Manual de Operación y

Anuncio
Manual de Operación y Mantenimiento
G9190
Motoniveladora
ADVERTENCIA
Con el fin de evitar accidentes graves, el personal de
mantenimiento y operación debe leer atentamente este manual y
entender las instrucciones antes de usar la máquina. Para la
conveniencia de las personas pertinentes, este manual debe estar
en lugar de fácil acceso y en perfectas condiciones para su
lectura.
SHANDONG LINGONG
NGONG CONSTRUCTION MACHINE
ERY CO.,
,LTD
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
G9190 Motoniveladora
Manual de Operacide niveladoraiento
880×1230 mm
16#
1ª Edición en 2013. 5
4.5piezas
1ª Impresión
SHANDONG LINGONG CONSTRUCTION
MACHINERY CO.,
,LTD
Dirección: Linyi Economic Development Zone, Shandong, 276023
Tel: (+86) 0539-8785688
Fax: (+86) 0539-8785698
Website:www.sdlg.cn
Tel. Servicios: 8008607999 4006587999
Fax Servicios: (+86) 0539-8785671
0539-8785800
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
ERRATAS
No.
Fecha
Página
Corrección
Contenido de la
corrección
Antes
Después
Motivo
Apunte
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
CONTENIDO
PRÓLOGO ................................................................................................................................................ II
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ........................................................................................ IV
CAPÍTULO I SEGURIDAD......................................................................................................................1
1 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y CONTENIDO ......................................1
2 NORMAS DE SEGURIDAD..............................................................................................................7
3 OPERACIÓN SEGURA .....................................................................................................................8
4 ARRANQUE CON SEGURIDAD ...................................................................................................12
5 APARCANDO CON SEGURIDAD .................................................................................................15
6 TRANSPORTE SEGURO ................................................................................................................16
CAPÍTULO II INTRODUCCIÓN ...........................................................................................................22
1 VISTA GENERAL DE LA MÁQUINA ...........................................................................................22
2 DIMENSIONES ................................................................................................................................23
3 MODELOS DE PRODUCCIÓN - COMPOSICIÓN Y SIGNIFICADOS .......................................24
4 ETIQUETA .......................................................................................................................................24
5 USOS Y CARACTERÍSTICAS.......................................................................................................25
6 CARACTERÍSTICA ........................................................................................................................25
7 DESEMPEÑO TÉCNICO & PARÁMETROS .................................................................................28
CAPÍTULO III OPERACIÓN Y APLICACIÓN ....................................................................................31
1 FAMILÍCESE CON LA MÁQUINA ...............................................................................................31
2 PERIODO DE RODAJE DE LA NUEVA MÁQUINA ...................................................................48
3 OPERACIÓN Y USO DE LA MÁQUINA ......................................................................................52
CAPÍTULO IV MANTENIMIENTO ......................................................................................................63
1 GUÍA DE MANTENIMIENTO ........................................................................................................63
2 NORMAS DE MANTENIMIENTO .................................................................................................66
3 CONTENIDO DE MANTENIMIENTO ..........................................................................................72
CAPÍTULO V NORMAS DE SEGURIDAD.........................................................................................76
1 NORMAS DE SEGURIDAD DE LA MOTONIVELADORA ........................................................76
2 PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ............76
3 REQUISITOS DE SEGURIDAD SOBRE TRANSPORTE Y CARGA ..........................................77
CAPÍTULO VI PRINCIPIO Y PRECAUCIÓN DE LOS SISTEMAS ..................................................78
1 SISTEMA DE TRANSMISIÓN Y POTENCIA ...............................................................................78
2 SISTEMA HIDRÁULICO ................................................................................................................88
3 SISTEMA ELÉCTRICO .................................................................................................................100
I
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
PRÓLOGO
Gracias por comprar la Motoniveladora G9190 producida por SDLG.
Este manual es una guía para que el usuario pueda operar y mantener la máquina correctamente.
Mantenga el manual en lugar de fácil acceso y asegúrese de que lo lean todas las personas pertinentes
antes de utilizar la máquina. Si este manual se pierde, está deteriorado o no se puede leer, póngase en
contacto con nuestra empresa o con alguno de nuestros distribuidores.
En caso de que usted venda la máquina, asegúrese de entregarlo a los nuevos propietarios.
Los parámetros, cifras e información de la Motoniveladora G9190 presentes en este manual son de
gran utilidad para que usted pueda reparar, utilizar y manejarla técnicamente. Para aquellos productos
derivados, no dude en ponerse en contacto con nosotros o consulte los manuales de referencia.
La Motoniveladora G9190 está en mejora continua, por lo que los contenidos de este manual pueden
presentar diferencias con los productos. Tenga siempre en cuenta que no se informarán los cambios
efectuado en los productos, lleve cuidado a la hora de utilizarlos.
Asimismo, le rogamos leer cuidadosamente el manual de usuario técnico adjunto para el motor diésel
y otras partes funcionales sobre la operación, uso y mantenimiento.
Nos esforzamos continuamente para mejorar la calidad de nuestros productos y para producir una
máquina de ingeniería más avanzada y segura. Nos reservamos el derecho de cambiar o modificar
nuestro diseño, sin embargo, no nos comprometemos a aplicar los cambios a los productos ya
vendidos.
También nos reservamos el derecho de cambiar los datos y la máquina y el derecho a mantenerla. La
información sobre el proyecto, la operación y el usuario en este documento está sujeta a cambios sin
previo aviso. Su opinión es muy bienvenida. Si desea hacer comentarios sobre cualquier aspecto de
este manual o de alguno de nuestros productos en general, le rogamos no dude en ponerse en contacto
con nosotros.
Por favor, denos su opinión de inmediato sobre las deficiencias acerca de nuestros productos, para que
podamos seguir mejorándolos con el fin de satisfacer sus necesidades.
Todos los derechos están reservados. Esta publicación no puede ser reproducida de ninguna forma o
comunicada a terceros sin la previa autorización por escrito de Shandong Lingong Construction
Machinery Co. Ltd.
II
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
△
!
•
ADVERTENCIA
Operar, reparar o realizar el mantenimiento de forma incorrecta podría resultar en
lesiones graves o incluso la muerte.
•
Los operadores deben leer atentamente este manual antes de la operación o
mantenimiento de la máquina. Nunca usar, realizar el mantenimiento o reparar la
máquina antes de leer y entender este manual.
•
Las especificaciones de operación y las precauciones indicadas en el manual sólo se
aplican a los usos previstos de la máquina. Si la máquina se utiliza para cualquier
propósito no proyectado y que no está específicamente prohibido, garantizar su
seguridad y la de las demás personas antes de usarla.
•
Está terminantemente prohibido realizar una operación o acción que entre en
conflicto con lo que está redactado en este manual.
III
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
Los operadores deben conocer y obedecer los criterios de seguridad descritos en las leyes nacionales y
locales. Si no hay tales criterios nacionales o locales, por favor, sigan las normas descritas en este
manual.
La mayoría de los accidentes son causados por el incumplimiento de las normas de seguridad
fundamentales para el funcionamiento y mantenimiento de las máquinas. Para evitar accidentes, leer,
comprender y seguir todas las precauciones y advertencias de este manual acerca de la máquina antes de
realizar cualquier operación o mantenimiento.
Las medidas de seguridad están especificadas en el apartado SEGURIDAD, Capítulo I.
La información de seguridad descrita en este manual no puede incluir medidas de seguridad a todas las
circunstancias que puedan implicar un riesgo potencial en la operación y mantenimiento. Por lo tanto, si
se utilizan procedimientos o acciones que no se recomiendan en este manual, se debe asegurar la
seguridad del operador y la máquina. De lo contrario, entrar en contacto con nosotros o consultar a los
distribuidores.
Las precauciones de seguridad para la operación y mantenimiento especificadas en este manual, se
aplican exclusivamente a las condiciones específicas de la máquina. Si manejan la máquina de forma
diferente a lo especificado en este manual, los usuarios deben responsabilizarse plenamente de sus
acciones. No seremos responsables de forma alguna por la seguridad de los operadores o de la máquina.
En todo caso, no se deben realizar las operaciones prohibidas que describimos en este manual.
Las siguientes señales se utilizan para identificar la información de seguridad:
△
!
PELIGRO──Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o
lesiones graves. Esta palabra también se utiliza para indicar que hay riesgo de graves daños en la
máquina se actúa con negligencia.
△
!
ADVERTENCIA──Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar lesiones graves o la muerte. También indica que, si no se evita esta situación, su
máquina podría resultar seriamente dañada.
△
!
AVISO──Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
leves o moderadas o la muerte. La máquina puede resultar seriamente dañada si no se evita esta
situación de peligro.
IV
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
CAPÍTULO I SEGURIDAD
△ ADVERTENCIA
!
Leer y seguir todas las precauciones de seguridad. El incumplimiento de las medidas de
seguridad puede resultar en lesiones graves o la muerte.
1
UBICACIÓN
DE
LAS
ETIQUETAS
DE
SEGURIDAD Y CONTENIDO
1.1 Etiquetas de seguridad y Su Ubicación
2.jpg
Figura 1-1 Ubicación de la etiqueta de seguridad
Las ubicaciones de las etiquetas de seguridad de esta
máquina se muestran en la figura 1-1. Le rogamos
leer atentamente y seguir las instrucciones de todas las
etiquetas de seguridad. Por favor, mantenga las
etiquetas en perfecto estado; si una etiqueta se pierde,
se rompe o no se puede leer, repararla en el mismo
momento o reemplazarla inmediatamente. En caso de
sustituir cualquier componente adjunto a la etiqueta,
por favor, asegúrese de que el mismo lleve la misma
etiqueta de seguridad.
1
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
A la hora de limpiar las etiquetas de seguridad, usar paño,
agua y jabón. No usar productos químicos o limpiadores
aerosoles.
1.2 Contenido de las Etiquetas de Seguridad
1. Señal reflectante
Situada tanto en el bastidor delantero como trasero y a
ambos lados de la cabina.
2. Atención a las articulaciones, cuando dirigir
Situado en los puntos de articulación entre el bastidor
delantero y trasero.
3. Señal de limpiaparabrisas/lavaparabrisas
Situada en la parte delantera de la cabina, en el lado
izquierdo.
4. Señal de nota para puerta de la cabina
Situada en el cristal, en el lado externo de la puerta de la
cabina.
2
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
5. Señal para 3 puntos de apoyo
Situada en la viga, dentro de la cabina y encima de la
escalera.
6. Señal para el funcionamiento de la motoniveladora
Situada en el cristal basculante, en la parte izquierda de la
cabina.
7. Atención mientras conduce
Situada en el cristal basculante, en la parte derecha de la
cabina
8. Atención al freno de estacionamiento
Situada en la palanca del freno de estacionamiento
3
Manual de Operación
Op
y Mantenimiento──G9190
G9190 Motoniveladora
9. Señal indicadora de salida de emergencia
Situada en el cristal basculante, en la parte derecha de la
cabina.
10. Señal indicadora de anticongelante (Llenado de -35#
anticongelante)
Ubicada entre la puerta lateral izquierda y el puerto de
llenado del depósito de agua cerca del capó del motor.
motor
11. Señal indicadora de anticongelante (Llenado de -45#
anticongelante)
Ubicada entre la puerta lateral izquierda y el puerto de
llenado del depósito de agua cerca del capó del motor.
motor
12. Atención al depósito de aceite hidráulico
Se encuentra en la parte superior del depósito de aceite
hidráulico.
4
Manual de Operación
Op
y Mantenimiento──G9190
G9190 Motoniveladora
13. Señal de advertencia de riesgo de explosión y sin fuego
Ubicada en la caja de la batería.
14. Indicador de Izamiento
Se encuentra en el punto de levantamiento del bastidor.
15. Indicador de alarma de alta temperatura
Se encuentra en el capó del motor.
16. Atención a las altas temperaturas del agua
Ubicado sobre la tapa del depósito de agua en el capó del
motor.
17. Atención a la señal de llenado de anticongelante
Ubicado en el depósito de agua cerca del capó del motor
5
Manual de Operación
Op
y Mantenimiento──G9190
G9190 Motoniveladora
18. Señales de advertencia a la hora de tocar la máquina
Ubicadass en los laterales del capó del motor.
19. Señales de advertencia de distancia de seguridad
Ubicadas en los laterales del capó del motor.
20. Indicador de depósito de combustible
Ubicado sobre el depósito de combustible.
21. Señal del punto de instalación de extintor
Se encuentra en el interior de la cabina, en la columna posterior
izquierda.
22. Indicador de bloqueo de la palanca de operación
Situado en la parte inferior de la consola, dentro de la cabina
6
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
23. Indicador para orejetas de sujeción
Situado en la orejeta de sujeción
24. Indicador para la limpieza del condensador
regularmente
Situado en el condensador del aire acondicionado
25. Atención al interruptor de arranque
Situado sobre el interruptor de arranque
2 NORMAS DE SEGURIDAD
El conductor tiene la gran responsabilidad de conducir y
operar de forma segura la máquina. Por lo tanto, antes de
conducir y operar la máquina, usted debe familiarizarse
con
su
desempeño,
estructura,
métodos
de
funcionamiento y con su mantenimiento técnico.
Solamente observando estrictamente todas las normas de
seguridad se garantiza una producción segura y el pleno
rendimiento de la máquina, lo que prolongará su vida.
•
Permitir que solo personal capacitado y autorizado a
operar y realizar el mantenimiento de la máquina.
•
A la hora de operar o realizar el mantenimiento de la
máquina, siga todas las normas, precauciones y
instrucciones de seguridad que se encuentran en el
Manual de Operación y Mantenimiento.
•
El operador debería tener un buen descanso físico y
mental antes de operar la máquina.
No operar la máquina si usted tiene sueño, se
encuentra enfermo o ha consumido drogas o alcohol.
7
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
Entender todas las normas de trabajo y señales
•
manuales que se van a utilizar.
Antes de utilizar la motoniveladora usted debe
familiarizarse con las funciones y posiciones de todos
los dispositivos de operación, lámparas indicadoras y
medidores. Estar muy atento a los medidores para
percatarse de anormalidades.
•
Los operadores deben ser conscientes de las
condiciones de operación de la máquina. Nadie debe
pasar o permanecer cerca de la máquina esto es
necesario para evitar la pérdida de vidas y bienes o
riesgo de muerte.
•
Está expresamente prohibido entrar o permanecer en
un radio de 7 m cerca de la máquina. El operador
debe tener el máximo cuidado. No operar la máquina
mientras no esté seguro de la ubicación de otras
personas.
•
Si hay grasa lubricante adherida en las posiciones de
operación, limpiarla en caso de que esté resbaladizo.
•
Si se constata alguna anormalidad (ruido, vibración,
errores en el panel, gas, fugas de aceite o indicación
anormal en los dispositivos de advertencia o
pantallas), informar inmediatamente al departamento
de administración para que se tomen medidas. No
operar la máquina antes de que el problema se
resuelva.
3 OPERACIÓN SEGURA
3.1 Familiarícese con la Máquina
•
Estudiar el manual de operación de la máquina.
Aprenda la estructura de la máquina, cómo funciona
y cómo realizar su mantenimiento. Familiarizarse
con las posiciones y funciones de los botones,
palancas de operación, medidores y dispositivos de
advertencia.
•
Conocer todas las normas de operación; entender los
gestos de señalización del personal.
• Si hay aceite próximo a las posiciones de operación que
8
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
pueda ocasionar resbalones, limpiar inmediatamente.
•
Comprobar que todos los elementos de seguridad,
por ejemplo, los dispositivos de protección de
seguridad deben estar en perfecto estado. Comprobar
el estado (que no estén gastados) y presión (normal)
de los neumáticos. Para evitar posibles accidentes,
revisar con frecuencia si hay fugas de aceite, fugas
de agua, fugas de aire, deformaciones, conexiones
flojas, accesorios sueltos o ruidos raros. Revisar los
dispositivos de seguridad de forma rutinaria.
3.2 Antes de Dejar el Asiento de Operador
•
Mantener siempre la palanca manual de control de la
válvula de frenos (o el interruptor del freno de
estacionamiento) en posición de bloqueo.
•
Estacionar la máquina en una superficie nivelada y
bajar el equipo de trabajo al suelo completamente,
colocar la palanca de control de cambio y la palanca
de control del equipo en posición neutra, enseguida
apagar el motor y desconectar el interruptor de
arranque. Poner los bloques de detención a las ruedas
delanteras y traseras si es necesario.
Asegurarse que la máquina está bloqueada y poner la
llave en un lugar seguro.
•
3.3 Montaje y Desmontaje
•
•
•
•
Revisar pasamanos y peldaños y en caso de
encontrar aceite, lubricante o suciedad limpiarlo todo
primero para prevenir deslizamientos. Reparar los
elementos rotos y apretar las tuercas flojas.
Nunca saltar desde o hacia la máquina. Nunca subir
o bajar de una máquina en movimiento.
Al subir o bajar de la máquina, hacerlo por delante
de la máquina y utilizar los pasamanos y peldaños
para asegurarse de que puede mantenerse a sí mismo.
Mantener, por lo menos, tres puntos de apoyo (dos
manos/un pie o dos pies/una mano) usando los
pasamanos y peldaños para asegurar la estabilidad
del cuerpo.
No sujetar ninguna palanca de control al subir o
bajar de la máquina.
9
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
•
Nunca acceder a la cabina del operador desde la
escalera que se encuentra en la parte posterior de la
máquina o bajarse usando la rueda que está al lado de
la cabina del operador.
Nunca sujetar ninguna herramienta u otro objeto al
subir y bajarse del cargador; izar las herramientas
necesarias u otros objetos para la operación en la
cubierta con una cuerda.
3.4 Prevención de Incendios
Mantener alejados de las altas temperaturas y del calor
del motor los siguientes líquidos inflamables: l ubri cante
pa ra mo tor cargad or, ace ite hid ráulico para el sistema
hidráulico, aceite hidráulico para ejes y transmisiones,
líquido de frenos y líquido anticongelante para el sistema
de refrigeración.
Observar lo siguiente:
•
Mantener el fuego alejado de los líquidos inflamables.
•
Repostar combustible y aceites lubricantes en zonas
bien ventiladas. No fumar y apagar el motor durante
el repostaje.
Apretar firmemente los tapones del depósito de
combustible y de aceite.
•
•
•
•
•
•
Colocar
los
líquidos
inflamables
listados
anteriormente en recipientes propios y con las
etiquetas pertinentes a cada producto, etiquetados
correctamente. Almacenarlos en lugar separado,
adecuado para el almacenamiento. No permitir que
personas no autorizadas haga uso de ellos.
