4793_revBA_qig spa.fm Page 1 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Sistema de caudalímetro magnético Rosemount (transmisor y tubo de caudal) con fieldbus FOUNDATION™ P r oduc t oObs ol e t o Inicio Paso 1: Preinstalación Paso 2: Manejo Paso 3: Montaje Paso 4: Instalación (tubo de caudal bridado) Paso 4: Instalación (tubos de caudal tipo wafer) Paso 4: Instalación (tubos de caudal tipo sanitario) Paso 5: Conexión a tierra Paso 6: Cableado Paso 7: Configuración básica Paso 8: Protección contra fugas del proceso (opcional) Paso 9: Alimentación del transmisor Paso 10: Revisión de las conexiones de proceso Paso 11: Confirmación de la configuración Fin www.rosemount.com 4793_revBA_qig spa.fm Page 2 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida Rosemount serie 8742C/8700 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 © 2004 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario. Rosemount Inc. Emerson Process Management 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN EE.UU. 55317 T (EE.UU.) (800) 999-9307 T (internacional) (952) 906-8888 F (952) 949-7001 Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal Países Bajos T +31(0)318 495 555 F +31(0)318 495 556 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management, SA 1 Pandan Crescent Singapur 128461 T (65) 6777 8211 F (65) 6777 0947/65 6777 0743 Ctra Fuencarral-Alcobendas, Km12,2 28049 Madrid España T +34 91 358 6000 F +34 91 358 9145 AVISO IMPORTANTE Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el Rosemount® 8742C. No suministra instrucciones para su configuración detallada, diagnósticos, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones incombustibles, antideflagrantes o intrínsecamente seguras (I.S). Consultar el manual de referencia del modelo 8742C (documento número 00809-0100-4793) para obtener más instrucciones. El manual y esta guía rápida de instalación también están disponibles electrónicamente en www.rosemount.com. ADVERTENCIA No seguir estas pautas de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves: Las instrucciones de instalación y mantenimiento son para uso exclusivo de personal cualificado. No realizar ningún otro tipo de mantenimiento que el que se incluye en las instrucciones de funcionamiento, a menos que se esté cualificado para hacerlo. Verificar que el entorno operativo del tubo de caudal y del transmisor es consistente con las aprobaciones FM, CSA o CENELEC correspondientes. Un Rosemount 8742C no debe conectarse a un tubo de caudal que no sea de Rosemount y que se encuentre en una atmósfera explosiva. ADVERTENCIA El revestimiento del tubo de caudal es vulnerable y se puede dañar al manipularse. Nunca colocar nada a través del tubo de caudal con el propósito de elevar o hacer palanca. Si se daña el revestimiento, el tubo de caudal quedará inutilizado. Para evitar posibles daños a los extremos del revestimiento del tubo de caudal, no se deben usar empaquetaduras metálicas o en espiral. Si se espera una extracción frecuente, tomar medidas para proteger los extremos del revestimiento. A menudo se acoplan trozos cortos de carrete a los extremos del tubo de caudal como protección. Para el funcionamiento y duración apropiados del tubo de caudal es crucial apretar correctamente los pernos de la brida. Todos los pernos se deben apretar en la secuencia apropiada hasta los límites de apriete especificados. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves daños al revestimiento del tubo de caudal y hacer necesario reemplazar el tubo de caudal. 2 4793_revBA_qig spa.fm Page 3 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 PASO 1: PREINSTALACIÓN Antes de instalar el transmisor del caudalímetro magnético Rosemount 8742C, hay varios pasos previos a la instalación que deben ejecutarse para facilitar dicho proceso. Entre estos se incluye la identificación de las opciones y configuraciones que corresponden a la aplicación en cuestión, así como tomar en cuenta los requisitos físicos y, si es necesario, fijar los interruptores del hardware. El sitio donde se vaya a montar el Rosemount 8742C debe proveer suficiente espacio para que el montaje sea seguro, para acceder fácilmente los puertos de los conductos y para que las cubiertas del transmisor se puedan abrir por completo. Para asegurar la máxima duración del transmisor, se debe evitar el calor y la vibración excesivos. Entre las áreas problemáticas típicas se incluyen líneas de alta vibración con transmisores de montaje integral, instalaciones bajo luz solar directa en climas cálidos e instalaciones a la intemperie en climas fríos. Con el fin de evitar problemas potenciales, los transmisores de montaje remoto pueden instalarse en la sala de control. De esta manera la electrónica queda protegida de las inclemencias ambientales y se proporciona un acceso fácil para la configuración o el mantenimiento. Interruptores del hardware El tablero electrónico del Rosemount 8742C está equipado con dos interruptores del hardware a ser seleccionados por el usuario. Mediante estos interruptores se fija Activación de simulación y Seguridad del transmisor. Las configuraciones estándar de estos interruptores cuando se envían de la fábrica son las siguientes: Activación de simulación: Desactivada Seguridad del transmisor: Desactivada Estos interruptores se encuentran en la tarjeta más externa de la electrónica del transmisor. Figura 1. Interruptores del hardware Activación de simulación Seguridad del transmisor Cambio de la configuración de los interruptores del hardware En la mayoría de los casos no es necesario cambiar la configuración de los interruptores del hardware. Si se necesita cambiar la configuración de los interruptores, seguir los pasos descritos en el manual. 