Gama MACK II SUSPENDIDO Regulación AUTOREGLEUR

Anuncio
R
Gama MACK II SUSPENDIDO
Regulación AUTOREGLEUR
(D.P.M. = Caudal Proporcional al régimen del Motor)
82.452-B
ESPAÑOL
Leer detenidamente este manual
y conservarlo para ulteriores consultas
Seguridad, controles, maintenimiento de los pulverizadores : véase manual 82.471
Boquillas NOZAL : véase manual 82.467
Barra RCS.I 12
: véase manual 82.373
BERJUST 2000 : véase manual 82.441
Barra RCS.I 15/16 : véase manual 82.398
Barra S XXX
: véase manual 82.372
Barra CRX
: véase manual 82.464
Barra RLD
: véase manual 82.450
Barra RA : véase manuales 82.354 o 82.404
1
2
índice
Véase páginas
- GENERALIDADES Y SEGURIDAD
. Mediciones de ruido ...................................................................................
. Características tecnicas y dimensiones .....................................................
. Placa de características .............................................................................
. Cuadro de peso ..........................................................................................
. Posición de los adhesivos de seguridad y de la placa de características ...
4
5
6
6
7
- PUESTA EN SERVICIO DEL PULVERIZADOR
(Véase manual Nº 82.471)
. Enjuague antes de la primera utilización ................................................... 10
. Comprobaciones antes de cada puesta en marcha ................................... 10
. Cálculo del caudal/minuto de la rampa de pulverización ........................... 10
- ELECCIÓN DE LAS BOQUILLAS Y TABLAS DE CAUDALES
(Véase manual Nº 82.467)
- PRESENTACIÓN DE LAS CAJAS ELÉCTRICAS
. Caja de mando sin la función Berjust - S XXX ...........................................
. Caja de mando sin la función Berjust - RCS.I / RLD ..................................
. Caja de mando con la función Berjust - S XXX ..........................................
. Caja de mando con la función Berjust - RCS.I / RLD ................................
12
13
14
15
- REGLAJE DEL PULVERIZADOR
. Ajuste del retorno compensado .................................................................. 19
- FUNCIONES PRINCIPALES DEL PULVERIZADOR
. Llenado - Tolva - Bombas Gama 101/130 .................................................. 20/21
. Pulverización - Bombas Gama 101/130 ..................................................... 22/23
. Enjuague del aparato - Bombas Gama 101/130 ........................................ 24/26
- DESPLIEGUE Y PLEGADO DE LOS BRAZOS DE LA BARRA
(Véase igualmente manuales de las barras)
. Aparato con barra RCS.I o RLD ................................................................. 28/29
- OTRAS FUNCIONES DEL PULVERIZADOR
. Válvula de seguridad ..................................................................................
. Filtro de aspiración .....................................................................................
. Filtro de retroceso .......................................................................................
. Limpieza de los filtros .................................................................................
. Enjuague de la cuba ...................................................................................
. Agitación .....................................................................................................
. Cuba lavamanos .........................................................................................
. Mantenimiento de las válvulas plasticas ....................................................
. Vaciado de la cuba .....................................................................................
. Control de nivel flotante ..............................................................................
. Reductor 2 velocidades para bomba Gama ...............................................
. Bastón de aspiración ..................................................................................
. Pies del chasis ............................................................................................
. Estribo .........................................................................................................
. Tuberías hidráulicas ....................................................................................
. Altura de la barra pulverizadora .................................................................
. Formación de espuma en la cuba ..............................................................
. Último llenado .............................................................................................
. Cuba de enjuague ......................................................................................
32/33
32/33
32/33
32/33
32/33
32
32/33
32/33
34/35
34/35
34/35
34/35
34/35
34/35
34/35
36
36
36
36
…/…
3
Véase páginas
- MANTENIMIENTO DEL PULVERIZADOR
(Véase igualmente manual Nº 82.471)
. Consejos practicos para la conservación de su pulverizador ....................
. Mantenimiento al fin del tratamiento ..........................................................
. Invernado del pulverizador .........................................................................
. Mantenimiento de la barra pulverizadora ...................................................
. Lubrificación y engrase ...............................................................................
38
38
38
39
39
- ESQUEMAS DE MANTENIMIENTO
. Circuitos hidráulicos ................................................................................... 42/44
. Esquemas eléctricos .................................................................................. 45/51
. Notas sobre los tratamientos realizados durante la tempodara ................. 52
MEDICIONES DE RUIDO
Ruido bruto aéreo emitido por :
Pulverizador MACK II suspendido con regulación Autorégleur
Tractor et pulverizador
en
trabajo
Tractor con toma de fuerza
desembragada
pulverizador en reposo
78 dB (A)
72 dB (A)
73,5 dB (A)
70 dB (A)
- Nivel máximo de presión acústica :
- a nivel de incorporación de producto
- en el puesto de conducción del tractor de 76 kW
- Nivel máximo de potencia acústica :
- tractor solo
= 99,1 dB (A)
- tractor y pulverizador = 101,2 dB (A)
Respetar la legislación vigente y utilizar llegado el caso un equipo de protección acústica.
4
CARACTERÍSTICAS TECNICAS Y DIMENSIONES
CARACTERÍSTICAS TECNICAS
- DEPÓSITO en polietileno de alta densidad, de
1000/1200/1500 litros, sobre chasis protegido por
pintura de poliester de alta resistencia.
- LAV'TON (opción).
- CUBA DE ENJUAGUE de 120 litros.
- CUBA LAVAMANOS de 18 litros.
- TOLVA DE INCORPORACIÓN (opción).
- CONTROL DE NIVEL flotante (opción).
- LLENADO :
- hidroinyector antipolución,
- conexión con válvula de aislamiento y racor
bombero,
- tubo flexible de llenado 6 m,
- bastón de aspiración (caldo).
- AGITACIÓN :
- hidráulica por retorno del líquido no pulverizado
y HYDROMAX.
- BOMBA VOLUMETRICA de 3 pistones :
- GAMA 101 (105 l/mn - 20 bar) para barra hasta
18 m,
- GAMA 130 (130 l/mn - 20 bar) para barra
superior a 18 m,
- GAMA 160 (160 l/mn - 20 bar) (opción).
- FILTRACIÓN :
- al llenado (tamiz, mallas 8/10°),
- a la aspiración (vanofiltro, mallas 6/10°),
- al retroceso (filtro 1/4 de torno, mallas 4/10°).
