X VI C O N G R E S O I N T E R N A C I ON A L d e l a S OC I E D A D E S P A Ñ OL A D E I T A L I A N I S T A S (SEI) LA ITALIANIDAD, A EXAMEN L’ITALIANITÀ E OLTRE L’ITALIANITÀ que se celebrará en Vitoria y Bilbao los días 17 (jueves, Vitoria), 18 (viernes, Vitoria y Bilbao) y 19 (sábado, Bilbao) de noviembre de 2016 El miércoles, día 16 (en la provincia de Álava, capital Vitoria), y el domingo, día 20 (en la provincia de Vizcaya, capital Bilbao) estarán dedicados a actividades culturales. La italianidad es un tema controvertido, clásico y actual, que conecta la italianística con otros muchos campos de estudio. El congreso La italianidad, a examen, efectivamente, desea extenderse al mundo académico o de la investigación en general: no sólo a los miembros de la S.E.I., no sólo a los filólogos italianistas, no sólo a los profesores, no sólo a los españoles. El congreso La italianidad, a examen abre sus puertas también, por lo tanto, a todos los lingüistas, teóricos de la literatura, sociólogos, antropólogos, historiadores, historiadores del cine, historiadores del arte, semióticos, comunicólogos, filósofos y demás estudiosos de las ciencias humanas, con independencia de su ubicación en cualquier centro o facultad, y en cualquier país, siempre que estén interesados por los desafíos que plantea la cuestión de la italianidad. INTRODUCCIÓN PROVISIONAL, EN CONSTRUCCIÓN La italianidad es hoy, de manera muy probable, Umberto Eco, Roberto Benigni, Paolo Sorrentino, Roberto Saviano, Claudio Abbado, Pier Paolo Pasolini, Federico Fellini, Michelangelo Antonioni, Italo Calvino, Sandro Pertini, Pirandello, Eduardo de Filippo, Ermenegildo Zegna. La italianidad es también la pasta, la pizza, el panetone del supermercado, o un Fiat, un Alfa Romeo o un Ferrari. Pero es igualmente el mito y pesadilla de una supuestamente interminable e infernal autopista entre Salerno y Reggio-Calabria, el tormentone del virtual puente del estrecho de Mesina, e incluso una organización criminal, como la camorra dei Casalesi. En este abanico interminable de ámbitos en el que se despliega, en principio, la supuesta italianidad, ¿cuáles deben de ser las condiciones para distinguir con claridad el objeto de análisis y su interés? Si los investigadores del mundo de los mercados dice que italianidad es hoy arte, cultura, comida, moda, coches, vacaciones, buen tiempo, belleza, cordialidad, placeres, pasado (el Imperio Romano, el Humanismo y el Renacimiento, el Papado, la República de Venecia, los Borbones…), el congreso quiere preguntarse por qué y cómo eso es así. ¿De qué modo la literatura ha ido contribuyendo a lo largo del 3 tiempo a construir la italianidad así o de modo distinto? ¿Qué papel ha tenido el cine en la creación de la italianidad? ¿Y la música y sus textos? ¿Y la prensa? Además, también de entrada, al pertenecer la italianidad a la esfera de los rasgos eventualmente constitutivos de una identidad, y al poder ser entendida esta identidad muy fácilmente de un modo social, cultural, económica y políticamente problemático, con consecuencias prácticas incluso graves, resulta necesario, también antes de empezar, prestar atención a la axiologización ética de los valores de las categorías implicadas en su descripción. En tal sentido, el congreso La italianidad, a examen se propone analizar cómo se construye la significación en y con el valor italianidad. Un valor que se desearía poder analizar siempre como diferencia abierta festivamente a otras diferencias, a otros valores. La identidad, en efecto, no es siempre una trampa, porque el sentido que contribuye a producir esa diferencia puede ser construido (discursivamente, por los fenómenos) como buen amigo de las diferencias a las que así, gentilmente se opone. Italianidad: un valor que críticamente se desea no entender ni utilizar como anulador u oscurecedor de otros rasgos, de otras diferencias, y, por lo tanto, la italianidad como valor que debe servir para no uniformar sin ulteriores diferencias a lo que posea dicha italianidad, tal y como bien querría Emmanuel Lévinas. Un empleo de la