Horno de la serie Pro - us dental depot supply miami

Anuncio
Horno de la serie Pro
Manual de operación
Pro Press 100
Whip Mix Corporation
+1 502-637-1451
Pro 100
•
•
P.O. Box 17183 • Louisville, KY 40217-0183, EE.UU.
Fax +1 502-634-4512 • www.whipmix.com
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Advertencias
CUANDO OPERE LA UNIDAD PRO 100, USE SOLAMENTE GAS
ARGÓN. ¡CONECTAR CUALQUIER GAS INFLAMABLE O NOCIVO
A ESTE HORNO PODRÍA CAUSAR UNA EXPLOSIÓN O
LESIONES!
NO OPERE ESTE HORNO CON NINGÚN OTRO CABLE DE
ENERGÍA.
NO OPERE LA UNIDAD CON UN CABLE DE EXTENSIÓN.
LA OPERACIÓN DE ESTE HORNO EN UN CIRCUITO
JUNTO CON OTROS HORNOS O APARATOS
ELÉCTRICOS QUE NECESITAN UN NIVEL SIGNIFICATIVO
DE ENERGÍA PUEDE CAUSAR QUE EL DISYUNTOR
DESCONECTE EL CIRCUITO.
Garantía
Recomendaciones
El tratamiento con calor de modelos refractarios dañará la
transparencia de los tubos de cuarzo en la cámara de la
mufla, destruirá el acoplamiento térmico y puede causar fuga
del vacío. El tratamiento con calor de modelos refractarios
anulará la garantía de la mufla y del acoplamiento térmico.
IntraTech no recomienda usar la calibración con cable de plata
para calibrar el acoplamiento térmico y los ajustes de la
temperatura. Dependiendo de la pureza de la plata, la cantidad
de vueltas usadas y su colocación dentro de la mufla, la
temperatura puede variar + ó - 40 °C. Su horno es calibrado
usando instrumentos electrónicos sensibles que son más
precisos que el cable de plata. Si tiene problemas con la
temperatura, llame a su distribuidor o a IntraTech.
Estados Unidos y Canadá
Dos años para la mufla y el acoplamiento térmico y un año
sobre partes y mano de obra. Pueden obtenerse planes de
garantías extendidas. Llame a su distribuidor o a IntraTech
para obtener más información.
IntraTech también recomienda que el horno permanezca
encendido todo el tiempo. Apagar el horno por la noche puede
causar la acumulación de humedad dentro de la mufla y
causar que haya problemas de cocción o contaminación.
Cuando el horno permanece encendido también se extiende la
vida del mismo. Vea Modo nocturno, en la página 10 para
obtener información adicional.
Internacional
Un año para piezas y mano de obra a partir de la fecha de
compra al distribuidor.
Accesorios
Pro Press 100
Pro 100
Manual
Manual
Bandeja de enfriado
Bandeja de enfriado
Bandeja de cocción
Bandeja de cocción
Cable adaptador de la bomba
Cable adaptador de la bomba
Bandeja de cocción de prensado
Cable de energía
Cable de energía
Certificado de la calibración
de la temperatura
Cable adaptador de la bomba
Certificado de la calibración de la temperatura
Juego de fusibles adicionales
2 vástagos para émbolos buzo
Juego grande de anillos
Juego pequeño de anillos
10 papeles para el formado de anillos
2
IMPORTANTE: CONTACTE A SU
DISTRIBUIDOR O A LA FÁBRICA
PARA OBTENER INSTRUCCIONES
COMPLETAS PARA CONVERTIR EL
HORNO ENTRE 115 V CA Y 220 V CA.
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Contenido
Localizador de componentes externos .......................... 4
Capítulo 3 – Menú de cambio
de programa
Capítulo 1 – Preparación
Descripción del número/nombre del programa ................. 17
Ver un programa ............................................................... 17
Agregar un programa ....................................................... 18
Programa del ciclo de cocción de porcelana normal ..... 18
Programa del ciclo de cocción de prensado
(solamente Pro Press 100) ............................................... 19
Programa del ciclo de cocción especial ............................ 20
Programa del ciclo de cocción para titanio
(solamente Pro 100) ......................................................... 22
Programa del ciclo de cocción de sinterizado
(solamente Pro 100) ......................................................... 23
Programa del ciclo de cocción InCeram®
(solamente Pro Press 100) ............................................... 24
Para cambiar un programa ............................................... 25
Para copiar/cambiar un programa ..................................... 25
Para mover un programa .................................................. 25
Para borrar un programa .................................................. 26
Para imprimir programas .................................................. 26
Antes de desempacar ......................................................... 5
Desempaque ...................................................................... 5
Instalación del regulador de prensado ................................ 5
Instalación de la bomba de vacío ....................................... 5
Energía ............................................................................... 6
Controles del tablero delantero ........................................... 6
Botones selectores de menú .............................................. 7
Ingreso de información ....................................................... 8
Programa encendido/abortar .............................................. 8
Control de la mesa ............................................................. 8
Ajuste del volumen del altavoz y contraste de la pantalla ... 9
Uso del horno ..................................................................... 9
Capítulo 2 – Menú de funciones
especiales
Ajuste de la temperatura del modo nocturno e inicio ........ 10
Cambio de la temperatura de funcionamiento mínimo ...... 10
Ajuste del nivel de vacío ................................................... 11
Grados Celsius o Fahrenheit ............................................ 11
Ajuste del retraso del inicio del programa ......................... 11
Selección de vacío constante ........................................... 12
Posición de enfriado especial ........................................... 12
Seleccion de letras mayúsculas o minúsculas .................. 12
Nombres de las porcelanas .............................................. 13
Ajuste la calibración de acuerdo con la porcelana ............ 13
Ajuste de calibración para porcelana de fusión baja
(800 °C ó menor) .............................................................. 14
Ajuste de la calibración para porcelana de fusión alta
(800 °C ó mayor) .............................................................. 14
Ajuste de la calibración de la temperatura de prensado
(solamente Pro Press 100) ........................................... 15
Impresión de formularios .................................................. 15
Traslado de programas a otros hornos ............................. 15
Prueba del horno .............................................................. 16
Calibración del horno ........................................................ 16
Enfriado rápido con el vacío encendido ........................ 16
Enfriado abierto con el vacío encendido ....................... 16
Impresora ancha o angosta .......................................... 16
Activación de la protección con clave ............................ 16
Use prensado con el tiempo medido ............................. 16
Imprimir formulario ........................................................ 16
Cargar el código de la “caja azul” .................................. 16
Capítulo 4 – Menú de ejecución
de programa
Ejecución de un programa ................................................
Repetición de programas ..................................................
Características y pantallas ................................................
Ejecución de un programa de prensado
(solamente Pro Press 100) ...........................................
Ejecución de un programa de prensado repetido .............
Ejecución de un programa de glaseado manual ...............
27
27
27
29
29
30
Capítulo 5 – Mantenimiento
Limpieza del horno ........................................................... 31
Reemplazo de la batería ................................................... 31
Actualizaciones de la versión del software ........................ 31
Requerimientos e instalación de la impresora .................. 32
Requerimientos e instalación del gas argón
(solamente Pro 100) ...................................................... 33
Operación de levantado manual ....................................... 33
Reemplazo de la mufla ..................................................... 34
Prueba de vacío ............................................................... 37
Guía para el diagnóstico y solución de problemas ............ 38
Prueba para detectar fugas de vacío ................................ 38
Fusibles ............................................................................ 39
Si necesita más ayuda ...................................................... 39
Otros productos de IntraTech ........................................... 40
3
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Localizador de componentes externos
Cubierta superior
de la mufla
Regulador de
prensado
Mesa de levantado
Perilla
selectora
Puerto para impresora/
programación
contraste/volumen
Cubierta
trasera
Teclado
Interruptor
de energía
Entrada de
energía/salida
de energía
de la bomba
Fusibles
Bomba
Conector
de la línea de vacío
Tornillo anulador
del levantado
manual
4
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Capítulo 1 – Preparación
Sin duda, usted está ansioso por desempacar, instalar y comenzar a usar su horno nuevo. La preparación será mucho más fácil si
revisa cuidadosamente la información en este capítulo y sigue las instrucciones que se indican.
Antes de desempacar
•
Conserve el cartón y los materiales de empaque.
Estos pueden volverse a usar si alguna vez es
necesario transportar o devolver el equipo.
•
Lea y conserve el material impreso de envío
empacado con su horno – ¡contiene información
valiosa!
•
NO encienda la energía de su horno hasta que las
instrucciones lo indiquen, ¡de lo contrario dañará su
horno!
•
Vea hacia arriba dentro del área de la mufla y localice
la barra de transporte color naranja y las tuercas de
mariposa. Quite las tuercas de mariposa, empuje
hacia afuera los dos pernos y las abrazaderas sujetas
de la barra naranja. Por último quite la barra naranja
deslizándola hacia un lado. Conserve estas partes en
caso que exista la necesidad de transportar el horno.
Desempaque
•
Si los materiales de empaque y (o) el horno parecen
estar dañados, antes de continuar, llame a su
distribuidor.
•
Saque el horno de los materiales de empaque y
colóquelo en una superficie plana.
Instalación del regulador de prensado
Saque el regulador de la caja de accesorios.
•
•
Si ocurre algún problema:
Con la sección
de plástico
transparente hacia
abajo, empuje el
regulador sobre el
accesorio en la
parte trasera del
horno, como se
muestra. Asegúrese de que la conexión
rápida está conectada.
•
Compruebe el suministro
de aire.
•
Compruebe sus conexiones.
Si los problemas persisten:
•
Obtenga su número de serie y
llame a nuestro servicio para el
cliente.
•
Conecte una manguera de vacío clasificada de
6,35 mm de la bomba de vacío al accesorio de latón
marcado VACUUM PUMP (bomba de vacío) en la
parte trasera del horno.
Ajuste el regulador de presión a 434 kPa.
Instalación de la bomba de vacío
Si tiene una bomba de vacío IntraTech conéctela
directamente en el horno. Si la bomba no es una bomba
IntraTech, siga las instrucciones que siguen:
•
•
Enchufe el cordón de energía de la bomba de vacío
en la salida del cordón corto de energía que se
suministra con el horno. (Dentro de la caja de
accesorios).
NO conecte el sistema de gas de argón a la unidad
Pro 100 hasta que el horno esté instalado, operando y
que se hayan completado los procedimientos de
instalación en el capítulo de Funciones especiales de
este manual.
Conecte el otro extremo de este cordón corto de
energía al enchufe estándar internacional en la parte
trasera del horno. (Al lado de la entrada de energía del
horno).
5
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Energía
•
•
El horno requiere corriente de 115 V CA y 12 A en los
Estados Unidos y corriente de 220-240 V CA y 6,3 A en
Europa. Con su horno se proporciona un cable de energía
para trabajo pesado.
El horno efectuará una auto prueba interna durante
aproximadamente 30 segundos y después mostrará las
siguientes pantallas:
NO LO OPERE CON NINGÚN OTRO CABLE DE ENERGÍA.
NO OPERE LA UNIDAD CON UN CABLE DE EXTENSIÓN.
LA OPERACIÓN DE ESTE HORNO EN UN CIRCUITO
JUNTO CON OTROS HORNOS O APARATOS
ELÉCTRICOS QUE NECESITAN UN NIVEL SIGNIFICATIVO
DE ENERGÍA PUEDE CAUSAR QUE EL DISYUNTOR
DESCONECTE EL CIRCUITO. INSTALE EL CABLE DE
ENERGÍA PARA TRABAJO PESADO Y ENCHUFE EL
HORNO EN UN ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA.
•
Encienda el horno con el interruptor de energía. La
pantalla debe encenderse con un mensaje como el que se
muestra en la figura 1, con números en vez de las X.
TESTING X X
X XXV XXIVI XX
VER – X.XX.XX PR
ZZ
Coloque el horno de manera que la parte delantera esté
hacia usted. Debe poder alcanzar el interruptor de energía
en el lado derecho del horno en la parte trasera.
Asegúrese de que haya 20,3 cm en todos los lados del
horno para permitir el flujo de aire suficiente para
mantener fresco el horno. No coloque nada inflamable
cerca del horno.
Figura 1
Nota: El número de la versión actual de su horno aparecerá
en vez de las X.XX.XX en la ilustración anterior. PR significa
un horno de la Serie Pro.
Controles del tablero delantero
Los controles del tablero delantero y sus funciones básicas se
describen en esta sección. Lea esta sección cuidadosamente. (Para obtener detalles adicionales vea la ilustración en
esta página).
Los controles del tablero delantero están divididos en cuatro
grupos:
•
•
Ingreso de información: perilla selectora, Next
(siguiente) y Last (último)
•
Botones del Start/Abort Program (programa de
encendido/abortar)
•
Botones de control de la mesa: arriba/abajo
Botones selectores de menú: Run Program (ejecutar
programa), Change Program (cambio de programa) y
Special Function (función especial)
LCD(pantalla de cristal
líquido)/pantalla
Botón de
encendido
Botón de elevación
de la mesa
Botón de bajada
de la mesa
Ejecutar
programa
Cambio de
programa
Función
especial
Perilla
Botón
Botón
(selectora) siguiente último
6
Botón para abortar
el programa
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Botones selectores de menú
Los tres botones de selección de menú (Run Program
[ejecutar programa], Change Program [cambio de programa] y
Special Function [función especial]) indicarán opciones
diferentes. Las opciones del menú pueden verse girando la
perilla selectora.
Funciones especiales – presione y gire la perilla selectora a
una de las siguientes acciones:
Run Program (ejecutar programa) – presione el botón Run
Program (ejecutar programa) para:
•
Inicio del modo nocturno
•
Cambio de las temperaturas de funcionamiento mínimo
•
Ajuste del nivel de vacío
•
Selección de grados C (Celsius) o F (Fahrenheit) así como
pulgadas o centímetros
•
Seleccionar un programa que desea ejecutar.
•
Revisar el programa que está ejecutando.
•
Ajuste del inicio retraso del programa
•
Mostrar la temperatura de funcionamiento mínimo si no
está ejecutando ningún programa.
•
Ajuste de la temperatura del modo nocturno
•
Selección entre la bomba de vacío constante o bomba de
vacío de ciclo intermitente
•
Selección de la posición de enfriado especial
•
Selección de letras mayúsculas o minúsculas en la
pantalla
Change Program (cambio de programa) – las siguientes
acciones pueden ejecutarse presionando inicialmente el botón
Change Program (cambio de programa) y después girando la
perilla selectora para mostrar las siguientes opciones:
•
Ver un programa
•
Agregar un programa
•
Cambio/ajuste de los nombres de la porcelana
•
Cambiar un programa
•
Ajuste de la calibración de la temperatura para las
porcelanas de fusión baja
•
Copiar/cambiar un programa
•
•
Mover un programa
Ajuste de la calibración de la temperatura para las
porcelanas de fusión alta
•
Borrar un programa
•
•
Imprimir programas (o un programa individual)
Ajuste de la calibración de la temperatura para la
temperatura de prensado (Pro Press 100 solamente)
•
Imprimir formularios
•
Hora y fecha
•
Caja de
programas: copiado de programas del horno a
la “Red Smart Box” (caja roja inteligente)
•
Caja de
programas: copiado de programas de la “Red
Smart Box” (caja roja inteligente) al horno
•
Prueba del horno
•
7
–
Vacío
–
Prensado (Pro Press 100 solamente)
–
Válvula de argón (Pro 100 solamente)
–
Motor arriba
–
Motor abajo
–
Horas de la mufla (las horas en que la mufla ha
estado a un nivel mayor de 651 °C)
Calibración del horno – Consulte información adicional en
la página 16.
