Horno de la serie Pro Manual de operación Pro Press 100 Whip Mix Corporation +1 502-637-1451 Pro 100 • • P.O. Box 17183 • Louisville, KY 40217-0183, EE.UU. Fax +1 502-634-4512 • www.whipmix.com Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Advertencias CUANDO OPERE LA UNIDAD PRO 100, USE SOLAMENTE GAS ARGÓN. ¡CONECTAR CUALQUIER GAS INFLAMABLE O NOCIVO A ESTE HORNO PODRÍA CAUSAR UNA EXPLOSIÓN O LESIONES! NO OPERE ESTE HORNO CON NINGÚN OTRO CABLE DE ENERGÍA. NO OPERE LA UNIDAD CON UN CABLE DE EXTENSIÓN. LA OPERACIÓN DE ESTE HORNO EN UN CIRCUITO JUNTO CON OTROS HORNOS O APARATOS ELÉCTRICOS QUE NECESITAN UN NIVEL SIGNIFICATIVO DE ENERGÍA PUEDE CAUSAR QUE EL DISYUNTOR DESCONECTE EL CIRCUITO. Garantía Recomendaciones El tratamiento con calor de modelos refractarios dañará la transparencia de los tubos de cuarzo en la cámara de la mufla, destruirá el acoplamiento térmico y puede causar fuga del vacío. El tratamiento con calor de modelos refractarios anulará la garantía de la mufla y del acoplamiento térmico. IntraTech no recomienda usar la calibración con cable de plata para calibrar el acoplamiento térmico y los ajustes de la temperatura. Dependiendo de la pureza de la plata, la cantidad de vueltas usadas y su colocación dentro de la mufla, la temperatura puede variar + ó - 40 °C. Su horno es calibrado usando instrumentos electrónicos sensibles que son más precisos que el cable de plata. Si tiene problemas con la temperatura, llame a su distribuidor o a IntraTech. Estados Unidos y Canadá Dos años para la mufla y el acoplamiento térmico y un año sobre partes y mano de obra. Pueden obtenerse planes de garantías extendidas. Llame a su distribuidor o a IntraTech para obtener más información. IntraTech también recomienda que el horno permanezca encendido todo el tiempo. Apagar el horno por la noche puede causar la acumulación de humedad dentro de la mufla y causar que haya problemas de cocción o contaminación. Cuando el horno permanece encendido también se extiende la vida del mismo. Vea Modo nocturno, en la página 10 para obtener información adicional. Internacional Un año para piezas y mano de obra a partir de la fecha de compra al distribuidor. Accesorios Pro Press 100 Pro 100 Manual Manual Bandeja de enfriado Bandeja de enfriado Bandeja de cocción Bandeja de cocción Cable adaptador de la bomba Cable adaptador de la bomba Bandeja de cocción de prensado Cable de energía Cable de energía Certificado de la calibración de la temperatura Cable adaptador de la bomba Certificado de la calibración de la temperatura Juego de fusibles adicionales 2 vástagos para émbolos buzo Juego grande de anillos Juego pequeño de anillos 10 papeles para el formado de anillos 2 IMPORTANTE: CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR O A LA FÁBRICA PARA OBTENER INSTRUCCIONES COMPLETAS PARA CONVERTIR EL HORNO ENTRE 115 V CA Y 220 V CA. Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Contenido Localizador de componentes externos .......................... 4 Capítulo 3 – Menú de cambio de programa Capítulo 1 – Preparación Descripción del número/nombre del programa ................. 17 Ver un programa ............................................................... 17 Agregar un programa ....................................................... 18 Programa del ciclo de cocción de porcelana normal ..... 18 Programa del ciclo de cocción de prensado (solamente Pro Press 100) ............................................... 19 Programa del ciclo de cocción especial ............................ 20 Programa del ciclo de cocción para titanio (solamente Pro 100) ......................................................... 22 Programa del ciclo de cocción de sinterizado (solamente Pro 100) ......................................................... 23 Programa del ciclo de cocción InCeram® (solamente Pro Press 100) ............................................... 24 Para cambiar un programa ............................................... 25 Para copiar/cambiar un programa ..................................... 25 Para mover un programa .................................................. 25 Para borrar un programa .................................................. 26 Para imprimir programas .................................................. 26 Antes de desempacar ......................................................... 5 Desempaque ...................................................................... 5 Instalación del regulador de prensado ................................ 5 Instalación de la bomba de vacío ....................................... 5 Energía ............................................................................... 6 Controles del tablero delantero ........................................... 6 Botones selectores de menú .............................................. 7 Ingreso de información ....................................................... 8 Programa encendido/abortar .............................................. 8 Control de la mesa ............................................................. 8 Ajuste del volumen del altavoz y contraste de la pantalla ... 9 Uso del horno ..................................................................... 9 Capítulo 2 – Menú de funciones especiales Ajuste de la temperatura del modo nocturno e inicio ........ 10 Cambio de la temperatura de funcionamiento mínimo ...... 10 Ajuste del nivel de vacío ................................................... 11 Grados Celsius o Fahrenheit ............................................ 11 Ajuste del retraso del inicio del programa ......................... 11 Selección de vacío constante ........................................... 12 Posición de enfriado especial ........................................... 12 Seleccion de letras mayúsculas o minúsculas .................. 12 Nombres de las porcelanas .............................................. 13 Ajuste la calibración de acuerdo con la porcelana ............ 13 Ajuste de calibración para porcelana de fusión baja (800 °C ó menor) .............................................................. 14 Ajuste de la calibración para porcelana de fusión alta (800 °C ó mayor) .............................................................. 14 Ajuste de la calibración de la temperatura de prensado (solamente Pro Press 100) ........................................... 15 Impresión de formularios .................................................. 15 Traslado de programas a otros hornos ............................. 15 Prueba del horno .............................................................. 16 Calibración del horno ........................................................ 16 Enfriado rápido con el vacío encendido ........................ 16 Enfriado abierto con el vacío encendido ....................... 16 Impresora ancha o angosta .......................................... 16 Activación de la protección con clave ............................ 16 Use prensado con el tiempo medido ............................. 16 Imprimir formulario ........................................................ 16 Cargar el código de la “caja azul” .................................. 16 Capítulo 4 – Menú de ejecución de programa Ejecución de un programa ................................................ Repetición de programas .................................................. Características y pantallas ................................................ Ejecución de un programa de prensado (solamente Pro Press 100) ........................................... Ejecución de un programa de prensado repetido ............. Ejecución de un programa de glaseado manual ............... 27 27 27 29 29 30 Capítulo 5 – Mantenimiento Limpieza del horno ........................................................... 31 Reemplazo de la batería ................................................... 31 Actualizaciones de la versión del software ........................ 31 Requerimientos e instalación de la impresora .................. 32 Requerimientos e instalación del gas argón (solamente Pro 100) ...................................................... 33 Operación de levantado manual ....................................... 33 Reemplazo de la mufla ..................................................... 34 Prueba de vacío ............................................................... 37 Guía para el diagnóstico y solución de problemas ............ 38 Prueba para detectar fugas de vacío ................................ 38 Fusibles ............................................................................ 39 Si necesita más ayuda ...................................................... 39 Otros productos de IntraTech ........................................... 40 3 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Localizador de componentes externos Cubierta superior de la mufla Regulador de prensado Mesa de levantado Perilla selectora Puerto para impresora/ programación contraste/volumen Cubierta trasera Teclado Interruptor de energía Entrada de energía/salida de energía de la bomba Fusibles Bomba Conector de la línea de vacío Tornillo anulador del levantado manual 4 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Capítulo 1 – Preparación Sin duda, usted está ansioso por desempacar, instalar y comenzar a usar su horno nuevo. La preparación será mucho más fácil si revisa cuidadosamente la información en este capítulo y sigue las instrucciones que se indican. Antes de desempacar • Conserve el cartón y los materiales de empaque. Estos pueden volverse a usar si alguna vez es necesario transportar o devolver el equipo. • Lea y conserve el material impreso de envío empacado con su horno – ¡contiene información valiosa! • NO encienda la energía de su horno hasta que las instrucciones lo indiquen, ¡de lo contrario dañará su horno! • Vea hacia arriba dentro del área de la mufla y localice la barra de transporte color naranja y las tuercas de mariposa. Quite las tuercas de mariposa, empuje hacia afuera los dos pernos y las abrazaderas sujetas de la barra naranja. Por último quite la barra naranja deslizándola hacia un lado. Conserve estas partes en caso que exista la necesidad de transportar el horno. Desempaque • Si los materiales de empaque y (o) el horno parecen estar dañados, antes de continuar, llame a su distribuidor. • Saque el horno de los materiales de empaque y colóquelo en una superficie plana. Instalación del regulador de prensado Saque el regulador de la caja de accesorios. • • Si ocurre algún problema: Con la sección de plástico transparente hacia abajo, empuje el regulador sobre el accesorio en la parte trasera del horno, como se muestra. Asegúrese de que la conexión rápida está conectada. • Compruebe el suministro de aire. • Compruebe sus conexiones. Si los problemas persisten: • Obtenga su número de serie y llame a nuestro servicio para el cliente. • Conecte una manguera de vacío clasificada de 6,35 mm de la bomba de vacío al accesorio de latón marcado VACUUM PUMP (bomba de vacío) en la parte trasera del horno. Ajuste el regulador de presión a 434 kPa. Instalación de la bomba de vacío Si tiene una bomba de vacío IntraTech conéctela directamente en el horno. Si la bomba no es una bomba IntraTech, siga las instrucciones que siguen: • • Enchufe el cordón de energía de la bomba de vacío en la salida del cordón corto de energía que se suministra con el horno. (Dentro de la caja de accesorios). NO conecte el sistema de gas de argón a la unidad Pro 100 hasta que el horno esté instalado, operando y que se hayan completado los procedimientos de instalación en el capítulo de Funciones especiales de este manual. Conecte el otro extremo de este cordón corto de energía al enchufe estándar internacional en la parte trasera del horno. (Al lado de la entrada de energía del horno). 5 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Energía • • El horno requiere corriente de 115 V CA y 12 A en los Estados Unidos y corriente de 220-240 V CA y 6,3 A en Europa. Con su horno se proporciona un cable de energía para trabajo pesado. El horno efectuará una auto prueba interna durante aproximadamente 30 segundos y después mostrará las siguientes pantallas: NO LO OPERE CON NINGÚN OTRO CABLE DE ENERGÍA. NO OPERE LA UNIDAD CON UN CABLE DE EXTENSIÓN. LA OPERACIÓN DE ESTE HORNO EN UN CIRCUITO JUNTO CON OTROS HORNOS O APARATOS ELÉCTRICOS QUE NECESITAN UN NIVEL SIGNIFICATIVO DE ENERGÍA PUEDE CAUSAR QUE EL DISYUNTOR DESCONECTE EL CIRCUITO. INSTALE EL CABLE DE ENERGÍA PARA TRABAJO PESADO Y ENCHUFE EL HORNO EN UN ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA. • Encienda el horno con el interruptor de energía. La pantalla debe encenderse con un mensaje como el que se muestra en la figura 1, con números en vez de las X. TESTING X X X XXV XXIVI XX VER – X.XX.XX PR ZZ Coloque el horno de manera que la parte delantera esté hacia usted. Debe poder alcanzar el interruptor de energía en el lado derecho del horno en la parte trasera. Asegúrese de que haya 20,3 cm en todos los lados del horno para permitir el flujo de aire suficiente para mantener fresco el horno. No coloque nada inflamable cerca del horno. Figura 1 Nota: El número de la versión actual de su horno aparecerá en vez de las X.XX.XX en la ilustración anterior. PR significa un horno de la Serie Pro. Controles del tablero delantero Los controles del tablero delantero y sus funciones básicas se describen en esta sección. Lea esta sección cuidadosamente. (Para obtener detalles adicionales vea la ilustración en esta página). Los controles del tablero delantero están divididos en cuatro grupos: • • Ingreso de información: perilla selectora, Next (siguiente) y Last (último) • Botones del Start/Abort Program (programa de encendido/abortar) • Botones de control de la mesa: arriba/abajo Botones selectores de menú: Run Program (ejecutar programa), Change Program (cambio de programa) y Special Function (función especial) LCD(pantalla de cristal líquido)/pantalla Botón de encendido Botón de elevación de la mesa Botón de bajada de la mesa Ejecutar programa Cambio de programa Función especial Perilla Botón Botón (selectora) siguiente último 6 Botón para abortar el programa Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Botones selectores de menú Los tres botones de selección de menú (Run Program [ejecutar programa], Change Program [cambio de programa] y Special Function [función especial]) indicarán opciones diferentes. Las opciones del menú pueden verse girando la perilla selectora. Funciones especiales – presione y gire la perilla selectora a una de las siguientes acciones: Run Program (ejecutar programa) – presione el botón Run Program (ejecutar programa) para: • Inicio del modo nocturno • Cambio de las temperaturas de funcionamiento mínimo • Ajuste del nivel de vacío • Selección de grados C (Celsius) o F (Fahrenheit) así como pulgadas o centímetros • Seleccionar un programa que desea ejecutar. • Revisar el programa que está ejecutando. • Ajuste del inicio retraso del programa • Mostrar la temperatura de funcionamiento mínimo si no está ejecutando ningún programa. • Ajuste de la temperatura del modo nocturno • Selección entre la bomba de vacío constante o bomba de vacío de ciclo intermitente • Selección de la posición de enfriado especial • Selección de letras mayúsculas o minúsculas en la pantalla Change Program (cambio de programa) – las siguientes acciones pueden ejecutarse presionando inicialmente el botón Change Program (cambio de programa) y después girando la perilla selectora para mostrar las siguientes opciones: • Ver un programa • Agregar un programa • Cambio/ajuste de los nombres de la porcelana • Cambiar un programa • Ajuste de la calibración de la temperatura para las porcelanas de fusión baja • Copiar/cambiar un programa • • Mover un programa Ajuste de la calibración de la temperatura para las porcelanas de fusión alta • Borrar un programa • • Imprimir programas (o un programa individual) Ajuste de la calibración de la temperatura para la temperatura de prensado (Pro Press 100 solamente) • Imprimir formularios • Hora y fecha • Caja de programas: copiado de programas del horno a la “Red Smart Box” (caja roja inteligente) • Caja de programas: copiado de programas de la “Red Smart Box” (caja roja inteligente) al horno • Prueba del horno • 7 – Vacío – Prensado (Pro Press 100 solamente) – Válvula de argón (Pro 100 solamente) – Motor arriba – Motor abajo – Horas de la mufla (las horas en que la mufla ha estado a un nivel mayor de 651 °C) Calibración del horno – Consulte información adicional en la página 16. Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Ingreso de información SIGUIENTE – Presione el botón Next (siguiente) para seguir al próximo paso dentro de una función o programa. PANTALLA – Toda la información e indicaciones para el usuario será mostradas en la pantalla (dos líneas, dieciséis caracteres cada una). ÚLTIMO – Presione el botón Last (último) para regresar al paso anterior dentro de una función o programa. SELECIONAR – Gire la perilla selectora hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar todas las opciones de los programas o para ajustar los parámetros de los programas. Programa encendido/abortar Si no se muestra un programa, el horno emitirá un sonido corto y agudo para indicar que hay un error. INICIO DE PROGRAMA – Presione el botón Start Program (iniciar programa) para iniciar un programa. Primero presione el botón Run Program (ejecutar programa), gire la perilla selectora para que muestre el programa correcto y presione el botón Start Program (iniciar programa). Al presionar Start (inicio) después de que recién termine un programa reiniciará el mismo programa. ABORTAR EL PROGRAMA – Presione el botón ABORT PROGRAM (abortar el programa) para abortar un programa en cualquier momento. Control de la mesa BAJADA DE LA MESA – Presione el botón con la flecha abajo para bajar la mesa manualmente. Presione el botón con la flecha abajo por segunda vez y la mesa se detendrá. LEVANTADO DE LA MESA – Presione el botón con la flecha arriba para levantar la mesa manualmente. Presione el botón con la flecha arriba por segunda vez y la mesa se detendrá. El botón de control de la mesa no funcionará mientras se está ejecutando un programa. 8 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Ajuste del volumen del altavoz y contraste de la pantalla 3. Gire el tornillo en el cubo izquierdo (el más cercano a la parte delantera del horno) para ajustar el volumen. Este es un potenciómetro de vueltas múltiples por lo que pueden ser necesarias muchas vueltas del tornillo. El giro en el sentido opuesto a las agujas del reloj reducirá el volumen; en el sentido de las agujas del reloj, aumentará el volumen. Esta característica le permite ajustar el volumen del altavoz de advertencia/alerta dentro del horno y el contraste de la pantalla. 1. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga los dos tornillos con orejetas y la puerta. 4. Gire el tornillo en el cubo derecho (el más cercano a la parte trasera del horno) para ajustar el contraste. Este es un potenciómetro de vueltas múltiples por lo que pueden ser necesarias muchas vueltas del tornillo. Compuerta del puerto para la impresora del programa 2. Sin la puerta en la abertura, pueden verse un conectador y dos cubos azules pequeños. Cada uno de los cubos tiene un tornillo pequeño cerca de la parte superior. Contraste LCD Control de volumen Uso del horno Nota: Es muy importante instalar las características de operación del horno antes de intentar programar el horno o ejecutar programas. Después de que el horno haya completado la auto prueba después del encendido aparece la pantalla de versión. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. La pantalla debe tener la siguiente lectura: Para obtener los mejores resultados al aprender a usar su horno nuevo, siga estos pasos en este orden: READY, SELECT MENU BUTTON? 1. Instale las características de operación del horno leyendo y siguiendo las instrucciones en el Capítulo 2 – Menú de funciones especiales. Esto es MUY IMPORTANTE debido a que estas características de operación afectarán la manera en que ingrese y ejecute los programas. Figura 2 Ahora debe seleccionar uno de los botones de selección de menú en el lado izquierdo del tablero delantero. Para continuar instalando el horno, presione el botón de Special Function (función especial) y la pantalla tendrá la siguiente lectura: 2. Aprenda a programar el horno leyendo el Capítulo 3 – Menú de cambio de programa. Ingrese algunos de sus propios programas. 3. Lea el Capítulo 4 – Menú de ejecución de programa para comprender la manera de ejecutar programas y las características disponibles mientras se ejecuta un programa. SELECT ITEM: NITE MODE Figura 3 9 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Capítulo 2 – Menú de funciones especiales El menú de funciones especiales le permite instalar las características de operación del horno. A este menú se tiene acceso presionando el botón Special Function (función especial). La mayoría de las funciones especiales pueden efectuarse mientras se ejecuta un programa, sin embargo, esto no se recomienda debido a que el cambio de las características de operación podría afectar la manera en que se funciona el programa que está siendo ejecutado. SELECT ITEM: NITE MODE Figura 4 Gire la perilla selectora hacia la derecha o hacia la izquierda hasta que se muestre la característica deseada. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar esta característica. Cada característica será descrita en este capítulo. Para ver o cambiar una característica, presione el botón Special Function (función especial). La pantalla debe tener la siguiente lectura: Ajuste de la temperatura del modo nocturno e inicio El horno tiene una característica de modo nocturno que reducirá la temperatura en la mufla y subirá plataforma de elevación para evitar la acumulación de la humedad. El modo nocturno puede iniciarse desde el modo de funcionamiento mínimo o mientras se ejecuta un programa. El horno ingresará el modo nocturno si no se han presionado botones durante 2 horas o si han transcurrido 45 minutos desde la ejecución del último programa y no se ha presionado ningún botón. 3. Gire la perilla selectora para cambiar a la temperatura deseada. El horno es enviado de la fábrica con la temperatura modo nocturno fijada a 150 °C. Esta temperatura puede ajustarse de 0 a 400 °C. Si el modo nocturno es activado mientras se ejecuta un programa, el horno pasará a la temperatura del modo nocturno después de completar el programa y mantendrá la temperatura del modo nocturno hasta que se presione cualquier botón o que se apague la energía. 1. Presione el botón Special Function (función especial). La pantalla tendrá la siguiente lectura: Night Mode (modo nocturno) 4. Presione el botón Next (siguiente) para ingresar la temperatura. Después de fijar la temperatura del modo nocturno, siga estos pasos para activar el modo nocturno desde el modo de funcionamiento mínimo o durante un programa. 2. Presione el botón Next (siguiente) para activar el modo nocturno. • Para iniciar el modo nocturno al final del programa mientras se ejecuta un programa. • Gire la perilla selectora a NEXT = NITE MODE (siguiente= modo nocturno). • Presione el botón Next (siguiente). Para ajustar la temperatura del modo nocturno: 1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la lectura NIGHT MODE TEMP (temperatura de modo nocturno). SELECT ITEM: NEXT = NITE MODE 2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar la temperatura del modo nocturno. Figura 5 Cambio de la temperatura de funcionamiento mínimo La temperatura de funcionamiento mínimo es la temperatura a la que el horno permanecerá entre programas. 3. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar la temperatura de funcionamiento mínimo. El horno es enviado de la fábrica con las temperaturas de funcionamiento mínimo fijada a 0 °C, por lo que usted debe ajustar esta característica de acuerdo con sus necesidades. 4. Se mostrará el ajuste actual. Gire la perilla selectora a la temperatura de funcionamiento deseada. 5. Presione el botón Next (siguiente) para ingresar la temperatura. 1. Presione el botón Special Function (función especial). 2. Gire la perilla perilla selectora para mostrar CHANGE IDLE TEMP (cambio de temperatura de funcionamiento mínimo). 10 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Ajuste del nivel de vacío El horno usa un sensor de vacío absoluto. Con un sensor absoluto, no se necesita hacer ajustes a altitudes elevadas. El nivel de vacío fijado en la fábrica es 71 cm de mercurio. El nivel aceptable es de 23 a 69 cm de mercurio. Si el horno no tira un vacío mínimo de 25,4 cm en un plazo de 20 segundos después de pedirlo, el programa será abortado. Si el nivel meta de vacío no se ha alcanzado dentro de 3,8 cm de la meta después de 100 segundos, el programa será abortado y se mostrará una pantalla de advertencia indicando un error de vacío. Para fijar el nivel de vacío para todos los programas haga lo siguiente: 1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla perilla selectora hasta que muestre SET VACUUM LEVEL (ajustar el nivel de vacío). Si se ha seleccionado CONTINUOUS VC PUMP (BOMBA VC CONTINUA) usando el menú de funciones especiales, la bomba de vacío ejecutará todo el ciclo de vacío. Si no se ha seleccionado CONTINUOUS VC PUMP (BOMBA VC CONTINUA) la bomba de vacío se apagará después de haber alcanzado el nivel meta y de que hayan transcurrido 5 segundos como mínimo. La bomba de vacío será reiniciada cuando el nivel de vacío haya caído a 2,5 cm debajo del valor meta. 2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el nivel de vacío. 3. Se mostrará el ajuste actual. Gire la perilla selectora para cambiar este valor. 4. Presione el botón Next (siguiente) para aceptar el valor mostrado. Grados Celsius o Farenheit El horno puede ajustarse para mostrar todos los valores usando el sistema métrico con los grados Centígrados y el vacío en centímetros de mercurio o para mostrar todos los valores usando el sistema estándar inglés de grados Fahrenheit y vacío en pulgadas de mercurio. 2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el sistema de medición usado. 3. TEMP CENTIGRADE? (¿temperatura en Celsius?) será mostrado. Gire la perilla selectora para seleccionar YES (sí) para unidades métricas o seleccionar NO para unidades inglesas (estándar). 1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que se muestre TEMP IN C OR F? (¿Temp. en C o F?). 4. Presione el botón Next (siguiente). Ajuste del retraso del inicio del programa Nota: El retraso reduce el tiempo que toma para calentar la mufla a la temperatura de entrada, por lo que el tiempo de retraso puede parecer menor de lo que fue programado originalmente. Como ejemplo, supongamos que el retraso está fijado en treinta minutos, la temperatura de entrada es 500 °C y el tiempo que toma para que el horno alcance 500 °C es de quince minutos. El horno mediría quince minutos al inicio del programa y después comenzaría a calentar a la temperatura de entrada. Esto da un total de 30 minutos antes de que la mesa suba a la mufla. El horno tiene una característica única que permite que el operador programe un retraso para que ocurra antes del inicio de todos los programas. Este retraso ocurre antes del tiempo de entrada fijado para el principio de cada programa. Esta característica puede cambiarse sin afectar los programas o calibraciones almacenados en el horno. 1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la segunda línea en la pantalla muestre PROG START DELAY (retraso del inicio del programa). 2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el tiempo de retraso del inicio. 3. La pantalla tendrá la lectura TIME (TIEMPO) = 0,00 ó cualquier otro retraso de tiempo ingresado anteriormente. Gire la perilla selectora para cambiar el tiempo según lo deseado. 4. Presione el botón Next (siguiente). 11 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Selección de vacío constante La selección de vacío constante causará que la bomba de vacío funcione continuamente durante el ciclo de vacío de un programa. de vacío se apague y encienda para mantener el nivel de vacío fijado. Si se selecciona vacío intermitente pero la bomba de vacío funciona continuamente durante el ciclo del programa, el nivel de vacío está fijado a un nivel demasiado alto. El nivel real está dentro del 3% del nivel seleccionado pero la bomba no logra alcanzar completamente el nivel seleccionado. Esto puede corregirse reduciendo el nivel de vacío. Vea más detalles en la página 11. 1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la lectura CONSTANT VC PUMP (bomba VC constante). 2. Presione el botón Next (siguiente). 3. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí) o mostrar NO. La selección de YES (sí) causará que la bomba de vacío funcione continuamente durante el ciclo de vacío de un programa. La selección de NO permitirá que la bomba 4. Presione el botón Next (siguiente). Posición de enfriado especial 1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la lectura SP COOL POSITION (posición de enfriado especial). Presione el botón Next (siguiente). Esta característica está disponible solamente cuando se ejecuta un programa de porcelana especial. Para obtener información adicional, vea la página 20. Esta característica permite que el usuario seleccione la altura a la que baja la mesa para el enfriado durante el tiempo de enfriado especial. Esta característica se usa solamente cuando se ejecuta un programa de porcelana especial “Spec”. El número fijado es 50. Si el número es mayor la mesa baja más. Vea el Capítulo 3 – Programa del ciclo de cocción especial para obtener más detalles. Para fijar la altura de la mesa siga estas indicaciones: 2. SPECIAL COOL TIME (tiempo de enfriado especial) = 50 se muestra en la pantalla. Gire la perilla selectora para seleccionar un valor de posición nuevo. Para establecer el valor deseado, gire la perilla selectora hasta que el número mostrado no pueda aumentar más. Este número máximo representa la mesa en la posición completamente baja. Se puede dividir por 2 para el modo de bajada a la mitad (1⁄2), 3 para el modo de bajada a un tercio (1⁄3), 4 para el modo de bajada a un cuarto (1⁄4). 3. Presione el botón Next (siguiente). Selección de letras mayúsculas o minúsculas 2. Presione el botón Next (siguiente) y gire la perilla selectora para mostrar YES (sí) o mostrar NO. Esta característica le permite seleccionar si la pantalla aparece completamente en mayúsculas o minúsculas y mayúsculas. Seleccionar YES (sí) causará que el horno muestre todo en mayúsculas. Seleccionar NO causará que el horno muestre letras minúsculas y mayúsculas. Seleccionar YES (sí) causará que se muestren solamente mayúsculas, seleccionar NO permitirá que aparezcan mayúsculas y minúsculas en la pantalla. 1. Presione Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la lectura CAPITAL LETTERS? (¿mayúsculas?). 3. Presione el botón Next (siguiente). 