Guía de usuario

Anuncio
Español
Motorcycle Bluetooth® Sistema de comunicación
por Bluetooth con control remoto del manillar
www.sena.com
Guía de usuario
10U
CONTENIDO
1
INTRODUCCIÓN.......................................................................................................4
2
CONTENIDOS DEL ENVASE...................................................................................5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
3
INSTALACIÓN DEL 10U EN SU CASCO.................................................................8
5
7
INICIO ..................................................................................................................... 20
9
Utilización de los botones .....................................................................................................20
Encendido y apagado ..........................................................................................................21
Carga.....................................................................................................................................22
Comprobación del nivel de batería ......................................................................................22
Ajuste de volumen.................................................................................................................23
Programas software de Sena................................................................................................23
EMPAREJAMIENTO DEL 10U CON DISPOSITIVOS BLUETOOTH................... 24
5.1
5.2
5.3
5.4
Emparejar teléfono - teléfono móvil, dispositivo Bluetooth estéreo .....................................24
Emparejar segundo teléfono - segundo teléfono móvil, GPS y SR10 .................................25
Emparejamiento selectivo avanzado: Estéreo A2DP o manos libres ..................................26
Emparejamiento de intercomunicador .................................................................................27
Realizar y responder llamadas a través del teléfono móvil..................................................29
Marcación rápida ..................................................................................................................29
Navegación GPS...................................................................................................................31
Sena SR10, adaptador de radio bidireccional .....................................................................31
MÚSICA EN ESTÉREO ......................................................................................... 31
7.1 Música en estéreo Bluetooth ................................................................................................31
7.2 Compartir música..................................................................................................................32
8
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
TELÉFONO MÓVIL, GPS, SR10 ........................................................................... 29
6.1
6.2
6.3
6.4
Guía de instalación de 10U para Shoei GT-Air y Neotec .......................................................8
Guía de instalación de 10U para Schuberth C3/C3 Pro ......................................................12
Installationsanleitung für 10U für Arai-Integralhelme ...........................................................15
Control remoto del manillar ...................................................................................................20
3.1
3.2
3.3
3.4
4
10U para Shoei GT-Air ............................................................................................................5
10U para Shoei Neotec...........................................................................................................6
10U para Schuberth C3/C3 Pro ..............................................................................................6
10U para cascos integrales Arai ............................................................................................7
Control remoto del manillar .....................................................................................................8
6
INTERCOMUNICADOR ......................................................................................... 33
8.1 Intercomunicador a dos vías ................................................................................................33
8.2 Intercomunicador a tres vías ................................................................................................34
8.3 Intercomunicador a cuatro vías ............................................................................................36
LLAMADA TELEFÓNICA A TRES VÍAS CON PARTICIPANTE
DE INTERCOMUNICADOR ................................................................................... 37
10 UNIVERSAL INTERCOM ....................................................................................... 39
10.1
10.2
10.3
10.4
Emparejamiento del intercomunicador Universal ................................................................39
Intercomunicador Universal a dos vías ................................................................................40
Intercomunicador Universal a tres vías ................................................................................40
Intercomunicador Universal a cuatro vías ............................................................................42
11 RADIO FM .............................................................................................................. 44
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
Encendido y apagado de la radio FM ..................................................................................44
Emisoras preestablecidas ....................................................................................................44
Buscar y guardar ..................................................................................................................44
Explorar y guardar ................................................................................................................45
Almacenamiento temporal de emisora preestablecida .......................................................45
Selección de región ..............................................................................................................46
10U
12 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES ....................................................................... 47
13 CONFIGURACIÓN ................................................................................................ 47
14 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE...................................................................... 55
15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .......................................................................... 56
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
Fallo del intercomunicador ...................................................................................................56
Reconexión de la llamada a través del intercomunicador ...................................................56
Restablecimiento en caso de fallo........................................................................................56
Restablecer los valores de fábrica .......................................................................................57
Desconexión del control remoto del manillar .......................................................................57
16 REFERENCIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO ................................................. 58
16.1 Cómo utilizar el control remoto del manillar .........................................................................58
16.2 Cómo utilizar los botones de los auriculares........................................................................59
•
•
•
•
•
•
•
Declaración de conformidad con la FCC .................................................................................61
Declaración de la exposición a radiación RF FCC ...................................................................61
Precauciones según la FCC ......................................................................................................61
Declaración de conformidad CE ..............................................................................................61
Declaración del Departamento de Industria de Canadá ........................................................62
Licencia Bluetooth ....................................................................................................................62
WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)..........................................................62
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ............................................................................. 63
• Almacenamiento y gestión del producto ..................................................................................63
• Uso del producto .......................................................................................................................63
• Batería ........................................................................................................................................64
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD ............ 65
•
•
•
•
Garantía limitada........................................................................................................................65
Exclusiones de la garantía ........................................................................................................66
Servicio de garantía ...................................................................................................................68
Devolución con reembolso íntegro............................................................................................68
Español
13.1 Asignación de números de marcación rápida ....................................................................49
13.2 Activar y desactivar el intensilcador de audio ....................................................................50
13.3 Activar y desactivar la función de respuesta a llamadas activada por voz ........................50
13.4 Activar y desactivar el intercomunicador activado por voz .................................................51
13.5 Activar y desactivar los mensajes de voz ............................................................................51
13.6 Activar y desactivar el RDS AF .............................................................................................52
13.7 Activar y desactivar el efecto local .......................................................................................52
13.8 Activar y desactivar el Advanced Noise Control™ ..............................................................52
13.9 Eliminación de toda la información de emparejamiento Bluetooth .....................................53
13.10 Emparejamiento de control remoto .....................................................................................53
13.11 Emparejamiento de intercomunicador Universal ...............................................................53
13.12 Restablecer los valores de fábrica ....................................................................................54
13.13 Cierra el menú de conlguración por voz ...........................................................................54
CERTIFICACIÓN Y APROBACIÓN DE SEGURIDAD ................................................ 61
10U
1 INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Sena 10U, sistema de comunicación por Bluetooth
para motocicletas con control remoto del manillar. Con el 10U, puede
controlar los auriculares utilizando el control remoto del manillar para
hacer llamadas a manos libres en su teléfono móvil Bluetooth, escuchar
música en estéreo o las instrucciones por voz del navegador GPS y
mantener conversaciones por intercomunicador a dos bandas con un
pasajero o con otros motociclistas.
El 10U cumple la especilcación de Bluetooth 4.1 en relación con los
siguientes perlles: Perll del auricular, Perll de Manos Libres ((FP),
Advanced Audio Distribution Prolle (A2DP) y Audio 6ideo Remote
Control Prolle (A6RCP). Póngase en contacto con los fabricantes de otros
dispositivos para determinar su compatibilidad con estos auriculares.
Lea detenidamente esta guía de usuario antes de utilizar los auriculares.
Además, visite el sitio web www.sena.com para obtener la última versión
de la guía del usuario e información adicional relativa a los productos
Bluetooth de Sena.
4
El 10U incluye:
• Bluetooth 4.1
• Belleza invisible con diseño personalizado
• Funcionamiento sencillo y seguro a través del control remoto Bluetooth
de manillar de bajo consumo
• Intercomunicador Bluetooth con un alcance de hasta 1,6 kilómetros
(1,0 milla)*
• Intercomunicador a cuatro vías
• Mensajes de voz
• Aplicación para smartphones, tanto iPhone como Android
• Radio FM integrada con buscador de emisoras y función guardar
• Universal Intercom™
• Compartir música
• Advanced Noise Control™
• Firmware actualizable
* en terreno abierto
Especilcaciones principales:
• Bluetooth 4.1
• Perlles compatibles: Perll del auricular, perll de manos libres ((FP),
Advanced Audio Distribution Prolle (A2DP), y Audio 6ideo Remote
Control Prolle (A6RCP).
10U
El control remoto del manillar incluye:
• Instalación sencilla a través de sujeción del manillar
• Mando y botones con guantes
• Batería con vida para varios meses
• Puerto de USB para cargar
• Distancia de trabajo de hasta 10 metros
2 CONTENIDOS DEL ENVASE
2.1 10U para Shoei GT-Air
Español
Especilcaciones principales:
• Bluetooth 4.1
• Perlles compatibles: Perll de acceso genérico (GAP) y perll de
atributo genérico (GATT)
Auriculares10U para Shoei GT-Air
Soportes de cierre
de fundas de espuma
para auriculares
5
10U
2.2 10U para Shoei Neotec
2.3 10U para Schuberth C3/C3 Pro
Sujeción con cierre
autoadherente
para los altavoces
Fundas de espuma
para altavoces
Auriculares 10U para Shoei Neotec
Soportes de cierre
de fundas de espuma
para auriculares
Auriculares 10U para Schuberth C3/C3 Pro
6
Almohadillas para
altavoces
10U
2.4 10U para cascos integrales Arai
Fundas de espuma para altavoces
Sujeción con cierre autoadherente
para el micrófono con cable
Almohadillas para
altavoces
Español
Micrófono con cable
Auriculares 10U para cascos integrales Arai
Sujeción con cierre autoadherente
para los altavoces
7
10U
2.5 Control remoto del manillar
3 INSTALACIÓN DEL 10U EN SU CASCO
3.1 Guía de instalación de 10U para Shoei GT-Air y Neotec
LED de carga
Bandas elásticas del manillar
Batería
Puerto para cargador
CC y actualización de
firmware
LED de estado
Control remoto del manillar
Auriculares
Cable USB de alimentación
y datos
Soporte de cierre
Botones de los
auriculares
Antena
Micrófono
Shoei Neotec
8
Shoei GT-Air
10U
1. Antes de instalar el 10U, retire los acolchados internos y las
almohadillas de las orejas de su casco.
2. Alinee el auricular derecho con la base del acolchado interno
derecho e inserte los dos cierres en las ranuras correspondientes.
3. Suelte los dos cierres de la almohadilla central de la parte trasera e
inserte la unidad de batería entre la carcasa externa e interna. Pulse
los dos cierres mediante el soporte de cierre de la unidad de batería.
Español
9
10U
4. Deslice la antena entre la carcasa externa y la carcasa interna
izquierda. Alinee su soporte de cierre con el cierre de la parte inferior
izquierda.
10
5. Alinee el auricular izquierdo con la base del acolchado interno
izquierdo e inserte los dos cierres en las ranuras correspondientes.
10U
6. Inserte la unidad del micrófono y los botones de los auriculares entre
la carcasa externa y la carcasa interna izquierda. Alinee su soporte
de cierre con el cierre de la parte frontal izquierda.
Nota:
Si prefiere tener una capa de espuma entre su oreja y el auricular, puede
sustituir los soportes de cierre para auriculares con los soporte de cierre de
fundas de espuma para auriculares incluidos en el envase. Retire con cuidado
el soporte de cierre del auricular. Coloque el soporte de cierre de fundas de
espuma para auriculares sobre el auricular y presiónelo suavemente hasta que
oiga un clic. Realice esta operación en el auricular izquierdo y en el derecho.
Español
Shoei GT-Air
Shoei Neotec
7. Oculte los cables detrás de la almohadilla central y vuelva a colocar
los acolchados internos. Asegúrese de pulsar los cierres mediante
los soportes de cierre.
11
10U
3.2 Guía de instalación de 10U para Schuberth C3/C3 Pro
LED de estado
Batería
Puerto para cargador
CC y actualización de
firmware
Altavoces
Botones de los auriculares
Micrófono
12
Antena
1. Antes de instalar el 10U, retire los acolchados internos y las
almohadillas de las orejas del casco.
2. Deslice la antena entre la carcasa externa y la carcasa interna trasera
izquierda. Alinee el soporte de cierre con el cierre trasero izquierdo.
10U
3. Inserte la batería entre la carcasa externa e interna. Alinee los
soportes de cierre con los cierres traseros.
4. Retire cada cubierta de la sujeción con cierre autoadherente para
los altavoces para que quede expuesta la superlcie adhesiva. A
continuación, instale las sujeciones en los bolsillos para las orejas
del interior del casco.
Español
13
10U
5. Pegue los altavoces a las sujeciones con cierre autoadherente para
altavoces en el interior del casco. A continuación haga clic en los
cierres a través de los soportes de cierre.
6. Inserte la unidad del micrófono y los botones de los auriculares entre
la cáscara externa y la carcasa interna izquierda. (aga clic en el
cierre a través del soporte de cierre.
7. Oculte los cables detrás de la almohadilla central y vuelva a colocar
los acolchados internos.
Nota:
Si tiene algún problema para insertar el acolchado de nuca, levante la batería
y vuelva a instalar el acolchado de nuca mientras los sostiene juntos.
14
10U
3.3 Installationsanleitung für 10U für Arai-Integralhelme
Nota:
Para mejorar la calidad del audio, puede utilizar las fundas de espuma para
altavoces. Cubra cada altavoz con la espuma y coloque la sujeción con cierre
autoadherente en la parte posterior del altavoz. A continuación, coloque los
altavoces en el casco tal como se ha descrito anteriormente. Los altavoces
cubiertos de espuma son más eficaces cuando están en ligero contacto con
sus orejas.
