memoria de seguridad y salud.

Anuncio
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
ÍNDICE.
5.
MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL A PREVER. .......................... 11
1.
6.
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO DE
OBJETO DEL ESTUDIO. ................................................................................... 3
OBRA NUEVA Y OBRA DE REHABILITACIÓN. .................................. 14
2.
CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA. ........................................................... 4
6.1
DEMOLICIONES Y REHABILITACIÓN DE FACHADA. ............................. 14
2.1
DESCRIPCIÓN DE LA OBRA. ............................................................................ 4
6.2
MOVIMIENTO DE TIERRAS. ........................................................................... 14
2.2
PRESUPUESTO Y MANO DE OBRA. ................................................................ 4
6.3
CIMENTACIÓN. ................................................................................................. 15
2.3
INTERFERENCIAS Y SERVICIOS AFECTADOS. ........................................... 4
6.4
ESTRUCTURAS. ................................................................................................. 16
2.4
TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACIÓN DE LA OBRA. ......................... 4
6.5
FORJADOS. ......................................................................................................... 17
2.5
SERVICIOS HIGIENICOS, COMEDOR, ZONA PARA OPERARIOS. ........... 5
6.6
CUBIERTA DE PATIO. ...................................................................................... 18
6.7
INSTALACIONES. .............................................................................................. 19
6.7.1 Saneamiento horizontal.
3.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE LA OBRA. ............... 6
6.7.2 Electricidad, transmisión de voz y datos. aspiración centralizada.
6.7.3 Fontanería.
3.1
RIEGOS DETECTABLES MÁS COMUNES. ..................................................... 6
3.2
NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO. ................................................ 6
3.3
NORMAS O MEDIDAS DE PROTECCIÓN TIPO. .......................................... 10
6.8
ACABADOS. ....................................................................................................... 22
6.8.1 Cierres y revestimientos exteriores.
6.8.2 Cierres interiores, revestimientos verticales y techos.
6.8.3 Revestimientos horizontales.
6.8.4 Carpintería y cerrajería.
6.8.5 Vidriería.
4.
DE PROTECCIÓN COLECTIVA A IMPLANTAR. ................................. 11
6.8.6 Pintura.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
1
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
7.
MEDIOS AUXILIARES. ............................................................................... 29
7.1
ANDAMIOS. NORMAS EN GENERAL. .......................................................... 29
7.2
ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS. ............................................................ 30
7.3
ANDAMIOS METÁLICOS.................................................................................. 31
7.4
ESCALERAS DE MANO (DE MADERA O METAL). .................................... 33
7.5
APEOS. ................................................................................................................. 34
8.
MAQUINARIA DE OBRA. ........................................................................... 36
8.1
MAQUINARIA EN GENERAL. ......................................................................... 36
8.2
HORMIGONERA ELÉCTRICA. ........................................................................ 37
8.3
MESA DE SIERRA CIRCULAR. ....................................................................... 38
8.4
VIBRADOR. ......................................................................................................... 40
8.5
SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO. ........................................................ 40
8.6
SOLDADURA OXIACETILÉNICA-OXICORTE. ............................................ 42
8.7
MAQUINAS-HERRAMIENTA EN GENERAL. .............................................. 44
9.
HERRAMIENTAS MANUALES. ................................................................ 45
10.
FORMACIÓN. ................................................................................................ 45
11.
MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS. ......................... 46
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
2
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
1.
OBJETO DEL ESTUDIO.
Este Estudio de Seguridad e Higiene establece, durante la construcción de esta obra, las
previsiones respecto a prevención de riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, así
como los derivados de los trabajos de reparación, conservación, y mantenimiento, y las
instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de los trabajadores.
A pesar de no ser necesaria la realización del estudio de seguridad, según la normativa
actual sobre Condiciones Mínimas de Seguridad y Salud en las Obras de Construcción (R.D.
1627/1997, de 24 de Octubre), la propiedad exige del equipo redactor la ejecución del mismo,
con el fin de asegurar en todos los aspectos la terminación de la obra en tiempo y forma.
El Plan de Seguridad se desarrollará por el Contratista de acuerdo con las directrices
recogidas en el presente estudio de seguridad, adaptado al desarrollo de las obras y, en especial,
al período fijado para su ejecución.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
3
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
2.
PERSONAL PREVISTO
CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA
Estimación de mano de obra en punta de ejecución: 9 trabajadores
2.1
2.3
DESCRIPCIÓN DE LA OBRA
INTERFERENCIAS Y SERVICIOS AFECTADOS
La obra comprendida en el Proyecto al que se refiere el presente Estudio de Seguridad y
Antes del comienzo de las obras se investigará la posible existencia de todos los
Salud, consiste en la ejecución de la Rehabilitación de la vivienda y cuadras localizadas en la
servicios afectados (agua, gas, electricidad, teléfonos...) para las medidas precisas ante
calle San Isidro Nº 8 semiesquina a la calle Claveles en el municipio de Villalpando (Zamora).
cualquier eventualidad de cara a cubrir las posibles omisiones de los servicios afectados
contemplados en el Proyecto.
Actualmente el edificio en planta baja y sótano alberga las siguientes superficies
2.4
construidas:
Planta baja .........................................................
103.62 m2
Planta alta..........................................................
101,53 m2
Cuadras .............................................................
168,76 m2
TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACIÓN DE LA OBRA
Deberá realizarse la desinfección y desratificación de los locales, antes del inicio de la
obra.
En la zona de entrada del personal y de salida de escombros (situada en la calle) se
colocará los carteles siguientes:
− Prohibido aparcar en la zona de entrada
2.2
PRESUPUESTO Y MANO DE OBRA
− Prohibición de entrada a toda persona ajena a la obra
− Cartel de obra
− Uso obligatorio del casco
PRESUPUESTO
Dentro de la obra y nada más pasar la entrada en el recinto del patio se colocarán los
El presupuesto global de ejecución material figura en el Proyecto y asciende a
VEINTISEIS MILLONES DOSCIENTAS VEINTICINCO MIL QUINIENTAS TRES
cuadros general e individual de acometida general en la que se tendrá en cuenta el
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
(26.225.503 Ptas.).
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
4
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
2.5
SERVICIOS HIGIÉNICOS, COMEDOR, ZONA PARA OPERARIOS
Los servicios de aseos y zona para operarios se instalarán en planta baja, aprovechando el
espacio existente, para lo cual se acondicionará para tal fin.
En función del número máximo de operarios que se pueden encontrar en fase de obra, se
determinará la superficie y elementos necesarios para estas instalaciones. En nuestro caso la
mayor presencia de personal simultáneo se consigue con 9 trabajadores, determinando los
siguientes elementos sanitarios:
− 1 inodoro
− 1 lavabo
El comedor estará provisto de 1mesas y 2 bancos para 5 personas, así como elementos
necesarios para calentar alimentos y limpiar los utensilios.
Deberá disponerse de agua caliente y fría en lavabos.
Se instalará un botiquín de primeros auxilios con el contenido mínimo indicado por la
legislación vigente y un extintor de polvo seco polivalente de eficacia 13 A., en el acceso a los
aseos.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
5
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
3.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA
− Todos los conductores utilizados serán aislados de tensión nominal de 1000
3.1
RIEGOS DETECTABLES MÁS COMUNES
voltios como mínimo y sin defectos apreciables (rasgones, repelones y
asimilables). No se admitirán tramos defectuosos en este sentido.
− Heridas punzantes en manos
− La distribución desde el cuadro general de obra al cuadro secundario se
− Caídas al mismo nivel
− Electrocución; contactos eléctricos directos e indirectos derivados esencialmente de:
efectuará mediante canalización protegida.
− En caso de efectuarse tendido de cables y mangueras, este se realizará a una
§ Trabajos con tensión
altura mínima de 2 m en los lugares peatonales, medidos sobre el nivel del
§ Intentar trabajar sin tensión pero sin cerciorarse de que está efectivamente
suelo.
interrumpida o que no pueda conectarse adecuadamente.
§ Mal funcionamiento de los mecanismos y sistemas de protección.
− El tendido de los cables para cruzar viales de obra, si existen, como ya se ha
§ Usar equipos inadecuados o deteriorados.
indicado anteriormente, se efectuará enterrado. Se señalizará el “paso del
§ Mal comportamiento o incorrecta instalación del sistema de protección contra
cable” mediante una cubrición permanente de tablones que tendrán por objeto
contactos eléctricos indirectos en general y de la toma de tierra en particular.
el proteger mediante reparto de cargas, y señalar la existencia del “paso
eléctrico”. La profundidad de la zanja mínima, será entre 40 y 50 cm.; el cable
irá además protegido en el interior de un tubo rígido, bien de fibrocemento o
3.2
NORMAS O MEDIDAS PREVENTIVAS TIPO
a) Sistema de protección contra contactos indirectos:
bien de plástico rígido curvado.
− Caso de tener que efectuar empalmes entre mangueras se tendrá en cuenta:
Para la prevención de posibles contactos eléctricos, el sistema de protección elegido es
1. Siempre estarán elevados. Se prohibe mantenerlos en el suelo.
el de puesta a tierra de las masas y dispositivos de corte por intensidad de defecto
2. Los empalmes provisionales entre mangueras se ejecutaran mediante
(interruptores diferenciales).
conexiones normalizadas estancos antihumedad.
3. Los empalmes definitivos se ejecutarán utilizando cajas de empalmes
b) Normas de prevención tipo para los cables:
normalizados estancos de seguridad.
− El trazado de las mangueras de suministro eléctrico no coincidirá con el de
− El calibre o sección del cableado será el necesario de acuerdo a la carga eléctrica que
suministro provisional de agua.
ha de soportar en función de la maquinaria e iluminación prevista.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
6
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
− Las mangueras de “alargadera”:
− Pese a ser de tipo para la intemperie, se protegerán del agua de lluvia mediante
viseras eficaces como protección adicional.
1. Si son para cortos periodos de tiempo, podrán llevarse tendidas por el suelo pero
arrimadas a los paramentos verticales.
− Los cuadros eléctricos metálicos tendrán la carcasa conectada a tierra.
2. Se empalmarán mediante conexiones normalizadas estancos antihumedad o
fundas aislantes termorretráctiles, con protección mínima contra chorros de agua
(protección recomendable IP.447)
c) Normas de prevención tipo para los interruptores:
− Poseerán adherida sobre la puerta una señal normalizada de “PELIGRO
ELECTRICIDAD”.
− Se colgarán pendientes de tableros de madera recibidos a los parámetros
verticales o bien, a “pies derechos” firmes.
− Las mangueras de “alargadera”:
− Poseerán Tomas de corrientes para conexiones normalizadas blindadas para
intemperie, en número determinado según el cálculo realizado. (Grado de
− Se ajustarán expresamente a los especificados en el Reglamento Electrotécnico de
protección recomendable IP.447).
Baja Tensión.
− Los cuadros eléctricos de esta obra, estarán dotados de enclavamiento eléctrico
− Los interruptores se instalarán en el interior de cajas normalizadas, provistas de
de apertura.
puerta de entrada con cerradura de seguridad.
− Las cajas de interruptores poseerán adherida sobre su puerta una señal normalizada
e) Normas de prevención tipo para las tomas de energía:
de “PELIGRO ELECTRICIDAD”.
− Las tomas de corriente irán provistas de interruptores de corte omnipolar que
− Las cajas de interruptores serán colgadas de los paramentos verticales.
permita dejarlas sin tensión cuando no hayan de ser utilizadas.