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Ingreso de información
SIGUIENTE – Presione el botón Next (siguiente) para seguir
al próximo paso dentro de una función o programa.
PANTALLA – Toda la información e indicaciones para el
usuario será mostradas en la pantalla (dos líneas, dieciséis
caracteres cada una).
ÚLTIMO – Presione el botón Last (último) para regresar al
paso anterior dentro de una función o programa.
SELECIONAR – Gire la perilla selectora hacia la izquierda o
hacia la derecha para seleccionar todas las opciones de los
programas o para ajustar los parámetros de los programas.
Programa encendido/abortar
Si no se muestra un programa, el horno emitirá un sonido
corto y agudo para indicar que hay un error.
INICIO DE PROGRAMA – Presione el botón Start Program
(iniciar programa) para iniciar un programa. Primero presione
el botón Run Program (ejecutar programa), gire la perilla
selectora para que muestre el programa correcto y presione
el botón Start Program (iniciar programa). Al presionar Start
(inicio) después de que recién termine un programa reiniciará
el mismo programa.
ABORTAR EL PROGRAMA – Presione el botón ABORT
PROGRAM (abortar el programa) para abortar un programa
en cualquier momento.
Control de la mesa
BAJADA DE LA MESA – Presione el botón con la flecha
abajo para bajar la mesa manualmente. Presione el botón
con la flecha abajo por segunda vez y la mesa se detendrá.
LEVANTADO DE LA MESA – Presione el botón con la flecha
arriba para levantar la mesa manualmente. Presione el
botón con la flecha arriba por segunda vez y la mesa se
detendrá.
El botón de control de la mesa no funcionará mientras se está
ejecutando un programa.
8
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Ajuste del volumen del altavoz
y contraste de la pantalla
3. Gire el tornillo en el cubo izquierdo (el más cercano a la
parte delantera del horno) para ajustar el volumen. Este es
un potenciómetro de vueltas múltiples por lo que pueden
ser necesarias muchas vueltas del tornillo. El giro en el
sentido opuesto a las agujas del reloj reducirá el volumen;
en el sentido de las agujas del reloj, aumentará el
volumen.
Esta característica le permite ajustar el volumen del altavoz de
advertencia/alerta dentro del horno y el contraste de la
pantalla.
1. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga
los dos tornillos con orejetas y la puerta.
4. Gire el tornillo en el cubo derecho (el más cercano a la
parte trasera del horno) para ajustar el contraste. Este es
un potenciómetro de vueltas múltiples por lo que pueden
ser necesarias muchas vueltas del tornillo.
Compuerta del
puerto para la
impresora del
programa
2. Sin la puerta en la abertura, pueden verse un conectador y
dos cubos azules pequeños. Cada uno de los cubos tiene
un tornillo pequeño cerca de la parte superior.
Contraste LCD
Control de
volumen
Uso del horno
Nota: Es muy importante instalar las características de
operación del horno antes de intentar programar el horno o
ejecutar programas.
Después de que el horno haya completado la auto prueba
después del encendido aparece la pantalla de versión.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar. La pantalla
debe tener la siguiente lectura:
Para obtener los mejores resultados al aprender a usar su
horno nuevo, siga estos pasos en este orden:
READY, SELECT
MENU BUTTON?
1. Instale las características de operación del horno leyendo
y siguiendo las instrucciones en el Capítulo 2 – Menú de
funciones especiales. Esto es MUY IMPORTANTE
debido a que estas características de operación afectarán
la manera en que ingrese y ejecute los programas.
Figura 2
Ahora debe seleccionar uno de los botones de selección de
menú en el lado izquierdo del tablero delantero. Para continuar
instalando el horno, presione el botón de Special Function
(función especial) y la pantalla tendrá la siguiente lectura:
2. Aprenda a programar el horno leyendo el Capítulo 3 –
Menú de cambio de programa. Ingrese algunos de sus
propios programas.
3. Lea el Capítulo 4 – Menú de ejecución de programa
para comprender la manera de ejecutar programas y las
características disponibles mientras se ejecuta un
programa.
SELECT ITEM:
NITE MODE
Figura 3
9
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Capítulo 2 – Menú de funciones especiales
El menú de funciones especiales le permite instalar las
características de operación del horno. A este menú se tiene
acceso presionando el botón Special Function (función
especial). La mayoría de las funciones especiales pueden
efectuarse mientras se ejecuta un programa, sin embargo,
esto no se recomienda debido a que el cambio de las
características de operación podría afectar la manera en que
se funciona el programa que está siendo ejecutado.
SELECT ITEM:
NITE MODE
Figura 4
Gire la perilla selectora hacia la derecha o hacia la izquierda
hasta que se muestre la característica deseada. Presione el
botón Next (siguiente) para ver o cambiar esta característica.
Cada característica será descrita en este capítulo.
Para ver o cambiar una característica, presione el botón
Special Function (función especial). La pantalla debe tener la
siguiente lectura:
Ajuste de la temperatura del modo
nocturno e inicio
El horno tiene una característica de modo nocturno que
reducirá la temperatura en la mufla y subirá plataforma de
elevación para evitar la acumulación de la humedad. El modo
nocturno puede iniciarse desde el modo de funcionamiento
mínimo o mientras se ejecuta un programa. El horno ingresará
el modo nocturno si no se han presionado botones durante
2 horas o si han transcurrido 45 minutos desde la ejecución
del último programa y no se ha presionado ningún botón.
3. Gire la perilla selectora para cambiar a la temperatura
deseada.
El horno es enviado de la fábrica con la temperatura modo
nocturno fijada a 150 °C. Esta temperatura puede ajustarse
de 0 a 400 °C. Si el modo nocturno es activado mientras se
ejecuta un programa, el horno pasará a la temperatura del
modo nocturno después de completar el programa y
mantendrá la temperatura del modo nocturno hasta que se
presione cualquier botón o que se apague la energía.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
La pantalla tendrá la siguiente lectura: Night Mode (modo
nocturno)
4. Presione el botón Next (siguiente) para ingresar la
temperatura.
Después de fijar la temperatura del modo nocturno, siga
estos pasos para activar el modo nocturno desde el modo de
funcionamiento mínimo o durante un programa.
2. Presione el botón Next (siguiente) para activar el modo
nocturno.
•
Para iniciar el modo nocturno al final del programa
mientras se ejecuta un programa.
•
Gire la perilla selectora a NEXT = NITE MODE
(siguiente= modo nocturno).
•
Presione el botón Next (siguiente).
Para ajustar la temperatura del modo nocturno:
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la
lectura NIGHT MODE TEMP (temperatura de modo
nocturno).
SELECT ITEM:
NEXT = NITE MODE
2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar la
temperatura del modo nocturno.
Figura 5
Cambio de la temperatura
de funcionamiento mínimo
La temperatura de funcionamiento mínimo es la temperatura a
la que el horno permanecerá entre programas.
3. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar la
temperatura de funcionamiento mínimo.
El horno es enviado de la fábrica con las temperaturas de
funcionamiento mínimo fijada a 0 °C, por lo que usted debe
ajustar esta característica de acuerdo con sus necesidades.
4. Se mostrará el ajuste actual. Gire la perilla selectora a la
temperatura de funcionamiento deseada.
5. Presione el botón Next (siguiente) para ingresar la
temperatura.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
2. Gire la perilla perilla selectora para mostrar CHANGE
IDLE TEMP (cambio de temperatura de funcionamiento
mínimo).
10
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Ajuste del nivel de vacío
El horno usa un sensor de vacío absoluto. Con un sensor
absoluto, no se necesita hacer ajustes a altitudes
elevadas.
El nivel de vacío fijado en la fábrica es 71 cm de mercurio. El
nivel aceptable es de 23 a 69 cm de mercurio.
Si el horno no tira un vacío mínimo de 25,4 cm en un plazo de
20 segundos después de pedirlo, el programa será abortado.
Si el nivel meta de vacío no se ha alcanzado dentro de 3,8 cm
de la meta después de 100 segundos, el programa será
abortado y se mostrará una pantalla de advertencia indicando
un error de vacío.
Para fijar el nivel de vacío para todos los programas haga lo
siguiente:
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla perilla selectora hasta que muestre SET
VACUUM LEVEL (ajustar el nivel de vacío).
Si se ha seleccionado CONTINUOUS VC PUMP (BOMBA VC
CONTINUA) usando el menú de funciones especiales, la
bomba de vacío ejecutará todo el ciclo de vacío. Si no se ha
seleccionado CONTINUOUS VC PUMP (BOMBA VC
CONTINUA) la bomba de vacío se apagará después de
haber alcanzado el nivel meta y de que hayan transcurrido
5 segundos como mínimo. La bomba de vacío será reiniciada
cuando el nivel de vacío haya caído a 2,5 cm debajo del valor
meta.
2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el
nivel de vacío.
3. Se mostrará el ajuste actual. Gire la perilla selectora para
cambiar este valor.
4. Presione el botón Next (siguiente) para aceptar el valor
mostrado.
Grados Celsius o Farenheit
El horno puede ajustarse para mostrar todos los valores
usando el sistema métrico con los grados Centígrados y el
vacío en centímetros de mercurio o para mostrar todos los
valores usando el sistema estándar inglés de grados
Fahrenheit y vacío en pulgadas de mercurio.
2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el
sistema de medición usado.
3. TEMP CENTIGRADE? (¿temperatura en Celsius?) será
mostrado. Gire la perilla selectora para seleccionar YES
(sí) para unidades métricas o seleccionar NO para
unidades inglesas (estándar).
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que se muestre TEMP IN C
OR F? (¿Temp. en C o F?).
4. Presione el botón Next (siguiente).
Ajuste del retraso del inicio del programa
Nota: El retraso reduce el tiempo que toma para calentar la
mufla a la temperatura de entrada, por lo que el tiempo de
retraso puede parecer menor de lo que fue programado
originalmente. Como ejemplo, supongamos que el retraso está
fijado en treinta minutos, la temperatura de entrada es 500 °C
y el tiempo que toma para que el horno alcance 500 °C es de
quince minutos. El horno mediría quince minutos al inicio del
programa y después comenzaría a calentar a la temperatura
de entrada. Esto da un total de 30 minutos antes de que la
mesa suba a la mufla.
El horno tiene una característica única que permite que el
operador programe un retraso para que ocurra antes del inicio
de todos los programas. Este retraso ocurre antes del tiempo
de entrada fijado para el principio de cada programa. Esta
característica puede cambiarse sin afectar los programas o
calibraciones almacenados en el horno.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la segunda línea en la
pantalla muestre PROG START DELAY (retraso del inicio
del programa).
2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el
tiempo de retraso del inicio.
3. La pantalla tendrá la lectura TIME (TIEMPO) = 0,00 ó
cualquier otro retraso de tiempo ingresado anteriormente.
Gire la perilla selectora para cambiar el tiempo según lo
deseado.
4. Presione el botón Next (siguiente).
11
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Selección de vacío constante
La selección de vacío constante causará que la bomba de
vacío funcione continuamente durante el ciclo de vacío de un
programa.
de vacío se apague y encienda para mantener el nivel de
vacío fijado. Si se selecciona vacío intermitente pero la
bomba de vacío funciona continuamente durante el ciclo
del programa, el nivel de vacío está fijado a un nivel
demasiado alto. El nivel real está dentro del 3% del nivel
seleccionado pero la bomba no logra alcanzar
completamente el nivel seleccionado. Esto puede
corregirse reduciendo el nivel de vacío. Vea más detalles
en la página 11.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la
lectura CONSTANT VC PUMP (bomba VC constante).
2. Presione el botón Next (siguiente).
3. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí) o mostrar
NO. La selección de YES (sí) causará que la bomba de
vacío funcione continuamente durante el ciclo de vacío de
un programa. La selección de NO permitirá que la bomba
4. Presione el botón Next (siguiente).
Posición de enfriado especial
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la
lectura SP COOL POSITION (posición de enfriado especial). Presione el botón Next (siguiente).
Esta característica está disponible solamente cuando
se ejecuta un programa de porcelana especial. Para
obtener información adicional, vea la página 20.
Esta característica permite que el usuario seleccione la altura
a la que baja la mesa para el enfriado durante el tiempo de
enfriado especial. Esta característica se usa solamente
cuando se ejecuta un programa de porcelana especial “Spec”.
El número fijado es 50. Si el número es mayor la mesa baja
más. Vea el Capítulo 3 – Programa del ciclo de cocción
especial para obtener más detalles. Para fijar la altura de la
mesa siga estas indicaciones:
2. SPECIAL COOL TIME (tiempo de enfriado especial) = 50 se
muestra en la pantalla. Gire la perilla selectora para
seleccionar un valor de posición nuevo. Para establecer el
valor deseado, gire la perilla selectora hasta que el
número mostrado no pueda aumentar más. Este número
máximo representa la mesa en la posición completamente
baja. Se puede dividir por 2 para el modo de bajada a la
mitad (1⁄2), 3 para el modo de bajada a un tercio (1⁄3), 4
para el modo de bajada a un cuarto (1⁄4).
3. Presione el botón Next (siguiente).
Selección de letras mayúsculas
o minúsculas
2. Presione el botón Next (siguiente) y gire la perilla
selectora para mostrar YES (sí) o mostrar NO.
Esta característica le permite seleccionar si la pantalla
aparece completamente en mayúsculas o minúsculas y
mayúsculas. Seleccionar YES (sí) causará que el horno
muestre todo en mayúsculas. Seleccionar NO causará que el
horno muestre letras minúsculas y mayúsculas.
Seleccionar YES (sí) causará que se muestren solamente
mayúsculas, seleccionar NO permitirá que aparezcan
mayúsculas y minúsculas en la pantalla.
1. Presione Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la lectura
CAPITAL LETTERS? (¿mayúsculas?).
3. Presione el botón Next (siguiente).
12
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Nombres de las porcelanas
Procedimientos:
Los primeros cuatro tipos de programas son para ciclos de
cocción de porcelana normal. Estos cuatro tipos de programas
tienen una característica única, pueden recibir nombres para
ayudar para identificar los programas que deben ejecutarse.
La mayoría de los técnicos nombran los grupos de programas
con las marcas de porcelana que usan regularmente. Por
ejemplo:
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre
PORCELAIN NAMES (nombres de las porcelanas).
2. Presione el botón Next (siguiente). El horno mostrará los
primeros dos nombres de las porcelanas. La línea
subrayada (el cursor) estará debajo del primer carácter del
primer nombre de la porcelana.
1. SYNS – nombrado por porcelana Synspar (Jeneric)
3. Girar la perilla selectora causará que el carácter arriba
de la línea subrayada (el cursor) pase por el ciclo de
números, letras y otros caracteres disponibles. Presione el
botón Next (siguiente) para ingresar caracteres y el botón
Last (último) para regresar.
2. ELIT – nombrado por porcelana Elite
3. VITA – nombrado por porcelana VITA
4. CMCO – nombrado por porcelana Ceramco
4. Cuando se presiona el botón Next (siguiente) y se ha
seleccionado el último carácter del nombre de la
procelana, la línea subrayada se moverá al primer carácter
del siguiente nombre. Repita el procedimiento indicado
anteriormente para cada uno de los demás nombres de
porcelana que usted desea cambiar.
Nota: No use CERM, PRES o SPEC (estos los usa el horno
para otros tipos de programas).