LED de estado
Batería
Puerto para cargador
CC y actualización de
firmware
Español
Altavoces
Conector del micrófono
Antena FM
Botones de los auriculares
Micrófono con
cable
Sujeción con cierre autoadherente
Fundas de espuma para altavoces
Antena
Nota:
Esta guía de instalación está basada en Arai RX7-RR5.
15
10U
1. Antes de instalar el 10U, retire los acolchados laterales y el acolchado
de nuca.
2. Inserte la batería entre la carcasa externa e interna. Alinee los soportes
de cierre con los cierres traseros, a continuación, engánchelos a
través de los soportes de cierre.
16
3. Deslice la antena entre la carcasa externa y la carcasa interna trasera
izquierda.
10U
4. Despegue la cubierta de la cinta adhesiva de la unidad de control y
colóquela en el casco.
5. Retire la cubierta de la cinta adhesiva de la sujeción con cierre
autoadherente para micrófono y péguela en el interior del protector
para barbilla del casco. Instale el micrófono con cable en la sujeción
con cierre autoadherente e inserte el cable del micrófono en el
conector de micrófono.
Español
17
10U
6. Retire la cubierta de la almohadilla para la mejilla e instale la sujeción
con cierre autoadherente para los altavoces en la esquina del bolsillo
para la oreja.
18
7. Conecte el auricular y ponga de nuevo la cubierta. Realice el mismo
proceso para el otro acolchado lateral.
10U
8. Coloque la antena de FM entre la carcasa externa y el confortable
forro alrededor de la carcasa superior del casco. Asegúrese de que
el extremo de la antena de FM se coloca en la parte frontal izquierda
del casco alejado de la antena.
Nota:
Para mejorar la calidad del audio, puede utilizar las fundas de espuma para
altavoces. Cubra cada altavoz con la espuma y coloque la sujeción con cierre
autoadherente en la parte posterior del altavoz. A continuación, coloque los
altavoces en el casco tal como se ha descrito anteriormente. Los altavoces
cubiertos de espuma son más eficaces cuando están en ligero contacto con
sus orejas.
Español
Sujeción con cierre autoadherente
Fundas de espuma para altavoces
9. 6uelva a colocar los acolchados laterales y el acolchado de nuca.
19
10U
3.4 Control remoto del manillar
1. Extienda suavemente los dos extremos del control remoto del
manillar.
2. Engánchelo en el manillar izquierdo de su motocicleta. Asegúrese
de que puede controlar con comodidad el mando con su pulgar
izquierdo.
4 INICIO
4.1 Utilización de los botones
El 10U se controla principalmente a través de Bluetooth de control remoto
del manillar. Ambos están emparejados desde fábrica y están listos para
ser empleados de inmediato. Si el control remoto del manillar se queda
sin batería, puede utilizar los botones de los auriculares para controlar
todas las funciones. La guía de funcionamiento de los botones de los
auriculares se explica en las tablas al lnal de cada sección.
LED de estado
Puerto de carga
de alimentación
Botón frontal
Botón trasero
Nota:
Si el manillar necesita un mejor agarre para sujetar en su lugar el control remoto
del manillar, aplique una banda elástica simple o doble alrededor del manillar.
Mando
Control remoto del manillar
20
10U
Botón frontal
•
•
•
•
•
Botón (–)
Acceda al modo de emparejamiento de intercomunicador
Iniciar y lnalizar una conversación a través del intercomunicador
Responder y terminar llamadas a través del teléfono móvil
Rechazar una llamada entrante en su teléfono móvil
Acceder al menú de conlguración por voz
Botón (+)
Mando
Iniciar el modo de emparejar teléfono
Ajuste de volumen
Iniciar y pausar el reproductor estéreo Bluetooth
Avance y retroceso de pista musical
Recorrer las opciones del menú de conlguración
Buscar emisoras de radio FM
Botón trasero
• Responder y terminar llamadas a través del teléfono móvil
• Marcación rápida
• Encender y apagar el sintonizador FM
Español
•
•
•
•
•
•
Botones de los auriculares del 10U
4.2 Encendido y apagado
4.2.1 Auriculares
Para encender los auriculares, presione el botón (+) y el botón (-) a la vez
mientras suenan los pitidos ascendentes y el mensaje de voz, “Hola”.
Para apagar los auriculares, presione el botón (+) y el botón (-) a la vez
mientras suenan los pitidos descendentes y el mensaje de voz, “Adiós”.
21
10U
4.2.2 Control remoto del manillar
Para encender el dispositivo, pulse el botón frontal y aparecerá el LED
azul. Para apagar el dispositivo, mantenga pulsados el botón frontal y el
mando durante dos segundos hasta que el LED rojo parpadee.
4.3 Carga
Puede cargar el control remoto del manillar y los auriculares conectando
el cable USB de alimentación y datos incluido en un puerto USB de
ordenador o en un cargador de pared. Puede emplear cualquier cable
micro USB estándar para cargar las unidades. Los LED estarán en
rojo mientras se cargan y se vuelven azules cuando se encuentran
completamente cargados. Una carga completa tarda aproximadamente
2,5 horas.
Nota:
No olvide quitarse el casco con 10U instalado durante la carga. Los auriculares
se apagan de forma automática durante la carga.
22
4.4 Comprobación del nivel de batería
4.4.1 Indicador LED
Cuando los auriculares o el control remoto del manillar están encendidos,
su LED rojo parpadea rápidamente indicando el nivel de la batería.
4 veces = Alto, 70 a 100 %
3 veces = Medio, 30 a 70 %
2 veces = Bajo, 0 a 30 %
4.4.2 Indicador de mensajes de voz
Cuando encienda los auriculares, siga presionando simultáneamente el
botón (+) y el botón (-) durante unos 3 segundos hasta que oiga tres
pitidos agudos. A continuación, escuchará un mensaje de voz que
indica el nivel de batería. Sin embargo, si suelta los botones en cuanto
se encienda el auricular, no oirá el mensaje de voz de la indicación del
nivel de batería.
10U
4.5 Ajuste de volumen
4.6 Programas software de Sena
Función
Control remoto del manillar
Auriculares
Subir volumen
Mueva el mando hacia
arriba
Pulse el botón (+)
Bajar volumen
Mueva el mando hacia abajo
Pulse el botón (–)
Tabla de funcionamiento de los botones para el ajuste de volumen
4.6.1 Sena Device Manager
El Sena Device Manager le permite actualizar el lrmware y conlgurar
directamente desde su PC. Utilizando este programa software, puede
asignar valores preestablecidos para la marcación rápida, valores
preestablecidos para radiofrecuencias FM, etc. Está disponible
tanto para Windows como para Mac. Para obtener más información y
descargar el Device Manager, visite la página web www.sena.com.
4.6.2 Sena Smartphone App
La Sena Smartphone App le permite conlgurar el dispositivo y visualizar
la guía de usuario y la guía inicio rápido. Emparejamiento de su teléfono
con sus auriculares 10U (consulte la sección 5.1 “Emparejar teléfono teléfono móvil, dispositivo Bluetooth estéreo”). Abra la Sena Smartphone
App y conlgure sus ajustes directamente desde su smartphone. Puede
descargar la Sena Smartphone App de Android o iPhone desde www.
sena.com/app.
23
Español
Puede ajustar fácilmente el volumen moviendo el mando hacia arriba o
hacia abajo. Oirá un pitido cuando el volumen alcance el nivel máximo o
mínimo. El volumen se conlgura y se guarda de forma independiente en
diferentes niveles para cada fuente de audio, incluso cuando reinicie los
auriculares. Por ejemplo, una vez que conlgure el volumen del manos
libres del teléfono móvil, no se modilcará incluso si ajusta el volumen a
través de su MP3 Bluetooth. Sin embargo, si ajusta el volumen durante el
modo en espera, afectará a los niveles de volumen de todas las fuentes
de audio.
10U
5 EMPAREJAMIENTO DEL 10U CON
DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Antes de utilizar por primera vez los auriculares Bluetooth 10U con
cualquier otro dispositivo Bluetooth, necesitará emparejarlos. El
10U puede emparejarse con teléfonos móviles con Bluetooth, con
dispositivos Bluetooth estéreo (como reproductores MP3 o navegadores
GPS Bluetooth especílcos para motocicletas) y con otros auriculares. La
operación de emparejamiento solo debe efectuarse una vez para cada
dispositivo con Bluetooth. Los auriculares permanecen emparejados
con los dispositivos y se vuelven a conectar automáticamente a los
mismos cuando estén dentro del alcance. Oirá un solo pitido agudo y
un mensaje de voz siempre que los auriculares se vuelvan a conectar al
dispositivo emparejado : “Teléfono conectado” para un teléfono móvil,
“Medio conectado” para un dispositivo Bluetooth estéreo.
5.1 Emparejar teléfono - teléfono móvil, dispositivo
Bluetooth estéreo
Siga el procedimiento que aparece a continuación para emparejar un
teléfono móvil o un dispositivo Bluetooth estéreo como un reproductor
MP3 con su 10U.
24
1. Mantenga presionado el mando durante 5 segundos hasta que oiga
el mensaje de voz, “Emparejamiento con teléfono”.
2. Busque dispositivos Bluetooth con su teléfono móvil. Seleccione el
Sena 10U en la lista de dispositivos detectados en el teléfono móvil.
3. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles no
soliciten el PIN.
4. El teléfono móvil conlrma que el emparejamiento ha lnalizado y
el 10U ya está listo para utilizarse. Oirá el mensaje de voz, “Sus
auriculares están emparejados”.
5. Si el proceso de emparejamiento no lnaliza en el plazo de tres
minutos, el 10U volverá al modo en espera.
Nota:
1. Si se interrumpe la conexión con Bluetooth entre los auriculares y un teléfono
móvil, pulse el botón trasero para recuperar de inmediato la conexión con
Bluetooth.
2. Si se interrumpe la conexión con Bluetooth entre los auriculares y un
reproductor multimedia, presione el mando durante 1 segundo para
recuperar la conexión con Bluetooth y reproducir.
10U
5.2 Emparejar segundo teléfono - segundo teléfono móvil,
GPS y SR10
1. Para emparejar el dispositivo (FP, mantenga presionado el botón
frontal durante 5 segundos hasta que el LED rojo parpadee
rápidamente en rojo y oiga el mensaje de voz, “Emparejamiento de
intercomunicador”.
2. Antes de que transcurran 2 segundos, pulse de nuevo el botón
trasero y a continuación el LED parpadeará rápidamente en azul y
oirá el mensaje de voz, “Emparejamiento segundo teléfono”.
1. Asimismo, si el GPS es su fuente de música en estéreo Bluetooth preferida,
puede emparejar el GPS con el 10U siguiendo los sencillos procedimientos
de la sección 5.1, “Emparejar teléfono- teléfono móvil, dispositivo Bluetooth
estéreo”.
2. Necesita utilizar un GPS específico para motocicletas, que transmita
instrucciones de voz giro a giro a los auriculares mediante Bluetooth. La
mayoría de los sistemas GPS para automóviles no disponen de esta función.
3. El Sena SR10 es un adaptador de radio bidireccional Bluetooth para
la comunicación en grupo y utiliza el Perfil de Manos Libres. El audio
entrante de la radio bidireccional del SR10 se oye de fondo durante una
conversación por el intercomunicador o el teléfono móvil.
4. Es posible conectar un GPS o un detector de radares al SR10 mediante un
cable. Las instrucciones de voz del GPS o la alarma del detector de radares
también se oyen de fondo a través de SR10 durante una conversación con
el intercomunicador o el teléfono. Para obtener más información consulte la
guía de usuario del SR10.
Español
Los auriculares Bluetooth normales solo pueden conectarse con un
dispositivo Bluetooth de Perll de Manos Libres ((FP, (ands-Free Prolle)
como un teléfono móvil, GPS y Sena SR10, pero el emparejamiento con
un segundo teléfono permite que los auriculares se conecten con dos
dispositivos (FP simultáneamente. De ese modo, cuando disponga ya
de un teléfono móvil conectado con el 10U, además podrá emparejar y
conectar con un segundo teléfono móvil u otro dispositivo (FP.
Nota:
3. Busque los dispositivos Bluetooth en el dispositivo (FP. Seleccione el
Sena 10U en la lista de los dispositivos detectados en el dispositivo (FP.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos dispositivos (FP no
soliciten el PIN.
5. El dispositivo (FP conlrma que el emparejamiento ha lnalizado y
el 10U ya está listo para utilizarse. Oirá el mensaje de voz, “Sus
auriculares están emparejados”.
