5.B Máquinas eléctricas fijas

Anuncio
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:24
PÆgina 1
5.B Máquinas eléctricas fijas
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:26
PÆgina 3
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
HORMIGONERA
DESCRIPCIÓN
La hormigonera es un equipo de trabajo
compuesto por un depósito rotatorio
donde se mezclan los ingredientes del hormigón: áridos de diferente granulometría,
cemento y agua.
Está compuesta de un chasis y un recipiente cilíndrico que se hace girar por medio de
la fuerza transmitida por un motor eléctrico,
diesel o de gasolina.
Figura 5.B.1: Hormigonera
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
Se trata de una máquina usada frecuentemente en las obras de construcción pequeñas para la
realización de mezclas.
El uso de la hormigonera requiere que el trabajador permanezca de pie durante la realización
de las tareas asociadas:
• Carga de material.
• Control del volteo.
• Descarga.
• Limpieza del bombo.
• Traslado de la mezcla.
Figura 5.B.2: Posturas de trabajo fundamentales
Durante el manejo de la hormigonera el trabajador realiza posturas forzadas de tronco y brazos.
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
1
DIMENSIONES
Las diferentes actividades que realiza el trabajador para la obtención de la mezcla requieren una
postura de pie.
El trabajo se considera pesado, ya que en las tareas de carga, limpieza y traslado el trabajador
debe aplicar fuerza.La altura del suelo a la tolva suele estar entre 100-102 mm (adecuada para
la alimentación tanto con pala como con sacos).
3
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:28
PÆgina 4
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-CARGA DE LA HORMIGONERA
Durante las tareas de carga y descarga del material en la hormigonera se han detectado posturas forzadas de tronco y brazos, aunque las posturas varían en función del tipo de carga/descarga que se realice:
• Carga de material con pala: el trabajador realiza posturas inadecuadas de tronco
(flexiones importantes) que pueden dar lugar, tras exposiciones prolongadas, a dolores de espalda. Los mangos de las palas suelen ser excesivamente cortos, lo que
favorece la flexión del tronco. El mango de la pala suele encontrarse en un estado
inadecuado; además, la carga excesiva de la misma puede llegar a provocar problemas de manipulación de cargas. La elevación de la pala cargada hasta la boca del
bombo provoca flexiones importantes de brazos, así como asimetría (giro de tronco)
al realizar el depósito.
Figura 5.B.3: Carga de la hormigonera. Posturas forzadas
• Carga de material con sacos: además de las posturas inadecuadas de flexión de
tronco y alcances al tomar los sacos de material de los palés, se produce una manipulación manual de cargas por parte del trabajador que en ocasiones, supera incluso los límites establecidos, ya que, aunque la mayoría de los sacos son de 25 Kg,
las condiciones de manipulación (alturas, profundidades, etc.), no resultan ideales.
Además, algunos de los materiales se sirven en sacos de 35 Kg (superior al peso
recomendado). La carga de la hormigonera mediante sacos puede, además de por
el peso, ocasionar accidentes, ya que el saco puede engancharse en el bombo mientras éste gira.
4
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:30
PÆgina 5
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Figura 5.B.4: Carga de la hormigonera. Posturas forzadas
3
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-DESCARGA DE LA HORMIGONERA
La actividad de descarga de la hormigonera se realiza manualmente, mediante el accionamiento de un "volante" situado en uno de los laterales de la máquina que se encaja en unas muescas. Para liberar el volante y realizar el vuelco del bombo, el trabajador pisa el pedal de accionamiento girando a la vez el volante, que permite el movimiento del bombo o tambor. Cuando
el bombo se encuentra en la posición adecuada, el trabajador "encaja" el volante en una de las
muescas. Esta actividad supone la realización de fuerza mayor o menor dependiendo del estado en el que se encuentre la máquina; ya que la presencia de materiales adheridos y resecos
en los piñones de giro, pedal, etc. favorece la aplicación de una fuerza excesiva por parte de los
trabajadores. Tras el volcado del material terminado sobre una carretilla o pastera, el trabajador
debe trasladar la mezcla hasta el lugar de utilización.
El transporte del material supone la realización de fuerza, empujes y arrastres de materiales
pesados, aunque la fuerza a aplicar depende del tipo de recipiente de transporte utilizado.
Figura 5.B.5: Descarga y transporte. Posturas
5
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:32
PÆgina 6
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Figura 5.B.5: Descarga y transporte. Posturas (continuación)
4
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-LIMPIEZA BOMBO
La limpieza de este tipo de máquinas suele ser uno de los aspectos más importantes a considerar, ya que si no se realiza inmediatamente después de realizar la mezcla, el hormigón se reseca y
se queda adherido al depósito rotatorio, obligando a los trabajadores a realizar fuerzas importantes, así como posturas incómodas de tronco y brazos pudiendo incluso dañar el bombo por la
necesidad de usar martillo y escoplo para retirar los restos de mezcla que han quedado adheridos.La limpieza se realiza con manguera o cubos de agua; los trabajadores suelen llenar los cubos
en bidones distribuidos por la obra y los transportan hasta la zona donde se encuentra ubicada la
hormigonera. Esta actividad por tanto, puede tener asociada un transporte manual de cargas.
Figura 5.B.6: Limpieza de la hormigonera. Posturas forzadas
5
CONTROLES Y MANDOS
Durante el estudio de campo se observó que, aunque las hormigoneras no cuentan con controles
complicados, en la mayoría de los modelos existen dos botones (marcha/paro). Un aspecto a destacar es la ausencia de parada de emergencia en algunos modelos antiguos que todavía pueden
encontrarse en las obras.
6
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:34
PÆgina 7
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
La colocación de los mandos suele encontrarse excesivamente baja, lo que obliga al trabajador a
flexionar el tronco para su accionamiento. Así mismo, su ubicación impide que el trabajador pueda
accionarlos desde ambos lados de la hormigonera.
Los botones suelen estar sucios, llenos de polvo, lo que incrementa la fuerza de accionamiento,
existiendo el riesgo de encasquillamiento de los mismos por el exceso de material acumulado por
el uso sucesivo.1
Figura 5.B.7: Ubicación de los controles de la hormigonera
6
CONDICIONES AMBIENTALES
Los trabajadores se encuentran expuestos a temperaturas muy variables que dependen, tanto de
la época del año en la que desarrollen la tarea, como de la ubicación de la máquina (al aire libre,
o bien a cubierto dentro de la obra).
En cuanto al nivel de ruido, la hormigonera no suele ser una máquina que produzca niveles de
ruido elevados durante su funcionamiento, aunque en ocasiones los trabajadores pueden estar
sometidos a niveles de ruido elevados procedentes de las máquinas que se estén utilizando alrededor de la zona de trabajo.
En cuanto a las vibraciones, durante el estudio de campo no se han detectado niveles de vibración que puedan ser molestos para los trabajadores durante el uso de la hormigonera.
La iluminación depende de la zona de trabajo. Si la hormigonera está situada en el exterior, no
suele haber problemas de iluminación; en el interior de los edificios la iluminación puede ser insuficiente si se coloca la hormigonera en zonas interiores.
Figura 5.B.8: Ubicación de hormigoneras exterior/interior
7
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:35
PÆgina 8
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
DIMENSIONES
Aunque la hormigonera no es una máquina que presente demasiados problemas en lo que a
dimensiones de la misma se refiere, sería conveniente que las patas de la hormigonera fuesen
regulables en altura (tipo telescópico). De esta forma cada trabajador podría adecuar la altura a
sus características, mejorando la postura de trabajo durante la carga.
Figura 5.B.9: Diferentes sistemas de patas regulables
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-CARGA DE LA HORMIGONERA
Con respecto a la carga de la hormigonera mediante pala conviene, considerar algunos aspectos ergonómicos relacionados con el diseño de la misma que pueden ser útiles para mejorar la
postura de trabajo cuando se realiza la carga de la hormigonera:
• Si es posible, el tamaño del asidero de la pala será ajustable en diámetro de modo que
encaje al tamaño de la mano del trabajador. Puede usarse un accesorio que permita el
ajuste del asidero.
• La longitud del mango debe permitir mantener la espalda lo más recta posible. La longitud relativamente larga del mango disminuirá la flexión del tronco del trabajador al levantar la pala. La longitud del mango no será fija, se podrá regular para que el trabajador
pueda ajustarla.
• Si fuera factible, la pala debería contar con un mango angulado de tal forma que permita mantener el cuerpo lo más recto posible.
La combinación de asideros supone una ventaja mecánica en la realización de tareas. Cuando trabaje con pala realice las tareas en un radio cercano a su cuerpo para evitar realizar alcances y
tener que estirarse. Mantenga la pala cercana al cuerpo, de esta forma el levantamiento será más
sencillo.
Es importante colocar los pies adecuadamente para mejorar la estabilidad (uno delante de otro) y
en la dirección donde se lanza la carga para evitar los giros de tronco.
8
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:36
PÆgina 9
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.B.10: Mangos angulados y asideros adicionales para palas
Siempre que sea posible (cuando la zona de trabajo lo permita), la hormigonera manual se sustituirá por pequeños dumper hormigonera o por bombos accesorios que se acoplan en otros vehículos, de tal forma que se elimine la necesidad de manipulación de sacos o de usar la pala para
realizar la carga. Estos vehículos permiten realizar la carga de material por arrastre tal como puede
observarse en las figuras siguientes, de tal forma que se eliminen las posturas forzadas de tronco
y brazos durante la carga-descarga de la hormigonera. Además, si existe un espacio adecuado,
facilitan el transporte del material hasta la zona de trabajo.
Figura 5.B.11: Dumpers-hormigoneras
Cuando, por limitaciones de espacio, no sea posible el uso de dumpers-hormigoneras, pueden
adquirirse hormigoneras que permitan cargar la tolva de manera más cómoda. Este tipo de
máquinas cuentan con un depósito móvil en el que se cargan los materiales y, posteriormente,
se elevan automáticamente para realizar la alimentación de la hormigonera. De esta forma, se
9
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:36
PÆgina 10
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
minimizan las posturas forzadas de brazos durante la carga. Con este sistema, si se suministra
al trabajador una pala adecuada, se reduciría también la postura inadecuada de tronco. Si la
carga de la hormigonera se realiza con sacos, evite los sacos cuyo peso exceda los 25 Kg e
intente sustituir el levantamiento por empujes o arrastres mediante el uso de algún sistema de
rodillos o perfil por el que puedan deslizarse los sacos sin necesidad de realizar un levantamiento. Si no es posible eliminar el levantamiento, atienda a las recomendaciones de manejo adecuado de cargas que se recogen en el "Manual de Ergonomía en la Construcción, epígrafe 5.2
Técnicas de manipulación manual de cargas.
Figura 5.B.12: Hormigoneras con depósito de carga móvil
3
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-DESCARGA DE LA HORMIGONERA
Las posturas inadecuadas de giro del volante y accionamiento del pedal de enclavamiento pueden eliminarse mediante la adquisición de hormigoneras que poseen botones que giren automáticamente el bombo para descargarlo.
En la medida de lo posible deben evitarse los transportes de material a la zona de trabajo, para
ello puede colocarse la hormigonera cerca de la zona donde debe emplearse el material; de esta
forma, se reducen los transportes y, por tanto, la fuerza necesaria para el traslado. Para facilitar
esto es importante que las hormigoneras lleven ruedas, de tal forma que se facilite el traslado de
la misma hasta la zona de trabajo. Es importante mantener las zonas de paso libres de obstáculos
que puedan impedir el desplazamiento de la hormigonera; además, debe realizarse un correcto
mantenimiento de las ruedas, de tal forma que se encuentren en un estado adecuado.
Figura 5.B.13: Hormigoneras con ruedas
10
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:36
PÆgina 11
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
4
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR- LIMPIEZA BOMBO
El adecuado mantenimiento de este tipo de máquinas es fundamental, por lo que las tareas de limpieza deben ser frecuentes, para evitar la necesidad de realizar fuerzas inadecuadas. En la actualidad existen en el mercado hormigoneras denominadas "de fácil limpieza" que incorporan bombos rotatorios de polietileno de manera que, mediante un suave golpe con una maza de goma, el
material se desprende. De esta forma es más fácil la eliminación del material que se puede secar
y quedar adherido al bombo.
No obstante, si no se dispone de hormigoneras con bombos de fácil limpieza, pueden añadirse
junto con el agua productos desincrustantes que facilitan la limpieza del hormigón.
Figura 5.B.14: Hormigoneras con bombos de fácil limpieza
Por otra parte, es necesario eliminar o limitar, en la medida de lo posible, el transporte del agua
desde los bidones de almacenamiento hasta la hormigonera. Si tiene una toma de agua cercana,
conecte una manguera, si no es posible coloque los bidones de almacenamiento de agua lo más
cerca posible de la hormigonera, y no llene los cubos excesivamente para evitar fuerzas y manipulaciones inadecuadas. Para reducir la fuerza necesaria para manejar el cubo, pueden añadirse asideros, mangos o almohadillas adicionales que aumenten el diámetro del asidero del cubo.
Figura 5.B.15: Asideros adicionales para cubos
5
CONTROLES Y MANDOS
Los controles de la hormigonera deberían ser accesibles desde ambas partes de la hormigonera. Los pulsadores de marcha/paro podrían colocarse en la parte superior de la hormigonera (tal
como se simula en la figura), de esta manera el trabajador puede acceder a ellos evitando las
flexiones y posturas inadecuadas para su accionamiento.
11
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:36
PÆgina 12
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Además, se recomienda que los botones de encendido/apagado se protejan mediante una carcasa de plástico (tipo tapa), para evitar que se ensucien de polvo, restos de mezcla, agua, etc.
De esta forma se evita la acumulación de polvo entre las rendijas de los mismos, eliminando la
necesidad de aplicar fuerza así como que se encasquillen cuando se accionen.
Para evitar confusiones, los pulsadores de marcha/parada deben colocarse más separados,
además, la acción relacionada con el pulsador debe estar correctamente identificada.
Figura 5.B.16: Nueva ubicación de los controles
En lo que respecta al pedal de enclavamiento, algunos modelos más nuevos han incorporado
un pedal algo más ancho de tal manera que resulta más cómodo de accionar.
Figura 5.B.17: Pedal de enclavamiento más ancho
6
CONDICIONES AMBIENTALES
La exposición a temperaturas inadecuadas es un aspecto muy problemático en el sector de la
construcción, sobre todo si la hormigonera se encuentra ubicada al aire libre donde las condiciones ambientales son difícilmente controlables.
Se recomienda, en épocas de elevado calor, realizar las tareas de preparado de mezclas con la
hormigonera a primera hora de la mañana, suministrar bebidas que ayuden a la reposición de
sales evitando la deshidratación, proteger la cabeza adecuadamente para evitar el impacto solar
directo y evitar trabajar sin camiseta.
12
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:36
PÆgina 13
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Si es posible, colocar una lona a modo de toldo en la zona donde se realiza la mezcla para evitar el impacto directo de la radiación solar.
En invierno, proporcionar a los trabajadores ropa adecuada para protegerse del frío ambiental
así como de las corrientes de aire molestas.
Si el ruido que se produce por la máquina u otras máquinas de alrededor es molesto para los
trabajadores, proporcionar protección auditiva.
Figura 5.B.18: Diferentes tipos de protección auditiva
Si la iluminación de la zona de trabajo resulta insuficiente, pueden colocarse sistemas portátiles de iluminación.
Figura 5.B.19: Sistema portátil de iluminación
Para evitar salpicaduras de material que pueden producir irritación ocular, los trabajadores
deben disponer de gafas de protección. Sería interesante proporcionar a los trabajadores
varios tipos de protección ocular para que elijan las que mejor se le ajustan y les resulten más
cómodas.
Figura 5.B.20: Gafas de protección ocular
Proporcionar a los trabajadores guantes de goma para evitar el contacto directo con el mortero. Es necesario proporcionar a los trabajadores varios tipos, así como tallas de guantes para
que se adapten correctamente a la mano de trabajador.
13
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:36
PÆgina 14
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.B.21: Guantes de protección
Mantener las zonas de paso, así como los alrededores de la zona de trabajo libres de obstáculos. Es importante realizar, periódicamente, labores de limpieza de la zona donde se ubica la hormigonera.
7
OTROS RIESGOS Y RECOMENDACIONES A CONSIDERAR
• No abandonar el equipo mientras esté en funcionamiento.
• Realizar mantenimiento periódicos de estos equipos.
• Las partes móviles de la hormigonera como piñones, correas, etc deben estar protegidas para evitar enganchones.
• Evitar el uso de ropa holgada así como cadenas, pulseras o cualquier otro elemento
que pueda engancharse en las partes móviles de la hormigonera.
• Antes de poner en funcionamiento la máquina, hay que asegurarse de que estén montadas todas las tapas y armazones protectores.
• Situar la hormigonera en zonas habilitadas de forma que se eviten zonas de paso.
14
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:39
PÆgina 15
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
MEZCLADORA DE MESA
DESCRIPCIÓN
Máquina diseñada para la aplicación de
yesos y morteros. El proceso se realiza de
forma automática mezclando agua con
mortero seco preparado, a base de yeso o
cemento.
La alimentación puede ser mediante materiales envasados, con acoplamientos a
silos o con alimentación neumática.
Figura 5.B.22: Mezcladoras de yeso
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
Máquina empleada fundamentalmente para el mezclado y posterior aplicación de yeso sobre
paredes.
La postura fundamental del trabajador suele ser de pie con manipulación de sacos durante la
carga y posturas forzadas de brazos y cuello en la proyección de material en la pared.
Las tareas de extendido y limpieza también llevan asociadas la realización de posturas forzadas
por parte de los trabajadores.
Figura 5.B.23: Posturas de trabajo fundamentales
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
1
DIMENSIONES Y ACCESOS
En algunos casos (mezcladoras situadas sobre plataformas), se ha detectado que el acceso a
las mismas es inadecuado. Aunque se dispone de escalerillas, normalmente se encuentran en
mal estado y en algunos casos los trabajadores deben salvar huecos sin protección para acceder a la plataforma.
15
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:43
PÆgina 16
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Figura 5.B.24: Acceso plataforma carga
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-CARGA DE MATERIAL
La tarea de alimentación de la mezcladora supone la manipulación de cargas (sacos de 17-25 Kg)
por parte de los trabajadores (excepto cuando las operaciones de carga se realizan a través de la
conexión a depósitos donde está almacenado el material). El trabajador toma los sacos del palé
que se encuentra anexo a la zona de trabajo. Se ha detectado la realización de posturas de tronco y brazos (flexiones muy importantes, en ocasiones superiores a 90º) al tomar los sacos de palé;
además, las posturas de flexión son más pronunciadas conforme disminuye la altura de los sacos
y aumenta la profundidad de recogida.
Figura 5.B.25: Manipulación Manual de Cargas
3
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-PROYECCIÓN/EXTENDIDO/LIMPIEZA
La tarea de proyección del yeso en la pared lleva asociada la realización de posturas inadecuadas de extensión de cuello (necesidad de mantener contacto visual con la zona de proyección)
cuando la distribución se realiza por la zona alta de la pared. Además, el trabajador realiza movimientos de flexión de brazos para la correcta distribución del yeso por la superficie.
16
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:45
PÆgina 17
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Figura 5.B.26: Posturas proyectado de yeso
Durante la tarea de extendido de yeso se adoptan posturas forzadas de tronco, cuando se realiza el extendido en la parte baja de la pared, y elevadas flexiones de brazo, cuando se trabaja
en la parte superior de la pared. Además, el trabajador realiza importantes movimientos repetitivos de brazos así como aplicación de fuerza.
Las posturas forzadas de muñeca (extensiones y desviaciones) y la elevada repetitividad de los
movimientos son frecuentes en las tareas de extendido del yeso por la pared.
También se ha detectado la adopción de posturas en rodillas y cuclillas en la extensión del yeso
en la parte baja de la pared.
Figura 5.B.27: Posturas extendido de yeso
Las tareas de limpieza en las mezcladores de yeso suele ser muy importante, y debe realizarse
con minuciosidad, ya que si el material se seca, obstruye la manguera de proyección. Las tareas de limpieza requieren acceder a zonas de la máquina para rascar los restos de yeso seco.
Se producen movimientos inadecuados de muñeca, así como fuerza para lograr retirar los restos de yeso que quedan adheridos.
Figura 5.B.28: Limpieza
17
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:47
PÆgina 18
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
4
CONDICIONES AMBIENTALES
Las condiciones ambientales a las que se encuentran sometidos los trabajadores dependen de la
zona de trabajo (interior de edificios o fachadas en el exterior).
El ruido que realiza la máquina no es muy elevado, no obstante, debe atenderse a las posibles
fuentes de ruido de otras máquinas que se encuentren trabajando en los alrededores y puedan
causar molestias a los trabajadores.
Con respecto a las condiciones de temperatura y humedad, dependen, básicamente, del lugar
y época del año en la que se realice la actividad. Si la tarea se realiza en el interior de edificios, los
trabajadores se encuentran protegidos tanto de la lluvia como de la radiación solar directa. En el
caso de trabajos en fachadas exteriores, el trabajador se encuentra expuesto tanto a la radiación
solar directa (épocas estivales) como al frío.
La iluminación depende de la zona de trabajo, siendo en el interior de los edificios y en los sótanos, en ocasiones, deficitaria.
En los casos en los que la carga de la mezcladora se realiza mediante sacos, se ha observado una
importante generación del polvo.
Figura 5.B.29: Polvo generado en la alimentación de la mezcladora
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
DIMENSIONES Y ACCESOS
Colocar escaleras con accesos adecuados hasta las plataformas de carga. Se recomienda
que los escalones sean de material antideslizante y con rejilla de tal forma que se evite la acumulación de partículas que puedan dar lugar a resbalones y caídas.
Para facilitar el acceso también pueden instalarse plataformas elevadoras.
Figura 5.B.30: Escaleras y plataformas de acceso
18
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:47
PÆgina 19
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR- CARGA DE MATERIAL
El manejo de sacos durante la carga de la mezcladora puede provocar lesiones y trastornos en
la zona baja de la espalda.
Aunque la alimentación de la mezcladora mediante la conexión a silos de almacenamiento de
material solo se realiza actualmente en obras grandes, debería plantearse como una opción a
adoptar en obras de menor envergadura, ya que de esta forma se elimina el riesgo de lesión en
la carga así como la adopción de posturas forzadas.
Si no es posible la carga del material mediante el bombeo desde silos, es necesario minimizar
la manipulación de sacos para realizar la carga. Se recomienda colocar los sacos de yeso en
una zona cercana a la alimentación.
Las posturas forzadas de tronco y brazos que adopta el trabajador cuando toma los sacos del
palé, podrían eliminarse mediante la instalación de una mesa elevadora sobre la que se situaría
el palé con los sacos. Este tipo de mesas permiten la regulación en altura por parte del trabajador, ofreciendo una altura de manejo correcta independientemente de la fila de sacos a despaléizar. Este tipo de sistemas no suelen emplearse en construcción por las características de
los puestos de trabajo (elevada variabilidad), pero son una opción a considerar en los puestos
donde la manipulación de cargas es muy elevada.
Si la zona de almacenamiento de los palés está lejos de la zona de trabajo se recomienda el uso
de carros con regulación en altura en los que se coloquen los sacos necesarios para realizar
una carga en la mezcladora.
Figura 5.B.31: Sistemas de ayuda a la manipulación
Algunas buenas prácticas pueden ayudar a disminuir el riesgo de lesión por manipulación:
• No apile varios palés de sacos de esta manera evitará alturas de manejo y levantamiento por encima del nivel de los hombros.
• Manejar los sacos de uno en uno, ya que el manejo de varios sacos supera el peso
máximo permitido para tareas de manipulación manual de cargas y las probabilidades
de sufrir una lesión en la zona lumbar incrementan
19
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:48
PÆgina 20
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
• Evitar realizar alcances innecesarios, si es posible para tomar los sacos desplazarse
alrededor del palé, de esta manera siempre tomará la carga pegada al cuerpo.
Figura 5.B.32: Método para evitar alcances
• Minimice el riesgo de lesión realizando el levantamiento de los sacos adecuadamente (flexionando ligeramente las rodillas y manteniendo la espalda recta y el saco pegado al cuerpo en todo momento).
Figura 5.B.33: Método adecuado para manejar cargas
• En la medida de lo posible sustituya los levantamientos por arrastres o empujes.
3
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR- PROYECCIÓN/EXTENDIDO/LIMPIEZA
Para mejorar las posturas durante la tarea de proyección del hormigón pueden hacerse uso de
plataformas elevadoras cuando las zonas a proyectar sean muy elevadas, de esta forma se
puede mejorar tanto las posturas de flexión de brazos como la postura de cuello.
Figura 5.B.34: Plataformas y cestas elevadoras
20
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:50
PÆgina 21
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
En cuanto a las posturas que adoptan los trabajadores durante la tarea de extendido con la llana
para enlucir las paredes, pueden mejorarse, igualmente, instalando plataformas de trabajo, regulables en altura, donde cada trabajador puede colocar el plano de trabajo a la altura que le resulte adecuada. Para realizar el extendido en zonas cercanas a nivel del suelo, proporcionar a los
trabajadores rodilleras y/o cuñas para las piernas para aliviar la tensión, favorecer el equilibrio y
reducir la presión de la rodilla al estar en contacto con el suelo.
Figura 5.B.35: Rodilleras y cuñas para las piernas
La alternancia de posturas es importante, evitar los periodos de trabajo largos manteniendo una
misma postura de trabajo.
En el mercado existen unas llanas que permiten el uso de ambas manos, de esta forma la tensión y la fuerza se equilibra.
Figura 5.B.36: Llana
4
CONDICIONES AMBIENTALES
Proporcionar a los trabajadores ropa de trabajo adecuada en función de las condiciones
ambientales en las que se realice la tarea. En invierno es importante suministrar ropa de abrigo
y cortavientos sobre todo si la tarea se realiza al aire libre, y en las épocas estivales camisetas
frescas de algodón y bebidas para favorecer la hidratación.
21
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:50
PÆgina 22
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.B.37: Ropa de trabajo
En las zonas de trabajo interior y sótanos, donde la iluminación no sea la adecuada, proporcionar sistemas portátiles de iluminación.
Figura 5.B.38: Sistemas de iluminación portátiles
Proporcionar a los trabajadores mascarillas para evitar los efectos nocivos del polvo que se produce durante la carga manual de la mezcladora. Proporcionar diferentes modelos de mascarillas para que cada trabajador seleccione aquella que le acople mejor y le sea más cómoda.
Figura 5.B.39: Protección respiratoria
22
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:51
PÆgina 23
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
SIERRA CIRCULAR
DESCRIPCIÓN
La sierra circular utilizada comúnmente en la
construcción es una máquina ligera y sencilla,
compuesta por una mesa fija con una ranura en
el tablero que permite el paso del disco de sierra, un motor, una transmisión y un eje que soporta el disco. Para facilitar el transporte suelen disponer de unas ruedas abatibles. En la mesa
puede haber una regla de corte transversal y longitudinal de escala graduada. La transmisión
puede ser por correa, en cuyo caso la altura del
disco sobre la mesa es regulable; o directamente del motor al disco, siendo entonces ésta fija.
Figura 5.B.40: Partes de la sierra circular
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
La operación fundamental que se realiza con esta máquina es el corte y aserrado de piezas de madera empleadas
en las obras de construcción, sobre todo para la formación de encofrados en la fase de estructura.
La postura habitual de trabajo es frontal a la máquina,
junto a la mesa, y empujando con ambas manos la pieza.
El corte normalmente se efectúa a pulso, ya que la máquina no suele estar dotada de guías.
Figura 5.B.41: Postura de trabajo en la
sierra circular
23
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:51
PÆgina 24
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
1
DIMENSIONES
El trabajo se realiza de pie. El trabajador sujeta permanentemente la pieza durante el corte para
que no resbale.
El trabajo se considera pesado, ya que es necesaria la aplicación de fuerza por parte del trabajador para realizar el corte sobre las piezas.
La altura de trabajo sobre la máquina (corte) es de unos 80 cm.
El espacio previsto tanto para las piernas, como para los brazos cumple con los requisitos establecidos en la norma.
2
POSTURA DE TRABAJO Y ESFUERZOS
Se han determinado posturas de flexión de tronco y cuello pronunciadas en las tareas de corte,
así como también posturas forzadas de brazos derivadas de la necesidad de acompañar la
pieza sobre la mesa de corte (profundidad de corte 40-67 cm). Además se producen movimientos repetitivos de brazos durante el corte de las piezas.
Figura 5.B.42: Postura de corte
3
INDICADORES, CONTROLES Y MANDOS
La máquina únicamente dispone de un interruptor tipo pulsador para la puesta en marcha-parada de la máquina.
El interruptor en algunas de las máquinas revisadas se encuentra bajo la mesa, a una altura de
unos 70 cm, en la zona próxima a las correas, lo que puede provocar el contacto con
éstas.Ausencia de parada de emergencia.
4
CONDICIONES AMBIENTALES
Durante la operación de corte se han detectado niveles de ruido y vibraciones importantes.
El nivel de iluminación disponible para realizar el corte varía, ya que normalmente este tipo de
máquinas se encuentran al aire libre.
24
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:51
PÆgina 25
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
DIMENSIONES
La altura de trabajo sobre la máquina (80 cm), resulta un poco baja. Se debería aumentar la altura de trabajo mediante la instalación de la máquina en una plataforma, aunque lo ideal sería que
las patas fuesen regulables en altura (tipo telescópico). De esta forma cada trabajador podría
regularse la altura de trabajo a sus características, mejorando así la postura de la espalda en las
tareas de corte.
Figura 5.B.43: Diferentes modelos de patas telescópicas
2
POSTURA DE TRABAJO Y ESFUERZOS
Para evitar accidentes así como para mejorar la postura de trabajo sobre la máquina (flexiones
elevadas de brazos) pueden utilizarse empujadores que ayuden al corte de las piezas, de esta
forma los trabajadores no deberían acompañar las piezas durante el corte.
Si las piezas a cortar tienen un tamaño grande, conviene disponer de una superficie auxiliar
donde poder apoyar la pieza para facilitar la sujeción de la misma.
Para facilitar el traslado de la máquina se pueden disponer unos asideros, de tal forma que sea
factible engancharla a la grúa.
Para el transporte por los operarios se puede disponer de ruedas en la parte delantera.
Posteriormente ha de ser posible trabarlas en la posición de trabajo.
3
INDICADORES, CONTROLES Y MANDOS
Los controles deben situarse en zonas accesibles desde la posición de trabajo habitual.
25
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:51
PÆgina 26
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
4
CONDICIONES AMBIENTALES
Se recomienda el uso equipos de protección adecuados, tanto para proteger de las vibraciones como de las esquirlas y otros materiales adheridos a las piezas a cortar. En el caso de usar
guantes deben ajustar perfectamente en la mano para evitar que puedan engancharse en el
disco de corte.
Así mismo, dada la alta posibilidad de que se produzcan desprendimientos de virutas y esquirlas durante el corte, los trabajadores deben ir provistos de gafas de protección.
La protección auditiva puede ser necesaria si las mediciones del nivel de ruido así lo señalan,
o bien si los trabajadores las solicitan.
Disponer de diferentes modelos de equipos de protección (gafas, cascos/tapones, etc.), los trabajadores deben elegir aquellos que mejor se adapten y les resulten más cómodos para la realización de la tarea.
Figura 5.B.44: Diferentes modelos de equipos de protección
5
OTROS
Mantener el entorno donde se sitúa la máquina lo más limpio posible de materiales con la finalidad de evitar resbalones del operario, ya que puede provocar un apoyo involuntario sobre el
disco en movimiento, demás de las posibles caídas.
Es imprescindible realizar un adecuado mantenimiento del filo de la sierra para evitar retrocesos
fortuitos, así como eliminar restos de serrín.
26
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:51
PÆgina 27
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
TRONZADORA DE MATERIAL CERÁMICO
DESCRIPCIÓN
La tronzadora de material
cerámico, también llamada
cortadora de agua, es una
máquina ligera compuesta
por: mesa, carro portapiezas y soporte regulable
donde se ubica el motor y el
disco de corte.
Figura 5.B.45: Tronzadora de material cerámico
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
La tronzadora de material cerámico se usa en tareas
de construcción para el corte de diferentes piezas de
este material.La postura habitual de trabajo es de pie.
Durante el corte los trabajadores adoptan postura forzadas de flexión de espalda, brazos y cuello.
Figura 5.B.46: Tronzadora, postura de trabajo
27
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:51
PÆgina 28
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
1
DIMENSIONES
La altura de trabajo varía en función del modelo de tronzadora
2
POSTURA DE TRABAJO Y ESFUERZO
Posturas inadecuadas de miembros superiores durante la tarea de corte de las piezas. Flexión
de tronco y alcances para deslizar el carro sobre el que va montada la pieza hasta el disco de
corte. Se han detectado flexiones de brazos muy elevadas (cercanas a los 90º). El cuello permanece flexionado durante la tarea de corte por la necesidad de mantener contacto visual con
la pieza.
Posturas estáticas de piernas durante la tarea de corte.
Movimientos repetitivos en la tarea de alimentación y retirada de piezas de la máquina.
Posturas forzadas de tronco, en la alimentación y retirada de piezas, ya que habitualmente tanto
las piezas a cortar como las ya procesadas se colocan a nivel del suelo.
El trabajo se considera pesado, ya que el trabajador debe aplicar fuerza para cortar las piezas.
Figura 5.B.47: Postura de trabajo y acceso al material
3
INDICADORES, CONTROLES Y MANDOS
La accesibilidad al interruptor de encendido/apagado de la máquina no resulta adecuada, ya
que va montado sobre el carro deslizante.La máquina no tiene parada de emergencia.
