ERCO Lichtbericht 94

Anuncio
E
Lichtbericht 94
Benetton Megastores, Viena
El LED conquista el sector del
comercio minorista. Nuevos proyectos como las tiendas Benetton
en Viena están iluminados con
tecnología LED de ERCO desde el
­escaparate hasta la estantería de
jerséis, y demuestran su aptitud
para el uso cotidiano y la rentabilidad de la nueva tecnología. Además, se presentan en una estética
fresca, enfatizada y respaldada
por las cualidades especiales de la
luz de las herramientas de iluminación LED. Ya se trate de tiendas,
museos o iluminación de fachadas,
también este Lichtbericht vuelve
a estar íntegramente dedicado al
LED.
Publicado en abril de 2012
Contenido
Introducción
1
Sobre este número
2
Destellos
4
Rayo de luz
Sobre este número
Luz & Técnica
Reportaje
6
Los LED conquistan el mundo de la
moda: Benetton Megastores, Viena
La nueva megatienda de la marca italia­
na de moda United Colors of Benetton
en Viena se presenta con un carácter
innovador tanto técnica como estética­
mente, y totalmente iluminada median­te herramientas de iluminación LED de
ERCO.
14
Proyectores LED con tecnología
varychrome RGBW
Las nuevas herramientas de iluminación
polivalentes
18
Centro Técnico ERCO
Estudio de caso LED: nueva luz para
salas de conferencias
20
Centro Técnico ERCO
Estudio de caso LED: bañado de paredes
RGBW en el despacho representativo
22
Foco
Downlights de doble foco en su
aplicación práctica
23
Doble foco
Tecnología de los Downlights de doble
foco LED
24
Palazzo Bembo, Venecia
Arquitectura histórica, arte actual, luz
preparada para el futuro: la tecnología
LED de ERCO se acredita en las salas de
exposición del Palazzo Bembo.
26
Museum im Palais, Graz
La cámara del tesoro de Estiria: otra
institución de renombre mundial que se
ha decidido por la iluminación de sus
galerías mediante la tecnología LED de
ERCO.
30
ECE Center Thier-Galerie, Dortmund
Factor económico y acento urbanístico:
el nuevo centro comercial «Thier-Galerie»
en el centro de Dortmund. Las herra­
mientas de iluminación de ERCO enfati­
zan una presentación impactante.
32
Luces de cola
Trasfondo
10
Charla con expertos: el LED – algo
más que una nueva lámpara
Gradualmente se va poniendo de mani­
fiesto la medida en que el LED transfor­
mará la industria de las luminarias. Una
conversación con expertos de ERCO,
documentada por Armin Scharf.
ERCO Lichtbericht
Pie de imprenta
Editor: Tim H. Maack
Redactor jefe: Martin Krautter
Diseño: Simone Heinze, Christoph Steinke
Impresión: Mohn Media Mohndruck GmbH, Gütersloh
1028772000
© 2012 ERCO
Proyectos
Tim Henrik Maack
Tras haberse consolidado en aplicaciones para
exteriores e iluminación de museos, las solucio­
nes de iluminación LED conquistan ahora tam­
bién el comercio minorista. La marca de moda
italiana United Colors of Benetton ha iluminado
dos de sus megatiendas en Viena con herra­
mientas de iluminación LED de ERCO: empezan­
do por la iluminación de la fachada, pasando
por la escenificación de los escaparates, hasta la
presentación de los artículos en los espacios de
venta. Gracias al concepto de iluminación con
LEDs, convincente también estéticamente en
comparación con la antigua iluminación HIT, ha
sido posible reducir la potencia instalada desde
unos 140kW hasta los 50kW actuales. Se trata,
así pues, de una solución de iluminación tan
sostenible como efectiva.
A partir de la página 10, el LED acapara el
­protagonismo en la charla con los expertos. El
propósito de la conversación, registrada por
Armin Scharf, era ilustrar la manera en la que el
LED transforma las luminarias y, por consiguien­
te, también la industria de las luminarias. Asi­
mismo, documenta una mirada entre bastidores
de la transformación tecnológica en ERCO. Las
nuevas tecnologías exigen una nueva actitud
hacia el producto. El manejo de estas tecnolo­
gías constituye, en cierta medida, una tarea de
traducción de la tecnología a la cultura. Nuestro
viejo lema «luz en lugar de luces» adquiere plena
vigencia en esta labor de traducción: con el
LED se redefine fundamentalmente la tecno­
logía de la luminaria, mientras que la luz como
­prestación cultural exige a su vez cualidades
garanti­zadas y al mismo tiempo se amplía gra­
cias a posibilidades de diseño completamente
nuevas.
En la página 14, un artículo dedicado a la
tecnología varychrome RGBW de ERCO esboza
una impresión sobre las nuevas cualidades en
el diseño de iluminación. Color de luz ­variable,
luminosidad y sutiles matices de blanco con­
vierten a los proyectores dotados de esta tec­
nología en herramientas de iluminación ver­
daderamente universales. Surge así un amplio
espectro de nuevos potenciales de diseño en
la iluminación. Ya se trate de colores saturados
o de la sutil gradación de tonos de blanco a lo
largo de la curva de Planck, no hay límites para
el margen de maniobra creativo.
El tema de la luz LED en el museo se aborda en
la página 24 con el Palazzo Bembo de Venecia:
arquitectura histórica con vistas al puente de
Rialto, con un interior que alberga arte moderno
escenificado mediante proyectores LED Logotec.
El Museum im Palais de Graz constituye otro
ejemplo de iluminación museística con LED.
La colección alojada en el rehabilitado palacio
de Herberstein pertenece al Museo Universal
­Joanneum. Aquí se escenificó la colección
mediante tecnología LED, y las herramientas
de iluminación ERCO despliegan sus virtudes
también en el exterior.
En definitiva, puede decirse que la tecnología
LED se halla en una trayectoria muy prometedo­
ra, y actualmente se aplica con éxito en nume­
rosos tipos de proyecto distintos. En la feria
Light+Building de Frankfurt documentaremos
con mayor detalle la transformación tecnológi­
ca hacia el LED. Esperamos tener la oportunidad
de saludarle allí.
Fotografías (página): Andreu Adrover (32),
Julia Cawley (1), Aksel Gross/Electric Gobo (14),
Alexandra Lechner (2), Thomas Mayer (2, 3,
4–5, 24–25), Rudi Meisel (U1, 2, 3, 6–9, 26–29),
­Alexander Ring (10–13, 14–21, 33), Dirk Vogel (2,
30–31, 32, 33), Sabine Wenzel (2), Michael Wolf
(U4), Edgar Zippel (2, 3)
Traducción: Lanzillotta Translations, Düsseldorf
ERCO Lichtbericht 94 1
Destellos
Viena
El fabricante de parqué suizo
Bauwerk presenta su gama de alta
calidad en los grandes almacenes
de diseño de la cadena Stilwerk.
Tras Hamburgo y Düsseldorf, ahora
le toca el turno al Stilwerk, en la
Praterstraße de Viena. ­Proyectores
Optec, así como Downlights y
bañadores de pared Quintessence,
realzan perfectamente las exquisitas maderas.
Tienda de parqué Bauwerk, Stilwerk,
Viena
Arquitecto: Stephen Williams Associates,
Hamburgo
www.bauwerk-parkett.com
Turín
La Venaria Reale, la antigua sede
de los reyes de Saboya, se ha transformado en un original museo y un
animado centro cultural tras unos
ambiciosos trabajos de restauración. Su equipamiento se halla a
la altura de los tiempos, y en algunas galerías cuenta incluso con
proyectores LED Cantax de ERCO.
Venaria Reale, exposición permanente,
Turín
Equipo de proyecto: Arq. Salvatore
Simonetti, Arq. Stefano Faletti (­asesor).
Dr. Alberto Vanelli (director), Dr. Gian­
beppe Colombano, Arq. Francesco Bosso,
Arq. Giovanni Tironi
www.lavenaria.it
2 ERCO Lichtbericht 94
Ifrane
La pequeña ciudad ubicada en las
montañas del Atlas central es en
Marruecos una popular estación
de esquí y un destino vacacional.
El hotel de lujo Michlifen, fundado
en 1973, ha sido ­recientemente
ampliado y completamente rediseñado, incluyendo un concepto
de luz dramático para espacios
interiores y exteriores mediante
herramientas de iluminación ERCO.
Londres
¿Va a casarse con un príncipe y
necesita unas tarjetas de invitación
a la altura? Bienvenidos a esta tra­
Hotel Michlifen, Ifrane
dicional imprenta y papelería que
Arquitecto: Axe International, Casablanca
Proyecto de iluminación: Oscar Nystrom, sirve, entre otros, a la Casa Real.
Pero también los clientes de a pie se
Bromma/Saint-Tropez
www.michlifenifrane.com
sienten a gusto en las salas recién
renovadas: las luminarias empotra­
bles en el techo ­Quintessence
proporcionan un excelente confort
visual, y los proyectores Optec escenifican brillantemente los artículos.
Mount Street Printers, Londres
www.mountstreetprinters.com
Berlín
«Goldelse» (Elsa de oro) es como los
berlineses llaman cariñosamente
a la estatua de la diosa Niké, que
corona desde 1873 la Columna de
la Victoria en Berlín. Fue restaura­
da en 2011, cuando se actualizó
también la apariencia nocturna del
monumento: mediante bañadores
de pared LED Tesis que iluminan
de manera uniforme, eficiente y
duradera el pedestal ornamentado
con relieves.
Columna de la Victoria, Berlín
Dirección del proyecto: Denkmalamt
Berlin (oficina responsable del área de
monumentos de Berlín)
Eltville
Este monasterio, en medio de las
colinas cubiertas de viñedos de la
comarca alemana de Rheingau,
es conocido como explotación
vitivinícola y como localización del
rodaje de películas clásicas como
«El nombre de la rosa» o escenario
de conciertos. Las luminarias para
exteriores ERCO enfatizan la atmósfera nocturna y proporcionan una
orientación sin deslumbramiento.
Kloster Eberbach, Eltville
Arquitecto: Rimpl + Flacht Architekten,
Wiesbaden. Proyecto de iluminación:
Estudio de ingeniería Bamberger, Pfünz
www.kloster-eberbach.de
Cascais
La tienda Lacoste en la población
costera portuguesa de Cascais
representa el estado actual del
diseño de tiendas de la famosa
marca de ropa de sport identificada por el pequeño cocodrilo. Los
diseñadores apostaron por una
combinación de Downlights LED
Graz
Quintessence para la iluminación
Los grandes almacenes Kastner &
general, proyectores orientables
Öhler son un establecimiento verHIT para acentuar las prendas,
daderamente tradicional, radicado así como proyectores Cantax con
en Graz desde 1883. Tanto mayor
lámparas de halogenuros metálicos
fue la admiración que despertó la
en los escaparates. Predominan
moderna remodelación de la sede
las superficies blancas, mientras
central el año pasado, y el concepto que una iluminación de bóveda
de iluminación igualmente avanRGB introduce acentos de color,
zado que utiliza en muchas zonas
armonizados con los colores claros
proyectores Optec para lámparas
y enérgicos de la colección.
de halogenuros metálicos.
Tienda de moda Kastner & Öhler, Graz
Arquitecto: Nieto Sobejano Arquitectos,
Madrid; Rolf Seifert, Graz
Proyecto de iluminación: Vedder Lichtmanagement, Múnich/Mitterberg
www.kastner-oehler.at
Utrecht
El escultor holandés Ruud Kuijer
ha recibido múltiples galardones
por su proyecto «Waterwerken».
Se ­trata de esculturas de hormigón
abstractas con un recubrimiento
multicapa dedicadas al tema del
agua, ubicadas en una lengua de
tierra a orillas del canal ÁmsterdamRin en Utrecht. Para la escenifica­
ción nocturna, las esculturas se
iluminan mediante proyectores LED
Powercast, eficientes y duraderos.
