Manual de Operación y Mantenimiento G9190 Motoniveladora ADVERTENCIA Con el fin de evitar accidentes graves, el personal de mantenimiento y operación debe leer atentamente este manual y entender las instrucciones antes de usar la máquina. Para la conveniencia de las personas pertinentes, este manual debe estar en lugar de fácil acceso y en perfectas condiciones para su lectura. SHANDONG LINGONG NGONG CONSTRUCTION MACHINE ERY CO., ,LTD Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora G9190 Motoniveladora Manual de Operacide niveladoraiento 880×1230 mm 16# 1ª Edición en 2013. 5 4.5piezas 1ª Impresión SHANDONG LINGONG CONSTRUCTION MACHINERY CO., ,LTD Dirección: Linyi Economic Development Zone, Shandong, 276023 Tel: (+86) 0539-8785688 Fax: (+86) 0539-8785698 Website:www.sdlg.cn Tel. Servicios: 8008607999 4006587999 Fax Servicios: (+86) 0539-8785671 0539-8785800 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora ERRATAS No. Fecha Página Corrección Contenido de la corrección Antes Después Motivo Apunte Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora CONTENIDO PRÓLOGO ................................................................................................................................................ II INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ........................................................................................ IV CAPÍTULO I SEGURIDAD......................................................................................................................1 1 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y CONTENIDO ......................................1 2 NORMAS DE SEGURIDAD..............................................................................................................7 3 OPERACIÓN SEGURA .....................................................................................................................8 4 ARRANQUE CON SEGURIDAD ...................................................................................................12 5 APARCANDO CON SEGURIDAD .................................................................................................15 6 TRANSPORTE SEGURO ................................................................................................................16 CAPÍTULO II INTRODUCCIÓN ...........................................................................................................22 1 VISTA GENERAL DE LA MÁQUINA ...........................................................................................22 2 DIMENSIONES ................................................................................................................................23 3 MODELOS DE PRODUCCIÓN - COMPOSICIÓN Y SIGNIFICADOS .......................................24 4 ETIQUETA .......................................................................................................................................24 5 USOS Y CARACTERÍSTICAS.......................................................................................................25 6 CARACTERÍSTICA ........................................................................................................................25 7 DESEMPEÑO TÉCNICO & PARÁMETROS .................................................................................28 CAPÍTULO III OPERACIÓN Y APLICACIÓN ....................................................................................31 1 FAMILÍCESE CON LA MÁQUINA ...............................................................................................31 2 PERIODO DE RODAJE DE LA NUEVA MÁQUINA ...................................................................48 3 OPERACIÓN Y USO DE LA MÁQUINA ......................................................................................52 CAPÍTULO IV MANTENIMIENTO ......................................................................................................63 1 GUÍA DE MANTENIMIENTO ........................................................................................................63 2 NORMAS DE MANTENIMIENTO .................................................................................................66 3 CONTENIDO DE MANTENIMIENTO ..........................................................................................72 CAPÍTULO V NORMAS DE SEGURIDAD.........................................................................................76 1 NORMAS DE SEGURIDAD DE LA MOTONIVELADORA ........................................................76 2 PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ............76 3 REQUISITOS DE SEGURIDAD SOBRE TRANSPORTE Y CARGA ..........................................77 CAPÍTULO VI PRINCIPIO Y PRECAUCIÓN DE LOS SISTEMAS ..................................................78 1 SISTEMA DE TRANSMISIÓN Y POTENCIA ...............................................................................78 2 SISTEMA HIDRÁULICO ................................................................................................................88 3 SISTEMA ELÉCTRICO .................................................................................................................100 I Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora PRÓLOGO Gracias por comprar la Motoniveladora G9190 producida por SDLG. Este manual es una guía para que el usuario pueda operar y mantener la máquina correctamente. Mantenga el manual en lugar de fácil acceso y asegúrese de que lo lean todas las personas pertinentes antes de utilizar la máquina. Si este manual se pierde, está deteriorado o no se puede leer, póngase en contacto con nuestra empresa o con alguno de nuestros distribuidores. En caso de que usted venda la máquina, asegúrese de entregarlo a los nuevos propietarios. Los parámetros, cifras e información de la Motoniveladora G9190 presentes en este manual son de gran utilidad para que usted pueda reparar, utilizar y manejarla técnicamente. Para aquellos productos derivados, no dude en ponerse en contacto con nosotros o consulte los manuales de referencia. La Motoniveladora G9190 está en mejora continua, por lo que los contenidos de este manual pueden presentar diferencias con los productos. Tenga siempre en cuenta que no se informarán los cambios efectuado en los productos, lleve cuidado a la hora de utilizarlos. Asimismo, le rogamos leer cuidadosamente el manual de usuario técnico adjunto para el motor diésel y otras partes funcionales sobre la operación, uso y mantenimiento. Nos esforzamos continuamente para mejorar la calidad de nuestros productos y para producir una máquina de ingeniería más avanzada y segura. Nos reservamos el derecho de cambiar o modificar nuestro diseño, sin embargo, no nos comprometemos a aplicar los cambios a los productos ya vendidos. También nos reservamos el derecho de cambiar los datos y la máquina y el derecho a mantenerla. La información sobre el proyecto, la operación y el usuario en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Su opinión es muy bienvenida. Si desea hacer comentarios sobre cualquier aspecto de este manual o de alguno de nuestros productos en general, le rogamos no dude en ponerse en contacto con nosotros. Por favor, denos su opinión de inmediato sobre las deficiencias acerca de nuestros productos, para que podamos seguir mejorándolos con el fin de satisfacer sus necesidades. Todos los derechos están reservados. Esta publicación no puede ser reproducida de ninguna forma o comunicada a terceros sin la previa autorización por escrito de Shandong Lingong Construction Machinery Co. Ltd. II Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora △ ! • ADVERTENCIA Operar, reparar o realizar el mantenimiento de forma incorrecta podría resultar en lesiones graves o incluso la muerte. • Los operadores deben leer atentamente este manual antes de la operación o mantenimiento de la máquina. Nunca usar, realizar el mantenimiento o reparar la máquina antes de leer y entender este manual. • Las especificaciones de operación y las precauciones indicadas en el manual sólo se aplican a los usos previstos de la máquina. Si la máquina se utiliza para cualquier propósito no proyectado y que no está específicamente prohibido, garantizar su seguridad y la de las demás personas antes de usarla. • Está terminantemente prohibido realizar una operación o acción que entre en conflicto con lo que está redactado en este manual. III Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD Los operadores deben conocer y obedecer los criterios de seguridad descritos en las leyes nacionales y locales. Si no hay tales criterios nacionales o locales, por favor, sigan las normas descritas en este manual. La mayoría de los accidentes son causados por el incumplimiento de las normas de seguridad fundamentales para el funcionamiento y mantenimiento de las máquinas. Para evitar accidentes, leer, comprender y seguir todas las precauciones y advertencias de este manual acerca de la máquina antes de realizar cualquier operación o mantenimiento. Las medidas de seguridad están especificadas en el apartado SEGURIDAD, Capítulo I. La información de seguridad descrita en este manual no puede incluir medidas de seguridad a todas las circunstancias que puedan implicar un riesgo potencial en la operación y mantenimiento. Por lo tanto, si se utilizan procedimientos o acciones que no se recomiendan en este manual, se debe asegurar la seguridad del operador y la máquina. De lo contrario, entrar en contacto con nosotros o consultar a los distribuidores. Las precauciones de seguridad para la operación y mantenimiento especificadas en este manual, se aplican exclusivamente a las condiciones específicas de la máquina. Si manejan la máquina de forma diferente a lo especificado en este manual, los usuarios deben responsabilizarse plenamente de sus acciones. No seremos responsables de forma alguna por la seguridad de los operadores o de la máquina. En todo caso, no se deben realizar las operaciones prohibidas que describimos en este manual. Las siguientes señales se utilizan para identificar la información de seguridad: △ ! PELIGRO──Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. Esta palabra también se utiliza para indicar que hay riesgo de graves daños en la máquina se actúa con negligencia. △ ! ADVERTENCIA──Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones graves o la muerte. También indica que, si no se evita esta situación, su máquina podría resultar seriamente dañada. △ ! AVISO──Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas o la muerte. La máquina puede resultar seriamente dañada si no se evita esta situación de peligro. IV Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora CAPÍTULO I SEGURIDAD △ ADVERTENCIA ! Leer y seguir todas las precauciones de seguridad. El incumplimiento de las medidas de seguridad puede resultar en lesiones graves o la muerte. 1 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y CONTENIDO 1.1 Etiquetas de seguridad y Su Ubicación 2.jpg Figura 1-1 Ubicación de la etiqueta de seguridad Las ubicaciones de las etiquetas de seguridad de esta máquina se muestran en la figura 1-1. Le rogamos leer atentamente y seguir las instrucciones de todas las etiquetas de seguridad. Por favor, mantenga las etiquetas en perfecto estado; si una etiqueta se pierde, se rompe o no se puede leer, repararla en el mismo momento o reemplazarla inmediatamente. En caso de sustituir cualquier componente adjunto a la etiqueta, por favor, asegúrese de que el mismo lleve la misma etiqueta de seguridad. 1 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora A la hora de limpiar las etiquetas de seguridad, usar paño, agua y jabón. No usar productos químicos o limpiadores aerosoles. 1.2 Contenido de las Etiquetas de Seguridad 1. Señal reflectante Situada tanto en el bastidor delantero como trasero y a ambos lados de la cabina. 2. Atención a las articulaciones, cuando dirigir Situado en los puntos de articulación entre el bastidor delantero y trasero. 3. Señal de limpiaparabrisas/lavaparabrisas Situada en la parte delantera de la cabina, en el lado izquierdo. 4. Señal de nota para puerta de la cabina Situada en el cristal, en el lado externo de la puerta de la cabina. 2 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 5. Señal para 3 puntos de apoyo Situada en la viga, dentro de la cabina y encima de la escalera. 6. Señal para el funcionamiento de la motoniveladora Situada en el cristal basculante, en la parte izquierda de la cabina. 7. Atención mientras conduce Situada en el cristal basculante, en la parte derecha de la cabina 8. Atención al freno de estacionamiento Situada en la palanca del freno de estacionamiento 3 Manual de Operación Op y Mantenimiento──G9190 G9190 Motoniveladora 9. Señal indicadora de salida de emergencia Situada en el cristal basculante, en la parte derecha de la cabina. 10. Señal indicadora de anticongelante (Llenado de -35# anticongelante) Ubicada entre la puerta lateral izquierda y el puerto de llenado del depósito de agua cerca del capó del motor. motor 11. Señal indicadora de anticongelante (Llenado de -45# anticongelante) Ubicada entre la puerta lateral izquierda y el puerto de llenado del depósito de agua cerca del capó del motor. motor 12. Atención al depósito de aceite hidráulico Se encuentra en la parte superior del depósito de aceite hidráulico. 4 Manual de Operación Op y Mantenimiento──G9190 G9190 Motoniveladora 13. Señal de advertencia de riesgo de explosión y sin fuego Ubicada en la caja de la batería. 14. Indicador de Izamiento Se encuentra en el punto de levantamiento del bastidor. 15. Indicador de alarma de alta temperatura Se encuentra en el capó del motor. 16. Atención a las altas temperaturas del agua Ubicado sobre la tapa del depósito de agua en el capó del motor. 17. Atención a la señal de llenado de anticongelante Ubicado en el depósito de agua cerca del capó del motor 5 Manual de Operación Op y Mantenimiento──G9190 G9190 Motoniveladora 18. Señales de advertencia a la hora de tocar la máquina Ubicadass en los laterales del capó del motor. 19. Señales de advertencia de distancia de seguridad Ubicadas en los laterales del capó del motor. 20. Indicador de depósito de combustible Ubicado sobre el depósito de combustible. 21. Señal del punto de instalación de extintor Se encuentra en el interior de la cabina, en la columna posterior izquierda. 22. Indicador de bloqueo de la palanca de operación Situado en la parte inferior de la consola, dentro de la cabina 6 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 23. Indicador para orejetas de sujeción Situado en la orejeta de sujeción 24. Indicador para la limpieza del condensador regularmente Situado en el condensador del aire acondicionado 25. Atención al interruptor de arranque Situado sobre el interruptor de arranque 2 NORMAS DE SEGURIDAD El conductor tiene la gran responsabilidad de conducir y operar de forma segura la máquina. Por lo tanto, antes de conducir y operar la máquina, usted debe familiarizarse con su desempeño, estructura, métodos de funcionamiento y con su mantenimiento técnico. Solamente observando estrictamente todas las normas de seguridad se garantiza una producción segura y el pleno rendimiento de la máquina, lo que prolongará su vida. • Permitir que solo personal capacitado y autorizado a operar y realizar el mantenimiento de la máquina. • A la hora de operar o realizar el mantenimiento de la máquina, siga todas las normas, precauciones y instrucciones de seguridad que se encuentran en el Manual de Operación y Mantenimiento. • El operador debería tener un buen descanso físico y mental antes de operar la máquina. No operar la máquina si usted tiene sueño, se encuentra enfermo o ha consumido drogas o alcohol. 7 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Entender todas las normas de trabajo y señales • manuales que se van a utilizar. Antes de utilizar la motoniveladora usted debe familiarizarse con las funciones y posiciones de todos los dispositivos de operación, lámparas indicadoras y medidores. Estar muy atento a los medidores para percatarse de anormalidades. • Los operadores deben ser conscientes de las condiciones de operación de la máquina. Nadie debe pasar o permanecer cerca de la máquina esto es necesario para evitar la pérdida de vidas y bienes o riesgo de muerte. • Está expresamente prohibido entrar o permanecer en un radio de 7 m cerca de la máquina. El operador debe tener el máximo cuidado. No operar la máquina mientras no esté seguro de la ubicación de otras personas. • Si hay grasa lubricante adherida en las posiciones de operación, limpiarla en caso de que esté resbaladizo. • Si se constata alguna anormalidad (ruido, vibración, errores en el panel, gas, fugas de aceite o indicación anormal en los dispositivos de advertencia o pantallas), informar inmediatamente al departamento de administración para que se tomen medidas. No operar la máquina antes de que el problema se resuelva. 3 OPERACIÓN SEGURA 3.1 Familiarícese con la Máquina • Estudiar el manual de operación de la máquina. Aprenda la estructura de la máquina, cómo funciona y cómo realizar su mantenimiento. Familiarizarse con las posiciones y funciones de los botones, palancas de operación, medidores y dispositivos de advertencia. • Conocer todas las normas de operación; entender los gestos de señalización del personal. • Si hay aceite próximo a las posiciones de operación que 8 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora pueda ocasionar resbalones, limpiar inmediatamente. • Comprobar que todos los elementos de seguridad, por ejemplo, los dispositivos de protección de seguridad deben estar en perfecto estado. Comprobar el estado (que no estén gastados) y presión (normal) de los neumáticos. Para evitar posibles accidentes, revisar con frecuencia si hay fugas de aceite, fugas de agua, fugas de aire, deformaciones, conexiones flojas, accesorios sueltos o ruidos raros. Revisar los dispositivos de seguridad de forma rutinaria. 