En el procedimiento de cambio de nombres que sigue debe
estar consciente de los siguientes elementos:
• En tanto que puede seleccionarse cualquier número, letra,
espacio o carácter especial. Solamente pueden usarse
cuatro caracteres por nombre.
• Lo subrayado indicará la posición actual del carácter.
• Presionar el botón Next (siguiente) mueve lo subrayado a la
siguiente posición.
• Presionar el botón Last (último) mueve lo subrayado a la
posición anterior.
Ajuste la calibración de acuerdo
con la porcelana
Las calibraciones de ambos modelos Pro 100 y Pro
Press 100 pueden ajustarse para porcelanas normales de
fusión alta y para porcelanas de fusión baja (vea las
páginas 14 y 15). Use los ajuste de fusión baja si la cocción
de su porcelana se efectúa a 800 °C ó a temperaturas
menores. Use los ajustes de fusión alta si la cocción de su
porcelana se efectúa a temperaturas mayores de 800 °C.
La cocción de la porcelana se realiza de acuerdo con la
energía, temperaturas y tiempo. Todos los hornos de
porcelana tienen diferencias pequeñas en la cocción. Aún los
hornos que son producidos por el mismo fabricante pueden
cocer porcelanas a temperaturas que son ligeramente
diferentes. Los hornos Serie Pro solucionan este problema
permitiéndole calibrarlo de acuerdo con sus especificaciones.
Estos ajustes no se afectan entre sí por lo que pueden usarse
ambos ajustes si se usan ambos tipos de porcelana.
El horno se entrega con un Certificado de calibración de
temperatura. Este certificado muestra la temperatura real en
la mufla correspondiente a varias temperaturas que el horno
muestra en pantalla. En la fábrica se usan instrumentos
especiales para lograr estas tolerancias estrechas de
calibración. El ajuste de la calibración como se describe aquí
permitirá el ajuste global de la temperatura para todos los
programas.
El modelo Pro Press 100 tiene otro ajuste de calibración
específicamente para los programas de prensado. Esta
característica (CAL PRES TEMP) (calibración de la
temperatura de prensado) puede ajustarse de la misma
manera que los ajustes de fusión alta y baja.
13
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Ajuste de la calibración para porcelana de
fusión baja (800 °C ó menor)
5. Gire la perilla selectora para ingresar una temperatura
para ajustarla. Si se seleccionó YES (sí) en el paso anterior, el valor será ajustado hacia abajo. Si se seleccionó
NO, el valor será ajustado hacia arriba.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre
CAL LOW FUSING (calibración de la fusión baja).
SELECT ITEM:
CAL LOW FUSING
LOW TEMP ADJ
0C
Figura 6
Figura 8
2. Presione el botón Next (siguiente). La pantalla preguntará
LOW OVERFIRES? (¿cocción alta, baja?)
6. Presione el botón Next (siguiente).
Ejemplo: Si su porcelana parece tener una cocción alta
de 25 °C, la respuesta a la pregunta 3 es sí, después gire
la perilla selectora a 25 °C y presione el botón Next
(siguiente). Ahora, vuelva a cocer. Si su porcelana parece
tener una falta de cocción de 10 °C después de hacer el
ajuste de 25 °C, la respuesta de nuevo será sí y después
cambie de 25 °C a 15 °C.
LOW OVERFIRES?
NO
Figura 7
Nota: Los ajustes no tienen efecto hasta que se ejecuta un
programa de fusión baja. Cuando se apaga el horno, el mismo
tipo de programa usado previamente para activar el ajuste
debe ejecutarse de nuevo para reactivar el ajuste.
3. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí) o NO.
Seleccionar YES (sí) permitirá ajustar la cocción alta
para porcelana de fusión baja. Seleccionar NO permitirá
ajustar la cocción baja para porcelana de fusión baja.
4. Presione el botón Next (siguiente).
Ajuste de la calibración para porcelana
de fusión alta (800 °C ó mayor)
5. Gire la perilla selectora para ingresar la cantidad de
grados a la que desea ajustar la temperatura. Si se
seleccionó YES (sí) en el paso anterior, el valor será
ajustado en disminución. Si se seleccionó NO, el valor
será ajustado en aumento.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre
CAL HIGH FUSING (calibración de la fusión alta).
SELECT ITEM:
CAL HIGH FUSING
HIGH TEMP ADJ
0C
Figura 9
Figura 11
2. Presione el botón Next (siguiente). La pantalla preguntará
HIGH OVERFIRES? (¿cocción alta?)
6. Presione el botón Next (siguiente) para aceptar el valor
mostrado. Ejemplo: Si su porcelana parece tener una sobre
cocción de 25 °C, la respuesta a la pregunta 3 es sí, gire a
25 °C y presione el botón Next (siguiente). Ahora, vuelva a
cocer. Si su porcelana parece tener una falta de cocción de
10 °C después de hacer el ajuste de 25 °C, la respuesta de
nuevo es sí y después cambie de 25 °C a 15 °C.
HIGH OVERFIRES?
NO
Figura 10
3. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí) o NO.
Seleccionar YES (sí) permitirá ajustar la cocción alta, alta
para porcelanas de fusión alta. Seleccionar NO permitirá
ajustar la cocción baja para porcelanas de fusión alta.
Nota: Los ajustes no tienen efecto hasta que se ejecuta un
programa de fusión alta. Cuando se apaga el horno, el mismo
tipo de programa usado previamente para activar el ajuste
debe ejecutarse de nuevo para reactivar el ajuste, de otra
manera el horno regresará a su calibración original.
4. Presione el botón Next (siguiente).
14
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Ajuste de la calibración de la temperatura
de prensado (solamente Pro Press 100 )
3. Gire la perilla selectora para seleccionar SÍ o NO.
Seleccionar YES (sí), permitirá el ajuste para la cocción
alta de prensado. Selecionar NO, permitirá el ajuste para
la cocción baja de Press (prensado)?.
(Este procedimiento ajustará la temperatura del programa
de prensado solamente en el modelo Pro Press 100).
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gira la perilla selectora hasta que la pantalla tenga la
lectura CAL PRESS TEMP (calibración de la temperatura
de prensado).
4. Presione el botón Next (siguiente). Gire la perilla
selectora para ingresar la cantidad de grados a la que
desea ajustar la temperatura. Si se seleccionó YES (sí) el
valor será ajustado hacia abajo. Si se seleccionó NO, el
valor será ajustado hacia arriba.
CAL PRESS TEMP.
5. Presione el botón Next (siguiente) para aceptar el valor
mostrado.
Figura 12
2. Presione el botón Next (siguiente). La pantalla preguntará,
PRESS OVERFIRES? (¿cocción alta de prensado?)
PRESS OVERFIRES?
YES
Figura 13
Impresión de formularios
(siguiente). Si el horno está ejecutando un programa, el
programa y la información correspondiente serán impresos. Si
el horno recién ha terminado de ejecutar un programa y los
botones del horno no han sido tocados desde que el
programa fue ejecutado, este programa será impreso.
Esta función permitirá la impresión fácil de un programa que
se está ejecutando actualmente o del programa que se
ejecutó por último. Para usar esta función presione el botón
Special Function (función especial), gire la perilla selectora
a PRINT FORM (imprimir formulario) y presione el botón Next
Traslado de programas a otros hornos
4. Presione el botón Next (siguiente).
Este horno ha sido diseñado para facilitar la copia de sus
programas a otros hornos. Esta característica es
especialmente útil si tiene varios hornos. Solamente es
necesario programar un horno, después puede usar una “Red
Smart Box” (caja inteligente roja) para trasladar los programas
a los demás hornos. Esta característica copiará todos los
programas y reemplazará cualquier programa que esté en los
hornos a los que son trasladados.
5. La pantalla tendrá la lectura SENDING NOW… (enviando
ahora...), cuando termina el traslado, desconecte la “Red
Box” (caja roja) y llévela al horno en el que se van a
cargar los programas.
TODOS LOS NOMBRES DE LAS PORCELANAS O
PROGRAMAS QUE ESTÁN EN EL SEGUNDO HORNO
ANTES DEL TRASLADO, SERÁN REEMPLAZADOS.
Contacte a su distribuidor para obtener una “Red Smart Box”
(caja inteligente roja) y siga estas indicaciones para transferir
sus programas:
6. Enchufe la “Red Smart Box” (caja inteligente roja) en el
segundo horno. Presione el botón Special Function
(función especial). Gire la perilla selectora hacia la
izquierda hasta que en la pantalla se muestre PROGRAMS<–BOX (programas<–caja). Asegúrese de que la
flecha está apuntando a la palabra PROGRAMS
(programas).
1. Localice la puerta del puerto para impresora/programa en
el lado derecho del horno. Quite la puerta.
2. Con la puerta para impresora/programa desmontada,
enchufe la “Red Smart Box” (caja inteligente roja) en el
puerto paralelo.
7. Presione el botón Next (siguiente).
3. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hacia la izquierda hasta que en la
pantalla se muestre PROGRAMS–>BOX (programas–>
caja). Asegúrese de que la flecha está apuntando a la
palabra BOX (caja).
8. Los programas serán copiados en el segundo horno.
Cuando se complete el traslado, desconecte la “Red
Smart Box” (caja inteligente roja).
15
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Prueba del horno
Los modelos Pro 100 y Pro Press 100 tienen la capacidad
de efectuar varias pruebas para ayudar en el diagnóstico del
horno en caso de que ocurra un problema. Es posible que un
técnico le pida que ejecute una o más de estas pruebas para
ayudar a diagnosticar el problema. Las pruebas incluyen
prueba de vacío, prueba de mufla, prueba de encendido de
motor, prueba de apagado de motor y una lectura de horas de
la mufla. La lectura de las horas de la mufla aumenta en 1 por
cada hora que la temperatura de la mufla es mayor de 651 °C.
2. Presione el botón Next (siguiente).
3. Gire la perilla selectora hasta que se muestre la prueba
que se requiere.
4. Presione el botón Next (siguiente). La prueba
seleccionada comenzará.
5. Presionar el botón Next (siguiente) detendrá la prueba.
Presionar nuevamente el botón Next (siguiente) reiniciará
la prueba.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre
TEST FURNACE (prueba de horno).
6. Presionar cualquiera de los botones del menú a la
izquierda de la perilla selectora finalizará la prueba.
Nota: Prueba roja de la mufla solamente con ingeniería.
Calibración del horno
•
ATENCIÓN: ESTE ELEMENTO DEL MENÚ DE SPECIAL
FUNCTIONS (FUNCIONES ESPECIALES) TÍPICAMENTE
SE RESERVA PARA TÉCNICOS CERTIFICADOS. EL
INGRESO DE NÚMEROS QUE NO SEAN LOS TRES QUE
SE ENUMERAN A CONTINUACIÓN PODRÍA RESULTAR
EN LA PÉRDIDA DE PROGRAMAS Y CALIBRACIÓN.
Para tener acceso a una de siete funciones, haga lo
siguiente:
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Con esta pantalla es posible activar las siguientes
características:
•
•
•
Cargar el código de la “caja azul”
Permite pedir y actualizar el software.
2. Gire la perilla selectora hacia la izquierda para
seleccionar CALIBRATE OVEN (calibrar horno).
Enfriado rápido con el vacío encendido (para enfriar la
mufla a la temperatura de entrada entre programas)
Baja la plataforma de elevación y activa la bomba de vacío
hasta que el horno llega a la temperatura de entrada de
un programa.
3. Presione el botón Next (siguiente).
4. Gire la perilla selectora para seleccionar la clave
numérica necesaria.
Nota: Para poder ejecutar cualquier programa InCeram®,
InCeram® debe estar activado (Pro Press 100 solamente).
Llame al técnico de servicio Whip Mix si no se ejecuta el
programa InCeram®.
Enfriado abierto con el vacío encendido (enfriado
rápido de la mufla durante el enfriado abierto al final
de un programa)
Baja la mesa y activa la bomba de vacío durante la etapa
de enfriado abierto de un programa.
Impresora ancha o angosta
Selecciona papel de tamaño completo de 81/2 x 11 pulg.
o papel de tamaño recibo (impresora térmica IntraTech).
FUNCIÓN DE CLAVE:
CLAVE
NUMÉRICA
1. Enfriado rápido con el vacío encendido
314
2. Enfriado abierto con el vacío encendido
315
3. Impresora ancha o angosta
320
4. Activación de la
protección con clave
(Llame a
Whip Mix)
310
medido sí/no
•
Activación de la protección con clave
(llame a Whip Mix).
•
Use prensado con el tiempo medido sí/no
Cambia las preferencias entre Re-Press (prensado
repetido) y Timed Press (prensado con el tiempo medido),
los programas de prensado son establecidos en la fábrica.
5. Uso de prensado con el tiempo
6. Imprimir formulario sí/no
327
Imprimir formulario sí/no
Dice al horno que indique al usuario que imprima un
formulario al final de un programa. (El horno pedirá hora y
fecha al ser encendido). El tiempo y la fecha deben
restablecerse diariamente.
7. Cargar código de la “Blue Smart Box”
(caja inteligente azul)
350
•
(Pro Press 100)
5. Presione el botón Next (siguiente).
16
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Capítulo 3 – Menú de cambio de programa
El menú de cambio de programa le permite agregar, cambiar, mover, copiar, imprimir o borrar los ciclos de cocción programados.
Este modo se logra presionando el botón Change Program (cambio de programa). Todas las características que se describen aquí
pueden efectuarse mientras se ejecuta un programa.
Descripción del número/nombre
del programa
Los siguientes ocho caracteres contienen el nombre ingresado
para describir este programa. En el ejemplo, el usuario ha
ingresado BODY ADD (agregado al cuerpo) para indicar que
este es un programa del agregado al cuerpo principal.
Ambos hornos Pro 100 y Pro Press 100 usan un método
único de numerar y nombrar los programas para ayudar al
operador a seleccionar y ejecutar el programa correcto. A
continuación se presenta un ejemplo del nombre del
programa.
Los siguientes ejemplos de nombres describen la manera en
que el usuario puede facilitar la identificación de los
programas:
12 SYNS – BODY ADD
Figura 14
10 SYNS- DE GAS
Programa de desgasificación
de porcelana Synspar
El número del programa es 12. Los siguientes cuatro
caracteres contienen el tipo de programa (ciclo de cocción).
Se dispone de varios tipos de programas:
11 SYNS- OPAQUE
NORMAL – Cuatro ciclos de cocción de porcelana normal que
pueden ser nombrados por el operador (vea el Capítulo 2 –
Menú de funciones especiales, página 13, en el encabezado
Nombres de las porcelanas).
13 SYNS- GLAZE
Programa de glaseado
de porcelana Synspar
20 VITA- DE GAS
Programa de desgasificación
de porcelana Vita
Programa de porcelana opaca Synspar
12 SYNS- BODY ADD
PRES – Ciclos de cocción de prensado (Pro Press 100
solamente)
21 VITA- OPAQUE
CERM – Ciclos de cocción InCeram® (Pro Press 100
solamente)
Programa de porcelana opaca Vita
22 VITA- BODY 1
Programa de cocción del primer cuerpo Vita
23 VITA- BODY 2
Programa de cocción
del segundo cuerpo Vita
SPEC – Ciclos de cocción de porcelana especial
24 VITA- GLAZE
TITN – Ciclo de cocción para porcelana a titanio con argón
(Pro 100 solamente)
Programa del
agregado al cuerpo
de porcelana Synspar
Programa de glaseado de porcelana Vita
SINT – Ciclo de cocción de productos sinterizados con argón
(Pro 100 solamente)
Ver un programa
La primera línea en la pantalla identificará el programa que se
está viendo. La segunda línea muestra un parámetro en el
programa del ciclo de cocción y su valor. Este parámetro no
puede cambiarse mientras se está viendo un programa.