25
10U
5.3 Emparejamiento selectivo avanzado: Estéreo A2DP o
manos libres
Cuando utiliza un smartphone, a veces puede necesitar usar de manera
selectiva el 10U solo para música en estéreo A2DP o sólo como manos
libres para el teléfono móvil. Estas instrucciones son para usuarios
avanzados que deseen emparejar el 10U con sus smartphones sólo con
un perll selectivo: A2DP para música en estéreo o (FP para llamadas
telefónicas.
Si ya ha emparejado un teléfono móvil con el 10U antes, debe borrar la
lista de emparejamientos anterior en ambos dispositivos: el teléfono móvil
y el 10U. Para borrar la lista de emparejamientos del 10U, restablezca
los valores de fábrica o siga el procedimiento correspondiente que se
describe en la sección 13.12, “Restablecer los valores de fábrica” o la
sección 13.9, “Eliminación de toda la información de emparejamiento de
Bluetooth”. Para borrar la lista de emparejamientos en el teléfono móvil,
consulte el manual del teléfono móvil. Para la mayoría de smartphones,
borre el Sena 10U de la lista de dispositivos Bluetooth en el menú de
conlguración.
5.3.1 Solo música en estéreo A2DP
1. Encienda los auriculares y presione el mando durante 5 segundos
hasta que el LED parpadee alternativamente en rojo y azul y oiga
varios pitidos.
2. Antes de que transcurran 2 segundos, pulse de nuevo el botón
frontal y a continuación el LED parpadeará en rojo y oirá “Emparejar
medio”.
3. Busque los dispositivos Bluetooth en su smartphone. Seleccione el
Sena 10U en la lista de dispositivos detectados en su teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles no
soliciten el PIN.
5.3.2 HFP solo para llamadas telefónicas
1. Encienda los auriculares y presione el mando durante 5 segundos
hasta que el LED parpadee alternativamente en rojo y azul y oiga
varios pitidos.
2. Antes de que transcurran 2 segundos, pulse de nuevo el botón trasero,
a continuación el LED parpadeará en azul y oirá “Emparejamiento
selectivo de teléfono”.
3. Busque los dispositivos Bluetooth en su smartphone. Seleccione el
Sena 10U en la lista de dispositivos detectados en su teléfono.
4. Introduzca el PIN 0000. Es posible que algunos teléfonos móviles no
soliciten el PIN.
26
10U
5.4 Emparejamiento de intercomunicador
5.4.1 Emparejamiento con otros auriculares 10U para mantener
conversaciones a través del intercomunicador
El 10U puede emparejarse con hasta tres auriculares para mantener
conversaciones a través del intercomunicador por Bluetooth.
A
B
D
1. Encienda los dos auriculares 10U (A y B) que le gustaría emparejar.
3. Pulse el botón frontal de cualquiera de los dos auriculares A y B,
y espere hasta que los LED de ambos auriculares se vuelvan
de color azul y se establezca automáticamente la conexión del
intercomunicador Los dos auriculares 10U A y B se emparejarán
para mantener una conversación a través del intercomunicador. Si el
proceso de emparejamiento no lnaliza en el plazo de un minuto, el
10U volverá al modo en espera.
C
Español
2. Mantenga presionado el botón frontal de los auriculares A y B durante
5 segundos hasta que los LEDs rojos de ambas unidades comiencen
a parpadear con rapidez. Oirá el mensaje de voz, “Emparejamiento
de intercomunicador”.
Emparejamiento de A y B
4. Puede realizar otro emparejamiento entre los auriculares A y C, y
entre los auriculares A y D siguiendo el procedimiento indicado
anteriormente.
5. La cola de emparejamiento de intercomunicador es ‘Último en llegar,
primero en seratendido’. Si unos auriculares tienen varios auriculares
emparejados para mantener conversaciones por intercomunicador, los
últimos auriculares emparejados se establecen como primer amigo
de intercomunicador. El amigo de intercomunicador anterior se
convierte en segundo amigo de intercomunicador, y tercer amigo de
intercomunicador.
27
10U
Nota:
Por ejemplo, siguiendo los procedimientos de emparejamiento listados
anteriormente, los auriculares D son el primer amigo de intercomunicador
de los auriculares A. Los auriculares C son el segundo amigo de
intercomunicador de los auriculares A, y los auriculares B son el tercer
amigo de intercomunicador de los auriculares A.
5.4.2 Emparejamiento con otros modelos de auriculares Sena para
mantener conversaciones a través del intercomunicador
El 10U puede emparejarse con todos los modelos de auriculares Sena
como los 20S, los SM(10 y los SM(5 para mantener conversaciones a
través del intercomunicador. Siga el procedimiento indicado arriba para
emparejar estos modelos de auriculares.
Función
Auriculares
Emparejar
teléfono
Presione el mando
durante 5 segundos
Presione el botón (–)
durante 12 segundos
Emparejar
segundo
teléfono
Presione el botón frontal
durante 5 segundos
Presione el botón (–)
durante 12 segundos
Pulse el botón trasero
Pulse tres veces el botón (+)
Presione el mando
durante 5 segundos
Presione el botón (–)
durante 12 segundos
Pulse el botón frontal
Pulse dos veces el botón (+)
Presione el mando
durante 5 segundos
Presione el botón (–)
durante 12 segundos
Pulse el botón trasero
Pulse el botón (+)
Presione el botón frontal
durante 5 segundos
Presione el botón (–)
durante 8 segundos
Pulse el botón frontal de
cualquiera de los dos
auriculares
Pulse el botón (–) de
cualquiera de los dos
auriculares
Emparejar
medio
Emparejamiento
selectivo de
teléfono
Nota:
El SMH5 no puede participar en conversaciones de intercomunicador de tres
o cuatro participantes con el 10U. El SMH5 tiene una capacidad limitada de
mantener el intercomunicador a dos vías con otros auriculares Sena.
Control remoto del
manillar
Emparejamiento
de intercomunicador
Tabla de funcionamiento de los botones para el emparejamiento con Bluetooth
28
10U
6 TELÉFONO MÓVIL, GPS, SR10
6.1 Realizar y responder llamadas a través del teléfono
móvil
1. Cuando tenga una llamada entrante, pulse el botón trasero o el botón
frontal para responder la llamada.
1. Si tiene dos teléfonos conectados a sus auriculares y tiene una llamada
entrante en el segundo teléfono durante la llamada del primer teléfono,
podrá seguir recibiendo la llamada del segundo teléfono. En este caso
la llamada del primer teléfono entrará en modo de espera. Si termina una
llamada, a continuación será transferido automáticamente a la primera.
2. Si tiene un teléfono móvil y un GPS conectados a sus auriculares, no podrá
escuchar las instrucciones de voz del GPS durante la llamada de teléfono.
Español
2. También puede responder una llamada entrante diciendo en voz alta
cualquier palabra que elija, si la función de respuesta a llamadas
activada por voz (6O8 telefónico) se encuentra habilitada.
Nota:
3. Para terminar una llamada, pulse el botón trasero o presione el botón
frontal durante 2 segundos hasta que oiga un pitido, o espere a que
la otra persona termine la llamada.
6.2 Marcación rápida
4. Para rechazar una llamada, presione el botón frontal durante 2
segundos mientras el teléfono suena hasta que oiga un pitido.
1. Para acceder al menú de marcación rápida por voz, pulse el botón
trasero dos veces y oirá un solo pitido de tono medio y el mensaje de
voz, “Marcación rápida”.
5. (ay varias formas de realizar una llamada telefónica:
– Marque los números en su teléfono móvil y efectúe una llamada.
La llamada se transferirá automáticamente a los auriculares.
– Pulse el botón trasero cuando se encuentre en modo en espera
para activar la marcación por voz de su teléfono móvil. Para ello,
su teléfono móvil debe disponer de la función de marcación
por voz. Consulte el manual de su teléfono móvil para obtener
instrucciones adicionales.
Puede realizar rápidamente una llamada telefónica utilizando el menú de
marcación rápida por voz.
2. Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo para navegar entre los
menús. Escuchará los mensajes de voz que corresponden a cada
elemento de menú.
29
10U
3. Pulse el botón trasero para seleccionar uno de los siguientes menús
de voz:
(1) Rellamada
(2) Marcación rápida 1
(3) Marcación rápida 2
(4) Marcación rápida 3
(5) Cancelar
4. Después de seleccionar el menú de rellamada, oirá el mensaje de
voz “Rellamada”. A continuación, para volver a marcar el último
número, pulse el botón trasero.
5. Para llamar a uno de los números de marcación rápida, mueva el
mando hacia arriba o hacia abajo para navegar entre los menús
hasta que oiga el mensaje de voz, “Marcación rápida (n.º)”. A
continuación, pulse el botón trasero.
6. Si quiere salir de la marcación rápida de inmediato, mueva el
mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz,
“Cancelar”, y pulse el botón trasero. Si no presiona ningún botón
antes de que transcurran 15 segundos, el 10U cerrará el menú de
marcación rápida por voz y volverá al modo en espera.
Nota:
1. Asegúrese de conectar el teléfono móvil y los auriculares para usar la
función de marcación rápida.
2. Necesita asignar números de marcación rápida antes de utilizar la marcación
rápida (consulte la sección 13.1, “Asignación de números de marcación rápida”).
Función
Control remoto del manillar
Auriculares
Responder
Pulse el botón trasero o el botón
frontal
Pulse el botón (+)
Finalizar
Pulse el botón trasero o el botón
frontal durante 2 segundos
Presione el botón (+)
durante 2 segundos
Rechazar
Presione el botón frontal durante
2 segundos
Presione el botón (+)
durante 2 segundos
Marcación
rápida
Pulse el botón trasero dos veces
Presione el botón (–)
durante 5 segundos
Marcación
por voz
Pulse el botón trasero
Presione el botón (+)
durante 3 segundos
Tabla de funcionamiento de los botones para realizar y responder llamadas
a través del teléfono móvil
30
10U
6.3 Navegación GPS
Si empareja un GPS Bluetooth con el 10U como se describe en la sección
5.2, “Emparejar segundo teléfono”, puede escuchar las instrucciones del
GPS de manera inalámbrica. Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo
para ajustar el volumen. Las instrucciones de voz del GPS interrumpen
la conversación a través del intercomunicador, pero esta se reanuda
automáticamente cuando terminan las instrucciones de voz del GPS.
Puede utilizar una radio bidireccional y el intercomunicador por Bluetooth
10U simultáneamente utilizando el Sena SR10, un adaptador de radio
bidireccional por Bluetooth (consulte la sección 5.2, “Emparejar segundo
teléfono”). El audio entrante de la radio bidireccional no interrumpe una
conversación por el intercomunicador, sino que se oye de fondo. Esto es
útil cuando mantiene una conversación a través del intercomunicador
con el pasajero del asiento trasero y utiliza una radio bidireccional para
comunicaciones grupales con otros motociclistas.
7.1 Música en estéreo Bluetooth
El dispositivo de sonido Bluetooth debe estar emparejado con el 10U
siguiendo los procedimientos descritos en la sección 7.1 “Emparejamiento
con dispositivo estéreo Bluetooth”. El 10U admite el perll de control
remoto de audio/vídeo (A6RCP), por lo que, si su dispositivo de sonido
Bluetooth también es compatible con el perll A6RCP, podrá utilizar el 10U
para controlar de forma remota la reproducción de música. Podrá no solo
ajustar el volumen sino también utilizar las funciones de reproducción,
pausa, avance de pista y retroceso de pista.
1. Para reproducir o poner en pausa la música, presione el mando
durante 1 segundo hasta que escuche un doble pitido.
2. Para ajustar el volumen, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo
3. Para pasar a la pista siguiente o a la pista anterior, mueva a la
izquierda o a la derecha manteniendo presionado el mando durante
1 segundo.
31
Español
6.4 Sena SR10, adaptador de radio bidireccional
7 MÚSICA EN ESTÉREO
10U
7.2 Compartir música
Puede compartir música en estéreo por Bluetooth con un amigo de
intercomunicador, durante una conversación a dos vías (consulte la
sección 8.1, “Intercomunicador a dos vías”). Al terminar de compartir la
música, podrá volver a la conversación a través del intercomunicador.
Para comenzar o terminar de compartir música, presione el mando
durante 1 segundo en una conversación a través del intercomunicador
hasta oír un pitido doble. Para pasar a la pista siguiente o a la pista
anterior, mueva el mando a la izquierda o a la derecha durante 1 segundo.
Nota:
1. Tanto usted como su amigo de intercomunicador pueden controlar de
forma remota la reproducción de música como la pista siguiente y la
pista anterior.
2. La música compartida permanecerá en pausa al utilizar su teléfono
móvil o al escuchar las instrucciones del GPS.
32
Función
Control remoto del manillar
Auriculares
Reproducir
música
Presione el mando durante
1 segundo
Presione el botón (+)
durante 1 segundo
Poner en
pausa la
música
Presione el mando durante
1 segundo
Presione el botón (+)
durante 1 segundo
Pista
siguiente
Mueva el mando a la derecha
durante 1 segundo
Presione el botón (+)
durante 2 segundos
Pista anterior
Mueva el mando a la izquierda
durante 1 segundo
N/D
Tabla de funcionamiento de los botones para el control de música
10U
8 INTERCOMUNICADOR
Compruebe que sus dispositivos de intercomunicador están
emparejados como se ha descrito en la sección 5.4, “Emparejamiento
de intercomunicador”.