- MANDO ELÉCTRICO EN CABINA con control de :
- una válvula reguladora eléctrica (D.P. Elec),
- 3 o 4 válvulas eléctricas de clapete (V.E.C.) con
retorno compensado.
- MANÓMETRO 0-25 bar con baño de glicerina gran
diámetro, escala dilatada.
- ESTRIBO de acceso al orificio de paso de hombre.
- ENGANCHE automático triangular.
- TRANSMISIÓN de cardán.
- BERJUST (opción).
- BERLOGIC para visualización de las posiciones de
las válvulas permitiendo diferentes funciones.
PULVERIZADOR
EQUIPADO DE UNA REGULACIÓN
ASEGURANDO
UN VOLUMEN/HECTÁREA CONSTANTE
(D.P.M. = Caudal Proporcional al regimen del Motor)
C
A
B
DIMENSIONES
Aparatos
A (m)
B (m)
C (m)
MACK II 1000
1,80
1,10
1,59
MACK II 1200
1,80
1,10
1,75
MACK II 1500
1,93
1,21
2,04
Debido a las constantes mejoras que aportamos a nuestros productos,
nos reservamos el derecho de modificar el diseño o las especificaciones sin notificación.
5
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
- La ubicación de la placa de características de su aparato se indica en la vista 3/4 al lado.
- La casilla Tipo está rellenada con letras y cifras.
- Ejemplo : MAC2 R 10 RS 15
RS 15 = Barra RCS.I 15 metros (o 12, 16, 18, 20, 21, 24 metros).
RA = Barra RA.
RD = Barra RLD.
SX = Barra SXXX.
10 = Capacidad 1000 litros (12 = 1200 litros - 15 = 1500 litros).
R = Regulación AUTOREGLEUR.
MAC2 = MACK II suspendido.
1, rue de l'Industrie - BP 202
69823 BELLEVILLE S/S FRANCE
La casilla Nº Berthoud está formada por 6 cifras.
Ejemplo : 96 1042 = Número de orden
200
Las casillas "Peso en vacío" y "P.T.A.C." se
rellenan con los datos del cuadro de abajo.
Año y mes de fabricación
CUADRO DE PESO
APARATOS
➔
6
BARRAS ➔
RA 12 RA 15/16 RCS.I
AST
AST
12
(en kg)
RCS.I
15/16
RLD
18
RLD
20/21
RLD
24
SUPER
XXX 24
MACK II 1000
AUTOREGLEUR
PESO EN VACÍO
580
650
640
710
920
960
1090
1190
P.T.A.C.
1630
1690
1680
1750
1960
2000
2130
2240
MACK II 1200
AUTOREGLEUR
PESO EN VACÍO
730
940
980
1110
1210
P.T.A.C.
1980
2190
2230
2370
2470
MACK II 1500
AUTOREGLEUR
PESO EN VACÍO
790
1000
1040
1170
1270
P.T.A.C.
2340
2550
2610
2740
2840
POSICIÓN DE LOS ADHESIVOS DE SEGURIDAD
- MACK II - Suspendido 418.629
417.597
417.581
417.572
418.630
417.586
417.593
417.580
417.576
En la cuba
para lavarse las manos,
cerca de la tapa.
417.465
1, rue de l'Industrie - BP 202
69823 BELLEVILLE S/S FRANCE
467.289
200
ATTENTION :
ATTENTION:
417.579
417.575
VORSICHT :
ATENCION :
417.590
Is muy importante que conserve en su sitio y en buen estado las pegatinas
de seguridad, ya que llaman su atención sobre los posibles peligros y se
refieren al manual del usuario.
Compruebe su ubicación sobre el pulverizador, y remítase al manual
"Seguridad, Controles, Maintenimiento de los Pulverizadores" Nº 82.471
para su significación.
7
8
PUESTA EN SERVICIO
DEL
PULVERIZADOR
Control del regimen de la toma de fuerza.
Control de la velocidad de avance del tractor.
Control del regimen motor.
Control del caudal/hectárea.
Control del desarollo de la rueda del tractor (Berjust).
Véase manual Nº 82.471 "Seguridad, Controles, Maintenimiento de los Pulverizadores"
9
ENJUAGUE ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
Antes de una primera utilización de su pulverizador, con un poco de producto
fitosanitario (herbicida, insectida, o otro), proceder al enjuague completo del aparato.
-
Desmontar las boquillas si están montadas.
Desenroscar los tapones de extremo de las tuberías.
Llenar 1/5 del volumen de la cuba con agua.
Pulverizar (véase el capítulo FUNCIONAMIENTO de la bomba).
Desmontar y limpiar los filtros.
Volver a enroscar los tapones de extremo de las tuberías.
Montar las boquillas.
- Todas las impurezas podiendo encontrarse en el circuito hidráulico serán así eliminadas y no obstruirán los
orificios de las boquillas.
COMPROBACIONES ANTES DE CADA PUESTA EN MARCHA
-
Asegurarse del buen estado de los protectores de ejes de transmisión.
Asegurarse que no hay ningún impureza en la cuba.
Controlar el estado de la polea y del cable de elevación de la barra pulverizadora.
Controlar los niveles de aceite y el engrase de los distintos elementos (véase el capítulo "lubrificación y
engrase").
- Verificar la limpieza de los filtros :
- a la aspiración,
- al retroceso.
CALCULO DEL CAUDAL/MINUTO DE LA BARRA
- Para obtener el caudal/minuto deseado en la barra, se aplica la siguiente fórmula :
Volumen hectárea x Anchura tratada x Velocidad de avance
Caudal de la barra = -----------------------------------------------------------------------------------600
Ejemplo : Se quiere esparcir 500 litros al hectárea con una barra de 12 metros a la velocidad
calibrada de 6,8 km/hora.
500 x 12 x 6,8
Se obtiene : Caudal/minuto barra = ------------------------- = 68 litros/minuto
600
- Es muy importante que el caudal máximo de la bomba pueda responder a las exigencias de tratamiento
deseado (velocidad de avance, volumen/ha, anchura tratada).
- El caudal/minuto de la barra debe ser inferior de 10% al caudal máximo de la bomba.