− Las tomas de corriente de los cuadros se efectuarán de los cuadros de
d) Normas de prevención tipo para los cuadros eléctricos:
distribución, mediante clavijas normalizadas blindadas (protegidas contra
contactos directos).
− Serán metálicos de tipo para la intemperie, con puerta y cerraja de seguridad (con
llave), según norma UNE-20324.
− La instalación poseerá todos los interruptores automáticos necesarios: Su
cálculo se efectuará siempre minorando con el fin de que actúen dentro del
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
7
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
margen de seguridad; es decir, antes de que el conducto al que protegen, llegue a la
carga máxima admisible.
− La red general de tierra deberá ajustarse a las especificaciones detalladas en la
Instrucción MIBT.039 del vigente Reglamento Electrotécnico para Baja
Tensión, así como todos aquellos aspectos especificados en la Instrucción
− Los interruptores automáticos se hallarán instalados en todas las líneas de toma de
MI.BT.023 mediante los cuales pueda mejorarse la instalación.
corriente de los cuadros de distribución, así como en las de alimentación a las
máquinas, aparatos y máquinas-herramienta de funcionamiento eléctrico, tal y como
queda reflejado en el esquema unifilar.
− Caso de tener que disponer de un transformador en la obra, será dotado de una
toma de tierra ajustada a los Reglamentos vigentes y a las normas propias de la
compañía eléctrica suministradora en la zona.
− Los circuitos generales estarán igualmente protegidos con interruptores automáticos
o magnetotérmicos.
− Todos los circuitos eléctricos se protegerán asimismo mediante disyuntores
− Las partes metálicas de todo equipo eléctrico dispondrán de toma de tierra.
− El neutro de la instalación estará puesto a tierra.
diferenciales.
− La toma de tierra en una primera fase se efectuará a través de una pica o placa a
− Los disyuntores diferenciales se instalarán de acuerdo con las siguientes
sensibilidades:
ubicar junto al cuadro general, desde el que se distribuirá a la totalidad de los
receptores de la instalación. Cuando la toma general de tierra definitiva del
edificio se halle realizada, será ésta la que se utilice para la protección de la
instalación eléctrica provisional de obra.
§ 300 mA (según R.E.B.T.) - alimentación a la maquinaria.
§ 30 mA (según R.E.B.T.) - alimentación a la maquinaria como mejora del nivel de
seguridad, preferentemente con separación de circuitos.
§ 30 mA para las instalaciones eléctricas de alumbrado no portátil.
− El hilo de toma de tierra, siempre estará protegido con macarrón en colores
amarillo y verde. Se prohibe expresamente utilizarlo para otros usos.
Unicamente podrá realizarse conductor o cable de cobre desnudo de 95 mm2 de
sección como mínimo en los tramos enterrados horizontalmente y que serán
− El alumbrado portátil se alimentará a 24 v. mediante transformadores de seguridad,
considerados como electrodo artificial de la instalación.
preferentemente con separación de circuitos.
− La red general de tierra será única para la totalidad de la instalación incluidas
las uniones a tierra de los carriles para estancia o desplazamiento de las grúas.
f) Normas de prevención tipo para las tomas de tierra:
− Los receptores eléctricos dotados de sistema de protección de doble aislamiento
y los alimentados mediante transformador de separación de circuitos, carecerán
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
8
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
de conductor de protección, a fin de evitar su referenciación a tierra. El resto de
carcasas de motores o máquinas se conectarán debidamente a la red general de tierra.
− Las tomas de tierra estarán situadas en el terreno de tal forma, que su
funcionamiento y eficacia sea el requerido por la instalación.
− La iluminación de los tajos se situará a una altura en torno a los 2 m medidos
desde la superficie de apoyo de los operarios en el puesto de trabajo.
− La iluminación de los tajos, siempre que sea posible, se efectuará cruzada con
el fin de disminuir sombras.
− Las zonas de paso de la obra estarán perfectamente iluminadas evitando
− La conductividad del terreno se aumentará vertiendo en el lugar de hincado de la
rincones oscuros.
pica (placa o conductor) agua de forma periódica.
− El punto de conexión de la pica (placa o conductor), estará protegido en el interior
de una arqueta practicable.
g) Normas de prevención tipo para la instalación de alumbrado:
h) Normas de seguridad tipo, de aplicación durante el mantenimiento y
reparaciones de la instalación eléctrica provisional:
− El personal de mantenimiento de la instalación será electricista y
preferentemente en posesión de carnet profesional correspondiente.
− Las masas de los receptores fijos de alumbrado, se conectarán a la red general de
tierra mediante el correspondiente conductor de protección. Los aparatos de
− Toda la maquinaria eléctrica se revisará periódicamente y en especial en el
alumbrados portátiles, excepto los utilizados con pequeñas tensiones, serán de tipo
momento en el que se detecte un fallo, momento en el que se la declarará
protegido contra los chorros de agua (Grado de protección recomendable IP.447).
“fuera de servicio” mediante desconexión eléctrica y el cuelgue del rótulo
correspondiente en el cuadro de gobierno.
− El alumbrado de la obra, cumplirá las especificaciones establecidas en las
Ordenanzas de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica y General de
Seguridad e Higiene en el Trabajo.
− La iluminación de los tajos será mediante proyectores ubicados sobre “pies
derechos” firmes.
− La energía eléctrica que deba suministrarse a las lámparas portátiles para la
− El personal de mantenimiento de la instalación será electricista y
preferentemente en posesión de carnet profesional correspondiente.
− La maquinaria eléctrica será revisada por personal especialista en cada tipo de
máquina.
− Se prohiben las revisiones o reparaciones bajo corriente.
iluminación de tajos encharcados (o húmedos), se servirá a través de un
transformador de corriente con separación de circuitos que la reduzca a 24 voltios.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
9
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
− Antes de iniciar una reparación se desconectará la máquina de la red eléctrica,
instalando en el lugar de conexión un letrero visible, en el que se lea: “NO
CONECTAR. HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED”.
− La ampliación o modificación de líneas, cuadros y asimilables solo la efectuarán los
electricistas.
3.3
NORMAS O MEDIDAS DE PROTECCIÓN TIPO
− Los cuadros eléctricos de distribución, se ubicarán siempre en lugares de fácil
acceso.
− Los cuadros eléctricos de intemperie, por protección adicional se cubrirán con
viseras contra la lluvia.
− Los cuadros eléctricos, en servicio, permanecerán cerrados con las cerraduras de
seguridad de triángulo (o de llave) en servicio.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
10
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
4
− La protección eléctrica se basará en la instalación de disyuntores diferenciales
MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA A IMPLANTAR
de media, alta y baja sensibilidad colocados en el cuadro general, combinados
con la red general de toma de tierra, en función de las tensiones de suministro.
− Los medios auxiliares y maquinaria serán entregados en obra revisados.
Se colocarán carteles indicativos de riesgos: en el acceso a la obra, en los distintos tajos y en
5.
la maquinaria.
La escalera de servicio de circulación entre planta baja y alta será protegida
provisionalmente, colocándose barandilla de 90 cm (pasamanos, listón intermedio y rodapié),
MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL A PREVER
Siempre que exista homologación M.T., las protecciones personales utilizables se
entenderán homologadas.
sobre mordazas de apriete.
Casco de seguridad – Clase N
Se instalarán señales de
“Peligro indefinido” en todos los puntos conflictivos que lo
precisen, en previsión de riesgo de imprudencias del personal.
Sobre la zona de almacenaje de productos inflamables se colocará un cartel de “Peligro de
Cuando exista posibilidad de golpe en la cabeza o caída de objetos.
Pantalla-soldadura de mano
Incendio” y “Prohibido fumar en el interior”.
Se empleará en los trabajos de soldadura que permitan utilizar una mano para la
Se instalarán extintores en diferentes puntos de la obra, cerca de la zona de almacenaje de
sujeción de la pantalla.
productos inflamables, al lado del cuadro eléctrico general y en la zona preparada para los
operarios.
Durante toda la obra se mantendrán los andamios apeos que sujetan la fachada cubiertos por
Pantalla-soldadura de cabeza
En trabajos de soldadura eléctrica.
redes exteriormente y coronados con una visera de protección.
Gafa contra proyecciones
Se instalarán, asimismo, cables anclados al andamiaje, que permitan el enganche de los
cinturones de los operarios.
Respecto a otros riesgos se adoptan fundamentalmente las siguientes medidas:
Para los trabajos con posible proyección de partículas; protege solamente ojos.
Gafa contra polvo
Para utilizar en ambientes pulvígenos.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
11
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
Mascarilla contra polvo
Cuando se manejan hormigones, morteros, yesos u otras sustancias tóxicas
formadas por aglomerantes hidráulicos.
Se utilizará cuando la formación de polvo durante el trabajo, no se pueda evitar por
absorción o humidificación. Irán provista de filtro mecánico recambiable.
Guantes de cuero
Para manejar los materiales que normalmente se utilizan en la obra.
Mascarilla contra pintura
En aquellos trabajos en los que se forme una atmósfera nociva debido a la pulverización
Guantes aislantes baja tensión
de la pintura. Poseerá filtro recambiable específico para el tipo de pintura que se
emplee.
Se utilizarán cuando se manejen circuitos eléctricos o máquinas que estén o tengan
posibilidad de estar con tensión.
Protector auditivo de cabeza
Guantes para soldador
En aquellos trabajos en que la formación del ruido sea excesiva.
Para trabajos de soldaduras; lo utilizan tanto el oficial como el ayudante.
Cinturón de seguridad
Manguitos para soldador
Para todos los trabajos con riesgo de caída de altura será de uso obligatorio
En especial para la soldadura por arco eléctrico y oxicorte.
Cinturón antivibratorio
Polainas para soldador
Para operarios que manejen martillos Neumáticos.
En especial para trabajos de soldadura y oxicorte.
Mono de trabajo
Mandil de cuero
Para todo tipo de trabajo.
Para los trabajos de soldadura y oxicorte.
Guantes de goma
Botas de lona con plantilla de acero y puntera reforzada
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
12
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
En todo trabajo en que exista movimiento de materiales y la zona de trabajo esté seca.
También en trabajos de encofrado y desencofrado.
Botas dieléctricas
Para uso de los electricistas.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
13
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
6.
MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL PROCESO CONSTRUCTIVO DE OBRA
NUEVA Y OBRA DE REHABILITACION
Se inspeccionarán antes de la reanudación de trabajos interrumpidos por cualquier
causa el buen comportamiento de las barandillas, así como la estabilidad del
6.1
DEMOLICIONES
andamio, comunicando cualquier anomalía a la Dirección de la Obra tras haber
paralizado los trabajos al riesgo detectado.
Las demoliciones de la obra se realizarán a mano y compresor según los lugares a
Se marcará un recorrido para la evacuación de los escombros para evitar que se
actuar.
levante excesivo polvo.
Para la evacuación de escombros y por la estructura del edificio se realizarán a mano
Las rampas en peldaños estarán perfectamente niveladas y serán lo
y en carretillas, colocando rampas de madera de dos metros de ancho en las zonas de
suficientemente firmes para que permitan la circulación con carretillas llenas de
peldañeado. Esta anchura de rampa permite la circulación en ambos sentidos y la
escombros, sin que se muevan ni den sensación de inestabilidad.
valoración de estas rampas estarán en los medios auxiliares de las unidades de obra
por lo que correrán a cuenta del constructor.
c) Prendas de protección personal recomendables:
a) Riesgos más comunes:
• Ropa de trabajo
• Casco de polietileno
• Caída de personas o objetos desde la zona de actuación.
• Botas de seguridad
• Caída de personas al mismo nivel.