3.2 Antes de Dejar el Asiento de Operador • Mantener siempre la palanca manual de control de la válvula de frenos (o el interruptor del freno de estacionamiento) en posición de bloqueo. • Estacionar la máquina en una superficie nivelada y bajar el equipo de trabajo al suelo completamente, colocar la palanca de control de cambio y la palanca de control del equipo en posición neutra, enseguida apagar el motor y desconectar el interruptor de arranque. Poner los bloques de detención a las ruedas delanteras y traseras si es necesario. Asegurarse que la máquina está bloqueada y poner la llave en un lugar seguro. • 3.3 Montaje y Desmontaje • • • • Revisar pasamanos y peldaños y en caso de encontrar aceite, lubricante o suciedad limpiarlo todo primero para prevenir deslizamientos. Reparar los elementos rotos y apretar las tuercas flojas. Nunca saltar desde o hacia la máquina. Nunca subir o bajar de una máquina en movimiento. Al subir o bajar de la máquina, hacerlo por delante de la máquina y utilizar los pasamanos y peldaños para asegurarse de que puede mantenerse a sí mismo. Mantener, por lo menos, tres puntos de apoyo (dos manos/un pie o dos pies/una mano) usando los pasamanos y peldaños para asegurar la estabilidad del cuerpo. No sujetar ninguna palanca de control al subir o bajar de la máquina. 9 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • • Nunca acceder a la cabina del operador desde la escalera que se encuentra en la parte posterior de la máquina o bajarse usando la rueda que está al lado de la cabina del operador. Nunca sujetar ninguna herramienta u otro objeto al subir y bajarse del cargador; izar las herramientas necesarias u otros objetos para la operación en la cubierta con una cuerda. 3.4 Prevención de Incendios Mantener alejados de las altas temperaturas y del calor del motor los siguientes líquidos inflamables: l ubri cante pa ra mo tor cargad or, ace ite hid ráulico para el sistema hidráulico, aceite hidráulico para ejes y transmisiones, líquido de frenos y líquido anticongelante para el sistema de refrigeración. Observar lo siguiente: • Mantener el fuego alejado de los líquidos inflamables. • Repostar combustible y aceites lubricantes en zonas bien ventiladas. No fumar y apagar el motor durante el repostaje. Apretar firmemente los tapones del depósito de combustible y de aceite. • • • • • • Colocar los líquidos inflamables listados anteriormente en recipientes propios y con las etiquetas pertinentes a cada producto, etiquetados correctamente. Almacenarlos en lugar separado, adecuado para el almacenamiento. No permitir que personas no autorizadas haga uso de ellos. Está terminantemente prohibido el empleo de soldadura eléctrica y oxicorte en los tubos que contienen líquido inflamable. Limpiar los tubos con líquido inflamable antes de emplear la soldadura eléctrica y oxicorte. Limpiarlo todo minuciosamente para que no se acumulen en el motor o en las pastillas de freno, materiales inflamables como el aserrín, hojas y papel. Mantener limpia la máquina de aceites inflamables, aceite lubricante u otras sustancias . Durante el funcionamiento, prestar mucha atención a la salida del silenciador de escape, ésta no debe tener cerca materiales inflamables como hojas secas o papeles viejos. Al estacionar la máquina, tener especial cuidado con el entorno; seleccionar lugares libres de 10 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • materiales inflamables que puedan tocar las piezas que alcanzan altas temperaturas como el silenciador de escape. Comprobar si hay fugas de combustible, aceite lubricante o aceite hidráulico. Si las hay, reparar o reemplazar los elementos rotos. Limpiar los elementos reparados antes de su uso. Si se genera una atmósfera explosiva cercana a la batería, certificarse de no haber llama o fuego en las proximidades. Reparar, realizar el mantenimiento y hacer uso de la batería de acuerdo con las recomendaciones del manual de uso. No usar llama o fuego para hacer comprobaciones en la oscuridad. El extintor debe de estar listo y operativo para su uso en todo momento y el usuario debe estar bien informado acerca del uso y función. Comprobarla y mantenerla tal y como se indica en el manual de usuario. Nunca operar a máquina cerca de llama o fuego. • No provocar un cortocircuito. • • • • 3.5 Precauciones Cuando se Trabaja a Altas Temperaturas • • Justo después de apagar el motor, el líquido refrigerante, el aceite del motor y el aceite hidráulico están a alta temperatura y aún bajo alta presión. En estas condiciones intentar quitar la tapa, drenar el aceite o el agua o reemplazar los filtros puede provocar quemaduras muy graves. E s p e r a r s i e m p r e a que la temperatura baje y seguir los procedimientos indicados para realizar dichas operaciones. Parar la máquina y esperar a que el agua se enfríe. Enseguida aflojar lentamente la tapa para aliviar la presión interna antes de quitar completamente la tapa del radiador. 3.6 Notas para el uso de FOPS & ROPS Se usa FOPS & ROPS para evitar que los operadores se hagan daño por la caída de objetos cuando la motoniveladora está trabajando o inclinada. 11 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora ROPS no solo soporta la carga de inclinación en cuanto la motoniveladora se inclina como también absorbe la energía del impacto. Por favor, consultar los siguientes puntos: • Si se deforma la estructura de protección FOPS/ROPS de la máquina debido a objetos caídos o al vuelco de la motoniveladora, su resistencia quedará comprometida y no cumplirá los requisitos de seguridad. Contactar con SDLG o un distribuidor para conocer el método de reparación, no intentar repararla por sus propios medios. • Incluso teniendo el ROPS instalado, los operadores deben llevar el cinturón de seguridad para una protección efectiva. Se debe reemplazar el cinturón de seguridad cada tres años aunque se encuentre aparentemente bien. • No perforar o soldar los FOPS, esta acción afectará su resistencia. 4 ARRANQUE CON SEGURIDAD 4.1 Antes de Arranque el Motor 4.1.1 Trabajando con Seguridad en el Área de Trabajo • • • • Antes de iniciar las operaciones con la máquina inspeccionar minuciosamente el área para descartar cualquier condición inusual que podría resultar peligrosa. Examinar las condiciones del terreno y la calidad del suelo en el área de trabajo y determinar el método adecuado de operación. Antes de iniciar los trabajos el terreno debe estar nivelado y firmemente prensado. Si hay una gran cantidad de arena y polvo, rociar con agua primero. Cuando se trabaja en vía pública, debe haber una persona entrenada para gestionar el tráfico. Erigir barricadas y utilizar la señal de NO PASAR para garantizar la seguridad del paso de vehículos y peatones. En lugares donde hay objetos enterrados bajo tierra como tuberías de agua y de gas o cables de alto voltaje, contactar con las empresas responsables para confirmar la ubicación de los mismos y extremar las 12 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • precauciones para no dañarlos durante la operación. Asegurarse de que hay buenas condiciones de ventilación cuando se trabaje en un ambiente cerrado. 4.1.2 Revisando el Equipo antes de Arrancar el Motor • • • • • • • • • Revisar cuidadosamente la máquina cada día antes de empezar a trabajar. En caso de identificar cualquier anormalidad en su funcionamiento, no llevar a cabo la operación hasta que el problema se solucione. Comprobar si hay fugas de aceite o agua, tuercas flojas, ruidos anormales, piezas perdidas o rotas. Comprobar si hay restos de aceite, grasa, nieve o suciedad en el suelo de la cabina, espejo retrovisor, palanca de control, pedal y pasamanos y limpiarlo todo. Revisar el nivel del refrigerante, del combustible y certificarse que el nivel del aceite en el cárter del motor está normal. Comprobar si el filtro del aire está bloqueado. Ajustar el asiento del operador en la posición correcta. Por favor, revisar si el cinturón de seguridad y el equipo de anclaje (si está ensamblado) están dañados o rotos. Se debe reemplazar el cinturón de seguridad por uno nuevo cada tres años. Comprobar si los medidores funcionan con normalidad y asegurarse de que la palanca de control está en la posición de parada. A fin de garantizar la mejor visibilidad, quitar la suciedad de ventana de la cabina y limpiar todas las luces. Ajustar el espejo retrovisor y mantener limpia la superficie para asegurarse la mejor visibilidad desde el asiento del operador. Sustituir el espejo retrovisor dañado por uno nuevo. No dejar ninguna herramienta o pieza alrededor del asiento del operador. Podrían caerse debido a la vibración durante los movimientos de funcionamiento, lo que podría romper la palanca de control o interruptor. 13 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • • • • Comprobar si las luces de alumbrado y señalización están funcionando normalmente, en caso contrario sustituirlas. Comprobar si los bastidores delantero y trasero están desbloqueados. Limpiar el aceite de los pasamanos, peldaño y el barro y arena de los zapatos para evitar deslizamientos que puedan afectar las operaciones. Comprobar que los neumáticos no estén desgastados o dañados y que los tornillos y tuercas no estén flojos. Poner especial atención a la tuerca de cubo, no puede estar suelta. Repararlos o sustituirlos en caso de cualquier anormalidad. 4.1.3 Al Arrancar el Motor • • Antes de subir al equipo, revisar nuevamente la máquina para comprobar si hay personas o algo que obstaculice encima, debajo o cerca de la máquina. Si hay personas ajenas al trabajo en el radio de acción de la máquina, pedirles que salgan. No empezar a trabajar hasta que todas las personas dejen el área. No arrancar la máquina en caso de que haya un aviso de “NO OPERAR” en la palanca de control del equipo de trabajo o en la palanca de control del cambio. • Sentarse con el cinturón de seguridad abrochado perfectamente (si está ensamblado). Saber qué significan las advertencias del equipo, medidores y las palancas de control del equipo que se encuentran en el panel. Certificarse que la palanca de control de la válvula de freno (o el interruptor del freno de estacionamiento) está en la posición de frenado y que todos los controles del equipo están en posición neutra. Tocar la bocina de advertencia. • Arrancar el motor. • Solamente arrancar el motor desde la cabina. No ar rancar el motor p oni éndo lo en cortocircuito. Esta acción puede dañar seriamente la máquina. Es muy peligroso. 14 • • • Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 4.1.4 Revisando el Equipo después de Arrancar el Motor • Revisar el equipo, después del arranque del motor, para asegurarse que no hay peligros potenciales. • Al inspeccionar la máquina, aparcar la misma en un lugar amplio y no permitir que personas no autorizadas se le acerquen. • Comprobar si el motor hace un ruido anormal o vibra durante el funcionamiento. Esto indica que puede haber algún fallo en el equipo; Comunicárselo al gerente inmediatamente. Volver a operar la máquina en cuanto el mal funcionamiento haya sido eliminado. • Probar la velocidad de giro del motor en punto muerto. • Examinar los indicadores, medidores y lámpara de advertencia; y certificarse que están dentro de los parámetros de normalidad. • Certificarse que las marchas adelante, media y marcha atrás están en la posición correcta. Asegurarse que todas las palancas son fáciles de utilizar. • Examinar la válvula de freno de pie y la válvula de operación del acelerador de acuerdo con el manual de usuario para certificarse de que su funcionamiento es normal. Comprobar si el giro a izquierda y a la derecha es suave a baja velocidad. • Asegurarse de que la palanca de control manual de la válvula de freno está en posición de frenado antes de seguir adelante. 5 APARCANDO CON SEGURIDAD • • Estacionar la máquina en terreno llano. Bajar el equipo de trabajo al suelo completamente. Nunca estacionar en una pendiente. Si fuera necesario hacerlo, el ángulo de la pendiente debe ser inferior al 20%. Hay que colocar cuñas o topes en las ruedas para evitar cualquier movimiento. 15 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora A continuación, bajar la cuchara hasta el suelo. • • Si la máquina está fuera de uso o hay que aparcarla en una zona de mucho tráfico, utilizar barreras de peligro, señales, banderas y luces de advertencia. Asegurarse que los demás coches puedan verla perfectamente. No bloquear el tráfico. Al estacionar la máquina, descargar todo el material de la máquina, bajar la cuchara hasta el suelo, apagar el motor, tirar del interruptor del freno de estacionamiento y colocarlo en la posición de frenado. Bloquear el motor y quitar las llaves. Bajar lentamente, de cara a la máquina, agarrándose con las dos manos, siguiendo el método de los "tres puntos de contacto". Nunca saltar desde la máquina al suelo. △ ! ADVERTENCIA NUNCA subir o bajar de la máquina en movimiento. 5.2 Notas para Climas Fríos Eliminar el agua, polvo o nieve pegados a los cables, interruptores, poleas o sensores y a sus tapas. De no ser así, el agua acumulada en estos elementos puede congelarse y ocasionar un accidente imprevisible. • No cargar la batería almacenada con electrólitos congelados y no utilizar otra forma de energía para arrancar el motor. Es peligroso y puede provocar un incendio. 6 TRANSPORTE SEGURO • 6.1 Carga y Descarga de la Máquina • El peligro está siempre presente en las maniobras de cargar y descargar de la máquina. Mantener a baja velocidad el giro del motor mientras se carga o se descarga la máquina. • Cargar y descargar la máquina en un terreno nivelado y mantener una distancia segura de la carretera. 16 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Tener bien sujetos los neumáticos y certificarse de que no se moverán a la hora de cargar y descargar la máquina. Colocar un elemento amortiguador bajo la pasarela. • Las rampas o plataformas en pendiente deben ser fuertes lo bastante y tener longitud y anchura suficientes para formar una pendiente segura. El ángulo con el suelo no debe ser mayor que 15°. Mantener una distancia segura entre las rampas en pendiente y demás rampas y entre la rampa y la máquina. • Asegurarse de que la altura de ambos lados de la rampa es uniforme posicionamiento estable. • para garantizar un Mantener limpia la superficie, libre de restos de lubricante, aceite, hielo y materiales sueltos. Quitar la suciedad de los neumáticos. • NUNCA maniobrar sobre la rampa o plataforma en pendiente. Si fuera necesario, salir de la rampa, maniobrar y enseguida regresar. • Después del montaje, bloquear el mecanismo de dirección, calzar las ruedas y atar la máquina firmemente con cuerdas o cables. 6.2 Transporte en carretera • El bastidor delantero/trasero debe estar fijado por medio de pernos para prevenir la pérdida de la válvula o de un cilindro roto. • Girar la hoja y evitar que exceda el ancho de la motoniveladora. • Observar las normas en cuanto al peso, altura, anchura y longitud que rigen las leyes nacionales y locales para transporte de maquinaria usando un remolque . Obedecer las normas de tráfico. • Conocer el peso, altura, anchura y longitud de la máquina antes de decidir cómo se hará su transporte. • Conocer los límites de peso y altura que soportan los 17 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora lugares por donde vaya a pasar la máquina (puentes y construcciones). Obedecer las normas pertinentes cuando circule en vía pública. • Se puede descargar la máquina usando otro medio de transporte, por favor, ponerse en contacto con Shandong Lingong Construction Machinery Co. Ltd. o su representante autorizado. 6.3 Alzamiento Utilizar los ganchos que están en los bastidores delantero y trasero para transportar la máquina en navío o tren. Según el peso de la cargadora, seleccionar el equipo de alzamiento adecuado, superar el límite de peso supondría un peligro potencial. • Notas para el alzamiento: ◆ Asegurarse de que la cargadora está preparada para el transporte. L o s bastidores delantero y trasero deben estar en la posición central. Bloquear la máquina usando la barra de bloqueo para evitar la rotación del bastidor delantero y trasero durante el alzamiento. ◆ Todas las palancas de control deben estar en la posición central. ◆ Apagar el motor, bloquear todo el equipo utilizando las llaves y, enseguida quitarlas. ◆ No está permitido quedarse en la cabina del operador. ◆ Nunca alzar la máquina haciendo uso de cables de ◆ acero conectados a los dos ganchos que están en el bastidor delantero. Está permitido alzar la máquina haciendo uso de 4 cables de acero que tengan la misma longitud (no inferior a 7m). ◆ Mantener la máquina en la horizontal durante el alzamiento. ◆ Evitar daños en el capó, cabina del operador y tubería hidráulica. 18 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora ◆ Está prohibido el pas o de pers onas o coches por debajo de la máquina durante el alzamiento. ◆ Tirar hacia atrás la barra de bloqueo para girar la máquina tras el alzamiento. ◆ Volver a conectar el equipo de giro usando la barra de bloqueo tras subirla al barco o tren, calzar las ruedas e inmovilizar firmemente la máquina para evitar que se mueva durante el traslado. 6.4 Remolcar y Arrastrar Se debería arrastrar o remolcar la motoniveladora, salvo en casos de emergencia, rogamos poner atención cuando la arrastre o la remolque: • Mantener, si es posible, el motor funcionando lo que para asegura el uso de frenos y del sistema de dirección. • Si se puede utilizar el sistema de dirección y frenos no arrastrar o remolcar la motoniveladora. • La distancia de remolque no debe superar los 1.500 metros y la velocidad no debe superar los 5,23 km/h. Si se ha removido el eje de transmisión, la distancia de remolque puede ser superior a 1.500 metros pero la velocidad no debe superar los 10 km/h. 6.5 Almacenaje • Eliminar la suciedad y los residuos de la máquina tras la conclusión de los trabajos cada día. Si la motoniveladora no se va a utilizar guardarla en el almacén al abrigo del sol y de la lluvia. Si t iene que quedarse af uer a, l a motoni velado ra debe estar cubierta y bien protegida. Aparcarla en terreno seco y llano. 19 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Buscar un lugar libre de desprendimientos, derrumbes o inundaciones para aparcar la máquina. • Prestar especial atención al clima y tomar las medidas necesarias. Evitar que la máquina se encuentre en suelos congelados, se hunda o sufra otras consecuencias adversas. • En caso de avería de la máquina, colocar vallas, señales, carteles, señales luminosas de advertencia y otras señales de alerta para advertir a demás vehículos de su presencia. Tener en cuenta que la máquina y las señales no deben obstaculizar el tráfico. • Cuando apague el motor y se aleje de la máquina, tirar hacia arriba la palanca de frenado. • Cerrar la ventana, cerrar la cabina y todas las cubiertas, sacar las llaves y colocar en lugar específico. • Desconectar el interruptor principal de alimentación eléctrica. ¡Importante! Dejar que se enfríe el motor antes de apagarlo, esto alargará su vida útil. No interrumpir el funcionamiento del motor bruscamente salvo en situaciones de emergencia. Si el motor está muy caliente, dejar que se enfríe a baja velocidad y luego apagarlo. Si la motoniveladora lleva largo tiempo en el almacén, se recomienda limpiarla, engrasar los elementos pertinentes y aplicar en las partes metálicas, que no lleven pintura, aceite antióxido. Arrancar el motor a diesel de la motoniveladora, a baja velocidad, durante 10 a 15 minutos cada dos semanas. ! Atención: Si la motoniveladora ha estado almacenada por un largo período de tiempo (más de cien días), quitar los sellos de la siguiente manera: ◇ Limpiar el aceite antióxido de la superficie. 