3 4793_revBA_qig spa.fm Page 4 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Rotación de la carcasa del transmisor La carcasa de la electrónica puede hacerse girar encima del tubo de caudal en incrementos de 90°. Para hacerlo se deben aflojar los cuatro pernos de montaje ubicados en la parte inferior de la carcasa, se gira la carcasa y luego se vuelven a instalar los pernos. Al regresar la carcasa a su posición original, se debe verificar que la superficie esté limpia y que no haya separación alguna entre la carcasa y el tubo de caudal. PASO 2: MANEJO Manipular todas las piezas con cuidado para impedir daños. Cuando sea posible, transportar el sistema al lugar de la instalación en los paquetes de envío originales. Los tubos de caudal con revestimiento de Teflon® se envían con cubiertas en los extremos que lo protegen de daños mecánicos así como de la distorsión libre normal. Estas cubiertas de los extremos se deben quitar justo antes de la instalación. Tubos de caudal de 15 a 100 mm (1/2 a 4 in.) Tubos de caudal de 150 mm (6 in.) o mayores 8732-0281B02A, C02A Figura 2. Sujeción del tubo de caudal Rosemount 8705 para su manipulación PASO 3: MONTAJE Tubería corriente arriba/corriente abajo Para asegurar la precisión de las especificaciones en la amplia variación de las condiciones de un proceso, instalar el tubo de caudal a una distancia mínima equivalente a cinco diámetros de tubería recta, si se instala corriente arriba, y dos diámetros de tubería, si se instala corriente abajo, medidos a partir del plano del electrodo (ver la Figura 3). Figura 3. Distancia corriente arriba y corriente abajo en términos de diámetros de la tubería recta Flujo 4 2 diámetros de tubería 8732-0281G02A 5 diámetros de tubería 4793_revBA_qig spa.fm Page 5 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Dirección del caudal El tubo de caudal debe montarse de tal modo que el extremo DELANTERO de la flecha de caudal, mostrada en el tag de identificación del tubo de caudal, apunte en la dirección del caudal a través del tubo. Orientación del tubo de caudal El tubo de caudal debe instalarse en una posición que asegure que éste permanezca lleno durante su uso. La instalación vertical permite el flujo ascendente de fluido del proceso y mantiene el área transversal llena, independientemente de la velocidad del caudal. La instalación horizontal debe quedar restringida a las secciones de tubería bajas que se encuentran normalmente llenas. En estos casos, se debe orientar el plano del electrodo a 45 grados del plano horizontal. 8732-0005A01A, 8732-0005A01C Figura 4. Orientación del tubo de caudal A CAUDAL CAUDAL Los electrodos en el tubo de caudal Rosemount 8705 están orientados correctamente cuando los dos electrodos de medición quedan en las posiciones de las 3 y las 9 en punto, tal y como se muestra a la derecha en la Figura 4. Los electrodos en el Rosemount 8711 están orientados correctamente cuando la parte superior del tubo de caudal queda en posición vertical u horizontal, tal y como se muestra en la Figura 5. Evitar cualquier orientación de montaje que coloque la parte superior del tubo de caudal a 45° de la posición vertical u horizontal. Plano del electrodo a 45° Plano del electrodo a 45° 8711-8711-E01A, 8711-8711-F01A Figura 5. Posición del montaje del Rosemount 8711 5 4793_revBA_qig spa.fm Page 6 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida Rosemount serie 8742C/8700 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 PASO 4: INSTALACIÓN (TUBO DE CAUDAL BRIDADO) Empaquetaduras El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras metálicas o en espiral pueden dañar el revestimiento. Se requieren empaquetaduras a cada lado del aro de conexión a tierra. Todas las otras aplicaciones (incluyendo los tubos de caudal con protectores para el revestimiento o un electrodo de conexión a tierra) requieren una sola empaquetadura en las conexiones de cada extremo. Pernos de la brida En la Tabla 1 se presenta una lista de valores de apriete sugeridos para las bridas ASME B16.5 (ANSI) y en la Tabla 2 para las bridas DIN, en función del tamaño de la tubería y el tipo de recubrimiento. Consultar con la fábrica si no se incluye la clasificación de la brida del tubo de caudal. Apretar los pernos de la brida en el lado corriente arriba del tubo de caudal en la secuencia que se muestra en la Figura 6 hasta alcanzar el 20% de los valores de apriete sugeridos. Repetir el proceso en el lado corriente abajo del tubo de caudal. Para los tubos de caudal con más o menos pernos en la brida, apretar los pernos en una secuencia en cruz similar. Repetir esta secuencia de apriete completa al 40%, 60%, 80% y 100% de los valores de apriete sugeridos o hasta que la fuga entre el proceso y las bridas del tubo de caudal se detenga. Si la fuga no se detiene con los valores de apriete sugeridos, se pueden apretar los pernos en incrementos adicionales del 10% hasta que la fuga de la unión se detenga, o hasta que el valor de apriete medido alcance el valor de apriete máximo de los pernos. Consideraciones prácticas para mantener la integridad del revestimiento a menudo harán que el usuario use diferentes valores de apriete para detener las fugas en función de las combinaciones particulares de bridas, pernos, empaquetaduras y material del revestimiento del tubo de caudal. Revisar que no haya fugas en las bridas después de apretar los pernos. Si no se siguen los métodos de apriete correctos se pueden producir daños graves. Los tubos de caudal requieren un segundo apriete 24 horas después de la instalación inicial. Con el tiempo, los materiales del revestimiento del tubo de caudal pueden deformarse bajo presión. 