de pared. Por medio de actuadores DALI para las cortinas, resulta posible integrar en la gestión de la luz con Light System DALI tanto persianas interiores como pantallas murales de proyección. Así, por ejemplo, basta tocar el Light Changer para atenuar la ilumina­ ción y paralelamente extender la pantalla mural mediante la escena «Presentación». Concepto de iluminación Potencia instalada por (W/m2) m2 Existente Nuevo (LED) 41,38 W/m2 11,05 W/m2 Comp. de la potencia instalada (%) 100% 27% Comp. de costes operativos 100% 18% Ahorro de CO2 por año 4,9t Equivale a una reducción al 27% Logotec LED Los proyectores y bañadores de pared con lentes Spherolit están montados en raíles electrificados trifásicos y conectados por grupos al sistema de control de la iluminación mediante reguladores DALI. El bañado uniforme de la pared posterior otorga a la sala una apariencia de mayor amplitud. Un proyector sirve para gene- rar en la entrada de la sala una zona con mayor iluminancia sin deslumbramiento, la denominada «Welcome Mat». ERCO Lichtbericht 94 19 Centro Técnico ERCO Estudio de caso LED: bañado de paredes RGBW en el despacho representativo Temperatura de color variable Los componentes de la luz con temperatura de color variable, como el bañado de paredes mediante bañadores de pared varychrome RGBW, ofrecen múltiples posibilidades para la escenificación de espacios. En la aplicación concreta, resulta posible por ejemplo la adaptación, durante el transcur- so del día, del bañado de paredes a la luz natural, la cual está siempre presen­ te a través de las grandes superficies acristaladas: luz ambiental más fría por la tarde (izquierda), luz ambiental más cálida al anochecer (derecha). La luz que puede regularse sin escalonamiento tanto en lo que respecta a su claridad como a su coloración, abre nuevas dimensiones en la escenificación de espacios. Cuando se requieren no solo acentos luminosos individuales de color intenso, sino una iluminación variable del espacio con una alta calidad de la luz, las luminarias LED varychrome con tecnología RGBW son la solución ya que combinan LEDs rojos, verdes y azules con potentes LEDs de color blanco cálido. Controladas individualmente mediante un equipo auxiliar idóneo para DALI, tales luminarias pueden generar mediante la mezcla de colores aditiva por una parte cualquier color de luz intenso deseado, pero por otra parte también tonos de blanco a lo largo de la curva de Planck, desde el tono extremadamente cálido de una lámpara incandescente atenuada hasta el blanco frío radiante de la luz diurna cenital. Gracias a la composición espectral equilibrada de la luz, alcanzan además una reproducción cromática excelente y de efecto natural. Para el despacho representativo en el Centro Técnico de ERCO, Luz de color Junto a la posibilidad de variar sin escalonamiento la temperatura del color de la iluminación blanca, las luminarias vary­chrome RGBW proporcionan ­también el espectro completo de la luz de color, desde tonos pastel hasta la gama altamente saturada. Esto las convierte en indicadas tanto para generar luz blanca de alta calidad con buena reproducción cromática en el uso cotidiano como para la escenificación cromática de espacios en ocasiones especiales, como por ejemplo una recepción o un vernissage. El ERCO Light Changer incorpora en su pantalla táctil la herramienta gráfica pertinente para la elección del color. 20 ERCO Lichtbericht 94 los proyectistas utilizaron bañadores de pared RGBW Quintessence con LED, a fin de poder bañar uniformemente con luz de tonalidad variable las superficies delimitadoras del espacio. Una instalación Light System DALI proporciona la interfaz intuitiva para el manejo de la ilumi­ nación, de modo que basta tocar la pantalla táctil para activar la escena luminosa adecuada para las más diversas horas del día, ocasiones o ambientes. Además, los elementos de manejo gráficos correspondientes posibilitan la intervención manual interactiva, para por ejemplo DALI Plug and Play regular a voluntad la temperatura de color de Las herramientas de iluun grupo de bañadores de pared. minación RGBW de ERCO pueden integrarse como DALI Light Clients en instalaciones de control de la luz, como por ejemplo el Light System DALI. Conforme a la norma DALI actual, los equipos auxiliares requieren tan solo una dirección DALI pese a sus cuatro canales de control. Los Light Clients de ERCO codificados