italianidad que sea funcional, por lo tanto, al conocimiento benevolente, al respeto y al intercambio fiducioso y enriquecedor entre las personas. La italianidad: un valor fruto de una construcción cultural cuyo empleo (cuya oposición y cuya asociación) debe poder ser juzgado éticamente también en cada caso del presente y del pasado, pues, como los demás valores, no debe ser nunca un salvoconducto que exima de la persecución del bien común. En la práctica, como rasgo semántico, la presencia de la italianidad puede adquirir sentido en un fenómeno por su oposición a otros rasgos geográfica-políticaculturalmente… comparables (españolidad, francesidad…), o a otros de menor extensión semántica (sicilianidad, napolitanidad…), con los que puede entrar en una oposición de tipo participativo (italianidad versus sicilianidad…). O por oposición a valores semánticamente más extensos, en diversos grados, que pueden ser inclusivos de ella misma, es decir, de la italianidad (europeidad, multiculturalidad…). También adquiere sentido la italianidad frente a la ausencia de valores del mismo ámbito de pertinencia (lo no marcado geográfica-política-culturalmente…). Del mismo modo, la italianidad (y los valores equivalentes a ella) elabora sentido cuando aparece en figuras que carecen de otro tipo de valores semánticos (como puede ser socialismo, autogestión…), figuras con el valor de italianidad que se contraponen a aquéllas que sí poseen ese otro tipo de valores. Así mismo, el valor italianidad puede afectar a un actor humano, individual o colectivo, o afectar por el contrario a un actor no humano (un objeto como una bandurria o un mandolino, por ejemplo), y en ese caso, claro está, el mismo valor posee valencias diferentes. Sobre las diferente áreas de investigación del tema. El congreso La italianidad, a examen quiere abordar la italianidad preguntándose antes de empezar, como hemos dicho, sobre todo qué supone indagar una cuestión como ésta desde el punto epistemológico y metodológico, porque se trata muy probablemente de un constructo de nuestra cultura, que se presenta como una evidencia y como un monstruo de mil cabezas, en el que se imbrican la cuestión de las identidades (tal y como la entendemos hoy, y tal y como se entendía en el pasado), la del determinismo geográfico, la de un inducido querer ser colectivo, la de una cosmovisión diferencial del idioma como instrumento de categorización de la realidad. www.italianitas.com (en construcción) 4 A continuación, sin dar por obvia la respuesta afirmativa a una pregunta sobre si existe algo así como la pretendida italianidad, se quieren considerar los factores que la problematizan: patria, pasiones, fronteras, política, intereses. Se abordan después los tópicos de la italianidad entendida de modo tradicional. A continuación, una gran serie de problemas queridos a los filólogos: italianidad, canon, historia de la literatura y teoría literaria; italianidad y géneros literarios; italianidad e historia de la literatura. Cambiando de territorio, se pasa después a examinar la cuestión de la italianidad en el cine y en otros discursos multiexpresivos como las series de TV, el cómic, los vídeo-clips. Luego, la italianidad desde la semiótica, retórica o poética, para concluir abordando la italianidad en otros terrenos sociosemióticos, de grandísima importancia: alimentos, vinos, gastronomía, moda, diseño, gestos, ritos (San Remo, Ferragosto…), intelectuales, periodistas, políticos… Organizado para la S.E.I por el Dep. de Filología Hispánica, Románica y de Teoría de la Literatura Facultad de Letras Universidad del País Vasco Paseo de la Universidad, 5 E-01.006 Vitoria-Gasteiz. España y por el Departamento de Comunicación Audiovisual y Publicidad Facultad de Ciencias Sociales y Comunicación Universidad del País Vasco Apartado 644 E-48.080 Bilbao. España [email protected] tel. +34 622324136 www.italianitas.com Congreso internacional SEI. La italianidad, a examen. Vitoria-Bilbao 17-19 nov 2016 5 COMITÉ CIENTÍFICO Beatrice Alfonzetti (U. La Sapienza, Roma) Mercedes Arriaga (U. de Sevilla) Carlo