UN “LIMONCARRO”, EL CINE GRATIS y LA HUMITA

Anuncio
UN “LIMONCARRO”, EL CINE GRATIS y LA HUMITA
Un estimado amigo y colega en la Universidad “Ricardo Palma”, Historiador
el, me hizo una pregunta:
¿Que significa o de donde procede la palabra “Limoncarro”?. Fue un reto
buscar viejos libros, apuntes amarillentos, cuadernos enmohecidos por el
tiempo y recuerdos de aulas oscuras e incendiarias del viejo San Marcos. La
búsqueda tuvo un final feliz que luego agradecí porque recuerdos de infancia
afloraron a mi mente rápidamente.
Aquí la respuesta: Es una hacienda ubicada en el valle del Jequetepeque (La
Libertad). Se ubica en la entrada a Cajamarca, saliendo por Trujillo.
“Limoncarro” es la ex hacienda de los padres Agustinos en el siglo XVIII. Y
sobre el nombre podria ser según esta comparación etimológica: "Limatanpu.
s. Geog. (etim. rimaq tanpu, el tambo que habla). Limatambo. Distrito de la
provincia de Anta, departamento del Qosqo, Perú, con 7,539 habitantes en
1981." Además si revisamos el “Diccionario Geográfico del Perú”, trabajo
realizado por el Capitán de Fragata de la Armada Peruana Don German
Stiglich. (Ardua obra terminada en 1918), nos comenta que existían, en esa
época, muchas haciendas en diversas regiones de nuestra patria con
nombres como: LIMASURI (Huaraz), LIMASBAMBA (Moquegua), LIMACUCHO,
LIMATA (Puno), LIMACHI (Cajamarca), LIMAPUQUIO (La Libertad)…..etc.
Todas las denominadas refieren sus nombres como lo que suena o lo que
habla. Ej. “Limapuquio”, que significa “Hoyo que habla”
Por lo tanto, “LIMONCARRO” seria: “CARRO QUE HABLA”; esta definición
nace en la década del 40, 50 y parte de los 60 y se les daba a los carros que
recorrían las ciudades andinas perifoneando o anunciando por encargo de
algún producto comercial se iba a proyectar películas en las plazas publicas
de dichos pueblos andinos, también habían ordenes religiosas católicas que
proyectaban películas de su doctrina, sobre todo en Semana Santa.
En mi ciudad natal, Huánuco, en los años 50 y 60 los medios de información,
comunicación y propaganda eran casi nulos. Existía una estación de radio que
funcionaba muy pocas horas y el fluido eléctrico era débil (el voltaje que
debería ser 220v, llegaba a las casas un promedio de 150v), como podrán ver
queridos amigos la única manera de hacer publicidad y difusión de las
bondades de un producto a vender era reuniendo a la mayoría de los
habitantes de Huánuco en la plaza mayor o plaza de armas para que
conociera el producto y sus bondades, recuerdo la pasta dental “Kolynos”, el
laxante “Leche de Magnesia Phillips” o la recurrida pastilla contra el dolor de
cabeza “Mejoral”. Los encargados de proyectar las películas colgaban una
tela blanca o manera de e-cran en la pared de la Municipalidad Provincial y
ahí pude conocer Charles Chaplin, Sara García y Jorge Negrete, la proyección
de la película anunciada se hacia del mismo carro que horas antes recorrió la
ciudad animando la presencia
de los habitantes.
A este carro, muchos
quechuas
hablantes
lo
llamaban “Limoncarro” o
“carro que habla”: Seguro
que muchos huanuqueños
recordaran el carro del Sr
Chazan, recordado personaje
que era el encargado de
recorrer la ciudad con su movilidad anunciando la película de turno, es decir
el dueño del “carro que habla”. En Lima, ciudad Capital, esta forma de
difusión lo realizaban los curas de las parroquias, muy recordadas era la
organizada por la parroquia de los “Santos Huérfanos” en el centro de Lima,
hoy si no me equivoco cuadra
7 del Jr. Azángaro.
Por arte de magia cuando se
iniciaba la película aparecían
muchos vendedores y casi
todos ellos ofertaban las recordadas “Humitas”. ¿Pero que es una HUMITA?,
pues a manera de lectura dominical les entrego algunas notas referidas a
esta delicia peruana y posteriormente de toda Latino América. Cuando
llegaron los españoles al antiguo Perú, vieron que este alimento era
consumido a diario, de tal manera que comentaron que “lo comen a manera
de pan”; su preparación es a base de choclo tierno aderezado con sal y otros
ingredientes, puede ser azúcar (hoy en día), su cocimiento es bajo la técnica
del vaporeo, algunos estudiosos han relacionado la técnica con el producto y
llaman “Huminta” a la técnica del vaporeo. Creo que aquí hay un tema a
discutir porque vapor y vaporizar en quechua es. Waksi y Waksichiy
respectivamente. Entonces: ¿que es una HUMITA, o porque tiene ese
nombre?; pues en muchos pueblos alto andinos definan a la humita como un
preparado con choclo, quesillo, etc., según los gustos de cada personas y el
nombre proviene del quechua QUK’, refiérase al numero UNO, y MINTU es
envolver o hacer trama (del quechua mint'uy, -envolver- , o mintiq.- persona
que realiza el tramado de los hilos que se van a tejer-). Por lo tanto HUMITA
es “UN ENVUELTO”, etimológicamente, claro esta.
Ah!, no podemos olvidarnos de los “humitas verdes” o como muchos lo
llaman “tamalitos verdes”, otra domingo hablaremos de esta delicia piurana
Rodolfo” Locrito” Tafur
en el valle del jequetepeque
en la foto de mi portada está la hacienda
sí, justo Waldemar Espinoza me dijo que no es palabra quechua, sino de la etapa virreinal. Casi coincide en lo que
expresas
vaporizar. v
waksichiy. v. Vaporizar, producir vapor,
volatilizar el vapor.
waksimuy. v. Evaporar de algún lugar. ||
Salir el vapor
Descargar