5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:24 PÆgina 1 5.B Máquinas eléctricas fijas 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:26 PÆgina 3 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas HORMIGONERA DESCRIPCIÓN La hormigonera es un equipo de trabajo compuesto por un depósito rotatorio donde se mezclan los ingredientes del hormigón: áridos de diferente granulometría, cemento y agua. Está compuesta de un chasis y un recipiente cilíndrico que se hace girar por medio de la fuerza transmitida por un motor eléctrico, diesel o de gasolina. Figura 5.B.1: Hormigonera USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO Se trata de una máquina usada frecuentemente en las obras de construcción pequeñas para la realización de mezclas. El uso de la hormigonera requiere que el trabajador permanezca de pie durante la realización de las tareas asociadas: • Carga de material. • Control del volteo. • Descarga. • Limpieza del bombo. • Traslado de la mezcla. Figura 5.B.2: Posturas de trabajo fundamentales Durante el manejo de la hormigonera el trabajador realiza posturas forzadas de tronco y brazos. ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS 1 DIMENSIONES Las diferentes actividades que realiza el trabajador para la obtención de la mezcla requieren una postura de pie. El trabajo se considera pesado, ya que en las tareas de carga, limpieza y traslado el trabajador debe aplicar fuerza.La altura del suelo a la tolva suele estar entre 100-102 mm (adecuada para la alimentación tanto con pala como con sacos). 3 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:28 PÆgina 4 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-CARGA DE LA HORMIGONERA Durante las tareas de carga y descarga del material en la hormigonera se han detectado posturas forzadas de tronco y brazos, aunque las posturas varían en función del tipo de carga/descarga que se realice: • Carga de material con pala: el trabajador realiza posturas inadecuadas de tronco (flexiones importantes) que pueden dar lugar, tras exposiciones prolongadas, a dolores de espalda. Los mangos de las palas suelen ser excesivamente cortos, lo que favorece la flexión del tronco. El mango de la pala suele encontrarse en un estado inadecuado; además, la carga excesiva de la misma puede llegar a provocar problemas de manipulación de cargas. La elevación de la pala cargada hasta la boca del bombo provoca flexiones importantes de brazos, así como asimetría (giro de tronco) al realizar el depósito. Figura 5.B.3: Carga de la hormigonera. Posturas forzadas • Carga de material con sacos: además de las posturas inadecuadas de flexión de tronco y alcances al tomar los sacos de material de los palés, se produce una manipulación manual de cargas por parte del trabajador que en ocasiones, supera incluso los límites establecidos, ya que, aunque la mayoría de los sacos son de 25 Kg, las condiciones de manipulación (alturas, profundidades, etc.), no resultan ideales. Además, algunos de los materiales se sirven en sacos de 35 Kg (superior al peso recomendado). La carga de la hormigonera mediante sacos puede, además de por el peso, ocasionar accidentes, ya que el saco puede engancharse en el bombo mientras éste gira. 4 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:30 PÆgina 5 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Figura 5.B.4: Carga de la hormigonera. Posturas forzadas 3 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-DESCARGA DE LA HORMIGONERA La actividad de descarga de la hormigonera se realiza manualmente, mediante el accionamiento de un "volante" situado en uno de los laterales de la máquina que se encaja en unas muescas. Para liberar el volante y realizar el vuelco del bombo, el trabajador pisa el pedal de accionamiento girando a la vez el volante, que permite el movimiento del bombo o tambor. Cuando el bombo se encuentra en la posición adecuada, el trabajador "encaja" el volante en una de las muescas. Esta actividad supone la realización de fuerza mayor o menor dependiendo del estado en el que se encuentre la máquina; ya que la presencia de materiales adheridos y resecos en los piñones de giro, pedal, etc. favorece la aplicación de una fuerza excesiva por parte de los trabajadores. Tras el volcado del material terminado sobre una carretilla o pastera, el trabajador debe trasladar la mezcla hasta el lugar de utilización. El transporte del material supone la realización de fuerza, empujes y arrastres de materiales pesados, aunque la fuerza a aplicar depende del tipo de recipiente de transporte utilizado. Figura 5.B.5: Descarga y transporte. Posturas 5 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:32 PÆgina 6 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Figura 5.B.5: Descarga y transporte. Posturas (continuación) 4 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-LIMPIEZA BOMBO La limpieza de este tipo de máquinas suele ser uno de los aspectos más importantes a considerar, ya que si no se realiza inmediatamente después de realizar la mezcla, el hormigón se reseca y se queda adherido al depósito rotatorio, obligando a los trabajadores a realizar fuerzas importantes, así como posturas incómodas de tronco y brazos pudiendo incluso dañar el bombo por la necesidad de usar martillo y escoplo para retirar los restos de mezcla que han quedado adheridos.La limpieza se realiza con manguera o cubos de agua; los trabajadores suelen llenar los cubos en bidones distribuidos por la obra y los transportan hasta la zona donde se encuentra ubicada la hormigonera. Esta actividad por tanto, puede tener asociada un transporte manual de cargas. Figura 5.B.6: Limpieza de la hormigonera. Posturas forzadas 5 CONTROLES Y MANDOS Durante el estudio de campo se observó que, aunque las hormigoneras no cuentan con controles complicados, en la mayoría de los modelos existen dos botones (marcha/paro). Un aspecto a destacar es la ausencia de parada de emergencia en algunos modelos antiguos que todavía pueden encontrarse en las obras. 6 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:34 PÆgina 7 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS La colocación de los mandos suele encontrarse excesivamente baja, lo que obliga al trabajador a flexionar el tronco para su accionamiento. Así mismo, su ubicación impide que el trabajador pueda accionarlos desde ambos lados de la hormigonera. Los botones suelen estar sucios, llenos de polvo, lo que incrementa la fuerza de accionamiento, existiendo el riesgo de encasquillamiento de los mismos por el exceso de material acumulado por el uso sucesivo.1 Figura 5.B.7: Ubicación de los controles de la hormigonera 6 CONDICIONES AMBIENTALES Los trabajadores se encuentran expuestos a temperaturas muy variables que dependen, tanto de la época del año en la que desarrollen la tarea, como de la ubicación de la máquina (al aire libre, o bien a cubierto dentro de la obra). En cuanto al nivel de ruido, la hormigonera no suele ser una máquina que produzca niveles de ruido elevados durante su funcionamiento, aunque en ocasiones los trabajadores pueden estar sometidos a niveles de ruido elevados procedentes de las máquinas que se estén utilizando alrededor de la zona de trabajo. En cuanto a las vibraciones, durante el estudio de campo no se han detectado niveles de vibración que puedan ser molestos para los trabajadores durante el uso de la hormigonera. La iluminación depende de la zona de trabajo. Si la hormigonera está situada en el exterior, no suele haber problemas de iluminación; en el interior de los edificios la iluminación puede ser insuficiente si se coloca la hormigonera en zonas interiores. Figura 5.B.8: Ubicación de hormigoneras exterior/interior 7 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:35 PÆgina 8 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 DIMENSIONES Aunque la hormigonera no es una máquina que presente demasiados problemas en lo que a dimensiones de la misma se refiere, sería conveniente que las patas de la hormigonera fuesen regulables en altura (tipo telescópico). De esta forma cada trabajador podría adecuar la altura a sus características, mejorando la postura de trabajo durante la carga. Figura 5.B.9: Diferentes sistemas de patas regulables 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-CARGA DE LA HORMIGONERA Con respecto a la carga de la hormigonera mediante pala conviene, considerar algunos aspectos ergonómicos relacionados con el diseño de la misma que pueden ser útiles para mejorar la postura de trabajo cuando se realiza la carga de la hormigonera: • Si es posible, el tamaño del asidero de la pala será ajustable en diámetro de modo que encaje al tamaño de la mano del trabajador. Puede usarse un accesorio que permita el ajuste del asidero. • La longitud del mango debe permitir mantener la espalda lo más recta posible. La longitud relativamente larga del mango disminuirá la flexión del tronco del trabajador al levantar la pala. La longitud del mango no será fija, se podrá regular para que el trabajador pueda ajustarla. • Si fuera factible, la pala debería contar con un mango angulado de tal forma que permita mantener el cuerpo lo más recto posible. La combinación de asideros supone una ventaja mecánica en la realización de tareas. Cuando trabaje con pala realice las tareas en un radio cercano a su cuerpo para evitar realizar alcances y tener que estirarse. Mantenga la pala cercana al cuerpo, de esta forma el levantamiento será más sencillo. Es importante colocar los pies adecuadamente para mejorar la estabilidad (uno delante de otro) y en la dirección donde se lanza la carga para evitar los giros de tronco. 8 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:36 PÆgina 9 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.B.10: Mangos angulados y asideros adicionales para palas Siempre que sea posible (cuando la zona de trabajo lo permita), la hormigonera manual se sustituirá por pequeños dumper hormigonera o por bombos accesorios que se acoplan en otros vehículos, de tal forma que se elimine la necesidad de manipulación de sacos o de usar la pala para realizar la carga. Estos vehículos permiten realizar la carga de material por arrastre tal como puede observarse en las figuras siguientes, de tal forma que se eliminen las posturas forzadas de tronco y brazos durante la carga-descarga de la hormigonera. Además, si existe un espacio adecuado, facilitan el transporte del material hasta la zona de trabajo. Figura 5.B.11: Dumpers-hormigoneras Cuando, por limitaciones de espacio, no sea posible el uso de dumpers-hormigoneras, pueden adquirirse hormigoneras que permitan cargar la tolva de manera más cómoda. Este tipo de máquinas cuentan con un depósito móvil en el que se cargan los materiales y, posteriormente, se elevan automáticamente para realizar la alimentación de la hormigonera. De esta forma, se 9 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:36 PÆgina 10 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA minimizan las posturas forzadas de brazos durante la carga. Con este sistema, si se suministra al trabajador una pala adecuada, se reduciría también la postura inadecuada de tronco. Si la carga de la hormigonera se realiza con sacos, evite los sacos cuyo peso exceda los 25 Kg e intente sustituir el levantamiento por empujes o arrastres mediante el uso de algún sistema de rodillos o perfil por el que puedan deslizarse los sacos sin necesidad de realizar un levantamiento. Si no es posible eliminar el levantamiento, atienda a las recomendaciones de manejo adecuado de cargas que se recogen en el "Manual de Ergonomía en la Construcción, epígrafe 5.2 Técnicas de manipulación manual de cargas. Figura 5.B.12: Hormigoneras con depósito de carga móvil 3 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-DESCARGA DE LA HORMIGONERA Las posturas inadecuadas de giro del volante y accionamiento del pedal de enclavamiento pueden eliminarse mediante la adquisición de hormigoneras que poseen botones que giren automáticamente el bombo para descargarlo. En la medida de lo posible deben evitarse los transportes de material a la zona de trabajo, para ello puede colocarse la hormigonera cerca de la zona donde debe emplearse el material; de esta forma, se reducen los transportes y, por tanto, la fuerza necesaria para el traslado. Para facilitar esto es importante que las hormigoneras lleven ruedas, de tal forma que se facilite el traslado de la misma hasta la zona de trabajo. Es importante mantener las zonas de paso libres de obstáculos que puedan impedir el desplazamiento de la hormigonera; además, debe realizarse un correcto mantenimiento de las ruedas, de tal forma que se encuentren en un estado adecuado. Figura 5.B.13: Hormigoneras con ruedas 10 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:36 PÆgina 11 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 4 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR- LIMPIEZA BOMBO El adecuado mantenimiento de este tipo de máquinas es fundamental, por lo que las tareas de limpieza deben ser frecuentes, para evitar la necesidad de realizar fuerzas inadecuadas. En la actualidad existen en el mercado hormigoneras denominadas "de fácil limpieza" que incorporan bombos rotatorios de polietileno de manera que, mediante un suave golpe con una maza de goma, el material se desprende. De esta forma es más fácil la eliminación del material que se puede secar y quedar adherido al bombo. No obstante, si no se dispone de hormigoneras con bombos de fácil limpieza, pueden añadirse junto con el agua productos desincrustantes que facilitan la limpieza del hormigón. Figura 5.B.14: Hormigoneras con bombos de fácil limpieza Por otra parte, es necesario eliminar o limitar, en la medida de lo posible, el transporte del agua desde los bidones de almacenamiento hasta la hormigonera. Si tiene una toma de agua cercana, conecte una manguera, si no es posible coloque los bidones de almacenamiento de agua lo más cerca posible de la hormigonera, y no llene los cubos excesivamente para evitar fuerzas y manipulaciones inadecuadas. Para reducir la fuerza necesaria para manejar el cubo, pueden añadirse asideros, mangos o almohadillas adicionales que aumenten el diámetro del asidero del cubo. Figura 5.B.15: Asideros adicionales para cubos 5 CONTROLES Y MANDOS Los controles de la hormigonera deberían ser accesibles desde ambas partes de la hormigonera. Los pulsadores de marcha/paro podrían colocarse en la parte superior de la hormigonera (tal como se simula en la figura), de esta manera el trabajador puede acceder a ellos evitando las flexiones y posturas inadecuadas para su accionamiento. 11 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:36 PÆgina 12 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Además, se recomienda que los botones de encendido/apagado se protejan mediante una carcasa de plástico (tipo tapa), para evitar que se ensucien de polvo, restos de mezcla, agua, etc. De esta forma se evita la acumulación de polvo entre las rendijas de los mismos, eliminando la necesidad de aplicar fuerza así como que se encasquillen cuando se accionen. Para evitar confusiones, los pulsadores de marcha/parada deben colocarse más separados, además, la acción relacionada con el pulsador debe estar correctamente identificada. Figura 5.B.16: Nueva ubicación de los controles En lo que respecta al pedal de enclavamiento, algunos modelos más nuevos han incorporado un pedal algo más ancho de tal manera que resulta más cómodo de accionar. Figura 5.B.17: Pedal de enclavamiento más ancho 6 CONDICIONES AMBIENTALES La exposición a temperaturas inadecuadas es un aspecto muy problemático en el sector de la construcción, sobre todo si la hormigonera se encuentra ubicada al aire libre donde las condiciones ambientales son difícilmente controlables. Se recomienda, en épocas de elevado calor, realizar las tareas de preparado de mezclas con la hormigonera a primera hora de la mañana, suministrar bebidas que ayuden a la reposición de sales evitando la deshidratación, proteger la cabeza adecuadamente para evitar el impacto solar directo y evitar trabajar sin camiseta. 12 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:36 PÆgina 13 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Si es posible, colocar una lona a modo de toldo en la zona donde se realiza la mezcla para evitar el impacto directo de la radiación solar. En invierno, proporcionar a los trabajadores ropa adecuada para protegerse del frío ambiental así como de las corrientes de aire molestas. Si el ruido que se produce por la máquina u otras máquinas de alrededor es molesto para los trabajadores, proporcionar protección auditiva. Figura 5.B.18: Diferentes tipos de protección auditiva Si la iluminación de la zona de trabajo resulta insuficiente, pueden colocarse sistemas portátiles de iluminación. Figura 5.B.19: Sistema portátil de iluminación Para evitar salpicaduras de material que pueden producir irritación ocular, los trabajadores deben disponer de gafas de protección. Sería interesante proporcionar a los trabajadores varios tipos de protección ocular para que elijan las que mejor se le ajustan y les resulten más cómodas. Figura 5.B.20: Gafas de protección ocular Proporcionar a los trabajadores guantes de goma para evitar el contacto directo con el mortero. Es necesario proporcionar a los trabajadores varios tipos, así como tallas de guantes para que se adapten correctamente a la mano de trabajador. 13 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:36 PÆgina 14 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.B.21: Guantes de protección Mantener las zonas de paso, así como los alrededores de la zona de trabajo libres de obstáculos. Es importante realizar, periódicamente, labores de limpieza de la zona donde se ubica la hormigonera. 7 OTROS RIESGOS Y RECOMENDACIONES A CONSIDERAR • No abandonar el equipo mientras esté en funcionamiento. • Realizar mantenimiento periódicos de estos equipos. • Las partes móviles de la hormigonera como piñones, correas, etc deben estar protegidas para evitar enganchones. • Evitar el uso de ropa holgada así como cadenas, pulseras o cualquier otro elemento que pueda engancharse en las partes móviles de la hormigonera. • Antes de poner en funcionamiento la máquina, hay que asegurarse de que estén montadas todas las tapas y armazones protectores. • Situar la hormigonera en zonas habilitadas de forma que se eviten zonas de paso. 14 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:39 PÆgina 15 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas MEZCLADORA DE MESA DESCRIPCIÓN Máquina diseñada para la aplicación de yesos y morteros. El proceso se realiza de forma automática mezclando agua con mortero seco preparado, a base de yeso o cemento. La alimentación puede ser mediante materiales envasados, con acoplamientos a silos o con alimentación neumática. Figura 5.B.22: Mezcladoras de yeso USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO Máquina empleada fundamentalmente para el mezclado y posterior aplicación de yeso sobre paredes. La postura fundamental del trabajador suele ser de pie con manipulación de sacos durante la carga y posturas forzadas de brazos y cuello en la proyección de material en la pared. Las tareas de extendido y limpieza también llevan asociadas la realización de posturas forzadas por parte de los trabajadores. Figura 5.B.23: Posturas de trabajo fundamentales ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS 1 DIMENSIONES Y ACCESOS En algunos casos (mezcladoras situadas sobre plataformas), se ha detectado que el acceso a las mismas es inadecuado. Aunque se dispone de escalerillas, normalmente se encuentran en mal estado y en algunos casos los trabajadores deben salvar huecos sin protección para acceder a la plataforma. 15 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:43 PÆgina 16 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Figura 5.B.24: Acceso plataforma carga 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-CARGA DE MATERIAL La tarea de alimentación de la mezcladora supone la manipulación de cargas (sacos de 17-25 Kg) por parte de los trabajadores (excepto cuando las operaciones de carga se realizan a través de la conexión a depósitos donde está almacenado el material). El trabajador toma los sacos del palé que se encuentra anexo a la zona de trabajo. Se ha detectado la realización de posturas de tronco y brazos (flexiones muy importantes, en ocasiones superiores a 90º) al tomar los sacos de palé; además, las posturas de flexión son más pronunciadas conforme disminuye la altura de los sacos y aumenta la profundidad de recogida. Figura 5.B.25: Manipulación Manual de Cargas 3 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-PROYECCIÓN/EXTENDIDO/LIMPIEZA La tarea de proyección del yeso en la pared lleva asociada la realización de posturas inadecuadas de extensión de cuello (necesidad de mantener contacto visual con la zona de proyección) cuando la distribución se realiza por la zona alta de la pared. Además, el trabajador realiza movimientos de flexión de brazos para la correcta distribución del yeso por la superficie. 16 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:45 PÆgina 17 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Figura 5.B.26: Posturas proyectado de yeso Durante la tarea de extendido de yeso se adoptan posturas forzadas de tronco, cuando se realiza el extendido en la parte baja de la pared, y elevadas flexiones de brazo, cuando se trabaja en la parte superior de la pared. Además, el trabajador realiza importantes movimientos repetitivos de brazos así como aplicación de fuerza. Las posturas forzadas de muñeca (extensiones y desviaciones) y la elevada repetitividad de los movimientos son frecuentes en las tareas de extendido del yeso por la pared. También se ha detectado la adopción de posturas en rodillas y cuclillas en la extensión del yeso en la parte baja de la pared. Figura 5.B.27: Posturas extendido de yeso Las tareas de limpieza en las mezcladores de yeso suele ser muy importante, y debe realizarse con minuciosidad, ya que si el material se seca, obstruye la manguera de proyección. Las tareas de limpieza requieren acceder a zonas de la máquina para rascar los restos de yeso seco. Se producen movimientos inadecuados de muñeca, así como fuerza para lograr retirar los restos de yeso que quedan adheridos. Figura 5.B.28: Limpieza 17 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:47 PÆgina 18 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANÁLISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS 4 CONDICIONES AMBIENTALES Las condiciones ambientales a las que se encuentran sometidos los trabajadores dependen de la zona de trabajo (interior de edificios o fachadas en el exterior). El ruido que realiza la máquina no es muy elevado, no obstante, debe atenderse a las posibles fuentes de ruido de otras máquinas que se encuentren trabajando en los alrededores y puedan causar molestias a los trabajadores. Con respecto a las condiciones de temperatura y humedad, dependen, básicamente, del lugar y época del año en la que se realice la actividad. Si la tarea se realiza en el interior de edificios, los trabajadores se encuentran protegidos tanto de la lluvia como de la radiación solar directa. En el caso de trabajos en fachadas exteriores, el trabajador se encuentra expuesto tanto a la radiación solar directa (épocas estivales) como al frío. La iluminación depende de la zona de trabajo, siendo en el interior de los edificios y en los sótanos, en ocasiones, deficitaria. En los casos en los que la carga de la mezcladora se realiza mediante sacos, se ha observado una importante generación del polvo. Figura 5.B.29: Polvo generado en la alimentación de la mezcladora PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 DIMENSIONES Y ACCESOS Colocar escaleras con accesos adecuados hasta las plataformas de carga. Se recomienda que los escalones sean de material antideslizante y con rejilla de tal forma que se evite la acumulación de partículas que puedan dar lugar a resbalones y caídas. Para facilitar el acceso también pueden instalarse plataformas elevadoras. Figura 5.B.30: Escaleras y plataformas de acceso 18 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:47 PÆgina 19 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR- CARGA DE MATERIAL El manejo de sacos durante la carga de la mezcladora puede provocar lesiones y trastornos en la zona baja de la espalda. Aunque la alimentación de la mezcladora mediante la conexión a silos de almacenamiento de material solo se realiza actualmente en obras grandes, debería plantearse como una opción a adoptar en obras de menor envergadura, ya que de esta forma se elimina el riesgo de lesión en la carga así como la adopción de posturas forzadas. Si no es posible la carga del material mediante el bombeo desde silos, es necesario minimizar la manipulación de sacos para realizar la carga. Se recomienda colocar los sacos de yeso en una zona cercana a la alimentación. Las posturas forzadas de tronco y brazos que adopta el trabajador cuando toma los sacos del palé, podrían eliminarse mediante la instalación de una mesa elevadora sobre la que se situaría el palé con los sacos. Este tipo de mesas permiten la regulación en altura por parte del trabajador, ofreciendo una altura de manejo correcta independientemente de la fila de sacos a despaléizar. Este tipo de sistemas no suelen emplearse en construcción por las características de los puestos de trabajo (elevada variabilidad), pero son una opción a considerar en los puestos donde la manipulación de cargas es muy elevada. Si la zona de almacenamiento de los palés está lejos de la zona de trabajo se recomienda el uso de carros con regulación en altura en los que se coloquen los sacos necesarios para realizar una carga en la mezcladora. Figura 5.B.31: Sistemas de ayuda a la manipulación Algunas buenas prácticas pueden ayudar a disminuir el riesgo de lesión por manipulación: • No apile varios palés de sacos de esta manera evitará alturas de manejo y levantamiento por encima del nivel de los hombros. • Manejar los sacos de uno en uno, ya que el manejo de varios sacos supera el peso máximo permitido para tareas de manipulación manual de cargas y las probabilidades de sufrir una lesión en la zona lumbar incrementan 19 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:48 PÆgina 20 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA • Evitar realizar alcances innecesarios, si es posible para tomar los sacos desplazarse alrededor del palé, de esta manera siempre tomará la carga pegada al cuerpo. Figura 5.B.32: Método para evitar alcances • Minimice el riesgo de lesión realizando el levantamiento de los sacos adecuadamente (flexionando ligeramente las rodillas y manteniendo la espalda recta y el saco pegado al cuerpo en todo momento). Figura 5.B.33: Método adecuado para manejar cargas • En la medida de lo posible sustituya los levantamientos por arrastres o empujes. 3 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR- PROYECCIÓN/EXTENDIDO/LIMPIEZA Para mejorar las posturas durante la tarea de proyección del hormigón pueden hacerse uso de plataformas elevadoras cuando las zonas a proyectar sean muy elevadas, de esta forma se puede mejorar tanto las posturas de flexión de brazos como la postura de cuello. Figura 5.B.34: Plataformas y cestas elevadoras 20 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:50 PÆgina 21 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA En cuanto a las posturas que adoptan los trabajadores durante la tarea de extendido con la llana para enlucir las paredes, pueden mejorarse, igualmente, instalando plataformas de trabajo, regulables en altura, donde cada trabajador puede colocar el plano de trabajo a la altura que le resulte adecuada. Para realizar el extendido en zonas cercanas a nivel del suelo, proporcionar a los trabajadores rodilleras y/o cuñas para las piernas para aliviar la tensión, favorecer el equilibrio y reducir la presión de la rodilla al estar en contacto con el suelo. Figura 5.B.35: Rodilleras y cuñas para las piernas La alternancia de posturas es importante, evitar los periodos de trabajo largos manteniendo una misma postura de trabajo. En el mercado existen unas llanas que permiten el uso de ambas manos, de esta forma la tensión y la fuerza se equilibra. Figura 5.B.36: Llana 4 CONDICIONES AMBIENTALES Proporcionar a los trabajadores ropa de trabajo adecuada en función de las condiciones ambientales en las que se realice la tarea. En invierno es importante suministrar ropa de abrigo y cortavientos sobre todo si la tarea se realiza al aire libre, y en las épocas estivales camisetas frescas de algodón y bebidas para favorecer la hidratación. 21 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:50 PÆgina 22 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.B.37: Ropa de trabajo En las zonas de trabajo interior y sótanos, donde la iluminación no sea la adecuada, proporcionar sistemas portátiles de iluminación. Figura 5.B.38: Sistemas de iluminación portátiles Proporcionar a los trabajadores mascarillas para evitar los efectos nocivos del polvo que se produce durante la carga manual de la mezcladora. Proporcionar diferentes modelos de mascarillas para que cada trabajador seleccione aquella que le acople mejor y le sea más cómoda. Figura 5.B.39: Protección respiratoria 22 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:51 PÆgina 23 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas SIERRA CIRCULAR DESCRIPCIÓN La sierra circular utilizada comúnmente en la construcción es una máquina ligera y sencilla, compuesta por una mesa fija con una ranura en el tablero que permite el paso del disco de sierra, un motor, una transmisión y un eje que soporta el disco. Para facilitar el transporte suelen disponer de unas ruedas abatibles. En la mesa puede haber una regla de corte transversal y longitudinal de escala graduada. La transmisión puede ser por correa, en cuyo caso la altura del disco sobre la mesa es regulable; o directamente del motor al disco, siendo entonces ésta fija. Figura 5.B.40: Partes de la sierra circular USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO La operación fundamental que se realiza con esta máquina es el corte y aserrado de piezas de madera empleadas en las obras de construcción, sobre todo para la formación de encofrados en la fase de estructura. La postura habitual de trabajo es frontal a la máquina, junto a la mesa, y empujando con ambas manos la pieza. El corte normalmente se efectúa a pulso, ya que la máquina no suele estar dotada de guías. Figura 5.B.41: Postura de trabajo en la sierra circular 23 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:51 PÆgina 24 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 1 DIMENSIONES El trabajo se realiza de pie. El trabajador sujeta permanentemente la pieza durante el corte para que no resbale. El trabajo se considera pesado, ya que es necesaria la aplicación de fuerza por parte del trabajador para realizar el corte sobre las piezas. La altura de trabajo sobre la máquina (corte) es de unos 80 cm. El espacio previsto tanto para las piernas, como para los brazos cumple con los requisitos establecidos en la norma. 2 POSTURA DE TRABAJO Y ESFUERZOS Se han determinado posturas de flexión de tronco y cuello pronunciadas en las tareas de corte, así como también posturas forzadas de brazos derivadas de la necesidad de acompañar la pieza sobre la mesa de corte (profundidad de corte 40-67 cm). Además se producen movimientos repetitivos de brazos durante el corte de las piezas. Figura 5.B.42: Postura de corte 3 INDICADORES, CONTROLES Y MANDOS La máquina únicamente dispone de un interruptor tipo pulsador para la puesta en marcha-parada de la máquina. El interruptor en algunas de las máquinas revisadas se encuentra bajo la mesa, a una altura de unos 70 cm, en la zona próxima a las correas, lo que puede provocar el contacto con éstas.Ausencia de parada de emergencia. 4 CONDICIONES AMBIENTALES Durante la operación de corte se han detectado niveles de ruido y vibraciones importantes. El nivel de iluminación disponible para realizar el corte varía, ya que normalmente este tipo de máquinas se encuentran al aire libre. 24 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:51 PÆgina 25 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 DIMENSIONES La altura de trabajo sobre la máquina (80 cm), resulta un poco baja. Se debería aumentar la altura de trabajo mediante la instalación de la máquina en una plataforma, aunque lo ideal sería que las patas fuesen regulables en altura (tipo telescópico). De esta forma cada trabajador podría regularse la altura de trabajo a sus características, mejorando así la postura de la espalda en las tareas de corte. Figura 5.B.43: Diferentes modelos de patas telescópicas 2 POSTURA DE TRABAJO Y ESFUERZOS Para evitar accidentes así como para mejorar la postura de trabajo sobre la máquina (flexiones elevadas de brazos) pueden utilizarse empujadores que ayuden al corte de las piezas, de esta forma los trabajadores no deberían acompañar las piezas durante el corte. Si las piezas a cortar tienen un tamaño grande, conviene disponer de una superficie auxiliar donde poder apoyar la pieza para facilitar la sujeción de la misma. Para facilitar el traslado de la máquina se pueden disponer unos asideros, de tal forma que sea factible engancharla a la grúa. Para el transporte por los operarios se puede disponer de ruedas en la parte delantera. Posteriormente ha de ser posible trabarlas en la posición de trabajo. 3 INDICADORES, CONTROLES Y MANDOS Los controles deben situarse en zonas accesibles desde la posición de trabajo habitual. 