8 pernos 6 8742f_01a.eps Figura 6. Secuencia de apriete de los pernos de la brida 4793_revBA_qig spa.fm Page 7 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Tabla 1. Valores de apriete de los pernos de la brida recomendados para los tubos de caudal 8705 y 8707 de señal alta Código de tamaño 005 010 015 020 030 040 060 080 100 120 140 160 180 200 240 300 360 Revestimientos de Teflón/Tefzel/PFA Clase 150 Clase 300 (lb-ft) (lb-ft) 8 8 8 12 13 25 19 17 34 35 26 50 45 50 60 82 55 80 65 125 85 110 85 160 120 170 110 175 165 280 195 415 280 575 Tamaño de la tubería 15 mm (1/2-in.) 25 mm (1 in.) 40 mm (11/2 in.) 50 mm (2 in.) 80 mm (3 in.) 100 mm (4 in.) 150 mm (6 in.) 200 mm (8 in.) 250 mm (10 in.) 300 mm (12 in.) 350 mm (14 in.) 400 mm (16 in.) 450 mm (18 in.) 500 mm (20 in.) 600 mm (24 in.) 750 mm (30 in.) 900 mm (36 in.) Revestimiento de poliuretano/ neopreno/linatex Clase 150 Clase 300 (lb-ft) (lb-ft) 7 18 14 11 23 23 17 32 30 37 42 55 40 70 55 105 70 95 65 140 95 150 90 150 140 250 165 375 245 525 Tabla 2. Especificaciones del apriete de los pernos de la brida y la carga de los pernos para el 8705 Revestimiento de Teflón/Tefzel PN10 Código de tamaño Tamaño de la tubería 005 15 mm (0.5 in.) 25 mm (1 in.) 40 mm (1.5 in.) 50 mm (2 in.) 80 mm (3 in.) 100 mm (4 in.) 150 mm (6 in.) 200 mm (8 in.) 250 mm (10 in.) 300 mm (12 in.) 350 mm (14 in.) 400 mm (16 in.) 450 mm (18 in.) 500 mm (20 in.) 600 mm (24 in.) 010 015 020 030 040 060 080 100 120 140 160 180 200 240 (Newtonmetro) PN 16 (Newton) PN 25 (Newtonmetro) PN 40 (Newtonmetro) (Newton) 10 4400 10 4400 20 10.100 20 10.100 50 16.100 50 16.100 60 20.100 60 20.100 50 16.800 50 16.800 (Newton) (Newtonmetro) (Newton) 50 17.800 70 19.600 90 24.700 130 28.700 130 35.200 90 19.700 130 29.200 170 34.400 100 28.000 130 28.300 190 38.000 250 44.800 120 32.000 170 38.400 190 38.600 270 47.700 160 43.800 220 49.500 320 57.200 410 68.100 220 50.600 280 56.200 410 68.100 610 92.900 190 43.200 340 68.400 330 55.100 420 64.000 230 51.100 380 68.900 440 73.300 520 73.900 290 58.600 570 93.600 590 90.100 850 112.000 7 4793_revBA_qig spa.fm Page 8 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Revestimientos de poliuretano, linatex y neopreno PN 10 Código de tamaño Tamaño de la tubería 010 25 mm (1 in.) 40 mm (1.5 in.) 50 mm (2 in.) 80 mm (3 in.) 100 mm (4 in.) 150 mm (6 in.) 200 mm (8 in.) 250 mm (10 in.) 300 mm (12 in.) 350 mm (14 in.) 400 mm (16 in.) 450 mm (18 in.) 500 mm (20 in.) 600 mm (24 in.) 015 020 030 040 060 080 100 120 140 160 180 200 240 (Newtonmetro) PN 16 (Newton) 90 23.400 PN 25 (Newtonmetro) PN 40 (Newtonmetro) (Newton) 20 7040 20 7040 30 10.700 30 10.700 13.400 (Newton) (Newtonmetro) (Newton) 40 13.400 40 30 11.100 30 11.100 40 11.700 50 13.200 60 16.400 60 13.100 90 19.400 90 19.200 110 22.800 70 18.600 80 18.800 130 25.400 170 29.900 80 21.300 110 25.500 130 25.800 180 31.900 110 29.100 150 33.000 210 38.200 280 45.400 150 33.700 190 37.400 280 45.400 410 62.000 130 28.700 230 45.600 220 36.800 280 42.700 150 34.100 260 45.900 300 48.800 350 49.400 200 39.200 380 62.400 390 60.100 560 74.400 PASO 4: INSTALACIÓN (TUBOS DE CAUDAL TIPO WAFER) Empaquetaduras El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Las empaquetaduras metálicas o en espiral pueden dañar el revestimiento. Se requieren empaquetaduras a cada lado del aro de conexión a tierra. Todas las otras aplicaciones (incluyendo los tubos de caudal con protectores para el revestimiento o un electrodo de conexión a tierra) requieren una sola empaquetadura en las conexiones de cada extremo. Alineación y empernado 1. Para las tuberías de 40 a 200 mm (11/2 a 8 in.), colocar los aros de centrado sobre cada extremo del tubo de caudal. Las tuberías más pequeñas, de 4 a 25 mm (0.15 a 1 in.), no necesitan aros de centrado. En los PN 10-16 de 100 y 150 mm (4 y 6 in.), primero introducir el tubo de caudal con aros y después introducir los espárragos. Las ranuras en estos aros están ubicadas en su interior. 2. Introducir los espárragos para la parte inferior del tubo de caudal entre las bridas de la tubería. Las especificaciones de los espárragos se incluyen en la Tabla 3. Usar pernos de acero al carbono en las tuberías más pequeñas, de 4 a 25 mm (de 0.15 a 1 in.), en lugar de los pernos de acero inoxidable requeridos degradará el rendimiento. Tabla 3. Especificaciones de los espárragos Tamaño nominal del tubo de caudal Especificaciones de los espárragos 4–25 mm (0.15–1 in.) Espárragos montados a rosca 316 SST ASTM A193, Grado B8M Clase 1 Espárragos de montaje a rosca de acero al carbono, ASTM A193, Grado B7 40–200 mm (11/2–8 in.) 8 4793_revBA_qig spa.fm Page 9 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 3. Colocar el tubo de caudal entre las bridas. Asegurarse de que los aros de centrado estén apropiadamente colocados en los espárragos. Los espárragos deben alinearse con las marcas en los aros que correspondan con la brida que se esté usando. 4. Introducir los espárragos, arandelas y tuercas restantes. 