Está terminantemente prohibido el empleo de
soldadura eléctrica y oxicorte en los tubos que
contienen líquido inflamable. Limpiar los tubos con
líquido inflamable antes de emplear la soldadura
eléctrica y oxicorte.
Limpiarlo todo minuciosamente para que no se
acumulen en el motor o en las pastillas de freno,
materiales inflamables como el aserrín, hojas y papel.
Mantener limpia la máquina de aceites inflamables,
aceite lubricante u otras sustancias .
Durante el funcionamiento, prestar mucha atención a
la salida del silenciador de escape, ésta no debe tener
cerca materiales inflamables como hojas secas o
papeles viejos.
Al estacionar la máquina, tener especial cuidado con
el entorno; seleccionar lugares libres de
10
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
materiales inflamables que puedan tocar las piezas
que alcanzan altas temperaturas como el silenciador
de escape.
Comprobar si hay fugas de combustible, aceite
lubricante o aceite hidráulico. Si las hay, reparar o
reemplazar los elementos rotos. Limpiar los
elementos reparados antes de su uso.
Si se genera una atmósfera explosiva cercana a la
batería, certificarse de no haber llama o fuego en las
proximidades. Reparar, realizar el mantenimiento y
hacer uso de la batería de acuerdo con las
recomendaciones del manual de uso.
No usar llama o fuego para hacer comprobaciones en
la oscuridad.
El extintor debe de estar listo y operativo para su uso
en todo momento y el usuario debe estar bien
informado acerca del uso y función. Comprobarla y
mantenerla tal y como se indica en el manual de
usuario.
Nunca operar a máquina cerca de llama o fuego.
•
No provocar un cortocircuito.
•
•
•
•
3.5 Precauciones Cuando se Trabaja a Altas
Temperaturas
•
•
Justo después de apagar el motor, el líquido
refrigerante, el aceite del motor y el aceite hidráulico
están a alta temperatura y aún bajo alta presión. En
estas condiciones intentar quitar la tapa, drenar el
aceite o el agua o reemplazar los filtros puede
provocar quemaduras muy graves. E s p e r a r
s i e m p r e a que la temperatura baje y seguir los
procedimientos indicados para realizar dichas
operaciones.
Parar la máquina y esperar a que el agua se enfríe.
Enseguida aflojar lentamente la tapa para aliviar la
presión interna antes de quitar completamente la tapa
del radiador.
3.6 Notas para el uso de FOPS & ROPS
Se usa FOPS & ROPS para evitar que los operadores se
hagan daño por la caída de objetos cuando la
motoniveladora está trabajando o inclinada.
11
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
ROPS no solo soporta la carga de inclinación en cuanto
la motoniveladora se inclina como también absorbe la
energía del impacto. Por favor, consultar los siguientes
puntos:
• Si se deforma la estructura de protección
FOPS/ROPS de la máquina debido a objetos caídos o
al vuelco de la motoniveladora, su resistencia
quedará comprometida y no cumplirá los requisitos
de seguridad. Contactar con SDLG o un distribuidor
para conocer el método de reparación, no intentar
repararla por sus propios medios.
• Incluso teniendo el ROPS instalado, los operadores
deben llevar el cinturón de seguridad para una
protección efectiva. Se debe reemplazar el cinturón
de seguridad cada tres años aunque se encuentre
aparentemente bien.
• No perforar o soldar los FOPS, esta acción afectará
su resistencia.
4 ARRANQUE CON SEGURIDAD
4.1 Antes de Arranque el Motor
4.1.1 Trabajando con Seguridad en el Área de Trabajo
•
•
•
•
Antes de iniciar las operaciones con la máquina
inspeccionar minuciosamente el área para descartar
cualquier condición inusual que podría resultar
peligrosa.
Examinar las condiciones del terreno y la calidad del
suelo en el área de trabajo y determinar el método
adecuado de operación. Antes de iniciar los trabajos
el terreno debe estar nivelado y
firmemente
prensado. Si hay una gran cantidad de arena y polvo,
rociar con agua primero.
Cuando se trabaja en vía pública, debe haber una
persona entrenada para gestionar el tráfico. Erigir
barricadas y utilizar la señal de NO PASAR para
garantizar la seguridad del paso de vehículos y
peatones.
En lugares donde hay objetos enterrados bajo tierra
como tuberías de agua y de gas o cables de alto
voltaje, contactar con las empresas responsables para
confirmar la ubicación de los mismos y extremar las
12
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
precauciones para no dañarlos durante la operación.
Asegurarse de que hay buenas condiciones de
ventilación cuando se trabaje en un ambiente
cerrado.
4.1.2 Revisando el Equipo antes de Arrancar el Motor
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Revisar cuidadosamente la máquina cada día antes
de empezar a trabajar. En caso de identificar
cualquier anormalidad en su funcionamiento, no
llevar a cabo la operación hasta que el problema se
solucione.
Comprobar si hay fugas de aceite o agua, tuercas
flojas, ruidos anormales, piezas perdidas o rotas.
Comprobar si hay restos de aceite, grasa, nieve o
suciedad en el suelo de la cabina, espejo retrovisor,
palanca de control, pedal y pasamanos y limpiarlo
todo.
Revisar el nivel del refrigerante, del combustible y
certificarse que el nivel del aceite en el cárter del
motor está normal. Comprobar si el filtro del aire
está bloqueado.
Ajustar el asiento del operador en la posición
correcta. Por favor, revisar si el cinturón de seguridad
y el equipo de anclaje (si está ensamblado) están
dañados o rotos. Se debe reemplazar el cinturón de
seguridad por uno nuevo cada tres años.
Comprobar si los medidores funcionan con
normalidad y asegurarse de que la palanca de control
está en la posición de parada.
A fin de garantizar la mejor visibilidad, quitar la
suciedad de ventana de la cabina y limpiar todas las
luces.
Ajustar el espejo retrovisor y mantener limpia la
superficie para asegurarse la mejor visibilidad desde
el asiento del operador. Sustituir el espejo retrovisor
dañado por uno nuevo.
No dejar ninguna herramienta o pieza alrededor del
asiento del operador. Podrían caerse debido a la
vibración
durante
los
movimientos
de
funcionamiento, lo que podría romper la palanca de
control o interruptor.
13
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
•
•
•
Comprobar si las luces de alumbrado y señalización
están funcionando normalmente, en caso contrario
sustituirlas.
Comprobar si los bastidores delantero y trasero están
desbloqueados.
Limpiar el aceite de los pasamanos, peldaño y el
barro y arena de los zapatos para evitar
deslizamientos que puedan afectar las operaciones.
Comprobar que los neumáticos no estén desgastados
o dañados y que los tornillos y tuercas no estén
flojos. Poner especial atención a la tuerca de cubo,
no puede estar suelta. Repararlos o sustituirlos en
caso de cualquier anormalidad.
4.1.3 Al Arrancar el Motor
•
•
Antes de subir al equipo, revisar nuevamente la
máquina para comprobar si hay personas o algo que
obstaculice encima, debajo o cerca de la máquina. Si
hay personas ajenas al trabajo en el radio de acción
de la máquina, pedirles que salgan. No empezar a
trabajar hasta que todas las personas dejen el área.
No arrancar la máquina en caso de que haya un aviso
de “NO OPERAR” en la palanca de control del
equipo de trabajo o en la palanca de control del
cambio.
•
Sentarse con el cinturón de seguridad abrochado
perfectamente (si está ensamblado).
Saber qué significan las advertencias del equipo,
medidores y las palancas de control del equipo que
se encuentran en el panel.
Certificarse que la palanca de control de la válvula
de freno (o el interruptor del freno de
estacionamiento) está en la posición de frenado y que
todos los controles del equipo están en posición
neutra.
Tocar la bocina de advertencia.
•
Arrancar el motor.
•
Solamente arrancar el motor desde la cabina. No
ar rancar el motor p oni éndo lo en cortocircuito.
Esta acción puede dañar seriamente la máquina. Es
muy peligroso.
14
•
•
•
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
4.1.4 Revisando el Equipo después de Arrancar el Motor
• Revisar el equipo, después del arranque del motor,
para asegurarse que no hay peligros potenciales.
• Al inspeccionar la máquina, aparcar la misma en un
lugar amplio y no permitir que personas no
autorizadas se le acerquen.
• Comprobar si el motor hace un ruido anormal o vibra
durante el funcionamiento. Esto indica que puede
haber algún fallo en el equipo; Comunicárselo al
gerente inmediatamente. Volver a operar la máquina
en cuanto el mal funcionamiento haya sido
eliminado.
• Probar la velocidad de giro del motor en punto
muerto.
• Examinar los indicadores, medidores y lámpara de
advertencia; y certificarse que están dentro de los
parámetros de normalidad.
• Certificarse que las marchas adelante, media y
marcha atrás están en la posición correcta.
Asegurarse que todas las palancas son fáciles de
utilizar.
• Examinar la válvula de freno de pie y la válvula de
operación del acelerador de acuerdo con el manual
de usuario para certificarse de que su funcionamiento
es normal. Comprobar si el giro a izquierda y a la
derecha es suave a baja velocidad.
• Asegurarse de que la palanca de control manual de la
válvula de freno está en posición de frenado antes de
seguir adelante.
5 APARCANDO CON SEGURIDAD
•
•
Estacionar la máquina en terreno llano. Bajar el
equipo de trabajo al suelo completamente.
Nunca estacionar en una pendiente. Si fuera
necesario hacerlo, el ángulo de la pendiente debe ser
inferior al 20%. Hay que colocar cuñas o topes en las
ruedas para evitar cualquier movimiento.
15
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
A continuación, bajar la cuchara hasta el suelo.
•
•
Si la máquina está fuera de uso o hay que aparcarla
en una zona de mucho tráfico, utilizar barreras de
peligro, señales, banderas y luces de advertencia.
Asegurarse que los demás coches puedan verla
perfectamente. No bloquear el tráfico.
Al estacionar la máquina, descargar todo el material
de la máquina, bajar la cuchara hasta el suelo,
apagar el motor, tirar del interruptor del freno de
estacionamiento y colocarlo en la posición de
frenado. Bloquear el motor y quitar las llaves.
Bajar lentamente, de cara a la máquina, agarrándose
con las dos manos, siguiendo el método de los "tres
puntos de contacto". Nunca saltar desde la máquina
al suelo.
△
!
ADVERTENCIA
NUNCA subir o bajar de la máquina en movimiento.
5.2 Notas para Climas Fríos
Eliminar el agua, polvo o nieve pegados a los
cables, interruptores, poleas o sensores y a sus tapas.
De no ser así, el agua acumulada en estos elementos
puede congelarse y ocasionar un accidente
imprevisible.
• No cargar la batería almacenada con electrólitos
congelados y no utilizar otra forma de energía para
arrancar el motor. Es peligroso y puede provocar un
incendio.
6 TRANSPORTE SEGURO
•
6.1 Carga y Descarga de la Máquina
• El peligro está siempre presente en las maniobras de
cargar y descargar de la máquina. Mantener a baja
velocidad el giro del motor mientras se carga o se
descarga la máquina.
• Cargar y descargar la máquina en un terreno
nivelado y mantener una distancia segura de la
carretera.
16
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
Tener bien sujetos los neumáticos y certificarse de
que no se moverán a la hora de cargar y descargar la
máquina. Colocar un elemento amortiguador bajo la
pasarela.
•
Las rampas o plataformas en pendiente deben ser
fuertes lo bastante y tener longitud y anchura
suficientes para formar una pendiente segura. El
ángulo con el suelo no debe ser mayor que 15°.
Mantener una distancia segura entre las rampas en
pendiente y demás rampas y entre la rampa y la
máquina.
•
Asegurarse de que la altura de ambos lados de la
rampa
es
uniforme
posicionamiento estable.
•
para
garantizar
un
Mantener limpia la superficie, libre de restos de
lubricante, aceite, hielo y materiales sueltos. Quitar
la suciedad de los neumáticos.
•
NUNCA maniobrar sobre la rampa o plataforma en
pendiente. Si fuera necesario, salir de la rampa,
maniobrar y enseguida regresar.
•
Después del montaje, bloquear el mecanismo de
dirección, calzar las ruedas y atar la máquina
firmemente con cuerdas o cables.
6.2 Transporte en carretera
• El bastidor delantero/trasero debe estar fijado por
medio de pernos para prevenir la pérdida de la
válvula o de un cilindro roto.
•
Girar la hoja y evitar que exceda el ancho de la
motoniveladora.
•
Observar las normas en cuanto al peso, altura,
anchura y longitud que rigen las leyes nacionales y
locales para transporte de maquinaria usando un
remolque . Obedecer las normas de tráfico.
•
Conocer el peso, altura, anchura y longitud de la
máquina antes de decidir cómo se hará su transporte.
•
Conocer los límites de peso y altura que soportan los
17
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
lugares por donde vaya a pasar la máquina (puentes
y construcciones). Obedecer las normas pertinentes
cuando circule en vía pública.
•
Se puede descargar la máquina usando otro medio de
transporte, por favor, ponerse en contacto con
Shandong Lingong Construction Machinery Co. Ltd.
o su representante autorizado.
6.3 Alzamiento
Utilizar los ganchos que están en los bastidores
delantero y trasero para transportar la máquina en navío
o tren.
Según el peso de la cargadora, seleccionar el equipo de
alzamiento adecuado, superar el límite de peso
supondría un peligro potencial.
• Notas para el alzamiento:
◆ Asegurarse de que la cargadora está preparada para el
transporte. L o s bastidores delantero y trasero deben
estar en la posición central. Bloquear la máquina
usando la barra de bloqueo para evitar la rotación del
bastidor delantero y trasero durante el alzamiento.
◆ Todas
las palancas de control deben estar en la
posición central.
◆ Apagar el motor, bloquear todo el equipo utilizando
las llaves y, enseguida quitarlas.
◆ No está permitido quedarse en la cabina del operador.
◆ Nunca alzar la máquina haciendo uso de cables de
◆
acero conectados a los dos ganchos que están en el
bastidor delantero.
Está permitido alzar la máquina haciendo uso de 4
cables de acero que tengan la misma longitud (no
inferior a 7m).
◆ Mantener
la máquina en la horizontal durante el
alzamiento.
◆ Evitar daños en el capó, cabina del operador y tubería
hidráulica.
18
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
◆ Está prohibido el pas o de pers onas
o coches por
debajo de la máquina durante el alzamiento.
◆ Tirar hacia atrás la barra de bloqueo para girar la
máquina tras el alzamiento.
◆ Volver a conectar el equipo de giro usando la barra
de bloqueo tras subirla al barco o tren, calzar las
ruedas e inmovilizar firmemente la máquina para
evitar que se mueva durante el traslado.
6.4 Remolcar y Arrastrar
Se debería arrastrar o remolcar la motoniveladora, salvo
en casos de emergencia, rogamos poner atención cuando
la arrastre o la remolque:
•
Mantener, si es posible, el motor funcionando lo que
para asegura el uso de frenos y del sistema de
dirección.
•
Si se puede utilizar el sistema de dirección y frenos
no arrastrar o remolcar la motoniveladora.
•
La distancia de remolque no debe superar los 1.500
metros y la velocidad no debe superar los 5,23 km/h.
Si se ha removido el eje de transmisión, la distancia
de remolque puede ser superior a 1.500 metros pero
la velocidad no debe superar los 10 km/h.
6.5 Almacenaje
•
Eliminar la suciedad y los residuos de la máquina
tras la conclusión de los trabajos cada día.
Si la motoniveladora no se va a utilizar guardarla en
el almacén al abrigo del sol y de la lluvia. Si t iene
que quedarse af uer a, l a motoni velado ra debe estar
cubierta y bien protegida. Aparcarla en terreno seco y
llano.
19
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
Buscar un lugar libre de desprendimientos,
derrumbes o inundaciones para aparcar la máquina.
•
Prestar especial atención al clima y tomar las
medidas necesarias. Evitar que la máquina se
encuentre en suelos congelados, se hunda o sufra
otras consecuencias adversas.
•
En caso de avería de la máquina, colocar vallas,
señales, carteles, señales luminosas de advertencia y
otras señales de alerta para advertir a demás
vehículos de su presencia. Tener en cuenta que la
máquina y las señales no deben obstaculizar el
tráfico.
•
Cuando apague el motor y se aleje de la máquina,
tirar hacia arriba la palanca de frenado.
•
Cerrar la ventana, cerrar la cabina y todas las
cubiertas, sacar las llaves y colocar en lugar
específico.
•
Desconectar el interruptor principal de alimentación
eléctrica.
¡Importante! Dejar que se enfríe el motor antes de
apagarlo, esto alargará su vida útil. No interrumpir el
funcionamiento del motor bruscamente salvo en
situaciones de emergencia. Si el motor está muy
caliente, dejar que se enfríe a baja velocidad y luego
apagarlo.
Si la motoniveladora lleva largo tiempo en el almacén,
se recomienda limpiarla, engrasar los elementos
pertinentes y aplicar en las partes metálicas, que no
lleven pintura, aceite antióxido. Arrancar el motor a
diesel de la motoniveladora, a baja velocidad, durante 10
a 15 minutos cada dos semanas.
! Atención: Si la motoniveladora ha estado almacenada
por un largo período de tiempo (más de cien días), quitar
los sellos de la siguiente manera:
◇
Limpiar el aceite antióxido de la superficie.
20
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
◇ Instalar una batería completamente cargada y ajustar
los ventiladores.
◇ Llenar
los
depósitos
de
combustible,
aceite
hidráulico y agua según especificaciones. Verificar la
capacidad y calidad de lubricación en la parte
inferior del motor, en la transmisión y en el eje
motriz.
◇ Aplicar
todas las normas de funcionamiento en
prueba y preparo antes de arrancar la máquina.
◇ Se debe reemplazar todo el aceite si la máquina no se
utiliza durante más de un año.
21
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
CAPÍTULO II INTRODUCCIÓN
1 VISTA GENERAL DE LA MÁQUINA
Cilindro de levantamiento
derecho/izquierdo
Cilindro de giro de
la hoja
Válvula de
dirección
Cilindro de pasador
Cilindro de articulación
Cilindro de
dirección
Cilindro de
inclinación de
la hoja
Cilindro de
dirección de la
rueda delantera
Cilindro de
movimiento lateral de
la hoja
Cilindro de inclinación
de la rueda delantera
Figura 2-1 Vista general de la Motoniveladora G9190
22
Manual de Operación
Op
y Mantenimiento──G9190
G9190 Motoniveladora
Conjunto de
bastidor delantero
elantero
Conjunto
de giro
Conjunto de
Conjunto
la consola
de la cabina
Conjunto
FOPS
Conjunto
de
bastidor
trasero
Conjunto de eje
delantero
Conjunto
de equipo
de trabajo
Conjunto
de la
hoja
Conjunto
múltiple
Conjunto de Conjunto
articulación de eje
trasero
2 DIMENSIONES
Figura 2--2 Vista general de la Motoniveladora G9190
23
Conjunto de
combustible
Manual de Operación
Op
y Mantenimiento──G9190
G9190 Motoniveladora
3 MODELOS DE PRODUCCIÓN
PRODUCCIÓ - COMPOSICIÓN
Y SIGNIFICADOS
G
9
190
Potencia nominal del motor:
motor 190 caballos de fuerza
Accionamiento hidráulico-mecánico
hidráulico
Motoniveladora
4 ETIQUETA
La etiqueta que se encuentra a la izquierda del bastidor
delantero contiene el número de serie, tipo de vehículo,
fecha de fabricación y fabricante respectivamente. La
etiqueta se muestra en la Fig.1-3.