20 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora ◇ Instalar una batería completamente cargada y ajustar los ventiladores. ◇ Llenar los depósitos de combustible, aceite hidráulico y agua según especificaciones. Verificar la capacidad y calidad de lubricación en la parte inferior del motor, en la transmisión y en el eje motriz. ◇ Aplicar todas las normas de funcionamiento en prueba y preparo antes de arrancar la máquina. ◇ Se debe reemplazar todo el aceite si la máquina no se utiliza durante más de un año. 21 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora CAPÍTULO II INTRODUCCIÓN 1 VISTA GENERAL DE LA MÁQUINA Cilindro de levantamiento derecho/izquierdo Cilindro de giro de la hoja Válvula de dirección Cilindro de pasador Cilindro de articulación Cilindro de dirección Cilindro de inclinación de la hoja Cilindro de dirección de la rueda delantera Cilindro de movimiento lateral de la hoja Cilindro de inclinación de la rueda delantera Figura 2-1 Vista general de la Motoniveladora G9190 22 Manual de Operación Op y Mantenimiento──G9190 G9190 Motoniveladora Conjunto de bastidor delantero elantero Conjunto de giro Conjunto de Conjunto la consola de la cabina Conjunto FOPS Conjunto de bastidor trasero Conjunto de eje delantero Conjunto de equipo de trabajo Conjunto de la hoja Conjunto múltiple Conjunto de Conjunto articulación de eje trasero 2 DIMENSIONES Figura 2--2 Vista general de la Motoniveladora G9190 23 Conjunto de combustible Manual de Operación Op y Mantenimiento──G9190 G9190 Motoniveladora 3 MODELOS DE PRODUCCIÓN PRODUCCIÓ - COMPOSICIÓN Y SIGNIFICADOS G 9 190 Potencia nominal del motor: motor 190 caballos de fuerza Accionamiento hidráulico-mecánico hidráulico Motoniveladora 4 ETIQUETA La etiqueta que se encuentra a la izquierda del bastidor delantero contiene el número de serie, tipo de vehículo, fecha de fabricación y fabricante respectivamente. La etiqueta se muestra en la Fig.1-3. 3. Hay otras etiquetas de componentes que se refieren a 7 Propiedades técnicas y parámetros de este capítulo. Figura ura 2-3 Etiqueta de la motoniveladora G9190 24 Manual de Operación Op y Mantenimiento──G9190 G9190 Motoniveladora Figura 2-4 Placa de identificación de cabina FOPS&ROPS 5 USOS Y CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTIC La motoniveladora SDLG series se utiliza para nivelar carreteras, aeropuertos, campos agrícolas y otros extensos terrenos y también para excavar y reperfilar trazados; transportar tierra, mezclar piedras, excavar zanjas, modelar pendientes; y a nivel del suelo limpiar la nieve de carreteras. Es la maquinaria necesaria para la industria de defensa, construcción de minas, construcción de caminos rurales y vía urbana y para construcción de ingeniería de la conservación del agua, mejoría de campos de cultivo, entre otros. 6 CARACTERÍSTICA La motoniveladora G9190 es una máquina de usos múltiples que consta de motor, sistema de transmisión, sistema hidráulico, sistema del bastidor, sistema eléctrico y paneles recubiertos. 25 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Sus principales características son las siguientes: • Está equipada con motor de DEUTZ, vertical, diésel, 4 tiempos, refrigerado a agua, de inyección directa diseñado con tres curvas de potencia y caja de transmisión eléctrica-hidráulica fija para tener el mejor desempeño y eficiencia en el consumo de combustible y así ahorrar de energía. Los acuerdos de capacidad con las normas EC Stage II & EPA Tier II y las normas de segunda fase de los Estados Unidos. • Tiene un diseño totalmente optimizado que aprovecha al máximo el peso total, la distribución de las cargas y la fuerza de arrastre fuerte para dar más fuerza de presión a la hoja. • Equipo de trabajo de plataforma con accionamiento por cilindro doble, que puede girar con la carga, con una alta fiabilidad y un posicionamiento preciso. • La hoja está diseñada con un solo cilindro para evitar que la hoja se doble debido al sobre posicionamiento cuando la hoja se retira del cilindro. • Eje motriz de la motoniveladora tripartita, eje trasero instalado con mecanismo diferencial fijo, eje delantero está diseñado con carga pesada, con una alta distancia del suelo, menos piezas, requisitos que le garantizarán larga vida útil y bajo mantenimiento, y le dará de inflexión brusca ángulo bajo el radio de giro pequeño. • Sistema hidráulico de desplazamiento fijo con bombas de engranajes de alta presión + válvulas múltiples, la presión hidráulica general es de 21Mpa, el freno de estacionamiento utiliza un sistema totalmente hidráulico con dos circuitos, lo que garantiza suavidad, gran seguridad y fiabilidad a la hora de frenar. • Válvula múltiple delantera, dispositivo para una operación optimizada y flexible. 26 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Los bastidores delantero y trasero están diseñados para adaptarse a las malas condiciones del terreno, además están ensamblados con piezas de montaje rápido y rodamientos sin lubricación que son de alta fiabilidad y no necesitan mantenimiento. • La cabina FOPS/ROPS tiene un diseño ergonómico y gran visibilidad. • Cilindros eléctrico-hidráulicos con pernos oscilantes y 7 puntos de articulación que posibilitan obtener suficiente posicionamiento de la hoja. • El radián optimizado de la hoja posibilita excelente transitabilidad y movilidad lo que aumenta su productividad. • Amplia gama de implementos para satisfacer las diferentes necesidades del cliente. 27 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 7 DESEMPEÑO TÉCNICO & PARÁMETROS 7.1 Desempeño de la máquina Nombre Peso de operación kg Distribución de peso en eje delantero kg Parámetro 15800 ( ) ( ) Distribución de peso en eje trasero kg Max. ángulo de inclinación de la rueda delantera ° ( ) () Nombre Radio min de giro (m) Parámetro 7,5 4700 Distancia de la hoja del suelo (mm) 445 11100 Profundidad de corte de la hoja 787 Ángulo de inclinación de la hoja (Hacia adelante ° ( )) Ángulo de inclinación de la hoja (Hacia atrás(°) ) 47° 90° ±18 Max. ángulo de giro de la rueda delantera ( °) ±16 Max. ángulo de dirección de la rueda delantera ( °) ±50 Ángulo de inclinación de la hoja (°) Ángulo dirección articulado ( °) ±23 Radio min. del disco de la hoja mm Ajuste de la hoja mm 1626 Alcance de resbalamiento de la hoja (mm) Fuerza max de arrastre KN f=0,75 Ángulo de giro ° ( ) ( ) Marcha Adelante (km/h) Velocidad Atrás (km/h) 3962×635 Ⅱ Ⅰ 4.8 8.4 4.8 11 Nombre Longitud (mm) Altura (mm) Ancho (mm) Espacio libre del eje delantero (mm) Espacio libre del eje trasero (mm) Parámetro 8975 3240 2710 610 430 ( ) Ⅲ 11 ( () Ⅳ 18.6 5° ) Izqui673/ derecha 673 82 360 Ⅴ 23 Ⅵ 38 23 Nombre Distancia entre ejes (mm) Base del eje (delante/tras) Base del eje trasero mm (mm) ( ) Parámetro 2260 6480 1538 7.2 Parámetros del motor Modelo Tipo Velocidad nominal Potencia nominal Cilindrada (ml) Diámetro del cilindro x Carrera (mm) Diámetro del cilindro x Carrera (mm) Consumo Específico de Combustible g/kw.h Par max (N.m)/Velocidad (r/min) Norma de emisión G9190 BF6M1013EC Vertical, refrigerado a agua, 6 tiempos, inyección directa 2200 146 7146 6 108/130 210 710/1500 EC Stage II & EPA Tier II El motor a diésel es de inyección electrónica, está diseñado con tres niveles de potencia, se puede elegir entre los diferentes modos de potencia: alta, media y baja potencia usando los interruptores de selección de transferencia de potencia para lograr el máximo rendimiento y eficiencia de combustible y ahorrar energía. 28 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 7.3 Sistema de transmisión Nombre Parámetro ZFW320 Pieza triple fase simple-polo simple conectando con la transmisión 320 1,94 MODO Tipo C onvertidor hidráulico Transmisión ( ) Radio del círculo mm Coeficiente de par para pérdida de velocidad MBgo Presión de entrada del convertidor - MPa Presión de salida del convertidor - MPa Modelo Tipo Tipo de operación Presión de operación del cambio -MPa Delante Delante Delante Delante Delante Delante Marcha atrás Marcha atrás Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅰ Ⅱ Marcha atrás Ⅲ Eje motriz y caja de estabilidad Coeficiente de neumáticos Sistema de frenado 133,3NM 0,25 1,0MPa 0,25 0,4MPa 6WG180/200 Eje fijo - Power Shift Control eléctrico-hidráulico 1,3 1,8MPa 5,986 3,42 2,594 1,48 1,178 0,672 5,986 2,594 ~ ~ ~ 1,178 Eje motriz de la motoniveladora tripartita, mecanismo diferencial fijo, caja de estabilidad de giro, ángulo de giro ±15°, transmisión pesada por cadena, freno en el cubo lateral de la Razón de reducción total 17,779 rueda Razón de reducción principal Razón de reducción de la rueda Razón de reducción de la caja de Caja de estabilidad estabilidad Regulación de neumáticos 3,7 3,26 Cubo 14,00/1,5-25 Presión de neumáticos del eje delantero MPa 0,2 Eje motriz ( ) Presión de neumáticos del eje trasero (MPa) Presión de frenado en movimiento MPa) 29 1,474 Neumático 17.5-25-16PR 0,25 10,3±0,5 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 7.4 Sistema hidráulico Nombre Parámetro Modelo Sistema Abierto Bomba principal Bomba de engranajes ( ) Total del sistema MPa Válvula múltiple husco 21 ( ) Presión de ajuste de la válvula de seguridad MPa 21,4±0,35 Presión de ajuste de la válvula de alivio de presión MPa Caudal Nominal (L/min 23,4 ( ) ) 65 Válvula rotativa Válvula rotativa Mico Cilindro de inclinación de la rueda delantera φ100×φ50-169-473 Cilindro de dirección de la rueda delantera φ63×φ45-340-577 Cilindro de cierre φ80×φ60-63,5-38 Cilindro rotativo φ80×φ35-279,5-507 Cilindro de extracción de la hoja φ90×φ50-1346-1794 Cilindro de giro de la hoja φ90×φ50-693,5-955,5 Cilindro arriba/abajo de la hoja φ90×φ50-1379,5-493,5 Cilindro de dirección articulada φ110×φ50-303-610 Cilindro de ángulo de giro variados φ100×φ50-260,5-562 7.5 Sistema eléctrico • Voltaje del Sistema • Batería DC-24 6-QW-70B ( dos conectadas en series) 7.6 Norma del producto Requisitos Técnicos de la Motoniveladora GB/T 147822010. 30 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora CAPÍTULO III OPERACIÓN Y APLICACIÓN 1 FAMILÍCESE CON LA MÁQUINA 1.1 Sistema de Control y Medidores Antes de utilizar la motoniveladora, familiarizarse con las posiciones y funciones de todos los dispositivos de operación, medidores y lámparas indicadoras. Acostumbrarse a mirar la consola del panel con frecuencia para darse cuenta de anomalías a tiempo. Figura 3-1 Vista general del panel de medidores Indicador de Temperatura del Aceite del Convertidor de Par El rango de medición es de 40°C~140°C. Temperatura Normal es de 80°C~110°C. Temperatura puede aumentar rápidamente y alcanzar los 120°C. • • Indicador de Temperatura del Agua El rango de medición es de 40°C~120°C. El rango de temperatura normal es de 80°C~96°C. 31 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Indicador de Velocidad del Motor Indica la velocidad del motor. • Indicador de nivel del aceite combustible Indica la capacidad del depósito de combustible. • Indicador de velocidad de la motoniveladora Indica la velocidad de la motoniveladora. • Medidor de horas de operación Este medidor indica el total de horas de funcionamiento de la máquina; sirve como referencia para inspecciones y mantenimiento de la máquina. • Lámpara de advertencia central Antes de arrancar, la lámpara indicadora de carga y presión de combustible estará encendida, esto no significa una advertencia. En caso de mal funcionamiento o anomalía el indicador parpadeará. • Lámpara indicadora de dirección Girar a la izquierda el interruptor de dirección de giro y esta luz se encenderá y la luz de dirección parpadeará. Girar a la izquierda y la luz de la izquierda se encenderá; Girar a la derecha y la luz de la derecha se encenderá. • Indicador de Presión de Aceite de la Caja de Transmisión El rango normal de medición es de 0 MPa~2,5 MPa. El rango normal de temperatura del aceite de transmisión es de 80°C~90°C, y el rango normal de presión de la transmisión es de 1,3 MPa~1,7 MPa. ! Advertencia: La presión debe estar dentro del rango △ normal señalado anteriormente. Si la aguja está fuera del rango, parar el motor y comprobar todas las funciones. 32 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Lámpara Indicadora de Alarma de Baja Presión de Aceite Girar el interruptor de encendido, y la luz se encenderá. Después de arrancar el motor, la luz se apagará. Si esto no ocurre de esta forma, significa que el nivel de lubricante es demasiado bajo o que el sistema de lubricación está averiado. Apagar el motor y revisarlo. • Lámpara Indicadora de Carga △! Nota: Revisar el sistema de carga cuando el motor esté en marcha y se enciende esta lámpara. La lámpara debe estar encendida cuando la batería esté conectada y el motor no funcione. Advertencia: El encendido de esta lámpara con el motor en marcha es indicativo de alguna anormalidad en el sistema de carga. △! • Lámpara Indicadora de Bajo Nivel de Combustible Si el nivel de combustible es demasiado bajo, esta lámpara se encenderá y sonará una alarma. • Lámpara de Advertencia de Presión de Freno Esta lámpara de encenderá si la presión de frenado es inferior a 10 MPa. Advertencia: Si la luz está encendida, no operar la motoniveladora. • Lámpara de Advertencia de Baja Presión del Aceite de la Transmisión △! Si la presión del aceite de la transmisión es muy baja, esta luz se encenderá, la lámpara de advertencia central también estará encendida y sonará una alarma. Si esto ocurriera, por favor, apagar el motor y encontrar la razón. • Lámpara de Advertencia de Alta Temperatura Del Refrigerante Si la temperatura del refrigerante alcanza los ≥105°C, esta lámpara se encenderá, la lámpara de advertencia central también estará encendida y sonará una alarma. 33 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Lámpara Indicadora del Cilindro de Bloqueo Esta luz se encenderá cuando el cilindro de bloqueo no se extiende radiacalmente. • Lámpara Indicadora del Freno de Estacionamiento Al tirar hacia arriba la palanca del freno de estacionamiento, la motoniveladora está en condición de frenado y la luz parpadea. • Lámpara Indicadora de Advertencia de Filtro de Aire Bloqueado Cuando el motor está en marcha y esta luz está encendida significa que el filtro de aire está bloqueado. Limpiarlo o sustituirlo. • Lámpara Indicadora de Precalientamiento Si tiene instalado el dispositivo de arranque en frío, colocar el interruptor de encendido en la posición de precalientamiento y esta lámpara se encenderá. En caso contrario la dispositivo de arranque • Lámpara Indicadora de Avería del Motor Si el motor está averiado esta lámpara parpadeará y sonará una alarma. • Lámpara Indicadora de Faro de Largo Alcance Conectar los faros de largo, se encenderá esta luz. Desconectar los faros y se apagará. • Lámpara Indicadora de Silencio Algunas averías y algunos ruidos hacen sonar la alarma; Accionar el interruptor de silencio para detener la alarma de advertencia y la lámpara indicadora se encenderá. 34 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 1.2 Otros mandos • Interruptor de arranque Aire acondicionado Interruptor de arranque Se usa para poner en marcha o detener el motor. OFF:Se puede poner y quitar la llave en esta posición. Cada vez que giramos la llave a esta posición el circuito eléctrico se cierra. ON:Girar la llave en el sentido de las agujas del reloj, se accionarán el circuito de carga y el circuito eléctrico. START : Cuando se gira un poco más la llave a esta posición, el motor arranca y se pone en marcha. Una vez en marcha, se debe aflojar la presión sobre el interruptor y la llave regresará a la posición "ON" por si misma. △! Atención:El tiempo de engrane para arrancar el motor no puede superar los 30 segundos por vez y el intervalo entre dos series de tiempo de arranque no puede ser superior a 2 minutos para evitar daños al motor de arranque. 35 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Interruptor basculante Los interruptores basculantes comprenden interruptor del freno de estacionamiento, interruptores de luces delanteras/traseras, interruptor de la hoja, interruptor de depósito rociador y así sucesivamente, el interruptor basculante izquierdo se refiere al siguiente diagrama. 1 1. Interruptor de la luz interior de la cabina El interruptor que está en el techo de la cabina parpadeará en cuanto esté presionado hacia abajo y se encenderá si se le presiona hacia arriba. 2. Interruptor de limpiaparabrisas delantero Presionar hacia abajo para poner en marcha el limpiaparabrisas delantero. Presionar hacia arriba para detener el limpiaparabrisas delantero. A l t a y baja velocidades se obtiene presionando diferentes posiciones. 3. Interruptor de depósito rociador Presionar hacia abajo para accionar el rociador y pulverizar agua desde el puerto y realizar la limpieza de la cabina. Aflojar la presión y el interruptor volverá a la posición inicial. 36 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 4. Interruptor de limpiaparabrisas trasero Presionar hacia abajo para poner en marcha el limpiaparabrisas trasero. Presionar hacia arriba para detener el limpiaparabrisas trasero. Alta y baja velocidades se obtiene presionando diferentes posiciones. 5. Interruptor de dirección Este interruptor, localizado en la consola, puede restablecerse automáticamente. Presionarlo hacia la izquierda y la luz de dirección a la izquierda se encenderá, enseguida soltarlo y la luz de dirección a la izquierda se apagará. Presionarlo hacia la derecha y la luz de dirección a la derecha se encenderá, enseguida soltarlo y la luz de dirección a la derecha se apagará. 6. Interruptor de los faros Esta luz está en la consola. Presionar a la izquierda del interruptor y se encenderán los faros de corto alcance; Presionar a la derecha y se pondrán los faros de largo alcance. 