Alberto Augieri (U. del Salento, Lecce) Rino Caputo (U. di Roma Tor Vergata) Domenico Defilippis (U. di Foggia) Loreta de Stasio (U. del País Vasco, Vitoria) Fausto Díaz Padilla (U. de Oviedo) Paolo Fabbri (CiSS, Centro internazionale Scienze Semiotiche, Urbino; e U. LUISS, Roma) Anna Frabetti (U. de Strasbourg) Isabel González (U. de Santiago de Compostela) Vicente González Martín (U. de Salamanca) Pasquale Guaragnella (U. Aldo Moro, Bari) Pedro Luis Ladrón de Guevara (U. De Murcia) Flavia Laviosa (Wellesley College, Massachusetts) Costantino Maeder (U. Catholique de Louvain) Gianfranco Marrone (U. di Palermo) Paulino Matas Gil † (U. de Salamanca) Augusto Ponzio (U. Aldo Moro, Bari) Susan Petrilli (U. Aldo Moro, Bari) Pasquale Sabbatino (U. Federico II, Napoli) Fabrizio Scrivano (U. di Perugia) Dolores Valencia Mirón (U. de Granada) Sarah Zappulla Muscarà (U. di Catania) Zosi Zografidou (U. de Tesalónica) Santos Zunzunegui (U. del País Vasco, Lejona-Bilbao) COMITÉ ORGANIZADOR Loreta de Stasio (s.) Lucia Barbato (s.) Isabel Muguruza Carlos Mota Juan José Lanz José Javier Rodríguez Juan de la Cruz Carmen Díaz Bobadilla (s. t.) José María Nadal (s.) Josu Amezaga Patxi Doblas Carmen Arocena Santiago Pozas Ainara Miguel Ainhoa F. de Arroyabe COMITÉ TÉCNICO Alexander Campos Joseba G. de Eulate Lucas Ibar www.italianitas.com (en construcción) Zeno Lizzi Marta Muñiz Pablo Pastrián 6 LA ITALIANIDAD, A EXAMEN L’ITALIANITÀ E OLTRE L’ITALIANITÀ Algunos subtemas abordables 1. Cuestiones previas a) ¿Cuáles serían las características que la definirían, aparte de la expresión lingüística? b) ¿Si existe la italianidad, existe un núcleo común entre la del siglo XV, por ejemplo, y la del siglo XXI? c) La italianidad como identidad colectiva. Sociedad, cultura, individuo. d) La dicotomía identidad vs. alteridad (Bajtín, Ponzio, etc.), y la cuestión de la italianidad. Etiquetas, descripciones, uniformizaciones, costricciones, reducciones. ¿Identidad multiple? ¿Identidad cambiante y relativa? e) La italianidad, la italianística y sus límites actuales (¿sólo la literatura?, ¿también el cine?, ¿la cultura?, ¿los estudios culturales?). f) La italianidad y el determinismo geográfico. g) La italianidad y el determinismo lingüístico. ¿La expresión lingüística genuina (la no traducida) en italiano lleva aparejada algún tipo de genuinidad en las formas del contenido? h) Italianidad y cosmovisión: Pensamiento y lenguaje, lenguaje y personalidad, lenguaje y emociones. i) Italianidad y experiencia histórica, intrahistórica y personal. j) ¿Qué supone para las ciencias humanas una pregunta como qué es la italianidad (o, en general, lo vasco, la españolidad, etc.) a propósito de materias como la literatura, el cine… ? k) ¿Es la de italianidad (o, en general, lo vasco, la españolidad, etc.) una pregunta comparable a la del estilo? ¿Puede haber un estilo tan extendido entre los autores y el tiempo? 2. La italianidad problemática. Italianidad, patria, pasiones, fronteras, política a) Italianidad y política. Italianidad y creación del estado italiano. b) La italianidad rechazada. c) Italianidad y movimientos políticos secesionistas. d) Italianidad vs. españolidad; italianidad vs. francesidad; italianidad vs. etc. e) Italianidad, edades de oro, nostalgias, realismos y mimetismos artísticos y culturales. f) Italianidad y clases sociales. g) Italianidad e inmigrantes. h) Los italianos que escriben en otras lenguas: Casanova, Alfieri, Ferdinando Galiani, Goldoni, Fenoglio, Tabucchi. i) Los italianos que nacen fuera de Italia: Foscolo, , Tommaseo, Marinetti, Savinio, Ungaretti, Calvino. j) L'Italianità e la letteratura di frontiera" (Saba, Slataper, Stuparich, Svevo). k) Los textos excluidos de la italianidad por haber sido escritos en latín (de Petrarca, de Galileo). Congreso internacional SEI. La italianidad, a examen. Vitoria-Bilbao 17-19 nov 2016 7 l) Los italianos emigrantes y la italianidad en Nueva York, Toronto, Buenos Aires, Charleroi, París, Londres, Ibiza. m) La italianidad y el exilio. n) Italianidad, hispanidad y españolidad en América. o) Italianidad y dialecto. p) Italianidad y diversidad nacional: Sur, Norte, península, islas, regiones, etc. q) Italianidad y globalización, multiculturalismo, integración. r) Italianidad y diacronía. s) Italianidad, y ruptura de la tradición, vanguardias. t) Italianidad y distanciamiento posmoderno. u) La italianidad en sentido despectivo (la italianata, el campanilismo) v) La italianidad como abolición de las diferencias. w) La italianidad y los tópicos. x) La italianidad y la traducción. y) La italianidad internacionalizada. z) La italianidad y la italianística en Italia y fuera de Italia. 