de fábrica son detectados automáticamente al poner en funcionamien­ to una instalación Light System DALI, ofreciendo así la comodidad del concepto «plug and play». ERCO Lichtbericht 94 21 Foco Downlights de doble foco en su aplicación práctica La iluminación integrada en el techo, en la que las fuentes de luz están prácticamente ocultas a la vista, representa en gran ­medida la máxima «luz en lugar de luces». Este concepto alcanzó su ­máxima ­expresión con el desarrollo luminotécnico del Downlight de doble foco. Mientras que en los Downlights convencionales los flujos luminosos más elevados requieren aberturas de luminarias también más grandes, los Down­ lights de doble foco seducen por una abertura de luminaria muy pequeña. Su ventaja luminotéc­nica reside en el mejor apantalla­ miento de la lámpara, a fin de ­evitar el ­deslumbramiento. Este aspecto adquiere especial relevan­ cia en espacios con techos altos, como vestíbulos o salas de conciertos, dado que en el caso de los Downlights convencionales puede producirse fácilmente un deslum­ bramiento al mirar hacia las lám­ paras. En cambio, la posición más retrasada de la lámpara de los Downlights de doble foco se traduce en un agradable confort visual. Por regla general, los Downlights de doble foco generan un cono de luz dirigido relativamente estrecho, a fin de salvar incluso grandes alturas de sala en la aplicación práctica. El pequeño orificio de salida de la luz del Downlight de doble foco también reviste ventajas en cuanto al diseño: estas luminarias generan un efecto muy discreto en el techo, en comparación con los Downlights convencionales y sus aberturas de luminaria considerablemente mayores. De este modo, la estética del techo resulta más homogénea y serena. Sobre todo en los techos oscuros, las tramas con aberturas de luminaria grandes y luminosas se perciben como ­molestas. Así, los Downlights de doble foco pueden contribuir a una estética discreta del techo, incluso en caso de alturas de techo normales. Doble foco Aplicación en sala de ­conciertos: la altura de la sala requiere flujos luminosos elevados para lograr una escenificación expresiva. Mediante los Downlights de doble foco pueden obtenerse unas iluminancias horizontales suficientes acompaña­ das de un elevado confort visual. Aplicación terminal de aeropuerto: las salas con techos altos plantean ­exigencias especiales al confort visual, ya que la perspectiva ofrece una visión más directa de las luminarias empotrables en el techo. Los Downlights de doble foco, con su alto grado de ­apantallamiento y una abertura de techo discreta, están predestinados para tales aplicaciones. En comparación con los Downlights (izquierda), los Downlights de doble foco (derecha) poseen una abertura de luminaria más pequeña y discreta pese a generar el mismo flujo luminoso. De este modo, se logra una estética del techo más serena. El reflector Darklight en las luminarias empotrables en el techo para ­lámparas convencionales proporciona un buen ­confort visual. Tecnología de los Downlights de doble foco LED Si bien los Downlights de doble foco con tecnología LED ­presentan un diseño distinto al de los Down­ lights de doble foco para lámparas convencionales, están concebidos para los mismos ámbitos de apli­ cación. Los Downlights de doble foco tradicionales, como los uti­ lizados para lámparas de descarga de alta presión, constan de un reflector elipsoidal superior y un reflector Darklight inferior. La lám­ para situada en el primer punto focal superior de la elipse se refleja hacia el segundo punto focal, en el cual se encuentra el borde superior del reflector Darklight compacto, el cual limita el deslumbramiento y genera un confort visual excelente en la sala. Sin embargo, este diseño presenta desventajas, como su gran altura constructiva y su eficiencia relativamente pobre. Dado que en las platinas con varios LEDs aparecen diversos ­puntos focales, no es posible trasladar directamente la luminotecnia existente a la tecnología LED. De ahí que en los Downlights de doble foco LED Quintessence la direc­ción de la luz tenga lugar median­te un sistema de lentes compacto con colimador y lente Spherolit. La luz proyectada sale de la lente Spherolit ya como cono preciso con poca luz dispersa, de modo que no es necesario un reflector Darklight. En su lugar, un cono de apantallamiento de color negro mate proporciona confort visual y una estética