7. Interruptor del cilindro de bloqueo Este interruptor puede restablecerse de forma automática. Presionar hacia abajo el interruptor, se quitará el cilindro de bloqueo y luego aflojar la presión para que el cilindro de bloqueo se fije en la posición actual. Presionar hacia arriba el interruptor, el cilindro de bloqueo se extenderá y luego aflojar la presión para que el cilindro de bloqueo se fije en la posición actual. 8. Silencio Presionar hacia abajo el interruptor y el sonido de la alarma que está en el panel de medidores dejará de sonar. 37 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 9. Interruptor de luces traseras Presionar hacia abajo el interruptor y se encenderán las luces traseras. Presionar hacia arriba y se apagarán. 10. Interruptor de luces de trabajo delanteras Presionar hacia abajo, las luces de trabajo traseras que están en capó trasero se encenderán, presionar hacia arriba y se apagarán. 11. Interruptor de luz de la hoja Presionar hacia abajo y se encenderá una luz que está en el bastidor delantero y que ilumina la hoja , presionar hacia arriba y la luz se apagará. 12. Interruptor de luces de trabajo delanteras/traseras Presionar hacia arriba y se encenderán únicamente las luces de trabajo delanteras que están en la parte delantera de la cabina; Presionar el interruptor hacia abajo y se encenderán tanto las luces de trabajo traseras como las delanteras; Posicionar el interruptor en el medio para tener las luces apagadas. 13. Interruptor PTO S+/R- (Interruptor giratorio del regulador de velocidad o autocrucero) Este interruptor puede restablecerse de forma automática y se usa para el ajuste de la velocidad. Presionar S+ para añadir el número de rotaciones del motor para crucero, aflojar la presión cuando la velocidad alcanzar el valor establecido, entonces el motor puede mantener esta velocidad; Presionar R- hasta el final para reducir la velocidad de crucero del motor. 14. Interruptor PTO (Interruptor de Autocrucero) Hacer uso de este interruptor para configurar el motor a trabajar en velocidad mayor que la velocidad de ralentí. 38 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 15. Interruptor de potencia múltiple (Interruptor de selección de potencia) Se puede configurar el motor para trabajar con diferentes curvas de potencia lo que aprovechará al máximo la potencia del motor y logrará el máximo rendimiento y eficiencia de combustible. Interruptor de selección de potencia: 2-Curva de alta potencia; 1-Curva de potencia intermedia; 0-Curva de baja potencia 16. Interruptor de la lámpara de alarma Presionar hasta abajo, todas las luces de dirección se encenderán, tanto las que se usan para emergencias como las que se usan para otros fines; Presionar para arriba y todas las luces de dirección se apagarán. • Luz de techo de la cabina Esta luz está ubicada en el techo de la cabina. Presionar hacia abajo para encenderla. • Pedal de freno Se usa este pedal para controlar la conducción, frenar, reducir la velocidad o parar. Nota: Al usar el pedal de freno, el embrague debe estar desacoplado. • Pedal del acumulador Se utiliza para controlar el acumulador del motor que se usa en el transporte. • Palanca de cambio de marchas Esta palanca se usa para controlar la dirección de conducción y la velocidad de la máquina. ATENCIÓN: No se puede ejercer mucha fuerza sobre la palanca o tirar de ella con fuerza mientras se realizan los cambios. 39 △ Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Palanca de operación del freno de estacionamiento Tirar hacia arriba para detener la rueda trasera. Empujar la palanca hacia abajo para liberar los frenos. ◇ Encendedor de cigarrillos Está en el panel derecho dentro de la cabina. Presionar hacia abajo durante unos segundos y se restablecerá. ◇ Palanca de ajuste de ángulo de inclinación del volante El ajuste del ángulo del volante es 19°. Usar la palanca a la derecha de la consola para realizar los ajustes del ángulo de inclinación del volante que sean necesarios. ◇ Pedal de ajuste de ángulo del panel de medidores Presionar hacia abajo los peldaños que se encuentran debajo de la consola para desbloquear la cadena e inclinación de la consola para poder operarla. Girar el volante en la posición necesaria y aflojar la presión sobre el pedal para fijar la consola a la posición correspondiente. El ángulo de ajuste debe situarse entre 70°~90°. ◇ Volante y botón de bocina El volante está situado frente al volante, girarlo para dar dirección a las ruedas delanteras Presionar el botón del centro del volante para hacer sonar la bocina. Dejar de presionarlo para que deje de sonar. • Panel de control del CD player /Radio (Opcional) El panel de control está ubicado a la derecha en el techo de la cabina, para su operación consultar 《 Manual de operación del panel de control del CD player/Radio》. 40 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora ◇ Palanca de ajuste del ángulo de inclinación de la consola de instrumentos Después de girar y soltar la palanca, ajustar el ángulo de inclinación de la consola de instrumentos y enseguida bloquearla. Limpiador trasero arriba/abajo Hoja izquierda arriba/abajo Ajuste del ángulo de inclinación de la hoja Movimiento de la hoja Dirección articulada steering Rotación de la Giro de la hoja hoja ◇ Hoja a r r i b a /abajo Inclinación de la rueda delantera Derecha arriba/abajo Elevación de la hoja Los cilindros de elevación Izquierdo/Derecho se conectan con los rodamientos de la palanca que están en el lado Derecho/Izquierdo de las estructuras de conexión. Levantar o bajar las estructuras de conexión usando los cilindros de elevación derecho/izquierdo para ajustar la altura del lado derecho e izquierdo de la estructura de conexión y regular la altura del lado derecho e izquierdo de las hojas. Las hojas pueden tener la altura del suelo o seguir los parámetros de la pendiente o superficie. ◇ Giro de la hoja La estructura rotativa que gira la hoja puede girarla en cualquier ángulo 360° en una superficie horizontal. Utilizar la conectividad de la máquina y direccionar la hoja para formar un ángulo con la dirección de movimiento de la motoniveladora para drenar el suelo hacia fuera. 41 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora ◇ Movimiento lateral de la hoja Para tener más anchura, la hoja puede extenderse a ambos lados a través de cilindros de movimiento lateral . ◇ Giro de la hoja Si no se ha alcanzado anchura lo suficiente con la hoja extendida hasta su límite, pivotar la estructura de conexión, la estructura rotativa y la hoja hacia las partes derecha e izquierda de la motoniveladora para añadirle alcance de operación. ◇ Hoja invertida Se usa la hoja invertida para perfilar una pendiente. Trabajando en conjunto con los cilindros de elevación izquierdo/derecho y con el cilindro de giro de la hoja, la hoja puede mantener un determinado ángulo con el suelo a ambos lados de la motoniveladora, el ángulo máximo de rodadura de la motoniveladora será 90°. ◇ Ajuste del ángulo de perfilado Con la ayuda del cilindro de inclinación de la hoja se puede ajustar el ángulo de inclinación de la hoja entre los 47° hacia adelante y los 5° hacia atrás, con el fin de obtener diferentes ángulos de corte que se utilizarán en diferentes condiciones de trabajo. 42 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Cilindro de elevación izquierdo Estructura del cilindro de elevación Brazo derecho Posición del brazo izquierdo Posición del brazo derecho Articulación de la estructura de giro Posición general de bloqueo del cilindro de bloqueo Nota: El objetivo de ajustar la posición de la estructura de giro es mantener un ángulo de 90° entre las bases del cilindro de elevación y la estructura de giro. Cuando la hoja está situada hacia la derecha o hacia la izquierda, bloquear la estructura de giro en las posiciones 7 y 1 respectivamente.. Cuando la hoja se desplaza en 90°, el cilindro de elevación de la hoja debe trabajar en conjunto con el cilindro de giro de la misma. No evitar operación difícil. Se prohíbe que uno o dos cilindros lleguen a la posición de tope mientras otro no haya empezado todavía a moverse, esto interferiría en el funcionamiento de los cilindros y podría dañar los mismos. 43 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 1.3 Aire acondicionado El panel del aire acondicionado está situado en el lado derecho de la cabina. ◇ Función de los componentes de operación A. Interruptor de ventilación: El interruptor del sistema controla la velocidad (alta, neutra, baja) del ventilador de evaporación y el interruptor de potencia selecciona la ventilación adecuada y enciende y apaga el aire acondicionado. B. Nuevo interruptor de ventilació n: controla los actuadores de ventilación y la entrada de la ventilación. C. Interruptor de cambio de aire frío:rotar en dirección de las agujas del reloj para abrir el sistema de refrigeración y regular el aire. D. Nueva lámpara indicadora de salida de aire E. Lámpara indicadora de inicio de refrigeración ◇ Modos de Operación a) Refrigeración Arrancar el motor. Conectar el interruptor de ventilación. Posicionar el interruptor de control de temperatura en COOL, se encenderá la lámpara indicadora de aire frío y se activará el sistema de refrigeración. Girar el interruptor de ventilación para seleccionar tres modos. Al reducir la temperatura y ajustarla, girar el interruptor de cambio de aire frío en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la lámpara indicadora 1 se apague y el compresor deje de funcionar, entonces la temperatura interior está definida. Cuando la temperatura interior está por encima de la que fue definida, la lámpara indicadora se enciende, el compresor se inicia automáticamente y el sistema comienza a enfriarse; Cuando la temperatura interior esté por debajo de la establecida, la lámpara indicadora se apagará y el sistema dejará de funcionar. 44 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora b) Calefacción Apagar el interruptor de cambio de aire frío antes de usar este interruptor. Arrancar el motor y abrir la válvula de agua caliente. Activar el interrup tor de ventil ación, sele ccionar el cambio y ajus tar la correcta ventilac ión. No ta: Apagar la válvula de agua caliente si enciende la refrigeración en verano. Apagar el interruptor de control de temperatura si enciende la calefacción en invierno. 1.4 Regu lación del Asiento △! A DVERTENCIA • P ara re gular el asiento, parar la máquina en un lugar seguro y apagar el motor. • Antes de arrancar la máquina o cambiar de conductor, regul ar el asiento para obtener mayor comodidad. • No regular el asiento mientras conduce la máquina. • Ajuste de posición La palanca de ajuste de posición está situada debajo del asiento, al centro. El operador puede girar la palanca A en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la amortiguación o girarla en el sentido de las agujas del reloj para mejorar la rigidez de la amortiguación del asiento conforme su propio peso, hasta sentirse cómodo. • Ajuste hacia delante y hacia atrás Utilizar la palanca 1 para desplazar el asiento hacia delante o hacia atrás. Regular el asiento o aflojarlo según su necesidad. Por ejemplo, al hacer excavaciones profundas, colocar el asiento hacia adelante para mejorar la visibilidad bajo la máquina. • Ajuste del respaldo El operador debe sentarse en el asiento, tirar de la palanca 2 hacia atrás para regular el respaldo en la posición correcta y luego soltar la palanca 2. 45 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Ajuste de altura Hay tres tipos de regulación de altura del asiento con tres diferentes acoplamientos que permiten al operador ajustarlo según sus necesidades reales. Para el ajuste, sujetar la base con las manos y tirar hacia arriba con suavidad. El asiento tocará el acoplamiento y usted escuchará clic-clic. Enseguida soltar un poco las manos y el asiento se fijará en dicha posición. Después que el asiento haya sido ajustado a la posición más alta, tirar hacia arriba de nuevo y presionarlo, el asiento volverá a la posición más baja. • Ajuste de altura del reposacabezas Sujetar el reposacabezas con las manos y tirar de él hacia arriba o presionarlo suavemente hacia abajo para ajustarlo. 1.5 Uso del cinturón de seguridad Si la motoniveladora tiene instalado el cinturón de seguridad, el operador debe llevarlo abrochado durante la operación. Antes de usarlo, verificar si está perfectamente instalado y comprobar que no esté desgastado. Reemplazarlo por uno nuevo si fuera necesario. Ajustar la longitud del cinturón de seguridad antes de abrocharlo para que el mismo cumpla con su función de ofrecer seguridad y comodidad al operador. Usted puede cambiar la posición de la hebilla del cinturón de seguridad para ajustar la longitud de la correa. El mecanismo de cierre del cinturón de seguridad está a la derecha del asiento. Insertar la hebilla en la ranura del mecanismo de bloqueo y el cinturón resultará bloqueado. Presionar el botón rojo que está próximo del mecanismo de cierre y la hebilla rebotará hacia fuera. Comprobar el funcionamiento del mecanismo de bloqueo del cinturón de seguridad habitualmente. 46 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 1.6 Espejo retrovisor El espejo retrovisor está fuera de la cabina. Ajustar el espejo retrovisor antes de operar la máquina, girar el espejo para ajustar su ángulo de elevación para que el operador tenga un amplio campo de visión. 1.7 Extintor Se ha instalado el extintor en la cabina, debajo del asiento a la izquierda. Por favor, instalar el extintor que cumpla con lo dispuesto en la normativa local (de forma opcional nuestros distribuidores ofrecen extintores de repuesto). 1. Utilizar puntos de extintores de incendios: • Ponerse a favor del viento, mantener una distancia apropiada (entre 2 - 3 metros). • Quitar el sello de seguridad.. • Sujetar la boquilla con una mano y sostener el mango con la otra mano. • Rociar hacia la base de las llamas. • 2 .Inspecciones de rutina, extintores de incendios y precauciones: • Revisar la presión del extintor de incendios cada seis meses. Si la presión está en el rango de color rojo, por favor, agregar el agente extintor o reemplazar el extintor. • Someter el extintor a la prueba hidrostática cada cinco años o cuando haga el reemplazo del llenado de los agentes extintores. Asegurarse de su certificación y entonces utilizarlo. 1.8 Gancho para ropas El gancho para ropas se encuentra en la parte posterior derecha de la cabina. Nota: Evitar que las ropas colgadas afecten el trabajo del operador. 47 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 2 PERIODO MÁQUINA DE RODAJE DE LA NUEVA La nueva máquina debe tener un primero período de rodaje que consta de 50h. Elegir solo carreteras planas durante el periodo de rodaje. Al arrancar el motor, evitar acelerar de forma brusca; arrancar el motor en cuanto la temperatura alcance los 50 °C. Al conducir, no acelerar al subir pendientes; evitar el uso del freno de emergencia y hacer uso del freno durante largo tiempo. Realizar el mantenimiento antes, durante y después del periodo de rodaje. La motoniveladora no debe utilizar toda su potencia en las primeras 50 h. La motoniveladora puede utilizar toda su potencia en las primeras 50 h y en el intervalo siguiente de 50h-100h pero no durante un largo tiempo. ¡Importante! Revisar con frecuencia el nivel de aceite. 2.1 Preparativos antes del rodaje • Limpiar el exterior de la motoniveladora. • Comprobar que el elemento de sujeción descubierto no esté suelto, incompleto y dañado. • • Comprobar que la palanca de mando y pedal no están sueltos y dañados. Comprobar la cantidad y calidad del lubricante, fluido de frenos, aceite y agua de refrigeración, añadir más o reemplazarlos si fuera necesario. • Verificar el estado de la carga de la batería. Revisar si el conector del cable de la batería está perfectamente conectado. • Comprobar la presión de los neumáticos, la presión del aire debe ser de 0,2 MPa, inflar los neumáticos si la presión es inferior al valor exigido. 48 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • • • • Comprobar si la tensión de la correa del ventilador del motor es la apropiada y si el generador funciona correctamente. Verificar si la tubería, el estrangulador y todos los circuitos y conectores no están sueltos, dañados o con fugas. Verificar el efecto de frenado y ajustarlo en caso de que no cumpla con los requisitos exigidos. Usted debe prestar especial atención al mantenimiento "inicial" del filtro de aceite de la nueva máquina y a los repuestos reparados de la máquina durante las primeras 20 h o 50 h de operación. Los filtros de aceite son los siguientes: Filtro de aceite de la transmisión (Primer mantenimiento a las 20 h); Filtro de aceite hidráulico (Primer mantenimiento a las 50 h). 