• Gafas de protección
• Caída de cascotes u objetos al nivel inferior.
• Botas de goma (o P.V.C.) de seguridad
• Proyección de partículas en los ojos.
• Trajes impermeables para ambientes lluviosos
• Los propios de la utilización del compresor.
• Guantes de cuero, goma o P.V.C.
• Los propios de la utilización de herramientas de mano.
• Vuelcos de las carretillas
• Otros.
b) Normas o medidas preventivas:
6.2
MOVIMIENTO DE TIERRAS
El único movimiento de tierras a realizar en la obra, será la excavación para la
ejecución del nivel de suelo de planta sótano.
La coronación del andamio se protegerá mediante una barandilla de 0,90 m. de altura y
sujeta al andamio, además de la protección con rodapié del andamio. Con esto se evita
La ejecución de las zanjas para la cimentación y el saneamiento nuevo, se realizará
que rueden todo tipo de objetos propios del trabajo de demolición.
a mano:
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
14
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Guantes de cuero, goma o P.V.C.
a) Riesgos más comunes:
6.3
CIMENTACIÓN
• Caída de personas u objetos al fondo de la excavación.
• Caída de personas al mismo nivel.
Esta fase trata de la cimentación mediante pequeñas zapatas aisladas armadas para
• Desplome de tierras.
columnas de fundición, zapatas arriostradas para pilares de fachada de patio y
• Caídas de objetos al nivel inferior.
encachado y solera de planta sótano.
• Otros
a) Riesgos detectados más comunes:
b) Normas o medidas preventivas:
• Deslizamiento de la coronación de los pozos de cimentación.
• Se inspeccionará antes de reanudación de trabajos interrumpidos por cualquier
• Dermatosis por contacto con el hormigón.
causa, del buen comportamiento de las entibaciones existentes, comunicando
cualquier anomalía a la Dirección de la Obra tras haber paralizado los trabajos
• Lesiones por heridas punzantes en manos y pies.
sujetos al riesgo detectado.
• Electrocución.
• Caídas al mismo nivel.
• Se prohibe permanecer (o trabajar) al borde de un frente de excavación
recientemente abierto, antes de haber procedido a su saneo necesario (entibado,
b) Normas y medidas preventivas tipo:
etc.)
• No se acopiarán materiales al borde la cimentación.
• Las maniobras de carga de escombros, serán dirigidas por el Capataz (Encargado o
Vigilante de Seguridad).
• Se procurará introducir la ferralla totalmente elaborada en el interior de los
pozos para no realizar las operaciones de atado en su interior.
• Los vibradores eléctricos estarán conectados a tierra.
c) Prendas de protección personal recomendables:
• Para las operaciones de hormigonado y vibrado de la cimentación, se
establecerán plataformas de trabajo móviles si se requieren, formadas por un
• Ropa de trabajo.
mínimo de tres tablones que se dispondrán perpendicularmente al eje de la
• Casco de polietileno (lo utilizarán, a parte del personal a pie, los maquinistas si los
zanja o zapata.
hubiera y responsables de la dirección de obra).
• Botas de seguridad.
• Botas de goma (o P.V.C.) de seguridad.
c) Prendas de protección personal recomendables para los trabajos de
manipulación de hormigones en cimentación:
• Trajes impermeables para ambientes lluviosos.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
15
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).
b) Normas básicas de seguridad:
• Guantes de cuero y de goma.
• Las herramientas de manos se llevarán enganchadas con mosquetón, para
• Botas de seguridad.
• Botas de goma (o P.V.C.) de seguridad.
• Gafas de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Trajes impermeables para tiempo lluvioso.
evitar su caída a otro nivel.
• El izado de vigas metálicas se realizará eslingadas de 2 puntos y se guiarán
mediante soga hasta su “presentación”.
• Los pilares metálicos se izarán en posición vertical siendo guiados mediante
cabos de gobierno.
• El aplomado y punteado se realizará de inmediato.
• Cuando las grúas pertenecientes a camiones y móviles eleven materiales
6.4
ESTRUCTURAS
(estructuras, ferrallas, ladrillos, etc.), el personal no estará debajo de las
cargas suspendidas.
La estructura nueva se realizará en acero laminado.
• Todas las máquinas accionadas eléctricamente, tendrán sus correspondientes
protecciones a tierra e interruptores diferenciales, manteniendo en buen estado
La maquinaria más común a emplear serán el vibrador, la sierra circular para madera y
el soldador.
todas las conexiones y cables.
• Las conexiones eléctricas se efectuarán mediante mecanismos estancos de
intemperie.
• Durante el montaje de la estructura metálica, se señalará la zona de trabajo,
a) Riesgos más frecuentes
impidiendo el tránsito y la estancia de personas ajenas al montaje.
• Las escaleras estarán provistas de algún mecanismo antideslizante en su pie y
• Caídas en altura de personas en las fases de montaje de estructuras metálicas y
cierres.
ganchos de sujeción en su parte superior.
• En el Plan de Seguridad a presentar por los diferentes contratistas se
• Cortes en las manos.
especificarán las zonas de almacenamiento de las botellas que contengan los
• Sobreesfuerzos por posturas inadecuadas.
distintos gases combustibles.
• Peligro de incendio.
• Los soldadores serán profesionales cualificados; a cada uno de ellos se le
• Caídas de objetos a distinto nivel (martillo, tenazas, madera, árido).
proporcionará las reglas de seguridad para trabajos de corte y soldadura,
• Golpes en manos, pies y cabeza.
comprobando la Dirección Facultativa su perfecto conocimiento y exigiendo su
• Las desprendidas del uso del soldador.
cumplimiento.
• Caídas al mismo nivel por falta de orden y limpieza.
c) Protecciones personales
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
16
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
a) Riesgos más frecuentes
• Mono de trabajo.
• Casco de seguridad homologado y en su caso cinturón de seguridad.
• Caída de objetos.
• Botas y guantes de goma.
• Caída de personas.
• Calzado con suela reforzada anticlavo.
• Hundimientos.
• Pantalla de soldador.
• Contactos con el hormigón.
• Gafas de seguridad.
• Pisadas sobre objetos punzantes.
• Guantes de cuero.
• Pisada sobre materiales
• Polainas de cuero.
• Mandil aislante.
b) Normas básicas de seguridad:
c) Protecciones colectivas:
• No se permite circular ni estacionarse bajo las cargas suspendidas o
• Hormigonado por cubos:
◊ Mientras se está realizando el vertido del hormigón se vigilarán los encofrados
y se reforzarán los puntos débiles o colocarán más puntales según los casos.
◊ Los vibradores eléctricos irán protegidos con disyuntor diferencial y toma a
tierra a través del cuadro general.
◊ Si existiese peligro de caída de objetos o materiales a otro nivel inferior, éste se
acortará para impedir el paso. Si el peligro de caída de objetos fuese sobre la
zona de trabajo, ésta se protegerá con red resistente o similar.
• El banco del ferrallista estará en zona despejada para evitar que pueda herir
inadvertidamente a su compañero.
• Todos los huecos, tanto horizontales como verticales, frentes de forjados y
escaleras, estarán protegidos por barandillas de 0,90 m de altura y 0,20 de rodapié.
• Los camiones de servicio de hormigón efectuarán las operaciones de vertido con
extremada precaución.
transportadas, mediante la grúa. Se acotará la zona batida por cargas en
evitación de accidentes.
• Si existiese peligro de caída de objetos o materiales, a otro nivel inferior, se
acotará la zona para impedir el paso.
• El izado de materiales se realizará mediante cables con argolla intermedia
centrada, de la que efectuar el cuelgue en el gancho correspondiente, para que
la carga permanezca estable.
• El izado de elementos de tamaño reducido se hará en bandejas o jalones, que
no tengan los laterales fijos o abatibles. Las piezas estarán correctamente
apiladas, no sobresaldrán por los laterales y estarán amarradas en evitación de
derrames de la carga por movimientos indeseables.
• El almacenamiento de los materiales en las planta baja se realizará de forma
que no se cargue en los centros de los forjados y lo más alejados posibles de
los bordes y huecos horizontales.
• Durante el hormigonado se evitará la acumulación puntual de hormigón que
6.5
FORJADOS
pueda poner en peligro la estabilidad del forjado en construcción. El vertido
siempre se hará uniformemente repartido.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
17
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• En esta fase de la obra serán extremadas las medidas de orden y limpieza.
6.6
CUBIERTA DE VIVIENDA
La cubierta será inclinada a una o dos aguas según sea vivienda o cuadras.
a) Riesgos detectables más comunes:
c) Protecciones colectivas:
• Caídas del personal a distinto nivel.
• Se asegurará la estabilidad de los elementos provisionales mediante cuerdas,
• Caídas del personal al mismo nivel.
puntales o dispositivos necesarios para hacerlos seguros (encofrados, plataformas,
• Caídas de objetos a niveles inferiores.
etc.).
• Sobreesfuerzos.
• Las zonas de trabajo dispondrán de acceso fáciles y seguros (escaleras
• Golpes o cortes por manejo de herramientas manuales.
reglamentarias) y se mantendrán en todo momento limpias y ordenadas, tomándose
las medidas necesarias para evitar que el piso esté o resulte resbaladizo.
• Los huecos pequeños, se taparán con trozos de tablón que estén bien unidos entre sí
y sujetos al suelo para evitar su deslizamiento.
b) Normas o medidas preventivas tipo de aplicación a la construcción de
cubiertas en general:
• El personal encargado de la construcción de la cubierta será conocedor del
d) Protecciones individuales:
sistema constructivo más correcto a poner en práctica, en prevención de los
riesgos por impericia.
• Casco de polietileno.
• Se tenderá unidos a dos “puntos fuertes” instalados en las limatesas, un cable
• Botas de goma
de acero de seguridad en el que anclar el fiador del cinturón de seguridad,
• Guantes de goma
durante la ejecución de las labores sobre el faldón de la cubierta.
• Cinturón de seguridad.
• Mono de trabajo
• El riesgo de caída de altura se controlará manteniendo los andamios
metálicos. Se dispondrá una plataforma sólida (tablones de madera trabados o
de las piezas especiales metálicas para formar plataformas de trabajo en
andamios tubulares existentes en el mercado), recercado de una barandilla
sólida cuajada (tablés retacado, tableros de T.P. reforzados, etc.).
• Todos los huecos horizontales, permanecerán tapados con redes o madera
clavada.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
18
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• El acceso a la parte superior de la cubierta se ejecutará mediante escaleras de mano
• Dermatitis por contactos con el cemento.
que sobrepasen en 1 m la altura a salvar.
b) Normas o medidas preventivas tipo:
c) Prendas de protección personal recomendadas:
• Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más
horizontal posible sobre durmientes de madera, en un receptáculo delimitado
• Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).
por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa los conductos
• Botas de seguridad.
se deslicen o rueden.
• Botas de goma.
• Guantes de cuero impermeabilizados.
c) Prendas de protección personal recomendadas:
• Guantes de goma o P.V.C.
• Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).
• Cinturón de Seguridad.
• Guantes de cuero.
• Ropa de trabajo.
• Trajes para tiempo lluvioso.
• Guantes de goma o P.V.C.
• Botas de seguridad.
• Botas de goma ( o de P.V.C.) de seguridad.
6.7
INSTALACIONES
• Ropa de trabajo.
• Equipo de iluminación autónoma.
6.7.1 SANEAMIENTO HORIZONTAL
• Manguitos y polainas de cuero.
• Gafas de seguridad antiproyecciones.
La red de saneamiento horizontal se realizará a base de tubos de fibrocemento y
P.V.C de diámetros diferentes hasta llegar a la acometida general.