Waterwerken, esculturas de Ruud Kuijer,
Isotopenweg, Utrecht
www.ruudkuijer.nl
Stuttgart
Nueva imagen para el Atrio de
Honor de la Alte Staatsgalerie de
Stuttgart: los bañadores de pared
empotrados en el suelo Tesis para
lámparas de halogenuros metálicos
iluminan ahora eficiente y uniformemente la fachada clasicista.
Ante este fondo, los proyectores
orientables Tesis acentúan la estatua ecuestre del rey Guillermo I de
Württemberg.
Atrio de Honor de la Alte Staatsgalerie,
Stuttgart
Arquitectura y proyecto de iluminación:
Christoph Anstett, cda architekt, Stuttgart
www.staatsgalerie.de
Casablanca
La casa de subastas de arte CMOOA
fue la primera del país en ocuparse,
desde 2002, del emergente merca­
do del arte de Marruecos. Para ello,
la empresa acaba de adquirir un
nuevo edificio. Con una tecnología
avanzada y la iluminación de la
galería mediante productos ERCO, la
presentación de los lotes de subasta
satisface estándares internacionales.
Compagnie Marocaine des Œuvres et
Objets d'Art, Casablanca
Arquitectura y proyecto de iluminación:
Cabinet d'architecture et design Wael
Elmir, Rabat
www.cmooa.com
Boutique Lacoste, Cascais
Dirección del proyecto: Joana Mouta,
Lacoste/Devanlay Portugal
Interiorismo: Luis Duarte, Space ­Inverters,
Lisboa
www.lacoste.com
Roma
El Palazzo Barberini barroco alberga el importante museo Galleria
Nazionale d'Arte Antica. Desde julio
de 2011 vuelve a estar plenamente
accesible para los visitantes tras su
renovación. La joya arquitectónica
es esta sala con un fresco de Pietro
da Cortona.
La luz tenue cálida hace
que resplandezca el brocado de oro del tapizado.
Este efecto de luz solar
se crea artificialmente
mediante proyectores
Powercast con lámparas
de halogenuros metáli­cos, montados fuera en
el patio interior.
Palazzo Barberini, Roma
Arquitecto: Carlo Maderno (~1556–1629),
Francesco Borromini (1599–1667), Gian
Lorenzo Bernini (1598–1680)
Proyecto de iluminación: Adriano
Caputo, Studio­illumina, Roma
www.galleriaborghese.it
ERCO Lichtbericht 94 3
Rayo de luz
LED – ¡asombroso!
Frans Hals Museum, Haarlem
Director: Karel Schampers
www.franshalsmuseum.nl
Foto: Thomas Mayer, Neuss
4 ERCO Lichtbericht 94
Personas en la foto (de izquierda a derecha):
Ferdinand van Dam (OTH Architecten B.V.),
Carlo von Meijenfeldt (ERCO), Marijke van der
Wijst (Van Der Wijst Interieurarchitecten BNI),
Julian Wolse (OTH Architecten B.V.)
ERCO Lichtbericht 94 5
Los LED conquistan el mundo de la moda: Benetton Megastores, Viena
La nueva megatienda de la marca italiana
de moda United Colors of Benetton en Viena
se presenta con un carácter innovador tanto
técnica como estéticamente, y totalmente
iluminada mediante herramientas de iluminación LED de ERCO.
Un diseño de tienda transparente y auténtico,
sencillo y complejo al mismo tiempo. Así se
presenta la marca de moda italiana Benetton
ahora en Viena, donde los hermanos Marc y Tino
­Wieser gestionan con su empresa MTM Textil­
handels GmbH dos megatiendas de la ­firma. Con
la seguridad en sí mismos propia de los socios de
éxito – la megatienda en la Mariahilfer Straße
continúa siendo el mayor establecimiento de
Benetton en Europa – desarrollaron, junto con
un equipo creativo integrado por arquitectos y
diseñadores, una visión para la experiencia de
Benetton en el punto de venta. La sostenibilidad
es aquí algo más que un eslogan, sin llegar a cul­
tivar una estética ecologista rústica. Un empleo
reducido de materiales, pero sobre todo la ges­
tión de la energía, por ejemplo en la iluminación
mediante la tecnología LED de ERCO, apuntan al
futuro. Pero también el tratamiento responsable
de cuestiones urbanísticas forma parte de la
sostenibilidad. El impactante edificio esquinero
de la megatienda ubicado en la Kärntner Straße
fue dotado de una iluminación discreta pero
efectiva en su suntuosa fachada histórica, con
acentos luminosos que enfatizan la estructura
y las dimensiones del edificio, todo ello con
un consumo energético mínimo y evitando la
contaminación lumínica, gracias a la tecnología
LED de los proyectores Grasshopper de ERCO
utilizados. Los proyectores LED Grasshopper son
herramientas de iluminación de precisión, cuyas
lentes Spherolit con distintas distribuciones de
la intensidad luminosa desde spot hasta wide y
oval flood permiten adaptarlos perfectamente a
la tarea específica.
6 ERCO Lichtbericht 94
Arquitectura:
Marc & Tino Wieser, MTM Textilhandel GmbH, Viena
MVD Austria, frank, rieper architekten, Viena/Graz
Interior & CI Designer: Vincenzo De Cotiis, Milán
Fotos: Rudi Meisel, Berlín
www.benetton.at
Ambos emplazamientos adoptan una estética
unitaria. La entrada y los escaparates marcan la
transición entre el exterior y el interior. También
aquí se optó por una transparencia máxima y
unas transiciones fluidas. Elementos añadidos,
tabiques de separación y techos suspendidos
se eliminaron para crear un espacio continuo y
amplio. «El comprador se detiene en el escapa­
rate, la ciudad se adentra en el interior», así es
como el arquitecto Michael Rieper describe el
concepto de diseño: «La decoración se reduce a
maniquíes iluminados, la variedad nace de los
artículos.» Y ciertamente, los artículos se sitúan
en el centro del diseño, presentados junto a,
en y sobre expositores de aspecto sencillo pero
nunca trivial. Estructuras de estantería de fili­
grana realizadas en tubo de acero bruto negro
parecen dibujadas en el local, en la estética de
una representación en Wireframe de CAD, con­
trastando con unos muebles compactos cuyo
refinamiento es fruto del juego entre volumen
cúbico y secciones. Aquí se deja notar la ele­
gante caligrafía de otro miembro del ­equipo
creativo, el diseñador e interiorista italiano
Vincenzo De Cotiis.
La iluminación directa cálida acentúa las
superficies aparentemente sin refinar del inte­
rior y escenifica los tejidos cuyos «United Colors
of Benetton» plantean un elevado grado de
exigencia a la calidad de la luz, especialmente
en lo que respecta a la reproducción cromá­
tica. La iluminación mediante herramientas
de ­iluminación LED de ERCO satisface con
creces este requisito: «La antigua situación de
iluminación mediante lámparas de halogenu­
ros metálicos era insatisfactoria», sentencia
Rieper retrospectivamente. «2100 puntos de luz
determinaban el carácter de una iluminación
uniforme y carente de acentos, con una poten­
cia instalada cercana a los 140kW», prosigue el
arquitecto. Ahora basta una potencia instalada
de alrede­dor de 50kW para lograr una ilumi­
nación cualitativamente superior y orientada
a la percepción, que ofrece mayor flexibilidad y
al mismo tiempo genera menos calor residual,
lo cual se traduce a su vez en un menor coste de
ventilación y climatización.
Ambos emplazamientos de las Benetton
Megastores en Viena, tanto el de la Kärntner
Straße como el de la Mariahilfer Straße, situa­
ron a los proyectistas ante los típicos ardides de
la construcción en edificios existentes: venta­
nas, puntales e instalaciones técnicas que limi­
taban la libertad creativa. Con los proyectores
LED Logotec, los raíles electrificados trifásicos,
así como los proyectores empotrables, proyec­
tores orientables y Downlights LED del progra­
ma Quintessence, ERCO ofreció una solución
integral y flexible. Un concepto de iluminación
sin disposiciones de módulo fijas, sino más bien
adaptado al mobiliario y a las superficies de
pared, dejó el suficiente margen de maniobra
para reaccionar a las sorpresas estructurales.
La decisión definitiva en favor de ERCO no se
tomó hasta después de haberse llevado a cabo
presentaciones de muestras exhaustivas en
condiciones reales. La eficiencia, la calidad de
luz y la forma compacta de los proyectores LED
Logotec con las lentes Spherolit sustituibles
para la modificación rápida y sencilla de las dis­
tribuciones de la intensidad luminosa inclinaron
la balanza, junto con la convincente calidad de
servicio del equipo de asesores de iluminación
de ERCO Viena.
Zona de entrada
y segunda planta,
­Kärntner Straße
Las estructuras Hi-trac
suspendidas soportan los
proyectores LED Logotec
para la iluminación en la
planta baja. La gran altura
del techo requiere el uso
de las características de
proyección desde flood
hasta narrow spot, a fin de
acentuar de forma óptima
los artículos. Las franjas
LED integradas en el
perfil Hi-trac iluminan el
techo de ladrillo a la vis­
ta. También en la sección
infantil en la segunda
planta se otorga prioridad
a la acentuación de los
coloridos tejidos median­
te LED Logotec, a lo que
se añaden Downlights y
proyectores orientables
LED ­Quintessence como
componentes integrados
en el techo.
ERCO Lichtbericht 94 7
LED ww
100 %
ww
80
60
40
20
0
300
Kärntner Straße,
escaparate
Los escaparates de las
megatiendas no están
separados del local de
venta mediante paredes
posteriores, sino que
el cliente experimenta
una transición fluida
entre las distintas áreas.
Para la iluminación, los
proyectistas utilizaron
proyectores LED Logotec
con las ­características
Mariahilfer Straße,
escaleras mecánicas
Un generoso espacio libre
conecta las tres plantas
de este establecimiento.
Los proyectores empo­
trables LED Quintessence
narrow spot salvan la
enorme ­distancia con
una potencia de tan
solo 9W por luminaria.
En las plantas propia­
mente dichas se utilizan
también Downlights y
desde narrow spot hasta
flood. La precisión de los
conos de luz y su redu­
cida proporción de luz
dispersa crean poderosos
contrastes debido a las
reflexiones marginales en
la ventana, lo cual otor­
ga a los escaparates un
intenso efecto incluso a
la luz del día.
Kärntner Straße,
planta baja
En la sección de caballe­
ros en la planta baja se
pone de manifiesto otro
aspecto del concepto
de iluminación: la dis­
posición libre de raíles
electrificados y luminarias
empotrables, que no se
rige por una trama orto­
gonal sino que se orienta
por las estanterías de
artículos. Los proyectores
LED Logotec acentúan
también aquí el género y,
gracias a las superficies
claras del suelo, las pare­
des y el techo, fue posible
reducir al mínimo la ilu­
minación general.
8 ERCO Lichtbericht 94
proyectores orientables
LED ­Quintessence, los
cuales crean una estética
del techo más discreta
gracias a su reflector
Darklight antideslum­
brante.
Mariahilfer Straße,
planta superior
«United Colors»: la varie­
dad cromática de los
tejidos es un elemento
central recurrente en
la presentación por parte
de Benetton. La repro­
ducción cromática de
alta calidad constituye
un criterio decisivo para
la iluminación. Las herra­
mientas de iluminación
ERCO actuales con LEDs
400
500
600
700
800 nm
de color blanco cálido
alcanzan un índice de
reproducción cromática
Ra superior a 90.