3. La italianidad tradicional a) Italianidad y napolitanidad. b) Italianidad y sicilianidad. c) Identidad e italianidad de los autores sicilianos. El caso Bonaviri. d) Italianidad del norte vs. italianidad del sur. e) La italianidad y la Commedia dell'Arte. f) La italianidad, la ópera y los libretos de ópera. g) La italianidad y la canción popular. h) La italianidad según el visitante extranjero: Goethe, Stendhal, Listz, etc. 4. Italianidad, canon, historia de la literatura y teoría literaria a) Italianidad y canon, tradición, historia de la literatura y enseñanza de la historia de la literatura. b) Italianidad y crítica literaria. c) Italianidad y nacionalismo literario. d) Italianidad y costumbrismo, naturalismo, regionalismo y verismo. e) La italianidad como relato. f) Italianidad y narración (documental, privada) de la propia cultura. 5. La italianidad y los géneros literarios a) La italianidad y la épica, la novela y el cuento. b) La italianidad y el teatro (incluido el libreto de ópera). c) La italianidad y la poesía. d) La italianidad y el ensayo. e) La italianidad y el periodismo creativo breve. 6. La italianidad y la historia de la literatura a) La italianidad literaria, el canon y los excluidos del canon. b) La italianidad y la literatura italiana del siglo XXI. c) La italianidad y la literatura italiana del siglo XX. d) La italianidad y la literatura italiana del siglo XIX. El papel de I promessi sposi y de Le avventure di Pinocchio. e) La italianidad y la literatura italiana del siglo XVIII. f) La italianidad y la literatura italiana del siglo XVII. www.italianitas.com (en construcción) 8 g) La italianidad y la literatura italiana del siglo XVI. h) La italianidad y la literatura italiana del siglo XV. i) La italianidad y la literatura italiana de los siglos XIII y XIV. 7. La italianidad y la educación a) La italianidad y la educación lingüística. b) La italianidad y la educación literaria. c) La italianidad y la innovación docente. d) La italianidad y la iniciación a la investigación educativa. e) La italianidad y las Tecnologías de la Información y la Comunicación. f) La italianidad y la didáctica de las lenguas modernas. g) La italianidad y el tratamiento de las lenguas. h) La italianidad y la interlingüística. i) La italianidad en los estudios italianos: lengua, literatura y cultura. 8. La italianidad, el cine y otros discursos sincréticos (multiexpresivos) a) La italianidad cinematográfica, el canon y los excluidos del canon. b) La italianidad y el cine del siglo XXI. El caso de Sorrentino: tradición y vanguardia. c) La italianidad y La grande belleza. d) La italianidad y el cine de 1960-1999. e) La italianidad y La dolce vita. f) La italianidad y el cine de 1945-1959. g) La italianidad y el cine anterior a 1945. h) La italianidad y la TV de no ficción. i) La italianidad y la TV de ficción. j) La italianidad y el cómic. k) La italianidad y los más que cómicos. El caso de Totò. El caso de Benigni. l) La italianidad y el vídeo-clip. 9. La a) b) c) d) e) f) g) h) italianidad y la la transmedialidad, la transemioticidad… La italianidad y las relaciones entre los géneros literarios. La italianidad y las relaciones entre el texto teatral y el espectáculo teatral. La italianidad y las relaciones entre los géneros literarios y el cine, la TV, el vídeo-clip, el vídeo-arte, etc. La italianidad y las relaciones entre los géneros literarios y la pintura. La italianidad y las relaciones entre los géneros literarios y la