4
CONDICIONES AMBIENTALES
El ruido producido por la máquina durante las tareas de corte es muy elevado, superior incluso
a los valores límite establecidos en la legislación.
Se producen vibraciones molestas, además los trabajadores están sometidos a salpicaduras
tanto del material, como de agua. Nivel de humedad elevado.
5
OTRAS
Mantenimiento y limpieza de la máquina inadecuado.
28
5B. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
14:51
PÆgina 29
Ejemplos de aplicación
5.B Máquinas eléctricas fijas
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
DIMENSIONES
Puesto que la tarea a realizar con la máquina requiere la aplicación de fuerza por parte del trabajador, la altura de trabajo debería situarse entre los nudillos y los codos. Dado que esta altura varía en función de los trabajadores, se aconseja que las patas de la sierra puedan regularse en altura mediante un sistema sencillo tipo pata telescópica.
Figura 5.B.48: Patas telescópicas para regular altura de la máquina
2
POSTURA DE TRABAJO Y ESFUERZO
Para mejorar la postura de la espalda tanto al tomar, como al depositar las piezas, es conveniente que la máquina se sitúe cerca de la zona donde se encuentra el material. La colocación de
los palets con el material a procesar sobre mesas elevadoras regulables en altura mejora considerablemente la postura de la espalda del trabajador durante la manipulación del material.
Figura 5.B.49: Mesas elevadoras para un adecuado acceso al material
Para mejorar la postura de corte sería necesario el uso de algún tipo de empujador, que no obligue al trabajador a acompañar la pieza durante el recorrido de corte.
3
INDICADORES, CONTROLES Y MANDOS
Los órganos de accionamiento deben estar situados en la proximidad del puesto de mando y
fuera de la zona de peligro, siendo accesibles desde la posición normal de trabajo.
4
CONDICIONES AMBIENTALES
Los trabajadores deben ir provistos de protección auditiva y gafas de seguridad. Facilitar a los
trabajadores varios modelos para que pueda elegir aquellos que les resulten más cómodos.
5
OTRAS
Establecer un programa para mantener el orden y limpieza tanto de la máquina como de la zona
donde se realiza la tarea.
29
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:40
PÆgina 1
5.C Máquinas eléctricas portátiles
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:40
PÆgina 3
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
COMPACTADORA DE MANO
DESCRIPCIÓN
Máquina de compactación autopropulsada
provista de uno o más rulos metálicos (también pueden ser neumáticos), en la que los
mandos para el desplazamiento, dirección,
frenado y vibración están dispuestos de
forma que el control de la máquina se realiza por un operador a pie.
La máquina está diseñada para aumentar la
densidad de materiales por peso y vibración. Se utiliza en trabajos de terminación,
fundamentalmente en obras lineales.
Figura 5.C.1: Compactadoras de mano
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
Se utilizan fundamentalmente para la realización de pequeños trabajos de compactación, construcción de aceras, aparcamientos, reparación de carreteras, tramos asfálticos pequeños, zanjas, etc.
La postura de trabajo durante el uso de la
máquina, es de pie. El trabajador debe guiar
la máquina desde el asa central y accionar
las palancas del rodillo (adelante-atrás) y la
de puesta en marcha del vibrador.
3
Figura 5.C.2: Postura de trabajo
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
18:01
PÆgina 4
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
1
ALTURA DE MANEJO
Se ha observado que algunos trabajadores manejan la máquina a una altura baja (flexión de
espalda y cuello) o alta (flexión de brazos).
2
ACCIONAMIENTO
La mayoría de las compactadoras manuales analizadas, tienen un mango en forma de “D” doble
para accionar la máquina, de tal forma que el trabajador debe mantener presionado constantemente el mango para que la máquina funcione. La necesidad de mantener contacto continuo
durante periodos de trabajo más o menos largos, puede llegar a provocar presiones molestas
en la palma, además de incrementar la exposición a vibraciones del trabajador.
Figura 5.C.3: Accionamiento
3
CONTROLES
Se ha observado que para el manejo de las palancas de accionamiento del vibrador y del rodillo, el trabajador debe aplicar fuerzas importantes.
4
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:41
PÆgina 5
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
4
1
POSTURA DE TRABAJO
ALTURA DE MANEJO
Posturas inadecuadas de miembros superiores en las operaciones de accionamiento de palanSe aconseja una altura de manejo ligeramente por debajo de la altura de codos, de todas formas
cas, el brazo adquiere flexiones cercanas a los 90º.
cada trabajador debería seleccionar la altura de trabajo más cómoda. En la mayoría de los rodi-
Figura 5.C.4: Postura de miembros superiores
llos vibrantes de mano, existe la posibilidad de regular la altura de manejo.
Figura 223: Compactadora con regulación en altura del mango
5
CONDICIONES AMBIENTALES
2
El nivel de ruido generado es muy elevado, constante y muy molesto. Se han medido niveles
de ruido que superan los 100dB, a lo que debe unirse el ruido ambiental de otras máquinas,
ACCIONAMIENTO
vehículos
y herramientas que se estén usando en las proximidades.
En
el mercado
existen máquinas
con otro
tipo de mangos
que evitan laque
necesidad
de mantener
Importante
transmisión
de vibraciones
mano-brazo
a los trabajadores
manipulan
este tipo
presión
continua para que la máquina funcione.
de
máquinas.
En las
compactadoras
manuales con
mangosadetemperaturas
accionamientomuy
en “D”,
es necesario
realizar
Los
trabajadores
se encuentran
expuestos
variables
en función
de un
la
mantenimiento
para
tener que realizar
época
del año en
la evitar
que desarrollen
la tarea.fuerzas importantes de accionamiento.
Los fabricantes deben considerar para su diseño que el trabajador debe mantener un contacto
continuo, por lo que la fuerza necesaria para su accionamiento debe ser la mínima posible para
evitar presiones en las palmas por un accionamiento continuado.
Así mismo, debe considerarse en su diseño la antropometría de la mano, así como su recubrimiento para evitar presiones y transmisión de vibraciones.
5
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:41
PÆgina 6
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTA DE MEJORA ERGONÓMICA
1
ALTURA DE MANEJO
Se aconseja una altura de manejo ligeramente por debajo de la altura de codos, de todas formas cada trabajador debería seleccionar la altura de trabajo más cómoda. En la mayoría de los
rodillos vibrantes de mano, existe la posibilidad de regular la altura de manejo.
Figura 5.C.5: Compactadora con regulación en altura del mango
2
ACCIONAMIENTO
En el mercado existen máquinas con otro tipo de mangos que evitan la necesidad de mantener
presión continua para que la máquina funcione.
En las compactadoras manuales con mangos de accionamiento en “D”, es necesario realizar un
mantenimiento para evitar tener que realizar fuerzas importantes de accionamiento.
Los fabricantes deben considerar para su diseño que el trabajador debe mantener un contacto
continuo, por lo que la fuerza necesaria para su accionamiento debe ser la mínima posible para
evitar presiones en las palmas por un accionamiento continuado.
Así mismo, debe considerarse en su diseño la antropometría de la mano, así como su recubrimiento para evitar presiones y transmisión de vibraciones.
Idealmente, un sistema de fijación tipo al que presentan herramientas manuales como los taladros sería la mejor solución, ya que el trabajador no debería accionar continuamente el mango
para el funcionamiento de la máquina, pero este sistema puede ser incompatible con las medidas de seguridad que debe presentar la máquina.
Figura 5.C.6: Mango de compactadora manual
6
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:41
PÆgina 7
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTA DE MEJORA ERGONÓMICA
3
CONTROLES
Los controles deben requerir algo de resistencia al movimiento para que no puedan ser activados mediante un ligero contacto, pero tampoco en exceso de manera que el trabajador deba
realizar esfuerzos para su activación.
Realizar un adecuado mantenimiento sobre las palancas de accionamiento, de tal manera que
permanezcan engrasadas para evitar la necesidad de aplicar fuerzas.
Los detalles que deben considerarse al diseñar las palancas son:
• Fuerza de accionamiento: 9/123 N adelante/atrás, 9/90 N de lado a lado.
• Recorrido máximo: 350 mm adelante/atrás, 960 mm de lado a lado.
• Diámetro del pomo: 38/75 mm.
• Altura sobre el suelo: 75 cm (sentado), 125 cm (de pie).
Las palancas, al igual que el resto de los controles, se dispondrán según una secuencia lógica
de operación, en este caso se recomienda:
• Hacia arriba o hacia delante = más velocidad, subir, levantar
• Hacia abajo o hacia atrás = menos velocidad, bajar.
Asegurarse que la máquina está provista de un dispositivo que impida el atrapamiento del operador cuando la máquina funcione marcha atrás, de tal manera que el trabajador no pueda quedar atrapado entre el rulo y los posibles obstáculos circundantes.
4
POSTURA DE TRABAJO
Para mejorar la postura de brazos, las palancas de accionamiento deben situarse en una zona
más próxima al trabajador, en la denominada área de alcance primario. Se recomienda ubicar
los controles entre los 15-40 cm, no sobrepasando los 40 cm ni en el recorrido que esté estipulado para las palancas.
5
CONDICIONES AMBIENTALES
Con los niveles de ruido actuales, los trabajadores tienen la obligación de usar protectores auditivos. Se recomienda estudiar la posibilidad de aislar las partes de la máquina que resulten más
ruidosas, y en compras futuras, seleccionar aquellas herramientas que sean más “silenciosas”.
Poner a disposición de los trabajadores diferentes tipos de protectores auditivos para que elijan aquel que le parezca más cómodo.
Figura 5.C.7: Protectores auditivos
7
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:41
PÆgina 8
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTA DE MEJORA ERGONÓMICA
La exposición continua a altos niveles de vibración, puede producir lesiones en los músculos y
articulaciones, así como el desarrollo de ciertas enfermedades asociadas a la exposición a
vibraciones. Se recomienda dotar a los trabajadores con guantes que aíslen de las vibraciones,
cubrir las empuñaduras y zonas de contacto con material aislante de las vibraciones y plantear
la realización de pausas de al menos 10 minutos de duración, de tal forma que el periodo total
de trabajo con la máquina no debe superar los 180 minutos por trabajador. En las pausas establecidas, el trabajador no debe estar expuesto a otras fuentes que produzcan vibraciones.
Figura 5.C.8: Guantes antivibraciones
La exposición a condiciones térmicas extremas, es un aspecto muy problemático en el sector
de la construcción, sobre todo para los trabajadores que deben realizar trabajos al aire libre
donde las condiciones ambientales son difícilmente controlables. Se recomienda en épocas de
elevado calor realizar pausas a la sombra, suministrar bebidas isotónicas que ayuden a la reposición de sales evitando la deshidratación, proporcionar cremas solares de alta protección a los
trabajadores y evitar que trabajen sin camiseta.
En invierno, proporcionar a los trabajadores ropa adecuada para protegerse del frío ambiental.
6
OTRAS
Es importante realizar un adecuado mantenimiento de las máquinas, los desajustes en los elementos de la misma pueden contribuir a incrementar los niveles de ruido y vibraciones.
El orden y limpieza de las zonas de trabajo también actúan positivamente en la transmisión de
vibraciones.
Los operadores de este tipo de máquinas deben ir provistos de protección auditiva, guantes y
calzado de seguridad.
8
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:42
PÆgina 9
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
FRATASADORA DE HORMIGÓN
DESCRIPCIÓN
La fratasadora es una máquina hidráulica
de doble cruceta, que permite realizar las
tareas de pulido y fratasado del hormigón.
Está equipada con un motor ubicado en el
centro de gravedad de la máquina, logrando
de esta manera la máxima estabilidad y equilibrio dentro de los requisitos y tolerancias
del trabajo para los que se ha fabricado.
Figura 5.C.9: Fratasadoras
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
Una fratasadora es una maquina diseñada para el alisado y pulido de pavimentos y superficies horizontales
realizadas en hormigón.
También puede usarse para igualar, ranurar, eliminar,
limpiar, desoxidar, decapar, etc. diferentes tipos de
superficies (hormigón, asfalto, pintura, cola, etc.).
La postura del trabajador depende del tipo de máquina utilizada.
En las fratasadoras simples o de accionamiento
manual el trabajador permanece en posición vertical
guiando la fratasadora, mediante la empuñadura del
brazo de tiro a las zonas de trabajo, posicionado por
detrás de la maquina.
En las fratasadoras dobles el trabajador permanece
sentado guiando los mandos de la máquina.
Figura 5.C.10: Posturas de trabajo fundamentales
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
1
DIMENSIONES
El fratasado manual se considera, desde el punto de vista ergonómico, una tarea dura, ya que
el trabajador debe realizar fuerzas importantes.
Aunque la altura de manejo de la mayoría de las fratasadoras manuales estudiadas se encuentra dentro de los rangos recomendados para una tarea con elevada carga física, en lo que al
diámetro de la empuñadura se refiere algunos de los modelos se encuentran por debajo de los
3 cm (mínimo recomendado para agarres de potencia), lo que reduce la agilidad del operador
durante su manejo.
Aunque no suele haber problemas de espacio cuando se usa este tipo de máquinas, debe considerarse que la fuerza a aplicar y la tensión en los brazos del trabajador aumenta cuando se
maneja la máquina en esquinas y zonas cercanas a muros y paredes.
9
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:46
PÆgina 10
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Figura 5.C.11: Fratasado en zonas de difícil acceso
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR
Durante el manejo de la fratasadora manual se ha observado la realización de posturas inadecuadas de cuello (flexiones por la necesidad de observar la zona de trabajo), espalda (inclinaciones) y, sobre todo, de brazos (flexiones importantes para abarcar más zona de trabajo).
Uno de los aspectos más importantes a tener en cuenta es la elevada fuerza que el trabajador
debe realizar para manejar la máquina. Para cambiar la dirección de la máquina, el trabajador
debe alzar ligeramente la fratasadora y/o presionar cuando desea cambiar la dirección, lo que
supone la realización de fuerza unida a las sacudidas de la máquina en función del estado en
que se encuentre el hormigón a fratasar.
Un aspecto a considerar es la rapidez con la que el hormigón pierde agua, lo que obliga al trabajador a combinar la tarea de manejo de la fratasadora con la de humedecer el hormigón,
incrementándose la fuerza a realizar por el trabajador para intentar mantener el control de la
máquina con un solo brazo.
Figura 5.C.12: Posturas de trabajo forzadas con la fratasadora
10
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:49
PÆgina 11
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Durante el manejo de la fratasadora doble, se han detectado, también, la adopción de posturas forzadas. Debido a la incorrecta ubicación de los mandos de la fratasadora, el trabajador se
ve obligado a flexionar la espalda, por lo que no puede apoyarla sobre el respaldo del asiento.
Así mismo, se han detectado posturas forzadas de extensión de brazos mantenida durante el
accionamiento de los mandos de la fratasadora, además de flexión y giro de cuello por la necesidad de visualizar la zona de trabajo.
Figura 5.C.13: Posturas de trabajo forzadas con la fratasadora doble
3
CONTROLES Y MANDO
Las fratasadoras manuales suelen ser máquinas muy sencillas, por lo que no cuentan con
apenas controles y mandos para su manejo y regulación. Se ha comprobado que las más antiguas disponen de un acelerador fijo, por lo que si el trabajador pierde el contacto con la máquina, la fratasadora sigue funcionando, lo que puede ocasionar accidentes importantes por atropello de los trabajadores que se encuentren en los alrededores, así como del propio operador
de la máquina.
En el caso de las fratasadoras dobles se han detectado dimensiones inadecuadas en la ubicación de las palancas y controles de la fratasadora (controles de uso más habitual), que se
encuentran situados fuera de las zonas de alcance cómodo para el operador.Así mismo, el
asiento de este tipo de fratasadoras carece de regulaciones por lo que el trabajador no puede
ajustar correctamente su postura de trabajo.
Figura 5.C.14: Ubicación de controles y palancas inadecuado
11
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:51
PÆgina 12
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
4
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TRANSPORTE
La fratasadora es una máquina que origina problemas en su transporte hasta la zona de trabajo, ya que, en la mayoría de las ocasiones, los trabajadores la desplazan manualmente, por lo
que puede producirse riesgo en la zona lumbar por la manipulación.
5
POSTURAS ASOCIADAS A TAREAS COMPLEMENTARIAS
Aunque la tarea fundamental es el trabajo con la máquina fratasadora, previamente, los trabajadores realizan una serie de actividades
• Manejo de sacos de endurecedor de pavimentos de 25 Kg hasta la carretilla; en ocasiones se ha observado que los trabajadores cogen dos sacos del palet para hacer
menos viajes. Esta actividad supone la manipulación manual de cargas por parte de
los trabajadores; además, como las alturas de los sacos en el palet van variando, la
manipulación suele ir acompañada de posturas inadecuadas de tronco, así como de
transportes desde la zona donde se encuentra ubicado el palet hasta la carretilla.
Figura 5.C.15: Manipulación de sacos, posturas
• Distribución del polvo endurecedor por la superficie a fratasar; durante esta actividad
se ha observado la realización de posturas de trabajo forzadas de brazos y espalda,
así como la aplicación de fuerzas impulsivas para la distribución del polvo endurecedor por la superficie.
12
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:54
PÆgina 13
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Figura 5.C.16: Posturas en la distribución del producto endurecedor
• Humedecer la superficie a fratasar; una vez distribuido el polvo endurecedor por la
superficie, el trabajador toma un cubo de agua y humedece la zona. Esta actividad
supone en muchos casos manipulación de cargas, sobre todo en el caso de llenar el
cubo totalmente para evitar viajes a los depósitos; además, hay que considerar que la
manipulación se realiza con una mano, y que las asas de los cubos empleados suelen ser metálicas y muy finas, por lo que, con el peso, se suelen clavar en las manos.
Figura 5.C.17: Posturas en la distribución de agua por la superficie a fratasar
6
CONDICIONES AMBIENTALES
La fratasadora es una máquina que suele usarse a la intemperie, por lo que los trabajadores
pueden estar sometidos a condiciones de trabajo muy variables.
Con respecto a las condiciones de temperatura y humedad dependen básicamente de la
época del año en la que se realice la actividad. La tarea se realiza normalmente al aire libre, por
lo que el trabajador se encuentra expuesto a las inclemencias metereológicas (frío en invierno y
calor en las épocas estivales). No obstante, es necesario señalar que en caso de lluvia, nieve o
viento fuerte, por razones de seguridad debe ser suspendido el trabajo con la fratasadora.
13
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:55
PÆgina 14
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
La tarea se realiza con iluminación natural. En épocas invernales donde el número de horas de
luz es menor, o cuando es necesario acabar de fratasar una zona antes de que el hormigón se
endurezca, los trabajadores pueden trabajar en condiciones donde la iluminación sea insuficiente.
La fratasadora es una máquina que produce gran cantidad de vibraciones. Parte de esta vibración se transmite a través del manillar a las manos del trabajador. La exposición continua de los
trabajadores a vibraciones mano-brazo puede provocar molestias (entumecimiento, hormigueo,
etc) y con el tiempo lesiones-enfermedades relacionadas con la exposición a vibraciones (síndrome de Raynaud, etc.).
Con respecto al ruido, aunque depende del modelo, los niveles de ruido a los que se encuentran sometidos los trabajadores superan en muchos casos los límites establecidos, estando
expuestos a niveles de ruido constantes y molestos, que incluso en ocasiones pueden enmascarar alarmas.
Otro aspecto a considerar es el elevado nivel de partículas en suspensión que existen en el
ambiente, sobre todo cuando se está distribuyendo el producto endurecedor.
Figura 5.C.18: Polvo generado en la distribución del endurecedor
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
DIMENSIONES
Para ajustar correctamente la altura de trabajo, las fratasadoras deberían estar dotadas de un
mango telescópico regulable para que el trabajador adopte una postura más cómoda.
Actualmente, en el mercado existen fratasadoras que incorporan este sistema.
Figura 5.C.19: Fratasadoras con mango regulable
14
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:55
PÆgina 15
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Diseñar las empuñaduras de las fratasadoras adecuadamente, considerando que el diámetro
óptimo para este tipo de tareas es de unos 4 cm.
Si la fratasadora que usa tiene un diámetro menor, puede intentar ajustar una funda a la empuñadura que aumente ligeramente el diámetro del mango de tal forma que se logre optimizar la
transmisión de fuerzas entre la mano y la herramienta.
Figura 5.C.20: Empuñaduras
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR
Algunas de las posturas forzadas que realiza el trabajador, así como la necesidad de aplicar una
fuerza elevada durante las tareas de fratasado, pueden mejorarse con la adquisición o uso de
fratasadoras en las que el trabajador va sentado. Este tipo de máquinas evita la necesidad de
que el trabajador permanezca de pie la totalidad de la duración de la tarea de fratasado y elimina la necesidad de realizar fuerzas durante el manejo y la redirección de la fratasadora.
Algunas fratasadoras de operador a bordo (sentado) disponen incluso de un asiento que posee
un sistema de "presencia de operador", que permite que el motor siga funcionando sin que el
operador esté sentado.
El diseño de los asientos de las nuevas fratasadoras dobles disponen de regulaciones de la
posición del respaldo para que el trabajador pueda adoptar una posición de trabajo más cómoda, así como reposabrazos que junto con un rediseño de los mandos situándolos en una zona
de alcance cómoda, y con un diseño tipo joystick permiten que el trabajador pueda mantener la
espalda apoyada sobre el respaldo así como la mejora de la postura de brazos de tal forma que
se evitan las posturas de flexión pronunciada y mantenida.
Figura 5.C.21: Fratasadoras dobles. Nuevos diseños de mandos y controles
15
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:56
PÆgina 16
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Otros modelos menos modernos han incorporado una curvatura en los mandos de la fratasadora; de esta forma también disminuyen las posturas forzadas de extensión de los brazos.
Figura 5.C.22: Fratasadoras dobles
En la actualidad el problema de pérdida de humedad del hormigón se ha solucionado con la
incorporación de dispositivos de rociado en las propias fratasadoras. No obstante, si la máquina que utiliza no dispone de este sistema, pida ayuda a un compañero o pare la máquina, pero
no realice ambas actividades al mismo tiempo.
3
CONTROLES Y MANDOS
Las máquinas más modernas disponen de sistemas de paro automático de la máquina (hombre
muerto) cuando el trabajador pierde el contacto con la misma.Algunas fratasadoras incorporan sistemas para regular la velocidad de trabajo de manera semejante al acelerador de las motocicletas.
Figura 5.C.23: Sistema hombre muerto
16
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:56
PÆgina 17
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
En el caso de las fratasadoras dobles, ya se ha comentado anteriormente la existencia de
modelos de fratasadoras con un diseño de mandos totalmente innovador y situado en la zona
de alcance cómodo del operador, de tal forma que el trabajador no debe realizar posturas forzadas para su manejo.
Figura 5.C.24: Nuevo diseño de los mandos de las fratasadoras dobles
4
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TRANSPORTE
Algunas fratasadoras incorporan ruedas para mejorar el transporte y minimizar las posturas inadecuadas y la manipulación de cargas. Si su fratasadora no dispone de ruedas, utilice medios mecánicos o pida ayuda a un compañero para transportarla hasta el lugar de trabajo. Normalmente,
debido a la fase en la que se utiliza la máquina en la obra, suele coincidir con la presencia de grúas
torre. Puede solicitar al gruista que ubique la máquina en el lugar donde debe ser usada.
Figura 5.C.25: Fratasadora con ruedas para el transporte
5
POSTURAS ASOCIADAS A TAREAS COMPLEMENTARIAS
Algunas recomendaciones para la mejora de las tareas complementarias que realizan los trabajadores son:
•
Manejo de sacos de endurecedor de pavimentos de 25 Kg hasta la carretilla; se recomienda que los trabajadores manejen los sacos de uno en uno, ya que el manejo de
varios sacos supera el peso máximo permitido para tareas de manipulación manual de
cargas y las probabilidades de sufrir una lesión en la zona lumbar incrementan. Evitar
los transportes de cargas innecesarios, acercar la carretilla hasta la zona donde se
encuentra el palet con los sacos de endurecedor.
17
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:56
PÆgina 18
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
En lo que respecta a las posturas de flexión de tronco y brazos como consecuencia de
las variaciones de altura, podría solucionarse mediante la colocación de los palets en
mesas elevadoras y giratorias, solución que no suele plantearse en las obras por lo cambiante de la actividad. No obstante, intente minimizar el riesgo de lesión por manipulación de cargas realizando el levantamiento adecuadamente (flexionando ligeramente las
rodillas y manteniendo la espalda recta y el saco pegado al cuerpo en todo momento).
Figura 5.C.26: Mesas elevadoras//Método adecuado para manejar cargas
•
Distribución del polvo endurecedor por la superficie a fratasar; sería conveniente ver
las posibilidades que ofrece el mercado en sistemas de pulverización de productos en
polvo para evitar realizar la distribución del producto manualmente.No obstante, para
mejorar la postura, así como el agarre, puede incorporarse a la pala un mango ergonómico que permite mejorar la postura de la espalda en las actividades que se realizan
con la pala.
Figura 5.C.27: Supermango. Acople ergonómico para herramientas
•
Humedecer la superficie a fratasar; evitar llenar el cubo excesivamente, colocar un
bidón para el abastecimiento del agua cerca de la zona donde se va a realizar el fratasado para evitar desplazamientos innecesarios. Además, puede mejorarse el agarre de los cubos colocando un asidero adicional o almohadilla que, además de evitar que el asa del cubo se clave en la palma de la mano, incrementa el diámetro de
agarre, reduciendo por tanto la fuerza necesaria para manipular el cubo.
18
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:56
PÆgina 19
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.28: Acople para mejorar agarre en los cubos
6
CONDICIONES AMBIENTALES
Para intentar paliar los efectos que sobre el trabajador puede tener trabajar al aire libre, es muy
importante, en las épocas de calor, intentar planificar siempre que sea posible las tareas que se
realicen a la intemperie, trasladándolas a las horas de menos calor.
La ropa de trabajo y los EPIs que se proporcionen a los trabajadores deben estar acorde con la
climatología. En verano proporcionar ropa fresca de algodón y en invierno ropa de abrigo y cortaviento. En cuanto al calzado de protección, también existen tipologías en función de las condiciones climatológicas en las que se trabaje.
Si el trabajador utiliza una fratasadora de tipo sentado, puede intentarse acoplar algún parasol o
toldo que evite la radiación solar directa sobre el trabajador.
Figura 5.C.29: Ropa de trabajo
Durante las tareas de fratasado, los trabajadores deben contar con una iluminación adecuada
de la zona de trabajo. En muchas ocasiones, las características de la propia actividad obligan a
que las tareas de fratasado se realicen en condiciones de iluminación inadecuadas, ya que no
puede posponerse la tarea al día siguiente.
19
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:57
PÆgina 20
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Si la iluminación natural no es suficiente, deberá ser complementada con sistemas de iluminación portátiles, torres de iluminación, etc. que permitan a los trabajadores realizar la actividad
adecuadamente.
Figura 5.C.30: Sistemas de iluminación portátiles
Para reducir al máximo las vibraciones mano-brazo, se recomienda revisar el manual de instrucciones en el que debe figurar el nivel de vibración de la máquina, así como los tiempos máximos
de exposición. Respete los tiempos máximos de exposición y realice pausas y rotaciones de los
trabajadores a otras tareas donde no estén expuestos a vibraciones.
No obstante, es necesario considerar que, con el uso, las fratasadoras sufren desajustes por lo
que el nivel de vibraciones que llega al operador puede ser mayor que el que figura en el manual
de instrucciones. Por tanto, es importante realizar labores de mantenimiento para evitar el
aumento de vibraciones.
También es necesario considerar para limitar el nivel de vibraciones mano-brazo, proporcionar
a los trabajadores guantes antivibraciones.
Figura 5.C.31: Guantes antivibración
Otra posibilidad para minimizar las vibraciones mano-brazo es actuar sobre la propia máquina, protegiendo el manillar de la misma con manguitos de material aislante de las vibraciones o
bien forrando el manillar con cintas de materiales aislantes. En el mercado existen cintas de
materiales de polímeros visco-elásticos que proporcionan protección contra las vibraciones y
que pueden ser colocadas en cualquier zona de contacto entre el trabajador y la máquina.
20
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:57
PÆgina 21
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.32: Cinta antivibración
El uso de plantillas realizadas con materiales viscoelásticos pueden ayudar a disminuir las vibraciones que se transmiten desde la máquina al suelo y que pueden afectar al trabajador.
Figura 5.C.33: Plantillas absorbe impactos y vibraciones
Proporcionar a los trabajadores varios tipos de protección auditiva para reducir los efectos
negativos del ruido. Cuando tenga que adquirir una fratasadora nueva, analice las posibilidades
que le ofrece el mercado.
Figura 5.C.34: Protección auditiva
Se aconseja proporcionar a los trabajadores mascarillas de protección para evitar que el polvo
ambiental que se genera durante la distribución del endurecedor pueda perjudicar a los trabajadores. Proporcionar diferentes modelos de mascarillas para que cada trabajador seleccione
aquella que se acople mejor y le sea más cómoda.
21
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:57
PÆgina 22
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.35: Mascarillas de protección
7
OTROS RIESGOS Y RECOMENDACIONES A CONSIDERAR
No debe usarse ropa ancha o suelta, ni otros objetos como cadenas que puedan engancharse durante la operación con la máquina. Proporcionar a los trabajadores ropa con los puños
ajustados.
Figura 5.C.36: Ropa de trabajo
Se recomienda llevar gafas de protección para evitar úlceras o lesiones oculares por salpicaduras de hormigón durante las operaciones de alisado.
Figura 5.C.37: Protección ocular
Debe realizarse una revisión general de la fratasadora diariamente para verificar el estado de la
máquina; ausencia de fugas, revisión de filtros de aire, del nivel de aceite, etc.
Las placas de información que lleva la fratasadora deben ser visibles en todo momento, por lo
que es necesario realizar una limpieza diaria de las mismas al acabar cada jornada de trabajo.
Además, debe realizarse la limpieza de los restos de hormigón que se quedan en las aspas con
agua; asegurarse antes de que el motor de la máquina se haya enfriado.
22
5C. maquinas electricas.qxp
18/11/2008
17:58
PÆgina 23
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Si utiliza fratasadoras dobles, mantenga en buen estado el asiento de las mismas, cúbralo con
una funda plástica cuando la máquina deba permanecer a la intemperie durante la noche. Si
está deteriorado, sustitúyalo o bien coloque una funda, no recubra el asiento con tejidos inadecuados, camisetas, etc.
Figura 5.C.38: Fundas para los asientos
El manual de la máquina proporciona información importante, así como los procedimientos adecuados para operar y mantener la máquina. Por la seguridad de los trabajadores y para evitar
lesiones, el manual o una copia del mismo debe permanecer a disposición de los trabajadores.
23
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:16
PÆgina 25
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
MARTILLO NEUMÁTICO
DESCRIPCIÓN
El martillo neumático es una herramienta portátil de percusión de las de uso más común en
todo tipo de obras de construcción.
Los martillos pueden ser de diferentes tamaños.
En cuanto al asidero existen principalmente dos
modelos: en forma de T (agarre de la herramienta con ambas manos), y en forma de D (con el
gatillo de accionamiento normalmente en el
interior del hueco).
Figura 5.C.39: Martillo neumático
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
Se usa fundamentalmente para la realización de agujeros y para la rotura de terrenos
de diferente naturaleza, sobre todo de
cemento, así como para la realización ocasional de zanjas.
La postura de trabajo habitual es con el
tronco flexionado y realizando fuerza con la
mano para equilibrar la herramienta.
También se han detectado posturas de trabajo de rodillas y en cuclillas.
Aunque no es lo habitual, puede usarse el
martillo en horizontal, lo que agrava el problema, ya que es necesario sostener el peso
de la herramienta.
Las tareas en las que se usa esta herramienta pueden durar todo el día, e incluso en
ocasiones prolongarse varias jornadas, por
lo que la exposición a los factores de riesgo
puede ser elevada.
Figura.5.C.40: Postura de diferentes segmentos corporales
25
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:45
PÆgina 26
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
1
PESO
El peso de la herramienta y la naturaleza de la tarea requieren realizar levantamientos repetidos
de cargas pesadas y fuerza de empuje para mantener la herramienta en la posición adecuada
de trabajo, así como para su traslado de una zona a otra.
2
GATILLO
Ejercer presión continua sobre el gatillo puede causar problemas en la muñeca, la mano y los
dedos.
3
POSTURAS FORZADAS
Se producen posturas forzadas como flexiones pronunciadas de tronco, acompañadas de un
elevado peso de la herramienta y vibraciones que requieren fuerza adicional para equilibrarla.
Además, cuando el martillo se usa para realizar trabajos sobre una superficie más o menos horizontal, el trabajador debe soportar el peso de la herramienta, por lo que la tarea tiene una gran
demanda de fuerza, produciéndose dolor en las extremidades superiores así como en la parte
baja de la espalda.
Figura 5.C.41: Posturas de trabajo forzadas
4
DIMENSIONES DEL MARTILLO
Se han detectado martillos excesivamente cortos, de tal forma que para la realización de la tarea
el trabajador se ve obligado a flexionar excesivamente la espalda.
Figura 5.C.42: Postura de trabajo con un mango excesivamente corto
26
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:16
PÆgina 27
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
5
1
VIBRACIONES
ALTURA DE MANEJO
La exposición a vibraciones está relacionada con molestias en la parte baja de la espalda, dolor
Se aconseja una altura de manejo ligeramente por debajo de la altura de codos, de todas formas
y entumecimiento de los brazos y manos. A mayor tiempo de exposición aumenta la presencia
cada trabajador debería seleccionar la altura de trabajo más cómoda. En la mayoría de los rodide los síntomas.
llos vibrantes de mano, existe la posibilidad de regular la altura de manejo.