3. Hay otras etiquetas de
componentes que se refieren a 7 Propiedades técnicas y
parámetros de este capítulo.
Figura
ura 2-3 Etiqueta de la motoniveladora G9190
24
Manual de Operación
Op
y Mantenimiento──G9190
G9190 Motoniveladora
Figura 2-4 Placa de identificación de cabina FOPS&ROPS
5 USOS Y CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTIC
La motoniveladora SDLG series se utiliza para nivelar
carreteras, aeropuertos, campos agrícolas y otros
extensos terrenos y también para excavar y reperfilar
trazados; transportar tierra, mezclar piedras, excavar
zanjas, modelar pendientes; y a nivel del suelo limpiar la
nieve de carreteras. Es la maquinaria necesaria para la
industria
de
defensa,
construcción
de
minas,
construcción de caminos rurales y vía urbana y para
construcción de ingeniería de la conservación del agua,
mejoría de campos de cultivo, entre otros.
6 CARACTERÍSTICA
La motoniveladora G9190 es una máquina de usos
múltiples que consta de motor, sistema de transmisión,
sistema hidráulico, sistema del bastidor, sistema
eléctrico y paneles recubiertos.
25
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Sus principales características son las siguientes:
•
Está equipada con motor de DEUTZ, vertical,
diésel, 4 tiempos, refrigerado a agua, de inyección
directa diseñado con tres curvas de potencia y caja de
transmisión eléctrica-hidráulica fija para tener el
mejor desempeño y eficiencia en el consumo de
combustible y así ahorrar de energía.
Los acuerdos de capacidad con las normas EC Stage
II & EPA Tier II y las normas de segunda fase de los
Estados Unidos.
•
Tiene
un
diseño
totalmente
optimizado
que
aprovecha al máximo el peso total, la distribución de
las cargas y la fuerza de arrastre fuerte para dar más
fuerza de presión a la hoja.
•
Equipo de trabajo de plataforma con accionamiento
por cilindro doble, que puede girar con la carga, con
una alta fiabilidad y un posicionamiento preciso.
•
La hoja está diseñada con un solo cilindro para evitar
que la hoja se doble debido al sobre posicionamiento
cuando la hoja se retira del cilindro.
•
Eje motriz de la motoniveladora tripartita, eje trasero
instalado con mecanismo diferencial fijo, eje
delantero está diseñado con carga pesada, con una
alta distancia del suelo, menos piezas, requisitos que
le garantizarán larga vida útil y bajo mantenimiento,
y le dará de inflexión brusca ángulo bajo el radio de
giro pequeño.
•
Sistema hidráulico de desplazamiento fijo con
bombas de engranajes de alta presión + válvulas
múltiples, la presión hidráulica general es de 21Mpa,
el freno de estacionamiento utiliza un sistema
totalmente hidráulico con dos circuitos, lo que
garantiza suavidad, gran seguridad y fiabilidad a la
hora de frenar.
•
Válvula múltiple delantera, dispositivo para una
operación optimizada y flexible.
26
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
Los bastidores delantero y trasero están diseñados
para adaptarse a las malas condiciones del terreno,
además están ensamblados con piezas de montaje
rápido y rodamientos sin lubricación que son de alta
fiabilidad y no necesitan mantenimiento.
•
La cabina FOPS/ROPS tiene un diseño ergonómico y
gran visibilidad.
•
Cilindros eléctrico-hidráulicos con pernos oscilantes
y 7 puntos de articulación que posibilitan obtener
suficiente posicionamiento de la hoja.
•
El radián optimizado de la hoja posibilita excelente
transitabilidad y movilidad lo que aumenta su
productividad.
•
Amplia gama de implementos para satisfacer las
diferentes necesidades del cliente.
27
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
7 DESEMPEÑO TÉCNICO & PARÁMETROS
7.1 Desempeño de la máquina
Nombre
Peso de operación kg
Distribución de peso en eje
delantero kg
Parámetro
15800
( )
( )
Distribución de peso en eje trasero
kg
Max. ángulo de inclinación de la
rueda delantera °
( )
()
Nombre
Radio min de giro (m)
Parámetro
7,5
4700
Distancia de la hoja del suelo
(mm)
445
11100
Profundidad de corte de la hoja
787
Ángulo de inclinación de la hoja
(Hacia adelante °
( ))
Ángulo de inclinación de la hoja
(Hacia atrás(°)
)
47°
90°
±18
Max. ángulo de giro de la rueda
delantera ( °)
±16
Max. ángulo de dirección de la
rueda delantera ( °)
±50
Ángulo de inclinación de la hoja (°)
Ángulo dirección articulado ( °)
±23
Radio min. del disco de la hoja
mm
Ajuste de la hoja mm
1626
Alcance de resbalamiento de la
hoja (mm)
Fuerza max de arrastre
KN
f=0,75
Ángulo de giro °
( )
( )
Marcha
Adelante
(km/h)
Velocidad
Atrás (km/h)
3962×635
Ⅱ
Ⅰ
4.8
8.4
4.8
11
Nombre
Longitud (mm)
Altura (mm)
Ancho (mm)
Espacio libre del eje delantero (mm)
Espacio libre del eje trasero (mm)
Parámetro
8975
3240
2710
610
430
(
)
Ⅲ
11
(
()
Ⅳ
18.6
5°
)
Izqui673/
derecha 673
82
360
Ⅴ
23
Ⅵ
38
23
Nombre
Distancia entre ejes (mm)
Base del eje (delante/tras)
Base del eje trasero mm
(mm)
( )
Parámetro
2260
6480
1538
7.2 Parámetros del motor
Modelo
Tipo
Velocidad nominal
Potencia nominal
Cilindrada (ml)
Diámetro del cilindro x Carrera (mm)
Diámetro del cilindro x Carrera (mm)
Consumo Específico de Combustible
g/kw.h
Par max (N.m)/Velocidad (r/min)
Norma de emisión
G9190
BF6M1013EC
Vertical, refrigerado a agua, 6 tiempos, inyección
directa
2200
146
7146
6
108/130
210
710/1500
EC Stage II & EPA Tier II
El motor a diésel es de inyección electrónica, está diseñado con tres niveles de potencia, se puede
elegir entre los diferentes modos de potencia: alta, media y baja potencia usando los interruptores
de selección de transferencia de potencia para lograr el máximo rendimiento y eficiencia de
combustible y ahorrar energía.
28
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
7.3 Sistema de transmisión
Nombre
Parámetro
ZFW320
Pieza triple fase simple-polo simple conectando
con la transmisión
320
1,94
MODO
Tipo
C onvertidor
hidráulico
Transmisión
( )
Radio del círculo mm
Coeficiente de par para pérdida de
velocidad
MBgo
Presión de entrada del convertidor - MPa
Presión de salida del convertidor - MPa
Modelo
Tipo
Tipo de operación
Presión de operación del cambio -MPa
Delante
Delante
Delante
Delante
Delante
Delante
Marcha atrás
Marcha atrás
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
Ⅳ
Ⅴ
Ⅵ
Ⅰ
Ⅱ
Marcha atrás Ⅲ
Eje motriz y
caja de
estabilidad
Coeficiente de
neumáticos
Sistema de frenado
133,3NM
0,25 1,0MPa
0,25 0,4MPa
6WG180/200
Eje fijo - Power Shift
Control eléctrico-hidráulico
1,3 1,8MPa
5,986
3,42
2,594
1,48
1,178
0,672
5,986
2,594
~
~
~
1,178
Eje motriz de la motoniveladora tripartita, mecanismo diferencial fijo, caja de estabilidad
de giro, ángulo de giro ±15°, transmisión pesada por cadena, freno en el cubo lateral de la
Razón de reducción total
17,779
rueda
Razón de reducción principal
Razón de reducción de la rueda
Razón de reducción de la caja de
Caja de estabilidad
estabilidad
Regulación de neumáticos
3,7
3,26
Cubo
14,00/1,5-25
Presión de neumáticos del eje delantero MPa
0,2
Eje motriz
( )
Presión de neumáticos del eje trasero (MPa)
Presión de frenado en movimiento MPa)
29
1,474
Neumático 17.5-25-16PR
0,25
10,3±0,5
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
7.4 Sistema hidráulico
Nombre
Parámetro
Modelo
Sistema Abierto
Bomba principal
Bomba de engranajes
( )
Total del sistema MPa
Válvula
múltiple
husco
21
( )
Presión de ajuste de la válvula de seguridad MPa
21,4±0,35
Presión de ajuste de la válvula de alivio de presión
MPa
Caudal Nominal (L/min
23,4
( )
)
65
Válvula rotativa
Válvula rotativa Mico
Cilindro de inclinación de la rueda delantera
φ100×φ50-169-473
Cilindro de dirección de la rueda delantera
φ63×φ45-340-577
Cilindro de cierre
φ80×φ60-63,5-38
Cilindro rotativo
φ80×φ35-279,5-507
Cilindro de extracción de la hoja
φ90×φ50-1346-1794
Cilindro de giro de la hoja
φ90×φ50-693,5-955,5
Cilindro arriba/abajo de la hoja
φ90×φ50-1379,5-493,5
Cilindro de dirección articulada
φ110×φ50-303-610
Cilindro de ángulo de giro variados
φ100×φ50-260,5-562
7.5 Sistema eléctrico
•
Voltaje del Sistema
•
Batería
DC-24
6-QW-70B ( dos conectadas en series)
7.6 Norma del producto
Requisitos Técnicos de la Motoniveladora GB/T 147822010.
30
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
CAPÍTULO III OPERACIÓN Y APLICACIÓN
1 FAMILÍCESE CON LA MÁQUINA
1.1 Sistema de Control y Medidores
Antes de utilizar la motoniveladora, familiarizarse con las
posiciones y funciones de todos los dispositivos de
operación,
medidores
y
lámparas
indicadoras.
Acostumbrarse a mirar la consola del panel con
frecuencia para darse cuenta de anomalías a tiempo.
Figura 3-1 Vista general del panel de medidores
Indicador de Temperatura del Aceite del
Convertidor de Par
El rango de medición es de 40°C~140°C.
Temperatura
Normal
es
de
80°C~110°C.
Temperatura puede aumentar rápidamente y alcanzar
los 120°C.
•
• Indicador de Temperatura del Agua
El rango de medición es de 40°C~120°C. El rango de
temperatura normal es de 80°C~96°C.
31
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
Indicador de Velocidad del Motor
Indica la velocidad del motor.
•
Indicador de nivel del aceite combustible
Indica la capacidad del depósito de combustible.
•
Indicador de velocidad de la motoniveladora
Indica la velocidad de la motoniveladora.
• Medidor de horas de operación
Este medidor indica el total de horas de funcionamiento
de la máquina; sirve como referencia para inspecciones y
mantenimiento de la máquina.
• Lámpara de advertencia central
Antes de arrancar, la lámpara indicadora de carga y
presión de combustible estará encendida, esto no
significa una advertencia. En caso de mal
funcionamiento o anomalía el indicador parpadeará.
• Lámpara indicadora de dirección
Girar a la izquierda el interruptor de dirección de giro y
esta luz se encenderá y la luz de dirección parpadeará.
Girar a la izquierda y la luz de la izquierda se
encenderá; Girar a la derecha y la luz de la derecha se
encenderá.
• Indicador de Presión de Aceite de la Caja de
Transmisión
El rango normal de medición es de 0 MPa~2,5 MPa. El
rango normal de temperatura del aceite de transmisión
es de 80°C~90°C, y el rango normal de presión de la
transmisión es de 1,3 MPa~1,7 MPa.
! Advertencia: La presión debe estar dentro del rango
△
normal señalado anteriormente. Si la aguja está fuera del
rango, parar el motor y comprobar todas las funciones.
32
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
Lámpara Indicadora de Alarma de Baja Presión de
Aceite
Girar el interruptor de encendido, y la luz se encenderá.
Después de arrancar el motor, la luz se apagará.
Si esto no ocurre de esta forma, significa que el nivel de
lubricante es demasiado bajo o que el sistema de
lubricación está averiado. Apagar el motor y revisarlo.
• Lámpara Indicadora de Carga
△! Nota:
Revisar el sistema de carga cuando el motor
esté en marcha y se enciende esta lámpara. La lámpara
debe estar encendida cuando la batería esté conectada y
el motor no funcione.
Advertencia: El encendido de esta lámpara con el
motor en marcha es indicativo de alguna anormalidad en
el sistema de carga.
△!
•
Lámpara Indicadora de Bajo Nivel de Combustible
Si el nivel de combustible es demasiado bajo, esta
lámpara se encenderá y sonará una alarma.
•
Lámpara de Advertencia de Presión de Freno
Esta lámpara de encenderá si la presión de frenado es
inferior a 10 MPa.
Advertencia: Si la luz está encendida, no operar la
motoniveladora.
• Lámpara de Advertencia de Baja Presión del
Aceite de la Transmisión
△!
Si la presión del aceite de la transmisión es muy baja,
esta luz se encenderá, la lámpara de advertencia central
también estará encendida y sonará una alarma. Si esto
ocurriera, por favor, apagar el motor y encontrar la
razón.
• Lámpara de Advertencia de Alta Temperatura
Del Refrigerante
Si la temperatura del refrigerante alcanza los ≥105°C,
esta lámpara se encenderá, la lámpara de advertencia
central también estará encendida y sonará una alarma.
33
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
Lámpara Indicadora del Cilindro de Bloqueo
Esta luz se encenderá cuando el cilindro de bloqueo no
se extiende radiacalmente.
•
Lámpara Indicadora del Freno de Estacionamiento
Al tirar hacia arriba la palanca del freno de
estacionamiento, la motoniveladora está en condición de
frenado y la luz parpadea.
•
Lámpara Indicadora de Advertencia de Filtro de
Aire Bloqueado
Cuando el motor está en marcha y esta luz está
encendida significa que el filtro de aire está bloqueado.
Limpiarlo o sustituirlo.
•
Lámpara Indicadora de Precalientamiento
Si tiene instalado el dispositivo de arranque en frío,
colocar el interruptor de encendido en la posición de
precalientamiento y esta lámpara se encenderá. En caso
contrario la dispositivo de arranque
•
Lámpara Indicadora de Avería del Motor
Si el motor está averiado esta lámpara parpadeará y
sonará una alarma.
•
Lámpara Indicadora de Faro de Largo Alcance
Conectar los faros de largo, se encenderá esta luz.
Desconectar los faros y se apagará.
•
Lámpara Indicadora de Silencio
Algunas averías y algunos ruidos hacen sonar la alarma;
Accionar el interruptor de silencio para detener la alarma
de advertencia y la lámpara indicadora se encenderá.
34
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
1.2 Otros mandos
•
Interruptor de arranque
Aire acondicionado
Interruptor de arranque
Se usa para poner en marcha o detener el motor.
OFF:Se puede poner y quitar la llave en esta posición.
Cada vez que giramos la llave a esta posición el circuito
eléctrico se cierra.
ON:Girar la llave en el sentido de las agujas del reloj, se
accionarán el circuito de carga y el circuito eléctrico.
START : Cuando se gira un poco más la llave a esta
posición, el motor arranca y se pone en marcha. Una vez
en marcha, se debe aflojar la presión sobre el interruptor y
la llave regresará a la posición "ON" por si misma.
△! Atención:El tiempo de engrane para arrancar el
motor no puede superar los 30 segundos por vez y el
intervalo entre dos series de tiempo de arranque no puede
ser superior a 2 minutos para evitar daños al motor de
arranque.
35
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
• Interruptor basculante
Los interruptores basculantes comprenden interruptor del
freno de estacionamiento, interruptores de luces
delanteras/traseras, interruptor de la hoja, interruptor de
depósito rociador y así sucesivamente, el interruptor
basculante izquierdo se refiere al siguiente diagrama.
1
1. Interruptor de la luz interior de la cabina
El interruptor que está en el techo de la cabina
parpadeará en cuanto esté presionado hacia abajo y se
encenderá si se le presiona hacia arriba.
2. Interruptor de limpiaparabrisas delantero
Presionar hacia abajo para poner en marcha el
limpiaparabrisas delantero. Presionar hacia arriba para
detener el limpiaparabrisas delantero. A l t a y baja
velocidades
se
obtiene
presionando
diferentes
posiciones.
3. Interruptor de depósito rociador
Presionar hacia abajo para accionar el rociador y
pulverizar agua desde el puerto y realizar la limpieza de
la cabina. Aflojar la presión y el interruptor volverá a la
posición inicial.
36
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
4. Interruptor de limpiaparabrisas trasero
Presionar hacia abajo para poner en marcha el
limpiaparabrisas trasero. Presionar hacia arriba para
detener el limpiaparabrisas trasero. Alta y baja
velocidades se obtiene presionando diferentes
posiciones.
5. Interruptor de dirección
Este interruptor, localizado en la consola, puede
restablecerse automáticamente. Presionarlo hacia la
izquierda y la luz de dirección a la izquierda se
encenderá, enseguida soltarlo y la luz de dirección a la
izquierda se apagará. Presionarlo hacia la derecha y la
luz de dirección a la derecha se encenderá, enseguida
soltarlo y la luz de dirección a la derecha se apagará.
6. Interruptor de los faros
Esta luz está en la consola. Presionar a la izquierda del
interruptor y se encenderán los faros de corto alcance;
Presionar a la derecha y se pondrán los faros de largo
alcance.
7. Interruptor del cilindro de bloqueo
Este interruptor puede restablecerse de forma
automática. Presionar hacia abajo el interruptor, se
quitará el cilindro de bloqueo y luego aflojar la presión
para que el cilindro de bloqueo se fije en la posición
actual. Presionar hacia arriba el interruptor, el cilindro
de bloqueo se extenderá y luego aflojar la presión para
que el cilindro de bloqueo se fije en la posición actual.
8. Silencio
Presionar hacia abajo el interruptor y el sonido de la
alarma que está en el panel de medidores dejará de
sonar.