6.7.2 ELECTRICIDAD, TRANSMISIÓN DE VOZ Y DATOS. ASPIRACIÓN
a) Riesgos detectables más comunes:
CENTRALIZADA.
• Caídas del personal a distinto nivel.
a) Descripción de los trabajos
• Caídas del personal al mismo nivel.
• Golpes y cortes por el uso de herramientas manuales.
1.- Electricidad
• Sobreesfuerzos por posturas obligadas (caminar en cuclillas por ejemplo)
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
19
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
Acometida y cuadros
b) Riesgos más frecuentes
Se trata de dotar al edificio de la infraestructura eléctrica adecuada para el suministro
final de alimentación a todos los equipos consumidores.
• Caídas y golpes contra objetos
• Heridas y cortes.
Desde la red general, se realizará otra interior hasta el cuadro general de los locales.
• Quemaduras.
• Electrocuciones.
El suministro se efectuará con corriente alterna a una frecuencia de 50 Hz y una
tensión nominal de 380 V entre fases y 220 V entre fases y neutro.
c) Normas básicas de seguridad
Se instalará un cuadro para los elementos comunes de los locales.
• Se comprobará el estado general de las herramientas manuales para evitar
golpes y cortes.
En cuanto a la climatización, se ha previsto un cuadro de distribución para todo el
• Las conexiones se realizarán siempre sin tensión.
local reformado con objeto de valorar el consumo total de la instalación.
• Las pruebas que se tengan que realizar con tensión se harán después de
comprobar el acabado de la instalación eléctrica.
Iluminación.
d) Protecciones personales y colectivas
Exceptuando los aseos, que tienen un uso intermitente y de tiempos cortos, toda la
iluminación se ha planteado con lámparas de bajo consumo, de acuerdo con las
• Mono de trabajo.
recomendaciones de ahorro energético.
• Casco de seguridad homologado.
• Las escaleras, plataformas y andamio usados en la instalación, estarán en
Para el cálculo de la iluminación se ha considerado una iluminancia media de 500 lux
en el interior del local. En este caso se consigue con luminarias empotrables en falso
techo, con tres lámparas compactas de 18 y 36 W.
La iluminación de emergencia y señalización es de tipo Saisalux, modelo Argos, de
diferentes potencias dependiendo de las estancias, y con señalización de salida.
perfectas condiciones teniendo barandillas resistentes y rodapiés.
• La zona de trabajo estará siempre limpia y ordenada e iluminada
adecuadamente.
• Se señalizarán convenientemente las zonas donde se esté trabajando.
• empleo de herramientas con aislamiento.
Las luminarias y mecanismos vienen especificadas en la parte gráfica y presupuesto
del proyecto.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
20
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
6.7.3 FONTANERÍA
• Los lugares donde se suelde con plomo estarán bien ventilados.
• No se encenderán las lámparas de soldar cerca de material inflamable.
a) Descripción de los trabajos
• Durante la ejecución de la soldadura se controlará siempre la dirección de la
llama.
Se trata de dotar al local de las instalaciones adecuadas para el suministro de agua
potable, fría y caliente.
• Se colocarán sobre carros al efecto las botellas de gases para asegurarlas
contra caídas y choques; se almacenarán estando siempre en posición vertical
y a la sombra.
La red de fontanería deberá ejecutarse de acuerdo con las Normas Básicas para las
• Se evitará el contacto del acetileno con cualquier elemento que contenga
Instalaciones Interiores de Suministro de Agua, con tubería de cobre por el techo,
cobre, ya que se produciría acetileno de cobre, que es un compuesto
acometiendo de ésta a los aparatos.
explosivo.
• Se tendrán presentes las medidas de seguridad que se especifican en los
b) Riesgos más frecuentes
apartados de soldadura.
• Los lugares de trabajo se mantendrán bien iluminados.
• Caídas y golpes contra objetos
• Caídas de personas.
d) Protecciones individuales
• Explosiones de las botellas en la soldadura autógena por retroceso de la llama,
mala utilización del equipo o caída.
• Casco de polietileno
• Golpes y heridas.
• Cinturón de seguridad.
• Radiaciones peligrosas para la vista.
• Gafas de soldador.
• Guantes de cuero.
c) Protecciones colectivas
• El transporte de tubos a hombro no se hará manteniéndolos horizontales, sino
ligeramente levantados por delante.
• Los bancos de trabajo estarán en perfectas condiciones, evitándose la formación de
astillas en ellos.
• El transporte de material a mano se hará con las debidas condiciones de seguridad.
• Guantes de soldador.
• Mandil de soldador.
• Manoplas de soldador.
• Mono de trabajo.
• Polainas.
• Yelmo de soldador.
Si alguna pieza se rompiese, se manipulará con gran cuidado, no dejándola
abandonada; se retirarán los cascotes en caso de rotura.
• Los recortes de material se recogerán al final de la jornada.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
21
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
6.8
ACABADOS
• Señalización de la zona de trabajo.
d) Protecciones personales
6.8.1 CIERRES Y REVESTIMIENTOS EXTERIORES
• Cinturón de seguridad homologado, debiéndose usar siempre que las medidas
a) Descripción de los trabajos
de protección colectiva no supriman el riesgo.
• Casco de seguridad homologado obligatorio para todo el personal de la obra.
Se llevarán a cabo los trabajos de picado del revoco de la fachada existente.
e) Protecciones colectivas
b) Riesgos más frecuentes
• Instalación de protecciones para cubrir los huecos verticales de los
cerramientos exteriores antes de que se realicen éstos, empleando barandillas
• Caídas del personal que interviene en los trabajos al no usar correctamente los
metálicas desmontables por su fácil colocación y adaptación a diferentes tipos
medios auxiliares adecuados, como son los andamios o las medidas de protección
de huecos, constando éstas de dos pies derechos metálicos anclados al suelo
colectiva.
con barandillas de 90 cm. de altura, provistas de rodapié de 15 cm.
• Caídas de materiales empleados en los trabajos.
6.8.2 CIERRES INTERIORES, REVESTIMIENTOS VERTICALES Y TECHOS
c) Normas básicas de seguridad
a) Descripción de los trabajos
Para el personal que interviene en los trabajos:
Albañilería
• Uso obligatorio de elementos de protección personal.
• Nunca efectuarán estos trabajos operarios solos.
La albañilería se resume al cierre de los núcleos de espacios comunes, que
• colocación de medios de protección colectiva adecuados.
incluyen los aseos y cuartos de servicios, y que se construyen con medio pie de
• El cerramiento exterior se realizará utilizando andamios metálicos.
ladrillo hueco doble, para rasear posteriormente con mortero de cemento y
terminarlos con el acabado o revestimiento correspondientes.
Para el resto del personal:
• Colocación de viseras o marquesinas de protección resistentes.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
22
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
Acabados interiores
canaletas o rampas, regando con frecuencia los materiales para evitar la
formación de polvo durante el vertido.
• Paredes: guarnecido y enlucido de yeso pintado con temple liso y plástico liso.
• Para la utilización de andamios y escaleras de mano, se seguirán las
• Techos: falso techo de escayola.
especificaciones y normativas estipuladas en los correspondientes apartados
b) Riesgos más frecuentes
dentro de este Estudio de Seguridad y Salud.
• Caídas de personas a distinto nivel.
d) Protecciones individuales
• Caídas de personas al mismo nivel.
• Caída de objetos.
• Botas de goma.
• Efectos perjudiciales por el uso de los materiales.
• Casco de polietileno.
• Lesiones oculares.
• Cinturón de seguridad.
• Golpes contra objetos.
• Guantes de cuero.
• Cortes por manejo de materiales.
• Guantes de goma.
• Mono de trabajo.
c) Protecciones colectivas
• Cuando se trabaje en lugares que no estén bien protegidos, se emplearán cinturones
• Traje impermeable.
6.8.3 REVESTIMIENTOS HORIZONTALES
de seguridad debidamente amarrados a puntos sólidos de la estructura.
• Todas las zonas de trabajo deberán tener una iluminación suficiente para poder
a) Descripción de los trabajos
realizar el trabajo encomendado.
• Las cargas no se balancearán para alcanzar lugares inaccesibles; se suministrarán
Elementos comunes
sobre bateas protegidas perimetralmente con plintos que eviten derrames fortuitos.
• El izado de cargas se guiará con dos cables o cuerdas de retenida para evitar
Solado de Gres, tarima de madera y linoleo.
bruscas oscilaciones o choques con la estructura. solamente cuando las cargas
suspendidas estén a unos 40 cm. del punto de recibida, podrán guiarse con las
b) Riesgos más frecuentes
manos.
• Cuando sea necesaria la retirada de los escombros resultantes de la ejecución de
• Golpes.
los trabajos y hayan de ser vertidos a un nivel inferior, la zona de vertido estará
• Cortes en las manos.
constantemente protegida con baranda y rodapié y la zona de caída debidamente
• Distensiones musculares por posturas forzadas.
acotada con vallas para impedir el paso; se usará, siempre que sea posible,
• Afecciones reumáticas por humedad continuada en las rodillas.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
23
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Caídas al mismo nivel (resbalones durante la colocación).
• Afecciones respiratorias.
c) Protecciones colectivas
6.8.4 CARPINTERÍA Y CERRAJERÍA
• El corte de piezas deberá hacerse perfectamente por vía húmeda en evitación de
afecciones respiratorias.
• En caso de utilizarse sierra de disco para el corte de piezas, es de aplicación las
a) Descripción de los trabajos
normas de seguridad contenidas en este estudio para la sierra de disco.
• Las zonas de trabajo deberán quedar iluminadas con un mínimo de 100 lux a nivel
Carpintería interior
del pavimento que se construye.
• Deberán acotarse las zonas en fase de colocación para evitar resbalones.
La carpintería interior en los núcleos comunes es de madera de nogal.
En huecos de los espacios para las instalaciones la puerta será metálica, con
aislamiento y resistencia al fuego si es necesario.
d) Protecciones individuales
• Botas de seguridad.
b) Riesgos más frecuentes
• Casco de polietileno.
• Guantes de cuero.
• Guantes de goma.
• Mono de trabajo.
• Mandil impermeable.
• Polainas impermeables.
• Rodilleras impermeables.
Para el tajo de corte con sierra circular:
• Gafas de seguridad.
• Mascarilla con filtro específico recambiable.
Carpintería de madera.
• Caída de personal al mismo nivel.
• Caída de materiales.
• Golpes.
• Cortes en las manos.
• Afecciones respiratorias por trabajos dentro de atmósferas pulverulentas.
• Pisadas sobre objetos punzantes.
Carpintería metálica y herrería
• Caída de personas.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
24
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Caída de materiales.
Carpintería metálica y cerrajería.
• Golpes, heridas y pinchazos.
• Quemaduras.
• En todo momento se mantendrán las zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Toda la maquinaria eléctrica que se utilice estará protegida por disyuntor
diferencial y poseerá toma de tierra en combinación con el mismo.
c) Protecciones colectivas
• Las personas no cargarán a mano o a hombro piezas cuyo peso sea superior a
50 Kg.
Carpintería de madera
• Se cerciorarán de que cuando estén colocando barandillas o piezas que
puedan caer desde la altura al suelo, se habrán instalado las acotaciones
• El tajo estará siempre limpio de desechos.
eficaces para evitar el paso de personas y la estancia de las mismas en la zona
• Si hubiese que retirar alguna protección al colocar los cercos de puertas o
de riesgo de recibir los posibles impactos.
ventanas, se volverá a colocar cuando se termine, si el hueco no queda
suficientemente protegido.