6
RUIDO
Figura 223: Compactadora con regulación en altura del mango
Las partes del cuerpo que están sometidas a más peligro en el uso de martillos neumáticos son
los oídos, las extremidades superiores y las rodillas.
2
La pérdida de oído es el resultado de una exposición prolongada al ruido causado por las herraACCIONAMIENTO
mientas mecánicas en general.
En el mercado existen máquinas con otro tipo de mangos que evitan la necesidad de mantener
presión continua para que la máquina funcione.
Resumiendo, los principales problemas ergonómicos asociados al uso de martillos neumáticos
En las compactadoras manuales con mangos de accionamiento en “D”, es necesario realizar un
son:
mantenimiento para evitar tener que realizar fuerzas importantes de accionamiento.
• Lesiones
musculoesqueléticas
provocadas
las vibraciones
debidas al
de
Los fabricantes
deben
considerar para su diseño
que elpor
trabajador
debe mantener
unefecto
contacto
retroceso,
como
a posturas
que debedebe
mantener
trabajador
(tronco
continuo, por
lo que la así
fuerza
necesaria
paraforzadas
su accionamiento
ser laelmínima
posible
para
evitar presiones
en laspor
palmas
por un accionamiento
continuado.
inclinado)
una inadecuada
longitud de
la herramienta.
1
Así mismo, debe considerarse en su diseño la antropometría de la mano, así como su recubrimien• Peso de la herramienta.
to para evitar presiones y transmisión de vibraciones.
• Hipoacusia a causa del ruido que se genera.
ALTURA DE MANEJO
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
PESO
Se aconseja una altura de manejo ligeramente por debajo de la altura de codos, de todas forUsar un carro para mover los equipos pesados alrededor de la zona de trabajo.
mas cada trabajador debería seleccionar la altura de trabajo más cómoda. En la mayoría de los
rodillos vibrantes de mano, existe la posibilidad de regular la altura de manejo.
Figura 5.C.43: Elementos de ayuda para el transporte de martillos
2
Figura 5.C.5: Compactadora con regulación en altura del mango
Realizar pequeños descansos durante el manejo de la herramienta apoyando el martillo sobre
el muslo. Utilizar una muslera en el área de contacto para absorber las vibraciones y disminuir
la fricción contra la pierna.
ACCIONAMIENTO
27
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:16
PÆgina 28
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Usar un apoyo para el martillo neumático cuando éste se use en horizontal. En la actualidad se
han desarrollado sistemas de brazos articulados que soportan el peso del martillo.
Figura 5.C.44: Sistema de brazo articulado
Los brazos articulados presentan las siguientes características:
• Van montados sobre un trípode, o bien se pueden instalar directamente sobre el andamio o
apuntalarlo.
• El rango de movimiento horizontal es de 2,40 m.
• El rango de movimiento vertical es de 1,40 m.
• Su montaje es muy rápido, menos de 2 minutos.
• Se desmonta rápidamente en piezas pequeñas y manejables, lo que facilita su transporte.
Los beneficios de su uso son muchos tanto para el trabajador, como para la propia empresa, ya que
por una parte elimina el empleo de fuerza requerida por los trabajadores para sujetar el martillo, y
supone un incremento de la productividad y reduce la energía empleada para realizar la tarea.
Escoger el martillo más ligero de los existentes en el mercado.
2
GATILLO
Si el gatillo se acciona con un solo dedo, se debe considerar el uso de gatillos que se puedan
fijar cuando la herramienta se tenga que emplear durante largos periodos de tiempo.
Hablar con la persona encargada y recomendarle que elija equipos que puedan ser manejados
con la mano entera, usando todos los dedos, de esta forma se reduce la presión en un área de
la mano.
3
POSTURAS FORZADAS
Cuando el martillo neumático se use en horizontal o en tareas donde se tenga que mantener
elevado se puede hacer también una especie de cabestrillo con cuerda que se sujete a alguna
estructura, para ayudar a sostener el peso de la herramienta. También se aconseja descansar
parte del peso del martillo sobre el muslo (previamente protegido con una almohadilla)
28
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:17
PÆgina 29
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Colocarse tan cerca de la zona de trabajo como sea posible para reducir al mínimo el alcance.
Hablar con el responsable sobre la posibilidad de introducir rotaciones cuando se realicen tareas con la herramienta durante largos periodos de tiempo o en posturas incómodas o forzadas.
Para los trabajadores de mayor altura es necesario proporcionar martillos neumáticos con un
"mango" más largo para evitar la flexión pronunciada de tronco. Es mejor flexionar ligeramente
las rodillas para mantener la herramienta más cercana.
Figura 5.C.45: Posturas de trabajo
4
DIMENSIONES DEL MARTILLO
Si es posible se debería usar un martillo más largo para evitar las flexiones pronunciadas del
tronco.
Conviene que el trabajador doble ligeramente las rodillas y levante los hombros, evitando apoyar el peso del cuerpo sobre la herramienta.
5
VIBRACIONES
Hablar con los responsables para que se informen de la disponibilidad en el mercado de herramientas con mecanismos que reduzcan la exposición a vibraciones.
Los guantes antivibración pueden absorber parte de dicha vibración y reducir la incomodidad
en brazos y manos.
Figura 5.C.46: Modelos de guantes antivibraciones
29
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:17
PÆgina 30
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Para la absorción de parte de las vibraciones así como de los impactos colocar en los zapatos
plantillas que las amortigüen y reduzcan el estrés en la parte baja de la espalda y en las piernas.
Figura 5.C.47: Plantillas para la amortiguación de impactos y vibraciones
6
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Usar los equipos de protección individual necesarios como cascos, gafas y guantes antivibración cuando esté utilizando martillos neumáticos.
7
PAUSAS
Realizar pausas con regularidad acompañadas de ejercicios que permitan descansar los músculos y favorezcan la circulación sanguínea. Extienda las manos y brazos, mueva las rodillas, y
reanude posteriormente la tarea.
8
MANTENIMIENTO
Mantenga todo el equipamiento adecuadamente y use taladros limpios y afilados.
Vigilar frecuentemente el buen estado de los dispositivos de retención emplazados en el extremo del cilindro del martillo, ya en caso de rotura pueden proyectarse fragmentos de metal sobre
los trabajadores que estén alrededor.
9
NOVEDADES
Algunos fabricantes han desarrollado sistemas percutores que minimizan el efecto de retroceso y reducen el nivel de ruido y el peso de la herramienta.
30
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:21
PÆgina 31
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
MEZCLADORA - BATIDORA
DESCRIPCIÓN
Se denomina mezcladora o agitadora a la
herramienta que permite mezclar materiales
líquidos, tanto fluidos como espesos, a gran
velocidad.
Permite realizar mezclas homogéneas de morteros, cemento, pinturas, resinas, etc.
Cuenta con un dispositivo de regulación electrónica de la velocidad, que se adapta la potencia según la densidad y cantidad de material a
mezclar.
Figura 5.C.48: Mezcladora batidora
USOS PRINCIPALES Y POSTURAS DE TRABAJO
La mezcladora o batidora es una máquina
que se utiliza en las obras para realizar mezclas homogéneas de materiales.
La postura de trabajo durante el mezclado es
de pie con el tronco y cuello flexionados y
realizando algo de fuerza con las manos para
equilibrar y dirigir la herramienta.
El trabajador realiza otras actividades complementarias como acopio de materiales
(sacos de mezcla, cubos de agua, etc.),
transporte de capazos con material mezclado y colocación del material. Estas actividades llevan asociadas la realización de posturas forzadas de tronco, cuello y brazos, así
como manipulación manual de cargas.
Figura 5.C.49: Posturas de trabajo fundamentales
31
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:25
PÆgina 32
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
1
DIMENSIONES Y PESO
La altura de la batidora depende del útil que se coloque, no obstante la altura promedio es de
aproximadamente 90 cm. En algunos casos se han detectado posturas forzadas de tronco y
cuello durante su uso.
Los diámetros de los mangos están entre 4 -5 cm, con espacio para las manos de unos 15 cm,
aproximadamente.
El peso de la herramienta dependerá del modelo; la tarea no requiere el levantamiento de la
herramienta durante el mezclado, aunque pueden producirse pequeños levantamientos. No
obstante, durante el traslado de la herramienta de una zona a otra sí se produce el levantamiento de la misma.
Figura 5.C.50: Diferentes modelos de mezcladoras-batidoras
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR
Durante la tarea de mezclado con la batidora, el trabajador adopta posturas forzadas de tronco
y cuello, ya que es necesario mantener contacto visual para controlar el proceso de
mezclado.La fuerza a realizar por los trabajadores no suele ser muy elevada, excepto al comienzo del mezclado cuando la parte acuosa y el polvo todavía no están mezclados, produciendo la
máquina un pequeño latigazo que obliga al trabajador a aplicar mayor fuerza.
Figura 5.C.51: Posturas de trabajo forzadas con la batidora-mezcladora
32
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:29
PÆgina 33
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
3
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TAREAS COMPLEMENTARIAS
Durante el estudio de campo se determinó la realización tanto de posturas forzadas como manipulaciones de cargas asociadas a diferentes tareas que deben realizar los trabajadores.
Algunas tareas como el levantamiento, transporte y descarga de los sacos de material (25 Kg),
o de los cubos de agua necesarios para realizar el mezclado, así como el posterior traslado y
manipulación de los capazos de material terminado (aproximadamente 35 Kg), suponen realizar
manipulación manual de cargas por parte de los trabajadores que puede ocasionar lesiones
en la espalda. En ocasiones se manejan pesos que exceden los máximos recomendados en
condiciones ideales de manipulación.
Figura 5.C.52: Manipulación manual de cargas
Además, se ha determinado la existencia de posturas forzadas de brazos y tronco asociadas
a la tarea de colocación de los diferentes materiales en el recipiente de mezclado y fundamentalmente durante la tarea de extender la mezcla sobre las paredes con la llana.
Las posturas forzadas que adoptan los trabajadores durante el extendido del material por la
pared dependerán fundamentalmente de la altura de trabajo. En las zonas altas de la pared se
produce principalmente una elevada extensión de brazos así como extensión de cuello, mientras que en las zonas más bajas las posturas forzadas afectan fundamentalmente al tronco (flexión pronunciada) y al cuello. Además, la tarea de extendido del material lleva asociada la realización de importantes posturas forzadas y movimientos repetitivos de mano-muñeca.
Figura 5.C.53: Posturas de trabajo forzadas
33
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:29
PÆgina 34
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
4
CONTROLES/MANDOS Y GATILLO
Ejercer presión sobre el gatillo puede causar problemas en la muñeca, la mano y los dedos.En
las batidoras analizadas se observó que el único mando era el encendido y apagado con los
controles de velocidad.
Figura 5.C.54: Gatillos de diferentes mezcladoras-batidoras
5
CONTROLES AMBIENTALES
Las condiciones climáticas a las que se encuentra sometido el trabajador, dependerán de la
época del año y del lugar de la obra donde se realice la mezcla (exterior-interior).
La exposición a vibraciones esta relacionada con molestias en la parte baja de la espalda, dolor
y entumecimiento de los brazos y dedos. El riesgo de sufrir una lesión aumenta conforme lo
hace el tiempo de exposición. Las mezcladoras batidoras no suelen utilizarse durante periodos
de tiempo muy largos. Aunque depende del modelo, las vibraciones mano-brazo que se transmiten al trabajador no suelen ser elevadas.
El ruido generado por la mezcladora batidora no supera los límites; no obstante, debe atenderse al ruido procedente de otras máquinas y vehículos que se utilizan en las inmediaciones.
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
DIMENSIONES Y PESO
Siempre que sea posible, se contará con varillas de mezclado de diferentes longitudes, de tal
forma que el trabajador pueda elegir aquella que mejor se adapte a sus características antropométricas, disminuyendo de esta forma las flexiones de tronco durante la tarea de mezclado asociadas a las dimensiones de la herramienta.
La formación también es esencial, es necesario evitar que el trabajador apoye el peso del cuerpo sobre la herramienta, ya que no es necesario ejercer fuerza sobre este tipo de herramientas,
conviene que el trabajador flexione ligeramente las rodillas y levante los hombros.
Se recomienda que las batidoras tengan doble mango para tener un mejor control de la tarea.
Además los trabajadores manifiestan preferencias por las mezcladoras-batidoras de doble
mango. En el caso de no disponer de doble mango, pueden acoplarse mangos suplementarios
para mejorar el agarre y control de la herramienta.
34
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:30
PÆgina 35
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.55: Mezcladoras-batidoras. Mangos
Aunque el peso de las mezcladoras-batidoras depende del tipo de máquina utilizada, las que
habitualmente se utilizan en obra no suelen ser muy pesadas. No obstante, para hacer más
cómodo el transporte de la herramienta se puede hacer uso de un soporte con ruedas que permita un transporte de la misma hasta la zona de uso sin tener que realizar esfuerzos. Para ello,
es importante que las zonas de paso se mantengan limpias y libres de materiales que dificulten
el transporte.
Figura 5.C.56: Soportes con ruedas para el traslado de la mezcladora
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR
Las posturas forzadas de tronco y cuello que adoptan los trabajadores durante la tarea de mezcla pueden eliminarse mediante el uso de soportes para las mezcladoras-batidoras. Con este
sistema, el trabajador no debe sujetar la herramienta durante la tarea de mezcla, eliminando
tanto las posturas forzadas como las vibraciones que puedan trasmitirse al trabajador.Además,
muchos de estos soportes van equipados con ruedas, de tal forma que facilitan el transporte
de la herramienta.
35
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:30
PÆgina 36
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.57: Soportes para el mezclado automático
3
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TAREAS COMPLEMENTARIAS
Para reducir el riesgo de lesiones por manipulación de cargas pesadas, se recomienda limitar
la cantidad de material con el que se carga el capazo, esto disminuirá la fuerza a realizar por el
trabajador.
La medida más eficaz para eliminar el riesgo por manipulación en el transporte del material mezclado hasta el lugar de uso, es la adquisición de carros de transporte que eviten la manipulación manual de los capazos de mezcla. Además, en el mercado existen soportes de mezclado
con vuelco automático, que favorecen el vertido de la mezcla a los carros de transporte. El mantenimiento del orden y limpieza de las zonas de paso es esencial.
Figura 5.C.58: Sistemas de transporte de materiales
En lo respecta a la manipulación de sacos, es necesario realizar el acopio de uno en uno, así
como evitar los transportes innecesarios colocando los sacos de material en una zona lo más
cercana posible a donde se encuentra la mezcladora.
Las posturas inadecuadas de tronco y brazos derivadas de las variaciones de altura y profundidad, tienen una solución complicada en construcción, ya que el uso de equipos tales como
mesas elevadoras y giratorias está muy poco extendido. No obstante, algunas buenas prácticas
pueden ayudar a disminuir el riesgo de lesión por manipulación:
• No apile varios palés de material, de esta manera evitará alturas de manejo y levantamiento
por encima del nivel de los hombros.
• Evitar la asimetría (giro de tronco) al coger-dejar los sacos, acompañar el movimiento con los pies.
36
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:30
PÆgina 37
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.59: Método para evitar asimetría
• Evitar realizar alcances innecesarios, si es posible para tomar los sacos desplazarse alrededor del palé.
Figura 5.C.60: Método para evitar alcances
• Para tomar sacos de alturas bajas flexione ligeramente las rodillas manteniendo la espalda
recta y el saco pegado al cuerpo en todo momento.
Figura 5.C.61: Método adecuado para manejar cargas
• En la medida de lo posible sustituya los levantamientos por arrastres o empujes.
Las posturas forzadas que adoptan los trabajadores durante el uso de la llana, no pueden eliminarse pero si reducirse por medio de diferentes soluciones, tales como:
• Limitar la cantidad de material que se carga en la llana, para evitar esfuerzos en la muñeca.
• Instalar plataformas regulables en altura o andamios para que cada trabajador pueda colocarla a la altura que le resulte más adecuada.
37
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:30
PÆgina 38
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
• Colocar el material necesario accesible a una altura adecuada para eliminar las posturas forzadas de espalda (flexión de tronco al agacharse para coger el material), es conveniente
colocarlo a una altura próxima a las caderas del trabajador.
• Alternar posturas, evitar los periodos largos de tiempo en la misma postura.
Para más información sobre los riesgos y recomendaciones en tareas en las que se utiliza la
llana, consultar la ficha correspondiente a esta herramienta.
4
CONTROLES/MANDOS Y GATILLO
Si el gatillo se acciona con un solo dedo, se debe considerar el uso de gatillos que se puedan
fijar cuando la herramienta tenga que emplearse durante un largo periodo de tiempo.
Se recomienda la elección de equipos que puedan ser manejados con la mano entera (usando
todos los dedos), de esta forma se reduce la presión en un área de la mano.
Las mezcladoras batidoras deberán estar equipadas con sistemas de seguridad, regulaciones
electrónicas y sistemas antivibratorios.
Los controles/mandos, así como el gatillo deben mantenerse en condiciones adecuadas de limpieza. Conviene realizar un mantenimiento diario de estos elementos para evitar que la suciedad provoque fallos en el accionamiento y encasquillamientos.
5
CONDICIONES AMBIENTALES
Proporcionar a los trabajadores ropa adecuada en función de la época del año para protegerlo de las inclemencias metereológicas. En verano proporcionar ropa fresca de algodón y en
invierno ropa de abrigo y cortaviento. En cuanto al calzado de protección también existen tipologías en función de las condiciones climatológicas en las que se trabaje.
Figura 5.C.62: Ropa de trabajo
Se recomienda, en caso de que las vibraciones procedentes del uso de la mezcladora-batidora resulten incómodas para los trabajadores, el uso de equipos de protección adecuados. Para
ello, puede forrarse el mango de la herramienta con algún material aislante de las vibraciones si
la mezcladora que se utiliza no dispone de este sistema. El uso de guantes antivibración también puede ayudar a disminuir las vibraciones molestas que se transmiten al trabajador.
38
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:30
PÆgina 39
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.63: Sistemas de protección contra vibraciones
La protección auditiva puede ser necesaria si las mediciones del nivel de ruido así lo señalan,
o bien si los trabajadores la solicitan.
Figura 5.C.64: Protección auditiva
La posibilidad de que se desprendan trozos de yeso durante las tareas de raspado así como el
riesgo de salpicadura existente durante el mezclado recomienda el uso de gafas de protección.
Figura 5.C.65: Protección ocular
Se recomienda disponer de diferentes modelos de equipos de protección (gafas, cascos, tapones, etc.), para que los trabajadores puedan elegir aquellos que mejor se adapten y resulten
más cómodos para la realización de la tarea.
39
5C. maquinas electricas2.qxp
19/11/2008
8:30
PÆgina 40
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
6
OTROS RIESGOS Y RECOMENDACIONES A CONSIDERAR
• Antes de cualquier manipulación, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
• Mantenga limpia la herramienta y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y
seguridad.
• tilizar las aspas adecuadas para obtener la mezcla adecuada.
Figura 5.C.66: Diferentes modelos de aspa
40
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:22
PÆgina 41
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PISÓN COMPACTADOR
DESCRIPCIÓN
El pisón compactador, también llamado comúnmente rana, es una máquina compuesta por un
brazo y una bandeja vibratoria que compacta el
terreno.
Un motor hace vibrar la bandeja, la cual ejerce una
fuerza de presión sobre el terreno.Su uso está
generalizado en las obras pequeñas para realizar
trabajos de compactación de superficies como
asfalto, adoquín, etc.
Figura 5.C.67: Pisón compactador
USOS PRINCIPALES Y POSTURAS DE TRABAJO
El pisón vibrante es una máquina diseñada,
fundamentalmente, para la realización de trabajos de compactación ligera del terreno en
zanjas y en el parcheo de asfalto aunque
también se utiliza para:
 Tareas de compactación de suelos en
obra civil.
 Parcheado de caminos y calles.
 Fijación de caminos en la construcción de
parques y jardines.
 Compactación de subsuelos y hormigón
en sótanos.
 Relleno y compactación de bandas laterales, etc.
La postura de trabajo del operador es de pie
guiando el pisón por la zona que debe ser
compactada.
Figura.5.C.68: Posturas de trabajo y usos
41
Durante el manejo del pisón el trabajador
está sometido a continuas vibraciones.
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:23
PÆgina 42
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
1
DIMENSIONES
Las dimensiones de los pisones varían ligeramente en función del modelo. Como dimensiones
medias puede establecerse una altura de unos 100 cm, 0,45 cm de ancho y unos 80 Kg de
peso.Por las condiciones en las que se desarrolla la actividad se considera un trabajo pesado.
La altura recomendada para este tipo de tareas oscila entre 87-110 cm, por lo que la altura de
manejo de la mayoría de los pisones se encuentra dentro del rango recomendado.
Sin embargo, el diámetro de la empuñadura suele estar por debajo de las recomendaciones
ergonómicas establecidas para agarres de potencia.
100 cm
Figura 5.C.69: Medidas medias de los pisones
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR
La postura de trabajo más habitual durante el manejo del pisón es de pie, guiando la máquina
por la zona donde debe realizarse la compactación.
En ocasiones, se han detectado la adopción de posturas forzadas de cuello (flexión e inclinación lateral para comprobar la adecuada compactación de la zona), así como flexión de tronco.
Figura 5.C.70: Posturas de trabajo forzadas
42
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:24
PÆgina 43
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Otro aspecto a considerar es la necesidad de realizar fuerza para el guiado del pisón, fundamentalmente en los cambios de dirección.
3
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TRANSPORTE
Durante el estudio de campo se observó que, en ocasiones, los trabajadores descargaban los
pisones desde el camión hasta el suelo manualmente. Dado el elevado peso de los mismos (una
media de 80 Kg), la realización de la descarga manualmente puede producir lesiones en la
espalda por manipulación manual de pesos muy superiores a los máximos recomendados, incluso cuando el manejo se realiza entre dos trabajadores.
4
CONTROLES Y MANDOS
El pisón vibrante es una máquina sencilla que no cuenta con un elevado número de controles,
indicadores y mandos.
El modelo, así como la antigüedad de los pisones, marca la tipología de los controles y mandos;
los modelos más antiguos no disponen apenas de elementos de control, mientras que en los
modelos más modernos se pueden controlar más acciones e incluso los parámetros de la compactación.
Uno de los aspectos observados en la mayoría de los pisones, es la necesidad de adoptar una
postura incómoda, acompañada de la realización de fuerza, en la puesta en marcha del pisón.
Para el arranque de la máquina el trabajador flexiona la espalda y realiza un movimiento rápido de brazo acompañado de un movimiento hacía atrás de todo el cuerpo. El brazo pasa de
una flexión pronunciada a quedar recogido a la altura del hombro mediante un movimiento
seco y rápido.
Figura 5.C.71: Puesta en marcha del pisón. Posturas
43
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:26
PÆgina 44
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Debido a las condiciones de trabajo, y al inadecuado mantenimiento de los dispositivos de control, la información sobre la acción asociada a los mandos no resulta visible en muchos de los
pisones.Un inadecuado mantenimiento de los elementos de control de la máquina puede provocar un aumento de la fuerza de accionamiento necesaria para su activación.
Figura 5.C.72: Condiciones de los dispositivos de información
5
CONDICIONES AMBIENTALES
El pisón vibrante suele utilizarse habitualmente en exteriores, por lo que las condiciones de uso
(temperatura, humedad, iluminación, etc.) pueden ser extremadamente variables.
Las condiciones de temperatura y humedad dependen de la época del año en la que se realice la actividad, por lo que el trabajador puede estar expuesto tanto a frío como a calor intenso.
Las condiciones de iluminación dependen igualmente de la climatología, por lo que pueden ser
muy variables.
En cuanto al ruido generado por el pisón, depende del modelo, así como de las condiciones
de mantenimiento y de las máquinas que se encuentren funcionando por los alrededores. No
obstante, la mayoría de pisones requieren durante su uso que el trabajador disponga de protección auditiva, ya que como media se pueden alcanzar los 107 dB (A).
Aunque depende del tipo de material a compactar, el pisón suele provocar polvo ambiental
que puede ser molesto para los trabajadores.
Figura 5.C.73: Polvo producido durante la compactación
44
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:27
PÆgina 45
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Uno de los aspectos más peligrosos del pisón vibrante es el elevado nivel de vibración que se
trasmite a través de la empuñadura a los brazos y manos del operador, y que puede llegar a causar alteraciones importantes, así como enfermedades relacionadas con la exposición a vibraciones tras largos periodos de trabajo.
La exposición continua a vibraciones mano-brazo tiene una serie de síntomas tempranos como
el entumecimiento de los dedos, cosquilleo, etc., pero pueden empeorar a dolor en las muñecas, brazos, codos y hombros seguidos por daños en el sistema nervioso y las articulaciones.
El síndrome de vibración en mano-brazo es el término usado para describir los estados médicos causados por las herramientas de mano que trasmiten su vibración al usuario. Entre estas
situaciones médicas se encuentran el síndrome del túnel carpiano, tendinitis, circulación débil
en las manos, reducción de la fuerza en brazos y dedos, e incremento de la sensibilidad.
Figura 5.C.74: Alteraciones causadas por la exposición a vibraciones
El mal causado es acumulativo, por lo que el uso diario incrementa el riesgo de desarrollar los
síntomas descritos. Para más información sobre los riesgos asociados a la exposición a vibraciones consultar la ficha temática sobre vibraciones en la que se describe con mayor detalle
los efectos de las vibraciones sobre el cuerpo humano, así como las medidas preventivas y
recomendaciones para disminuir los efectos negativos de las mismas.
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
DIMENSIONES
A pesar de que la altura de manejo de los pisones suele estar dentro del rango recomendado
para este tipo de tareas, lo ideal sería que cada trabajador pudiese ajustar la altura según sus
preferencias y medidas antropométricas. Para ello, por ejemplo, se podría instalar un sistema
tipo pistón que permitiese la variación de la longitud del brazo.
Algunos fabricantes disponen de brazos de diferentes alturas. Puede ser interesante adquirir
diferentes modelos para que los trabajadores puedan elegir el que le permita adoptar una posición de trabajo más cómoda.
Figura 5.C.75: Brazos extensibles
45
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:27
PÆgina 46
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Con respecto a las empuñaduras, conviene considerar que deben tener un diámetro aproximado de unos 4 cm. Ajustar las empuñaduras o "forrar" con materiales adecuados que incrementen el diámetro hasta los valores recomendados. Si el material empleado para incrementar el
diámetro tiene, además, propiedades aislantes de las vibraciones, supondría una doble ventaja
para el trabajador.
Figura 5.C.76: Empuñaduras
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR
Como se ha comentado anteriormente, la posibilidad de regulación de la altura de trabajo
puede mejorar la postura de la espalda, pero no la flexión de cuello.
Los últimos avances han permitido "crear" los llamados compactadores adosados que permiten simplificar notablemente los procesos de compactación de suelos durante la formación de
zanjas, canales, etc. Estos compactadores se colocan como un útil en la excavadora o retroexcavadora y se controlan desde la misma.
Figura 5.C.77: Compactadores adosados
Otro sistema que mejora considerablemente, tanto las posturas de trabajo que realiza el operador, como otros problemas importantes que se presentan en el uso de este tipo de maquinaria
(vibraciones), es el uso de compactadores mediante sistemas de control remoto, de tal forma
que el trabajador puede dirigir el compactador desde cierta distancia visionando la zona de trabajo sin necesidad de adoptar posturas forzadas de cuello y tronco.
46
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:27
PÆgina 47
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.78: Compactadores con control remoto
3
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TRANSPORTE
La descarga y transporte del pisón vibrante hasta la zona de trabajo debe realizarse con la
ayuda de medios mecánicos.
No obstante, muchos pisones van preparados con un enganche para facilitar la tarea de descarga del mismo en la zona de trabajo por medio de una grúa.
Figura 5.C.79: Pisón con enganche para la descarga
Para favorecer el transporte, desde la zona de descarga hasta la zona de trabajo, pueden usarse medios auxiliares o bien acoplar unas ruedas al pisón para facilitar el transporte del mismo.
Algunos fabricantes han diseñado sistemas de transporte específicos para facilitar el transporte de los pisones.
47
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:27
PÆgina 48
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.80: Elementos de ayuda al transporte
4
CONTROLES Y MANDOS
Es necesario mejorar el sistema de arranque de este tipo de máquinas. En la actualidad los
modelos más modernos disponen de un arranque automático mediante un pulsador, de esta
forma se eliminan las posturas inadecuadas asociadas al arranque de la máquina, así como la
aplicación de fuerza.
Figura 5.C.81: Controles y mandos
48
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:27
PÆgina 49
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
En caso de deterioro, es necesario volver a colocar pegatinas con la acción asociada a los diferentes controles e indicadores para evitar equivocaciones.
Para evitar que los controles se llenen de polvo e incremente la fuerza necesaria para su activación, así como para favorecer un adecuado mantenimiento de los mismos, algunos fabricantes han protegido parte de los mismos con una carcasa de plástico.
Figura 5.C.82: Carcasa de protección de elementos de control
5
CONDICIONES AMBIENTALES
Puesto que la tarea con el pisón suele realizarse al aire libre, las condiciones de confort para el
trabajador son prácticamente imposibles de conseguir, aunque es necesario intentar minimizar
los efectos negativos que las condiciones ambientales pueden causar sobre el trabajador.
La ropa de trabajo que se proporcione a los trabajadores debe estar acorde con las condiciones ambientales. En invierno es importante suministrar ropa de abrigo y cortavientos, y en las
épocas estivales camisetas frescas de algodón.
Suministrar bebidas a los trabajadores para favorecer la hidratación en verano y minimizar la pérdida de calor corporal en invierno.
Figura 5.C.83: Ropa de trabajo
Si la iluminación natural no es suficiente, deberá ser complementada con sistemas de iluminación portátiles, torres de iluminación, etc. que permitan a los trabajadores realizar la actividad
adecuadamente.
49
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:27
PÆgina 50
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.84: Sistemas de iluminación portátiles
Utilizar medios de protección auditiva que disminuyan el nivel de ruido que llega al operador.
Proporcionar varios modelos para que el trabajador pueda elegir el que le resulte más cómodo.
Figura 5.C.85: Protección auditiva
Se recomienda regar o humedecer ligeramente la zona a compactar para limitar la formación de
polvo ambiental durante la tarea de compactación.
En estamáquina, donde la función principal es la compactación, resulta complicado eliminar las
vibraciones a las que se encuentra sometido el trabajador, aunque es necesario emplear toda
la tecnología que se encuentre a nuestro alcance para minimizar su transmisión.
Un mantenimiento adecuado de la máquina es esencial, ya que los desajustes en los elementos del pisón pueden incrementar tanto el nivel de vibraciones como de ruido que llegan al trabajador.
Debe evitarse el uso continuado de la máquina por un mismo trabajador durante periodos largos de tiempo. Es necesario organizar la tarea teniendo en cuenta el tiempo máximo de exposición, estableciendo pausas y rotaciones para minimizar las consecuencias negativas de la
exposición a elevados niveles de vibración.
El uso de guantes antivibración puede minimizar parte de las vibraciones que llegan al trabajador.
50
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:27
PÆgina 51
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.86: Guantes antivibración
El uso de materiales aislantes de las vibraciones también debe ser considerado. Actualmente
existen materiales antivibración que se colocan en las empuñaduras y que ayudan a minimizar
las vibraciones transmitidas.
Figura 5.C.87: Cinta antivibración
La eliminación total de las vibraciones que llegan al trabajador puede conseguirse mediante el
uso de compactadores con sistemas de manejo mediante control remoto. De esta forma, el trabajador no entra en contacto con el elemento que genera la vibración.
Figura 5.C.88: Compactadores de control remoto
6
OTROS RIESGOS Y RECOMENDACIONES A CONSIDERAR
Mantener el orden y limpieza dentro de la zona de trabajo. Debe evitarse que el pisón pueda tropezar con alguna herramienta o material.
Si el polvo generado durante el proceso de compactación es muy elevado, puede ser necesario el uso de mascarillas.
51
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:28
PÆgina 52
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.89: Mascarillas antipolvo
En este tipo de trabajo se deben utilizar, en su caso, los siguientes EPIs:
 Calzado de seguridad: Su uso es obligatorio. Deberá poseer puntera reforzada y suela antiperforable y antideslizante
Figura 5.C.90: Calzado de seguridad
 Casco de protección. Será obligatorio cuando exista riesgo de caída de objetos o golpes en
cabeza.
Figura 5.C.91: Casco de protección
 Protectores auditivos. Será obligatorio cuando el valor de exposición al ruido, LAeq. del operador supere los 87 dB(A).
Figura 5.C.92: Protección auditiva
52
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:28
PÆgina 53
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Realizar las labores de mantenimiento diarias que se especifican en el manual de instrucciones de la máquina:
 Verificar que el pisón no tiene daños evidentes a simple vista, ni se presentan fugas de líquidos.
 Comprobar que los dispositivos de protección están bien colocados y cerrados.
 Mantener la empuñadura limpia y seca.
 Comprobar que las aberturas de ventilación estén limpias y comprobar que el filtro de admisión no esté obstruido.
 Mantener las placas de información y advertencia limpias y en correcto estado.
Puede ser interesante proporcionar a los trabajadores una especie de ficha de mantenimiento
en la que figuren las operaciones a realizar diariamente y algunos consejos básicos de seguridad y salud.
El tacómetro/horómetro que incorporan algunos modelos garantiza que el apisonador funcione
a su máxima capacidad. También le indica al personal de servicio sobre la frecuencia adecuada
de mantenimiento.