del techo discreta, especialmente en techos oscuros. Este principio técnico se traduce en un rendimiento superior a la alcanzada mediante las lámparas convencionales, una valoración del deslumbramiento (UGR) considerablemente mejor, así como una menor altura constructiva. Para su adaptación a la altura de la sala, los Downlights de doble foco LED están equipados con lentes ­Spherolit flood, o bien wide flood. La ventaja de los Down­ lights de doble foco con tecnología LED en comparación con los provistos de lámparas convencionales reside sobre todo en su menor ­consumo energético, así como en su menor altura constructiva. Lámpara QT12LED 90W 20W, blanco cálido Flujo luminoso 1800lm1305lm Eficacia luminosa 20lm/W65lm/W Iluminancia 178lx199lx P* 8,79W/m² 2,10W/m² A fin de proporcionar una protección antideslumbramiento óptima, así como una estética del techo discreta, los Downlights de doble foco LED incorporan un cono de apantalla­ miento de color negro mate. Thomas Schielke Equivale a una reducción al 24% 22 ERCO Lichtbericht 94 ERCO Lichtbericht 94 23 Palazzo Bembo, Venecia Arquitectura histórica, arte actual, luz preparada para el futuro: la tecnología LED de ERCO se acredita en las salas de exposición del Palazzo Bembo. www.palazzobembo.org Un vistazo desde la ventana sitúa cada obra expuesta en el contexto de seis siglos de historia del arte europeo. La sala Loggia del Palazzo Bembo está orientada directamente al Gran Canal y al puente de Rialto. Los proyectores Logotec LED proporcionan una cali­dad de iluminación óptima gracias a sus LEDs de color blanco cálido y a la 24 ERCO Lichtbericht 94 Desde hace varios años, la fundación Global Art Affairs organiza exposiciones con artistas internacionales. Con el Palazzo Bembo, ahora dispone de una sede en uno de los principales centros de arte contemporáneo. La fotografía de la izquierda muestra las siguientes obras: Arnulf Rainer (Austria): Cabeza, sin título, 2010; Cruz, Diseño de la exposición y proyecto de ­iluminación: Global Art Affairs, Leiden/Venecia Fotos: Thomas Mayer, Neuss luminotecnia patenta­da con lentes Spherolit. El diseño reducido y neutro de los proyecto­ res compactos se integra discretamente, pero manteniendo su carácter propio, en el campo de contrastes entre la sustancia histórica y el arte contemporáneo. En medio del tumulto de los turistas, Venecia, la belleza que se va hundiendo milímetro a milímetro en la laguna, se reafirma como centro neurálgico del arte contemporáneo. El principal impulsor es la Biennale, en cuyo entorno también hallan su público internacional galerías y colecciones afines. En este contexto, los escenarios de las exposiciones desprenden a menudo un encanto especial: lugares históricos como los antiguos astilleros del Arsenale, en los cuales la historia palpable entra en contacto con los artefactos de artistas contemporáneos – en ocasiones voluminosos, desconcertantes, inaccesibles y todavía pendientes del juicio del tiempo. Ahora, tales encuentros estimulantes encuentran su espacio también en el suntuoso Palazzo Bembo, construido en el siglo XV directamente a orillas del Gran Canal por la familia de patricios homónima. Aquí, donde en el año 1470 vino al mundo el erudito y futuro cardenal Pietro Bembo, el arte y la cultura han vuelto a hallar un hogar. Las plantas del Palazzo, que habían permanecido vacías durante años, fueron devueltas a la vida por la fundación ­Global Art Affairs, la cual, impulsada por el artista holandés Rene Rietmeyer, organiza desde hace algunos años proyectos de exposición con artistas internacionales. Junto con sus comisarias Sarah Gold y Karlyn De Jongh, Rietmeyer buscaba espacios para presentar, en el marco del programa de acompañamiento de la 54.ª Bienal Artística 2011, la exposición «Personal Struc­ tures» con 28 artistas de ambos sexos procedentes de cinco continentes. Con una perspectiva a largo plazo como gestores de las salas de sin título, sin año. Carl Andre (EE. UU.): Crux 14, 2010. La fotografía de la derecha muestra las siguientes obras: papel pintado de Peter Halley (EE. UU.): Judgment Day, 2011; al fondo, una obra de Yuko Sakurai (Japón): Tsuyama. exposición, invirtieron mucho tiempo y esfuerzo en la renovación de las salas, las cuales deben satisfacer estándares museísticos habida cuenta del rango de las obras expuestas, respetando su carácter monumental. En este proceso, la construcción maciza del