25 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:51 PÆgina 26 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 4 CONDICIONES AMBIENTALES Se recomienda el uso equipos de protección adecuados, tanto para proteger de las vibraciones como de las esquirlas y otros materiales adheridos a las piezas a cortar. En el caso de usar guantes deben ajustar perfectamente en la mano para evitar que puedan engancharse en el disco de corte. Así mismo, dada la alta posibilidad de que se produzcan desprendimientos de virutas y esquirlas durante el corte, los trabajadores deben ir provistos de gafas de protección. La protección auditiva puede ser necesaria si las mediciones del nivel de ruido así lo señalan, o bien si los trabajadores las solicitan. Disponer de diferentes modelos de equipos de protección (gafas, cascos/tapones, etc.), los trabajadores deben elegir aquellos que mejor se adapten y les resulten más cómodos para la realización de la tarea. Figura 5.B.44: Diferentes modelos de equipos de protección 5 OTROS Mantener el entorno donde se sitúa la máquina lo más limpio posible de materiales con la finalidad de evitar resbalones del operario, ya que puede provocar un apoyo involuntario sobre el disco en movimiento, demás de las posibles caídas. Es imprescindible realizar un adecuado mantenimiento del filo de la sierra para evitar retrocesos fortuitos, así como eliminar restos de serrín. 26 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:51 PÆgina 27 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas TRONZADORA DE MATERIAL CERÁMICO DESCRIPCIÓN La tronzadora de material cerámico, también llamada cortadora de agua, es una máquina ligera compuesta por: mesa, carro portapiezas y soporte regulable donde se ubica el motor y el disco de corte. Figura 5.B.45: Tronzadora de material cerámico USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO La tronzadora de material cerámico se usa en tareas de construcción para el corte de diferentes piezas de este material.La postura habitual de trabajo es de pie. Durante el corte los trabajadores adoptan postura forzadas de flexión de espalda, brazos y cuello. Figura 5.B.46: Tronzadora, postura de trabajo 27 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:51 PÆgina 28 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 1 DIMENSIONES La altura de trabajo varía en función del modelo de tronzadora 2 POSTURA DE TRABAJO Y ESFUERZO Posturas inadecuadas de miembros superiores durante la tarea de corte de las piezas. Flexión de tronco y alcances para deslizar el carro sobre el que va montada la pieza hasta el disco de corte. Se han detectado flexiones de brazos muy elevadas (cercanas a los 90º). El cuello permanece flexionado durante la tarea de corte por la necesidad de mantener contacto visual con la pieza. Posturas estáticas de piernas durante la tarea de corte. Movimientos repetitivos en la tarea de alimentación y retirada de piezas de la máquina. Posturas forzadas de tronco, en la alimentación y retirada de piezas, ya que habitualmente tanto las piezas a cortar como las ya procesadas se colocan a nivel del suelo. El trabajo se considera pesado, ya que el trabajador debe aplicar fuerza para cortar las piezas. Figura 5.B.47: Postura de trabajo y acceso al material 3 INDICADORES, CONTROLES Y MANDOS La accesibilidad al interruptor de encendido/apagado de la máquina no resulta adecuada, ya que va montado sobre el carro deslizante.La máquina no tiene parada de emergencia. 4 CONDICIONES AMBIENTALES El ruido producido por la máquina durante las tareas de corte es muy elevado, superior incluso a los valores límite establecidos en la legislación. Se producen vibraciones molestas, además los trabajadores están sometidos a salpicaduras tanto del material, como de agua. Nivel de humedad elevado. 5 OTRAS Mantenimiento y limpieza de la máquina inadecuado. 28 5B. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 14:51 PÆgina 29 Ejemplos de aplicación 5.B Máquinas eléctricas fijas PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 DIMENSIONES Puesto que la tarea a realizar con la máquina requiere la aplicación de fuerza por parte del trabajador, la altura de trabajo debería situarse entre los nudillos y los codos. Dado que esta altura varía en función de los trabajadores, se aconseja que las patas de la sierra puedan regularse en altura mediante un sistema sencillo tipo pata telescópica. Figura 5.B.48: Patas telescópicas para regular altura de la máquina 2 POSTURA DE TRABAJO Y ESFUERZO Para mejorar la postura de la espalda tanto al tomar, como al depositar las piezas, es conveniente que la máquina se sitúe cerca de la zona donde se encuentra el material. La colocación de los palets con el material a procesar sobre mesas elevadoras regulables en altura mejora considerablemente la postura de la espalda del trabajador durante la manipulación del material. Figura 5.B.49: Mesas elevadoras para un adecuado acceso al material Para mejorar la postura de corte sería necesario el uso de algún tipo de empujador, que no obligue al trabajador a acompañar la pieza durante el recorrido de corte. 3 INDICADORES, CONTROLES Y MANDOS Los órganos de accionamiento deben estar situados en la proximidad del puesto de mando y fuera de la zona de peligro, siendo accesibles desde la posición normal de trabajo. 4 CONDICIONES AMBIENTALES Los trabajadores deben ir provistos de protección auditiva y gafas de seguridad. Facilitar a los trabajadores varios modelos para que pueda elegir aquellos que les resulten más cómodos. 5 OTRAS Establecer un programa para mantener el orden y limpieza tanto de la máquina como de la zona donde se realiza la tarea. 29 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:40 PÆgina 1 5.C Máquinas eléctricas portátiles 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:40 PÆgina 3 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles COMPACTADORA DE MANO DESCRIPCIÓN Máquina de compactación autopropulsada provista de uno o más rulos metálicos (también pueden ser neumáticos), en la que los mandos para el desplazamiento, dirección, frenado y vibración están dispuestos de forma que el control de la máquina se realiza por un operador a pie. La máquina está diseñada para aumentar la densidad de materiales por peso y vibración. Se utiliza en trabajos de terminación, fundamentalmente en obras lineales. Figura 5.C.1: Compactadoras de mano USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO Se utilizan fundamentalmente para la realización de pequeños trabajos de compactación, construcción de aceras, aparcamientos, reparación de carreteras, tramos asfálticos pequeños, zanjas, etc. La postura de trabajo durante el uso de la máquina, es de pie. El trabajador debe guiar la máquina desde el asa central y accionar las palancas del rodillo (adelante-atrás) y la de puesta en marcha del vibrador. 3 Figura 5.C.2: Postura de trabajo 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 18:01 PÆgina 4 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 1 ALTURA DE MANEJO Se ha observado que algunos trabajadores manejan la máquina a una altura baja (flexión de espalda y cuello) o alta (flexión de brazos). 2 ACCIONAMIENTO La mayoría de las compactadoras manuales analizadas, tienen un mango en forma de “D” doble para accionar la máquina, de tal forma que el trabajador debe mantener presionado constantemente el mango para que la máquina funcione. La necesidad de mantener contacto continuo durante periodos de trabajo más o menos largos, puede llegar a provocar presiones molestas en la palma, además de incrementar la exposición a vibraciones del trabajador. Figura 5.C.3: Accionamiento 3 CONTROLES Se ha observado que para el manejo de las palancas de accionamiento del vibrador y del rodillo, el trabajador debe aplicar fuerzas importantes. 4 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:41 PÆgina 5 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 4 1 POSTURA DE TRABAJO ALTURA DE MANEJO Posturas inadecuadas de miembros superiores en las operaciones de accionamiento de palanSe aconseja una altura de manejo ligeramente por debajo de la altura de codos, de todas formas cas, el brazo adquiere flexiones cercanas a los 90º. cada trabajador debería seleccionar la altura de trabajo más cómoda. En la mayoría de los rodi- Figura 5.C.4: Postura de miembros superiores llos vibrantes de mano, existe la posibilidad de regular la altura de manejo. Figura 223: Compactadora con regulación en altura del mango 5 CONDICIONES AMBIENTALES 2 El nivel de ruido generado es muy elevado, constante y muy molesto. Se han medido niveles de ruido que superan los 100dB, a lo que debe unirse el ruido ambiental de otras máquinas, ACCIONAMIENTO vehículos y herramientas que se estén usando en las proximidades. En el mercado existen máquinas con otro tipo de mangos que evitan laque necesidad de mantener Importante transmisión de vibraciones mano-brazo a los trabajadores manipulan este tipo presión continua para que la máquina funcione. de máquinas. En las compactadoras manuales con mangosadetemperaturas accionamientomuy en “D”, es necesario realizar Los trabajadores se encuentran expuestos variables en función de un la mantenimiento para tener que realizar época del año en la evitar que desarrollen la tarea.fuerzas importantes de accionamiento. Los fabricantes deben considerar para su diseño que el trabajador debe mantener un contacto continuo, por lo que la fuerza necesaria para su accionamiento debe ser la mínima posible para evitar presiones en las palmas por un accionamiento continuado. Así mismo, debe considerarse en su diseño la antropometría de la mano, así como su recubrimiento para evitar presiones y transmisión de vibraciones. 5 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:41 PÆgina 6 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTA DE MEJORA ERGONÓMICA 1 ALTURA DE MANEJO Se aconseja una altura de manejo ligeramente por debajo de la altura de codos, de todas formas cada trabajador debería seleccionar la altura de trabajo más cómoda. En la mayoría de los rodillos vibrantes de mano, existe la posibilidad de regular la altura de manejo. Figura 5.C.5: Compactadora con regulación en altura del mango 2 ACCIONAMIENTO En el mercado existen máquinas con otro tipo de mangos que evitan la necesidad de mantener presión continua para que la máquina funcione. En las compactadoras manuales con mangos de accionamiento en “D”, es necesario realizar un mantenimiento para evitar tener que realizar fuerzas importantes de accionamiento. Los fabricantes deben considerar para su diseño que el trabajador debe mantener un contacto continuo, por lo que la fuerza necesaria para su accionamiento debe ser la mínima posible para evitar presiones en las palmas por un accionamiento continuado. Así mismo, debe considerarse en su diseño la antropometría de la mano, así como su recubrimiento para evitar presiones y transmisión de vibraciones. Idealmente, un sistema de fijación tipo al que presentan herramientas manuales como los taladros sería la mejor solución, ya que el trabajador no debería accionar continuamente el mango para el funcionamiento de la máquina, pero este sistema puede ser incompatible con las medidas de seguridad que debe presentar la máquina. Figura 5.C.6: Mango de compactadora manual 6 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:41 PÆgina 7 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTA DE MEJORA ERGONÓMICA 3 CONTROLES Los controles deben requerir algo de resistencia al movimiento para que no puedan ser activados mediante un ligero contacto, pero tampoco en exceso de manera que el trabajador deba realizar esfuerzos para su activación. Realizar un adecuado mantenimiento sobre las palancas de accionamiento, de tal manera que permanezcan engrasadas para evitar la necesidad de aplicar fuerzas. Los detalles que deben considerarse al diseñar las palancas son: • Fuerza de accionamiento: 9/123 N adelante/atrás, 9/90 N de lado a lado. • Recorrido máximo: 350 mm adelante/atrás, 960 mm de lado a lado. • Diámetro del pomo: 38/75 mm. • Altura sobre el suelo: 75 cm (sentado), 125 cm (de pie). Las palancas, al igual que el resto de los controles, se dispondrán según una secuencia lógica de operación, en este caso se recomienda: • Hacia arriba o hacia delante = más velocidad, subir, levantar • Hacia abajo o hacia atrás = menos velocidad, bajar. Asegurarse que la máquina está provista de un dispositivo que impida el atrapamiento del operador cuando la máquina funcione marcha atrás, de tal manera que el trabajador no pueda quedar atrapado entre el rulo y los posibles obstáculos circundantes. 4 POSTURA DE TRABAJO Para mejorar la postura de brazos, las palancas de accionamiento deben situarse en una zona más próxima al trabajador, en la denominada área de alcance primario. Se recomienda ubicar los controles entre los 15-40 cm, no sobrepasando los 40 cm ni en el recorrido que esté estipulado para las palancas. 5 CONDICIONES AMBIENTALES Con los niveles de ruido actuales, los trabajadores tienen la obligación de usar protectores auditivos. Se recomienda estudiar la posibilidad de aislar las partes de la máquina que resulten más ruidosas, y en compras futuras, seleccionar aquellas herramientas que sean más “silenciosas”. Poner a disposición de los trabajadores diferentes tipos de protectores auditivos para que elijan aquel que le parezca más cómodo. Figura 5.C.7: Protectores auditivos 7 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:41 PÆgina 8 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTA DE MEJORA ERGONÓMICA La exposición continua a altos niveles de vibración, puede producir lesiones en los músculos y articulaciones, así como el desarrollo de ciertas enfermedades asociadas a la exposición a vibraciones. Se recomienda dotar a los trabajadores con guantes que aíslen de las vibraciones, cubrir las empuñaduras y zonas de contacto con material aislante de las vibraciones y plantear la realización de pausas de al menos 10 minutos de duración, de tal forma que el periodo total de trabajo con la máquina no debe superar los 180 minutos por trabajador. En las pausas establecidas, el trabajador no debe estar expuesto a otras fuentes que produzcan vibraciones. Figura 5.C.8: Guantes antivibraciones La exposición a condiciones térmicas extremas, es un aspecto muy problemático en el sector de la construcción, sobre todo para los trabajadores que deben realizar trabajos al aire libre donde las condiciones ambientales son difícilmente controlables. Se recomienda en épocas de elevado calor realizar pausas a la sombra, suministrar bebidas isotónicas que ayuden a la reposición de sales evitando la deshidratación, proporcionar cremas solares de alta protección a los trabajadores y evitar que trabajen sin camiseta. En invierno, proporcionar a los trabajadores ropa adecuada para protegerse del frío ambiental. 6 OTRAS Es importante realizar un adecuado mantenimiento de las máquinas, los desajustes en los elementos de la misma pueden contribuir a incrementar los niveles de ruido y vibraciones. El orden y limpieza de las zonas de trabajo también actúan positivamente en la transmisión de vibraciones. Los operadores de este tipo de máquinas deben ir provistos de protección auditiva, guantes y calzado de seguridad. 8 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:42 PÆgina 9 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles FRATASADORA DE HORMIGÓN DESCRIPCIÓN La fratasadora es una máquina hidráulica de doble cruceta, que permite realizar las tareas de pulido y fratasado del hormigón. Está equipada con un motor ubicado en el centro de gravedad de la máquina, logrando de esta manera la máxima estabilidad y equilibrio dentro de los requisitos y tolerancias del trabajo para los que se ha fabricado. Figura 5.C.9: Fratasadoras USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO Una fratasadora es una maquina diseñada para el alisado y pulido de pavimentos y superficies horizontales realizadas en hormigón. También puede usarse para igualar, ranurar, eliminar, limpiar, desoxidar, decapar, etc. diferentes tipos de superficies (hormigón, asfalto, pintura, cola, etc.). La postura del trabajador depende del tipo de máquina utilizada. En las fratasadoras simples o de accionamiento manual el trabajador permanece en posición vertical guiando la fratasadora, mediante la empuñadura del brazo de tiro a las zonas de trabajo, posicionado por detrás de la maquina. En las fratasadoras dobles el trabajador permanece sentado guiando los mandos de la máquina. Figura 5.C.10: Posturas de trabajo fundamentales ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS 1 DIMENSIONES El fratasado manual se considera, desde el punto de vista ergonómico, una tarea dura, ya que el trabajador debe realizar fuerzas importantes. Aunque la altura de manejo de la mayoría de las fratasadoras manuales estudiadas se encuentra dentro de los rangos recomendados para una tarea con elevada carga física, en lo que al diámetro de la empuñadura se refiere algunos de los modelos se encuentran por debajo de los 3 cm (mínimo recomendado para agarres de potencia), lo que reduce la agilidad del operador durante su manejo. Aunque no suele haber problemas de espacio cuando se usa este tipo de máquinas, debe considerarse que la fuerza a aplicar y la tensión en los brazos del trabajador aumenta cuando se maneja la máquina en esquinas y zonas cercanas a muros y paredes. 9 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:46 PÆgina 10 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Figura 5.C.11: Fratasado en zonas de difícil acceso 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR Durante el manejo de la fratasadora manual se ha observado la realización de posturas inadecuadas de cuello (flexiones por la necesidad de observar la zona de trabajo), espalda (inclinaciones) y, sobre todo, de brazos (flexiones importantes para abarcar más zona de trabajo). Uno de los aspectos más importantes a tener en cuenta es la elevada fuerza que el trabajador debe realizar para manejar la máquina. Para cambiar la dirección de la máquina, el trabajador debe alzar ligeramente la fratasadora y/o presionar cuando desea cambiar la dirección, lo que supone la realización de fuerza unida a las sacudidas de la máquina en función del estado en que se encuentre el hormigón a fratasar. Un aspecto a considerar es la rapidez con la que el hormigón pierde agua, lo que obliga al trabajador a combinar la tarea de manejo de la fratasadora con la de humedecer el hormigón, incrementándose la fuerza a realizar por el trabajador para intentar mantener el control de la máquina con un solo brazo. Figura 5.C.12: Posturas de trabajo forzadas con la fratasadora 10 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:49 PÆgina 11 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Durante el manejo de la fratasadora doble, se han detectado, también, la adopción de posturas forzadas. Debido a la incorrecta ubicación de los mandos de la fratasadora, el trabajador se ve obligado a flexionar la espalda, por lo que no puede apoyarla sobre el respaldo del asiento. Así mismo, se han detectado posturas forzadas de extensión de brazos mantenida durante el accionamiento de los mandos de la fratasadora, además de flexión y giro de cuello por la necesidad de visualizar la zona de trabajo. Figura 5.C.13: Posturas de trabajo forzadas con la fratasadora doble 3 CONTROLES Y MANDO Las fratasadoras manuales suelen ser máquinas muy sencillas, por lo que no cuentan con apenas controles y mandos para su manejo y regulación. Se ha comprobado que las más antiguas disponen de un acelerador fijo, por lo que si el trabajador pierde el contacto con la máquina, la fratasadora sigue funcionando, lo que puede ocasionar accidentes importantes por atropello de los trabajadores que se encuentren en los alrededores, así como del propio operador de la máquina. En el caso de las fratasadoras dobles se han detectado dimensiones inadecuadas en la ubicación de las palancas y controles de la fratasadora (controles de uso más habitual), que se encuentran situados fuera de las zonas de alcance cómodo para el operador.Así mismo, el asiento de este tipo de fratasadoras carece de regulaciones por lo que el trabajador no puede ajustar correctamente su postura de trabajo. Figura 5.C.14: Ubicación de controles y palancas inadecuado 11 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:51 PÆgina 12 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS 4 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TRANSPORTE La fratasadora es una máquina que origina problemas en su transporte hasta la zona de trabajo, ya que, en la mayoría de las ocasiones, los trabajadores la desplazan manualmente, por lo que puede producirse riesgo en la zona lumbar por la manipulación. 5 POSTURAS ASOCIADAS A TAREAS COMPLEMENTARIAS Aunque la tarea fundamental es el trabajo con la máquina fratasadora, previamente, los trabajadores realizan una serie de actividades • Manejo de sacos de endurecedor de pavimentos de 25 Kg hasta la carretilla; en ocasiones se ha observado que los trabajadores cogen dos sacos del palet para hacer menos viajes. Esta actividad supone la manipulación manual de cargas por parte de los trabajadores; además, como las alturas de los sacos en el palet van variando, la manipulación suele ir acompañada de posturas inadecuadas de tronco, así como de transportes desde la zona donde se encuentra ubicado el palet hasta la carretilla. Figura 5.C.15: Manipulación de sacos, posturas • Distribución del polvo endurecedor por la superficie a fratasar; durante esta actividad se ha observado la realización de posturas de trabajo forzadas de brazos y espalda, así como la aplicación de fuerzas impulsivas para la distribución del polvo endurecedor por la superficie. 12 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:54 PÆgina 13 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Figura 5.C.16: Posturas en la distribución del producto endurecedor • Humedecer la superficie a fratasar; una vez distribuido el polvo endurecedor por la superficie, el trabajador toma un cubo de agua y humedece la zona. Esta actividad supone en muchos casos manipulación de cargas, sobre todo en el caso de llenar el cubo totalmente para evitar viajes a los depósitos; además, hay que considerar que la manipulación se realiza con una mano, y que las asas de los cubos empleados suelen ser metálicas y muy finas, por lo que, con el peso, se suelen clavar en las manos. Figura 5.C.17: Posturas en la distribución de agua por la superficie a fratasar 6 CONDICIONES AMBIENTALES La fratasadora es una máquina que suele usarse a la intemperie, por lo que los trabajadores pueden estar sometidos a condiciones de trabajo muy variables. Con respecto a las condiciones de temperatura y humedad dependen básicamente de la época del año en la que se realice la actividad. La tarea se realiza normalmente al aire libre, por lo que el trabajador se encuentra expuesto a las inclemencias metereológicas (frío en invierno y calor en las épocas estivales). No obstante, es necesario señalar que en caso de lluvia, nieve o viento fuerte, por razones de seguridad debe ser suspendido el trabajo con la fratasadora. 13 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:55 PÆgina 14 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS La tarea se realiza con iluminación natural. En épocas invernales donde el número de horas de luz es menor, o cuando es necesario acabar de fratasar una zona antes de que el hormigón se endurezca, los trabajadores pueden trabajar en condiciones donde la iluminación sea insuficiente. La fratasadora es una máquina que produce gran cantidad de vibraciones. Parte de esta vibración se transmite a través del manillar a las manos del trabajador. La exposición continua de los trabajadores a vibraciones mano-brazo puede provocar molestias (entumecimiento, hormigueo, etc) y con el tiempo lesiones-enfermedades relacionadas con la exposición a vibraciones (síndrome de Raynaud, etc.). Con respecto al ruido, aunque depende del modelo, los niveles de ruido a los que se encuentran sometidos los trabajadores superan en muchos casos los límites establecidos, estando expuestos a niveles de ruido constantes y molestos, que incluso en ocasiones pueden enmascarar alarmas. Otro aspecto a considerar es el elevado nivel de partículas en suspensión que existen en el ambiente, sobre todo cuando se está distribuyendo el producto endurecedor. Figura 5.C.18: Polvo generado en la distribución del endurecedor PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 DIMENSIONES Para ajustar correctamente la altura de trabajo, las fratasadoras deberían estar dotadas de un mango telescópico regulable para que el trabajador adopte una postura más cómoda. Actualmente, en el mercado existen fratasadoras que incorporan este sistema. Figura 5.C.19: Fratasadoras con mango regulable 14 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:55 PÆgina 15 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Diseñar las empuñaduras de las fratasadoras adecuadamente, considerando que el diámetro óptimo para este tipo de tareas es de unos 4 cm. Si la fratasadora que usa tiene un diámetro menor, puede intentar ajustar una funda a la empuñadura que aumente ligeramente el diámetro del mango de tal forma que se logre optimizar la transmisión de fuerzas entre la mano y la herramienta. Figura 5.C.20: Empuñaduras 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR Algunas de las posturas forzadas que realiza el trabajador, así como la necesidad de aplicar una fuerza elevada durante las tareas de fratasado, pueden mejorarse con la adquisición o uso de fratasadoras en las que el trabajador va sentado. Este tipo de máquinas evita la necesidad de que el trabajador permanezca de pie la totalidad de la duración de la tarea de fratasado y elimina la necesidad de realizar fuerzas durante el manejo y la redirección de la fratasadora. Algunas fratasadoras de operador a bordo (sentado) disponen incluso de un asiento que posee un sistema de "presencia de operador", que permite que el motor siga funcionando sin que el operador esté sentado. El diseño de los asientos de las nuevas fratasadoras dobles disponen de regulaciones de la posición del respaldo para que el trabajador pueda adoptar una posición de trabajo más cómoda, así como reposabrazos que junto con un rediseño de los mandos situándolos en una zona de alcance cómoda, y con un diseño tipo joystick permiten que el trabajador pueda mantener la espalda apoyada sobre el respaldo así como la mejora de la postura de brazos de tal forma que se evitan las posturas de flexión pronunciada y mantenida. Figura 5.C.21: Fratasadoras dobles. Nuevos diseños de mandos y controles 15 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:56 PÆgina 16 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Otros modelos menos modernos han incorporado una curvatura en los mandos de la fratasadora; de esta forma también disminuyen las posturas forzadas de extensión de los brazos. Figura 5.C.22: Fratasadoras dobles En la actualidad el problema de pérdida de humedad del hormigón se ha solucionado con la incorporación de dispositivos de rociado en las propias fratasadoras. No obstante, si la máquina que utiliza no dispone de este sistema, pida ayuda a un compañero o pare la máquina, pero no realice ambas actividades al mismo tiempo. 3 CONTROLES Y MANDOS Las máquinas más modernas disponen de sistemas de paro automático de la máquina (hombre muerto) cuando el trabajador pierde el contacto con la misma.Algunas fratasadoras incorporan sistemas para regular la velocidad de trabajo de manera semejante al acelerador de las motocicletas. Figura 5.C.23: Sistema hombre muerto 16 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:56 PÆgina 17 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA En el caso de las fratasadoras dobles, ya se ha comentado anteriormente la existencia de modelos de fratasadoras con un diseño de mandos totalmente innovador y situado en la zona de alcance cómodo del operador, de tal forma que el trabajador no debe realizar posturas forzadas para su manejo. Figura 5.C.24: Nuevo diseño de los mandos de las fratasadoras dobles 4 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TRANSPORTE Algunas fratasadoras incorporan ruedas para mejorar el transporte y minimizar las posturas inadecuadas y la manipulación de cargas. Si su fratasadora no dispone de ruedas, utilice medios mecánicos o pida ayuda a un compañero para transportarla hasta el lugar de trabajo. Normalmente, debido a la fase en la que se utiliza la máquina en la obra, suele coincidir con la presencia de grúas torre. Puede solicitar al gruista que ubique la máquina en el lugar donde debe ser usada. Figura 5.C.25: Fratasadora con ruedas para el transporte 5 POSTURAS ASOCIADAS A TAREAS COMPLEMENTARIAS Algunas recomendaciones para la mejora de las tareas complementarias que realizan los trabajadores son: • Manejo de sacos de endurecedor de pavimentos de 25 Kg hasta la carretilla; se recomienda que los trabajadores manejen los sacos de uno en uno, ya que el manejo de varios sacos supera el peso máximo permitido para tareas de manipulación manual de cargas y las probabilidades de sufrir una lesión en la zona lumbar incrementan. Evitar los transportes de cargas innecesarios, acercar la carretilla hasta la zona donde se encuentra el palet con los sacos de endurecedor. 17 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:56 PÆgina 18 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA En lo que respecta a las posturas de flexión de tronco y brazos como consecuencia de las variaciones de altura, podría solucionarse mediante la colocación de los palets en mesas elevadoras y giratorias, solución que no suele plantearse en las obras por lo cambiante de la actividad. No obstante, intente minimizar el riesgo de lesión por manipulación de cargas realizando el levantamiento adecuadamente (flexionando ligeramente las rodillas y manteniendo la espalda recta y el saco pegado al cuerpo en todo momento). Figura 5.C.26: Mesas elevadoras//Método adecuado para manejar cargas • Distribución del polvo endurecedor por la superficie a fratasar; sería conveniente ver las posibilidades que ofrece el mercado en sistemas de pulverización de productos en polvo para evitar realizar la distribución del producto manualmente.No obstante, para mejorar la postura, así como el agarre, puede incorporarse a la pala un mango ergonómico que permite mejorar la postura de la espalda en las actividades que se realizan con la pala. Figura 5.C.27: Supermango. Acople ergonómico para herramientas • Humedecer la superficie a fratasar; evitar llenar el cubo excesivamente, colocar un bidón para el abastecimiento del agua cerca de la zona donde se va a realizar el fratasado para evitar desplazamientos innecesarios. Además, puede mejorarse el agarre de los cubos colocando un asidero adicional o almohadilla que, además de evitar que el asa del cubo se clave en la palma de la mano, incrementa el diámetro de agarre, reduciendo por tanto la fuerza necesaria para manipular el cubo. 18 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:56 PÆgina 19 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.28: Acople para mejorar agarre en los cubos 6 CONDICIONES AMBIENTALES Para intentar paliar los efectos que sobre el trabajador puede tener trabajar al aire libre, es muy importante, en las épocas de calor, intentar planificar siempre que sea posible las tareas que se realicen a la intemperie, trasladándolas a las horas de menos calor. La ropa de trabajo y los EPIs que se proporcionen a los trabajadores deben estar acorde con la climatología. En verano proporcionar ropa fresca de algodón y en invierno ropa de abrigo y cortaviento. En cuanto al calzado de protección, también existen tipologías en función de las condiciones climatológicas en las que se trabaje. Si el trabajador utiliza una fratasadora de tipo sentado, puede intentarse acoplar algún parasol o toldo que evite la radiación solar directa sobre el trabajador. Figura 5.C.29: Ropa de trabajo Durante las tareas de fratasado, los trabajadores deben contar con una iluminación adecuada de la zona de trabajo. En muchas ocasiones, las características de la propia actividad obligan a que las tareas de fratasado se realicen en condiciones de iluminación inadecuadas, ya que no puede posponerse la tarea al día siguiente. 19 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:57 PÆgina 20 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Si la iluminación natural no es suficiente, deberá ser complementada con sistemas de iluminación portátiles, torres de iluminación, etc. que permitan a los trabajadores realizar la actividad adecuadamente. Figura 5.C.30: Sistemas de iluminación portátiles Para reducir al máximo las vibraciones mano-brazo, se recomienda revisar el manual de instrucciones en el que debe figurar el nivel de vibración de la máquina, así como los tiempos máximos de exposición. Respete los tiempos máximos de exposición y realice pausas y rotaciones de los trabajadores a otras tareas donde no estén expuestos a vibraciones. No obstante, es necesario considerar que, con el uso, las fratasadoras sufren desajustes por lo que el nivel de vibraciones que llega al operador puede ser mayor que el que figura en el manual de instrucciones. Por tanto, es importante realizar labores de mantenimiento para evitar el aumento de vibraciones. También es necesario considerar para limitar el nivel de vibraciones mano-brazo, proporcionar a los trabajadores guantes antivibraciones. Figura 5.C.31: Guantes antivibración Otra posibilidad para minimizar las vibraciones mano-brazo es actuar sobre la propia máquina, protegiendo el manillar de la misma con manguitos de material aislante de las vibraciones o bien forrando el manillar con cintas de materiales aislantes. En el mercado existen cintas de materiales de polímeros visco-elásticos que proporcionan protección contra las vibraciones y que pueden ser colocadas en cualquier zona de contacto entre el trabajador y la máquina. 20 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:57 PÆgina 21 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.32: Cinta antivibración El uso de plantillas realizadas con materiales viscoelásticos pueden ayudar a disminuir las vibraciones que se transmiten desde la máquina al suelo y que pueden afectar al trabajador. Figura 5.C.33: Plantillas absorbe impactos y vibraciones Proporcionar a los trabajadores varios tipos de protección auditiva para reducir los efectos negativos del ruido. Cuando tenga que adquirir una fratasadora nueva, analice las posibilidades que le ofrece el mercado. Figura 5.C.34: Protección auditiva Se aconseja proporcionar a los trabajadores mascarillas de protección para evitar que el polvo ambiental que se genera durante la distribución del endurecedor pueda perjudicar a los trabajadores. Proporcionar diferentes modelos de mascarillas para que cada trabajador seleccione aquella que se acople mejor y le sea más cómoda. 