12 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Nombres de las porcelanas Procedimientos: Los primeros cuatro tipos de programas son para ciclos de cocción de porcelana normal. Estos cuatro tipos de programas tienen una característica única, pueden recibir nombres para ayudar para identificar los programas que deben ejecutarse. La mayoría de los técnicos nombran los grupos de programas con las marcas de porcelana que usan regularmente. Por ejemplo: 1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre PORCELAIN NAMES (nombres de las porcelanas). 2. Presione el botón Next (siguiente). El horno mostrará los primeros dos nombres de las porcelanas. La línea subrayada (el cursor) estará debajo del primer carácter del primer nombre de la porcelana. 1. SYNS – nombrado por porcelana Synspar (Jeneric) 3. Girar la perilla selectora causará que el carácter arriba de la línea subrayada (el cursor) pase por el ciclo de números, letras y otros caracteres disponibles. Presione el botón Next (siguiente) para ingresar caracteres y el botón Last (último) para regresar. 2. ELIT – nombrado por porcelana Elite 3. VITA – nombrado por porcelana VITA 4. CMCO – nombrado por porcelana Ceramco 4. Cuando se presiona el botón Next (siguiente) y se ha seleccionado el último carácter del nombre de la procelana, la línea subrayada se moverá al primer carácter del siguiente nombre. Repita el procedimiento indicado anteriormente para cada uno de los demás nombres de porcelana que usted desea cambiar. Nota: No use CERM, PRES o SPEC (estos los usa el horno para otros tipos de programas). En el procedimiento de cambio de nombres que sigue debe estar consciente de los siguientes elementos: • En tanto que puede seleccionarse cualquier número, letra, espacio o carácter especial. Solamente pueden usarse cuatro caracteres por nombre. • Lo subrayado indicará la posición actual del carácter. • Presionar el botón Next (siguiente) mueve lo subrayado a la siguiente posición. • Presionar el botón Last (último) mueve lo subrayado a la posición anterior. Ajuste la calibración de acuerdo con la porcelana Las calibraciones de ambos modelos Pro 100 y Pro Press 100 pueden ajustarse para porcelanas normales de fusión alta y para porcelanas de fusión baja (vea las páginas 14 y 15). Use los ajuste de fusión baja si la cocción de su porcelana se efectúa a 800 °C ó a temperaturas menores. Use los ajustes de fusión alta si la cocción de su porcelana se efectúa a temperaturas mayores de 800 °C. La cocción de la porcelana se realiza de acuerdo con la energía, temperaturas y tiempo. Todos los hornos de porcelana tienen diferencias pequeñas en la cocción. Aún los hornos que son producidos por el mismo fabricante pueden cocer porcelanas a temperaturas que son ligeramente diferentes. Los hornos Serie Pro solucionan este problema permitiéndole calibrarlo de acuerdo con sus especificaciones. Estos ajustes no se afectan entre sí por lo que pueden usarse ambos ajustes si se usan ambos tipos de porcelana. El horno se entrega con un Certificado de calibración de temperatura. Este certificado muestra la temperatura real en la mufla correspondiente a varias temperaturas que el horno muestra en pantalla. En la fábrica se usan instrumentos especiales para lograr estas tolerancias estrechas de calibración. El ajuste de la calibración como se describe aquí permitirá el ajuste global de la temperatura para todos los programas. El modelo Pro Press 100 tiene otro ajuste de calibración específicamente para los programas de prensado. Esta característica (CAL PRES TEMP) (calibración de la temperatura de prensado) puede ajustarse de la misma manera que los ajustes de fusión alta y baja. 13 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Ajuste de la calibración para porcelana de fusión baja (800 °C ó menor) 5. Gire la perilla selectora para ingresar una temperatura para ajustarla. Si se seleccionó YES (sí) en el paso anterior, el valor será ajustado hacia abajo. Si se seleccionó NO, el valor será ajustado hacia arriba. 1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre CAL LOW FUSING (calibración de la fusión baja). SELECT ITEM: CAL LOW FUSING LOW TEMP ADJ 0C Figura 6 Figura 8 2. Presione el botón Next (siguiente). La pantalla preguntará LOW OVERFIRES? (¿cocción alta, baja?) 6. Presione el botón Next (siguiente). Ejemplo: Si su porcelana parece tener una cocción alta de 25 °C, la respuesta a la pregunta 3 es sí, después gire la perilla selectora a 25 °C y presione el botón Next (siguiente). Ahora, vuelva a cocer. Si su porcelana parece tener una falta de cocción de 10 °C después de hacer el ajuste de 25 °C, la respuesta de nuevo será sí y después cambie de 25 °C a 15 °C. LOW OVERFIRES? NO Figura 7 Nota: Los ajustes no tienen efecto hasta que se ejecuta un programa de fusión baja. Cuando se apaga el horno, el mismo tipo de programa usado previamente para activar el ajuste debe ejecutarse de nuevo para reactivar el ajuste. 3. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí) o NO. Seleccionar YES (sí) permitirá ajustar la cocción alta para porcelana de fusión baja. Seleccionar NO permitirá ajustar la cocción baja para porcelana de fusión baja. 4. Presione el botón Next (siguiente). Ajuste de la calibración para porcelana de fusión alta (800 °C ó mayor) 5. Gire la perilla selectora para ingresar la cantidad de grados a la que desea ajustar la temperatura. Si se seleccionó YES (sí) en el paso anterior, el valor será ajustado en disminución. Si se seleccionó NO, el valor será ajustado en aumento. 1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre CAL HIGH FUSING (calibración de la fusión alta). SELECT ITEM: CAL HIGH FUSING HIGH TEMP ADJ 0C Figura 9 Figura 11 2. Presione el botón Next (siguiente). La pantalla preguntará HIGH OVERFIRES? (¿cocción alta?) 6. Presione el botón Next (siguiente) para aceptar el valor mostrado. Ejemplo: Si su porcelana parece tener una sobre cocción de 25 °C, la respuesta a la pregunta 3 es sí, gire a 25 °C y presione el botón Next (siguiente). Ahora, vuelva a cocer. Si su porcelana parece tener una falta de cocción de 10 °C después de hacer el ajuste de 25 °C, la respuesta de nuevo es sí y después cambie de 25 °C a 15 °C. HIGH OVERFIRES? NO Figura 10 3. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí) o NO. Seleccionar YES (sí) permitirá ajustar la cocción alta, alta para porcelanas de fusión alta. Seleccionar NO permitirá ajustar la cocción baja para porcelanas de fusión alta. Nota: Los ajustes no tienen efecto hasta que se ejecuta un programa de fusión alta. Cuando se apaga el horno, el mismo tipo de programa usado previamente para activar el ajuste debe ejecutarse de nuevo para reactivar el ajuste, de otra manera el horno regresará a su calibración original. 4. Presione el botón Next (siguiente). 14 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Ajuste de la calibración de la temperatura de prensado (solamente Pro Press 100 ) 3. Gire la perilla selectora para seleccionar SÍ o NO. Seleccionar YES (sí), permitirá el ajuste para la cocción alta de prensado. Selecionar NO, permitirá el ajuste para la cocción baja de Press (prensado)?. (Este procedimiento ajustará la temperatura del programa de prensado solamente en el modelo Pro Press 100). 1. Presione el botón Special Function (función especial). Gira la perilla selectora hasta que la pantalla tenga la lectura CAL PRESS TEMP (calibración de la temperatura de prensado). 4. Presione el botón Next (siguiente). Gire la perilla selectora para ingresar la cantidad de grados a la que desea ajustar la temperatura. Si se seleccionó YES (sí) el valor será ajustado hacia abajo. Si se seleccionó NO, el valor será ajustado hacia arriba. CAL PRESS TEMP. 5. Presione el botón Next (siguiente) para aceptar el valor mostrado. Figura 12 2. Presione el botón Next (siguiente). La pantalla preguntará, PRESS OVERFIRES? (¿cocción alta de prensado?) PRESS OVERFIRES? YES Figura 13 Impresión de formularios (siguiente). Si el horno está ejecutando un programa, el programa y la información correspondiente serán impresos. Si el horno recién ha terminado de ejecutar un programa y los botones del horno no han sido tocados desde que el programa fue ejecutado, este programa será impreso. Esta función permitirá la impresión fácil de un programa que se está ejecutando actualmente o del programa que se ejecutó por último. Para usar esta función presione el botón Special Function (función especial), gire la perilla selectora a PRINT FORM (imprimir formulario) y presione el botón Next Traslado de programas a otros hornos 4. Presione el botón Next (siguiente). Este horno ha sido diseñado para facilitar la copia de sus programas a otros hornos. Esta característica es especialmente útil si tiene varios hornos. Solamente es necesario programar un horno, después puede usar una “Red Smart Box” (caja inteligente roja) para trasladar los programas a los demás hornos. Esta característica copiará todos los programas y reemplazará cualquier programa que esté en los hornos a los que son trasladados. 5. La pantalla tendrá la lectura SENDING NOW… (enviando ahora...), cuando termina el traslado, desconecte la “Red Box” (caja roja) y llévela al horno en el que se van a cargar los programas. TODOS LOS NOMBRES DE LAS PORCELANAS O PROGRAMAS QUE ESTÁN EN EL SEGUNDO HORNO ANTES DEL TRASLADO, SERÁN REEMPLAZADOS. Contacte a su distribuidor para obtener una “Red Smart Box” (caja inteligente roja) y siga estas indicaciones para transferir sus programas: 6. Enchufe la “Red Smart Box” (caja inteligente roja) en el segundo horno. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hacia la izquierda hasta que en la pantalla se muestre PROGRAMS<–BOX (programas<–caja). Asegúrese de que la flecha está apuntando a la palabra PROGRAMS (programas). 1. Localice la puerta del puerto para impresora/programa en el lado derecho del horno. Quite la puerta. 2. Con la puerta para impresora/programa desmontada, enchufe la “Red Smart Box” (caja inteligente roja) en el puerto paralelo. 7. Presione el botón Next (siguiente). 3. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hacia la izquierda hasta que en la pantalla se muestre PROGRAMS–>BOX (programas–> caja). Asegúrese de que la flecha está apuntando a la palabra BOX (caja). 8. Los programas serán copiados en el segundo horno. Cuando se complete el traslado, desconecte la “Red Smart Box” (caja inteligente roja). 15 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Prueba del horno Los modelos Pro 100 y Pro Press 100 tienen la capacidad de efectuar varias pruebas para ayudar en el diagnóstico del horno en caso de que ocurra un problema. Es posible que un técnico le pida que ejecute una o más de estas pruebas para ayudar a diagnosticar el problema. Las pruebas incluyen prueba de vacío, prueba de mufla, prueba de encendido de motor, prueba de apagado de motor y una lectura de horas de la mufla. La lectura de las horas de la mufla aumenta en 1 por cada hora que la temperatura de la mufla es mayor de 651 °C. 2. Presione el botón Next (siguiente). 3. Gire la perilla selectora hasta que se muestre la prueba que se requiere. 4. Presione el botón Next (siguiente). La prueba seleccionada comenzará. 5. Presionar el botón Next (siguiente) detendrá la prueba. Presionar nuevamente el botón Next (siguiente) reiniciará la prueba. 1. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre TEST FURNACE (prueba de horno). 6. Presionar cualquiera de los botones del menú a la izquierda de la perilla selectora finalizará la prueba. Nota: Prueba roja de la mufla solamente con ingeniería. Calibración del horno • ATENCIÓN: ESTE ELEMENTO DEL MENÚ DE SPECIAL FUNCTIONS (FUNCIONES ESPECIALES) TÍPICAMENTE SE RESERVA PARA TÉCNICOS CERTIFICADOS. EL INGRESO DE NÚMEROS QUE NO SEAN LOS TRES QUE SE ENUMERAN A CONTINUACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LA PÉRDIDA DE PROGRAMAS Y CALIBRACIÓN. Para tener acceso a una de siete funciones, haga lo siguiente: 1. Presione el botón Special Function (función especial). Con esta pantalla es posible activar las siguientes características: • • • Cargar el código de la “caja azul” Permite pedir y actualizar el software. 2. Gire la perilla selectora hacia la izquierda para seleccionar CALIBRATE OVEN (calibrar horno). Enfriado rápido con el vacío encendido (para enfriar la mufla a la temperatura de entrada entre programas) Baja la plataforma de elevación y activa la bomba de vacío hasta que el horno llega a la temperatura de entrada de un programa. 3. Presione el botón Next (siguiente). 4. Gire la perilla selectora para seleccionar la clave numérica necesaria. Nota: Para poder ejecutar cualquier programa InCeram®, InCeram® debe estar activado (Pro Press 100 solamente). Llame al técnico de servicio Whip Mix si no se ejecuta el programa InCeram®. Enfriado abierto con el vacío encendido (enfriado rápido de la mufla durante el enfriado abierto al final de un programa) Baja la mesa y activa la bomba de vacío durante la etapa de enfriado abierto de un programa. Impresora ancha o angosta Selecciona papel de tamaño completo de 81/2 x 11 pulg. o papel de tamaño recibo (impresora térmica IntraTech). FUNCIÓN DE CLAVE: CLAVE NUMÉRICA 1. Enfriado rápido con el vacío encendido 314 2. Enfriado abierto con el vacío encendido 315 3. Impresora ancha o angosta 320 4. Activación de la protección con clave (Llame a Whip Mix) 310 medido sí/no • Activación de la protección con clave (llame a Whip Mix). • Use prensado con el tiempo medido sí/no Cambia las preferencias entre Re-Press (prensado repetido) y Timed Press (prensado con el tiempo medido), los programas de prensado son establecidos en la fábrica. 5. Uso de prensado con el tiempo 6. Imprimir formulario sí/no 327 Imprimir formulario sí/no Dice al horno que indique al usuario que imprima un formulario al final de un programa. (El horno pedirá hora y fecha al ser encendido). El tiempo y la fecha deben restablecerse diariamente. 7. Cargar código de la “Blue Smart Box” (caja inteligente azul) 350 • (Pro Press 100) 5. Presione el botón Next (siguiente). 16 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Capítulo 3 – Menú de cambio de programa El menú de cambio de programa le permite agregar, cambiar, mover, copiar, imprimir o borrar los ciclos de cocción programados. Este modo se logra presionando el botón Change Program (cambio de programa). Todas las características que se describen aquí pueden efectuarse mientras se ejecuta un programa. Descripción del número/nombre del programa Los siguientes ocho caracteres contienen el nombre ingresado para describir este programa. En el ejemplo, el usuario ha ingresado BODY ADD (agregado al cuerpo) para indicar que este es un programa del agregado al cuerpo principal. Ambos hornos Pro 100 y Pro Press 100 usan un método único de numerar y nombrar los programas para ayudar al operador a seleccionar y ejecutar el programa correcto. A continuación se presenta un ejemplo del nombre del programa. Los siguientes ejemplos de nombres describen la manera en que el usuario puede facilitar la identificación de los programas: 12 SYNS – BODY ADD Figura 14 10 SYNS- DE GAS Programa de desgasificación de porcelana Synspar El número del programa es 12. Los siguientes cuatro caracteres contienen el tipo de programa (ciclo de cocción). Se dispone de varios tipos de programas: 11 SYNS- OPAQUE NORMAL – Cuatro ciclos de cocción de porcelana normal que pueden ser nombrados por el operador (vea el Capítulo 2 – Menú de funciones especiales, página 13, en el encabezado Nombres de las porcelanas). 