Palazzo histórico permitió prescindir de la climatización artificial. Por lo que respecta a la iluminación, se imponía una solución profesional y sostenible – la elección recayó en un sistema de raíles electrificados ERCO con proyectores y bañadores de pared Logotec LED: «Funciona perfectamente, realza las obras de forma óptima y permite un manejo flexible y sencillo al remodelar las exposiciones», describe la comisaria Sarah Gold sus experiencias con el sistema. Gracias a la tecnología LED eficiente, la potencia instalada se sitúa tan solo en alrededor del 20% de una instalación equiparable en técnica halógena de bajo voltaje. De este modo no solo se logra un uso sostenible de los recursos sino que se gana en tranquilidad, ya que las instalaciones eléctricas en los viejos palacios tienen sus caprichos, como bien sabe Sarah Gold: «Aquí en Venecia ya hemos vivido vernissages en los que debía encenderse la luz, y en su lugar saltaba el fusible principal. ¡Ahora será más difícil que nos vuelva a ocurrir!» ERCO Lichtbericht 94 25 La cámara del tesoro de Estiria: Museum im Palais, Graz Proyecto de iluminación: Gerald P. Marko, Graz Diseño de la exposición: Dra. Eva Marko, Graz Fotos: Rudi Meisel, Berlín La colección histórico-cultural en el rehabilitado palacio de Herberstein pertenece al Museo Universal Joanneum, otra institución de renombre mundial que se ha decidido por la iluminación de galerías mediante la tecnología LED de ERCO. También en el exterior, la luz posibilita la escenificación perfecta. Con gran naturalidad, Graz, la capital del estado federado austriaco de Estiria, tiende el puente entre una rica historia y un futuro creativo: ¿Cuántas grandes ciudades modernas poseen un centro histórico catalogado por la UNESCO como Patrimonio Cultural de la Humanidad, y además han sido seleccionadas por esa misma organización cultural internacional como una de las diez «UNESCO Cities of Design» (Ciudades del diseño) en todo el mundo? El Museo Universal Joanneum forma parte de esta vibrante tradición cultural de Graz. Fundado en 1811 por el archiduque Johann como primer museo en ­Austria, actualmente se cuenta entre los ­mayores museos de su categoría en Europa, con nueve emplazamientos en edificios históricos y modernos, así como una colección de más de 4,5 millones de objetos pertenecientes a los más diversos ámbitos. Uno de estos emplazamientos es el palacio barroco de Herberstein, en el número 16 de la calle Sackstraße. El destacado monumento arquitectónico, ubicado en el casco antiguo de Graz, albergaba desde 1941 la Nueva Galería del Joanneum, y en mayo de 2011, tras exhaustivos trabajos de rehabilitación y ­restauración, abrió sus puertas como «Museum im Palais», el nuevo hogar de la colección histórico-cultural. Una reapertura que se sitúa a la altura del prestigio de toda una «City of Design». Y es que el nuevo museo combina la presentación auténtica de las salas del palacio, suntuosamente restauradas y con decoración barroca, con unas galerías de exposición de diseño moderno que satisfacen todos los requisitos comisariales. Los espacios accesorios, hoy en día imprescindibles, como la tienda del museo y el restaurante, encuentran su lugar en las atmosféricas áreas interior y exterior de la planta baja. Aquí se pone de manifiesto la versatilidad que pueden ofrecer las herramientas de iluminación ERCO en este tipo de contexto. El Joanneum se convierte así en otra institución de renombre mundial que se ha decidido por la tecnología LED de ERCO para la iluminación de sus galerías, pero también se utilizan productos ERCO para la iluminación arquitectónica en la suntuosa escalera barroca, en los patios interiores y en las arcadas abovedadas, contribuyendo a la estética atractiva del edificio. La sustancia más antigua del palacio se remonta al siglo XVI. La fachada, con sus dos portales, adquirió su forma exterior actual en el siglo XVIII de manos del arquitecto barroco ­Joseph Hueber (1715–1787), quien además conectó las tres alas del edificio mediante una suntuosa escalera central. La escalera representa­ tiva está orlada por pares de angelotes que portan linternas, y se abre hacia arriba a un fresco 26 ERCO Lichtbericht 94 www.museum-joanneum.at/museum_im_palais Las bóvedas históricas presiden el expresivo acceso al Museum im Palais. Las Uplights Tesis para lámparas de halogenuros metálicos de 35W aquí utilizadas incorporan una