37
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
9. Interruptor de luces traseras
Presionar hacia abajo el interruptor y se encenderán las
luces traseras. Presionar hacia arriba y se apagarán.
10. Interruptor de luces de trabajo delanteras
Presionar hacia abajo, las luces de trabajo traseras que
están en capó trasero se encenderán, presionar hacia
arriba y se apagarán.
11. Interruptor de luz de la hoja
Presionar hacia abajo y se encenderá una luz que está en
el bastidor delantero y que ilumina la hoja , presionar
hacia arriba y la luz se apagará.
12. Interruptor de luces de trabajo delanteras/traseras
Presionar hacia arriba y se encenderán únicamente las
luces de trabajo delanteras que están en la parte
delantera de la cabina; Presionar el interruptor hacia
abajo y se encenderán tanto las luces de trabajo traseras
como las delanteras; Posicionar el interruptor en el
medio para tener las luces apagadas.
13. Interruptor PTO S+/R- (Interruptor giratorio del
regulador de velocidad o autocrucero)
Este interruptor puede restablecerse de forma automática
y se usa para el ajuste de la velocidad. Presionar S+ para
añadir el número de rotaciones del motor para crucero,
aflojar la presión cuando la velocidad alcanzar el valor
establecido, entonces el motor puede mantener esta
velocidad; Presionar R- hasta el final para reducir la
velocidad de crucero del motor.
14. Interruptor PTO (Interruptor de Autocrucero)
Hacer uso de este interruptor para configurar el motor a
trabajar en velocidad mayor que la velocidad de ralentí.
38
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
15. Interruptor de potencia múltiple (Interruptor de
selección de potencia)
Se puede configurar el motor para trabajar con diferentes
curvas de potencia lo que aprovechará al máximo la
potencia del motor y logrará el máximo rendimiento y
eficiencia de combustible.
Interruptor de selección de potencia:
2-Curva de alta potencia;
1-Curva de potencia intermedia;
0-Curva de baja potencia
16. Interruptor de la lámpara de alarma
Presionar hasta abajo, todas las luces de dirección se
encenderán, tanto las que se usan para emergencias
como las que se usan para otros fines; Presionar para
arriba y todas las luces de dirección se apagarán.
•
Luz de techo de la cabina
Esta luz está ubicada en el techo de la cabina. Presionar
hacia abajo para encenderla.
•
Pedal de freno
Se usa este pedal para controlar la conducción, frenar,
reducir la velocidad o parar.
Nota: Al usar el pedal de freno, el embrague debe estar
desacoplado.
•
Pedal del acumulador
Se utiliza para controlar el acumulador del motor que se
usa en el transporte.
•
Palanca de cambio de marchas
Esta palanca se usa para controlar la dirección de
conducción y la velocidad de la máquina.
ATENCIÓN: No se puede ejercer mucha fuerza sobre la
palanca o tirar de ella con fuerza mientras se realizan los
cambios.
39
△
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
Palanca de operación del freno de estacionamiento
Tirar hacia arriba para detener la rueda trasera. Empujar
la palanca hacia abajo para liberar los frenos.
◇ Encendedor de cigarrillos
Está en el panel derecho dentro de la cabina.
Presionar hacia abajo durante unos segundos y se
restablecerá.
◇ Palanca de ajuste de ángulo de inclinación del
volante
El ajuste del ángulo del volante es 19°. Usar la
palanca a la derecha de la consola para realizar los
ajustes del ángulo de inclinación del volante que
sean necesarios.
◇ Pedal de ajuste de ángulo del panel de medidores
Presionar hacia abajo los peldaños que se encuentran
debajo de la consola para desbloquear la cadena e
inclinación de la consola para poder operarla. Girar
el volante en la posición necesaria y aflojar la presión
sobre el pedal para fijar la consola a la posición
correspondiente. El ángulo de ajuste debe situarse
entre 70°~90°.
◇ Volante y botón de bocina
El volante está situado frente al volante, girarlo para
dar dirección a las ruedas delanteras Presionar el
botón del centro del volante para hacer sonar la
bocina. Dejar de presionarlo para que deje de sonar.
•
Panel de control del CD player /Radio (Opcional)
El panel de control está ubicado a la derecha en el techo
de la cabina, para su operación consultar 《 Manual de
operación del panel de control del CD player/Radio》.
40
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
◇ Palanca de ajuste del ángulo de inclinación de la
consola de instrumentos
Después de girar y soltar la palanca, ajustar el ángulo
de inclinación de la consola de instrumentos y
enseguida bloquearla.
Limpiador trasero
arriba/abajo
Hoja izquierda
arriba/abajo
Ajuste del ángulo de
inclinación de la hoja
Movimiento
de la hoja
Dirección
articulada
steering
Rotación de la Giro de la hoja
hoja
◇
Hoja
a r r i b a /abajo
Inclinación de la
rueda delantera
Derecha
arriba/abajo
Elevación de la hoja
Los cilindros de elevación Izquierdo/Derecho se
conectan con los rodamientos de la palanca que están
en el lado Derecho/Izquierdo de las estructuras de
conexión. Levantar o bajar las estructuras de conexión
usando los cilindros de elevación derecho/izquierdo
para ajustar la altura del lado derecho e izquierdo de la
estructura de conexión y regular la altura del lado
derecho e izquierdo de las hojas. Las hojas pueden
tener la altura del suelo o seguir los parámetros de la
pendiente o superficie.
◇
Giro de la hoja
La estructura rotativa que gira la hoja puede girarla en
cualquier ángulo 360° en una superficie horizontal.
Utilizar la conectividad de la máquina y direccionar la
hoja para formar un ángulo con la dirección de
movimiento de la motoniveladora para drenar el suelo
hacia fuera.
41
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
◇ Movimiento lateral de la hoja
Para tener más anchura, la hoja puede extenderse a
ambos lados a través de cilindros de movimiento lateral .
◇ Giro de la hoja
Si no se ha alcanzado anchura lo suficiente con la hoja
extendida hasta su límite, pivotar la estructura de
conexión, la estructura rotativa y la hoja hacia las partes
derecha e izquierda de la motoniveladora para añadirle
alcance de operación.
◇ Hoja invertida
Se usa la hoja invertida para perfilar una pendiente.
Trabajando en conjunto con los cilindros de elevación
izquierdo/derecho y con el cilindro de giro de la hoja, la
hoja puede mantener un determinado ángulo con el
suelo a ambos lados de la motoniveladora, el ángulo
máximo de rodadura de la motoniveladora será 90°.
◇
Ajuste del ángulo de perfilado
Con la ayuda del cilindro de inclinación de la hoja se
puede ajustar el ángulo de inclinación de la hoja entre
los 47° hacia adelante y los 5° hacia atrás, con el fin de
obtener diferentes ángulos de corte que se utilizarán en
diferentes condiciones de trabajo.
42
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Cilindro de elevación izquierdo
Estructura del cilindro
de elevación
Brazo derecho
Posición del brazo izquierdo
Posición del brazo derecho
Articulación de la
estructura de giro
Posición general de bloqueo
del cilindro de bloqueo
Nota:
El objetivo de ajustar la posición de la estructura de giro
es mantener un ángulo de 90° entre las bases del cilindro
de elevación y la estructura de giro.
Cuando la hoja está situada hacia la derecha o hacia la
izquierda, bloquear la estructura de giro en las posiciones
7 y 1 respectivamente..
Cuando la hoja se desplaza en 90°, el cilindro de
elevación de la hoja debe trabajar en conjunto con el
cilindro de giro de la misma. No evitar operación difícil.
Se prohíbe que uno o dos cilindros lleguen a la posición
de tope mientras otro no haya empezado todavía a
moverse, esto interferiría en el funcionamiento de los
cilindros y podría dañar los mismos.
43
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
1.3 Aire acondicionado
El panel del aire acondicionado está situado en el lado
derecho de la cabina.
◇ Función de los componentes de operación
A. Interruptor de ventilación: El interruptor del sistema
controla la velocidad (alta, neutra, baja) del
ventilador de evaporación y el interruptor de
potencia selecciona la ventilación adecuada y
enciende y apaga el aire acondicionado.
B. Nuevo interruptor de ventilació n: controla los
actuadores de ventilación y la entrada de la
ventilación.
C. Interruptor de cambio de aire frío:rotar en
dirección de las agujas del reloj para abrir el sistema
de refrigeración y regular el aire.
D. Nueva lámpara indicadora de salida de aire
E. Lámpara indicadora de inicio de refrigeración
◇ Modos de Operación
a) Refrigeración
Arrancar el motor. Conectar el interruptor de
ventilación. Posicionar el interruptor de control de
temperatura en COOL, se encenderá la lámpara
indicadora de aire frío y se activará el sistema de
refrigeración.
Girar el interruptor de ventilación para seleccionar
tres modos.
Al reducir la temperatura y ajustarla, girar el
interruptor de cambio de aire frío en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que la lámpara
indicadora 1 se apague y el compresor deje de
funcionar, entonces la temperatura interior está
definida. Cuando la temperatura interior está por
encima de la que fue definida, la lámpara indicadora
se enciende, el compresor se inicia automáticamente
y el sistema comienza a enfriarse; Cuando la
temperatura interior esté por debajo de la
establecida, la lámpara indicadora se apagará y el
sistema dejará de funcionar.
44
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
b) Calefacción
Apagar el interruptor de cambio de aire frío antes de
usar este interruptor.
Arrancar el motor y abrir la válvula de agua
caliente.
Activar el interrup tor de ventil ación, sele ccionar
el cambio y ajus tar la correcta ventilac ión.
No ta: Apagar la válvula de agua caliente si
enciende la refrigeración en verano. Apagar el
interruptor de control de temperatura si enciende la
calefacción en invierno.
1.4 Regu lación del Asiento
△! A DVERTENCIA
• P ara re gular el asiento, parar la máquina en un
lugar seguro y apagar el motor.
• Antes de arrancar la máquina o cambiar de
conductor, regul ar el asiento para obtener mayor
comodidad.
• No regular el asiento mientras conduce la máquina.
•
Ajuste de posición
La palanca de ajuste de posición está situada debajo
del asiento, al centro. El operador puede girar la
palanca A en el sentido contrario a las agujas del
reloj para reducir la amortiguación o girarla en el
sentido de las agujas del reloj para mejorar la rigidez
de la amortiguación del asiento conforme su propio
peso, hasta sentirse cómodo.
•
Ajuste hacia delante y hacia atrás
Utilizar la palanca 1 para desplazar el asiento hacia
delante o hacia atrás. Regular el asiento o aflojarlo
según su necesidad. Por ejemplo, al hacer
excavaciones profundas, colocar el asiento hacia
adelante para mejorar la visibilidad bajo la máquina.
•
Ajuste del respaldo
El operador debe sentarse en el asiento, tirar de la
palanca 2 hacia atrás para regular el respaldo en la
posición correcta y luego soltar la palanca 2.
45
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
• Ajuste de altura
Hay tres tipos de regulación de altura del asiento con
tres diferentes acoplamientos que permiten al operador
ajustarlo según sus necesidades reales. Para el ajuste,
sujetar la base con las manos y tirar hacia arriba con
suavidad. El asiento tocará el acoplamiento y usted
escuchará clic-clic. Enseguida soltar un poco las manos
y el asiento se fijará en dicha posición. Después que el
asiento haya sido ajustado a la posición más alta, tirar
hacia arriba de nuevo y presionarlo, el asiento volverá a
la posición más baja.
• Ajuste de altura del reposacabezas
Sujetar el reposacabezas con las manos y tirar de él
hacia arriba o presionarlo suavemente hacia abajo para
ajustarlo.
1.5 Uso del cinturón de seguridad
Si la motoniveladora tiene instalado el cinturón de
seguridad, el operador debe llevarlo abrochado durante
la operación. Antes de usarlo, verificar si está
perfectamente instalado y comprobar que no esté
desgastado. Reemplazarlo por uno nuevo si fuera
necesario.
Ajustar la longitud del cinturón de seguridad antes de
abrocharlo para que el mismo cumpla con su función de
ofrecer seguridad y comodidad al operador. Usted
puede cambiar la posición de la hebilla del cinturón de
seguridad para ajustar la longitud de la correa. El
mecanismo de cierre del cinturón de seguridad está a la
derecha del asiento. Insertar la hebilla en la ranura del
mecanismo de bloqueo y el cinturón resultará
bloqueado. Presionar el botón rojo que está próximo del
mecanismo de cierre y la hebilla rebotará hacia fuera.
Comprobar el funcionamiento del mecanismo de
bloqueo del cinturón de seguridad habitualmente.
46
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
1.6 Espejo retrovisor
El espejo retrovisor está fuera de la cabina. Ajustar el
espejo retrovisor antes de operar la máquina, girar el
espejo para ajustar su ángulo de elevación para que el
operador tenga un amplio campo de visión.
1.7 Extintor
Se ha instalado el extintor en la cabina, debajo del
asiento a la izquierda. Por favor, instalar el extintor que
cumpla con lo dispuesto en la normativa local (de forma
opcional nuestros distribuidores ofrecen extintores de
repuesto).
1. Utilizar puntos de extintores de incendios:
• Ponerse a favor del viento, mantener una distancia
apropiada (entre 2 - 3 metros).
• Quitar el sello de seguridad..
• Sujetar la boquilla con una mano y sostener el mango
con la otra mano.
• Rociar hacia la base de las llamas.
• 2 .Inspecciones de rutina, extintores de incendios y
precauciones:
• Revisar la presión del extintor de incendios cada seis
meses. Si la presión está en el rango de color rojo, por
favor, agregar el agente extintor o reemplazar el
extintor.
• Someter el extintor a la prueba hidrostática cada
cinco años o cuando haga el reemplazo del llenado
de los agentes extintores. Asegurarse de su
certificación y entonces utilizarlo.
1.8 Gancho para ropas
El gancho para ropas se encuentra en la parte posterior
derecha de la cabina. Nota: Evitar que las ropas
colgadas afecten el trabajo del operador.
47
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
2 PERIODO
MÁQUINA
DE
RODAJE
DE
LA NUEVA
La nueva máquina debe tener un primero período de
rodaje que consta de 50h. Elegir solo carreteras planas
durante el periodo de rodaje. Al arrancar el motor, evitar
acelerar de forma brusca; arrancar el motor en cuanto la
temperatura alcance los 50 °C. Al conducir, no acelerar
al subir pendientes; evitar el uso del freno de emergencia
y hacer uso del freno durante largo tiempo. Realizar el
mantenimiento antes, durante y después del periodo de
rodaje.
La motoniveladora no debe utilizar toda su potencia en
las primeras 50 h. La motoniveladora puede utilizar toda
su potencia en las primeras 50 h y en el intervalo
siguiente de 50h-100h pero no durante un largo tiempo.
¡Importante! Revisar con frecuencia el nivel de aceite.
2.1 Preparativos antes del rodaje
•
Limpiar el exterior de la motoniveladora.
•
Comprobar que el elemento de sujeción descubierto
no esté suelto, incompleto y dañado.
•
•
Comprobar que la palanca de mando y pedal no están
sueltos y dañados.
Comprobar la cantidad y calidad del lubricante,
fluido de frenos, aceite y agua de refrigeración,
añadir más o reemplazarlos si fuera necesario.
•
Verificar el estado de la carga de la batería. Revisar
si el conector del cable de la batería está
perfectamente conectado.
•
Comprobar la presión de los neumáticos, la presión
del aire debe ser de 0,2 MPa, inflar los neumáticos si
la presión es inferior al valor exigido.
48
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
•
•
•
Comprobar si la tensión de la correa del ventilador
del motor es la apropiada y si el generador funciona
correctamente.
Verificar si la tubería, el estrangulador y todos los
circuitos y conectores no están sueltos, dañados o
con fugas.
Verificar el efecto de frenado y ajustarlo en caso de
que no cumpla con los requisitos exigidos.
Usted debe prestar especial atención al
mantenimiento "inicial" del filtro de aceite de la
nueva máquina y a los repuestos reparados de la
máquina durante las primeras 20 h o 50 h de
operación. Los filtros de aceite son los siguientes:
Filtro de aceite de la transmisión (Primer
mantenimiento a las 20 h);
Filtro de aceite hidráulico (Primer mantenimiento a
las 50 h).
2.2 Preparativos antes de la operación
•
Arrancar el motor a diésel.
Tirar de la palanca de freno de mano para que la
máquina entre en estado de frenado.
Comprobar la palanca de funcionamiento de la
transmisión y colocarla en posición neutra.
Comprobar la palanca de control de la válvula
múltiple y colocarla en posición neutra.
Desconectar el interruptor de alimentación principal,
insertar la llave de arranque y girarla a la posición ON y
las siguientes luces rojas se encenderán: luz de alarma
por baja presión de aceite de freno y luz indicadora de
carga.
Verificar que la máquina está libre de obstáculos y
no hay riesgos para la seguridad. Hacer sonar la
bocina para advertir a las personas que salgan del
vehículo.
Girar la llave de encendido a la derecha hasta la
posición ST para arrancar el motor, si el motor diesel
15S no arranca, esperar 1 minuto e intentarlo por
segunda vez. Si el motor no arranca después de tres
intentos consecutivos,
49
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
usted debe revisarlo y solucionar los problemas del
motor.
En invierno y en regiones frías, precalentar la máquina
antes del arranque y utilizar el precalentador de aire.
•
Comprobaciones tras el arranque
Las dos luces rojas están apagadas.
Comprobar que funcionan con normalidad los
intermitentes, los faros, las luces de freno y otras
luces, los limpiaparabrisas, la bocina y otros
componentes eléctricos.
Comprobar que funcionan adecuadamente el
amperímetro, el temporizador, el indicador de
temperatura de aceite del convertidor de par, el
indicador de presión de la transmisión y otros
instrumentos.
Comprobar el nivel de lubricante de la caja de
cambios y el nivel de aceite del depósito de aceite
hidráulico para que funcionen conforme exigencias.
Manipular todos los cilindros que deben funcionar
normalmente.
Con el motor diesel funcionando en ralentí, dirigir la
rueda hacia un lado y hacia otro lado para comprobar
que el sistema de dirección hidráulica responde.
Soltar la palanca de freno de mano y tirar de la
misma. La carraca debe situarse entre el tercero o
cuarto diente. Ajustarla si se queda sujeta en el sexto
diente.
Colocar la hoja en posición de transporte, o sea,
colocar la hoja a la altura de la rueda aumentando, en
la medida de lo posible, la distancia hasta suelo.
Prestar atención en mantener una distancia apropiada
entre la lateral de la hoja y la superficie del
neumático.
Levantar hasta la más alta posición la hoja delantera.