Kärntner Straße,
fachada
Para la iluminación de la
fachada histórica rica­
mente estructurada, los
proyectistas apostaron
por proyectores LED
Grasshopper. Dependien­
do de si los conos de luz
tenue deben cubrir una
o dos alturas de planta,
los proyectores están
equipados con módulos
de 14W y de 21W respec­
tivamente. Junto al
efecto de la iluminación,
el criterio prioritario era
la protección antides­
lumbramiento para los
usuarios de las plantas
superiores.
Mariahilfer Straße,
iluminación de estanterías
Un elemento ­recurrente
en las megatiendas son
los elementos de estante­
ría a lo largo de las pare­
des. Para su iluminación
se utiliza una combina­
ción de diversos compo­
nentes. Para la ilumina­
ción básica se utilizan
proyectores empotrables
LED ­Quintessence con la
característica flood, los
cuales ofrecen un ángulo
de giro especialmente
grande de 40°. Además,
los proyectores LED
­Logotec montados en
un raíl electrificado tri­
fásico continuo arrojan
acentos precisos sobre
el género.
ERCO Lichtbericht 94 9
El LED: algo más que una nueva lámpara
Gradualmente se va poniendo de manifiesto la medida en que el LED transformará la
industria de las luminarias. Una conversación con expertos de ERCO, documentada
por Armin Scharf.
El 2 de febrero de 2012,
el autor Armin Scharf se
reunió en Lüdenscheid
con un panel de expertos
de ERCO para conversar
sobre el estado de la
técnica LED. De izquierda a derecha: Armin
Scharf, Henk Kosche
(Diseño), David Kuntzsch
(­Marketing), Andreas
Blaut (Desarrollo), Dr.
Markus Görres (Luminotecnia).
Armin Scharf:
Parece que todo el sector de la iluminación
mira embelesado al LED, pero ¿en qué punto
se encuentra realmente la implantación de
esta tecnología?
Armin Scharf:
¿Se trata de una contribución a la seguridad
de planificación en tiempos de revolución?
Armin Scharf:
¿Significa esto que ERCO ya ha dejado atrás
el cambio al LED?
Andreas Blaut:
Muchas cosas. Por primera vez tuvimos que
diseñar platinas LED, desarrollar ópticas
totalmente nuevas y concebir la electrónica
para la activación de los LEDs. Para utilizar
LEDs, tengo que adquirirlos, y esto exige
contar con expertos que puedan comunicarse con el proveedor y que, a su vez, puedan
examinar cualitativamente los LEDs en la
recepción de mercancía. Así pues, el LED trae
consigo una ola de cambio que recorre todas
las áreas de nuestra empresa.
Andreas Blaut:
Ciertamente hemos superado la fase inicial,
puesto que hemos adquirido una gran cantidad de nuevos conocimientos, y ya hemos
Henk Kosche:
Exactamente la misma. En mi opinión, el LED implementado con éxito grandes proyectos
con luz LED. Por otra parte, aún nos falta
se ha impuesto en los últimos cinco años.
mucho para llegar a la meta. El análisis de los
Todos nuestros proyectos actuales se basan
pronósticos nos permite partir de un enorme
en esta tecnología, el LED se ha establecido
potencial de mercado, especialmente en los
en nuestro día a día.
segmentos de museos, comercio minorista o David Kuntzsch:
iluminación exterior. Y precisamente en este ERCO ofrece una infraestructura mundial de
Markus Görres:
ámbito ya estamos firmemente posicionados. asesoras y asesores de iluminación, quienes
Las preguntas en torno a la tecnología LED
determinan nuestra actividad cotidiana desde
no solo venden un producto, sino que adehace ya algunos años, y no solo desde el pun- David Kuntzsch:
más ayudan al cliente a llevar a la práctica su
Por lo que respecta a conceptos, desarrollo y concepto. A fin de mantener la calidad del
to de vista operativo. Y es que el LED exige
también nuevas competencias si se pretende diseño, podemos hablar de una implementa- asesoramiento, los empleados tuvieron que
ción completa. En términos de suministros,
ofrecer a los clientes respuestas completas
profundizar en la materia en un lapso muy
el LED ya se ha situado al nivel de las lámpa- breve, lo cual supuso un enorme reto.
que aclaren sus dudas.
ras tradicionales. Naturalmente, una lámpara
HIT todavía conserva su relevancia, sobre
Armin Scharf:
todo en el comercio minorista, especialmen- ¿Se ha desarrollado en ERCO una especie de
te cuando se requieren paquetes de lumen
cultura del LED a partir de todo esto?
extremadamente elevados a un coste comparativamente reducido.
Henk Kosche:
Sí, absolutamente. El LED nos ha traído un
Armin Scharf:
proceso continuo de transformación y afron¿Cuáles son las nuevas competencias necetamos los nuevos desafíos de manera muy
sarias en el ámbito del LED, y qué aspectos
abierta, analítica y meticulosa. Es decir, exacconcretos han cambiado en ERCO?
tamente tal como se debería actuar ante las
nuevas tecnologías.
Armin Scharf:
¿Cuál es la situación en lo relativo al diseño?
10 ERCO Lichtbericht 94
David Kuntzsch:
Y la temperatura del color del LED no se
altera mediante la regulación. Este factor es
importante para un museo en caso de que
las obras de una exposición deban presentarse con la misma iluminancia. Si las distancias
entre las luminarias y las obras expuestas
varían, es preciso regular, y en las lámparas
halógenas esto comporta una alteración indeseada de la temperatura del color.
Armin Scharf:
¿En qué segmentos está ya especialmente
presente el LED?
David Kuntzsch:
En los proyectos que ya hemos implementado, museos y galerías están representados
con una frecuencia superior al promedio. Así
que el segmento de mercado más activo en
la adaptación de la nueva tecnología es el
que plantea los requisitos más exigentes a
la calidad de la iluminación. Esto no resulta
muy sorprendente teniendo en cuenta las
Armin Scharf:
cualidades del LED. La National Gallery de
El ritmo de evolución del LED es vertiginoso, Londres analizó con sus propios equipos de
¿cuál es el momento adecuado para incorpo- expertos la calidad de la luz en sus laborararse desde la perspectiva del cliente?
torios durante meses, y a finales de 2010 se
decidió por la solución LED.
David Kuntzsch:
Desde que ofrecemos luminarias cuyos
Ciertamente, la demanda de soluciones LED
LEDs generan flujos luminosos aún mayores,
es ya muy elevada. Esto significa que las
también han manifestado su interés otros
ventajas técnicas y económicas actuales se
segmentos del mercado. Por ejemplo, el año
evalúan tan positivamente que se pretende
pasado llevamos a cabo varios proyectos
ambiciosos para el comercio minorista, algunos de los cuales se basan íntegramente en
el LED.
Markus Görres:
Exacto. Si un proyectista debe diseñar de
forma más eficiente energéticamente su
concepto basado en lámparas halógenas de
bajo voltaje, puede hacerlo muy fácilmente.
Le ofrecemos una solución con las mismas
características, pero basada en el LED.
David Kuntzsch:
El LED es absolutamente dominante en el
discurso, es como si ya no existiera otra cosa.
En la realidad de la planificación, actualmente la situación se presenta aún más diferenciada: el LED va ganando terreno, pero las
lámparas convencionales continúan desempeñando un importante papel. Por lo que
respecta a ERCO, podemos confirmar que el
LED ya se ha situado al nivel de las lámparas
convencionales en cuanto a su penetración
en el mercado, y ocupa una posición relevante en la estrategia empresarial.
Andreas Blaut:
Desde la perspectiva del desarrollo, coincido
plenamente. Aquí ya se ha impuesto por
completo el LED, y ya solo trabajamos con
esta tecnología. Nuestras conversaciones con
competidores o proveedores también revelan
el predominio del LED.
David Kuntzsch:
Para nosotros, la cultura LED significa: para
ERCO cambia todo, para el cliente y sus
procesos cambia lo menos posible. Las aplicaciones y las soluciones de nuestro sistema
modular, aprendidas a lo largo de muchos
años, permanecen idénticas. Así, las distribuciones de la intensidad luminosa son exactamente las mismas, tan solo ha cambiado la
lámpara. Por lo tanto, introducimos un alto
grado de innovación, pero de cara al exterior
nos mantenemos fiables y calculables.
Armin Scharf:
El hecho de que precisamente los museos
vayan tan por delante es remarcable. ¿No fue
de hecho en este ámbito donde se oyeron
las mayores quejas por la desaparición de la
bombilla?
Markus Görres:
La pérdida de la lámpara estándar se dramatizó hasta ese punto porque las fuentes de
luz alternativas como la lámpara fluorescente no ofrecían ni la reproducción cromática
ni la brillantez adecuadas. El LED ofrece
ahora unas propiedades incluso mejores que
las de la lámpara estándar.
implementarlas de inmediato. Y ello pese a
la certeza de que una inversión más tardía
permitirá obtener ventajas aún mayores. De
todos modos, hoy en día ya estamos hablando de unos ahorros de costes energéticos
que se sitúan en promedio entre el 60 y el 80
por ciento. En vista de estas cifras, es abso­
lutamente razonable apostar inmediatamente por soluciones LED, sin esperar a que se
alcance tal vez un cinco por ciento adicional
de eficiencia.
Andreas Blaut:
Si analizamos las propiedades técnicas del
LED, esto es, el ahorro energético o la ausencia de componentes IR o UV en la luz, queda
claro que el LED es ideal para la iluminación
del arte.
Henk Kosche:
Gracias a nuestros sistemas optoelectrónicos
de desarrollo propio, nuestros proyectores
LED ofrecen actualmente con 20 vatios el
mismo rendimiento que los proyectores halógenos de bajo voltaje de 100 vatios. Dado
que las luces de acento son especialmente
importantes en los museos, el incremento de
la eficiencia es considerable.
Armin Scharf:
Con el LED, el sector de las luminarias adopta los ciclos cortos de la industria de los
semiconductores. ¿Qué aspecto es prioritario
para ERCO: la rapidez, es decir, ser el primero
con el LED en un área de producto, o la fiabilidad, esto es, ofrecer productos ya perfeccionados desde el primer momento?
Henk Kosche:
Llevamos ya más de diez años trabajando
intensivamente con la tecnología, y siempre hemos determinado cuidadosamente
las aplicaciones para las que el LED ya está
maduro. Ya en el año 2000 empezamos con
luminarias de orientación y posteriormente pasamos a la iluminación de exteriores
mediante LED. Actualmente cubrimos todo
el espectro de la iluminación arquitectónica.
Queremos ofrecer siempre a nuestros clien­tes la mejor calidad de luz posible, y la tecnología debe acompañar a esta aspiración.
David Kuntzsch:
Lo más delicado de las nuevas tecnologías
es la moderación de la transición. Así que
queríamos continuar ofreciendo a nuestros
clientes soluciones maduras que satisfagan
realmente sus necesidades y no se limiten a
ilustrar una viabilidad técnica.
Armin Scharf:
¿Cómo define ERCO la calidad de luz de los
LEDs?
David Kuntzsch:
Precisamente en la comunicación sobre
LEDs, la calidad de luz abarca muy diversos
criterios. Están las calidades de luz objetivas
y mensurables, tales como la temperatura
del color y la reproducción cromática. Para
nosotros se trata de factores de higiene,
por así decirlo. Como empresa basada en la
tecnología, obviamente utilizamos aquellos
chips que ofrezcan la máxima reproducción
cromática y una temperatura del color defi­
nida. Para muchos competidores, el tema de
ERCO Lichtbericht 94 11
Armin Scharf:
Algunos competidores adoptan un concepto
de modularidad distintos, ya que combinan
elementos estándar comprados. ¿Contempla
ERCO esta posibilidad?