21 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:57 PÆgina 22 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.35: Mascarillas de protección 7 OTROS RIESGOS Y RECOMENDACIONES A CONSIDERAR No debe usarse ropa ancha o suelta, ni otros objetos como cadenas que puedan engancharse durante la operación con la máquina. Proporcionar a los trabajadores ropa con los puños ajustados. Figura 5.C.36: Ropa de trabajo Se recomienda llevar gafas de protección para evitar úlceras o lesiones oculares por salpicaduras de hormigón durante las operaciones de alisado. Figura 5.C.37: Protección ocular Debe realizarse una revisión general de la fratasadora diariamente para verificar el estado de la máquina; ausencia de fugas, revisión de filtros de aire, del nivel de aceite, etc. Las placas de información que lleva la fratasadora deben ser visibles en todo momento, por lo que es necesario realizar una limpieza diaria de las mismas al acabar cada jornada de trabajo. Además, debe realizarse la limpieza de los restos de hormigón que se quedan en las aspas con agua; asegurarse antes de que el motor de la máquina se haya enfriado. 22 5C. maquinas electricas.qxp 18/11/2008 17:58 PÆgina 23 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Si utiliza fratasadoras dobles, mantenga en buen estado el asiento de las mismas, cúbralo con una funda plástica cuando la máquina deba permanecer a la intemperie durante la noche. Si está deteriorado, sustitúyalo o bien coloque una funda, no recubra el asiento con tejidos inadecuados, camisetas, etc. Figura 5.C.38: Fundas para los asientos El manual de la máquina proporciona información importante, así como los procedimientos adecuados para operar y mantener la máquina. Por la seguridad de los trabajadores y para evitar lesiones, el manual o una copia del mismo debe permanecer a disposición de los trabajadores. 23 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:16 PÆgina 25 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles MARTILLO NEUMÁTICO DESCRIPCIÓN El martillo neumático es una herramienta portátil de percusión de las de uso más común en todo tipo de obras de construcción. Los martillos pueden ser de diferentes tamaños. En cuanto al asidero existen principalmente dos modelos: en forma de T (agarre de la herramienta con ambas manos), y en forma de D (con el gatillo de accionamiento normalmente en el interior del hueco). Figura 5.C.39: Martillo neumático USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO Se usa fundamentalmente para la realización de agujeros y para la rotura de terrenos de diferente naturaleza, sobre todo de cemento, así como para la realización ocasional de zanjas. La postura de trabajo habitual es con el tronco flexionado y realizando fuerza con la mano para equilibrar la herramienta. También se han detectado posturas de trabajo de rodillas y en cuclillas. Aunque no es lo habitual, puede usarse el martillo en horizontal, lo que agrava el problema, ya que es necesario sostener el peso de la herramienta. Las tareas en las que se usa esta herramienta pueden durar todo el día, e incluso en ocasiones prolongarse varias jornadas, por lo que la exposición a los factores de riesgo puede ser elevada. Figura.5.C.40: Postura de diferentes segmentos corporales 25 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:45 PÆgina 26 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 1 PESO El peso de la herramienta y la naturaleza de la tarea requieren realizar levantamientos repetidos de cargas pesadas y fuerza de empuje para mantener la herramienta en la posición adecuada de trabajo, así como para su traslado de una zona a otra. 2 GATILLO Ejercer presión continua sobre el gatillo puede causar problemas en la muñeca, la mano y los dedos. 3 POSTURAS FORZADAS Se producen posturas forzadas como flexiones pronunciadas de tronco, acompañadas de un elevado peso de la herramienta y vibraciones que requieren fuerza adicional para equilibrarla. Además, cuando el martillo se usa para realizar trabajos sobre una superficie más o menos horizontal, el trabajador debe soportar el peso de la herramienta, por lo que la tarea tiene una gran demanda de fuerza, produciéndose dolor en las extremidades superiores así como en la parte baja de la espalda. Figura 5.C.41: Posturas de trabajo forzadas 4 DIMENSIONES DEL MARTILLO Se han detectado martillos excesivamente cortos, de tal forma que para la realización de la tarea el trabajador se ve obligado a flexionar excesivamente la espalda. Figura 5.C.42: Postura de trabajo con un mango excesivamente corto 26 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:16 PÆgina 27 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 5 1 VIBRACIONES ALTURA DE MANEJO La exposición a vibraciones está relacionada con molestias en la parte baja de la espalda, dolor Se aconseja una altura de manejo ligeramente por debajo de la altura de codos, de todas formas y entumecimiento de los brazos y manos. A mayor tiempo de exposición aumenta la presencia cada trabajador debería seleccionar la altura de trabajo más cómoda. En la mayoría de los rodide los síntomas. llos vibrantes de mano, existe la posibilidad de regular la altura de manejo. 6 RUIDO Figura 223: Compactadora con regulación en altura del mango Las partes del cuerpo que están sometidas a más peligro en el uso de martillos neumáticos son los oídos, las extremidades superiores y las rodillas. 2 La pérdida de oído es el resultado de una exposición prolongada al ruido causado por las herraACCIONAMIENTO mientas mecánicas en general. En el mercado existen máquinas con otro tipo de mangos que evitan la necesidad de mantener presión continua para que la máquina funcione. Resumiendo, los principales problemas ergonómicos asociados al uso de martillos neumáticos En las compactadoras manuales con mangos de accionamiento en “D”, es necesario realizar un son: mantenimiento para evitar tener que realizar fuerzas importantes de accionamiento. • Lesiones musculoesqueléticas provocadas las vibraciones debidas al de Los fabricantes deben considerar para su diseño que elpor trabajador debe mantener unefecto contacto retroceso, como a posturas que debedebe mantener trabajador (tronco continuo, por lo que la así fuerza necesaria paraforzadas su accionamiento ser laelmínima posible para evitar presiones en laspor palmas por un accionamiento continuado. inclinado) una inadecuada longitud de la herramienta. 1 Así mismo, debe considerarse en su diseño la antropometría de la mano, así como su recubrimien• Peso de la herramienta. to para evitar presiones y transmisión de vibraciones. • Hipoacusia a causa del ruido que se genera. ALTURA DE MANEJO PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 PESO Se aconseja una altura de manejo ligeramente por debajo de la altura de codos, de todas forUsar un carro para mover los equipos pesados alrededor de la zona de trabajo. mas cada trabajador debería seleccionar la altura de trabajo más cómoda. En la mayoría de los rodillos vibrantes de mano, existe la posibilidad de regular la altura de manejo. Figura 5.C.43: Elementos de ayuda para el transporte de martillos 2 Figura 5.C.5: Compactadora con regulación en altura del mango Realizar pequeños descansos durante el manejo de la herramienta apoyando el martillo sobre el muslo. Utilizar una muslera en el área de contacto para absorber las vibraciones y disminuir la fricción contra la pierna. ACCIONAMIENTO 27 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:16 PÆgina 28 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Usar un apoyo para el martillo neumático cuando éste se use en horizontal. En la actualidad se han desarrollado sistemas de brazos articulados que soportan el peso del martillo. Figura 5.C.44: Sistema de brazo articulado Los brazos articulados presentan las siguientes características: • Van montados sobre un trípode, o bien se pueden instalar directamente sobre el andamio o apuntalarlo. • El rango de movimiento horizontal es de 2,40 m. • El rango de movimiento vertical es de 1,40 m. • Su montaje es muy rápido, menos de 2 minutos. • Se desmonta rápidamente en piezas pequeñas y manejables, lo que facilita su transporte. Los beneficios de su uso son muchos tanto para el trabajador, como para la propia empresa, ya que por una parte elimina el empleo de fuerza requerida por los trabajadores para sujetar el martillo, y supone un incremento de la productividad y reduce la energía empleada para realizar la tarea. Escoger el martillo más ligero de los existentes en el mercado. 2 GATILLO Si el gatillo se acciona con un solo dedo, se debe considerar el uso de gatillos que se puedan fijar cuando la herramienta se tenga que emplear durante largos periodos de tiempo. Hablar con la persona encargada y recomendarle que elija equipos que puedan ser manejados con la mano entera, usando todos los dedos, de esta forma se reduce la presión en un área de la mano. 3 POSTURAS FORZADAS Cuando el martillo neumático se use en horizontal o en tareas donde se tenga que mantener elevado se puede hacer también una especie de cabestrillo con cuerda que se sujete a alguna estructura, para ayudar a sostener el peso de la herramienta. También se aconseja descansar parte del peso del martillo sobre el muslo (previamente protegido con una almohadilla) 28 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:17 PÆgina 29 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Colocarse tan cerca de la zona de trabajo como sea posible para reducir al mínimo el alcance. Hablar con el responsable sobre la posibilidad de introducir rotaciones cuando se realicen tareas con la herramienta durante largos periodos de tiempo o en posturas incómodas o forzadas. Para los trabajadores de mayor altura es necesario proporcionar martillos neumáticos con un "mango" más largo para evitar la flexión pronunciada de tronco. Es mejor flexionar ligeramente las rodillas para mantener la herramienta más cercana. Figura 5.C.45: Posturas de trabajo 4 DIMENSIONES DEL MARTILLO Si es posible se debería usar un martillo más largo para evitar las flexiones pronunciadas del tronco. Conviene que el trabajador doble ligeramente las rodillas y levante los hombros, evitando apoyar el peso del cuerpo sobre la herramienta. 5 VIBRACIONES Hablar con los responsables para que se informen de la disponibilidad en el mercado de herramientas con mecanismos que reduzcan la exposición a vibraciones. Los guantes antivibración pueden absorber parte de dicha vibración y reducir la incomodidad en brazos y manos. Figura 5.C.46: Modelos de guantes antivibraciones 29 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:17 PÆgina 30 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Para la absorción de parte de las vibraciones así como de los impactos colocar en los zapatos plantillas que las amortigüen y reduzcan el estrés en la parte baja de la espalda y en las piernas. Figura 5.C.47: Plantillas para la amortiguación de impactos y vibraciones 6 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Usar los equipos de protección individual necesarios como cascos, gafas y guantes antivibración cuando esté utilizando martillos neumáticos. 7 PAUSAS Realizar pausas con regularidad acompañadas de ejercicios que permitan descansar los músculos y favorezcan la circulación sanguínea. Extienda las manos y brazos, mueva las rodillas, y reanude posteriormente la tarea. 8 MANTENIMIENTO Mantenga todo el equipamiento adecuadamente y use taladros limpios y afilados. Vigilar frecuentemente el buen estado de los dispositivos de retención emplazados en el extremo del cilindro del martillo, ya en caso de rotura pueden proyectarse fragmentos de metal sobre los trabajadores que estén alrededor. 9 NOVEDADES Algunos fabricantes han desarrollado sistemas percutores que minimizan el efecto de retroceso y reducen el nivel de ruido y el peso de la herramienta. 30 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:21 PÆgina 31 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles MEZCLADORA - BATIDORA DESCRIPCIÓN Se denomina mezcladora o agitadora a la herramienta que permite mezclar materiales líquidos, tanto fluidos como espesos, a gran velocidad. Permite realizar mezclas homogéneas de morteros, cemento, pinturas, resinas, etc. Cuenta con un dispositivo de regulación electrónica de la velocidad, que se adapta la potencia según la densidad y cantidad de material a mezclar. Figura 5.C.48: Mezcladora batidora USOS PRINCIPALES Y POSTURAS DE TRABAJO La mezcladora o batidora es una máquina que se utiliza en las obras para realizar mezclas homogéneas de materiales. La postura de trabajo durante el mezclado es de pie con el tronco y cuello flexionados y realizando algo de fuerza con las manos para equilibrar y dirigir la herramienta. El trabajador realiza otras actividades complementarias como acopio de materiales (sacos de mezcla, cubos de agua, etc.), transporte de capazos con material mezclado y colocación del material. Estas actividades llevan asociadas la realización de posturas forzadas de tronco, cuello y brazos, así como manipulación manual de cargas. Figura 5.C.49: Posturas de trabajo fundamentales 31 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:25 PÆgina 32 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS 1 DIMENSIONES Y PESO La altura de la batidora depende del útil que se coloque, no obstante la altura promedio es de aproximadamente 90 cm. En algunos casos se han detectado posturas forzadas de tronco y cuello durante su uso. Los diámetros de los mangos están entre 4 -5 cm, con espacio para las manos de unos 15 cm, aproximadamente. El peso de la herramienta dependerá del modelo; la tarea no requiere el levantamiento de la herramienta durante el mezclado, aunque pueden producirse pequeños levantamientos. No obstante, durante el traslado de la herramienta de una zona a otra sí se produce el levantamiento de la misma. Figura 5.C.50: Diferentes modelos de mezcladoras-batidoras 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR Durante la tarea de mezclado con la batidora, el trabajador adopta posturas forzadas de tronco y cuello, ya que es necesario mantener contacto visual para controlar el proceso de mezclado.La fuerza a realizar por los trabajadores no suele ser muy elevada, excepto al comienzo del mezclado cuando la parte acuosa y el polvo todavía no están mezclados, produciendo la máquina un pequeño latigazo que obliga al trabajador a aplicar mayor fuerza. Figura 5.C.51: Posturas de trabajo forzadas con la batidora-mezcladora 32 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:29 PÆgina 33 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS 3 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TAREAS COMPLEMENTARIAS Durante el estudio de campo se determinó la realización tanto de posturas forzadas como manipulaciones de cargas asociadas a diferentes tareas que deben realizar los trabajadores. Algunas tareas como el levantamiento, transporte y descarga de los sacos de material (25 Kg), o de los cubos de agua necesarios para realizar el mezclado, así como el posterior traslado y manipulación de los capazos de material terminado (aproximadamente 35 Kg), suponen realizar manipulación manual de cargas por parte de los trabajadores que puede ocasionar lesiones en la espalda. En ocasiones se manejan pesos que exceden los máximos recomendados en condiciones ideales de manipulación. Figura 5.C.52: Manipulación manual de cargas Además, se ha determinado la existencia de posturas forzadas de brazos y tronco asociadas a la tarea de colocación de los diferentes materiales en el recipiente de mezclado y fundamentalmente durante la tarea de extender la mezcla sobre las paredes con la llana. Las posturas forzadas que adoptan los trabajadores durante el extendido del material por la pared dependerán fundamentalmente de la altura de trabajo. En las zonas altas de la pared se produce principalmente una elevada extensión de brazos así como extensión de cuello, mientras que en las zonas más bajas las posturas forzadas afectan fundamentalmente al tronco (flexión pronunciada) y al cuello. Además, la tarea de extendido del material lleva asociada la realización de importantes posturas forzadas y movimientos repetitivos de mano-muñeca. Figura 5.C.53: Posturas de trabajo forzadas 33 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:29 PÆgina 34 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS 4 CONTROLES/MANDOS Y GATILLO Ejercer presión sobre el gatillo puede causar problemas en la muñeca, la mano y los dedos.En las batidoras analizadas se observó que el único mando era el encendido y apagado con los controles de velocidad. Figura 5.C.54: Gatillos de diferentes mezcladoras-batidoras 5 CONTROLES AMBIENTALES Las condiciones climáticas a las que se encuentra sometido el trabajador, dependerán de la época del año y del lugar de la obra donde se realice la mezcla (exterior-interior). La exposición a vibraciones esta relacionada con molestias en la parte baja de la espalda, dolor y entumecimiento de los brazos y dedos. El riesgo de sufrir una lesión aumenta conforme lo hace el tiempo de exposición. Las mezcladoras batidoras no suelen utilizarse durante periodos de tiempo muy largos. Aunque depende del modelo, las vibraciones mano-brazo que se transmiten al trabajador no suelen ser elevadas. El ruido generado por la mezcladora batidora no supera los límites; no obstante, debe atenderse al ruido procedente de otras máquinas y vehículos que se utilizan en las inmediaciones. PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 DIMENSIONES Y PESO Siempre que sea posible, se contará con varillas de mezclado de diferentes longitudes, de tal forma que el trabajador pueda elegir aquella que mejor se adapte a sus características antropométricas, disminuyendo de esta forma las flexiones de tronco durante la tarea de mezclado asociadas a las dimensiones de la herramienta. La formación también es esencial, es necesario evitar que el trabajador apoye el peso del cuerpo sobre la herramienta, ya que no es necesario ejercer fuerza sobre este tipo de herramientas, conviene que el trabajador flexione ligeramente las rodillas y levante los hombros. Se recomienda que las batidoras tengan doble mango para tener un mejor control de la tarea. Además los trabajadores manifiestan preferencias por las mezcladoras-batidoras de doble mango. En el caso de no disponer de doble mango, pueden acoplarse mangos suplementarios para mejorar el agarre y control de la herramienta. 34 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:30 PÆgina 35 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.55: Mezcladoras-batidoras. Mangos Aunque el peso de las mezcladoras-batidoras depende del tipo de máquina utilizada, las que habitualmente se utilizan en obra no suelen ser muy pesadas. No obstante, para hacer más cómodo el transporte de la herramienta se puede hacer uso de un soporte con ruedas que permita un transporte de la misma hasta la zona de uso sin tener que realizar esfuerzos. Para ello, es importante que las zonas de paso se mantengan limpias y libres de materiales que dificulten el transporte. Figura 5.C.56: Soportes con ruedas para el traslado de la mezcladora 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR Las posturas forzadas de tronco y cuello que adoptan los trabajadores durante la tarea de mezcla pueden eliminarse mediante el uso de soportes para las mezcladoras-batidoras. Con este sistema, el trabajador no debe sujetar la herramienta durante la tarea de mezcla, eliminando tanto las posturas forzadas como las vibraciones que puedan trasmitirse al trabajador.Además, muchos de estos soportes van equipados con ruedas, de tal forma que facilitan el transporte de la herramienta. 35 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:30 PÆgina 36 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.57: Soportes para el mezclado automático 3 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TAREAS COMPLEMENTARIAS Para reducir el riesgo de lesiones por manipulación de cargas pesadas, se recomienda limitar la cantidad de material con el que se carga el capazo, esto disminuirá la fuerza a realizar por el trabajador. La medida más eficaz para eliminar el riesgo por manipulación en el transporte del material mezclado hasta el lugar de uso, es la adquisición de carros de transporte que eviten la manipulación manual de los capazos de mezcla. Además, en el mercado existen soportes de mezclado con vuelco automático, que favorecen el vertido de la mezcla a los carros de transporte. El mantenimiento del orden y limpieza de las zonas de paso es esencial. Figura 5.C.58: Sistemas de transporte de materiales En lo respecta a la manipulación de sacos, es necesario realizar el acopio de uno en uno, así como evitar los transportes innecesarios colocando los sacos de material en una zona lo más cercana posible a donde se encuentra la mezcladora. Las posturas inadecuadas de tronco y brazos derivadas de las variaciones de altura y profundidad, tienen una solución complicada en construcción, ya que el uso de equipos tales como mesas elevadoras y giratorias está muy poco extendido. No obstante, algunas buenas prácticas pueden ayudar a disminuir el riesgo de lesión por manipulación: • No apile varios palés de material, de esta manera evitará alturas de manejo y levantamiento por encima del nivel de los hombros. • Evitar la asimetría (giro de tronco) al coger-dejar los sacos, acompañar el movimiento con los pies. 36 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:30 PÆgina 37 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.59: Método para evitar asimetría • Evitar realizar alcances innecesarios, si es posible para tomar los sacos desplazarse alrededor del palé. Figura 5.C.60: Método para evitar alcances • Para tomar sacos de alturas bajas flexione ligeramente las rodillas manteniendo la espalda recta y el saco pegado al cuerpo en todo momento. Figura 5.C.61: Método adecuado para manejar cargas • En la medida de lo posible sustituya los levantamientos por arrastres o empujes. Las posturas forzadas que adoptan los trabajadores durante el uso de la llana, no pueden eliminarse pero si reducirse por medio de diferentes soluciones, tales como: • Limitar la cantidad de material que se carga en la llana, para evitar esfuerzos en la muñeca. • Instalar plataformas regulables en altura o andamios para que cada trabajador pueda colocarla a la altura que le resulte más adecuada. 37 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:30 PÆgina 38 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA • Colocar el material necesario accesible a una altura adecuada para eliminar las posturas forzadas de espalda (flexión de tronco al agacharse para coger el material), es conveniente colocarlo a una altura próxima a las caderas del trabajador. • Alternar posturas, evitar los periodos largos de tiempo en la misma postura. Para más información sobre los riesgos y recomendaciones en tareas en las que se utiliza la llana, consultar la ficha correspondiente a esta herramienta. 4 CONTROLES/MANDOS Y GATILLO Si el gatillo se acciona con un solo dedo, se debe considerar el uso de gatillos que se puedan fijar cuando la herramienta tenga que emplearse durante un largo periodo de tiempo. Se recomienda la elección de equipos que puedan ser manejados con la mano entera (usando todos los dedos), de esta forma se reduce la presión en un área de la mano. Las mezcladoras batidoras deberán estar equipadas con sistemas de seguridad, regulaciones electrónicas y sistemas antivibratorios. Los controles/mandos, así como el gatillo deben mantenerse en condiciones adecuadas de limpieza. Conviene realizar un mantenimiento diario de estos elementos para evitar que la suciedad provoque fallos en el accionamiento y encasquillamientos. 5 CONDICIONES AMBIENTALES Proporcionar a los trabajadores ropa adecuada en función de la época del año para protegerlo de las inclemencias metereológicas. En verano proporcionar ropa fresca de algodón y en invierno ropa de abrigo y cortaviento. En cuanto al calzado de protección también existen tipologías en función de las condiciones climatológicas en las que se trabaje. Figura 5.C.62: Ropa de trabajo Se recomienda, en caso de que las vibraciones procedentes del uso de la mezcladora-batidora resulten incómodas para los trabajadores, el uso de equipos de protección adecuados. Para ello, puede forrarse el mango de la herramienta con algún material aislante de las vibraciones si la mezcladora que se utiliza no dispone de este sistema. El uso de guantes antivibración también puede ayudar a disminuir las vibraciones molestas que se transmiten al trabajador. 38 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:30 PÆgina 39 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.63: Sistemas de protección contra vibraciones La protección auditiva puede ser necesaria si las mediciones del nivel de ruido así lo señalan, o bien si los trabajadores la solicitan. Figura 5.C.64: Protección auditiva La posibilidad de que se desprendan trozos de yeso durante las tareas de raspado así como el riesgo de salpicadura existente durante el mezclado recomienda el uso de gafas de protección. Figura 5.C.65: Protección ocular Se recomienda disponer de diferentes modelos de equipos de protección (gafas, cascos, tapones, etc.), para que los trabajadores puedan elegir aquellos que mejor se adapten y resulten más cómodos para la realización de la tarea. 39 5C. maquinas electricas2.qxp 19/11/2008 8:30 PÆgina 40 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 6 OTROS RIESGOS Y RECOMENDACIONES A CONSIDERAR • Antes de cualquier manipulación, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. • Mantenga limpia la herramienta y las rejillas de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. • tilizar las aspas adecuadas para obtener la mezcla adecuada. Figura 5.C.66: Diferentes modelos de aspa 40 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:22 PÆgina 41 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PISÓN COMPACTADOR DESCRIPCIÓN El pisón compactador, también llamado comúnmente rana, es una máquina compuesta por un brazo y una bandeja vibratoria que compacta el terreno. Un motor hace vibrar la bandeja, la cual ejerce una fuerza de presión sobre el terreno.Su uso está generalizado en las obras pequeñas para realizar trabajos de compactación de superficies como asfalto, adoquín, etc. Figura 5.C.67: Pisón compactador USOS PRINCIPALES Y POSTURAS DE TRABAJO El pisón vibrante es una máquina diseñada, fundamentalmente, para la realización de trabajos de compactación ligera del terreno en zanjas y en el parcheo de asfalto aunque también se utiliza para: Tareas de compactación de suelos en obra civil. Parcheado de caminos y calles. Fijación de caminos en la construcción de parques y jardines. Compactación de subsuelos y hormigón en sótanos. Relleno y compactación de bandas laterales, etc. La postura de trabajo del operador es de pie guiando el pisón por la zona que debe ser compactada. Figura.5.C.68: Posturas de trabajo y usos 41 Durante el manejo del pisón el trabajador está sometido a continuas vibraciones. 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:23 PÆgina 42 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS 1 DIMENSIONES Las dimensiones de los pisones varían ligeramente en función del modelo. Como dimensiones medias puede establecerse una altura de unos 100 cm, 0,45 cm de ancho y unos 80 Kg de peso.Por las condiciones en las que se desarrolla la actividad se considera un trabajo pesado. La altura recomendada para este tipo de tareas oscila entre 87-110 cm, por lo que la altura de manejo de la mayoría de los pisones se encuentra dentro del rango recomendado. Sin embargo, el diámetro de la empuñadura suele estar por debajo de las recomendaciones ergonómicas establecidas para agarres de potencia. 100 cm Figura 5.C.69: Medidas medias de los pisones 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR La postura de trabajo más habitual durante el manejo del pisón es de pie, guiando la máquina por la zona donde debe realizarse la compactación. En ocasiones, se han detectado la adopción de posturas forzadas de cuello (flexión e inclinación lateral para comprobar la adecuada compactación de la zona), así como flexión de tronco. Figura 5.C.70: Posturas de trabajo forzadas 42 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:24 PÆgina 43 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Otro aspecto a considerar es la necesidad de realizar fuerza para el guiado del pisón, fundamentalmente en los cambios de dirección. 3 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TRANSPORTE Durante el estudio de campo se observó que, en ocasiones, los trabajadores descargaban los pisones desde el camión hasta el suelo manualmente. Dado el elevado peso de los mismos (una media de 80 Kg), la realización de la descarga manualmente puede producir lesiones en la espalda por manipulación manual de pesos muy superiores a los máximos recomendados, incluso cuando el manejo se realiza entre dos trabajadores. 4 CONTROLES Y MANDOS El pisón vibrante es una máquina sencilla que no cuenta con un elevado número de controles, indicadores y mandos. El modelo, así como la antigüedad de los pisones, marca la tipología de los controles y mandos; los modelos más antiguos no disponen apenas de elementos de control, mientras que en los modelos más modernos se pueden controlar más acciones e incluso los parámetros de la compactación. Uno de los aspectos observados en la mayoría de los pisones, es la necesidad de adoptar una postura incómoda, acompañada de la realización de fuerza, en la puesta en marcha del pisón. Para el arranque de la máquina el trabajador flexiona la espalda y realiza un movimiento rápido de brazo acompañado de un movimiento hacía atrás de todo el cuerpo. El brazo pasa de una flexión pronunciada a quedar recogido a la altura del hombro mediante un movimiento seco y rápido. Figura 5.C.71: Puesta en marcha del pisón. Posturas 43 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:26 PÆgina 44 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Debido a las condiciones de trabajo, y al inadecuado mantenimiento de los dispositivos de control, la información sobre la acción asociada a los mandos no resulta visible en muchos de los pisones.Un inadecuado mantenimiento de los elementos de control de la máquina puede provocar un aumento de la fuerza de accionamiento necesaria para su activación. Figura 5.C.72: Condiciones de los dispositivos de información 5 CONDICIONES AMBIENTALES El pisón vibrante suele utilizarse habitualmente en exteriores, por lo que las condiciones de uso (temperatura, humedad, iluminación, etc.) pueden ser extremadamente variables. Las condiciones de temperatura y humedad dependen de la época del año en la que se realice la actividad, por lo que el trabajador puede estar expuesto tanto a frío como a calor intenso. Las condiciones de iluminación dependen igualmente de la climatología, por lo que pueden ser muy variables. En cuanto al ruido generado por el pisón, depende del modelo, así como de las condiciones de mantenimiento y de las máquinas que se encuentren funcionando por los alrededores. No obstante, la mayoría de pisones requieren durante su uso que el trabajador disponga de protección auditiva, ya que como media se pueden alcanzar los 107 dB (A). Aunque depende del tipo de material a compactar, el pisón suele provocar polvo ambiental que puede ser molesto para los trabajadores. Figura 5.C.73: Polvo producido durante la compactación 44 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:27 PÆgina 45 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles ANALISIS ERGONOMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Uno de los aspectos más peligrosos del pisón vibrante es el elevado nivel de vibración que se trasmite a través de la empuñadura a los brazos y manos del operador, y que puede llegar a causar alteraciones importantes, así como enfermedades relacionadas con la exposición a vibraciones tras largos periodos de trabajo. La exposición continua a vibraciones mano-brazo tiene una serie de síntomas tempranos como el entumecimiento de los dedos, cosquilleo, etc., pero pueden empeorar a dolor en las muñecas, brazos, codos y hombros seguidos por daños en el sistema nervioso y las articulaciones. El síndrome de vibración en mano-brazo es el término usado para describir los estados médicos causados por las herramientas de mano que trasmiten su vibración al usuario. Entre estas situaciones médicas se encuentran el síndrome del túnel carpiano, tendinitis, circulación débil en las manos, reducción de la fuerza en brazos y dedos, e incremento de la sensibilidad. Figura 5.C.74: Alteraciones causadas por la exposición a vibraciones El mal causado es acumulativo, por lo que el uso diario incrementa el riesgo de desarrollar los síntomas descritos. Para más información sobre los riesgos asociados a la exposición a vibraciones consultar la ficha temática sobre vibraciones en la que se describe con mayor detalle los efectos de las vibraciones sobre el cuerpo humano, así como las medidas preventivas y recomendaciones para disminuir los efectos negativos de las mismas. PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 DIMENSIONES A pesar de que la altura de manejo de los pisones suele estar dentro del rango recomendado para este tipo de tareas, lo ideal sería que cada trabajador pudiese ajustar la altura según sus preferencias y medidas antropométricas. Para ello, por ejemplo, se podría instalar un sistema tipo pistón que permitiese la variación de la longitud del brazo. Algunos fabricantes disponen de brazos de diferentes alturas. Puede ser interesante adquirir diferentes modelos para que los trabajadores puedan elegir el que le permita adoptar una posición de trabajo más cómoda. Figura 5.C.75: Brazos extensibles 45 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:27 PÆgina 46 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Con respecto a las empuñaduras, conviene considerar que deben tener un diámetro aproximado de unos 4 cm. Ajustar las empuñaduras o "forrar" con materiales adecuados que incrementen el diámetro hasta los valores recomendados. Si el material empleado para incrementar el diámetro tiene, además, propiedades aislantes de las vibraciones, supondría una doble ventaja para el trabajador. Figura 5.C.76: Empuñaduras 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR Como se ha comentado anteriormente, la posibilidad de regulación de la altura de trabajo puede mejorar la postura de la espalda, pero no la flexión de cuello. Los últimos avances han permitido "crear" los llamados compactadores adosados que permiten simplificar notablemente los procesos de compactación de suelos durante la formación de zanjas, canales, etc. Estos compactadores se colocan como un útil en la excavadora o retroexcavadora y se controlan desde la misma. Figura 5.C.77: Compactadores adosados Otro sistema que mejora considerablemente, tanto las posturas de trabajo que realiza el operador, como otros problemas importantes que se presentan en el uso de este tipo de maquinaria (vibraciones), es el uso de compactadores mediante sistemas de control remoto, de tal forma que el trabajador puede dirigir el compactador desde cierta distancia visionando la zona de trabajo sin necesidad de adoptar posturas forzadas de cuello y tronco. 