2.2 Preparativos antes de la operación • Arrancar el motor a diésel. Tirar de la palanca de freno de mano para que la máquina entre en estado de frenado. Comprobar la palanca de funcionamiento de la transmisión y colocarla en posición neutra. Comprobar la palanca de control de la válvula múltiple y colocarla en posición neutra. Desconectar el interruptor de alimentación principal, insertar la llave de arranque y girarla a la posición ON y las siguientes luces rojas se encenderán: luz de alarma por baja presión de aceite de freno y luz indicadora de carga. Verificar que la máquina está libre de obstáculos y no hay riesgos para la seguridad. Hacer sonar la bocina para advertir a las personas que salgan del vehículo. Girar la llave de encendido a la derecha hasta la posición ST para arrancar el motor, si el motor diesel 15S no arranca, esperar 1 minuto e intentarlo por segunda vez. Si el motor no arranca después de tres intentos consecutivos, 49 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora usted debe revisarlo y solucionar los problemas del motor. En invierno y en regiones frías, precalentar la máquina antes del arranque y utilizar el precalentador de aire. • Comprobaciones tras el arranque Las dos luces rojas están apagadas. Comprobar que funcionan con normalidad los intermitentes, los faros, las luces de freno y otras luces, los limpiaparabrisas, la bocina y otros componentes eléctricos. Comprobar que funcionan adecuadamente el amperímetro, el temporizador, el indicador de temperatura de aceite del convertidor de par, el indicador de presión de la transmisión y otros instrumentos. Comprobar el nivel de lubricante de la caja de cambios y el nivel de aceite del depósito de aceite hidráulico para que funcionen conforme exigencias. Manipular todos los cilindros que deben funcionar normalmente. Con el motor diesel funcionando en ralentí, dirigir la rueda hacia un lado y hacia otro lado para comprobar que el sistema de dirección hidráulica responde. Soltar la palanca de freno de mano y tirar de la misma. La carraca debe situarse entre el tercero o cuarto diente. Ajustarla si se queda sujeta en el sexto diente. Colocar la hoja en posición de transporte, o sea, colocar la hoja a la altura de la rueda aumentando, en la medida de lo posible, la distancia hasta suelo. Prestar atención en mantener una distancia apropiada entre la lateral de la hoja y la superficie del neumático. Levantar hasta la más alta posición la hoja delantera. Funcionar el motor a media velocidad, sin carga, 50 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora p ara que la temperatura de motor, del sistema hidráulico de l a caja de cambios, lubricante y aceite hidráulico no sea inferior a 60ºC. Soltar la palanca del freno de mano. Comprobar el funcionamiento del freno de la máquina con el motor trabajando a media velocidad. El sistema de frenado debe ser fiable. ! Nota: Usted debe ponerse en contacto con la persona △ responsable por la máquina. Solamente con su permiso podrá usted operar la máquina. • Conducción La máquina debe empezar su desplazamiento con marcha baja y acelerar gradualmente. La desaceleración debe acontecer de forma gradual y el cambio de velocidad debe mantenerse durante un cierto tiempo. No se debe disminuir la velocidad directamente, de la más alta marcha a la más baja marcha, para evitar daños a la máquina. Al hacer el cambio de dirección hacia adelante y hacia atrás, quedarse en la posición neutra durante un cierto tiempo, para evitar picos de carga a tope e impactos desnecesarios al sistema de transmisión. Para lograr un estado de frenado continuo al bajar pendientes largas, elegir la marcha apropiada que haga más rápido el convertidor de par que la velocidad del engranaje de la bomba, de forma que el convertidor de par pueda realizar la función de frenado continuo. La marcha Adelante 2 es la más adecuada para conducir hacia abajo en pendientes medias o relativamente planas. Para pendientes pronunciadas, aplicar Adelante 1 y usar el pedal del acelerador para mantener una velocidad adecuada, esto reduciría el número de frenadas. Durante el procedimiento el operador debe observar el medidor de temperatura del aceite de salida del convertidor. 51 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora La temperatura del aceite debe estar entre 80ºC y 110ºC y como máximo a 120°C, pero nunca superar 120°C. Si fuera así, reducir inmediatamente el acumulador. Cambiar la marcha a baja y regresar a la velocidad original en cuanto la temperatura baje. Al conducir largas distancia, el conductor deberá poner atención a la posición de la hoja y otros mecanismos, estos pueden hundirse automáticamente, ajustarlos correctamente si fuera necesario. ! Nota: La inclinación de la rueda delantera está bloqueada, por favor, volver a bloquearla tras la operación. △ △ Nota: Todas las piezas móviles de la caja de cambio deben ser lubricadas. La motoniveladora no puede trabajar a plena potencia en este momento. ! Nota: El interruptor principal debe estar encendido cuando el motor esté funcionando. ! △ △ Nota: Desconectar el sistema eléctrico antes de ! realizar el mantenimiento o una soldadura en la máquina. 3 OPERACIÓN Y USO DE LA MÁQUINA 3.1 Comprobaciones antes de conducir 3.1.1 Comprobar antes de Arrancar • Comprobar el nivel de aceite del motor, el nivel debe estar entre las dos líneas de la varilla de medición. Prestar atención a la calidad del aceite. • El radiador debe estar lleno de anticongelante. • Comprobar la capacidad del depósito de combustible. • Comprobar el nivel de aceite hidráulico del depósito hidráulico y mantener el nivel de aceite por encima de la mitad del depósito. Comprobar el nivel de aceite del tanque de la caja de engranajes cónicos-helicoidales, del eje trasero y caja de estabilidad. Si no hay suficiente aceite, completar el aceite hasta la posición especificada. Comprobar si los conectores no están sueltos. • • 52 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 3.1.2 Comprobaciones antes de la conducción y después del arranque • Si indicadores y motor son normales. Si el sonido del motor es normal cuando funciona en punto muerto. Si las luces, lámpara indicadora de la dirección, bocina, niveladora y luces de freno son normales. Sistema de dirección del volante es normal. • Si el freno de estacionamiento es normal. • • • 3.2 Conduciendo la máquina 3.2.1 Arranque de la máquina • • • • • • Arrancar la motoniveladora después de haber hecho todas las comprobaciones pertinentes. En especial, bloquear la palanca de control de velocidades en la posición neutra. Bajar la palanca del freno de estacionamiento para liberar el freno. Girar la llave de encendido a la posición ST. ! Nota: ¡ Soltar la llave de arranque inmediatamente △ después de arrancar el motor para no dañar el equipo y quemar el motor de arranque! Para prevenir daños al sistema de arranque, su participación a la hora de arrancar el motor no puede superar los 30 segundos cada vez, el intervalo entre dos intentos debería ser de 2 minutos, por lo menos. Quedarse en ralentí de 850r/min durante 3-5 minutos y enseguida aumentar la carga gradualmente. Está prohibido acelerar inmediatamente después del arranque. Hay una referencia en el manual de mantenimiento de motores a diésel para informar cómo Arrancar en invierno. 3.2.2 Iniciando la motoniveladora • Después de arrancar el motor, esperar que la temperatura del agua alcance los 50ºC al ralentí. La motoniveladora empezará a moverse solamente después de que los instrumentos funcionen correctamente. 53 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora ! Peligro: No empezar a moverla si la luz de alarma de △ baja presión está encendida. Mirar alrededor de la máquina y observar el sentido de giro la rueda vibratoria. • Soltar el freno de estacionamiento y observar si delante, a los lados izquierdo/derecho, en la parte superior de la máquina y en el espejo retrovisor, hay algo que impide el comienzo de la operación. • Seleccionar la dirección del recorrido, posicionar la palanca en Marcha I, enseguida acelerar lentamente, sujetar con una mano la palanca del freno de estacionamiento, sujetar el volante con la otra mano y liberar lentamente la palanca de control del freno de estacionamiento de manera que la motoniveladora pueda moverse suavemente. Cambiar a Marcha II después de comenzar. • Sujetar el volante firmemente. !△Nota: No está permitido con Marcha II! • 3.2.3 Arranque en pendientes Es mejor no aparcar o arrancar la motoniveladora en una pendiente. Si fuera absolutamente necesario, utilizar las siguientes instrucciones: • Arrancando cuesta arriba Tras arrancar el motor, poner la palanca de control en Marcha I. Enseguida acelerar lentamente, sujetar la palanca del freno de estacionamiento con una mano y el volante con la otra y muy lentamente ir liberando el freno de estacionamiento para que la motoniveladora pueda moverse suavemente. Cuando la motoniveladora empiece a deslizarse hacia atrás levantar la palanca de control del freno de estacionamiento y detener la máquina. Arrancar otra vez. • Arrancando cuesta abajo. Soltar la palanca de freno de estacionamiento y acelerar lentamente. 54 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 3.2.5 Dirección La motoniveladora en esta serie lleva dirección hidráulica similar a la dirección mecánica, en general. Debe tenerse en cuenta que el suministro de aceite de la bomba de dirección se verá reducido cuando la velocidad del motor baje, lo que afectará a la velocidad de dirección. En concreto, cuando el motor está apagado, la bomba de dirección no suministra aceite y la operación de dirección presentará fallos de funcionamiento. Si hay que realizar un giro brusco en la vía, usar la velocidad baja de forma que la velocidad del motor no se vea reducida bruscamente y ocasione el apagado del motor. ! Peligro: La motoniveladora no debe deslizarse △ cuesta abajo con el motor apagado, la dirección se quedaría fuera de control. Rogamos tener en cuenta lo siguiente mientras conduce: Reducir la velocidad y evitar giros bruscos. Evitar frenar al girar, sobre todo en las frenadas de emergencia. Tener mucha precaución en vías lodosas, con nieve o hielo a fin de evitar desplazamientos laterales que pueden ocasionar la pérdida de control del vehículo. No girar el volante demasiado rápido, de lo contrario se podría dañar la dirección. Giro de la estructura articulada: Se controla la estructura articulada mediante la palanca de control de la dirección. Al girar la estructura articulada, desconectar la palanca de seguridad bajo el depósito de combustible abisagrado. • • • 3.2.6 Detener y Apagar • • Disminuir la velocidad antes y avisar a las otras personas con el intermitente o gesto. Detener lentamente la máquina hacia la carretera o en lugar apropiado. No aparcar en calles estrechas, con pendientes pronunciadas, caminos de tierra suelta u otros lugares que no ofrecen seguridad. 55 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Al estacionar por la noche al lado de una carretera, colocar señales de seguridad para evitar colisiones. • Si la máquina tiene que quedarse en una pendiente seleccionar un lugar seguro. Tirar hacia arriba la palanca de freno de estacionamiento después de aparcar y posicionar la palanca en Marcha I. Colocar bloques o piedras debajo de las ruedas delanteras y traseras para prevenir deslizamientos. • El motor tiene que estar apagado, reducir poco a poco la carga y enseguida disminuir la velocidad a 600 r/min. Girar la llave en posición OFF para apagar el motor. !△ Nota: No se debe apagar el motor con carga completa. • • Tras apagar el motor, quitar las llaves de contacto. 3.3 Motor Usar como referencia Manual de uso y mantenimiento del motor a diésel para las motoniveladoras. 3.4 Operación La motoniveladora puede hacer lo siguiente: limpieza de bases, nivelar caminos, perfilar pendientes, cavar zanjas, explanar antiguas carreteras, extender tierra dura, trasladar materiales, refinado de taludes, quitar nieve y otros trabajos. Operar en estricto acuerdo con el proceso de construcción. Limpiar el sitio de trabajo antes, a fin de evitar aplastamientos o choques. Identificar las condiciones reales del lugar de trabajo para evitar que la motoniveladora se hunda en el terreno. A continuación una breve descripción de los requisitos: • Se recomienda al operador de la motoniveladora aceptar la orientación de nuestro personal técnico operativo con el fin de lograr un mejor desempeño de la máquina. Tener cuidado al manejar la hoja, ripper y otros dispositivos de operación y no permita que interfieran en otras partes de la máquina. Tales 56 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora como, hoja y escalera de acceso, neumáticos delanteros y traseros y así sucesivamente. • • Manejar los dispositivos abisagrados a gran velocidad hará volcar la máquina. Realizar la operación con velocidad inferior a 10km/h (6,21mph). Trabajando en pendiente: Max horizontal pendiente 20°, max. vertical pendiente 25° (Se utiliza para bajar la pendiente) La operación del motor y del cilindro hidráulico se hace desde la cabina. Para las funciones de palancas de operación del panel de control consultar 1.2 Otros controladores. • Ripper trasero El ripper trasero se utiliza para destruir el camino de tierra con el fin de ayudar a la hoja a trasladar tierra y material. Al finalizar los trabajos y aparcar la máquina, quitar el ripper del suelo. ! Nota: En primer lugar levantar el ripper del suelo antes △ de arrancar la máquina. ! Nota: Quitar el ripper si el mismo no funciona △ correctamente y guardar los dientes del ripper de forma correcta. !△Nota: Usted debe comprobar si los dientes del ripper se encuentran dañados o si tienen fisuras o si flexionan. No utilizar dientes averiados. Descripción: El ripper trasero tiene cinco dientes, en general tres de ellos trabajan con el suelo duro; usar cada diente de forma simétrica, por ejemplo: usar uno de los dientes medios o dos dientes exteriores o usar los tres dientes juntos. • Ajuste de los dientes Los dientes pueden tener dos ubicaciones, tal y como se muestran aquí: Retirar el pasador de resorte y extraer el pasador. Colocar el diente en la posición reservada y empujar el pasador para dentro e insertar el pasador de resorte. 57 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Ajuste del ripper trasero • Posición de operación: Retractar los dientes para el interior para elevar el ripper completamente; Posición para mullir el terreno: colocarlos en el suelo; estirar los dientes y Ripper: Utilizar el cilindro para presionar el ripper por completo. Mullir el terreno • La dureza del terreno es lo que va a determinar el número de dientes del ripper, la profundidad de la inserción y la velocidad del viaje. Colocar los dientes del ripper en el suelo; Avanzar con la motonivelador, bajar el ripper e insertarlo en la tierra. !△ Nota: Antes de girar y volver a la motoniveladora, elevar el ripper. Lámina de la hoja • Lámina de la hoja se utiliza principalmente para operaciones de pavimentación de material y recortar esquinas de carreteras, lugares que son de difícil acceso a la hoja. △ Nota: La hoja y la hoja dozer no deben estar ! posicionadas demasiado bajo y deben aumentar de acuerdo con lo se necesite. 58 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 3.5 Fallos más frecuentes y solución de problemas 3.5.1 Análisis de fallos y solución de problemas de los dispositivos de trabajo Fallo Estructura rotativa de la hoja gira automáticamente bajo la carga. Causa El daño en los sellos del cilindro rotativo bloquea el circuito hidráulico. Solución del problema Reemplazar los sellos del cilindro rotativo Desgaste del grupo de válvulas rotativas de la válvula múltiple. Substituir el grupo de válvulas rotativas de la válvula múltiple Substituir la válvula rotativa Desgaste anormal del carrete del grupo de válvulas rotativas Estructura rotativa de la hoja tiene problemas para girar. Fuga en tubería Substituir tubería Atasco del mecanismo rotativo Limpiar impurezas del mecanismo rotativo; Ajustar el espacio de la estructura rotativa. Sustituir el eje motriz de la válvula rotativa. Sustituir engranaje de la válvula rotativa. Eje motriz de la válvula rotativa está dañado. Engranaje de la válvula rotativa está dañado. Eje motriz de la válvula rotativa resbala con el engranaje de la válvula rotativa. Engranaje motriz rotativo dañado. Brazo motriz rotativo y estriado de engranaje rotativo dañados. Tubería entre los cilindros rotativos está conectada incorrectamente. Nivel bajo de aceite en el depósito hidráulico. Substituir engranaje motriz rotativo. Sustituir brazo motriz rotativo o engranaje rotativo Volver a ajustar a la posición pertinente entre los cilindros rotativos Llenar hasta el nivel adecuado.. Sellos del cilindro rotativo izquierdo y derecho están dañados. Substituir sellos. Ajuste de presión de la válvula múltiple no es el correcto. Restablecerlo. Válvula múltiple no puede mantener la presión necesaria Sustituir la válvula múltiple y colocar el resorte en la válvula. Guía de nylon está desgastada o con pequeña holgura. Sustituir la guía de nylon o ajustar la holgura. 59 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora La dirección de la estructura rotativa de la hoja no corresponde a la dirección de la palanca de operación. Estructura rotativa de la hoja no puede girar en una sola dirección. La posición del carrete de la válvula rotativa es errónea. Carrete de la válvula rotativa está mal ajustado. La holgura entre el engranaje motriz y el anillo del engranaje de la estructura rotativa es muy grande. Vibración cuando la hoja funciona. Se caen los dispositivos de trabajo. Ajustar el carrete de la válvula rotativa y girarlo 180°. Volver a ajustar a la posición pertinente entre los cilindros rotativos. Ajustar la holgura. La holgura entre la dirección axial y la dirección radial de la estructura rotativa es demasiado grande. Ajustar la holgura entre la dirección axial y la dirección radial de la estructura rotativa. El manguito guía y el casquillo de la estructura de inclinación de la hoja están dañados. Substituir manguito guía y casquillo de la estructura de inclinación de la hoja. La placa de nylon de derramamiento de la lámina tiene alguna anormalidad o está rota. Substituir lámina resistente al desgaste. Cilindro de inclinación de la hoja tiene fugas internas o el funcionamiento de la válvula múltiple está atascado o fallo. Substituir sellos o cilindro o grupo de válvulas múltiple. Válvula de estabilidad del cilindro sube/baja de la hoja está dañada o atascada. Substituir válvula de estabilidad. 60 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 3.5.2 Análisis de fallos y solución de problemas de la caja de transmisión Fallo Baja presión del aceite de la transmisión (Toda la presión de cambio es baja) Causa La válvula seguridad está atascada o el resorte está roto. Solución del problema Comprobar y reparar la válvula de control de cambio. Fugas en la tubería. Apretar el conector. La bomba está dañada o tiene fugas internas. Bajo nivel de aceite. Sustituir la bomba. El filtro está bloqueado. Cambio con baja presión. Los cambios no son flexibles. Los cambios de la caja de transmisión están desordenados. El convertidor y la caja de transmisión están demasiado calientes. Llenar el aceite hasta el nivel determinado. Cambiar el filtro y limpiarlo. La válvula de control de presión está atascada. Fuga de aceite por los sellos del embrague. Cambiar el filtro y limpiarlo. Válvula de cambio atascada. Limpiar la válvula hidráulica. Colocar juntas nuevas y sellos. Anillos de sello del eje fijo fallan. Cambiar el sello. Fuga interna en el embrague Desmontar y revisar el embrague. El aceite no está suficientemente llenado. La presión del aceite de la transmisión es muy baja. El freno no está bien ajustado o está completamente desconectado. El sensor de presión del freno está en cortocircuito. El cable de la válvula solenoide está cortado o ha sido dañado. Las señales eléctricas de la palanca no están correctas. Llenar el aceite. La válvula de solenoide está en cortocircuito o quemada. El carrete de cambio de la válvula de control hidráulico se ha atascado. Embrague de cambio está quemado. El depósito de agua y el radiador de aceite están bloqueados o dañados. El aceite está demasiado sucio o deteriorado. La presión de la válvula de convertidor es anormal. El embrague resbala. El suministro de aceite de transmisión no es lo suficiente o es demasiado. 