Presionar Next (siguiente) permitirá ver el siguiente elemento
en un programa, presionar Last (último) permitirá ver el
elemento anterior en un programa. Cuando se haya visto el
último elemento, la pantalla regresará a la pantalla SELECT
MENU BUTTON (botón para seleccionar menú). También
puede dejar de ver en cualquier momento al presionar uno de
los botones selectores del modo del menú en el lado izquierdo
del teclado.
La característica ver un programa permite que el operador
vea un programa sin cambiar ningún valor:
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre LOOK AT
PROGRAM (ver un programa).
3. Presione el botón Next (siguiente) para seleccionar esta
característica.
4. Gire la perilla selectora para encontrar el programa que
desea ver.
5. Presione el botón Next (siguiente) para continuar a través
del programa.
0 SYNS – OPAQUE
USE VACUUM – YES
Figura 15
17
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Agregar un programa
Agregar un programa se usa para ingresar un programa
nuevo. Esta selección describirá la manera de ingresar cada
tipo de programa enumerado:
Programa de ciclo de cocción
de porcelana normal
Programa de prensado
Figura 16
(AMBOS)
7. Su pantalla será similar a la que se muestra anteriormente. Tome nota que el número de programa, tipo de
programa y nombre de programa que fueron ingresados
recientemente aparecen en la primera línea. La segunda
línea pide que se ingrese un tiempo de entrada.
(Pro Press 100 SOLAMENTE)
Programa del ciclo de cocción
de porcelana especial
(AMBOS)
Programa de ciclo de cocción
de titanio
(Pro 100 SOLAMENTE)
Programa de ciclo de cocción
de sinterizado
(Pro 100 SOLAMENTE)
Programa de cocción InCeram®
0 SYNS – OPAQUE
ENTRY TIME – 0:00
Gire la perilla selectora al tiempo de entrada que
necesita. Este parámetro especifica el tiempo necesario
para subir la mesa a la mufla. La temperatura subirá o
bajará a la temperatura de entrada antes de iniciarse el
tiempo de entrada. Cualquier retraso de programa
ingresado bajo Funciones especiales debe terminar antes del inicio del tiempo de entrada.
(Pro Press 100 SOLAMENTE)
Programa del ciclo de cocción de porcelana normal
Los primeros
cuatro ciclos de
PERÍODO DE PRESURIZACIÓN
cocción son ciclos
ELEVACIÓN
DE CALOR
TIEMPO DE
de cocción para
ENFRIAMIENTO
porcelana normal.
TIEMPO DE
ENTRADA
El siguiente
VACÍO
procedimiento
describe la manera de ingresar un programa para porcelana
normal.
El tiempo se muestra en minutos y segundos. La mesa
será subida en pasos uniformemente espaciados durante
el tiempo de entrada. Presione el botón Next (siguiente).
8. Se muestra ENTRY TEMP XXXC (temperatura de
entrada). Gire la perilla selectora a la temperatura de
entrada deseada. Esta es la temperatura a la que se
desea que esté el horno cuando la porcelana entra a la
mufla. Presione el botón Next (siguiente).
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
9. Se muestra HEAT RATE XXC/M (variable de calor). Gire la
perilla selectora a la variable de calor deseada. C/M indica grados Celsius por minuto, F/M indica grados Fahrenheit por minuto. Presione el botón Next (siguiente).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre “ADD A PROGRAM” (agregar un programa).
10. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final). Gire la
perilla selectora a la temperatura final para este
programa. Presione el botón Next (siguiente).
3. Presione el botón Next (siguiente).
4. ADD (AGREGAR) aparecerá ahora en la pantalla. Gire la
perilla selectora para encontrar el número de programa
al que desea agregar su programa nuevo. Si selecciona un
número de programa que ya tiene un programa ingresado,
se reemplazará el programa existente con el programa
nuevo. Presione el botón Next (siguiente).
11. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presurización).
Gire la perilla selectora al tiempo que desea mantener la
porcelana a la temperatura final. El período de
presurización incluye el tiempo total a la temperatura final
con vacío. Presione el botón Next (siguiente).
5. PORCELAIN TYPE (tipo de porcelana) será mostrado.
Gire la perilla selectora para encontrar el tipo de
porcelana para este programa. Presione el botón Next
(siguiente).
12. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento).
Gire la perilla selectora al tiempo de enfriamiento
deseado. En este momento debe bajar la mesa a la
posición completamente baja. La mesa será bajada en
pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de
enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente).
Nota: Los tiempos de cocción de porcelana normal son
las primeras cuatro opciones del menú mostradas cuando
se gira la perilla. (Vea el Capítulo 2 – Nombres de las
porcelanas para obtener más información).
0 SYNS – OPAQUE
USE VACUUM – YES
6. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa)
aparecerá en la línea superior y el número del programa
con el tipo de programa seleccionado previamente estarán
en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar
el carácter sobre la línea subrayada. Puede seleccionarse
cualquier letra, número, espacio o carácter especial.
Presionar el botón Next (siguiente) moverá la línea
subrayada (el cursor) al siguiente carácter, presionar el
botón Last (último) moverá la línea subrayada (el cursor)
de vuelta a la posición del carácter anterior. Cuando se
hayan ingresado los ocho caracteres la pantalla pasará a
la siguiente porcelana del programa que debe ingresarse.
Figura 17
18
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
14. La pantalla será similar al ejemplo anterior. Gire la perilla
selectora para seleccionar una temperatura para iniciar el
vacío. Presione el botón Next (siguiente).
13. La pantalla será similar al ejemplo que se muestra
anteriormente. Gire la perilla selectora a YES (sí) para
usar vacío en su programa o NO si no desea usar vacío
en este programa. Presione el botón Next (siguiente) para
continuar. Si su selección en este paso fue NO la pantalla
habrá vuelto a pantalla para selección de menú y se habrá
terminado de agregar este programa. Si su selección en
este paso fue YES (sí) continúe con el siguiente paso.
15. Se muestra RELEASE VAC XXXC (liberar vacío). Gire la
perilla selectora para seleccionar una temperatura para
liberar el vacío. Presione el botón Next (siguiente). El
programa ha sido guardado y la pantalla regresará a la
pantalla para selección de menú.
Nota: Si desea mantener un vacío durante el sostenimiento
final de la temperatura, debe usar el programa de cocción
especial descrito en la página 20.
DURING HEAT UP
START VAC
0C
Figura 18
Programa del ciclo de cocción de
prensado (solamente Pro Press 100 )
es la cantidad de tiempo deseada para presurizar la
porcelana a la temperatura final antes de que el horno
comience a prensar. Presione el botón Next (siguiente).
Los siguiente procedimientos describen como ingresar un
programa de prensado:
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
(Se selecciona Re-Press (prensado repetido) en la
sección Calibrar horno de este manual, usando la
clave 310).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD A PROGRAM (agregar un programa).
10. Se muestra PRESS TIME (tiempo de prensado) o REPRESS TIME (tiempo de prensado repetido).
3. Presione el botón Next (siguiente) para agregar un
programa. Se mostrará ADD (agregar). Gire la perilla
selectora para encontrar el número al que desea agregar
su programa nuevo.
•
4. Se mostrará PORCELAIN TYPE (tipo de porcelana). Gire
la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción
para el programa de prensado. Presione el botón Next
(siguiente).
PRESS TIME (tiempo de prensado) – Gire la perilla
selectora para seleccionar el tiempo necesario para
prensar. Esta función permite controlar el tiempo inicial de
prensado sin un tiempo de prensado repetido. Esto resulta
de lo que se ingrese en los parámetros del programa.
Presione el botón Next (siguiente) para ingresar el
programa.
5. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa)
aparecerá en la línea superior y el número del programa
con el tipo de programa seleccionado previamente estarán
en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar
los caracteres subrayados.
•
6. ENTRY TEMP (temperatura de entrada) muestra la
temperatura de entrada actual seleccionada. Esta es la
temperatura que se desea para el horno cuando la
porcelana entra en la mufla. Se muestra en Celsius o
Fahrenheit. Presione el botón Next (siguiente).
RE-PRESS TIME (tiempo de prensado repetido) – Gire la
perilla selectora para seleccionar el tiempo necesario
para repetir el prensado. Este ajuste da el tiempo
automático de cuatro minutos además del tiempo
ingresado en los valores de ajuste de los parámetros. El
vástago de prensado permanece extendido durante este
período sin pausar entre los cuatro minutos automáticos y
el tiempo adicional agregado en los parámetros del
programa.
Nota: El vástago de prensado permanece extendido durante y entre los tiempos iniciales y de prensado repetido.
7. Se muestra HEAT RATE (variable de calor). La variable de
calor máxima seleccionada en este paso no debe exceder
40 °C/M (Celsius/minuto), las variables mayores pueden
causar prensados incompletos. Presione el botón
Next (siguiente).
8. Se muestra FINAL TEMP (temperatura final). Esta es la
temperatura final deseada para este programa. Presione el
botón Next (siguiente).
9. Se muestra HOLD TIME (período de presurización). Este
19
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Programa del ciclo de cocción especial
7. Se muestra ENTRY TEMP XXC (temperatura de ingreso).
Esta es la temperatura que se desea para la mufla cuando
la porcelana entra. Presione el botón Next (siguiente).
Algunas
porcelanas
ELEVACIÓN PERIODO DE PRESURIZACIÓN
requieren
DE CALOR
ENFRIAMIENTO
programas
LENTO
TIEMPO DE REMOJO
de cocción
TIEMPO DE
TIEMPO DE
especiales.
ENTRADA
ENFRIAMIENTO
VACÍO
El horno
permite la
programación con remojos de calor especiales, ciclos de vacío
diferentes y enfriamiento especial. El siguiente procedimiento
describe la manera para agregar un programa especial.
8. Se muestra SOAK TEMP XXXC (temperatura de remojo).
Esta es la temperatura necesaria para el tiempo de
remojo. El horno subirá a esta temperatura y mantendrá el
tiempo de remojo ingresado durante el siguiente paso.
Presione el botón Next (siguiente).
9. Se muestra SOAK TIME X:XX (tiempo de remojo).
Seleccione la cantidad de tiempo que desea que se
mantenga la temperatura de remojo. Presione el botón
Next (siguiente) para continuar.
Procedimiento:
1. Presione el botón Change Program (cambio de programa).
10. Se muestra HEAT RATE XXC/M (variable de calor). Esta
es la variable de calor deseada. Presione el botón Next
(siguiente).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD A PROGRAM (agregar programa). Presione el botón Next
(siguiente) para agregar un programa.
11. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final).
Seleccione la temperatura final para este programa.
Presione el botón Next (siguiente).
SELECT ITEM:
ADD A PROGRAM
12. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presurización).
Seleccione la cantidad de tiempo que debe mantenerse la
temperatura final. El período de presurización incluye el
tiempo total a la temperatura final con vacío y con aire.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
Figura 19
3. Se muestra ADD (agregar). Gire la perilla selectora para
encontrar un número de programa abierto para asignar el
programa nuevo.
13. Se muestra SP COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento
especial). Esta es la cantidad de tiempo deseada para que
se mantenga la porcelana en la Posición de enfriado especial. (Consulte la página 12). Después del período de
presurización, la mesa bajará a la posición seleccionada
en el Menú de funciones especiales y se mantendrá hasta
que se alcance la temperatura de tiempo de enfriado especial. Después, la mesa subirá y mantendrá la porcelana
a la temperatura de enfriado especial hasta que haya
terminado el tiempo de enfriado especial. Presione el
botón Next (siguiente).
12 SYNS – BODY
ADD
Figura 20
4. Gire la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción
SPEC para este programa. Presione el botón Next
(siguiente).
5. ENTER PROG NAME (ingresar el nonbre del programa):
se muestra en la línea superior y el número del programa
con el tipo de programa seleccionado previamente
aparecerán en la segunda línea.
Nota: Esta característica aumentará la fuerza de las
porcelanas de fusión baja.
14. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar la mesa). Esta
es la temperatura para abrir el horno y bajar la mesa. El
horno permanecerá con la mesa en la posición superior
hasta llegar a esta temperatura durante el paso de
enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente).
38 CERM – BODY ADD
ENTRY TIME
0:00
Figura 21
6. La pantalla será similar al ejemplo anterior. Tome nota de
que el número, tipo y nombre del programa recién
ingresado están en la primera línea. La segunda línea está
pidiendo un tiempo de entrada.
15. Se muestra SP COOL TEMP XXXC (temperatura de
enfriamiento especial). Seleccione la temperatura
apropiada para el tiempo de enfriamiento especial. Si la
temperatura del tiempo de enfriamiento especial no es
menor que la temperatura menor de la mesa, la mesa no
bajará después del período de presurización. Presione el
botón Next (siguiente).
Seleccione el tiempo de entrada requerido. El tiempo de
entrada es la cantidad de tiempo necesario para subir la
mesa dentro de la mufla. La temperatura será aumentada
o disminuida a la temperatura de entrada antes de iniciar
el tiempo de entrada.
16. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento).
Este es el tiempo de enfriamiento deseado. Este valor es
el tiempo que toma bajar la mesa a la posición
completamente baja. La mesa será bajada en pasos
uniformemente espaciados durante el tiempo de
enfriamiento.
Cualquier retraso de programa ingresado en Funciones
especiales debe terminar antes de iniciar el tiempo de
entrada. El tiempo se muestra en minutos: segundos La
mesa será subida en pasos uniformemente espaciados
durante el tiempo de entrada. Presione el botón Next
(siguiente).
20
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Nota: El tiempo de enfriamiento no comenzará hasta que
se haya alcanzado la temperatura menor de la mesa o
que haya terminado el tiempo de enfriamiento especial.
Presione el botón Next (siguiente).
21. Se muestra VACUUM RELEASE – DURING HEAT UP
(liberación de vacío – durante el calentamiento). Gire la
perilla selectora para seleccionar DURING HEAT UP (durante el calentamiento), DURING HOLD TIME (durante el
período de presurización), DURING COOLING (durante el
enfriamiento). DURING HEAT UP (durante el
calentamiento) liberará el vacío a una temperatura
específica durante el paso de aumento del calor. DURING
HOLD TIME (durante el período de presurización) liberará
el vacío después de un tiempo específico durante el paso
de período de presurización. DURING COOLING (durante
el enfriamiento) liberará el vacío a una temperatura
específica después de la presurización final durante el
paso de enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente).
17. Se muestra USE VACUUM – YES (use vacío – sí). Gire la
perilla selectora a YES (sí) para usar el vacío en su
programa, use NO para no usar vacío en este programa.
Presione el botón Next (siguiente).
Si la selección en este paso fue NO, la pantalla regresará
a READY SELECT MENU (pantalla para selección de
menú) y el agregado de este programa estará finalizado.
Si la selección en este paso fue YES (sí), continúe con el
siguiente paso.
18. Se muestra VAC LEVEL XXCM (nivel de vacío).
Seleccione el nivel de vacío deseado. Presione el botón
Next (siguiente).
DURING HEAT UP
RELEASE VAC
Figura 23
VAC START WITH ?
DURING HEAT UP
Si se seleccionó DURING HEAT UP (durante el
calentamiento) la pantalla indicada anteriormente se
muestra. Gire la perilla selectora a la temperatura de
liberación del vacío. Presione el botón Next (siguiente).