46 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:27 PÆgina 47 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.78: Compactadores con control remoto 3 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TRANSPORTE La descarga y transporte del pisón vibrante hasta la zona de trabajo debe realizarse con la ayuda de medios mecánicos. No obstante, muchos pisones van preparados con un enganche para facilitar la tarea de descarga del mismo en la zona de trabajo por medio de una grúa. Figura 5.C.79: Pisón con enganche para la descarga Para favorecer el transporte, desde la zona de descarga hasta la zona de trabajo, pueden usarse medios auxiliares o bien acoplar unas ruedas al pisón para facilitar el transporte del mismo. Algunos fabricantes han diseñado sistemas de transporte específicos para facilitar el transporte de los pisones. 47 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:27 PÆgina 48 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.80: Elementos de ayuda al transporte 4 CONTROLES Y MANDOS Es necesario mejorar el sistema de arranque de este tipo de máquinas. En la actualidad los modelos más modernos disponen de un arranque automático mediante un pulsador, de esta forma se eliminan las posturas inadecuadas asociadas al arranque de la máquina, así como la aplicación de fuerza. Figura 5.C.81: Controles y mandos 48 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:27 PÆgina 49 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA En caso de deterioro, es necesario volver a colocar pegatinas con la acción asociada a los diferentes controles e indicadores para evitar equivocaciones. Para evitar que los controles se llenen de polvo e incremente la fuerza necesaria para su activación, así como para favorecer un adecuado mantenimiento de los mismos, algunos fabricantes han protegido parte de los mismos con una carcasa de plástico. Figura 5.C.82: Carcasa de protección de elementos de control 5 CONDICIONES AMBIENTALES Puesto que la tarea con el pisón suele realizarse al aire libre, las condiciones de confort para el trabajador son prácticamente imposibles de conseguir, aunque es necesario intentar minimizar los efectos negativos que las condiciones ambientales pueden causar sobre el trabajador. La ropa de trabajo que se proporcione a los trabajadores debe estar acorde con las condiciones ambientales. En invierno es importante suministrar ropa de abrigo y cortavientos, y en las épocas estivales camisetas frescas de algodón. Suministrar bebidas a los trabajadores para favorecer la hidratación en verano y minimizar la pérdida de calor corporal en invierno. Figura 5.C.83: Ropa de trabajo Si la iluminación natural no es suficiente, deberá ser complementada con sistemas de iluminación portátiles, torres de iluminación, etc. que permitan a los trabajadores realizar la actividad adecuadamente. 49 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:27 PÆgina 50 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.84: Sistemas de iluminación portátiles Utilizar medios de protección auditiva que disminuyan el nivel de ruido que llega al operador. Proporcionar varios modelos para que el trabajador pueda elegir el que le resulte más cómodo. Figura 5.C.85: Protección auditiva Se recomienda regar o humedecer ligeramente la zona a compactar para limitar la formación de polvo ambiental durante la tarea de compactación. En estamáquina, donde la función principal es la compactación, resulta complicado eliminar las vibraciones a las que se encuentra sometido el trabajador, aunque es necesario emplear toda la tecnología que se encuentre a nuestro alcance para minimizar su transmisión. Un mantenimiento adecuado de la máquina es esencial, ya que los desajustes en los elementos del pisón pueden incrementar tanto el nivel de vibraciones como de ruido que llegan al trabajador. Debe evitarse el uso continuado de la máquina por un mismo trabajador durante periodos largos de tiempo. Es necesario organizar la tarea teniendo en cuenta el tiempo máximo de exposición, estableciendo pausas y rotaciones para minimizar las consecuencias negativas de la exposición a elevados niveles de vibración. El uso de guantes antivibración puede minimizar parte de las vibraciones que llegan al trabajador. 50 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:27 PÆgina 51 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.86: Guantes antivibración El uso de materiales aislantes de las vibraciones también debe ser considerado. Actualmente existen materiales antivibración que se colocan en las empuñaduras y que ayudan a minimizar las vibraciones transmitidas. Figura 5.C.87: Cinta antivibración La eliminación total de las vibraciones que llegan al trabajador puede conseguirse mediante el uso de compactadores con sistemas de manejo mediante control remoto. De esta forma, el trabajador no entra en contacto con el elemento que genera la vibración. Figura 5.C.88: Compactadores de control remoto 6 OTROS RIESGOS Y RECOMENDACIONES A CONSIDERAR Mantener el orden y limpieza dentro de la zona de trabajo. Debe evitarse que el pisón pueda tropezar con alguna herramienta o material. Si el polvo generado durante el proceso de compactación es muy elevado, puede ser necesario el uso de mascarillas. 51 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:28 PÆgina 52 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.89: Mascarillas antipolvo En este tipo de trabajo se deben utilizar, en su caso, los siguientes EPIs: Calzado de seguridad: Su uso es obligatorio. Deberá poseer puntera reforzada y suela antiperforable y antideslizante Figura 5.C.90: Calzado de seguridad Casco de protección. Será obligatorio cuando exista riesgo de caída de objetos o golpes en cabeza. Figura 5.C.91: Casco de protección Protectores auditivos. Será obligatorio cuando el valor de exposición al ruido, LAeq. del operador supere los 87 dB(A). Figura 5.C.92: Protección auditiva 52 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:28 PÆgina 53 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Realizar las labores de mantenimiento diarias que se especifican en el manual de instrucciones de la máquina: Verificar que el pisón no tiene daños evidentes a simple vista, ni se presentan fugas de líquidos. Comprobar que los dispositivos de protección están bien colocados y cerrados. Mantener la empuñadura limpia y seca. Comprobar que las aberturas de ventilación estén limpias y comprobar que el filtro de admisión no esté obstruido. Mantener las placas de información y advertencia limpias y en correcto estado. Puede ser interesante proporcionar a los trabajadores una especie de ficha de mantenimiento en la que figuren las operaciones a realizar diariamente y algunos consejos básicos de seguridad y salud. El tacómetro/horómetro que incorporan algunos modelos garantiza que el apisonador funcione a su máxima capacidad. También le indica al personal de servicio sobre la frecuencia adecuada de mantenimiento. Figura 5.C.93: Tacómetro 53 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:30 PÆgina 55 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PULIDORA DE TERRAZO DESCRIPCIÓN La pulidora de terrazo es una máquina diseñada para rebajar, pulir y afinar toda clase de pavimentos, mármoles, terrazos, granito, mosaicos, cemento, etc., con la finalidad de igualar juntas y eliminar los resaltes o desperfectos propios de la colocación. También es usado para realizar labores de mantenimiento de estas superficies. Figura 5.C.94: Pulidora USOS PRINCIPALES Y POSTURAS DE TRABAJO La pulidora de terrazo se usa principalmente en edificación para nivelar el suelo (terrazo o mármol) tras su colocación.La tarea comprende varias fases de trabajo: Primera "pasada" con la pulidora para quitar los pequeños "escalones" más pronunciados. Segunda "pasada" con piedra de pulir. Rejuntado con llana. Brillo y limpieza. Figura 5.C.95: Posturas de trabajo fundamentales Las posturas que adopta el trabajador dependen de la fase de trabajo. Las flexiones de tronco y cuello son comunes en todas las fases de trabajo tanto con la máquina pulidora como en la tarea de rejuntado en la que además se producen movimientos repetitivos y giros de muñeca. ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS 1 DIMENSIONES La tarea de pulido se considera con carga física, ya que el trabajador permanece de pie durante toda la tarea y además es necesaria la aplicación de cierta fuerza para el guiado de la máquina.La altura de manejo de las máquinas analizadas en el estudio de campo varía entre los 8090 cm, por lo que dependiendo del modelo analizado, algunas se encuentran fuera del rango recomendado para tareas de este tipo (110-87 cm). 55 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:31 PÆgina 56 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS En cuanto al espacio previsto para el manejo de la máquina, en este caso no suele haber limitaciones, ya que la tarea se realiza normalmente en zonas diáfanas. La empuñadura o zona donde el trabajador sujeta la máquina (sobre la que realiza un agarre de potencia), suele tener en la mayoría de los modelos analizados (3-3.5 cm de diámetro). El diámetro recomendado suele ser de unos 4 cm de diámetro, pero el rango comprendido entre los 3-5 cm resulta adecuado. Si el diámetro es mayor o menor termina reduciendo la habilidad del operador para manejar la máquina y se pierde agilidad. 80-90 cm Figura 5.C.96: Altura y zona de manejo habitual de las pulidoras 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TAREA DE PULIDO Durante el proceso de pulido, el trabajador mantiene el cuello y la espalda flexionada por la necesidad de mantener contacto visual con la zona de trabajo. Durante la tarea de pulido el trabajador permanece de pie, con pequeños desplazamientos sobre la superficie de trabajo. También se han detectado alcances y flexión de brazos en algunas ocasiones pronunciadas del brazo con el que se maneja el "rascle" para la retirada del agua y comprobación del estado de pulido de la superficie. Figura 5.C.97: Posturas de trabajo forzadas durante la tarea de pulido Otro de los problemas detectados durante la tarea de pulido son continuos golpes en la rodilla del trabajador para frenar la máquina, lo que, con el tiempo, puede provocar lesiones. 56 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:33 PÆgina 57 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Figura 5.C.98: Frenado de máquina pulidora 3 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-REJUNTADO El trabajador después de varias "pasadas" con la máquina pulidora, realiza la tarea de rejuntado. Esta tarea se realiza con una llana y consiste en distribuir adecuadamente cemento entre las juntas. Se trata de una tarea en la que el trabajador adopta importantes posturas forzadas (espalda flexionada, cuello flexionado, importante extensión de brazos, posturas en cuclillas mantenidas, etc.). Además, en esta tarea se producen importantes movimientos repetitivos de muñeca, siendo habituales los giros y los movimientos de flexo-extensión. Figura 5.C.99: Posturas de trabajo en el rejuntado 4 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-CAMBIO DE PIEDRA Se han detectado posturas de trabajo inadecuadas (flexión de tronco, posturas en rodillas o cuclillas), etc. durante la tarea de cambio de la piedra pulidora. Aunque la propia piedra no tiene un peso excesivo, el problema de las elevadas fuerzas que tiene que realizar el trabajador derivan de la necesidad de levantar la máquina manualmente para extraer el plato donde van colocadas las piedras. 57 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:36 PÆgina 58 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Figura 5.C.100: Posturas del trabajador durante el cambio de piedra pulidora 5 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-LIMPIEZA Las tareas de limpieza de la zona una vez concluido el trabajo de pulido, se realizan con un "rascle" grande. Se han observado importantes flexiones de cuello así como de brazos. Figura 5.C.101: Posturas del trabajador durante la tarea de limpieza 6 CONTROLES Y MANDOS La pulidora de terrazo no suele tener gran complejidad en los controles y mandos para su manejo, además los controles suelen estar accesibles desde la zona de manejo de la máquina, y la parada de emergencia es claramente visible y accesible desde la posición normal del trabajador. Las fuerzas de accionamiento de los controles se encuentran dentro de los rangos normales, aunque en ocasiones, por la exposición de la máquina a las inclemencias meteorológicas, así como por el polvo y suciedad de la obra, las fuerzas de accionamiento pueden verse incrementadas. 58 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:36 PÆgina 59 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles ANALISIS ERGONÓMICO Y PRINCIPALES PROBLEMAS DETECTADOS Figura 5.C.102: Configuración habitual de los controles en las pulidoras 7 CONDICIONES AMBIENTALES Las condiciones ambientales a las que se encuentran sometidos los trabajadores durante el uso de la pulidora de terrazo dependen, por una parte de la máquina, y por otra de las condiciones ambientales de la zona de trabajo. El ruido que realiza la máquina, depende del modelo. Durante el estudio de campo se han analaizado máquinas que emiten ruidos importantes que incluso impiden mantener una conversación a niveles normales, pudiendo, tras exposiciones prolongadas y continuas a lo largo de los años, dar lugar a pérdidas en la capacidad auditiva de los trabajadores. Con respecto a las condiciones de temperatura y humedad dependen básicamente del lugar y época del año en la que se realice la actividad. Aunque la tarea se desarrolla cuando la estructura del edificio ya está completada y por tanto los trabajadores están protegidos tanto de la lluvia como de la radiación solar directa, en la mayoría de las ocasiones los paramentos laterales no están colocados, siendo importantes las corrientes de aire en los pisos altos de los edificios. Además, hay que considerar que el trabajo se realiza en vía húmeda, tanto el pulido como el posterior rejuntado. La iluminación depende de la zona de trabajo, en el interior de los edificios en las zonas que no dan al exterior, suelen existir problemas de iluminación. En lo que respecta a las vibraciones, se han detectado vibraciones mano-brazo importantes, procedentes de la máquina de pulido que también pueden afectar a los pies por la vibración que se trasmite desde la máquina al suelo. Estas vibraciones están relacionadas con problemas de entumecimiento en los brazos y manos, aumentando la "gravedad" de los síntomas con el tiempo de exposición del trabajador. PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 DIMENSIONES Puesto que en algunos modelos la altura de manejo de la máquina resulta algo baja, debería aumentarse ligeramente. No obstante, lo ideal sería que la altura de manejo de la máquina pudiese regularse en función de las características antropométricas de los trabajadores. Diseños innovadores que incluyesen un sistema neumático de regulación permitirían a los trabajadores la acomodación de la altura de trabajo mejorando la postura durante el pulido. 59 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:37 PÆgina 60 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 2 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-TAREA DE PULIDO Para evitar los continuos golpes en la rodilla que se producen durante el pulido y que con el tiempo pueden llegar a ocasionar lesiones, se puede colocar sobre la máquina una especie de almohadón de protección que cubra la zona de contacto con la rodilla del operario, de tal forma que se amortigüe el golpe, o bien proporcionar al trabajador una rodillera que ayude a amortiguar los golpes de la máquina. Si se opta por colocar la protección sobre la máquina, debe ir plastificada o recubierta con un material de fácil limpieza. Figura 5.C.103: Protecciones Para evitar que el trabajador permanezca durante toda la jornada de trabajo de pie, en la actualidad se han desarrollado máquinas pulidoras de elevado rendimiento, que disponen de un asiento. Estás pulidoras eliminan las posturas mantenidas de pie durante la jornada, así como las posturas forzadas de flexión de tronco, cuello y aplicación de fuerza, ya que la postura elevada permite al trabajador disponer de una adecuada visión de la zona de trabajo sin necesidad de adoptar posturas inadecuadas. Los modelos más avanzados disponen incluso de una cabinas climatizadas. Figura 5.C.104: Manejo de pulidoras dotadas de asientos/cabina 60 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:38 PÆgina 61 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.105: Manejo de pulidoras mediante control remoto-postura de trabajo 3 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-REJUNTADO Para evitar las posturas forzadas de tronco, brazos, etc que se producen en la tarea de rejuntado, puede acoplarse la llana a un palo "tipo mopa". De esta forma la tarea de rejuntado se realiza sin necesidad de flexionar la espalda ni realizar posturas inadecuadas de brazos y manos.Otros trabajadores utilizan la máquina abrillantadora para distribuir la pasta y realizar el rellenado de juntas, de esta forma se evitan las posturas forzadas de tronco que se producen al realizar esta tarea manualmente. Figura 5.C.106: Rejuntado. Útil que reduce las posturas forzadas 4 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-CAMBIO DE PIEDRA Muchas de las pulidoras existentes en el mercado incorporan sistemas neumáticos y automatizados para el cambio de las piedras de pulido. Este sistema evita que el trabajador tenga que realizar fuerzas excesivas para liberar el plato y cambiar la piedra, así como posturas inadecuadas para asegurar el correcto encajado del plato. 61 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:39 PÆgina 62 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.107: Sistemas automatizados que facilitan el cambio de las piedras de pulido 5 POSTURAS DE TRABAJO DEL OPERADOR-LIMPIEZA Aunque las posturas de trabajo que adopta el trabajador en las tareas de limpieza no son excesivamente forzadas, en el mercado existe una gran multitud de máquinas para la limpieza automática, que eliminan la fuerza, movimientos repetitivos y posturas inadecuadas asociadas a las tareas de limpieza. Figura 5.C.108: Sistemas automatizados de limpieza de superficies 6 CONTROLES Y MANDOS Es importante realizar un adecuado mantenimiento de los controles para eliminar la suciedad y polvo que pueda introducirse en las ranuras y aumentar con el tiempo las fuerzas de accionamiento de la máquina. No obstante, en el mercado existen pulidoras más avanzadas que incluso disponen de pantallas táctiles que permiten el control continuo de todos los parámetros de pulido. Figura 5.C.109: Sistemas de controles y mandos 62 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:39 PÆgina 63 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 7 CONDICIONES AMBIENTALES Es necesario proporcionar a los trabajadores que utilicen máquinas que emitan un nivel de ruido elevado protección auditiva adecuada. Los trabajadores pueden tener preferencias sobre los diferentes sistemas de protección. Por ello, se pueden proporcionar varios modelos, para que elijan el que les resulte más confortable. Cuando piense en adquirir/alquilar un máquina pulidora pruebe entre los numerosos modelos existentes en el mercado, elija aquel que emita menos ruido y vibraciones al trabajador. Posiblemente no sea la opción más barata, pero con el tiempo puede resultar la más económica. Figura 5.C.110: Diferentes modelos de protección auditiva Proporcionar a los trabajadores ropa cortavientos, este aspecto es especialmente importante en invierno, donde las corrientes de aire frío pueden dar lugar a enfriamientos y dolores articulares.Así mismo, es imprescindible que los trabajadores usen botas impermeables para evitar que el agua procedente del tratamiento de la superficie pueda calar en los pies. Figura 5.C.111: Ropa de protección cortavientos y botas para trabajar sobre superficies húmedas. En las zonas de trabajo interior, donde la iluminación no sea la adecuada, proporcionar sistemas portátiles de iluminación. Figura 5.C.112: Sistemas de iluminación portátiles 63 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:39 PÆgina 64 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Los modelos más novedosos de pulidoras disponen de una cabina cerrada con aire acondicionado y calefacción. Además, los aislamientos de la cabina permiten que el trabajador no se encuentre expuesto a niveles de ruido perjudiciales. Disponen también de sistemas de iluminación autónoma, que permiten realizar tareas de pulido en sótanos, de noche y en zonas donde la iluminación natural no es suficiente. Figura 5.C.113: Pulidoras con cabina cerrada Para minimizar las vibraciones mano-brazo a las que están sometidos los trabajadores, pueden colocarse materiales aislantes sobre la zona de contacto entre el trabajador y la máquina o bien proporcionar a los trabajadores guantes antivibración para minimizar los efectos de las mismas.Un adecuado mantenimiento de la máquina también es importante para evitar vibraciones de elementos que con el uso adquieren holgura e intensifican las vibraciones de la máquina. Figura 5.C.114: Guantes antivibración Con respecto a las vibraciones procedentes del suelo por contacto de la máquina, su control es bastante más complicado, no obstante en el mercado existen plantillas que absorben parte de las vibraciones e impactos. Estas plantillas se colocan en el interior de los zapatos o botas del trabajador, y están especialmente indicadas para tareas como las de pulido, donde el trabajador permanece la mayoría de la jornada de pie, con pocos cambios de postura y cuando debe moverse por superficies duras. Normalmente están fabricadas en caucho o espuma que permiten la absorción de parte de las vibraciones transmitidas desde el suelo al trabajador. 64 5C. maquinas electricas3.qxp 19/11/2008 8:39 PÆgina 65 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.C.115: Plantillas absorbe impactos y vibraciones Una solución definitiva para eliminar las vibraciones a las que se encuentran sometidos los trabajadores durante el manejo de las pulidoras sería la adquisición de máquinas más modernas. Actualmente, en el mercado existen modelos que permiten un control remoto de las operaciones de pulido, de tal forma que el control de la tarea se realiza por radio, y el trabajador no está en contacto con la máquina. Figura 5.C.116: Detalle de mando de control por radio de las pulidoras 8 OTROS RIESGOS Y RECOMENDACIONES A CONSIDERAR Las tareas de mantenimiento, inspección y limpieza de las máquinas son muy importantes.El trabajador debería disponer de una lista rutinaria de inspección que le permitiese comprobar el correcto funcionamiento de todas las partes de la misma, así como con instrucciones sobre la forma de proceder en el caso de avería. 65 5C. maquinas electricas4.qxp 19/11/2008 8:42 PÆgina 67 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles SIERRA RADIAL/AMOLADORA DESCRIPCIÓN Dentro de las herramientas motorizadas portátiles una de las de uso más frecuente en el sector de la construcción,es la llamada sierra radial o amoladora. Es una herramienta manual de movimiento rotativo o circular empleada para eliminar rebabas y realizar cortes de diferentes materiales. El elemento principal es el disco abrasivo que debe disponer de un protector. Figura 5.C.117: Sierra radial USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO Figura 5.C.118: Tareas-posturas con la radial 67 Las operaciones de aserrado y corte están muy extendidas en el sector de la construcción (tubos de acero, hormigón, asfalto, azulejos, etc.). Por lo general suelen realizarse adoptando posturas forzadas (flexión pronunciada de tronco), dada la falta de superficies de apoyo donde realizar el corte de las piezas. A todo ello se une la falta de orden y limpieza en las zonas de trabajo, donde a menudo hay cantidades importantes de escombros que dificultan la tarea. 5C. maquinas electricas4.qxp 19/11/2008 8:42 PÆgina 68 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 1 GENERALIDADES En lo que al diseño de la herramienta respecta, la mayoría de las sierras radiales disponen de doble mango para facilitar el agarre. Ambos mangos cumplen los requisitos ergonómicos recomendados en cuando a longitud y diámetro. Los mangos suelen ser de plástico más o menos duro en función de los modelos. La mayoría de los gatillos tienen un sistema de deslizamiento y apriete para mayor seguridad. El peso es muy variable ya que existe gran variedad de tamaños. 2 POSTURAS FORZADAS Posturas forzadas del tronco que provocan molestias en la parte baja de la espalda. Estas posturas se adoptan frecuentemente al realizar tareas de corte con la radial, lo que provoca tensiones importantes en los discos intervertebrales. Figura 5.C.119: Postura forzada del tronco 3 MANTENIMIENTO Los equipos sobre los que no se realiza un mantenimiento adecuado pueden incrementar la fuerza necesaria para la realización de la tarea. 4 VIBRACIONES La vibración de las herramientas y los agarres prolongados de los gatillos pueden causar dolor y entumecimiento en los brazos, muñecas y manos e incluso dar lugar a lesiones importantes en los miembros superiores. 5 PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS Las esquirlas pueden causar heridas en la cara y los ojos. 6 RUIDO Las herramientas eléctricas que son excesivamente ruidosas pueden producir la pérdida de audición por una exposición excesiva. 68 5C. maquinas electricas4.qxp 19/11/2008 8:43 PÆgina 69 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 POSTURAS FORZADAS Evite realizar el corte de materiales a nivel del suelo siempre que sea posible. Improvise con los materiales disponibles una superficie de trabajo que le permita realizar la tarea a la altura de la cintura. Intente apoyarse en algún soporte para reducir la flexión de la espalda. Mantener los pies uno delante de otro aumenta la estabilidad mientras se realiza la tarea de corte. Si todo esto no es posible alterne la postura de trabajo, arrodíllese de vez en cuando, pero siempre usando rodilleras. Figura 5.C.120: Rodilleras No aplique más fuerza de la necesaria, permita a la herramienta hacer el trabajo. Si durante la realización de la tarea mantiene el tronco flexionado, realice pausas pequeñas cada 20-30 minutos de trabajo; durante estas pausas cortas reincorpórese para aliviar la tensión de la parte baja de la espalda. Hable con su responsable para que introduzca rotaciones si la tarea con la radial es muy larga. Las partes del cuerpo que se encuentran sometidas a los mayores peligros cuando se trabaja con sierras radiales son los brazos, las manos, y la parte baja de la espalda. Descanse y realice pausas cortas de manera más o menos regular para estirar las manos y los brazos, de esta forma se descansan los músculos y se favorece la circulación sanguínea. 2 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mantenga las herramientas limpias, afiladas y almacenadas en lugares adecuados. Nunca utilice la herramienta si las rendijas de ventilación están obstruidas. Limpie cuidadosamente dichas rendijas con un cepillo seco. Evite que se introduzcan partículas extrañas en el interior de la herramienta. Limpie regularmente la parte exterior con un trapo ligeramente humedecido. No use pulverizadores, chorro de vapor, ni agua corriente para limpiar la herramienta. Compruebe regularmente que las partes externas no estén dañadas y que todos los elementos de manejo se encuentran en perfecto estado de funcionamiento. No utilice la herramienta si hay partes deterioradas o si algún elemento de manejo no funciona correctamente. 69 5C. maquinas electricas4.qxp 19/11/2008 8:43 PÆgina 70 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 3 VIBRACIONES Use guantes antivibración, ya que mejora el agarre y por lo tanto disminuyen la fuerza necesaria para sujetar la herramienta, además de limitar la exposición a las vibraciones. Figura 5.C.121: Diferentes modelos de guantes antivibración 4 PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS Use pantallas o gafas de protección. Los trabajadores deberían disponer de diferentes modelos para que puedan seleccionar el que mejor se adapte a sus necesidades. 5 RUIDO Utilice protección auditiva durante el trabajo con sierras radiales. 70 5C. maquinas electricas4.qxp 19/11/2008 8:43 PÆgina 71 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles TALADRO DESCRIPCIÓN El taladro es una herramienta rotativa portátil. En el mercado existe una gran diversidad de taladros, caracterizados principalmente por la potencia y el diámetro de la broca que se acomode. Éstos pueden variar en tamaño, peso y manejo físico operacional; por tanto el tipo de taladro depende de la aplicación o de la tarea a realizar. Figura 5.C.122: Diferentes modelos de taladro DESCRIPCIÓN El taladro se utiliza para perforar empleando una broca sobre algún material sólido. En construcción se usa en muchas tareas y oficios. La postura fundamental de trabajo varía en función de la actividad que se esté desarrollando (taladrar en el techo, a nivel del suelo, a diferentes alturas en una pared, etc.). Figura 5.C.123: Taladros, usos PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 1 Las características de diseño de los taladros en los que a tipo de gatillo, longitud del mango, diámetro, etc., se refiere son muy variables debido a la gran cantidad de modelos que pueden encontrarse. Es necesario revisar los siguientes aspectos: • Tipo de gatillo. • Estrías o muescas para alojar dedos en el mango. • Compresible. • Longitud y diámetro del mango. • Mantenimiento. 2 PESO Peso superior a los 2,30 Kg. Límite por encima del cual puede aparecer fatiga en los músculos de los antebrazos y los hombros si se manejan alejado del cuerpo. 71 5C. maquinas electricas4.qxp 19/11/2008 8:43 PÆgina 72 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 3 POSTURAS FORZADAS Posturas forzadas de brazos cuando se está taladrando en una pared a alturas diferentes. Cuando se realizan tareas por encima de la cabeza los brazos, hombros y espalda se fatigan más fácilmente. El peso de la herramienta puede incrementar el riesgo de sufrir alguna lesión. A todo esto hay que añadir la necesidad de realizar un esfuerzo muscular importante para mantener el taladro a la altura de trabajo requerida. Figura 5.C.124: Postura forzada de brazos Postura forzada de mano muñeca (desviación, flexión, etc.) cuando se utilizan taladros con un diseño de mango no apto para el tipo de superficie donde se debe realizar la tarea. Posturas forzadas de brazos (trabajo por encima del nivel del hombro), espalda, cuello, etc., cuando se deben realizar tareas con el taladro en el techo o a ras de suelo. Realizar agujeros con el taladro por encima de la cabeza durante periodos de tiempo más o menos largos requiere un gran esfuerzo de brazos y hombros. Figura 5.C.125: Diferentes posturas forzadas durante el uso de taladros 4 ESFUERZOS Importantes esfuerzos de muñeca para equilibrar la herramienta. 5 RUIDO Niveles de ruido elevados y molestos al trabajar con taladros. 6 VIBRACIONES Problemas de vibraciones asociados al uso del taladro, lo que obliga al trabajador a realizar una fuerza mayor para sujetarlo, además de todos los problemas de salud relacionados con las vibraciones. 72 5C. maquinas electricas4.qxp 19/11/2008 8:43 PÆgina 73 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 Comprobar si cada modelo de taladro cumple con las especificaciones y recomendaciones recogidas en la lista de verificación correspondiente. Dotar a los taladros de un gatillo más grande para que pueda usarse con más de un dedo a la vez; además conviene que el gatillo tenga una posición donde pueda fijarse, para que el trabajador no tenga que mantener los dedos de manera continua presionando el gatillo mientras realiza la tarea. 2 PESO Suspender el taladro mediante cabestrillos de nylon o un tejido similar que se agarren a una viga, barra o a cualquier parte adecuada existente en la zona de trabajo, de tal forma que los trabajadores puedan maniobrar y manejar el taladro fácilmente sin necesidad de cargar con el peso. Esto favorece la eliminación del estrés en la espalda y los hombros y disminuye el esfuerzo a realizar por el trabajador. En ocasiones, para mejorar la postura de los brazos, puede ser necesario que el trabajador tenga una plataforma, escalera o similar a fin de mantener una postura adecuada. Si la tarea se realiza a una altura más o menos baja se recomienda que el trabajador pueda sentarse o apoyarse para no tener que mantener la espalda flexionada. Un taburete o similar puede ser una opción adecuada (mejor si puede regularse en altura). Figura 5.C.126: Elementos para disminuir el peso soportado y mejorar la postura de trabajo Realizar pausas cortas y frecuentes acompañadas de estiramientos de las articulaciones. 