música. La italianidad y las relaciones entre los géneros literarios y la danza. La italianidad y las relaciones entre los géneros literarios y la ópera. La italianidad y las relaciones entre los géneros literarios y el libreto, el "trattamento", el guión… 10. a) b) c) La italianidad desde la semiótica, retórica o poética La italianidad y las estrategias discursivas. La italianidad y las formas dinámicas de los temas o valores. La italianidad y las formas dinámicas de la figuratividad (paisaje, decoración, muebles, ambientación, atrezzo, vestuario, complementos, fisionomías, peinados, arreglos corporales, olores, sabores, etc.). d) La italianidad y las formas dinámicas de la lógica de la acción. e) La italianidad y las pasiones. f) La italianidad y el tempo. Congreso internacional SEI. La italianidad, a examen. Vitoria-Bilbao 17-19 nov 2016 9 g) h) i) j) k) La italianidad y La italianidad y La italianidad y La italianidad y La italianidad y endecasílabo). las formas dinámicas de los motivos. las formas dinámicas de la narratología. las formas dinámicas de la elocutio. el estilo. la métrica (soneto, octava real, octava italiana, octavilla, 11. a) b) c) d) e) f) g) h) i) La italianidad y la cuestión del género Los estudios de género y la italianidad. La violencia contra las mujeres y la italianidad. La igualdad de oportunidades y la italianidad. La discriminación laboral en tareas, niveles y sueldos y la italianidad. La conciliación laboral y la italianidad. La inmigración femenina y la italianidad. La emigración femenina y la italianidad. Las relaciones de poder en la universidad y la italianidad. Las relaciones de poder en la política, las instituciones o la empresa y la italianidad. j) El movimiento LGTBI y la italianidad. k) La cuestión de género en el lenguaje y la italianidad. l) La cuestión de género en la literatura y la italianidad. m) La cuestión de género en el cine y la italianidad. n) La cuestión de género en las series televisivas y la italianidad. 12. a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) La italianidad y las mujeres Maria Montessori y la italianidad. Nilde Ioti, Rita Montagnana, Palmiro Togliatti y la italianidad. Rita Levi Montalcini y la italianidad. Oriana Fallaci y la italianidad. Emma Bonino, las mujeres en la política actual y la italianidad. Las escritoras y la italianidad. Las marcas de moda femenina y la italianidad. Las cantantes pop y la italianidad. Las directoras y la italianidad. Las actrices y la italianidad. 13. a) b) c) d) e) La italianidad y otros temas sociosemióticos La italianidad y los alimentos. La italianidad y la gastronomia. La italianidad y la moda. La italianidad y el diseño (coches, muebles, objetos de cocina). Italia, italianidad e italianos: uso de la bandera en los productos de consumo, los colores de la bandera italiana en los logos y anagramas de los productos, etiquetas de 100% italiano (setta italiana, latte italiano, olio italiano, grano italiano, pasta italiana, mozzarella italiana, peperoncino italiano, etc.), el canto del himno nacional, etc. f) Las pasiones referidas a la propia italianidad: el orgullo de ser italiano, la vergüenza de ser italiano, etc. g) La nación o el estado como marca. La italianidad y la marca Italia como instrumento de mercadotecnia. h) Las marcas comerciales de la italianidad. www.italianitas.com (en construcción) 10 i) La italianidad, según la cultura española. j) La italianidad, según la cultura vasca. k) La italianidad, según la cultura norteamericana. l) La italianidad, según la cultura francesa y alemana. m) San Remo y la italianidad. n) La idiosincrasia comportamental y la italianidad: gestos, educación, costumbres, ritos (Ferragosto…). o) La italianidad y el “calcio”. p) La italianidad y los intelectuales italianos. q) P.P. Pasolini, la Italia preindustrial y la Italia del Friuli. La italieta fascista, según I. Calvino. r) La italianidad y el caso de Umberto Eco. s) La italianidad y los políticos italianos. Los casos de Maquiavelo, Andreotti y Berlusconi. t) La italianidad y algunos eventos históricos clave (la