8.1.1 Inicio del intercomunicador a dos vías
Puede comenzar una conversación a través del intercomunicador con
cualquiera de los amigos de intercomunicador al pulsar el botón frontal:
Pulse una vez el botón frontal para iniciar el intercomunicador con el primer
amigo de intercomunicador, púlselo dos veces para intercomunicarse
con el segundo amigo de intercomunicador, y púlselo tres veces para
intercomunicarse con el tercer amigo de intercomunicador.
2º amigo de
intercomunicador
Español
8.1 Intercomunicador a dos vías
1º amigo de
intercomunicador
3º amigo de
intercomunicador
Inicio de conversaciones a dos vías a través del intercomunicador
8.1.2 Finalización del intercomunicador a dos vías
Para lnalizar una conversación a través del intercomunicador, pulse el
botón frontal. Podrá lnalizar cualquier conexión de intercomunicador que
mantenga con cualquier amigo de intercomunicador pulsando una sola
vez dicho botón. En este caso, una pulsación doble o triple no tendrá
ningún efecto.
33
10U
8.2 Intercomunicador a tres vías
8.2.1 Inicio del intercomunicador a tres vías
Usted (A) puede mantener una conversación de intercomunicador a tres
vías con otros amigos 10U (B y C) estableciendo dos conexiones a través
del intercomunicador al mismo tiempo. Mientras esté efectuando una
conversación a tres vías por intercomunicador, la conexión con teléfono
móvil de los tres participantes se desconectará de manera temporal. Sin
embargo, tan pronto como la conversación a través del intercomunicador
lnalice o uno de los participantes abandone el intercomunicador, todos
los teléfonos móviles se volverán a conectar a sus auriculares. Si recibe
una llamada entrante en su teléfono móvil durante la conversación a
través del intercomunicador para conferencias, lnalice la conversación
a través del intercomunicador para que se vuelva a conectar de forma
automática el teléfono móvil y poder recibir la llamada.
34
(A)
Primer amigo
(B)
ja
re o
pa ent
Em mi
Finalización
Finalización de conversaciones a dos vías a través del intercomunicador
Em
m par
ie ej
nt ao
1. Usted (A) tiene que estar emparejado con otros dos amigos (B y
C) para poder mantener una conversación a tres vías a través del
intercomunicador.
Segundo amigo
(C)
2. Inicie una conversación por el intercomunicador con uno de los dos
amigos de su grupo del intercomunicador. Por ejemplo, usted (A) puede
iniciar una conversación a través de intercomunicador con el amigo de
intercomunicador (B). O el amigo de intercomunicador (B) puede iniciar
una llamada a través del intercomunicador con usted (A).
(A)
Primer amigo
(B)
Segundo amigo
(C)
10U
3. El segundo amigo de intercomunicador (C) puede unirse a la
intercomunicación al efectuar una llamada de intercomunicador con
usted (A).
1. Presione el botón frontal durante 1 segundo hasta que oiga un
pitido para lnalizar por completo la conversación a tres vías
por intercomunicador. Con ello se lnalizan las conexiones del
intercomunicador con (B) y (C).
(A)
Segundo amigo
(C)
4. En este momento, usted (A) y sus dos amigos 10U por
intercomunicador (B y C) mantienen una conversación a tres vías por
intercomunicador.
2. Pulse una o dos veces el botón frontal para desconectar la
conexión del intercomunicador con uno de sus dos amigos de
intercomunicador respectivamente. Por ejemplo, al pulsar una vez
el botón frontal, puede lnalizar la conexión del intercomunicador
con solo el primer amigo de intercomunicador (B). Sin embargo, aún
mantendrá la conexión del intercomunicador con su segundo amigo
de intercomunicador (C).
Funcionamiento del botón frontal
(A)
Primer amigo
(B)
Presione durante 1 segundo
Segundo amigo
(C)
Resultado
Desconexión de (B) y (C)
Pulse una vez
Desconexión de (B)
Pulse dos veces
Desconexión de (C)
Finalización del intercomunicador a tres vías
35
Español
Primer amigo
(B)
8.2.2 Finalización del intercomunicador a tres vías
Puede lnalizar la conversación a través del intercomunicador por
completo o tan solo desconectar la conexión del intercomunicador con
uno de sus amigos de intercomunicador activos.
10U
8.3 Intercomunicador a cuatro vías
8.3.1 Inicio del intercomunicador a cuatro vías
Puede mantener una conversación de intercomunicador a cuatro vías
con otros tres usuarios 10U añadiendo un participante más a través de
intercomunicador al intercomunicador a tres vías. Mientras mantiene
una intercomunicación a tres vías como se indicaba en la sección 8.2,
un participante nuevo (D), que es un amigo de intercomunicador de su
amigo de intercomunicador (C), puede unirse a la conversación a través
del intercomunicador realizando una llamada por intercomunicador a su
amigo de intercomunicador (C). Tenga en cuenta que, en este caso, el
nuevo participante (D) es un amigo de intercomunicador de (C), no suyo
(A).
8.3.2 Finalización del intercomunicador a cuatro vías
Al igual que en el caso del intercomunicador a tres vías, puede lnalizar
por completo un intercomunicador para conferencias entre cuatro
personas o solo desconectar una conexión del intercomunicador.
1. Presione el botón frontal durante 1 segundo hasta que oiga
un pitido para lnalizar la conversación a cuatro vías a través
del intercomunicador. Con ello se lnalizan las conexiones del
intercomunicador entre usted (A) y sus amigos de intercomunicador
(B) y (C).
2. Pulse una o dos veces el botón frontal para desconectar la conexión
del intercomunicador con uno de sus dos amigos de intercomunicador
respectivamente. Sin embargo, cuando desconecte al segundo
amigo (C) pulsando dos veces el botón frontal, desconectará también
al participante tercero (D). Esto se debe a que el tercer participante
(D) está conectado con usted a través del segundo amigo (C).
Funcionamiento del botón frontal
Presione durante 1 segundo
Pulse una vez
Pulse dos veces
Resultado
Desconexión de (B), (C) y (D)
Desconexión de (B)
Desconexión de (C) y (D)
Finalización del intercomunicador a cuatro vías
36
10U
Función
Control remoto del manillar
Auriculares
Pulse el botón frontal dos veces
Presione el botón (–)
durante 2 segundos
hasta que oiga un
pitido doble
Llamada tercer
amigo de intercomunicador
Pulse tres veces el botón frontal
Presione el botón (–)
durante 3 segundos
hasta que oiga un
pitido triple
Finalización del
intercomunicador a dos vías
Pulse el botón frontal
Presione el botón (–)
durante 1 segundo
Finalización de
todas las
intercomunicaciones
Presione el botón frontal durante
1 segundo
Presione el botón (–)
durante 5 segundos
Llamada
segundo amigo
de intercomunicador
Tabla de funcionamiento de los botones para intercomunicador
9 LLAMADA TELEFÓNICA A TRES VÍAS CON
PARTICIPANTE DE INTERCOMUNICADOR
1. Cuando tenga una llamada entrante de teléfono móvil durante una
conversación a través del intercomunicador, oirá un tono de llamada.
Podrá optar entre 1) responder la llamada de teléfono y detener la
conversación a través del intercomunicador y 2) rechazar la llamada
y continuar con la conversación a través del intercomunicador.
a. Para responder la llamada y detener la conversación a través
del intercomunicador, pulse el botón trasero o el botón frontal.
La función de 6O8 telefónico no funciona si está conectado al
intercomunicador. Cuando termine la llamada, se reanudará la
intercomunicación.
b. Para rechazar la llamada y mantener la conversación a través del
intercomunicador, presione el botón frontal durante 2 segundos
hasta que oiga un pitido.
A diferencia de otros auriculares Bluetooth para motocicleta,
esto evita que el usuario pierda una conversación a través del
intercomunicador debido a una llamada entrante.
37
Español
Pulse el botón frontal
Presione el botón (–)
durante 1 segundo
hasta que oiga un solo
pitido
Llamada primer
amigo de intercomunicador
10U
2. Cuando tenga una llamada entrante por intercomunicador durante
una llamada por teléfono móvil, se oirán 4 pitidos agudos, que
indican que hay una llamada entrante. También oirá el mensaje de
voz, “Solicitud de intercomunicador”. En este caso, la llamada
de intercomunicador no anula la llamada telefónica, porque el
intercomunicador tiene menos prioridad que la llamada. Deberá
colgar la llamada telefónica para realizar o recibir una llamada por
intercomunicador.
3. Puede mantener una conversación telefónica a tres vías agregando
un amigo de intercomunicador a la conversación a través del
teléfono móvil. Durante una conversación a través del teléfono
móvil, pulse el botón frontal para invitar a uno de los amigos por
intercomunicador a la línea telefónica móvil. Para desconectar el
intercomunicador primero y volver a la llamada telefónica privada,
lnalice la intercomunicación pulsando el botón frontal. Para terminar
una llamada de teléfono móvil primero y mantener la conversación a
través de intercomunicador, pulse el botón trasero, presione el botón
frontal durante 2 segundos, o pulse el botón frontal, o espere a que
la persona al otro lado de la línea termine la llamada.
38
Función
Control remoto del manillar
Auriculares
Iniciar
Pulse el botón frontal durante
una llamada de teléfono móvil
Presione el botón (–)
durante 1 segundo durante
una llamada de teléfono
móvil
Pulse el botón frontal
Presione el botón (–)
durante 1 segundo
Pulse el botón trasero
o
Presione el botón frontal
durante 2 segundos
o
Espere a que la otra persona
termine la llamada
Presione el botón (+)
durante 2 segundos
o
Espere a que la otra
persona termine la llamada
Terminar
primero el
intercomunicador
Terminar
primero la
llamada
telefónica
Tabla de funcionamiento de los botones para conversaciones
telefónicas a tres vías
10U
10 UNIVERSAL INTERCOM
1. Si los auriculares de otra marca no son compatibles con una conexión
multipunto, no puede utilizar una conexión de llamada telefónica
mientras utiliza el Universal Intercom.
2. En cuanto a los auriculares Sena, la Universal Intercom afecta a la
conexión multipunto.
4. Aunque desconecte los auriculares de otra marca con un Universal
Intercom, no se restablecerá de manera automática la conexión
multipunto. Para restablecer la conexión multipunto, debería primero
apagar los auriculares de otra marca y a continuación intentar
conectarse manualmente al dispositivo multipunto desde la pantalla
del dispositivo o sencillamente reiniciar el dispositivo para que se
conecte de manera automática a los auriculares Sena.
10.1 Emparejamiento del intercomunicador Universal
El 10U puede emparejarse con auriculares Bluetooth de otra marca para
mantener una conversación a través del intercomunicador por Bluetooth.
Puede emparejar el 10U con un solo aparato de auriculares Bluetooth
de otra marca, por lo que, si lo hace, la lista de emparejamiento anterior
se borrará.
1. Encienda el 10U y un aparato de auriculares Bluetooth de otra marca
con el que desee emparejarlo.
39
Español
Puede mantener una conversación a través del intercomunicador con
auriculares Bluetooth de otra marca mediante la función Universal
Intercom. Los auriculares Bluetooth de otra marca pueden conectarse
a los auriculares Bluetooth Sena si son compatibles con el Perll
de Manos Libres ((FP) Bluetooth. La distancia de funcionamiento
puede diferir según el rendimiento de los auriculares Bluetooth a los
que esté conectado. En general, es más corta que la distancia de
intercomunicador normal, ya que usa el perll del sistema manos libres
Bluetooth. La Universal Intercom afecta tanto a la conexión de llamada
telefónica como a la conexión multipunto (usada principalmente por las
conexiones GPS para motociclistas). No puede utilizar un dispositivo de
conexión multipunto mientras esté utilizando el Universal Intercom en los
casos siguientes.
3. Si los auriculares de otra marca (ya emparejados como Universal
Intercom con Sena) se encienden, a continuación se desactiva
automáticamente la conexión multipunto. Y los auriculares de
otra marca se conectan de manera automática a los auriculares
Sena como un Universal Intercom. Por lo tanto, no puede utilizar
dispositivos de conexión multipunto como el GPS, mientras están
encendidos unos auriculares de otra marca.
10U
2. Presione el botón frontal durante 12 segundos para acceder al
menú de conlguración. Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo
hasta que oiga un mensaje de voz que diga, “Emparejamiento de
intercomunicador Universal”. Pulse el botón trasero para acceder
al modo de Emparejamiento de Universal Intercom y el LED azul
parpadeará rápidamente y se oirán varios pitidos. Para obtener
más información consulte la sección 13.11, “Emparejamiento de
intercomunicador Universal”.