5. Apretar a las especificaciones de apriete que se muestran en la Tabla 1. No apretar en exceso los pernos, de otra manera se puede dañar el revestimiento. Figura 7. Colocación de las empaquetaduras con los aros de centrado 8732-0002A1A Empaquetadura suministrada por el cliente Instalación, tuercas y arandelas de los espárragos Aros de centrado CAUDAL Pernos de la brida Apretar los pernos de la brida en una secuencia en cruz. Siempre revisar que no haya fugas en las bridas después de apretar sus pernos. Todos los tubos de caudal requieren un segundo apriete 24 horas después del apriete inicial de los pernos de las bridas. Tabla 4. Código de tamaño 15F 30F 005 010 015 020 030 040 060 080 Tamaño de la tubería 4 mm (0.15 in.) 8 mm (0.30 in.) 15 mm (1/2-in.) 25 mm (1 in.) 40 mm (11/2 in.) 50 mm (2 in.) 80 mm (3 in.) 100 mm (4 in.) 150 mm (6 in.) 200 mm (8 in.) Lb-ft 5 5 5 10 15 25 40 30 50 70 Newton-metro 6,8 6,8 6,8 13,6 20,3 33,9 54,2 40,7 67,8 94,9 9 4793_revBA_qig spa.fm Page 10 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida Rosemount serie 8742C/8700 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 PASO 4: INSTALACIÓN (TUBOS DE CAUDAL TIPO SANITARIO) Empaquetaduras El tubo de caudal requiere una empaquetadura en cada una de sus conexiones con los dispositivos o tuberías adyacentes. El material de la empaquetadura seleccionado debe ser compatible con el fluido del proceso y las condiciones de operación. Para todos los tubos de caudal tipo sanitario modelo 8721, se suministran empaquetaduras entre el acoplamiento IDF y el de la conexión del proceso (tal como un acoplamiento Tri-Clamp), excepto cuando los acoplamientos para la conexión del proceso no se incluyen y el único tipo de conexión es un acoplamiento IDF. Alineación y empernado Se deben seguir las prácticas normales de la planta para instalar un magnetómetro con acoplamientos sanitarios. No se requieren valores de apriete ni técnicas de empernado especiales. Figura 8. Instalación del Rosemount 8721 sanitario Abrazadera suministrada por el usuario Nota: Si se hace un pedido, el fabricante suministra la abrazadera y la empaquetadura 8721_a_06.eps Empaquetadura suministrada por el usuario 10 4793_revBA_qig spa.fm Page 11 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 PASO 5: CONEXIÓN A TIERRA Usar la Tabla 5 para determinar qué opción de conexión a tierra seguir para la instalación apropiada. La cubierta del tubo de caudal debe estar siempre conectada a tierra según los códigos eléctricos nacionales y locales. De lo contrario, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada. La conexión a tierra interna (conexión a tierra protectora) situada dentro de la caja de conexiones es el tornillo de conexión a tierra interna. Este tornillo está identificado con el símbolo de conexión a tierra. Tabla 5. Instalación de conexión a tierra Opciones de conexión a tierra Sin opciones de Aros de conexión Electrodos de Tipo de tubería conexión a tierra a tierra conexión a tierra Tubería conductora Consultar Figura 9 No se requieren No se requieren sin revestimiento Tubería conductora Conexión a tierra Consultar Figura 10 Consultar Figura 9 con revestimiento insuficiente Tubería no Conexión a tierra Consultar Figura 11 Consultar Figura 12 conductora insuficiente Protectores del revestimiento Consultar Figura 10 Consultar Figura 10 Consultar Figura 11 Figura 9. Tubería con revestimiento sin opciones de conexión a tierra o electrodo de conexión a tierra 8705-0040C Conexión a tierra Figura 10. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento Aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento 8705-038C Conexión a tierra 11 4793_revBA_qig spa.fm Page 12 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Figura 11. Conexión a tierra con aros de conexión a tierra o protectores del revestimiento Aros de conexión a tierra 8711-0360a01b Conexión a tierra Figura 12. Conexión a tierra con electrodos de conexión a tierra 8711-0360a01a Conexión a tierra PASO 6: CABLEADO Puertos del conducto y conexiones Tanto el tubo de caudal como las cajas de conexión del transmisor tienen puertos para conexiones de conducto NPT de ¾ de pulgada Estas conexiones se deben realizar de acuerdo con los códigos eléctricos locales o de la planta. Los puertos que no se usen se deben sellar con tapones metálicos. Es necesaria una instalación eléctrica apropiada para prevenir errores por ruido e interferencia eléctrica. No son necesarios conductos separados para los dos cables, pero sí es necesario un conducto de cables dedicado entre cada transmisor y el tubo de caudal. Se debe usar cable apantallado para obtener los mejores resultados en ambientes eléctricamente ruidosos. 12 4793_revBA_qig spa.fm Page 13 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Cables del conducto Pasar cable del tamaño apropiado a través de las conexiones del conducto en el sistema de caudalímetro magnético. Llevar el cable de alimentación desde la fuente hasta el transmisor. Llevar el excitador de la bobina y los cables del electrodo entre el caudalímetro y el transmisor. Preparar los extremos del excitador de la bobina y los cables del electrodo tal y como se muestra en la Figura 13. La longitud del cable sin apantallar no debe exceder de 1 pulgada, tanto para los cables del electrodo como para los del excitador de la bobina. Una longitud de cable excesiva o no conectar las pantallas del cable puede crear ruido eléctrico que da como resultado lecturas inestables del medidor. Figura 13. Detalles sobre la preparación del cable NOTA Las dimensiones están en milímetros (in.) Pantalla del cable 8705/0041a.eps 26 (1.00) Paso 6.1 Entrada de la bobina del transmisor Esta sección del cableado cubre el suministro de alimentación a las bobinas del tubo de caudal a través del transmisor. La alimentación de entrada a la bobina del transmisor envía una corriente continua con frecuencia pulsada al tubo de caudal. Cablear el transmisor de acuerdo con los requisitos eléctricos locales. Conectar a tierra la caja del transmisor por medio de la conexión roscada del conducto de cables. Para aplicaciones de corriente alterna, conectar el neutro de CA al terminal N y conectar la línea de CA al terminal L1. Para aplicaciones de corriente continua, conectar de manera apropiada los terminales positivo y negativo. Las unidades alimentadas por una fuente de alimentación de 15–50 V CC pueden