Andreas Blaut:
No, ya que se limita la flexibilidad, porque
la modificación de los módulos comprados
es imposible o muy laboriosa. En cambio,
nosotros podemos, por ejemplo, reaccionar
directamente a las frecuentes modificacio­nes de los chips LED y ofrecer a nuestros
clientes con gran agilidad la mejor calidad
de luz posible.
la calidad de la luz se agota aquí, mientras
que para nosotros es precisamente aquí donde empieza.
Porque para nosotros, calidad de luz significa pensar desde la superficie de destino.
Por ejemplo, en el caso de la iluminación
vertical se trata de iluminar una pared de
manera totalmente uniforme por medio de
una ­distribución asimétrica de la luz. Por lo
tanto, la tarea consiste en desarrollar una
luminotecnia que reproduzca ­exactamente
aquello a lo que nuestros clientes están
acostumbrados a recibir de ERCO desde hace
muchas décadas. Al fin y al cabo, nuestro
cliente no recibe luminarias, sino luz. Esta es
la verdadera filosofía de ERCO.
David Kuntzsch:
Además de las cuestiones cualitativas, las
cuales no habrían podido resolverse empleando módulos comprados, nuestros clientes
demandan soluciones diferenciadas y mejores para sus tareas específicas. Por otra parte,
ERCO prefiere desarrollar y producir sus
propios conceptos luminotécnicos. Simplemente, creemos que es la única manera de
garantizar la calidad que el cliente espera,
con razón, de nosotros.
Markus Görres:
El cliente no quiere simplemente recibir de
nosotros un Downlight, sino todas las aplicaciones desde la luz acentuada intensivamente hasta el bañado de paredes uniforme.
Este espectro no puede cubrirse mediante
módulos estándar.
Porque el lumen simplemente cuantifica el
flujo luminoso generado por la lámpara. Pero
a nosotros nos interesa la cantidad de luz
que llega a la superficie de destino. Al fin y
al cabo, la luz generada no debe perderse en
el cuerpo o vagabundear como luz dispersa
por cualquier zona de la pared. Al comparar
nuestros productos con los de los competidores, a menudo registramos, con el mismo
consumo energético una iluminancia 1,5 o
dos veces mayor en la superficie de destino.
Armin Scharf:
El mercado de luminarias LED parece
muy confuso. ¿Cambiarán las cosas a este
­respecto?
Andreas Blaut:
Más bien preveo que exista aún más confusión a medio plazo. Bien es cierto que
los fabricantes de luminarias consolidadas
tratan de reducir la complejidad para facilitar la vida a sus clientes en la mayor medida
posible. Por otra parte, algunas empresas
traen de otros sectores la competencia en
electrónica y en LED, lo cual no contribuye
a la claridad. Sin duda, en algún momento
­llegará una fase en la que las necesidades
de los clientes vuelvan a ocupar el primer
plano y el mercado se consolide.
David Kuntzsch:
Es muy posible que la composición del mercado cambie debido a la aparición de nuevos
fabricantes. Entre estos incluyo a empresas
Armin Scharf:
En este sentido, ERCO destaca muy especialmente la óptica de lentes Spherolit integral.
¿Qué ventajas aporta para el proyectista y el
usuario?
Andreas Blaut:
Combinamos una óptica de lentes primaria
directamente sobre el LED con colimadores
sustituibles y lentes Spherolit, obteniendo así
una estructura óptica modular. En caso de
que cambien los parámetros de una solución
de iluminación, puedo crear una distribución
distinta mediante la sustitución sencilla de
estos componentes directores de la luz. En la
práctica, esto se traduce en enormes ventajas
y garantiza la seguridad de la planificación.
Markus Görres:
Además, tan solo tenemos que comunicar un
único principio, y el cliente necesita entender
un solo principio. Y obtiene ventajas adicionales, tales como menos luz dispersa y una
mejor calidad del cono de luz. Puede combinar luminarias de cualquier gama, independientemente de su aplicación.
12 ERCO Lichtbericht 94
La optoelectrónica como
competencia básica: utilizando un sistema modular de demostración, el
Dr. Markus Görres ilustra
el principio de la luminotecnia LED. La tesis de los
expertos: la optimización
de todos los componentes
del sistema global de la
luminaria LED es imprescindible para crear herramientas de iluminación
con un rendimiento y una
eficiencia superiores.
Henk Kosche:
Nos dimos cuenta enseguida de que las
ventajas de la tecnología LED solo pueden
aprovecharse si existe un sistema global
integral. El LED solo es realmente eficiente y
duradero si va acompañado de una gestión
térmica adecuada. Lo mismo se aplica al
papel de la electrónica de activación en el
sistema global. Simplemente, tuvimos que
ocuparnos individualmente de cada uno
de estos elementos parciales y optimizarlos
como sistema.
con marcas potentes, por ejemplo de la
electrónica de entretenimiento. A la inversa,
las empresas establecidas pueden perder su
antigua relevancia en caso de que no sean
capaces de encontrar las respuestas adecuadas a las nuevas cuestiones planteadas por
los proyectistas.
Armin Scharf:
¿De qué manera se refleja esto en la eficiencia global?
Andreas Blaut:
Tras esta denominada tecnología RGBW se
encuentra la visión de la luminaria ideal,
capaz de reproducir tanto colores saturados
como tonos blancos pastel, así como de
variar las temperaturas del color.
Armin Scharf:
¿Cuál es la clave de la tecnología varychrome
que complementa el sistema RGB con un
LED blanco?
David Kuntzsch:
Por regla general, el proyectista considera
la cantidad de luz generada y la cantidad
de energía necesaria para ello, esto es, la rela- Markus Görres:
ción entre lumen y vatio. En cambio, nosotros El concepto RGB por sí solo no permite
alcanzar ni un espectro cromático continuo
creemos que este criterio se queda corto.
ni una buena reproducción cromática; de
hecho, los sistemas RGB están indicados
tan solo para aplicaciones exclusivamente
de color. En caso de que se deba iluminar
también en blanco, es necesario el LED blanco adicional, así que con el sistema RGBW
disponemos de posibilidades muy distintas,
especialmente en cuanto a la calidad de la
reproducción cromática.
David Kuntzsch:
Mezclar distintos colores en un cono de luz
constituye todo un desafío, porque los LEDs
de diferentes colores no se sitúan ópticamente en el mismo punto focal. Normalmente, el
resultado serían sombras con bordes de color
indeseados detrás de un objeto situado en el
cono de luz. Resolvemos este problema con
una solución propia en la que la mezcla total
de los colores está garantizada ya en la salida
de luz de la luminaria.
Armin Scharf:
Hablemos de la gestión térmica. También en
este aspecto, ERCO se enorgullece mucho de
sus soluciones inteligentes.
Andreas Blaut:
Digámoslo así: «We are no fans of the fan»
(No somos fans del ventilador).
Markus Görres:
Los LEDs emiten la luz en la parte delantera,
pero irradian el calor únicamente en la mitad
posterior. Gracias al buen acoplamiento
térmico de las superficies de los chips o de
la placa de circuito impreso, logramos una
disipación ideal del calor. Intentamos garantizar esto ya desde el principio mediante
la simulación térmica. Al contrario que los
competidores, utilizamos exclusivamente la
refrigeración pasiva sin componentes acti­vos, sin ventiladores ni membranas. Y es que
estos reducen no solo la eficiencia, sino también la duración de la luminaria, y pueden
originar ruidos molestos.
Armin Scharf:
¿Qué posibilidades ofrece el LED para el
­diseño de luminarias?
Henk Kosche:
Las libertades en cuanto al diseño se derivan
de las restricciones que trae consigo una tecnología. Considerado como sistema global,
el LED es una tecnología más bien compleja.
Así pues, todo diseño adecuado en este ámbito se basa en el dominio de la complejidad.
Esto debería traducirse en la mayor sencillez
de uso posible y en el acceso i­ntuitivo al producto por parte del usuario. Por lo tanto, el
desafío a este respecto consistía en combinar
en un producto lo cono­cido con la innovación y encontrar un lenguaje formal para
ello.
David Kuntzsch:
La filosofía de diseño que ERCO aplica en
sus productos podría describirse como minimalismo funcional. Observando las luminarias que se encuentran aquí ante nosotros, es
evidente que ya se ha producido la transición
a nuevas formas. Los cabezales LED se han
vuelto completamente planos, y en este sentido el LED ha introducido ciertamente su
propio lenguaje de producto.
Markus Görres:
La ventaja de nuestra estrategia se manifiesta también en el diseño. Con los módulos
adquiridos a proveedores volveríamos a los
antiguos principios de lámpara más reflector
y, por consiguiente, a la misma estructura
sin diferencia con respecto a las soluciones
convencionales. La reducción de la profun­
didad y la libertad formal que se alcanzan
ahora se basan en la utilización sistemática
por nuestra parte de componentes y elementos ópticos propios.
Acerca del autor
Armin Scharf trabaja como periodista y
redactor de textos publicitarios independiente en Tubinga, Alemania. Entre sus
áreas temáticas principales se cuentan el
diseño industrial, las nuevas tecnologías
y los aspectos técnicos constructivos.
Entre otras ocupaciones, es colaborador
externo fijo de la revista Design Report y
de diversas revistas de clientes, y desde
2009 dirige la revista online concebida por
él mismo zwomp.de, especialmente dedicada al apasionante ámbito del diseño de
bienes de inversión.
www.bueroscharf.de
www.zwomp.de
ERCO Lichtbericht 94 13
Proyectores LED con tecnología varychrome RGBW
Cono de luz sin sombras
­coloreadas
Las fuentes de luz de color de los
proyectores RGB convencionales,
reconocibles como puntos luminosos rojos, verdes y azules en la
superficie de salida de la luz, con­
ducen a la formación de los rebordes multicolores en los bordes de
las sombras. Uno de los principales
objetivos durante el desarrollo de
Las nuevas herramientas de iluminación polivalentes: color de
luz y claridad variables, sutiles matices de blanco con una reproducción cromática excelente y lentes Spherolit sustituibles para
distintas distribuciones de la intensidad luminosa – todo esto
ofrecen los nuevos proyectores LED de ERCO con tecnología varychrome RGBW.
Gracias a sus ópticas LED
con tecnología de lentes
Spherolit, los nuevos proyectores LED varychrome
ofrecen la acostumbrada
amplia variedad de distribuciones de la intensidad
luminosa, desde spot hasta wallwash, con conos
de luz homogéneos y sin
sombras coloreadas. Especialmente los bañadores
de pared son idóneos para
escenificar continuamente la arquitectura con luz
de color dinámica.
los proyectores LED varychrome de
ERCO fue la eliminación de estas
sombras coloreadas. Para ello, los
componentes cromáticos se mezclan homogéneamente dentro de
la óptica LED. El resultado se observa en la superficie de salida de la
luz, que aparece ya en el color de
luz mezclado, y en el cono de luz sin
sombras coloreadas sobre objetos y
superficies.
Color saturado
Para la generación de luz de color
se regulan individualmente los
cuatro componentes cromáticos
rojo, verde, azul y blanco conforme
a las leyes de la mezcla de colores
aditiva: por ejemplo, la mezcla de
100% azul y 100% rojo resulta en
una luz en magenta altamente
saturada. En los proyectores LED
varychrome de ERCO, la mezcla
tiene lugar dentro de la óptica LED,
de modo que el color obtenido
­aparece homogéneo ya en la superficie de salida de la luz.
Blanco neutro (aprox. 5000 K)
Además de los tres colores básicos, los nuevos proyectores LED
varychrome incorporan también
LEDs de color blanco cálido. De este
modo, por una parte puede transformarse sin escalonamiento cualquier color de luz en tonos pastel,
y por otra parte pueden generarse
sobre todo tonos blancos a lo largo
de la curva de Planck: agregando
proporciones de azul o rojo adicionales para obtener luz blanca.