Los auriculares Bluetooth de otra marca pueden iniciar la conexión
de Universal Intercom, activando la marcación por voz o usando la
operación de volver a marcar. También puede desconectar la conexión
existente lnalizando una función de operación de llamada (consulte la
guía del usuario de los auriculares para ver cómo marcar por voz, volver
a marcar y lnalizar una llamada).
3. Lleve a cabo la operación necesaria para el emparejamiento manos
libres en el aparato de auriculares Bluetooth de otra marca (consulte
la guía del usuario de los auriculares que desee usar). El 10U se
empareja automáticamente con los auriculares Bluetooth de otra
marca en el modo de emparejamiento.
Puede establecer una conexión con el intercomunicador Universal a tres
vías con dos 10U y un aparato de auriculares Bluetooth de otra marca.
Si se realiza la conexión del intercomunicador, todos los auriculares
conectados no podrán utilizar la función de llamada de teléfono móvil
hasta que se desconecte de manera temporal la conexión entre los
auriculares y el teléfono. Si desconecta la llamada del intercomunicador,
la conexión de teléfono móvil volverá automáticamente para que pueda
utilizar la función de llamada de teléfono móvil.
10.2 Intercomunicador Universal a dos vías
Puede iniciar la conexión Universal Intercom con auriculares Bluetooth
de otra marca usando el mismo método de conexión a través del
intercomunicador que seguiría entre otros auriculares Sena. Debe pulsar
una vez el botón frontal para comenzar una conversación a través del
intercomunicador con el primer amigo de intercomunicador, pulse dos
veces para comenzar con el segundo amigo de intercomunicador y pulse
tres veces para comenzar con el tercer amigo de intercomunicador.
40
10.3 Intercomunicador Universal a tres vías
1. Para poder mantener la conversación a tres vías a través del
intercomunicador, usted (A) debe estar emparejado con un aparato
de auriculares Bluetooth de otra marca (B) y otro 10U (C).
(A)
(B)
ja
re o
pa ent
Em mi
Em
m par
ie ej
nt ao
10U
3. El otro 10U (C) puede unirse a la conversación a través del
intercomunicador al realizar una llamada de intercomunicador con
usted (A).
(C)
(B)
(C)
4. Ahora usted (A), el aparato de auriculares Bluetooth de otra marca
(B) y el otro 10U (C) están manteniendo una conversación a tres vías
a través del intercomunicador.
(A)
(A)
(B)
Español
2. Inicie una conversación a través del intercomunicador con
unos auriculares Bluetooth de otra marca (B) en su grupo de
intercomunicador. Por ejemplo, usted (A) puede iniciar una
conversación a través de intercomunicador con unos auriculares
Bluetooth de otra marca (B). Los auriculares Bluetooth de otra marca
(B) también puede iniciar una llamada de intercomunicador con
usted (A).
(A)
(C)
(B)
(C)
41
10U
5. Puede desconectar la conversación con el intercomunicador
Universal a tres vías del mismo modo que una conversación
convencional a tres vías a través del intercomunicador. Consulte la
sección 8.2.2, “Finalización del intercomunicador a tres vías”.
1. Usted (A) puede iniciar una conversación a través del
intercomunicador con unos auriculares Bluetooth de otra marca (B).
(A)
10.4 Intercomunicador Universal a cuatro vías
Puede realizar una conexión con el intercomunicador Universal a cuatro
vías con dos conlguraciones distintas: 1) tres 10U y unos auriculares
Bluetooth de otra marca o 2) dos 10U y dos auriculares Bluetooth de
otra marca.
Puede disponer de otras dos conlguraciones del intercomunicador
Universal a cuatro vías, 1) sus auriculares (A), unos auriculares de otra
marca (B), otro 10U (C), y unos auriculares Bluetooth de otra marca (D),
2) sus auriculares (A), unos auriculares Bluetooth de otra marca (B), y
otros dos auriculares 10U (C y D). Puede realizar la llamada a través
del intercomunicador Universal a cuatro vías del mismo modo que una
llamada convencional a través del intercomunicador a cuatro vías.
10.4.1 Caso 1 del intercomunicador Universal a cuatro vías
Dos auriculares 10U (A y C) y dos auriculares Bluetooth de otra marca
(B y D).
42
(C)
(D)
(B)
2. El otro 10U (C) puede unirse a la conversación a través del
intercomunicador al realizar una llamada de intercomunicador con
usted (A).
(A)
(B)
(C)
(D)
10U
3. Los auriculares Bluetooth de otra marca (D) pueden unirse a la
conversación del intercomunicador al realizar una llamada a través
del intercomunicador al 10U (C).
(A)
Puede desconectar la conversación del intercomunicador Universal
a cuatro vías del mismo modo que una conversación convencional a
cuatro vías a través del intercomunicador. Consulte la sección 8.3.2,
“Finalización del intercomunicador a cuatro vías”.
(D)
(B)
4. Ahora, dos auriculares 10U (A y C) y dos auriculares Bluetooth de
otra marca (B y D) están conectados a través del intercomunicador
Universal a cuatro vías.
(A)
(B)
(A)
(B)
(C)
(D)
(C)
(D)
43
Español
10.4.2 Caso 2 del intercomunicador Universal a cuatro vías
Tres auriculares 10U (A, C y D) y unos auriculares Bluetooth de otra
marca (B).
El procedimiento es el mismo que en el caso 1, descrito en la sección
11.4.1.
(C)
10U
11 RADIO FM
11.1 Encendido y apagado de la radio FM
Para encender la radio FM, presione el botón trasero durante 1 segundo
hasta que oiga un pitido doble de tono medio. A continuación, oirá el
mensaje de voz, “FM encendida”. Para apagar la radio FM, presione el
botón trasero durante 1 segundo hasta que oiga el mensaje de voz, “FM
apagada”. Cuando apague la radio, el 10U recordará la frecuencia de
la última emisora. Cuando la encienda, se reproducirá dicha frecuencia.
11.2 Emisoras preestablecidas
Puede oír emisoras preestablecidas mientras escucha la radio FM. Pulse
una vez el botón trasero para subir a la siguiente emisora preestablecida
guardada.
11.3 Buscar y guardar
"Buscar" es la función que busca de frecuencia de emisora en frecuencia
de emisora. Para usar esta función “Buscar”, siga este procedimiento:
1. Mueva a la izquierda o a la derecha y mantenga presionado el mando
durante 1 segundo para buscar hacia abajo o hacia arriba en el dial
de emisoras.
44
2. Si la radio encuentra una emisora mientras busca frecuencias,
detendrá la función de búsqueda.
3. Para guardar la emisora actual, mantenga presionado el botón frontal
durante 1 segundo hasta que oiga el mensaje de voz, “Emisora
preestablecida (n.º)”.
4. Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo para seleccionar qué
número de emisora preestablecida desea para esa emisora concreta.
Puede guardar hasta 10 emisoras preestablecidas (Puede cancelar la
operación prestablecida esperando aproximadamente 10 segundos.
A continuación oirá “Se ha cancelado el almacenamiento de
emisora preestablecida”. También puede mover el mando hacia
arriba o hacia abajo hasta que oiga “Cancelar”. Pulse el botón
frontal para conlrmar la cancelación. A continuación oirá “Se ha
cancelado el almacenamiento de emisora preestablecida”).
5. Para guardar la emisora actual, vuelva a presionar el botón
frontal. A continuación oirá el mensaje de voz, “Guardar emisora
preestablecida (n.º)”.
6. Para eliminar la emisora guardada en el número de emisora
preestablecida, pulse el botón trasero. A continuación oirá el mensaje
de voz, “Eliminar emisora preestablecida (n.º)”.
10U
Nota:
1. Puede guardar emisoras FM en emisoras preestablecidas antes de
usar la radio FM. Conecte el 10U al PC y abra el Sena Device Manager.
Puede guardar hasta 10 frecuencias de emisoras preestablecidas FM en
el menú de configuración del 10U. La misma operación puede llevarse
a cabo desde Sena Smartphone App.
2. Mientras oye la radio FM puede responder una llamada entrante
telefónica o de intercomunicador.
"Explorar" es la función que busca frecuencias de emisoras de manera
automática, comenzando desde la frecuencia actual hacia arriba. Para
usar la función de exploración, siga este procedimiento:
1. Pulse dos veces el botón trasero. A continuación, la frecuencia
de la emisora actual se moverá hacia adelante para buscar otras
frecuencias de emisoras.
5. Todas las emisoras guardadas como preestablecidas durante la
función "Explorar" sobrescribirán las emisoras delnidas previamente.
11.5 Almacenamiento temporal de emisora preestablecida
Con la función de almacenamiento temporal de emisora preestablecida,
puede guardar automáticamente emisoras preestablecidas de forma
temporal sin cambiar las emisoras preestablecidas existentes. Pulse tres
veces el botón trasero para explorará automáticamente en busca de 10
emisoras preestablecidas temporales. Las emisoras preestablecidas
temporales se borrarán cuando el sistema se apague.
2. Si la radio encuentra una emisora, permanecerá en esa frecuencia
durante 8 segundos y a continuación pasará a la siguiente frecuencia
de emisora.
3. La función de exploración se detendrá cuando vuelva a pulsar dos
veces el botón trasero.
45
Español
11.4 Explorar y guardar
4. Para guardar una emisora mientras explora frecuencias, pulse el
botón trasero cuando se encuentre en esa emisora. Oirá un mensaje
de voz del 10U, “Guardar emisora preestablecida (n.º)”. La emisora
se guardará como siguiente número de emisora preestablecida.
10U
11.6 Selección de región
Puede seleccionar la región adecuada de frecuencia de FM desde el
Sena Device Manager. Con la conlguración de región, puede optimizar
la función de búsqueda para evitar rangos de frecuencias innecesarios
(valores predelnidos de fábrica: mundial).
Región
Rango de frecuencias
Paso
Mundial
76,0 ^ 108,0 M(z
Á 100 k(z
América
87,5 ^ 107,9 M(z
Á 200 k(z
Asia
87,5 ^ 108,0 M(z
Á 100 k(z
Australia
87,5 ^ 107,9 M(z
Á 200 k(z
Europa
87,5 ^ 108,0 M(z
Á 100 k(z
Japón
76,0 ^ 90,0 M(z
Á 100 k(z
Función
Encendido y
apagado de la
radio FM
Control remoto del manillar
Auriculares
Presione el botón trasero
durante 1 segundo
Presione el botón (+)
durante 5 segundos
Pulse el botón trasero
Presione el botón (+)
durante 1 segundo
Mueva el mando a la
izquierda o a la derecha
durante 1 segundo
Presione el botón (+)
durante 3 segundos
Exploración de la
banda de FM
Pulse el botón trasero dos
veces
Presione el botón (–)
durante 5 segundos
Detener
exploración
Pulse el botón trasero dos
veces
Presione el botón (–)
durante 5 segundos
Almacenamiento de
emisora
preestablecida
mientras se explora
Pulse el botón trasero
Presione el botón (+)
durante 1 segundo
Almacenamiento
temporal de emisora
preestablecida
Pulse tres veces el botón
trasero
Presione el botón (–)
durante 2 segundos
Selección de emisora
preestablecida
Búsqueda de
emisoras
Tabla de funcionamiento de los botones para radio FM
46
10U
12 PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
El 10U utiliza el siguiente orden de prioridad:
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las funciones de
menor prioridad. Por ejemplo, una llamada a través del intercomunicador
interrumpirá la reproducción de música en estéreo y una llamada
entrante del teléfono móvil interrumpirá la conversación a través del
intercomunicador.
Puede establecer la conlguración del 10U mediante las instrucciones
del menú de voz que se indican a continuación.
1. Para acceder al menú de conlguración por voz, mantenga presionado
el botón frontal durante 12 segundos, hasta que el LED se ilumine
en color azul ljo y se oigan pitidos agudos dobles. También oirá el
mensaje de voz, “Menú de conſguración”.
2. Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo para navegar entre los
menús. Oirá mensajes de voz para cada elemento de menú, tal como
se muestra a continuación.
3. Puede activar la función o ejecutar el comando pulsando el botón
trasero, o bien desactivar la función pulsando el botón frontal.
4. Si no se presiona ningún botón en 10 segundos, el 10U cerrará la
conlguración y volverá al modo en espera.
5. Si quiere salir de la conlguración de inmediato, mueva el mando
hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz,“Salir
de la conſguración”, y pulse el botón trasero.