Funcionar el motor a media velocidad, sin carga,
50
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
p ara que la temperatura de motor, del sistema
hidráulico de l a caja de cambios, lubricante y aceite
hidráulico no sea inferior a 60ºC.
Soltar la palanca del freno de mano. Comprobar el
funcionamiento del freno de la máquina con el motor
trabajando a media velocidad. El sistema de frenado
debe ser fiable.
! Nota: Usted debe ponerse en contacto con la persona
△
responsable por la máquina. Solamente con su permiso
podrá usted operar la máquina.
• Conducción
La máquina debe empezar su desplazamiento con
marcha baja y acelerar gradualmente.
La desaceleración debe acontecer de forma gradual y
el cambio de velocidad debe mantenerse durante un
cierto tiempo. No se debe disminuir la velocidad
directamente, de la más alta marcha a la más baja
marcha, para evitar daños a la máquina.
Al hacer el cambio de dirección hacia adelante y
hacia atrás, quedarse en la posición neutra durante un
cierto tiempo, para evitar picos de carga a tope e
impactos desnecesarios al sistema de transmisión.
Para lograr un estado de frenado continuo al bajar
pendientes largas, elegir la marcha apropiada que
haga más rápido el convertidor de par que la
velocidad del engranaje de la bomba, de forma que el
convertidor de par pueda realizar la función de
frenado continuo.
La marcha Adelante 2 es la más adecuada para
conducir hacia abajo en pendientes medias o
relativamente planas.
Para pendientes pronunciadas, aplicar Adelante 1 y
usar el pedal del acelerador para mantener una
velocidad adecuada, esto reduciría el número de
frenadas. Durante el procedimiento el operador debe
observar el medidor de temperatura del aceite de
salida del convertidor.
51
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
La temperatura del aceite debe estar entre 80ºC y 110ºC
y como máximo a 120°C, pero nunca superar 120°C. Si
fuera así, reducir inmediatamente el acumulador.
Cambiar la marcha a baja y regresar a la velocidad
original en cuanto la temperatura baje.
Al conducir largas distancia, el conductor deberá poner
atención a la posición de la hoja y otros mecanismos,
estos pueden hundirse automáticamente, ajustarlos
correctamente si fuera necesario.
!
Nota: La inclinación de la rueda delantera está
bloqueada, por favor, volver a bloquearla tras la operación.
△
△
Nota: Todas las piezas móviles de la caja de
cambio deben ser lubricadas. La motoniveladora no
puede trabajar a plena potencia en este momento.
!
Nota: El interruptor principal debe estar encendido
cuando el motor esté funcionando.
!
△
△ Nota: Desconectar el sistema eléctrico antes de
!
realizar el mantenimiento o una soldadura en la
máquina.
3 OPERACIÓN Y USO DE LA MÁQUINA
3.1 Comprobaciones antes de conducir
3.1.1 Comprobar antes de Arrancar
•
Comprobar el nivel de aceite del motor, el nivel debe
estar entre las dos líneas de la varilla de medición.
Prestar atención a la calidad del aceite.
•
El radiador debe estar lleno de anticongelante.
•
Comprobar la capacidad del depósito de combustible.
•
Comprobar el nivel de aceite hidráulico del depósito
hidráulico y mantener el nivel de aceite por encima
de la mitad del depósito.
Comprobar el nivel de aceite del tanque de la caja de
engranajes cónicos-helicoidales, del eje trasero y caja
de estabilidad. Si no hay suficiente aceite, completar
el aceite hasta la posición especificada.
Comprobar si los conectores no están sueltos.
•
•
52
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
3.1.2 Comprobaciones antes de la conducción y
después del arranque
•
Si indicadores y motor son normales.
Si el sonido del motor es normal cuando funciona en
punto muerto.
Si las luces, lámpara indicadora de la dirección,
bocina, niveladora y luces de freno son normales.
Sistema de dirección del volante es normal.
•
Si el freno de estacionamiento es normal.
•
•
•
3.2 Conduciendo la máquina
3.2.1 Arranque de la máquina
•
•
•
•
•
•
Arrancar la motoniveladora después de haber hecho
todas las comprobaciones pertinentes. En especial,
bloquear la palanca de control de velocidades en la
posición neutra.
Bajar la palanca del freno de estacionamiento para
liberar el freno.
Girar la llave de encendido a la posición ST.
! Nota: ¡ Soltar la llave de arranque inmediatamente
△
después de arrancar el motor para no dañar el equipo y
quemar el motor de arranque!
Para prevenir daños al sistema de arranque, su
participación a la hora de arrancar el motor no puede
superar los 30 segundos cada vez, el intervalo entre
dos intentos debería ser de 2 minutos, por lo menos.
Quedarse en ralentí de 850r/min durante 3-5 minutos
y enseguida aumentar la carga gradualmente. Está
prohibido acelerar inmediatamente después del
arranque.
Hay una referencia en el manual de mantenimiento
de motores a diésel para informar cómo Arrancar en
invierno.
3.2.2 Iniciando la motoniveladora
• Después de arrancar el motor, esperar que la
temperatura del agua alcance los 50ºC al ralentí. La
motoniveladora empezará a moverse solamente
después de que los instrumentos funcionen
correctamente.
53
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
! Peligro: No empezar a moverla si la luz de alarma de
△
baja presión está encendida.
Mirar alrededor de la máquina y observar el sentido
de giro la rueda vibratoria.
• Soltar el freno de estacionamiento y observar si
delante, a los lados izquierdo/derecho, en la parte
superior de la máquina y en el espejo retrovisor, hay
algo que impide el comienzo de la operación.
• Seleccionar la dirección del recorrido, posicionar la
palanca en Marcha I, enseguida acelerar lentamente,
sujetar con una mano la palanca del freno de
estacionamiento, sujetar el volante con la otra mano
y liberar lentamente la palanca de control del freno
de estacionamiento de manera que la motoniveladora
pueda moverse suavemente. Cambiar a Marcha II
después de comenzar.
• Sujetar el volante firmemente.
!△Nota: No está permitido con Marcha II!
•
3.2.3 Arranque en pendientes
Es mejor no aparcar o arrancar la motoniveladora en una
pendiente. Si fuera absolutamente necesario, utilizar las
siguientes instrucciones:
• Arrancando cuesta arriba
Tras arrancar el motor, poner la palanca de control en
Marcha I. Enseguida acelerar lentamente, sujetar la
palanca del freno de estacionamiento con una mano y el
volante con la otra y muy lentamente ir liberando el
freno de estacionamiento para que la motoniveladora
pueda moverse suavemente. Cuando la motoniveladora
empiece a deslizarse hacia atrás levantar la palanca de
control del freno de estacionamiento y detener la
máquina. Arrancar otra vez.
• Arrancando cuesta abajo.
Soltar la palanca de freno de estacionamiento y acelerar
lentamente.
54
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
3.2.5 Dirección
La motoniveladora en esta serie lleva dirección
hidráulica similar a la dirección mecánica, en general.
Debe tenerse en cuenta que el suministro de aceite de la
bomba de dirección se verá reducido cuando la velocidad
del motor baje, lo que afectará a la velocidad de
dirección. En concreto, cuando el motor está apagado, la
bomba de dirección no suministra aceite y la operación
de dirección presentará fallos de funcionamiento. Si hay
que realizar un giro brusco en la vía, usar la velocidad
baja de forma que la velocidad del motor no se vea
reducida bruscamente y ocasione el apagado del motor.
! Peligro: La motoniveladora no debe deslizarse
△
cuesta abajo con el motor apagado, la dirección se
quedaría fuera de control.
Rogamos tener en cuenta lo siguiente mientras conduce:
Reducir la velocidad y evitar giros bruscos. Evitar
frenar al girar, sobre todo en las frenadas de
emergencia. Tener mucha precaución en vías
lodosas, con nieve o hielo a fin de evitar
desplazamientos laterales que pueden ocasionar la
pérdida de control del vehículo.
No girar el volante demasiado rápido, de lo contrario
se podría dañar la dirección.
Giro de la estructura articulada: Se controla la
estructura articulada mediante la palanca de control
de la dirección. Al girar la estructura articulada,
desconectar la palanca de seguridad bajo el depósito
de combustible abisagrado.
•
•
•
3.2.6 Detener y Apagar
•
•
Disminuir la velocidad antes y avisar a las otras
personas con el intermitente o gesto. Detener
lentamente la máquina hacia la carretera o en lugar
apropiado.
No aparcar en calles estrechas, con pendientes
pronunciadas, caminos de tierra suelta u otros
lugares que no ofrecen seguridad.
55
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Al estacionar por la noche al lado de una carretera,
colocar señales de seguridad para evitar colisiones.
• Si la máquina tiene que quedarse en una pendiente
seleccionar un lugar seguro. Tirar hacia arriba la
palanca de freno de estacionamiento después de
aparcar y posicionar la palanca en Marcha I. Colocar
bloques o piedras debajo de las ruedas delanteras y
traseras para prevenir deslizamientos.
• El motor tiene que estar apagado, reducir poco a
poco la carga y enseguida disminuir la velocidad a
600 r/min. Girar la llave en posición OFF para
apagar el motor.
!△ Nota: No se debe apagar el motor con carga
completa.
•
•
Tras apagar el motor, quitar las llaves de contacto.
3.3 Motor
Usar como referencia Manual de uso y mantenimiento
del motor a diésel para las motoniveladoras.
3.4 Operación
La motoniveladora puede hacer lo siguiente: limpieza de
bases, nivelar caminos, perfilar pendientes, cavar zanjas,
explanar antiguas carreteras, extender tierra dura,
trasladar materiales, refinado de taludes, quitar nieve y
otros trabajos.
Operar en estricto acuerdo con el proceso de
construcción. Limpiar el sitio de trabajo antes, a fin de
evitar aplastamientos o choques. Identificar las
condiciones reales del lugar de trabajo para evitar que la
motoniveladora se hunda en el terreno. A continuación
una breve descripción de los requisitos:
•
Se recomienda al operador de la motoniveladora
aceptar la orientación de nuestro personal técnico
operativo con el fin de lograr un mejor desempeño
de la máquina. Tener cuidado al manejar la hoja,
ripper y otros dispositivos de operación y no permita
que interfieran en otras partes de la máquina. Tales
56
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
como, hoja y escalera de acceso, neumáticos
delanteros y traseros y así sucesivamente.
•
•
Manejar los dispositivos abisagrados a gran
velocidad hará volcar la máquina. Realizar la
operación con velocidad inferior a 10km/h
(6,21mph).
Trabajando en pendiente: Max horizontal pendiente
20°, max. vertical pendiente 25° (Se utiliza para
bajar la pendiente) La operación del motor y del
cilindro hidráulico se hace desde la cabina. Para las
funciones de palancas de operación del panel de
control consultar 1.2 Otros controladores.
•
Ripper trasero
El ripper trasero se utiliza para destruir el camino de
tierra con el fin de ayudar a la hoja a trasladar tierra y
material. Al finalizar los trabajos y aparcar la máquina,
quitar el ripper del suelo.
! Nota: En primer lugar levantar el ripper del suelo antes
△
de arrancar la máquina.
! Nota: Quitar el ripper si el mismo no funciona
△
correctamente y guardar los dientes del ripper de forma
correcta.
!△Nota: Usted debe comprobar si los dientes del ripper
se encuentran dañados o si tienen fisuras o si flexionan.
No utilizar dientes averiados.
Descripción: El ripper trasero tiene cinco dientes, en
general tres de ellos trabajan con el suelo duro; usar cada
diente de forma simétrica, por ejemplo: usar uno de los
dientes medios o dos dientes exteriores o usar los tres
dientes juntos.
• Ajuste de los dientes
Los dientes pueden tener dos ubicaciones, tal y como se
muestran aquí: Retirar el pasador de resorte y extraer el
pasador. Colocar el diente en la posición reservada y
empujar el pasador para dentro e insertar el pasador de
resorte.
57
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Ajuste del ripper trasero
•
Posición de operación: Retractar los dientes para el
interior para elevar el ripper completamente;
Posición para mullir el terreno:
colocarlos en el suelo;
estirar los dientes y
Ripper: Utilizar el cilindro para presionar el ripper por
completo.
Mullir el terreno
•
La dureza del terreno es lo que va a determinar el
número de dientes del ripper, la profundidad de la
inserción y la velocidad del viaje.
Colocar los dientes del ripper en el suelo;
Avanzar con la motonivelador, bajar el ripper e
insertarlo en la tierra.
!△ Nota: Antes de girar y volver a la motoniveladora,
elevar el ripper.
Lámina de la hoja
•
Lámina de la hoja se utiliza principalmente para
operaciones de pavimentación de material y recortar
esquinas de carreteras, lugares que son de difícil
acceso a la hoja.
△ Nota: La hoja y la hoja dozer no deben estar
!
posicionadas demasiado bajo y deben aumentar de acuerdo
con lo se necesite.
58
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
3.5 Fallos más frecuentes y solución de problemas
3.5.1 Análisis de fallos y solución de problemas de los dispositivos de trabajo
Fallo
Estructura rotativa de la
hoja gira automáticamente
bajo la carga.
Causa
El daño en los sellos del cilindro
rotativo bloquea el circuito
hidráulico.
Solución del problema
Reemplazar los sellos del cilindro
rotativo
Desgaste del grupo de válvulas
rotativas de la válvula múltiple.
Substituir el grupo de válvulas
rotativas de la válvula
múltiple
Substituir la válvula rotativa
Desgaste anormal del carrete del
grupo de válvulas rotativas
Estructura rotativa de la
hoja tiene problemas para
girar.
Fuga en tubería
Substituir tubería
Atasco del mecanismo rotativo
Limpiar impurezas del
mecanismo rotativo; Ajustar el
espacio de la estructura
rotativa.
Sustituir el eje motriz de la
válvula rotativa. Sustituir
engranaje de la válvula
rotativa.
Eje motriz de la válvula rotativa está
dañado. Engranaje de la válvula
rotativa está dañado. Eje motriz de la
válvula rotativa resbala con el
engranaje de la válvula rotativa.
Engranaje motriz rotativo dañado.
Brazo motriz rotativo y estriado de
engranaje rotativo dañados.
Tubería entre los cilindros rotativos
está conectada incorrectamente.
Nivel bajo de aceite en el depósito
hidráulico.
Substituir engranaje motriz
rotativo.
Sustituir brazo motriz
rotativo o engranaje rotativo
Volver a ajustar a la
posición pertinente entre los
cilindros rotativos
Llenar hasta el nivel adecuado..
Sellos del cilindro rotativo izquierdo
y derecho están dañados.
Substituir sellos.
Ajuste de presión de la válvula
múltiple no es el correcto.
Restablecerlo.
Válvula múltiple no puede mantener
la presión necesaria
Sustituir la válvula múltiple y
colocar el resorte en la válvula.
Guía de nylon está desgastada o
con pequeña holgura.
Sustituir la guía de nylon o
ajustar la holgura.
59
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
La dirección de la estructura
rotativa de la hoja no
corresponde a la dirección
de la palanca de operación.
Estructura rotativa de la
hoja no puede girar en
una sola dirección.
La posición del carrete de la válvula
rotativa es errónea.
Carrete de la válvula rotativa está mal
ajustado.
La holgura entre el engranaje motriz
y el anillo del engranaje de la
estructura rotativa es muy grande.
Vibración cuando la hoja
funciona.
Se caen los dispositivos de
trabajo.
Ajustar el carrete de la válvula
rotativa y girarlo 180°.
Volver a ajustar a la posición
pertinente entre los cilindros
rotativos.
Ajustar la holgura.
La holgura entre la dirección axial y
la dirección radial de la estructura
rotativa es demasiado grande.
Ajustar la holgura entre la
dirección axial y la dirección
radial de la estructura rotativa.
El manguito guía y el casquillo de la
estructura de inclinación de la hoja
están dañados.
Substituir manguito guía y
casquillo de la estructura de
inclinación de la hoja.
La placa de nylon de derramamiento
de la lámina tiene alguna anormalidad
o está rota.
Substituir lámina resistente al
desgaste.
Cilindro de inclinación de la hoja
tiene fugas internas o el
funcionamiento de la válvula múltiple
está atascado o fallo.
Substituir sellos o cilindro o
grupo de válvulas múltiple.
Válvula de estabilidad del cilindro
sube/baja de la hoja está dañada o
atascada.
Substituir válvula de estabilidad.
60
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
3.5.2 Análisis de fallos y solución de problemas de la caja de transmisión
Fallo
Baja presión del aceite de la
transmisión (Toda la presión de
cambio es baja)
Causa
La válvula seguridad está
atascada o el resorte está roto.
Solución del problema
Comprobar y reparar la válvula de
control de cambio.
Fugas en la tubería.
Apretar el conector.
La bomba está dañada o tiene
fugas internas.
Bajo nivel de aceite.
Sustituir la bomba.
El filtro está bloqueado.
Cambio con baja presión.
Los cambios no son flexibles.
Los cambios de la caja de
transmisión están desordenados.
El convertidor y la caja de
transmisión están demasiado
calientes.
Llenar el aceite hasta el nivel
determinado.
Cambiar el filtro y limpiarlo.
La válvula de control de presión
está atascada.
Fuga de aceite por los sellos del
embrague.
Cambiar el filtro y limpiarlo.
Válvula de cambio atascada.
Limpiar la válvula hidráulica.
Colocar juntas nuevas y sellos.
Anillos de sello del eje fijo fallan. Cambiar el sello.
Fuga interna en el embrague
Desmontar y revisar el embrague.
El aceite no está suficientemente
llenado.
La presión del aceite de la
transmisión es muy baja.
El freno no está bien ajustado o
está completamente
desconectado.
El sensor de presión del freno
está en cortocircuito.
El cable de la válvula solenoide
está cortado o ha sido dañado.
Las señales eléctricas de la
palanca no están correctas.
Llenar el aceite.
La válvula de solenoide está en
cortocircuito o quemada.
El carrete de cambio de la
válvula de control hidráulico se
ha atascado.
Embrague de cambio está
quemado.
El depósito de agua y el radiador
de aceite están bloqueados o
dañados.
El aceite está demasiado sucio o
deteriorado.
La presión de la válvula de
convertidor es anormal.
El embrague resbala.
El suministro de aceite de
transmisión no es lo suficiente o
es demasiado.
61
Comprobar la presión o sustituir
la bomba
Reajustar el freno.
Sustituir sensores y tuberías.
Sustituir la válvula solenoide.
Examinar las señales de cambio
de acuerdo con la tabla de
cambios de la válvula solenoide
de cambio.
Medir y sustituir la válvula
solenoide
Desmontar, revisar y limpiar la
válvula solenoide.