• Cuando las maderas no se vayan a emplear al momento se limpiarán de puntas y se
almacenarán.
• Cuando termine la jornada laboral se tendrá cuidado de que no queden
obstáculos en sitios de paso.
• Las barandillas, una vez acopladas en su sitio, se recibirán con los elementos
expresos para ello de forma definitiva, quedando su instalación terminada.
• Las materias de desecho se apilarán para ser transportadas a mano.
Esta operación en caso de comportar riesgo de caídas desde altura, se
• Se comprobará diariamente el buen estado de las máquinas, herramientas y medios
ejecutará sujeto con un cinturón de seguridad a un punto sólido instalado a tal
auxiliares que se vayan a emplear, no utilizando aquellas que ofrezcan duda de su
seguridad o buen funcionamiento.
• Se vigilará que toda la maquinaria que se vaya a utilizar tenga unas protecciones
mecánicas y eléctricas, no utilizando aquellas que ofrezcan duda sobre su
existencia y buen funcionamiento.
• Mientras los elementos que se vayan a colocar no estén definitivamente fijados en
su emplazamiento, se sostendrán con apuntalamiento suficientemente firme como
para evitar su vuelco y caída.
• Para la utilización de andamios y escaleras de mano se seguirán las
efecto.
• Si para realizar alguna operación se ha de retirar alguna protección colectiva,
inmediatamente después de acabarse dicha operación será colocada de nuevo,
si el trabajo realizado no sustituye “per sé” la citada protección colectiva.
• Mientras los elementos metálicos no estén debidamente recibidos en su
emplazamiento definitivo, se asegurará su estabilidad mediante cuerdas,
cables, puntales o dispositivos similares.
• En la utilización de andamios y escaleras de mano, se seguirán las
especificaciones y normativas estipuladas.
especificaciones y normativas estipuladas.
• Se evitará instalar los listones horizontales inferiores contra deformaciones de los
d) Protecciones individuales
cercos por encima de los 60 cm.
Carpintería de madera.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
25
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
b) Riesgos más frecuentes
• Botas de seguridad.
• Caso de polietileno.
• Caída de personas.
• Gafas antipartículas.
• Caída de materiales.
• Guantes de cuero.
• Cortes en las manos al manipular los vidrios o por roturas.
• Guantes de goma.
• Cortes en los pies, por pisar sobre trozos de vidrio o por caídas de vidrios
• Mono de trabajo
sobre ellos.
Carpintería metálica y cerrajería
c) Protecciones colectivas
• Botas de seguridad.
• Caso de polietileno.
• La zona de trabajo se mantendrá limpia y ordenada, retirándose
• Cinturón de seguridad.
inmediatamente los recortes de vidrio y vidrios rotos, que se depositarán en
• Guantes de cuero.
recipientes destinados a tal efecto, llevándolos al container posteriormente.
• Guantes de goma.
• La manipulación de grandes planchas de vidrio se hará con la ayuda de
• Mono de trabajo
• Traje impermeable.
• Equipos de soldadura.
ventosas.
• Los vidrios se pintarán, tanto antes del transporte como una vez colocado, de
forma que se puedan distinguir claramente.
• El almacenamiento de vidrios en la obra quedará señalizado con señales de
peligro, ordenado y libre de obstáculos o cualquier material ajeno que pueda
provocar accidentes.
6.8.5. VIDRIERÍA
• Tanto en el almacén como en transporte y colocación, se mantendrán siempre
en posición vertical.
a) Descripción de los trabajos
• Mientras la vidriera no está debidamente recibida en su emplazamiento
definitivo, se asegurará su estabilidad mediante cuerdas, cables, puntales y
Los cierres exteriores llevarán un doble acristalamiento formado por dos lunas de 6
mm. con cámara de aire de 4 mm.
dispositivos similares.
• Para la utilización de andamios y escaleras de mano serán de aplicación todas
las disposiciones y normativas estipuladas.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
26
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
d) Protecciones individuales
c) Protecciones colectivas
• Botas de seguridad.
• Se evitará en lo posible el contacto directo de todo tipo de pinturas con la
• Casco de polietileno.
• Cinturón de seguridad.
piel.
• El vertido de pinturas y materias primas sólidas como pigmentos, cemento y
• Guantes de cuero.
otros, se llevará a cabo desde poca altura para evitar salpicaduras y formación
• Manoplas de cuero.
de nubes de polvo.
• Mono de trabajo.
• Muñequeras de cuero.
• Cuando se trabaje con pinturas que contengan disolventes orgánicos o
pigmentos tóxicos, estará prohibido fumar, comer y beber mientras se
manipulen. Las actividades que se han prohibido se realizarán en otro lugar
6.8.6 PINTURA
aparte y previo lavado de manos.
• Cuando se apliquen pinturas con riesgo de inflamación se alejarán del trabajo
a) Descripción de los trabajos
las fuentes radiantes de calor, tales como trabajos de soldadura oxicorte u
otras, teniendo previsto en las cercanías del tajo un extintor adecuado de
Se prevé la aplicación de pintura como acabado de paramentos de yeso, cemento u
hormigón, de elementos metálicos y de madera, cuando éste no vaya barnizada.
polvo químico seco.
• El almacenamiento de pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables
La pintura deberá cumplir las exigencias especificadas para ello en los Pliegos de
deberán hacerse en recipientes cerrados alejados de fuentes de calor y en
Condiciones correspondientes.
particular, cuando se almacenen recipientes que contengan nitrocelulosa, se
Se prevé también la utilización de pinturas especiales para los elementos
deberá realizar un volteo periódico de los mismos para evitar el riesgo de
estructurales.
inflamación. El local estará perfectamente ventilado y provisto de extintores
adecuados.
b) Riesgos más frecuentes
• En el uso de andamios y escaleras de mano, serán de aplicación todas las
disposiciones estipuladas.
• Caídas de personas.
• El almacén de pinturas, si tuviese riesgo de ser inflamable, se señalizará
• Caída de objetos.
mediante una señal de “peligro de incendio” y un cartel con la leyenda
• Intoxicación por emanaciones tóxicas.
“prohibido fumar”.
• Salpicaduras en ojos y cuerpo.
• Contacto con sustancias corrosivas.
• El almacén de pinturas estará protegido contra incendio mediante un extintor
polivalente de polvo químico seco, ubicado junto a la zona de acopio.
• Afecciones pulmonares.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
27
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
d) Protecciones individuales
• Casco de polietileno.
• Cinturón de seguridad.
• Gafas de protección.
• Guantes de goma.
• Mascarilla buconasal con filtro, según las necesidades, recambiables.
• Mono de trabajo.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
28
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Las plataformas de trabajo, independientemente de la altura, poseerán
7.
M EDIOS AUXILIARES
barandillas perimetrales completas de 90 cm. de altura, formadas por
pasamanos, barra o listón intermedio y rodapiés.
• Las plataformas de trabajo permitirán la circulación e intercomunicación
7.1
ANDAMIOS. NORMAS EN GENERAL.
necesaria para la realización de los trabajos.
• Los tablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos
a) Riesgos detectables más comunes:
visibles, con un buen aspecto y sin nudos, que mermen su resistencia. Estarán
limpios, de tal forma, que puedan apreciarse los defectos por uso y su canto
• Caídas a distinto nivel (al entrar o salir).
• Caídas al mismo nivel.
será de 7 cm. como mínimo.
• Se prohibe abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o
• Desplome del andamio.
herramientas. Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al
• Desplome o caída de objetos (tablones, herramienta, materiales).
caminar sobre ellas.
• Golpes por objetos o herramientas.
• Se prohibe arrojar escombros directamente desde los andamios. el escombro
• Atrapamientos.
se recogerá y se descargará en espuertas, o bien si se precisa a través de
• Otros.
trompas..
• Se prohibe fabricar morteros (o asimilables) directamente sobre las
b) Normas o medidas preventivas tipo:
plataformas de los andamios.
• La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo
• Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que
pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores.
• Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura
para evitar las situaciones inestables.
• Los tramos verticales (módulos o pies derechos) de los andamios, se apoyarán
sobre tablones de reparto de cargas.
• Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado, se
suplementarán mediante tacos o porciones de tablón, trabadas entre si y recibidas
al durmiente de reparto.
• Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura y estarán
no será superior a 30 cm. en prevención de caídas.
• Se prohibe expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para
evitar los accidentes por caída.
• Se prohibe “saltar” de la plataforma andamiada al interior del edificio; el paso
se realizará mediante una pasarela instalada para tal efecto.
• Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Capataz, encargado o
vigilante de Seguridad, antes del inicio de los trabajos, para prevenir fallos o
faltas de medidas de seguridad.
• Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se
desmontarán de inmediato para su reparación (o sustitución).
firmemente ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por
deslizamiento o vuelco.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
29
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba
• Caídas al mismo nivel.
trabajar sobre los andamios de esta obra, intentarán detectar aquellos trastornos
• Golpes o aprisionamientos durante las operaciones de montaje y desmontaje.
orgánicos (vértigo, epilepsia, trastornos cardiacos, etc.) que
• Los derivados del uso de tablones y madera de pequeña sección o en mal
estado (roturas, fallos, cimbreos).
pueden padecer y provocar accidentes al operario. Los resultados de los
reconocimientos se presentarán a la Dirección Facultativa (o la Jefatura de Obra).
c) Prendas de protección personal recomendables:
b) Normas o medidas preventivas tipo:
• Las borriquetas siempre se montarán perfectamente niveladas, para evitar los
riesgos por trabajar sobre superficies inclinadas.
• Casco de polietileno (preferiblemente con barbuquejo).
• Botas de seguridad (según casos).
• Calzado antideslizante (según casos).
• Las borriquetas de madera, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin
oscilaciones, deformaciones y roturas, para eliminar los riesgos.
• Las plataformas de trabajo se anclarán perfectamente a las borriquetas, para
evitar balanceos y otros movimientos indeseables.
• Cinturón de seguridad clases A y C.
• Ropa de trabajo.
• Trajes para ambientes lluviosos.
• Las plataformas de trabajo no sobresaldrán por los laterales de las borriquetas
más de 40 cm. para evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento.
• Las borriquetas no estarán separadas “a ejes” entre si más de 2,5 m. para
evitar las grandes flechas, indeseables para las plataformas de trabajo, ya que
aumentan los riesgos al cimbrear.
7.2
ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS
• Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas. Se prohibe
expresamente la sustitución de éstas (o alguna de ellas) por “bidones”, “pilas
Los andamios de borriquetas se utilizarán en pequeñas alturas y principalmente por
los operarios que realicen labores de demolición, ejecución de instalaciones y
pintores.
de materiales” y asimilables, para evitar situaciones inestables.
• Sobre andamios sobre borriquetas, solo se mantendrán el material
estrictamente necesario y repartido uniformemente por la plataforma de
trabajo para evitar las sobrecargas que mermen la resistencia de los tablones.
Están formados por un tablero horizontal de 60 cm. de anchura mínima, colocados
sobre dos apoyos en forma de “v” invertida.
• Las borriquetas metálicas de sistema de apertura de cierre o tijera, estarán
dotadas de cadenillas limitadoras de la apertura máxima, tales, que garanticen
su perfecta estabilidad.
a) Riegos detectables más comunes:
• Las plataformas de trabajo sobre borriquetas, tendrán una anchura mínima de
60 cm. (3 tablones trabados entre si), y el grosor del tablón será como mínimo
• Caídas a distinto nivel.
de 7 cm.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
30
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Los andamios sobre borriquetas, independientemente de la altura a que se
encuentre la plataforma, estarán recercados de barandillas sólidas de 90 cm. de
a) Riesgos detectables más comunes:
altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié.