13 SYNS- GLAZE Programa de glaseado de porcelana Synspar 20 VITA- DE GAS Programa de desgasificación de porcelana Vita Programa de porcelana opaca Synspar 12 SYNS- BODY ADD PRES – Ciclos de cocción de prensado (Pro Press 100 solamente) 21 VITA- OPAQUE CERM – Ciclos de cocción InCeram® (Pro Press 100 solamente) Programa de porcelana opaca Vita 22 VITA- BODY 1 Programa de cocción del primer cuerpo Vita 23 VITA- BODY 2 Programa de cocción del segundo cuerpo Vita SPEC – Ciclos de cocción de porcelana especial 24 VITA- GLAZE TITN – Ciclo de cocción para porcelana a titanio con argón (Pro 100 solamente) Programa del agregado al cuerpo de porcelana Synspar Programa de glaseado de porcelana Vita SINT – Ciclo de cocción de productos sinterizados con argón (Pro 100 solamente) Ver un programa La primera línea en la pantalla identificará el programa que se está viendo. La segunda línea muestra un parámetro en el programa del ciclo de cocción y su valor. Este parámetro no puede cambiarse mientras se está viendo un programa. Presionar Next (siguiente) permitirá ver el siguiente elemento en un programa, presionar Last (último) permitirá ver el elemento anterior en un programa. Cuando se haya visto el último elemento, la pantalla regresará a la pantalla SELECT MENU BUTTON (botón para seleccionar menú). También puede dejar de ver en cualquier momento al presionar uno de los botones selectores del modo del menú en el lado izquierdo del teclado. La característica ver un programa permite que el operador vea un programa sin cambiar ningún valor: 1. Presione el botón Change Program (cambio de programa). 2. Gire la perilla selectora hasta que muestre LOOK AT PROGRAM (ver un programa). 3. Presione el botón Next (siguiente) para seleccionar esta característica. 4. Gire la perilla selectora para encontrar el programa que desea ver. 5. Presione el botón Next (siguiente) para continuar a través del programa. 0 SYNS – OPAQUE USE VACUUM – YES Figura 15 17 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Agregar un programa Agregar un programa se usa para ingresar un programa nuevo. Esta selección describirá la manera de ingresar cada tipo de programa enumerado: Programa de ciclo de cocción de porcelana normal Programa de prensado Figura 16 (AMBOS) 7. Su pantalla será similar a la que se muestra anteriormente. Tome nota que el número de programa, tipo de programa y nombre de programa que fueron ingresados recientemente aparecen en la primera línea. La segunda línea pide que se ingrese un tiempo de entrada. (Pro Press 100 SOLAMENTE) Programa del ciclo de cocción de porcelana especial (AMBOS) Programa de ciclo de cocción de titanio (Pro 100 SOLAMENTE) Programa de ciclo de cocción de sinterizado (Pro 100 SOLAMENTE) Programa de cocción InCeram® 0 SYNS – OPAQUE ENTRY TIME – 0:00 Gire la perilla selectora al tiempo de entrada que necesita. Este parámetro especifica el tiempo necesario para subir la mesa a la mufla. La temperatura subirá o bajará a la temperatura de entrada antes de iniciarse el tiempo de entrada. Cualquier retraso de programa ingresado bajo Funciones especiales debe terminar antes del inicio del tiempo de entrada. (Pro Press 100 SOLAMENTE) Programa del ciclo de cocción de porcelana normal Los primeros cuatro ciclos de PERÍODO DE PRESURIZACIÓN cocción son ciclos ELEVACIÓN DE CALOR TIEMPO DE de cocción para ENFRIAMIENTO porcelana normal. TIEMPO DE ENTRADA El siguiente VACÍO procedimiento describe la manera de ingresar un programa para porcelana normal. El tiempo se muestra en minutos y segundos. La mesa será subida en pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de entrada. Presione el botón Next (siguiente). 8. Se muestra ENTRY TEMP XXXC (temperatura de entrada). Gire la perilla selectora a la temperatura de entrada deseada. Esta es la temperatura a la que se desea que esté el horno cuando la porcelana entra a la mufla. Presione el botón Next (siguiente). 1. Presione el botón Change Program (cambio de programa). 9. Se muestra HEAT RATE XXC/M (variable de calor). Gire la perilla selectora a la variable de calor deseada. C/M indica grados Celsius por minuto, F/M indica grados Fahrenheit por minuto. Presione el botón Next (siguiente). 2. Gire la perilla selectora hasta que muestre “ADD A PROGRAM” (agregar un programa). 10. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final). Gire la perilla selectora a la temperatura final para este programa. Presione el botón Next (siguiente). 3. Presione el botón Next (siguiente). 4. ADD (AGREGAR) aparecerá ahora en la pantalla. Gire la perilla selectora para encontrar el número de programa al que desea agregar su programa nuevo. Si selecciona un número de programa que ya tiene un programa ingresado, se reemplazará el programa existente con el programa nuevo. Presione el botón Next (siguiente). 11. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presurización). Gire la perilla selectora al tiempo que desea mantener la porcelana a la temperatura final. El período de presurización incluye el tiempo total a la temperatura final con vacío. Presione el botón Next (siguiente). 5. PORCELAIN TYPE (tipo de porcelana) será mostrado. Gire la perilla selectora para encontrar el tipo de porcelana para este programa. Presione el botón Next (siguiente). 12. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento). Gire la perilla selectora al tiempo de enfriamiento deseado. En este momento debe bajar la mesa a la posición completamente baja. La mesa será bajada en pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente). Nota: Los tiempos de cocción de porcelana normal son las primeras cuatro opciones del menú mostradas cuando se gira la perilla. (Vea el Capítulo 2 – Nombres de las porcelanas para obtener más información). 0 SYNS – OPAQUE USE VACUUM – YES 6. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa) aparecerá en la línea superior y el número del programa con el tipo de programa seleccionado previamente estarán en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar el carácter sobre la línea subrayada. Puede seleccionarse cualquier letra, número, espacio o carácter especial. Presionar el botón Next (siguiente) moverá la línea subrayada (el cursor) al siguiente carácter, presionar el botón Last (último) moverá la línea subrayada (el cursor) de vuelta a la posición del carácter anterior. Cuando se hayan ingresado los ocho caracteres la pantalla pasará a la siguiente porcelana del programa que debe ingresarse. Figura 17 18 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 14. La pantalla será similar al ejemplo anterior. Gire la perilla selectora para seleccionar una temperatura para iniciar el vacío. Presione el botón Next (siguiente). 13. La pantalla será similar al ejemplo que se muestra anteriormente. Gire la perilla selectora a YES (sí) para usar vacío en su programa o NO si no desea usar vacío en este programa. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. Si su selección en este paso fue NO la pantalla habrá vuelto a pantalla para selección de menú y se habrá terminado de agregar este programa. Si su selección en este paso fue YES (sí) continúe con el siguiente paso. 15. Se muestra RELEASE VAC XXXC (liberar vacío). Gire la perilla selectora para seleccionar una temperatura para liberar el vacío. Presione el botón Next (siguiente). El programa ha sido guardado y la pantalla regresará a la pantalla para selección de menú. Nota: Si desea mantener un vacío durante el sostenimiento final de la temperatura, debe usar el programa de cocción especial descrito en la página 20. DURING HEAT UP START VAC 0C Figura 18 Programa del ciclo de cocción de prensado (solamente Pro Press 100 ) es la cantidad de tiempo deseada para presurizar la porcelana a la temperatura final antes de que el horno comience a prensar. Presione el botón Next (siguiente). Los siguiente procedimientos describen como ingresar un programa de prensado: 1. Presione el botón Change Program (cambio de programa). (Se selecciona Re-Press (prensado repetido) en la sección Calibrar horno de este manual, usando la clave 310). 2. Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD A PROGRAM (agregar un programa). 10. Se muestra PRESS TIME (tiempo de prensado) o REPRESS TIME (tiempo de prensado repetido). 3. Presione el botón Next (siguiente) para agregar un programa. Se mostrará ADD (agregar). Gire la perilla selectora para encontrar el número al que desea agregar su programa nuevo. • 4. Se mostrará PORCELAIN TYPE (tipo de porcelana). Gire la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción para el programa de prensado. Presione el botón Next (siguiente). PRESS TIME (tiempo de prensado) – Gire la perilla selectora para seleccionar el tiempo necesario para prensar. Esta función permite controlar el tiempo inicial de prensado sin un tiempo de prensado repetido. Esto resulta de lo que se ingrese en los parámetros del programa. Presione el botón Next (siguiente) para ingresar el programa. 5. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa) aparecerá en la línea superior y el número del programa con el tipo de programa seleccionado previamente estarán en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar los caracteres subrayados. • 6. ENTRY TEMP (temperatura de entrada) muestra la temperatura de entrada actual seleccionada. Esta es la temperatura que se desea para el horno cuando la porcelana entra en la mufla. Se muestra en Celsius o Fahrenheit. Presione el botón Next (siguiente). RE-PRESS TIME (tiempo de prensado repetido) – Gire la perilla selectora para seleccionar el tiempo necesario para repetir el prensado. Este ajuste da el tiempo automático de cuatro minutos además del tiempo ingresado en los valores de ajuste de los parámetros. El vástago de prensado permanece extendido durante este período sin pausar entre los cuatro minutos automáticos y el tiempo adicional agregado en los parámetros del programa. Nota: El vástago de prensado permanece extendido durante y entre los tiempos iniciales y de prensado repetido. 7. Se muestra HEAT RATE (variable de calor). La variable de calor máxima seleccionada en este paso no debe exceder 40 °C/M (Celsius/minuto), las variables mayores pueden causar prensados incompletos. Presione el botón Next (siguiente). 8. Se muestra FINAL TEMP (temperatura final). Esta es la temperatura final deseada para este programa. Presione el botón Next (siguiente). 9. Se muestra HOLD TIME (período de presurización). Este 19 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Programa del ciclo de cocción especial 7. Se muestra ENTRY TEMP XXC (temperatura de ingreso). Esta es la temperatura que se desea para la mufla cuando la porcelana entra. Presione el botón Next (siguiente). Algunas porcelanas ELEVACIÓN PERIODO DE PRESURIZACIÓN requieren DE CALOR ENFRIAMIENTO programas LENTO TIEMPO DE REMOJO de cocción TIEMPO DE TIEMPO DE especiales. ENTRADA ENFRIAMIENTO VACÍO El horno permite la programación con remojos de calor especiales, ciclos de vacío diferentes y enfriamiento especial. El siguiente procedimiento describe la manera para agregar un programa especial. 8. Se muestra SOAK TEMP XXXC (temperatura de remojo). Esta es la temperatura necesaria para el tiempo de remojo. El horno subirá a esta temperatura y mantendrá el tiempo de remojo ingresado durante el siguiente paso. Presione el botón Next (siguiente). 9. Se muestra SOAK TIME X:XX (tiempo de remojo). Seleccione la cantidad de tiempo que desea que se mantenga la temperatura de remojo. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. Procedimiento: 1. Presione el botón Change Program (cambio de programa). 10. Se muestra HEAT RATE XXC/M (variable de calor). Esta es la variable de calor deseada. Presione el botón Next (siguiente). 2. Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD A PROGRAM (agregar programa). Presione el botón Next (siguiente) para agregar un programa. 11. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final). Seleccione la temperatura final para este programa. Presione el botón Next (siguiente). SELECT ITEM: ADD A PROGRAM 12. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presurización). Seleccione la cantidad de tiempo que debe mantenerse la temperatura final. El período de presurización incluye el tiempo total a la temperatura final con vacío y con aire. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. Figura 19 3. Se muestra ADD (agregar). Gire la perilla selectora para encontrar un número de programa abierto para asignar el programa nuevo. 13. Se muestra SP COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento especial). Esta es la cantidad de tiempo deseada para que se mantenga la porcelana en la Posición de enfriado especial. (Consulte la página 12). Después del período de presurización, la mesa bajará a la posición seleccionada en el Menú de funciones especiales y se mantendrá hasta que se alcance la temperatura de tiempo de enfriado especial. Después, la mesa subirá y mantendrá la porcelana a la temperatura de enfriado especial hasta que haya terminado el tiempo de enfriado especial. Presione el botón Next (siguiente). 12 SYNS – BODY ADD Figura 20 4. Gire la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción SPEC para este programa. Presione el botón Next (siguiente). 5. ENTER PROG NAME (ingresar el nonbre del programa): se muestra en la línea superior y el número del programa con el tipo de programa seleccionado previamente aparecerán en la segunda línea. Nota: Esta característica aumentará la fuerza de las porcelanas de fusión baja. 14. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar la mesa). Esta es la temperatura para abrir el horno y bajar la mesa. El horno permanecerá con la mesa en la posición superior hasta llegar a esta temperatura durante el paso de enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente). 38 CERM – BODY ADD ENTRY TIME 0:00 Figura 21 6. La pantalla será similar al ejemplo anterior. Tome nota de que el número, tipo y nombre del programa recién ingresado están en la primera línea. La segunda línea está pidiendo un tiempo de entrada. 15. Se muestra SP COOL TEMP XXXC (temperatura de enfriamiento especial). Seleccione la temperatura apropiada para el tiempo de enfriamiento especial. Si la temperatura del tiempo de enfriamiento especial no es menor que la temperatura menor de la mesa, la mesa no bajará después del período de presurización. Presione el botón Next (siguiente). Seleccione el tiempo de entrada requerido. El tiempo de entrada es la cantidad de tiempo necesario para subir la mesa dentro de la mufla. La temperatura será aumentada o disminuida a la temperatura de entrada antes de iniciar el tiempo de entrada. 16. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento). Este es el tiempo de enfriamiento deseado. Este valor es el tiempo que toma bajar la mesa a la posición completamente baja. La mesa será bajada en pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de enfriamiento. Cualquier retraso de programa ingresado en Funciones especiales debe terminar antes de iniciar el tiempo de entrada. El tiempo se muestra en minutos: segundos La mesa será subida en pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de entrada. Presione el botón Next (siguiente). 20 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Nota: El tiempo de enfriamiento no comenzará hasta que se haya alcanzado la temperatura menor de la mesa o que haya terminado el tiempo de enfriamiento especial. Presione el botón Next (siguiente). 21. Se muestra VACUUM RELEASE – DURING HEAT UP (liberación de vacío – durante el calentamiento). Gire la perilla selectora para seleccionar DURING HEAT UP (durante el calentamiento), DURING HOLD TIME (durante el período de presurización), DURING COOLING (durante el enfriamiento). DURING HEAT UP (durante el calentamiento) liberará el vacío a una temperatura específica durante el paso de aumento del calor. DURING HOLD TIME (durante el período de presurización) liberará el vacío después de un tiempo específico durante el paso de período de presurización. DURING COOLING (durante el enfriamiento) liberará el vacío a una temperatura específica después de la presurización final durante el paso de enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente). 