La tecnología varychrome con
mezcla de colores RGB constituyó
un factor importante para la consolidación del LED en la iluminación
arquitectónica. Y es que por prime­
ra vez, las luminarias LED ofrecían
una combinación de características
que no podía implementarse con la
­técnica convencional. La flexibilidad y la variabilidad se aliaron con
el confort, la longevidad y la eficiencia. Su regulabilidad óptima y
los colores de luz altamente saturados convierten los LEDs en la fuente de luz ideal para luminarias de
mezcla de colores. ERCO ­presenta
ahora una nueva generación de
proyectores LED varychrome, que
representan una ostensible mejora
en lo que respecta especialmente
a la versatilidad y a la calidad de la
luz. Son las herramientas más flexibles que nunca hayan existido para
14 ERCO Lichtbericht 94
la iluminación de acento y el bañado de paredes. La base de los nuevos
desarrollos consiste en complementar los colores básicos rojo, verde y
azul (RGB) con LEDs blancos adicionales. La regulación individual de
los cuatro componentes mediante
un equipo auxiliar de 4 canales
idóneo para DALI permite generar
tanto luz altamente saturada como
luz de color pastel, pero sobre todo
también luz blanca de alta calidad
con temperatura de color variable,
regulable sin escalonamiento a lo
largo de toda la curva de Planck. El
componente adicional en blanco
cálido (3000K) garantiza además
una excelente reproducción cromática. En los proyectores varychrome,
ERCO combina ahora la mezcla de
colores RGBW, disponible en el programa de luminarias empotrables
en el techo Quintessence ya desde
2010, con la óptica LED patentada
formada por colimadores y lentes
Spherolit. Un plano de mezcla de
luz integrado en la óptica, que
proporciona un cono de luz homogéneo y sin sombras coloreadas,
ha sido diseñado específicamente
para los proyectores varychrome.
La tecnología Spherolit ofrece una
amplia gama de distribuciones de
la intensidad luminosa, desde spot,
pasando por flood y wide flood,
hasta oval flood y wallwash.
Blanco cálido (aprox. 2700 K)
Los nuevos proyectores LED varychrome posibilitan la selección
sin escalonamiento de la temperatura del color en un rango de
entre 2700K y 5500K. Mediante el
enriquecimiento con fracciones
espectrales adicionales resulta posible optimizar la ya de por sí buena
reproducción cromática del LED de
color blanco cálido (Ra>90).
Módulo LED RGBW
Los LEDs rojos, verdes,
azules y blancos están
agrupados en puntos
luminosos en los módulos de los proyectores
LED varychrome de
ERCO. Los módulos son
­desarrollados en ERCO
y se fabrican conforme
a rigurosas especificaciones.
ERCO Lichtbericht 94 15
Proyectores LED con tecnología varychrome RGBW
Productos con tecnología RGBW
La nueva tecnología LED vary­
chrome para proyectores consiste
en un módulo RGBW, una óptica
LED especial con plano de mezcla
de colores integrado, un colimador
séxtuple y lentes Spherolit sustitui­
bles, así como un equipo auxiliar
DALI confeccionado a medida. Está
disponible en las nuevas series de
proyectores Light Board y Opton,
así como en la nueva generación
de los proyectores Cantax. Para el
empotramiento en el techo están
disponibles luminarias empotrables Light Board RGBW. Además,
la tecnología RGBW también está
disponible para Downlights LED y
bañadores de pared LED en el programa Quintessence.
Óptica Spherolit para RGBW
En los nuevos proyectores LED
varychrome se utiliza una forma
especial de la tecnología de lentes
Spherolit desarrollada y patentada
por ERCO. A los módulos LED con
sus ópticas primarias directamente
sobre los LEDs, los colimadores
como ópticas secundarias para la
paralelización de la luz así como
las lentes Spherolit como ópticas
1
2
3
Cantax varychrome
RGBW
Light Board varychrome
RGBW
16 ERCO Lichtbericht 94
4
Opton varychrome
RGBW
5
Espectro y reproducción
­cromática
Debido a las propiedades del ojo,
una luz que nos parece blanca puede tener una composición espectral muy distinta. Esto conduce a
diferencias en la reproducción de
colores de cuerpo, la cual define
la calidad de reproducción cromá­
tica en relación con una luz de
­referencia con espectro completo.
Light Board Luminaria
empotrable varychrome
RGBW
Control de proyectores RGBW
El control de la iluminación Light
System DALI proporciona, en su
software Light Studio integrado,
dos elementos de manejo para
los proyectores correspondientes:
­tanto el círculo cromático para
seleccionar el color deseado como
un regulador deslizante para
­escoger tonos de blanco con una
temperatura de color definida.
En cumplimiento de los estándares DALI actuales, los proyectores
varychrome de ERCO con tecnología RGBW representan, a pesar
de sus cuatro canales de color, una
sola dirección DALI. El acreditado
método de la compensación cromática en fábrica garantiza un alto
grado de constancia cromática y
precisión.
Los componentes ópti­
cos de un proyector LED
varychrome de ERCO
con tecnología RGBW:
módulo LED RGBW con
óptica primaria (1), plano de mezcla de luz (2)
con lámina difusora (3),
colimador séxtuple como
óptica secundaria (4),
lente Spherolit sustituible
como óptica terciaria (5).
terciarias para controlar la distribución de intensidad luminosa se
añade un nuevo plano. Entre el
módulo LED y el colimador séxtuple
está ubicado el plano de mezcla de
colores, que garantiza una mezcla
totalmente homogénea de los
componentes cromáticos dentro
de la óptica y genera así un cono
de luz sin sombras coloreadas.
527
530
0.8
0.7
G
R
B
100 %
G
R
Green
510
555
0.6
0.5
B
100 %
En virtud de sus espectros de banda
estrecha, las luminarias puramente
RGB generan luz blanca con una
reproducción cromática insatisfac­
toria. En cambio, el espectro más
homogéneo de las luminarias
RGBW posibilita una reproducción
cromática sumamente natural y de
alta calidad.
575
500
y
80
80
60
60
40
40
20
20
ww
0.4
600
White
0.3
Red
490
622
780
0.2
480
0.1
Blue
0
465 380
0.0
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
x
0.5
Espacio cromático
La curva de Planck marca
dentro del espacio cromá­
tico CIE los tonos de
­blanco con distinta temperatura de color, desde
el blanco frío azulado
hasta el blanco cálido
rojizo. La tecnología
RGBW reproduce tanto
colores altamente satu­
rados como tonos de
blanco variables.
0.6
0.7
0
300
0.8
Temperatura de color
En los Light Clients con
el atributo varychrome
RGBW, como por ejemplo
los nuevos proyectores
LED varychrome, se puede
ajustar sin escalonamiento la temperatura de color
en un amplio espectro
dentro del software Light
Studio. Alternativamente,
también está disponible
la acostumbrada rueda
cromática para seleccionar cualquier color de luz
deseado.
400
500
LEDs RGB
Los LEDs RGB son idóneos
para la mezcla de luz de
color altamente saturada.
Sin embargo, la luz blanca
de los LEDs RGB no posee
una calidad de reproduc­
ción cromática satisfactoria y, por lo tanto, está
menos indicada para
tareas de iluminación en
las que el color sea prioritario.
600
700
800 nm
300
400
500
LEDs RGBW
La combinación de LEDs
RGB con LEDs de color
blanco cálido aúna las
ventajas de ambos sistemas: las luminarias RGBW
generan, por un lado,
tonos de blanco variables
a lo largo de la curva de
Planck con una excelente
reproducción cromática y,
por otro lado, luz de color
en tonos pastel hasta
en las gamas altamente
600
700
800 nm
saturadas. El espectro más
homogéneo se traduce
en una buena calidad de
reproducción cromática.
ERCO Lichtbericht 94 17
Centro Técnico ERCO
Estudio de caso LED: nueva luz para salas de ­conferencias
Paso a paso, ERCO está actualizando también
en sus propias instalaciones cada vez más espacios a la luz LED eficiente y moderna. Las experiencias acumuladas en el proceso proporcionan
los mejores argumentos para ofrecer también a
proyectistas y propietarios soluciones óptimas
de iluminación con LED.
El sótano del Centro Técnico de ERCO en
Lüdenscheid alberga varias salas de conferencias que, si bien comparten un concepto de
diseño unitario, se diferencian sobre todo por
sus diversos tamaños, que convierten a cada
una de ellas en adecuada para un uso concreto.
Todas las salas cuentan con una fachada de
vidrio hacia el exterior, la cual puede sombrearse mediante persianas interiores motorizadas
cuando la situación lo requiere. Un elemento
de techo acústico suspendido aloja luminarias
empotrables en el techo y alberga instalaciones
tales como equipos multimedia, ventilación y
climatización. En los lados cortos, el elemento
de techo no llega hasta la pared. En las bóvedas
así obtenidas están dispuestas salidas de aire,
18 ERCO Lichtbericht 94
una pantalla mural eléctrica así como raíles
electrificados para el montaje de proyectores
fuera del campo de visión. El concepto de iluminación diferencia entre el componente de
iluminación general, cubierto por una trama de
Downlights, y la iluminación de los lados cortos
mediante proyectores o bañadores de pared
montados en raíles electrificados.
La tecnología LED regulable de los Down­lights
Quintessence y proyectores ­Logotec utilizados
pone de manifiesto sus virtudes especiales
no solo por lo que respecta a la eficiencia y la
calidad de la luz, sino también en la integración
en el sistema de control de la luz Light System
DALI. Precisamente en salas multifuncionales, el
control inteligente de la luz constituye un factor determinante para lograr un confort visual
eficiente. Mediante «plug and play» DALI resulta
posible integrar las luminarias LED rápida y
fácilmente en escenarios de utilización programados, que se activan tocando la pantalla táctil
del Light Changer, y no solo se pueden regular
individualmente los distintos componentes de
la luz, sino que por ejemplo también extender
automáticamente la pantalla mural de proyección para una presentación.
También aquí existe un considerable potencial de ahorro energético. En comparación con
la antigua instalación, que acorde a su época
de construcción estaba equipada con lámparas
estándar, halógenas y fluorescentes, se reduce
en torno a un 75% el consumo energético, y
en el caso de la luz amortiguada para una presentación, incluso un proyector de datos de
la última generación «ECO» registra un mayor
consumo energético que la nueva iluminación
LED.
En las salas de conferencias más pequeñas, la iluminación integrada en el
techo está implementada
mediante Downlights LED
Quintessence, mientras
que en las salas de mayor
tamaño se distingue entre
Downlights y bañadores
de pared. Por medio de
actuadores DALI para las
cortinas, resulta posible
integrar en la gestión de
la luz con Light System
DALI tanto persianas
interiores como pantallas
murales de proyección.
Así, por ejemplo, basta
tocar el Light Changer
para atenuar la ilumina­
ción y paralelamente
extender la pantalla mural
mediante la escena «Presentación».
Concepto de iluminación
Potencia instalada por
(W/m2)
m2
Existente Nuevo
(LED)
41,38 W/m2 11,05 W/m2
Comp. de la potencia instalada (%)
100% 27%
Comp. de costes operativos
100% 18%
Ahorro de CO2 por año
4,9t
Equivale a una reducción
al 27%
Logotec LED
Los proyectores y bañadores de pared con lentes
Spherolit están montados
en raíles electrificados
trifásicos y conectados
por grupos al sistema de
control de la iluminación
mediante reguladores
DALI. El bañado uniforme
de la pared posterior otorga a la sala una apariencia
de mayor amplitud. Un
proyector sirve para gene-
rar en la entrada de la
sala una zona con mayor
iluminancia sin deslumbramiento, la denominada «Welcome Mat».