73 5C. maquinas electricas4.qxp 19/11/2008 8:44 PÆgina 74 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 3 POSTURAS FORZADAS Adoptar una herramienta con un diseño de mango adecuado en función de la superficie donde se trabaje, de tal forma que se minimicen las posturas forzadas de la muñeca. Figura 5.C.127: Tipo de empuñadura en función de la superficie de trabajo Acoplar al taladro un mango extendido para poder alcanzar más cómodamente zonas muy elevadas (nivel techo) o muy bajas (a ras de suelo). Se trata de mangos telescópicos que llevan integrados los gatillos de la herramienta en el propio mango, de tal forma que es posible disminuir las posturas forzadas de flexión de tronco, brazos y cuello tanto al taladrar en el techo, como a ras de suelo, al permitir mantener una postura de pie con la espalda recta. En ocasiones, cuando la altura es excesivamente elevada, se requiere además disponer de plataformas regulables en altura para facilitar la tarea. También existen sistemas tipo balancín que permiten levantar fácilmente la herramienta. Apretando con el pie, tal como se muestra en la imagen, el balancín se eleva y aplica presión sobre el taladro. Una vez el taladro está posicionado sólo se requiere algo de fuerza para guiarlo. Figura 5.C.128: Mangos telescópicos 74 5C. maquinas electricas4.qxp 19/11/2008 8:44 PÆgina 75 Ejemplos de aplicación 5.C Máquinas eléctricas portátiles PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 4 ESFUERZOS Debido al efecto de retroceso asociado con el uso de los taladros, los trabajadores han de realizar importantes esfuerzos con las manos para mantener la herramienta equilibrada. Puede mejorarse el control sobre dicha herramienta dotando a los taladros de mangos auxiliares, de tal forma posean un doble mango. Figura 5.C.129: Taladros con doble mango 5 RUIDO Elegir los taladros más silenciosos de la gran gama que se ofrece en el mercado. Realizar un mantenimiento adecuado para evitar el desajuste de piezas que puedan producir más ruido. Es necesario utilizar equipos de protección individual (EPIs). Se recomienda poner a disposición del trabajador varios tipos de protección auditiva para que seleccione aquella que mejor se adapta y más cómoda le parezca. El confort de uso en los EPIs (equipos de protección individual) es fundamental. 6 VIBRACIONES El problema de las vibraciones asociadas a las herramientas eléctricas es de difícil solución, el uso de guantes antivibración ayuda a reducir la transmisión de vibraciones desde el taladro a la mano y al brazo. Figura 5.C.130: Guantes antivibraciones 75 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:16 PÆgina 1 5.D Herramientas manuales 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:05 PÆgina 3 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales LLANA DESCRIPCIÓN Es una herramienta manual compuesta por una placa de acero de unos 30 cm de largo y 15 cm de ancho y un mango, habitualmente de madera aunque también puede ser de plástico, con un hueco de unos 10 cm de largo y 5 cm de alto para insertar la mano. En el mercado existen gran variedad de llanas de distintos tamaños así como con mangos de diferentes diseños. Figura 5.D.1: Diferentes tipos de llana USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO La llana es una herramienta utilizada principalmente por yesistas, escayolistas y albañiles para enlucir paredes y techos e incluso, en determinadas ocasiones, para alisar capas de cemento, cola u otro material a nivel del suelo. La postura de trabajo más habitual es con el tronco flexionado cuando se está trabajando en la parte inferior de las paredes, bien con el cuello extendido y los brazos por encima del nivel del hombro cuando el trabajo se realiza en techos y partes altas de las paredes. Figura 5.D.2: Tareas con llana 3 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:05 PÆgina 4 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 1 DISEÑO DEL MANGO La llana es una herramienta manual con el mango generalmente de madera, con los bordes redondeados, y sin muescas profundas o estrías para acomodar los dedos. En cuanto a las características dimensionales del mango, tanto su longitud (unos 10 cm), como el diámetro ( unos 4 cm) son adecuados. Dependiendo del diseño del mango utilizado se ha observado la presencia de presiones intensas en las manos. Figura 5.D.3: Mango que provoca presiones en las manos El espacio para alojar la mano es de dimensiones menores a los valores mínimos recomendados. ± 10-11 cm ± 5 cm Figura 5.D.4: Medidas estándar del hueco para alojar la mano en las llanas Mantenimiento inadecuado de la herramienta, mangos astillados y desgastados. 2 PESO Aunque el peso en sí de la herramienta no supone un problema (0,50 Kg), dicho peso aumenta considerablemente cuando se carga de material, pudiendo alcanzar los 2 Kg (y mayores en función del tamaño de la llana que se maneje) que deben sostenerse con una sola mano. Figura 5.D.5: Aumento del peso de la herramienta en función del material 4 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:05 PÆgina 5 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 3 POSTURAS FORZADAS (I) Posturas forzadas de cuello, tronco y elevada flexión de brazos (por encima del nivel de los hombros de manera sostenida), cuando se realizan tareas a nivel del techo. Además, resulta especialmente importante la postura de la muñeca (en extensión) y aplicando fuerza para sostener la llana cargada a la altura de trabajo. Figura 5.D.6: Posturas forzadas 4 POSTURAS FORZADAS (II) En las tareas de enlucido de paredes se adoptan posturas forzadas de espalda cuando se trabaja en la parte baja de la pared y de los brazos si se trabaja en la parte alta. A todo esto se le une una elevada repetitividad de brazos y aplicación de fuerza. Figura 5.D.7: Postura forzada 5 POSTURAS FORZADAS (III) Posturas forzadas de mano-muñeca; extensión de la muñeca cuando se reparte el material tanto por paredes, como por techos, así como desviaciones cuando se realiza el extendido del material de una parte a otra de la pared. A las posturas forzadas de la muñeca se une una elevada repetitividad de movimientos y un ritmo de trabajo elevado. Figura 5.D.8: Postura forzada 5 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:05 PÆgina 6 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 DISEÑO DEL MANGO Los fabricantes de este tipo de herramientas deben cuidar el aspecto ergonómico de las mismas, procurando que los huecos de los mangos tengan una medida adecuada para que puedan ser usados cómodamente por todos los trabajadores. Si es necesario, se debería plantear el diseño de mangos de diferente tamaño para que los trabajadores pudieran elegir el que mejor se ajuste a las medidas de su mano. Para eliminar las presiones que ciertas llanas provocan en la palma de la mano, pudiendo incluso llegar a ocasionar lesiones, se puede recurrir a acolchar el mango de la herramienta para disminuir la incidencia de estas presiones localizadas. Hay que tener cuidado para no utilizar mucho material al recubrirlo, de tal forma que el mango no quede muy grueso y el trabajador no pueda rodearlo bien con la mano. Figura 5.D.9: Recubrimiento del mango para evitar presiones intensas en la mano 2 PESO Limitar la cantidad de material con el que se carga la llana, ello disminuirá la fuerza a realizar por la muñeca. 3 POSTURAS FORZADAS (I) Las posturas forzadas realizadas durante el manejo de la llana para enlucir los techos no pueden eliminarse, pero es factible su disminución instalando plataformas de trabajo, preferiblemente regulables en altura, donde cada trabajador puede colocar el plano de trabajo a la altura que le resulte adecuada. Además, el material necesario (cubos o capazos) debe estar accesible y a una altura adecuada para eliminar las posturas forzadas de la espalda (flexión al tenerse que agachar para coger el material). Es conveniente colocarlo sobre una mesa o superficie que quede aproximadamente a la altura de las caderas del trabajador. No son recomendables los recipientes excesivamente profundos, ya que la flexión de la espalda solo mejora cuando está lleno, pero a medida que se vacía el trabajador tiene el mismo problema. Figura 5.D.10: Mejora de la postura de trabajo al instalar una plataforma 6 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:05 PÆgina 7 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 4 POSTURAS FORZADAS (II) Cuando se realicen trabajos en la parte baja de una pared intentar alternar las posturas, evitar permanecer grandes periodos de tiempo con la espalda flexionada, cambiar a posiciones de rodillas (usando unas rodilleras adecuadas), en cuclillas (usando almohadillas para los gemelos), e incluso intentar sentarse en algún elemento (cubo, taburete bajo, etc.), que tenga a su alrededor. Figura 5.D.11: Rodilleras, almohadillas y taburetes para aliviar presiones Cuando las tareas se realicen en zonas altas de la pared es conveniente colocar un andamio estable o una plataforma para no tener que realizar alcances con los brazos, así como disponer el material necesario cerca y seguir las mismas indicaciones dadas en el epígrafe anterior en cuanto a los capazos o recipientes donde está el material. 7 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:06 PÆgina 9 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales MACETA DE HIERRO DESCRIPCIÓN Herramienta manual bastante pesada compuesta por un mango, habitualmente de madera, que termina en una especie de rectángulo de hierro macizo. Las hay de diferentes tamaños, las más pequeñas tienen el mango más corto Figura 5.D.12: Maceta de hierro USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO Se trata de una herramienta de impacto sobre la que el trabajador ejerce un agarre de potencia. De uso generalizado en la construcción para realizar tareas como: clavar estacas, hacer huecos y quitar rebabas y salientes con ayuda de un cincel. La postura de trabajo varía normalmente con la altura (flexiones de tronco, elevación de brazos, etc.). Se caracteriza principalmente por una elevada carga en la zona mano/muñeca tanto por el peso de la misma, como por la necesidad de aplicar fuerza en las tareas que con ella se realizan. Figura 5.D.13: Postura de trabajo 9 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:06 PÆgina 10 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 1 CONDICIONES GENERALES Y DISEÑO DEL MANGO El diseño de la herramienta, en lo que a dimensiones se refiere, resulta adecuado. La longitud del mango y el diámetro están dentro de los valores recomendados. Los mangos suelen ser de madera, sin estrías ni muescas para acomodar los dedos, aunque con respecto al material también se han encontrado de plástico inyectado o de otros materiales recubiertos de goma. El principal problema radica en el inadecuado mantenimiento de las herramientas manuales, los mangos suelen estar bastante sucios, agrietados, con astillas, etc. Otro aspecto importante a señalar en la maceta es su peso, aproximadamente 1,50 Kg (las que habitualmente se emplean en construcción). Además, la mayoría del peso se concentra en la cabeza de la herramienta, por lo que existe desequilibrio. 2 POSTURAS FORZADAS (I) Posturas forzadas de tronco, fundamentalmente de flexión cuando se deben realizar huecos o clavar estacas de pequeño tamaño cerca del nivel del suelo. También se han detectado posturas en cuclillas. Figura 5.D.14: Postura y fuerza 3 POSTURAS FORZADAS (II) Posturas forzadas de cuello así como de brazos, asociadas a la altura de trabajo. Cuando se debe picar o eliminar rebabas a alturas algo elevadas, los trabajadores adoptan posturas inadecuadas de brazos y extensión de cuello. 4 REPETITIVIDAD Posturas forzadas de muñeca, repetitividad de movimientos y aplicación excesiva de fuerza. 5 AGARRE Agarre inadecuado de la maceta, seguramente asociado a la falta de formación en el manejo ergonómico de las herramientas manuales. Figura 5.D.15: Agarre inadecuado 10 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:06 PÆgina 11 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 CONDICIONES GENERALES Y DISEÑO DEL MANGO Los trabajadores deben concienciarse de la importancia de un adecuado mantenimiento de las herramientas manuales. Es preciso sustituir el mango cuando presente astillas o grietas que dificulten un agarre adecuado e incluso pueden llegar a producir heridas. Los encargados de las obras deben asegurarse de que las tareas de mantenimiento de las herramientas se realizan con regularidad. Con respecto al peso de la herramienta, sería necesario realizar pruebas con otros materiales de durabilidad y resistencia parecida, para sustituir la cabeza de la maceta por un material que permita aligerar el peso de la misma. 2 POSTURAS FORZADAS (I) Intente apoyarse o sentarse de tal forma que no tenga que mantener la espalda flexionada cuando está realizando la tarea; pida un taburete adecuado o siéntese incluso sobre un cubo protegido por almohadillas especiales (las hay incluso giratorias, para favorecer el movimiento en el entorno). Si realiza la tarea en cuclillas pida protectores o almohadillas que disminuyan la sobrecarga de la zona e intente cambiar la postura frecuentemente, para evitar el hormigueo y entumecimiento provocado por las posturas estáticas. Figura 5.D.16: Elementos para mejorar las posturas forzadas 3 POSTURAS FORZADAS (II) Evite estirar los brazos y trabajar a alturas muy elevadas, utilice alguna plataforma estable o escalón que le permita mantener una altura adecuada en todo momento. Si es regulable resulta más conveniente, ya que podrá ir variando a medida que cambie la altura a la que esté trabajando. Figura 5.D.17: Plataformas y escaleras 11 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:06 PÆgina 12 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 4 REPETITIVIDAD Realice descansos cortos y frecuentes para aliviar la tensión acumulada en los brazos debido al peso de la herramienta, realice ejercicios y estiramientos que le ayuden a relajar la zona. Elija herramientas con un diseño lo más adecuado posible a la tarea a realizar. En el mercado existen herramientas con el mango ligeramente curvado que ayudan a mantener una adecuada posición de la muñeca. Figura 5.D.18: Diseño curvado del mango para mejorar la postura de la muñeca 5 AGARRE Las herramientas deben agarrarse adecuadamente. Figura 5.D.19: Agarre adecuado de la maceta 12 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:06 PÆgina 13 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales MARTILLO DESCRIPCIÓN Herramienta de mano sobre la que se aplica un agarre de potencia y que fundamentalmente está diseñada para golpear causando desplazamiento o deformación. Básicamente consta de una cabeza pesada (metal) y de un mango (comúnmente de madera) que sirve para dirigir el movimiento. La parte superior de la cabeza se llama boca y puede tener formas diferentes. La parte inferior se llama cara y sirve para efectuar el golpe. Figura 5.D.20: Partes fundamentales de un martillo Las cabezas de los martillos, de acuerdo con su uso, se fabrican en diferentes formas, dimensiones, pesos y materiales. USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO Los martillos son herramientas de uso generalizado en muchas de las tareas y oficios del sector de la construcción, por lo que resulta importante profundizar en los diseños ergonómicos de los mismos. Figura 5.D.21: Postura de trabajo El uso más común de esta herramienta es para clavar y romper objetos. Los martillos son a menudo diseñados con un propósito especial por lo que tal diseño es muy variado. Al igual que ocurre con la mayoría de las herramientas manuales, la postura de trabajo puede ser muy variable, desde nivel del suelo hasta en altura. Lo que si es común es la elevada carga física en la zona de la muñeca. 13 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:06 PÆgina 14 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS MANGO, CARACTERÍSTICAS DIMENSIONALES En cuanto a las características dimensionales de los martillos analizados cabe señalar que, en lo que a la longitud del mango se refiere, todos los martillos analizados cumplen las características ergonómicas. El diámetro del mango suele estar en torno a los 3 cm, aunque es el mínimo recomendado hay estudios que demuestran que los usuarios prefieren diámetros de unos 5 cm. En cuanto al material, todos los martillos analizados tienen mango de madera. El peso de los martillos, aunque los hay de tamaños diferentes, está en torno a los 0,70 Kg. 1 MANGO, MATERIAL Mango poco resistente, agrietado o rugoso, deteriorado. 2 ESTADO DE LA HERRAMIENTA Es habitual que la cabeza esté unida deficientemente al mango mediante cuñas introducidas paralelamente al eje de la misma de forma que sólo se ejerza presión sobre dos lados de dicha cabeza. Figura 5.D.22: Unión inadecuada de la cabeza del martillo Presencia de astillas en el mango que pueden producir heridas en la mano del trabajador. 3 USO Uso del martillo inadecuado. Exposición de la mano libre al golpe del martillo Figura 5.D.23: Usos inadecuados 4 PROYECCIÓN Proyección de partículas. 14 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:06 PÆgina 15 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 5 POSTURA DE LA MUÑECA Uno de los mayores problemas que presenta el uso de herramientas como el martillo, que se puede extender a toda la familia de éstos, es la posición de la muñeca que permanece desviada durante prácticamente todo el uso de los mismos. Figura 5.D.24: Postura de la muñeca (desviación) 6 POSTURAS FORZADAS Posturas de trabajo forzadas (flexión y giro de tronco, extensión de cuello, flexión de brazos, etc.), por la necesidad de trabajar bien a nivel del suelo o en zonas altas. También se han observado posturas de trabajo en cuclillas o de rodillas. Figura 5.D.25: Presión en la rodilla 7 FUERZAS Realización de fuerzas impulsivas al martillar sobre superficies que pueden generar problemas a nivel de la muñeca. Posturas forzadas y repetitividad. PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 MANGO, MATERIAL Mangos de madera resistente y elástica (nogal o fresno) de longitud proporcional al peso de la cabeza y sin astillas. No son adecuadas las maderas quebradizas que se rompen con facilidad por la acción de los golpes. Cabezas sin rebabas. La superficie del mango debe estar limpia y sin barnizar. No utilizar un martillo con el mango deteriorado o reforzado con cuerdas o alambres. No utilizar martillo con la cabeza floja o cuña suelta. 15 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:06 PÆgina 16 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 2 ESTADO DE LA HERRAMIENTA Fijado con cuñas introducidas oblicuamente respecto al eje de la cabeza del martillo de forma que la presión se distribuya uniformemente en todas las direcciones radiales. Desechar mangos reforzados con cuerdas o alambre. Antes de usar un martillo el trabajador debe asegurarse que el mango está perfectamente unido a la cabeza. Figura 5.D.26: Unión adecuada de la cabeza el martillo Comprobar que la herramienta se encuentra en buen estado antes de usarla (mango sin astillas) y que el eje del mango queda perpendicular a la cabeza. 3 USO Seleccionar un martillo de tamaño y dureza adecuados a cada una de las superficies a golpear. Observar que la pieza a golpear se apoya sobre una base sólida no endurecida para evitar rebotes. Sujetar el mango por el extremo, lejos de la cabeza, de esta forma los golpes serán más seguros y eficaces. No golpear con un lado de la cabeza del martillo sobre un escoplo u otra herramienta auxiliar. No utilizar un martillo para golpear otro, para dar vueltas a otras herramientas o como palanca. En caso de tener que golpear clavos éstos se deben sujetar por la cabeza y no por la punta. Figura 5.D.27: Uso adecuado del martillo Se debe procurar golpear sobre la superficie de impacto con toda la cara del martillo. 4 PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS Utilizar gafas de seguridad que se adapten al trabajador, ofrecer varios modelos para que el trabajador pueda elegir el que le resulte más cómodo. 16 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:07 PÆgina 17 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 5 POSTURA DE LA MUÑECA Una de las posibilidades para disminuir la desviación de la muñeca es realizar un diseño del mango ligeramente curvado, unos 20º, lo que permite mantener una posición más neutral de la muñeca y, por lo tanto, durante el agarre la mano permanece en una situación más neutral. Figura 5.D.28: Nuevo diseño del mango para mejorar la postura de la muñeca 6 POSTURAS FORZADAS Aunque en el sector de la construcción resulta difícil, hay que intentar regular la altura de trabajo en función de donde le toque trabajar; en zonas altas solicite una escalera adecuada, escalón o plataforma, para no tener que levantar los brazos cuando emplee el martillo. Figura 5.D.29: Escaleras y plataformas Cuando tenga que realizar alguna tarea cerca del suelo intente sentarse en un taburete o cualquier elemento que sirva de apoyo. Si realiza tareas de rodillas o en cuclillas utilice rodilleras o almohadillas para las piernas, de tal forma que no sobrecargue por presión estas zonas. Cambie de postura de trabajo, realice pausas cortas y frecuentes e intente alternar el trabajo con el martillo por otras tareas que no demanden aplicar fuerza con la muñeca. Figura 5.D.30: Taburete, rodilleras y almohadillas para los gemelos La altura ideal de trabajo cuando se está usando el martillo está entre 10 y 15 cm por debajo de los codos. Dado que resulta una tarea pesada intente, siempre que realice cualquier tarea con el martillo, buscar una altura adecuada; por ejemplo, si tiene que clavar en una pieza no lo realice a nivel del suelo, busque una superficie de apoyo. 17 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:07 PÆgina 19 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales MAZA DE GOMA DESCRIPCIÓN Herramienta manual sobre la que se ejerce un agarre de potencia. Está compuesta por un mango, habitualmente de madera (aunque también existen de otros materiales) y una cabeza de goma. Figura 5.D.31: Maza de goma USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO Herramienta usada principalmente por soladores y alicatadores para la colocación y nivelación tanto del piso, como del chapado de las paredes. Con la maza de goma se golpea el material de revestimiento para nivelarlo. Figura 5.D.32: Postura de trabajo La postura de trabajo es muy variable. Los soladores normalmente emplean la herramienta de rodillas o en cuclillas. En el caso de los alicatadores, la postura de trabajo varía en función de la altura a la que hay que colocar el chapado, pero fundamentalmente se produce flexión de tronco y trabajo con los brazos por encima del nivel de los hombros. 19 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:07 PÆgina 20 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 1 DISEÑO DE LA HERRAMIENTA Del análisis dimensional de la herramienta se puede concluir que la longitud del mango resulta adecuada en todas las herramientas analizadas. El diámetro es algo pequeño, ya que el máximo medido son 3 cm, siendo el diámetro recomendado de unos 5 cm. El peso de la herramienta es de unos 500 gr. El mango suele ser de madera y no presenta estrías o muescas para los dedos; sin embargo, se ha observado que el mantenimiento que se realiza resulta inadecuado, ya que los mangos se encuentran en mal estado con astillas e incluso rotos. 2 POSTURAS FORZADAS (I) Uso de la maza de goma en posturas a ras de suelo para nivelar el piso. El trabajador adopta posturas en cuclillas y de rodillas, así como elevadas flexiones de brazos para alcanzar el azulejo a golpear. Figura 5.D.33: Postura forzada 3 POSTURAS FORZADAS (II) Empleo de la herramienta a alturas muy variables lo que obliga al trabajador a adoptar posturas forzadas. Por ejemplo, los alicatadores realizan tareas desde a ras de suelo hasta alturas cercanas a los 3 metros, presentando flexión pronunciada de la espalda (alturas cerca del nivel del suelo) y flexión de brazos y cuello (alturas de trabajo más elevadas). Figura 5.D.34: Postura forzada 4 REPETITIVIDAD Elevada repetitividad en los movimientos de brazo y mano muñeca al golpear con la herramienta y desviación de la muñeca. Figura 5.D.35: Desviación de la muñeca 20 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:07 PÆgina 21 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Las principales tareas donde se emplea la maza de goma (solado y alicatado, entre otros), requieren trabajar a ras de suelo, lo que implica posturas forzadas asociadas a este tipo de herramienta que no van a poder ser eliminadas. Partiendo de esta premisa, a continuación se relacionan una serie de consejos para que su trabajo le resulte menos penoso. 1 DISEÑO Y MANTENIMIENTO Atender a las recomendaciones ergonómicas en cuando a diseño del mango, especialmente a lo que a su diámetro se refiere. Realizar un adecuado mantenimiento de la herramienta y sustituir el mango cuando se detecten anomalías en el mismo (astillas, roturas, grietas, etc.). 2 POSTURAS FORZADAS (I) Intente cambiar la postura de trabajo. Cuando trabaje a ras de suelo alterne posturas de rodillas, cuclillas, con la espalda flexionada, etc., pero cámbielas con frecuencia. Ninguna de estas posturas es buena para trabajar, pero es mejor alternar la postura que mantener la misma prolongadamente. Cuando trabaje de rodillas use rodilleras acolchadas; si está en cuclillas use cuñas o almohadillas para las piernas. Realice pausas cortas y frecuentes y, si es posible, alterne este trabajo con otras tareas. Figura 5.D.36: Almohadillas y rodilleras 3 POSTURAS FORZADAS (II) En tareas donde la altura sea cercana al nivel del suelo intentar variar la postura de trabajo, tal y como ha recomendado anteriormente. Buscar una superficie donde sentarse, un taburete o cubo protegido con almohadilla, de esta forma mejora la flexión de la espalda y la posición de los brazos. Figura 5.D.37: Superficies para sentarse 21 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:07 PÆgina 22 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Durante la realización de tareas de colocación y nivelado de azulejos a cierta altura no estirar el brazo innecesariamente, ni extender el cuello. Situar una plataforma, andamio, o escalón a una altura adecuada, de esta forma mejora la posición de los brazos y del cuello. Colocar todos los elementos necesarios para realizar la tarea a una altura adecuada, para evitar estar continuamente subiendo y bajando de la plataforma o flexionando la espalda. Figura 5.D.38: Plataforma de trabajo 4 REPETITIVIDAD La repetitividad es un factor de riesgo de difícil solución. Es recomendable realizar pausas para descansar la muñeca realizando ejercicios de estiramiento de la articulación. Otro problema es la desviación de la muñeca durante el uso de la maza de goma. Para mejorar la postura se debe avanzar en nuevos diseños de mangos que permitan mantener la muñeca en posición neutra como por ejemplo, diseños de mangos ligeramente curvados. Cuando la muñeca se dobla o adopta posiciones de desviación se comprime una zona de la mano llamada túnel carpiano, lo que provoca dolor en la articulación de la muñeca e incluso perdida de la sensibilidad. Los diseños de mango ligeramente curvados, unos 19º, ayudan a mantener la muñeca en una posición más adecuada, disminuyendo la probabilidad de lesiones. Elegir una herramienta apropiada. El mercado ofrece muchas posibilidades y modelos diferentes. Figura 5.D.39: Nuevos diseños de herramientas para favorecer una postura adecuada de la muñeca 22 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:07 PÆgina 23 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PALA DESCRIPCIÓN Herramienta manual utilizada para excavar o mover materiales con cohesión relativamente pequeña. La pala está formada principalmente por una lámina u hoja, generalmente de algún metal o aleación, que puede tener formas diferentes (recta, en cuchara, etc.), y un mango de longitud variable que suele ser de madera y con terminación bien en forma de T, o con espacio para albergar la mano, en forma de D. Figura 5.D.40: Diferentes modelos de palas USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO El uso de palas está ampliamente extendido en el sector de la construcción. De hecho, resulta bastante común que un trabajador esté usando esta herramienta de manera continuada durante toda su jornada laboral. Materiales como arena, escombros, cemento, etc. suelen ser manejados con la ayuda de palas. Éstas también se emplean en labores de limpieza y desescombro. Las posturas de trabajo que se adoptan con una pala son muy variadas, pero cabe destacar: espalda flexionada y girada y posturas inadecuadas de brazos y manos. Figura 5.D.41: Tareas y posturas de trabajo 23 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:07 PÆgina 24 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS La carga musculoesquelética que soporta un trabajador que está realizando tareas con una pala suele ser alta y provocar, a corto plazo, fatiga muscular y reducción de la capacidad de trabajo. A largo plazo, las consecuencias pueden ser más graves y llegar a causar un trastorno crónico y dolor continuado. Los principales problemas relacionados con la pala son la fatiga, el tamaño del mango y la postura de trabajo. 1 DISEÑO DEL MANGO/ASIDERO Uno de los factores más importantes es el diseño del mango, el tamaño, la forma de la hoja y el hueco o espacio para las manos. La mayoría de los mangos de las palas son de madera. En la mayoría de los casos, se encuentran agrietados y astillados. El asidero puede ser en forma de T o D. Las características dimensionales de los asideros suelen ser adecuadas. El hueco para alojar la mano en los asideros en forma de D es suficiente. El problema principal en el diseño de las palas es la longitud del mango, que suele estar en torno a los 64 cm. 2 PESO El peso de la herramienta (en vacío) es adecuado. El problema fundamental deriva de la cantidad de material con la que se carga. 3 POSTURA DE TRABAJO El uso de una pala con un mango corto favorece la adopción de posturas inadecuadas de tronco (flexiones importantes), lo que tras exposiciones repetidas puede producir las lesiones en la espalda. Figura 5.D.42: Posturas adoptadas con palas de mango corto La clase de material a manejar debería determinar el tipo de pala necesario para realizar la tarea; sin embargo, la mayor parte de las palas empleadas suelen tener un mango corto, por lo que los trabajadores se ven obligados a realizar importantes flexiones de tronco. Las tareas que se efectúan con pala suelen ser agotadoras, ya que el trabajo o movimiento a realizar es muy rápido, sobre todo cuando se trata de materiales tales como el hormigón ya que se endurece rápidamente e incluso puede quedarse adherido en la pala. Además la tarea normalmente se realiza sobre superficies muy desiguales y utilizando botas de agua. 24 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:07 PÆgina 25 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS Después de periodos largos de agarre-manejo de la pala el trabajador puede presentar dificultad para enderezar los dedos. Las manos y dedos, los hombros, la parte baja de la espalda y las rodillas son las partes que se ven más afectadas durante los trabajos realizados con pala. Por fricción con el mango de la pala pueden aparecer ampollas en las manos que cuando ésta es repetida pueden reventar e infectarse, por lo que es necesario que los trabajadores protejan sus manos. En la mayoría de las situaciones estudiadas se ha determinado que los diseños de las palas son adecuados, el principal problema deriva de la carga de las mismas con materiales más o menos pesados, que en ocasiones hay que levantar en un plano horizontal. La manipulación de material pesado con una pala da lugar a fuerzas de compresión en la columna vertebral que pueden ser altamente perjudiciales para los trabajadores. Otro factor importante es la naturaleza repetitiva del gesto de manejar la pala. El análisis biomecánico es muy importante para determinar los principales problemas y lograr un diseño adecuado, pero quizás el factor más importante es que el diseño sea específico para la tarea a realizar. PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 DISEÑO DEL MANGO/ASIDERO La mano que sostiene el eje de la pala debería situarse con la palma posicionada hacia arriba. Conviene que el tamaño del asidero de la pala sea ajustable de modo que encaje con el tamaño de la mano del trabajador. Puede usarse un accesorio que permita el ajuste del asidero. La longitud del mango ha de permitir mantener la espalda lo más recta posible. Se puede añadir un asidero para posibilitar el uso de ambas manos más eficazmente. Hay tres opciones de materiales para las palas: plástico, aluminio o acero. Las palas de acero son las que más durabilidad tienen, pero las más pesadas. Las de aluminio son más ligeras y las de plástico aún más, pero se desgastan rápidamente. El material óptimo para la lámina es el plástico, ya que puede doblarse sin sufrir daño, además de ser el material más ligero. Las dimensiones de la lámina de la pala varían con la antropometría del usuario: Para trabajadores altos y corpulentos se recomienda una lámina de 46 x 40 cm, ya que son óptimas para maximizar la carga, pero teniendo en cuenta las limitaciones del cuerpo humano. El mango del la pala debería tener unos 132 cm de largo y con un asidero. Para trabajadores de menor estatura y corpulencia se recomienda una lámina de unos 42 x 37 cm. La longitud relativamente larga del mango disminuirá la flexión del tronco del trabajador al levantar la pala. La longitud del mango no será fija, se podrá regular para que el trabajador pueda ajustarla. 25 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:08 PÆgina 26 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Además, la pala debe contar con el mango angulado de tal forma que permita mantener el cuerpo más vertical. El ángulo será de unos 60º en la parte inferior y 35º en la parte superior del mango. La curva en el mango debe estar a 2/3 de su longitud. Figura 5.D.43: Mejora de la postura de trabajo con una pala de mango angulado El asidero más recomendado es en forma de D, ya que proporciona un mejor agarre, y de fibra de vidrio por ser más resistente que la madera y no presentar problemas de astillado. A las palas se les puede incorporar un accesorio para facilitar el agarre y el uso de las mismas. Use un asidero adicional en forma de D o T en palas. El diseño de este accesorio se adapta a cualquier estatura y sirve tanto para trabajadores diestros como zurdos. 