17. Se muestra USE VACUUM – YES (use vacío – sí). Gire la perilla selectora a YES (sí) para usar el vacío en su programa, use NO para no usar vacío en este programa. Presione el botón Next (siguiente). Si la selección en este paso fue NO, la pantalla regresará a READY SELECT MENU (pantalla para selección de menú) y el agregado de este programa estará finalizado. Si la selección en este paso fue YES (sí), continúe con el siguiente paso. 18. Se muestra VAC LEVEL XXCM (nivel de vacío). Seleccione el nivel de vacío deseado. Presione el botón Next (siguiente). DURING HEAT UP RELEASE VAC Figura 23 VAC START WITH ? DURING HEAT UP Si se seleccionó DURING HEAT UP (durante el calentamiento) la pantalla indicada anteriormente se muestra. Gire la perilla selectora a la temperatura de liberación del vacío. Presione el botón Next (siguiente). Figura 22 19. La pantalla será similar al ejemplo que se muestra anteriormente. Gire la perilla selectora para seleccionar DURING HEAT UP (durante el calentamiento) o SOAK TIME (tiempo de remojo). DURING HEAT UP (durante el calentamiento) iniciará el vacío a la temperatura durante el paso de calentamiento del programa (similar al ciclo de porcelana normal). DURING SOAK TIME (durante el tiempo de remojo) iniciará el vacío durante el período del tiempo de remojo. Presione el botón Next (siguiente). El programa se ha guardado y la pantalla regresará a pantalla para selección de menú. DURING HOLD TIME RELEASE Figura 24 Si se seleccionó DURING HOLD TIME (durante el período de presurización), la pantalla indicada anteriormente se muestra. Gire la perilla selectora para especificar cuándo debe liberarse el vacío. En este ejemplo el horno mantendrá el vacío durante 30 segundos después de haber comenzado el siguiente paso de período de presurización. Presione el botón Next (siguiente). Nota: Algunos operadores prefieren seleccionar el tiempo de remojo para iniciar la bomba de vacío para permitir que la bomba tire un vacío antes que se inicie el aumento del calor. 20. Se muestra START VAC XXXC (iniciar vacío) o START VAC X:XX (iniciar vacío). Dependiendo de la selección previa. Si se se seleccionó DURING HEAT UP (durante el calentamiento), gire la perilla selectora a la temperatura deseada para que se inicie el vacío. Si se seleccionó SOAK TIME (tiempo de remojo), gire la perilla selectora para seleccionar el tiempo en que se inicia el vacío. Presione el botón Next (siguiente). El programa se ha guardado y la pantalla regresará a pantalla para selección de menú. DURING COOLING RELEASE VAC Figura 25 Si se seleccionó DURING COOL TIME (durante el tiempo de enfriamiento), la pantalla indicada anteriormente se muestra. Gire la perilla selectora para seleccionar una temperatura para la liberación del vacío. El horno sostendrá el vacío durante el paso de aumento del calor y liberará el vacío a la temperatura especificada durante el paso de enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente). El programa ha sido guardado y la pantalla regresará a pantalla para selección de menú. 21 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Programa del ciclo de cocción para titanio (solamente Pro 100 ) 10. Se muestra HEAT RATE XXC/M (variable de calor). (Gire la perilla selectora para cambiar la variable de calor). Presione el botón Next (siguiente) para ingresar su cambio o simplemente pase al siguiente parámetro cuando no se ha seleccionado ningún cambio. PERÍODO DE PRESURIZACIÓN El modelo ELEVACIÓN ENFRIAMIENTO Pro 100 DE CALOR INERTE TIEMPO DE REMOJO incluye los TIEMPO DE TIEMPO accesorios y ENFRIAMIENTO DE ENTRADA un ciclo de PURGA/ VACÍO PURGA/ARGÓN ARGÓN cocción especial para porcelana de titanio. 11. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final). Presione el botón Next (siguiente) para pasar o girar la perilla selectora para cambiar la temperatura final, luego presione el botón Next (siguiente) para seguir al siguiente parámetro. Debido a que el titanio se oxida, el modelo Pro 100 tiene un programa de cocción especial con argón para cocer porcelanas a titanio. 12. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presurización). El período de presurización incluye el tiempo total a la temperatura final con vacío y con aire. Presione el botón Next (siguiente). Durante sus ciclos de cocción de titanio el modelo Pro 100 automáticamente purga y mantiene un estado inerte para la cocción de porcelana a titanio. Antes de ejecutar este tipo de programa, el argón debe estar debidamente conectado al horno. Vea más detalles en la página 33. 13. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar mesa). El horno permanecerá en estado inerte con la mesa en la posición superior hasta alcanzar esta temperatura en el paso de enfriamiento, después la mufla será expuesta al aire y se abrirá la mesa. Procedimiento: 1. Presione el botón Change Program (cambio de programa). Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD A PROGRAM (agregar un progama). 14. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento). Este es el tiempo para bajar la mesa a la posición completamente baja. La mesa será bajada en pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de enfriamiento. 2. Presione el botón Next (siguiente) para agregar un programa. Nota: El tiempo de enfriamiento no comenzará hasta que se haya alcanzado la temperatura inferior de la mesa. 3. Se muestra ADD (agregar). Gire la perilla selectora para encontrar el número de programa al que desea agregar su programa nuevo. Si selecciona un número de programa que ya tiene un programa ingresado, se reemplazará el programa existente. Presione el botón Next (siguiente). Presione el botón Next (siguiente). 15. Se muestra USE VACUUM – NO (use vacío – no). Gire la perilla selectora a YES (sí) para usar vacío en su programa, o a NO si no desea tener vacío en este programa. Seleccionar NO obligará al horno a purgar a un estado inerte al princi-pio de la etapa de remojo de un programa y mantendrá ese estado inerte durante el tiempo restante del programa. Seleccionar YES (sí) obligará al horno a purgar a un estado inerte al principio de la etapa de remojo de un programa, tirará un vacío en el momento apropiado y volverá a purgar a un estado inerte cuando sea liberado el vacío. Presione el botón Next (siguiente). Si su selección en este paso fue NO, la pantalla habrá vuelto a pantalla para selección de menú y se habrá terminado de agregar este programa. Si su selección en este paso fue YES (sí) continúe con el siguiente paso. 4. Gire la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción de TITN (titanio). Presione el botón Next (siguiente). 5. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa) aparecerá en la línea superior y el número del programa con el tipo de programa seleccionado previamente estarán en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar el carácter sobre la línea subrayada. Presione el botón Next (siguiente) para ingresar el carácter. 6. Gire la perilla selectora al tiempo de entrada que necesita. Este es el tiempo para subir la mesa dentro del horno. Cualquier retraso de programa ingresado bajo funciones especiales debe terminar antes del inicio del tiempo de entrada. El tiempo se muestra en minutos: segundos. 16. Se muestra VAC LEVEL XXCM (nivel de vacío). Gire la perilla selectora al nivel deseado de vacío. Presione el botón Next (siguiente). 7. Se muestra ENTRY TEMP XXXC (tiempo de entrada). Esta es la temperatura a la que se desea que esté el horno cuando entra la porcelana. Presione el botón Next (siguiente). 17. DURING HEAT UP or SOAK TIME (durante el tiempo de calentamiento o remojo). Durante el calentamiento, iniciará el vacío a la temperatura durante el paso de calentemiento del programa (similar al ciclo de porcelana normal). Tiempo de remojo, iniciará el vacío durante el período de remojo. Algunos operadores prefieren seleccionar el tiempo de remojo y fijar el tiempo de inicio del vacío a un tiempo después de que el horno haya purgado y fijan el tiempo de remojo lo suficientemente como para que el horno purgue y tire un vacío antes de iniciar el paso de aumento del calor. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. 8. Se muestra SOAK TEMP XXXC (tiempo de remojo). El horno aumentará a esta temperatura y la mantendrá durante el tiempo de remojo ingresado en el siguiente paso, antes de continuar con el paso de aumento de la variable (variable de calor). 9. Se muestra SOAK TIME X:XX (tiempo de remojo). La mayoría de los operadores miden el tiempo que toma purgar a un estado inerte y fijan el tiempo de remojo a esta cantidad. Presione el botón Next (siguiente). 22 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 desea que se libere el vacío. En este punto el horno purgará a un estado inerte. Presione el botón Next (siguiente). El programa se ha guardado y la pantalla regresará a la pantalla para selección de menú. 18. Se muestra START VAC XXXC (iniciar vacío) o START VAC X:XX (iniciar vacío) dependiendo de la selección previa. Presione el botón Next (siguiente). 19. Se muestra VACUUM RELEASE – DURING HEAT UP (liberación de vacío – durante el calentamiento). Gire la perilla selectora para seleccionar DURING HEAT UP (durante el calentamiento), DURING HOLD TIME (durante el período de presurización) o DURING COOLING (durante el enfriamiento). DURING HEAT UP (durante el calentamiento) liberará el vacío a una temperatura durante el paso de aumento del calor. Si se seleccionó DURING HOLD TIME (durante el período de presurización) se mostrará el tiempo, durante el período de presurización, en el que desea liberar el vacío. En este ejemplo el horno purgará a un estado inerte en 30 segundos durante el paso de período de presurización. Presione el botón Next (siguiente). El programa ha sido guardado y la pantalla regresará a la pantalla para selección de menú. DURING HOLD TIME (durante el período de presurización) liberará el vacío después de un tiempo durante el paso del período de presurización. Si se seleccionó DURING COOL TIME (durante el tiempo de enfriado), la temperatura que desea para liberar el vacío será mostrada. El horno purgará a un estado inerte después del paso de aumento del calor, paso del período de presurización y a esta temperatura durante el paso de enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente). El programa ha sido guardado y la pantalla regresará a la pantalla para selección de menú. DURING COOLING (durante el enfriamiento) liberará el vacío a una temperatura durante el paso de enfriado. Presione el botón Next (siguiente). Si se seleccionó DURING HEAT UP (durante el calentamiento) se mostrará la temperatura a la que se Programa del ciclo de cocción de sinterizado (solamente Pro 100 ) del inicio del tiempo de entrada. El tiempo se muestra en minutos: segundos. La mesa será subida en pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de entrada. Presione el botón Next (siguiente). PERIODO DE PRESURISACIÓN El ciclo de ELEVACIÓN RÁPIDA cocción de ENFRIAMIENTO ELEVACION TIEMPO INERTE sinterizado en LENTA DE REMOJO el modelo TIEMPO DE TIEMPO DE ENFRIAMIENTO Pro 100 ENTRADA PURGA/ARGÓN toma en consideración las condiciones inertes en todo el ciclo de cocción para reducir o eliminar la acumulación óxido en el material. Las variables dobles de calor permiten que el horno queme los ligamientos a temperaturas bajas y después sinterizar los metales a una variable de elevación alta. El argón debe estar debidamente conectado al horno antes de que se ejecute este tipo de programa. Vea más detalles en la página 33. 8. Se muestra ENTRY TEMP XXXC (tiempo de entrada). Esta es la temperatura a la que la porcelana entra al horno. Presione el botón Next (siguiente). 9. Se muestra SOAK TIME X:XX (tiempo de remojo). Seleccione el tiempo para mantener el trabajo a la temperatura de entrada. Presione el botón Next (siguiente). 10. Se muestra 1ST RATE XXC/M (primera variable). Esta es la primera variable de calor deseada para este programa. Esta variable de calor usualmente es lenta para quemar los materiales de ligamientos. Presione el botón Next (siguiente). Procedimiento: 11. Se muestra 1ST TEMP XXXC (primera temperatura). Esta es la temperatura deseada para este programa. A esta temperatura el horno cambiará a la segunda variable de calor hasta que éste alcanza la temperatura final. Presione el botón Next (siguiente). 1. Presione el botón Change Program (cambio de programa). 2. Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD A PROGRAM (agregar un programa). 3. Presione el botón Next (siguiente) para agregar un programa. 12. Se muestra 2ND RATE XXC/M (segunda variable). Esta es la segunda variable de calor deseada para este programa. Esta variable de calor usualmente es rápida para alcanzar el punto de sinterizado de los metales. Presione el botón Next (siguiente). 4. ADD (agregar) será mostrado. Gire la perilla selectora para encontrar el número de programa que desea asignar a su programa nuevo. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. 5. Gire la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción SINT para este programa. Presione el botón Next (siguiente). 13. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final). Esta es la temperatura final para este programa. Presione el botón Next (siguiente). 6. ENTER PROG NAME (ingresar el nombre del programa) aparecerá en la línea superior y el número del programa con el tipo de programa seleccionado previamente estarán en la segunda línea. 14. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presuruzación). Este es el tiempo que mantendrá la porcelana a la temperatura final. Presione el botón Next (siguiente). 7. Gire la perilla selectora para seleccionar el tiempo de entrada deseado. Este es el tiempo para subir la mesa dentro del horno. Cualquier retraso de programa ingresado bajo Menú de funciones especiales debe terminar antes 15. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar mesa). Esta es la temperatura para abrir el horno y bajar la mesa. El horno se mantendrá en estado inerte, con la mesa en la posición completamente arriba, hasta alcanzar esta temperatura durante el paso de enfriamiento. 23 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 programa, a NO si no desea tener vacío en este programa. Seleccionar NO obligará al horno a purgar a un estado inerte al principio del programa y mantener ese estado inerte durante el tiempo restante del programa. Seleccionar YES (sí) obligará al horno a sinterizar de la manera anterior, usando vacío en todo el programa. 16. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento). Este es el tiempo necesario para bajar la mesa a la posición completamente baja. La mesa sera bajada en pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de enfriamiento. Nota: El tiempo de enfriamiento no comenzará hasta que se haya alcanzado la temperatura inferior de la mesa. 18. Presione el botón Next (siguiente). El programa ha sido guardado y la pantalla regresará a la pantalla para selección de menú. 17. Se muestra USE VACUUM – NO (use vacío – no). Gire la perilla selectora a YES (sí) para usar vacío en su Programa de ciclo de cocción InCeram® (solamente Pro Press 100 ) 1. Presione el botón Change Program (cambio de programa). 8. Se muestra 1ST TEMP XXXC (primera temperatura). Presione el botón Next (siguiente). 2. Gire la perilla selectora para seleccionar ADD A PROGRAM (agregar un programa). Presione el botón Next (siguiente) para agregar un programa. 