requerir hasta 1 A de corriente. Además, se deben seguir los siguientes requerimientos del cable de alimentación y de la desconexión: 13 4793_revBA_qig spa.fm Page 14 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Corriente de alimentación (amperios) Figura 14. Corriente de la fuente de alimentación 1.0 0.75 0.5 0.25 0 15 20 30 40 50 Voltaje de la fuente de alimentación (Voltios) I = 10/V I = Requisito de corriente de alimentación (Amperios) V = Voltaje de la fuente de alimentación (Voltios) Requisitos del cable de alimentación Usar cable con una clasificación de 12 a 18 AWG apropiado para la temperatura de la aplicación. Para conexiones a temperaturas ambientes superiores a 60°C (140° F), usar un cable clasificado para 80°C (176° F). Para ambientes a más de 80°C (176°F), usar cable clasificado para 110°C (230°F). Desconexiones Conectar el dispositivo a través de un disyuntor de desconexión externa o del circuito. Etiquetar claramente el disyuntor de desconexión o de circuito y colocarlo cerca del transmisor y según el control eléctrico local. Categoría de instalación La categoría de instalación para el modelo 8742C es (sobrecarga de tensión) categoría II. Protección contra sobrecarga de voltaje El transmisor del caudalímetro 8742C requiere protección contra sobrecarga de voltaje en las líneas de alimentación. Las clasificaciones máximas de los dispositivos de sobrecarga de voltaje son las siguientes: Sistema de alimentación 110 V CA 220 V CA Clasificación de los fusibles 250 V; 1 A, de acción rápida 250 V; 0,5 A, de acción rápida Fabricante Bussman AGCI o equivalente Bussman AGCI o equivalente Paso 6.2 Entrada de comunicación del transmisor La comunicación mediante fieldbus FOUNDATION requiere un mínimo de 9 V CC y un máximo de 32 V CC en los terminales de comunicación del transmisor. La tensión en los terminales de comunicación del transmisor NO debe exceder de 32 V CC. A los terminales de comunicación del transmisor NO se les debe conectar una línea con corriente alterna. Un suministro de voltaje inadecuado puede dañar el transmisor. Acondicionamiento de la alimentación La fuente de alimentación de cada fieldbus requiere un acondicionador de alimentación para desacoplar la salida de la fuente de alimentación del segmento de cableado del fieldbus. 14 4793_revBA_qig spa.fm Page 15 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Cableado de campo Para las comunicaciones mediante fieldbus FOUNDATION se debe suministrar alimentación que sea independiente de la alimentación para la bobina. Para obtener resultados óptimos, se debe usar cable de pares trenzados y apantallado. Para maximizar el rendimiento obtenido en nuevas aplicaciones, se debería usar cable de pares trenzados especialmente diseñado para comunicaciones mediante fieldbus. El número de dispositivos en un segmento de fieldbus queda limitado por el voltaje de la alimentación, la resistencia del cables y la cantidad de corriente requerida por cada uno de los dispositivos. Tabla 6. Especificaciones ideales del cable para el cableado del fieldbus Característica Impedancia Calibre del cable Protección del apantallado Atenuación Desequilibrio capacitivo Especificación ideal 100 Ohms ± 20% a 31,25 kHz 18 AWG (0,8 mm2) 90% 3 db/km 2 nF/km Conexión del cableado del transmisor Los terminales de comunicación no son sensibles a la polaridad. La polaridad de los conductores de la alimentación de CC es irrelevante al conectarlos a los terminales de alimentación. Se recomienda usar conectores engarzados al instalar un cable en terminales de tornillo. Apretar los terminales para asegurar un contacto adecuado. Ambas cubiertas del transmisor deben quedar perfectamente asentadas para cumplir con los requisitos antideflagrantes. Si el transmisor está recibiendo alimentación en un entorno explosivo, no se le deben quitar sus cubiertas. Figura 15. Conexiones de la alimentación (la fuente de alimentación, el filtro, el primer terminador y la herramienta de configuración se encuentran normalmente en el cuarto de control). 1900 m (6234 ft) máx. (dependiendo de las características del cable) Terminadores Segmento del fieldbus *Las instalaciones intrínsecamente seguras pueden permitir menos dispositivos por cada barrera intrínsecamente segura (I. S.) Dispositivos 1 al 11* 8742-8742_01A (Ramal) Filtro y acondicionador de alimentación integrados (Ramal) (Enlace) Paso 6.3 Cableado del transmisor al tubo de caudal Entre un tubo de caudal y el transmisor remoto es necesario un solo tramo de conducto dedicado para el excitador de la bobina y los cables del electrodo. Los cables agrupados en un solo conducto probablemente creen problemas de interferencia y ruido en el sistema. Usar un grupo de cables por cada tramo de conducto. 15 4793_revBA_qig spa.fm Page 16 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Figura 16. Preparación del conducto Incorrecta Correcta Alimentación Salidas Alimentación Excitador de la bobina y cables del electrodo Salidas Alimentación Salidas Alimentación Excitador de la bobina y cables del electrodo Salidas 8705/0000a01a, 0000a01b.eps Rosemount serie 8742C/8700 Tabla 7. Requisitos del cable Descripción Cable de señal (20 AWG) Belden 8762, equivalente a Alpha 2411 Cable del excitador de la bobina (14 AWG) Belden 8720, equivalente a Alpha 2442 Combinación de los cables de señal y del excitador de la bobina (18 AWG)(1) (1) Longitud ft m ft m ft m Nº de pieza 08712-0061-0001 08712-0061-0003 08712-0060-0001 08712-0060-0013 08712-0752-0001 08712-0752-0003 No se recomienda la combinación de los cables de señal y del excitador de la bobina para el sistema de magnetómetro de señal alta. Para instalaciones de montaje remoto, la combinación de los cables de señal y del excitador de la bobina debe estar limitada a menos de 30 m (100 ft.). Las instalaciones remotas del transmisor requieren que el cable de la señal y el del excitador de la bobina sean de la misma longitud. El cableado de los transmisores de montaje integral viene instalado de fábrica y no requiere cables de interconexión. Es posible que se especifiquen trozos de 1,5 hasta 300 metros (de 5 a 1000 ft.). Estos serán enviados junto con el tubo de caudal. Conexiones del tubo de caudal al transmisor de montaje remoto No se debe conectar corriente alterna ni al tubo de caudal ni a las terminales 1 y 2 del transmisor, de otra manera será necesario reemplazar la tarjeta de la electrónica. 