61 Comprobar la presión o sustituir la bomba Reajustar el freno. Sustituir sensores y tuberías. Sustituir la válvula solenoide. Examinar las señales de cambio de acuerdo con la tabla de cambios de la válvula solenoide de cambio. Medir y sustituir la válvula solenoide Desmontar, revisar y limpiar la válvula solenoide. Desmontar y revisar el embrague de acuerdo con la tabla de cambios de la válvula solenoide de cambio Limpiar el depósito de agua y el radiador de aceite. Sustituir el filtro de aceite y aceite. Comprobar la presión de salida del convertidor. Verificar la presión de cambio. Comprobar el nivel de aceite en velocidad ralentí. Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 3.5.3 Análisis de fallos y solución de problemas del sistema hidráulico Fallo Palanca de control se reinicia automáticamente. El flujo es poco intenso o la presión es anormal. Oscilación en rueda delantera Causa El resorte está muy blando o está roto Solución del problema Sustituir el resorte de reinicio El nivel de aceite hidráulico es muy bajo Filtro de aceite bloqueado. Tuberías bloqueadas. La presión de la válvula múltiple no es la correcta. Resorte de la válvula de seguridad está roto. Fugas internas de la bomba de trabajo. Bloqueo hidráulico del cilindro de inclinación de la rueda delantera está dañado Llenar el aceite hidráulico hasta el nivel determinado. Limpiarlo y lavarlo Limpiarlas y lavarlas Comprobar y ajustar la presión de la válvula. Sustituir Sustituir Sustituir la válvula hidráulica. 3.5.4 Análisis de fallos y solución de problemas del sistema de frenos Fallo El freno no funciona o falla. Causa El cilindro de freno está atascado o tiene fugas internas. Solución del problema Limpiar el cilindro de freno o sustituirlo El carrete de alta presión está bloqueado Tuberías de freno bloqueadas. Limpiar el carrete del filtro o sustituirlo. Limpiar la tubería de frenado. Fugas de acumuladores y presión insuficiente. the Desgaste irregular de los discos de fricción de freno Válvula de freno atascada. Válvula de llenado de aceite atascada. Aire en el freno No se puede aliviar el freno Sustituir el acumulador Sustituir el conjunto de frenado Limpiar la válvula de freno Limpiar y sustituir la válvula de llenado de aceite Drenar el aire del sistema de frenos. Fuga en los conectores del sistema de frenos. Fugas en sellos de la bomba de freno. Fuga interna de la bomba de freno Apretar los conectores y sustituir los sellos. Sustituir los sellos. La tubería de retorno de aceite está bloqueada lo que hace que la contrapresión de regreso de aceite suba demasiado y el cilindro de frenos se desconecte. Limpiar la tubería de retorno de aceite y sustituirla. Resorte de reinicio del freno está roto. Carrete de la válvula de freno está atascado. Sustituir el resorte de reinicio. 62 Sustituir la bomba de freno. Limpiar y sustituir el carrete de la válvula de freno Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora CAPÍTULO IV MANTENIMIENTO 1 GUÍA DE MANTENIMIENTO Leer detenidamente la siguiente información antes de llevar a cabo la inspección y el mantenimiento. 1.1 Atención al Mantenimiento e Inspección Realizar el mantenimiento en terreno nivelado y firme. • Posicionar todas las palancas de control en posición Neutra. • Preparar la palanca del freno de estacionamiento para establecer el cargador en estado de frenado. • Colocar bloques delante y detrás de las ruedas. • Bloquear los bastidores delantero y trasero con barras de bloqueo de bastidor. 1.2 Colgar Etiqueta de Advertencia Colgar la etiqueta de adverten cia cerca del interruptor de arranque antes del mantenimiento para evitar que alguien arranque el motor durante el mantenimiento. 1.3 Preparación de montaje Utilizar sólo repuestos especificados por el fabricante de los cargadores de ruedas. 1.4 Preparo de Aceite y de Combustible Utilizar el aceite y el combustible especificados en este manual y según la temperatura ambiente. 1.5 Uso de Aceite y Combustible Recomendados Mantener limpios los envases de aceite y combustible y utilizar el aceite y el combustible especificado. 1.6 Mantener la Máquina Limpia Mantener siempre limpia la máquina. Mantener los puntos de engrase, juntas de tuberías y medidores de nivel de aceite libres de suciedad y evitar la entrada de materiales ajenos a su funcionamiento. 63 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 1.7 Prestar Atención a las Altas Temperaturas del Agua Refrigerante y Aceite Es extremadamente peligroso drenar el aceite y el agua refrigerante o retirar los filtros inmediatamente después de detener el motor. Asegurarse que el motor se ha enfriado. Para drenar el aceite su temperatura tiene que estar entre 20ºC y 40ºC. Si estuviera inferior, asegurarse que se caliente hasta la temperatura adecuada antes del drenaje. 1.8 Comprobar Aceite y Filtros Después de cambiar el aceite o los filtros, revisar el aceite y los filtros. Si encuentra grandes cantidades de partículas metálicas o impurezas, consultar al personal de mantenimiento. 1.9 Filtro de Combustible No remover el filtro de combustible mientras se reposta combustible. 1.10 Cambio de Aceite Cambiar el aceite en lugares libres de polvo para que el aceite no se contamine con impurezas. 1.11 Guía de Soldadura • Apagar el interruptor de arranque del motor y remover los cables de batería. • Mantener una distancia entre la línea de cable de tierra y la zona de soldadura superior a un metro. • Evitar soldar cerca de los anillos de estanqueidad y rodamientos. • Nunca soldar ninguna tubería o tubo mientras haya aceite en su interior. 1.12 Prevención de Incendios Limpiar las piezas con limpiador inflamable o aceite ligero. Mantener lejos de la máquina chispas y encendedores de cigarrillos . 1.13 Piezas Selladas Cuando se reemplace anillos tóricos o juntas, limpiar primeramente la pinza y asegurarse de que el anillo tórico o las juntas están perfectamente montados. 64 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 1.14 Comprobación del Bastidor Después de un largo tiempo de funcionamiento en terreno rocoso, comprobar si hay daños en el carro inferior y si los tornillos y tuercas están sueltos o dañados. 1.15 Atención al Lavar la Máquina • Lavar la máquina después que el motor se enfríe completamente. • No pulverizar agua sobre ningún componente eléctrico. 1.16 Comprobación en la Ocurrencia de lluvia o Nieve Limpiar la máquina inmediatamente después de trabajar bajo lluvia o nieve. Engrasar y cubrir con aceite antioxidante otras partes. 1.17 Condiciones Polvorientas Hacer lo siguiente cuando la máquina trabaje en condiciones de mucho polvo: • Revisar y limpiar con frecuencia el filtro de aire para evitar que se bloquee. • Limpiar el radiador con frecuencia para evitar que se bloquee. • Limpiar y sustituir el filtro de combustible con frecuencia. • Limpiar los componentes eléctricos, en especial el motor de arranque y el alternador, para evitar que la acumulación de polvo afecte la dispersión del calor. • Consultar el Manual de Operación y Mantenimiento de Motores a diésel para sustituir y realizar el mantenimiento de los filtros de aire. 1.18 Evitar el Uso de Mezclas de Aceite • De ninguna manera se deben mezclas aceites de diferentes marcas. Si solo se ha utilizado un tipo de aceite anteriormente, drenar el aceite de la máquina y llenar con el aceite de la nueva marca. 65 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 2 NORMAS DE MANTENIMIENTO 2.1 Normas Detalladas de Uso de Aceite, Combustible y Refrigerante △ADVERTENCIA ! • • • Debido a las malas condiciones de trabajo (alta temperatura y alta carga) y a las circunstancias adversas del ambiente polvoriento el aceite se deteriora con facilidad. Cambiar el aceite tan pronto se deteriore o se mezcle con impurezas. Añadir el volumen especificado de aceite. Ya sea demasiado o muy poco aceite puede ocasionar problemas. Limpiar y sustituir los filtros pertinentes al cambiar el aceite. 2.1.1 Combustible • La bomba de combustible es un instrumento de precisión. Si el combustible se mezcla con agua o suciedad, la bomba de combustible no va a funcionar con normalidad. • Nunca permita que entren impurezas a la hora de cambiar o añadir combustible. • Seleccionar a rigor la marca de combustible de acuerdo con este manual. • El combustible puede congelarse a bajas temperaturas (en particular, a temperaturas inferiores a -15ºC). Por lo tanto, es necesario cambiar el tipo de combustible según la temperatura ambiente. • Siempre llenar el depósito de combustible después de operar para evitar que el agua, que se condensa por la humedad en el aire, entre en el depósito de combustible. • Si el motor falla a la hora de aspirar el combustible o los filtros han sido recientemente sustituidos, drenar el aire del circuito. 2.1.2 Refrigerante • Se debe usar agua blanda y limpia, agua de lluvia o agua del grifo como refrigerante. El agua de pozo o manantial de agua debe ser hervida 66 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora antes de su uso para evitar el sarro, que afecta al rendimiento térmico. • Si el motor se recalienta, añadir líquido refrigerante hasta que el motor se enfríe por completo. • Añadir líquido refrigerante hasta el nivel especificado. Si el nivel es demasiado bajo, hará que haya un sobrecalentamiento del sistema del motor y la corrosión del sistema de refrigeración. • Cuando la temperatura es inferior a 0ºC, añadir anticongelante al líquido refrigerante. Si no hay anticongelante, asegurarse de drenar el refrigerante después de aparcar la máquina y volver a agregar antes de la próxima partida. • El anticongelante es inflamable. Mantener el fuego lejos al añadir el anticongelante. • No utilizar 100% de anticongelante como líquido refrigerante, la fórmula específica de concentración está en la siguiente tabla. Componentes Nombre Anticongelante glicol etileno Anticongelante glicerol alcohol Glicol etileno Alcohol % Glicerina Agua Unidad Punto de congelación ℃ ≤ 60 40 55 45 50 50 40 60 -22 -18 -26 30 40 10 15 60 45 42 15 43 -55 Razón de volumen Razón de peso -40 -32 -32 2.1.3 Lubricante • El lubricante se utiliza para reducir el ruido y evitar el desgaste de las superficies de conexión. • Las conexiones que no se han incluido en el manual (conectores, manguitos de unión) recibirán atención durante el reacondicionamiento. Así que no necesitan ser lubricadas. Es necesario añadir lubricante a algunas partes de la máquina que se vuelven inflexibles debido a la operación a largo plazo. 67 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Acuérdese de limpiar el exceso de lubricante que se ha desbordado al realizar el repostaje. 2.1.4 Almacenamiento de Aceite y Combustible • Impedir que el agua, la suciedad u otras impurezas se mezclen con el aceite. • Seguir la norma de primera entrada primera salida para mantener la calidad del aceite durante el almacenamiento a largo plazo (Utilice el aceite con la vida más larga de estantería). 2.1.5 Filtros • Los filtros son componentes de extrema importancia de seguridad. Ellos pueden evitar que entren impurezas en el combustible desde otros equipos importantes y ocasionen problemas. Reemplazar todos los filtros periódicamente. Para el ciclo de mantenimiento. Cambiar los filtros a intervalos más cortos cuando la máquina funciona en un ambiente con condiciones adversas. • Nunca limpiar los elementos del filtro de papel y tratar de usarlos de nuevo. Siempre les sustituya por uno nuevo. • Al reemplazar los filtros de aceite, comprobar si hay partículas metálicas adheridas al filtro viejo. En caso de que se encuentren partículas metálicas, consultar al personal de mantenimiento. • Nunca abrir los paquetes de filtros nuevos hasta que se vayan a utilizar. • Siempre utilizar filtros autorizados. 2.2 Selección de aceite 2.2.1 Uso del aceite • • Utilice el aceite que esté estrictamente conforme con las normas de especificación de la marca y consumo de combustible. (Consultar 2.2.2). Limpiar el engrasador o recipiente antes de llenar con el combustible, el aceite hidráulico, la grasa y limpiar las bocas de llenado para evitar que el agua, lodo o desprendimientos entren en contacto con el aceite. 68 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • A excepción de la grasa, utilizar un filtro para repostar cualquier clase de aceite. • Se debe añadir la grasa desde el punto de engrase hasta que se desborde. Limpiar la grasa derramada. • Para sustituir el aceite, drenarlo después de que la máquina termine de trabajar. Llenar con aceite de limpieza y hacer que el motor funcione en ralentí durante varios minutos para limpiar todas las partes. Luego llenar con aceite nuevo y hacer que el motor funcione a baja velocidad. Finalmente, completar el aceite hasta el nivel especificado. El depósito de combustible debe limpiarse con regularidad. • Sustituir el aceite según condiciones reales teniendo en cuenta las diferentes épocas del año. Consultar " 2.2.2 Tabla de referencia de aceites.” • Al rellenar el aceite o comprobar el nivel de aceite, poner la motoniveladora en posición horizontal. Además de la varilla de nivel de aceite o instrucciones, el nivel de aceite debe marcar la mitad del visor de aceite, tales como eje de tracción, tanque de estabilidad, caja de turbina y otros. 69 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 2.2.2 Tabla de selección de Aceites, Refrigerantes y Lubricantes Aceite estándar Tipo Estación Invierno Combustible del motor Combustible del motor Aceite hidráulico Verano Todo el año Todo el año Aceite de engranajes Todo el año Combustible Todo el año Grasa Todo el año Anticongelante Todo el año Código y nombre estándar Marca Aplicación Llenado de aceite(L) -50 -35 -20 -10 Aceite común GB252-200 0 Aceite hidráulico Depósito de combustible 10 Delo 400 LE Sintético 15W/40 Aceite diésel GB11122-2006 GB13895-1992 Aceite de engranaje para vehículos de carga pesada 5 L-HM46# GL-5 85W-90 CH-4 15W-40 GB7324-2010 grasa a base de litio EP2 NB/SH/T 0521-201 Anticongelant e de motores Etilenglicol Aceite cárter del motor Depósito hidráulico Eje trasero, caja de estabilidad y caja de turbinas Caja de transmisión fija 310 22 132 28+23×2 66 Aceitera Copa lubricadora Depósito de agua 24 2.2.3 Notas para uso de aceite • • Se debe tener el depósito de combustible lleno para evitar la succión de aire. Comprobar si el depósito de combustible está contaminado, si hay sedimentos, y limpiar el filtro de aceite cada mes. El aceite del motor debe cambiarse regularmente, debido a las impurezas mecánicas en el aceite. Las causas del aumento de impurezas con el tiempo son: oxidación después del desgaste, lastre residual en el cilindro después de la combustión y el polvo desde el exterior. Cuando el porcentaje de impurezas llega al 0,4 a 0,5%, el aceite comienza a hacerse negro, el índice físico y químico se deteriorará Cambiar el aceite, el aceite tiene que estar caliente. Verificar la pureza del aceite hidráulico regularmente. 70 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Método: Tomar unas gotas de aceite del tanque y dejar caer el aceite en el papel de filtro (240 mallas). Si el papel presenta un círculo de color amarillo claro, se demuestra que se puede seguir utilizando el aceite; Si el círculo amarillo en el papel tiene al centro un color negro, se demuestra que el aceite está contaminado y necesita ser reemplazado. Realizar el llenado haciendo uso de un filtro de aceite y no llenar el aceite directamente al tanque de combustible. Nunca permitir que se mezclen varias marcas de aceite hidráulico. Se debe limpiar aceite crudo al sustituir el aceite. 2.3 Puntos de Lubricación Una lubricación adecuada puede minimizar la resistencia a la fricción de las piezas de la máquina y aumentar su resistencia al desgaste lo que garantiza un buen rendimiento de la máquina y alarga su vida útil. Repostar y renovar el aceite regularmente es de gran importancia para el funcionamiento normal de la motoniveladora. • Consultar en el manual del motor las diferentes formas de lubricación del motor. • Añadir grasa al eje de motriz solamente a baja presión , para evitar un llenado excesivo causado por una fuerte fuerza de compresión; • Limpiar los depósitos de agua y todas las hojas del refrigerador de aceite con regularidad. En un ambiente demasiado sucio el número de limpiezas debe ser mayor que el especificado en el diagrama de lubricación. 2.4 Normas Detalladas de Mantenimiento del Sistema Eléctrico Si el cable permanece en un entorno húmedo o su material aislante está deteriorado, el sistema eléctrico puede tener fugas eléctricas que provocarán accidentes peligrosos. • Mantenimiento de los componentes relacionados con el sistema eléctrico. 1) Controlar la tensión y el estado de la correa del ventilador. • • Nunca retire o desmonte cualquier componente eléctrico instalado en la máquina. 71 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Nunca instale ningún componente eléctrico diferente a los especificados por la empresa. • Asegurarse de mantener el sistema eléctrico a seco cuando realice el lavado de la máquina o trabaje bajo la lluvia o nieve. • Evitar la corrosión por agua de mar del sistema eléctrico cuando se trabaja a la orilla del mar. 2.5 Herramientas de Mantenimiento Consultar la lista de contenerización para más detalles de las herramientas de mantenimiento. 3 CONTENIDO DE MANTENIMIENTO • Está incluso en el contenido de Mantenimiento el periodo de rodaje de la nueva máquina y el mantenimiento periódico cada 10, 50, 100, 250, 500, 1000, 2000 y 3000 horas. 3.1 Servicio cada 10 Horas de Operación • • • • Limpiar la motoniveladora: Limpiar polvo y ceniza de la superficie de la motoniveladora; Limpiar el polvo y el aceite acumulados en las piezas y componentes hidráulicos. No cubrir de suciedad el punto de entrada de aceite y el filtro de aire. Verificar la conexión y fijación de las piezas de la motoniveladora. Comprobar si los pernos de conexión entre el bastidor y eje trasero y pernos de conexión del cubo están sueltos o rotos. Fijarlos o sustituirlos si alguno está suelto o roto. Comprobar y dar solución a fugas en cualquier parte de la motoniveladora. Comprobar el nivel de aceite hidráulico y completar el aceite hasta la marca necesaria. 3.2 Servicio cada 50 Horas de Operación ! Nota: Antes de su uso, llevar a cabo el periodo de rodaje de 50 h de la nueva motoniveladora o la máquina no debería estar oficialmente en uso. Se debe realizar el periodo de rodaje de 50h según las instrucciones del Manual de Operación y mantenimiento del motor a diésel. 