9. Se muestra HOLD 1 HR: MN X:XX (período de presurización: 1h: min) Para seleccionar un tiempo en horas y minutos para el primer período de presurización. Presione el botón Next (siguiente). 3. Se muestra ADD (agregar). Gire la perilla selectora para encontrar el número de programa que desea asignar a su programa nuevo. 10. Se muestra TIME 2 HR: MN X:XX (tiempo 2 h: min) Seleccione un tiempo en horas y minutos. Presione el botón Next (siguiente). 4. Se muestra PORCELAIN TYPE (tipo de porcelana). Gire la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción denominado tipo de porcelana CERM. Presione el botón Next (siguiente). 0 CERM – CERAM2 ENTRY TIME 0:00 11. Se muestra FINAL TEMP (temperatura final). Selec- cione el valor de la temperatura final. Presione el botón Next (siguiente). 12. Se muestra HOLD HR: MN X:XX (período de presurización: h: min) Ingrese el período de presurización en horas y minutos. Presione el botón Next (siguiente). Min.: Segundos Figura 26 13. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar mesa). Ingrese la temperatura a la que la mesa deberá bajar. Presione el botón Next (siguiente). 5. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa) aparecerá en la línea superior y el número del programa con el tipo de programa seleccionado previamente estarán en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar los caracteres subrayados. 14. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento) Este es el tiempo que toma para que la mesa baje a la posición completamente baja. El tiempo será dividido en escalones descendentes uniformemente espaciados. De acuerdo con la posición de enfriamiento especial fijada en el menú de funciones especiales. Presione el botón Next (siguiente). 6. La pantalla será similar a la que se muestra anteriormente. Tome nota de que el número, tipo y nombre del programa recién ingresado están en la primera línea. La segunda línea está pidiendo un tiempo de entrada. Gire la perilla selectora para seleccionar el tiempo de entrada deseado. Este es el tiempo que toma para que la mesa suba a la mufla y cierre completamente. La temperatura subirá o bajará a la temperatura de entrada antes de iniciarse el tiempo de entrada. 7. Se muestra ENTRY TEMP (temperatura de entrada). Esta es la temperatura a la que el horno aumentará o disminuirá antes de iniciarse el tiempo de entrada. Presione el botón Next (siguiente). 24 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Para cambiar un programa La característica de cambiar un programa, se usa para cambiar un programa existente. Todos los valores del programa serán mostrados de la manera que están actualmente en el programa. Es posible cambiar estos valores cuando son mostrados. 3. Se muestra CHANGE: 0 SYNS – OPAQUE (cambio: 0 SYNS – opaco). Gire la perilla selectora para encontrar el programa que va a cambiar. Presione el botón Next (siguiente). 4. Los cambios se efectúan de la misma manera que en la sección Add a Program (agregar un programa). Consulte esa sección para obtener instrucciones específicas sobre cada tipo de programa de ciclo de cocción. Procedimientos: 1. Presione el botón Change Program (cambio de programa). 2. Gire la perilla selectora a CHANGE A PROGRAM (cambio de programa). Presione el botón Next (siguiente) para seleccionar esta característica. Para copiar/cambiar un programa 4. Se muestra COPY TO (copiar a). Gire la perilla selectora para seleccionar el lugar para el programa copiado. Si se selecciona un programa que ya está ingresado, se reemplazará el programa existente. Presione el botón Next (siguiente). La característica de copiar/cambiar un programa, permite que un programa sea copiado de un número de programa a otro y después ser cambiado. Esta característica es muy útil cuando solamente hay diferencias menores entre los programas. Procedimientos: 5. En este momento, pueden hacerse cambios al programa de la misma manera que se describe en la sección Agregar un programa. Consulte esa sección para obtener instrucciones específicas sobre cada tipo de programa de cocción. 1. Presione el botón Change Program (cambio de programa). 2. Gire la perilla selectora hasta que muestre COPY/ CHANGE PROG (copiar/cambiar programa). Presione el botón Next (siguiente) para seleccionar esta característica. Nota: El nombre del programa nuevo debe cambiarse debido a que el horno no permite nombres de programas duplicados. 3. Se muestra COPY FROM (copiar de). La línea inferior muestra un número y nombre de programa. Gire la perilla selectora para encontrar el programa que va a copiar. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. Para mover un programa La característica de mover un programa, permite que un programa sea movido de un número a otro. Esta característica es útil para agrupar programas para la conveniencia del operador. 3. Se muestra MOVE FROM (mover de). La línea inferior muestra un número y nombre de programa. Gire la perilla selectora para encontrar el programa que desea mover. Presione el botón Next (siguiente). Procedimientos: 4. Se muestra MOVE TO (mover a). Gire la perilla selectora para encontrar el número de programa al que se desea mover. Si se selecciona un programa que ya está ingresado, se reemplazará el programa existente. Presione el botón Next (siguiente) para terminar. 1. Presione el botón Change Program (cambio de programa). 2. Gire la perilla selectora hasta que muestre MOVE PROGRAM (mover programa). Presione el botón Next (siguiente) para seleccionar esta característica. 25 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Para borrar un programa 3. Se muestra ERASE (borrar). Gire la perilla selectora para encontrar el programa que desea borrar. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. Esta característica (ERASE A PROGRAM) permite borrar un programa de la memoria. El espacio ocupado por cualquier programa que sea borrado estará disponible para agregar un programa nuevo. 4. Se muestra ERASE (borrar) ??? NO. Gire la perilla selectora a YES (sí) para borrar o NO para abortar. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. Procedimiento: 1. Presione el botón Change Program (cambio de programa). 2. Gire la perilla selectora hasta que muestre ERASE A PROGRAM (borrar programa). Presione el botón Next (siguiente) para seleccionar esta característica. Para imprimir programas 3. Sin la puerta en la abertura, pueden verse un conectador y dos cubos azules pequeños. La característica de impresión de programas permite imprimir uno o todos los programas para referencia futura. Vea el Capítulo 5 – Mantenimiento para conocer los requisitos de la impresora y la conexión de la misma. La impresión consiste de dos secciones. Cubos azules La primera sección contiene una lista completa de los programas en un formato corto. Este formato muestra el nombre y una lista parcial de los elementos contenidos en los programas. Estos elementos están diseñados para identificar los programas rápidamente. Mantenga una lista de los programas cerca del horno para el uso del operador para la identificación rápida de los programas que deben ejecutarse. 4. Conecte el cable del puerto paralelo de la impresora en el conectador. Encienda la impresora. 5. Encienda el horno. El horno ejecutará una auto prueba. El horno restablecerá la impresora, asi es que el movimiento y el ruido de la impresora serán normales. La segunda sección contiene un listado completo de los programas y de todos los elementos contenidos en los programas. Mantenga esta lista en sus registros para referencia futura. 6. Presione el botón Change Program (cambio de programa). Gire la perilla selectora hasta que muestre PRINT PROGRAMS (imprimir programas). Presione el botón Next (siguiente). Procedimientos: 7. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí), presione el botón Next (siguiente). El horno enviará los datos del programa a la impresora, donde será impreso. 1. Apague el horno. 2. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga los dos tornillos con orejetas que aseguran la puerta en su lugar y quite la puerta. Compuerta del puerto para la impresora de programas 26 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Capítulo 4 – Menú de ejecución de programa Ejecución de un programa El modo Ejecución de programa permite ejecutar programas y verlos mientras son ejecutados. Presionar el botón Run Program (ejecución de programa) mostrará la siguiente pantalla. Presione el botón Start Program (iniciar programa) para iniciar este programa. Continúe en este capítulo para conocer todas las pantallas y características disponibles cuando se está ejecutando un programa. SELECT PROGRAM? IDLE 400C Presione el botón Change Program (cambiar programa) o el botón Special Function (función especial) en cualquier momento, mientras un programa está siendo ejecutado, para poder cambiar o imprimir los programas. Figura 27 Gire la perilla selectora hasta que se muestra el programa deseado. Si la mesa no ha bajado, debe bajarla en este momento. Repetición de programas El horno tiene la característica de repetición con un botón. Si es necesario repetir un programa, simplemente presione el botón Start Program (iniciar programa) y se repetirá el último programa que haya sido ejecutado. Nota: Esta característica se desactiva si se han presionado los botones Menú de funciones especiales o Menú de cambio de programa después de haber ejecutado el último programa. Características y pantallas PRE DRY (pre secado) Disponibles cuando se está ejecutando un programa El horno tiene varias pantallas y características disponibles cuando se está ejecutando un programa. Existen dos maneras de activar estas pantallas: • Girando la perilla selectora mientras se ejecuta un programa. • Presionando el botón Run Program (ejecutar programa) mientras un programa está siendo ejecutado y girando la perilla selectora. • • Escalonar la mesa dentro del horno (tiempo de entrada). SOAK TIME (tiempo de remojo) • Sostener el trabajo a la temperatura de entrada. RATE RISE (tasa de elevación) • Elevación de la temperatura a una tasa específica. HOLD TEMP (temperatura de presurización) Para cambiar de una pantalla a otra, gire la perilla selectora. • Presurización constante a la temperatura final. OPEN COOL (enfriamiento abierto) 1. La primera pantalla muestra la etapa y valor actuales: • Secuencia estándar de enfriamiento. INRT COOL (enfriamiento inerte) 12 SYNS – BODY RATE RISE 400C • Figura 28 Enfriado en condiciones inertes (gas argón). FINISHED (terminado) La línea superior indica el valor que se está ejecutando. La línea inferior indica el estado del programa y la temperatura actual. • El programa ha finalizado. ABORTED (abortado) • Los diferentes indicadores de programa son: El programa fue abortado con el botón Abort Program (abortar programa). FAST (rápido) • Temperatura de enfriamiento a temperatura de entrada. ENERGY SAVER (economizador de energía) FAST RISE (elevación rápida) • Elevación de la temperatura a la temperatura de entrada. NIGHT MODE (modo nocturno) • • 27 El horno está en el modo de economizador de energía.Presione cualquier botón para salir. El horno está en modo nocturno. Presione cualquier botón para salir. Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 La línea superior indica que presionar el botón Next (siguiente) omitirá el paso actual del programa. La línea inferior muestra el paso actual y el estado del paso actual. La temperatura actual es seguida por C (Celsius) o F (Fahrenheit). Después de la temperatura está una letra que indica el estado del vacío. A continuación se presentan varias de las letras que pueden mostrarse. V intermitente – V constante – I– En blanco – Presionar el botón Next (siguiente) abortará el paso actual y se iniciará el siguiente paso en la secuencia de cocción. La bomba de vacío está encendida, el horno está tirando vacío Skip Step (omitir paso) puede repetirse las veces que sea necesario. La bomba de vacío está apagada, vacío en la cámara 6. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del reloj y la sexta pantalla tendrá la lectura CHANGE THIS PROGRAM (cambio de este programa). Purga o gas inerte en la cámara NEXT = CHANGE THIS PROGRAM No hay vacío Figura 33 2. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del reloj y la segunda pantalla tendrá la siguiente lectura TEMPERATURA META. Esta característica permite hacer un cambio inmediato pero temporal al programa que se está ejecutando. Presione el botón Next (siguiente) para comenzar a efectuar los cambios. TARGET TEMP 1000C 925C Todos los cambios hechos a un programa en esta pantalla alterarán la forma en que se ejecuta el programa actual. Los cambios permanentes a un programa deben efectuarse en Menú de cambio de programa. Figura 29 Esta pantalla muestra la temperatura meta para este paso del programa en la línea superior y la temperatura actual en la línea inferior. Vea el Capítulo 3 – Menú de cambio de programa para obtener detalles para hacer cambios permanentes a un programa. 3. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del reloj y la tercera pantalla tendrá la siguiente lectura TIEMPO. 7. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del reloj y la séptima pantalla será MODO NOCTURNO. TIME LEFT 8:53 STEP TIME 5:53 Esta pantalla indica que se puede activar el modo nocturno que llevará el horno a la temperatura del modo nocturno después de completar este programa. Figura 30 STEP TIME (tiempo del paso) indica el tiempo faltante para este paso. PRESS NEXT FOR “NITE” MODE – NO Nota: El horno no incluye el tiempo necesario para llegar a la temperatura de entrada. Figura 34 4. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del reloj y la cuarta pantalla mostrará el vacío. Para activar el modo nocturno presione el botón Next (siguiente). YES (sí) reemplazará a NO y el modo nocturno se activará cuando se complete el programa. VACUUM – 72CM Para desactivar el modo nocturno, presione nuevamente el botón Next (siguiente). Ahora se muestra NO. El modo nocturno queda cancelado. Figura 31 "CM" indica los centímetros de MERCURIO, "IN" indica las pulgadas de mercurio. Nota: 72 cm indica el rango de 71,51 cm a 72,51 cm. Si el vacío deseado es 72 cm y la pantalla muestra 72 cm pero la bomba aún funciona, el nivel real no ha llegado a 72 cm. 5. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del reloj y la quinta pantalla tendrá la lectura SKIP STEP (omitir paso). NEXT = SKIP STEP RATE RISE 653C Figura 32 28 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Ejecución de un programa de prensado (solamente Pro Press 100 ) 2. Después de presionar el botón Next (siguiente) la mesa bajará. Coloque el anillo sobre la mesa de cocción y presione el botón Next (siguiente). 1. Si la temperatura de la mufla es menor que la temperatura de entrada especificada en el programa, la mesa subirá a la posición cerrada mientras sube la temperatura. Si la temperatura de la mufla es mayor que la temperatura de entrada especificada en el programa, la mesa permanecerá abaja mientras enfría la mufla. Cuando se alcanza la temperatura de entrada, el horno comenzará a emitir un sonido agudo continuo. La pantalla debe tener la siguiente lectura: 3. El programa de prensado comenzará a ser ejecutado. NEXT = RAISE TBL Figura 35 Ejecución de un programa de prensado repetido 5. Cuando haya terminado el período de presurización, la pantalla tendrá la lectura indicada a continuación. El horno comenzará el primer prensado. El primer prensado continuará durante cuatro minutos o hasta que no haya habido movimiento del prensado durante un minuto. Después de completar el primer prensado, se repetirá el prensado si se activa la clave 310. (Vea la sección de Calibración del horno de este manual para obtener más información). Para ejecutar un programa de prensado repetido, debe ingresarse el código de activación 310. (Consulte la página 25). 