unidad, los desenlaces de las dos guerras mundiales, el desembarco en Sicilia). u) La italianidad y el Vaticano. ENVÍO DE PROPUESTAS Los interesados en participar en el Congreso “La italianidad, a examen” remitirán sus propuestas antes del 31 de julio de 2016. Dicho resumen estará compuesto por (a) Título, (b) Resumen de la propuesta y (c) Secciones temáticas a las que la propuesta se adscribe según la indicación numérico-alfabética de los Bloques temáticos http://italianitas.com/temas Estará acompañado lo anterior por los (d) datos de contacto y por un (e) breve o mínimo curriculum vitae. El comité organizador comunicará la aceptación o denegación de las propuestas recibidas antes del 11 de septiembre de 2016 mediante un correo electrónico a cada autor. Una vez aceptada la comunicación, se procederá al abono de las tasas, tal y como se describe en el apartado de Inscripción http://italianitas.com/inscripcion El envío de las propuestas pueden hacerse enviando un email a [email protected] o rellenando el formulario inferior de la página de propuestas http://italianitas.com/propuestas Congreso internacional SEI. La italianidad, a examen. Vitoria-Bilbao 17-19 nov 2016 11 El XVI Congreso Internacional de la SEI será organizado por el Dep. de Filología Hispánica, Románica y de Teoría de la Literatura (áreas de conocimiento de Filología Italiana, Filología Española, y Teoría de la Literatura), de la Facultad de Letras; y por el Dep. de Comunicación Audiovisual y Publicidad, de la Facultad de Ciencias Sociales y Comunicación, ambos departamentos de la Universidad del País Vasco. El congreso tendrá lugar en la Facultad de Letras (en Vitoria, los días 17 y 18), en el Campus de Las Nieves, junto a la estación de ferrocarril,; y en el Bizkaia Aretoa (en Bilbao, los días 18 y 19), junto al museo Guggenheim y a la ría. El miércoles, día 16 (en la provincia de Álava, con salida desde Vitoria), y el domingo, día 20 (en la provincia de Vizcaya, con salida desde Bilbao) estarán dedicados a actividades culturales: recorrido didáctico por las mejores y más bonitas bodegas de la Rioja Alavesa (el día 16); y recorrido por la costa vizcaína, desde el Puente Colgante de Las Arenas y el Puerto Viejo de Algorta hasta Ea, Elanchove, San Juan de Gaztelugache y Lequeitio (día 17). El XVI Congreso Internacional de la SEI espera obtener el apoyo de la ADI (Associazione degli Italianisti), de la AATI (American Association of Teachers of Italian), de la AIPI (Associazione Internazionale di Professori d'Italiano). El congreso espera obtener también el apoyo del Centro Internazionale di Scienze Semiotiche di Urbino. Igualmente cuenta con obtener la participación de la 58 edición de ZINEBI (Festival Internacional de Cine Documental y Cortometraje de Bilbao). También espera contar con el patrocinio de las entidades financieras Caja Vital y BBK. El congreso solicitará la colaboración de las escuelas de hostelería de Vitoria y de Bilbao. Como patrocinadores públicos se espera contar también con el apoyo de la Facultad de Letras, de la Facultad de Ciencias Sociales y Comunicación, del Vicerrectorado del Campus de Álava, del Vicerrectorado del Campus de Vizcaya, del Vicerrectorado de Investigación, todos ellos órganos de la Universidad del País Vasco UPV-EHU; de los Ayuntamientos de Vitoria y Bilbao; de las Diputaciones Forales de Álava y de Vizcaya; de las Consejerías de Universidades y de Cultura del Gobierno Vasco; del Ministerio de Educación Cultura y Deporte del Gobierno de España. Como es tradición, el congreso contará con el sostén y el asesoramiento de la Embajada de Italia en España, y del Istituto Italiano di Cultura de Madrid. Las lenguas oficiales del congreso serán el italiano, el español, el vasco y el inglés. www.italianitas.com (en construcción) 12 PONENCIAS Y MESAS REDONDAS Lista muy parcial y muy provisional, pendiente de confirmación “«Nacionalidad» y «cine italiano»”. Santos Zunzunegui (U. del País Vasco, Lejona-Bilbao) “Calvino e la sua proposta di ripensare la cultura italiana tra avventure della scienza ed esattezza