ERCO Lichtbericht 94 19
Centro Técnico ERCO
Estudio de caso LED: bañado de paredes RGBW en el despacho
representativo
Temperatura de color
variable
Los componentes de la luz
con temperatura de color
variable, como el bañado
de paredes mediante
bañadores de pared varychrome RGBW, ofrecen
múltiples posibilidades
para la escenificación de
espacios. En la aplicación
concreta, resulta posible
por ejemplo la adaptación, durante el transcur-
so del día, del bañado de
paredes a la luz natural, la
cual está siempre presen­
te a través de las grandes
superficies acristaladas:
luz ambiental más fría por
la tarde (izquierda), luz
ambiental más cálida al
anochecer (derecha).
La luz que puede regularse sin escalonamiento
tanto en lo que respecta a su claridad como a
su coloración, abre nuevas dimensiones en la
escenificación de espacios. Cuando se requieren
no solo acentos luminosos individuales de color
intenso, sino una iluminación variable del espacio con una alta calidad de la luz, las luminarias
LED varychrome con tecnología RGBW son la
solución ya que combinan LEDs rojos, verdes y
azules con potentes LEDs de color blanco cálido.
Controladas individualmente mediante un equipo auxiliar idóneo para DALI, tales luminarias
pueden generar mediante la mezcla de colores
aditiva por una parte cualquier color de luz
intenso deseado, pero por otra parte también
tonos de blanco a lo largo de la curva de Planck,
desde el tono extremadamente cálido de una
lámpara incandescente atenuada hasta el blanco
frío radiante de la luz diurna cenital. Gracias a
la composición espectral equilibrada de la luz,
alcanzan además una reproducción cromática
excelente y de efecto natural. Para el despacho
representativo en el Centro Técnico de ERCO,
Luz de color
Junto a la posibilidad de
variar sin escalonamiento
la temperatura del color
de la iluminación blanca,
las luminarias vary­chrome
RGBW proporcionan
­también el espectro completo de la luz de color,
desde tonos pastel hasta
la gama altamente saturada. Esto las convierte
en indicadas tanto para
generar luz blanca de alta
calidad con buena reproducción cromática en el
uso cotidiano como para
la escenificación cromática de espacios en ocasiones especiales, como por
ejemplo una recepción
o un vernissage. El ERCO
Light Changer incorpora
en su pantalla táctil la
herramienta gráfica pertinente para la elección
del color.
20 ERCO Lichtbericht 94
los proyectistas utilizaron bañadores de pared
RGBW Quintessence con LED, a fin de poder
bañar uniformemente con luz de tonalidad
variable las superficies delimitadoras del espacio.
Una instalación Light System DALI proporciona
la interfaz intuitiva para el manejo de la ilumi­
nación, de modo que basta tocar la pantalla
táctil para activar la escena luminosa adecuada
para las más diversas horas del día, ocasiones o
ambientes. Además, los elementos de manejo
gráficos correspondientes posibilitan la intervención manual interactiva, para por ejemplo
DALI Plug and Play
regular a voluntad la temperatura de color de
Las herramientas de iluun grupo de bañadores de pared.
minación RGBW de ERCO
pueden integrarse como
DALI Light Clients en instalaciones de control de la
luz, como por ejemplo el
Light System DALI. Conforme a la norma DALI
actual, los equipos auxiliares requieren tan solo
una dirección DALI pese
a sus cuatro canales de
control. Los Light Clients
de ERCO codificados de
fábrica son detectados
automáticamente al
poner en funcionamien­
to una instalación Light
System DALI, ofreciendo
así la comodidad del concepto «plug and play».
ERCO Lichtbericht 94 21
Foco
Downlights de doble foco en su
aplicación práctica
La iluminación integrada en el
techo, en la que las fuentes de
luz están prácticamente ocultas
a la vista, representa en gran
­medida la máxima «luz en lugar de
luces». Este concepto alcanzó su
­máxima ­expresión con el desarrollo
luminotécnico del Downlight de
doble foco. Mientras que en los
Downlights convencionales los
flujos luminosos más elevados
requieren aberturas de luminarias
también más grandes, los Down­
lights de doble foco seducen por
una abertura de luminaria muy
pequeña. Su ventaja luminotéc­nica reside en el mejor apantalla­
miento de la lámpara, a fin de
­evitar el ­deslumbramiento. Este
aspecto adquiere especial relevan­
cia en espacios con techos altos,
como vestíbulos o salas de conciertos, dado que en el caso de los
Downlights convencionales puede
producirse fácilmente un deslum­
bramiento al mirar hacia las lám­
paras. En cambio, la posición más
retrasada de la lámpara de los
Downlights de doble foco se traduce en un agradable confort visual.
Por regla general, los Downlights de
doble foco generan un cono de luz
dirigido relativamente estrecho, a
fin de salvar incluso grandes alturas
de sala en la aplicación práctica.
El pequeño orificio de salida
de la luz del Downlight de doble
foco también reviste ventajas en
cuanto al diseño: estas luminarias
generan un efecto muy discreto
en el techo, en comparación con
los Downlights convencionales y
sus aberturas de luminaria considerablemente mayores. De este
modo, la estética del techo resulta
más homogénea y serena. Sobre
todo en los techos oscuros, las
tramas con aberturas de luminaria
grandes y luminosas se perciben
como ­molestas. Así, los Downlights
de doble foco pueden contribuir
a una estética discreta del techo,
incluso en caso de alturas de techo
normales.
Doble foco
Aplicación en sala de
­conciertos: la altura de
la sala requiere flujos
luminosos elevados para
lograr una escenificación
expresiva. Mediante los
Downlights de doble foco
pueden obtenerse unas
iluminancias horizontales suficientes acompaña­
das de un elevado confort visual.
Aplicación terminal de
aeropuerto: las salas con
techos altos plantean
­exigencias especiales al
confort visual, ya que la
perspectiva ofrece una
visión más directa de las
luminarias empotrables en
el techo. Los Downlights
de doble foco, con su alto
grado de ­apantallamiento
y una abertura de techo
discreta, están predestinados para tales aplicaciones.
En comparación con los
Downlights (izquierda),
los Downlights de doble
foco (derecha) poseen
una abertura de luminaria
más pequeña y discreta
pese a generar el mismo
flujo luminoso. De este
modo, se logra una estética del techo más serena. El reflector Darklight
en las luminarias empotrables en el techo para
­lámparas convencionales proporciona un buen
­confort visual.
Tecnología de los Downlights
de doble foco LED
Si bien los Downlights de doble
foco con tecnología LED ­presentan
un diseño distinto al de los Down­
lights de doble foco para lámparas
convencionales, están concebidos
para los mismos ámbitos de apli­
cación. Los Downlights de doble
foco tradicionales, como los uti­
lizados para lámparas de descarga
de alta presión, constan de un
reflector elipsoidal superior y un
reflector Darklight inferior. La lám­
para situada en el primer punto
focal superior de la elipse se refleja
hacia el segundo punto focal, en el
cual se encuentra el borde superior
del reflector Darklight compacto,
el cual limita el deslumbramiento y
genera un confort visual excelente
en la sala. Sin embargo, este diseño
presenta desventajas, como su gran
altura constructiva y su eficiencia
relativamente pobre.
Dado que en las platinas con
varios LEDs aparecen diversos
­puntos focales, no es posible trasladar directamente la luminotecnia
existente a la tecnología LED. De
ahí que en los Downlights de doble
foco LED Quintessence la direc­ción de la luz tenga lugar median­te un sistema de lentes compacto
con colimador y lente Spherolit.
La luz proyectada sale de la lente
Spherolit ya como cono preciso
con poca luz dispersa, de modo
que no es necesario un reflector
Darklight. En su lugar, un cono de
apantallamiento de color negro
mate proporciona confort visual
y una estética del techo discreta,
especialmente en techos oscuros.
Este principio técnico se traduce
en un rendimiento superior a la
alcanzada mediante las lámparas
convencionales, una valoración
del deslumbramiento (UGR) considerablemente mejor, así como
una menor altura constructiva.
Para su adaptación a la altura de la
sala, los Downlights de doble foco
LED están equipados con lentes
­Spherolit flood, o bien wide flood.
La ventaja de los Down­
lights de doble foco con
tecnología LED en comparación con los provistos
de lámparas convencionales reside sobre todo en su
menor ­consumo energético, así como en su menor
altura constructiva.
Lámpara
QT12LED
90W
20W, blanco cálido
Flujo luminoso
1800lm1305lm
Eficacia luminosa
20lm/W65lm/W
Iluminancia
178lx199lx
P*
8,79W/m² 2,10W/m²
A fin de proporcionar una
protección antideslumbramiento óptima, así como
una estética del techo discreta, los Downlights de
doble foco LED incorporan un cono de apantalla­
miento de color negro
mate.
Thomas Schielke
Equivale a una reducción al 24%
22 ERCO Lichtbericht 94
ERCO Lichtbericht 94 23
Palazzo Bembo, Venecia
Arquitectura histórica, arte actual, luz preparada para el futuro: la tecnología LED de
ERCO se acredita en las salas de exposición
del Palazzo Bembo.
www.palazzobembo.org
Un vistazo desde la
ventana sitúa cada obra
expuesta en el contexto
de seis siglos de historia
del arte europeo. La sala
Loggia del Palazzo Bembo
está orientada directamente al Gran Canal y
al puente de Rialto. Los
proyectores Logotec LED
proporcionan una cali­dad de iluminación óptima gracias a sus LEDs de
color blanco cálido y a la
24 ERCO Lichtbericht 94
Desde hace varios años,
la fundación Global Art
Affairs organiza exposiciones con artistas
internacionales. Con el
Palazzo Bembo, ahora
dispone de una sede en
uno de los principales
centros de arte contemporáneo. La fotografía de
la izquierda muestra las
siguientes obras: Arnulf
Rainer (Austria): Cabeza,
sin título, 2010; Cruz,
Diseño de la exposición y proyecto de
­iluminación:
Global Art Affairs, Leiden/Venecia
Fotos: Thomas Mayer, Neuss
luminotecnia patenta­da con lentes Spherolit.
El diseño reducido y
neutro de los proyecto­
res compactos se integra
discretamente, pero
manteniendo su carácter
propio, en el campo de
contrastes entre la sustancia histórica y el arte
contemporáneo.
En medio del tumulto de los turistas, Venecia,
la belleza que se va hundiendo milímetro a
milímetro en la laguna, se reafirma como centro
neurálgico del arte contemporáneo. El principal
impulsor es la Biennale, en cuyo entorno también hallan su público internacional galerías y
colecciones afines. En este contexto, los escenarios de las exposiciones desprenden a menudo
un encanto especial: lugares históricos como los
antiguos astilleros del Arsenale, en los cuales la
historia palpable entra en contacto con los artefactos de artistas contemporáneos – en ocasiones voluminosos, desconcertantes, inaccesibles
y todavía pendientes del juicio del tiempo.