47
Español
(más alta) Teléfono móvil
Intercomunicador
Compartir música a través de música en estéreo
Bluetooth
Radio FM
(más baja) Música en estéreo Bluetooth
13 CONFIGURACIÓN
10U
Función
Control remoto del manillar
Auriculares
Acceder al menú
de conlguración
Presione el botón frontal
durante 10 segundos
Navegar entre los
menús
Mueva el mando hacia arriba
o hacia abajo
Pulse el botón (+)
Ejecutar
Pulse el botón trasero
Pulse el botón (–)
Activar
conlguración
Pulse el botón trasero
Pulse el botón (–)
Desactivar
conlguración
Pulse el botón frontal
Pulse el botón (–)
48
Presione el botón (+)
durante 12 segundos
A continuación se muestran los mensajes de voz que corresponden a
cada elemento de menú:
(1)
Marcación rápida
(8)
Control de ruido
(2)
+ntensiſcador de
audio
(9)
Borrar todos los
emparejamientos
(3)
VOX telefónico
(4)
VOX de
intercomunicador
(10) Emparejamiento de control
remoto
(5)
Mensaje de voz
()
Conſguración R&5
AF
(7)
Efecto local
(11) Emparejamiento de
intercomunicador Universal
(12) Restablecer los valores de
fábrica
(13) 5alir de la conſguración
10U
Marcación rápida
Intensificador de audio
Mensaje de voz
“Marcación rápida”
VOX telefónico
6alores predelnidos de fábrica
N/D
Ejecutar
Pulse el botón trasero
VOX de intercomunicador
Mensaje de voz
Configuración RDS AF
Mando
Efecto local
Control de ruido
Borrar todos los emparejamientos
Emparejamiento de control remoto
Emparejamiento de intercomunicador Universal
Restablecer los valores de fábrica
Salir de la configuración
1. Para asignar un número de teléfono como número de marcación
rápida, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el
mensaje de voz, “Marcación rápida”.
2. Pulse el botón trasero y oirá el mensaje de voz, “Marcación rápida
uno” y “Teléfono conectado”.
– Mueva el mando hacia arriba o hacia abajo para seleccionar uno
de los tres números de marcación rápida al escuchar el mensaje
de voz, “Marcación rápida (n.º)”.
3. Marque un número de teléfono que desee asignar y oirá el mensaje
de voz, “Guardar marcación rápida (n.º)”. El número de teléfono
se asignará automáticamente al número de marcación rápida
seleccionado. A continuación, la llamada telefónica se colgará de
manera automática.
4. Para salir del menú, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta
que oiga el mensaje de voz, “Cancelar”, y pulse el botón trasero para
conlrmar. A continuación oirá el mensaje de voz, “Cancelar”. Si no
se presiona ningún botón en el plazo de 1 minuto, el 10U cerrará la
conlguración y volverá al modo en espera.
49
Español
Mover
13.1 Asignación de números de marcación rápida
10U
Nota:
1. Después de asignar un número de teléfono a uno de los tres números de
marcación rápida, puede repetir el procedimiento con los dos números
de marcación rápida restantes.
2. También puede asignar números de teléfono para marcación rápida
mediante el software Sena Device Manager o la Sena Smartphone App.
Para obtener más información, visite la página web de Sena Bluetooth
en www.sena.com.
$FWLYDU\GHVDFWLYDUHOLQWHQVLÀFDGRUGHDXGLR
Mensaje de voz
“Intensiſcador de audio”
6alores predelnidos de fábrica
Activar
Activar
Pulse el botón trasero
Desactivar
Pulse el botón frontal
Cuando se activa el intensilcador de audio, se aumenta el volumen
general máximo. Cuando se desactiva el intensilcador de audio,
se reduce el volumen general máximo, pero ofrece un sonido más
equilibrado.
50
13.3 Activar y desactivar la función de respuesta a
llamadas activada por voz
Mensaje de voz
“VOX telefónico”
6alores predelnidos de fábrica
Activar
Activar
Pulse el botón trasero
Desactivar
Pulse el botón frontal
Si esta función está activada, puede responder llamadas entrantes por
voz. Cuando oiga un tono de timbre de una llamada entrante, puede
responder al teléfono diciendo una palabra como “Hola” en voz
alta o soplando aire en el micrófono. El 6O8 telefónico se desactiva
temporalmente si está usted conectado al intercomunicador. Si está
función está desactivada, tiene que pulsar el botón trasero o el botón
frontal para responder a una llamada entrante.
10U
13.4 Activar y desactivar el intercomunicador activado
por voz
Mensaje de voz
“VOX de intercomunicador”
6alores predelnidos de fábrica
Desactivar
Activar
Pulse el botón trasero
Desactivar
Pulse el botón frontal
Mensaje de voz
"Mensaje de voz"
6alores predelnidos de fábrica
Activar
Activar
Pulse el botón trasero
Desactivar
Pulse el botón frontal
Puede desactivar los mensajes de voz modilcando la conlguración,
pero los siguientes mensajes siempre estarán activados.
- Mensajes de voz para el menú de conlguración
- Mensajes de voz para el indicador de nivel de batería
- Mensajes de voz para restablecer los valores de fábrica
- Mensajes de voz para la marcación rápida
- Mensajes de voz para las funciones de radio FM
Sin embargo, si inicia el comunicador por voz y lo lnaliza manualmente
pulsando el botón frontal, no podrá iniciar la intercomunicación por voz
temporalmente. En este caso, deberá pulsar de nuevo el botón frontal
para volver a iniciar la conversación a través del intercomunicador.
Con ello se evita el inicio involuntario de conexiones a través del
intercomunicador debido al ruido de vientos fuertes. Después de reiniciar
el 10U, puede iniciar el intercomunicador por voz de nuevo.
51
Español
Si esta función está activada, puede iniciar una conversación a
través del intercomunicador con el último amigo de intercomunicador
conectado por voz. Cuando quiera comenzar la intercomunicación, diga
una palabra como “Hola” en voz alta o sople aire en el micrófono. Si
inicia una conversación a través del intercomunicador, la conversación
termina automáticamente cuando usted y su amigo de intercomunicador
permanecen en silencio durante 20 segundos. No obstante, si inicia el
intercomunicador de manera manual pulsando el botón frontal, debe
terminar la conversación de intercomunicación manualmente.
13.5 Activar y desactivar los mensajes de voz
10U
13.8 Activar y desactivar el Advanced Noise Control™
13.6 Activar y desactivar el RDS AF
Mensaje de voz
“Conſguración R&S AF”
Mensaje de voz
"Control de ruido"
6alores predelnidos de fábrica
Desactivar
6alores predelnidos de fábrica
Activar
Activar
Pulse el botón trasero
Activar
Pulse el botón trasero
Desactivar
Pulse el botón frontal
Desactivar
Pulse el botón frontal
RDS AF permite a un receptor sintonizar de nuevo la localización de la
segunda frecuencia cuando la señal de la primera se vuelve demasiado
débil. Con el RDS AF activado en el receptor, puede utilizarse una
emisora de radio con más de una frecuencia.
13.7 Activar y desactivar el efecto local
Mensaje de voz
Nota:
"Efecto local"
6alores predelnidos de fábrica
Desactivar
Activar
Pulse el botón trasero
Desactivar
Pulse el botón frontal
El efecto local es la respuesta audible de su propia voz. Le ayuda a
hablar de forma natural al nivel adecuado, de acuerdo con las distintas
condiciones de ruido del casco. Si esta función está activada, podrá
oír lo que está diciendo durante una conversación a través del
intercomunicador o una llamada telefónica.
52
Cuando el Advanced Noise Control está activado, el ruido de ambiente
se reduce durante una conversación a través del intercomunicador.
Cuando está desactivado, el ruido de ambiente se mezcla junto con su
voz durante la intercomunicación.
Si utiliza su 10U con el Paquete de audio Bluetooth para GoPr, podrá activar o
desactivar esta función solo en el modo de grabación de audio normal. Esta
función se desactiva de manera automática mientras se está en modo de
sonido Ultra HD (UHD).
10U
13.9 Eliminación de toda la información de emparejamiento
Bluetooth
Mensaje de voz
"Borrar todos los
emparejamientos"
6alores predelnidos de fábrica
N/D
Ejecutar
Pulse el botón trasero
13.10 Emparejamiento de control remoto
Mensaje de voz
“Emparejamiento de control
remoto”
6alores predelnidos de fábrica
N/D
Ejecutar
Pulse el botón trasero
Para acceder al modo de emparejamiento de control remoto, mueva el
mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz,
“Emparejamiento de control remoto”. A continuación, presione el botón
trasero para acceder al modo de emparejamiento de control remoto. De
manera automática, los auriculares saldrán del menú de conlguración.
Si no puede utilizar el control remoto del manillar para acceder al
emparejamiento de control remoto, consulte la sección 15.5 para acceder
al emparejamiento de control remoto utilizando los botones de control de los
auriculares.
13.11 Emparejamiento de intercomunicador Universal
Mensaje de voz
“Emparejamiento de
intercomunicador Universal”
6alores predelnidos de fábrica
N/D
Ejecutar
Pulse el botón trasero
Español
Para borrar toda la información de emparejamiento de Bluetooth del
10U, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que escuche el
mensaje de voz, “Borrar todos los emparejamientos”, y pulse el botón
trasero para conlrmar.
Nota:
Para acceder al modo de emparejamiento de intercomunicador
Universal, mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el
mensaje de voz, “Emparejamiento de intercomunicador Universal”.
A continuación, presione el botón trasero para acceder al modo de
emparejamiento de intercomunicador Universal. De manera automática,
los auriculares saldrán del menú de conlguración.
53
10U
13.12 Restablecer los valores de fábrica
Pulse el botón
trasero
Pulse el botón
frontal
Mensaje de voz
"Restablecer los valores de fábrica"
6alores predelnidos de fábrica
N/D
Marcación rápida
Ejecutar
N/D
Pulse el botón trasero
Intensilcador de audio
Activar
Desactivar
6O8 telefónico
Activar
Desactivar
6O8 de intercomunicador
Activar
Desactivar
Ejecutar
Para restablecer los valores predelnidos de fábrica del 10U, mueva el
mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de voz,
“Restablecer los valores de fábrica”, y pulse el botón trasero para
conlrmar. El 10U se apaga con el mensaje de voz, “Restablecimiento
de los auriculares, adiós”.
&LHUUDHOPHQ~GHFRQÀJXUDFLyQSRUYR]
Mensaje de voz
"Salir de la conſguración"
6alores predelnidos de fábrica
N/D
Ejecutar
Pulse el botón trasero
Para salir del menú de conlguración por voz y volver al modo en espera,
mueva el mando hacia arriba o hacia abajo hasta que oiga el mensaje de
voz, “Salir de la conſguración”, y pulse el botón trasero para conlrmar.
54
Mueva el mando
hacia arriba y hacia abajo
Mensaje de voz
Activar
Desactivar
Conlguración RDS AF
Activar
Desactivar
Efecto local
Activar
Desactivar
Advanced Noise Control
Activar
Desactivar
Borrar todos los
emparejamientos
Ejecutar
N/D
Emparejamiento de control
remoto
Ejecutar
N/D
Emparejamiento del
intercomunicador Universal
Ejecutar
N/D
Restablecer los valores de
fábrica
Ejecutar
N/D
Salir de la conlguración
Ejecutar
N/D
Funcionamiento de los botones del control remoto del manillar
para el menú de conſguración por voz
10U
Pulse el botón (–)
Marcación rápida
Ejecutar
Intensilcador de audio
Activar/desactivar
6O8 telefónico
Activar/desactivar
6O8 de intercomunicador
Activar/desactivar
Mensaje de voz
Activar/desactivar
Conlguración RDS AF
Activar/desactivar
Efecto local
Activar/desactivar
Advanced Noise Control
Activar/desactivar
Borrar todos los emparejamientos
Ejecutar
Emparejamiento de control remoto
Ejecutar
Emparejamiento del intercomunicador
Universal
Ejecutar
Restablecer los valores de fábrica
Ejecutar
Salir de la conlguración
Ejecutar
14 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
El 10U es compatible con actualizaciones del lrmware. Puede actualizar
el lrmware utilizando el Sena Device Manager (consulte la sección
4.6.1, “Sena Device Manager”). 6isite la página web de Sena Bluetooth
en www.sena.com para buscar y descargar las últimas versiones del
software.
Funcionamiento de los botones de los auriculares
para el menú de conſguración por voz
55
Español
Pulse el botón (+)
10U
15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
15.1 Fallo del intercomunicador
Cuando intente iniciar una conversación a través intercomunicador con un
amigo de intercomunicador que ya está manteniendo una conversación
a través del intercomunicador con otros motociclistas o una llamada por
teléfono móvil, oirá un doble pitido grave que indica que la señal está
ocupada. En este caso, deberá intentarlo nuevamente más tarde.
15.2 Reconexión de la llamada a través del
intercomunicador
Si su amigo de intercomunicador se sale del alcance de su dispositivo
mientras mantienen una conversación a través del intercomunicador,
puede que se oiga un ruido estático y que la conversación a través
del intercomunicador se acabe desconectando. En este caso, el
10U intentará restablecer la conexión a través del intercomunicador
automáticamente cada 8 segundos y se oirán pitidos dobles en un tono
alto hasta que se restablezca la comunicación. Si no desea restablecer
la conexión, pulse el botón frontal para detener el intento de reconexión.