72 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora En cuanto se termine el periodo de rodaje, realizar el mantenimiento de la siguiente forma: Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas llevando a cabo esta operación, al mismo tiempo. • Comprobar la presión de los neumáticos, comprobar las tuercas de cubo (450 Nm con una llave de torsión). • Comprobar el nivel de aceite y llenarlo hasta el nivel requerido. • Comprobar si hay una fuga en el eje trasero y sistema hidráulico. En caso afirmativo, quitarla y rellenar el aceite hidráulico hasta el nivel requerido. 3.3 Servicio cada 100 Horas de Operación Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas y cada 50 horas llevando a cabo esta operación, al mismo tiempo. • Reemplazar el lubricante del eje trasero. Antes de calentar la motoniveladora, vaciar completamente todo el lubricante y luego llenarlo con el nuevo lubricante. • Comprobar el sistema de entrada y salida, y asegúrese de que los conectores están bien conectados. Limpiar los tubos de entrada y salida si es necesario. • Comprobar el sistema de estacionamiento y ajustarlo si es necesario. • • • • Comprobar si la conexión del mecanismo de dirección está suelto, así como, las tuercas de varillaje de la dirección y apretarlos. Revisar la holgura de la guía de la hoja y ajustarla si fuera necesario. Apretar las tuercas de las ruedas. Comprobar la tensión de la cadena de la caja de estabilidad. Si estuviera suelta, apretarla. 3.4 Servicio cada 250 Horas de Operación Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas, cada 50 horas y cada 100 horas llevando a cabo esta operación, al mismo tiempo. • Verificar el nivel de aceite de las piezas del eje trasero o rellenarlo con aceite. 73 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • • Quitar el polvo que está en el interior del generador utilizando aire comprimido y comprobar si su funcionamiento es normal y arreglarlo, si fuera necesario. Comprobar la holgura de la estructura rotativa y ajustarla si fuera necesario. 3.5 Servicio cada 500 Horas de Operación Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas, cada 50 horas, cada 100 horas y cada 250 horas llevando a cabo esta operación, al mismo tiempo. • Cambiar el filtro de aceite de la caja de transmisión. • • Verificar si el circuito de interruptores y el dispositivo de monitoreo y control funcionan de forma normal. Repararlo si estuvieran averiados. Revisar el eje de transmisión de la caja de transmisión para el eje trasero y do motor cuanto el funcionamiento de la bomba y si hay demasiada holgura en la junta cárdan del eje de transmisión. 3.6 Servicio cada 1000 Horas de Operación Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas, cada 50 horas, cada 100 horas, cada 250 horas y 500 horas llevando a cabo esta operación, al mismo tiempo. • Cambiar el elemento de filtro del filtro hidráulico. Comprobar si el rodamiento de la transmisión del ventilador y la rueda de tensión de la correa están seriamente desgastados. • Si la temperatura fuera inferior a 5°C se debe mantener el motor: 1. Usar combustible de invierno y estar atento al porcentaje de agua en el combustible si el circuito se bloquea. 2. Se debe llenar el sistema de refrigeración con anticongelante definido por SDLG. Se prohíbe usar agua en lugar de líquido refrigerante 3. No aparcar la motoniveladora fuera en invierno o en regiones frías o habrá que precalentar el refrigerante para calentar la máquina. • 74 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 3.7 Servicio cada 2000 Horas de Operación Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas, cada 50 horas, cada 100 horas, cada 250 horas, 500 horas y 1000horas llevando a cabo esta operación, al mismo tiempo. • Cambiar la grasa del cubo del eje delantero y ajustar la holgura del rodamiento de la rueda delantera. • Comprobar la holgura axial del engranaje de transmisión principal del eje trasero. Si la holgura fuera de más de 0,05, reajustarlo. 3.8 Servicio cada 3000 Horas de Operación Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas, cada 50 horas, cada 100 horas, cada 250 horas, 500 horas, 1000 horas y 2000 horas llevando a cabo esta operación, al mismo tiempo. • Limpiar el sistema de refrigeración. • Limpiar el enfriador de combustible. • Comprobar los sellos de la bomba de agua y llenarlos de grasa. 3.9 Realizar la reparación y el mantenimiento según el Manual de Operación y Mantenimiento - motor a diésel Todos los reglamentos básicos son para condiciones normales. Si las condiciones son muy malas, acortar las horas para el mantenimiento y si las condiciones son buenas alargar el tiempo para el mantenimiento. 75 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora CAPÍTULO V NORMAS DE SEGURIDAD 1 NORMAS DE MOTONIVELADORA SEGURIDAD DE LA • Configurar la palanca de cambio en N si se arrastra la motoniveladora. Si fuera posible, el motor debería estar funcionando, para que estén en funcionamiento la dirección y el dispositivo de freno. Si se arrastra la motoniveladora con un cable, asegurarse de que nadie se quede entre el remolque y la motoniveladora. • Debido al convertidor, es imposible arrancar el motor durante el arrastre, lo que ocasionaría averías en la caja de cambio. • Para evitar que se interrumpa el suministro de lubricante al motor y posterior fallo de lubricación, la pendiente donde trabaja la motoniveladora no debe exceder a los siguientes valores. Es muy peligroso para el motor trabajar sin lubricación. Pendiente longitudinal Pendiente horizontal Izquierda o derecha Ángulo permitido Adelante 20° 25° Atrás 25° 2 PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN • Colocar la motoniveladora en posición horizontal sobre una superficie dura; • Poner el dispositivo de operación (la hoja) en el suelo; • Tirar hacia arriba el freno de mano; • Conectar la palanca de bloqueo, y fijar el mecanismo de dirección articulada de la motoniveladora; • Apagar el motor, no ignorar esto, excepto que el mantenimiento y la inspección no puedan llevarse a ca bo s i el mot or no e stá en m archa; • Si el dispositivo de operación se había q ueda do colg ando, us ted debe ap oyarl o firme mente; 76 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • • Fijar el material colgado de la motoniveladora; Se prohíbe apretar los conectores si hay presión en el sistema hidráulico; • Mantener el guardabarros limpio para evitar resbalones y caídas; • Después de la reparación, reponer todos los elementos de fijación (pasadores, anillos de seguridad, etc.); 3 REQUISITOS DE SEGURIDAD SOBRE TRANSPORTE Y CARGA • Extender la estructura de articulación, bastidor delantero y trasero con la bloqueo. Ajustar la rueda delantera vertical, bajar la hoja y colocarla en definida para el movimiento. • Bloquear las ruedas con cuñas e completamente la motoniveladora. 77 bloquear el palanca de en sentido la posición inmovilizar Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora CAPÍTULO VI PRINCIPIO Y PRECAUCIÓN DE LOS SISTEMAS 1 SISTEMA DE TRANSMISIÓN Y POTENCIA El motor y la caja de transmisión están instalados en el bastidor trasero. El dispositivo de trabajo está instalado en el bastidor trasero. La potencia generada pelo motor es transmitida desde el convertidor hidráulico, caja de transmisión, eje de transmisión para el eje trasero, y a continuación, para la cadena de transmisión de la caja de estabilidad para impulsar las cuatro ruedas. Se conduce la motoniveladora usando las ruedas delanteras y la estructura articulada. Las ruedas delanteras se inclinan lateralmente al orientarlas hacia izquierda/derecha (50°). Si los tres elementos de operación actúan al mismo tiempo (ruedas delanteras orientadas e inclinadas hacia dentro), la motoniveladora puede conseguir un radio de giro de 7620 mm. Se han definido las direcciones "delantera, trasera, izquierda, derecha" en este manual a través de la dirección de desplazamiento de la motoniveladora hacia adelante. 1. Motor 2. Convertidor hidráulico+caja de transmisión 3. Caja de estabilidad 4. Eje Motriz 5. Eje de transmisión 6. Bomba de trabajo izquierda 7. Bomba de trabajo derecha Figura 5-1 Esbozo de transferencia de potencia de la motoniveladora G9190 78 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora 1.1 Motor La motoniveladora G9190 está equipada con un motor EFI turbo diésel de refrigeración por agua DEUTZ BF6M1013EC, que tiene tres curvas de potencia con control de potencia variada en paralelo a las curvas de rendimiento del motor hacia abajo y que es utilizada cuando la motoniveladora funciona a baja velocidad. Modelo:BF6M1013EC Tipo:Inyección directa, refrigeración por agua, 4 tiempos Potencia nominal (/kW):146 Velocidad nominal (r/min):2200 Radio/carrera del cilindro (mm):108/130 Max. par (N.m)/velocidad (r/min):710/1500 Sentido de giro del cigüeñal: sentido contrario a las agujas del reloj frente al volante del motor. Curva de rendimiento de par motor (curva de rendimiento de par alto, medio, bajo) 79 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora C u r v a d e Potencia del motor (curva de potencia alta, media, baja). Seleccionar, según cargas, diferentes curvas de potencia mediante el interruptor de selección de potencia que está a la derecha en la cabina, con el fin de sacar el máximo rendimiento de la potencia del motor, evitar pérdidas de potencia y reducir el deslizamiento y el desgaste de los neumáticos y lograr el máximo rendimiento y eficiencia en el consumo de combustible. Interruptor de selección de potencia: 2- Curva de alta potencia; 1- Curva de potencia media; 3- Curva de baja potencia. La motoniveladora G9190 está con la función de crucero automático. El motor puede estar funcionando a una velocidad establecida superior a la velocidad de ralentí y esta velocidad se puede ajustar mediante la palanca de ajuste de velocidad de crucero automático, se utiliza el botón S+ para mejorar la velocidad del motor, se utiliza el botón R- para reducir la velocidad del motor para crucero. 1.2 Caja de transmisión- convertidor hidráulico Una caja de cambios de transmisión- convertidor hidráulico se compone de un convertidor y una caja de transmisión con múltiples ejes de cambio fijos que se desplazan para realizar 6 marchas hacia adelante y 3 marchas hacia atrás. El convertidor tiene tres estructuras de componentes sin embrague de bloqueo. El radio del círculo de φ 320, coeficiente de torsión 1,94, engranajes de la bomba del convertidor se conectan con el volante del motor por disco elástico y disco de transición. 80 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora La presión de operación de la caja de transmisión es de 1,3 ~ 1,8 Mpa. La presión de entrada del convertidor es de 0,25 ~ 0,85 Mpa, la presión de salida es 0,25 ~ 0,4 Mpa y su temperatura normal de trabajo es de 80°C ~ 110°C y la temperatura transiente no debe superar los 120ºC. turbina Engranaje de la bombaA Motor i r Caja de cambios F i Polea guía l t Motor e r Motor Esbozo de operación del convertidor La caja de transmisión es una caja de transmisión electrohidráulica de control de cambio de potencia con 6 embragues de control hidráulico que pueden conectarse y desconectarse suavemente con la carga para realizar cambios de potencia. Los engranajes de la caja de transmisión están transmitiendo constantemente y las relaciones de transmisión de la caja de transmisión son los siguientes: Adelante Atrás Ⅰ Ⅱ Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ Ⅰ Ⅱ Ⅲ 5.986 3.42 2.594 1.48 1.178 0.672 5.986 2.594 1.178 La operación de cambio de la transmisión es de control electrohidráulico. El selector de cambio está instalado a la derecha del asiento del conductor. Se utilizan todas las válvulas solenoides para controlar la válvula de corredera hidráulica para cambios. Los cambios deben hacerse en secuencia y no saltando. Se utiliza la bomba de engranajes ZF para suministrar aceite al convertidor 81 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora y controlar la válvula que está instalada en la caja de transmisión. El aceite es transferido desde la válvula de control de presión a la válvula de control. La presión de la caja de transmisión es de 1,3~1,8 Mpa. La función de la válvula de control de presión es controlar el aumento del rendimiento del embrague de ajuste de cambios para aliviar el impacto de los cambios y mejorar la calidad de los cambios. Estructura de la caja de transmisión El conjunto de la caja de transmisión se lubrica con combustible diésel SAE15W-40 y el primer suministro de aceite será de aproximadamente 28L. El punto de llenado de aceite de la caja de transmisión y la varilla de medición de aceite se encuentran en la parte delantera izquierda del bastidor trasero (como se muestra en la figura de la izquierda). Para comprobar el nivel de aceite: • Detener la motoniveladora en terreno plano; • Colocar la palanca de cambio en la posición neutra "N"; La caja de transmisión debe estar a una temperatura normal de trabajo; • • Motor en ralentí, aprox. 1000e/min; • Aflojar la varilla de medición de aceite en sentido contrario a las agujas del reloj, sacarla y limpiarla. 82 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora • Colocar la varilla de nivel de aceite en el tubo de nivel de aceite y sacarla después que se ponga en escala (Por lo menos 2 veces); • A los 40°C, la varilla de nivel de aceite debe estar entre baja escala "frío" y media escala; • A los 80℃, la varilla de nivel de aceite debe estar entre la escala "caliente" superior y media escala; El suministro de aceite debe satisfacer únicamente a las necesidades de circulación de la caja de transmisión, convertidor y no las necesidades de todo el sistema. El último nivel de suministro de aceite es el que debe satisfacer a la necesidad de calentar la motoniveladora. Si el motor no se pone en marcha, es que el nivel de aceite debe estar por encima de la escala superior. Cambiar el aceite tras las primeras 100h de funcionamiento de la motoniveladora. Luego cambiar el aceite cada 1.000 h y a su vez sustituir el aceite una vez al año y reemplazar el filtro al mismo tiempo. Cuando el motor esté apagado y se remolque la motoniveladora, la velocidad máxima no deberá superar los 10km/h y la distancia máx. de arrastre no debe exceder los 10 km. Nota: Quitar el freno de estacionamiento en cuanto la motoniveladora arranque y se mueva normalmente, ya que, como la relación de par de salida es grande, la motoniveladora puede superar el efecto de frenado, desplazarse incluso normalmente y el conductor no se dará cuenta aparentemente que lleva el freno puesto. Como consecuencia, la temperatura del aceite del convertidor aumentará drásticamente, se calentarán demasiado los frenos, habrá humo y finalmente quemado. El freno de estacionamiento se puede usar como freno de emergencia. Si realiza soldadura en la motoniveladora, desligar los cables del selector de cambio para que en alta corriente no queme los circuitos. 83 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Diagrama de principio de la transmisión Principio de cambio hidráulico 84 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Válvula de Control (24V) Válvula de Control (24V) 65.Presión de operación del aceite Válvula solenoide Embrague 53. Presión del embrague KV 55.Presión del embrague KR 56.Presión del embrague K1 M del embrague K2 57.Presión a del embrague K3 58.Presión 60.K4 clutch i pressure n t e n 1.3 Eje motriz y caja de estabilidad El conjunto del eje motriz trasero de la motoniveladora G9190 funciona con triple sección. El eje motriz principal se instala con diferencial fijo, caja de estabilidad oscilante con ángulo de oscilación de ±15°, cadena de rodillos de transmisión pesada, freno en los cubos en lateral de la rueda. La relación de reducción principal es de 3,7, relación de reducción lateral de la rueda es de 3,26, relación de reducción de la caja de estabilidad es de 474 y relación de reducción principal 17,779. El lubricante es el aceite de engranajes GL-5 85W-90. Los puntos de llenado de aceite en ambos lados de la caja de cambios principal se utilizan para rellenar aceite, aproximadamente 28L. Dicha cantidad de aceite tiene como punto de referencia los 8 mm por debajo del orificio de nivel de aceite. Los orificios de nivel de aceite situados a ambos lados de la caja de estabilidad son el puerto de llenado de aceite de la caja de estabilidad. Cada caja de estabilidad debe llenarse con aproximadamente 23L de aceite. Cubrir la conexión entre la caja de estabilidad y todas las partes del conjunto de la caja de estabilidad con grasa. 85 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Conjunto derecho de la caja de estabilidad Eje motriz Conjunto izquierdo de la caja de estabilidad Conjunto de la caja de cambios Conjunto principal de la caja de cambios Conjunto de los frenos Diagrama de la transmisión Transmisión Caja de Câmbios principal Eje de Engranaje izquierdo Diferencial Eje de Engranaje derecho Estructura Planetaria izquierda Eje de la cadena izquierda Cadena de Transmisión Engranaje motriz izquierda Trasmisión Estructura Planetaria derecha Eje de la cadena derecha Cadena de Transmisión Engranaje motriz derecha La caja de cambios principal consta de transmisión principal, diferencial y brida de entrada. Al diferencial se le conoce como diferencial fijo. Cuando la motoniveladora no avanza en línea recta, la rueda externa gira más rápido que la interior, se desconecta el anillo impulsado exterior del anillo de accionamiento y gira en contra el primero. Dado que el anillo impulsado exterior y el anillo central giran, al mismo tiempo, con el anillo de accionamiento, el anillo impulsado externo gira contra el anillo de accionamiento de manera que el anillo impulsado externo se levanta a lo largo de la superficie de engranaje del anillo central hasta que el anillo central se desconecta del anillo de accionamiento y el anillo impulsado exterior no está impulsado por el anillo de accionamiento sino en el suelo. 