Caudal máxi Caudal máxi Retroceso
bomba
barra
en cuba míni
GAMA 101
105 l/mn
95 l/mn
10 l/mn
GAMA 130
130 l/mn
117 l/mn
13 l/mn
GAMA 160
160 l/mn
144 l/mn
16 l/mn
Bomba
10
ELECCIÓN DE LAS BOQUILLAS
Y
TABLAS DE CAUDALES
Véase manual Nº 82.467
Boquillas NOZAL
PRESENTACIÓN
DE LAS
CAJAS ELÉCTRICAS
11
CAJA de MANDO sin la FUNCIÓN BERJUST
para BARRA SUPER XXX
Interruptor de mando
de la válvula reguladora D.P.Eléc
BERTHOUD
1
Interruptor
de puesta
bajo tensión
con lámpara
indicadora
I
0
Interruptores de mando
de la pulverización
(véase páginas 22 y 26)
Interruptores de mando
de la barra Super XXX
(véase manual Nº 82.372)
2
3
4
Cable de alimentación
(batería, 12 volts
corriente continua)
Enchufe de
40 puntos
Soporte de la caja de
mando, para fijar en la
cabina del tractor
NOTA
- Fusible : La caja de mando (2) está protegida por 2 fusibles de tipo Ø 5 mm x 20 mm :
- 10 amperios para la tarjeta de mando de la barra (referencia 3),
- 10 amperios para la tarjeta de mando de la pulverización (referencia 4).
12
CAJA de MANDO sin la FUNCIÓN BERJUST
para BARRAS RCS.I / RLD
Interruptor de mando
de levantamiento de la
barra (caso timón siguidor)
Interruptor de mando
de la barra RCS.I / RLD
(véase páginas 28 y 29)
Interruptor de mando
de la válvula reguladora
D.P.Eléc
1
Interruptor
de puesta
bajo tensión
con lámpara
indicadora
I
BERTHO
UD
0
Interruptores de mando
de la pulverización
(véase páginas 22 y 26)
2
- Detrás de la caja de mando (2), encontrará (2) :
- 1 enchufe 24 puntos,
- 1 cable de alimentación (batería, 12 volt, corriente continua),
- 1 fusible de 10 amperios (Ø 5 mm x 20 mm),
- 1 soporte para fijar en la cabina del tractor.
13
CAJA de MANDO con la FUNCIÓN BERJUST
para BARRA SUPER XXX (opción)
Función BERJUST
(véase manual Nº 82.441)
Interruptor de mando
de la válvula reguladora D.P.Eléc
BERTHOUD
INSERT HL
L / Ha
HA
Ka / H
M.KM
Berjust
INSERT
1
Interruptor
de puesta
bajo tensión
con lámpara
indicadora
+
L / Ha - Km / H
I
0
Interruptores de mando
de la barra Super XXX
(véase manual Nº 82.372)
Interruptores de mando de la pulverización
(véase páginas 22 y 26)
2
Enchufe del caudalímetro
3
4
5
Enchufe del captador de velocidad
capteur
de
vitesse
Débimètre
Cable de alimentación
(batería, 12 volts
corriente continua)
Enchufe
de 40 puntos
Soporte de la caja de
mando, para fijar en la
cabina del tractor
NOTA
- Fusible : La caja de mando (2) está protegida por 3 fusibles de tipo Ø 5 mm x 20 mm :
- 10 amperios para la tarjeta de mando de la barra (referencia 3),
- 10 amperios para la tarjeta de mando de la pulverización (referencia 4),
- 3,15 amperios para la tarjeta de mando de la función BERJUST (referencia 5).
14
CAJA de MANDO con la FUNCIÓN BERJUST
para BARRAS RCS.I / RLD (opción)
Función BERJUST
(véase manual Nº 82.441)
Interruptor de mando
de la válvula reguladora D.P.Eléc
1
Interruptor
de puesta
bajo tensión
con lámpara
indicadora
Interruptor de mando
de la barra RCS.I / RLD
(véase páginas 28 y 29)
Interruptores de mando de la pulverización
(véase páginas 22 y 26)
Enchufe del caudalímetro
2
3
4
5
Enchufe del captador de velocidad
capteur
de
vitesse
Débimètre
Cable de alimentación
(batería, 12 volts
corriente continua)
40-pin plug
Soporte de la caja de
mando, para fijar en la
cabina del tractor
NOTA
- Fusible : La caja de mando (2) está protegida por 3 fusibles de tipo Ø 5 mm x 20 mm :
- 10 amperios para la tarjeta de mando de la barra (referencia 3),
- 10 amperios para la tarjeta de mando de la pulverización (referencia 4),
- 3,15 amperios para la tarjeta de mando de la función BERJUST (referencia 5).
15
16
REGLAJE DEL PULVERIZADOR
AJUSTE DEL RETORNO COMPENSADO
FUNCIONES PRINCIPALES
DEL PULVERIZADOR
con la
BOMBA GAMA
LLENADO
TOLVA OLIGOELEMENTOS
PULVERIZACIÓN
ENJUAGUE
17
18
AJUSTE DEL RETORNO COMPENSADO
- El bloque distribuidor está constituido de válvulas eléctricas de clapete (V.E.C) (1) (figura 1), para cada
tramo de barra.
- Las válvulas eléctricas de clapete aseguran la alimentación de cada tramo de barra cuando están en posición
"abertura" (pulverización) y el retroceso en cuba cuando están en posición "cierre".
- Se hallan situadas en la parte delantera del aparato.
AJUSTE DEL RETORNO COMPENSADO
- El retorno en cuba está calibrado con ayuda de un tornillo micrométrico (2).
- Regular el tornillo (2) de forma que se obtenga la misma presión en el manómetro, en posición de cierre y de
abertura (pulverización). (Hacer esta operación para cada válvula eléctrica).
- Accionar los interruptores eléctricos para abrir y cerrar la pulverización.
1
Retorno en cuba
Alimentación
2
Barra
1
19
LLENADO - TOLVA - BOMBAS GAMA 101/130
LLENADO DEL APARATO (SIN TOLVA)
LLENADO DEL APARATO (CON TOLVA)
- Cerrar el orificio de vaciado con ayuda de la válvula
(1) (colocada debajo del aparato en el sumidero) en
posición (a) (figura 3).
- Conectar el tubo de llenado (3) sobre el racor
bombero de la válvula (2) en posición (a) (figura 4).
- Poner :
GAMA 101
- válvula (A) en posición 1 , (fig. 6)
Vanofiltro abierto,
- válvula (B) en posición 1 , (fig. 6)
posición
(O) (fig. 2)
- válvula (C) en posición 1 , (fig. 6)
- Cerrar el orificio de vaciado con ayuda de la válvula
(1) (colocada debajo del aparato en el sumidero) en
posición (b) (figura 3).