Desmontar y revisar el embrague
de acuerdo con la tabla de
cambios de la válvula solenoide
de cambio
Limpiar el depósito de agua y el
radiador de aceite.
Sustituir el filtro de aceite y aceite.
Comprobar la presión de salida
del convertidor.
Verificar la presión de cambio.
Comprobar el nivel de aceite en
velocidad ralentí.
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
3.5.3 Análisis de fallos y solución de problemas del sistema hidráulico
Fallo
Palanca de control se
reinicia automáticamente.
El flujo es poco intenso o la
presión es anormal.
Oscilación en rueda delantera
Causa
El resorte está muy blando
o está roto
Solución del problema
Sustituir el resorte de reinicio
El nivel de aceite hidráulico es
muy bajo
Filtro de aceite bloqueado.
Tuberías bloqueadas.
La presión de la válvula
múltiple no es la correcta.
Resorte de la válvula de
seguridad está roto.
Fugas internas de la bomba de
trabajo.
Bloqueo hidráulico del cilindro
de inclinación de la rueda
delantera está dañado
Llenar el aceite hidráulico hasta el
nivel determinado.
Limpiarlo y lavarlo
Limpiarlas y lavarlas
Comprobar y ajustar la presión de
la válvula.
Sustituir
Sustituir
Sustituir la válvula hidráulica.
3.5.4 Análisis de fallos y solución de problemas del sistema de frenos
Fallo
El freno no funciona o falla.
Causa
El cilindro de freno está atascado
o tiene fugas internas.
Solución del problema
Limpiar el cilindro de freno o
sustituirlo
El carrete de alta presión está
bloqueado
Tuberías de freno bloqueadas.
Limpiar el carrete del filtro o
sustituirlo.
Limpiar la tubería de frenado.
Fugas de acumuladores y presión
insuficiente.
the
Desgaste irregular de los discos
de fricción de freno
Válvula de freno atascada.
Válvula de llenado de aceite
atascada.
Aire en el freno
No se puede aliviar el freno
Sustituir el acumulador
Sustituir el conjunto de frenado
Limpiar la válvula de freno
Limpiar y sustituir la válvula de
llenado de aceite
Drenar el aire del sistema de frenos.
Fuga en los conectores del
sistema de frenos.
Fugas en sellos de la bomba de
freno.
Fuga interna de la bomba de freno
Apretar los conectores y sustituir los
sellos.
Sustituir los sellos.
La tubería de retorno de aceite
está bloqueada lo que hace que la
contrapresión de regreso de aceite
suba demasiado y el cilindro de
frenos se desconecte.
Limpiar la tubería de retorno de
aceite y sustituirla.
Resorte de reinicio del freno está
roto.
Carrete de la válvula de freno está
atascado.
Sustituir el resorte de reinicio.
62
Sustituir la bomba de freno.
Limpiar y sustituir el carrete de la
válvula de freno
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
CAPÍTULO IV MANTENIMIENTO
1 GUÍA DE MANTENIMIENTO
Leer detenidamente la siguiente información antes de
llevar a cabo la inspección y el mantenimiento.
1.1 Atención al Mantenimiento e Inspección
Realizar el mantenimiento en terreno nivelado y firme.
• Posicionar todas las palancas de control en
posición Neutra.
• Preparar la palanca del freno de estacionamiento
para establecer el cargador en estado de frenado.
• Colocar bloques delante y detrás de las ruedas.
• Bloquear los bastidores delantero y trasero con
barras de bloqueo de bastidor.
1.2 Colgar Etiqueta de Advertencia
Colgar la etiqueta de adverten cia cerca del
interruptor de arranque antes del mantenimiento para
evitar que alguien arranque el motor durante el
mantenimiento.
1.3 Preparación de montaje
Utilizar sólo repuestos especificados por el fabricante
de los cargadores de ruedas.
1.4 Preparo de Aceite y de Combustible
Utilizar el aceite y el combustible especificados en
este manual y según la temperatura ambiente.
1.5 Uso de Aceite y Combustible Recomendados
Mantener limpios los envases de aceite y combustible
y utilizar el aceite y el combustible especificado.
1.6 Mantener la Máquina Limpia
Mantener siempre limpia la máquina. Mantener los
puntos de engrase, juntas de tuberías y medidores de
nivel de aceite libres de suciedad y evitar la entrada de
materiales ajenos a su funcionamiento.
63
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
1.7 Prestar Atención a las Altas Temperaturas del
Agua Refrigerante y Aceite
Es extremadamente peligroso drenar el aceite y el agua
refrigerante o retirar los filtros inmediatamente después
de detener el motor. Asegurarse que el motor se ha
enfriado. Para drenar el aceite su temperatura tiene que
estar entre 20ºC y 40ºC. Si estuviera inferior, asegurarse
que se caliente hasta la temperatura adecuada antes del
drenaje.
1.8 Comprobar Aceite y Filtros
Después de cambiar el aceite o los filtros, revisar el
aceite y los filtros. Si encuentra grandes cantidades de
partículas metálicas o impurezas, consultar al personal
de mantenimiento.
1.9 Filtro de Combustible
No remover el filtro de combustible mientras se reposta
combustible.
1.10 Cambio de Aceite
Cambiar el aceite en lugares libres de polvo para que el
aceite no se contamine con impurezas.
1.11 Guía de Soldadura
• Apagar el interruptor de arranque del motor y
remover los cables de batería.
• Mantener una distancia entre la línea de cable de
tierra y la zona de soldadura superior a un metro.
• Evitar soldar cerca de los anillos de estanqueidad y
rodamientos.
•
Nunca soldar ninguna tubería o tubo mientras haya
aceite en su interior.
1.12 Prevención de Incendios
Limpiar las piezas con limpiador inflamable o aceite
ligero. Mantener lejos de la máquina chispas y
encendedores de cigarrillos .
1.13 Piezas Selladas
Cuando se reemplace anillos tóricos o juntas, limpiar
primeramente la pinza y asegurarse de que el anillo
tórico o las juntas están perfectamente montados.
64
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
1.14 Comprobación del Bastidor
Después de un largo tiempo de funcionamiento en
terreno rocoso, comprobar si hay daños en el carro
inferior y si los tornillos y tuercas están sueltos o
dañados.
1.15 Atención al Lavar la Máquina
• Lavar la máquina después que el motor se enfríe
completamente.
• No pulverizar agua sobre ningún componente
eléctrico.
1.16 Comprobación en la Ocurrencia de lluvia o Nieve
Limpiar la máquina inmediatamente después de trabajar
bajo lluvia o nieve. Engrasar y cubrir con aceite
antioxidante otras partes.
1.17 Condiciones Polvorientas
Hacer lo siguiente cuando la máquina trabaje en
condiciones de mucho polvo:
• Revisar y limpiar con frecuencia el filtro de aire para
evitar que se bloquee.
• Limpiar el radiador con frecuencia para evitar que se
bloquee.
• Limpiar y sustituir el filtro de combustible con
frecuencia.
• Limpiar los componentes eléctricos, en especial el
motor de arranque y el alternador, para evitar que la
acumulación de polvo afecte la dispersión del calor.
• Consultar el Manual de Operación y Mantenimiento
de Motores a diésel para sustituir y realizar el
mantenimiento de los filtros de aire.
1.18 Evitar el Uso de Mezclas de Aceite
•
De ninguna manera se deben mezclas aceites de
diferentes marcas. Si solo se ha utilizado un tipo de
aceite anteriormente, drenar el aceite de la máquina y
llenar con el aceite de la nueva marca.
65
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
2 NORMAS DE MANTENIMIENTO
2.1 Normas Detalladas de Uso de Aceite, Combustible y
Refrigerante
△ADVERTENCIA
!
•
•
•
Debido a las malas condiciones de trabajo (alta temperatura y alta carga) y a las
circunstancias adversas del ambiente polvoriento el aceite se deteriora con facilidad.
Cambiar el aceite tan pronto se deteriore o se mezcle con impurezas.
Añadir el volumen especificado de aceite. Ya sea demasiado o muy poco aceite puede
ocasionar problemas.
Limpiar y sustituir los filtros pertinentes al cambiar el aceite.
2.1.1 Combustible
• La bomba de combustible es un instrumento de
precisión. Si el combustible se mezcla con agua o
suciedad, la bomba de combustible no va a funcionar
con normalidad.
•
Nunca permita que entren impurezas a la hora de
cambiar o añadir combustible.
•
Seleccionar a rigor la marca de combustible de
acuerdo con este manual.
•
El
combustible
puede
congelarse
a
bajas
temperaturas (en particular, a temperaturas inferiores
a -15ºC). Por lo tanto, es necesario cambiar el tipo de
combustible según la temperatura ambiente.
•
Siempre llenar el depósito de combustible después
de operar para evitar que el agua, que se condensa
por la humedad en el aire, entre en el depósito de
combustible.
•
Si el motor falla a la hora de aspirar el combustible o
los filtros han sido recientemente sustituidos, drenar
el aire del circuito.
2.1.2 Refrigerante
• Se debe usar agua blanda y limpia, agua de lluvia o
agua del grifo como refrigerante. El agua de pozo o
manantial de agua debe ser hervida
66
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
antes de su uso para evitar el sarro, que afecta al
rendimiento térmico.
• Si el motor se recalienta, añadir líquido refrigerante
hasta que el motor se enfríe por completo.
• Añadir líquido refrigerante hasta el nivel
especificado. Si el nivel es demasiado bajo, hará que
haya un sobrecalentamiento del sistema del motor y
la corrosión del sistema de refrigeración.
• Cuando la temperatura es inferior a 0ºC, añadir
anticongelante al líquido refrigerante. Si no hay
anticongelante, asegurarse de drenar el refrigerante
después de aparcar la máquina y volver a agregar antes
de la próxima partida.
• El anticongelante es inflamable. Mantener el fuego
lejos al añadir el anticongelante.
• No utilizar 100% de anticongelante como líquido
refrigerante, la fórmula específica de concentración
está en la siguiente tabla.
Componentes
Nombre
Anticongelante glicol
etileno
Anticongelante glicerol
alcohol
Glicol
etileno
Alcohol
%
Glicerina Agua
Unidad
Punto de
congelación
℃
≤
60
40
55
45
50
50
40
60
-22
-18
-26
30
40
10
15
60
45
42
15
43
-55
Razón de
volumen
Razón de
peso
-40
-32
-32
2.1.3 Lubricante
• El lubricante se utiliza para reducir el ruido y evitar
el desgaste de las superficies de conexión.
• Las conexiones que no se han incluido en el manual
(conectores, manguitos de unión) recibirán atención
durante el reacondicionamiento. Así que no
necesitan ser lubricadas. Es necesario añadir
lubricante a algunas partes de la máquina que se
vuelven inflexibles debido a la operación a largo
plazo.
67
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
• Acuérdese de limpiar el exceso de lubricante que se ha
desbordado al realizar el repostaje.
2.1.4 Almacenamiento de Aceite y Combustible
• Impedir que el agua, la suciedad u otras impurezas se
mezclen con el aceite.
• Seguir la norma de primera entrada primera salida
para mantener la calidad del aceite durante el
almacenamiento a largo plazo (Utilice el aceite con
la vida más larga de estantería).
2.1.5 Filtros
• Los filtros son componentes de extrema
importancia de seguridad. Ellos pueden evitar que
entren impurezas en el combustible desde otros
equipos importantes y ocasionen problemas.
Reemplazar todos los filtros periódicamente. Para
el ciclo de mantenimiento. Cambiar los filtros a
intervalos más cortos cuando la máquina funciona
en un ambiente con condiciones adversas.
• Nunca limpiar los elementos del filtro de papel y
tratar de usarlos de nuevo. Siempre les sustituya
por uno nuevo.
• Al reemplazar los filtros de aceite, comprobar si hay
partículas metálicas adheridas al filtro viejo. En
caso de que se encuentren partículas metálicas,
consultar al personal de mantenimiento.
• Nunca abrir los paquetes de filtros nuevos hasta
que se vayan a utilizar.
• Siempre utilizar filtros autorizados.
2.2 Selección de aceite
2.2.1 Uso del aceite
•
•
Utilice el aceite que esté estrictamente conforme con
las normas de especificación de la marca y consumo
de combustible. (Consultar 2.2.2).
Limpiar el engrasador o recipiente antes de llenar
con el combustible, el aceite hidráulico, la grasa y
limpiar las bocas de llenado para evitar que el agua,
lodo o desprendimientos entren en contacto con el
aceite.
68
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
A excepción de la grasa, utilizar un filtro para
repostar cualquier clase de aceite.
•
Se debe añadir la grasa desde el punto de engrase
hasta que se desborde. Limpiar la grasa derramada.
•
Para sustituir el aceite, drenarlo después de que la
máquina termine de trabajar. Llenar con aceite de
limpieza y hacer que el motor funcione en ralentí
durante varios minutos para limpiar todas las partes.
Luego llenar con aceite nuevo y hacer que el motor
funcione a baja velocidad. Finalmente, completar el
aceite hasta el nivel especificado. El depósito de
combustible debe limpiarse con regularidad.
•
Sustituir el aceite según condiciones reales teniendo
en cuenta las diferentes épocas del año. Consultar "
2.2.2 Tabla de referencia de aceites.”
•
Al rellenar el aceite o comprobar el nivel de aceite,
poner la motoniveladora en posición horizontal.
Además de la varilla de nivel de aceite o
instrucciones, el nivel de aceite debe marcar la mitad
del visor de aceite, tales como eje de tracción, tanque
de estabilidad, caja de turbina y otros.
69
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
2.2.2 Tabla de selección de Aceites, Refrigerantes y
Lubricantes
Aceite estándar
Tipo
Estación
Invierno
Combustible
del motor
Combustible
del motor
Aceite
hidráulico
Verano
Todo el
año
Todo el
año
Aceite de
engranajes
Todo el
año
Combustible
Todo el
año
Grasa
Todo el
año
Anticongelante
Todo el
año
Código y nombre
estándar
Marca
Aplicación
Llenado de
aceite(L)
-50 -35 -20 -10
Aceite común
GB252-200
0
Aceite hidráulico
Depósito de
combustible
10
Delo 400 LE
Sintético
15W/40
Aceite diésel
GB11122-2006
GB13895-1992
Aceite de engranaje
para vehículos de
carga pesada
5
L-HM46#
GL-5 85W-90
CH-4 15W-40
GB7324-2010
grasa a base de litio
EP2
NB/SH/T 0521-201
Anticongelant
e de motores
Etilenglicol
Aceite cárter
del motor
Depósito
hidráulico
Eje trasero, caja
de estabilidad y
caja de turbinas
Caja de
transmisión fija
310
22
132
28+23×2
66
Aceitera Copa
lubricadora
Depósito de
agua
24
2.2.3 Notas para uso de aceite
•
•
Se debe tener el depósito de combustible lleno
para evitar la succión de aire. Comprobar si el
depósito de combustible está contaminado, si hay
sedimentos, y limpiar el filtro de aceite cada mes.
El aceite del motor debe cambiarse regularmente,
debido a las impurezas mecánicas en el aceite. Las
causas del aumento de impurezas con el tiempo
son: oxidación después del desgaste, lastre
residual en el cilindro después de la combustión y
el polvo desde el exterior. Cuando el porcentaje
de impurezas llega al 0,4 a 0,5%, el aceite
comienza a hacerse negro, el índice físico y
químico se deteriorará Cambiar el aceite, el aceite
tiene que estar caliente.
Verificar la pureza del aceite hidráulico regularmente.
70
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Método: Tomar unas gotas de aceite del tanque y dejar
caer el aceite en el papel de filtro (240 mallas). Si el
papel presenta un círculo de color amarillo claro, se
demuestra que se puede seguir utilizando el aceite; Si el
círculo amarillo en el papel tiene al centro un color
negro, se demuestra que el aceite está contaminado y
necesita ser reemplazado. Realizar el llenado haciendo
uso de un filtro de aceite y no llenar el aceite
directamente al tanque de combustible. Nunca permitir
que se mezclen varias marcas de aceite hidráulico. Se
debe limpiar aceite crudo al sustituir el aceite.
2.3 Puntos de Lubricación
Una lubricación adecuada puede minimizar la
resistencia a la fricción de las piezas de la máquina y
aumentar su resistencia al desgaste lo que garantiza un
buen rendimiento de la máquina y alarga su vida útil.
Repostar y renovar el aceite regularmente es de gran
importancia para el funcionamiento normal de la
motoniveladora.
• Consultar en el manual del motor las diferentes
formas de lubricación del motor.
• Añadir grasa al eje de motriz solamente a baja
presión , para evitar un llenado excesivo causado por
una fuerte fuerza de compresión;
• Limpiar los depósitos de agua y todas las hojas del
refrigerador de aceite con regularidad. En un
ambiente demasiado sucio el número de limpiezas
debe ser mayor que el especificado en el diagrama de
lubricación.
2.4 Normas Detalladas de Mantenimiento del Sistema
Eléctrico
Si el cable permanece en un entorno húmedo o su
material aislante está deteriorado, el sistema eléctrico
puede tener fugas eléctricas que provocarán
accidentes peligrosos.
• Mantenimiento de los componentes relacionados con
el sistema eléctrico.
1) Controlar la tensión y el estado de la correa del
ventilador.
•
•
Nunca retire o desmonte cualquier componente
eléctrico instalado en la máquina.
71
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
• Nunca instale ningún componente eléctrico
diferente a los especificados por la empresa.
• Asegurarse de mantener el sistema eléctrico a seco
cuando realice el lavado de la máquina o trabaje bajo
la lluvia o nieve.
• Evitar la corrosión por agua de mar del sistema
eléctrico cuando se trabaja a la orilla del mar.
2.5 Herramientas de Mantenimiento
Consultar la lista de contenerización para más
detalles de las herramientas de mantenimiento.
3 CONTENIDO DE MANTENIMIENTO
•
Está incluso en el contenido de Mantenimiento el
periodo de rodaje de la nueva máquina y el
mantenimiento periódico cada 10, 50, 100, 250, 500,
1000, 2000 y 3000 horas.
3.1 Servicio cada 10 Horas de Operación
•
•
•
•
Limpiar la motoniveladora: Limpiar polvo y ceniza
de la superficie de la motoniveladora; Limpiar el
polvo y el aceite acumulados en las piezas y
componentes hidráulicos. No cubrir de suciedad el
punto de entrada de aceite y el filtro de aire.
Verificar la conexión y fijación de las piezas de la
motoniveladora.
Comprobar si los pernos de
conexión entre el bastidor y eje trasero y pernos de
conexión del cubo están sueltos o rotos. Fijarlos o
sustituirlos si alguno está suelto o roto.
Comprobar y dar solución a fugas en cualquier parte
de la motoniveladora.