Figura 5.C.93: Tacómetro
53
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:30
PÆgina 55
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PULIDORA DE TERRAZO
DESCRIPCIÓN
La pulidora de terrazo es una
máquina diseñada para rebajar,
pulir y afinar toda clase de pavimentos, mármoles, terrazos, granito, mosaicos, cemento, etc.,
con la finalidad de igualar juntas y
eliminar los resaltes o desperfectos propios de la colocación.
También es usado para realizar
labores de mantenimiento de
estas superficies.
Figura 5.C.94: Pulidora
USOS PRINCIPALES Y POSTURAS DE TRABAJO
La pulidora de terrazo se usa principalmente
en edificación para nivelar el suelo (terrazo o
mármol) tras su colocación.La tarea comprende varias fases de trabajo:
 Primera "pasada" con la pulidora para quitar los pequeños "escalones" más pronunciados.
 Segunda "pasada" con piedra de pulir.
 Rejuntado con llana.
 Brillo y limpieza.
Figura 5.C.95: Posturas de trabajo
fundamentales
Las posturas que adopta el trabajador
dependen de la fase de trabajo. Las flexiones
de tronco y cuello son comunes en todas las
fases de trabajo tanto con la máquina pulidora como en la tarea de rejuntado en la que
además se producen movimientos repetitivos
y giros de muñeca.
ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
1
DIMENSIONES
La tarea de pulido se considera con carga física, ya que el trabajador permanece de pie durante toda la tarea y además es necesaria la aplicación de cierta fuerza para el guiado de la máquina.La altura de manejo de las máquinas analizadas en el estudio de campo varía entre los 8090 cm, por lo que dependiendo del modelo analizado, algunas se encuentran fuera del rango
recomendado para tareas de este tipo (110-87 cm).
55
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:31
PÆgina 56
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
En cuanto al espacio previsto para el manejo de la máquina, en este caso no suele haber limitaciones, ya que la tarea se realiza normalmente en zonas diáfanas.
La empuñadura o zona donde el trabajador sujeta la máquina (sobre la que realiza un agarre de
potencia), suele tener en la mayoría de los modelos analizados (3-3.5 cm de diámetro). El diámetro recomendado suele ser de unos 4 cm de diámetro, pero el rango comprendido entre los
3-5 cm resulta adecuado. Si el diámetro es mayor o menor termina reduciendo la habilidad del
operador para manejar la máquina y se pierde agilidad.
80-90 cm
Figura 5.C.96: Altura y zona de manejo habitual de las pulidoras
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TAREA DE PULIDO
Durante el proceso de pulido, el trabajador mantiene el cuello y la espalda flexionada por la
necesidad de mantener contacto visual con la zona de trabajo.
Durante la tarea de pulido el trabajador permanece de pie, con pequeños desplazamientos
sobre la superficie de trabajo.
También se han detectado alcances y flexión de brazos en algunas ocasiones pronunciadas del
brazo con el que se maneja el "rascle" para la retirada del agua y comprobación del estado de
pulido de la superficie.
Figura 5.C.97: Posturas de trabajo forzadas durante la tarea de pulido
Otro de los problemas detectados durante la tarea de pulido son continuos golpes en la rodilla del trabajador para frenar la máquina, lo que, con el tiempo, puede provocar lesiones.
56
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:33
PÆgina 57
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Figura 5.C.98: Frenado de máquina pulidora
3
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-REJUNTADO
El trabajador después de varias "pasadas" con la máquina pulidora, realiza la tarea de rejuntado. Esta tarea se realiza con una llana y consiste en distribuir adecuadamente cemento entre
las juntas.
Se trata de una tarea en la que el trabajador adopta importantes posturas forzadas (espalda flexionada, cuello flexionado, importante extensión de brazos, posturas en cuclillas mantenidas,
etc.). Además, en esta tarea se producen importantes movimientos repetitivos de muñeca, siendo habituales los giros y los movimientos de flexo-extensión.
Figura 5.C.99: Posturas de trabajo en el rejuntado
4
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-CAMBIO DE PIEDRA
Se han detectado posturas de trabajo inadecuadas (flexión de tronco, posturas en rodillas o
cuclillas), etc. durante la tarea de cambio de la piedra pulidora. Aunque la propia piedra no tiene
un peso excesivo, el problema de las elevadas fuerzas que tiene que realizar el trabajador derivan de la necesidad de levantar la máquina manualmente para extraer el plato donde van colocadas las piedras.
57
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:36
PÆgina 58
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Figura 5.C.100: Posturas del trabajador durante el cambio de piedra pulidora
5
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-LIMPIEZA
Las tareas de limpieza de la zona una vez concluido el trabajo de pulido, se realizan con un "rascle" grande. Se han observado importantes flexiones de cuello así como de brazos.
Figura 5.C.101: Posturas del trabajador durante la tarea de limpieza
6
CONTROLES Y MANDOS
La pulidora de terrazo no suele tener gran complejidad en los controles y mandos para su
manejo, además los controles suelen estar accesibles desde la zona de manejo de la máquina, y la parada de emergencia es claramente visible y accesible desde la posición normal del
trabajador.
Las fuerzas de accionamiento de los controles se encuentran dentro de los rangos normales,
aunque en ocasiones, por la exposición de la máquina a las inclemencias meteorológicas, así
como por el polvo y suciedad de la obra, las fuerzas de accionamiento pueden verse incrementadas.
58
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:36
PÆgina 59
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS
Figura 5.C.102: Configuración habitual de los controles en las pulidoras
7
CONDICIONES AMBIENTALES
Las condiciones ambientales a las que se encuentran sometidos los trabajadores durante el uso
de la pulidora de terrazo dependen, por una parte de la máquina, y por otra de las condiciones
ambientales de la zona de trabajo.
El ruido que realiza la máquina, depende del modelo. Durante el estudio de campo se han analaizado máquinas que emiten ruidos importantes que incluso impiden mantener una conversación a niveles normales, pudiendo, tras exposiciones prolongadas y continuas a lo largo de los
años, dar lugar a pérdidas en la capacidad auditiva de los trabajadores.
Con respecto a las condiciones de temperatura y humedad dependen básicamente del lugar
y época del año en la que se realice la actividad. Aunque la tarea se desarrolla cuando la estructura del edificio ya está completada y por tanto los trabajadores están protegidos tanto de la lluvia como de la radiación solar directa, en la mayoría de las ocasiones los paramentos laterales
no están colocados, siendo importantes las corrientes de aire en los pisos altos de los edificios.
Además, hay que considerar que el trabajo se realiza en vía húmeda, tanto el pulido como el
posterior rejuntado.
La iluminación depende de la zona de trabajo, en el interior de los edificios en las zonas que
no dan al exterior, suelen existir problemas de iluminación.
En lo que respecta a las vibraciones, se han detectado vibraciones mano-brazo importantes,
procedentes de la máquina de pulido que también pueden afectar a los pies por la vibración
que se trasmite desde la máquina al suelo. Estas vibraciones están relacionadas con problemas
de entumecimiento en los brazos y manos, aumentando la "gravedad" de los síntomas con el
tiempo de exposición del trabajador.
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
DIMENSIONES
Puesto que en algunos modelos la altura de manejo de la máquina resulta algo baja, debería
aumentarse ligeramente. No obstante, lo ideal sería que la altura de manejo de la máquina
pudiese regularse en función de las características antropométricas de los trabajadores.
Diseños innovadores que incluyesen un sistema neumático de regulación permitirían a los trabajadores la acomodación de la altura de trabajo mejorando la postura durante el pulido.
59
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:37
PÆgina 60
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
2
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TAREA DE PULIDO
Para evitar los continuos golpes en la rodilla que se producen durante el pulido y que con el
tiempo pueden llegar a ocasionar lesiones, se puede colocar sobre la máquina una especie de
almohadón de protección que cubra la zona de contacto con la rodilla del operario, de tal forma
que se amortigüe el golpe, o bien proporcionar al trabajador una rodillera que ayude a amortiguar los golpes de la máquina.
Si se opta por colocar la protección sobre la máquina, debe ir plastificada o recubierta con un
material de fácil limpieza.
Figura 5.C.103: Protecciones
Para evitar que el trabajador permanezca durante toda la jornada de trabajo de pie, en la actualidad se han desarrollado máquinas pulidoras de elevado rendimiento, que disponen de un
asiento. Estás pulidoras eliminan las posturas mantenidas de pie durante la jornada, así como
las posturas forzadas de flexión de tronco, cuello y aplicación de fuerza, ya que la postura elevada permite al trabajador disponer de una adecuada visión de la zona de trabajo sin necesidad
de adoptar posturas inadecuadas. Los modelos más avanzados disponen incluso de una cabinas climatizadas.
Figura 5.C.104: Manejo de pulidoras dotadas de asientos/cabina
60
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:38
PÆgina 61
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.105: Manejo de pulidoras mediante control remoto-postura de trabajo
3
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-REJUNTADO
Para evitar las posturas forzadas de tronco, brazos, etc que se producen en la tarea de rejuntado, puede acoplarse la llana a un palo "tipo mopa". De esta forma la tarea de rejuntado se realiza sin necesidad de flexionar la espalda ni realizar posturas inadecuadas de brazos y
manos.Otros trabajadores utilizan la máquina abrillantadora para distribuir la pasta y realizar el
rellenado de juntas, de esta forma se evitan las posturas forzadas de tronco que se producen
al realizar esta tarea manualmente.
Figura 5.C.106: Rejuntado. Útil que reduce las posturas forzadas
4
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-CAMBIO DE PIEDRA
Muchas de las pulidoras existentes en el mercado incorporan sistemas neumáticos y automatizados para el cambio de las piedras de pulido. Este sistema evita que el trabajador tenga que
realizar fuerzas excesivas para liberar el plato y cambiar la piedra, así como posturas inadecuadas para asegurar el correcto encajado del plato.
61
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:39
PÆgina 62
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.107: Sistemas automatizados que facilitan el cambio de las piedras de pulido
5
POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-LIMPIEZA
Aunque las posturas de trabajo que adopta el trabajador en las tareas de limpieza no son excesivamente forzadas, en el mercado existe una gran multitud de máquinas para la limpieza automática, que eliminan la fuerza, movimientos repetitivos y posturas inadecuadas asociadas a las
tareas de limpieza.
Figura 5.C.108: Sistemas automatizados de limpieza de superficies
6
CONTROLES Y MANDOS
Es importante realizar un adecuado mantenimiento de los controles para eliminar la suciedad y
polvo que pueda introducirse en las ranuras y aumentar con el tiempo las fuerzas de accionamiento de la máquina.
No obstante, en el mercado existen pulidoras más avanzadas que incluso disponen de pantallas
táctiles que permiten el control continuo de todos los parámetros de pulido.
Figura 5.C.109: Sistemas de controles y mandos
62
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:39
PÆgina 63
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
7
CONDICIONES AMBIENTALES
Es necesario proporcionar a los trabajadores que utilicen máquinas que emitan un nivel de ruido
elevado protección auditiva adecuada. Los trabajadores pueden tener preferencias sobre los
diferentes sistemas de protección. Por ello, se pueden proporcionar varios modelos, para que
elijan el que les resulte más confortable. Cuando piense en adquirir/alquilar un máquina pulidora pruebe entre los numerosos modelos existentes en el mercado, elija aquel que emita menos
ruido y vibraciones al trabajador. Posiblemente no sea la opción más barata, pero con el tiempo puede resultar la más económica.
Figura 5.C.110: Diferentes modelos de protección auditiva
Proporcionar a los trabajadores ropa cortavientos, este aspecto es especialmente importante
en invierno, donde las corrientes de aire frío pueden dar lugar a enfriamientos y dolores articulares.Así mismo, es imprescindible que los trabajadores usen botas impermeables para evitar
que el agua procedente del tratamiento de la superficie pueda calar en los pies.
Figura 5.C.111: Ropa de protección cortavientos y botas para trabajar sobre
superficies húmedas. En las zonas de trabajo interior, donde la iluminación no sea
la adecuada, proporcionar sistemas portátiles de iluminación.
Figura 5.C.112: Sistemas de iluminación portátiles
63
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:39
PÆgina 64
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Los modelos más novedosos de pulidoras disponen de una cabina cerrada con aire acondicionado y calefacción. Además, los aislamientos de la cabina permiten que el trabajador no se encuentre expuesto a niveles de ruido perjudiciales. Disponen también de sistemas de iluminación autónoma, que permiten realizar tareas de pulido en sótanos, de noche y en zonas donde la iluminación natural no es suficiente.
Figura 5.C.113: Pulidoras con cabina cerrada
Para minimizar las vibraciones mano-brazo a las que están sometidos los trabajadores, pueden
colocarse materiales aislantes sobre la zona de contacto entre el trabajador y la máquina o bien
proporcionar a los trabajadores guantes antivibración para minimizar los efectos de las mismas.Un
adecuado mantenimiento de la máquina también es importante para evitar vibraciones de elementos que con el uso adquieren holgura e intensifican las vibraciones de la máquina.
Figura 5.C.114: Guantes antivibración
Con respecto a las vibraciones procedentes del suelo por contacto de la máquina, su control
es bastante más complicado, no obstante en el mercado existen plantillas que absorben parte
de las vibraciones e impactos. Estas plantillas se colocan en el interior de los zapatos o botas
del trabajador, y están especialmente indicadas para tareas como las de pulido, donde el trabajador permanece la mayoría de la jornada de pie, con pocos cambios de postura y cuando debe
moverse por superficies duras. Normalmente están fabricadas en caucho o espuma que permiten la absorción de parte de las vibraciones transmitidas desde el suelo al trabajador.
64
5C. maquinas electricas3.qxp
19/11/2008
8:39
PÆgina 65
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.C.115: Plantillas absorbe impactos y vibraciones
Una solución definitiva para eliminar las vibraciones a las que se encuentran sometidos los trabajadores durante el manejo de las pulidoras sería la adquisición de máquinas más modernas.
Actualmente, en el mercado existen modelos que permiten un control remoto de las operaciones
de pulido, de tal forma que el control de la tarea se realiza por radio, y el trabajador no está en contacto con la máquina.
Figura 5.C.116: Detalle de mando de control por radio de las pulidoras
8
OTROS RIESGOS Y RECOMENDACIONES A CONSIDERAR
Las tareas de mantenimiento, inspección y limpieza de las máquinas son muy importantes.El trabajador debería disponer de una lista rutinaria de inspección que le permitiese comprobar el
correcto funcionamiento de todas las partes de la misma, así como con instrucciones sobre la
forma de proceder en el caso de avería.
65
5C. maquinas electricas4.qxp
19/11/2008
8:42
PÆgina 67
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
SIERRA RADIAL/AMOLADORA
DESCRIPCIÓN
Dentro de las herramientas motorizadas portátiles una de las de uso más frecuente en el sector
de la construcción,es la llamada sierra radial o
amoladora.
Es una herramienta manual de movimiento rotativo o circular empleada para eliminar rebabas y
realizar cortes de diferentes materiales.
El elemento principal es el disco abrasivo que
debe disponer de un protector.
Figura 5.C.117: Sierra radial
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
Figura 5.C.118: Tareas-posturas con la radial
67
Las operaciones de aserrado y corte están
muy extendidas en el sector de la construcción (tubos de acero, hormigón, asfalto,
azulejos, etc.). Por lo general suelen realizarse adoptando posturas forzadas (flexión
pronunciada de tronco), dada la falta de
superficies de apoyo donde realizar el corte
de las piezas. A todo ello se une la falta de
orden y limpieza en las zonas de trabajo,
donde a menudo hay cantidades importantes de escombros que dificultan la tarea.
5C. maquinas electricas4.qxp
19/11/2008
8:42
PÆgina 68
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
1
GENERALIDADES
En lo que al diseño de la herramienta respecta, la mayoría de las sierras radiales disponen de
doble mango para facilitar el agarre. Ambos mangos cumplen los requisitos ergonómicos recomendados en cuando a longitud y diámetro.
Los mangos suelen ser de plástico más o menos duro en función de los modelos.
La mayoría de los gatillos tienen un sistema de deslizamiento y apriete para mayor seguridad.
El peso es muy variable ya que existe gran variedad de tamaños.
2
POSTURAS FORZADAS
Posturas forzadas del tronco que provocan molestias en la parte baja de la espalda. Estas posturas se adoptan frecuentemente al realizar tareas de corte con la radial, lo que provoca tensiones importantes en los discos intervertebrales.
Figura 5.C.119: Postura forzada del tronco
3
MANTENIMIENTO
Los equipos sobre los que no se realiza un mantenimiento adecuado pueden incrementar la
fuerza necesaria para la realización de la tarea.
4
VIBRACIONES
La vibración de las herramientas y los agarres prolongados de los gatillos pueden causar dolor
y entumecimiento en los brazos, muñecas y manos e incluso dar lugar a lesiones importantes
en los miembros superiores.
5
PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS
Las esquirlas pueden causar heridas en la cara y los ojos.
6
RUIDO
Las herramientas eléctricas que son excesivamente ruidosas pueden producir la pérdida de
audición por una exposición excesiva.
68
5C. maquinas electricas4.qxp
19/11/2008
8:43
PÆgina 69
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
POSTURAS FORZADAS
Evite realizar el corte de materiales a nivel del suelo siempre que sea posible. Improvise con los
materiales disponibles una superficie de trabajo que le permita realizar la tarea a la altura de la
cintura.
Intente apoyarse en algún soporte para reducir la flexión de la espalda.
Mantener los pies uno delante de otro aumenta la estabilidad mientras se realiza la tarea de
corte.
Si todo esto no es posible alterne la postura de trabajo, arrodíllese de vez en cuando, pero siempre usando rodilleras.
Figura 5.C.120: Rodilleras
No aplique más fuerza de la necesaria, permita a la herramienta hacer el trabajo.
Si durante la realización de la tarea mantiene el tronco flexionado, realice pausas pequeñas
cada 20-30 minutos de trabajo; durante estas pausas cortas reincorpórese para aliviar la tensión de la parte baja de la espalda.
Hable con su responsable para que introduzca rotaciones si la tarea con la radial es muy larga.
Las partes del cuerpo que se encuentran sometidas a los mayores peligros cuando se trabaja
con sierras radiales son los brazos, las manos, y la parte baja de la espalda.
Descanse y realice pausas cortas de manera más o menos regular para estirar las manos y los
brazos, de esta forma se descansan los músculos y se favorece la circulación sanguínea.
2
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Mantenga las herramientas limpias, afiladas y almacenadas en lugares adecuados.
Nunca utilice la herramienta si las rendijas de ventilación están obstruidas. Limpie cuidadosamente dichas rendijas con un cepillo seco. Evite que se introduzcan partículas extrañas en el
interior de la herramienta.
Limpie regularmente la parte exterior con un trapo ligeramente humedecido. No use pulverizadores, chorro de vapor, ni agua corriente para limpiar la herramienta.
Compruebe regularmente que las partes externas no estén dañadas y que todos los elementos
de manejo se encuentran en perfecto estado de funcionamiento. No utilice la herramienta si hay
partes deterioradas o si algún elemento de manejo no funciona correctamente.
69
5C. maquinas electricas4.qxp
19/11/2008
8:43
PÆgina 70
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
3
VIBRACIONES
Use guantes antivibración, ya que mejora el agarre y por lo tanto disminuyen la fuerza necesaria para sujetar la herramienta, además de limitar la exposición a las vibraciones.
Figura 5.C.121: Diferentes modelos de guantes antivibración
4
PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS
Use pantallas o gafas de protección. Los trabajadores deberían disponer de diferentes modelos para que puedan seleccionar el que mejor se adapte a sus necesidades.
5
RUIDO
Utilice protección auditiva durante el trabajo con sierras radiales.
70
5C. maquinas electricas4.qxp
19/11/2008
8:43
PÆgina 71
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
TALADRO
DESCRIPCIÓN
El taladro es una herramienta rotativa portátil.
En el mercado existe una gran diversidad de
taladros, caracterizados principalmente por
la potencia y el diámetro de la broca que se
acomode. Éstos pueden variar en tamaño,
peso y manejo físico operacional; por tanto
el tipo de taladro depende de la aplicación
o de la tarea a realizar.
Figura 5.C.122: Diferentes modelos de taladro
DESCRIPCIÓN
El taladro se utiliza para perforar empleando
una broca sobre algún material sólido.
En construcción se usa en muchas tareas y
oficios.
La postura fundamental de trabajo varía en
función de la actividad que se esté desarrollando (taladrar en el techo, a nivel del suelo,
a diferentes alturas en una pared, etc.).
Figura 5.C.123: Taladros, usos
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
1
Las características de diseño de los taladros en los que a tipo de gatillo, longitud del mango,
diámetro, etc., se refiere son muy variables debido a la gran cantidad de modelos que pueden
encontrarse.
Es necesario revisar los siguientes aspectos:
• Tipo de gatillo.
• Estrías o muescas para alojar dedos en el mango.
• Compresible.
• Longitud y diámetro del mango.
• Mantenimiento.
2
PESO
Peso superior a los 2,30 Kg. Límite por encima del cual puede aparecer fatiga en los músculos
de los antebrazos y los hombros si se manejan alejado del cuerpo.
71
5C. maquinas electricas4.qxp
19/11/2008
8:43
PÆgina 72
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
3
POSTURAS FORZADAS
Posturas forzadas de brazos cuando se está taladrando en una pared a alturas diferentes.
Cuando se realizan tareas por encima de la cabeza los brazos, hombros y espalda se fatigan
más fácilmente.
El peso de la herramienta puede incrementar el riesgo de sufrir alguna lesión. A todo esto hay
que añadir la necesidad de realizar un esfuerzo muscular importante para mantener el taladro a
la altura de trabajo requerida.
Figura 5.C.124: Postura forzada de brazos
Postura forzada de mano muñeca (desviación, flexión, etc.) cuando se utilizan taladros con un
diseño de mango no apto para el tipo de superficie donde se debe realizar la tarea.
Posturas forzadas de brazos (trabajo por encima del nivel del hombro), espalda, cuello, etc.,
cuando se deben realizar tareas con el taladro en el techo o a ras de suelo. Realizar agujeros
con el taladro por encima de la cabeza durante periodos de tiempo más o menos largos requiere un gran esfuerzo de brazos y hombros.
Figura 5.C.125: Diferentes posturas forzadas durante el uso de taladros
4
ESFUERZOS
Importantes esfuerzos de muñeca para equilibrar la herramienta.
5
RUIDO
Niveles de ruido elevados y molestos al trabajar con taladros.
6
VIBRACIONES
Problemas de vibraciones asociados al uso del taladro, lo que obliga al trabajador a realizar una
fuerza mayor para sujetarlo, además de todos los problemas de salud relacionados con las
vibraciones.
72
5C. maquinas electricas4.qxp
19/11/2008
8:43
PÆgina 73
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
Comprobar si cada modelo de taladro cumple con las especificaciones y recomendaciones
recogidas en la lista de verificación correspondiente.
Dotar a los taladros de un gatillo más grande para que pueda usarse con más de un dedo a la
vez; además conviene que el gatillo tenga una posición donde pueda fijarse, para que el trabajador no tenga que mantener los dedos de manera continua presionando el gatillo mientras realiza la tarea.
2
PESO
Suspender el taladro mediante cabestrillos de nylon o un tejido similar que se agarren a una
viga, barra o a cualquier parte adecuada existente en la zona de trabajo, de tal forma que los
trabajadores puedan maniobrar y manejar el taladro fácilmente sin necesidad de cargar con el
peso. Esto favorece la eliminación del estrés en la espalda y los hombros y disminuye el esfuerzo a realizar por el trabajador.
En ocasiones, para mejorar la postura de los brazos, puede ser necesario que el trabajador
tenga una plataforma, escalera o similar a fin de mantener una postura adecuada.
Si la tarea se realiza a una altura más o menos baja se recomienda que el trabajador pueda sentarse o apoyarse para no tener que mantener la espalda flexionada. Un taburete o similar puede
ser una opción adecuada (mejor si puede regularse en altura).
Figura 5.C.126: Elementos para disminuir el peso soportado y mejorar
la postura de trabajo
Realizar pausas cortas y frecuentes acompañadas de estiramientos de las articulaciones.
73
5C. maquinas electricas4.qxp
19/11/2008
8:44
PÆgina 74
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
3
POSTURAS FORZADAS
Adoptar una herramienta con un diseño de mango adecuado en función de la superficie donde
se trabaje, de tal forma que se minimicen las posturas forzadas de la muñeca.
Figura 5.C.127: Tipo de empuñadura en función de la superficie de trabajo
Acoplar al taladro un mango extendido para poder alcanzar más cómodamente zonas muy elevadas (nivel techo) o muy bajas (a ras de suelo). Se trata de mangos telescópicos que llevan
integrados los gatillos de la herramienta en el propio mango, de tal forma que es posible disminuir las posturas forzadas de flexión de tronco, brazos y cuello tanto al taladrar en el techo,
como a ras de suelo, al permitir mantener una postura de pie con la espalda recta. En ocasiones, cuando la altura es excesivamente elevada, se requiere además disponer de plataformas
regulables en altura para facilitar la tarea.
También existen sistemas tipo balancín que permiten levantar fácilmente la herramienta. Apretando
con el pie, tal como se muestra en la imagen, el balancín se eleva y aplica presión sobre el taladro. Una vez el taladro está posicionado sólo se requiere algo de fuerza para guiarlo.
Figura 5.C.128: Mangos telescópicos
74
5C. maquinas electricas4.qxp
19/11/2008
8:44
PÆgina 75
Ejemplos de aplicación
5.C Máquinas eléctricas portátiles
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
4
ESFUERZOS
Debido al efecto de retroceso asociado con el uso de los taladros, los trabajadores han de realizar importantes esfuerzos con las manos para mantener la herramienta equilibrada. Puede
mejorarse el control sobre dicha herramienta dotando a los taladros de mangos auxiliares, de
tal forma posean un doble mango.
Figura 5.C.129: Taladros con doble mango
5
RUIDO
Elegir los taladros más silenciosos de la gran gama que se ofrece en el mercado.
Realizar un mantenimiento adecuado para evitar el desajuste de piezas que puedan producir
más ruido.
Es necesario utilizar equipos de protección individual (EPIs). Se recomienda poner a disposición del trabajador varios tipos de protección auditiva para que seleccione aquella que mejor se
adapta y más cómoda le parezca. El confort de uso en los EPIs (equipos de protección individual) es fundamental.
6
VIBRACIONES
El problema de las vibraciones asociadas a las herramientas eléctricas es de difícil solución, el
uso de guantes antivibración ayuda a reducir la transmisión de vibraciones desde el taladro a la
mano y al brazo.
Figura 5.C.130: Guantes antivibraciones
75
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:16
PÆgina 1
5.D Herramientas manuales
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:05
PÆgina 3
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
LLANA
DESCRIPCIÓN
Es una herramienta manual compuesta por
una placa de acero de unos 30 cm de largo
y 15 cm de ancho y un mango, habitualmente de madera aunque también puede ser de
plástico, con un hueco de unos 10 cm de
largo y 5 cm de alto para insertar la mano.
En el mercado existen gran variedad de llanas de distintos tamaños así como con mangos de diferentes diseños.
Figura 5.D.1: Diferentes tipos de llana
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
La llana es una herramienta utilizada principalmente por
yesistas, escayolistas y albañiles para enlucir paredes y
techos e incluso, en determinadas ocasiones, para alisar
capas de cemento, cola u otro material a nivel del suelo.
La postura de trabajo más habitual es con el tronco flexionado cuando se está trabajando en la parte inferior de las
paredes, bien con el cuello extendido y los brazos por encima del nivel del hombro cuando el trabajo se realiza en
techos y partes altas de las paredes.
Figura 5.D.2: Tareas con llana
3
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:05
PÆgina 4
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
1
DISEÑO DEL MANGO
La llana es una herramienta manual con el mango generalmente de madera, con los bordes
redondeados, y sin muescas profundas o estrías para acomodar los dedos.
En cuanto a las características dimensionales del mango, tanto su longitud (unos 10 cm), como
el diámetro ( unos 4 cm) son adecuados.
Dependiendo del diseño del mango utilizado se ha observado la presencia de presiones intensas en las manos.
Figura 5.D.3: Mango que provoca presiones en las manos
El espacio para alojar la mano es de dimensiones menores a los valores mínimos recomendados.
± 10-11 cm
± 5 cm
Figura 5.D.4: Medidas estándar del hueco para alojar la mano
en las llanas
Mantenimiento inadecuado de la herramienta, mangos astillados y desgastados.
2
PESO
Aunque el peso en sí de la herramienta no supone un problema (0,50 Kg), dicho peso aumenta considerablemente cuando se carga de material, pudiendo alcanzar los 2 Kg (y mayores en
función del tamaño de la llana que se maneje) que deben sostenerse con una sola mano.
Figura 5.D.5: Aumento del peso de la herramienta en función del material
4
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:05
PÆgina 5
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
3
POSTURAS FORZADAS (I)
Posturas forzadas de cuello, tronco y elevada flexión de brazos (por encima del nivel de los hombros de manera sostenida), cuando se realizan tareas a nivel del techo. Además, resulta especialmente importante la postura de la muñeca (en extensión) y aplicando fuerza para sostener
la llana cargada a la altura de trabajo.
Figura 5.D.6: Posturas forzadas
4
POSTURAS FORZADAS (II)
En las tareas de enlucido de paredes se adoptan posturas forzadas de espalda cuando se trabaja en la parte baja de la pared y de los brazos si se trabaja en la parte alta. A todo esto se le
une una elevada repetitividad de brazos y aplicación de fuerza.
Figura 5.D.7: Postura forzada
5
POSTURAS FORZADAS (III)
Posturas forzadas de mano-muñeca; extensión de la muñeca cuando se reparte el material tanto
por paredes, como por techos, así como desviaciones cuando se realiza el extendido del material de una parte a otra de la pared. A las posturas forzadas de la muñeca se une una elevada
repetitividad de movimientos y un ritmo de trabajo elevado.
Figura 5.D.8: Postura forzada
5
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:05
PÆgina 6
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
DISEÑO DEL MANGO
Los fabricantes de este tipo de herramientas deben cuidar el aspecto ergonómico de las mismas, procurando que los huecos de los mangos tengan una medida adecuada para que puedan ser usados cómodamente por todos los trabajadores. Si es necesario, se debería plantear
el diseño de mangos de diferente tamaño para que los trabajadores pudieran elegir el que mejor
se ajuste a las medidas de su mano.
Para eliminar las presiones que ciertas llanas provocan en la palma de la mano, pudiendo incluso llegar a ocasionar lesiones, se puede recurrir a acolchar el mango de la herramienta para disminuir la incidencia de estas presiones localizadas. Hay que tener cuidado para no utilizar
mucho material al recubrirlo, de tal forma que el mango no quede muy grueso y el trabajador no
pueda rodearlo bien con la mano.
Figura 5.D.9: Recubrimiento del mango para evitar presiones intensas en la mano
2
PESO
Limitar la cantidad de material con el que se carga la llana, ello disminuirá la fuerza a realizar por
la muñeca.
3
POSTURAS FORZADAS (I)
Las posturas forzadas realizadas durante el manejo de la llana para enlucir los techos no pueden eliminarse, pero es factible su disminución instalando plataformas de trabajo, preferiblemente regulables en altura, donde cada trabajador puede colocar el plano de trabajo a la altura que le resulte adecuada.
Además, el material necesario (cubos o capazos) debe estar accesible y a una altura adecuada para eliminar las posturas forzadas de la espalda (flexión al tenerse que agachar para coger
el material). Es conveniente colocarlo sobre una mesa o superficie que quede aproximadamente a la altura de las caderas del trabajador.
No son recomendables los recipientes excesivamente profundos, ya que la flexión de la espalda
solo mejora cuando está lleno, pero a medida que se vacía el trabajador tiene el mismo problema.
Figura 5.D.10: Mejora de la postura de trabajo al instalar una plataforma
6
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:05
PÆgina 7
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
4
POSTURAS FORZADAS (II)
Cuando se realicen trabajos en la parte baja de una pared intentar alternar las posturas, evitar
permanecer grandes periodos de tiempo con la espalda flexionada, cambiar a posiciones de
rodillas (usando unas rodilleras adecuadas), en cuclillas (usando almohadillas para los gemelos), e incluso intentar sentarse en algún elemento (cubo, taburete bajo, etc.), que tenga a su
alrededor.
Figura 5.D.11: Rodilleras, almohadillas y taburetes para aliviar presiones
Cuando las tareas se realicen en zonas altas de la pared es conveniente colocar un andamio
estable o una plataforma para no tener que realizar alcances con los brazos, así como disponer
el material necesario cerca y seguir las mismas indicaciones dadas en el epígrafe anterior en
cuanto a los capazos o recipientes donde está el material.
7
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:06
PÆgina 9
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
MACETA DE HIERRO
DESCRIPCIÓN
Herramienta manual bastante pesada compuesta por un mango, habitualmente de madera, que termina
en una especie de rectángulo de
hierro macizo.
Las hay de diferentes tamaños, las
más pequeñas tienen el mango más
corto
Figura 5.D.12: Maceta de hierro
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
Se trata de una herramienta de impacto sobre la
que el trabajador ejerce un agarre de potencia.
De uso generalizado en la construcción para realizar tareas como: clavar estacas, hacer huecos y
quitar rebabas y salientes con ayuda de un cincel.
La postura de trabajo varía normalmente con la
altura (flexiones de tronco, elevación de brazos,
etc.).
Se caracteriza principalmente por una elevada
carga en la zona mano/muñeca tanto por el peso
de la misma, como por la necesidad de aplicar
fuerza en las tareas que con ella se realizan.