- Conectar el tubo de llenado (3) sobre el racor
bombero de la válvula (2) en posición (a) (figura 4).
- Poner :
- válvula (A) en posición 1 , (fig. 6)
GAMA 101
- válvula (B) en posición 1 , (fig. 6)
Vanofiltro abierto,
- válvula (C) en posición 1 , (fig. 6)
posición
(O) (fig. 2)
- válvula (D) en posición 1 , (fig. 7)
- válvula (E) en posición 1 , (fig. 7)
- Echar por el orificio de llenado a través del tamiz,
más o menos 30 a 50 litros de agua para cebar la
bomba.
- Sumergir el tubo (3) (figura 4) en el líquido para
bombear.
- Embragar la toma de fuerza del tractor y llevarla
hasta 540 rpm.
- Durante el llenado, puede aspirar caldos con el
bastón (5), por eso abrir la válvula (4) en posición
(a) (figura 5).
- Cuando está efectuada la operación de llenado,
colocar la válvula (2) en posición (b), quitar el tubo
de llenado (3) (figura 4).
- Echar por el orificio de llenado a través del tamiz,
más o menos 30 a 50 litros de agua para cebar la
bomba.
- Sumergir el tubo (3) (figura 4) en el líquido para
bombear.
- Embragar la toma de fuerza del tractor y llevarla
hasta 540 rpm.
- Durante el llenado, puede aspirar caldos con el
bastón (5), por eso abrir la válvula (4) en posición
(a) (figura 5).
- Cuando está efectuada la operación de llenado,
colocar la válvula (2) en posición (b), quitar el tubo
de llenado (3) (figura 4).
TOLVA DE INCORPORACIÓN
- Permite incorporar los polvos o líquidos fitosanitarios durante la operación de llenado en agua del pulverizador.
- Este dispositivo asegura una mezcla perfecta del producto en el agua, mientras facilitando el trabajo.
FUNCIONAMIENTO DE LA TOLVA
- Llenar parcialmente la cuba, (ver la operación de
llenado más arriba).
- Levantar la tapa hacia abajo,
- Llenar la tolva de productos fitosanitarios,
- Válvula (E) posición (6), (figura 7).
- Embragar la toma de fuerza del tractor y llevarla a
540 rpm.
- Para vaciar rápidamente la tolva :
- bajar la tapa,
- abrir la válvula (D) posición (6), (figura 7).
El producto es aspirado y incorporado en la cuba
del pulverizador.
20
ENJUAGUE DE LA TOLVA : Con agua limpia.
- Moner unicamente la válvula (B) en
posición 4 , (figura 6).
- Abrir la válvula (F) posición b , (fig. 7) que
acciona la boquilla de enjuague (6) (figura 8).
ENJUAGUE DE LOS BIDONES : Con agua limpia.
- Posicionar el bidón de producto sobre la pieza
(7), (figura 8).
- Accionar la palanca (G) (figura 7) que acciona
la boquilla de limpieza (8) (figura 8).
DESPUÉS DE LA OPERACIÓN DE INCORPORACIÓN :
-
Cerrar la válvula (F) en posición a (figura 7).
Válvula (B) en posición 6 o 1 , (figura 6).
Válvula (D) en posición 1 , (figura 7).
Válvula (E) en posición 1 , (figura 7).
O
F
1
2
a
3
2
b
a
1 LLENADO
2 PULVERIZACIÓN con
BRACEO
3 PULVERIZACIÓN sin
BRACEO
4 ENJUAGUE CIRCUITO
Retorno válvula reguladora cerrado
(Toma de fuerza 300 R/min. maxí)
5 LIMPIEZA FILTROS
(Toma de fuerza parada)
3
6 TOLVA DE INCORPORACIÓN
7 ENJUAGUE CUBA
4
(Toma de fuerza 300 R/min. maxí)
B
A
4
a
D
5
E
5
G
C
F
6
6
a
D
8
b
1
1
6
6
E
7
7
8
21
PULVERIZACIÓN - BOMBAS GAMA 101/130
PARA OBTENER SU VOLUMEN/HECTAREA
-
Montar las boquillas escogidas.
NOTA : Ajuste del retorno compensado (véase página 19).
Llevar el regimen de la toma de fuerza a 540 rpm.
Visualizar en el manómetro (1) la presión precedentemente leída en la tabla de caudal, actuando sobre el
interruptor (5) (figura 13, página 26) con control de la válvula reguladora eléctrica (DP Elec) (2) (figura 9).
- A partir de este instante, puede trabajar y esto para una amplia gama de variaciones del régimen de toma de
fuerza y, por lo tanto, del regimen motor, lo que hará que su VOLUMEN/HECTAREA DEBESER CONSTANTE.
MANDO DE LA PULVERIZACIÓN
CON BRACEO
- Poner :
- válvula (3) en posición (a), (figura 9),
- válvula (A) en posición 2 , (figura 10),
- válvula (B) en posición 2 , (figura 10),
- válvula (C) en posición 2 , (figura 10).
SIN BRACEO (productos fuertemente espumosos)
- Poner :
- válvula (3) en posición (b), (figura 9),
- válvula (A) en posición 3 , (figura 10),
- válvula (B) en posición 3 , (figura 10),
- válvula (C) en posición 3 , (figura 10).
PREPARACIÓN DE LA CAJA DE MANDO
FUNCIONAMIENTO
- Tener la toma de fuerza parada :
- poner la caja (1) bajo tensión levantando los interruptores (2) y (3) (figura 13, página 26).
SU APARATO ESTA LISTO PARA FUNCIONAR
- Embragar la toma de fuerza y llevarla a 540 rpm.
PARA PULVERIZAR
- Bajar los interruptores (3) y (4) (figura 13, página 26) y empieza la aplicación.
PARA PARAR LA PULVERIZACIÓN
TOTALMENTE
- Levantar el interruptor (3).
PARCIALMENTE
- Levantar el interruptor (4) correspondiente a los tramos que desea cortar.