Comprobar el nivel de aceite hidráulico y completar el
aceite hasta la marca necesaria.
3.2 Servicio cada 50 Horas de Operación
! Nota: Antes de su uso, llevar a cabo el periodo de
rodaje de 50 h de la nueva motoniveladora o la máquina
no debería estar oficialmente en uso. Se debe realizar el
periodo de rodaje de 50h según las instrucciones del
Manual de Operación y mantenimiento del motor a diésel.
72
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
En cuanto se termine el periodo de rodaje, realizar el
mantenimiento de la siguiente forma:
Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas
llevando a cabo esta operación, al mismo tiempo.
• Comprobar la presión de los neumáticos, comprobar
las tuercas de cubo (450 Nm con una llave de
torsión).
• Comprobar el nivel de aceite y llenarlo hasta el nivel
requerido.
• Comprobar si hay una fuga en el eje trasero y sistema
hidráulico. En caso afirmativo, quitarla y rellenar el
aceite hidráulico hasta el nivel requerido.
3.3 Servicio cada 100 Horas de Operación
Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas y
cada 50 horas llevando a cabo esta operación, al mismo
tiempo.
• Reemplazar el lubricante del eje trasero. Antes de
calentar la motoniveladora, vaciar completamente
todo el lubricante y luego llenarlo con el nuevo
lubricante.
• Comprobar el sistema de entrada y salida, y
asegúrese de que los conectores están bien
conectados. Limpiar los tubos de entrada y salida si
es necesario.
• Comprobar el sistema de estacionamiento y ajustarlo
si es necesario.
•
•
•
•
Comprobar si la conexión del mecanismo de
dirección está suelto, así como, las tuercas de
varillaje de la dirección y apretarlos.
Revisar la holgura de la guía de la hoja y ajustarla si
fuera necesario.
Apretar las tuercas de las ruedas.
Comprobar la tensión de la cadena de la caja de
estabilidad. Si estuviera suelta, apretarla.
3.4 Servicio cada 250 Horas de Operación
Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas, cada
50 horas y cada 100 horas llevando a cabo esta
operación, al mismo tiempo.
• Verificar el nivel de aceite de las piezas del eje
trasero o rellenarlo con aceite.
73
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
•
Quitar el polvo que está en el interior del generador
utilizando aire comprimido y comprobar si su
funcionamiento es normal y arreglarlo, si fuera
necesario.
Comprobar la holgura de la estructura rotativa y
ajustarla si fuera necesario.
3.5 Servicio cada 500 Horas de Operación
Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas, cada
50 horas, cada 100 horas y cada 250 horas llevando a
cabo esta operación, al mismo tiempo.
• Cambiar el filtro de aceite de la caja de transmisión.
•
•
Verificar si el circuito de interruptores y el
dispositivo de monitoreo y control funcionan de
forma normal. Repararlo si estuvieran averiados.
Revisar el eje de transmisión de la caja de
transmisión para el eje trasero y do motor cuanto el
funcionamiento de la bomba y si hay demasiada
holgura en la junta cárdan del eje de transmisión.
3.6 Servicio cada 1000 Horas de Operación
Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas, cada
50 horas, cada 100 horas, cada 250 horas y 500 horas
llevando a cabo esta operación, al mismo tiempo.
• Cambiar el elemento de filtro del filtro hidráulico.
Comprobar si el rodamiento de la transmisión del
ventilador y la rueda de tensión de la correa están
seriamente desgastados.
• Si la temperatura fuera inferior a 5°C se debe
mantener el motor:
1. Usar combustible de invierno y estar atento al
porcentaje de agua en el combustible si el circuito se
bloquea.
2. Se debe llenar el sistema de refrigeración con
anticongelante definido por SDLG. Se prohíbe usar
agua en lugar de líquido refrigerante
3. No aparcar la motoniveladora fuera en invierno o en
regiones frías o habrá que precalentar el refrigerante
para calentar la máquina.
•
74
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
3.7 Servicio cada 2000 Horas de Operación
Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas, cada
50 horas, cada 100 horas, cada 250 horas, 500 horas y
1000horas llevando a cabo esta operación, al mismo
tiempo.
•
Cambiar la grasa del cubo del eje delantero y ajustar
la holgura del rodamiento de la rueda delantera.
•
Comprobar la holgura axial
del engranaje de
transmisión principal del eje trasero. Si la holgura
fuera de más de 0,05, reajustarlo.
3.8 Servicio cada 3000 Horas de Operación
Realizar el mantenimiento periódico cada 10 horas, cada
50 horas, cada 100 horas, cada 250 horas, 500 horas,
1000 horas y 2000 horas llevando a cabo esta operación,
al mismo tiempo.
•
Limpiar el sistema de refrigeración.
•
Limpiar el enfriador de combustible.
•
Comprobar los sellos de la bomba de agua y llenarlos
de grasa.
3.9 Realizar la reparación y el mantenimiento según el
Manual de Operación y Mantenimiento - motor a
diésel
Todos los reglamentos básicos son para condiciones
normales. Si las condiciones son muy malas, acortar las
horas para el mantenimiento y si las condiciones son
buenas alargar el tiempo para el mantenimiento.
75
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
CAPÍTULO V NORMAS DE SEGURIDAD
1
NORMAS
DE
MOTONIVELADORA
SEGURIDAD
DE
LA
• Configurar la palanca de cambio en N si se arrastra la
motoniveladora. Si fuera posible, el motor debería
estar funcionando, para que estén en funcionamiento
la dirección y el dispositivo de freno. Si se arrastra la
motoniveladora con un cable, asegurarse de que nadie
se quede entre el remolque y la motoniveladora.
• Debido al convertidor, es imposible arrancar el motor
durante el arrastre, lo que ocasionaría averías en la
caja de cambio.
• Para evitar que se interrumpa el suministro de
lubricante al motor y posterior fallo de lubricación, la
pendiente donde trabaja la motoniveladora no debe
exceder a los siguientes valores. Es muy peligroso
para el motor trabajar sin lubricación.
Pendiente longitudinal
Pendiente
horizontal
Izquierda o
derecha
Ángulo permitido
Adelante
20°
25°
Atrás
25°
2 PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD EN EL
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
• Colocar la motoniveladora en posición horizontal sobre
una superficie dura;
• Poner el dispositivo de operación (la hoja) en el suelo;
• Tirar hacia arriba el freno de mano;
• Conectar la palanca de bloqueo, y fijar el mecanismo
de dirección articulada de la motoniveladora;
• Apagar el motor, no ignorar esto, excepto que el
mantenimiento y la inspección no puedan llevarse a
ca bo s i el mot or no e stá en m archa;
• Si el dispositivo de operación se había q ueda do
colg ando, us ted debe ap oyarl o firme mente;
76
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
•
•
Fijar el material colgado de la motoniveladora;
Se prohíbe apretar los conectores si hay presión en el
sistema hidráulico;
•
Mantener
el
guardabarros
limpio
para
evitar
resbalones y caídas;
•
Después de la reparación, reponer todos los
elementos de fijación (pasadores, anillos de
seguridad, etc.);
3 REQUISITOS DE SEGURIDAD SOBRE
TRANSPORTE Y CARGA
• Extender la estructura de articulación,
bastidor delantero y trasero con la
bloqueo. Ajustar la rueda delantera
vertical, bajar la hoja y colocarla en
definida para el movimiento.
• Bloquear las ruedas con cuñas e
completamente la motoniveladora.
77
bloquear el
palanca de
en sentido
la posición
inmovilizar
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
CAPÍTULO VI PRINCIPIO Y PRECAUCIÓN DE LOS SISTEMAS
1 SISTEMA DE TRANSMISIÓN Y POTENCIA
El motor y la caja de transmisión están instalados en el
bastidor trasero. El dispositivo de trabajo está instalado
en el bastidor trasero. La potencia generada pelo motor
es transmitida desde el convertidor hidráulico, caja de
transmisión, eje de transmisión para el eje trasero, y a
continuación, para la cadena de transmisión de la caja de
estabilidad para impulsar las cuatro ruedas.
Se conduce la motoniveladora usando las ruedas
delanteras y la estructura articulada. Las ruedas
delanteras se inclinan lateralmente al orientarlas hacia
izquierda/derecha (50°). Si los tres elementos de
operación actúan al mismo tiempo (ruedas delanteras
orientadas e inclinadas hacia dentro), la motoniveladora
puede conseguir un radio de giro de 7620 mm.
Se han definido las direcciones "delantera, trasera,
izquierda, derecha" en este manual a través de la
dirección de desplazamiento de la motoniveladora hacia
adelante.
1. Motor 2. Convertidor hidráulico+caja de transmisión
3. Caja de estabilidad 4. Eje Motriz 5. Eje de transmisión
6. Bomba de trabajo izquierda 7. Bomba de trabajo derecha
Figura 5-1 Esbozo de transferencia de potencia de la motoniveladora G9190
78
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
1.1 Motor
La motoniveladora G9190 está equipada con un motor
EFI turbo diésel de refrigeración por agua DEUTZ
BF6M1013EC, que tiene tres curvas de potencia con
control de potencia variada en paralelo a las curvas de
rendimiento del motor hacia abajo y que es utilizada
cuando la motoniveladora funciona a baja velocidad.
Modelo:BF6M1013EC
Tipo:Inyección directa, refrigeración por agua, 4 tiempos
Potencia nominal (/kW):146
Velocidad nominal (r/min):2200
Radio/carrera del cilindro (mm):108/130
Max. par (N.m)/velocidad (r/min):710/1500
Sentido de giro del cigüeñal: sentido contrario a las agujas
del reloj frente al volante del motor.
Curva de rendimiento de par motor (curva de rendimiento
de par alto, medio, bajo)
79
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
C
u
r
v
a
d
e
Potencia del motor (curva de potencia alta, media, baja).
Seleccionar, según cargas, diferentes curvas de potencia
mediante el interruptor de selección de potencia que está
a la derecha en la cabina, con el fin de sacar el máximo
rendimiento de la potencia del motor, evitar pérdidas de
potencia y reducir el deslizamiento y el desgaste de los
neumáticos y lograr el máximo rendimiento y eficiencia
en el consumo de combustible.
Interruptor de selección de potencia: 2- Curva de alta
potencia; 1- Curva de potencia media; 3- Curva de baja
potencia.
La motoniveladora G9190 está con la función de crucero
automático. El motor puede estar funcionando a una
velocidad establecida superior a la velocidad de ralentí y
esta velocidad se puede ajustar mediante la palanca de
ajuste de velocidad de crucero automático, se utiliza el
botón S+ para mejorar la velocidad del motor, se utiliza
el botón R- para reducir la velocidad del motor para
crucero.
1.2 Caja de transmisión- convertidor hidráulico
Una caja de cambios de transmisión- convertidor
hidráulico se compone de un convertidor y una caja de
transmisión con múltiples ejes de cambio fijos que se
desplazan para realizar 6 marchas hacia adelante y 3
marchas hacia atrás. El convertidor tiene tres
estructuras de componentes sin embrague de bloqueo.
El radio del círculo de φ 320, coeficiente de torsión
1,94, engranajes de la bomba del convertidor se
conectan con el volante del motor por disco elástico y
disco
de
transición.
80
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
La presión de operación de la caja de transmisión es
de 1,3 ~ 1,8 Mpa. La presión de entrada del
convertidor es de 0,25 ~ 0,85 Mpa, la presión de salida
es 0,25 ~ 0,4 Mpa y su temperatura normal de trabajo
es de 80°C ~ 110°C y la temperatura transiente no
debe superar los 120ºC.
turbina
Engranaje de la
bombaA
Motor
i
r
Caja de
cambios
F
i
Polea
guía
l
t
Motor
e
r
Motor
Esbozo de operación del convertidor
La caja de transmisión es una caja de transmisión
electrohidráulica de control de cambio de potencia con
6 embragues de control hidráulico que pueden
conectarse y desconectarse suavemente con la carga
para realizar cambios de potencia. Los engranajes de la
caja de transmisión están transmitiendo constantemente
y las relaciones de transmisión de la caja de transmisión
son los siguientes:
Adelante
Atrás
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
Ⅳ
Ⅴ
Ⅵ
Ⅰ
Ⅱ
Ⅲ
5.986
3.42
2.594
1.48
1.178
0.672
5.986
2.594
1.178
La operación de cambio de la transmisión es de control
electrohidráulico. El selector de cambio está instalado a
la derecha del asiento del conductor. Se utilizan todas
las válvulas solenoides para controlar la válvula de
corredera hidráulica para cambios. Los cambios deben
hacerse en secuencia y no saltando. Se utiliza la bomba
de engranajes ZF para suministrar aceite al convertidor
81
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
y controlar la válvula que está instalada en la caja de
transmisión. El aceite es transferido desde la válvula de
control de presión a la válvula de control. La presión de
la caja de transmisión es de 1,3~1,8 Mpa. La función de
la válvula de control de presión es controlar el aumento
del rendimiento del embrague de ajuste de cambios para
aliviar el impacto de los cambios y mejorar la calidad de
los cambios.
Estructura de la caja de transmisión
El conjunto de la caja de transmisión se lubrica con
combustible diésel SAE15W-40 y el primer suministro
de aceite será de aproximadamente 28L. El punto de
llenado de aceite de la caja de transmisión y la varilla de
medición de aceite se encuentran en la parte delantera
izquierda del bastidor trasero (como se muestra en la
figura de la izquierda).
Para comprobar el nivel de aceite:
•
Detener la motoniveladora en terreno plano;
•
Colocar la palanca de cambio en la posición neutra
"N";
La caja de transmisión debe estar a una temperatura
normal de trabajo;
•
•
Motor en ralentí, aprox. 1000e/min;
•
Aflojar la varilla de medición de aceite en sentido
contrario a las agujas del reloj, sacarla y limpiarla.
82
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
• Colocar la varilla de nivel de aceite en el tubo de
nivel de aceite y sacarla después que se ponga en
escala (Por lo menos 2 veces);
• A los 40°C, la varilla de nivel de aceite debe estar
entre baja escala "frío" y media escala;
• A los 80℃, la varilla de nivel de aceite debe estar
entre la escala "caliente" superior y media escala;
El suministro de aceite debe satisfacer únicamente a las
necesidades de circulación de la caja de transmisión,
convertidor y no las necesidades de todo el sistema. El
último nivel de suministro de aceite es el que debe
satisfacer a la necesidad de calentar la motoniveladora.
Si el motor no se pone en marcha, es que el nivel de
aceite debe estar por encima de la escala superior.
Cambiar
el
aceite
tras
las
primeras
100h
de
funcionamiento de la motoniveladora. Luego cambiar el
aceite cada 1.000 h y a su vez sustituir el aceite una vez
al año y reemplazar el filtro al mismo tiempo.
Cuando el motor esté apagado y se remolque la
motoniveladora, la velocidad máxima no deberá superar
los 10km/h y la distancia máx. de arrastre no debe
exceder los 10 km.
Nota:
Quitar el freno de estacionamiento en cuanto la
motoniveladora arranque y se mueva normalmente, ya
que, como la relación de par de salida es grande, la
motoniveladora puede superar el efecto de frenado,
desplazarse incluso normalmente y el conductor no se dará
cuenta aparentemente que lleva el freno puesto. Como
consecuencia, la temperatura del aceite del convertidor
aumentará drásticamente, se calentarán demasiado los
frenos, habrá humo y finalmente quemado.
El freno de estacionamiento se puede usar como freno de
emergencia.
Si realiza soldadura en la motoniveladora, desligar los
cables del selector de cambio para que en alta corriente
no queme los circuitos.
83
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Diagrama de principio de la transmisión
Principio de cambio hidráulico
84
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Válvula de Control (24V)
Válvula de Control (24V)
65.Presión de operación del
aceite
Válvula solenoide Embrague
53. Presión del embrague KV
55.Presión del embrague KR
56.Presión del embrague K1
M del embrague K2
57.Presión
a del embrague K3
58.Presión
60.K4 clutch
i
pressure
n
t
e
n
1.3 Eje motriz y caja de estabilidad
El conjunto del eje motriz trasero de la motoniveladora
G9190 funciona con triple sección. El eje motriz
principal se instala con diferencial fijo, caja de
estabilidad oscilante con ángulo de oscilación de ±15°,
cadena de rodillos de transmisión pesada, freno en los
cubos en lateral de la rueda. La relación de reducción
principal es de 3,7, relación de reducción lateral de la
rueda es de 3,26, relación de reducción de la caja de
estabilidad es de 474 y relación de reducción principal
17,779. El lubricante es el aceite de engranajes GL-5
85W-90. Los puntos de llenado de aceite en ambos
lados de la caja de cambios principal se utilizan para
rellenar aceite, aproximadamente 28L. Dicha cantidad
de aceite tiene como punto de referencia los 8 mm por
debajo del orificio de nivel de aceite. Los orificios de
nivel de aceite situados a ambos lados de la caja de
estabilidad son el puerto de llenado de aceite de la caja
de estabilidad. Cada caja de estabilidad debe llenarse
con aproximadamente 23L de aceite. Cubrir la conexión
entre la caja de estabilidad y todas las partes del
conjunto de la caja de estabilidad con grasa.
85
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Conjunto derecho de la caja de
estabilidad
Eje motriz
Conjunto izquierdo de la
caja de estabilidad
Conjunto de la
caja de cambios
Conjunto principal de
la caja de cambios
Conjunto de los frenos
Diagrama de la transmisión
Transmisión
Caja de
Câmbios
principal
Eje de
Engranaje
izquierdo
Diferencial
Eje de
Engranaje
derecho
Estructura
Planetaria
izquierda
Eje de la
cadena
izquierda
Cadena de
Transmisión
Engranaje
motriz
izquierda
Trasmisión
Estructura
Planetaria
derecha
Eje de la
cadena
derecha
Cadena de
Transmisión
Engranaje
motriz
derecha
La caja de cambios principal consta de transmisión
principal, diferencial y brida de entrada. Al diferencial
se le conoce como diferencial fijo. Cuando la
motoniveladora no avanza en línea recta, la rueda
externa gira más rápido que la interior, se desconecta
el anillo impulsado exterior del anillo de
accionamiento y gira en contra el primero. Dado que
el anillo impulsado exterior y el anillo central giran, al
mismo tiempo, con el anillo de accionamiento, el
anillo impulsado externo gira contra el anillo de
accionamiento de manera que el anillo impulsado
externo se levanta a lo largo de la superficie de
engranaje del anillo central hasta que el anillo central
se desconecta del anillo de accionamiento y el anillo
impulsado exterior no está impulsado por el anillo de
accionamiento sino en el suelo.