• Las borriquetas metálicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 2 o más
• Caídas a distinto nivel.
metros de altura, se arriostrarán entre sí, mediante “cruces de San Andrés”, para
evitar los movimientos oscilatorios, que hagan el conjunto inseguro.
• Se prohibe formar andamios sobre borriquetas metálicas simples cuyas plataformas
de trabajo deban ubicarse a 6 o más metros de altura.
• Se prohibe trabajar sobre escaleras sustentadas en borriquetas, apoyadas a su vez
sobre otro andamio de borriquetas.
• La madera a emplear será sana, sin defectos ni nudos a la vista, para evitar los
• Caídas al mismo nivel.
• Atrapamientos durante el montaje.
• Caída de objetos.
• Golpes por objetos.
• Sobreesfuerzos
• Otros.
riesgos por rotura de los tablones que forman una superficie de trabajo.
b) Normas o medidas preventivas tipo:
c) Prendas de protección personal recomendables:
• Durante el montaje de los andamios metálicos tubulares se tendrán presentes
Serán preceptivas las prendas en función de las tareas específicas a desempeñar. No
las siguientes especificaciones preventivas:
obstante, durante las tareas de montaje y desmontaje se recomienda el uso de:
• Cascos
− No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida
• Guantes de cuero
con todos los elementos de estabilidad (cruces de San Andrés y
• Calzado antideslizante
arriostramientos).
• Ropa de trabajo
• Cinturón de seguridad clase C
− La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada será tal, que
ofrecerá las garantías necesarias como para poder amarrar a él el fiador del
cinturón de seguridad.
− Las barras, módulos tubulares y tablones se izarán mediante sogas de
7.3
ANDAMIOS METÁLICOS
cáñamo de Manila atadas con “nudos de marinero” (o mediante eslingas
normalizadas).
Se debe considerar para decidir la utilización de este medio auxiliar, que el andamio
− Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su
metálico tubular está comercializado con todos los sistemas de seguridad que le hacen
formación, mediante las abrazaderas de sujeción contra basculamientos o
seguro (escaleras, barandillas, pasamanos, rodapiés, superficies de trabajo, bridas y
los arriostramientos correspondientes.
pasadores de anclaje de los tablones, etc.).
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
31
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
− Las uniones entre tubos se efectuarán mediante los “nudos” o “bases” metálicas,
• Se prohibe trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de
o bien mediante las mordazas y pasadores previstos, según los modelos
andamios tubulares, si antes no se han cercado con barandillas sólidas de 90
comercializados.
cm. de altura formadas por pasamanos, barra intermedia y rodapié.
• Todos los componentes de los andamios deberán mantenerse en buen estado
• Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura.
de conservación desechándose aquellos que presenten defectos, golpes o
• Las plataformas de trabajo se limitarán delantera, lateral y posteriormente, por un
acusada oxidación.
rodapié de 15 cm.
• Las plataformas de trabajo tendrán montadas sobre la vertical del rodapié posterior
una barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamano, listón intermedio
y rodapié.
• Las plataformas de trabajo se inmovilizarán mediante las abrazaderas y pasadores
clavados a los tablones.
• Los módulos de fundamento de los andamios tubulares, estarán dotados de las
bases nivelables sobre tornillos sin fin (husillos de nivelación), con el fin de
garantizar una mayor estabilidad del conjunto.
• Los módulos de base de los andamios tubulares, se apoyarán sobre tablones de
reparto de carga en las zonas de apoyo directo sobre el terreno.
• Los módulos de base de diseño especial para el paso de peatones, se
complementarán con entablados y viseras seguras “nivel de techo” en prevención
de golpes a terceros.
• La comunicación vertical del andamio tubular quedará resuelta mediante la
utilización de escaleras prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio).
• Los andamios tubulares sobre módulos con escalerilla lateral, se montarán,
con esta, hacia la cara exterior, es decir, hacia la cara en la que no se trabaja.
• Es práctica corriente el “montaje de revés” de los módulos en función de la
operatividad que representa, la posibilidad de montar la plataforma de trabajo
sobre determinados peldaños de la escalerilla. Evite prácticas por inseguras.
• Se prohibe en esta obra el uso de andamios sobre borriquetas (pequeñas
borriquetas), apoyadas sobre las plataformas de trabajo de los andamios
tubulares.
• Los andamios tubulares se montarán a una distancia igual o inferior a 30 cm.
del paramento vertical en el que se trabaja.
• Los andamios tubulares se arriostrarán a los paramentos verticales,
anclándolos sólidamente a los “puntos fuertes de seguridad” previstos en
fachadas o paramentos.
• Las cargas se izarán hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas
montadas sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al
andamio tubular.
• Se prohibe expresamente en esta obra el apoyo de los andamios tubulares sobre
• Se prohibe hacer “pastas” directamente sobre las plataformas de trabajo en
suplementos formados por bidones, pilas de materiales diversos, “torretas de
prevención de superficies resbaladizas que pueden hacer caer a los
maderas diversas” y asimilables.
trabajadores.
• Las plataformas de apoyo de los tornillos son fin (husillos de nivelación), de base
de los andamios tubulares dispuestos sobre tablones de reparto, se clavarán a estos
con calvos de acero, hincados a fondo y sin doblar.
• Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo
en prevención de accidentes por sobrecargas innecesarias.
• Los materiales se repartirán uniformemente sobre un tablón ubicado a media
altura en la parte posterior de la plataforma de trabajo, sin que existencia
merme la superficie útil de la plataforma.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
32
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
c) Prendas de protección personal recomendables.
• Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).
• Ropa de trabajo.
• Calzado antideslizante.
• Cinturón de seguridad clase C.
1) De aplicación al uso de escaleras de madera.
• Las escaleras de madera a utilizar en esta obra, tendrán los largueros de
una sola pieza, sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad.
• Se prohibe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar
alturas superiores a 4 m.
• Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán dotadas en su
extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad.
7.4
ESCALERAS DE MANO (DE MADERA O METAL)
• Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, estarán firmemente
amarradas en su extremo superior al objeto o estructural al que dan acceso.
Este medio auxiliar suele estar presente en todas las obras sea cual sea su entidad.
• Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, sobrepasan en 1 m. la altura
a salvar.
Suele ser objeto de “prefabricación rudimentaria” en especial al comienzo de la obra
• Las escaleras de mano a utilizar en esta obra, se instalarán de tal forma,
o durante la fase de estructura. Estas prácticas son contrarias a la Seguridad. Deben
que su apoyo inferior diste de la proyección vertical superior, ¼ de la
impedirse en la obra.
longitud del larguero entre apoyos.
• Se prohibe en esta obra transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o
a) Riesgos detectables más comunes:
superiores a 25 kgs. sobre las escaleras de mano.
• Se prohibe apoyar la base de las escaleras de mano de obra, sobre lugares
• Caídas al mismo nivel
u objetos poco firmes que pueden mermar la estabilidad de este medio
• Caídas a distinto nivel.
auxiliar.
• Deslizamiento por incorrecto apoyo (falta de zapatas, etc.)
• Vuelco lateral por apoyo irregular.
• Rotura de defectos ocultos.
• Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos (empalme de
escaleras, formación de plataformas de trabajo, escaleras “cortas” para la altura a
• El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se
realizará de uno en uno.
• El ascenso y descenso y trabajo a través de las escaleras de mano de esta
obra, se efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los
peldaños que están utilizando.
salvar, etc.)
• Otros.
b) Normas o medidas preventivas tipo:
c) Prendas de protección personal recomendables:
• Casco de polietileno.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
33
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Botas de seguridad.
b) Normas o medidas preventivas tipo:
• Calzado antideslizante.
• Cinturón de seguridad clase A o C.
• Los puntales se acopiarán ordenadamente por capas horizontales de un único
puntal en altura y fondo el que desee, con la única salvedad de que cada capa
se disponga de forma perpendicular a la inmediata inferior.
7.5
APEOS
• La estabilidad de las torretas de acopio de puntales, se asegurará mediante la
hinca de “pies derechos” de limitación lateral.
Este elemento auxiliar es manejado corrientemente por diferentes oficios,
generalmente para apuntalar superficies horizontales. Sin embargo en esta obra hay
una atención especial al apeo en demoliciones.
El conocimiento del uso correcto de este medio auxiliar está en proporción directa
con el nivel de la seguridad.
• Se prohibe expresamente tras el desmontaje del apuntalamiento el
amontonamiento irregular de los puntales y los materiales del apeo.
• Se prohibe expresamente en esta obra, la carga a hombro de más de dos
puntales por un solo hombre en prevención de sobreesfuerzos.
• Los puntales de tipo telescópico se transportarán a brazo u hombro con los
pasadores y mordazas instaladas en posición de inmovilidad de la capacidad
a) Riesgos detectables más comunes:
de extensión o retracción de los puntales.
• Los tablones durmientes de apoyo de los puntales que deben trabajar
• Caída desde altura de las personas durante la instalación de puntales.
inclinados con respecto a la vertical serán los que se acuñarán. Los puntales,
• Caída desde altura de los puntales por incorrecta instalación.
siempre apoyarán de forma perpendicular a la cara del tablón.
• Caída desde altura de los puntales durante las maniobras de transporte elevado.
• Golpes en diversas partes del cuerpo durante la manipulación.
• Atrapamiento de dedos (extensión y retracción).
• Los puntales se clavarán al durmiente y a la sopanda para conseguir una
mayor estabilidad.
• El reparto de la carga sobre las superficies apuntaladas se realizará
• Caída de elementos conformadores del puntal sobre los pies.
uniformemente repartido. Se prohibe expresamente en esta obra las
• Caída de elementos conformadores del apeo sobre los pies.
sobrecargas puntuales.
• Caída de asnillas desde altura.
• Vuelco de la carga durante operaciones de carga y descarga.
Normas o medidas preventivas tipo para el uso de puntales de madera:
• Rotura del puntal por mal estado (corrosión interna y/o externa).
• Deslizamiento del puntal por falta de acuñamiento o de clavazón.
• Serán de una sola pieza en madera sana, preferiblemente sin nudos y seca.
• Desestabilización del apeo y desplome del mismo.
• Estarán descortezados con el fin de poder ver el estado real del rollizo.
• Desplome de sopandas y asnillas por causa de la disposición de puntales.
• Tendrán la longitud exacta para el apeo en el que se instale.
• Otros.
• Se acuñarán con doble cuña de madera superpuesta en la base clavándose
entre sí.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
34
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Preferiblemente no se emplearán dispuestos para recibir solicitaciones o flexión.
• Se prohibe expresamente en esta obra el empalme o suplementación con tacos (o
fragmentos de puntal, materiales diversos y asimilables), los puntales de madera.
• Todo puntal agrietado se rechazará para el uso de transmisión de cargas.
Normas o medidas preventivas tipo para el uso de puntales metálicos
• Tendrán la longitud adecuada para la misión a realizar.
• Estarán en perfectas condiciones de mantenimiento (ausencia de óxido, pintados,
con todos su componentes, etc.).
• Tornillos sin fin los tendrán engrasados en prevención de esfuerzos innecesarios.
• Carecerán de deformaciones en el fuste (abolladuras o torcimientos).
• Estarán dotados en sus extremos de las placas para apoyo y clavazón.
c) Prendas de protección personal recomendables:
• Casco de polietileno (preferible con barbuquejo).
• Ropa de trabajo
• Guantes de cuero
• Cinturón de seguridad
• Botas se seguridad
• Las propias del trabajo específico en el que se empleen puntales.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
35
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
8.