22
2
1
b
a
3
9
1 LLENADO
2 PULVERIZACIÓN con
BRACEO
3 PULVERIZACIÓN sin
BRACEO
4 ENJUAGUE CIRCUITO
Retorno válvula reguladora cerrado
(Toma de fuerza 300 R/min. maxí)
5 LIMPIEZA FILTROS
(Toma de fuerza parada)
6 TOLVA DE INCORPORACIÓN
7 ENJUAGUE CUBA
(Toma de fuerza 300 R/min. maxí)
B
A
D
E
C
10
23
ENJUAGUE DEL APARATO - BOMBAS GAMA 101/130
ENJUAGUE DEL CIRCUITO DE PULVERIZACIÓN CON LA CUBA DE ENJUAGUE
(CUBA PRINCIPAL LLENA O LLENA A LA MITAD)
- Parar la toma de fuerza.
- Poner :
- válvula (3) en posición (b) cerrada, (figura 11),
- válvula (A) en posición 4 , (figura 12),
- válvula (B) en posición 4 , (figura 12),
- válvula (C) en posición 4 , (figura 12),
- válvula (D) en posición 4 , (figura 12),
- válvula (E) en posición 4 , (figura 12).
- Abrir la pulverización (figura 13, página 26), con los interruptores (3) y (4) bajados.
- En todos los casos, embragar la toma de fuerza y girar al ralentí a 150 rpm. Después, abrir la válvula (3) en
posición (a), (figura 11).
Esta operación no es suficiente para cambiar de producto.
ENJUAGUE DEL CIRCUITO DE PULVERIZACIÓN CON LA CUBA PRINCIPAL
- En el caso de cambio de producto, poner 300 litros de agua en la cuba con un producto de limpieza del
tipo All Clear.
- Poner :
- válvula (3) en posición (b) cerrada, (figura 11),
- válvula (A) en posición 4 , (figura 12),
- válvula (B) unicamente en posición 1 , (figura 12),
- válvula (C) en posición 4 , (figura 12),
- válvula (D) en posición 4 , (figura 12),
- válvula (E) en posición 4 , (figura 12).
- Abrir la pulverización (figura 13, página 26), con los interruptores (3) y (4) bajados.
- En todos los casos, embragar la toma de fuerza y girar al ralentí a 150 rpm. Después, abrir la válvula (3) en
posición (a), (figura 11).
24
2
1
b
a
3
11
1 LLENADO
2 PULVERIZACIÓN con
BRACEO
3 PULVERIZACIÓN sin
BRACEO
4 ENJUAGUE CIRCUITO
Retorno válvula reguladora cerrado
(Toma de fuerza 300 R/min. maxí)
5 LIMPIEZA FILTROS
(Toma de fuerza parada)
6 TOLVA DE INCORPORACIÓN
7 ENJUAGUE CUBA
(Toma de fuerza 300 R/min. maxí)
B
A
D
E
C
12
25
Barra Super XXX
sin BERJUST
BERTHOUD
3
2
I
0
1
Barra Super XXX
con BERJUST
4
5
BERTHOUD
INSERT HL
L / Ha
HA
Ka / H
M.KM
Berjust
3
INSERT
+
L / Ha - Km / H
I
2
0
Barra RCS.I / RLD
sin BERJUST
4
2
BERTHO
UD
I
5
0
1
Barra RCS.I / RLD
con BERJUST
BERTHOUD
3
Berjust 2000
insert
l / ha
km/h
hl
ha
m-km
insert
info
+
-
4
0
2
I
0
0
0
13
26
DESPLIEGUE Y PLEGADO
DE LOS
BRAZOS DE LA BARRA
Barra S XXX
: véase manual Nº 82.372
Barra CRX
: véase manual Nº 82.464
Barras RLD o RCS.I : véase páginas siguientes
27
APARATO CON BARRA RCS.I o RLD (figura14)
DESPLIEGUE DE LOS BRAZOS
PLEGADO DE LOS BRAZOS
1 - PONER LA CAJA EN TENSIÓN
Levantar el interruptor (1), el indicador (a) se
enciende.
1 - LEVANTAR LA BARRA
Actuar en la empuñadura del distribuidor hidráulico
de simple efecto del tractor para levantar la barra.
2 - LIBERACIÓN DE LA BARRA DE LOS SOPORTES
Actuar en la empuñadura del distribuidor hidráulico
de simple efecto del tractor hasta la liberación
completa de la barra de sus soportes.
2 - PLEGADO DE LOS BRAZOS
Tener levantado el interruptor (3) (o empujar a
izquierda, en el caso de la caja Berjust) y actuar
en la empuñadura del distribuidor hidráulico de
simple efecto del tractor hasta el cierre completo
de los brazos.
3 - DESPLIEGUE DE LOS BRAZOS
Tener levantado el interruptor (3) (o empujar a
izquierda, en el caso de la caja Berjust) y actuar
en la empuñadura del distribuidor hidráulico de
simple efecto del tractor hasta la aper tura
completa de los brazos.
3 - BAJAR LA BARRA EN LOS SUPORTES
Actuar en la empuñadura del distribuidor hidráulico
de simple efecto del tractor para bajar la barra
sobre los soportes de brazo.
4 - AJUSTE VERTICAL DE LA BARRA
Actuar en la empuñadura del distribuidor hidráulico
de simple efecto del tractor para regular la altura
de la barra.
OPCIONES
- Marca (3), opción corrector de inclinación, actuar en la empuñadura del distribuidor hidráulico de simple
efecto del tractor para hacer el movimiento.
Para más información sobre las rampas de pulverización,
véase el manual RCS.I Nº 82.398 o RLD Nº 82.450.
28
2
3
1
BERTHO
UD
I
a
0
BERTHOUD
Berjust 2000
insert
l / ha
km/h
hl
ha
m-km
insert
info
+
-
0
I
0
0
0
14
29
30
OTRAS FUNCIONES
DEL
PULVERIZADOR
31
VÁLVULA DE SEGURIDAD
- La válvula (figura 15) se encuentra fijada directamente
en el colector de descarga de la bomba.
- Está tarada a 16,5 bar.
- El papel de la válvula es evitar cualquier
sobrepresión que podría crear una falsa maniobra
(golpe de ariete).
FILTRO DE ASPIRACIÓN
PARA LA BOMBA GAMA 101 (figura 16)
- El filtro/válvula está equipado con una válula de
cierre. El filtro (malla 6/10°) puede limpiarse incluso
cuando el depósito está lleno.
- Para retirar el filtro, colocar el eje en posición (1)
(cerrada, con recipiente aislado). Aflojar el botón de
estrella (3) y el filtro quedará accesible.