luminotecnia modificada, que les permite irradiar la luz de forma aún más suave y extensiva hasta el centro de la bóveda. Elemento de atracción visual en la fachada que da a la calle Sackstraße de Graz: el suntuoso portal barroco, perfectamente escenificado mediante dos luminarias empotrables de suelo Tesis. Los Uplights ajustables están equipados con lámparas de halogenuros metálicos de 20W y han sido provistos de lentes de escultura para generar un cono de luz oval. Tesis Luminaria empotrable de suelo HIT Un patio interior del palacio sirve al mismo tiempo como terraza del restaurante «Prato». Cuando la estación lo permite, aquí se puede comer al aire libre en un ambiente extraordinario. Las luminarias de fachada Kubus antideslumbrantes otorgan al edificio una presencia discreta en la oscuridad. Están provistas de eficientes lámparas de halogenuros metálicos de 20W y montadas por parejas que iluminan hacia arriba y hacia abajo. Kubus Luminaria de fachadas HIT Punto de partida del ­recorrido: la suntuosa escalera barroca. Se abre hacia arriba a un fresco en el techo, obra de Philipp Carl ­Laubmann (1703–1792), que representa una escena del Olimpo. Para su iluminación, los proyectistas montaron sobre una cornisa de estuco ya existente bañadores de techo Trion para lámparas fluo- rescentes T16 de 54W. En virtud del bañado uniforme, el fresco parece irradiar luz por sí mismo, en un efecto ciertamente mágico. ERCO Lichtbericht 94 27 Las lentes Spherolit sustituibles para distintas distribuciones de la intensidad luminosa convierten a los proyectores LED Logotec en una herramienta flexible para la escenificación de ­exposiciones. Logotec LED Gracias a la luminotecnia LED con colimadores y lentes Spherolit para controlar las distribuciones de la intensidad lumino­ sa, la luz LED de ERCO es idónea para múltiples tareas de iluminación en el museo, desde la iluminación bañadora de una ­instalación con la característica oval flood (izquierda) hasta la acentuación precisa de obje­ tos pequeños mediante la característica narrow spot. Historia cultural con r­ eferencia local: la colección de Graz presenta tesoros como la «birreta ducal de Estiria» (arriba a la ­derecha), pero también objetos cotidianos históricos y curiosidades. El diseño de sistema de la iluminación LED de ERCO ofrece para cada objeto expuesto una herramienta de iluminación con la distribución 28 ERCO Lichtbericht 94 luminosa adecuada, así como la posibilidad de adaptar exactamente el nivel de luminosidad a las necesidades comisariales y de conservación gracias al regulador inte­ grado. en el techo que ofrece una mirada al Olimpo. Al igual que otro fresco en el techo de la antesala del recorrido de la exposición en la segunda planta, está atribuido a Philipp Carl Laubmann (1703–1792). La magia de la iluminación reside en las fuentes de luz invisibles para el observador. Los proyectistas montaron sobre una cornisa de estuco ya existente bañadores de techo Trion de ERCO regulables mediante DALI para lámparas fluorescentes T16 de 54W. Su distribución asimétrica de la luz posibilita la iluminación uniforme a la bóveda, un recurso que confiere al fresco un efecto de luminosidad propia. Más allá de esta imponente obertura, el ­recorrido por el museo mantiene su nivel dramático. Recorre en primer lugar una suite de cuatro salas, una antesala y un gabinete con una rica ornamentación rococó, para a continuación presentar en salas de exposición, sobriamente modernas, la exposición permanente de la colección histórico-cultural. Bajo el hilo conductor «Símbolos de estatus», aquí se exponen artefac­ tos que representan poder político, estilo de vida aristocrático y educación cortesana, y que en la mayoría de los casos guardan una estrecha relación histórica con Estiria o con Graz. Entre los principales tesoros del Museum im Palais se cuentan, por ejemplo, la denominada «birreta ducal de Estiria» (alrededor del año 1400), la carroza gótica de Federico III (~1450) o la flauta travesera del destacado instrumentista y flautista francés Jean Hotteterre, la única del mundo cuya autenticidad no se discute (alrededor de 1680). Con objeto de situar bajo una luz refinada estos tesoros culturales, el diseñador de iluminación de la exposición G.P. Marko aprovechó todas las ventajas que ofrece el diseño de sistema de las herramientas de iluminación LED de ERCO. En función del tamaño y el formato de los