Ahora, tales encuentros estimulantes
encuentran su espacio también en el suntuoso
Palazzo Bembo, construido en el siglo XV directamente a orillas del Gran Canal por la familia
de patricios homónima. Aquí, donde en el año
1470 vino al mundo el erudito y futuro cardenal
Pietro Bembo, el arte y la cultura han vuelto
a hallar un hogar. Las plantas del Palazzo, que
habían permanecido vacías durante años, fueron devueltas a la vida por la fundación ­Global
Art Affairs, la cual, impulsada por el artista
holandés Rene Rietmeyer, organiza desde hace
algunos años proyectos de exposición con
artistas internacionales. Junto con sus comisarias Sarah Gold y Karlyn De Jongh, Rietmeyer
buscaba espacios para presentar, en el marco del
programa de acompañamiento de la 54.ª Bienal
Artística 2011, la exposición «Personal Struc­
tures» con 28 artistas de ambos sexos procedentes de cinco continentes. Con una perspectiva
a largo plazo como gestores de las salas de
sin título, sin año. Carl
Andre (EE. UU.): Crux 14,
2010. La fotografía de
la derecha muestra las
siguientes obras: papel
pintado de Peter Halley
(EE. UU.): Judgment Day,
2011; al fondo, una obra
de Yuko Sakurai (Japón):
Tsuyama.
exposición, invirtieron mucho tiempo y esfuerzo
en la renovación de las salas, las cuales deben
satisfacer estándares museísticos habida cuenta
del rango de las obras expuestas, respetando su
carácter monumental. En este proceso, la construcción maciza del Palazzo histórico permitió
prescindir de la climatización artificial. Por lo
que respecta a la iluminación, se imponía una
solución profesional y sostenible – la elección
recayó en un sistema de raíles electrificados
ERCO con proyectores y bañadores de pared
Logotec LED: «Funciona perfectamente, realza
las obras de forma óptima y permite un manejo
flexible y sencillo al remodelar las exposiciones»,
describe la comisaria Sarah Gold sus experiencias con el sistema. Gracias a la tecnología LED
eficiente, la potencia instalada se sitúa tan solo
en alrededor del 20% de una instalación equiparable en técnica halógena de bajo voltaje. De
este modo no solo se logra un uso sostenible de
los recursos sino que se gana en tranquilidad,
ya que las instalaciones eléctricas en los viejos
palacios tienen sus caprichos, como bien sabe
Sarah Gold: «Aquí en Venecia ya hemos vivido
vernissages en los que debía encenderse la luz,
y en su lugar saltaba el fusible principal. ¡Ahora
será más difícil que nos vuelva a ocurrir!»
ERCO Lichtbericht 94 25
La cámara del tesoro de Estiria: Museum im Palais, Graz
Proyecto de iluminación: Gerald P. Marko, Graz
Diseño de la exposición: Dra. Eva Marko, Graz
Fotos: Rudi Meisel, Berlín
La colección histórico-cultural en el rehabilitado palacio de Herberstein pertenece al
Museo Universal Joanneum, otra institución
de renombre mundial que se ha decidido por
la iluminación de galerías mediante la tecnología LED de ERCO. También en el exterior,
la luz posibilita la escenificación perfecta.
Con gran naturalidad, Graz, la capital del estado
federado austriaco de Estiria, tiende el puente
entre una rica historia y un futuro creativo:
¿Cuántas grandes ciudades modernas poseen
un centro histórico catalogado por la UNESCO
como Patrimonio Cultural de la Humanidad, y
además han sido seleccionadas por esa misma
organización cultural internacional como una
de las diez «UNESCO Cities of Design» (Ciudades
del diseño) en todo el mundo? El Museo Universal Joanneum forma parte de esta vibrante
tradición cultural de Graz. Fundado en 1811
por el archiduque Johann como primer museo
en ­Austria, actualmente se cuenta entre los
­mayores museos de su categoría en Europa, con
nueve emplazamientos en edificios históricos
y modernos, así como una colección de más de
4,5 millones de objetos pertenecientes a los más
diversos ámbitos. Uno de estos emplazamientos es el palacio barroco de Herberstein, en el
número 16 de la calle Sackstraße. El destacado
monumento arquitectónico, ubicado en el casco
antiguo de Graz, albergaba desde 1941 la Nueva Galería del Joanneum, y en mayo de 2011,
tras exhaustivos trabajos de rehabilitación y
­restauración, abrió sus puertas como «Museum
im Palais», el nuevo hogar de la colección histórico-cultural.
Una reapertura que se sitúa a la altura del
prestigio de toda una «City of Design». Y es que
el nuevo museo combina la presentación auténtica de las salas del palacio, suntuosamente
restauradas y con decoración barroca, con unas
galerías de exposición de diseño moderno que
satisfacen todos los requisitos comisariales. Los
espacios accesorios, hoy en día imprescindibles,
como la tienda del museo y el restaurante,
encuentran su lugar en las atmosféricas áreas
interior y exterior de la planta baja. Aquí se pone
de manifiesto la versatilidad que pueden ofrecer
las herramientas de iluminación ERCO en este
tipo de contexto. El Joanneum se convierte así
en otra institución de renombre mundial que se
ha decidido por la tecnología LED de ERCO para
la iluminación de sus galerías, pero también se
utilizan productos ERCO para la iluminación
arquitectónica en la suntuosa escalera barroca,
en los patios interiores y en las arcadas abovedadas, contribuyendo a la estética atractiva del
edificio.
La sustancia más antigua del palacio se
remonta al siglo XVI. La fachada, con sus dos
portales, adquirió su forma exterior actual en
el siglo XVIII de manos del arquitecto barroco
­Joseph Hueber (1715–1787), quien además
conectó las tres alas del edificio mediante una
suntuosa escalera central. La escalera representa­
tiva está orlada por pares de angelotes que portan linternas, y se abre hacia arriba a un fresco
26 ERCO Lichtbericht 94
www.museum-joanneum.at/museum_im_palais
Las bóvedas históricas
presiden el expresivo acceso al Museum im Palais.
Las Uplights Tesis para
lámparas de halogenuros
metálicos de 35W aquí
utilizadas incorporan una
luminotecnia modificada,
que les permite irradiar
la luz de forma aún más
suave y extensiva hasta el
centro de la bóveda.
Elemento de atracción
visual en la fachada que
da a la calle Sackstraße de
Graz: el suntuoso portal
barroco, perfectamente
escenificado mediante
dos luminarias empotrables de suelo Tesis. Los
Uplights ajustables están
equipados con lámparas
de halogenuros metálicos
de 20W y han sido provistos de lentes de escultura
para generar un cono de
luz oval.
Tesis Luminaria empotrable de suelo HIT
Un patio interior del
palacio sirve al mismo
tiempo como terraza
del restaurante «Prato».
Cuando la estación lo
permite, aquí se puede
comer al aire libre en un
ambiente extraordinario.
Las luminarias de fachada
Kubus antideslumbrantes
otorgan al edificio una
presencia discreta en la
oscuridad. Están provistas
de eficientes lámparas de
halogenuros metálicos
de 20W y montadas por
parejas que iluminan
hacia arriba y hacia abajo.
Kubus Luminaria de
fachadas HIT
Punto de partida del
­recorrido: la suntuosa
escalera barroca. Se abre
hacia arriba a un fresco
en el techo, obra de
Philipp Carl ­Laubmann
(1703–1792), que representa una escena del
Olimpo. Para su iluminación, los proyectistas
montaron sobre una
cornisa de estuco ya existente bañadores de techo
Trion para lámparas fluo-
rescentes T16 de 54W.
En virtud del bañado uniforme, el fresco parece
irradiar luz por sí mismo,
en un efecto ciertamente
mágico.
ERCO Lichtbericht 94 27
Las lentes Spherolit
sustituibles para distintas distribuciones de
la intensidad luminosa
convierten a los proyectores LED Logotec en
una herramienta flexible
para la escenificación de
­exposiciones.
Logotec LED
Gracias a la luminotecnia
LED con colimadores y
lentes Spherolit para controlar las distribuciones
de la intensidad lumino­
sa, la luz LED de ERCO
es idónea para múltiples
tareas de iluminación
en el museo, desde la
iluminación bañadora de
una ­instalación con la
característica oval flood
(izquierda) hasta la acentuación precisa de obje­
tos pequeños mediante
la característica narrow
spot.
Historia cultural con
r­ eferencia local: la colección de Graz presenta
tesoros como la «birreta
ducal de Estiria» (arriba
a la ­derecha), pero también objetos cotidianos
históricos y curiosidades.
El diseño de sistema de
la iluminación LED de
ERCO ofrece para cada
objeto expuesto una
herramienta de iluminación con la distribución
28 ERCO Lichtbericht 94
luminosa adecuada, así
como la posibilidad de
adaptar exactamente el
nivel de luminosidad a
las necesidades comisariales y de conservación
gracias al regulador inte­
grado.
en el techo que ofrece una mirada al Olimpo. Al
igual que otro fresco en el techo de la antesala
del recorrido de la exposición en la segunda
planta, está atribuido a Philipp Carl Laubmann
(1703–1792). La magia de la iluminación reside
en las fuentes de luz invisibles para el observador. Los proyectistas montaron sobre una cornisa de estuco ya existente bañadores de techo
Trion de ERCO regulables mediante DALI para
lámparas fluorescentes T16 de 54W. Su distribución asimétrica de la luz posibilita la iluminación
uniforme a la bóveda, un recurso que confiere al
fresco un efecto de luminosidad propia.
Más allá de esta imponente obertura, el
­recorrido por el museo mantiene su nivel dramático. Recorre en primer lugar una suite de
cuatro salas, una antesala y un gabinete con una
rica ornamentación rococó, para a continuación
presentar en salas de exposición, sobriamente
modernas, la exposición permanente de la colección histórico-cultural. Bajo el hilo conductor
«Símbolos de estatus», aquí se exponen artefac­
tos que representan poder político, estilo de
vida aristocrático y educación cortesana, y que
en la mayoría de los casos guardan una estrecha
relación histórica con Estiria o con Graz. Entre
los principales tesoros del Museum im Palais se
cuentan, por ejemplo, la denominada «birreta
ducal de Estiria» (alrededor del año 1400), la
carroza gótica de Federico III (~1450) o la flauta
travesera del destacado instrumentista y flautista francés Jean Hotteterre, la única del mundo cuya autenticidad no se discute (alrededor
de 1680).
Con objeto de situar bajo una luz refinada estos
tesoros culturales, el diseñador de iluminación
de la exposición G.P. Marko aprovechó todas las
ventajas que ofrece el diseño de sistema de las
herramientas de iluminación LED de ERCO. En
función del tamaño y el formato de los objetos
expuestos se utilizan todas las distribuciones
de intensidad luminosa disponibles de los proyectores LED Logotec, desde narrow spot hasta
wide flood, oval flood y wallwash. Las lentes
Spherolit sustituibles sin herramientas proporcionan a diseñadores y técnicos flexibilidad en el
ajuste fino, mientras que la reducida proporción
de luz dispersa se traduce en unos contrastes
dramáticos. Para la dosificación de las iluminan­
cias, los proyectores LED pueden regularse
individualmente sin que en el proceso se altere
la temperatura del color, como sí ocurre en las
lámparas halógenas. La composición espectral
de la luz LED de color blanco cálido no contiene
componentes infrarrojos ni ultravioletas, de
modo que se logra el máximo respeto posible a
las insustituibles piezas expuestas. Todos estos
factores se suman para constituir una solución
de iluminación atractiva, altamente flexible y
segura, con un consumo energético y una aportación de calor mínimos. Un ejemplo perfecto
del alto grado de confort visual eficiente que
la tecnología LED de ERCO permite alcanzar en
museos y galerías.
La «carroza de Federico»,
una carroza gótica del
emperador Federico III
(~1450), constituye un
punto culminante de la
exposición y recibe un
tratamiento preferente en
cuestión de iluminación.
A fin de lograr un efecto
especialmente dramático,
las fuentes de luz están
ocultas en canales en el
techo, después de haber
determinado su posición
y su enfoque óptimos
mediante pruebas de
iluminación exhaustivas.
Se trata de proyectores
LED Optec narrow spot de
9,6W, los cuales realzan
selectivamente los blasones suntuosamente tallados en los lados cortos de
la carroza.
ERCO Lichtbericht 94 29
ECE Center Thier-Galerie, Dortmund
Arquitecto: Kaspar Kraemer Architekten,
Colonia (fachada); equipo de planificación ECE,
Hamburgo
Proyecto de iluminación: LDE KOBER, Dortmund
Fotógrafo: Dirk Vogel, Dortmund
Factor económico y acento urbanístico:
el nuevo centro comercial «Thier-Galerie»
en el centro de Dortmund. Las herramientas de iluminación de ERCO enfatizan una
­presentación impactante.