- Luego de limpiarlo, poner el eje nuevamente en
posición (2) (abierta).
PARA LA BOMBA GAMA 130 (figura 17)
- Aflojar la tuerca grande (5) para poder retirar el
elemento filtrante (4).
FILTRO DE RETROCESO
- Colocado entre la bomba y la distribución.
- Asegura un filtrado suplementario.
- Para quitar el cartucho filtrante (malla 4/10°)
destornillar la campana (6) (fig. 18) del filtro, utilizando
una llave de 27 (llave no entregada con el aparato).
- El cartucho filtrante tiene que estar limpiado
después de cada aplicación.
- Recuerde : Cartucho filtrante de malla 4/10 °
montado de origen (8/10° disponible de recambio
para abono líquido).
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
- Poner todas las válvulas en posición 5
(figura19) (posición de la válvula (E) indiferente).
ENJUAGUE DE LA CUBA (OPCIÓN)
- Poner todas las válvulas en posición 7 (figura 19).
AGITACIÓN
- Agitación hidráulica por retorno del líquido no pulverizado y HYDROMAX.
CUBA LAVAMANOS
- Higiene y comodidad : una cuba de 18 litros de agua
clara, independiente de la cuba de enjuague, permite
el lavado de las manos o de cualquier otra parte del
cuerpo (cara, ojos...) manchadas por el producto.
- Por eso abrir el grifo (8) (figura 20) más o menos,
según el caudal deseado.
- Un portajabón (7) está colocado cerca
MANTENIMIENTO DE LAS VÁLVULAS PLASTICAS
- Los caldos utilizados para los tratamientos son
soluciones, suspensiones o emulsiones.
- Los disolventes presentes en las mezclas pueden
provocar un hinchado en determinadas juntas, lo
que puede producirse con las válvulas plásticas
de bola.
- Si, a pesar de un buen mantenimiento, estas válvulas
32
pueden bloquearse, una intervención sencilla le
permite remediar a este inconveniente :
Caso de las válvulas (R) (figura 21)
- Destornillar los extremos (9) de 1/8 de torno
hasta que el macho giré normalmente, sin
esfuerzo excesivo.
- No aflojar demasiado para no crear fuga.
3
2
15
1
16
1 LLENADO
2 PULVERIZACIÓN con
BRACEO
3 PULVERIZACIÓN sin
BRACEO
4 ENJUAGUE CIRCUITO
Retorno válvula reguladora cerrado
(Toma de fuerza 300 R/min. maxí)
5 LIMPIEZA FILTROS
(Toma de fuerza parada)
6 TOLVA DE INCORPORACIÓN
7 ENJUAGUE CUBA
(Toma de fuerza 300 R/min. maxí)
B
5
4
A
17
D
C
E
6
18
19
9
7
R
8
20
21
33
VACIADO DE LA CUBA
- Por eso, abrir la válvula (1) (colocada debajo del depósito) en posición (a) (figura 22).
CONTROL DE NIVEL FLOTANTE (OPCIÓN)
- Para liberar la regla graduada (3) empujar la pieza (2) siguiendo la flecha (figura 23).
REDUCTOR 2 VELOCIDADES PARA BOMBA GAMA (OPCIÓN)
- Utilizado sobre todo para tratamientos de caudal flojo (BETANAL) (figura 24)
- Salida D (toma directa) : velocidad de rotación = 540 rpm.
- Salida R (reductor)
: velocidad de rotación = 270 rpm.
- Capacidad de aceite del reductor : 0,25 litro.
- (4) Orificio de llenado.
- (5) Nivel.
- (6) Orificio de vaciado.
Le aconsejamos
aceite SAE 30 del tipo
MOBIL DTE EXTRA HEAVY o ELF POLYTELIS 150
BASTÓN DE ASPIRACIÓN
- Permite durante el llenado incorporar caldo.
- Por eso, sumergir el bastón (8) en el líquido a aspirar y abrir la válvula (7) (figura 25).
PIES DEL CHASIS
- Según los modelos de pulverizadores, pies pueden estar montados sobre los chasis.
- Para 1000 y 1200 litros (figura 26) :
- Antes del desenganche del pulverizador sobre un suelo llano y estable, verificar que los pies (9) del
chasis hayan salidos.
- Durante los tratamientos los pies (9) pueden estar plegados debajo del chasis del pulverizador.
- Para 1500 litros (figura 27) :
- Pasador (10) en posición (A) o (B) = reposo (siguiendo el enganche del tractor).
- Pasador (10) en posición (C) = trabajo.
ESTRIBO
- Un estribo (11) (figura 28) antiderrapante permite el acceso al orificio de paso de hombre en toda seguridad.
- En curso de tratamiento, para no "herir" la vegetación, plegar el estribo según la flecha.
TUBERIAS HÍDRAULICAS
- Durante el desenganche del aparato, las tuberías hidráulicas deben descansar sobre un soporte (12) (figura
29) para evitar cualquieras suciedades.
- Un soporte neutro está previsto igualmente para fijar los enchufes de conexión y evitar cualquieras suciedades
y oxidación de los contactos.
34
3
2
1
a
22
23
4
R
D
7
5
6
8
24
25
A
B
9
C
10
26
27
12
11
28
29
35
ALTURA DE LA BARRA PULVERIZADORA
- 50 a 80 cm encima de la superficie a tratar, según el ángulo de dispersión de las boquillas y la distancia
entre éstas.
- Existe un riesgo de deriva con una altura superior.
- Para tener menos deriva, utilizar las boquillas de inyección de aire (véase página 26).
FORMACIÓN DE ESPUMA EN LA CUBA
- De producirse, reducir el régimen de toma de fuerza a menos de 540 rev/min o, al llenar de la cuba, añadir
a su contenido un aditivo antiespuma.
No añadir al caldo de tratamiento gasóleo como antiespumante.
ÚLTIMO LLENADO
- Al llenar de la cuba por la última vez, añadir tan sólo las cantidades de agua y de producto que sean
necesarias para tratar la superficie restante del campo.
CUBA DE ENJUAGUE
- El llenado de la cuba de enjuague debe
hacerse OBLIGATORIAMENTE con agua
clara, por la tapa (1) (figura 30), sin presión.