objetos expuestos se utilizan todas las distribuciones de intensidad luminosa disponibles de los proyectores LED Logotec, desde narrow spot hasta wide flood, oval flood y wallwash. Las lentes Spherolit sustituibles sin herramientas proporcionan a diseñadores y técnicos flexibilidad en el ajuste fino, mientras que la reducida proporción de luz dispersa se traduce en unos contrastes dramáticos. Para la dosificación de las iluminan­ cias, los proyectores LED pueden regularse individualmente sin que en el proceso se altere la temperatura del color, como sí ocurre en las lámparas halógenas. La composición espectral de la luz LED de color blanco cálido no contiene componentes infrarrojos ni ultravioletas, de modo que se logra el máximo respeto posible a las insustituibles piezas expuestas. Todos estos factores se suman para constituir una solución de iluminación atractiva, altamente flexible y segura, con un consumo energético y una aportación de calor mínimos. Un ejemplo perfecto del alto grado de confort visual eficiente que la tecnología LED de ERCO permite alcanzar en museos y galerías. La «carroza de Federico», una carroza gótica del emperador Federico III (~1450), constituye un punto culminante de la exposición y recibe un tratamiento preferente en cuestión de iluminación. A fin de lograr un efecto especialmente dramático, las fuentes de luz están ocultas en canales en el techo, después de haber determinado su posición y su enfoque óptimos mediante pruebas de iluminación exhaustivas. Se trata de proyectores LED Optec narrow spot de 9,6W, los cuales realzan selectivamente los blasones suntuosamente tallados en los lados cortos de la carroza. ERCO Lichtbericht 94 29 ECE Center Thier-Galerie, Dortmund Arquitecto: Kaspar Kraemer Architekten, Colonia (fachada); equipo de planificación ECE, Hamburgo Proyecto de iluminación: LDE KOBER, Dortmund Fotógrafo: Dirk Vogel, Dortmund Factor económico y acento urbanístico: el nuevo centro comercial «Thier-Galerie» en el centro de Dortmund. Las herramientas de iluminación de ERCO enfatizan una ­presentación impactante. Dortmund, modelo de la transformación estructural: no han pasado 50 años desde que la metrópolis alemana de la región de Westfalia estuviera marcada por el carbón, el acero y la cerveza; las fábricas de cerveza de la época apagaban la sed de los montañeses y los trabajadores del acero. Hoy los altos hornos se han ­apagado, en parte desmontados y vendidos a China, mientras que en terrenos como los de las acerías Phoenix surgen nuevos distritos comerciales, lagos y zonas residenciales de alta categoría. También las fábricas de cerveza se rindieron ante la disminución de la demanda de cerveza por parte de los alemanes: sus emplazamientos se concentraron en los prados, dejando libres enormes superficies en el centro urbano. Los nuevos edificios y las antiguas instalaciones a las que se han asignado nuevos usos sirven ahora al emergente sector de los servicios, a la cultura y al comercio minorista, como en el caso del recinto de la fábrica de cerveza Thier, cuya ubicación entre la calle Hiltropwall y la zona comercial de Dortmund Westenhellweg fue cedida en 1996. 30 ERCO Lichtbericht 94 www.thiergalerie.de El desarrollo del terreno fue adjudicado al líder del mercado europeo en este sector, la empresa ECE Projektmanagement de Hamburgo. Con la Thier-Galerie nació un nuevo y atractivo centro comercial con una superficie de venta de más de 33.000m2. Incorpora interesantes elementos arquitectónicos, tales como la facha­da histórica de la casa Berlet, reconstruida cuidadosamente y que da a la calle comercial Westenhellweg, así como la configuración del interior como «casa dentro de la casa». En proyectos de esta envergadura no debe soslayarse el aspecto de la sostenibilidad. Gracias a sus muchos años de experiencia, la empresa ECE actúa de forma altamente eficiente en cuestiones de consumo energético y uso responsable de los recursos. Así, la producción de calor en el centro comercial representa tan solo el 20–30% del consumo energético, mientras que la energía restante se utiliza para los ámbitos de la ventilación, la refrigeración y la luz. Esto sitúa a la iluminación en un primer plano: Según informa la empresa ECE, la simple Uplights Tesis El Uplight ajustable del programa Tesis de luminarias empotrables en el suelo con tipo de protección IP68 resulta ideal para acentuar con su cono de luz