MAQUINARIA DE OBRA
• Se prohibe la manipulación de cualquier elemento componente de una
máquina accionada mediante energía eléctrica, estando conectada a la red de
suministro.
8.1
MAQUINARIA EN GENERAL.
• Los engranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o
manual, estarán cubiertos por carcasas protectoras antiatrapamientos.
a) Riesgos detectables más comunes:
• Las máquinas de funcionamiento irregular o averiadas serán retiradas
inmediatamente para su reparación.
• Vuelcos
• Hundimientos
• Choques
• Las máquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizarán con carteles
de aviso con la leyenda: “MÁQUINA AVERIADA. NO CONECTAR”.
• Se prohibe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al
• Formación de atmósferas agresivas o molestas
personal no especializado específicamente en la máquina objeto de
• Ruido
reparación.
• Explosión e incendios
• Como precaución adicional para evitar la puesta en servicio de máquinas
• Caídas a cualquier nivel
averiadas o de funcionamiento irregular, se bloquearán los arrancadores o en
• Atrapamientos
su caso se extraerán los fusibles eléctricos.
• Cortes
• La misma persona que instale el letrero “MÁQUINA AVERIADA”, será la
• Golpes y proyecciones
encargada de retirarlo, en prevención de conexiones o puestas en servicio
• Contactos con la energía eléctrica
fuera de control.
• Los inherentes al propio lugar de utilización
• Los inherentes al propio trabajo a ejecutar
• Otros
• Solo el personal autorizado será en encargado de la utilización de una
determinada máquina o máquina-herramienta.
• Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán siempre sobre
los elementos nivelados y firmes.
b) Normas o medidas preventivas tipo:
• La elevación o descenso a máquina de objetos, se efectuará lentamente,
izándolos en directriz vertical. Se prohiben los tirones inclinados.
• Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, estarán dotados de carcasas
protectoras antiatrapamientos (cortadoras, sierras, compresores, etc.)
• Los motores eléctricos estarán cubiertos de carcasas protectoras eliminadoras del
contacto directo con la energía eléctrica. Se prohibe su funcionamiento sin carcasa
• Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedarán libres de cargas
durante las fases de descenso.
• Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista, con el fin de
evitar los accidentes por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga.
o con deterioros importantes de éstas.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
36
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga, se suplirán mediante operarios
• Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán
que utilizando señales preacordadas suplan la visión del citado trabajador.
interrumpidos bajo régimen de vientos superiores a los señalados para ello
• Se prohibe la permanencia o el trabajo de operarios en zonas bajo la trayectoria de
por el fabricante de la máquina.
cargas suspendidas.
• Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de
c) Prendas de protección personal recomendables:
recorrido del carro y de los ganchos, carga punta giro por interferencia.
• Casco de polietileno
• Los cables de izado y sustentación a emplear en los aparatos de elevación y
transportes de cargas en esta obra, estarán calculados expresamente en función de
• Ropa de trabajo
los solicitados para los que se los instala.
• Botas de seguridad
• La sustitución de cables deteriorados se efectuará mediante mano de obra
• Guantes de cuero
• Gafas de seguridad antiproyecciones
especializada, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Los lazos de los cables estarán siempre protegidos interiormente mediante tornillos
• Otros
guardacabos metálicos, para evitar deformaciones y cizalladuras.
• Los cables empleados directa o auxiliarmente para el transporte de cargas
suspendidas se inspeccionarán como mínimo una vez a la semana por el Vigilante
8.2
HORMIGONERA ELÉCTRICA
de Seguridad, que previa comunicación al Jefe de Obra, ordenará la sustitución de
aquellos que tengan más del 10% de hilos rotos.
a) Riesgos detectables más frecuentes:
• Los ganchos de sujeción o sustentación serán de acero o de hierro forjado,
provistos de “pestillos de seguridad”.
• Se prohibe en esta obra, la utilización de enganches artesanales construidos a base
de redondos doblados.
• Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que
pueden soportar.
• Todos los aparatos de izar estarán sólidamente fundamentados, apoyados según las
normas del fabricante.
• Atrapamientos (paletas, engranajes, etc.).
• Contactos con la energía eléctrica.
• Sobreesfuerzos.
• Golpes por elementos móviles.
• Polvo ambiental.
• Ruido ambiental.
• Otros.
• Todas las máquinas con alimentación a base de energía eléctrica, estarán dotadas
de toma de tierra.
c) Normas o medidas preventivas tipo:
• Semanalmente por el Vigilante de Seguridad, se revisarán el buen estado de los
cables contravientos existentes en la obra dando cuenta de ello al Jefe de Obra y
éste a la Dirección facultativa.
• Las hormigoneras se ubicarán en los lugares reseñados para tal efecto en los
“planos de organización de obra”.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
37
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Las hormigoneras a utilizar en esta obra, tendrán protegidos mediante carcasa
a) Riesgos detectables más frecuentes:
metálica los órganos de transmisión -correas, corono y engranajes-, para evitar los
riesgos de atrapamiento.
• Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras estarán conectadas a
tierra.
• La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento
estanco, en prevención del riesgo eléctrico.
• Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuarán previa desconexión de
la red eléctrica de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico y de
• Cortes
• Golpes por objetos.
• Atrapamientos.
• Proyección de partículas.
• Emisión de polvo.
• Contacto con la energía eléctrica.
• Otros.
atrapamientos.
• Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado
b) Normas o medidas preventivas tipo:
para tal fin.
• Las sierras circulares en esta obra, no se ubicarán a distancias inferiores a tres
c) Prendas de protección personal recomendables:
metros, (como norma general) del borde de los huecos de forjados con la
excepción de los que estén efectivamente protegidos (redes o barandillas,
• Casco de polietileno.
• Gafas de seguridad antipolvo (antisalpicaduras de pastas).
petos de remate, etc.).
• Las máquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán dotadas de los
• Ropa de trabajo.
siguientes elementos de protección.
• Guantes de goma o P.V.C.
− Carcasa de cubrición del disco.
• Botas de seguridad de goma o P.V.C.
− Cuchillo divisor del corte.
• Trajes impermeables.
− Empujador de la pieza a cortar y guía.
• Mascarilla con filtro mecánico recambiable.
− Carcasa de protección de las transmisiones por poleas.
− Interruptor de estanco.
− Toma de tierra
8.3
MESA DE SIERRA CIRCULAR
• El mantenimiento de las mesas de sierra de esta obra, será realizado por
personal especializado para tal menester, en prevención de los riesgos por
Se trata de una máquina versátil y de gran utilidad en obra, con alto riesgo de
accidente, que suele utilizar cualquiera que la necesite.
impericia.
• La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se
realizará mediante mangueras antihumedad, dotadas de clavijas estancas a
través del cuadro eléctrico de distribución, para evitar riesgos eléctricos.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
38
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Se prohibe ubicar la sierra circular sobre los lugares encharcados, para evitar
riesgos de caídas y eléctricos.
• Se limpiará de productos procedentes de los cortes, los aledaños de las mesas de
• Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la
madera que de cortar. Puede fracturarse el disco o salir despedida madera de
forma descontrolada, provocando accidentes serios.
sierra circular, mediante barrido y apilado para su carga y transporte a el container.
• En esta obra, al personal autorizado para el manejo de la sierra disco (bien sea para
En el corte de cerámicas:
corte de madera o para corte cerámico), se le entregará la siguiente normativa de
actuación. El justificante del recibí, se entregará a la Dirección Facultativa o
Jefatura de Obra.
• Observe que el disco para corte cerámico no está funcionando. De ser así,
solicite al vigilante de Seguridad que se cambie por otro nuevo.
c) Normas de seguridad para el manejo del disco:
• Efectúe el corte a ser posible en una zona muy ventilada, y siempre protegido
• Antes de poner la máquina en servicio compruebe que no está anulada la conexión
a tierra, en caso afirmativo, avise al Vigilante de Seguridad.
• Compruebe que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise al
Vigilante de Seguridad.
con una mascarilla de filtro mecánico recambiable.
• Efectúe el corte a sotavento. El viento alejará de usted las partículas
perniciosas.
• Moje el material cerámico, antes de cortar, evitará gran cantidad de polvo.
• Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede
perder los dedos de sus manos. Desconfíe de su destreza. Esta maquina es
c) Prendas de protección personal recomendables:
peligrosa.
• No retire la protección del disco de corte. Estudie la forma de cortar sin necesidad
• Casco de polietileno.
de observar la “trisca”. El empujador llevará la pieza donde usted desee y a la
• Gafas de seguridad antiproyecciones.
velocidad que usted necesita. Si la madera “no pasa”, el cuchillo divisor está mal
• Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable.
montado. Pida que se lo ajusten.
• Ropa de trabajo.
• Si la máquina se detiene, retírese de ella y avise al Vigilante de Seguridad para que
sea reparada. No intente realizar ni ajustes ni reparaciones.
• Compruebe el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o carezcan de
• Guantes de goma o P.V.C.
• Botas de seguridad.
• Guantes de cuero (preferible muy ajustados)
algún diente.
• Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad
Para cortes en vía húmeda se utilizará:
antiproyección de partículas y úselas siempre, cuando tenga que cortar.
• Guantes de goma o de P.V.C. (preferible muy ajustados).
• Traje impermeable.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
39
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Polainas impermeables.
• Gafas de protección contra salpicaduras.
• Mandil impermeable.
• Botas de seguridad de goma o de P.V.C.
8.5
8.4
SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO (SOLDADURA ELÉCTRICA)
VIBRADOR
a) Riesgos detectables más comunes:
a) Riesgos detectables más comunes:
• Caída desde altura.
• Caídas al mismo nivel.
• Descargas eléctricas
• Atrapamientos entre objetos.
• Caídas desde altura durante su manejo.
• Aplastamiento de manos por objetos pesados.
• Caídas a distinto nivel del vibrador.
• Los derivados de las radicaciones del arco voltaico.
• Salpicaduras de lechada en ojos y piel.
• Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.
• Vibraciones.
• Quemaduras.
• Contacto con la energía eléctrica.
b) Normas preventivas tipo:
• Proyección de partículas.
• Otros.
• Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables.
• Se procederá a la limpieza diaria del vibrador después de su utilización.
b) Normas o medidas preventivas tipo:
• El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre
por zonas de paso de los operarios.
• Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble
aislamiento.
• En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de
tropiezos y pisadas sobre objetos punzantes.
• Se suspenderán los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el régimen de
lluvias, en prevención del riesgo eléctrico.
c) Protecciones personales recomendables:
• Los portaelectrodos a utilizar en esta obra, tendrán el soporte de manutención
en material aislante de la electricidad.
• Ropa de trabajo.
• Casco de polietileno.
• Botas de goma.
• Se prohibe expresamente la utilización en esta obra de portaelectrodos
deteriorados, en prevención del riesgo eléctrico.
• El personal encargado de soldar será especialista en estas tareas.
• Guantes de seguridad.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
40
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• A cada soldador y ayudante a intervenir en esta obra, se le entregará la siguiente
• Compruebe antes de conectarlas a su grupo, que las mangueras eléctricas
lista de medidas preventivas; del recibí se dará cuenta a la Dirección Facultativa o
están empalmadas mediante conexiones estancas de intemperie. Evite las
Jefatura de Obra.
conexiones directas protegidas a base de cinta aislante.
• No utilice mangueras eléctricas con la protección externa rota o deteriorada
c) Normas de prevención de accidentes para los soldadores:
seriamente. Solicite se las cambien, evitará accidentes. Si debe empalmar las
mangueras, proteja el empalme mediante “forrillos termorretractiles”
• Las radicaciones del arco voltaico son perniciosas para su salud. Protéjase con el
yelmo de soldar o la pantalla de mano siempre que suelde.