1. Si la temperatura de la mufla es menor que la temperatura de entrada especificada en el programa, la mesa subirá a la posición cerrada mientras sube la temperatura. Si la temperatura de la mufla es mayor que la temperatura de entrada especificada en el programa, la mesa permanecerá baja mientras enfría la mufla. Cuando se alcanza la temperatura de entrada, el horno comenzará a emitir un sonido agudo continuo. La pantalla tendrá la siguiente lectura: Cuando se ejecuta un programa de prensado repetido, el horno automáticamente prensará durante cuatro minutos y continuará prensando por el tiempo adicional que usted agregó en los parámetros de prensado repetido. NEXT = RAISE TBL PRESSING Figura 36 Figura 37 2. Después de presionar el botón Next (siguiente) la mesa bajará. Coloque el anillo sobre la mesa de cocción y presione el botón Next (siguiente). 6. La lectura de la pantalla será RE-PRESSING (repetición de prensado) y el horno comenzará a repetir el prensado del trabajo durante el tiempo especificado en el programa. Cuando haya terminado el tiempo de repetición de prensado, la prensa se retraerá completamente y la mesa bajará. 3. El programa de prensado principiará a ser ejecutado. 4. La temperatura subirá a la temperatura final seleccionada en el programa. Cuando se alcance la temperatura final, se iniciará el período de presurización. RE-PRESSING Figura 38 29 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Ejecución de un programa de glaseado manual Los hornos Serie Pro permiten al usuario la creación rápida de programas de glaseado. 4. HOLD TIME (período de presurización) será mostrado como se muestra a continuación. Gire la perilla selectora para seleccionar el tiempo que desea mantener la porcelana a la temperatura final. Procedimiento: 1. Presione el botón Run Program (ejecutar programa). Gire la perilla selectora al programa número 99. El programa número 99 es el programa Manual Add Temperature Program (programa para agregar temperaturas manualmente). HOLD TIME Figura 41 5. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. SELECT PROGRAM 99 MAN – ADD TEMP 6. Se mostrará COOL TIME (tiempo de enfriamiento). Gire la perilla selectora al tiempo de enfriamiento deseado. Este es el tiempo que usa el horno para llevar la mesa a la posición completamente baja. La mesa será bajada en pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de enfriamiento. Figura 39 2. Presione el botón Start Program (iniciar programa) para comenzar. 3. La pantalla tendrá la siguiente lectura. Gire la perilla selectora a la temperatura final para este programa. COOL TIME 0:00 FINAL TEMP XXXC Figura 42 7. Presione el botón Next (siguiente). La mesa subirá y el programa se ejecutará. Todas las pantallas normales están disponibles cuando se ejecuta un programa manual. Figura 40 30 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Capítulo 5 – Mantenimiento Limpieza del horno La mesa debe limpiarse solamente con limpiador para vidrio como Windex® o agua y una toalla. El uso de otro tipo de limpiador dañará la superficie anodizada. Su horno nuevo ha sido pintado con una pintura con base epóxica y puede limpiarse usando un trapo limpio y limpiadores para cocina de uso general como Fantastic® o Formula 409®. El tablero delantero debe limpiarse con un limpiador para vidrios como Windex®. USE UN LIMPIADOR PARA VIDRIOS COMO WINDEX® O AGUA SOLAMENTE. TENDRÁ PROBLEMAS SI USA LIMPIADOR DE USO GENERAL COMO 409® O FANTASTIC® PARA LIMPIAR LA MESA. Nunca limpie la ventana de la pantalla con un trapo o pañuelos de papel secos. Siempre humedezca el trapo limpiador con un limpiador para vidrios como Windex® o agua. Reemplazo de la batería Su horno contiene una batería que se usa para mantener la energía de la memoria de la computadora aún cuando la unidad está apagada. Esta batería debe reemplazarse cada 5 años y debe reemplazarse con la unidad encendida. Contacte a su distribuidor o a Whip Mix para pedir baterías nuevas e instrucciones impresas. Batería Actualización de la versión del software 1. Con el horno encendido y la pantalla en el estado de PRESS MENU BUTTON (oprimir el botón para obtener menú) presione el botón Last (último). Esto le mostrará la versión de software que está actualmente en su horno. Ejemplo – VER. 2.05.01 PR, PR = Pro Press 100 y P1 = Pro 100. El horno tiene una característica única que permite que el operador agregue nuevos ciclos de cocción siempre que se introducen materiales nuevos en el mercado. En tanto que se introducen porcelanas y técnicas nuevas para la cocción de porcelanas, el horno puede actualizarse con facilidad. 2. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga los dos tornillos con orejetas que aseguran la puerta para dejar expuesto el puerto paralelo. Las versiones nuevas de software estarán disponibles en su distribuidor en una “Blue Smart Box” (caja inteligente azul). Puede obtener la “Blue Smart Box” (caja inteligente azul) en su distribuidor. 3. Compruebe la versión de software de la “Blue Smart Box” (caja inteligente azul) para asegurarse de que la versión es más reciente que la versión que está en su horno. Ejemplo – 2.02.01** es anterior a la 2.05.01**. 2.05.01** es anterior a la 2.05.03**, etc. NO USE LA VERSIÓN INCORRECTA DEL SOFTWARE. SI EL HORNO ES MODELO PRO PRESS 100, EL NÚMERO DE LA VERSIÓN DEBE PARECERSE A 2.05.01 PR O 2.05.01 P1 SI ES MODELO PRO 100. SI HAY DUDA, CONSULTE EL SERVICIO AL CLIENTE. 4. Sin la puerta colocada en su lugar, coloque la “Blue Smart Box” (caja inteligente azul) en el conectador del puerto paralelo. 31 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Siga estas instrucciones para actualizar el horno: 4. La pantalla debe tener la lectura PASSWORD –0 (clave – 0). Gire la perilla selectora a la derecha hasta que el 0 haya cambiado a 350. Presione el botón Next (siguiente). 1. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga los dos tornillos con orejetas que aseguran la puerta en su lugar y quite la puerta. PASSWORD –0 Compuerta del puerto para la impresora de programas Figura 44 5. La lectura de la pantalla será LOAD SOFTWARE? (¿cargar software?) NO. Gire la perilla selectora en cualquier sentido para cambiar el NO a SÍ. Presione el botón Next (siguiente). 2. Con la puerta desmontada puede verse un conectador en la abertura. Vea la “Blue Smart Box” (caja inteligente azul) para asegurarse de que tiene el número de la versión correcta. Para su horno en la etiqueta. No use una “Blue Smart Box” (caja inteligente azul) que tenga el número incorrecto en la etiqueta. Enchufe la “Blue Smart Box” (caja inteligente azul) en el conectador. Contraste LCD Control de volumen LOAD SOFTWARE NO Figura 45 Conectador 6. El horno cargará y verificará el software nuevo y se restablecerá. Desconecte la “Blue Smart Box” (caja inteligente azul). Vuelva a colocar la puerta con los tornillos con orejetas. ATENCIÓN: PARA LAS ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE USE SOLAMENTE LA “BLUE SMART BOX” (CAJA INTELIGENTE AZUL) Y SOLAMENTE CUANDO EN LA ETIQUETA DE LA “BLUE SMART BOX” (CAJA INTELIGENTE AZUL) TENGA EL NÚMERO CORRECTO DE LA VERSIÓN DEL HORNO. EL USO DE CUALQUIERA QUE NO SEA LA CORRECTA “BLUE SMART BOX” (CAJA INTELIGENTE AZUL) PODRÍA DAÑAR SU HORNO. 3. Presione el botón Special Function (función especial). Gire la perilla selectora hacia la izquierda hasta que en la pantalla se muestre CALIBRATE OVEN (calibrar horno). Presione el botón Next (siguiente) para continuar. SPECIAL FUNCTIONS CALIBRATE OVEN Figura 43 Requerimientos e instalación de la impresora El accesorio para impresora en el horno está diseñado para funcionar como puerto paralelo para una impresora térmica IntraTech. Algunas impresoras de matriz de puntos Epson® y Hewlett Packard® funcionan pero no se garantiza que vayan a funcionar. Nota: Si usted tiene una impresora térmica IntraTech el horno estará preajustado para imprimir en un formato angosto; sin embargo, si su impresora no es una impresora térmica IntraTech y usa papel tamaño 81/2 x 11 pulg. y desea cambiar el ancho de la impresión, siga las instrucciones a continuación: Para instalar la impresora: • Presione el botón Special Function (función especial). • Conecte el cable de la impresora al puerto del cable de la impresora en la impresora. • Gire la perilla selectora a CALIBRATE OVEN (calibrar horno). • Quite la cubierta que está sobre el puerto de impresora/ programa en el horno. • Presione el botón Next (siguiente). • Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del reloj al número de clave 320. • Conecte el cable de la impresora al puerto de impresora/ programas en el horno, situado como se muestra en la siguiente foto. • Presione el botón Next (siguiente). • La pantalla tendrá la lectura mostrada en la siguiente ilustración. • Enchufe el cable de energía de la impresora en una toma de corriente y encienda la impresora. NARROW PRINTING? YES Compuerta del puerto para la impresora de programas Figura 46 • Gire la perilla selectora para seleccionar NO. • Presione el botón Next (siguiente). Ejecute una impresión de prueba para asegurarse de que su impresora está imprimiendo correctamente. 32 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Requerimientos e instalación del gas argón (solamente Pro 100) USE SOLAMENTE GAS ARGÓN EN EL HORNO PRO 100. ¡LA CONEXIÓN DE CUALQUIER GAS INFLAMABLE O NOCIVO A ESTE HORNO PODRÍA CAUSAR UNA EXPLOSIÓN O LESIONES! AÚN NO CONECTE EL GAS AL HORNO. 3. Conecte un extremo de la manguera suministrada al regulador de presión baja. El mejor proveedor de argón es su distribuidor local de gas en botella. Usualmente el mismo distribuidor que le provee oxígeno puede suministrarle argón. En caso contrario, podrá recomendarle un proveedor fiable. Usualmente existen tres grados disponibles de argón y su distribuidor puede decirle el costo de cada uno. La mayoría de los compradores de hornos usan el grado comercial o industrial de argón que tiene el menor precio. AÚN NO CONECTE EL OTRO EXTREMO AL HORNO. 4. Conecte el suministro de gas a los reguladores. 5. Ajuste el preregulador (suministrado por su distribuidor de gas) a aproximadamente 827 kPa. El mismo distribuidor deberá poder suministrarle un regulador para el argón en botella. El regulador debe ser similar al que tiene en el tanque de oxígeno. Debe tener un indicador que muestra la presión dentro del tanque y un indicador más pequeño que indica la presión aplicada al sistema exterior. El indicador más pequeño no debe ser mayor de un máximo de 827 kPa. 6. Tire del anillo rojo de seguridad en el regulador de presión baja hacia la perilla negra en la parte inferior del regulador para soltar la perilla. Gire la perilla negra completamente en sentido contrario a las agujas del reloj. La presión debe ser 0. 7. Gire la perilla negra en el sentido de las agujas del reloj hasta que el indicador de presión baja tenga una lectura entre 6,9 y 10,3 kPa. El horno requiere entre 6,9 y 13,8 kPa de presión de gas argón. El uso de más presión no mejorará el rendimiento del horno. Si tiene planificado usar la característica de gas argón de este horno, debe comprar un equipo postregulador de presión baja de argón. 8. Empuje el anillo rojo de seguridad hacia arriba hacia el indicador. Esto asegurará la presión fijada. El equipo postregulador de presión baja se conecta al regulador que le proporciona su distribuidor de gas. El regulador de presión baja debe instalarse como sigue: 9. Apague el suministro de gas de la botella. Asegúrese de apagar el suministro cuando el gas no se está usando para evitar la pérdida de gas por fugas en el accesorio. NO DESCONECTE EL REGULADOR SUMINISTRADO POR SU DISTRIBUIDOR DE GAS EN BOTELLA. EL REGULADOR DE PRESIÓN BAJA ES ADICIONAL AL REGULADOR SUMINSTRADO CON SU BOTELLA. 10. Conecte la manguera al conectador de argón en la parte trasera del horno. El horno está listo para ejecutar programas de titanio y sinterizado que requieren gas argón. 1. El regulador suministrado por la compañía de gas en botella usualmente tiene un conectador de manguera para la conexión de su manguera. Quite este accesorio. Nota: La lectura de la presión puede aumentar a más de 10,3 kPa entre cocciones y en algunos momentos durante el proceso de purga. Esto es normal. La presión puede comprobarse durante el paso inerte de enfriado en la secuencia de cocción. En ese momento el argón está siendo aplicado al horno a una presión constante. El indicador debe tener una lectura entre 1 y 10,3 kPa. Puede ajustar el regulador en este momento. 2. El equipo de presión baja está provisto de un accesorio de tubo macho con rosca de 1/4 pulg. en un extremo. El otro extremo tiene un accesorio conectador de manguera para la manguera de suministro del horno. Conecte el extremo del tubo macho con rosca al regulador en la botella. El primer indicador proporciona la lectura de la presión de la botella, el segundo indicador proporciona la lectura de la presión del preregulador y el tercer indicador tiene una lectura de 0 a 103 kPa. Operación de levantado manual 1/2 pulg. para girar en sentido contrario a las agujas del reloj la tapa hexagonal (situada en la parte trasera del horno cerca de la parte inferior) viendo hacia la parte trasera del horno. La plataforma bajará. En caso de un corte de energía la plataforma de elevación puede bajarse manualmente. Para bajar la plataforma de elevación manualmente, primero apague la energía. Después de haber cortado la energía, use un cubo o destornillador de 33 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Reemplazo de la mufla 5. Quite el cilindro de prensado de la tapa del conjunto de la mufla como se muestra en la figura Muf. 1, con la llave Allen de 7/64 pulg. Muy cuidadosamente afloje los pernos Allen ya que se puede dañar la rosca de aluminio en la tapa. ¡PRIMERO DESENCHUFE LA UNIDAD! Cuando reemplace la mufla, tenga cuidado de no tocar los tornillos del terminal de energía de la mufla con los dedos sin herramienta con aislamiento. ¡Los terminales tienen mucha corriente por lo que debe tener mucho cuidado al reemplazar la mufla! Asegúrese de desenchufar la unidad antes de reemplazar la mufla. • Inspeccione la barra de cerámica y reemplácela si está rajada o astillada. 6. Desmontaje del acoplamiento térmico – TENGA CUIDADO: ¡EL ACOPLAMIENTO TÉRMICO ES MUY SENSIBLE! Primero asegúrese de que tiene una superficie limpia o una toalla de papel para colocar el acoplamiento térmico. Desconecte el cable del acoplamiento térmico del conectador en la parte trasera del chasis. En seguida, con una llave de 3/4 pulg. gire el perno en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el acoplamiento térmico quede libre para ser extraído. Después de desenroscarlo, tire del mismo hacia arriba y afuera de la parte superior de la mufla. 1. ¡Desenchufe la unidad! Permita que la mufla enfríe antes de iniciar. 2. Gire el horno hasta que la parte trasera esté hacia usted. ¡NO TOQUE EL ACOPLAMIENTO TÉRMICO CON LA MANO DESPROTEGIDA NI LO COLOQUE SOBRE CUALQUIER SUPERFICIE QUE TENGA ALGÚN TIPO DE QUÍMICO O POLVO! PARA COLOCARLO, USE UNA TOALLA DE PAPEL O UNA SUPERFICIE LIMPIA. 7. Extraiga los cuatro pernos que sostienen la tapa de la mufla a la pieza fundida con un destornillador con cabeza Phillips Nº 3. 8. Cuidadosamente deslice el conjunto de la mufla hacia arriba para sacarlo de la pieza fundida, colóquelo a un lado como se muestra en la figura Muf. 2. 