1
30
36
MANTENIMIENTO
DEL
PULVERIZADOR
Véase igualmente el manual Nº 82.471 "Seguridad, Controles, Maintenimiento"
37
CONSEJOS PRACTICOS PARA LA CONSERVACIÓN
DE SU PULVERIZADOR
- Si ud limpia periódicamente su aparato en el curso de la campaña de tratamiento y al final de la misma :
- no dispersará residuos fitosanitarios sobre los cultivos,
- asegurará una buena distribución del producto al suprimir del taponamiento total o parcial de las boquillas,
- aumentará la vida de su pulverizador.
Efectuar las operaciones de mantenimiento del pulverizador estando
parado el motor, cortado el contacto y desacoplada la toma de fuerza.
MANTENIMIENTO AL FIN DEL TRATAMIENTO
- Asimismo resulta importante enjuagar el exterior del pulverizador así como el tractor.
- Es también imperativa esta limpieza dentro de una misma jornada de trabajo si se pulverizan dos productos
diferentes.
PROCEDIMIENTO
- Retirar los filtros.
- Poner un 20 % de agua en la cuba, añadir un detergente (All Clear ref. 771.053 el bidón de 1 litro o ref.
778.886 el bidón de 5 litros).
- Poner en marcha unos minutos.
- Maniobrar hacia adelante y hacia detrás con el tractor, con el fin de agitar el agua en la cuba.
- Esperar de 12 a 24 horas a que actúe el producto.
- Hacer funcionar la agitación y realizar algunas maniobras DEL/TRAS con el tractor, luego vaciar por la
válvula de vaciado o el tapón.
- Poner agua clara en la cuba.
- Desenroscar una boquilla (quitar pastilla y tapón) en el extremo de cada elemento de barra pulverizadora.
- Enjuagar con agua clara.
- Desmontar todas las boquillas y limpiarlas así como los filtros.
- Volver a montar.
- Véase capítulo "Mantenimiento de la barra pulverizadora".
INVERNADO DEL PULVERIZADOR
- El pulverizador debe estar invernado limpio (ver más arriba).
- Vaciar completamente el circuito de líquido vigilando no hacer marchar la bomba demasiado tiempo sin
agua (2 minutos máximo).
- Engrasar o lubrificar las partes metálicas y las articulaciones que pudieran oxidarse.
- Desoxidar los contactos eléctricos (aerosol KF F2, ref. BERTHOUD 765.065).
- Limpiar el exterior del pulverizador y volver a pintar las partes metalicas desnudas (ref. BERTHOUD 769.077
el aerosol de pintura azul, o 778.890 el aerosol de pintura verde).
- Guardar el aparato al abrigo del sol y de la intemperie, y sobre un suelo plano y firme.
38
MANTENIMIENTO DE LA BARRA PULVERIZADORA
- Después de cada uso, enjuagar la tubería funcionando del aparato durante unos minutos con agua clara.
- Vaciar la tubería, en particular si existen riesgos de hielo.
- Mantener engrasadas las articulaciones de los brazos, los asientos de la leva de articulación, los largueros
del marco fijo.
- Despuès de la limpieza de la barra al «karcher», engrasar el vástago de los cilindros para evitar cualquier
riesgo de oxidación.
- Proceder a los retoques de pintura necesarios. (ref. BERTHOUD 769.077 el aerosol de pintura azul).
Para más informaciones sobre la barra de pulverización,
remítase al folleto técnico de la misma, que se encuentra
en la carterilla del manual.
LUBRIFICACIÓN Y ENGRASE
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DE LA BOMBA
- Para bombas GAMA 101/130 (figura 31)
- El nivel debe alcanzar la ranura que se encuentra en el indicador (1).
- Señal (2) : Vaciado total de la bomba.
- Capacidad de aceite de las bombas
- GAMA 101/130 = 1,40 litro.
- GAMA 160
= 1,70 litro.
Aceite SAE 30 BERTHOUD referencia 769.286 el bidón de 2 litros.
TRANSMISIÓN CARDÁN
- En cada utilización : ENGRASADOR + TUBOS.
ELF EPEXA 2 o grasa MOBILUX EP2.
Vaciar el aceite después de cada campaña.
1
2
31
39
40
ESQUEMAS
DE
MANTENIMIENTO
Circuitos hidráulicos .........páginas 42 a 44
Esquemas eléctricos .........páginas 45 a 51
41
DESIGNACIÓN DE LAS SEÑALES
de las páginas 43 y 44
42
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-
13
14
15
16
17
18
19
20
21
-
Cuba lavamanos de 18 litros.
Cuba principal de 1000, 1200 o 1500 litros.
Hydromax.
Bastón de aspiración (caldo).
Tubería de llenado con filtro.
Válvula de seguridad de la bomba Gama.
Filtro de retroceso (101).
Filtro de aspiración.
Tolva de incorporación de los oligoelementos (opción).
Caja de mando de la barra RCS.I / RLD (pulverización, válvula reguladora eléctrica) sin "Berjust".
Bomba Gama (101 - 130).
Caja de mando de la barra Super XXX, RLD o RCS.I, (pulverización, válvula reguladora eléctrica)
con o sin "Berjust".
Válvula de 3 vías para el enjuague de la cuba principal (Option lav'ton).
Cuba de enjuague de 120 litros.
Bloque de 3 o 4 V.E.C. (electroválvulas de clapet) con retorno compensad.
Caja de mando "Berjust" (caudalímetro en opción) (para barra RA).
Caudalímetro (opción "Berjust").
Válvula reguladora eléctrica (D.P.Elec).
Control de nivel flotante (opción).
Válvula de 2 vías para cortar el retorno en la cuba de la válvula reguladora eléctrica
Hidroinyector.