Figura 22
19. La pantalla será similar al ejemplo que se muestra
anteriormente. Gire la perilla selectora para seleccionar
DURING HEAT UP (durante el calentamiento) o SOAK
TIME (tiempo de remojo). DURING HEAT UP (durante el
calentamiento) iniciará el vacío a la temperatura durante el
paso de calentamiento del programa (similar al ciclo de
porcelana normal). DURING SOAK TIME (durante el
tiempo de remojo) iniciará el vacío durante el período del
tiempo de remojo. Presione el botón Next (siguiente).
El programa se ha guardado y la pantalla regresará a
pantalla para selección de menú.
DURING HOLD
TIME RELEASE
Figura 24
Si se seleccionó DURING HOLD TIME (durante el período
de presurización), la pantalla indicada anteriormente se
muestra. Gire la perilla selectora para especificar cuándo
debe liberarse el vacío. En este ejemplo el horno
mantendrá el vacío durante 30 segundos después de
haber comenzado el siguiente paso de período de
presurización. Presione el botón Next (siguiente).
Nota: Algunos operadores prefieren seleccionar el tiempo
de remojo para iniciar la bomba de vacío para permitir que
la bomba tire un vacío antes que se inicie el aumento del
calor.
20. Se muestra START VAC XXXC (iniciar vacío) o START
VAC X:XX (iniciar vacío). Dependiendo de la selección
previa. Si se se seleccionó DURING HEAT UP (durante el
calentamiento), gire la perilla selectora a la temperatura
deseada para que se inicie el vacío. Si se seleccionó
SOAK TIME (tiempo de remojo), gire la perilla selectora
para seleccionar el tiempo en que se inicia el vacío.
Presione el botón Next (siguiente).
El programa se ha guardado y la pantalla regresará a
pantalla para selección de menú.
DURING COOLING
RELEASE VAC
Figura 25
Si se seleccionó DURING COOL TIME (durante el tiempo
de enfriamiento), la pantalla indicada anteriormente se
muestra. Gire la perilla selectora para seleccionar una
temperatura para la liberación del vacío. El horno
sostendrá el vacío durante el paso de aumento del calor y
liberará el vacío a la temperatura especificada durante el
paso de enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente).
El programa ha sido guardado y la pantalla regresará a
pantalla para selección de menú.
21
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Programa del ciclo de cocción para titanio
(solamente Pro 100 )
10. Se muestra HEAT RATE XXC/M (variable de calor). (Gire la
perilla selectora para cambiar la variable de calor).
Presione el botón Next (siguiente) para ingresar su cambio
o simplemente pase al siguiente parámetro cuando no se
ha seleccionado ningún cambio.
PERÍODO DE PRESURIZACIÓN
El modelo
ELEVACIÓN
ENFRIAMIENTO
Pro 100
DE CALOR
INERTE
TIEMPO DE REMOJO
incluye los
TIEMPO DE
TIEMPO
accesorios y
ENFRIAMIENTO
DE ENTRADA
un ciclo de
PURGA/ VACÍO PURGA/ARGÓN
ARGÓN
cocción
especial para porcelana de titanio.
11. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final).
Presione el botón Next (siguiente) para pasar o girar la
perilla selectora para cambiar la temperatura final, luego
presione el botón Next (siguiente) para seguir al siguiente
parámetro.
Debido a que el titanio se oxida, el modelo Pro 100 tiene un
programa de cocción especial con argón para cocer porcelanas
a titanio.
12. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presurización).
El período de presurización incluye el tiempo total a la
temperatura final con vacío y con aire. Presione el botón
Next (siguiente).
Durante sus ciclos de cocción de titanio el modelo Pro 100
automáticamente purga y mantiene un estado inerte para la
cocción de porcelana a titanio.
Antes de ejecutar este tipo de programa, el argón debe estar
debidamente conectado al horno. Vea más detalles en la
página 33.
13. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar mesa). El horno
permanecerá en estado inerte con la mesa en la posición
superior hasta alcanzar esta temperatura en el paso de
enfriamiento, después la mufla será expuesta al aire y se
abrirá la mesa.
Procedimiento:
1. Presione el botón Change Program (cambio de programa).
Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD A PROGRAM (agregar un progama).
14. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento).
Este es el tiempo para bajar la mesa a la posición completamente baja. La mesa será bajada en pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de enfriamiento.
2. Presione el botón Next (siguiente) para agregar un
programa.
Nota: El tiempo de enfriamiento no comenzará hasta que
se haya alcanzado la temperatura inferior de la mesa.
3. Se muestra ADD (agregar). Gire la perilla selectora para
encontrar el número de programa al que desea agregar su
programa nuevo. Si selecciona un número de programa que
ya tiene un programa ingresado, se reemplazará el
programa existente. Presione el botón Next (siguiente).
Presione el botón Next (siguiente).
15. Se muestra USE VACUUM – NO (use vacío – no). Gire la
perilla selectora a YES (sí) para usar vacío en su
programa, o a NO si no desea tener vacío en este
programa. Seleccionar NO obligará al horno a purgar a un
estado inerte al princi-pio de la etapa de remojo de un
programa y mantendrá ese estado inerte durante el tiempo
restante del programa. Seleccionar YES (sí) obligará al
horno a purgar a un estado inerte al principio de la etapa
de remojo de un programa, tirará un vacío en el momento
apropiado y volverá a purgar a un estado inerte cuando
sea liberado el vacío. Presione el botón Next (siguiente). Si
su selección en este paso fue NO, la pantalla habrá vuelto
a pantalla para selección de menú y se habrá terminado de
agregar este programa. Si su selección en este paso fue
YES (sí) continúe con el siguiente paso.
4. Gire la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción
de TITN (titanio). Presione el botón Next (siguiente).
5. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa)
aparecerá en la línea superior y el número del programa
con el tipo de programa seleccionado previamente estarán
en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar el
carácter sobre la línea subrayada. Presione el botón Next
(siguiente) para ingresar el carácter.
6. Gire la perilla selectora al tiempo de entrada que necesita.
Este es el tiempo para subir la mesa dentro del horno.
Cualquier retraso de programa ingresado bajo funciones
especiales debe terminar antes del inicio del tiempo de
entrada. El tiempo se muestra en minutos: segundos.
16. Se muestra VAC LEVEL XXCM (nivel de vacío). Gire la perilla selectora al nivel deseado de vacío. Presione el botón
Next (siguiente).
7. Se muestra ENTRY TEMP XXXC (tiempo de entrada). Esta
es la temperatura a la que se desea que esté el horno
cuando entra la porcelana. Presione el botón Next
(siguiente).
17. DURING HEAT UP or SOAK TIME (durante el tiempo de
calentamiento o remojo). Durante el calentamiento, iniciará
el vacío a la temperatura durante el paso de calentemiento
del programa (similar al ciclo de porcelana normal). Tiempo
de remojo, iniciará el vacío durante el período de remojo.
Algunos operadores prefieren seleccionar el tiempo de
remojo y fijar el tiempo de inicio del vacío a un tiempo
después de que el horno haya purgado y fijan el tiempo de
remojo lo suficientemente como para que el horno purgue y
tire un vacío antes de iniciar el paso de aumento del calor.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
8. Se muestra SOAK TEMP XXXC (tiempo de remojo). El
horno aumentará a esta temperatura y la mantendrá durante el tiempo de remojo ingresado en el siguiente paso,
antes de continuar con el paso de aumento de la variable
(variable de calor).
9. Se muestra SOAK TIME X:XX (tiempo de remojo). La
mayoría de los operadores miden el tiempo que toma
purgar a un estado inerte y fijan el tiempo de remojo a esta
cantidad. Presione el botón Next (siguiente).
22
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
desea que se libere el vacío. En este punto el horno
purgará a un estado inerte. Presione el botón Next
(siguiente). El programa se ha guardado y la pantalla
regresará a la pantalla para selección de menú.
18. Se muestra START VAC XXXC (iniciar vacío) o START
VAC X:XX (iniciar vacío) dependiendo de la selección previa. Presione el botón Next (siguiente).
19. Se muestra VACUUM RELEASE – DURING HEAT UP
(liberación de vacío – durante el calentamiento). Gire la
perilla selectora para seleccionar DURING HEAT UP
(durante el calentamiento), DURING HOLD TIME (durante
el período de presurización) o DURING COOLING
(durante el enfriamiento). DURING HEAT UP
(durante el calentamiento) liberará el vacío a una
temperatura durante el paso de aumento del calor.
Si se seleccionó DURING HOLD TIME (durante el período
de presurización) se mostrará el tiempo, durante el
período de presurización, en el que desea liberar el vacío.
En este ejemplo el horno purgará a un estado inerte en
30 segundos durante el paso de período de presurización.
Presione el botón Next (siguiente). El programa ha sido
guardado y la pantalla regresará a la pantalla para
selección de menú.
DURING HOLD TIME (durante el período de presurización) liberará el vacío después de un tiempo durante el
paso del período de presurización.
Si se seleccionó DURING COOL TIME (durante el tiempo
de enfriado), la temperatura que desea para liberar el
vacío será mostrada. El horno purgará a un estado inerte
después del paso de aumento del calor, paso del período
de presurización y a esta temperatura durante el paso de
enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente). El
programa ha sido guardado y la pantalla regresará a la
pantalla para selección de menú.
DURING COOLING (durante el enfriamiento) liberará el
vacío a una temperatura durante el paso de enfriado.
Presione el botón Next (siguiente).
Si se seleccionó DURING HEAT UP (durante el
calentamiento) se mostrará la temperatura a la que se
Programa del ciclo de cocción
de sinterizado (solamente Pro 100 )
del inicio del tiempo de entrada. El tiempo se muestra en
minutos: segundos. La mesa será subida en pasos
uniformemente espaciados durante el tiempo de entrada.
Presione el botón Next (siguiente).
PERIODO DE PRESURISACIÓN
El ciclo de
ELEVACIÓN RÁPIDA
cocción de
ENFRIAMIENTO
ELEVACION
TIEMPO
INERTE
sinterizado en
LENTA
DE REMOJO
el modelo
TIEMPO DE
TIEMPO DE
ENFRIAMIENTO
Pro 100
ENTRADA
PURGA/ARGÓN
toma en
consideración las condiciones inertes en todo el ciclo de cocción
para reducir o eliminar la acumulación óxido en el material. Las
variables dobles de calor permiten que el horno queme los
ligamientos a temperaturas bajas y después sinterizar los
metales a una variable de elevación alta. El argón debe estar
debidamente conectado al horno antes de que se ejecute este
tipo de programa. Vea más detalles en la página 33.
8. Se muestra ENTRY TEMP XXXC (tiempo de entrada).
Esta es la temperatura a la que la porcelana entra al
horno. Presione el botón Next (siguiente).
9. Se muestra SOAK TIME X:XX (tiempo de remojo). Seleccione el tiempo para mantener el trabajo a la temperatura
de entrada. Presione el botón Next (siguiente).
10. Se muestra 1ST RATE XXC/M (primera variable). Esta es la
primera variable de calor deseada para este programa. Esta
variable de calor usualmente es lenta para quemar los materiales de ligamientos. Presione el botón Next (siguiente).
Procedimiento:
11. Se muestra 1ST TEMP XXXC (primera temperatura). Esta
es la temperatura deseada para este programa. A esta
temperatura el horno cambiará a la segunda variable de
calor hasta que éste alcanza la temperatura final. Presione
el botón Next (siguiente).
1. Presione el botón Change Program (cambio de programa).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD A
PROGRAM (agregar un programa).
3. Presione el botón Next (siguiente) para agregar un
programa.
12. Se muestra 2ND RATE XXC/M (segunda variable). Esta es
la segunda variable de calor deseada para este programa.
Esta variable de calor usualmente es rápida para alcanzar
el punto de sinterizado de los metales. Presione el botón
Next (siguiente).
4. ADD (agregar) será mostrado. Gire la perilla selectora para
encontrar el número de programa que desea asignar a su
programa nuevo. Presione el botón Next (siguiente) para
continuar.
5. Gire la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción
SINT para este programa. Presione el botón Next (siguiente).
13. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final). Esta
es la temperatura final para este programa. Presione el
botón Next (siguiente).
6. ENTER PROG NAME (ingresar el nombre del programa)
aparecerá en la línea superior y el número del programa con
el tipo de programa seleccionado previamente estarán en la
segunda línea.
14. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presuruzación).
Este es el tiempo que mantendrá la porcelana a la
temperatura final. Presione el botón Next (siguiente).
7. Gire la perilla selectora para seleccionar el tiempo de
entrada deseado. Este es el tiempo para subir la mesa
dentro del horno. Cualquier retraso de programa ingresado
bajo Menú de funciones especiales debe terminar antes
15. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar mesa). Esta es
la temperatura para abrir el horno y bajar la mesa. El
horno se mantendrá en estado inerte, con la mesa en la
posición completamente arriba, hasta alcanzar esta
temperatura durante el paso de enfriamiento.
23
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
programa, a NO si no desea tener vacío en este
programa. Seleccionar NO obligará al horno a purgar a un
estado inerte al principio del programa y mantener ese
estado inerte durante el tiempo restante del programa.
Seleccionar YES (sí) obligará al horno a sinterizar de la
manera anterior, usando vacío en todo el programa.
16. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento).
Este es el tiempo necesario para bajar la mesa a la
posición completamente baja. La mesa sera bajada en
pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de
enfriamiento.
Nota: El tiempo de enfriamiento no comenzará hasta
que se haya alcanzado la temperatura inferior de
la mesa.
18. Presione el botón Next (siguiente). El programa ha sido
guardado y la pantalla regresará a la pantalla para
selección de menú.
17. Se muestra USE VACUUM – NO (use vacío – no). Gire la
perilla selectora a YES (sí) para usar vacío en su
Programa de ciclo de cocción InCeram®
(solamente Pro Press 100 )
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
8. Se muestra 1ST TEMP XXXC (primera temperatura).
Presione el botón Next (siguiente).
2. Gire la perilla selectora para seleccionar ADD A PROGRAM (agregar un programa). Presione el botón Next
(siguiente) para agregar un programa.
9. Se muestra HOLD 1 HR: MN X:XX (período de
presurización: 1h: min) Para seleccionar un tiempo en
horas y minutos para el primer período de presurización.
Presione el botón Next (siguiente).
3. Se muestra ADD (agregar). Gire la perilla selectora para
encontrar el número de programa que desea asignar a su
programa nuevo.
10. Se muestra TIME 2 HR: MN X:XX (tiempo 2 h: min)
Seleccione un tiempo en horas y minutos. Presione el
botón Next (siguiente).
4. Se muestra PORCELAIN TYPE (tipo de porcelana). Gire la
perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción
denominado tipo de porcelana CERM. Presione el botón
Next (siguiente).
0 CERM – CERAM2
ENTRY TIME
0:00
11. Se muestra FINAL TEMP (temperatura final). Selec- cione
el valor de la temperatura final. Presione el botón Next
(siguiente).
12. Se muestra HOLD HR: MN X:XX (período de
presurización: h: min) Ingrese el período de presurización
en horas y minutos. Presione el botón
Next (siguiente).
Min.:
Segundos
Figura 26
13. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar mesa). Ingrese la
temperatura a la que la mesa deberá bajar. Presione el
botón Next (siguiente).
5. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa)
aparecerá en la línea superior y el número del programa
con el tipo de programa seleccionado previamente estarán
en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar
los caracteres subrayados.
14. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento)
Este es el tiempo que toma para que la mesa baje a la
posición completamente baja. El tiempo será dividido en
escalones descendentes uniformemente espaciados. De
acuerdo con la posición de enfriamiento especial fijada en
el menú de funciones especiales. Presione el botón Next
(siguiente).
6. La pantalla será similar a la que se muestra anteriormente.
Tome nota de que el número, tipo y nombre del programa
recién ingresado están en la primera línea. La segunda
línea está pidiendo un tiempo de entrada. Gire la perilla
selectora para seleccionar el tiempo de entrada deseado.
Este es el tiempo que toma para que la mesa suba a la
mufla y cierre completamente. La temperatura subirá o
bajará a la temperatura de entrada antes de iniciarse el
tiempo de entrada.
7. Se muestra ENTRY TEMP (temperatura de entrada). Esta
es la temperatura a la que el horno aumentará o
disminuirá antes de iniciarse el tiempo de entrada.
Presione el botón Next (siguiente).
24
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Para cambiar un programa
La característica de cambiar un programa, se usa para
cambiar un programa existente. Todos los valores del
programa serán mostrados de la manera que están
actualmente en el programa. Es posible cambiar estos
valores cuando son mostrados.
3. Se muestra CHANGE: 0 SYNS – OPAQUE
(cambio: 0 SYNS – opaco). Gire la perilla selectora para
encontrar el programa que va a cambiar. Presione el botón
Next (siguiente).
4. Los cambios se efectúan de la misma manera que en la
sección Add a Program (agregar un programa). Consulte
esa sección para obtener instrucciones específicas sobre
cada tipo de programa de ciclo de cocción.
Procedimientos:
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
2. Gire la perilla selectora a CHANGE A PROGRAM
(cambio de programa). Presione el botón Next (siguiente)
para seleccionar esta característica.
Para copiar/cambiar un programa
4. Se muestra COPY TO (copiar a). Gire la perilla selectora
para seleccionar el lugar para el programa copiado. Si se
selecciona un programa que ya está ingresado, se
reemplazará el programa existente. Presione el botón
Next (siguiente).
La característica de copiar/cambiar un programa, permite que
un programa sea copiado de un número de programa a otro y
después ser cambiado. Esta característica es muy útil cuando
solamente hay diferencias menores entre los programas.
Procedimientos:
5. En este momento, pueden hacerse cambios al programa
de la misma manera que se describe en la sección
Agregar un programa. Consulte esa sección para
obtener instrucciones específicas sobre cada tipo de
programa de cocción.
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre COPY/
CHANGE PROG (copiar/cambiar programa). Presione el
botón Next (siguiente) para seleccionar esta
característica.
Nota: El nombre del programa nuevo debe cambiarse
debido a que el horno no permite nombres de programas
duplicados.
3. Se muestra COPY FROM (copiar de). La línea inferior
muestra un número y nombre de programa. Gire la perilla
selectora para encontrar el programa que va a copiar.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
Para mover un programa
La característica de mover un programa, permite que un
programa sea movido de un número a otro. Esta característica
es útil para agrupar programas para la conveniencia del
operador.
3. Se muestra MOVE FROM (mover de). La línea inferior
muestra un número y nombre de programa. Gire la perilla
selectora para encontrar el programa que desea mover.
Presione el botón Next (siguiente).
Procedimientos:
4. Se muestra MOVE TO (mover a). Gire la perilla selectora
para encontrar el número de programa al que se desea
mover. Si se selecciona un programa que ya está
ingresado, se reemplazará el programa existente. Presione
el botón Next (siguiente) para terminar.
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre MOVE PROGRAM (mover programa). Presione el botón Next
(siguiente) para seleccionar esta característica.
25
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Para borrar un programa
3. Se muestra ERASE (borrar). Gire la perilla selectora para
encontrar el programa que desea borrar. Presione el botón
Next (siguiente) para continuar.
Esta característica (ERASE A PROGRAM) permite borrar un
programa de la memoria. El espacio ocupado por cualquier
programa que sea borrado estará disponible para agregar un
programa nuevo.
4. Se muestra ERASE (borrar) ??? NO. Gire la perilla
selectora a YES (sí) para borrar o NO para abortar.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
Procedimiento:
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre ERASE A
PROGRAM (borrar programa). Presione el botón Next
(siguiente) para seleccionar esta característica.
Para imprimir programas
3. Sin la puerta en la abertura, pueden verse un conectador
y dos cubos azules pequeños.
La característica de impresión de programas permite imprimir
uno o todos los programas para referencia futura. Vea el
Capítulo 5 – Mantenimiento para conocer los requisitos de la
impresora y la conexión de la misma. La impresión consiste de
dos secciones.
Cubos
azules
La primera sección contiene una lista completa de los
programas en un formato corto. Este formato muestra el
nombre y una lista parcial de los elementos contenidos en los
programas. Estos elementos están diseñados para identificar
los programas rápidamente. Mantenga una lista de los
programas cerca del horno para el uso del operador para la
identificación rápida de los programas que deben ejecutarse.
4. Conecte el cable del puerto paralelo de la impresora en el
conectador. Encienda la impresora.
5. Encienda el horno. El horno ejecutará una auto prueba. El
horno restablecerá la impresora, asi es que el movimiento
y el ruido de la impresora serán normales.
La segunda sección contiene un listado completo de los
programas y de todos los elementos contenidos en los
programas. Mantenga esta lista en sus registros para
referencia futura.
6. Presione el botón Change Program (cambio de
programa). Gire la perilla selectora hasta que muestre
PRINT PROGRAMS (imprimir programas). Presione el
botón Next (siguiente).
Procedimientos:
7. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí), presione
el botón Next (siguiente). El horno enviará los datos del
programa a la impresora, donde será impreso.
1. Apague el horno.
2. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga
los dos tornillos con orejetas que aseguran la puerta en su
lugar y quite la puerta.
Compuerta del puerto
para la impresora de
programas
26
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Capítulo 4 – Menú de ejecución de programa
Ejecución de un programa
El modo Ejecución de programa permite ejecutar programas
y verlos mientras son ejecutados. Presionar el botón Run
Program (ejecución de programa) mostrará la siguiente
pantalla.
Presione el botón Start Program (iniciar programa) para
iniciar este programa. Continúe en este capítulo para conocer
todas las pantallas y características disponibles cuando se
está ejecutando un programa.
SELECT PROGRAM?
IDLE
400C
Presione el botón Change Program (cambiar programa) o el
botón Special Function (función especial) en cualquier
momento, mientras un programa está siendo ejecutado, para
poder cambiar o imprimir los programas.
Figura 27
Gire la perilla selectora hasta que se muestra el programa
deseado. Si la mesa no ha bajado, debe bajarla en este
momento.
Repetición de programas
El horno tiene la característica de repetición con un botón. Si
es necesario repetir un programa, simplemente presione el
botón Start Program (iniciar programa) y se repetirá el último
programa que haya sido ejecutado.
Nota: Esta característica se desactiva si se han presionado
los botones Menú de funciones especiales o Menú de
cambio de programa después de haber ejecutado el último
programa.
Características y pantallas
PRE DRY (pre secado)
Disponibles cuando se está ejecutando un programa
El horno tiene varias pantallas y características disponibles
cuando se está ejecutando un programa. Existen dos maneras
de activar estas pantallas:
•
Girando la perilla selectora mientras se ejecuta un
programa.
•
Presionando el botón Run Program (ejecutar
programa) mientras un programa está siendo
ejecutado y girando la perilla selectora.
•
•
Escalonar la mesa dentro del horno (tiempo de
entrada).
SOAK TIME (tiempo de remojo)
•
Sostener el trabajo a la temperatura de entrada.
RATE RISE (tasa de elevación)
•
Elevación de la temperatura a una tasa específica.
HOLD TEMP (temperatura de presurización)
Para cambiar de una pantalla a otra, gire la perilla
selectora.
•
Presurización constante a la temperatura final.
OPEN COOL (enfriamiento abierto)
1. La primera pantalla muestra la etapa y valor actuales:
•
Secuencia estándar de enfriamiento.
INRT COOL (enfriamiento inerte)
12 SYNS – BODY
RATE RISE 400C
•
Figura 28
Enfriado en condiciones inertes (gas argón).
FINISHED (terminado)
La línea superior indica el valor que se está ejecutando.
La línea inferior indica el estado del programa y la
temperatura actual.
•
El programa ha finalizado.
ABORTED (abortado)
•
Los diferentes indicadores de programa son:
El programa fue abortado con el botón Abort
Program (abortar programa).
FAST (rápido)
• Temperatura de enfriamiento a temperatura de
entrada.
ENERGY SAVER (economizador de energía)
FAST RISE (elevación rápida)
• Elevación de la temperatura a la temperatura de
entrada.
NIGHT MODE (modo nocturno)
•
•
27
El horno está en el modo de economizador de
energía.Presione cualquier botón para salir.
El horno está en modo nocturno. Presione cualquier
botón para salir.
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
La línea superior indica que presionar el botón Next
(siguiente) omitirá el paso actual del programa. La línea inferior muestra el paso actual y el estado del paso actual.
La temperatura actual es seguida por C (Celsius) o F
(Fahrenheit). Después de la temperatura está una letra que
indica el estado del vacío. A continuación se presentan
varias de las letras que pueden mostrarse.
V intermitente –
V constante –
I–
En blanco –
Presionar el botón Next (siguiente) abortará el paso actual
y se iniciará el siguiente paso en la secuencia de cocción.
La bomba de vacío está
encendida, el horno está
tirando vacío
Skip Step (omitir paso) puede repetirse las veces que sea
necesario.
La bomba de vacío está
apagada, vacío en la
cámara
6. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del
reloj y la sexta pantalla tendrá la lectura CHANGE THIS
PROGRAM (cambio de este programa).
Purga o gas inerte en
la cámara
NEXT = CHANGE
THIS PROGRAM
No hay vacío
Figura 33
2. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del
reloj y la segunda pantalla tendrá la siguiente lectura
TEMPERATURA META.
Esta característica permite hacer un cambio inmediato
pero temporal al programa que se está ejecutando.
Presione el botón Next (siguiente) para comenzar a
efectuar los cambios.
TARGET TEMP 1000C
925C
Todos los cambios hechos a un programa en esta pantalla
alterarán la forma en que se ejecuta el programa actual.
Los cambios permanentes a un programa deben
efectuarse en Menú de cambio de programa.
Figura 29
Esta pantalla muestra la temperatura meta para este paso
del programa en la línea superior y la temperatura actual
en la línea inferior.
Vea el Capítulo 3 – Menú de cambio de programa para
obtener detalles para hacer cambios permanentes a un
programa.
3. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del
reloj y la tercera pantalla tendrá la siguiente lectura
TIEMPO.
7. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del
reloj y la séptima pantalla será MODO NOCTURNO.
TIME LEFT 8:53
STEP TIME 5:53
Esta pantalla indica que se puede activar el modo
nocturno que llevará el horno a la temperatura del modo
nocturno después de completar este programa.
Figura 30
STEP TIME (tiempo del paso) indica el tiempo faltante
para este paso.
PRESS NEXT FOR
“NITE” MODE – NO
Nota: El horno no incluye el tiempo necesario para llegar
a la temperatura de entrada.
Figura 34
4. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del
reloj y la cuarta pantalla mostrará el vacío.
Para activar el modo nocturno presione el botón Next
(siguiente). YES (sí) reemplazará a NO y el modo nocturno
se activará cuando se complete el programa.
VACUUM – 72CM
Para desactivar el modo nocturno, presione nuevamente el
botón Next (siguiente). Ahora se muestra NO. El modo
nocturno queda cancelado.
Figura 31
"CM" indica los centímetros de MERCURIO, "IN" indica las
pulgadas de mercurio.
Nota: 72 cm indica el rango de 71,51 cm a 72,51 cm. Si el
vacío deseado es 72 cm y la pantalla muestra 72 cm pero
la bomba aún funciona, el nivel real no ha llegado a 72 cm.
5. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del
reloj y la quinta pantalla tendrá la lectura SKIP STEP
(omitir paso).
NEXT = SKIP STEP
RATE RISE 653C
Figura 32
28
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Ejecución de un programa de prensado
(solamente Pro Press 100 )
2. Después de presionar el botón Next (siguiente) la mesa
bajará. Coloque el anillo sobre la mesa de cocción y
presione el botón Next (siguiente).
1. Si la temperatura de la mufla es menor que la temperatura
de entrada especificada en el programa, la mesa subirá a
la posición cerrada mientras sube la temperatura. Si la
temperatura de la mufla es mayor que la temperatura de
entrada especificada en el programa, la mesa permanecerá abaja mientras enfría la mufla. Cuando se alcanza la
temperatura de entrada, el horno comenzará a emitir un
sonido agudo continuo. La pantalla debe tener la siguiente
lectura:
3. El programa de prensado comenzará a ser ejecutado.
NEXT = RAISE TBL
Figura 35
Ejecución de un programa
de prensado repetido
5. Cuando haya terminado el período de presurización, la
pantalla tendrá la lectura indicada a continuación. El horno
comenzará el primer prensado. El primer prensado
continuará durante cuatro minutos o hasta que no haya
habido movimiento del prensado durante un minuto.
Después de completar el primer prensado, se repetirá el
prensado si se activa la clave 310. (Vea la sección de
Calibración del horno de este manual para obtener más
información).
Para ejecutar un programa de prensado repetido, debe
ingresarse el código de activación 310. (Consulte la página 25).
1. Si la temperatura de la mufla es menor que la temperatura
de entrada especificada en el programa, la mesa subirá a
la posición cerrada mientras sube la temperatura. Si la
temperatura de la mufla es mayor que la temperatura de
entrada especificada en el programa, la mesa
permanecerá baja mientras enfría la mufla. Cuando se
alcanza la temperatura de entrada, el horno comenzará a
emitir un sonido agudo continuo. La pantalla tendrá la
siguiente lectura:
Cuando se ejecuta un programa de prensado repetido, el
horno automáticamente prensará durante cuatro minutos y
continuará prensando por el tiempo adicional que usted
agregó en los parámetros de prensado repetido.
NEXT = RAISE TBL
PRESSING
Figura 36
Figura 37
2. Después de presionar el botón Next (siguiente) la mesa
bajará. Coloque el anillo sobre la mesa de cocción y
presione el botón Next (siguiente).
6. La lectura de la pantalla será RE-PRESSING (repetición
de prensado) y el horno comenzará a repetir el prensado
del trabajo durante el tiempo especificado en el programa.
Cuando haya terminado el tiempo de repetición de
prensado, la prensa se retraerá completamente y la mesa
bajará.
3. El programa de prensado principiará a ser ejecutado.
4. La temperatura subirá a la temperatura final seleccionada
en el programa. Cuando se alcance la temperatura final,
se iniciará el período de presurización.
RE-PRESSING
Figura 38
29
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Ejecución de un programa de glaseado
manual
Los hornos Serie Pro permiten al usuario la creación rápida
de programas de glaseado.
4. HOLD TIME (período de presurización) será mostrado
como se muestra a continuación. Gire la perilla selectora
para seleccionar el tiempo que desea mantener la
porcelana a la temperatura final.
Procedimiento:
1. Presione el botón Run Program (ejecutar programa). Gire
la perilla selectora al programa número 99. El programa
número 99 es el programa Manual Add Temperature Program (programa para agregar temperaturas
manualmente).