16 8742b_07a,8742/8742_07.eps Figura 17. Diagrama del cableado del montaje remoto 4793_revBA_qig spa.fm Page 17 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Conexiones del tubo de caudal al transmisor de montaje integral Figura 18. Diagrama del cableado del montaje integral No se debe conectar corriente alterna ni al tubo de caudal ni a las terminales 1 y 2 del transmisor, de otra manera será necesario reemplazar la tarjeta de la electrónica. 8732-8732B01A,8742/8742_08 Tarjeta de la electrónica PASO 7: CONFIGURACIÓN BÁSICA Encendido rápido Una vez que el sistema del caudalímetro magnético ha sido instalado y la comunicación ha sido establecida, se debe completar la configuración del transmisor. La configuración estándar del transmisor, sin el código de opción C1, configuración personalizada, se envía con los siguientes parámetros fijados: Unidades técnicas: pies/s Tamaño de la tubería: 7,6 cm (3 in.) Número de calibración del tubo de caudal: 100000501000000 Asignación del tag del dispositivo y la dirección del nodo El transmisor del caudalímetro magnético 8742C se envía con un tag en blanco y una dirección provisional para permitir que un receptor asigne automáticamente un tag y una identificación. Si se requiere cambiar el tag o la dirección, usar las características de la herramienta de configuración. Las herramientas hacen lo siguiente: • Le asignan un nuevo valor al tag. • Cambian una dirección para actualizarla. Cuando el dispositivo se encuentra en una dirección provisional, solamente el tag o la dirección pueden cambiarse o rescribirse. El recurso, el transductor y los bloques funcionales se encuentran todos desactivados. 17 4793_revBA_qig spa.fm Page 18 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida Rosemount serie 8742C/8700 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Configuración del bloque específicamente para el caudal Bloque de entrada analógica El bloque funcional de entrada analógica (AI, por sus siglas en inglés) suministra la interfaz primaria de la medición a los sistemas de control y/o monitorización. Para configurar adecuadamente el dispositivo, son tres los parámetros que se deben fijar para que la interfaz entre el bloque de AI y el bloque del transductor sea correcta. 1. El parámetro CANAL (CHANNEL) define la medición del bloque transductor que es utilizada por el bloque de AI. En el transmisor del caudalímetro magnético 8742C se dispone de un solo canal. AI1.CANAL = 1 (Caudal). 2. El segundo parámetro, XD_SCALE.UNITS_INDX, establece las unidades de medición. La configuración por defecto establece pies por segundo (ft/s). 3. Finalmente, ya que la medición del bloque del transductor se da en las unidades correctas, la configuración de L_TYPE se fija en Directa. L_TYPE puede fijarse tanto Directa como Indirecta Configuración de los bloques en general Por regla general, solamente el bloque del transductor y el de AI tienen configuraciones para parámetros específicamente relacionados al caudal. El resto de los bloques funcionales se configuran al enlazar el bloque de AI a otros bloques que serán utilizados para aplicaciones de control y/o monitorización. NOTA Para obtener más información respecto a la configuración y la resolución de problemas del bloque de AI, se debe consultar el manual de los bloques para el fieldbus FOUNDATION (documento número 00809-0100-4783). CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados Rosemount Inc. — Chanhassen, Minnesota, EE.UU. Fisher-Rosemount Tecnologías de Flujo, S.A. de C.V. — Chihuahua, Chihuahua, México Información sobre las directivas europeas La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas correspondientes puede encontrarse en la página de Internet www.rosemount.com. Se puede obtener una copia impresa poniéndose en contacto con nuestra oficina de ventas local. Directiva ATEX Rosemount Inc. cumple con la directiva ATEX. Tipo de protección Ex d para alojamientos incombustibles según EN50 018 • Los transmisores con protección para alojamientos incombustibles sólo deben abrirse cuando no reciban alimentación. • El cierre de las entradas al dispositivo se debe realizar usando el prensaestopas de metal o el obturador EEx d apropiado. • No exceder el nivel de energía especificado en la etiqueta de la aprobación. Protección tipo n según EN50 021 • El cierre de entradas al dispositivo debe realizarse usando el prensaestopas de metal o el obturador de metal EExe o EExn apropiado o cualquier prensaestopas u obturador aprobado por ATEX con una especificación IP66 certificada por un organismo de certificación aprobado por la UE. 18 4793_revBA_qig spa.fm Page 19 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Directiva europea para equipo a presión (Directiva PED) (97/23/CE) Tubos de caudal del caudalímetro magnético Rosemount 8705 en combinaciones de tamaño de tubería y bridas: Tamaño de la tubería: 40 mm (1 ½ in.) / Brida tipo ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 50 mm (2 in.) / Brida tipo ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 80 mm (3 in.) / Brida tipo PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 100 mm (4 in.) / Brida tipo PN40, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 150 mm (6 in.) /todos los tipos de bridas Tamaño de la tubería: 200 mm (8 in.) / PN16, PN25, PN40, ANSI 150, ANSI 300, ANSI 600, ANSI 900 Tamaño de la tubería: 250, 300, 350, 400, 450, 500, 600, 750, 900 mm (10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 30, 36 in.) / todos los tipos de brida Certificado de evaluación QS – EC N° PED-H-20 Evaluación de conformidad Módulo H Tubos de caudal del caudalímetro magnético Rosemount 8711 Tamaños de la tubería: 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1,5, 2, 3, 4, 6 y 8 in.) Certificado de evaluación QS – EC N° PED-H-20 Evaluación de conformidad módulo H Todos los demás tubos de caudal que corresponden a los Rosemount 8705/8711 — Procedimiento técnico de alto nivel Los tubos de caudal que son SEP o de la categoría I con protección antideflagrante quedan fuera del rango de PED y no pueden recibir la marca de cumplimiento con PED. La marcación CE obligatoria para tubos de caudal según el artículo 15 de PED puede encontrarse en el cuerpo del tubo de caudal (CE0434). Las categorías I – IV del tubo de caudal usan el módulo H para cumplir con los procedimientos de evaluación. Compatibilidad electromagnética (EMC, por sus siglas en inglés) (89/336/EEC) Todos los modelos EN 50081-1: 1992; EN 50082-2: 1995; EN 61326-1: 1997 El cableado de señal instalado y el de la alimentación CA no se deben poner en la misma bandeja de cables ni el recorrido de ambos debe ser tal que se junten. El dispositivo debe conectarse apropiadamente a tierra según los códigos eléctricos locales. Para mejorar la protección contra interferencias en la señal, se recomienda cable apantallado. Ver la sección “Cables del conducto” en la página 13 para más información. Directiva de baja tensión (93/68/EEC) Todos los modelos 8742 EN 61010-1: 1995 Otras pautas importantes Usar solamente piezas nuevas originales. Para impedir que se escape el fluido del proceso, no se deben destornillar ni retirar los pernos de las bridas del proceso, los pernos adaptadores ni los tornillos de purga durante el uso. El mantenimiento lo realizará solamente personal cualificado. 19 4793_revBA_qig spa.fm Page 20 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida Rosemount serie 8742C/8700 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Certificaciones de ubicaciones peligrosas Las certificaciones de ubicaciones peligrosas equivalentes tanto para el tubo de caudal como para el transmisor deben coincidir en los sistemas de caudalímetros magnéticos de montaje integral. En los sistemas de montaje remoto no se requiere que coincidan los códigos de opción para la certificación de ubicaciones peligrosas. Información de aprobaciones del transmisor Tabla 8. Códigos de opción del transmisor Códigos de aprobación N0 N5 E5 ED K0 K5 KD(1) (1) Transmisor Rosemount 8742 Salida intrínsecamente segura (I.S.) del fieldbus Salida del fieldbus • • • • • • • • • • Consultar la Tabla 10 en la página 24 para la relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de temperatura. Certificaciones norteamericanas Factory Mutual (FM) N0 Aprobación para la división 2 Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura – T4 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura – T6 a 60°C Tipo de carcasa 4X N5 Aprobación para división 2 para tubos de caudal con electrodos IS solamente Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura – T4 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura – T6 a 60°C Tipo de carcasa 4X E5 Aprobación antideflagrante A prueba de explosiones para la clase I, división 1, grupos C, D Código de temperatura – T6 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Código de temperatura – T6 a 60°C Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura – T4 a 60°C Tipo de carcasa 4X 20 4793_revBA_qig spa.fm Page 21 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 K0 Aprobación para la división 2 con salida intrínsecamente segura Usar como referencia el diagrama de control 08742-1051 de Rosemount Clase I, división 2, grupos A, B, C, D con salida intrínsecamente segura para la clase I, división 1, grupos A, B, C, D. Código de temperatura – T4 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura – T6 a 60°C Tipo de carcasa 4X K5 Aprobación antideflagrante con salida intrínsecamente segura Usar como referencia el diagrama de control 08742-1051 de Rosemount Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos C, D con salida intrínsecamente segura para la clase I, división 1, grupos A, B, C, D. Código de temperatura – T6 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura – T6 a 60°C Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura – T4 a 60°C Tipo de carcasa 4X Canadian Standards Association (CSA) N0 Apropiado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura T4 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Tipo de carcasa 4X K0 Usar como referencia el diagrama de control 08742-1052 de Rosemount Apropiado para clase I, división 2, grupos A, B, C, D con salida intrínsecamente segura para la clase I, división 1, grupos A, B, C, D. Código de temperatura – T4 a 40°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Tipo de carcasa 4X Certificaciones europeas ED KD Incombustible CENELEC Certificado N°: KEMA03ATEX2159X EEx de IIB T6 (Ta = –20°C a +65°C) Vmax = 250 V CA ó 50 V CC 0575 II 2G Incombustible CENELEC con salida intrínsecamente segura Certificado N°: KEMA03ATEX2159X II 2G EEx de [ia] IIB T6 (Ta = –20°C a +65°C) Vmax = 250 V CA