Figura 5.D.13: Postura de trabajo
9
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:06
PÆgina 10
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
1
CONDICIONES GENERALES Y DISEÑO DEL MANGO
El diseño de la herramienta, en lo que a dimensiones se refiere, resulta adecuado. La longitud
del mango y el diámetro están dentro de los valores recomendados.
Los mangos suelen ser de madera, sin estrías ni muescas para acomodar los dedos, aunque
con respecto al material también se han encontrado de plástico inyectado o de otros materiales recubiertos de goma.
El principal problema radica en el inadecuado mantenimiento de las herramientas manuales, los
mangos suelen estar bastante sucios, agrietados, con astillas, etc.
Otro aspecto importante a señalar en la maceta es su peso, aproximadamente 1,50 Kg (las que
habitualmente se emplean en construcción). Además, la mayoría del peso se concentra en la
cabeza de la herramienta, por lo que existe desequilibrio.
2
POSTURAS FORZADAS (I)
Posturas forzadas de tronco, fundamentalmente de flexión cuando se deben realizar huecos o
clavar estacas de pequeño tamaño cerca del nivel del suelo. También se han detectado posturas en cuclillas.
Figura 5.D.14: Postura y fuerza
3
POSTURAS FORZADAS (II)
Posturas forzadas de cuello así como de brazos, asociadas a la altura de trabajo. Cuando se
debe picar o eliminar rebabas a alturas algo elevadas, los trabajadores adoptan posturas inadecuadas de brazos y extensión de cuello.
4
REPETITIVIDAD
Posturas forzadas de muñeca, repetitividad de movimientos y aplicación excesiva de fuerza.
5
AGARRE
Agarre inadecuado de la maceta, seguramente asociado a la falta de formación en el manejo
ergonómico de las herramientas manuales.
Figura 5.D.15: Agarre inadecuado
10
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:06
PÆgina 11
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
CONDICIONES GENERALES Y DISEÑO DEL MANGO
Los trabajadores deben concienciarse de la importancia de un adecuado mantenimiento de las
herramientas manuales. Es preciso sustituir el mango cuando presente astillas o grietas que dificulten un agarre adecuado e incluso pueden llegar a producir heridas.
Los encargados de las obras deben asegurarse de que las tareas de mantenimiento de las
herramientas se realizan con regularidad.
Con respecto al peso de la herramienta, sería necesario realizar pruebas con otros materiales
de durabilidad y resistencia parecida, para sustituir la cabeza de la maceta por un material que
permita aligerar el peso de la misma.
2
POSTURAS FORZADAS (I)
Intente apoyarse o sentarse de tal forma que no tenga que mantener la espalda flexionada cuando está realizando la tarea; pida un taburete adecuado o siéntese incluso sobre un cubo protegido por almohadillas especiales (las hay incluso giratorias, para favorecer el movimiento en el
entorno). Si realiza la tarea en cuclillas pida protectores o almohadillas que disminuyan la sobrecarga de la zona e intente cambiar la postura frecuentemente, para evitar el hormigueo y entumecimiento provocado por las posturas estáticas.
Figura 5.D.16: Elementos para mejorar las posturas forzadas
3
POSTURAS FORZADAS (II)
Evite estirar los brazos y trabajar a alturas muy elevadas, utilice alguna plataforma estable o
escalón que le permita mantener una altura adecuada en todo momento. Si es regulable
resulta más conveniente, ya que podrá ir variando a medida que cambie la altura a la que esté
trabajando.
Figura 5.D.17: Plataformas y escaleras
11
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:06
PÆgina 12
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
4
REPETITIVIDAD
Realice descansos cortos y frecuentes para aliviar la tensión acumulada en los brazos debido
al peso de la herramienta, realice ejercicios y estiramientos que le ayuden a relajar la zona.
Elija herramientas con un diseño lo más adecuado posible a la tarea a realizar. En el mercado
existen herramientas con el mango ligeramente curvado que ayudan a mantener una adecuada
posición de la muñeca.
Figura 5.D.18: Diseño curvado del mango para mejorar la postura de la muñeca
5
AGARRE
Las herramientas deben agarrarse adecuadamente.
Figura 5.D.19: Agarre adecuado de la maceta
12
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:06
PÆgina 13
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
MARTILLO
DESCRIPCIÓN
Herramienta de mano sobre la que se aplica un agarre
de potencia y que fundamentalmente está diseñada
para golpear causando desplazamiento o deformación.
Básicamente consta de una cabeza pesada (metal) y de
un mango (comúnmente de madera) que sirve para dirigir el movimiento.
La parte superior de la cabeza se llama boca y puede
tener formas diferentes. La parte inferior se llama cara y
sirve para efectuar el golpe.
Figura 5.D.20: Partes
fundamentales de un martillo
Las cabezas de los martillos, de acuerdo con su uso,
se fabrican en diferentes formas, dimensiones, pesos y materiales.
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
Los martillos son herramientas de uso generalizado en
muchas de las tareas y oficios del sector de la construcción, por lo que resulta importante profundizar en los diseños ergonómicos de los mismos.
Figura 5.D.21: Postura de trabajo
El uso más común de esta herramienta es para clavar y
romper objetos. Los martillos son a menudo diseñados
con un propósito especial por lo que tal diseño es muy
variado.
Al igual que ocurre con la mayoría de las herramientas
manuales, la postura de trabajo puede ser muy variable,
desde nivel del suelo hasta en altura. Lo que si es común
es la elevada carga física en la zona de la muñeca.
13
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:06
PÆgina 14
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
MANGO, CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES
En cuanto a las características dimensionales de los martillos analizados cabe señalar que, en
lo que a la longitud del mango se refiere, todos los martillos analizados cumplen las características ergonómicas. El diámetro del mango suele estar en torno a los 3 cm, aunque es el mínimo recomendado hay estudios que demuestran que los usuarios prefieren diámetros de unos
5 cm.
En cuanto al material, todos los martillos analizados tienen mango de madera.
El peso de los martillos, aunque los hay de tamaños diferentes, está en torno a los 0,70 Kg.
1
MANGO, MATERIAL
Mango poco resistente, agrietado o rugoso, deteriorado.
2
ESTADO DE LA HERRAMIENTA
Es habitual que la cabeza esté unida deficientemente al mango mediante cuñas introducidas
paralelamente al eje de la misma de forma que sólo se ejerza presión sobre dos lados de dicha
cabeza.
Figura 5.D.22: Unión inadecuada de la cabeza del martillo
Presencia de astillas en el mango que pueden producir heridas en la mano del trabajador.
3
USO
Uso del martillo inadecuado.
Exposición de la mano libre al golpe del martillo
Figura 5.D.23: Usos inadecuados
4
PROYECCIÓN
Proyección de partículas.
14
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:06
PÆgina 15
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
5
POSTURA DE LA MUÑECA
Uno de los mayores problemas que presenta el uso de herramientas como el martillo, que se
puede extender a toda la familia de éstos, es la posición de la muñeca que permanece desviada durante prácticamente todo el uso de los mismos.
Figura 5.D.24: Postura de la muñeca (desviación)
6
POSTURAS FORZADAS
Posturas de trabajo forzadas (flexión y giro de tronco, extensión de cuello, flexión de brazos,
etc.), por la necesidad de trabajar bien a nivel del suelo o en zonas altas. También se han observado posturas de trabajo en cuclillas o de rodillas.
Figura 5.D.25: Presión en la rodilla
7
FUERZAS
Realización de fuerzas impulsivas al martillar sobre superficies que pueden generar problemas
a nivel de la muñeca. Posturas forzadas y repetitividad.
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
MANGO, MATERIAL
Mangos de madera resistente y elástica (nogal o fresno) de longitud proporcional al peso de la
cabeza y sin astillas. No son adecuadas las maderas quebradizas que se rompen con facilidad
por la acción de los golpes.
Cabezas sin rebabas.
La superficie del mango debe estar limpia y sin barnizar.
No utilizar un martillo con el mango deteriorado o reforzado con cuerdas o alambres.
No utilizar martillo con la cabeza floja o cuña suelta.
15
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:06
PÆgina 16
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
2
ESTADO DE LA HERRAMIENTA
Fijado con cuñas introducidas oblicuamente respecto al eje de la cabeza del martillo de forma
que la presión se distribuya uniformemente en todas las direcciones radiales.
Desechar mangos reforzados con cuerdas o alambre.
Antes de usar un martillo el trabajador debe asegurarse que el mango está perfectamente unido
a la cabeza.
Figura 5.D.26: Unión adecuada de la cabeza el martillo
Comprobar que la herramienta se encuentra en buen estado antes de usarla (mango sin astillas) y que el eje del mango queda perpendicular a la cabeza.
3
USO
Seleccionar un martillo de tamaño y dureza adecuados a cada una de las superficies a golpear.
Observar que la pieza a golpear se apoya sobre una base sólida no endurecida para evitar rebotes.
Sujetar el mango por el extremo, lejos de la cabeza, de esta forma los golpes serán más seguros y eficaces.
No golpear con un lado de la cabeza del martillo sobre un escoplo u otra herramienta auxiliar.
No utilizar un martillo para golpear otro, para dar vueltas a otras herramientas o como palanca.
En caso de tener que golpear clavos éstos se deben sujetar por la cabeza y no por la punta.
Figura 5.D.27: Uso adecuado del martillo
Se debe procurar golpear sobre la superficie de impacto con toda la cara del martillo.
4
PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS
Utilizar gafas de seguridad que se adapten al trabajador, ofrecer varios modelos para que el trabajador pueda elegir el que le resulte más cómodo.
16
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:07
PÆgina 17
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
5
POSTURA DE LA MUÑECA
Una de las posibilidades para disminuir la desviación de la muñeca es realizar un diseño del
mango ligeramente curvado, unos 20º, lo que permite mantener una posición más neutral de la
muñeca y, por lo tanto, durante el agarre la mano permanece en una situación más neutral.
Figura 5.D.28: Nuevo diseño del mango para mejorar la postura de la muñeca
6
POSTURAS FORZADAS
Aunque en el sector de la construcción resulta difícil, hay que intentar regular la altura de trabajo en función de donde le toque trabajar; en zonas altas solicite una escalera adecuada, escalón o plataforma, para no tener que levantar los brazos cuando emplee el martillo.
Figura 5.D.29: Escaleras y plataformas
Cuando tenga que realizar alguna tarea cerca del suelo intente sentarse en un taburete o cualquier elemento que sirva de apoyo. Si realiza tareas de rodillas o en cuclillas utilice rodilleras o
almohadillas para las piernas, de tal forma que no sobrecargue por presión estas zonas. Cambie
de postura de trabajo, realice pausas cortas y frecuentes e intente alternar el trabajo con el martillo por otras tareas que no demanden aplicar fuerza con la muñeca.
Figura 5.D.30: Taburete, rodilleras y almohadillas para los gemelos
La altura ideal de trabajo cuando se está usando el martillo está entre 10 y 15 cm por debajo
de los codos. Dado que resulta una tarea pesada intente, siempre que realice cualquier tarea
con el martillo, buscar una altura adecuada; por ejemplo, si tiene que clavar en una pieza no lo
realice a nivel del suelo, busque una superficie de apoyo.
17
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:07
PÆgina 19
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
MAZA DE GOMA
DESCRIPCIÓN
Herramienta manual sobre la que se ejerce un agarre de potencia. Está compuesta por un mango,
habitualmente de madera (aunque también existen
de otros materiales) y una cabeza de goma.
Figura 5.D.31: Maza de goma
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
Herramienta usada principalmente por soladores y
alicatadores para la colocación y nivelación tanto del
piso, como del chapado de las paredes. Con la maza
de goma se golpea el material de revestimiento para
nivelarlo.
Figura 5.D.32: Postura de trabajo
La postura de trabajo es muy variable. Los soladores
normalmente emplean la herramienta de rodillas o en
cuclillas. En el caso de los alicatadores, la postura de
trabajo varía en función de la altura a la que hay que
colocar el chapado, pero fundamentalmente se produce flexión de tronco y trabajo con los brazos por
encima del nivel de los hombros.
19
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:07
PÆgina 20
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
1
DISEÑO DE LA HERRAMIENTA
Del análisis dimensional de la herramienta se puede concluir que la longitud del mango resulta
adecuada en todas las herramientas analizadas.
El diámetro es algo pequeño, ya que el máximo medido son 3 cm, siendo el diámetro recomendado de unos 5 cm.
El peso de la herramienta es de unos 500 gr.
El mango suele ser de madera y no presenta estrías o muescas para los dedos; sin embargo,
se ha observado que el mantenimiento que se realiza resulta inadecuado, ya que los mangos se
encuentran en mal estado con astillas e incluso rotos.
2
POSTURAS FORZADAS (I)
Uso de la maza de goma en posturas a ras de suelo para nivelar el piso. El trabajador adopta
posturas en cuclillas y de rodillas, así como elevadas flexiones de brazos para alcanzar el azulejo a golpear.
Figura 5.D.33: Postura forzada
3
POSTURAS FORZADAS (II)
Empleo de la herramienta a alturas muy variables lo que obliga al trabajador a adoptar posturas
forzadas. Por ejemplo, los alicatadores realizan tareas desde a ras de suelo hasta alturas cercanas a los 3 metros, presentando flexión pronunciada de la espalda (alturas cerca del nivel del
suelo) y flexión de brazos y cuello (alturas de trabajo más elevadas).
Figura 5.D.34: Postura forzada
4
REPETITIVIDAD
Elevada repetitividad en los movimientos de brazo y mano muñeca al golpear con la herramienta y desviación de la muñeca.
Figura 5.D.35: Desviación de la muñeca
20
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:07
PÆgina 21
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Las principales tareas donde se emplea la maza de goma (solado y alicatado, entre otros),
requieren trabajar a ras de suelo, lo que implica posturas forzadas asociadas a este tipo de
herramienta que no van a poder ser eliminadas. Partiendo de esta premisa, a continuación se
relacionan una serie de consejos para que su trabajo le resulte menos penoso.
1
DISEÑO Y MANTENIMIENTO
Atender a las recomendaciones ergonómicas en cuando a diseño del mango, especialmente a
lo que a su diámetro se refiere.
Realizar un adecuado mantenimiento de la herramienta y sustituir el mango cuando se detecten
anomalías en el mismo (astillas, roturas, grietas, etc.).
2
POSTURAS FORZADAS (I)
Intente cambiar la postura de trabajo. Cuando trabaje a ras de suelo alterne posturas de rodillas, cuclillas, con la espalda flexionada, etc., pero cámbielas con frecuencia. Ninguna de estas
posturas es buena para trabajar, pero es mejor alternar la postura que mantener la misma prolongadamente. Cuando trabaje de rodillas use rodilleras acolchadas; si está en cuclillas use
cuñas o almohadillas para las piernas.
Realice pausas cortas y frecuentes y, si es posible, alterne este trabajo con otras tareas.
Figura 5.D.36: Almohadillas y rodilleras
3
POSTURAS FORZADAS (II)
En tareas donde la altura sea cercana al nivel del suelo intentar variar la postura de trabajo, tal
y como ha recomendado anteriormente. Buscar una superficie donde sentarse, un taburete o
cubo protegido con almohadilla, de esta forma mejora la flexión de la espalda y la posición de
los brazos.
Figura 5.D.37: Superficies para sentarse
21
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:07
PÆgina 22
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Durante la realización de tareas de colocación y nivelado de azulejos a cierta altura no estirar el
brazo innecesariamente, ni extender el cuello. Situar una plataforma, andamio, o escalón a una
altura adecuada, de esta forma mejora la posición de los brazos y del cuello. Colocar todos los
elementos necesarios para realizar la tarea a una altura adecuada, para evitar estar continuamente subiendo y bajando de la plataforma o flexionando la espalda.
Figura 5.D.38: Plataforma de trabajo
4
REPETITIVIDAD
La repetitividad es un factor de riesgo de difícil solución. Es recomendable realizar pausas para
descansar la muñeca realizando ejercicios de estiramiento de la articulación.
Otro problema es la desviación de la muñeca durante el uso de la maza de goma. Para mejorar
la postura se debe avanzar en nuevos diseños de mangos que permitan mantener la muñeca en
posición neutra como por ejemplo, diseños de mangos ligeramente curvados.
Cuando la muñeca se dobla o adopta posiciones de desviación se comprime una zona de la
mano llamada túnel carpiano, lo que provoca dolor en la articulación de la muñeca e incluso perdida de la sensibilidad.
Los diseños de mango ligeramente curvados, unos 19º, ayudan a mantener la muñeca en una
posición más adecuada, disminuyendo la probabilidad de lesiones.
Elegir una herramienta apropiada. El mercado ofrece muchas posibilidades y modelos diferentes.
Figura 5.D.39: Nuevos diseños de herramientas para favorecer una
postura adecuada de la muñeca
22
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:07
PÆgina 23
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PALA
DESCRIPCIÓN
Herramienta manual utilizada para excavar o mover
materiales con cohesión relativamente pequeña.
La pala está formada principalmente por una lámina u hoja, generalmente de algún metal o aleación,
que puede tener formas diferentes (recta, en
cuchara, etc.), y un mango de longitud variable que
suele ser de madera y con terminación bien en
forma de T, o con espacio para albergar la mano,
en forma de D.
Figura 5.D.40: Diferentes modelos de palas
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
El uso de palas está ampliamente extendido en el sector de la
construcción. De hecho, resulta bastante común que un trabajador esté usando esta herramienta de manera continuada durante toda su jornada laboral.
Materiales como arena, escombros, cemento, etc. suelen ser
manejados con la ayuda de palas. Éstas también se emplean en
labores de limpieza y desescombro.
Las posturas de trabajo que se adoptan con una pala son muy
variadas, pero cabe destacar: espalda flexionada y girada y posturas inadecuadas de brazos y manos.
Figura 5.D.41: Tareas y posturas de trabajo
23
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:07
PÆgina 24
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
La carga musculoesquelética que soporta un trabajador que está realizando tareas con una pala
suele ser alta y provocar, a corto plazo, fatiga muscular y reducción de la capacidad de trabajo. A largo plazo, las consecuencias pueden ser más graves y llegar a causar un trastorno crónico y dolor continuado.
Los principales problemas relacionados con la pala son la fatiga, el tamaño del mango y la postura de trabajo.
1
DISEÑO DEL MANGO/ASIDERO
Uno de los factores más importantes es el diseño del mango, el tamaño, la forma de la hoja y
el hueco o espacio para las manos.
La mayoría de los mangos de las palas son de madera. En la mayoría de los casos, se encuentran agrietados y astillados.
El asidero puede ser en forma de T o D. Las características dimensionales de los asideros suelen ser adecuadas. El hueco para alojar la mano en los asideros en forma de D es suficiente.
El problema principal en el diseño de las palas es la longitud del mango, que suele estar en
torno a los 64 cm.
2
PESO
El peso de la herramienta (en vacío) es adecuado. El problema fundamental deriva de la cantidad de material con la que se carga.
3
POSTURA DE TRABAJO
El uso de una pala con un mango corto favorece la adopción de posturas inadecuadas de tronco (flexiones importantes), lo que tras exposiciones repetidas puede producir las lesiones en la
espalda.
Figura 5.D.42: Posturas adoptadas con palas de mango corto
La clase de material a manejar debería determinar el tipo de pala necesario para realizar la tarea;
sin embargo, la mayor parte de las palas empleadas suelen tener un mango corto, por lo que
los trabajadores se ven obligados a realizar importantes flexiones de tronco.
Las tareas que se efectúan con pala suelen ser agotadoras, ya que el trabajo o movimiento a
realizar es muy rápido, sobre todo cuando se trata de materiales tales como el hormigón ya que
se endurece rápidamente e incluso puede quedarse adherido en la pala. Además la tarea normalmente se realiza sobre superficies muy desiguales y utilizando botas de agua.
24
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:07
PÆgina 25
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
Después de periodos largos de agarre-manejo de la pala el trabajador puede presentar dificultad para enderezar los dedos.
Las manos y dedos, los hombros, la parte baja de la espalda y las rodillas son las partes que se
ven más afectadas durante los trabajos realizados con pala.
Por fricción con el mango de la pala pueden aparecer ampollas en las manos que cuando ésta
es repetida pueden reventar e infectarse, por lo que es necesario que los trabajadores protejan
sus manos.
En la mayoría de las situaciones estudiadas se ha determinado que los diseños de las palas son
adecuados, el principal problema deriva de la carga de las mismas con materiales más o menos
pesados, que en ocasiones hay que levantar en un plano horizontal. La manipulación de material pesado con una pala da lugar a fuerzas de compresión en la columna vertebral que pueden
ser altamente perjudiciales para los trabajadores.
Otro factor importante es la naturaleza repetitiva del gesto de manejar la pala.
El análisis biomecánico es muy importante para determinar los principales problemas y lograr
un diseño adecuado, pero quizás el factor más importante es que el diseño sea específico para
la tarea a realizar.
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
DISEÑO DEL MANGO/ASIDERO
La mano que sostiene el eje de la pala debería situarse con la palma posicionada hacia arriba.
Conviene que el tamaño del asidero de la pala sea ajustable de modo que encaje con el tamaño de la mano del trabajador. Puede usarse un accesorio que permita el ajuste del asidero.
La longitud del mango ha de permitir mantener la espalda lo más recta posible.
Se puede añadir un asidero para posibilitar el uso de ambas manos más eficazmente.
Hay tres opciones de materiales para las palas: plástico, aluminio o acero. Las palas de acero
son las que más durabilidad tienen, pero las más pesadas. Las de aluminio son más ligeras y
las de plástico aún más, pero se desgastan rápidamente. El material óptimo para la lámina es el
plástico, ya que puede doblarse sin sufrir daño, además de ser el material más ligero.
Las dimensiones de la lámina de la pala varían con la antropometría del usuario:
Para trabajadores altos y corpulentos se recomienda una lámina de 46 x 40 cm, ya que son óptimas para maximizar la carga, pero teniendo en cuenta las limitaciones del cuerpo humano. El
mango del la pala debería tener unos 132 cm de largo y con un asidero.
Para trabajadores de menor estatura y corpulencia se recomienda una lámina de unos 42 x 37 cm.
La longitud relativamente larga del mango disminuirá la flexión del tronco del trabajador al levantar la pala. La longitud del mango no será fija, se podrá regular para que el trabajador pueda
ajustarla.
25
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:08
PÆgina 26
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Además, la pala debe contar con el mango angulado de tal forma que permita mantener el cuerpo más vertical. El ángulo será de unos 60º en la parte inferior y 35º en la parte superior del
mango. La curva en el mango debe estar a 2/3 de su longitud.
Figura 5.D.43: Mejora de la postura de trabajo con una pala de mango angulado
El asidero más recomendado es en forma de D, ya que proporciona un mejor agarre, y de fibra
de vidrio por ser más resistente que la madera y no presentar problemas de astillado.
A las palas se les puede incorporar un accesorio para facilitar el agarre y el uso de las mismas.
Use un asidero adicional en forma de D o T en palas. El diseño de este accesorio se adapta a
cualquier estatura y sirve tanto para trabajadores diestros como zurdos.
1
DISEÑO DEL MANGO/ASIDERO (cont.)
El asidero adicional en forma de D se monta más o menos a mitad del mango, permitiendo una
mejor sujeción con ambas manos.
Figura 5.D.44: Asidero adicional en forma de D
El asidero en forma de T se monta en el extremo superior del mango permitiendo un mayor control en las tareas de empuje y arrastre con la pala de la mano más retrasada.
Figura 5.D.45: Asidero adicional en forma de T
La combinación de ambos asideros supone una ventaja mecánica en la realización de tareas
con esta herramienta manual.
26
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:08
PÆgina 27
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
La elevación resulta más fácil si se añade el asidero en forma de D en la mitad de la pala y se
mejora la postura que tiene que adoptar el trabajador al no tener que flexionar tanto el tronco.
Además permite mejorar también la postura de la mano reduciendo la fatiga.
Empujar y arrastrar mediante la incorporación de un asidero en forma de T en el extremo superior permite una mayor libertad de movimientos.
Figura 5.D.46: Posturas de trabajo en palas con asideros adicionales
2
PESO
Seleccione la herramienta más adecuada, el mercado ofrece muchos modelos, preste atención
al tipo de mango, longitud del mismo, etc.
Utilice una pala lo más ligera posible y levante un peso adecuado, no la cargue con pesos que
pueden afectar a su seguridad y salud. Limite la carga de la pala a 4.50 Kg.
3
POSTURA DE TRABAJO
Se recomienda usar todo el cuerpo para realizar el movimiento de cavar y no ejercer la totalidad
de la fuerza con los brazos y la espalda. En vez de realizar levantamientos de la pala cargada
sustituirlos por empujes, arrastres y tirones.
Para disminuir la tensión sobre la espalda y evitar los giros de muñeca cuando cargue la pala
de material, sitúese de manera que dicho material lo tire de cara.
Realice las tareas en un radio cercano a su cuerpo para eliminar los alcances y tener que estirarse. Mantenga la pala cercana al cuerpo, de esta forma el levantamiento será más sencillo.
Es importante colocar los pies adecuadamente para mejorar la estabilidad (uno delante de otro)
y en la dirección hacia donde se lanza la carga para evitar los giros de tronco.
Figura 5.D.47: Pauta de trabajo para un adecuado manejo de palas
27
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:08
PÆgina 28
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
La espalda debe mantenerse lo más recta posible para evitar la presión sobre la misma. Las
rodillas deben flexionarse ligeramente y la mano que está sobre el eje de la pala debería colocarse más alta y con la palma hacia arriba para favorecer la aplicación de la fuerza.
Figura 5.D.48: Postura de trabajo
Asegúrese de que los materiales (hormigón, yeso, etc.), están en las condiciones óptimas de
dureza, de esta forma la fuerza a realizar con la pala disminuye.
Cuando los trabajadores insertan la pala en grava, dependiendo de la granulometría de ésta,
deben aplicar una fuerza importante para extraer dicha pala. Se aconseja, para este tipo de tareas que las palas terminen en punta, a fin de facilitar la extracción de la herramienta.
Una pala con un eje más largo reduciría la necesidad de flexión del tronco que realiza el trabajador, y por tanto también disminuirían las fuerzas sobre la columna vertebral.
Figura 5.D.49: Pala con terminación en punta para
favorecer la inserción en el material
4
PAUSAS
Se recomienda que cada 30 minutos de trabajo se realice una pequeña pausa para realizar estiramientos de los dedos. Abrir y cerrar las manos tanto como sea posible y estirar enérgicamente los dedos.
28
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:08
PÆgina 29
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PALETA
DESCRIPCIÓN
La paleta es una herramienta manual sencilla que
consta de un mango de madera (aunque también los
hay de materiales plásticos) de unos 12 cm y una
lámina de forma más o menos triangular, de unos 17
cm, que se une al citado mango mediante una extensión metálica.
A pesar su sencillez presenta importantes problemas
relacionados con la carga física de las extremidades
superiores (hombros, brazos, mano-muñeca e incluso
dedos), así como también con la postura de trabajo.
Figura 5.D.50: Paleta
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
La paleta es empleada generalmente por los albañiles
en diferentes tareas.
Su uso más habitual se da en la construcción de paredes de ladrillo, donde normalmente el trabajador con la
paleta toma la pasta (cemento) de un cubo situado
habitualmente a nivel del suelo y con la propia paleta
coloca la pasta sobre el ladrillo, la distribuye y lo ajusta.
La paleta también se emplea para partir los ladrillos en
los extremos de las hileras, cuando es necesario.
Las posturas de trabajo son muy variadas; en cuclillas,
con el tronco flexionado, con los brazos por encima del
nivel de los hombros, etc., ya que la postura dependerá
en cada momento de la altura de trabajo.
Figura 5.D.51: Tareas y posturas de trabajo
29
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:08
PÆgina 30
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
1
MANGO
En cuanto a las características dimensionales del mango (longitud y diámetro) así como al material (madera o plástico) y a la sección del mismo, la herramienta tiene un diseño bastante adecuado, cumpliendo con los requisitos ergonómicos mínimos establecidos para las herramientas
manuales.
Uno de los principales problemas es el estado del mango ya que, en muchos casos, se encuentran astillados.
2
POSTURAS FORZADAS
Se producen posturas forzadas de miembros superiores en los movimientos de extensión del
material de agarre principalmente asociados al brazo y la muñeca (flexión, extensión, giros, desviaciones, etc.). También es importante la repetitividad de miembro superior.
Figura 5.D.52: Posturas forzadas
La altura de trabajo es muy variable, desde el nivel del suelo hasta el hombro e incluso por encima de éste, por lo que es frecuente ver a trabajadores con la espalda flexionada, en cuclillas o
con una gran extensión en el brazo cuando se trabaja a altura elevadas, lo que aumenta la carga
física por el mantenimiento de posturas forzadas.
Figura 5.D.53: Posturas forzadas
3
PESO
Al movimiento de la muñeca mientras se está trabajando con la paleta se une el peso que puede
llegar a tener cuando se carga con el cemento, lo que incrementa considerablemente la carga
física en la zona de la muñeca.
30
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:09
PÆgina 31
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
4
DISEÑO-TAREA
Como ya se ha comentado, el mango cumple con los requisitos ergonómicos establecidos en
cuanto a características dimensionales.
5
USO INADECUADO
Uso de la herramienta por los trabajadores para realizar tareas para las que no ha sido diseñada, como por ejemplo, para romper ladrillos.
Figura 5.D.54: Uso inadecuado de la herramienta
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
MANGO
Realizar un adecuado mantenimiento de las herramientas manuales es esencial, los mangos
agrietados y con astillas pueden dar problemas.
Cuando detecte que el mango de la herramienta no está en buen estado, cámbielo.
2
POSTURAS FORZADAS
Modificar la postura de trabajo en este caso, donde las alturas son tan variables, resulta complicado.
Cuando se trabaje a ras de suelo es necesario mantener la espalda más o menos recta. Intente
sentarse en algún elemento, puede utilizar, por ejemplo, un cubo y protegerlo con elementos
adecuados para no lastimarse.
Figura 5.D.55: Elementos para aliviar las posturas forzadas
de tronco y brazos
31
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:09
PÆgina 32
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Cuando esté trabajando a alturas elevadas que le obliguen a estirar los brazos, puede colocar
parte del material necesario en una plataforma y trabajar desde ella, esto le permitirá mantener
los brazos a una altura adecuada sin necesidad de elevarlos por encima del nivel de los hombros.
Figura 5.D.56: Plataforma
3
PESO
El mango de la paleta debería situarse más cercano a la lámina. De esta forma se reduciría la
carga sobre la muñeca.
Disminuir el tamaño de la lámina de la paleta para limitar la cantidad de material que puede cargarse sobre ella.
4
DISEÑO-TAREA
Realizar un nuevo diseño tanto del mango, como de la lámina para reducir la carga física y
aumentar el confort.
Una nueva colocación de la lámina de la paleta con respecto al mango puede reducir las posturas forzadas.
Podría considerarse el diseño de diferentes tipos de paletas en función de la tarea a realizar.
Figura 5.D.57: Prototipos de diferentes tipos de paletas
En la figura 5.D.57 aparecen diferentes modelos de paletas sobre los que se ha realizado un
estudio en el que tanto expertos en ergonomía como trabajadores han colaborado. Finalmente,
para un estudio más detallado se eligieron dos últimos modelos.
32
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:09
PÆgina 33
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
Figura 5.D.58: Diferentes modelos de paletas
Arriba se muestran los prototipos de las paletas nuevas así como el tradicional, de los que se
realizó un estudio ergonómico más exhaustivo, tanto de evaluación de la carga física, como de
facilidad de uso y funcionalidad.
Finalmente, la paleta que resultó mejor valorada es la que se muestra en la siguiente figura. Es
necesario formar a los trabajadores previamente, ya que la manera de realizar la tarea varía con
respecto a la paleta tradicional.
Figura 5.D.59: Nuevo diseño de paleta
Para evitar los inconvenientes que puede causar acostumbrarse a la nueva paleta se ha realizado un reajuste de la paleta tradicional, que aunque no presenta tantas ventajas ergonómicas
como el nuevo diseño, si mejora el actual.
Figura 5.D.60: Reajustes de diseño sobre la paleta tradicional
5
USO INADECUADO, DISEÑO DE HERRAMIENTAS ACCESORIAS
Los ladrillos deberían cortarse con una herramienta especialmente diseñada para este fin, no
con la paleta.
Figura 5.D.61: Herramienta manual para partir ladrillos
33
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:09
PÆgina 35
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PIQUETA
DESCRIPCIÓN
Herramienta manual de impacto o golpe usada en obras de
construcción para hacer rozas o agujeros de pequeño tamaño.
Consta de una parte de acero y un mango, generalmente de
madera, aunque también puede ser de otro material como
plástico. Dicho mango es perpendicular a la parte metálica.
La parte metálica termina en punta en uno de los extremos y
es plano con borde ancho y cortante en el otro.
El extremo terminado en punta se usa para trabajos en superficies muy duras, mientras que el otro extremo se suele emplear para superficies de consistencia menor.
Figura 5.D.62: Piqueta
USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO
Son herramientas de mano utilizadas principalmente en
la construcción para romper superficies no muy duras y
para eliminar rebabas de distinto tamaño y consistencia.
También es usada por escayolistas y yesistas para picar
las superficies a enlucir.
La postura de trabajo dependerá básicamente de la
altura a la que tenga que desarrollarse la tarea.
Figura 5.D.63: Postura de trabajo
35
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:09
PÆgina 36
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS
1
CONDICIONES GENERALES Y DISEÑO DEL MANGO
Mango de longitud adecuada (25-28 cm), diámetro del mango sobre 3 cm (cumple el mínimo
recomendado), aunque sería más aconsejable un diámetro de 5 cm.
Mango en mal estado, deteriorado, sucio, agrietado, con astillas.
Punta agrietada, dentada o mellada.