intensivo elementos de fachada verticales. Como lámparas se utilizan lámparas de halogenuros metálicos altamente eficientes. Lightcast Los Downlights con tipo de protección IP68 generan una alfombra de luz que enfatiza la zona de entrada. También aquí se utilizan lámparas de halogenuros metálicos. la boutique de bisutería «39°C» pueden implementar con productos ERCO un concepto de iluminación basado en el confort visual eficiente. Optec La familia de proyecto­ res universal Optec está disponible para lámparas convencionales tales como lámparas de halogenuros metálicos y también con LED, y siempre con una amplia selección de distribuciones de la intensidad luminosa desde spot hasta wallwash. instalación de lámparas de tecnología avanzada permitiría reducir en un 20% como promedio el consumo energético en los nuevos centros; un planteamiento que armoniza perfectamente con el concepto del confort visual eficiente de ERCO. En este contexto, la tarea de los diseñadores de iluminación de LDE KOBER en Dortmund consistió en crear un ambiente agradable en el interior empleando una mezcla de luz diurna y luz artificial acentuada, pero sobre todo en introducir un acento urbanístico mediante la escenificación de la envoltura del edificio. Los pisos superiores del nuevo edificio están destinados a las zonas de aparcamiento y están construidos en forma escalonada. Un revestimiento de metal cálido y perforado la da un toque final de elegancia y ligereza al edificio. Por la noche, el revestimiento de metal dorado resplandeciente luce por medio de las luminarias de fachadas LED Focalflood. El edificio se convierte en un símbolo destacado en la imagen de la ciudad, con un consumo energé­ tico y un gasto en mantenimiento mínimos gracias a la tecnología LED de ERCO. Focalflood Luminaria de fachadas LED La luz tenue de las luminarias de fachadas Focalflood hace destacar de noche la textura de la superficie de las obras y construcciones. La distribución luminosa de haz intensivo abarcando la altura de la pared evita contaminaciones lumínicas innecesarias. La dis­tribución luminosa de haz extensivo en la otra dirección posibilita una buena uniformidad sobre la fachada y unas grandes interdistancias de luminarias en caso de disposición en línea. Las dos escuadras de fijación permiten ajustar cómodamente la inclinación de la luminaria. Habitualmente, la responsabilidad de la empresa explotadora ECE termina con el equipamiento de las tiendas de sus arrendatarios. No obstante, en este caso un manual de iluminación elaborado por ECE sirve como ayuda para la optimización energética. De este modo, establecimientos como ERCO Lichtbericht 94 31 Luces de cola PLDC 2011, Madrid En octubre de 2011, el mundillo de la ilumina­ ción arquitectónica se congregó en Madrid con motivo de la Professional Lighting Design ­Convention (PLDC). Como contribución al programa marco, ERCO España organizó en la velada del 21 de octubre de 2011 un «Afterwork Event» en el Studioloft 11:13, una de las sedes de eventos más en boga de Madrid. Numero­ sos expertos en iluminación ­internacionales ­aprovecharon la oportunidad para, tras una intensa jornada de conferencias, intercambiar impresiones con colegas en las salas expresivamente iluminadas por ERCO, reponer fuerzas con deliciosas tapas y bebidas o simplemente relajarse al ritmo de la música. ¡Muchas gracias a todos los invitados y al equipo que contribuyeron al éxito de la velada! El Dr. Dirk Stahlschmidt se despide El 27 de enero de 2012, nuestro gerente, el Dr. Dirk Stahlschmidt, se despidió de la plantilla en un marco festivo tras 26 exitosos años en ERCO, para pasar a la jubilación. Sus colegas de la dirección y cientos de empleados se reunieron para desear al gerente saliente mucha suerte en la siguiente etapa de su vida. El Dr. Stahl­schmidt inició su trayectoria en ERCO como asistente de la gerencia y a partir de 1987 dirigió el departamento de distribución nacional, antes de ser nombrado gerente en 1989. Paralelamente, ­desempeñó durante muchos años diversos cargos honoríficos, entre otros en el consejo asesor y la presidencia de la asociación profesional Fachverband ­Leuchten, como cofundador de la feria monográfica internacional Light+Building y como miembro de la junta general de ZVEI. Expertos en iluminación internacionales se reunieron en el Afterwork Event con motivo de la PLDC, organizada por ERCO España el pasado octubre en