3. Con un destornillador Philips Nº 2 quite la cubierta superior del horno que cubre el conjunto de la mufla. Acoplamiento térmico Figura Muf. 2 Extracción del cilindro de prensado 9. Extraiga y limpie el anillo “O” superior de la pieza fundida (usando un trapo limpio). Inspeccione visualmente la pieza fundida y la ranura del anillo “O” para detectar rajaduras o partículas. Figura Muf. 1 4. Quite o desconecte los cables de sus conectadores en la parte trasera del horno. Desconecte las mangueras del cilindro de prensado empujando sobre el metal alrededor de la manguera en el conectador y tirando simultáneamente de la manguera. Figura Muf. 3 34 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 16. Envuelva, como mínimo tres revoluciones completas (360 grados), la rosca del perno del acoplamiento térmico con 1,3 cm de cinta de Teflón en el sentido de las agujas del reloj con el extremo hacia usted. 10. Recupere un conjunto nuevo de mufla e inspecciónelo para detectar partículas y rajaduras 11. Vuelva a insertar el anillo “O” y cuidadosamente coloque el conjunto de la mufla sobre el anillo “O” y la pieza fundida, puede ser necesaria la alineación. 17. Inserte el acoplamiento térmico en la tapa y apriete lentamente. 12. Coloque el ventilador en la parte superior de la tapa del conjunto nuevo de mufla e inserte los pernos sin apretar. Asegúrese de insertar una pestaña del termóstato del ventilador debajo del montaje del ventilador antes de apretar los tornillos. Asegúrese de centrar el termóstato del ventilador en compuesto de la junta térmica (pasta blanca). 18. Vuelva a conectar todos los cables y vuelva a colocar la cubierta superior. Asegúrese de orientar correctamente el cable del sensor de prensado en el cilindro de prensado (los cables orientados hacia la parte trasera) (vea la figura 47). 19. Vuelva a ejecutar el programa de prueba de vacío con la temperatura de funcionamiento mínimo fijada a 0 °C. Comprobación de los 2 anillos “O” inferiores: 13. Inserte los otros dos pernos hacia la parte trasera y apriete los cuatro en un patrón cruzado, hasta que el conjunto de la mufla esté firmemente conectado a la pieza fundida. 14. Vuelva a colocar el cilindro de prensado y apriételo en su lugar con los cuatro pernos Allen. Cuando inserte el cilindro tenga cuidado de no dañar el aislamiento. También debe comprobar el espacio libre de la barra. • Rajaduras o peladuras • Flexibilidad • Partículas sueltas Procedimientos de quemado de la humedad y quemado inicial de la mufla 15. Vuelva a conectar las mangueras de la válvula de prensado presionando y sosteniendo el sujetador de la manguera plateada en el cilindro mientras inserta la manguera. Recuerde que la manguera en la parte inferior de la válvula va hacia la parte superior del cilindro de prensado y la manguera a la parte superior de la válvula va hacia la parte inferior del cilindro de prensado. 1. Quemado de la mufla ¡NO OLVIDE COLOCAR LA BANDEJA DE COCCIÓN EN LA MESA DE LEVANTADO! A. Presione el botón Special Function (función especial). Tablero de prensado Nota: Asegúrese de que los cables están orientados hacia la parte trasera del horno. SELECT ITEM: CHANGE IDLE TEMP Figura 48 B. Gire la perilla selectora para seleccionar CHANGE IDLE TEMP (cambiar la temperatura de funcionamiento mínimo). Presione el botón Next (siguiente). Acoplamiento térmico CHANGE IDLE TEMP NEW IDLE 0C Figura 49 Regulador de prensado C. Gire la perilla selectora para indicar NEW IDLE (funcionamiento mínimo nuevo) – 651 °C. Presione el botón Next (siguiente). Ajuste de prensado CHANGE IDLE TEMP NEW IDLE 651C Figura 50 D. Presione la flecha abajo. abajo para correr la mesa hasta E. El horno debe permanecer así dos horas como mínimo. Anillo “O” superior Esto quemará todos los aglutinantes en el aislamiento de fibras cerámicas. Cuando la mesa baje, límpiela con una toalla de papel y limpiador de vidrio (Windex®) ó agua. (No use los limpiadores de uso general [Fantastic® ó 409®] ya que estos eliminarán el acabado anodizado y arruinarán la mesa). Figura 47 35 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 2. Quemado inicial de la mufla ¡NO OLVIDE COLOCAR LA BANDEJA DE COCCIÓN EN LA MESA DE LEVANTADO! M. El horno le indicará que ingrese SP CL TIME, presione el botón Next (siguiente) para omitir. N. Gire la perilla selectora para seleccionar una temperatura de 1000 °C para bajar la mesa. Presione el botón Next (siguiente). A. Presione el botón Change Program (cambio de programa). B. Gire la perilla selectora hacia la derecha para seleccionar ADD A PROGRAM (agregar programa). Presione el botón Next (siguiente). 0 SPEC – BURN IN LOWER TABLE 1000C C. Seleccione el programa 0. Presione el botón Next (siguiente). Figura 55 O. El horno le indicará que ingrese un tiempo de enfriado, presione el botón Next (siguiente) para omitir. Esto ingresará automáticamente un tiempo de enfriado de 0:00. D. El horno pedirá el tipo de porcelana. Gire la perilla selectora para seleccionar SPEC. Presione el botón Next (siguiente). E. El horno le indicará que ingrese el nombre de un programa. Gire la perilla selectora y presione el botón Next (siguiente) después de cada letra, en los espacios que están en blanco, simplemente presione el botón “enter” sin girar la Perilla selectora. Ingrese el nombre BURN_IN. 0 SPEC – BURN IN COOL TIME 0:00 Figura 56 P. 0 SPEC – BURN IN ENTRY TEMP 500C 0 SPEC – BURN IN USE VACUUM NO Figura 51 F. Gire la perilla selectora para seleccionar NO vacuum (falta de vacío). Presione el botón Next (siguiente). Figura 57 Q. Presione el botón Run Program (ejecutar programa). Ingrese un tiempo de entrada de 1 minuto girando la perilla selectora. Presione el botón Next (siguiente). R. Gire la perilla selectora para seleccionar el programa 0 SPEC – BURN IN. G. Gire la perilla selectora para seleccionar una temperatura de entrada de 500 °C. Presione el botón Next (siguiente). SELECT PROGRAM? 0 SPEC – BURN IN H. El horno pedirá la temperatura de remojo, presione el botón Next (siguiente) para omitir este elemento. Figura 58 I. El horno pedirá el tiempo de remojo, presione el botón Next (siguiente) para omitir este elemento. S. Presione el botón Special Function (función especial). J. Gire la perilla selectora para seleccionar una variable de calor de 40 °C/minuto. Presione el botón Next (siguiente). T. Gire la perilla selectora a CALIBRATE OVEN (calibrar horno). Presione el botón Next (siguiente). U. Gire la perilla selectora al número de clave 260. Presione el botón Next (siguiente). 0 SPEC – BURN IN HEAT RATE 40C/M El programa comenzará a ejecutarse inmediatamente y continuará el ciclo hasta que Stop Program (detener programa) sea presionado. Permita que el horno continúe el ciclo de este programa durante ocho horas. Cuando vuelva, presione el botón Stop Program (detener programa). Figura 52 K. Gire la perilla selectora para ingresar una temperatura final de 1000 °C. Presione el botón Next (siguiente). 0 SPEC – BURN IN FINAL TEMP Figura 53 L. Gire la perilla selectora para seleccionar un período de presurización de 15 minutos. Presione el botón Next (siguiente). 0 SPEC – BURN IN HOLD TIME 15:00 Figura 54 36 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Prueba de vacío 1. Presione el botón con la flecha arriba para subir la mesa completamente. No puede iniciar una prueba de vacío hasta que la mesa esté completamente levantada. • Observe los indicadores numéricos mientras aumentan. • Espere que el conteo de vacío alcance 240, en ese punto los centímetros de mercurio deben ser 74 cm. Si los conteos de vacío aumentan a más de 240 ó el vacío no se apaga, debe volverse a calibrar el vacío. • El tercer valor, la posición actual de la mesa, nunca debe cambiar y debe permanecer en 99. 2. Presione el botón Special Function (función especial). 3. Gire la perilla selectora en el sentido opuesto a las agujas del reloj a TEST FURNACE (prueba del horno). Presione el botón Next (siguiente). 5. Cuando el vacío haya alcanzado 240, presione el botón Next (siguiente). Esto colocará la prueba en la posición hold (pausa). Le permitirá observar para detectar cambios en la presión y lecturas del vacío. SELECT ITEM: TEST FURNACE Figura 59 La pérdida aceptable es 2 cm dentro de un plazo de seis minutos. 4. Gire la perilla selectora en el sentido de l as agujas del reloj a VACCUM TEST (prueba de vacío). La prueba de vacío se iniciará automáticamente. 6. Cuando la prueba haya estado en HOLD (pausa) durante 6 minutos, presione el botón Next (siguiente) y la prueba terminará. SELECT ITEM: VACUUM TEST 7. Si los números caen fuera del rango aceptable de pérdida, el sistema de vacío tiene una fuga y debe ser reparado y vuelto a calibrar. Figura 60 Habrá tres indicadores numéricos en la pantalla, cada uno tiene un significado individual. • • El número en la izquierda extrema es el conteo del vacío. Esa es la lectura del sensor de vacío. VACUUM TEST 240 71CM VACUUM TEST 240 29 IN Figura 61 • El segundo, en el centro son los centímetros o pulgadas de mercurio. • El tercero es el estado actual de la mesa 0 = en movimiento, 99 = en posición completamente levantada o abajo. 37 Debe cocer una astilla de porcelana para probar la temperatura de cocción de la mufla nueva. Ajuste la calibración como se describe en el Capítulo 4 – Ejecución de un programa. Ajuste la calibración del horno para que corresponda con su porcelana. Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Guía para el diagnóstico y solución de problemas Temp Cal Error (error de calibración de la temperatura) Se ha detectado un error en la calibración de la temperatura. Vuelva a calibrar la temperatura para corregir este problema. Los hornos Pro 100 y Pro Press 100 ofrecen varias auto comprobaciones y mensajes de advertencia que están diseñados para identificar los problemas. Varios de los mismos se enumeran a continuación: Vac Cal Error (error en la calibración del vacío) Se ha detectado un error en la calibración del vacío. Vuelva a calibrar la temperatura del vacío para corregir este problema. No Vacuum (falta de vacío) Max Temp Error (error de temperatura máxima) Este error ocurre si el horno no ha logrado el nivel meta de vacío en un plazo de 90 segundos. El programa abortará automáticamente. Compruebe el ajuste del nivel de vacío. Si la presión barométrica no es normal, puede ser necesario que pida menos vacíos. La computadora ha detectado una lectura de la temperatura mayor que la máxima permitida. El horno automáticamente apaga los elementos de calor. Apague la energía para restablecer este error. Si el error vuelve a ocurrir, llame para obtener asistencia. Duplicate name (nombre en duplicado) Thermocouple Error (error del acoplamiento térmico) Este error ocurre si se ingresa el nombre de un programa que sea idéntico a uno que ya esté almacenado en la memoria. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. Ingrese un nombre diferente para este programa. Este error ocurre si el horno detecta un acoplamiento térmico abierto durante un período de 25 segundos. El horno automáticamente apagará los elementos de calor. El horno debe apagarse y volverse a encender para borrar este error. Si el error vuelve a ocurrir, debe reemplazarse el acoplamiento térmico. Printer error (error de impresora) Esto ocurre si la impresora no está en línea, no hay papel o si se recibe cualquier señal de error de la impresora. Presione el botón Next (siguiente) para continuar. Restablezca la impresora, asegúrese de que tiene papel y que está en línea. Intente volver a imprimir. Start = Load Code (inicio = cargar el código) Este error ocurre si la batería interna falla. Contacte a su distribuidor o a un técnico de la fábrica. Check programs (comprobación de programas) Illegal Opcode (código de operación ilegal) La computadora ha detectado una corrupción de la memoria en el área en la que se almacenan los programas. Compruebe todos los programas y corrija los que hayan sido cambiados. Este es un error interno de la computadora. Apague el horno, espere 20 segundos y vuelva a encender el horno. Este proceso asegurará el restablecimiento de la computadora. Si el error persiste, contacte a su distribuidor. Prueba para detectar fugas de vacío 5. Cuando el número en el lado izquierdo ya no aumenta, tome nota del número. Presione el botón Next (siguiente). La bomba de vacío debe apagarse y el vacío debe mantenerse. Observe el número en el lado izquierdo, en este ejemplo: 212. Este número es el número de la computadora para el vacío. Su resolución es mucho mayor que el número en centímetros o pulgadas. Es normal que los números cambien, el 212 mostrado anteriormente puede estar cambiando entre 211, 212 y 213. Si su horno no alcanza el mismo nivel de vacío que había estado alcanzando o si la bomba se enciende frecuentemente durante un programa o si un programa aborta con un error de vacío, siga este procedimiento: 1. Limpie la mesa y el sello. Cualquier desecho en la mesa o el sello puede causar una fuga de vacío. Use un limpiador para vidrios (Windex®), no use jabón. 2. Presione Special Function (función especial). 6. ¿Está disminuyendo el número en el lado izquierdo? Si el número permanece constante dentro del conteo de 1, no hay fuga de vacío. Si el número disminuye, contacte a su distribuidor y pida un émbolo buzo para válvula de aire. El émbolo buzo es fácilmente reemplazable y se empaca con instrucciones. 3. Gire la perilla selectora hacia la izquierda hasta que en la pantalla se muestre TEST FURNACE (prueba de horno). Presione el botón Next (siguiente). 4. La pantalla debe mostrar VACUUM TEST (prueba de vacío). Presione el botón Next (siguiente). Si la mesa no está cerrada, presione el botón con la flecha Arriba. Cuando la mesa está cerrada, la bomba de vacío debe encenderse y el horno debe tirar un vacío. La pantalla debe parecerse a la que se muestra a continuación: VACUUM TEST ON 212 72CM 99 Figura 62 38 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Fusibles • Dentro del horno hay un fusible de 5 A, de 5 mm x 20 mm en los portafusibles. El horno contiene cuatro fusibles: • En la parte trasera, directamente abajo y a la derecha del cordón de energía hay dos fusibles cerámicos de 12 A (115 V CA) o dos de 6 A (220 V CA), de 6 mm x 32 mm. Con cada horno se envían dos fusibles adicionales. • Dentro del horno, en el tablero de energía hay un fusible de quemado lento de 1 A; de 6 mm x 32 mm. Si necesita más ayuda Debe estar preparado para proporcionar la información siguiente: Deseamos que tenga muchos años de servicio sin problemas con su horno. Si tiene problemas con el horno o si tiene preguntas referentes al horno que no se tratan en el manual, contacte a su distribuidor o a Whip Mix en: Teléfono: Fax: E-Mail: 1. Su nombre 2. Nombre y dirección de su laboratorio +1 972-929-1757 +1 502-634-4512 [email protected] 3. Número de teléfono de su laboratorio 4. Número de fax de su laboratorio 5. Modelo y número de serie del horno (el número de serie se encuentra en la parte trasera del horno) 6. Su pregunta/problema Cuando llame, sería útil si está cerca del horno. El técnico probablemente le pida que ejecute algunas pruebas y suministre los resultados o que lea la pantalla mientras se ejecuta la prueba. Fabricado y servido por: División IntraTech 8050 Jetstar Drive, Suite 175 Irving, TX 75063, EE.UU. 39 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Otros productos de IntraTech Hornos de quemado de la serie Apollo Horno de quemado Pro Burn 12 de cuatro etapas con gran capacidad 40 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Accesorios de la serie Pro Bomba de vacío de alta eficiencia Impresora térmica IntraTech 41 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Notas 42 Manual de operaciones de la Serie Pro Versión 2.06.01 Combo – 1/02 Notas 43 IT 10362 1/02