Uso inadecuado para golpear metales o enderezar otras herramientas.
2
AGARRE
Agarre inadecuado de la herramienta que puede provocar incomodidad en el manejo de la
misma.
Figura 5.D.64: Agarre inadecuado de la piqueta
3
POSTURAS FORZADAS (I)
Posturas forzadas de tronco cuando se usa la piqueta a una altura muy baja e incluso a ras de
suelo. También se han determinado posturas incómodas de rodillas y en cuclillas asociadas al
trabajo con esta herramienta.
4
POSTURAS FORZADAS (II)
Posturas forzadas de brazos. Los yesistas y escayolistas, por ejemplo, utilizan la piqueta en las
tareas de preparación de techos para mejorar la adherencia del material. Debido a la altura de
trabajo se produce una elevada flexión de brazos (trabajo por encima del nivel de los hombros)
así como extensión de cuello.
También se producen posturas forzadas de brazos cuando tiene que usarse la piqueta a cierta
altura, por ejemplo, al hacer rozas en paredes.
5
REPETITIVIDAD
Repetitividad de movimientos de brazos, posturas forzadas de muñeca (desviación) y aplicación
de fuerza para realizar las tareas, principalmente para romper superficies de elevada dureza.
36
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:09
PÆgina 37
Ejemplos de aplicación
5.D Herramientas manuales
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
1
CONDICIONES GENERALES Y DISEÑO DEL MANGO
Mantener afiladas sus puntas.
Mango adecuado, sin astillas.
Hoja bien adosada.
No utilizar para golpear o romper superficies metálicas o para enderezar herramientas.
No utilizar piquetas con el mango dañado (agrietado, astillado).
Desechar piquetas con las puntas dentadas o estriadas.
2
AGARRE
Formar a los trabajadores para el correcto manejo de las herramientas manuales.
Figura 5.D.65: Agarre adecuado de la piqueta
3
POSTURAS FORZADAS (I)
Cambie frecuentemente de postura para evitar la sobrecarga de ciertas partes del cuerpo producidas por el mantenimiento prolongado de la misma postura.
Si es posible busque apoyo o intente sentarse en algún taburete o en un cubo protegido con
una almohadilla, cuando la altura de trabajo sea muy baja o cercana al nivel del suelo.
Utilice rodilleras adecuadamente acolchadas si adopta posturas de rodillas, y almohadillas para
las piernas cuando esté en cuclillas.
Figura 5.D.66: Elementos para mejorar el apoyo (almohadillas para
cubos, rodilleras y cuñas)
37
5D. Herramientas manuales.qxp
18/11/2008
17:09
PÆgina 38
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA
4
POSTURAS FORZADAS (II)
Una plataforma regulable en altura puede mejorar la postura del trabajador cuando deba usar
la piqueta para la preparación de techos.
Colocar una plataforma, escalón, escalerilla o similar de tal forma que el trabajador no tenga que
elevar tanto el brazo. Es muy importante adaptar la altura de trabajo para evitar posturas forzadas de brazo.
Figura 5.D.67: Plataformas
5
REPETITIVIDAD
Realice pausas y estiramientos para evitar la sobrecarga muscular y liberar tensión muscular en
la zona de la mano-muñeca.
Si es posible realice rotaciones a otras tareas de naturaleza diferente donde la mano-muñeca
no se vea sometida a posturas extremas y fuerza.
Mejorar el diseño del mango. En el mercado van apareciendo nuevos diseños que permiten
mantener la muñeca en una mejor postura cuando se está realizando la tarea.
38
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 3
Referencias bibliográficas
6. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
6.1 BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA
1.
A. Rey / Sika, S.A. Dpto. Constructoras y Grandes Obras (2006). I
Jornada sobre Hormigón Proyectado. Hormigón Proyectado.
Dosificación, Fabricación y Puesta en Obra.
2.
Agencia Europea para la seguridad y la salud en el trabajo (2000).
Prevención de los trastornos musculoesqueléticos de origen laboral.
Semana Europea de la seguridad y la salud en el trabajo.
3.
Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (2004).
Improving safety and health in construction: the need for action during
procurement, design and planning, construction and maintenance. Bilbao.
4.
Agencia Europea para la seguridad y la salud en el trabajo (2004). La
gestión del ruido en el sector de la construcción. FACTS 50. ISSN 16812085
5.
Alan G. Mayton, Joseph P. DuCarme, Christopher C. Jobes (2003).
Laboratory investigation of seat suspension performance during vibration
testing.
6.
Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal
Injuries, Part 1. Alberta Injury Statistics and Cost.
3
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 4
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
7.
Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal
Injuries, Part 2. Symptoms and types of Injuries. Ergonomics.
8.
Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal
Injuries, Part 3. Biomechanical Risk Factors. Ergonomics.
9.
Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal
Injuries, Part 4. Musculoskeletal Injuries. Ergonomics.
10.
Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal
Injuries, Part 5. Assessing Ergonomic hazard. Ergonomics.
11.
Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal
Injuries, Part 6. Reducing Ergonomic Hazard. Ergonomics.
12.
Alberta Human Resources and Employment (2006). Occupational
Injuries and Diseases in Alberta.
13.
Australia Safety and Compensation Council (2006); Guidance on the
principles of safe design for work.
14.
Baker, R.; et al. "Guía de capacitación: espalda y mantenimiento". Labor
Occupational Health Program (LOHP) School of Public Health, University
of California, Berkeley CA.
15.
Baker, R.; et al. "Guía de capacitación: herramientas de mano". Labor
Occupational Health Program (LOHP) School of Public Health, University
of California, Berkeley CA.
16.
BASF. TECNOLOGÍA BASF APLICADA AL HORMIGÓN PROYECTADO. www. basf-cc.es
17.
Bernd Hartmann, Prevention of musculo-skeletal diseases in construction
industry on basis of ergonomic and epidemiologic dates.
18.
BETE. (Building Excellence Through Ergonomics). Construction
Ergonomics Intenvention Catalog.
19.
BETRASTÉN, Manuel., et al. Ergonomía. Ed: INSHT.1994
20.
Bryan Buchholz, Victor Paquet, Helen Wellman, Martin Forde (2003).
Quantification of ergonomic hazards for ironworkers performing concrete
reinforcement task during heavy highway construction.
4
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 5
Referencias bibliográficas
21.
BWC`s Division of Safety and Hygiene (2002). Ergonomics Best
Practices for the Construction Industry.
22.
BWC`s Division of Safety and Hygiene. Safety Construction.
23.
BWC`s Division of Safety and Hygiene. Safety Manual for Excavation.
24.
CAL/OSHA (2004); Pocket Guide for the construction industry.
25.
Calor y trabajo. Prevención de riesgos laborales debidos al estrés térmico
por calor http://www.mtas.es/insht/practice/f_termostres.htm#punto03
26.
Carretero, R. Mª., López, G. Exposición a vibraciones en el lugar de trabajo. Ed: INSHT. 1996.
27.
Center to Protect Workers' Rights. (2003). Ruido en la Construcción.
Advertencia de peligro.
28.
Cheung, Z.; et al. (2006). Guías ergonómicas de supervivencia (albañiles,
carpinteros, capataces, electricistas, metal, obreros). Division of
Occupational Safety and Health (DOSH), California.
29.
Christoper C. Jobes, Alan G. Mayton; Evaluation of seat design relative to
transmitted vehicle vibration underground mine transport vehicles.
30.
Christopher S. Pan*, Sharon S. Chiou, Hongwei Hsiao, James T. Wassell,
Paul R. Keane (1999). Assessment of perceived traumatic injury hazard
during drywall hanging. International Journal of Industrial Ergonomics, 25:
29-37.
31.
Comisión Nacional de seguridad y salud en el trabajo, Grupo de trabajo
"Construcción".
32.
Construction Program. Occupational Health. Idea genial Nº1: Espátula. El
problema: Coger azulejos.
33.
Construction Safety association of Ontario (1993); Back care and
Manual materials handling in Construction. ISBN 0-919465-29-3.
34.
Construction Safety association of Ontario (2000); Your Construction
Job.
5
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 6
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
35.
Construction Safety association of Ontario (2006); Construction Health
and Safety manual.
36.
Construction Safety Association of Ontario. (1989). Concrete Cutting
Coring & Removal ISBN0-919465-42-0. Ontario. Toronto. Canada.
37.
CPWR (2002). Herramientas manuales: advertencia de peligro. The
Center to Protect Workers' Rights. Silver Spring, MD.
38.
CPWR (2002). Lesiones en la espalda: advertencia de peligro. The
Center to Protect Workers' Rights. Silver Spring, MD.
39.
CPWR (2004). Construction Ergonomics Checklist. The Center to
Protect Workers' Rights. Silver Spring, MD.
40.
Department of health and human services (2006); Preventing Worker
Injuries and Deaths from mobile crane tip-over, Boom collapse, and
uncontrolled hoisted loads.
41.
Department of industrial relations (2004), A guide to selecting non-powered hand tools.
42.
Department of Labor and Industries (2002). Ergonomics Demonstration
Project: Residencial Construction. Department of Labor and Industries,
Washington.
43.
Department of Labor and Industries (2002). Ergonomics Demonstration
Project: Mansory Industry. Department of Labor and Industries,
Washington.
44.
Department of Labor and Industries (2002). Ergonomics Demonstration
Project: Wallboard. Department of Labor and Industries, Washington.
45.
Department of Labor and Industries Extended drill handle for formwork
and roofing Department of Labor and Industries, Washington.
46.
Department of Labour and Industries (2001). Ergonomics demonstrations
project. Carpentry. Laborers, Rebar and Concrete finishing.
47.
Department of Labour TE TARI MAHI (2002). The social and economic
consequences of workplace injury and illness.
6
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 7
Referencias bibliográficas
48.
Department of labour Wellington New Zealand (1986); Code of practice
for power operated elevating work platforms.
49.
Enciclopedia
de
la
OIT.
Capítulo
50:
http://www.mtas.es/insht/EncOIT/pdf/tomo2/50.pdf
50.
ERGA (2006), Revista Bibliográfica sobre condiciones de trabajo.
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales 19(4).
51.
Ernst A. P. Koningsveld (1997). History and future of ergonomics in building and construction. Ergonomics, 40(10):1025-1034.
52.
European Commission (2006).ERGO WOOD. European ergonomic and
safety guidelines for forest machines. ISBN: 91-576-6877-9
53.
Exposición a vibraciones mecánicas. REAL DECRETO 1311/2005, de 4
de noviembre, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la
exposición a vibraciones mecánicas. BOE núm. 265 de 5 noviembre.
http://www.mtas.es/insht/legislation/RD/vibracion.htm
54.
Federal Institute for Occupational Safety and Health ((2004). Prevención
de trastornos musculoesqueléticos en el lugar de trabajo.
55.
Federal transit Administration TCRP Report 25; Bus operator workstation
evaluation and design guidelines.
56.
Fundación Laboral de la Construcción en Navarra (2004). Fichas de buenas prácticas ergonómicas. En Internet: http://www.flcnavarra.org/fichasde-prevencion.html
57.
Generalitat de Catalunya. Departament de Treball.(2007). La prevenció
de riscos laborals en el sector de la construcción. Direcció General de
Relacions Laborals
58.
Hartmann, B.; Werner, S.; Rehme, G.; Steinweg, H. Middel, S. (2006).
Reduction of physical load of bricklayers and screed-layers by new working methods -an ergonomic analysis. IEA2006: 16th World Congress on
Ergonomics.
59.
Health and Safety Executive (HSE) (2006); Using work equipment safely.
7
Vibraciones.
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 8
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
60.
Health and safety executive (HSE),(2005). Workplace transport safety.
61.
Health and Safety Executive (HSE). Betters Backs in Construction.
62.
Hess, J.; Kincl, L. (2006). Evaluation of a Tool Extension to Reduce Low
Back Injury in Carpenters. IEA2006: 16th World Congress on
Ergonomics.
63.
Hinze, J. (1997). Construction Safety . Upper Saddle River, NJ: PrenticeHall.
64.
IAPA (2005). A Health and Safety Guide for Your Workplace. Air Powered
Hand Tools. INDUSTRIAL ACCIDENT PREVENTION ASSOCIATION.
En Internet: http://www.iapa.ca
65.
IAPA (2005). A Health and Safety Guide for Your Workplace. Machine
Safety. INDUSTRIAL ACCIDENT PREVENTION ASSOCIATION. En
Internet: http://www.iapa.ca
66.
IAPA (2005). A Health and Safety Guide for Your Workplace. Portable
Electric Tools. INDUSTRIAL ACCIDENT PREVENTION ASSOCIATION.
En Internet: http://www.iapa.ca
67.
IAPA (2005). What are Air Power Tools?. INDUSTRIAL ACCIDENT PREVENTION ASSOCIATION. En Internet: http://www.iapa.ca
68.
IAPA (2005). What are Electric Power Tools?. INDUSTRIAL ACCIDENT
PREVENTION ASSOCIATION. En Internet: http://www.iapa.ca
69.
IAPA (2005). What are Hand Tools?. INDUSTRIAL ACCIDENT PREVENTION ASSOCIATION. En Internet: http://www.iapa.ca
70.
INSHT (1998). Guía técnica para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a la Manipulación manual de cargas. Instituto Nacional de
Seguridad e Higiene en el Trabajo (INSHT), Ministerio de Trabajo y
Asuntos Sociales, Madrid.
71.
INSHT (2003). Guía Técnica para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a las obras de construcción. Instituto Nacional de Seguridad
e Higiene en el Trabajo (INSHT), Ministerio de Trabajo y Asuntos
Sociales, Madrid.
8
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 9
Referencias bibliográficas
72.
INSHT (2004). GAP: Guías para la acción preventiva. Instituto Nacional
de Seguridad e Higiene en el Trabajo (INSHT), Ministerio de Trabajo y
Asuntos Sociales, Madrid.
73.
INSHT (2004). V Encuesta Nacional de Condiciones de Trabajo. Instituto
Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Madrid.
74.
INSHT (2005). Encuesta de Condiciones de Trabajo 2005. Instituto
Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Madrid.
75.
INSHT (2007). VI Encuesta Nacional de Condiciones de Trabajo. Nipo:
211-07-057-0 Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
Madrid.
76.
INSHT NTP 126: Máquinas para el movimiento de tierras. Juan J.
Bellmunt Bellmunt Arquitecto Técnico
77.
INSHT NTP 701. Grúas Torre. Recomendaciones de seguridad en su
manipulación. José Mª Tamborero del Pino Ingeniero Industrial.
78.
INSHT. NTP 122. Retroexcavadora. Juan J. Bellmunt Bellmunt Arquitecto
Técnico
79.
INSHT. NTP 125: Grúa Torre. Juan J. Bellmunt Bellmunt Arquitecto
Técnico
80.
INSHT. NTP 259: Tractor agrícola: Prevención del vuelco. Cristóbal
Boussinet Ruiz-Zorrilla. Ingeniero Agrónomo.
81.
INSHT. NTP 634: Plataformas elevadoras móviles de personal. José Mª
Tambonero del Pino. Ingeniero Industrial.
82.
INSHT. NTP 93: Camión hormigonera. Juan J. Bellmunt Bellmunt
Arquitecto Técnico
83.
INSL (2006); Protección de los trabajadores frente a las vibraciones
mecánicas., Ficha técnica de prevención.
84.
INTEL. Environment Health and safety. Construction Ergonomics.
85.
International Labour Office Geneva (1992). Safety and health in construction.
9
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 10
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
86.
Janet Torma-Krajewski, Lisa Steiner, Pauline Lewis, Paul Gust and Kean
Johnson; Department of health and human services NIOSH; Ergonomics
and mining: charting a path to safer workplace.
87.
Jonathan Tyson, Designing to maximize operator visibility in LHD equipment; Ergonomics Australia.
88.
José María Aizcorbe Sáez, Institutito Navarro de Salud Laboral;
Seguridad en la obra civil, Operador de maquina en general.
89.
José María Aizcorbe Sáez, Institutito Navarro de Salud Laboral;
Seguridad en la obra civil, Albañil en general.
90.
Kazys Algiridas Kamiskas (2003); The Prevention of trauma by ergonomic
equipment in the construction industry; 4(7).
91.
Kuijt-Evers, L.F.M.; Eikhout, S.M. (2006). Development process of a new
masoner's trowel. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics.
92.
Kumar Kittusamy (2003) ;A checklist for a evaluation cab design of construction equipment; Applied Occupational and Environment Hygiene, 18:
721-723.
93.
L.F.M. Kuijt-Eversa, F. Krausea, P. Vink (2002). Aspects to improve cabin
comfort of wheel loaders and excavators according to operators. Applied
Ergonomics 34 (2003) 265-271.
94.
LABORERS' HEALTH & SAFETY FUND OF NORTH AMERICA.
Ergonomic Tip Sheets for Concrete Construction. Occupational Safety
and Health division. Washington DC.
95.
Laborers' Health & Safety Fund of North America, Washington, DC.
(2002); Road Safety, A road construction industry consortium training
program.
96.
LACORS Promoting quality regulation (2005). Better Backs in
Construction, Speaker`s name.
97.
Liz Ashby, Richard Parker, Brief Report COHFE (2004), farm tractors:
Whole Body vibration, 2(9).
98.
Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2003), Factor contributing to
injury-results of case study interviews-, 4(8).
10
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 11
Referencias bibliográficas
99.
Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2004), Mobile machine
Ergonomics, -Slips and falls while mounting and dismounting, 5(2).
100. LNI. Washington State Department of Labor and Insdustries.
Ergonomics Ideas Bank. En Internet:
www.lni.wa.gov/Safety/Topics/ReduceHazards/ErgoBank/
101. Martin S Forde, Bryan Buchholza (2004). Content and physical ergonomic risk in construction ironwork.
102. Mason S, Pethick AJ, Simpson GC (1982), Historical Research Report.
Ergonomic principles of underground locomotive design.
103. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Instituto nacional de Seguridad
e higiene en el trabajo (2006). Siniestralidad laboral periodo abril 2005marzo 2006.
104. N. Kumar Kittusamy (2003), Self-reported musculoskeletal symptoms
among operators of heavy construction equipment.
105. N. Kumar Kittusamy, Bryan Buchholz. Whole-body vibration and postural
stress among operators of construction equipment: A literature review.
Spokane Research Laboratory.
106. N. Kumar Kittusamy, Ergonomic Risk Factors; A Study of Heavy earthmoving machinery operators.
107. Nancy Clark, Jonathan Dropkin, Lee Kaplan (2001); Ready Mixted
Concrete Truck Drivers: Work-Related Hazards and Recommendations
for controls.
108. National Education Association (2004) .Repetitive Stress Injuries
Handbook.
109. National Institute for occupational safety and health (2004); Preventing
Injuries when working with ride-on roller/compactors.
110. NIOSH (2004). Easy Ergonomics: A Guide to Selecting Non-Powered
hand Tools, DHHS (NIOSH) Publication No 2004 - 164.
111. NIOSH (2007). Simple Solutions. Ergonomics for Constructions
Workers. DHHS (NIOSH) Publication No. 2007-122, August 2007.
11
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 12
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
112. NIOSH (2007). Truck Driver Occupational Safety and Health. DHHS
(NIOSH) Publication No. 2007-120.
113. NUTRISET S.L.(2004) (Agencia GRAMMER para España y Portugal).
Apostamos por tu Salud. www.nutriset.com - www.grammer.com.
114. Occupational safety and health service, department of labour New
Zealand (2002), Working on the Road, 13.
115. Occupational safety and health service, department of labour New
Zealand (1995), Guidelines For the provision of facilities and general
safety in the Construction Industry.
116. Occupational safety and health service, department of labour New
Zealand (2001), Cranes, Includes the design, manufacture, supply, safe
operation, maintenance and inspection of cranes.
117. Occupational safety and health service, department of labour New
Zealand (2000), Approved code of practice for safety in Excavation and
Shafts for foundations.
118. Occupational safety and health service, department of labour New
Zealand (1995), Guidelines for the Prevention of falls. To meet the requirements of the Health and safety in employment Act 1992 and regulations
1995.
119. Occupational safety and health service, department of labour New
Zealand (1992), Guidelines for guarding principles and general safety for
machinery the Prevention of falls. To meet the requirements of the Health
and safety in employment Act 1992 and regulations 1995.
120. Occupational safety and health service, department of labour New
Zealand (2001), Guidelines for the safe use of Portable mechanically
powered nailers and staplers.
121. Occupational safety and health service, department of labour New
Zealand (1999), Operator protective structures on self-propelled mobile
mechanical plant.
122. Ohio Bureau of Workers Compensation.(2007). Best practices for excavation. 1-18200-OHIOBWC
12
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 13
Referencias bibliográficas
123. OIOC (2003). Ergonomics working for heavy and Highway Construction
Laborers. The Occupational and Industrial Orthopaedic Center. New
York.
124. OIT (1992). Seguridad y Salud en la Construcción. Oficina Internacional
del Trabajo. Ginebra.
125. OIT (2001). Enciclopedia de Seguridad y Salud en el Trabajo. Volumen
III, Capítulo 29:Ergonomía.
126. OIT (2001). Enciclopedia de Seguridad y Salud en el Trabajo. Volumen
III, Capítulo 91:Vehíclos de Motor y Maquinaria Pesada
127. OIT (2001). Enciclopedia de Seguridad y Salud en el Trabajo. Volumen
III, Capítulo 93:Construcción.
128. OSHA (2003). Ergonomic survival guide for sheet metal workers.
http://www.dir.ca.gov/dosh/puborder.asp
129. Page, A.; García, C.; Moraga, R.; Tortosa, L., Verde, V. (1992). Guía de
recomendaciones para el diseño de mobiliario ergonómico. Instituto de
Biomecánica de Valencia (IBV), Paterna, Valencia
130. Patkin, M. (2001). A checklist for handle design. Ergonomics Australia
On-Line, 15 http://ergonomics.uq.edu.au/eaol/handle.pdf
131. Power tool institute, inc. POWER TOOL"SAFETY IS SPECIFIC".
Guidelines for the safe operation of widely used portable, and stationary
power tools. DANGER, WARNING, CAUTION.
132. Prevention Care Recovery; Workplace Safety Discounts, Self-assessment tool for road transport.
133. Putz-Anderson V. (1988). Cumulative Trauma Disorders: A manual for
musculoskeletal diseases of the upper limbs. Taylor and Francis, London.
134. QUEENSLAND GOVERMENT(1999). Manual Handling in the building
Industry Advisory Standard. Department of Employment. Training and
Industrial Relations. Workplace Health and Safety.
135. Queensland Government, Department of Industrial Relations (2006);
Guide to safeguarding common machinery and plant. Workplace Health
and Safety Queensland.
13
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 14
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
136. Queensland Government, Department of Industrial Relations (2007);
Participative ergonomics in civil construction handbook. Reducing the risk
of musculoskeletal injury in the civil construction industry. Workplace
Health and Safety Queensland.
137. Real Decreto 773/1997, 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de
seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos
de protección individual.
138. Rempel, D.; Dalamagas, B.; Gibbons, B. (2006). Development and evaluation of interventions for overhead drilling in concrete. IEA2006: 16th
World Congress on Ergonomics.
139. Ren Dong, Kristine Krajnak, Oliver Wirth, John Wu (2006), Proceedings
of the first American Conference of Human Body.
140. Road Freight Transport Association of New Zealand, Getting in a out of
trucks.
141. Road Freight Transport Association of New Zealand, Getting on and off
trays, A road Freight transport injury prevention solution.
142. Road Freight Transport Association of New Zealand, Slips or trips on
decks and trays. A road transport injury prevention solution.
143. Road Transport Forum New Zealand (2004); Guide to Health and safety
in road transport.
144. Sabih, L and Parker, R. (2004).Mobile Machine Ergonomics: Slips & falls
while mounting and dismounting. Centre for Human Factors and
Ergonomics. ISSN 1174 - 1234. Volume 5 No 2, 2004.
145. Schneider, S.P. (2001). An Ergonomic Evaluation of Excavating
Operations: A pilot Study. Ergonomics 16 (7): 723 - 726.
146. Schneider, S.P. (2004). A Checklist for the Ergonomic Evaluation of
Nonpowered Hand Tools. Journal of Occupational and Environmental
Hygiene, 1: D135-D145. ISSN: 1545-9624 print / 1545-9632 online.
147. Schneider, S.P. (2006). Measuring ergonomic risk in construction.
IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics.
14
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 15
Referencias bibliográficas
148. SEOPAN (2005). Informe anual sobre accidentabilidad laboral en el sector de la Construcción. Accidentabilidad 2005.
149. SEOPAN (2006); La Construcción en 2006.
150. SEOPAN Comisión de maquinaria (2005); Fichas Informativas para la
prevención de riesgos en la utilización de equipos.
151. Site Safe New Zealand (1999); Construction Safety management
Guide, Best practice Guidelines in the management of health and safety
in construction.
152. Sten Gellerstedt (1993), A self-leveling and swiveling forestry machine
cab.
153. Swedish University of Agricultural Sciences. (2006). European ergonomic
and safety guidelines for forest machines 2006. ISBN: 91-576-6877-9
154. TAMPERE REGIONAL INSTITUTE OF OCCUPATIONAL HEALTH.
(2002). A Workplace Guide to Occupations in the Construction Industry.
155. Texas Department of Insurance.. La Seguridad en la Construcción. Lista
de Control de Inspecciones.
156. The Center to protect workers rights (2001); Choosing Safer Hand Tools
in Construction, Hazard Alert.
157. The construction chart book, the center to project worker's rights;
Nonfatal injuries to the back and other body parts.
158. The Occupational and Industrial Orthopedic Center (2003). Ergonomics
working for heavy and highway construction laborers. www.OIOC.org
159. The Occupational and Industrial Orthopedic Center (2003).Ergonomics
working for cement and concret construction laborers. www.OIOC.org
160. TNO. Merford's ERGOSEAT. Evaluation of an innovative seat design for
container cranes
161. Todd M. Ruff (2003), Evaluation of devices to prevent construction equipment backing incidents.
15
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 16
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
162. Tortosa L., García-Molina C., Page A., Ferreras A. (1999). Ergonomía y
Discapacidad. Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV), Paterna,
Valencia.
163. U.S Department of the interior Bureau Mines (1994). Improving safety at
small underground mines. Special Publication 18-94.
164. Van der Molen H.F., Delleman N.J., Hoonakker P.L.T. (2001). Ergonomics
in building and construction industry. Karwowski, W. (ed.). Internacional
Encyclopedia of Ergonomics and Human Factors. Taylor & Francis,
London.
165. Van der Molen, H.F., et al (2006). Is a participatory approach effective to
stimulate using ergonomic measures?. IEA2006: 16th World Congress
on Ergonomics.
166. Vi Peter, Hon.BSc., M.Eng. Construction Safety Association of Ontario
(Toronto, Canada). Effects Of Rebar Tying Machine On Trunk Flexion And
Productivity.
167. Victorian Workcover Authority (2001); Safety by design, Eliminating
manual handling injuries in road transport.
168. Victorian Workcover Authority (2004); What you need to know
about….Suspended scaffolds.
169. WCB Prevention Division (2006). Constructive Ideas: Innovative Ideas to
Reduce Soft Tissue Injuries in the Construction Industry. Workers
Compensation Board of British Columbia. En Internet: http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_ideas/
default.asp
170. Work Safe Alberta (2004); Workplace Health and Safety Bulletin,
Selecting hand Tools. En internet: www.worksafely.org
171. Work Safe Alberta (2004); Workplace Health and Safety Bulletin; All
Shook Up- Understanding Vibration.
172. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Assessing the risk of sprains
and strains. http://www.worksafebc.com/
173. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Balanced tools belts can start
your back off in the right position. http://www.worksafebc.com/
16
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 17
Referencias bibliográficas
174. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Hand tools ergonomics.
http://www.worksafebc.com/
175. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. How to get through a days
work and still have something left over. http://www.worksafebc.com/
176. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Job rotation gives the body a
break. http://www.worksafebc.com/
177. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. MSI risk factors.
http://www.worksafebc.com/
178. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Overcome the "Don't sit on
the
job"
attitude
and
your
body
will
thank
you.
http://www.worksafebc.com/
179. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Selecting Hand tools in
Construction trades. http://www.worksafebc.com/
180. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Suspending tools prevent
back, arm, and shoulder fatigue. http://www.worksafebc.com/
181. Ziga Turk (2000). Construction IT: Definition, framework and research
issues, ISBN 961-6167-33: 17 - 32.
17
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 18
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
6.2 CATÁLOGOS DE MAQUINARIA
1.
AGCAM. AgCam is a registered trademark of Dakota Micro, Inc.
http://www.agcam.com/
2.
CATERPILLAR. www.cat.com
3.
CS UNITEC, Inc. Electric and Pneumatic Portable Hand-help mixers.
www.csunitec.com
4.
ENARCO, S.A. http://www.enar.es
5.
HITACHI. Hitachi Construction Machinery. http://www.hcme.com/
6.
HOVERTROWEL INC. www.hovertrowel.com
7.
KAB SEATING. Asientos para la construcción y la minería.
www.kabseating.com
8.
KOMATSU. www.komatsueurope.com
9.
LIEBHERR. www.liebherr.com
10.
NEW HOLLAND CONSTRUCTION http://www.newholland.com
11.
BELLE ENGINEERING (Sheen) Ltd. www.belle-group.co.uk
12.
INDUSTRIAS TECHNOFLEX, S.A. http://www.technoflex.es
13.
TROWELS. www.unitedrentals.com
14.
DYNAPAC. CONCRETE EQUIPMENT FULL PRODUCT LINE.
www.dynapac.com
15.
MULTIQUIP INC. Ride-On Power Trowels. Whiteman Concrete Division.
www.multiquip.com
16.
AUTEC S.L. www.autecsl.es
17.
BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com
18.
JASO EQUIPOS DE OBRAS, S.A. http.//www.jaso.com
18
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 19
Referencias bibliográficas
19.
MERFORD. Ergoseat-S. www.ergocab.com
20.
RAINBOW COMPANY LTD. http://www.rainbowgroupcorp.com
21.
IKUSI. www.ikusi.es
22.
PUTZMEISTER. www.putzmeister.es
23.
SIKA SCHWEIZ AG TUNNELING & MININO. Máquinas de Gunitar.
www.sika-stm.com
24.
AUSA. www.ausa.com
25.
BOMAG. www.bomag.com
26.
DYNAPAC www.dynapac.com
27.
MBW Inc. www.mbw.com
28.
LEBRERO S.A. www.lebrero.com
29.
AMMANN. www.ammann-group.com
30.
HTC SWEDEN AB. Sistemas profesionales de pulido de pavimentos.
www.htc-sweden.com
31.
GRIP WRAP. VIBRATION-REDUCING TOOL HANDLE WRAP.
www.2protect.com
32.
JOST Ibérica, S.A. Patas de apoyo telescópicas para aplicaciones especiales. www.jost-world.com
33.
WACKER. Calefactores y deshumidificadores. www.wackergroup.com
34.
BELLOTA. Bellota construction tools and equipment. www.bellota.com
35.
BARCO. Bio Curve. Ergonomic Hammers. www.barcotools.com
36.
TRUPER. Llanas, Palas Classic, Cuchara de Albañil Forjada.
www.truper.com
37.
ABG. Rodillo vibrante de doble tambor. www.ir-abg.com
19
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 20
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
38.
OBUSFORME. The bodycare experts www.obusforme.com/
39.
SALTEC Equipos para la Construcción S.A. www.saltec.es
40.
WERKU. www.werku.com
41.
RUBI. Germans Boada. Maquinaria y Herramientas para la Construcción.
www.rubi.com
42.
METABO. www.metabo.es
43.
SAME. www.same-tractors.es
44.
VÖGELE. http://www.voegele.info/en/
45.
VOLVO. Construction Equipment. www.volvoce.com
46.
WIRTH. Wirth Maschinen. www.wirth-europe.com
47.
MERCEDES-BENZ.
http://www2.mercedes-benz.es/content/spain/mpc/mpc_spain_website/es/home_mpc/trucks.html
48.
PIQUERSA maquinaria S.A. www.piquersa.es
49.
BARIVAL HORMIGONERAS. www.baryval.es
50.
TEREX-REEDRILL. www.reedrill.com
51.
HELLY HANSEN. Ropa de trabajo. www.hellyhansen.com/
20
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 21
Referencias bibliográficas
6.3 NORMAS TÉCNICAS DE REFERENCIA
Normas relacionadas con el diseño de vehículos
Norma
UNE-EN ISO2860:1999
Título
Maquinaria para movimiento de tierras. Medidas mínimas de acceso.
(ISO 2860:1992).
UNE-EN ISO3411:1999
Maquinaria para movimiento de tierras. Medidas ergonómicas de los
operadores y espacio envolvente mínimo. (ISO 3411:1995).
UNE 115441:2005
Maquinaria para movimiento de tierras. Asiento del operador.
Dimensiones y requisitos.
UNE 115227:2006
Maquinaria para movimiento de tierras. Mandos del operador.
UNE-EN ISO3457:2004
Maquinaria para movimiento de tierras. Resguardos. Definiciones y
requisitos. (ISO 3457:2003).
UNE 115226-1:1995
Maquinaria para movimiento de tierras. Campo de visión del operador.
Parte 1: método de ensayo.
UNE 115226-2:1998
Maquinaria para movimiento de tierras. Campo de visión del operador.
Parte 2: Método de evaluación.
UNE 115226-3:1998
Maquinaria para movimiento de tierras. Campo de visión del operador.
Parte 3: Criterios.
UNE-EN ISO 6682:1995
Maquinaria para movimiento de tierras. Zonas de comodidad y accesibilidad a los mandos. (ISO 6682:1986, incluyendo AMD 1:1989).