Madrid. Agradecimiento a un colega respetado y que­ rido por los empleados por su personalidad ínte­ gra y recta: el gerente Tim Henrik Maack ensalzó la trayectoria profesional del Dr. Stahlschmidt (izquierda). Debajo: su sucesor, Marcus Schramm, aprovechó la oportunidad para presentarse como futuro gerente. www.pld-c.com www.rockandloft.com/11.13/ Exponatec 2011, Colonia Museos internacionales, fabricantes prestigio­ sos y visitantes de primer nivel de un mercado cultural cada vez más importante se ­dieron cita en Colonia del 16 al 18 de noviembre de 2011 con motivo de la feria monográfica Exponatec. También acudieron los expertos de ERCO ­Leuchten GmbH, quienes presentaron en un stand compacto la tecnología de iluminación mediante LED, sumamente interesante para los museos especialmente. Los asesores de ERCO ilustraron el manejo práctico de las herramientas de iluminación LED, como los proyectores LED ­Logotec, mediante estudios de aplicación de instituciones líderes a escala mundial como la National Gallery de Londres, donde la tecnología LED de ERCO se tradujo en una calidad de iluminación óptima y una drástica reducción de los costes energéticos y ­de ­mantenimiento ­(artículo detallado en el Lichtbericht 92). Las charlas ­profesionales pusieron de manifiesto el potencial que el concepto del confort visual ­eficiente ­ofrece para los museos, y permiten contemplar con optimismo la evolución ­futura de la ­iluminación museística, en la cual ERCO está reconocida como una autoridad. www.exponatec.de www.erco.com/museum/de 32 ERCO Lichtbericht 94 Otl Aicher – Gestalter Una biografía por Eva Moser 2011, Hatje Cantz (alemán) ISBN 978-3-7757-3201-7 Con una donación del comité de empresa a la asociación de fomento del Centro de ­asesoramiento psicológico Lessingstraße, presidido honoríficamen­te por el Dr. Stahlschmidt, también el presidente del comité de empresa Richard Reinke (derecha) honró la colaboración constructiva con el gerente saliente. La luminotecnia LED superior de ERCO, al alcance de la mano: precisamente para los especialistas en museos, son determinan­ tes aspectos como las lentes Spherolit ­sustituibles sin herramientas para el control de la distribución de intensidad ­luminosa, por ejemplo para la ilumi­nación flexible de situaciones de exposición cam­biantes. Pero las herra- mientas de iluminación LED convencieron también en lo que respecta a la longevidad, la eficiencia, la reproducción cromática y la preservación de los objetos expuestos. Centenares de empleadas y empleados se congregaron en la cafetería de la sede central de ERCO en Lüdenscheid para despedir al gerente. Una comida en grupo brindó la oportunidad de rememorar los años compartidos con el Dr. Stahlschmidt. Otl Aicher (1922-1991) está ­considerado como un diseñador visionario y ­pionero de la comunicación visual. Su trabajo en la imagen de ERCO ha dejado una profunda huella en nuestra empresa. La historiadora de arte Eva Moser ha elaborado una primera biografía completa de Aicher y, mediante una investigación exhaustiva acudiendo a familiares, amigos y archivos, ha revelado también facetas del diseñador, especialmente pertenecientes a su juventud y su esfera privada, que ofrecen nuevas perspectivas incluso a los expertos en Aicher. Los vínculos de Aicher con la política y la cultura convierten su biografía en un apasionante fragmento de la historia contemporánea alemana. ERCO Lichtbericht 94 33 Museo Nacional Chino, Pekín Arquitecto: von Gerkan, Marg und Partner (gmp), Hamburgo Fotos: Michael Wolf, Hong Kong www.kunstderaufklaerung.de www.chnmuseum.cn Con la exposición «El arte de la Ilustración», se inauguró en abril de 2011 el museo más grande del mundo: un imponente edificio nuevo aumenta hasta 191.900m2 la superficie total del Museo Nacional Chino. El diseño arquitectónico de gmp y la exposición, organizada por los Staatliche Museen de Berlín, las Staatliche Kunstsammlungen Dresde��������������������������� y las Bayerische �������������������� Staatsge- mäldesammlungen de Múnich, no son las únicas contribuciones procedentes de Alemania: ERCO suministró miles de metros de raí­ les electrificados, así como miles de proyectores para la iluminación de la exposición, parte de los cuales incorporaban la tecnología LED más avanzada. E ERCO GmbH Postfach 2460 58505 Lüdenscheid Germany Tel.: +49 2351 551 0 Fax:+49 2351 551 300 [email protected] www.erco.com