1 DISEÑO DEL MANGO/ASIDERO (cont.) El asidero adicional en forma de D se monta más o menos a mitad del mango, permitiendo una mejor sujeción con ambas manos. Figura 5.D.44: Asidero adicional en forma de D El asidero en forma de T se monta en el extremo superior del mango permitiendo un mayor control en las tareas de empuje y arrastre con la pala de la mano más retrasada. Figura 5.D.45: Asidero adicional en forma de T La combinación de ambos asideros supone una ventaja mecánica en la realización de tareas con esta herramienta manual. 26 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:08 PÆgina 27 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA La elevación resulta más fácil si se añade el asidero en forma de D en la mitad de la pala y se mejora la postura que tiene que adoptar el trabajador al no tener que flexionar tanto el tronco. Además permite mejorar también la postura de la mano reduciendo la fatiga. Empujar y arrastrar mediante la incorporación de un asidero en forma de T en el extremo superior permite una mayor libertad de movimientos. Figura 5.D.46: Posturas de trabajo en palas con asideros adicionales 2 PESO Seleccione la herramienta más adecuada, el mercado ofrece muchos modelos, preste atención al tipo de mango, longitud del mismo, etc. Utilice una pala lo más ligera posible y levante un peso adecuado, no la cargue con pesos que pueden afectar a su seguridad y salud. Limite la carga de la pala a 4.50 Kg. 3 POSTURA DE TRABAJO Se recomienda usar todo el cuerpo para realizar el movimiento de cavar y no ejercer la totalidad de la fuerza con los brazos y la espalda. En vez de realizar levantamientos de la pala cargada sustituirlos por empujes, arrastres y tirones. Para disminuir la tensión sobre la espalda y evitar los giros de muñeca cuando cargue la pala de material, sitúese de manera que dicho material lo tire de cara. Realice las tareas en un radio cercano a su cuerpo para eliminar los alcances y tener que estirarse. Mantenga la pala cercana al cuerpo, de esta forma el levantamiento será más sencillo. Es importante colocar los pies adecuadamente para mejorar la estabilidad (uno delante de otro) y en la dirección hacia donde se lanza la carga para evitar los giros de tronco. Figura 5.D.47: Pauta de trabajo para un adecuado manejo de palas 27 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:08 PÆgina 28 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA La espalda debe mantenerse lo más recta posible para evitar la presión sobre la misma. Las rodillas deben flexionarse ligeramente y la mano que está sobre el eje de la pala debería colocarse más alta y con la palma hacia arriba para favorecer la aplicación de la fuerza. Figura 5.D.48: Postura de trabajo Asegúrese de que los materiales (hormigón, yeso, etc.), están en las condiciones óptimas de dureza, de esta forma la fuerza a realizar con la pala disminuye. Cuando los trabajadores insertan la pala en grava, dependiendo de la granulometría de ésta, deben aplicar una fuerza importante para extraer dicha pala. Se aconseja, para este tipo de tareas que las palas terminen en punta, a fin de facilitar la extracción de la herramienta. Una pala con un eje más largo reduciría la necesidad de flexión del tronco que realiza el trabajador, y por tanto también disminuirían las fuerzas sobre la columna vertebral. Figura 5.D.49: Pala con terminación en punta para favorecer la inserción en el material 4 PAUSAS Se recomienda que cada 30 minutos de trabajo se realice una pequeña pausa para realizar estiramientos de los dedos. Abrir y cerrar las manos tanto como sea posible y estirar enérgicamente los dedos. 28 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:08 PÆgina 29 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PALETA DESCRIPCIÓN La paleta es una herramienta manual sencilla que consta de un mango de madera (aunque también los hay de materiales plásticos) de unos 12 cm y una lámina de forma más o menos triangular, de unos 17 cm, que se une al citado mango mediante una extensión metálica. A pesar su sencillez presenta importantes problemas relacionados con la carga física de las extremidades superiores (hombros, brazos, mano-muñeca e incluso dedos), así como también con la postura de trabajo. Figura 5.D.50: Paleta USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO La paleta es empleada generalmente por los albañiles en diferentes tareas. Su uso más habitual se da en la construcción de paredes de ladrillo, donde normalmente el trabajador con la paleta toma la pasta (cemento) de un cubo situado habitualmente a nivel del suelo y con la propia paleta coloca la pasta sobre el ladrillo, la distribuye y lo ajusta. La paleta también se emplea para partir los ladrillos en los extremos de las hileras, cuando es necesario. Las posturas de trabajo son muy variadas; en cuclillas, con el tronco flexionado, con los brazos por encima del nivel de los hombros, etc., ya que la postura dependerá en cada momento de la altura de trabajo. Figura 5.D.51: Tareas y posturas de trabajo 29 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:08 PÆgina 30 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 1 MANGO En cuanto a las características dimensionales del mango (longitud y diámetro) así como al material (madera o plástico) y a la sección del mismo, la herramienta tiene un diseño bastante adecuado, cumpliendo con los requisitos ergonómicos mínimos establecidos para las herramientas manuales. Uno de los principales problemas es el estado del mango ya que, en muchos casos, se encuentran astillados. 2 POSTURAS FORZADAS Se producen posturas forzadas de miembros superiores en los movimientos de extensión del material de agarre principalmente asociados al brazo y la muñeca (flexión, extensión, giros, desviaciones, etc.). También es importante la repetitividad de miembro superior. Figura 5.D.52: Posturas forzadas La altura de trabajo es muy variable, desde el nivel del suelo hasta el hombro e incluso por encima de éste, por lo que es frecuente ver a trabajadores con la espalda flexionada, en cuclillas o con una gran extensión en el brazo cuando se trabaja a altura elevadas, lo que aumenta la carga física por el mantenimiento de posturas forzadas. Figura 5.D.53: Posturas forzadas 3 PESO Al movimiento de la muñeca mientras se está trabajando con la paleta se une el peso que puede llegar a tener cuando se carga con el cemento, lo que incrementa considerablemente la carga física en la zona de la muñeca. 30 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:09 PÆgina 31 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 4 DISEÑO-TAREA Como ya se ha comentado, el mango cumple con los requisitos ergonómicos establecidos en cuanto a características dimensionales. 5 USO INADECUADO Uso de la herramienta por los trabajadores para realizar tareas para las que no ha sido diseñada, como por ejemplo, para romper ladrillos. Figura 5.D.54: Uso inadecuado de la herramienta PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 MANGO Realizar un adecuado mantenimiento de las herramientas manuales es esencial, los mangos agrietados y con astillas pueden dar problemas. Cuando detecte que el mango de la herramienta no está en buen estado, cámbielo. 2 POSTURAS FORZADAS Modificar la postura de trabajo en este caso, donde las alturas son tan variables, resulta complicado. Cuando se trabaje a ras de suelo es necesario mantener la espalda más o menos recta. Intente sentarse en algún elemento, puede utilizar, por ejemplo, un cubo y protegerlo con elementos adecuados para no lastimarse. Figura 5.D.55: Elementos para aliviar las posturas forzadas de tronco y brazos 31 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:09 PÆgina 32 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Cuando esté trabajando a alturas elevadas que le obliguen a estirar los brazos, puede colocar parte del material necesario en una plataforma y trabajar desde ella, esto le permitirá mantener los brazos a una altura adecuada sin necesidad de elevarlos por encima del nivel de los hombros. Figura 5.D.56: Plataforma 3 PESO El mango de la paleta debería situarse más cercano a la lámina. De esta forma se reduciría la carga sobre la muñeca. Disminuir el tamaño de la lámina de la paleta para limitar la cantidad de material que puede cargarse sobre ella. 4 DISEÑO-TAREA Realizar un nuevo diseño tanto del mango, como de la lámina para reducir la carga física y aumentar el confort. Una nueva colocación de la lámina de la paleta con respecto al mango puede reducir las posturas forzadas. Podría considerarse el diseño de diferentes tipos de paletas en función de la tarea a realizar. Figura 5.D.57: Prototipos de diferentes tipos de paletas En la figura 5.D.57 aparecen diferentes modelos de paletas sobre los que se ha realizado un estudio en el que tanto expertos en ergonomía como trabajadores han colaborado. Finalmente, para un estudio más detallado se eligieron dos últimos modelos. 32 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:09 PÆgina 33 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA Figura 5.D.58: Diferentes modelos de paletas Arriba se muestran los prototipos de las paletas nuevas así como el tradicional, de los que se realizó un estudio ergonómico más exhaustivo, tanto de evaluación de la carga física, como de facilidad de uso y funcionalidad. Finalmente, la paleta que resultó mejor valorada es la que se muestra en la siguiente figura. Es necesario formar a los trabajadores previamente, ya que la manera de realizar la tarea varía con respecto a la paleta tradicional. Figura 5.D.59: Nuevo diseño de paleta Para evitar los inconvenientes que puede causar acostumbrarse a la nueva paleta se ha realizado un reajuste de la paleta tradicional, que aunque no presenta tantas ventajas ergonómicas como el nuevo diseño, si mejora el actual. Figura 5.D.60: Reajustes de diseño sobre la paleta tradicional 5 USO INADECUADO, DISEÑO DE HERRAMIENTAS ACCESORIAS Los ladrillos deberían cortarse con una herramienta especialmente diseñada para este fin, no con la paleta. Figura 5.D.61: Herramienta manual para partir ladrillos 33 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:09 PÆgina 35 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PIQUETA DESCRIPCIÓN Herramienta manual de impacto o golpe usada en obras de construcción para hacer rozas o agujeros de pequeño tamaño. Consta de una parte de acero y un mango, generalmente de madera, aunque también puede ser de otro material como plástico. Dicho mango es perpendicular a la parte metálica. La parte metálica termina en punta en uno de los extremos y es plano con borde ancho y cortante en el otro. El extremo terminado en punta se usa para trabajos en superficies muy duras, mientras que el otro extremo se suele emplear para superficies de consistencia menor. Figura 5.D.62: Piqueta USOS PRINCIPALES Y POSTURA DE TRABAJO Son herramientas de mano utilizadas principalmente en la construcción para romper superficies no muy duras y para eliminar rebabas de distinto tamaño y consistencia. También es usada por escayolistas y yesistas para picar las superficies a enlucir. La postura de trabajo dependerá básicamente de la altura a la que tenga que desarrollarse la tarea. Figura 5.D.63: Postura de trabajo 35 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:09 PÆgina 36 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PRINCIPALES PROBLEMAS ERGONÓMICOS DETECTADOS 1 CONDICIONES GENERALES Y DISEÑO DEL MANGO Mango de longitud adecuada (25-28 cm), diámetro del mango sobre 3 cm (cumple el mínimo recomendado), aunque sería más aconsejable un diámetro de 5 cm. Mango en mal estado, deteriorado, sucio, agrietado, con astillas. Punta agrietada, dentada o mellada. Uso inadecuado para golpear metales o enderezar otras herramientas. 2 AGARRE Agarre inadecuado de la herramienta que puede provocar incomodidad en el manejo de la misma. Figura 5.D.64: Agarre inadecuado de la piqueta 3 POSTURAS FORZADAS (I) Posturas forzadas de tronco cuando se usa la piqueta a una altura muy baja e incluso a ras de suelo. También se han determinado posturas incómodas de rodillas y en cuclillas asociadas al trabajo con esta herramienta. 4 POSTURAS FORZADAS (II) Posturas forzadas de brazos. Los yesistas y escayolistas, por ejemplo, utilizan la piqueta en las tareas de preparación de techos para mejorar la adherencia del material. Debido a la altura de trabajo se produce una elevada flexión de brazos (trabajo por encima del nivel de los hombros) así como extensión de cuello. También se producen posturas forzadas de brazos cuando tiene que usarse la piqueta a cierta altura, por ejemplo, al hacer rozas en paredes. 5 REPETITIVIDAD Repetitividad de movimientos de brazos, posturas forzadas de muñeca (desviación) y aplicación de fuerza para realizar las tareas, principalmente para romper superficies de elevada dureza. 36 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:09 PÆgina 37 Ejemplos de aplicación 5.D Herramientas manuales PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 1 CONDICIONES GENERALES Y DISEÑO DEL MANGO Mantener afiladas sus puntas. Mango adecuado, sin astillas. Hoja bien adosada. No utilizar para golpear o romper superficies metálicas o para enderezar herramientas. No utilizar piquetas con el mango dañado (agrietado, astillado). Desechar piquetas con las puntas dentadas o estriadas. 2 AGARRE Formar a los trabajadores para el correcto manejo de las herramientas manuales. Figura 5.D.65: Agarre adecuado de la piqueta 3 POSTURAS FORZADAS (I) Cambie frecuentemente de postura para evitar la sobrecarga de ciertas partes del cuerpo producidas por el mantenimiento prolongado de la misma postura. Si es posible busque apoyo o intente sentarse en algún taburete o en un cubo protegido con una almohadilla, cuando la altura de trabajo sea muy baja o cercana al nivel del suelo. Utilice rodilleras adecuadamente acolchadas si adopta posturas de rodillas, y almohadillas para las piernas cuando esté en cuclillas. Figura 5.D.66: Elementos para mejorar el apoyo (almohadillas para cubos, rodilleras y cuñas) 37 5D. Herramientas manuales.qxp 18/11/2008 17:09 PÆgina 38 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción PROPUESTAS DE MEJORA ERGONÓMICA 4 POSTURAS FORZADAS (II) Una plataforma regulable en altura puede mejorar la postura del trabajador cuando deba usar la piqueta para la preparación de techos. Colocar una plataforma, escalón, escalerilla o similar de tal forma que el trabajador no tenga que elevar tanto el brazo. Es muy importante adaptar la altura de trabajo para evitar posturas forzadas de brazo. Figura 5.D.67: Plataformas 5 REPETITIVIDAD Realice pausas y estiramientos para evitar la sobrecarga muscular y liberar tensión muscular en la zona de la mano-muñeca. Si es posible realice rotaciones a otras tareas de naturaleza diferente donde la mano-muñeca no se vea sometida a posturas extremas y fuerza. Mejorar el diseño del mango. En el mercado van apareciendo nuevos diseños que permiten mantener la muñeca en una mejor postura cuando se está realizando la tarea. 38 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 3 Referencias bibliográficas 6. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS 6.1 BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA 1. A. Rey / Sika, S.A. Dpto. Constructoras y Grandes Obras (2006). I Jornada sobre Hormigón Proyectado. Hormigón Proyectado. Dosificación, Fabricación y Puesta en Obra. 2. Agencia Europea para la seguridad y la salud en el trabajo (2000). Prevención de los trastornos musculoesqueléticos de origen laboral. Semana Europea de la seguridad y la salud en el trabajo. 3. Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (2004). Improving safety and health in construction: the need for action during procurement, design and planning, construction and maintenance. Bilbao. 4. Agencia Europea para la seguridad y la salud en el trabajo (2004). La gestión del ruido en el sector de la construcción. FACTS 50. ISSN 16812085 5. Alan G. Mayton, Joseph P. DuCarme, Christopher C. Jobes (2003). Laboratory investigation of seat suspension performance during vibration testing. 6. Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal Injuries, Part 1. Alberta Injury Statistics and Cost. 3 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 4 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción 7. Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal Injuries, Part 2. Symptoms and types of Injuries. Ergonomics. 8. Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal Injuries, Part 3. Biomechanical Risk Factors. Ergonomics. 9. Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal Injuries, Part 4. Musculoskeletal Injuries. Ergonomics. 10. Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal Injuries, Part 5. Assessing Ergonomic hazard. Ergonomics. 11. Alberta Human Resources and Employment (2000). Musculoskeletal Injuries, Part 6. Reducing Ergonomic Hazard. Ergonomics. 12. Alberta Human Resources and Employment (2006). Occupational Injuries and Diseases in Alberta. 13. Australia Safety and Compensation Council (2006); Guidance on the principles of safe design for work. 14. Baker, R.; et al. "Guía de capacitación: espalda y mantenimiento". Labor Occupational Health Program (LOHP) School of Public Health, University of California, Berkeley CA. 15. Baker, R.; et al. "Guía de capacitación: herramientas de mano". Labor Occupational Health Program (LOHP) School of Public Health, University of California, Berkeley CA. 16. BASF. TECNOLOGÍA BASF APLICADA AL HORMIGÓN PROYECTADO. www. basf-cc.es 17. Bernd Hartmann, Prevention of musculo-skeletal diseases in construction industry on basis of ergonomic and epidemiologic dates. 18. BETE. (Building Excellence Through Ergonomics). Construction Ergonomics Intenvention Catalog. 19. BETRASTÉN, Manuel., et al. Ergonomía. Ed: INSHT.1994 20. Bryan Buchholz, Victor Paquet, Helen Wellman, Martin Forde (2003). Quantification of ergonomic hazards for ironworkers performing concrete reinforcement task during heavy highway construction. 4 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 5 Referencias bibliográficas 21. BWC`s Division of Safety and Hygiene (2002). Ergonomics Best Practices for the Construction Industry. 22. BWC`s Division of Safety and Hygiene. Safety Construction. 23. BWC`s Division of Safety and Hygiene. Safety Manual for Excavation. 24. CAL/OSHA (2004); Pocket Guide for the construction industry. 25. Calor y trabajo. Prevención de riesgos laborales debidos al estrés térmico por calor http://www.mtas.es/insht/practice/f_termostres.htm#punto03 26. Carretero, R. Mª., López, G. Exposición a vibraciones en el lugar de trabajo. Ed: INSHT. 1996. 27. Center to Protect Workers' Rights. (2003). Ruido en la Construcción. Advertencia de peligro. 28. Cheung, Z.; et al. (2006). Guías ergonómicas de supervivencia (albañiles, carpinteros, capataces, electricistas, metal, obreros). Division of Occupational Safety and Health (DOSH), California. 29. Christoper C. Jobes, Alan G. Mayton; Evaluation of seat design relative to transmitted vehicle vibration underground mine transport vehicles. 30. Christopher S. Pan*, Sharon S. Chiou, Hongwei Hsiao, James T. Wassell, Paul R. Keane (1999). Assessment of perceived traumatic injury hazard during drywall hanging. International Journal of Industrial Ergonomics, 25: 29-37. 31. Comisión Nacional de seguridad y salud en el trabajo, Grupo de trabajo "Construcción". 32. Construction Program. Occupational Health. Idea genial Nº1: Espátula. El problema: Coger azulejos. 33. Construction Safety association of Ontario (1993); Back care and Manual materials handling in Construction. ISBN 0-919465-29-3. 34. Construction Safety association of Ontario (2000); Your Construction Job. 5 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 6 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción 35. Construction Safety association of Ontario (2006); Construction Health and Safety manual. 36. Construction Safety Association of Ontario. (1989). Concrete Cutting Coring & Removal ISBN0-919465-42-0. Ontario. Toronto. Canada. 37. CPWR (2002). Herramientas manuales: advertencia de peligro. The Center to Protect Workers' Rights. Silver Spring, MD. 38. CPWR (2002). Lesiones en la espalda: advertencia de peligro. The Center to Protect Workers' Rights. Silver Spring, MD. 39. CPWR (2004). Construction Ergonomics Checklist. The Center to Protect Workers' Rights. Silver Spring, MD. 40. Department of health and human services (2006); Preventing Worker Injuries and Deaths from mobile crane tip-over, Boom collapse, and uncontrolled hoisted loads. 41. Department of industrial relations (2004), A guide to selecting non-powered hand tools. 42. Department of Labor and Industries (2002). Ergonomics Demonstration Project: Residencial Construction. Department of Labor and Industries, Washington. 43. Department of Labor and Industries (2002). Ergonomics Demonstration Project: Mansory Industry. Department of Labor and Industries, Washington. 44. Department of Labor and Industries (2002). Ergonomics Demonstration Project: Wallboard. Department of Labor and Industries, Washington. 45. Department of Labor and Industries Extended drill handle for formwork and roofing Department of Labor and Industries, Washington. 46. Department of Labour and Industries (2001). Ergonomics demonstrations project. Carpentry. Laborers, Rebar and Concrete finishing. 47. Department of Labour TE TARI MAHI (2002). The social and economic consequences of workplace injury and illness. 6 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 7 Referencias bibliográficas 48. Department of labour Wellington New Zealand (1986); Code of practice for power operated elevating work platforms. 49. Enciclopedia de la OIT. Capítulo 50: http://www.mtas.es/insht/EncOIT/pdf/tomo2/50.pdf 50. ERGA (2006), Revista Bibliográfica sobre condiciones de trabajo. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales 19(4). 51. Ernst A. P. Koningsveld (1997). History and future of ergonomics in building and construction. Ergonomics, 40(10):1025-1034. 52. European Commission (2006).ERGO WOOD. European ergonomic and safety guidelines for forest machines. ISBN: 91-576-6877-9 53. Exposición a vibraciones mecánicas. REAL DECRETO 1311/2005, de 4 de noviembre, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas. BOE núm. 265 de 5 noviembre. http://www.mtas.es/insht/legislation/RD/vibracion.htm 54. Federal Institute for Occupational Safety and Health ((2004). Prevención de trastornos musculoesqueléticos en el lugar de trabajo. 55. Federal transit Administration TCRP Report 25; Bus operator workstation evaluation and design guidelines. 56. Fundación Laboral de la Construcción en Navarra (2004). Fichas de buenas prácticas ergonómicas. En Internet: http://www.flcnavarra.org/fichasde-prevencion.html 57. Generalitat de Catalunya. Departament de Treball.(2007). La prevenció de riscos laborals en el sector de la construcción. Direcció General de Relacions Laborals 58. Hartmann, B.; Werner, S.; Rehme, G.; Steinweg, H. Middel, S. (2006). Reduction of physical load of bricklayers and screed-layers by new working methods -an ergonomic analysis. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics. 59. Health and Safety Executive (HSE) (2006); Using work equipment safely. 7 Vibraciones. Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 8 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción 60. Health and safety executive (HSE),(2005). Workplace transport safety. 61. Health and Safety Executive (HSE). Betters Backs in Construction. 62. Hess, J.; Kincl, L. (2006). Evaluation of a Tool Extension to Reduce Low Back Injury in Carpenters. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics. 63. Hinze, J. (1997). Construction Safety . Upper Saddle River, NJ: PrenticeHall. 64. IAPA (2005). A Health and Safety Guide for Your Workplace. Air Powered Hand Tools. INDUSTRIAL ACCIDENT PREVENTION ASSOCIATION. En Internet: http://www.iapa.ca 65. IAPA (2005). A Health and Safety Guide for Your Workplace. Machine Safety. INDUSTRIAL ACCIDENT PREVENTION ASSOCIATION. En Internet: http://www.iapa.ca 66. IAPA (2005). A Health and Safety Guide for Your Workplace. Portable Electric Tools. INDUSTRIAL ACCIDENT PREVENTION ASSOCIATION. En Internet: http://www.iapa.ca 67. IAPA (2005). What are Air Power Tools?. INDUSTRIAL ACCIDENT PREVENTION ASSOCIATION. En Internet: http://www.iapa.ca 68. IAPA (2005). What are Electric Power Tools?. INDUSTRIAL ACCIDENT PREVENTION ASSOCIATION. En Internet: http://www.iapa.ca 69. IAPA (2005). What are Hand Tools?. INDUSTRIAL ACCIDENT PREVENTION ASSOCIATION. En Internet: http://www.iapa.ca 70. INSHT (1998). Guía técnica para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a la Manipulación manual de cargas. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo (INSHT), Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Madrid. 71. INSHT (2003). Guía Técnica para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a las obras de construcción. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo (INSHT), Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Madrid. 8 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 9 Referencias bibliográficas 72. INSHT (2004). GAP: Guías para la acción preventiva. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo (INSHT), Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Madrid. 73. INSHT (2004). V Encuesta Nacional de Condiciones de Trabajo. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Madrid. 74. INSHT (2005). Encuesta de Condiciones de Trabajo 2005. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Madrid. 75. INSHT (2007). VI Encuesta Nacional de Condiciones de Trabajo. Nipo: 211-07-057-0 Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Madrid. 76. INSHT NTP 126: Máquinas para el movimiento de tierras. Juan J. Bellmunt Bellmunt Arquitecto Técnico 77. INSHT NTP 701. Grúas Torre. Recomendaciones de seguridad en su manipulación. José Mª Tamborero del Pino Ingeniero Industrial. 78. INSHT. NTP 122. Retroexcavadora. Juan J. Bellmunt Bellmunt Arquitecto Técnico 79. INSHT. NTP 125: Grúa Torre. Juan J. Bellmunt Bellmunt Arquitecto Técnico 80. INSHT. NTP 259: Tractor agrícola: Prevención del vuelco. Cristóbal Boussinet Ruiz-Zorrilla. Ingeniero Agrónomo. 81. INSHT. NTP 634: Plataformas elevadoras móviles de personal. José Mª Tambonero del Pino. Ingeniero Industrial. 82. INSHT. NTP 93: Camión hormigonera. Juan J. Bellmunt Bellmunt Arquitecto Técnico 83. INSL (2006); Protección de los trabajadores frente a las vibraciones mecánicas., Ficha técnica de prevención. 84. INTEL. Environment Health and safety. Construction Ergonomics. 85. International Labour Office Geneva (1992). Safety and health in construction. 9 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 10 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción 86. Janet Torma-Krajewski, Lisa Steiner, Pauline Lewis, Paul Gust and Kean Johnson; Department of health and human services NIOSH; Ergonomics and mining: charting a path to safer workplace. 87. Jonathan Tyson, Designing to maximize operator visibility in LHD equipment; Ergonomics Australia. 88. José María Aizcorbe Sáez, Institutito Navarro de Salud Laboral; Seguridad en la obra civil, Operador de maquina en general. 89. José María Aizcorbe Sáez, Institutito Navarro de Salud Laboral; Seguridad en la obra civil, Albañil en general. 90. Kazys Algiridas Kamiskas (2003); The Prevention of trauma by ergonomic equipment in the construction industry; 4(7). 91. Kuijt-Evers, L.F.M.; Eikhout, S.M. (2006). Development process of a new masoner's trowel. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics. 92. Kumar Kittusamy (2003) ;A checklist for a evaluation cab design of construction equipment; Applied Occupational and Environment Hygiene, 18: 721-723. 93. L.F.M. Kuijt-Eversa, F. Krausea, P. Vink (2002). Aspects to improve cabin comfort of wheel loaders and excavators according to operators. Applied Ergonomics 34 (2003) 265-271. 94. LABORERS' HEALTH & SAFETY FUND OF NORTH AMERICA. Ergonomic Tip Sheets for Concrete Construction. Occupational Safety and Health division. Washington DC. 95. Laborers' Health & Safety Fund of North America, Washington, DC. (2002); Road Safety, A road construction industry consortium training program. 96. LACORS Promoting quality regulation (2005). Better Backs in Construction, Speaker`s name. 97. Liz Ashby, Richard Parker, Brief Report COHFE (2004), farm tractors: Whole Body vibration, 2(9). 98. Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2003), Factor contributing to injury-results of case study interviews-, 4(8). 10 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 11 Referencias bibliográficas 99. Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2004), Mobile machine Ergonomics, -Slips and falls while mounting and dismounting, 5(2). 100. LNI. Washington State Department of Labor and Insdustries. Ergonomics Ideas Bank. En Internet: www.lni.wa.gov/Safety/Topics/ReduceHazards/ErgoBank/ 101. Martin S Forde, Bryan Buchholza (2004). Content and physical ergonomic risk in construction ironwork. 102. Mason S, Pethick AJ, Simpson GC (1982), Historical Research Report. Ergonomic principles of underground locomotive design. 103. Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Instituto nacional de Seguridad e higiene en el trabajo (2006). Siniestralidad laboral periodo abril 2005marzo 2006. 104. N. Kumar Kittusamy (2003), Self-reported musculoskeletal symptoms among operators of heavy construction equipment. 105. N. Kumar Kittusamy, Bryan Buchholz. Whole-body vibration and postural stress among operators of construction equipment: A literature review. Spokane Research Laboratory. 106. N. Kumar Kittusamy, Ergonomic Risk Factors; A Study of Heavy earthmoving machinery operators. 107. Nancy Clark, Jonathan Dropkin, Lee Kaplan (2001); Ready Mixted Concrete Truck Drivers: Work-Related Hazards and Recommendations for controls. 108. National Education Association (2004) .Repetitive Stress Injuries Handbook. 109. National Institute for occupational safety and health (2004); Preventing Injuries when working with ride-on roller/compactors. 110. NIOSH (2004). Easy Ergonomics: A Guide to Selecting Non-Powered hand Tools, DHHS (NIOSH) Publication No 2004 - 164. 111. NIOSH (2007). Simple Solutions. Ergonomics for Constructions Workers. DHHS (NIOSH) Publication No. 2007-122, August 2007. 11 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 12 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción 112. NIOSH (2007). Truck Driver Occupational Safety and Health. DHHS (NIOSH) Publication No. 2007-120. 113. NUTRISET S.L.(2004) (Agencia GRAMMER para España y Portugal). Apostamos por tu Salud. www.nutriset.com - www.grammer.com. 114. Occupational safety and health service, department of labour New Zealand (2002), Working on the Road, 13. 115. Occupational safety and health service, department of labour New Zealand (1995), Guidelines For the provision of facilities and general safety in the Construction Industry. 116. Occupational safety and health service, department of labour New Zealand (2001), Cranes, Includes the design, manufacture, supply, safe operation, maintenance and inspection of cranes. 117. Occupational safety and health service, department of labour New Zealand (2000), Approved code of practice for safety in Excavation and Shafts for foundations. 118. Occupational safety and health service, department of labour New Zealand (1995), Guidelines for the Prevention of falls. To meet the requirements of the Health and safety in employment Act 1992 and regulations 1995. 119. Occupational safety and health service, department of labour New Zealand (1992), Guidelines for guarding principles and general safety for machinery the Prevention of falls. To meet the requirements of the Health and safety in employment Act 1992 and regulations 1995. 120. Occupational safety and health service, department of labour New Zealand (2001), Guidelines for the safe use of Portable mechanically powered nailers and staplers. 121. Occupational safety and health service, department of labour New Zealand (1999), Operator protective structures on self-propelled mobile mechanical plant. 122. Ohio Bureau of Workers Compensation.(2007). Best practices for excavation. 1-18200-OHIOBWC 12 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 13 Referencias bibliográficas 123. OIOC (2003). Ergonomics working for heavy and Highway Construction Laborers. The Occupational and Industrial Orthopaedic Center. New York. 124. OIT (1992). Seguridad y Salud en la Construcción. Oficina Internacional del Trabajo. Ginebra. 125. OIT (2001). Enciclopedia de Seguridad y Salud en el Trabajo. Volumen III, Capítulo 29:Ergonomía. 126. OIT (2001). Enciclopedia de Seguridad y Salud en el Trabajo. Volumen III, Capítulo 91:Vehíclos de Motor y Maquinaria Pesada 127. OIT (2001). Enciclopedia de Seguridad y Salud en el Trabajo. Volumen III, Capítulo 93:Construcción. 128. OSHA (2003). Ergonomic survival guide for sheet metal workers. http://www.dir.ca.gov/dosh/puborder.asp 129. Page, A.; García, C.; Moraga, R.; Tortosa, L., Verde, V. (1992). Guía de recomendaciones para el diseño de mobiliario ergonómico. Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV), Paterna, Valencia 130. Patkin, M. (2001). A checklist for handle design. Ergonomics Australia On-Line, 15 http://ergonomics.uq.edu.au/eaol/handle.pdf 131. Power tool institute, inc. POWER TOOL"SAFETY IS SPECIFIC". Guidelines for the safe operation of widely used portable, and stationary power tools. DANGER, WARNING, CAUTION. 132. Prevention Care Recovery; Workplace Safety Discounts, Self-assessment tool for road transport. 133. Putz-Anderson V. (1988). Cumulative Trauma Disorders: A manual for musculoskeletal diseases of the upper limbs. Taylor and Francis, London. 