56
15.3 Restablecimiento en caso de fallo
Cuando el 10U no funciona correctamente o se encuentra en estado
de fallo por cualquier motivo, puede restablecerlo pulsando el botón de
restablecimiento, situado en el auricular izquierdo. Introduzca un clip
en dicho orilcio y presione ligeramente el botón de restablecimiento
durante un segundo. El 10U se apagará. Reinicie el sistema e inténtelo
de nuevo. Esto no restablecerá los 6alores predelnidos de fábrica de
los auriculares.
10U
15.4 Restablecer los valores de fábrica
15.4.1 Auriculares
Si desea restablecer la conlguración predelnida fábrica de los
auriculares, utilice restablecer los valores de fábrica en el menú de
conlguración. Los auriculares restauran automáticamente los ajustes por
omisión y se apaga. Para obtener más información consulte la sección
13.12, “Restablecer los valores de fábrica”.
Si su control remoto del manillar se desconecta de sus auriculares,
compruebe si disponen de sulciente batería o si están separados a
menos de 10 metros. Si sus baterías están agotadas, recárguelas e
inténtelo de nuevo. Si se encuentran demasiado separados, acérquelos.
Si todavía están desconectados, intente emparejarlos de nuevo siguiendo
el procedimiento siguiente.
1. Encienda el 10U y el control remoto del manillar.
2. Presione el botón (+) durante 10 segundos para acceder al menú de
conlguración. Pulse el botón (+) hasta que oiga un mensaje de voz
que diga, “Emparejamiento de control remoto”. Presione el botón
(-) para acceder al modo de emparejamiento de control remoto y el
LED rojo parpadeará rápidamente y se oirán varios pitidos.
3. En el control remoto del manillar, pulse el botón trasero durante 5
segundos hasta que su LED parpadee en colores rojo y azul. El 10U
realizará automáticamente el emparejamiento con control remoto del
manillar en el modo de emparejamiento. El LED del control remoto
del manillar parpadeará en azul cada dos segundos y escuchará el
mensaje de voz, “Control remoto conectado” cuando se conecten
con éxito.
57
Español
15.4.2 Control remoto del manillar
Si desea restaurar la conlguración predelnida de fábrica del control
remoto del manillar, presione simultáneamente y durante un segundo
los botones frontal y trasero, así como el mando. El control remoto del
manillar restaura automáticamente los ajustes por omisión y se apaga.
15.5 Desconexión del control remoto del manillar
10U
16 REFERENCIA RÁPIDA DE FUNCIONAMIENTO
Tipo
16.1 Cómo utilizar el control remoto del manillar
Tipo
Función
básica
Función
Pitido
Pulse el botón frontal
–
–
Apagado
Presione el botón frontal y el mando
durante 2 segundos
–
–
Ajuste de
volumen
Mueva el mando hacia arriba o hacia
abajo
–
–
Emparejar
teléfono
Presione el mando durante 5 segundos
Azul y rojo
parpadeando
alternativamente
6arios pitidos
agudos
Presione el botón frontal durante
5 segundos
Rojo parpadeando
6arios pitidos
Intercomunicador
Música
Pulse el botón trasero antes de que transcurran 2 segundos
Responder y
terminar
Pulse el botón trasero
llamadas a través
del teléfono
–
Marcación
por voz
–
–
Pulse dos veces el botón trasero
–
Un solo pitido de
tono medio
Rechazar
Presione el botón frontal durante
llamada entrante 2 segundos
–
–
Marcación
rápida
58
.E&
Encendido
Emparejar
teléfono
Teléfono
móvil
Comando del botón
Pulse el botón trasero
Función
Emparejamiento de
intercomunicador
–
Radio FM
Comando del botón
Presione el botón frontal durante
5 segundos
.E&
Rojo
parpadeando
Pitido
Un solo pitido de
tono medio
Pulse el botón frontal de cualquiera de los dos auriculares
Inicio y
finalización de
cada
intercomunicador
Pulse el botón frontal
Finalización
de todas las
intercomunicaciones
Presione el botón frontal durante
1 segundo
–
Azul
parpadeando
–
Pitidos dobles
de tono medio
Reproducción y
pausa de música Presione el mando durante 1 segundo
Bluetooth
–
Avance y
retroceso de
pista
Mueva el mando a la izquierda o a la
derecha durante 1 segundo
–
Radio FM
activada
Presione el botón trasero durante
1 segundo
–
Pitidos dobles
de tono medio
Radio FM
desactivada
Presione el botón trasero durante
1 segundo
–
Pitidos dobles
de tono medio
Selección de
emisora
preestablecida
Pulse el botón trasero
–
Un solo pitido de
tono medio
Búsqueda de
emisoras
Mueva el mando a la izquierda y a la
derecha durante 1 segundo
–
Pitidos triples
agudos
Pitido doble de
tono medio
–
10U
Tipo
Función
Exploración
de la banda
de FM
Radio FM
Detener
exploración
Comando del botón
.E&
Pitido
16.2 Cómo utilizar los botones de los auriculares
Tipo
Pulse el botón trasero dos veces
Pulse el botón trasero dos veces
–
Pitidos dobles
agudos
–
Pitidos dobles
agudos
Función
básica
Teléfono móvil
Comando del botón
.E&
Pitido
Encendido
Presione el botón (+) y el botón (–)
durante 1 segundo
Azul fijo
Pitidos
ascendentes
Apagado
Presione el botón (+) y el botón (–)
Rojo fijo
Pitidos
descendentes
Ajuste de
volumen
Pulse el botón (+) o el botón (–)
Emparejar
teléfono
Presione el botón (–) durante
12 segundos
Azul y rojo
parpadeando
alternativamente
6arios pitidos
agudos
Emparejar
segundo
teléfono
Presione el botón (–) durante
12 segundos
Azul y rojo
parpadeando
alternativamente
6arios pitidos
–
–
Español
Almacenamiento
de emisora
preestablecida
Pulse el botón trasero
mientras se
explora
Función
–
Pulse tres veces el botón (+)
Responder a
llamada en el
teléfono móvil
Pulse el botón (+)
–
–
Terminar una
llamada de
teléfono móvil
Presione el botón (+) durante
2 segundos
–
–
Marcación
por voz
Presione el botón (+) durante
3 segundos
–
–
Marcación
rápida
Presione el botón (–) durante
5 segundos
–
Rechazar
Presione el botón (+) durante
llamada entrante 2 segundos
–
Un solo pitido
de tono medio
–
59
10U
Tipo
Función
Comando del botón
.E&
Rojo
Emparejamiento Presione el botón (–) durante
parpadeando
de intercomuni- 8 segundos
cador
Pulse el botón (–) de cualquiera de los dos auriculares
Intercomunicador
Inicio y
finalización de
cada intercomunicador
Finalización
de todas las
intercomunicaciones
Música
Radio FM
60
Presione el botón (–) durante
1 segundo
Presione el botón (–) durante
5 segundos
–
Azul
parpadeando
Pitido
Tipo
6arios pitidos
–
Radio FM
Pitidos dobles
de tono medio
Configuración
Reproducción y
Presione el botón (+) durante
pausa de música
1 segundo
Bluetooth
–
Avance de
pista
Presione el botón (+) durante
2 segundos
–
Radio FM
activada
Presione el botón (+) durante
5 segundos
–
Pitidos dobles
de tono medio
Radio FM
desactivada
Presione el botón (+) durante
5 segundos
–
Pitidos dobles
de tono medio
Selección de
emisora
preestablecida
Presione el botón (+) durante
1 segundo
–
Un solo pitido
de tono medio
Búsqueda de
emisoras hacia
arriba
Presione el botón (+) durante
3 segundos
–
Pitidos triples
agudos
Pitido doble de
tono medio
Restablecer
Función
Comando del botón
.E&
Pitido
Exploración
de la banda
de FM
Presione el botón (–) durante
5 segundos
–
Detener
exploración
Presione el botón (–) durante
5 segundos
–
Pitidos dobles
agudos
Almacenamiento
de emisora
Presione el botón (+) durante
preestablecida
1 segundo
mientras se
explora
–
Pitidos dobles
agudos
Acceder al
modo de
configuración
Presione el botón (+) durante
10 segundos
–
Pitidos dobles
agudos
Restablecimiento
en caso de fallo
Presione el botón de
restablecimiento
–
–
10U
CERTIFICACIÓN Y APROBACIÓN DE SEGURIDAD
Se ha comprobado que este equipo cumple los límites correspondientes a
un dispositivo digital de Clase B, en virtud de lo dispuesto en el Apartado
15 de las Normas de la FCC. Dichos límites están pensados para
proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de
que no se vayan a producir interferencias en una determinada instalación.
Si este equipo provoca interferencias perjudiciales en la recepción de
las señales de radio o televisión (lo que puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo), el usuario debe intentar corregir dichas
interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o recolocar la antena receptora.
Declaración de la exposición a radiación RF FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación FCC
establecidos para un ambiente no controlado. Los usuarios lnales deben
seguir las instrucciones operativas especílcas para cumplir con los límites
de exposición RF. La antena que se utiliza con este transmisor no puede ser
colocada ni funcionar conjuntamente con otra antena o transmisor, salvo
de conformidad con los procedimientos de productos de multitransmisión
de la FCC.
Precauciones según la FCC
Cualquier cambio o modilcación en el equipo que no haya sido
expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento
podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Declaración de conformidad CE
Este producto dispone del marcado CE según las disposiciones de la Directiva
sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación
(RTTE) 1999/5/CE. Por la presente, Sena declara que este producto cumple
con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de dicha Directiva.
61
Español
Declaración de conformidad con la FCC
Este dispositivo cumple lo dispuesto en el Apartado 15 de las Normas
de la FCC. Su funcionamiento queda supeditado a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo no provoca interferencias perjudiciales, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto de aquel al que
está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o con un técnico de radio/televisión
experimentado para obtener ayuda.
10U
Para obtener más información, consulte el sitio webwww.sena.com. Tenga en
cuenta que este producto utiliza bandas de radiofrecuencia no armonizadas
dentro de la Unión Europea (UE). Este producto está pensado para su uso
en los siguientes países miembros de la UE: en Alemania, Austria, Bélgica,
Dinamarca, Finlandia, Francia, España, Grecia, Irlanda, Italia, Luxemburgo,
Países Bajos, Portugal, Reino Unido, Suecia y, dentro de la AELC, en Islandia,
Noruega y Suiza.
Declaración del Departamento de Industria de Canadá
Este dispositivo cumple lo dispuesto en las normas RSS exentas de
licencia del Departamento de Industria de Canadá. Su funcionamiento
queda supeditado a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo aquellas interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Licencia Bluetooth
La palabra de marca Bluetooth® y sus logotipos son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y su uso por parte de Sena se hace bajo licencia. El resto de
marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
El producto cumple y adopta las especilcaciones de Bluetooth® 3.0 y
ha superado con éxito todas las pruebas de interoperabilidad descritas
en las especilcaciones Bluetooth®. Sin embargo, no se garantiza la
interoperabilidad entre el dispositivo y otros productos que dispongan de
Bluetooth®.
62
WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El símbolo del contenedor tachado sobre el producto, la
documentación o el embalaje sirve para recordarle que
todos los productos eléctricos y electrónicos, baterías y
acumuladores deben separarse para su recogida al lnal
de su vida útil. Este requisito se aplica en la Unión
Europea y en otros lugares en los que existen sistemas de
recogida selectiva de residuos. Para prevenir posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana derivados de la eliminación no controlada
de residuos, no envíe estos productos directamente al vertedero como si
se tratase de residuos urbanos; en lugar de ello, entréguelos en un punto
de recogida olcial para reciclarlos.
10U
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Asegúrese de utilizar el producto correctamente respetando las
advertencias y precauciones siguientes para evitar riesgos y/o daños en
la propiedad.
Uso del producto
• En algunas regiones, está prohibido por ley conducir motocicletas con
auriculares o auriculares intraurales puestos. Por ello, asegúrese de
cumplir todas las leyes correspondientes de la región antes de utilizar
el producto.
• El uso del producto a un volumen elevado durante un período de tiempo
prolongado podría producir daños en sus tímpanos o en su capacidad
auditiva. Mantenga el volumen a un nivel reducido para prevenir daños.
• No ocasione impactos en el producto ni lo toque con herramientas
alladas, de lo contrario, es posible que se produzcan daños en el
producto.
• No utilice el producto a temperaturas elevadas ni le aplique calor, de lo
contrario, es posible que se produzcan daños, explosiones o incendios.
• Mantenga el producto alejado de mascotas o niños pequeños. De lo
contrario, es posible que se dañe el producto.
• En los lugares en los que estén prohibidas las comunicaciones
inalámbricas, como en hospitales o aviones, desactive la alimentación
y no utilice el producto. En los lugares en los que estén prohibidas
las comunicaciones inalámbricas, es posible que las ondas
electromagnéticas provoquen peligros o accidentes.