Dortmund, modelo de la transformación
estructural: no han pasado 50 años desde que
la metrópolis alemana de la región de Westfalia
estuviera marcada por el carbón, el acero y la
cerveza; las fábricas de cerveza de la época
apagaban la sed de los montañeses y los trabajadores del acero. Hoy los altos hornos se han
­apagado, en parte desmontados y vendidos a
China, mientras que en terrenos como los de las
acerías Phoenix surgen nuevos distritos comerciales, lagos y zonas residenciales de alta categoría. También las fábricas de cerveza se rindieron
ante la disminución de la demanda de cerveza
por parte de los alemanes: sus emplazamientos
se concentraron en los prados, dejando libres
enormes superficies en el centro urbano. Los
nuevos edificios y las antiguas instalaciones a las
que se han asignado nuevos usos sirven ahora
al emergente sector de los servicios, a la cultura y
al comercio minorista, como en el caso del recinto de la fábrica de cerveza Thier, cuya ubicación
entre la calle Hiltropwall y la zona comercial de
Dortmund Westenhellweg fue cedida en 1996.
30 ERCO Lichtbericht 94
www.thiergalerie.de
El desarrollo del terreno fue adjudicado al líder
del mercado europeo en este sector, la empresa
ECE Projektmanagement de Hamburgo. Con la
Thier-Galerie nació un nuevo y atractivo centro
comercial con una superficie de venta de más
de 33.000m2. Incorpora interesantes elementos
arquitectónicos, tales como la facha­da histórica
de la casa Berlet, reconstruida cuidadosamente
y que da a la calle comercial Westenhellweg, así
como la configuración del interior como «casa
dentro de la casa». En proyectos de esta envergadura no debe soslayarse el aspecto de la sostenibilidad.
Gracias a sus muchos años de experiencia,
la empresa ECE actúa de forma altamente eficiente en cuestiones de consumo energético y
uso responsable de los recursos. Así, la producción de calor en el centro comercial representa
tan solo el 20–30% del consumo energético,
mientras que la energía restante se utiliza para
los ámbitos de la ventilación, la refrigeración y
la luz. Esto sitúa a la iluminación en un primer
plano: Según informa la empresa ECE, la simple
Uplights Tesis
El Uplight ajustable del
programa Tesis de luminarias empotrables en el
suelo con tipo de protección IP68 resulta ideal
para acentuar con su cono
de luz intensivo elementos de fachada verticales.
Como lámparas se utilizan
lámparas de halogenuros
metálicos altamente eficientes.
Lightcast
Los Downlights con tipo
de protección IP68 generan una alfombra de luz
que enfatiza la zona de
entrada. También aquí se
utilizan lámparas de halogenuros metálicos.
la boutique de bisutería
«39°C» pueden implementar con productos
ERCO un concepto de
iluminación basado en el
confort visual eficiente.
Optec
La familia de proyecto­
res universal Optec está
disponible para lámparas
convencionales tales
como lámparas de halogenuros metálicos y también con LED, y siempre
con una amplia selección
de distribuciones de la
intensidad luminosa desde spot hasta wallwash.
instalación de lámparas de tecnología avanzada
permitiría reducir en un 20% como promedio el
consumo energético en los nuevos centros; un
planteamiento que armoniza perfectamente con
el concepto del confort visual eficiente de ERCO.
En este contexto, la tarea de los diseñadores de
iluminación de LDE KOBER en Dortmund consistió en crear un ambiente agradable en el interior
empleando una mezcla de luz diurna y luz artificial acentuada, pero sobre todo en introducir un
acento urbanístico mediante la escenificación
de la envoltura del edificio. Los pisos superiores
del nuevo edificio están destinados a las zonas
de aparcamiento y están construidos en forma
escalonada. Un revestimiento de metal cálido
y perforado la da un toque final de elegancia y
ligereza al edificio. Por la noche, el revestimiento
de metal dorado resplandeciente luce por medio
de las luminarias de fachadas LED Focalflood. El
edificio se convierte en un símbolo destacado en
la imagen de la ciudad, con un consumo energé­
tico y un gasto en mantenimiento mínimos gracias a la tecnología LED de ERCO.
Focalflood Luminaria
de fachadas LED
La luz tenue de las
luminarias de fachadas
Focalflood hace destacar
de noche la textura de la
superficie de las obras y
construcciones. La distribución luminosa de haz
intensivo abarcando la
altura de la pared evita
contaminaciones lumínicas innecesarias. La dis­tribución luminosa de
haz extensivo en la otra
dirección posibilita una
buena uniformidad
sobre la fachada y unas
grandes interdistancias
de luminarias en caso de
disposición en línea. Las
dos escuadras de fijación
permiten ajustar cómodamente la inclinación
de la luminaria.
Habitualmente, la responsabilidad de la empresa
explotadora ECE termina
con el equipamiento de
las tiendas de sus arrendatarios. No obstante, en
este caso un manual de
iluminación elaborado
por ECE sirve como ayuda para la optimización
energética. De este modo,
establecimientos como
ERCO Lichtbericht 94 31
Luces de cola
PLDC 2011, Madrid
En octubre de 2011, el mundillo de la ilumina­
ción arquitectónica se congregó en Madrid
con motivo de la Professional Lighting Design
­Convention (PLDC). Como contribución al programa marco, ERCO España organizó en la velada del 21 de octubre de 2011 un «Afterwork
Event» en el Studioloft 11:13, una de las sedes
de eventos más en boga de Madrid. Numero­
sos expertos en iluminación ­internacionales
­aprovecharon la oportunidad para, tras una
intensa jornada de conferencias, intercambiar
impresiones con colegas en las salas expresivamente iluminadas por ERCO, reponer fuerzas
con deliciosas tapas y bebidas o simplemente
relajarse al ritmo de la música. ¡Muchas gracias
a todos los invitados y al equipo que contribuyeron al éxito de la velada!
El Dr. Dirk Stahlschmidt se despide
El 27 de enero de 2012, nuestro gerente, el Dr.
Dirk Stahlschmidt, se despidió de la plantilla en
un marco festivo tras 26 exitosos años en ERCO,
para pasar a la jubilación. Sus colegas de la dirección y cientos de empleados se reunieron para
desear al gerente saliente mucha suerte en la
siguiente etapa de su vida. El Dr. Stahl­schmidt
inició su trayectoria en ERCO como asistente de
la gerencia y a partir de 1987 dirigió el departamento de distribución nacional, antes de ser
nombrado gerente en 1989. Paralelamente,
­desempeñó durante muchos años diversos cargos honoríficos, entre otros en el consejo asesor y la presidencia de la asociación profesional
Fachverband ­Leuchten, como cofundador de la
feria monográfica internacional Light+Building
y como miembro de la junta general de ZVEI.
Expertos en iluminación
internacionales se reunieron en el Afterwork Event
con motivo de la PLDC,
organizada por ERCO
España el pasado octubre
en Madrid.
Agradecimiento a un
colega respetado y que­
rido por los empleados
por su personalidad ínte­
gra y recta: el gerente
Tim Henrik Maack ensalzó
la trayectoria profesional del Dr. Stahlschmidt
(izquierda). Debajo: su
sucesor, Marcus Schramm,
aprovechó la oportunidad
para presentarse como
futuro gerente.
www.pld-c.com
www.rockandloft.com/11.13/
Exponatec 2011, Colonia
Museos internacionales, fabricantes prestigio­
sos y visitantes de primer nivel de un mercado cultural cada vez más importante se ­dieron
cita en Colonia del 16 al 18 de noviembre de
2011 con motivo de la feria monográfica Exponatec. También acudieron los expertos de ERCO
­Leuchten GmbH, quienes presentaron en un
stand compacto la tecnología de iluminación
mediante LED, sumamente interesante para los
museos especialmente. Los asesores de ERCO
ilustraron el manejo práctico de las herramientas de iluminación LED, como los proyectores
LED ­Logotec, mediante estudios de aplicación
de instituciones líderes a escala mundial como
la National Gallery de Londres, donde la tecnología LED de ERCO se tradujo en una calidad
de iluminación óptima y una drástica reducción
de los costes energéticos y ­de ­mantenimiento
­(artículo detallado en el Lichtbericht 92). Las
charlas ­profesionales pusieron de manifiesto
el potencial que el concepto del confort visual
­eficiente ­ofrece para los museos, y permiten
contemplar con optimismo la evolución ­futura
de la ­iluminación museística, en la cual ERCO
está reconocida como una autoridad.
www.exponatec.de
www.erco.com/museum/de
32 ERCO Lichtbericht 94
Otl Aicher – Gestalter
Una biografía por Eva Moser
2011, Hatje Cantz (alemán)
ISBN 978-3-7757-3201-7
Con una donación del
comité de empresa a la
asociación de fomento del
Centro de ­asesoramiento
psicológico Lessingstraße,
presidido honoríficamen­te por el Dr. Stahlschmidt,
también el presidente
del comité de empresa
Richard Reinke (derecha)
honró la colaboración
constructiva con el gerente saliente.
La luminotecnia LED superior de ERCO, al alcance
de la mano: precisamente
para los especialistas en
museos, son determinan­
tes aspectos como las lentes Spherolit ­sustituibles
sin herramientas para el
control de la distribución
de intensidad ­luminosa,
por ejemplo para la ilumi­nación flexible de situaciones de exposición cam­biantes. Pero las herra-
mientas de iluminación
LED convencieron también en lo que respecta a
la longevidad, la eficiencia, la reproducción cromática y la preservación
de los objetos expuestos.
Centenares de empleadas
y empleados se congregaron en la cafetería de la
sede central de ERCO en
Lüdenscheid para despedir al gerente. Una comida en grupo brindó la
oportunidad de rememorar los años compartidos
con el Dr. Stahlschmidt.
Otl Aicher (1922-1991) está ­considerado
como un diseñador visionario y ­pionero
de la comunicación visual. Su trabajo en
la imagen de ERCO ha dejado una profunda huella en nuestra empresa. La historiadora de arte Eva Moser ha elaborado una
primera biografía completa de Aicher y,
mediante una investigación exhaustiva
acudiendo a familiares, amigos y archivos,
ha revelado también facetas del diseñador,
especialmente pertenecientes a su juventud y su esfera privada, que ofrecen nuevas perspectivas incluso a los expertos en
Aicher. Los vínculos de Aicher con la política y la cultura convierten su biografía en
un apasionante fragmento de la historia
contemporánea alemana.
ERCO Lichtbericht 94 33
Museo Nacional Chino, Pekín
Arquitecto: von Gerkan, Marg und
Partner (gmp), Hamburgo
Fotos: Michael Wolf, Hong Kong
www.kunstderaufklaerung.de
www.chnmuseum.cn
Con la exposición «El arte de la
Ilustración», se inauguró en abril
de 2011 el museo más grande del
mundo: un imponente edificio
nuevo aumenta hasta 191.900m2
la superficie total del Museo Nacional Chino. El diseño arquitectónico
de gmp y la exposición, organizada
por los Staatliche Museen de Berlín,
las Staatliche Kunstsammlungen
Dresde���������������������������
y las Bayerische
��������������������
Staatsge-
mäldesammlungen de Múnich,
no son las únicas contribuciones
procedentes de Alemania: ERCO
suministró miles de metros de raí­
les electrificados, así como miles
de proyectores para la iluminación
de la exposición, parte de los cuales incorporaban la tecnología LED
más avanzada.
E
ERCO GmbH
Postfach 2460
58505 Lüdenscheid
Germany
Tel.: +49 2351 551 0
Fax:+49 2351 551 300
[email protected]
www.erco.com
Descargar