HOLD TIME
Figura 41
5. Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
SELECT PROGRAM
99 MAN – ADD TEMP
6. Se mostrará COOL TIME (tiempo de enfriamiento). Gire la
perilla selectora al tiempo de enfriamiento deseado. Este
es el tiempo que usa el horno para llevar la mesa a la
posición completamente baja. La mesa será bajada en
pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de
enfriamiento.
Figura 39
2. Presione el botón Start Program (iniciar programa) para
comenzar.
3. La pantalla tendrá la siguiente lectura. Gire la perilla
selectora a la temperatura final para este programa.
COOL TIME
0:00
FINAL TEMP
XXXC
Figura 42
7. Presione el botón Next (siguiente). La mesa subirá y el
programa se ejecutará. Todas las pantallas normales están
disponibles cuando se ejecuta un programa manual.
Figura 40
30
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Capítulo 5 – Mantenimiento
Limpieza del horno
La mesa debe limpiarse solamente con limpiador para vidrio
como Windex® o agua y una toalla. El uso de otro tipo de
limpiador dañará la superficie anodizada.
Su horno nuevo ha sido pintado con una pintura con base
epóxica y puede limpiarse usando un trapo limpio y
limpiadores para cocina de uso general como Fantastic® o
Formula 409®. El tablero delantero debe limpiarse con un
limpiador para vidrios como Windex®.
USE UN LIMPIADOR PARA VIDRIOS COMO WINDEX® O
AGUA SOLAMENTE. TENDRÁ PROBLEMAS SI USA
LIMPIADOR DE USO GENERAL COMO 409® O
FANTASTIC® PARA LIMPIAR LA MESA.
Nunca limpie la ventana de la pantalla con un trapo o
pañuelos de papel secos. Siempre humedezca el trapo
limpiador con un limpiador para vidrios como Windex®
o agua.
Reemplazo de la batería
Su horno contiene una batería que se usa para mantener la
energía de la memoria de la computadora aún cuando la
unidad está apagada. Esta batería debe reemplazarse cada 5
años y debe reemplazarse con la unidad encendida. Contacte
a su distribuidor o a Whip Mix para pedir baterías nuevas e
instrucciones impresas.
Batería
Actualización de la versión del software
1. Con el horno encendido y la pantalla en el estado de
PRESS MENU BUTTON (oprimir el botón para obtener
menú) presione el botón Last (último). Esto le mostrará la
versión de software que está actualmente en su horno.
Ejemplo – VER. 2.05.01 PR, PR = Pro Press 100 y P1 =
Pro 100.
El horno tiene una característica única que permite que el
operador agregue nuevos ciclos de cocción siempre que se
introducen materiales nuevos en el mercado.
En tanto que se introducen porcelanas y técnicas nuevas para
la cocción de porcelanas, el horno puede actualizarse con
facilidad.
2. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga
los dos tornillos con orejetas que aseguran la puerta para
dejar expuesto el puerto paralelo.
Las versiones nuevas de software estarán disponibles en su
distribuidor en una “Blue Smart Box” (caja inteligente azul).
Puede obtener la “Blue Smart Box” (caja inteligente azul) en
su distribuidor.
3. Compruebe la versión de software de la “Blue Smart Box”
(caja inteligente azul) para asegurarse de que la versión
es más reciente que la versión que está en su horno.
Ejemplo – 2.02.01** es anterior a la 2.05.01**. 2.05.01** es
anterior a la 2.05.03**, etc.
NO USE LA VERSIÓN INCORRECTA DEL SOFTWARE.
SI EL HORNO ES MODELO PRO PRESS 100, EL NÚMERO
DE LA VERSIÓN DEBE PARECERSE A 2.05.01 PR O
2.05.01 P1 SI ES MODELO PRO 100. SI HAY DUDA,
CONSULTE EL SERVICIO AL CLIENTE.
4. Sin la puerta colocada en su lugar, coloque la “Blue Smart
Box” (caja inteligente azul) en el conectador del puerto
paralelo.
31
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Siga estas instrucciones para actualizar el horno:
4. La pantalla debe tener la lectura PASSWORD –0 (clave –
0). Gire la perilla selectora a la derecha hasta que el 0
haya cambiado a 350. Presione el botón Next (siguiente).
1. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga
los dos tornillos con orejetas que aseguran la puerta en su
lugar y quite la puerta.
PASSWORD –0
Compuerta del
puerto para la
impresora de
programas
Figura 44
5. La lectura de la pantalla será LOAD SOFTWARE?
(¿cargar software?) NO. Gire la perilla selectora en
cualquier sentido para cambiar el NO a SÍ. Presione el
botón Next (siguiente).
2. Con la puerta desmontada puede verse un conectador en
la abertura. Vea la “Blue Smart Box” (caja inteligente azul)
para asegurarse de que tiene el número de la versión
correcta. Para su horno en la etiqueta. No use una “Blue
Smart Box” (caja inteligente azul) que tenga el número
incorrecto en la etiqueta. Enchufe la “Blue Smart Box”
(caja inteligente azul) en el conectador.
Contraste LCD
Control
de
volumen
LOAD SOFTWARE
NO
Figura 45
Conectador
6. El horno cargará y verificará el software nuevo y se
restablecerá. Desconecte la “Blue Smart Box” (caja
inteligente azul). Vuelva a colocar la puerta con los
tornillos con orejetas.
ATENCIÓN: PARA LAS ACTUALIZACIONES DE
SOFTWARE USE SOLAMENTE LA “BLUE SMART BOX”
(CAJA INTELIGENTE AZUL) Y SOLAMENTE CUANDO EN
LA ETIQUETA DE LA “BLUE SMART BOX” (CAJA
INTELIGENTE AZUL) TENGA EL NÚMERO CORRECTO DE
LA VERSIÓN DEL HORNO. EL USO DE CUALQUIERA QUE
NO SEA LA CORRECTA “BLUE SMART BOX” (CAJA
INTELIGENTE AZUL) PODRÍA DAÑAR SU HORNO.
3. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hacia la izquierda hasta que en la
pantalla se muestre CALIBRATE OVEN (calibrar horno).
Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
SPECIAL FUNCTIONS
CALIBRATE OVEN
Figura 43
Requerimientos e instalación
de la impresora
El accesorio para impresora en el horno está diseñado para
funcionar como puerto paralelo para una impresora térmica
IntraTech. Algunas impresoras de matriz de puntos Epson® y
Hewlett Packard® funcionan pero no se garantiza que vayan a
funcionar.
Nota: Si usted tiene una impresora térmica IntraTech el horno
estará preajustado para imprimir en un formato angosto; sin
embargo, si su impresora no es una impresora térmica
IntraTech y usa papel tamaño 81/2 x 11 pulg. y desea cambiar el
ancho de la impresión, siga las instrucciones a continuación:
Para instalar la impresora:
• Presione el botón Special Function (función especial).
• Conecte el cable de la impresora al puerto del cable de la
impresora en la impresora.
• Gire la perilla selectora a CALIBRATE OVEN (calibrar
horno).
• Quite la cubierta que está sobre el puerto de impresora/
programa en el horno.
• Presione el botón Next (siguiente).
• Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del reloj
al número de clave 320.
• Conecte el cable de la impresora al puerto de impresora/
programas en el horno, situado como se muestra en la
siguiente foto.
• Presione el botón Next (siguiente).
• La pantalla tendrá la lectura mostrada en la siguiente
ilustración.
• Enchufe el cable de energía de la impresora en una toma
de corriente y encienda la impresora.
NARROW PRINTING?
YES
Compuerta del puerto
para la impresora de
programas
Figura 46
• Gire la perilla selectora para seleccionar NO.
• Presione el botón Next (siguiente).
Ejecute una impresión de prueba para asegurarse de que su
impresora está imprimiendo correctamente.
32
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Requerimientos e instalación del gas
argón (solamente Pro 100)
USE SOLAMENTE GAS ARGÓN EN EL HORNO PRO 100.
¡LA CONEXIÓN DE CUALQUIER GAS INFLAMABLE O
NOCIVO A ESTE HORNO PODRÍA CAUSAR UNA
EXPLOSIÓN O LESIONES!
AÚN NO CONECTE EL GAS AL HORNO.
3. Conecte un extremo de la manguera suministrada al
regulador de presión baja.
El mejor proveedor de argón es su distribuidor local de gas en
botella. Usualmente el mismo distribuidor que le provee
oxígeno puede suministrarle argón. En caso contrario, podrá
recomendarle un proveedor fiable. Usualmente existen tres
grados disponibles de argón y su distribuidor puede decirle el
costo de cada uno. La mayoría de los compradores de hornos
usan el grado comercial o industrial de argón que tiene el
menor precio.
AÚN NO CONECTE EL OTRO EXTREMO AL HORNO.
4. Conecte el suministro de gas a los reguladores.
5. Ajuste el preregulador (suministrado por su distribuidor de
gas) a aproximadamente 827 kPa.
El mismo distribuidor deberá poder suministrarle un regulador
para el argón en botella. El regulador debe ser similar al que
tiene en el tanque de oxígeno. Debe tener un indicador que
muestra la presión dentro del tanque y un indicador más
pequeño que indica la presión aplicada al sistema exterior. El
indicador más pequeño no debe ser mayor de un máximo de
827 kPa.
6. Tire del anillo rojo de seguridad en el regulador de presión
baja hacia la perilla negra en la parte inferior del regulador
para soltar la perilla. Gire la perilla negra completamente
en sentido contrario a las agujas del reloj. La presión debe
ser 0.
7. Gire la perilla negra en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el indicador de presión baja tenga una lectura
entre 6,9 y 10,3 kPa.
El horno requiere entre 6,9 y 13,8 kPa de presión de gas
argón. El uso de más presión no mejorará el rendimiento del
horno. Si tiene planificado usar la característica de gas argón
de este horno, debe comprar un equipo postregulador de
presión baja de argón.
8. Empuje el anillo rojo de seguridad hacia arriba hacia el
indicador. Esto asegurará la presión fijada.
El equipo postregulador de presión baja se conecta al
regulador que le proporciona su distribuidor de gas. El
regulador de presión baja debe instalarse como sigue:
9. Apague el suministro de gas de la botella. Asegúrese de
apagar el suministro cuando el gas no se está usando
para evitar la pérdida de gas por fugas en el accesorio.
NO DESCONECTE EL REGULADOR SUMINISTRADO POR
SU DISTRIBUIDOR DE GAS EN BOTELLA. EL
REGULADOR DE PRESIÓN BAJA ES ADICIONAL AL
REGULADOR SUMINSTRADO CON SU BOTELLA.
10. Conecte la manguera al conectador de argón en la parte
trasera del horno.
El horno está listo para ejecutar programas de titanio y
sinterizado que requieren gas argón.
1. El regulador suministrado por la compañía de gas en
botella usualmente tiene un conectador de manguera para
la conexión de su manguera. Quite este accesorio.
Nota: La lectura de la presión puede aumentar a más de
10,3 kPa entre cocciones y en algunos momentos durante
el proceso de purga. Esto es normal. La presión puede
comprobarse durante el paso inerte de enfriado en la
secuencia de cocción. En ese momento el argón está
siendo aplicado al horno a una presión constante. El
indicador debe tener una lectura entre 1 y 10,3 kPa.
Puede ajustar el regulador en este momento.
2. El equipo de presión baja está provisto de un accesorio de
tubo macho con rosca de 1/4 pulg. en un extremo. El otro
extremo tiene un accesorio conectador de manguera para
la manguera de suministro del horno. Conecte el extremo
del tubo macho con rosca al regulador en la botella. El
primer indicador proporciona la lectura de la presión de la
botella, el segundo indicador proporciona la lectura de la
presión del preregulador y el tercer indicador tiene una
lectura de 0 a 103 kPa.
Operación de levantado manual
1/2 pulg. para girar en sentido contrario a las agujas del reloj
la tapa hexagonal (situada en la parte trasera del horno cerca
de la parte inferior) viendo hacia la parte trasera del horno. La
plataforma bajará.
En caso de un corte de energía la plataforma de elevación
puede bajarse manualmente. Para bajar la plataforma de
elevación manualmente, primero apague la energía. Después
de haber cortado la energía, use un cubo o destornillador de
33
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Reemplazo de la mufla
5. Quite el cilindro de prensado de la tapa del conjunto de la
mufla como se muestra en la figura Muf. 1, con la llave Allen
de 7/64 pulg. Muy cuidadosamente afloje los pernos Allen ya que
se puede dañar la rosca de aluminio en la tapa.
¡PRIMERO DESENCHUFE LA UNIDAD!
Cuando reemplace la mufla, tenga cuidado de no tocar los
tornillos del terminal de energía de la mufla con los dedos
sin herramienta con aislamiento. ¡Los terminales tienen
mucha corriente por lo que debe tener mucho cuidado al
reemplazar la mufla! Asegúrese de desenchufar la unidad
antes de reemplazar la mufla.
•
Inspeccione la barra de cerámica y reemplácela si está
rajada o astillada.
6. Desmontaje del acoplamiento térmico – TENGA CUIDADO:
¡EL ACOPLAMIENTO TÉRMICO ES MUY SENSIBLE! Primero
asegúrese de que tiene una superficie limpia o una toalla de
papel para colocar el acoplamiento térmico. Desconecte el
cable del acoplamiento térmico del conectador en la parte
trasera del chasis. En seguida, con una llave de 3/4 pulg. gire el
perno en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el
acoplamiento térmico quede libre para ser extraído. Después
de desenroscarlo, tire del mismo hacia arriba y afuera de la
parte superior de la mufla.
1. ¡Desenchufe la unidad! Permita que la mufla enfríe antes
de iniciar.
2. Gire el horno hasta que la parte trasera esté hacia usted.
¡NO TOQUE EL ACOPLAMIENTO TÉRMICO CON LA MANO
DESPROTEGIDA NI LO COLOQUE SOBRE CUALQUIER
SUPERFICIE QUE TENGA ALGÚN TIPO DE QUÍMICO O POLVO!
PARA COLOCARLO, USE UNA TOALLA DE PAPEL O UNA
SUPERFICIE LIMPIA.
7. Extraiga los cuatro pernos que sostienen la tapa de la mufla a
la pieza fundida con un destornillador con cabeza Phillips Nº 3.
8. Cuidadosamente deslice el conjunto de la mufla hacia arriba
para sacarlo de la pieza fundida, colóquelo a un lado como se
muestra en la figura Muf. 2.
3. Con un destornillador Philips Nº 2 quite la cubierta superior del horno que cubre el conjunto de la mufla.
Acoplamiento
térmico
Figura Muf. 2
Extracción
del cilindro
de prensado
9. Extraiga y limpie el anillo “O” superior de la pieza fundida
(usando un trapo limpio). Inspeccione visualmente la pieza
fundida y la ranura del anillo “O” para detectar rajaduras o
partículas.
Figura Muf. 1
4. Quite o desconecte los cables de sus conectadores en la
parte trasera del horno. Desconecte las mangueras del
cilindro de prensado empujando sobre el metal alrededor
de la manguera en el conectador y tirando
simultáneamente de la manguera.
Figura Muf. 3
34
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
16. Envuelva, como mínimo tres revoluciones completas
(360 grados), la rosca del perno del acoplamiento térmico
con 1,3 cm de cinta de Teflón en el sentido de las agujas
del reloj con el extremo hacia usted.
10. Recupere un conjunto nuevo de mufla e inspecciónelo
para detectar partículas y rajaduras
11. Vuelva a insertar el anillo “O” y cuidadosamente coloque el
conjunto de la mufla sobre el anillo “O” y la pieza fundida,
puede ser necesaria la alineación.