dell’avventura”. Paolo Fabbri (CiSS, Centro internazionale Scienze Semiotiche, Urbino; e U. LUISS, Roma) “Gastromania, dentro e fuori i media, nell’Italia di oggi”. Gianfranco Marrone (U. di Palermo) “La notte del mondo nel teatro di Napoli: Candelaio, di Bruno; Napoli milionaria!, di Eduardo De Filippo; La Gatta Cenerentola, di Roberto De Simone”. Pasquale Sabbatino (U. Federico II, Napoli) “La rappresentazione dell’Italianità dalla Letteratura al Cinema: aspetti critici e peculiarità stereotipe”. Angelo Fàvaro (U. di Tor Vergata) “L’italianità a partire da Maledetti Toscani, di Curzio Malaparte”. Tarsicio Lancioni (U. di Siena) “L’italianità, il racconto e la banalità dell’informazione”. Fabrizio Scrivano (U. di Perugia) “Scrittrici italiane e «Querelle des Femmes»”. Mercedes Arriaga (U. de Sevilla) Congreso internacional SEI. La italianidad, a examen. Vitoria-Bilbao 17-19 nov 2016 13 ACTIVIDADES PARALELAS Lista provisional, pendiente de confirmación • • • • • • • • • Concierto de la banda de música de Capri, Allerija web de Allerija Allerija en youtube Allerija en facebook Presentación del último libro de poesía de Chiara Galassi Presentación del último libro de Fabrizio Scrivano Sesión de Slam Poetry con Marthia Carrozzo Presentación del proyecto I+D AUSENCIAS Degustación de productos y gastronomía de la región Puglia Degustación de productos y gastronomía del País Vasco Recorrido cultural por las bodegas de la Rioja Alavesa (día 16) Recorrido cultural por la costa de Vizcaya (día 20) BIBLIOGRAFÍA La bibliografía que sigue sirve para situar los trabajos de nuestro congreso en un contexto general de tipo histórico, sociológico e ideológico. ANDERSON, Benedict, Comunidades imaginadas. Reflexiones sobre el origen y la difusión del nacionalismo, México, FCE, 1993 (ed. original en inglés de 1983, ampliada en 1991). DEMARCO Marco, Terronismo: perché l’orgoglio (sudista) e il pregiudizio (nordista) stanno spaccando l’Italia in due, Milano, Rizzoli, 2011. FINOTTI Fabio, Italia, l’invenzione della patria, Milano, Bonpiani, 2016. GALLI DELLA LOGGIA Ernesto, L’identita italiana, Bologna, Il Mulino, 1998. GRAMSCI Antonio, Letteratura e vita nazionale, Torino. Einaudi, 1950. PASOLINI Pier Paolo, Interviste corsare sulla política e sulla vita, 1995-1975, a cura di M. Gulinucci, Roma, Liberal Atlantide, 1995. PATRIARCA Silvana, Italianità. La Construzione del carattere nazionale, RomaBari, Laterza, 2010. SAVELLI Giulio, Il dolore di essere Italiani, (Edizione in rete), 2015. SCHIAVONE Aldo, Italiani senza Italia, Torino, Einaudi, 1998. www.italianitas.com (en construcción) 14 SERRA Teresa; e GRAZIANI Enrico, L’unità nazionale nella filosofía italiana: del Rinascimento al Risorgimento. Roma, Edizioni Nuova Cultura, 2012. LETTERATURA E ITALIANITÀ? Scrittura letteraria e italianità La scrittura letteraria ha avuto un ruolo centrale nella formazione dell’italianità. La stessa lingua italiana, assai prima di diventare lingua nazionale, si è formata nella letteratura. Oggi l’italianità e la lingua italiana tendono alla stereotipizzazione. Pier Paolo Pasolini lamentava la riduzione della lingua a “lingua comunicativa”, e Italo Calvino diagnosticava la “peste del linguaggio”, la sua riduzione puramente strumentale e, quindi, il suo carattere inespressivo. Come lo stesso Calvino diceva, l’unica possibilità di difesa –“gli anticorpi contro la peste del linguaggio”–, è la scrittura letteraria. Orwell aveva individuato nella letteratura l’unica resistenza alla “Newspeak”. Effettivamente, esiste una “Newspeak” della globalizzazione, e anche la lingua letteraria ne risente. La scrittura letteraria, dunque, e solo essa, può rinnovare la lingua italiana e il senso dell’italianità. Questo convegno affronta tematiche e problemi connessi con la situazione attuale. È una possibilità di ritrovare due entità tra di loro strettamente collegate: la lingua italiana come lingua veramente viva; e l’italianità non chiusa entro i confini di un’identità astratta. Augusto Ponzio Congreso internacional SEI. La italianidad, a examen. Vitoria-Bilbao 17-19 nov 2016