• No mire directamente al arco voltaico. La intensidad luminosa puede producirle
lesiones graves en los ojos.
• No pique el cordón de soldadura sin protección ocular. Las esquirlas de cascarilla
desprendida pueden producirle graves lesiones en los ojos.
• Escoja el electrodo adecuado para el cordón a ejecutar.
• Cerciórese de que estén bien aisladas las pinzas portaelectrodos y los bornes
de conexión.
• Utilice aquellas prendas de protección personal que se le recomienden,
aunque le aparezcan incómodos o poco prácticas. Considere que sólo se
pretende que usted no sufra accidentes.
• No toque las piezas recientemente soldadas; aunque le parezca lo contrario, pueden
estar a temperaturas que podrían producirle quemaduras serias.
c) Prendas de protección personal recomendables:
• Suelde siempre en lugar bien ventilado, evitará intoxicaciones y asfixia.
• Antes de comenzar a soldar, compruebe que no hay personas en el entorno de la
vertical de su puesto de trabajo. Le evitará quemaduras fortuitas.
• No deje la pinza directamente en el suelo o sobre perfilería. Deposítela sobre un
portapinzas evitará accidentes.
• Pida que le indiquen cual es el lugar más adecuado para tender el cableado del
grupo, evitará tropiezos y caídas.
• No utilice el grupo sin que lleve instalado el protector de clemas. Evitará el riesgo
de electrocución.
• Compruebe que su grupo está correctamente conectado a tierra antes de iniciar la
soldadura.
• No anule la toma de tierra de la carcasa de su grupo de soldar, “salte” el disyuntor
diferencial. Avise al Vigilante de Seguridad para que se revise la avería. Aguarde a
• Casco de polietileno para desplazamientos por la obra.
• Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
• Pantalla de soldadura de sustentación manual.
• Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico
(especialmente el ayudante).
• Guantes de cuero.
• Botas de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Manguitos de cuero.
• Polainas de cero.
• Mandil de cuero.
• Cinturón de seguridad clase A y C.
que reparen el grupo o bien utilice otro.
• Desconecte totalmente el grupo de soldadura cada vez que haga una pausa de
consideración (almuerzo o comida, o desplazamiento a otro lugar).
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
41
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
8.6
SOLDADURA OXIACETILÉNICA-OXICORTE
• Se prohibe en esta obra, la utilización de botellas o bombonas de gases
licuados en posición horizontal o en ángulo menor 45º.
a) Riesgos detectables más comunes:
• Se prohibe en esta obra el abandono antes o después de su utilización de las
botellas o bombonas de gases licuados.
• Caídas desde altura.
• Las botellas de gases licuados se acopiarán separadas (oxígeno, acetileno,
• Caídas al mismo nivel.
butano, propano), con distribución expresa de lugares de almacenamiento
• Atrapamientos entre objetos.
para las ya agotadas y las llenas.
• Aplastamientos de manos y/o pies por objetos pesados.
• Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, en esta obra estarán
• Quemaduras.
dotados de válvulas antirretroceso de llama, en prevención del riesgo de
• Explosión (retroceso de llama).
explosión. Dichas válvulas se instalarán en ambas conducciones y tanto a la
• Incendio.
salida de las botellas como a la entrada del soplete.
• Heridas en los ojos por cuerpos extraños.
• A todos los operarios de soldadura oxiacetilénica o de oxicorte se les
• Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.
entregará el siguiente documento de prevención dando cuenta de la entrega a
• Otros.
la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra.
b) Normas o medidas preventivas tipo:
• El suministro y transporte interno de obra de las bombonas de gases licuados, se
efectuará según las siguientes condiciones:
c) Normas de prevención de accidentes para la soldadura oxiacetilénica o de
oxicorte:
1. Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza
protectora.
2. No se mezclarán botellas de gases distintos.
3. Se transportarán sobre bateas enjauladas en posición vertical y atadas, para
evitar vuelcos durante el transporte.
4. Los puntos 1, 2 y 3 se cumplirán tanto para bombonas o botellas llenas como
para bombonas vacías.
• El traslado y ubicación para uso de las botellas de gases licuados se efectuará
mediante carros portabotellas se seguridad.
• En esta obra, se prohibe acopiar a mantener las botellas de gases licuados al sol.
• Utilice siempre carros portabotellas, realizará el trabajo con mayor seguridad
y comodidad.
• Evite que se golpeen las botellas o que puedan caer desde altura. Eliminará
posibilidades de accidentes.
• Por incómodas que puedan parecerle las prendas de protección personal,
están ideadas para conservar su salud. Utilice todas aquellas que el Vigilante
de Seguridad le recomiende. Evitará lesiones.
• No incline las botellas de acetileno para agotarlas, es peligroso.
• No utilice las botellas de oxígeno tumbadas, es peligroso si caen y ruedan de
forma descontrolada.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
42
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
• Antes de encender el mechero, compruebe que están correctamente hechas las
conexiones de las mangueras, evitará accidentes.
• Antes de encender el mechero, compruebe que están instaladas las válvulas
antirretroceso, evitará posibles explosiones.
• Si desea comprobar que en las mangueras no hay fugas, sumérjalas bajo presión en
un recipiente con agua; las burbujas le delatarán la fuga. Si es así, pida que le
suministren mangueras nuevas sin fugas.
• No abandone el carro portabotellas en el tajo si debe ausentarse. Cierre el paso de
gas y llévelo a lugar seguro, evitará correr riesgos el resto de los trabajadores.
• Abra siempre el paso del gas mediante la llave propia de la botella. Si utiliza otro
• Si debe soldar sobre elementos pintados, o cortados, procure hacerlo al aire
libre o en una zona bien ventilada. No permita que los gases desprendidos
puedan intoxicarle.
• Pida que le suministren carretes donde recoger las mangueras una vez
utilizadas, realizará el trabajo de forma más cómoda y ordenada y evitará
accidentes.
• No fume cuando esté soldando o cortando, ni tampoco cuando manipule los
mecheros y botellas. No fume en el almacén de las botellas. No lo dude, el
que usted y los demás no fumen en las situaciones y lugares citados, evitará la
posibilidad de graves accidentes y sus pulmones se lo agradecerán.
tipo de herramienta puede inutilizar la válvula de apertura o cierre, con lo que en
caso de emergencia no podrá controlar la situación.
c) Prendas de protección personal recomendables:
• No permita que haya fuegos en el entorno de las botellas de gases licuados. Evitará
posibles explosiones.
• No deposite el mechero en el suelo. Solicite que le suministren un
“portamecheros” al vigilante de Seguridad.
• Estudie o pida que le indiquen cual es la trayectoria más adecuada y segura para
• Casco de polietileno (para desplazamiento por la obra).
• Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
• Pantalla de protección de sustentación manual.
• Guantes de cuero.
que usted tienda la manguera. Evitará accidentes, considere siempre que un
• Manguitos de cuero
compañero pueda tropezar y caer por culpa de las mangueras.
• Polainas de cuero.
• Una entre sí las mangueras de ambos gases mediante cinta adhesiva. Las manejará
con mayor seguridad y comodidad.
• No utilice mangueras de igual color para gases diferentes. En caso de emergencia,
la diferencia de coloración le ayudará a controlar la situación.
• Mandil de cuero.
• Ropa de trabajo.
• Cinturón de seguridad clases A o C, según las necesidades y riesgos a
prevenir.
• No utilice acetileno para soldar o cortar materiales que contengan cobre: por poco
que le parezca que contienen, será suficiente para que se produzca reacción
química y se forme un compuesto explosivo. El acetiluro de cobre.
• Si debe mediante el mechero desprender pintura, pida que le doten de mascarilla
protectora y asegúrese de que le dan los filtros específicos químicos, para los
compuestos de la pintura que va usted a quemar. No corra riesgos innecesarios.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
43
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
8.7
MÁQUINAS-HERRAMIENTA EN GENERAL
• Las máquinas en situación de avería o de semiavería se entregarán al
Vigilante de Seguridad para su reparación.
En este apartado se consideran globalmente los riesgos de prevención apropiados para
la utilización de pequeñas herramientas accionadas por energía eléctrica: taladros,
rozadoras, cepilladoras metálicas, sierras, etc., de una forma muy genérica.
• La máquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido
mediante una carcasa antiproyecciones.
• Las máquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema
de doble aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores
a) Riesgos más comunes:
eléctricos, etc. conectadas a la red de tierras en combinación con los
disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.
• Cortes.
• En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta no
• Quemaduras.
protegidas con doble aislamiento, se realizará mediante conexión a
• Golpes.
transformadores a 24 V.
• Proyección de fragmentos.
• Caída de objetos.
• Contacto con la energía eléctrica.
• Se prohibe el uso de máquinas-herramienta el personal no autorizado para
evitar accidentes por impericia.
• Se prohibe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas
• Vibraciones.
en el suelo, o en marcha aunque sea con movimiento residual en evitación de
• Ruido.
accidentes.
• Otros.
c) Prendas de protección personal recomendables:
b) Normas o medidas preventivas colectivas tipo:
• Casco de polietileno
• Las máquinas-herramienta eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas
eléctricamente mediante doble aislamiento.
• Los motores eléctricos de las máquinas-herramientas estarán protegidos por la
• Ropa de trabajo
• Guantes de seguridad
• Guantes de goma o de P.V.C.
carcasa y resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de
• Botas de goma o de P.V.C.
atrapamientos o de contacto con la energía eléctrica.
• Botas de seguridad
• Las transmisiones motrices, estarán siempre protegidas mediante bastidor que
• Gafas de seguridad antiproyecciones.
soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación
• Protectores auditivos.
de la correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los
• Mascarilla filtrante
objetos.
• Máscara antipolvo con filtro mecánico o específico recambiable.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
44
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
9.
• Cinturones de seguridad.
HERRAMIENTAS MANUALES
10.
FORMACIÓN
a) Riesgos detectables más comunes:
Se impartirá formación en materia de seguridad e higiene en el trabajo al
• Golpes en las manos y los pies.
personal de obra.
• Cortes en las manos.
• Proyección de partículas.
Así mismo se entregará a los operarios especializados, que ejecuten trabajos con
• Caídas al mismo nivel.
maquinaria o maquinaria-herramienta, la documentación de prevención dando
• Caídas a distinto nivel.
cuenta de la entrega a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra.
b) Normas o medidas preventivas tipo
• Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido
concebidas.
• Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen
estado de conservación.
• Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes.
• Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán en porta-herramientas o
estantes adecuados.
• Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos.
• Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las
herramientas que hayan de utilizar.
c) Prendas de protección personal recomendables:
• Cascos.
• Botas de seguridad.
• Guantes de cuero o P.V.C.
• Ropa de trabajo.
• Gafas contra proyección de partículas.
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
45
MEMORIA DE SEGURIDAD Y SALUD.
______________________________________________________________________________________________________________
11.
MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS
Botiquines
Se dispondrá de un botiquín conteniendo el material especificado en la Ordenanza
General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
Asistencia a accidentados
Se dispondrá de lugares visibles, listas con los teléfonos y direcciones de los Centros
asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc., para garantizar un rápido
transporte de los posibles afectados a los Centros de asistencia.
Reconocimiento médico
Todo el personal que empiece a trabajar en obra, pasará un reconocimiento médico
previo al trabajo.
Septiembre de 1.998
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Proyecto de Acondicionamiento de Casa de Labranza. Septiembre 1998.
46
Descargar