134. QUEENSLAND GOVERMENT(1999). Manual Handling in the building Industry Advisory Standard. Department of Employment. Training and Industrial Relations. Workplace Health and Safety. 135. Queensland Government, Department of Industrial Relations (2006); Guide to safeguarding common machinery and plant. Workplace Health and Safety Queensland. 13 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 14 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción 136. Queensland Government, Department of Industrial Relations (2007); Participative ergonomics in civil construction handbook. Reducing the risk of musculoskeletal injury in the civil construction industry. Workplace Health and Safety Queensland. 137. Real Decreto 773/1997, 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. 138. Rempel, D.; Dalamagas, B.; Gibbons, B. (2006). Development and evaluation of interventions for overhead drilling in concrete. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics. 139. Ren Dong, Kristine Krajnak, Oliver Wirth, John Wu (2006), Proceedings of the first American Conference of Human Body. 140. Road Freight Transport Association of New Zealand, Getting in a out of trucks. 141. Road Freight Transport Association of New Zealand, Getting on and off trays, A road Freight transport injury prevention solution. 142. Road Freight Transport Association of New Zealand, Slips or trips on decks and trays. A road transport injury prevention solution. 143. Road Transport Forum New Zealand (2004); Guide to Health and safety in road transport. 144. Sabih, L and Parker, R. (2004).Mobile Machine Ergonomics: Slips & falls while mounting and dismounting. Centre for Human Factors and Ergonomics. ISSN 1174 - 1234. Volume 5 No 2, 2004. 145. Schneider, S.P. (2001). An Ergonomic Evaluation of Excavating Operations: A pilot Study. Ergonomics 16 (7): 723 - 726. 146. Schneider, S.P. (2004). A Checklist for the Ergonomic Evaluation of Nonpowered Hand Tools. Journal of Occupational and Environmental Hygiene, 1: D135-D145. ISSN: 1545-9624 print / 1545-9632 online. 147. Schneider, S.P. (2006). Measuring ergonomic risk in construction. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics. 14 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 15 Referencias bibliográficas 148. SEOPAN (2005). Informe anual sobre accidentabilidad laboral en el sector de la Construcción. Accidentabilidad 2005. 149. SEOPAN (2006); La Construcción en 2006. 150. SEOPAN Comisión de maquinaria (2005); Fichas Informativas para la prevención de riesgos en la utilización de equipos. 151. Site Safe New Zealand (1999); Construction Safety management Guide, Best practice Guidelines in the management of health and safety in construction. 152. Sten Gellerstedt (1993), A self-leveling and swiveling forestry machine cab. 153. Swedish University of Agricultural Sciences. (2006). European ergonomic and safety guidelines for forest machines 2006. ISBN: 91-576-6877-9 154. TAMPERE REGIONAL INSTITUTE OF OCCUPATIONAL HEALTH. (2002). A Workplace Guide to Occupations in the Construction Industry. 155. Texas Department of Insurance.. La Seguridad en la Construcción. Lista de Control de Inspecciones. 156. The Center to protect workers rights (2001); Choosing Safer Hand Tools in Construction, Hazard Alert. 157. The construction chart book, the center to project worker's rights; Nonfatal injuries to the back and other body parts. 158. The Occupational and Industrial Orthopedic Center (2003). Ergonomics working for heavy and highway construction laborers. www.OIOC.org 159. The Occupational and Industrial Orthopedic Center (2003).Ergonomics working for cement and concret construction laborers. www.OIOC.org 160. TNO. Merford's ERGOSEAT. Evaluation of an innovative seat design for container cranes 161. Todd M. Ruff (2003), Evaluation of devices to prevent construction equipment backing incidents. 15 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 16 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción 162. Tortosa L., García-Molina C., Page A., Ferreras A. (1999). Ergonomía y Discapacidad. Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV), Paterna, Valencia. 163. U.S Department of the interior Bureau Mines (1994). Improving safety at small underground mines. Special Publication 18-94. 164. Van der Molen H.F., Delleman N.J., Hoonakker P.L.T. (2001). Ergonomics in building and construction industry. Karwowski, W. (ed.). Internacional Encyclopedia of Ergonomics and Human Factors. Taylor & Francis, London. 165. Van der Molen, H.F., et al (2006). Is a participatory approach effective to stimulate using ergonomic measures?. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics. 166. Vi Peter, Hon.BSc., M.Eng. Construction Safety Association of Ontario (Toronto, Canada). Effects Of Rebar Tying Machine On Trunk Flexion And Productivity. 167. Victorian Workcover Authority (2001); Safety by design, Eliminating manual handling injuries in road transport. 168. Victorian Workcover Authority (2004); What you need to know about….Suspended scaffolds. 169. WCB Prevention Division (2006). Constructive Ideas: Innovative Ideas to Reduce Soft Tissue Injuries in the Construction Industry. Workers Compensation Board of British Columbia. En Internet: http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_ideas/ default.asp 170. Work Safe Alberta (2004); Workplace Health and Safety Bulletin, Selecting hand Tools. En internet: www.worksafely.org 171. Work Safe Alberta (2004); Workplace Health and Safety Bulletin; All Shook Up- Understanding Vibration. 172. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Assessing the risk of sprains and strains. http://www.worksafebc.com/ 173. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Balanced tools belts can start your back off in the right position. http://www.worksafebc.com/ 16 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 17 Referencias bibliográficas 174. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Hand tools ergonomics. http://www.worksafebc.com/ 175. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. How to get through a days work and still have something left over. http://www.worksafebc.com/ 176. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Job rotation gives the body a break. http://www.worksafebc.com/ 177. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. MSI risk factors. http://www.worksafebc.com/ 178. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Overcome the "Don't sit on the job" attitude and your body will thank you. http://www.worksafebc.com/ 179. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Selecting Hand tools in Construction trades. http://www.worksafebc.com/ 180. Work Safe BC (2008). Constructive Ideas. Suspending tools prevent back, arm, and shoulder fatigue. http://www.worksafebc.com/ 181. Ziga Turk (2000). Construction IT: Definition, framework and research issues, ISBN 961-6167-33: 17 - 32. 17 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 18 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción 6.2 CATÁLOGOS DE MAQUINARIA 1. AGCAM. AgCam is a registered trademark of Dakota Micro, Inc. http://www.agcam.com/ 2. CATERPILLAR. www.cat.com 3. CS UNITEC, Inc. Electric and Pneumatic Portable Hand-help mixers. www.csunitec.com 4. ENARCO, S.A. http://www.enar.es 5. HITACHI. Hitachi Construction Machinery. http://www.hcme.com/ 6. HOVERTROWEL INC. www.hovertrowel.com 7. KAB SEATING. Asientos para la construcción y la minería. www.kabseating.com 8. KOMATSU. www.komatsueurope.com 9. LIEBHERR. www.liebherr.com 10. NEW HOLLAND CONSTRUCTION http://www.newholland.com 11. BELLE ENGINEERING (Sheen) Ltd. www.belle-group.co.uk 12. INDUSTRIAS TECHNOFLEX, S.A. http://www.technoflex.es 13. TROWELS. www.unitedrentals.com 14. DYNAPAC. CONCRETE EQUIPMENT FULL PRODUCT LINE. www.dynapac.com 15. MULTIQUIP INC. Ride-On Power Trowels. Whiteman Concrete Division. www.multiquip.com 16. AUTEC S.L. www.autecsl.es 17. BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com 18. JASO EQUIPOS DE OBRAS, S.A. http.//www.jaso.com 18 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 19 Referencias bibliográficas 19. MERFORD. Ergoseat-S. www.ergocab.com 20. RAINBOW COMPANY LTD. http://www.rainbowgroupcorp.com 21. IKUSI. www.ikusi.es 22. PUTZMEISTER. www.putzmeister.es 23. SIKA SCHWEIZ AG TUNNELING & MININO. Máquinas de Gunitar. www.sika-stm.com 24. AUSA. www.ausa.com 25. BOMAG. www.bomag.com 26. DYNAPAC www.dynapac.com 27. MBW Inc. www.mbw.com 28. LEBRERO S.A. www.lebrero.com 29. AMMANN. www.ammann-group.com 30. HTC SWEDEN AB. Sistemas profesionales de pulido de pavimentos. www.htc-sweden.com 31. GRIP WRAP. VIBRATION-REDUCING TOOL HANDLE WRAP. www.2protect.com 32. JOST Ibérica, S.A. Patas de apoyo telescópicas para aplicaciones especiales. www.jost-world.com 33. WACKER. Calefactores y deshumidificadores. www.wackergroup.com 34. BELLOTA. Bellota construction tools and equipment. www.bellota.com 35. BARCO. Bio Curve. Ergonomic Hammers. www.barcotools.com 36. TRUPER. Llanas, Palas Classic, Cuchara de Albañil Forjada. www.truper.com 37. ABG. Rodillo vibrante de doble tambor. www.ir-abg.com 19 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 20 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción 38. OBUSFORME. The bodycare experts www.obusforme.com/ 39. SALTEC Equipos para la Construcción S.A. www.saltec.es 40. WERKU. www.werku.com 41. RUBI. Germans Boada. Maquinaria y Herramientas para la Construcción. www.rubi.com 42. METABO. www.metabo.es 43. SAME. www.same-tractors.es 44. VÖGELE. http://www.voegele.info/en/ 45. VOLVO. Construction Equipment. www.volvoce.com 46. WIRTH. Wirth Maschinen. www.wirth-europe.com 47. MERCEDES-BENZ. http://www2.mercedes-benz.es/content/spain/mpc/mpc_spain_website/es/home_mpc/trucks.html 48. PIQUERSA maquinaria S.A. www.piquersa.es 49. BARIVAL HORMIGONERAS. www.baryval.es 50. TEREX-REEDRILL. www.reedrill.com 51. HELLY HANSEN. Ropa de trabajo. www.hellyhansen.com/ 20 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 21 Referencias bibliográficas 6.3 NORMAS TÉCNICAS DE REFERENCIA Normas relacionadas con el diseño de vehículos Norma UNE-EN ISO2860:1999 Título Maquinaria para movimiento de tierras. Medidas mínimas de acceso. (ISO 2860:1992). UNE-EN ISO3411:1999 Maquinaria para movimiento de tierras. Medidas ergonómicas de los operadores y espacio envolvente mínimo. (ISO 3411:1995). UNE 115441:2005 Maquinaria para movimiento de tierras. Asiento del operador. Dimensiones y requisitos. UNE 115227:2006 Maquinaria para movimiento de tierras. Mandos del operador. UNE-EN ISO3457:2004 Maquinaria para movimiento de tierras. Resguardos. Definiciones y requisitos. (ISO 3457:2003). UNE 115226-1:1995 Maquinaria para movimiento de tierras. Campo de visión del operador. Parte 1: método de ensayo. UNE 115226-2:1998 Maquinaria para movimiento de tierras. Campo de visión del operador. Parte 2: Método de evaluación. UNE 115226-3:1998 Maquinaria para movimiento de tierras. Campo de visión del operador. Parte 3: Criterios. UNE-EN ISO 6682:1995 Maquinaria para movimiento de tierras. Zonas de comodidad y accesibilidad a los mandos. (ISO 6682:1986, incluyendo AMD 1:1989). UNE-EN 17287: 2004 Vehículos de carretera. Aspectos ergonómicos de los sistemas de control y de información del transporte. Procedimiento para la evaluación de su utilización durante la conducción. UNE-EN 15006: 2005 Vehículos de carretera. Aspectos ergonómicos de los sistemas de control y de información en el transporte. Especificaciones y procedimientos de conformidad relativos a la presentación de información auditiva a bordo del vehículo. UNE-EN 15008:2003 Vehículos a motor. Aspectos ergonómicos de los sistemas de información y control del transporte. Características técnicas y procedimientos de adaptabilidad para la presentación visual en el vehículo (ISO 15008:2003) UNE-EN 474-4:1996 Maquinaria para movimiento de tierras. Seguridad. Parte 4: Requisitos aplicables a retrocargadoras. (será anulada por PNE-prEN 474-4 UNE-EN 474-3:1996 Maquinaria para movimiento de tierras. Seguridad. Parte 3: Requisitos para cargadoras (será anulada por PNE-prEN 474-3) 21 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 22 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción Norma UNE-EN 474-6:1997 Título Maquinaria para movimiento de tierras. Seguridad. Parte 6: Requisitos para dúmperes. (será anulada por la PNE-prEN 474-6) UNE 115422:2005 Maquinaria para movimiento de tierras. Panel de instrumentos. UNE 115403-1:2005 Maquinaria para movimiento de tierras. Definición de dimensiones y símbolos. Parte 1: Máquinas básicas UNE 115403-2:2005 Maquinaria para movimiento de tierras. Definición de dimensiones y símbolos. Parte 2: Equipos y accesorios. UNE 115406-1:2005 Maquinaria para el movimiento de tierras. Símbolos para los mandos del operador e indicadores. Parte 1: Símbolos comunes. UNE 115406-2:2005 Maquinaria para movimiento de tierras. Símbolos para los mandos del operador e indicadores. Parte 2: Símbolos específicos de las máquinas, equipos y accesorios. UNE 115408:2005 Maquinaria para movimiento de tierras. Dúmperes. Terminología y especificaciones comerciales UNE 115230-1:1999 Maquinaria para movimiento de tierras. Condiciones ambientales en la cabina del operador. Parte 1: Definiciones y generalidades. UNE-EN 13510:2000 Maquinaria para movimiento de tierras. Estructuras de protección contra el vuelco. Ensayos de laboratorio y requisitos de comportamiento. (ISO 3471:1994, incluida la Modificación 1:1997, modificada) UNE 115225:1994 Maquinaria para movimiento de tierras. Avisadores acústicos montados sobre la maquinaria y accionados marcha adelante y atrás. Método de ensayo acústico. UNE 115237:2004 Maquinaria para movimiento de tierras. Dúmperes. Asiento suplementario para el instructor. UNE 115248:2006 Maquinaria para movimiento de tierras. Manejo y mantenimiento. Guía de mantenimiento UNE 115407:2001 Maquinaria para movimiento de tierras. Cargadoras. Terminología y especificaciones comerciales. UNE 115413:1991 Maquinaria para movimiento de tierras. Cajas de Dúmperes. Evaluación volumétrica UNE 115446-1:2005 Maquinaria para movimiento de tierras. Campo de visibilidad de espejos retrovisores de seguridad. Parte 1: Métodos de ensayo UNE 115449:2004 Maquinaria para movimiento de tierras. Retrocargadoras. Terminología y especificaciones comerciales UNE-EN 15005:2003 Vehículos de carretera. Aspectos ergonómicos de los sistemas de control y de información de transporte. Principios de gestión del diálogo y procedimientos de conformidad. 22 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 23 Referencias bibliográficas Normas relacionadas con el diseño de máquinaria y herramientas Norma UUNE EN 614-2:2001 Título Seguridad de las máquinas: principios de diseño ergonómico. Parte 2: Interacciones entre el diseño de las máquinas y las tareas de trabajo. UNE EN 614-1:1996 Seguridad de las máquinas: principios de diseño ergonómico. Parte 1: Terminología y principios generales. UNE EN 894-3:2001 Seguridad de las máquinas. Requisitos ergonómicos para el diseño de dispositivos de información y mandos. Parte 3: Mandos. UNE EN 13861 :2003 Seguridad de las máquinas. Guía para la aplicación de las normas sobre ergonomía al diseño de máquinas. UNE EN 1005-1 :2002 Seguridad de las máquinas. Comportamiento físico del ser humano. Parte 1: Términos y definiciones. UNE EN 1005-2 :2004 Seguridad de las máquinas. Comportamiento físico del ser humano. Parte 2: Manejo de máquinas y de sus partes componentes. UNE EN 1005-3 :2002 Seguridad de las máquinas. Comportamiento físico del ser humano. Parte 3: Limites de fuerza recomendados para la utilización de máquinas. UNE EN 1005-4 :2005 Seguridad de las máquinas. Comportamiento físico del ser humano. Parte 4: Evaluación de las posturas y movimiento de trabajo en relación con las máquinas. UNE EN ISO 14738 :2003 Seguridad de las máquinas. Requisitos antropométricos para el diseño de puestos de trabajo asociados a máquinas. UNE EN ISO 14738/AC:2005 Seguridad de las máquinas. Requisitos antropométricos para el diseño de puestos de trabajo asociados a máquinas. UNE-EN 61310-3 :2001 Seguridad de las máquinas. Indicación, marcado y maniobra. Parte 3: Requisitos para la ubicación y el funcionamiento de los órganos de accionamiento. UNE EN 626-2:1997 Seguridad de las máquinas. Reducción de riesgos para la salud debido a sustancias peligrosas emitidas por las máquinas. Parte 2: Metodología para especificar los procedimientos de verificación. UNE EN 1037: 1996 Seguridad de las máquinas. Prevención de una puesta en marcha intempestiva. UNE-EN 1088:1996 Seguridad de las máquinas. Dispositivos de enclavamiento asociados a resguardos. Principios para el diseño y la selección. UNE EN 61310-1 :1996 Seguridad de las máquinas. Indicación, marcado y maniobra. Parte 1: especificaciones para las señales visuales, audibles y táctiles. UNE EN 61310-2 :1997 Seguridad de las máquinas. Indicación, marcado y maniobra. Parte 2: especificaciones para el marcado. 23 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 24 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción Norma UNE EN 574:1997 Título Seguridad de las máquinas. Dispositivos de mando a dos manos. Aspectos funcionales. Principios para el diseño. UNE EN 547-1:1997 Seguridad de las máquinas. Medidas del cuerpo humano. Parte 1: ISO 15534-1:2000 Principios para la determinación de las dimensiones requeridas para el paso de todo el cuerpo en las máquinas. (ISO 15534-1:2000. Diseño ergonómico para la seguridad de las máquinas. Parte 1: Principios para la determinación de las dimensiones requeridas para las aberturas de acceso del cuerpo completo a las máquinas.). UNE EN 547-2:1997 Seguridad de las máquinas. Medidas del cuerpo humano. Parte 2: ISO 15534-2:2000 Principios para la determinación de las dimensiones requeridas para las aberturas de acceso. (ISO 15534-2:2000. Diseño ergonómico para la seguridad de las máquinas. Parte 2: Principios para la determinación de las dimensiones requeridas para las aberturas de acceso). UNE EN 547-3:1997 Seguridad de las máquinas. Medidas del cuerpo humano. Parte 3: ISO 15534-3:2000 Datos antropométricos. (ISO 15534-3:2000.Diseño ergonómico para la seguridad de las máquinas. Parte 3: datos antropométricos). UNE EN 811:1997 Seguridad de las máquinas. Distancias de seguridad para impedir que se alcancen zonas peligrosas con los miembros inferiores. UNE EN 842: 1997 Seguridad de las máquinas. Señales visuales de peligro. Requisitos generales, diseño y ensayo. UNE EN 981: 1997 Seguridad de las máquinas. Sistemas de señales de peligro y de información auditiva y visual. UNE-EN 1050:1997 Seguridad de las máquinas. Principios para la evaluación del riesgo UNE-EN 1837:1999 Seguridad de las máquinas. Alumbrado integral de las máquinas. UNE EN 292-1:1993 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Parte 1: Terminología básica, metodología. UNE EN 292-2:1993 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Parte 2: principios y especificaciones técnicas. UNE EN 292-2/A1 :1996 Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño. Parte 2: principios y especificaciones técnicas. UNE EN 563:1996 Seguridad de las máquinas. Temperaturas de las superficies accesibles. Datos ergonómicos para establecer los valores de las temperaturas límites de las superficies calientes. UNE-EN 1088. 1996 Seguridad de las máquinas. Dispositivos de enclavamiento asociados a resguardos. Principios para el diseño y la selección. UNE EN 626-1:1995 Seguridad de las máquinas. Reducción de riesgos para la salud debido a sustancias peligrosas emitidas por las máquinas. Parte 1: Principios y especificaciones para los fabricantes de maquinaria. 24 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 25 Referencias bibliográficas Norma UNE EN 894-1:1997 Título Seguridad de las máquinas. Requisitos ergonómicos para el diseño de dispositivos de información y mandos. Parte 1: Principios generales de la interacción entre el hombre y los dispositivos de información y mandos. UNE EN 894-2:1997 Seguridad de las máquinas. Requisitos ergonómicos para el diseño de dispositivos de información y órganos de accionamiento. Parte 2: Dispositivos de información. UNE EN 953: 1998 Seguridad en máquinas. Resguardos. Requisitos generales para el diseño y construcción de resguardos fijos y móviles. UNE EN 954-1: 1997 Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando relativas a la seguridad. Parte 1: principios generales para el diseño. UNE- EN 1050. 1997 Seguridad de las máquinas. Principios para la evaluación del riesgo UNE-EN 61029-1. 1997 Seguridad de las máquinas herramientas eléctricas semifijas. Parte 1: Requisitos generales. UNE-EN 7250:1998 Definiciones de las medidas básicas del cuerpo humano para el diseño tecnológico. UNE- EN 1837. 1999 Seguridad de las máquinas. Alumbrado integral de las máquinas. UNE-EN ISO 6385 :2004 Principios ergonómicos para el diseño de sistemas de trabajo. UNE-EN ISO 10075-1 :2001 Principios ergonómicos relativos a la carga de trabajo mental. Parte 1: Términos y definiciones generales. (ISO 10075:1991) UNE-EN ISO 10075-2 :2001 Principios ergonómicos relativos a la carga de trabajo mental. Parte 2: Principios de diseño. (ISO 10075-2:1996) UNE-EN 28662-5/A2. 2002 Herramientas a motor portátiles. Medidas de las vibraciones en la empuñadura. Parte 5: Rompedores de pavimento y martillos para trabajos en la construcción. UNE-EN ISO 10075-3 :2005 Principios ergonómicos relativos a la carga de trabajo mental. Parte 3: Principios y requisitos referentes a los métodos para la medida y evaluación de la carga de trabajo mental (ISO10075-3:2004) UNE EN 294:1993 Seguridad de las máquinas. Distancias de seguridad para impedir que se alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores. (EQUIV. ISO 13852) UNE EN 418:1993 Seguridad de las máquinas. Equipos de parada de emergencia, aspectos funcionales. Principios para el diseño. UNE EN 457:1993 Seguridad de las máquinas. Señales audibles de peligro. Requisitos generales, diseño y ensayos. UNE EN 349:1994 Seguridad de las máquinas. Distancias mínimas para evitar el aplastamiento de partes del cuerpo humano. 25 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 26 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción Norma UNE EN 563/a1/ac:2000 Título Seguridad en máquinas. Temperaturas de las superficies accesibles. Datos ergonómicos para establecer los valores de las temperaturas límites de las superficies calientes. UNE EN 1005-5:2003 Seguridad de las máquinas. Comportamiento físico del ser humano. Parte 5: Evaluación de riesgos por manejo repetitivo de alta frecuencia. ISO 8995 Principles of visual ergonomics. The lighting of indoor work systems. UNE EN 12464-1 Iluminación. Iluminación de los lugares de trabajo. Parte 1: lugares de trabajo interiores. UNE-EN ISO 13407 :2000 Procesos de diseño para sistemas interactivos centrados en el operador humano. (ISO 13407:1999). UNE-EN 60073:2005 Principios básicos y de seguridad para interfaces hombre-máquina, el marcado y la identificación. Principios de codificación para dispositivos indicadores y actuadores. EN 60447:1993 Interfaz hombre-máquina: principios de maniobra (ratificada por AENOR en noviembre de 1995.) UNE-EN 61029-2-9:2003 Seguridad de las máquinas herramientas eléctricas semifijas. Parte 29: Requisitos particulares para sierras ingletadoras UNE-EN ISO 3411:1999 Maquinaria para movimiento de tierras. Medidas ergonómicas de los operadores y espacio envolvente mínimo. (ISO 3411:1995). UNE-EN ISO 3457:2004 Maquinaria para movimiento de tierras. Resguardos. Definiciones y requisitos. (ISO 3457:2003). UNE-EN 1454:1998. Tronzadoras de disco, portátiles, accionadas por motor térmico Seguridad UNE-EN 474-1/A1:1999: Maquinaria para el movimiento de tierras. Seguridad. Parte 1: Requisitos generales. UNE-EN 50144-2-5:2001 Seguridad de las herramientas manuales portátiles accionadas por motor eléctrico. Parte 2-5: Requisitos particulares para las sierras circulares UNE-EN 60745-2-5:2004 Herramientas manuales eléctricas accionadas por motor eléctrico Seguridad. Parte 2-5: Requisitos particulares para sierras circulares. UNE 16578: 2002 Herramientas para golpeo. Martillos, mazas y herramientas similares. Vocabulario UNE 16588: 2001 Herramientas para golpeo. Martillos, mazas y herramientas similares. Especificaciones técnicas y ensayo UNE 16589: 2003 Herramientas para golpeo. Martillos, mazas y herramientas similares. Martillos neumáticos 26 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 27 Referencias bibliográficas Norma Título UNE 16590-3: 1988 Herramientas para golpeo. Martillos, mazas y herramientas similares. Parte 3: Macetas de albañil UNE 16590-4: 2001 Herramientas para golpeo. Martillos, mazas y herramientas similares. Parte 4: Mazas UNE 16600-1: 1999 Palas. Parte 1: Palas de chapa. Especificaciones técnicas 6.4 ÍNDICE DE FIGURAS FIGURA PROCEDENCIA RIEGOS ERGONÓMICOS EN LA CONSTRUCCIÓN 1.1 a.- Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) b.- Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) c.- Estudio de campo d.- www.voegele-ag.de 1.2 IBV a partir de los datos del Informe Anual sobre accidentabilidad laboral en el Sector de la Construcción 2005, elaborado por la Asociación de Empresas Constructoras de Ámbito Nacional, SEOPAN 1.3 IBV a partir de los datos del Informe Anual sobre accidentabilidad laboral en el Sector de la Construcción 2005, elaborado por la Asociación de Empresas Constructoras de Ámbito Nacional, SEOPAN 1.4 a y b.- Estudio de Campo c y d.- Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2004), Mobile machine Ergonomics, -Slips and falls while mounting and dismounting, 5(2) 1.5 VI Encuesta Nacional de Condiciones de Trabajo. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo 1.6 IBV a partir de los datos del Informe Anual sobre accidentabilidad laboral en el Sector de la Construcción 2005, elaborado por la Asociación de Empresas Constructoras de Ámbito Nacional, SEOPAN 1.7 IBV a partir de los datos del Informe Anual sobre accidentabilidad laboral en el Sector de la Construcción 2005, elaborado por la Asociación de Empresas Constructoras de Ámbito Nacional, SEOPAN 1.8 Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) 1.9 Estudio de Campo 1.10 Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) 1.11 a.- Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) b.- www.cadena88.com/6maquinaria/taladro/index.html c.- Fundación Laboral de la Construcción en Navarra (2004). Fichas de buenas prácticas ergonómicas. En Internet: http://www.flcnavarra.org/fichas-de-prevencion.html 1.12 Estudio de Campo 1.13 a.- Department of Labor and Industries (2001). Ergonomics Demonstration Project: Carpentry, Laborers, Rebar and Concrete finishing. Department of Labor and Industries, Washington. b.- http://www.alimed.com/ 1.14 Estudio de Campo 1.15 a: Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2004), Mobile machine Ergonomics, Slips and falls while mounting and dismounting, 5(2) b: www.renault-trucks.es 27 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 28 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción FIGURA PROCEDENCIA 1.16 a y b.- NUTRISET S.L. (2004). Apostamos por tu salud. CDROM. Agencia Grammer para España y Portugal.www.nutriset.com //www.grammer.com 1.17 a.- Estudio de Campo b.- www.voegele-ag.de 1.18 a y b.- www.mercedes-benz.es 1.19 Instituto de Biomecánica de Valencia LISTA DE COMPROBACIÓN ERGONÓMICA PARA VEHÍCULOS 3.A.1 Swedish University of Agricultural Sciences. (2006). European ergonomic and safety guidelines for forest machines 2006. ISBN: 91-576-6877-9.(ADAPTACIÓN IBV) 3.A.2 NORMA UNE 115441:2005. (ADAPTACIÓN IBV) 3.A.3 a Swedish University of Agricultural Sciences. (2006). European ergonomic and safety guidelines for forest machines 2006. ISBN: 91-576-6877-9.(ADAPTACIÓN IBV) 3.A.12 3.A.13 UNE-EN ISO 6682. Maquinaria para movimiento de tierras. Zonas de comodidad y de accesibilidad a los mandos. Septiembre 1995 LISTA DE COMPROBACIÓN ERGONÓMICA PARA MÁQUINAS ELÉCTRICAS 3.B.1 IBV 3.B.2 UNE-EN 14738 (ADAPTACIÓN IBV) 3.B.3 Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) 3.B.4 Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) 3.B.5 UNE-EN 14738 (ADAPTACIÓN IBV) 3.B.6 Manual de Ergonomía Renault 3.B.7 Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) 3.B.8 NORMA UNE-EN 894-2 3.B.10 Diferentes Fuentes. (ADAPTACIÓN IBV) 3.B.11 EASTMAN KODAK COMPANY (1983). Ergonomic design for people at work. Volume 1. Van Nostrand Reinhold, New York LISTA DE COMPROBACIÓN ERGONÓMICA PARA HERRAMIENTAS 3.C.1 1 y 3: www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf 2 y 4: "A guide to the Ergonomics of Manufacturing". Helander, M. (1995). Taylor & Francis 3.C.2 Internet. Catálogo commercial 3.C.3 1: www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf 2 y 3: EASTMAN KODAK COMPANY (1983). Ergonomic design for people at work. Volume 1. Van Nostrand Reinhold, New York 3.C.4 http://www.bellota.com/home.jsp 3.C.5 3.C.6 1: Adaptación IBV 2: EASTMAN KODAK COMPANY (1983). Ergonomic design for people at work. Volume 1. Van Nostrand Reinhold, New York. 3: http://www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf 1 y 2: www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf 3 y 4: Catálogo comercial (Internet) 3.C.7 http://www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf 3.C.8 1: EASTMAN KODAK COMPANY (1983). Ergonomic design for people at wok. Volume 1: Workplace, equipment and environmental design and information transfer. Van Nostrand Reinhold, New York. 2, 3 y 4: http://www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf 28 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 29 Referencias bibliográficas FIGURA PROCEDENCIA 3.C.9 1: EASTMAN KODAK COMPANY (1983). Ergonomic design for people at work. Volume 1. Van Nostrand Reinhold, New York. 2: Catálogo commercial (Internet) 3.C.10 1995. Manual de Ergonomía Mapfre. (Adaptación IBV) 3.C.11 http://www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf 3.C.12 http://www.cadena88.com/6maquinaria/taladro/index.html 3.C.13 http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_ide as/assets/pdf/ci0620.pdf 3.C.14 http://www.cdc.gov/niosh/docs/2004-164/pdfs/2004-164.pdf 3.C.15 ESTUDIO DE CAMPO 3.C.16 3.C.17 3.C.18 3.C.19 1: http://www.duerto.com 2: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers.3: http://www.alimed.com/ ILO. (1996). Ergonomic checkpoints. Practical and easy-to-implement solutions for improving safety, health and working conditions. International Labour Office (ILO), Geneva 1, 2 y 4: http://www.logismarket.es3: http://www.proteccionintegral.com.ar/? seccion=09-auditiva# 1: IBV 2: Konz, S., 1995. Work design: industrial ergonomics. Publishing Horizons 3 Y 4: ILO. (1996). Ergonomic checkpoints. Practical and easy-to-implement solutions for improving safety, health and working conditions. International Labour Office (ILO), Geneva FICHAS TEMÁTICAS: ESTRÉS TÉRMICO POR CALOR 4.1 a, b y c.- Estudio de Campo 4.2 a, b y c.- Estudio de Campo a.- www.pce-iberica.es b.- www.pce-italia.it 4.3 4.4 a 4.6 Laborers' Health & Safety Fund of North America,Washington, DC. (2002); Road Safety, A road construction industry consortium training program 4.7 INSHT Calor y trabajo. Prevención de riesgos laborales debidos al estrés térmico por calor http://www.mtas.es/insht/practice/f_termostres.htm#punto03 4.8 a.- www.ucdavis.edu/ b.- INSHT Calor y trabajo. Prevención de riesgos laborales debidos al estrés térmico por calor http://www.mtas.es/insht/practice/f_termostres.htm#punto03 4.9 Laborers' Health & Safety Fund of North America,Washington, DC. (2002); Road Safety, A road construction industry consortium training program 4.10 a, b, c y d.- www.naisa.es/index.php e y f.- www.rodielepi.com 4.11 www.volvoce.com 4.12 y 4.13 Laborers' Health & Safety Fund of North America,Washington, DC. (2002); Road Safety, A road construction industry consortium training program FICHAS TEMÁTICAS: ESTRÉS TÉRMICO POR FRÍO 4.14 4.15 4.16 4.17 a, b y c.- Estudio de Campo a.- www.ctrade.com.ar b.- www.hhworkwear.net c.- OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers a.- www.pce-iberica.es b.- www.pce-italia.it a.- www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish b.- www.comosalvarvidas.info 29 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 30 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción FIGURA PROCEDENCIA 4.18 Laborers' Health & Safety Fund of North America,Washington, DC. (2002); Road Safety, A road construction industry consortium training program 4.19 a. - Laborers' Health & Safety Fund of North America,Washington, DC. (2002); Road Safety, A road construction industry consortium training program b. y c.- www.vestuariodetrabajo.com/ d, e, f y g.- www.rodielepi.com 4.20 a y b.- www.mercedes-benz.es FICHAS TEMÁTICAS: RUIDO 4.22 a.- www.aprendersinruidomadrid.es b, c.- www.mop.gob.pa d.- www.oronoz.com e, f.- www.bricolandia.es g.- Estudio de campo h.- www.volvoce.com www.bksves.com 4.23 INSHT 4.24 http://mollonsa.com.ar/seguridad_auditiva.htm 4.21 FICHAS TEMÁTICAS: VIBRACIONES 4.25 INSHT (2007). VI Encuesta Nacional de Condiciones de Trabajo. Nipo: 211-07-057-0 Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Madrid. 4.26 www.tecnomarket.it 4.27 a.- Estudio de campo b. - OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers. c.- http://www.cadena88.com/6maquinaria/taladro/index.html d.http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_i deas/assets/pdf/ci0620.pdf e. - ILO. (1996). Ergonomic checkpoints. Practical and easy-to-implement solutions for improving safety, health and working conditions. International Labour Office (ILO), Geneva. f.- www.constructioncomplete.com 4.28 www.miwian.nl 4.29 www.carenewengland.org 4.30 a 4.32 NUTRISET S.L. (2004). Apostamos por tu salud. CDROM. Agencia Grammer para España y Portugal. www.nutriset.com //www.grammer.com 4.33 a.- www.alimed.com/ b y c.- www.treballo.com // www.rodielepi.com EJEMPLOS DE APLICACIÓN: VEHÍCULOS Bulldozer 5.A.1 5.A.2 a.- Komatsu. www.komatsueurope.com b.- Chelyabinsk tractor plant. http://chtz-uraltrac.com/ a.- Komatsu. www.komatsueurope.com b.- Komatsu. www.komatsueurope.com 5.A.3 a-g ESTUDIO DE CAMPO 5.A.4 a y b ESTUDIO DE CAMPO 5.A.5 ESTUDIO DE CAMPO 5.A.6 a y b ESTUDIO DE CAMPO 5.A.7 ESTUDIO DE CAMPO 5.A.8 a, b y c ESTUDIO DE CAMPO 5.A.9 a-f ESTUDIO DE CAMPO 5.A.10 a.