86 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora El anillo colgante suelto fuera del anillo impulsado 1. Spline sleeve 1. Manguito ranurado 2. Space sleeve 2. Manguito espaciador Spring base 3.Base3. del resorte 4.Resorte 4. Spring 5. Anillo 5. impulsado Driven ring 6. Anillo central 6. Central ring 7. Anillo de accionamiento 7. Drive ring 8. Anillo de tope 8. Stop ring 9. Anillo colgante 9. Loose ring externo levanta con el anillo impulsado externo y su leva es colocada en la superficie de apoyo en caso de que el anillo externo impulsado se enganche con el anillo de accionamiento. Soltar el anillo no solo para mantener el estado de desconexión sino también para eliminar el ruido y el desgaste entre el anillo impulsado, el anillo de accionamiento y dientes de los engranajes, y el anillo impulsado externo para transferir el par de manera normal. Cuando la motoniveladora se desplaza en línea recta, la fuerza de arrastre por el suelo que impulsa el anillo impulsado externo desaparecerá y el anillo impulsado externo se conectará con el anillo de accionamiento otra vez y ello hará que el anillo de accionamiento transmita el par nuevamente. Cuando una rueda lateral se encuentra en una superficie de hielo, agua o fuera de la tierra, la otra rueda todavía podrá transmitir un 100% de par, por eso la motoniveladora tendrá un desempeño adaptable al país donde se encuentre. La operación mecánica complementa dicha transmisión de par y resulta en un mejor rendimiento que el proporcionado por el engranaje preferencial común y protege la operación del conductor. El conjunto de freno de la rueda acciona la transmisión del engranaje planetario y la potencia del diferencial se transfiere al engranaje solar. El cuadro planetario fijo 87 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora acciona la doble cadena dentro de la caja de estabilidad. Dentro de la caja de estabilidad se hace el traslado de potencia desde el eje motriz al eje de doble cadena que está delante y detrás de la cadena de transmisión cerca del dispositivo de apoyo y luego al cubo cerca de la cadena de la rueda para hacer que la motoniveladora se mueva hacia adelante y hacia tras. La tensión de la cadena se ajusta girando la base del cojinete. 2 SISTEMA HIDRÁULICO El sistema hidráulico de la motoniveladora G9190 consta de un sistema de freno hidráulico de viaje, sistema de dirección hidráulica y sistema de operación hidráulico. 2.1 Sistema hidráulico del freno de viaje El sistema hidráulico del freno de viaje se utiliza para reducir la velocidad o detener la motoniveladora. El sistema hidráulico del freno de viaje de la motoniveladora G9190 usa un sistema hidráulico de doble circuito que proporciona un frenado suave, seguridad y fiabilidad, estructura simple y practicidad a la hora de realizar la reparación y otras ventajas; Debido al control de doble circuito, si falla uno de ellos, el otro todavía podrá trabajar normalmente con gran fiabilidad; El freno es del tipo cubo. 88 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora El aceite hidráulico proviene de una bomba de engranajes que está instalada en el puerto auxiliar del motor. El aceite entra en el acumulador a través de la válvula de llenado de aceite, al presionar el pedal y, desde el acumulador el aceite presurizado es distribuido a dos circuitos: entra en cada cilindro de freno que está cerca del freno lateral de la rueda y la lámpara de freno se conecta. Al aflojar la válvula de freno, se corta el aceite presurizado y se conectan el cilindro de freno y el depósito hidráulico al mismo tiempo. El cilindro de freno falla y la lámpara de freno se apaga. La válvula de llenado de aceite suministra de forma prioritaria aceite al acumulador. Una vez que se arranca la motoniveladora, dos acumuladores se llenarán a la vez de aceite y el sistema de frenos funcionará. La válvula de llenado de aceite mantiene el acumulador bajo una determinada presión. Cuando la presión en el acumulador es inferior a 12,4MPa, la válvula de llenado de aceite suministra aceite al acumulador, cuando 89 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora la presión en el acumulador baja y alcanza 18MPa, se corta el aceite. El acumulador está lleno de aceite presurizado. Cuando el sistema falla o la válvula de llenado de aceite deja de ofrecer aceite al acumulador, el acumulador puede completar el frenado 6 veces. Cuando la presión del acumulador sea inferior a 11,5 MPa, se encenderá una luz de advertencia por baja presión y usted debe detener la máquina y realizar las comprobaciones necesarias. 2.2 Sistema de dirección hidráulica T h i Bomba principal izquierda s Dispositivo de dirección m a Bastidor trasero Válvula de prioridad Bastidor delantero c h Principio del dispositivo de dirección i Cilindro de dirección n e Dispositivo de dirección Principio de la válvula de prioridad El sistema de dirección está dotado de un sistema de dirección hidráulica completo que se caracteriza por ser pequeño y compacto; es de manejo suave y flexible. Funcionan correctamente. Todos los componentes son autolubricantes, lo que alarga su vida útil. Son de fácil reparación y mantenimiento, no necesitan ajustes especiales en su sistema y no presentan problemas de difícil solución. 90 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora El principio del sistema de dirección se muestra como en la imagen superior, tanto la dirección como la válvula múltiple izquierda utilizan la bomba de engranajes izquierda de alta presión. Desde la bomba, el aceite se conecta con el puerto P de la válvula de prioridad, el puerto P de la válvula de prioridad se conecta con el puerto EF del dispositivo de dirección, el puerto EF se conecta con el puerto de la válvula múltiple izquierda, el puerto LS del dispositivo de dirección se conecta con el puerto LS de la válvula de prioridad, los puertos L y R del dispositivo de dirección se conectan con el cilindro de dirección y el aceite proveniente del puerto CF, y circula en el dispositivo de dirección a través de la válvula de retención. Cuando se gira el volante de dirección, el dispositivo de dirección transfiere el aceite presurizado al cilindro según la dirección de la rotación del volante, por lo tanto, la orientación de la rueda delantera está basada en este requisito. El dispositivo de dirección es un sistema de dirección sensor de carga que puede compensar la presión de acuerdo con las distintas cargas. No habrá un cruce entre la tubería de dirección y la tubería de trabajo. El flujo principal es lo que garantiza el funcionamiento del sistema de dirección y solo una pequeña cantidad de aceite fluye por el dispositivo de dirección cuando está en posición neutra para ahorrar energía. Tener prioridad en el suministro de aceite es lo que le proporciona fiabilidad al sistema de dirección. La posición neutra no se ve afectada por los desplazamientos y se puede aumentar el flujo. La presión de la válvula de seguridad de la válvula de prioridad debe ser inferior a 14 Mpa con el fin de proteger el sistema de dirección. Cuando el cilindro funciona con gran impacto de carga externa, la válvula de alivio de sobrecarga de presión se activa para proteger al cilindro y al dispositivo de dirección para asegurar la presión de salida de la dirección e del cilindro que debe estar por debajo de 20 MPa. Se puede desarrollar en el cilindro de dirección una presión negativa debido al impacto externo y válvula absorbente de aceite debe absorber aceite en caso de cavitación. 91 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora La válvula de retención se utiliza para prevenir reflujos de aceite en el sistema. Evitar que el volante vibre debido a los impactos externos. 2.3 Sistema hidráulico de Trabajo Bomba Right principal main derecha pump Left principal Bomba izquierdamai n pump El sistema hidráulico de trabajo de la G9190 funciona con un sistema de doble circuito de desplazamiento fijo que consta de un tanque cerrado, dos bombas de engranajes de alta presión, dos válvulas múltiples y Válvula múltiple derecha cilindro hidráulico, válvula rotativa y tuberías. La presión del sistema está controlada por una válvula de presión ubicada en el interior de la válvula múltiple y el sistema de válvulas tiene una presión de 21MPa. Válvula múltiple izquierda La válvula de estabilidad de bloqueo hidráulico, el giro de la hoja, el movimiento arriba/abajo de la hoja que están instalados en la rueda delantera y en los bastidores delantero y trasero pueden evitar el desplazamiento de la máquina por su propio peso y cargas, lo que garantizará la seguridad en operaciones de traslado y operaciones de precisión de la hoja. Se utiliza el giro de la hoja para conducir todo el engranaje a través de la válvula rotativa y del doble cilindro. El sistema de potencia de los dispositivos de trabajo de la motoniveladora es alimentado por dos bombas de engranajes de alta presión que están instaladas en el puerto de la caja de transmisión, la bomba principal derecha alimenta con aceite de alta presión a la válvula múltiple izquierda y la bomba principal derecha alimenta con aceite de alta presión a la válvula múltiple derecha, por lo que la motoniveladora podrá desplazarse suavemente y con gran precisión, por lo tanto la motoniveladora no podrá trabajar si una de las dos bombas están rotas. 92 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Operación de la múltiple izquierda Nivelador trasero arriba/abajo Hoja izquierda arriba/abajo Hoja Ajuste de inclinación Hoja movimiento lateral Hoja rotación Dirección articulada Hoja giro 93 Hoja arriba/abajo Inclinación de la rueda delantera Hoja derecha arriba/abajo Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora La válvula múltiple izquierda y la válvula múltiple derecha son las que controlan el levantamiento o el bajada del dispositivo de trabajo y alimentan a las dos tuberías con el mismo flujo de aceite, ambos cilindros trabajan no solo a la misma velocidad sino también en perfecta sincronización, lo que aumenta la precisión de la operación. La válvula de estabilidad en el bloqueo hidráulico, el giro de la hoja, el movimiento arriba/abajo de la hoja que están instalados en la rueda delantera y en los bastidores delantero y trasero pueden evitar el desplazamiento de la máquina por su propio peso y cargas, lo que garantizará la seguridad en operaciones de traslado y operaciones de precisión de la hoja. La potencia del cilindro de giro de la hoja es proviene del quinto grupo de válvulas. Válvula múltiple derecha Válvula de estabilidad Válvula múltiple izquierda Cilindro de levantamiento izquierdo Cilindro de levantamiento derecho El puerto superior de presión de la válvula múltiple se conecta con el puerto superior de la válvula de estabilidad, el puerto inferior se conecta con el puerto superior e inferior de la caja de estabilidad. La potencia del cilindro de giro de la hoja es proviene del quinto grupo de válvulas. El puerto superior de presión de la válvula múltiple se conecta con el puerto superior de la válvula de estabilidad, el puerto inferior se conecta con el puerto superior e inferior de la caja de estabilidad. 94 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Válvula múltiple derecha Válvula múltiple izquierda Válvula de estabilidad Cilindro de giro de la hoja La potencia del cilindro de giro de la hoja proviene del tercer y cuarto grupo de válvulas que se conectan con los conectores rotativos en los dispositivos de trabajo. Se usan los conectores rotativos para evitar que la tubería se enrolle cuando la hoja gira. Válvula múltiple izquierda Conector rotativo Cilindro de giro de la hoja Cilindro de movimiento de la hoja Conector rotativo Cuando la motoniveladora está en movimiento se usa la potencia del cilindro de inclinación de la rueda delantera que viene del tercer grupo de válvulas en la válvula múltiple derecha, el bloqueo hidráulico se usa para estabilizar y eliminar la oscilación de la rueda delantera y del bastidor delantero. 95 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Bloqueo hidráulico Cilindro de inclinación de la rueda delantera Válvula múltiple derecha Cuando la motoniveladora está en movimiento se utiliza la potencia del cilindro de dirección articulada resultante del cuarto grupo de válvulas en la válvula múltiple derecha, el bloqueo hidráulico se usa para estabilizar los bastidores delantero y trasero y de esta forma, eliminar la torsión que se produce por el desvío de la carga. 96 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Válvula múltiple derecha Bloqueo hidráulico Cilindro de dirección articulada La potencia del control de rotación del dispositivo de trabajo proviene del quinto grupo de válvulas en la válvula múltiple izquierda, la presión se distribuye en dos cilindros rotativos a través de la válvula rotativa. 97 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Válvula múltiple derecha Válvula múltiple izquierda Válvula rotativa Cilindro rotativo derecho Cilindro rotativo derecho Rotaryrotativa valve Válvula Right Rotary Cilindro rotativo cylinder derecho Cilindro Right rotativo rotary derecho cylinder El dispositivo rotativo de la G9190 es diferente del motor común y del mecanismo de la caja de cambios turbo que tienen otras empresas. Tiene un cilindro doble del mecanismo de accionamiento del giro. Las palancas de accionamiento del cilindro rotativo izquierdo y del cilindro rotativo derecho se encuentran a 90° con el fin de garantizar la rotación continua. Dos pequeños engranajes endurecidos impulsan la rotación de la estructura rotativa y el carrete de válvula rotativa girará con el engranaje de la válvula rotativa, a fin de garantizar la continuidad de la rotación. . Durante la rotación, el puerto AA de la válvula rotativa se conecta con una cavidad A en la válvula rotativa y el puerto BB de la válvula rotativa se conecta con la cavidad B en la válvula rotativa. Durante el montaje o la reparación de la posición inicial, el cilindro rotativo izquierdo se retira radicalmente y se mantiene en línea con el brazo de accionamiento rotativo, que no puede ofrecer potencia; El cilindro rotativo derecho estará el estado de media carrera y mantener 90° con el brazo de accionamiento rotativo, que puede ofrecer la fuerza máxima de la unidad. 98 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Rotary valve Válvula rotativa Right Cilindrorotary cylinder rotativo Right Rotary Cilindro rotativo cylinder derecho derecho Válvula Rotaryrotativa valve Cilindro Rightrotativo Rotary derecho cylinder Cilindro rotativo Right rotary derecho cylinder Válvula Rotaryrotativa valve Right rotativo Rotary Cilindro cylinder derecho Right rotary Cilindro rotativo cylinder derecho El aceite presurizado AA va hacia la cavidad pequeña del cilindro rotativo derecho a través de la válvula rotativa. BB se conecta con una gran cavidad del cilindro rotativo derecho a través de la válvula rotativa. El cilindro rotativo derecho retrocede debido el aceite presurizado e impulsa al engranaje de accionamiento de la pluma a girar la estructura rotativa en sentido contrario a las agujas del reloj y el carrete de la válvula rotativa girará impulsado por el engranaje de la válvula rotativa. La rotación del carrete rotativo empujará al aceite presurizado en la cavidad AA para gran cavidad en el cilindro rotativo izquierdo y pequeña cavidad del cilindro rotativo derecho, el cilindro rotativo izquierdo se extiende y se retraen juntos para que la estructura rotativa gire en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando el cilindro rotativo izquierdo se sostiene a 900° con el brazo de accionamiento a 90º, y el cilindro rotativo derecho se pone en línea con el brazo de accionamiento, en ese momento, solo el cilindro rotativo izquierdo impulsa la estructura rotativa a girar continuamente en sentido contrario a las agujas del reloj. El aceite presurizado en la cámara AA va para dentro de la gran cavidad que está en la cámara del cilindro izquierdo y BB se conecta con la cavidad pequeña del cilindro rotativo derecho a través de la válvula rotativa. Tanto la gran cavidad como la pequeña cavidad se conectan entre sí. Cuando el cilindro rotativo izquierdo se sostiene a 180° con el brazo de accionamiento, el cilindro rotativo izquierdo se pone en línea con el brazo de accionamiento, en ese momento, solo el cilindro rotativo derecho impulsa la estructura rotativa a girar continuamente en sentido contrario a las agujas del reloj. El aceite presurizado en la cámara AA va para dentro de la gran cavidad que está en la cámara del cilindro rotativo derecho y BB se conecta con la cavidad pequeña del cilindro rotativo derecho a través de la válvula rotativa. Tanto la gran cavidad como la pequeña cavidad se conectan entre sí. Cuando el cilindro rotativo izquierdo mantiene 225° con el brazo de accionamiento, el aceite presurizado que está en la cámara AA entra en la pequeña cavidad de la cámara del cilindro rotativo izquierdo y BB se conecta con una gran cavidad del cilindro rotativo izquierdo a través de la válvula rotativa. 99 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora El cilindro rotativo izquierdo se retraerá bajo presión del aceite al mismo tiempo que el cilindro rotativo se extenderá para hacer con que la estructura rotativa gire en sentido contrario a las agujas del reloj a través del brazo motriz. Cuando el cilindro rotativo se mantiene a 270° con el accionamiento, el cilindro rotativo derecho se pone en línea con el brazo de accionamiento, en ese momento, solamente el cilindro rotativo izquierdo mantiene continuamente la estructura rotativa en la dirección contraria a las agujas del reloj. El aceite presurizado en la cámara AA va para dentro de la gran cavidad que está en la cámara del cilindro rotativo derecho y BB se conecta con la cavidad pequeña del cilindro rotativo izquierdo a través de la válvula rotativa. Tanto la gran cavidad como la pequeña cavidad se conectan entre sí. Viceversa. 3 SISTEMA ELÉCTRICO El sistema eléctrico consta de: batería, motor de arranque, alternador de carga, panel instrumentos de medición, iluminación, circuito de aire acondicionado, caja de control eléctrico, caja de operación, cableado, sensores y otros equipos eléctricos. Todo el sistema eléctrico es de 24V DC, seleccionar la curva de potencia del motor para, por un lado conseguir un mejor rendimiento de combustible mediante el interruptor de bajo consumo de combustible y por otro lado, aumentar la comodidad de manejo usando el control de mano del acelerador PTO. Además, el sistema eléctrico también monitorea el convertidor de par, el sistema hidráulico, el sistema de frenos, la carga y descarga de la batería y varios filtros. Para conocer la relación entre los distintos equipos eléctricos y los principios operativos, le rogamos hacer una lectura cuidadosa del diagrama del sistema eléctrico. 100 Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora Diagrama eléctrico de la motoniveladora G9190 101