63
Español
Almacenamiento y gestión del producto
• Mantenga el producto libre de polvo. Es posible que se produzcan en las
piezas mecánicas y electrónicas del producto.
• No guarde el producto a temperaturas elevadas, ya que es posible que
esto produzca la reducción de la vida útil de los dispositivos electrónicos,
que produzca daños en la batería y/o que derrita las piezas de plástico
del producto.
• No guarde el producto a temperaturas bajas. Los cambios drásticos
de temperatura pueden provocar condensación y dañar los circuitos
electrónicos.
• No limpie el producto con disolventes de limpieza, productos químicos
tóxicos ni detergentes potentes, ya que es posible que estos provoquen
daños en el producto.
• No pinte el producto. Es posible que la pintura obstruya las piezas
móviles o que produzca interferencias con el funcionamiento normal del
producto.
• No deje caer ni golpee el producto. De lo contrario, es posible que se
dañe el producto o sus circuitos electrónicos internos.
• No desmonte, repare ni modilque el producto, de lo contrario, es posible
que se produzcan daños en el producto y que se invalide la garantía.
• No almacene el producto en ambientes húmedos, especialmente si el
tiempo de almacenaje es largo.
10U
• No utilice el producto cerca de explosivos peligrosos. Cuando exista
peligro de explosión, desactive la alimentación y preste atención a las
normativas, instrucciones y señales de la zona.
• Al utilizar el producto, asegúrese de cumplir las leyes relacionadas con el
uso de dispositivos de comunicación durante la conducción.
• No coloque el producto en lugares en los que pueda entorpecer la
visión del conductor o en los que puedan ser manipulados durante la
conducción. De lo contrario, es posible que se produzcan accidentes
de trálco.
• Antes de conducir, lje el producto al casco y compruebe que esté
correctamente ljado. La separación del producto durante la conducción
podría provocar daños en el producto o accidentes.
• Si se daña el producto, deje de utilizarlo inmediatamente. Es posible que
se produzcan daños, explosiones o incendios.
Batería
Este producto cuenta en su interior con una batería recargable
irreemplazable. Por lo tanto, cuando utilice el producto, asegúrese de
respetar lo siguiente:
• Nunca separe la batería del producto, ya que el producto podría dañarse.
• Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el paso
del tiempo debido al uso.
64
• Durante la recarga de la batería, asegúrese de utilizar un cargador
aprobado suministrado por el fabricante. El uso de un cargador no
aprobado puede provocar incendios, explosiones, fugas y otros peligros,
así como reducir la vida útil o el rendimiento de la batería.
• Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los productos
Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC, CE, IC u otro
organismo local aprobado aceptado por Sena.
• No utilice cargadores del encendedor diferentes al cargador del
encendedor incluido para cargar los auriculares.
• Guarde la batería a temperaturas de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F).
Las temperaturas elevadas o bajas pueden reducir la capacidad y vida
útil de la batería, o pueden ocasionar interrupciones del funcionamiento
temporales. No utilice el producto a temperaturas bajo cero, ya que
puede ocasionar una reducción seria del rendimiento de la batería.
• Si aplica calor a la batería o la arroja al fuego, es posible que explote.
• No utilice el producto con una batería dañada. Es posible que explote y/o
provoque accidentes.
• No utilice nunca un cargador dañado. Es posible que explote y/o
provoque accidentes.
• Es posible que la vida de la batería varíe en función de las condiciones,
de los factores ambientales, de las funciones del producto que se estén
utilizando y de los dispositivos utilizados con ella.
10U
GARANTÍA DEL PRODUCTO Y EXONERACIÓN DE
RESPONSABILIDAD
Garantía limitada
Periodo de garantía
Sena garantiza la sustitución libre de cargas de piezas defectuosas del
producto o delciencias que puedan haber ocurrido debido a problemas
de fabricación por un periodo de 2 años desde la fecha de la compra
inicial.
Rescisión
La garantía de calidad del producto entra en vigor desde la fecha de la
compra inicial. Además, la garantía de calidad del producto expira cuando
lnaliza el periodo de garantía. Sin embargo, en los casos siguientes, la
garantía se rescindirá prematuramente.
Avisos y renuncias
Al comprar y utilizar este producto, usted renuncia a importantes derechos
jurídicos incluyendo cualquier reclamación de indemnización por daños.
Por lo tanto, asegúrese de leer y entender los términos y condiciones
siguientes antes de utilizar el producto. La utilización de este producto
supondrá el consentimiento a este contrato, y la pérdida de derechos
a toda reclamación. Si no da su consentimiento a todos los términos y
condiciones de este contrato, devuelva el producto para un reembolso.
(Consulte la sección “Devolución con reembolso íntegro”.)
1. Acepta que usted, sus descendientes, representantes legales, sucesores
o benelciarios no plantearán solicitudes volitivas permanentes de
cualquier demanda, reclamación, ejecución, reembolso o acción
similar de Sena con respecto a cualquier motivo como dilcultad, dolor,
sufrimiento, inconveniente, perjuicio, lesión o muerte que pueda ocurrirle
a usted o a un tercero durante la utilización del producto.
2. Debe entender y aceptar íntegramente todos los riesgos (incluyendo
aquellos que ocurren debido a cualquier comportamiento negligente suyo
o de otros) que puedan ocurrir durante la utilización de este producto.
65
Español
Garantía limitada
Sena Technologies, Inc. (“Sena”) garantiza la calidad del producto basado
en las especilcaciones técnicas indicadas en el manual de producto, y
los datos sobre la garantía del producto. Aquí, la garantía del producto
se extiende solo al producto. Sena no se responsabilizará de ninguna
pérdida y daño de vidas humanas, o perjuicio a la propiedad que puede
resultar de la utilización del producto más allá de las piezas defectuosas o
delciencias que ocurran debido a problemas de fabricación.
• En el caso de que el producto haya sido vendido o transferido a un
tercero.
• En el caso de que el nombre del fabricante, el número de serie, la etiqueta
del producto u otro marcado hayan sido modilcados o eliminados.
• En el caso de que cualquier persona no autorizada haya intentado
desmontar, reparar o modilcar el producto.
10U
3. Usted es responsable de garantizar que sus condiciones médicas
permiten el uso del producto y que tiene la condición física sulciente
para utilizar cualquier dispositivo que pueda utilizarse con este.
Además, debe garantizar que el producto no limita sus capacidades y
que puede utilizarlo con seguridad.
4. Debe ser una persona adulta que pueda asumir responsabilidades por
el uso del producto.
5. Debe leer y entender las advertencias y los avisos siguientes:
• Sena; junto con los empleados, directivos, socios, lliales, empresas y
proveedores de apoyo, vendedores exclusivos de Sena (designados
conjuntamente como "la compañía”) aconsejan que, antes de utilizar
el producto y dispositivos similares de cualquier marca incluyendo
sus modelos derivados, recopile cualquier información importante
de antemano y se prepare totalmente en términos de tiempo
meteorológico, situación del trálco y condiciones de las carreteras.
• Cuando utilice el producto mientras conduce cualquier vehículo o equipo
como motocicletas, escúteres, ciclomotores, AT6s, o quads (en adelante
denominado como “medios de transporte”), debe tomar precauciones
totales con independencia de la ubicación de tal funcionamiento.
• La utilización del producto en la carretera puede provocar riesgos
como fracturas, incapacidad grave o la muerte.
• Factores de riesgo, que pueden ocurrir cuando utiliza el producto y
que pueden deberse a errores del fabricante, sus agentes, o terceros
que están involucrados en la fabricación.
66
• Factores de riesgo, que pueden ocurrir cuando utiliza el producto
y que pueden ser imprevisibles. Por lo tanto, debe asumir plena
responsabilidad de cualquier daño o perjuicio causado por todos los
factores de riesgo que pueden suceder cuando utilice el producto.
• Cuando utilice el producto, use su mejor criterio; nunca lo utilice bajo
los efectos del alcohol.
6. Debe leer y entender totalmente todos los términos y condiciones de los
derechos legales y advertencias que están involucrados en la utilización
del producto. Además, la utilización del producto supone la aceptación de
todos los términos y condiciones con respecto a la renuncia de derechos.
Exclusiones de la garantía
Motivos para responsabilidades limitadas
Si no devuelve el producto después de la compra, renuncia a todos los
derechos a responsabilidades, perjuicios, demandas, y reclamaciones
por el reembolso de los gastos (incluyendo los honorarios de abogados).
Por lo tanto, Sena no se responsabilizará de daños físicos, la muerte o
cualquier perjuicio o daño de los medios de transporte, posesiones o
bienes que le pertenecen a usted o a terceros que puedan producirse
mientras utiliza el producto. Es más, Sena no se responsabilizará de
ningún daño importante no relacionado con el estado, situación o avería
del producto. Todos los riesgos relacionados con el funcionamiento del
producto dependen por completo del usuario, con independencia de su
uso por parte del comprador inicial de un tercero.
10U
La utilización de este producto puede violar leyes locales o nacionales.
Además, tenga en cuenta una vez más que el uso seguro y correcto del
producto es responsabilidad exclusivamente suya.
67
Español
Limitación de responsabilidad
(ASTA DONDE LO PERMITA LA LEY, SENA E8CLUYE PARA SÅ MISMO
Y PARA SUS SUMINISTRADORES CUALQUIER RESPONSABILIDAD, YA
SEA BASADO EN EL CONTRATO O POR ACTO ILÅCITO (INCLUYENDO
LA NEGLIGENCIA), POR DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES,
INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITI6OS DE CUALQUIER TIPO, O
POR PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, PÉRDIDA COMERCIAL,
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN O DATOS, U OTRAS PÉRDIDAS
FINANCIERAS DERI6ADAS, O EN CONE8IÓN CON LA 6ENTA,
INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, USO, RENDIMIENTO, FALLO, O
INTERRUPCIÓN DE SUS PRODUCTOS, INCLUSO SI SENA O SU
DISTRIBUIDOR (AYAN SIDO AD6ERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS, Y LIMITA SU RESPONSABILIDAD A LA REPARACIÓN,
SUSTITUCIÓN O REEMBOLSO DEL PRECIO DE LA COMPRA PAGADO, A
LA DISCRECIÓN DE SENA. ESTA E8ONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS NO AFECTAR¢ SI ALG«N RECURSO AQUÅ MENCIONADO
NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN CUALQUIER CASO,
LAS RESPONSABILIDADES DE INDEMNIZACIÓN TOTAL DE SENA
O DE SUS AGENTES NO E8CEDER¢ DEL PRECIO PAGADO POR EL
PRODUCTO POR PARTE DEL COMPRADOR.
Exoneración de responsabilidades
Además de los daños que puedan producirse debido a la utilización del
producto, Sena no se responsabilizará de los daños del producto que
ocurran debido a las siguientes situaciones.
• En caso de que se haga un mal uso o se utilice el producto para lnes
distintos a su propósito previsto.
• En caso de que el producto sea dañado debido a que el usuario no haya
seguido el contenido del manual del producto.
• En caso de que el producto sea dañado debido a que haya sido
desatendido o haya sufrido cualquier otro accidente.
• En caso de que el producto sea dañado debido a que el usuario ha
utilizado cualquier pieza o software que no ha sido suministrado por el
fabricante.
• En caso de que el producto sea dañado debido a que el usuario ha
desmontado, reparado o modilcado el mismo, de un modo que no se
explica en el manual del producto.
• En caso de que el producto sea dañado por un tercero.
• En caso de que el producto sea dañado debido a actos impredecibles
(incluidos incendios, inundaciones, terremotos, tormentas, huracanes o
cualquier otro desastre natural).
• En caso de que la superlcie del producto sea dañada por el uso.
10U
Servicio de garantía
Para obtener el servicio de garantía, envíe el producto defectuoso, por su
cuenta, al fabricante o al vendedor junto con el comprobante de compra
(un recibo que muestre la fecha de la compra, un certilcado del registro
del producto del sitio web, y otras informaciones de interés). Tome las
medidas necesarias para proteger el producto. Para obtener un reembolso
o sustitución, debe incluir el paquete completo como fue comprado.
Servicio libre de cargas
Sena ofrecerá reparación o sustitución del producto libre de cargas
cuando los defectos del producto se manilesten dentro del alcance de la
garantía del producto y durante el periodo de garantía.
Devolución con reembolso íntegro
En caso de no estar de acuerdo con los términos y condiciones explicados
anteriormente, debe devolver el producto para un reembolso íntegro. Para
obtener el reembolso, dentro de los 14 días desde la fecha de la compra
debe devolver el producto al vendedor en las mismas condiciones como
fue comprado.
Salvo que usted devuelva el producto dentro de los 14 días desde la
fecha de la compra, usted habrá leído y aceptará todos los términos y
condiciones explicados anteriormente, y Sena no se responsabilizará de
los daños relacionados con el producto.
68
1.1.1
www.sena.com
Guía de usuario para firmware v1.0
Descargar