- ESTUDIO DE CAMPO b.- http://blogs.ya.com/navega/files/bulldozer.jpg 30 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 31 Referencias bibliográficas FIGURA PROCEDENCIA Bulldozer 5.A.11 a y b ESTUDIO DE CAMPO 5.A.12 a,. Caterpillar. http://espana.cat.com/ b.- Hitachi. http://www.hcme.com/ 5.A.13 ESTUDIO DE CAMPO 5.A.14 a y b Epicenter. www.epicenter.es 5.A.15 a.- LIEBHERR. www.liebherr.com b.-Hitachi. http://www.hcme.com/ c.- LIEBHERR. www.liebherr.com d.- Caterpillar. http://espana.cat.com/e.- NEW HOLLAND CONSTRUCTION http://www.newholland.com 5.A.16 a y b. ALIMED. http://www.alimed.com/ c.- OBUSFORME. http://www.obusforme.com/ 5.A.17 a y b Komatsu. www.komatsueurope.com c.- LIEBHERR. www.liebherr.comd.- Komatsu. www.komatsueurope.com 5.A.18 a.- LIEBHERR. www.liebherr.com b.- Hitachi. http://www.hcme.com/ 5.A.19 a y b.- Hitachi. http://www.hcme.com/ 5.A.20 a.- www.chricer.com.ar b.- ALIMED. http://www.alimed.com/ 5.A.21 LIEBHERR. www.liebherr.com 5.A.22 Caterpillar. http://espana.cat.com/ 5.A.23 a y b.- Komatsu. www.komatsueurope.com 5.A.24 Hitachi. http://www.hcme.com/ 5.A.25 a y b.- Komatsu. www.komatsueurope.com c.- Caterpillar. http://espana.cat.com/ 5.A.26 a, b, c.- NAISA http://www.naisa.es/ 5.A.27 a- d.- Hitachi. http://www.hcme.com/ 5.A.28 Komatsu. www.komatsueurope.com 5.A.29 a y b.- RODIELEPI. http://www.rodielepi.com/ 5.A.30 a.- Caterpillar. http://espana.cat.com/ b.- Komatsu. www.komatsueurope.com 5.A.31 a.- Caterpillar. http://espana.cat.com/ b y c.- AGCAM. http://www.agcam.com/ 5.A.32 Komatsu. www.komatsueurope.com 5.A.33 Hitachi. http://www.hcme.com/ 5.A.34 NEW HOLLAND CONSTRUCTION http://www.newholland.com Camión autobomba 5.A.35 a.- PUTZMEISTER. www.putzmeister.es b.- BARIVAL http://www.baryval.es c-d.- PUTZMEISTER. www.putzmeister.es 5.A.36 a-f.- ESTUDIO DE CAMPO 5.A.37 a-d.- ESTUDIO DE CAMPO 5.A.38 Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in an out of trucks 5.A.39 a-f.- ESTUDIO DE CAMPO 5.A.40 a-c.- ESTUDIO DE CAMPO 5.A.41 a-e.- ESTUDIO DE CAMPO 5.A.42 a-f.- ESTUDIO DE CAMPO 31 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 32 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción FIGURA PROCEDENCIA Camión autobomba 5.A.43 a-c.- ESTUDIO DE CAMPO 5.A.44 http://www.lhsfna.org/files/Roller_Screeder_tip_sheet.pdf 5.A.45 a-c.- ESTUDIO DE CAMPO 5.A.46 a-b.- ESTUDIO DE CAMPO 5.A.47 ESTUDIO DE CAMPO 5.A.48 ASEAMAC, ANMOPYC, ETC. Fichas prácticas para el uso seguro de la maquinaria de construcción y obras públicas. FPRL 2005 5.A.49 a-c.- Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in an out of trucks 5.A.50 a.- www.iveco.com b.-MERCEDES-BENZ.http://www2.mercedesbenz.es/content/spain/mpc/mpc_spain_website/es/home_mpc/trucks.html 5.A.51 a,b.-MERCEDES-BENZ.http://www2.mercedesbenz.es/content/spain/mpc/mpc_spain_website/es/home_mpc/trucks.html 5.A.52 a-c.-MERCEDES-BENZ.http://www2.mercedesbenz.es/content/spain/mpc/mpc_spain_website/es/home_mpc/trucks.html 5.A.53 a.- PUTZMEISTER. www.putzmeister.es b-d.- AUTEC S.L. www.autecsl.es 5.A.54 http://www.contitech.de/pages/presse/presse-uebersicht/presse-fachthemen/2007/070425_pumpenschlauch/presse_en.html 5.A55 ASEAMAC, ANMOPYC, ETC. Fichas prácticas para el uso seguro de la maquinaria de construcción y obras públicas. FPRL 2005 5.A.56 a, b.- ENARCO, S.A. http://www.enar.es c.- MULTIQUIP INC. www.multiquip.com 5.A.57 a.- ENARCO, S.A. http://www.enar.es b.- http://www.lhsfna.org/files/Vibratory_Screeding_tipsheet.pdf c.- http://www.belle-group.co.uk/es/products/layIt.html d.- http://www.lhsfna.org/files/Roller_Screeder_tip_sheet.pdf e.- http://www.lhsfna.org/files/Laser_Screed_tipsheet.pdf f.- http://www.belle-group.co.uk/es/products/layIt.html g.- http://www.alibaba.com/catalog/10909423/Terex_Alu_Screed.html h.- MULTIQUIP INC. www.multiquip.com 5.A.58 http://www.lhsfna.org/files/Vibratory_Screeding_tipsheet.pdf 5.A.59 http://www.lhsfna.org/files/Vibratory_Screeding_tipsheet.pdf 5.A.60 a-c.- http://www.supermang.net/ 5.A.61 MERCEDES-BENZ.http://www2.mercedesbenz.es/content/spain/mpc/mpc_spain_website/es/home_mpc/trucks.html 5.A.62 RODIELEPI www.rodielepi.com 5.A.63 http://www.ergow.com 5.A.64 a.http://www.wackergroup.com/webapp/ecomm/products/ProdGuide.jsp?source=ma chines b.- http://www.genieindustries.com/lights/default.asp c.-http://www.alibaba.com/product-free/10719476/Terex_Amida_Light_Tower.html 5.A.65 http://treballo.com/ 5.A.66 a.- http://treballo.com/ b.- NAISA http://www.naisa.es/ c.- http://treballo.com/ 5.A.67 a,.- http://www.logismarket.es/ b.- RODIELEPI www.rodielepi.com c.-IMPACTO protective products. http://www.impacto.ca/catalog.php?page=2&category=12 32 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 33 Referencias bibliográficas FIGURA PROCEDENCIA Camión autobomba 5.A.68 a.- http://dallastexasconcrete.com/images/overhead-pump-106.jpg b.- http://news.thomasnet.com/images/large/488/488663.jpg c.- http://www.lhsfna.org/files/insolestipsheetfinal.pdf 5.A.69 http://www.lhsfna.org/files/insolestipsheetfinal.pdf Camión autocargante (plumin) 5.A.70 a.- www.gruasrubiopubill.com b.- www.ideconsa.com 5.A.71 Estudio de campo 5.A.72 Estudio de campo 5.A.73 Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks. 5.A.74 Estudio de campo 5.A.75 Estudio de campo 5.A.76 a.- www.renault-trucks.es b, c, d.- Estudio de campo 5.A.77 www.renault-trucks.es 5.A.78 a.- www.portaldelaindustria.com.ar b.- www.calzadoslokus.cl 5.A.79 Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks. 5.A.80 www.renault-trucks.es 5.A.81 www.renault-trucks.es 5.A.82 a, b, c.- www.rodielepi.com Camión hormigonera 5.A.88 a.- www.mercedes-benz.es b.- www.mzimer.com a, b y d.- Estudio de campo c.- www.logisblog.com/cin.jpg (imágenes google) a.- Estudio de campo b.- www.mercedes-benz.es Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks a.- Estudio de campo b.- www.euroloc.es a, b, c y d.- Estudio de campo 5.A.89 Estudio de campo 5.A.90 a y b.- Estudio de campo 5.A.91 www.iveco.es 5.A.92 a, b y c.- Estudio de campo 5.A.93 www.mercedes-benz.es 5.A.94 a 5.A.98 Estudio de campo 5.A.99 a y b.- www.mercedes-benz.es 5.A.100 Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks 5.A.83 5.A.84 5.A.85 5.A.86 5.A.87 5.A.101 5.A.102 5.A.103 5.A.104 a: www.mzimer.com b: www.volvoce.com a: www.lemaitre.es b.- www.seton.es c.- www.calzadoslokus.cl a.- www.mercedes-benz.es b.- www.iveco.es www.mercedes-benz.es 33 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 34 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción FIGURA PROCEDENCIA Camión hormigonera 5.A.105 a, b, c, d, e.- www.obusforme.com/ 5.A.106 www.mercedes-benz.es a.- www.chricer.com.ar b.- www.faru.es www.mercedes-benz.es 5.A.107 5.A.108 5.A.109 5.A.111 www.mercedes-benz.es a, b, c, y d.- www.logismarket.es // www.proteccionintegral.com e.- www.rodielepi.com f.- www.rodielepi.com g y h.- www.alimed.comi.- www.treballo.com // www.rodielepi.com www.piquersa.es 5.A.112 www.baryval.es 5.A.110 Compactadora 5.A.113 5.A.114 a.-www.lebrero.com b.-www.dynapac.com a.- www.bomag.com b.-Estudio de campo c.- www.bomag.com 5.A.115 a 5.A.117 Estudio de campo 5.A.118 a- Estudio de campo b.-www.lebrero.com 5.A.119 a.- Estudio de campo b.- FAUS., J.L.(1997). Hacia un diseño más ergonómico. Presentación Power Point. 5.A.120 Estudio de campo 5.A.121 FAUS., J.L.(1997). Hacia un diseño más ergonómico. Presentación Power Point 5.A.122 a 5.A.124 Estudio de campo 5.A.125 a, b.- www.dynapac.com c, d.- Estudio de campo 5.A.126 Estudio de campo 5.A.127 a, b.- Estudio de campo c.- www.bomag.com 5.A.128 5.A.129 5.A.130 5.A.131 www.dynapac.com a.- www.lemaitre.es b.- www.seton.es c.- www.vestuariodetrabajo.com a.- espana.cat.com/cda/jsp b, c.- www.dynapac.com a, b, c, d y e.- www.obusforme.com/ g.- www.elcompas.com 5.A.132 www.lebrero.com 5.A.133 www.volvoce.com 5.A.134 www.alimed.com 5.A.135 www.dynapac.com 5.A.136 www.dynapac.com 34 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 35 Referencias bibliográficas FIGURA PROCEDENCIA Dumper-Motovolquete 5.A.137 http://www.piquersa.es/ 5.A.138 http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_076.htm. (ADAPTACIÓN IBV) 5.A.139 y 5.A.140 Estudio de campo 5.A.141 http://www.alimed.com Extendedora asfáltica 5.A.142 espana.cat.com/cda/jsp 5.A.143 a 5.A.148 Estudio de campo 5.A.149 a.- Estudio de campo b, c.- www.voegele-ag.de 5.A.150 www.comaudi.com 5.A.151 a.- www.grammer.com b.- www.alimed.com 5.A.152 y 5.A.153 www.voegele-ag.de 5.A.154 1. IBV adaptaciones de figuras procedentes de www.motus.mb.ca Grúa torre (manejo) 5.A.155 5.A.156 a.- LIEBHERR. www.liebherr.com b.- http://www.blenhsecon.co.uk/ a,. Estudio de campo b.- www.cdc.gov 5.A.157 a 5.A.159 Estudio de campo 5.A.160 a.- LIEBHERR. www.liebherr.com b.- Estudio de campo 5.A.161 y 5.A.162 5.A.163 5.A.164 5.A.165 5.A.166 5.A.167 Estudio de campo LIEBHERR. www.liebherr.com a, b.- LIEBHERR. www.liebherr.com c.- http://www.rainbowgroupcorp.com BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com a.- BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com b.- http://www.ergocab.com/operator_control_units.html c.- BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com www.ergocab.com/merford_optical_device.html 5.A.168 a, b.- LIEBHERR. www.liebherr.com c, d, e.- BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com 5.A.169 a, b.-BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com c.- www.ergocab.com d, e.- BRIEDA CABINS. http://www.briedacabins.com 5.A.170 AUTEC S.L. www.autecsl.es 5.A.171 a.- www.ergocab.com b,c.- RODIELEPI www.rodielepi.com d. http://www.insht.es/InshtWeb/Contenidos/Documentacion/TextosOnline/Folletos/ Medicina/Ficheros/f_termostres_08.pdf e.- Labores Health & Safety Fund of North America, Washington, DC. (2002); Road Safety, A road construction industry consortium training program. 5.A.172 www.ergocab.com 35 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 36 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción FIGURA PROCEDENCIA Grúa torre (manejo) 5.A.173 a.- OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers. b.- www.ctrade.com.ar c.-www.hhworkwear.net Gunitadora 5.A.174 5.A.175 a.- www.sika.cl b.- http://www.putzmachine.com/paginas/list_productos.php?id=74 c.- www.sika.cl/ a, b.-Estudio de campo c.- http://www.reedpumps.com/shotcrete.htm d-f.- Estudio de campo 5.A.176 a 5.A.180 Estudio de campo 5.A.181 a.- http://www.gunitadoselx.com/gunitados.php?offset=13#fotos b.- http://www.piscinascaribean.com/construccion/gunitado01.jpg c.- http://www.ahpsl.com/obras.htm d.- http://www.gunival.com/Images/hormigonG.jpg e.-wikipediaf-i.- Estudio de campo 5.A.182 Estudio de campo 5.A.183 DYNAPAC www.dynapac.com 5.A.184 RODIELEPI www.rodielepi.com 5.A.185 y 5.A.186 OBUSFORME. www.obusforme.com 5.A.187 5.A.188 5.A.189 http://articulo.mercadolibre.com.ar/ a.- http://www.gunitadoselx.com/gunitados.php?offset=13#fotos b.- www.sika_stm.com a.- www.logismarket.es b.-www.treballo.com c.- www.grammer.com d.- www.alimed.com 5.A.190 a.- http://www.genieindustries.com/lights/default.asp b.-http://www.alibaba.com/product-free/10719476/Terex_Amida_Light_Tower.html c.- www.wackergroup.com/webapp/ecomm/products/ProdGuide.jsp?source=machines 5.A.191 a.- http://treballo.com/ b.- http://treballo.com/ c.- RODIELEPI www.rodielepi.comd.- www.tradid.es 5.A.192 www.comaudi.com 5.A.193 a-c.- RODIELEPI www.rodielepi.com d.- www.ergow.com Manipuladora telescópica 5.A.194 Estudio de campo 5.A.195 http://www.komatsueurope.com/home.cfm?lang_id=es 5.A.196 y 5.A.197 Estudio de campo 5.A.198 y 5.A.199 5.A.200 http://www.obusforme.com http://www.alimed.com 36 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 37 Referencias bibliográficas FIGURA PROCEDENCIA Minicargadora-miniexcavadora 5.A.201 www.ausa.com 5.A.202 y 5.A.203 http://www.komatsueurope.com/home.cfm?lang_id=es 5.A.204 www.bobcat.com 5.A.205 y 5.A.206 http://www.komatsueurope.com/home.cfm?lang_id=es 5.A.207 http://www.treballo.com/ Retroexcavadora mixta 5.A.208 www.ausa.com 5.A.209 www.newholland.com.mx 5.A.210 Estudio de campo 5.A.211 Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks 5.A.212 a.-Estudio de campo b.- www.volvoce.com 5.A.213 Estudio de campo 5.A.214 a, b.- Estudio de campo c.- www.volvoce.com // www.mercedes-benz.es 5.A.215 Road Freight Transport Association of New Zealand. Getting in a out of trucks 5.A.216 a.- www.jhayber.es/ b.- www.calzadoslokus.cl c.- www.lemaitre.es d.- www.portaldelaindustria.com.ar 5.A.217 www.obusforme.com/ 5.A.218 www.tuningpedia.org 5.A.219 www.obusforme.com/ 5.A.220 http://www.volvoce.com 5.A.221 a.- www.chricer.com.ar b.- www.faru.es 5.A.222 www.volvoce.com 5.A.223 www.rodielepi.com Pilotadora 5.A.224 http://www.liebherr.com 5.A.225 a 5.A.230 Estudio de campo 5.A.231 www.jhayber.es/ 5.A.232 y 5.A.233 www.obusforme.com/ 5.A.234 5.A.235 5.A.236 5.A.237 a.- www.comaudi.com b.- Estudio de campo c.- www.asepal.es a.- www.alimed.com b.- www.rodielepi.com a, b.- www.ctrade.com.ar c, d, e, f.- www.vestuariodetrabajo.com Estudio de campo 37 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 38 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción FIGURA PROCEDENCIA Plataforma elevadora 5.A.238 www.haulotte.es 5.A.239 Estudio de campo 5.A.240 www.socaflex.be 5.A.241 y 5.A.242 Estudio de campo 5.A.243 www.matilsa.es 5.A.244 Estudio de campo 5.A.245 www.rodielepi.com 5.A.246 www.alimed.com 5.A.247 a, b.- www.logismarket.es c.- www.proteccionintegral.com 5.A.248 a www.umesa.com 5.A.250 Retroexcavadora 5.A.251 y 5.A.252 Estudio de campo 5.A.253 a.- espana.cat.com/cda/jsp b.- www.volvoce.com 5.A.254 Estudio de campo 5.A.255 a.- Estudio de campo b.- Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2004), Mobile machine Ergonomics, Slips and falls while mounting and dismounting, 5(2). 5.A.256 a 5.A.259 Estudio de campo 5.A.260 5.A.261 5.A.262 5.A.263 a.- www.lemaitre.es b.- www.seton.es c.- www.vestuariodetrabajo.com a.- www.volvoce.com b.- www.mercedes-benz.es a.- http://www.hitachi-c-m.com/ b.- www.volvoce.com www.obusforme.com/ 5.A.264 y 5.A.265 www.volvoce.com 5.A.266 www.alimed.com 5.A.267 www.comaudi.com 5.A.268 http://www.hitachi-c-m.com/ Tractor trailla 5.A.269 www.newholland.com 5.A.270 5.A.271y 5.A.272 www.deere.com Liz Ashby, Richard Parker, Report COHFE (2004), Mobile machine Ergonomics, Slips and falls while mounting and dismounting, 5(2) a, b.- NUTRISET S.L. (2004). Apostamos por tu salud. CDROM. Agencia Grammer para España y Portugal.www.nutriset.com //www.grammer.com c, d.- Estudio de campo 5.A.273 5.A.274 NUTRISET S.L. (2004). Apostamos por tu salud. CDROM. Agencia Grammer para España y Portugal.www.nutriset.com //www.grammer.com 38 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 39 Referencias bibliográficas FIGURA PROCEDENCIA Tractor trailla a.- www.newholland.com b.- FAUS., J.L.(1997). Hacia un diseño más ergonómico. Presentación Power Point 5.A.275 5.A.276 www.obusforme.com/ NUTRISET S.L. (2004). Apostamos por tu salud. CDROM. Agencia Grammer para España y Portugal.www.nutriset.com //www.grammer.com a. - OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers b.- www.alimed.com 5.A.277 5.A.278 5.A.279 www.deere.com EJEMPLOS DE APLICACIÓN: MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS Hormigonera a.- http://fotos.infotarifa.com/baja/2989/IM1-1105650.jpg b.- http:// directory. forconstructionpros .com/productguide/ Concrete_ Equipment/ index.html 5.B.1 5.B.2 5.B.3 y Estudio de campo 5.B.4 a.- Generalitat de Catalunya. Departament de Treball.(2007). La prevenció de riscos laborals en el sector de la construcción. Direcció General de Relacions Laborals b.- http://directory.forconstructionpros.com/productguide/ 5.B.5 a 5.B.8 Estudio de campo 5.B.9 http://www.jost-world.com/ 5.B.10 a.- www.motus.mb.ca (adaptación IBV) b.- http://www.supermang.net/ c.- http://www.supermang.net/ d.- www.motus.mb.ca (adaptación IBV) e.- www.motus.mb.ca (adaptación IBV) 5.B.11 a.- http://directory.forconstructionpros.com/productguide/ b.- http://directory.forconstructionpros.com/productguide/ c.- AUSA. www.ausa.com d.-PIQUERSA. www.piquersa.es e.- www.mzimer.com f.- AUSA. www.ausa.com 5.B.12 www.saltec.es 5.B.13 a.- www. milter.com. ar/tienda/product_ info.php/cPath/115/products_ id/496?osCsid=cf72f8d51802bbe33756cea1d2fff8c8 b.- http://www.interempresas.net/FotosArtProductos/P24498.jpg 5.B.14 WHITEMAN MIXERS. http://www.multiquip.com/ 5.B.15 a.- http://www.dir.ca.gov b.- www.eaglegrip.us 5.B.16 Estudio de campo 5.B.17 www.saltec.es 5.B.18 http://treballo.com/ 5.B.19 http://www.tecnocem.com/ 5.B.20 5.B.21 y RODIELEPI www.rodielepi.com 39 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 40 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción FIGURA PROCEDENCIA Mezcladora de mesa 5.B.22 a.- http://www.silometal.com/secciones/productos/mplanta/mplanta.asp b.- http://www.construnario.info/notiweb/tematicos_resultado.asp?id=189&informe=3 5.B.23 a 5.B.29 Estudio de campo 5.B.30 www.kaiserkraft.es 5.B.31 a-c.- www.kaiserkraft.es d.- IBV (Instituto de Biomecánica de Valencia) 5.B.32 y 5.B.33 IBV (Instituto de Biomecánica de Valencia) 5.B.34 a.- http://www.miguelezzi.com/Plataformas%20de%20Altura.htm b.- www.matilsa.es c.- www.kaiserkraft.es 5.B.35 a.- www.alimed.com b.- OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers. c.- www.ropa-laboral.es d.- www.softballstore.com 5.B.36 Estudio de campo 5.B.37 RODIELEPI www.rodielepi.com 5.B.38 http://www.tecnocem.com/ a.- http://www.jacel.cl/ 5.B.39 b.- http://www.neco.es/es/inicio/ Sierra circular 5.B.40 http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_096.htm 5.B.41 y 5.B.42 Estudio de campo 5.B.43 5.B.44 1: http://www.nivoflexiberica.com/multi.htm 2:www.jost-world.com/workflow/pdfanleitungen/FLY/Modul_C_sonder_es.pdf 1: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers. 2 y 3: www.treballo.com y www.suministrosugarte.com Tronzadora de material cerámico 5.B.45 1: Catálogo comercial (Internet) 2: http://www.bellota.com/home.jsp 5.B.46 y 5.B.47 Estudio de campo 5.B.48 http://www.nivoflexiberica.com/multi.htm 5.B.49 Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) 40 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 41 Referencias bibliográficas FIGURA PROCEDENCIA EJEMPLOS DE APLICACIÓN: HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PORTÁTILES Compactadora de mano 5.C.1 a.- www.lebrero.es b.- www.imcoinsa.es 5.C.2 www.lebrero.es 5.C.3 Estudio de campo 5.C.4 a, b.- Estudio de campo c.- www.constructioncomplete.com 5.C.5 y 5.C.6 www.lebrero.com 5.C.7 a, b, d.- www.logismarket.es c.- www.proteccionintegral.com 5.C.8 a.- www.rodielepi.com b.- www.logismarket.es Fratasadora a.- http://www.ayerbe.net/ProductsCatalog.aspx?itemID=545 b.- MULTIQUIP INC. www.multiquip.com 5.C.9 5.C.10 5.C.18 5.C.19 5.C.20 5.C.21 a Estudio de campo a.- BELLE (Sheen) Ltd. www.belle-group.co.uk b.-SIMA. http://www.construmatica.com/outbound/catalogo/www.simasa.com c.- BELLE (Sheen) Ltd. www.belle-group.co.uk a.- http: //www . harryscooters.com/pag02_advanced_search_result.php?keywords =empu%F1aduras b.- http://bicimarket.com/?mod=busca&cad=empuñaduras&menu=0&carro=10 c.- http: //www. harryscooters. com/pag02_advanced_search_result.php?keywords=empu%F1aduras MULTIQUIP INC. Ride-On Power Trowels. Whiteman Concrete Division. www.multiquip.com 5.C.22 a- c: MULTIQUIP INC. Ride-On Power Trowels. Whiteman Concrete Division. www.multiquip.com d.- DYNAPAC www.dynapac.com 5.C.24 MULTIQUIP INC. Ride-On Power Trowels. Whiteman Concrete Division. www.multiquip.com 5.C.25 SIMA. http://www.construmatica.com/outbound/catalogo/www.simasa.com 5.C.26 IBV (Instituto de Biomecánica de Valencia) 5.C.27 SUPERMANG http://www.supermang.net/ 5.C.28 a-d.- www.eaglegrip.us. e, f.- http://www.dir.ca.gov/ 5.C.29 a, b.- http://treballo.com/ c, d.- RODIELEPI www.rodielepi.com 5.C.30 5.C.31 http://www.genieindustries.com/lights/default.asp a.- http://www.chaseergo.com/ b.- IMPACTO protective products. http://www.impacto.ca/catalog.php?page=2&category=12 5.C.32 y 5.C.33 IMPACTO protective products. http://www.impacto.ca/catalog.php 5.C.34 http://www.treballo.com/ 5.C.35 a.- RODIELEPI www.rodielepi.com b.- www.tradid.es 41 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:22 PÆgina 42 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción FIGURA PROCEDENCIA Fratasadora 5.C.36 RODIELEPI www.rodielepi.com 5.C.37 http://www.treballo.com/ 5.C.38 a.- Estudio de campo b.- ALIMED. http://www.alimed.com/ Martillo neumático 5.C.39 http://www.hitachi-powertools.es 5.C.40 Estudio de campo 5.C.41 1: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers. 2: OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers 5.C.42 OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers 5.C.43 5.C.44 5.C.45 5.C.46 5.C.47 1: http://www.kaiserkraft.es 2:IBV http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_ide as/assets/pdf/ci0602.pdf OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers 1: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers. 2: http://www.alimed.com/ 1: http://www.ortoweb.com 2: http://www.footsmart.com/ Mezcladora-batidora 5.C.48 a.- http://www.bosch-pt.es/profesional/ b.- http://www.idealquiler.es/ c.- http://www.interempresas.net/FotosArtProductos/P27283.jpg 5.C.49 a 5.C.54 Estudio de campo 5.C.55 a.- http://www.toolfetch.com/ b.- http://www.industrialar.com.mx/producto.php?Id=62 c.- http://www.herramientas-permak.com/ d.- http://www.interempresas.net/FotosArtProductos/P32858.jpg e.- http://www.comercializadoragarcast.com.mx/ 5.C.56 a.- www.csunitec.com b.- http://www.ferreteriafacil.com/estaci%C3%83%E2%80%9Cn-soporte-universalbat-y-taladros-p-255.html 5.C.57 5.C.58 a.- http://www.industrialar.com.mx/producto.php?Id=60 b.- http://www.ferreteriafacil.com/estaciÃ"n-mezcladora-rsu-p-1081.html c.- http://www.csunitec.com/mixers/mixers.html d.- www.csunitec.com e.- http://www.hovertrowel.com/batchmixers.html#hippo a.- http://www.hovertrowel.com/batchmixers.html#hippo b.- http://www.ferreteriafacil.com/carro-de-transporte-batidora-p1072.html?zenid=3fhuepieap2fovks14a4at17h4 c.- www.csunitec.com d.-tecnoflex 5.C.59 a 5.C.61 IBV (Instituto de Biomecánica de Valencia) 5.C.62 RODIELEPI www.rodielepi.com 5.C.63 a.- IMPACTO protective products. http://www.impacto.ca/catalog.php?page=2&category=12 b.- http://www.chaseergo.com/ c.- IMPACTO protective products. http://www.impacto.ca/catalog.php?page=2&category=12 42 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:23 PÆgina 43 Referencias bibliográficas FIGURA PROCEDENCIA Mezcladora-batidora 5.C.64 http://www.caprotecsa.com/users/webmaster/catalogo/images/PAudi.JPG 5.C.65 http://www.lasingonline.com/images/archivos/gafas.jpg 5.C.66 http://www.comercializadoragarcast.com.mx/COLLOMIX/collomix.htm Pisón compactador 5.C.67 BOMAG. www.bomag.com 5.C.68 a.- Rammers. www.multiquip.com b.- http://nixonhire.co.uk/homepage/homepage_index.wow c.- www.belle-group.co.uk 5.C.69 www.belle-group.co.uk 5.C.70 a, b.- http://www.youtube.com/watch?v=EVWz67Sj4y8 d-f.-Estudio de campo 5.C.71 a 5.C.73 Estudio de campo 5.C.74 a.- http://www.institutferran.org/ b.- http://www.institutferran.es/images/fenomeno_raynaud_2.jpg 5.C.75 BOMAG. www.bomag.com 5.C.76 http://www.controlpack.com/ 5.C.77 http://www.wackerneuson.com/es-index.php 5.C.78 5.C.79 5.C.80 a.- www.dynapac.com b.- www.dynapac.com c.- http://www.constructioncomplete.com/ d.- BOMAG. www.bomag.com a.- www.dynapac.com b.- www.belle-group.co.uk a.- http://www.mharka.com.ar/castellano/niveles-carros.html b.- http://www.mercadolibre.com.mx/jm/img?s=MLM&f=18436433_2781.jpg&v=P c.- BOMAG. www.bomag.com d.- BOMAG. www.bomag.com 5.C.81 a.- BOMAG. www.bomag.com b.- www.dynapac.com c.- http://www.lawnsite.com/showthread.php?t=145778d.http://www.wackergroup.com/manuals/Operators/0155940en_006.pdf 5.C.82 www.dynapac.com 5.C.83 RODIELEPI www.rodielepi.com 5.C.84 http://www.alibaba.com/catalog/10909423/Terex_Alu_Screed.html 5.C.85 a.- http://www.seg-social.es/ism/gsanitaria_es/ilustr_capitulo13/13-02.jpg b.- http://treballo.com c.- NAISA http://www.naisa.es 5.C.86 http://www.juba.es/fotos_productos/vibra.jpg 5.C.87 IMPACTO protective products. http://www.impacto.ca/catalog.php?page=2&category=12 5.C.88 5.C.89 5.C.90 a.- www.dynapac.comb.- BOMAG. www.bomag.com a.- http://www.deconta.com/halbmaske_S.htm b.- RODIELEPI www.rodielepi.com c.- www.tradid.es http://www.veneto.com.mx/catalogo/borcegui15.jpg 5.C.91 a.- http://www.grupoalfe.com/img/productos/Casco.jpg b.- http://www.ergow.com 5.C.92 NAISA http://www.naisa.es 5.C.93 www.mbw.com 43 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:23 PÆgina 44 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción FIGURA PROCEDENCIA Pulidora de terrazo a.- http://www.pulydec.com/ 5.C.94 b.- http://www.tervama.com/tervama/modules/myalbum/viewcat.php?cid=6 c.- www.htc-sweden.com 5.C.95 a Estudio de campo 5.C.101 5.C.102 http://www.comercial-lozano.com/pulidoras.htm 5.C.103 a.- http://www.ergow.com b.- ALIMED. http://www.alimed.com/ c.- OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers. d.- www.ropa-laboral.es 5.C.104 y 5.C.105 www.htc-sweden.com 5.C.106 Estudio de campo 5.C.107 a.- www.htc-sweden.com b-d.- http://www.anzeve.com 5.C.108 http://www.grupoicohari.com/fregadorasybarredoras.htm 5.C.109 www.htc-sweden.com 5.C.110 a.- http://treballo.com b.- http://www.msa.es/index.php?id=222&L=4 c.- http://treballo.com d.- http://www.duerto.com/ 5.C.111 a, b.- http://www.janfer.com/ c.- http://treballo.com d.- http://www.duerto.come.- http://www.janfer.com/ 5.C.112 http://www.tecnocem.com/ 5.C.113 www.htc-sweden.com 5.C.114 5.C.115 5.C.116 a.- WWW.alimed.com b.- http://treballo.com a.- http://www.ortoweb.com/web/vista/ b.- www.footsmart.com c.- www.ortoweb.com www.htc-sweden.com Sierra radial/amoladora 5.C.117 1: http://www.hitachi-powertools.es 2: Estudio de campo 5.C.118 Estudio de campo 5.C.119 OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers 5.C.120 1: http://www.ropa-laboral.es 2: http://bricotienda.net 5.C.121 http://www.treballo.com/ Taladro 5.C.122 http://www.hitachi-powertools.es 5.C.123 1: http://www.cadena88.com/6maquinaria/taladro/index.html 2: http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/CErg_SheetMetal_Sp.pdf 5.C.124 5.C.125 http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/Erg_CarpFramerSP.html 1:http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/CErg_SheetMetal_Sp.pdf 2: Rempel, D.; Dalamagas, B.; Gibbons, B. (2006). Development and evaluation of interventions for overhead drilling in concrete. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics. 3: Hess, J.; Kincl, L. (2006). Evaluation of a Tool Extension to Reduce Low Back Injury in Carpenters. IEA2006: 16th World Congress 44 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:23 PÆgina 45 Referencias bibliográficas FIGURA PROCEDENCIA Taladro 5.C.126 5.C.127 5.C.128 5.C.129 5.C.130 1:http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_i deas/assets/pdf/ci0620.pdf 2: http://www.skalar-escaleras.com/domestica.html 3: Catálogo comercial (Internet) 4: http://www.alimed.com/ 1995. Manual de Ergonomía Mapfre. 1 y 2: Rempel, D.; Dalamagas, B.; Gibbons, B. (2006). Development and evaluation of interventions for overhead drilling in concrete. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics. 3:http://www.worksafebc.com/publications/health_and_safety/bulletins/constructive_i deas/assets/pdf/ci0603.pdf 4: Hess, J.; Kincl, L. (2006). Evaluation of a Tool Extension to Reduce Low Back Injury in Carpenters. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics 5: Department of Labor and Industries (2001). Ergonomics Demonstration Project: Carpentry, Laborers, Rebar and Concrete finishing. Department of Labor and Industries, Washington 1: http://www.iapa.on.ca/pdf/FreeDownloads9-airpower.pdf 2: http://www.powertoolinstitute.com 1:http://www.alimed.com/ 2: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers. EJEMPLOS DE APLICACIÓN: HERRAMIENTAS MANUALES Llana 5.D.1 1: http://www.trufaherramientas.com 2: http://www.bellota.com 5.D.2 1: http://www.cadena88.com/1construccion/index.html 2: Estudio de campo 5.D.3 http://www.lhsfna.org/files/trowelltipsheet_final.pdf 5.D.4 a 5.D.8 Estudio de campo 5.D.9 http://www.lhsfna.org/files/trowelltipsheet_final.pdf 5.D.10 Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) 5.D.11 1 y 2: http://www.alimed.com/ 3: http://www.tutorials3d.com/esp/default.asp Maceta de hierro 5.D.12 1: http://www.bellota.com/home.jsp 2: Estudio de campo 5.D.13 y 5.D.14 Estudio de campo 5.D.15 http://www.grupovitruvio.org/guiasdidacticas/guiaherramientasmanuales.pdf 5.D.16 1: http://www.alimed.com/ 2: http://www.softballstore.com/products.asp?cat=92 3 y 4: Catálogo comercial (Internet) 5.D.17 1: http://www.alimed.com/ 2: Catálogo comercial (Internet) 3: http://www.skalar-escaleras.com/domestica.html 5.D.18 http://www.barcotools.com/Catalog/Barco%20Catalog%20P12.pdf 5.D.19 http://www.grupovitruvio.org/guiasdidacticas/guiaherramientasmanuales.pdf 45 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:23 PÆgina 46 Guía para la verificación ergonómica de máquinas-herramientas empleadas en el sector de la construcción FIGURA PROCEDENCIA Martillo 5.D.20 http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_393.htm 5.D.21 1. http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/Erg_CarpFramerSP.html 5.D.22 y 5.D.23 http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_393.htm 5.D.24 http://www.barcotools.com/Catalog/Barco%20Catalog%20P12.pdf 5.D.25 5.D.26 y 5.D.27 5.D.28 http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/Erg_CarpFramerSP.html http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_393.htm http://www.barcotools.com/Catalog/Barco%20Catalog%20P12.pdf 5.D.29 http://www.skalar-escaleras.com/domestica.html 1: http://www.tutorials3d.com/esp/default.asp 5.D.30 2: http://www.alimed.com/ 3: http://www.softballstore.com/products.asp?cat=92 Maza de goma 5.D.31 5.D.32 y 5.D.33 5.D.34 http://www.bellota.com/home.jsp 5.D.35 http://www.barcotools.com/Catalog/Barco%20Catalog%20P12.pdf 5.D.36 5.D.38 OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers. 1: http://www.alimed.com/ 2: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers Catálogo comercial (Internet) 5.D.39 http://www.barcotools.com/Catalog/Barco%20Catalog%20P12.pdf 5.D.37 Estudio de campo http://www.proalso.es Pala 5.D.40 1: http://www.bellota.com/home.jsp 2: Estudio de campo 3: http://www.truper.com 5.D.41 OIOC (2003). Ergonomics working for Heavy and Higdway Construction Laborers 5.D.42 OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers 5.D.43 Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) 5.D.44 a 5.D.46 http://www.motus.mb.ca/ (ADAPTACIÓN IBV) 5.D.47 Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) 5.D.48 http://www.dir.ca.gov/dosh/dosh_publications/CErg_Laborer_Spa.pdf 5.D.49 Estudio de campo Paleta 5.D.50 http://www.bellota.com/home.jsp 5.D.51 Estudio de campo 5.D.52 Kuijt-Evers, L.F.M.; Eikhout, S.M. (2006). Development process of a new masoner's trowel. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics 5.D.53 y 5.D.54 Estudio de campo 5.D.55 5.D.56 1: Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) 2: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers http://www.kaiserkraft.es 46 Referencias bibliograficas.qxp 18/11/2008 18:23 PÆgina 47 Referencias bibliográficas FIGURA PROCEDENCIA Paleta 5.D.57 a 5.D.61 Kuijt-Evers, L.F.M.; Eikhout, S.M. (2006). Development process of a new masoner's trowel. IEA2006: 16th World Congress on Ergonomics Piqueta 5.D.62 1: http://www.mtas.es/insht/ntp/ntp_393.htm 2: http://www.bellota.com/home.jsp 5.D.63 Estudio de campo 5.D.64 y 5.D.65 http://www.grupovitruvio.org/guiasdidacticas/guiaherramientasmanuales.pdf 5.D.66 1: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers. 3: http://bricotienda.net/shopping/index.php?cPath=72 4: OIOC (2003). Ergonomics working for Cement and Concrete Construction Laborers 5.D.67 1: http://www.kaiserkraft.es 2: http://www.skalar-escaleras.com/domestica.html 3: http://www.alimed.com/ 4: http://www.skalar-escaleras.com/domestica.html 6.5 ÍNDICE DE TABLAS TABLA PROCEDENCIA RIEGOS ERGONÓMICOS EN OBRA CIVIL 1.1 Estadísticas de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales. Ministerio de Trabajo e Inmigración. http://www.mtin.es/estadisticas/eat/welcome.htm 1.2 Informe Anual sobre accidentabilidad laboral en el Sector de la Construcción 2005, elaborado por la Asociación de Empresas Constructoras de Ámbito Nacional, SEOPAN PRESENTACIÓN DE LA GUÍA 2.1 Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) LISTAS DE VERIFICACIÓN ERGONÓMICAS 3.1 Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) FICHAS TEMÁTICAS: ESTRÉS TÉRMICO POR CALOR 4.1 Ambiente térmico desarrollados por el IBV FICHAS TEMÁTICAS: RUIDO 4.2 2003, The Center to Proctect Workers´Rights 4.3 CAEB. Buenas Prácticas de Prevención de Riesgos Laborales. Exposición Laboral al Ruido. www.caeb.es FICHAS TEMÁTICAS: VIBRACIONES 4.4 CORTÉS DÍAZ, J. Mª. Técnicas de Prevención de Riesgos Laborales. Ed: Tebar. 2004 47 Referencias bibliograficas.qxp 19/11/2008 11:42 PÆgina 49 Agradecimientos A los asistentes a los grupos de discusión: Ana Mª de la Iglesia Montoliú Técnico de prevención Rover Alcisa, S.A. Carlos Santamaría Ferrer Coordinador de seguridad y salud Enrique Barea Campizano Técnico de prevención INMOBELSA S.A. Francisco Lucha Lucha Técnico de prevención PAVASAL Carlos Garcia Fabra Coordinador de seguridad y salud Pulso Ingenieros Javier Nieto Cuibedo Técnico de prevención FCC Construcción, S.A. José Lliso Burriel Coordinador de seguridad y salud José Luis Barberá Benlloch Jefe de obra José Manuel Vázquez García Coordinador de seguridad y salud GESAMER INVERSIONES S.L. Juan Carlos Velázquez Palacios Técnico de prevención FCC Construcción, S.A. Juan Francisco Peña Serna Técnico de prevención AINSAP Juan Luis Faus Asensio Coordinador de seguridad y salud TYPSA Mª José Sanmartín Menargues Técnico de prevención COMSA Empresa Construcción Miguel LLopis Gasulla Técnico en prevención Acciona Roberto Jesús Asensi Haya Técnico de prevención MUTUA FIMAC A las empresas visitadas ACCIONA PAVASAL COMSA FCC CONSTRUCCION SA CONSTRUCCIONES PALACIO Y ESCRIG S.L GRUPO CIMES INMOBELSA S.A. UNIÓN DE MUTUAS