86
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
El anillo colgante suelto fuera del anillo impulsado
1. Spline
sleeve
1. Manguito
ranurado
2. Space
sleeve
2. Manguito
espaciador
Spring base
3.Base3.
del resorte
4.Resorte
4. Spring
5. Anillo
5. impulsado
Driven ring
6. Anillo central
6. Central ring
7. Anillo de accionamiento
7. Drive ring
8. Anillo de tope
8. Stop ring
9. Anillo colgante
9. Loose ring
externo levanta con el anillo impulsado externo y su leva
es colocada en la superficie de apoyo en caso de que el
anillo externo impulsado se enganche con el anillo de
accionamiento. Soltar el anillo no solo para mantener el
estado de desconexión sino también para eliminar el
ruido y el desgaste entre el anillo impulsado, el anillo de
accionamiento y dientes de los engranajes, y el anillo
impulsado externo para transferir el par de manera
normal. Cuando la motoniveladora se desplaza en línea
recta, la fuerza de arrastre por el suelo que impulsa el
anillo impulsado externo desaparecerá y el anillo
impulsado externo se conectará con el anillo de
accionamiento otra vez y ello hará que el anillo de
accionamiento transmita el par nuevamente. Cuando una
rueda lateral se encuentra en una superficie de hielo,
agua o fuera de la tierra, la otra rueda todavía podrá
transmitir un 100% de par, por eso la motoniveladora
tendrá un desempeño adaptable al país donde se
encuentre. La operación mecánica complementa dicha
transmisión de par y resulta en un mejor rendimiento que
el proporcionado por el engranaje preferencial común y
protege la operación del conductor.
El conjunto de freno de la rueda acciona la transmisión
del engranaje planetario y la potencia del diferencial se
transfiere al engranaje solar. El cuadro planetario fijo
87
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
acciona la doble cadena dentro de la caja de estabilidad.
Dentro de la caja de estabilidad se hace el traslado de
potencia desde el eje motriz al eje de doble cadena que
está delante y detrás de la cadena de transmisión cerca
del dispositivo de apoyo y luego al cubo cerca de la
cadena de la rueda para hacer que la motoniveladora se
mueva hacia adelante y hacia tras. La tensión de la
cadena se ajusta girando la base del cojinete.
2 SISTEMA HIDRÁULICO
El sistema hidráulico de la motoniveladora G9190 consta
de un sistema de freno hidráulico de viaje, sistema de
dirección hidráulica y sistema de operación hidráulico.
2.1 Sistema hidráulico del freno de viaje
El sistema hidráulico del freno de viaje se utiliza para
reducir la velocidad o detener la motoniveladora. El
sistema
hidráulico
del
freno
de
viaje
de
la
motoniveladora G9190 usa un sistema hidráulico de
doble circuito que proporciona un frenado suave,
seguridad y fiabilidad, estructura simple y practicidad a
la hora de realizar la reparación y otras ventajas; Debido
al control de doble circuito, si falla uno de ellos, el otro
todavía podrá trabajar normalmente con gran fiabilidad;
El freno es del tipo cubo.
88
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
El aceite hidráulico proviene de una bomba de
engranajes que está instalada en el puerto auxiliar del
motor. El aceite entra en el acumulador a través de la
válvula de llenado de aceite, al presionar el pedal y,
desde el acumulador el aceite presurizado es distribuido
a dos circuitos: entra en cada cilindro de freno que está
cerca del freno lateral de la rueda y la lámpara de freno
se conecta. Al aflojar la válvula de freno, se corta el
aceite presurizado y se conectan el cilindro de freno y el
depósito hidráulico al mismo tiempo. El cilindro de
freno falla y la lámpara de freno se apaga.
La válvula de llenado de aceite suministra de forma
prioritaria aceite al acumulador. Una vez que se arranca
la motoniveladora, dos acumuladores se llenarán a la vez
de aceite y el sistema de frenos funcionará.
La válvula de llenado de aceite mantiene el acumulador
bajo una determinada presión. Cuando la presión en el
acumulador es inferior a 12,4MPa, la válvula de llenado
de aceite suministra aceite al acumulador, cuando
89
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
la presión en el acumulador baja y alcanza 18MPa, se
corta el aceite.
El acumulador está lleno de aceite presurizado.
Cuando el sistema falla o la válvula de llenado de
aceite deja de ofrecer aceite al acumulador, el
acumulador puede completar el frenado 6 veces.
Cuando la presión del acumulador sea inferior a 11,5
MPa, se encenderá una luz de advertencia por baja
presión y usted debe detener la máquina y realizar las
comprobaciones necesarias.
2.2 Sistema de dirección hidráulica
T
h
i
Bomba principal izquierda
s
Dispositivo de
dirección
m
a
Bastidor trasero
Válvula de
prioridad
Bastidor delantero
c
h
Principio del dispositivo de dirección
i
Cilindro de dirección
n
e
Dispositivo de
dirección
Principio de la válvula de
prioridad
El sistema de dirección está dotado de un sistema de
dirección hidráulica completo que se caracteriza por
ser pequeño y compacto; es de manejo suave y
flexible. Funcionan correctamente. Todos los
componentes son autolubricantes, lo que alarga su
vida útil. Son de fácil reparación y mantenimiento, no
necesitan ajustes especiales en su sistema y no
presentan problemas de difícil solución.
90
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
El principio del sistema de dirección se muestra como en
la imagen superior, tanto la dirección como la válvula
múltiple izquierda utilizan la bomba de engranajes
izquierda de alta presión. Desde la bomba, el aceite se
conecta con el puerto P de la válvula de prioridad, el
puerto P de la válvula de prioridad se conecta con el
puerto EF del dispositivo de dirección, el puerto EF se
conecta con el puerto de la válvula múltiple izquierda, el
puerto LS del dispositivo de dirección se conecta con el
puerto LS de la válvula de prioridad, los puertos L y R
del dispositivo de dirección se conectan con el cilindro
de dirección y el aceite proveniente del puerto CF, y
circula en el dispositivo de dirección a través de la
válvula de retención. Cuando se gira el volante de
dirección, el dispositivo de dirección transfiere el aceite
presurizado al cilindro según la dirección de la rotación
del volante, por lo tanto, la orientación de la rueda
delantera está basada en este requisito.
El dispositivo de dirección es un sistema de dirección
sensor de carga que puede compensar la presión de
acuerdo con las distintas cargas. No habrá un cruce entre
la tubería de dirección y la tubería de trabajo. El flujo
principal es lo que garantiza el funcionamiento del
sistema de dirección y solo una pequeña cantidad de
aceite fluye por el dispositivo de dirección cuando está
en posición neutra para ahorrar energía. Tener prioridad
en el suministro de aceite es lo que le proporciona
fiabilidad al sistema de dirección. La posición neutra no
se ve afectada por los desplazamientos y se puede
aumentar el flujo.
La presión de la válvula de seguridad de la válvula de
prioridad debe ser inferior a 14 Mpa con el fin de
proteger el sistema de dirección. Cuando el cilindro
funciona con gran impacto de carga externa, la válvula
de alivio de sobrecarga de presión se activa para proteger
al cilindro y al dispositivo de dirección para asegurar la
presión de salida de la dirección e del cilindro que debe
estar por debajo de 20 MPa. Se puede desarrollar en el
cilindro de dirección una presión negativa debido al
impacto externo y válvula absorbente de aceite debe
absorber aceite en caso de cavitación.
91
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
La válvula de retención se utiliza para prevenir reflujos
de aceite en el sistema. Evitar que el volante vibre
debido a los impactos externos.
2.3 Sistema hidráulico de Trabajo
Bomba
Right principal
main
derecha
pump
Left principal
Bomba
izquierdamai
n pump
El sistema hidráulico de trabajo de la G9190 funciona
con un sistema de doble circuito de desplazamiento fijo
que consta de un tanque cerrado, dos bombas de
engranajes de alta presión, dos válvulas múltiples y
Válvula
múltiple
derecha
cilindro hidráulico, válvula rotativa y tuberías. La
presión del sistema está controlada por una válvula de
presión ubicada en el interior de la válvula múltiple y el
sistema de válvulas tiene una presión de 21MPa.
Válvula
múltiple
izquierda
La
válvula de estabilidad de bloqueo hidráulico, el giro de la
hoja, el movimiento arriba/abajo de la hoja que están
instalados en la rueda delantera y en los bastidores
delantero y trasero pueden evitar el desplazamiento de la
máquina por su propio peso y cargas, lo que garantizará
la seguridad en operaciones de traslado y operaciones de
precisión de la hoja.
Se utiliza el giro de la hoja para conducir todo el
engranaje a través de la válvula rotativa y del doble
cilindro. El sistema de potencia de los dispositivos de
trabajo de la motoniveladora es alimentado por dos
bombas de engranajes de alta presión que están
instaladas en el puerto de la caja de transmisión, la
bomba principal derecha alimenta con aceite de alta
presión a la válvula múltiple izquierda y la bomba
principal derecha alimenta con aceite de alta presión a la
válvula múltiple derecha, por lo que la motoniveladora
podrá desplazarse suavemente y con gran precisión, por
lo tanto la motoniveladora no podrá trabajar si una de las
dos bombas están rotas.
92
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Operación de la múltiple izquierda
Nivelador
trasero
arriba/abajo
Hoja izquierda
arriba/abajo
Hoja
Ajuste de inclinación
Hoja
movimiento
lateral
Hoja
rotación
Dirección articulada
Hoja
giro
93
Hoja arriba/abajo
Inclinación
de la rueda
delantera
Hoja derecha
arriba/abajo
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
La válvula múltiple izquierda y la válvula múltiple
derecha son las que controlan el levantamiento o el
bajada del dispositivo de trabajo y alimentan a las dos
tuberías con el mismo flujo de aceite, ambos cilindros
trabajan no solo a la misma velocidad sino también en
perfecta sincronización, lo que aumenta la precisión de
la operación. La válvula de estabilidad en el bloqueo
hidráulico, el giro de la hoja, el movimiento
arriba/abajo de la hoja que están instalados en la rueda
delantera y en los bastidores delantero y trasero pueden
evitar el desplazamiento de la máquina por su propio
peso y cargas, lo que garantizará la seguridad en
operaciones de traslado y operaciones de precisión de la
hoja. La potencia del cilindro de giro de la hoja es
proviene del quinto grupo de válvulas.
Válvula
múltiple
derecha
Válvula de
estabilidad
Válvula
múltiple
izquierda
Cilindro de
levantamiento
izquierdo
Cilindro de
levantamiento
derecho
El puerto superior de presión de la válvula múltiple se
conecta con el puerto superior de la válvula de
estabilidad, el puerto inferior se conecta con el puerto
superior e inferior de la caja de estabilidad.
La potencia del cilindro de giro de la hoja es proviene
del quinto grupo de válvulas. El puerto superior de
presión de la válvula múltiple se conecta con el puerto
superior de la válvula de estabilidad, el puerto inferior
se conecta con el puerto superior e inferior de la caja de
estabilidad.
94
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Válvula múltiple derecha
Válvula
múltiple
izquierda
Válvula de
estabilidad
Cilindro de
giro de la hoja
La potencia del cilindro de giro de la hoja proviene del
tercer y cuarto grupo de válvulas que se conectan con
los conectores rotativos en los dispositivos de trabajo.
Se usan los conectores rotativos para evitar que la
tubería se enrolle cuando la hoja gira.
Válvula múltiple izquierda
Conector rotativo
Cilindro de giro de
la hoja
Cilindro de
movimiento de la hoja
Conector rotativo
Cuando la motoniveladora está en movimiento se usa la
potencia del cilindro de inclinación de la rueda
delantera que viene del tercer grupo de válvulas en la
válvula múltiple derecha, el bloqueo hidráulico se usa
para estabilizar y eliminar la oscilación de la rueda
delantera y del bastidor delantero.
95
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Bloqueo hidráulico
Cilindro de inclinación
de la rueda delantera
Válvula múltiple
derecha
Cuando la motoniveladora está en movimiento se
utiliza la potencia del cilindro de dirección
articulada resultante del cuarto grupo de válvulas
en la válvula múltiple derecha, el bloqueo
hidráulico se usa para estabilizar los bastidores
delantero y trasero y de esta forma, eliminar la
torsión que se produce por el desvío de la carga.
96
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Válvula múltiple derecha
Bloqueo hidráulico
Cilindro de dirección articulada
La potencia del control de rotación del dispositivo de
trabajo proviene del quinto grupo de válvulas en la
válvula múltiple izquierda, la presión se distribuye en
dos cilindros rotativos a través de la válvula rotativa.
97
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Válvula múltiple derecha
Válvula
múltiple
izquierda
Válvula rotativa
Cilindro
rotativo derecho
Cilindro rotativo
derecho
Rotaryrotativa
valve
Válvula
Right
Rotary
Cilindro rotativo
cylinder
derecho
Cilindro
Right rotativo
rotary
derecho
cylinder
El dispositivo rotativo de la G9190 es diferente del
motor común y del mecanismo de la caja de cambios
turbo que tienen otras empresas. Tiene un cilindro
doble del mecanismo de accionamiento del giro. Las
palancas de accionamiento del cilindro rotativo
izquierdo y del cilindro rotativo derecho se encuentran
a 90° con el fin de garantizar la rotación continua. Dos
pequeños engranajes endurecidos impulsan la rotación
de la estructura rotativa y el carrete de válvula rotativa
girará con el engranaje de la válvula rotativa, a fin de
garantizar la continuidad de la rotación. .
Durante la rotación, el puerto AA de la válvula
rotativa se conecta con una cavidad A en la válvula
rotativa y el puerto BB de la válvula rotativa se
conecta con la cavidad B en la válvula rotativa.
Durante el montaje o la reparación de la posición
inicial, el cilindro rotativo izquierdo se retira
radicalmente y se mantiene en línea con el brazo de
accionamiento rotativo, que no puede ofrecer potencia;
El cilindro rotativo derecho estará el estado de media
carrera y mantener 90° con el brazo de accionamiento
rotativo, que puede ofrecer la fuerza máxima de la
unidad.
98
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Rotary valve
Válvula
rotativa
Right
Cilindrorotary
cylinder
rotativo
Right Rotary
Cilindro rotativo
cylinder
derecho
derecho
Válvula
Rotaryrotativa
valve
Cilindro
Rightrotativo
Rotary
derecho
cylinder
Cilindro rotativo
Right
rotary
derecho
cylinder
Válvula
Rotaryrotativa
valve
Right rotativo
Rotary
Cilindro
cylinder
derecho
Right
rotary
Cilindro rotativo
cylinder
derecho
El aceite presurizado AA va hacia la cavidad pequeña
del cilindro rotativo derecho a través de la válvula
rotativa. BB se conecta con una gran cavidad del
cilindro rotativo derecho a través de la válvula rotativa.
El cilindro rotativo derecho retrocede debido el aceite
presurizado e impulsa al engranaje de accionamiento de
la pluma a girar la estructura rotativa en sentido
contrario a las agujas del reloj y el carrete de la válvula
rotativa girará impulsado por el engranaje de la válvula
rotativa.
La rotación del carrete rotativo empujará al aceite
presurizado en la cavidad AA para gran cavidad en el
cilindro rotativo izquierdo y pequeña cavidad del
cilindro rotativo derecho, el cilindro rotativo izquierdo se
extiende y se retraen juntos para que la estructura
rotativa gire en sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuando el cilindro rotativo izquierdo se sostiene a 900°
con el brazo de accionamiento a 90º, y el cilindro
rotativo derecho se pone en línea con el brazo de
accionamiento, en ese momento, solo el cilindro rotativo
izquierdo impulsa la estructura rotativa a girar
continuamente en sentido contrario a las agujas del reloj.
El aceite presurizado en la cámara AA va para dentro de
la gran cavidad que está en la cámara del cilindro
izquierdo y BB se conecta con la cavidad pequeña del
cilindro rotativo derecho a través de la válvula rotativa.
Tanto la gran cavidad como la pequeña cavidad se
conectan entre sí.
Cuando el cilindro rotativo izquierdo se sostiene a 180°
con el brazo de accionamiento, el cilindro rotativo
izquierdo se pone en línea con el brazo de
accionamiento, en ese momento, solo el cilindro rotativo
derecho impulsa la estructura rotativa a girar
continuamente en sentido contrario a las agujas del reloj.
El aceite presurizado en la cámara AA va para dentro de
la gran cavidad que está en la cámara del cilindro
rotativo derecho y BB se conecta con la cavidad pequeña
del cilindro rotativo derecho a través de la válvula
rotativa. Tanto la gran cavidad como la pequeña cavidad
se conectan entre sí. Cuando el cilindro rotativo
izquierdo mantiene 225° con el brazo de accionamiento,
el aceite presurizado que está en la cámara AA entra en
la pequeña cavidad de la cámara del cilindro rotativo
izquierdo y BB se conecta con una gran cavidad del
cilindro rotativo izquierdo a través de la válvula rotativa.
99
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
El cilindro rotativo izquierdo se retraerá bajo presión del
aceite al mismo tiempo que el cilindro rotativo se
extenderá para hacer con que la estructura rotativa gire
en sentido contrario a las agujas del reloj a través del
brazo motriz.
Cuando el cilindro rotativo se mantiene a 270° con el
accionamiento, el cilindro rotativo derecho se pone en línea
con el brazo de accionamiento, en ese momento, solamente
el cilindro rotativo izquierdo mantiene continuamente la
estructura rotativa en la dirección contraria a las agujas del
reloj. El aceite presurizado en la cámara AA va para
dentro de la gran cavidad que está en la cámara del
cilindro rotativo derecho y BB se conecta con la cavidad
pequeña del cilindro rotativo izquierdo a través de la
válvula rotativa. Tanto la gran cavidad como la pequeña
cavidad se conectan entre sí.
Viceversa.
3 SISTEMA ELÉCTRICO
El sistema eléctrico consta de: batería, motor de
arranque, alternador de carga, panel instrumentos de
medición, iluminación, circuito de aire acondicionado,
caja de control eléctrico, caja de operación, cableado,
sensores y otros equipos eléctricos.
Todo el sistema eléctrico es de 24V DC, seleccionar la
curva de potencia del motor para, por un lado conseguir
un mejor rendimiento de combustible mediante el
interruptor de bajo consumo de combustible y por otro
lado, aumentar la comodidad de manejo usando el
control de mano del acelerador PTO. Además, el sistema
eléctrico también monitorea el convertidor de par, el
sistema hidráulico, el sistema de frenos, la carga y
descarga de la batería y varios filtros. Para conocer la
relación entre los distintos equipos eléctricos y los
principios operativos, le rogamos hacer una lectura
cuidadosa del diagrama del sistema eléctrico.
100
Manual de Operación y Mantenimiento──G9190 Motoniveladora
Diagrama eléctrico de la motoniveladora G9190
101
Descargar