17. Inserte el acoplamiento térmico en la tapa y apriete
lentamente.
12. Coloque el ventilador en la parte superior de la tapa del
conjunto nuevo de mufla e inserte los pernos sin apretar.
Asegúrese de insertar una pestaña del termóstato del
ventilador debajo del montaje del ventilador antes de
apretar los tornillos. Asegúrese de centrar el termóstato del
ventilador en compuesto de la junta térmica (pasta blanca).
18. Vuelva a conectar todos los cables y vuelva a colocar la
cubierta superior. Asegúrese de orientar correctamente el
cable del sensor de prensado en el cilindro de prensado (los
cables orientados hacia la parte trasera) (vea la figura 47).
19. Vuelva a ejecutar el programa de prueba de vacío con la
temperatura de funcionamiento mínimo fijada a 0 °C.
Comprobación de los 2 anillos “O” inferiores:
13. Inserte los otros dos pernos hacia la parte trasera y
apriete los cuatro en un patrón cruzado, hasta que el
conjunto de la mufla esté firmemente conectado a la pieza
fundida.
14. Vuelva a colocar el cilindro de prensado y apriételo en su
lugar con los cuatro pernos Allen. Cuando inserte el
cilindro tenga cuidado de no dañar el aislamiento. También
debe comprobar el espacio libre de la barra.
•
Rajaduras o peladuras
•
Flexibilidad
•
Partículas sueltas
Procedimientos de quemado de la humedad y quemado
inicial de la mufla
15. Vuelva a conectar las mangueras de la válvula de
prensado presionando y sosteniendo el sujetador de la
manguera plateada en el cilindro mientras inserta la
manguera. Recuerde que la manguera en la parte inferior
de la válvula va hacia la parte superior del cilindro de
prensado y la manguera a la parte superior de la válvula
va hacia la parte inferior del cilindro de prensado.
1. Quemado de la mufla
¡NO OLVIDE COLOCAR LA BANDEJA DE COCCIÓN
EN LA MESA DE LEVANTADO!
A. Presione el botón Special Function (función
especial).
Tablero de prensado
Nota: Asegúrese de
que los cables están
orientados hacia la
parte trasera del
horno.
SELECT ITEM:
CHANGE IDLE TEMP
Figura 48
B. Gire la perilla selectora para seleccionar CHANGE
IDLE TEMP (cambiar la temperatura de
funcionamiento mínimo). Presione el botón Next
(siguiente).
Acoplamiento térmico
CHANGE IDLE TEMP
NEW IDLE
0C
Figura 49
Regulador de
prensado
C. Gire la perilla selectora para indicar NEW IDLE
(funcionamiento mínimo nuevo) – 651 °C.
Presione el botón Next (siguiente).
Ajuste de prensado
CHANGE IDLE TEMP
NEW IDLE
651C
Figura 50
D. Presione la flecha
abajo.
abajo para correr la mesa hasta
E. El horno debe permanecer así dos horas como
mínimo.
Anillo “O” superior
Esto quemará todos los aglutinantes en el aislamiento de
fibras cerámicas. Cuando la mesa baje, límpiela con una toalla
de papel y limpiador de vidrio (Windex®) ó agua. (No use los
limpiadores de uso general [Fantastic® ó 409®] ya que estos
eliminarán el acabado anodizado y arruinarán la mesa).
Figura 47
35
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
2. Quemado inicial de la mufla
¡NO OLVIDE COLOCAR LA BANDEJA DE COCCIÓN EN
LA MESA DE LEVANTADO!
M. El horno le indicará que ingrese SP CL TIME, presione
el botón Next (siguiente) para omitir.
N. Gire la perilla selectora para seleccionar una
temperatura de 1000 °C para bajar la mesa. Presione
el botón Next (siguiente).
A. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
B. Gire la perilla selectora hacia la derecha para seleccionar
ADD A PROGRAM (agregar programa). Presione el
botón Next (siguiente).
0 SPEC – BURN IN
LOWER TABLE 1000C
C. Seleccione el programa 0. Presione el botón Next
(siguiente).
Figura 55
O. El horno le indicará que ingrese un tiempo de enfriado,
presione el botón Next (siguiente) para omitir. Esto
ingresará automáticamente un tiempo de enfriado de 0:00.
D. El horno pedirá el tipo de porcelana. Gire la perilla
selectora para seleccionar SPEC. Presione el botón Next
(siguiente).
E. El horno le indicará que ingrese el nombre de un
programa. Gire la perilla selectora y presione el botón
Next (siguiente) después de cada letra, en los espacios
que están en blanco, simplemente presione el botón
“enter” sin girar la Perilla selectora. Ingrese el nombre
BURN_IN.
0 SPEC – BURN IN
COOL TIME
0:00
Figura 56
P.
0 SPEC – BURN IN
ENTRY TEMP
500C
0 SPEC – BURN IN
USE VACUUM
NO
Figura 51
F.
Gire la perilla selectora para seleccionar NO vacuum
(falta de vacío). Presione el botón Next (siguiente).
Figura 57
Q. Presione el botón Run Program (ejecutar programa).
Ingrese un tiempo de entrada de 1 minuto girando la
perilla selectora. Presione el botón Next (siguiente).
R. Gire la perilla selectora para seleccionar el programa 0
SPEC – BURN IN.
G. Gire la perilla selectora para seleccionar una
temperatura de entrada de 500 °C. Presione el botón
Next (siguiente).
SELECT PROGRAM?
0 SPEC – BURN IN
H. El horno pedirá la temperatura de remojo, presione el
botón Next (siguiente) para omitir este elemento.
Figura 58
I.
El horno pedirá el tiempo de remojo, presione el botón
Next (siguiente) para omitir este elemento.
S.
Presione el botón Special Function (función
especial).
J.
Gire la perilla selectora para seleccionar una variable
de calor de 40 °C/minuto. Presione el botón Next
(siguiente).
T.
Gire la perilla selectora a CALIBRATE OVEN
(calibrar horno). Presione el botón Next (siguiente).
U.
Gire la perilla selectora al número de clave 260.
Presione el botón Next (siguiente).
0 SPEC – BURN IN
HEAT RATE 40C/M
El programa comenzará a ejecutarse inmediatamente y
continuará el ciclo hasta que Stop Program (detener
programa) sea presionado. Permita que el horno continúe el
ciclo de este programa durante ocho horas. Cuando vuelva,
presione el botón Stop Program (detener programa).
Figura 52
K. Gire la perilla selectora para ingresar una temperatura
final de 1000 °C. Presione el botón Next (siguiente).
0 SPEC – BURN IN
FINAL TEMP
Figura 53
L. Gire la perilla selectora para seleccionar un período
de presurización de 15 minutos. Presione el botón
Next (siguiente).
0 SPEC – BURN IN
HOLD TIME
15:00
Figura 54
36
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Prueba de vacío
1. Presione el botón con la flecha arriba para subir la
mesa completamente. No puede iniciar una prueba de
vacío hasta que la mesa esté completamente levantada.
•
Observe los indicadores numéricos mientras
aumentan.
•
Espere que el conteo de vacío alcance 240, en ese
punto los centímetros de mercurio deben ser 74 cm. Si
los conteos de vacío aumentan a más de 240 ó el
vacío no se apaga, debe volverse a calibrar el vacío.
•
El tercer valor, la posición actual de la mesa, nunca
debe cambiar y debe permanecer en 99.
2. Presione el botón Special Function (función especial).
3. Gire la perilla selectora en el sentido opuesto a las
agujas del reloj a TEST FURNACE (prueba del horno).
Presione el botón Next (siguiente).
5. Cuando el vacío haya alcanzado 240, presione el botón
Next (siguiente). Esto colocará la prueba en la posición
hold (pausa). Le permitirá observar para detectar cambios
en la presión y lecturas del vacío.
SELECT ITEM:
TEST FURNACE
Figura 59
La pérdida aceptable es 2 cm dentro de un plazo de seis
minutos.
4. Gire la perilla selectora en el sentido de l as agujas del
reloj a VACCUM TEST (prueba de vacío). La prueba de
vacío se iniciará automáticamente.
6. Cuando la prueba haya estado en HOLD (pausa) durante
6 minutos, presione el botón Next (siguiente) y la prueba
terminará.
SELECT ITEM:
VACUUM TEST
7. Si los números caen fuera del rango aceptable de pérdida,
el sistema de vacío tiene una fuga y debe ser reparado y
vuelto a calibrar.
Figura 60
Habrá tres indicadores numéricos en la pantalla, cada uno
tiene un significado individual.
•
•
El número en la izquierda extrema es el conteo del
vacío. Esa es la lectura del sensor de vacío.
VACUUM TEST
240
71CM
VACUUM TEST
240
29 IN
Figura 61
•
El segundo, en el centro son los centímetros o
pulgadas de mercurio.
•
El tercero es el estado actual de la mesa 0 = en
movimiento, 99 = en posición completamente
levantada o abajo.
37
Debe cocer una astilla de porcelana para probar la
temperatura de cocción de la mufla nueva. Ajuste la
calibración como se describe en el Capítulo 4 –
Ejecución de un programa. Ajuste la calibración del
horno para que corresponda con su porcelana.
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Guía para el diagnóstico y solución
de problemas
Temp Cal Error (error de calibración de la temperatura)
Se ha detectado un error en la calibración de la temperatura.
Vuelva a calibrar la temperatura para corregir este problema.
Los hornos Pro 100 y Pro Press 100 ofrecen varias auto
comprobaciones y mensajes de advertencia que están
diseñados para identificar los problemas. Varios de los mismos
se enumeran a continuación:
Vac Cal Error (error en la calibración del vacío)
Se ha detectado un error en la calibración del vacío. Vuelva a
calibrar la temperatura del vacío para corregir este problema.
No Vacuum (falta de vacío)
Max Temp Error (error de temperatura máxima)
Este error ocurre si el horno no ha logrado el nivel meta de
vacío en un plazo de 90 segundos. El programa abortará
automáticamente. Compruebe el ajuste del nivel de vacío. Si la
presión barométrica no es normal, puede ser necesario que
pida menos vacíos.
La computadora ha detectado una lectura de la temperatura
mayor que la máxima permitida. El horno automáticamente
apaga los elementos de calor. Apague la energía para
restablecer este error. Si el error vuelve a ocurrir, llame para
obtener asistencia.
Duplicate name (nombre en duplicado)
Thermocouple Error (error del acoplamiento térmico)
Este error ocurre si se ingresa el nombre de un programa que
sea idéntico a uno que ya esté almacenado en la memoria.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar. Ingrese un
nombre diferente para este programa.
Este error ocurre si el horno detecta un acoplamiento térmico
abierto durante un período de 25 segundos. El horno
automáticamente apagará los elementos de calor. El horno
debe apagarse y volverse a encender para borrar este error.
Si el error vuelve a ocurrir, debe reemplazarse el acoplamiento
térmico.
Printer error (error de impresora)
Esto ocurre si la impresora no está en línea, no hay papel o si
se recibe cualquier señal de error de la impresora. Presione el
botón Next (siguiente) para continuar. Restablezca la
impresora, asegúrese de que tiene papel y que está en línea.
Intente volver a imprimir.
Start = Load Code (inicio = cargar el código)
Este error ocurre si la batería interna falla. Contacte a su
distribuidor o a un técnico de la fábrica.
Check programs (comprobación de programas)
Illegal Opcode (código de operación ilegal)
La computadora ha detectado una corrupción de la memoria
en el área en la que se almacenan los programas. Compruebe
todos los programas y corrija los que hayan sido cambiados.
Este es un error interno de la computadora. Apague el horno,
espere 20 segundos y vuelva a encender el horno. Este
proceso asegurará el restablecimiento de la computadora.
Si el error persiste, contacte a su distribuidor.
Prueba para detectar fugas de vacío
5. Cuando el número en el lado izquierdo ya no aumenta,
tome nota del número. Presione el botón Next (siguiente).
La bomba de vacío debe apagarse y el vacío debe
mantenerse. Observe el número en el lado izquierdo, en
este ejemplo: 212. Este número es el número de la
computadora para el vacío. Su resolución es mucho mayor
que el número en centímetros o pulgadas. Es normal que
los números cambien, el 212 mostrado anteriormente
puede estar cambiando entre 211, 212 y 213.
Si su horno no alcanza el mismo nivel de vacío que había
estado alcanzando o si la bomba se enciende frecuentemente
durante un programa o si un programa aborta con un error de
vacío, siga este procedimiento:
1. Limpie la mesa y el sello. Cualquier desecho en la mesa o
el sello puede causar una fuga de vacío. Use un limpiador
para vidrios (Windex®), no use jabón.
2. Presione Special Function (función especial).
6. ¿Está disminuyendo el número en el lado izquierdo? Si el
número permanece constante dentro del conteo de 1, no
hay fuga de vacío. Si el número disminuye, contacte a su
distribuidor y pida un émbolo buzo para válvula de aire. El
émbolo buzo es fácilmente reemplazable y se empaca con
instrucciones.
3. Gire la perilla selectora hacia la izquierda hasta que en la
pantalla se muestre TEST FURNACE (prueba de horno).
Presione el botón Next (siguiente).
4. La pantalla debe mostrar VACUUM TEST (prueba de
vacío). Presione el botón Next (siguiente). Si la mesa no
está cerrada, presione el botón con la flecha Arriba.
Cuando la mesa está cerrada, la bomba de vacío debe
encenderse y el horno debe tirar un vacío. La pantalla
debe parecerse a la que se muestra a continuación:
VACUUM TEST ON
212
72CM
99
Figura 62
38
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Fusibles
• Dentro del horno hay un fusible de 5 A, de 5 mm x 20 mm
en los portafusibles.
El horno contiene cuatro fusibles:
• En la parte trasera, directamente abajo y a la derecha del
cordón de energía hay dos fusibles cerámicos de 12 A
(115 V CA) o dos de 6 A (220 V CA), de 6 mm x 32 mm.
Con cada horno se envían dos fusibles adicionales.
• Dentro del horno, en el tablero de energía hay un fusible de
quemado lento de 1 A; de 6 mm x 32 mm.
Si necesita más ayuda
Debe estar preparado para proporcionar la información
siguiente:
Deseamos que tenga muchos años de servicio sin problemas
con su horno. Si tiene problemas con el horno o si tiene
preguntas referentes al horno que no se tratan en el manual,
contacte a su distribuidor o a Whip Mix en:
Teléfono:
Fax:
E-Mail:
1. Su nombre
2. Nombre y dirección de su laboratorio
+1 972-929-1757
+1 502-634-4512
[email protected]
3. Número de teléfono de su laboratorio
4. Número de fax de su laboratorio
5. Modelo y número de serie del horno (el número de serie
se encuentra en la parte trasera del horno)
6. Su pregunta/problema
Cuando llame, sería útil si está cerca del horno. El técnico
probablemente le pida que ejecute algunas pruebas y
suministre los resultados o que lea la pantalla mientras se
ejecuta la prueba.
Fabricado y servido por:
División IntraTech
8050 Jetstar Drive, Suite 175
Irving, TX 75063, EE.UU.
39
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Otros productos de IntraTech
Hornos de quemado de la serie Apollo
Horno de quemado Pro Burn 12 de cuatro etapas con gran capacidad
40
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Accesorios de la serie Pro
Bomba de vacío de alta eficiencia
Impresora térmica IntraTech
41
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Notas
42
Manual de operaciones de la Serie Pro
Versión 2.06.01 Combo – 1/02
Notas
43
IT 10362
1/02
Descargar