CIRCUITOS HIDRÁULICOS de un APARATO MACK SUSPENDIDO, con
REGULACIÓN AUTOREGLEUR, VÁLVULAS ELÉCTRICAS DE CLAPETE,
BOMBA GAMA 101, CUBA DE ENJUAGUE y TOLVA
17
18
19
20
21
1
16
2
15
3
4
14
5
6
7
A
8
13
C
B
9
D
12
10
E
11
43
CIRCUITOS HIDRÁULICOS de un APARATO MACK SUSPENDIDO, con
REGULACIÓN AUTOREGLEUR, VÁLVULAS ELÉCTRICAS DE CLAPETE,
BOMBA GAMA 130, CUBA DE ENJUAGUE y TOLVA
17
18
19
20
21
1
16
2
15
3
4
14
5
6
7
A
8
13
C
B
9
D
12
10
E
11
44
LEYENDA DE LOS ESQUEMAS ELÉCTRICOS
(páginas 46 a 51)
Batería
GV D
BD
Brazo derecho
GV G
Geometría variable izquierda
BG
Brazo izquierdo
Plaque de fond
Placa de fondo
Bloc électros
Bloque eléctrodistribuidores
Prise 24 broches
Enchufe 24 puntos
Boîtier de connexion
Caja de conexión
Prise 24 ou 40 broches
Enchufe 24 o 40 puntos
BP
Brazo principales
Prise 40 broches
Enchufe 40 puntos
Bras principaux
Brazo principales
Prise débitmètre
Toma del caudalímetro
By pass
By-pass
Prise pression
Toma de presión
Câble 2 x 2,5
Cable de 2 conductores x 2,5 mm 2
Câble 27 x 1
Cable de 27 conductores x 1 mm2
Raccordement : fils 1 à 10 …
bornes A1 à A10
Conexionado : hilos 1 a 10 …
bornes A1 a A10
Câble 42 x 1
Cable de 42 conductores x 1 mm2
Batterie
Capteur de pression
Captador de presión
Carte pulvé 7 tronçons
Tarjeta Pulverización 7 tramos
Carte rampe
Tarjeta barra
Cas carte Berjust
Caso tarjeta Berjust
Cas FORCE DPTronic
Caso FORCE DPTronic
Cas RCS.I
Caso RCS.I
Cas RLD
Caso RLD
Cas sans carte rampe
Caso sin tarjeta barra
Débitmètre
Caudalimetro
Dévers
Corrector de inclinación
FC Verrou
Final de carrera de cerrojo
Fils non câblés : 19, …,
Hilos no cableados : 19, …,
Fils non câblés : 25, 26, V/J
Hilos no cableados : 25, 26,
Verde/Amarillo
Fus
Fusible
Fus 10A
Fusible 10A
Fus Pulvé
Fusible Pulverización
Fus Rampe
Fusible Barra
Geometría variable derecha
Relevage
Elevación
Tresse
Trenzado
Vanne 6 voies
Válvula de 6 vías
Vanne régulatrice
Válvula reguladora
VEC 1
Válvula eléctrica de clapete 1
Verrou
Cerrojo
Vers bloc SEH
Hacia el bloque Selectores
Electro-Hidráulicos
Blanc
Blanco
Bleu
Azul
Brun
Marrón
Gris
Gris
Jaune
Amarillo
Marron
Marrón
Noir
Negro
Rouge
Rojo
Vert
Verde
V/J
Verde/Amarillo
45
Cableado caja pequeña DPM / DPA
Barras categoría "A"
R
Véase página 45 : Leyenda de los esquemas eléctricos
528.081-B
46
Cableado caja DPM
Barras categoría "B"
R
Véase página 45 : Leyenda de los esquemas eléctricos
528.088-C
47
Cableado tarjeta pulverización
7 tramos máxima
R
Véase página 45 : Leyenda de los esquemas eléctricos
572.918-A
48
49
573.987-B
Véase página 45 : Leyenda de los esquemas eléctricos
1
DEBITMETRE
3
2
PRISE DEBITMETRE
JAUNE
BLEU
BLANC
TRESSE
PRISE 24 BROCHES
BLEU
5
BLEU
11
BRUN
10
BLEU
9
BRUN
8
VEC 2
VEC 1
VEC 4
VEC 3
VEC 5
6
VEC 6
7
VEC 7
VANNE
REGULATRICE
VERS BLOC SEH
2
19
0V
12V
BLEU
22
23
1
VANNE
6VOIES
BRAS
PRINCIPAUX
CAS RCSI
R
Cableado caja de conexión RCS.I / RLD
MACK suspendidos con regulaciónAutoregleur
VEC (válvulas eléctricas de clapete)
BRUN
12
14
4
0V
12V
3
20
CAS RLD
Fils non câblés : 21, 24, 25, 26, V/J.
BLEU
13
5
BRUN
BLEU
15
4
BRUN
16
3
BLEU
17
2
BRUN
6
18
1
BLEU
7
BRUN
BLEU
BRUN
3
1
22
1
4
23
1
BRUN
20
50
573.968-B
Véase página 45 : Leyenda de los esquemas eléctricos
1
DEBITMETRE
3
2
PRISE DEBITMETRE
JAUN
E
BLEU
BLANC
TRESSE
BLOC ELECTROS
BRUN
8
BLEU
7
BRUN
6
BLEU
5
1
BLEU
9
Câble 27 x 1
BRUN
BLEU
17
BLEU
15
BRUN
14
BLEU
13
BRUN
12
BRUN
BLEU
11
10
VEC 1
VEC 3
VEC 2
5
VEC 4
VEC 5
VEC 6
VEC 8
8
VEC 7
7
Fils non câblés : 25, 26, V/J.
6
16
20
9
VEC 9
BLEU
BRUN
4
BLEU
0V
BRUN
VANNE
REGULATRICE
VANNE
REGULATRICE
BRUN
3
Z
ENER
12V
BLEU
CAS FORCE DPTRONIC
BLEU
BLANC
J
AUNE
ROUGE
CAPTEUR
PRESSION
3
2
1
PRISE PRESSION
R
Cableado
Caja de conexión / Bloque eléctrodistribuidores
MACK suspendidos
V.E.C. (Válvula eléctrica de clapete)
BRUN
18
4
BLEU
19
3
BRUN
BLEU
23
2
BRUN
24
4
3
4
3
1
2
22
VERT
TRESSE
TRESSE
MARRON
MARRON
VERT
BLANC
TRESSE
Cableado eléctrodistribuidores
Barras categoría "B"
R
Véase página 45 : Leyenda de los esquemas eléctricos
534.183
51
NOTAS SOBRE LOS TRATAMIENTOS
REALIZADOS DURANTE LA TEMPORADA
Fecha Parcela
52
Tratamiento Producto Dosis Volumen l/ha Boquilla Presión Velocidad km/h
53
BERTHOUD
agricole
BP 202 - 69823 - BELLEVILLE CEDEX FRANCE
Tel. : 33.4.74.06.50.50 - Fax : 33.4.74.06.50.77 - www.berthoud.com
54
82452-B (E).p65 - 12/2003
Debido a las constantes mejoras que aportamos a nuestros productos,
nos reservamos el derecho de modificar el diseño o las especificaciones sin notificación.
Descargar
Colecciones de estudio