UNE-EN 17287: 2004
Vehículos de carretera. Aspectos ergonómicos de los sistemas de
control y de información del transporte. Procedimiento para la evaluación de su utilización durante la conducción.
UNE-EN 15006: 2005
Vehículos de carretera. Aspectos ergonómicos de los sistemas de
control y de información en el transporte. Especificaciones y procedimientos de conformidad relativos a la presentación de información
auditiva a bordo del vehículo.
UNE-EN 15008:2003
Vehículos a motor. Aspectos ergonómicos de los sistemas de información
y control del transporte. Características técnicas y procedimientos de
adaptabilidad para la presentación visual en el vehículo (ISO
15008:2003)
UNE-EN 474-4:1996
Maquinaria para movimiento de tierras. Seguridad. Parte 4: Requisitos
aplicables a retrocargadoras. (será anulada por PNE-prEN 474-4
UNE-EN 474-3:1996
Maquinaria para movimiento de tierras. Seguridad. Parte 3: Requisitos
para cargadoras (será anulada por PNE-prEN 474-3)
21
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 22
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
Norma
UNE-EN 474-6:1997
Título
Maquinaria para movimiento de tierras. Seguridad. Parte 6: Requisitos
para dúmperes. (será anulada por la PNE-prEN 474-6)
UNE 115422:2005
Maquinaria para movimiento de tierras. Panel de instrumentos.
UNE 115403-1:2005
Maquinaria para movimiento de tierras. Definición de dimensiones y
símbolos. Parte 1: Máquinas básicas
UNE 115403-2:2005
Maquinaria para movimiento de tierras. Definición de dimensiones y
símbolos. Parte 2: Equipos y accesorios.
UNE 115406-1:2005
Maquinaria para el movimiento de tierras. Símbolos para los mandos
del operador e indicadores. Parte 1: Símbolos comunes.
UNE 115406-2:2005
Maquinaria para movimiento de tierras. Símbolos para los mandos del
operador e indicadores. Parte 2: Símbolos específicos de las máquinas,
equipos y accesorios.
UNE 115408:2005
Maquinaria para movimiento de tierras. Dúmperes. Terminología y
especificaciones comerciales
UNE 115230-1:1999
Maquinaria para movimiento de tierras. Condiciones ambientales en la
cabina del operador. Parte 1: Definiciones y generalidades.
UNE-EN 13510:2000
Maquinaria para movimiento de tierras. Estructuras de protección contra el vuelco. Ensayos de laboratorio y requisitos de comportamiento.
(ISO 3471:1994, incluida la Modificación 1:1997, modificada)
UNE 115225:1994
Maquinaria para movimiento de tierras. Avisadores acústicos montados sobre la maquinaria y accionados marcha adelante y atrás. Método
de ensayo acústico.
UNE 115237:2004
Maquinaria para movimiento de tierras. Dúmperes. Asiento suplementario para el instructor.
UNE 115248:2006
Maquinaria para movimiento de tierras. Manejo y mantenimiento. Guía
de mantenimiento
UNE 115407:2001
Maquinaria para movimiento de tierras. Cargadoras. Terminología y
especificaciones comerciales.
UNE 115413:1991
Maquinaria para movimiento de tierras. Cajas de Dúmperes.
Evaluación volumétrica
UNE 115446-1:2005
Maquinaria para movimiento de tierras. Campo de visibilidad de espejos retrovisores de seguridad. Parte 1: Métodos de ensayo
UNE 115449:2004
Maquinaria para movimiento de tierras. Retrocargadoras. Terminología
y especificaciones comerciales
UNE-EN 15005:2003
Vehículos de carretera. Aspectos ergonómicos de los sistemas de
control y de información de transporte. Principios de gestión del diálogo y procedimientos de conformidad.
22
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 23
Referencias bibliográficas
Normas relacionadas con el diseño de máquinaria y herramientas
Norma
UUNE EN 614-2:2001
Título
Seguridad de las máquinas: principios de diseño ergonómico. Parte 2:
Interacciones entre el diseño de las máquinas y las tareas de trabajo.
UNE EN 614-1:1996
Seguridad de las máquinas: principios de diseño ergonómico. Parte 1:
Terminología y principios generales.
UNE EN 894-3:2001
Seguridad de las máquinas. Requisitos ergonómicos para el diseño de
dispositivos de información y mandos. Parte 3: Mandos.
UNE EN 13861 :2003
Seguridad de las máquinas. Guía para la aplicación de las normas
sobre ergonomía al diseño de máquinas.
UNE EN 1005-1 :2002
Seguridad de las máquinas. Comportamiento físico del ser humano.
Parte 1: Términos y definiciones.
UNE EN 1005-2 :2004
Seguridad de las máquinas. Comportamiento físico del ser humano.
Parte 2: Manejo de máquinas y de sus partes componentes.
UNE EN 1005-3 :2002
Seguridad de las máquinas. Comportamiento físico del ser humano.
Parte 3: Limites de fuerza recomendados para la utilización de máquinas.
UNE EN 1005-4 :2005
Seguridad de las máquinas. Comportamiento físico del ser humano.
Parte 4: Evaluación de las posturas y movimiento de trabajo en relación con las máquinas.
UNE EN ISO 14738 :2003
Seguridad de las máquinas. Requisitos antropométricos para el diseño de puestos de trabajo asociados a máquinas.
UNE EN ISO 14738/AC:2005 Seguridad de las máquinas. Requisitos antropométricos para el diseño de puestos de trabajo asociados a máquinas.
UNE-EN 61310-3 :2001
Seguridad de las máquinas. Indicación, marcado y maniobra. Parte 3:
Requisitos para la ubicación y el funcionamiento de los órganos de
accionamiento.
UNE EN 626-2:1997
Seguridad de las máquinas. Reducción de riesgos para la salud debido a sustancias peligrosas emitidas por las máquinas. Parte 2:
Metodología para especificar los procedimientos de verificación.
UNE EN 1037: 1996
Seguridad de las máquinas. Prevención de una puesta en marcha
intempestiva.
UNE-EN 1088:1996
Seguridad de las máquinas. Dispositivos de enclavamiento asociados
a resguardos. Principios para el diseño y la selección.
UNE EN 61310-1 :1996
Seguridad de las máquinas. Indicación, marcado y maniobra. Parte 1:
especificaciones para las señales visuales, audibles y táctiles.
UNE EN 61310-2 :1997
Seguridad de las máquinas. Indicación, marcado y maniobra. Parte 2:
especificaciones para el marcado.
23
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 24
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
Norma
UNE EN 574:1997
Título
Seguridad de las máquinas. Dispositivos de mando a dos manos.
Aspectos funcionales. Principios para el diseño.
UNE EN 547-1:1997
Seguridad de las máquinas. Medidas del cuerpo humano. Parte 1: ISO
15534-1:2000
Principios para la determinación de las dimensiones requeridas para el
paso de todo el cuerpo en las máquinas. (ISO 15534-1:2000. Diseño
ergonómico para la seguridad de las máquinas. Parte 1: Principios
para la determinación de las dimensiones requeridas para las aberturas de acceso del cuerpo completo a las máquinas.).
UNE EN 547-2:1997
Seguridad de las máquinas. Medidas del cuerpo humano. Parte 2: ISO
15534-2:2000
Principios para la determinación de las dimensiones requeridas para
las aberturas de acceso. (ISO 15534-2:2000. Diseño ergonómico
para la seguridad de las máquinas. Parte 2: Principios para la determinación de las dimensiones requeridas para las aberturas de acceso).
UNE EN 547-3:1997
Seguridad de las máquinas. Medidas del cuerpo humano. Parte 3: ISO
15534-3:2000
Datos antropométricos. (ISO 15534-3:2000.Diseño ergonómico para
la seguridad de las máquinas. Parte 3: datos antropométricos).
UNE EN 811:1997
Seguridad de las máquinas. Distancias de seguridad para impedir que
se alcancen zonas peligrosas con los miembros inferiores.
UNE EN 842: 1997
Seguridad de las máquinas. Señales visuales de peligro. Requisitos
generales, diseño y ensayo.
UNE EN 981: 1997
Seguridad de las máquinas. Sistemas de señales de peligro y de información auditiva y visual.
UNE-EN 1050:1997
Seguridad de las máquinas. Principios para la evaluación del riesgo
UNE-EN 1837:1999
Seguridad de las máquinas. Alumbrado integral de las máquinas.
UNE EN 292-1:1993
Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales
para el diseño. Parte 1: Terminología básica, metodología.
UNE EN 292-2:1993
Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales
para el diseño. Parte 2: principios y especificaciones técnicas.
UNE EN 292-2/A1 :1996
Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales
para el diseño. Parte 2: principios y especificaciones técnicas.
UNE EN 563:1996
Seguridad de las máquinas. Temperaturas de las superficies accesibles. Datos ergonómicos para establecer los valores de las temperaturas límites de las superficies calientes.
UNE-EN 1088. 1996
Seguridad de las máquinas. Dispositivos de enclavamiento asociados
a resguardos. Principios para el diseño y la selección.
UNE EN 626-1:1995
Seguridad de las máquinas. Reducción de riesgos para la salud debido a sustancias peligrosas emitidas por las máquinas. Parte 1:
Principios y especificaciones para los fabricantes de maquinaria.
24
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 25
Referencias bibliográficas
Norma
UNE EN 894-1:1997
Título
Seguridad de las máquinas. Requisitos ergonómicos para el diseño de
dispositivos de información y mandos. Parte 1: Principios generales de la
interacción entre el hombre y los dispositivos de información y mandos.
UNE EN 894-2:1997
Seguridad de las máquinas. Requisitos ergonómicos para el diseño de
dispositivos de información y órganos de accionamiento. Parte 2:
Dispositivos de información.
UNE EN 953: 1998
Seguridad en máquinas. Resguardos. Requisitos generales para el
diseño y construcción de resguardos fijos y móviles.
UNE EN 954-1: 1997
Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando relativas
a la seguridad. Parte 1: principios generales para el diseño.
UNE- EN 1050. 1997
Seguridad de las máquinas. Principios para la evaluación del riesgo
UNE-EN 61029-1. 1997
Seguridad de las máquinas herramientas eléctricas semifijas. Parte 1:
Requisitos generales.
UNE-EN 7250:1998
Definiciones de las medidas básicas del cuerpo humano para el diseño tecnológico.
UNE- EN 1837. 1999
Seguridad de las máquinas. Alumbrado integral de las máquinas.
UNE-EN ISO 6385 :2004
Principios ergonómicos para el diseño de sistemas de trabajo.
UNE-EN ISO 10075-1 :2001 Principios ergonómicos relativos a la carga de trabajo mental. Parte 1:
Términos y definiciones generales. (ISO 10075:1991)
UNE-EN ISO 10075-2 :2001 Principios ergonómicos relativos a la carga de trabajo mental. Parte 2:
Principios de diseño. (ISO 10075-2:1996)
UNE-EN 28662-5/A2. 2002
Herramientas a motor portátiles. Medidas de las vibraciones en la
empuñadura. Parte 5: Rompedores de pavimento y martillos para trabajos en la construcción.
UNE-EN ISO 10075-3 :2005 Principios ergonómicos relativos a la carga de trabajo mental. Parte 3:
Principios y requisitos referentes a los métodos para la medida y evaluación de la carga de trabajo mental (ISO10075-3:2004)
UNE EN 294:1993
Seguridad de las máquinas. Distancias de seguridad para impedir que
se alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores. (EQUIV.
ISO 13852)
UNE EN 418:1993
Seguridad de las máquinas. Equipos de parada de emergencia, aspectos funcionales. Principios para el diseño.
UNE EN 457:1993
Seguridad de las máquinas. Señales audibles de peligro. Requisitos
generales, diseño y ensayos.
UNE EN 349:1994
Seguridad de las máquinas. Distancias mínimas para evitar el aplastamiento de partes del cuerpo humano.
25
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 26
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
Norma
UNE EN 563/a1/ac:2000
Título
Seguridad en máquinas. Temperaturas de las superficies accesibles.
Datos ergonómicos para establecer los valores de las temperaturas
límites de las superficies calientes.
UNE EN 1005-5:2003
Seguridad de las máquinas. Comportamiento físico del ser humano.
Parte 5: Evaluación de riesgos por manejo repetitivo de alta frecuencia.
ISO 8995
Principles of visual ergonomics. The lighting of indoor work systems.
UNE EN 12464-1
Iluminación. Iluminación de los lugares de trabajo. Parte 1: lugares de
trabajo interiores.
UNE-EN ISO 13407 :2000
Procesos de diseño para sistemas interactivos centrados en el operador humano. (ISO 13407:1999).
UNE-EN 60073:2005
Principios básicos y de seguridad para interfaces hombre-máquina, el
marcado y la identificación. Principios de codificación para dispositivos indicadores y actuadores.
EN 60447:1993
Interfaz hombre-máquina: principios de maniobra (ratificada por
AENOR en noviembre de 1995.)
UNE-EN 61029-2-9:2003
Seguridad de las máquinas herramientas eléctricas semifijas. Parte 29: Requisitos particulares para sierras ingletadoras
UNE-EN ISO 3411:1999
Maquinaria para movimiento de tierras. Medidas ergonómicas de los
operadores y espacio envolvente mínimo. (ISO 3411:1995).
UNE-EN ISO 3457:2004
Maquinaria para movimiento de tierras. Resguardos. Definiciones y
requisitos. (ISO 3457:2003).
UNE-EN 1454:1998.
Tronzadoras de disco, portátiles, accionadas por motor térmico
Seguridad
UNE-EN 474-1/A1:1999:
Maquinaria para el movimiento de tierras. Seguridad. Parte 1:
Requisitos generales.
UNE-EN 50144-2-5:2001
Seguridad de las herramientas manuales portátiles accionadas por
motor eléctrico. Parte 2-5: Requisitos particulares para las sierras
circulares
UNE-EN 60745-2-5:2004
Herramientas manuales eléctricas accionadas por motor eléctrico Seguridad. Parte 2-5: Requisitos particulares para sierras circulares.
UNE 16578: 2002
Herramientas para golpeo. Martillos, mazas y herramientas similares.
Vocabulario
UNE 16588: 2001
Herramientas para golpeo. Martillos, mazas y herramientas similares.
Especificaciones técnicas y ensayo
UNE 16589: 2003
Herramientas para golpeo. Martillos, mazas y herramientas similares.
Martillos neumáticos
26
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 27
Referencias bibliográficas
Norma
Título
UNE 16590-3: 1988
Herramientas para golpeo. Martillos, mazas y herramientas similares.
Parte 3: Macetas de albañil
UNE 16590-4: 2001
Herramientas para golpeo. Martillos, mazas y herramientas similares.
Parte 4: Mazas
UNE 16600-1: 1999
Palas. Parte 1: Palas de chapa. Especificaciones técnicas
6.4 ÍNDICE DE FIGURAS
FIGURA
PROCEDENCIA
RIEGOS ERGONÓMICOS EN LA CONSTRUCCIÓN
1.1
a.- Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
b.- Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
c.- Estudio de campo
d.- www.voegele-ag.de
1.2
IBV a partir de los datos del Informe Anual sobre accidentabilidad laboral en el Sector
de la Construcción 2005, elaborado por la Asociación de Empresas Constructoras de
Ámbito Nacional, SEOPAN
1.3
IBV a partir de los datos del Informe Anual sobre accidentabilidad laboral en el Sector
de la Construcción 2005, elaborado por la Asociación de Empresas Constructoras de
Ámbito Nacional, SEOPAN
1.4
a y b.- Estudio de Campo
c y d.- Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2004), Mobile machine Ergonomics,
-Slips and falls while mounting and dismounting, 5(2)
1.5
VI Encuesta Nacional de Condiciones de Trabajo. Instituto Nacional de Seguridad e
Higiene en el Trabajo
1.6
IBV a partir de los datos del Informe Anual sobre accidentabilidad laboral en el Sector
de la Construcción 2005, elaborado por la Asociación de Empresas Constructoras de
Ámbito Nacional, SEOPAN
1.7
IBV a partir de los datos del Informe Anual sobre accidentabilidad laboral en el Sector
de la Construcción 2005, elaborado por la Asociación de Empresas Constructoras de
Ámbito Nacional, SEOPAN
1.8
Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
1.9
Estudio de Campo
1.10
Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
1.11
a.- Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
b.- www.cadena88.com/6maquinaria/taladro/index.html
c.- Fundación Laboral de la Construcción en Navarra (2004). Fichas de buenas prácticas ergonómicas. En Internet: http://www.flcnavarra.org/fichas-de-prevencion.html
1.12
Estudio de Campo
1.13
a.- Department of Labor and Industries (2001). Ergonomics Demonstration Project:
Carpentry, Laborers, Rebar and Concrete finishing. Department of Labor and
Industries, Washington.
b.- http://www.alimed.com/
1.14
Estudio de Campo
1.15
a: Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2004), Mobile machine Ergonomics, Slips and falls while mounting and dismounting, 5(2)
b: www.renault-trucks.es
27
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 28
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
FIGURA
PROCEDENCIA
1.16
a y b.- NUTRISET S.L. (2004). Apostamos por tu salud. CDROM. Agencia Grammer
para España y Portugal.www.nutriset.com //www.grammer.com
1.17
a.- Estudio de Campo
b.- www.voegele-ag.de
1.18
a y b.- www.mercedes-benz.es
1.19
Instituto de Biomecánica de Valencia
LISTA DE COMPROBACIÓN ERGONÓMICA PARA VEHÍCULOS
3.A.1
Swedish University of Agricultural Sciences. (2006). European ergonomic and safety
guidelines for forest machines 2006. ISBN: 91-576-6877-9.(ADAPTACIÓN IBV)
3.A.2
NORMA UNE 115441:2005. (ADAPTACIÓN IBV)
3.A.3 a
Swedish University of Agricultural Sciences. (2006). European ergonomic and safety
guidelines for forest machines 2006. ISBN: 91-576-6877-9.(ADAPTACIÓN IBV)
3.A.12
3.A.13
UNE-EN ISO 6682. Maquinaria para movimiento de tierras. Zonas de comodidad y de
accesibilidad a los mandos. Septiembre 1995
LISTA DE COMPROBACIÓN ERGONÓMICA PARA MÁQUINAS ELÉCTRICAS
3.B.1
IBV
3.B.2
UNE-EN 14738 (ADAPTACIÓN IBV)
3.B.3
Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
3.B.4
Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
3.B.5
UNE-EN 14738 (ADAPTACIÓN IBV)
3.B.6
Manual de Ergonomía Renault
3.B.7
Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
3.B.8
NORMA UNE-EN 894-2
3.B.10
Diferentes Fuentes. (ADAPTACIÓN IBV)
3.B.11
EASTMAN KODAK COMPANY (1983). Ergonomic design for people at work. Volume
1. Van Nostrand Reinhold, New York
LISTA DE COMPROBACIÓN ERGONÓMICA PARA HERRAMIENTAS
3.C.1
1 y 3: www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf
2 y 4: "A guide to the Ergonomics of Manufacturing". Helander, M. (1995). Taylor &
Francis
3.C.2
Internet. Catálogo commercial
3.C.3
1: www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf
2 y 3: EASTMAN KODAK COMPANY (1983). Ergonomic design for people at work.
Volume 1. Van Nostrand Reinhold, New York
3.C.4
http://www.bellota.com/home.jsp
3.C.5
3.C.6
1: Adaptación IBV
2: EASTMAN KODAK COMPANY (1983). Ergonomic design for people at work.
Volume 1. Van Nostrand Reinhold, New York.
3: http://www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf
1 y 2: www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf
3 y 4: Catálogo comercial (Internet)
3.C.7
http://www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf
3.C.8
1: EASTMAN KODAK COMPANY (1983). Ergonomic design for people at wok.
Volume 1: Workplace, equipment and environmental design and information transfer.
Van Nostrand Reinhold, New York.
2, 3 y 4: http://www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf
28
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 29
Referencias bibliográficas
FIGURA
PROCEDENCIA
3.C.9
1: EASTMAN KODAK COMPANY (1983). Ergonomic design for people at work.
Volume 1. Van Nostrand Reinhold, New York.
2: Catálogo commercial (Internet)
3.C.10
1995. Manual de Ergonomía Mapfre. (Adaptación IBV)
3.C.11
http://www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf
3.C.12
http://www.cadena88.com/6maquinaria/taladro/index.html
3.C.13
http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_ide
as/assets/pdf/ci0620.pdf
3.C.14
http://www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf
3.C.15
ESTUDIO DE CAMPO
3.C.16
3.C.17
3.C.18
3.C.19
1: http://www.duerto.com
2: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction
Laborers.3: http://www.alimed.com/
ILO. (1996). Ergonomic checkpoints. Practical and easy-to-implement solutions for
improving safety, health and working conditions. International Labour Office (ILO),
Geneva
1, 2 y 4: http://www.logismarket.es3: http://www.proteccionintegral.com.ar/?
seccion=09-auditiva#
1: IBV
2: Konz, S., 1995. Work design: industrial ergonomics. Publishing Horizons
3 Y 4: ILO. (1996). Ergonomic checkpoints. Practical and easy-to-implement solutions
for improving safety, health and working conditions. International Labour Office (ILO),
Geneva
FICHAS TEMÁTICAS: ESTRÉS TÉRMICO POR CALOR
4.1
a, b y c.- Estudio de Campo
4.2
a, b y c.- Estudio de Campo
a.- www.pce-iberica.es
b.- www.pce-italia.it
4.3
4.4 a 4.6
Laborers' Health & Safety Fund of North America,Washington, DC. (2002); Road
Safety, A road construction industry consortium training program
4.7
INSHT Calor y trabajo. Prevención de riesgos laborales debidos al estrés térmico por
calor http://www.mtas.es/insht/practice/f_termostres.htm#punto03
4.8
a.- www.ucdavis.edu/
b.- INSHT Calor y trabajo. Prevención de riesgos laborales debidos al estrés térmico
por calor http://www.mtas.es/insht/practice/f_termostres.htm#punto03
4.9
Laborers' Health & Safety Fund of North America,Washington, DC. (2002); Road
Safety, A road construction industry consortium training program
4.10
a, b, c y d.- www.naisa.es/index.php
e y f.- www.rodielepi.com
4.11
www.volvoce.com
4.12 y 4.13
Laborers' Health & Safety Fund of North America,Washington, DC. (2002); Road
Safety, A road construction industry consortium training program
FICHAS TEMÁTICAS: ESTRÉS TÉRMICO POR FRÍO
4.14
4.15
4.16
4.17
a, b y c.- Estudio de Campo
a.- www.ctrade.com.ar
b.- www.hhworkwear.net
c.- OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers
a.- www.pce-iberica.es
b.- www.pce-italia.it
a.- www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish
b.- www.comosalvarvidas.info
29
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 30
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
FIGURA
PROCEDENCIA
4.18
Laborers' Health & Safety Fund of North America,Washington, DC. (2002); Road
Safety, A road construction industry consortium training program
4.19
a. - Laborers' Health & Safety Fund of North America,Washington, DC. (2002); Road
Safety, A road construction industry consortium training program
b. y c.- www.vestuariodetrabajo.com/
d, e, f y g.- www.rodielepi.com
4.20
a y b.- www.mercedes-benz.es
FICHAS TEMÁTICAS: RUIDO
4.22
a.- www.aprendersinruidomadrid.es
b, c.- www.mop.gob.pa
d.- www.oronoz.com
e, f.- www.bricolandia.es
g.- Estudio de campo
h.- www.volvoce.com
www.bksves.com
4.23
INSHT
4.24
http://mollonsa.com.ar/seguridad_auditiva.htm
4.21
FICHAS TEMÁTICAS: VIBRACIONES
4.25
INSHT (2007). VI Encuesta Nacional de Condiciones de Trabajo. Nipo: 211-07-057-0
Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Madrid.
4.26
www.tecnomarket.it
4.27
a.- Estudio de campo
b. - OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction
Laborers.
c.- http://www.cadena88.com/6maquinaria/taladro/index.html
d.http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_i
deas/assets/pdf/ci0620.pdf
e. - ILO. (1996). Ergonomic checkpoints. Practical and easy-to-implement solutions
for improving safety, health and working conditions. International Labour Office (ILO),
Geneva.
f.- www.constructioncomplete.com
4.28
www.miwian.nl
4.29
www.carenewengland.org
4.30 a
4.32
NUTRISET S.L. (2004). Apostamos por tu salud. CDROM. Agencia Grammer para
España y Portugal. www.nutriset.com //www.grammer.com
4.33
a.- www.alimed.com/
b y c.- www.treballo.com // www.rodielepi.com
EJEMPLOS DE APLICACIÓN: VEHÍCULOS
Bulldozer
5.A.1
5.A.2
a.- Komatsu. www.komatsueurope.com
b.- Chelyabinsk tractor plant. http://chtz-uraltrac.com/
a.- Komatsu. www.komatsueurope.com
b.- Komatsu. www.komatsueurope.com
5.A.3
a-g ESTUDIO DE CAMPO
5.A.4
a y b ESTUDIO DE CAMPO
5.A.5
ESTUDIO DE CAMPO
5.A.6
a y b ESTUDIO DE CAMPO
5.A.7
ESTUDIO DE CAMPO
5.A.8
a, b y c ESTUDIO DE CAMPO
5.A.9
a-f ESTUDIO DE CAMPO
5.A.10
a.- ESTUDIO DE CAMPO
b.- http://blogs.ya.com/navega/files/bulldozer.jpg
30
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 31
Referencias bibliográficas
FIGURA
PROCEDENCIA
Bulldozer
5.A.11
a y b ESTUDIO DE CAMPO
5.A.12
a,. Caterpillar. http://espana.cat.com/
b.- Hitachi. http://www.hcme.com/
5.A.13
ESTUDIO DE CAMPO
5.A.14
a y b Epicenter. www.epicenter.es
5.A.15
a.- LIEBHERR. www.liebherr.com
b.-Hitachi. http://www.hcme.com/
c.- LIEBHERR. www.liebherr.com
d.- Caterpillar. http://espana.cat.com/e.- NEW HOLLAND CONSTRUCTION
http://www.newholland.com
5.A.16
a y b. ALIMED. http://www.alimed.com/
c.- OBUSFORME. http://www.obusforme.com/
5.A.17
a y b Komatsu. www.komatsueurope.com
c.- LIEBHERR. www.liebherr.comd.- Komatsu. www.komatsueurope.com
5.A.18
a.- LIEBHERR. www.liebherr.com
b.- Hitachi. http://www.hcme.com/
5.A.19
a y b.- Hitachi. http://www.hcme.com/
5.A.20
a.- www.chricer.com.ar
b.- ALIMED. http://www.alimed.com/
5.A.21
LIEBHERR. www.liebherr.com
5.A.22
Caterpillar. http://espana.cat.com/
5.A.23
a y b.- Komatsu. www.komatsueurope.com
5.A.24
Hitachi. http://www.hcme.com/
5.A.25
a y b.- Komatsu. www.komatsueurope.com
c.- Caterpillar. http://espana.cat.com/
5.A.26
a, b, c.- NAISA http://www.naisa.es/
5.A.27
a- d.- Hitachi. http://www.hcme.com/
5.A.28
Komatsu. www.komatsueurope.com
5.A.29
a y b.- RODIELEPI. http://www.rodielepi.com/
5.A.30
a.- Caterpillar. http://espana.cat.com/
b.- Komatsu. www.komatsueurope.com
5.A.31
a.- Caterpillar. http://espana.cat.com/
b y c.- AGCAM. http://www.agcam.com/
5.A.32
Komatsu. www.komatsueurope.com
5.A.33
Hitachi. http://www.hcme.com/
5.A.34
NEW HOLLAND CONSTRUCTION http://www.newholland.com
Camión autobomba
5.A.35
a.- PUTZMEISTER. www.putzmeister.es
b.- BARIVAL http://www.baryval.es
c-d.- PUTZMEISTER. www.putzmeister.es
5.A.36
a-f.- ESTUDIO DE CAMPO
5.A.37
a-d.- ESTUDIO DE CAMPO
5.A.38
Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in an out of trucks
5.A.39
a-f.- ESTUDIO DE CAMPO
5.A.40
a-c.- ESTUDIO DE CAMPO
5.A.41
a-e.- ESTUDIO DE CAMPO
5.A.42
a-f.- ESTUDIO DE CAMPO
31
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 32
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
FIGURA
PROCEDENCIA
Camión autobomba
5.A.43
a-c.- ESTUDIO DE CAMPO
5.A.44
http://www.lhsfna.org/files/Roller_Screeder_tip_sheet.pdf
5.A.45
a-c.- ESTUDIO DE CAMPO
5.A.46
a-b.- ESTUDIO DE CAMPO
5.A.47
ESTUDIO DE CAMPO
5.A.48
ASEAMAC, ANMOPYC, ETC. Fichas prácticas para el uso seguro de la maquinaria de
construcción y obras públicas. FPRL 2005
5.A.49
a-c.- Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in an out of trucks
5.A.50
a.- www.iveco.com
b.-MERCEDES-BENZ.http://www2.mercedesbenz.es/content/spain/mpc/mpc_spain_website/es/home_mpc/trucks.html
5.A.51
a,b.-MERCEDES-BENZ.http://www2.mercedesbenz.es/content/spain/mpc/mpc_spain_website/es/home_mpc/trucks.html
5.A.52
a-c.-MERCEDES-BENZ.http://www2.mercedesbenz.es/content/spain/mpc/mpc_spain_website/es/home_mpc/trucks.html
5.A.53
a.- PUTZMEISTER. www.putzmeister.es
b-d.- AUTEC S.L. www.autecsl.es
5.A.54
http://www.contitech.de/pages/presse/presse-uebersicht/presse-fachthemen/2007/070425_pumpenschlauch/presse_en.html
5.A55
ASEAMAC, ANMOPYC, ETC. Fichas prácticas para el uso seguro de la maquinaria
de construcción y obras públicas. FPRL 2005
5.A.56
a, b.- ENARCO, S.A. http://www.enar.es
c.- MULTIQUIP INC. www.multiquip.com
5.A.57
a.- ENARCO, S.A. http://www.enar.es
b.- http://www.lhsfna.org/files/Vibratory_Screeding_tipsheet.pdf
c.- http://www.belle-group.co.uk/es/products/layIt.html
d.- http://www.lhsfna.org/files/Roller_Screeder_tip_sheet.pdf
e.- http://www.lhsfna.org/files/Laser_Screed_tipsheet.pdf
f.- http://www.belle-group.co.uk/es/products/layIt.html
g.- http://www.alibaba.com/catalog/10909423/Terex_Alu_Screed.html
h.- MULTIQUIP INC. www.multiquip.com
5.A.58
http://www.lhsfna.org/files/Vibratory_Screeding_tipsheet.pdf
5.A.59
http://www.lhsfna.org/files/Vibratory_Screeding_tipsheet.pdf
5.A.60
a-c.- http://www.supermang.net/
5.A.61
MERCEDES-BENZ.http://www2.mercedesbenz.es/content/spain/mpc/mpc_spain_website/es/home_mpc/trucks.html
5.A.62
RODIELEPI www.rodielepi.com
5.A.63
http://www.ergow.com
5.A.64
a.http://www.wackergroup.com/webapp/ecomm/products/ProdGuide.jsp?source=ma
chines
b.- http://www.genieindustries.com/lights/default.asp
c.-http://www.alibaba.com/product-free/10719476/Terex_Amida_Light_Tower.html
5.A.65
http://treballo.com/
5.A.66
a.- http://treballo.com/
b.- NAISA http://www.naisa.es/
c.- http://treballo.com/
5.A.67
a,.- http://www.logismarket.es/
b.- RODIELEPI www.rodielepi.com
c.-IMPACTO protective products. http://www.impacto.ca/catalog.php?page=2&category=12
32
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 33
Referencias bibliográficas
FIGURA
PROCEDENCIA
Camión autobomba
5.A.68
a.- http://dallastexasconcrete.com/images/overhead-pump-106.jpg
b.- http://news.thomasnet.com/images/large/488/488663.jpg
c.- http://www.lhsfna.org/files/insolestipsheetfinal.pdf
5.A.69
http://www.lhsfna.org/files/insolestipsheetfinal.pdf
Camión autocargante (plumin)
5.A.70
a.- www.gruasrubiopubill.com
b.- www.ideconsa.com
5.A.71
Estudio de campo
5.A.72
Estudio de campo
5.A.73
Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks.
5.A.74
Estudio de campo
5.A.75
Estudio de campo
5.A.76
a.- www.renault-trucks.es
b, c, d.- Estudio de campo
5.A.77
www.renault-trucks.es
5.A.78
a.- www.portaldelaindustria.com.ar
b.- www.calzadoslokus.cl
5.A.79
Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks.