ó 50 V CC 0575 21 4793_revBA_qig spa.fm Page 22 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X): La relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de temperatura debe tomarse de la tabla según (15 – descripción) más arriba (consultar Tabla 10). INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN: Tanto los elementos obturadores como los dispositivos de entrada para cables y conductos deben instalarse correctamente y poseer una certificación de seguridad ampliada que sea adecuada para las condiciones de uso. Cuando las temperaturas ambiente sean superiores a 50°C, el caudalímetro deberá usarse con cables termoresistentes cuya clasificación de temperatura sea de 90°C como mínimo. Información sobre aprobaciones para los tubos de caudal Tabla 9. Códigos de opción de los tubos de caudal(1) Tubo de caudal Rosemount 8705 Tubo de caudal Rosemount 8707 Tubo de caudal Rosemount 8711 Códigos de aprobación Para fluidos no inflamables Para fluidos no inflamables Para fluidos no inflamables N0 • N5 • Para fluidos inflamables Para fluidos inflamables • • • • • E5 • • CD(2) • • KD(2) (1) (2) • • Para fluidos inflamables • • La marca CE es estándar en los Rosemount 8705 y 8711. No se dispone de certificaciones para ubicaciones peligrosas para el Rosemount 570TM. Consultar la Tabla 10 en la página 24 para la relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de temperatura. Certificaciones norteamericanas Factory Mutual (FM) N0 Aprobación para fluidos no inflamables de la división 2 (todos los tubos de caudal) Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura – T5 (8705/8711 a 60°C) Código de temperatura – T3C (8707 a 60°C) A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Código de temperatura – T6 (8705/8711 a 60°C) Código de temperatura – T5 (8707 a 60°C) Tipo de carcasa 4X N5 Aprobación para fluidos inflamables de la división 2 (todos los tubos de caudal) Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura – T5 (8705/8711 a 60°C) Código de temperatura – T3C (8707 a 60°C) A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Código de temperatura – T6 (8705/8711 a 60°C) Código de temperatura – T5 (8707 a 60°C) Tipo de carcasa 4X 22 4793_revBA_qig spa.fm Page 23 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 E5 A prueba de explosiones (8711 solamente) A prueba de explosiones para la clase I, división 1, grupos C, D Código de temperatura – T6 a 60°C A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Códigos de temperatura – T6 a 60°C Clase I, división 2, grupos A, B, C, D Códigos de temperatura – T5 a 60°C Tipo de carcasa 4X Canadian Standards Association (CSA) Apropiado para clase I, división 2, grupos A, B, C, D Código de temperatura – T5 (8705/8711 a 60°C) Código de temperatura – T3C (8707 a 60°C) A prueba de polvos combustibles para las clases II/III, división 1, grupos E, F, G Tipo de carcasa 4X Certificaciones europeas N1 Pendiente – Apirofórico/no inflamable según CENELEC (8705/8711 solamente) Certificado N°: KEMA02ATEX1302X II 3G EEx nA [L] IIC T3...T6 CONDICIONES ESPECIALES PARA UN USO SEGURO (X): Faltan por determinar CD Seguridad incrementada (Zona 1) con electrodos IS (8711 solamente) según CENELEC Certificado N°: KEMA03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a +65°) (Consultar la Tabla 10) 0575 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN: Cuando la temperatura ambiente sea superior a 50°C, el caudalímetro deberá usarse con cables termoresistentes cuya clasificación de temperatura sea de 90°C como mínimo. Si los tubos de caudal se utilizan con otros transmisores de flujo (p. ej. el modelo 8712), el circuito de excitación de la bobina debe incluir un fusible con una clasificación de 0,7 A como máximo según IEC 127. KD Seguridad incrementada (Zona 1) con electrodos IS (8705 solamente) según CENELEC N° de certificado KEMA 03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 a 65°C) (Consultar la Tabla 10) 0575 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN: Cuando la temperatura ambiente sea superior a 50°C, el caudalímetro deberá usarse con cables termoresistentes cuya clasificación de temperatura sea de 90°C como mínimo. Si los tubos de caudal se utilizan con otros transmisores de flujo (p. ej. el modelo 8712), el circuito de excitación de la bobina debe incluir un fusible con una clasificación de 0,7 A como máximo según IEC 127. 23 4793_revBA_qig spa.fm Page 24 Monday, September 20, 2004 2:47 PM Guía para instalación rápida 00825-0109-4793, Rev BA Julio de 2003 Rosemount serie 8742C/8700 Tabla 10. Relación entre la temperatura ambiente, la temperatura del proceso y la clase de temperatura(1) Tamaño del medidor (pulgadas) Temperatura ambiente máxima Temperatura máxima del proceso Clase de temperatura 15 (1/2) 65°C (149 °F) 115°C (239 °F) T3 25 (1) 65°C (149°F) 120°C (248°F) T3 25 (1) 35°C (95°F) 35°C (95°F) T4 40 (11/2) 65°C (149°F) 125°C (257°F) T3 40 (11/2) 60°C (140°F) 60°C (140°F) T4 50 (2) 65°C (149°F) 125°C (257°F) T3 50 (2) 65°C (149°F) 75°C (167°F) T4 50 (2) 40°C (104°F) 40°C (104°F) T5 80–100 (3–4) 65°C (149°F) 130°C (266°F) T3 80–100 (3–4) 65°C (149°F) 90°C (194°F) T4 80–100 (3–4) 55°C (131°F) 55°C (131°F) T5 80–100 (3–4) 40°C (104°F) 40°C (104°F) T6 150 (6) 65°C (149°F) 135°C (275°F) T3 150 (6) 65°C (149°F) 110°C (230°F) T4 150 (6) 65°C (149°F) 75°C (167°F) T5 150 (6) 60°C (140°F) 60°C (140°F) T6 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 140°C (284°F) T3 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 115°C (239°F) T4 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 80°C (176°F) T5 200–900 (8–36) 65°C (149°F) 65°C (149°F) T6 (1) 24 Esta tabla aplica para los códigos de opción CD y KD solamente.