5.A.80
www.renault-trucks.es
5.A.81
www.renault-trucks.es
5.A.82
a, b, c.- www.rodielepi.com
Camión hormigonera
5.A.88
a.- www.mercedes-benz.es
b.- www.mzimer.com
a, b y d.- Estudio de campo
c.- www.logisblog.com/cin.jpg (imágenes google)
a.- Estudio de campo
b.- www.mercedes-benz.es
Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks
a.- Estudio de campo
b.- www.euroloc.es
a, b, c y d.- Estudio de campo
5.A.89
Estudio de campo
5.A.90
a y b.- Estudio de campo
5.A.91
www.iveco.es
5.A.92
a, b y c.- Estudio de campo
5.A.93
www.mercedes-benz.es
5.A.94 a
5.A.98
Estudio de campo
5.A.99
a y b.- www.mercedes-benz.es
5.A.100
Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks
5.A.83
5.A.84
5.A.85
5.A.86
5.A.87
5.A.101
5.A.102
5.A.103
5.A.104
a: www.mzimer.com
b: www.volvoce.com
a: www.lemaitre.es
b.- www.seton.es
c.- www.calzadoslokus.cl
a.- www.mercedes-benz.es
b.- www.iveco.es
www.mercedes-benz.es
33
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 34
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
FIGURA
PROCEDENCIA
Camión hormigonera
5.A.105
a, b, c, d, e.- www.obusforme.com/
5.A.106
www.mercedes-benz.es
a.- www.chricer.com.ar
b.- www.faru.es
www.mercedes-benz.es
5.A.107
5.A.108
5.A.109
5.A.111
www.mercedes-benz.es
a, b, c, y d.- www.logismarket.es // www.proteccionintegral.com
e.- www.rodielepi.com
f.- www.rodielepi.com
g y h.- www.alimed.comi.- www.treballo.com // www.rodielepi.com
www.piquersa.es
5.A.112
www.baryval.es
5.A.110
Compactadora
5.A.113
5.A.114
a.-www.lebrero.com
b.-www.dynapac.com
a.- www.bomag.com
b.-Estudio de campo
c.- www.bomag.com
5.A.115 a
5.A.117
Estudio de campo
5.A.118
a- Estudio de campo
b.-www.lebrero.com
5.A.119
a.- Estudio de campo
b.- FAUS., J.L.(1997). Hacia un diseño más ergonómico. Presentación Power Point.
5.A.120
Estudio de campo
5.A.121
FAUS., J.L.(1997). Hacia un diseño más ergonómico. Presentación Power Point
5.A.122 a
5.A.124
Estudio de campo
5.A.125
a, b.- www.dynapac.com
c, d.- Estudio de campo
5.A.126
Estudio de campo
5.A.127
a, b.- Estudio de campo
c.- www.bomag.com
5.A.128
5.A.129
5.A.130
5.A.131
www.dynapac.com
a.- www.lemaitre.es
b.- www.seton.es
c.- www.vestuariodetrabajo.com
a.- espana.cat.com/cda/jsp
b, c.- www.dynapac.com
a, b, c, d y e.- www.obusforme.com/
g.- www.elcompas.com
5.A.132
www.lebrero.com
5.A.133
www.volvoce.com
5.A.134
www.alimed.com
5.A.135
www.dynapac.com
5.A.136
www.dynapac.com
34
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 35
Referencias bibliográficas
FIGURA
PROCEDENCIA
Dumper-Motovolquete
5.A.137
http://www.piquersa.es/
5.A.138
http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_076.htm. (ADAPTACIÓN IBV)
5.A.139 y
5.A.140
Estudio de campo
5.A.141
http://www.alimed.com
Extendedora asfáltica
5.A.142
espana.cat.com/cda/jsp
5.A.143 a
5.A.148
Estudio de campo
5.A.149
a.- Estudio de campo
b, c.- www.voegele-ag.de
5.A.150
www.comaudi.com
5.A.151
a.- www.grammer.com
b.- www.alimed.com
5.A.152 y
5.A.153
www.voegele-ag.de
5.A.154
1. IBV adaptaciones de figuras procedentes de www.motus.mb.ca
Grúa torre (manejo)
5.A.155
5.A.156
a.- LIEBHERR. www.liebherr.com
b.- http://www.blenhsecon.co.uk/
a,. Estudio de campo
b.- www.cdc.gov
5.A.157 a
5.A.159
Estudio de campo
5.A.160
a.- LIEBHERR. www.liebherr.com
b.- Estudio de campo
5.A.161 y
5.A.162
5.A.163
5.A.164
5.A.165
5.A.166
5.A.167
Estudio de campo
LIEBHERR. www.liebherr.com
a, b.- LIEBHERR. www.liebherr.com
c.- http://www.rainbowgroupcorp.com
BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com
a.- BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com
b.- http://www.ergocab.com/operator_control_units.html
c.- BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com
www.ergocab.com/merford_optical_device.html
5.A.168
a, b.- LIEBHERR. www.liebherr.com
c, d, e.- BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com
5.A.169
a, b.-BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com
c.- www.ergocab.com
d, e.- BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com
5.A.170
AUTEC S.L. www.autecsl.es
5.A.171
a.- www.ergocab.com
b,c.- RODIELEPI www.rodielepi.com
d. http://www.insht.es/InshtWeb/Contenidos/Documentacion/TextosOnline/Folletos/
Medicina/Ficheros/f_termostres_08.pdf
e.- Labores Health & Safety Fund of North America, Washington, DC. (2002); Road
Safety, A road construction industry consortium training program.
5.A.172
www.ergocab.com
35
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 36
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
FIGURA
PROCEDENCIA
Grúa torre (manejo)
5.A.173
a.- OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction
Laborers.
b.- www.ctrade.com.ar
c.-www.hhworkwear.net
Gunitadora
5.A.174
5.A.175
a.- www.sika.cl
b.- http://www.putzmachine.com/paginas/list_productos.php?id=74
c.- www.sika.cl/
a, b.-Estudio de campo
c.- http://www.reedpumps.com/shotcrete.htm
d-f.- Estudio de campo
5.A.176 a
5.A.180
Estudio de campo
5.A.181
a.- http://www.gunitadoselx.com/gunitados.php?offset=13#fotos
b.- http://www.piscinascaribean.com/construccion/gunitado01.jpg
c.- http://www.ahpsl.com/obras.htm
d.- http://www.gunival.com/Images/hormigonG.jpg
e.-wikipediaf-i.- Estudio de campo
5.A.182
Estudio de campo
5.A.183
DYNAPAC www.dynapac.com
5.A.184
RODIELEPI www.rodielepi.com
5.A.185 y
5.A.186
OBUSFORME. www.obusforme.com
5.A.187
5.A.188
5.A.189
http://articulo.mercadolibre.com.ar/
a.- http://www.gunitadoselx.com/gunitados.php?offset=13#fotos
b.- www.sika_stm.com
a.- www.logismarket.es
b.-www.treballo.com
c.- www.grammer.com
d.- www.alimed.com
5.A.190
a.- http://www.genieindustries.com/lights/default.asp
b.-http://www.alibaba.com/product-free/10719476/Terex_Amida_Light_Tower.html
c.- www.wackergroup.com/webapp/ecomm/products/ProdGuide.jsp?source=machines
5.A.191
a.- http://treballo.com/
b.- http://treballo.com/
c.- RODIELEPI www.rodielepi.comd.- www.tradid.es
5.A.192
www.comaudi.com
5.A.193
a-c.- RODIELEPI www.rodielepi.com
d.- www.ergow.com
Manipuladora telescópica
5.A.194
Estudio de campo
5.A.195
http://www.komatsueurope.com/home.cfm?lang_id=es
5.A.196 y
5.A.197
Estudio de campo
5.A.198 y
5.A.199
5.A.200
http://www.obusforme.com
http://www.alimed.com
36
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 37
Referencias bibliográficas
FIGURA
PROCEDENCIA
Minicargadora-miniexcavadora
5.A.201
www.ausa.com
5.A.202 y
5.A.203
http://www.komatsueurope.com/home.cfm?lang_id=es
5.A.204
www.bobcat.com
5.A.205 y
5.A.206
http://www.komatsueurope.com/home.cfm?lang_id=es
5.A.207
http://www.treballo.com/
Retroexcavadora mixta
5.A.208
www.ausa.com
5.A.209
www.newholland.com.mx
5.A.210
Estudio de campo
5.A.211
Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks
5.A.212
a.-Estudio de campo
b.- www.volvoce.com
5.A.213
Estudio de campo
5.A.214
a, b.- Estudio de campo
c.- www.volvoce.com // www.mercedes-benz.es
5.A.215
Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks
5.A.216
a.- www.jhayber.es/
b.- www.calzadoslokus.cl
c.- www.lemaitre.es
d.- www.portaldelaindustria.com.ar
5.A.217
www.obusforme.com/
5.A.218
www.tuningpedia.org
5.A.219
www.obusforme.com/
5.A.220
http://www.volvoce.com
5.A.221
a.- www.chricer.com.ar
b.- www.faru.es
5.A.222
www.volvoce.com
5.A.223
www.rodielepi.com
Pilotadora
5.A.224
http://www.liebherr.com
5.A.225 a
5.A.230
Estudio de campo
5.A.231
www.jhayber.es/
5.A.232 y
5.A.233
www.obusforme.com/
5.A.234
5.A.235
5.A.236
5.A.237
a.- www.comaudi.com
b.- Estudio de campo
c.- www.asepal.es
a.- www.alimed.com
b.- www.rodielepi.com
a, b.- www.ctrade.com.ar
c, d, e, f.- www.vestuariodetrabajo.com
Estudio de campo
37
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 38
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
FIGURA
PROCEDENCIA
Plataforma elevadora
5.A.238
www.haulotte.es
5.A.239
Estudio de campo
5.A.240
www.socaflex.be
5.A.241 y
5.A.242
Estudio de campo
5.A.243
www.matilsa.es
5.A.244
Estudio de campo
5.A.245
www.rodielepi.com
5.A.246
www.alimed.com
5.A.247
a, b.- www.logismarket.es
c.- www.proteccionintegral.com
5.A.248 a
www.umesa.com
5.A.250
Retroexcavadora
5.A.251 y
5.A.252
Estudio de campo
5.A.253
a.- espana.cat.com/cda/jsp
b.- www.volvoce.com
5.A.254
Estudio de campo
5.A.255
a.- Estudio de campo
b.- Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2004), Mobile machine Ergonomics, Slips and falls while mounting and dismounting, 5(2).
5.A.256 a
5.A.259
Estudio de campo
5.A.260
5.A.261
5.A.262
5.A.263
a.- www.lemaitre.es
b.- www.seton.es
c.- www.vestuariodetrabajo.com
a.- www.volvoce.com
b.- www.mercedes-benz.es
a.- http://www.hitachi-c-m.com/
b.- www.volvoce.com
www.obusforme.com/
5.A.264 y
5.A.265
www.volvoce.com
5.A.266
www.alimed.com
5.A.267
www.comaudi.com
5.A.268
http://www.hitachi-c-m.com/
Tractor trailla
5.A.269
www.newholland.com
5.A.270
5.A.271y
5.A.272
www.deere.com
Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2004), Mobile machine Ergonomics, Slips and falls while mounting and dismounting, 5(2)
a, b.- NUTRISET S.L. (2004). Apostamos por tu salud. CDROM. Agencia Grammer
para España y Portugal.www.nutriset.com //www.grammer.com
c, d.- Estudio de campo
5.A.273
5.A.274
NUTRISET S.L. (2004). Apostamos por tu salud. CDROM. Agencia Grammer para
España y Portugal.www.nutriset.com //www.grammer.com
38
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 39
Referencias bibliográficas
FIGURA
PROCEDENCIA
Tractor trailla
a.- www.newholland.com
b.- FAUS., J.L.(1997). Hacia un diseño más ergonómico. Presentación Power Point
5.A.275
5.A.276
www.obusforme.com/
NUTRISET S.L. (2004). Apostamos por tu salud. CDROM. Agencia Grammer para
España y Portugal.www.nutriset.com //www.grammer.com
a. - OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction
Laborers
b.- www.alimed.com
5.A.277
5.A.278
5.A.279
www.deere.com
EJEMPLOS DE APLICACIÓN: MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS
Hormigonera
a.- http://fotos.infotarifa.com/baja/2989/IM1-1105650.jpg
b.- http:// directory. forconstructionpros .com/productguide/ Concrete_ Equipment/
index.html
5.B.1
5.B.2
5.B.3
y
Estudio de campo
5.B.4
a.- Generalitat de Catalunya. Departament de Treball.(2007). La prevenció de riscos
laborals en el sector de la construcción. Direcció General de Relacions Laborals
b.- http://directory.forconstructionpros.com/productguide/
5.B.5 a
5.B.8
Estudio de campo
5.B.9
http://www.jost-world.com/
5.B.10
a.- www.motus.mb.ca (adaptación IBV)
b.- http://www.supermang.net/
c.- http://www.supermang.net/
d.- www.motus.mb.ca (adaptación IBV)
e.- www.motus.mb.ca (adaptación IBV)
5.B.11
a.- http://directory.forconstructionpros.com/productguide/
b.- http://directory.forconstructionpros.com/productguide/
c.- AUSA. www.ausa.com
d.-PIQUERSA. www.piquersa.es
e.- www.mzimer.com
f.- AUSA. www.ausa.com
5.B.12
www.saltec.es
5.B.13
a.- www. milter.com. ar/tienda/product_ info.php/cPath/115/products_
id/496?osCsid=cf72f8d51802bbe33756cea1d2fff8c8
b.- http://www.interempresas.net/FotosArtProductos/P24498.jpg
5.B.14
WHITEMAN MIXERS. http://www.multiquip.com/
5.B.15
a.- http://www.dir.ca.gov
b.- www.eaglegrip.us
5.B.16
Estudio de campo
5.B.17
www.saltec.es
5.B.18
http://treballo.com/
5.B.19
http://www.tecnocem.com/
5.B.20
5.B.21
y
RODIELEPI www.rodielepi.com
39
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 40
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
FIGURA
PROCEDENCIA
Mezcladora de mesa
5.B.22
a.- http://www.silometal.com/secciones/productos/mplanta/mplanta.asp
b.- http://www.construnario.info/notiweb/tematicos_resultado.asp?id=189&informe=3
5.B.23 a
5.B.29
Estudio de campo
5.B.30
www.kaiserkraft.es
5.B.31
a-c.- www.kaiserkraft.es
d.- IBV (Instituto de Biomecánica de Valencia)
5.B.32 y
5.B.33
IBV (Instituto de Biomecánica de Valencia)
5.B.34
a.- http://www.miguelezzi.com/Plataformas%20de%20Altura.htm
b.- www.matilsa.es
c.- www.kaiserkraft.es
5.B.35
a.- www.alimed.com
b.- OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction
Laborers.
c.- www.ropa-laboral.es
d.- www.softballstore.com
5.B.36
Estudio de campo
5.B.37
RODIELEPI www.rodielepi.com
5.B.38
http://www.tecnocem.com/
a.- http://www.jacel.cl/
5.B.39
b.- http://www.neco.es/es/inicio/
Sierra circular
5.B.40
http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_096.htm
5.B.41 y
5.B.42
Estudio de campo
5.B.43
5.B.44
1: http://www.nivoflexiberica.com/multi.htm
2:www.jost-world.com/workflow/pdfanleitungen/FLY/Modul_C_sonder_es.pdf
1: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction
Laborers.
2 y 3: www.treballo.com y www.suministrosugarte.com
Tronzadora de material cerámico
5.B.45
1: Catálogo comercial (Internet)
2: http://www.bellota.com/home.jsp
5.B.46 y
5.B.47
Estudio de campo
5.B.48
http://www.nivoflexiberica.com/multi.htm
5.B.49
Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
40
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 41
Referencias bibliográficas
FIGURA
PROCEDENCIA
EJEMPLOS DE APLICACIÓN: HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES
Compactadora de mano
5.C.1
a.- www.lebrero.es
b.- www.imcoinsa.es
5.C.2
www.lebrero.es
5.C.3
Estudio de campo
5.C.4
a, b.- Estudio de campo
c.- www.constructioncomplete.com
5.C.5 y
5.C.6
www.lebrero.com
5.C.7
a, b, d.- www.logismarket.es
c.- www.proteccionintegral.com
5.C.8
a.- www.rodielepi.com
b.- www.logismarket.es
Fratasadora
a.- http://www.ayerbe.net/ProductsCatalog.aspx?itemID=545
b.- MULTIQUIP INC. www.multiquip.com
5.C.9
5.C.10
5.C.18
5.C.19
5.C.20
5.C.21
a
Estudio de campo
a.- BELLE (Sheen) Ltd. www.belle-group.co.uk
b.-SIMA. http://www.construmatica.com/outbound/catalogo/www.simasa.com
c.- BELLE (Sheen) Ltd. www.belle-group.co.uk
a.- http: //www . harryscooters.com/pag02_advanced_search_result.php?keywords
=empu%F1aduras
b.- http://bicimarket.com/?mod=busca&cad=empuñaduras&menu=0&carro=10
c.- http: //www. harryscooters. com/pag02_advanced_search_result.php?keywords=empu%F1aduras
MULTIQUIP INC. Ride-On Power Trowels. Whiteman Concrete Division.
www.multiquip.com
5.C.22
a- c: MULTIQUIP INC. Ride-On Power Trowels. Whiteman Concrete Division.
www.multiquip.com
d.- DYNAPAC www.dynapac.com
5.C.24
MULTIQUIP INC. Ride-On Power Trowels. Whiteman Concrete Division.
www.multiquip.com
5.C.25
SIMA. http://www.construmatica.com/outbound/catalogo/www.simasa.com
5.C.26
IBV (Instituto de Biomecánica de Valencia)
5.C.27
SUPERMANG http://www.supermang.net/
5.C.28
a-d.- www.eaglegrip.us.
e, f.- http://www.dir.ca.gov/
5.C.29
a, b.- http://treballo.com/
c, d.- RODIELEPI www.rodielepi.com
5.C.30
5.C.31
http://www.genieindustries.com/lights/default.asp
a.- http://www.chaseergo.com/
b.- IMPACTO protective products. http://www.impacto.ca/catalog.php?page=2&category=12
5.C.32 y
5.C.33
IMPACTO protective products. http://www.impacto.ca/catalog.php
5.C.34
http://www.treballo.com/
5.C.35
a.- RODIELEPI www.rodielepi.com
b.- www.tradid.es
41
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:22
PÆgina 42
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
FIGURA
PROCEDENCIA
Fratasadora
5.C.36
RODIELEPI www.rodielepi.com
5.C.37
http://www.treballo.com/
5.C.38
a.- Estudio de campo
b.- ALIMED. http://www.alimed.com/
Martillo neumático
5.C.39
http://www.hitachi-powertools.es
5.C.40
Estudio de campo
5.C.41
1: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction
Laborers.
2: OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers
5.C.42
OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers
5.C.43
5.C.44
5.C.45
5.C.46
5.C.47
1: http://www.kaiserkraft.es
2:IBV
http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_ide
as/assets/pdf/ci0602.pdf
OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers
1: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction
Laborers.
2: http://www.alimed.com/
1: http://www.ortoweb.com
2: http://www.footsmart.com/
Mezcladora-batidora
5.C.48
a.- http://www.bosch-pt.es/profesional/
b.- http://www.idealquiler.es/
c.- http://www.interempresas.net/FotosArtProductos/P27283.jpg
5.C.49 a
5.C.54
Estudio de campo
5.C.55
a.- http://www.toolfetch.com/
b.- http://www.industrialar.com.mx/producto.php?Id=62
c.- http://www.herramientas-permak.com/
d.- http://www.interempresas.net/FotosArtProductos/P32858.jpg
e.- http://www.comercializadoragarcast.com.mx/
5.C.56
a.- www.csunitec.com
b.- http://www.ferreteriafacil.com/estaci%C3%83%E2%80%9Cn-soporte-universalbat-y-taladros-p-255.html
5.C.57
5.C.58
a.- http://www.industrialar.com.mx/producto.php?Id=60
b.- http://www.ferreteriafacil.com/estaciÃ"n-mezcladora-rsu-p-1081.html
c.- http://www.csunitec.com/mixers/mixers.html
d.- www.csunitec.com
e.- http://www.hovertrowel.com/batchmixers.html#hippo
a.- http://www.hovertrowel.com/batchmixers.html#hippo
b.- http://www.ferreteriafacil.com/carro-de-transporte-batidora-p1072.html?zenid=3fhuepieap2fovks14a4at17h4
c.- www.csunitec.com
d.-tecnoflex
5.C.59 a
5.C.61
IBV (Instituto de Biomecánica de Valencia)
5.C.62
RODIELEPI www.rodielepi.com
5.C.63
a.- IMPACTO protective products. http://www.impacto.ca/catalog.php?page=2&category=12
b.- http://www.chaseergo.com/
c.- IMPACTO protective products. http://www.impacto.ca/catalog.php?page=2&category=12
42
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:23
PÆgina 43
Referencias bibliográficas
FIGURA
PROCEDENCIA
Mezcladora-batidora
5.C.64
http://www.caprotecsa.com/users/webmaster/catalogo/images/PAudi.JPG
5.C.65
http://www.lasingonline.com/images/archivos/gafas.jpg
5.C.66
http://www.comercializadoragarcast.com.mx/COLLOMIX/collomix.htm
Pisón compactador
5.C.67
BOMAG. www.bomag.com
5.C.68
a.- Rammers. www.multiquip.com
b.- http://nixonhire.co.uk/homepage/homepage_index.wow
c.- www.belle-group.co.uk
5.C.69
www.belle-group.co.uk
5.C.70
a, b.- http://www.youtube.com/watch?v=EVWz67Sj4y8
d-f.-Estudio de campo
5.C.71 a
5.C.73
Estudio de campo
5.C.74
a.- http://www.institutferran.org/
b.- http://www.institutferran.es/images/fenomeno_raynaud_2.jpg
5.C.75
BOMAG. www.bomag.com
5.C.76
http://www.controlpack.com/
5.C.77
http://www.wackerneuson.com/es-index.php
5.C.78
5.C.79
5.C.80
a.- www.dynapac.com
b.- www.dynapac.com
c.- http://www.constructioncomplete.com/
d.- BOMAG. www.bomag.com
a.- www.dynapac.com
b.- www.belle-group.co.uk
a.- http://www.mharka.com.ar/castellano/niveles-carros.html
b.- http://www.mercadolibre.com.mx/jm/img?s=MLM&f=18436433_2781.jpg&v=P
c.- BOMAG. www.bomag.com
d.- BOMAG. www.bomag.com
5.C.81
a.- BOMAG. www.bomag.com
b.- www.dynapac.com
c.- http://www.lawnsite.com/showthread.php?t=145778d.http://www.wackergroup.com/manuals/Operators/0155940en_006.pdf
5.C.82
www.dynapac.com
5.C.83
RODIELEPI www.rodielepi.com
5.C.84
http://www.alibaba.com/catalog/10909423/Terex_Alu_Screed.html
5.C.85
a.- http://www.seg-social.es/ism/gsanitaria_es/ilustr_capitulo13/13-02.jpg
b.- http://treballo.com
c.- NAISA http://www.naisa.es
5.C.86
http://www.juba.es/fotos_productos/vibra.jpg
5.C.87
IMPACTO protective products.
http://www.impacto.ca/catalog.php?page=2&category=12
5.C.88
5.C.89
5.C.90
a.- www.dynapac.comb.- BOMAG. www.bomag.com
a.- http://www.deconta.com/halbmaske_S.htm
b.- RODIELEPI www.rodielepi.com
c.- www.tradid.es
http://www.veneto.com.mx/catalogo/borcegui15.jpg
5.C.91
a.- http://www.grupoalfe.com/img/productos/Casco.jpg
b.- http://www.ergow.com
5.C.92
NAISA http://www.naisa.es
5.C.93
www.mbw.com
43
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:23
PÆgina 44
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
FIGURA
PROCEDENCIA
Pulidora de terrazo
a.- http://www.pulydec.com/
5.C.94
b.- http://www.tervama.com/tervama/modules/myalbum/viewcat.php?cid=6
c.- www.htc-sweden.com
5.C.95 a
Estudio de campo
5.C.101
5.C.102
http://www.comercial-lozano.com/pulidoras.htm
5.C.103
a.- http://www.ergow.com
b.- ALIMED. http://www.alimed.com/
c.- OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction
Laborers.
d.- www.ropa-laboral.es
5.C.104 y
5.C.105
www.htc-sweden.com
5.C.106
Estudio de campo
5.C.107
a.- www.htc-sweden.com
b-d.- http://www.anzeve.com
5.C.108
http://www.grupoicohari.com/fregadorasybarredoras.htm
5.C.109
www.htc-sweden.com
5.C.110
a.- http://treballo.com
b.- http://www.msa.es/index.php?id=222&L=4
c.- http://treballo.com
d.- http://www.duerto.com/
5.C.111
a, b.- http://www.janfer.com/
c.- http://treballo.com
d.- http://www.duerto.come.- http://www.janfer.com/
5.C.112
http://www.tecnocem.com/
5.C.113
www.htc-sweden.com
5.C.114
5.C.115
5.C.116
a.- WWW.alimed.com
b.- http://treballo.com
a.- http://www.ortoweb.com/web/vista/
b.- www.footsmart.com
c.- www.ortoweb.com
www.htc-sweden.com
Sierra radial/amoladora
5.C.117
1: http://www.hitachi-powertools.es
2: Estudio de campo
5.C.118
Estudio de campo
5.C.119
OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers
5.C.120
1: http://www.ropa-laboral.es
2: http://bricotienda.net
5.C.121
http://www.treballo.com/
Taladro
5.C.122
http://www.hitachi-powertools.es
5.C.123
1: http://www.cadena88.com/6maquinaria/taladro/index.html
2: http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/CErg_SheetMetal_Sp.pdf
5.C.124
5.C.125
http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/Erg_CarpFramerSP.html
1:http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/CErg_SheetMetal_Sp.pdf
2: Rempel, D.; Dalamagas, B.; Gibbons, B. (2006). Development and evaluation of
interventions for overhead drilling in concrete. IEA2006: 16th World Congress on
Ergonomics.
3: Hess, J.; Kincl, L. (2006). Evaluation of a Tool Extension to Reduce Low Back
Injury in Carpenters. IEA2006: 16th World Congress
44
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:23
PÆgina 45
Referencias bibliográficas
FIGURA
PROCEDENCIA
Taladro
5.C.126
5.C.127
5.C.128
5.C.129
5.C.130
1:http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_i
deas/assets/pdf/ci0620.pdf
2: http://www.skalar-escaleras.com/domestica.html
3: Catálogo comercial (Internet)
4: http://www.alimed.com/
1995. Manual de Ergonomía Mapfre.
1 y 2: Rempel, D.; Dalamagas, B.; Gibbons, B. (2006). Development and evaluation
of interventions for overhead drilling in concrete. IEA2006: 16th World Congress on
Ergonomics.
3:http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_i
deas/assets/pdf/ci0603.pdf
4: Hess, J.; Kincl, L. (2006). Evaluation of a Tool Extension to Reduce Low Back
Injury in Carpenters. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics
5: Department of Labor and Industries (2001). Ergonomics Demonstration Project:
Carpentry, Laborers, Rebar and Concrete finishing. Department of Labor and
Industries, Washington
1: http://www.iapa.on.ca/pdf/FreeDownloads9-airpower.pdf
2: http://www.powertoolinstitute.com
1:http://www.alimed.com/
2: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction
Laborers.
EJEMPLOS DE APLICACIÓN: HERRAMIENTAS MANUALES
Llana
5.D.1
1: http://www.trufaherramientas.com
2: http://www.bellota.com
5.D.2
1: http://www.cadena88.com/1construccion/index.html
2: Estudio de campo
5.D.3
http://www.lhsfna.org/files/trowelltipsheet_final.pdf
5.D.4 a
5.D.8
Estudio de campo
5.D.9
http://www.lhsfna.org/files/trowelltipsheet_final.pdf
5.D.10
Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
5.D.11
1 y 2: http://www.alimed.com/
3: http://www.tutorials3d.com/esp/default.asp
Maceta de hierro
5.D.12
1: http://www.bellota.com/home.jsp
2: Estudio de campo
5.D.13 y
5.D.14
Estudio de campo
5.D.15
http://www.grupovitruvio.org/guiasdidacticas/guiaherramientasmanuales.pdf
5.D.16
1: http://www.alimed.com/
2: http://www.softballstore.com/products.asp?cat=92
3 y 4: Catálogo comercial (Internet)
5.D.17
1: http://www.alimed.com/
2: Catálogo comercial (Internet)
3: http://www.skalar-escaleras.com/domestica.html
5.D.18
http://www.barcotools.com/Catalog/Barco%20Catalog%20P12.pdf
5.D.19
http://www.grupovitruvio.org/guiasdidacticas/guiaherramientasmanuales.pdf
45
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:23
PÆgina 46
Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción
FIGURA
PROCEDENCIA
Martillo
5.D.20
http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_393.htm
5.D.21
1. http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/Erg_CarpFramerSP.html
5.D.22 y
5.D.23
http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_393.htm
5.D.24
http://www.barcotools.com/Catalog/Barco%20Catalog%20P12.pdf
5.D.25
5.D.26 y
5.D.27
5.D.28
http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/Erg_CarpFramerSP.html
http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_393.htm
http://www.barcotools.com/Catalog/Barco%20Catalog%20P12.pdf
5.D.29
http://www.skalar-escaleras.com/domestica.html
1: http://www.tutorials3d.com/esp/default.asp
5.D.30
2: http://www.alimed.com/
3: http://www.softballstore.com/products.asp?cat=92
Maza de goma
5.D.31
5.D.32 y
5.D.33
5.D.34
http://www.bellota.com/home.jsp
5.D.35
http://www.barcotools.com/Catalog/Barco%20Catalog%20P12.pdf
5.D.36
5.D.38
OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers.
1: http://www.alimed.com/
2: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction
Laborers
Catálogo comercial (Internet)
5.D.39
http://www.barcotools.com/Catalog/Barco%20Catalog%20P12.pdf
5.D.37
Estudio de campo
http://www.proalso.es
Pala
5.D.40
1: http://www.bellota.com/home.jsp
2: Estudio de campo
3: http://www.truper.com
5.D.41
OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers
5.D.42
OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers
5.D.43
Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
5.D.44 a
5.D.46
http://www.motus.mb.ca/ (ADAPTACIÓN IBV)
5.D.47
Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
5.D.48
http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/CErg_Laborer_Spa.pdf
5.D.49
Estudio de campo
Paleta
5.D.50
http://www.bellota.com/home.jsp
5.D.51
Estudio de campo
5.D.52
Kuijt-Evers, L.F.M.; Eikhout, S.M. (2006). Development process of a new masoner's
trowel. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics
5.D.53 y
5.D.54
Estudio de campo
5.D.55
5.D.56
1: Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
2: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction
Laborers
http://www.kaiserkraft.es
46
Referencias bibliograficas.qxp
18/11/2008
18:23
PÆgina 47
Referencias bibliográficas
FIGURA
PROCEDENCIA
Paleta
5.D.57 a
5.D.61
Kuijt-Evers, L.F.M.; Eikhout, S.M. (2006). Development process of a new masoner's
trowel. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics
Piqueta
5.D.62
1: http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_393.htm
2: http://www.bellota.com/home.jsp
5.D.63
Estudio de campo
5.D.64 y
5.D.65
http://www.grupovitruvio.org/guiasdidacticas/guiaherramientasmanuales.pdf
5.D.66
1: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction
Laborers.
3: http://bricotienda.net/shopping/index.php?cPath=72
4: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction
Laborers
5.D.67
1: http://www.kaiserkraft.es
2: http://www.skalar-escaleras.com/domestica.html
3: http://www.alimed.com/
4: http://www.skalar-escaleras.com/domestica.html
6.5 ÍNDICE DE TABLAS
TABLA
PROCEDENCIA
RIEGOS ERGONÓMICOS EN OBRA CIVIL
1.1
Estadísticas de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. Ministerio de
Trabajo e Inmigración. http://www.mtin.es/estadisticas/eat/welcome.htm
1.2
Informe Anual sobre accidentabilidad laboral en el Sector de la Construcción
2005, elaborado por la Asociación de Empresas Constructoras de Ámbito
Nacional, SEOPAN
PRESENTACIÓN DE LA GUÍA
2.1
Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
LISTAS DE VERIFICACIÓN ERGONÓMICAS
3.1
Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV)
FICHAS TEMÁTICAS: ESTRÉS TÉRMICO POR CALOR
4.1
Ambiente térmico desarrollados por el IBV
FICHAS TEMÁTICAS: RUIDO
4.2
2003, The Center to Proctect Workers´Rights
4.3
CAEB. Buenas Prácticas de Prevención de Riesgos Laborales. Exposición Laboral al
Ruido. www.caeb.es
FICHAS TEMÁTICAS: VIBRACIONES
4.4
CORTÉS DÍAZ, J. Mª. Técnicas de Prevención de Riesgos Laborales. Ed: Tebar. 2004
47
Referencias bibliograficas.qxp
19/11/2008
11:42
PÆgina 49
Agradecimientos
A los asistentes a los grupos de discusión:
Ana Mª de la Iglesia Montoliú
Técnico de prevención
Rover Alcisa, S.A.
Carlos Santamaría Ferrer
Coordinador de seguridad y salud
Enrique Barea Campizano
Técnico de prevención
INMOBELSA S.A.
Francisco Lucha Lucha
Técnico de prevención
PAVASAL
Carlos Garcia Fabra
Coordinador de seguridad y salud
Pulso Ingenieros
Javier Nieto Cuibedo
Técnico de prevención
FCC Construcción, S.A.
José Lliso Burriel
Coordinador de seguridad y salud
José Luis Barberá Benlloch
Jefe de obra
José Manuel Vázquez García
Coordinador de seguridad y salud
GESAMER INVERSIONES S.L.
Juan Carlos Velázquez Palacios Técnico de prevención
FCC Construcción, S.A.
Juan Francisco Peña Serna
Técnico de prevención
AINSAP
Juan Luis Faus Asensio
Coordinador de seguridad y salud
TYPSA
Mª José Sanmartín Menargues
Técnico de prevención
COMSA Empresa Construcción
Miguel LLopis Gasulla
Técnico en prevención
Acciona
Roberto Jesús Asensi Haya
Técnico de prevención
MUTUA FIMAC
A las empresas visitadas
ACCIONA
PAVASAL
COMSA
FCC CONSTRUCCION SA
CONSTRUCCIONES PALACIO Y ESCRIG S.L
GRUPO CIMES
INMOBELSA S.A.
UNIÓN DE MUTUAS
Descargar