S10S Guía de almacenamiento y manejo del fluido FR3

Anuncio
Fluidos Dieléctricos
Información de Servicio
Fluido Envirotemp™ FR3™
Almacenaje y Manipulación
S10S
Contenidos
General............................................................................ 1
Medio Ambiente ............................................................. 1
Información de Seguridad ............................................ 2
Recepción ....................................................................... 3
Manipulación de Envases ............................................. 4
Descarga de Camiones Tanque ................................... 4
Sistemas de Almacenaje a Granel ............................... 5
Llenado de Equipos Eléctricos .................................... 7
Medidas de Factor de Potencia .................................... 8
Mantenimiento de Transformador ............................... 8
PRECAUCIÓN: Esta guía es aplicable
solamente al fluido Envirotemp FR3, y no
pretende tratar todas las variables que puedan ser
encontradas durante su recepción, manipulación y
almacenamiento. Es de responsabilidad del usuario
cerciorarse que los equipos específicos de
manipulación y almacenamiento, materiales y
procesos son adecuados para el fluido FR3.
!
GENERAL
El fluido Envirotemp™ FR3™ es un refrigerante dieléctrico
basado en éster natural formulado para uso en
transformadores de distribución y potencia. El fluido
Envirotemp FR3 es aplicado principalmente en
transformadores nuevos, pero también ha sido utilizado en
el relleno de transformadores, equipos de maniobra nuevos,
fuentes de alimentación especiales y otras aplicaciones.
Esta guía no trata si el fluido Envirotemp FR3 es adecuado
a una dada aplicación, siendo esta de responsabilidad de
los usuarios y de sus proveedores de equipos.
Los principales factores para la creciente demanda del fluido
Envirotemp FR3 son mejor desempeño y aumento de la vida
útil del aislamiento incluyendo ventajas beneficios ambientales
como generación neutra de huella de carbono*, renovable, no
tóxico y fácil biodegradabilidad. A pesar de que el fluido
Envirotemp FR3 es miscible y compatible con aceite mineral
para transformador, es importante que el fluido sea mantenido
lo más próximo posible de su estado original, para evitar la
disminución de desempeño y beneficios ambientales.
La estructura química de los esteres naturales es muy
diferente de los aceites basados en petróleo. Por lo tanto,
ciertas prácticas utilizadas para aceite minerales pueden no
ser apropiadas para el almacenamiento y manipulación del
fluido Envirotemp FR3. El cumplimiento a las informaciones de
esta guía ayuda a asegurar que la calidad de las propiedades
del fluido permanezca en la mejor condición, ayuda a evitar
daños a los equipos y aumenta la seguridad personal.
Figura 1.
™
™
Antes del embarque, el fluido Envirotemp FR3 pasa por
extensivos ensayos de calidad. La planta donde se
produce el fluido FR3 posee Certificación ISO 9001.
MEDIO AMBIENTE
El fluido Envirotemp FR3 es formulado a base de aceites
vegetales y aditivos de mejora de desempeño de clase
comestible. El fluido Envirotemp FR3 ha aprobado el
altamente sensible ensayo de toxicidad acuática aguda
(Método OECD 203), y cumple con la más alta clasificación
EPA de tasa de biodegradación. La contaminación por
aceite mineral puede resultar en exigencias adicionales de
remediación en caso de derrames.
SEGURIDAD CONTRA INCENDIO
El fluido Envirotemp FR3 es clasificado por UL y Aprobado
por FM, para uso conforme NEC como fluido resistente al
fuego, con punto de combustión de aproximadamente
330°C y punto de combustión de 360°C. Un residual d e
aceite mineral mayor que 7% en el fluido Envirotemp FR3
puede reducir su punto de combustión abajo de 300°C , que
es el límite mínimo exigido por las normas NEC e IEC para
clasificación de resistencia al fuego en ciertas instalaciones
que exigen mayor seguridad contra fuego. Típicamente, por
medio de técnicas apropiadas de relleno, el nivel de aceite
mineral residual que irá migrar con el tiempo del aislamiento
celulósico no debe exceder 4-5% en transformadores de
potencia y 5-6% en transformadores de distribución.
* Conforme análisis del ciclo de vida de la BEES (Building Environmental Economic Sustainability)
Esas instrucciones no intentan cubrir todos los detalles o variaciones en el equipo, procedimiento, o proceso descrito, ni proporcionar direcciones
para cumplir con cada contingencia durante la instalación, operación o mantenimiento. Cuando se desee mayor información para satisfacer un
problema no cubierto en forma suficiente para los propósitos del usuario, por favor contacte a su ingeniero de ventas de Cargill.
Mayo 2013
1
Fluido Envirotemp FR3 Almacenaje y Manipulación
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Los productos de Cargill cumplen o exceden las normas aplicables de la industria relacionadas con la seguridad del
producto. Nosotros fomentamos activamente las prácticas de seguridad en el uso y el mantenimiento de nuestros
productos a través de nuestra literatura de servicio, programas de entrenamiento y los continuos esfuerzos de todos los
empleados de Cargill involucrados en el diseño, fabricación, comercialización y servicio del producto.
Las instrucciones en este manual no deben sustituir la
capacitación apropiada o la experiencia adecuada en el
manejo seguro del equipo descrito. Este equipo debe ser
instalado, manejado y reparado únicamente por técnicos
competentes familiarizados con él. Un técnico competente
cuenta con las siguientes calificaciones:
Está completamente familiarizado con estas
instrucciones.
Está entrenado en todas las prácticas y procedimientos
aceptados por la industria para el manejo seguro de alto
y bajo voltaje.
Está entrenado y autorizado para energizar,
desenergizar, despejar y conectar a tierra equipos de
distribución de energía.
Está entrenado en el uso de equipos de protección tales
como vestimentas antifuego, anteojos de seguridad,
careta, cascos, guantes de goma, pértigas, etc.
A continuación se detalla información importante de
seguridad. Para la instalación y operación segura de este
equipo, asegúrese de leer y comprender todas las
precauciones y advertencias.
Definición de Avisos de Peligros
Este manual contiene cuatro tipos de avisos de peligros:
PELIGRO: Indica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, resultará en
lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
resultará en lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
resultará en lesiones moderadas o leves.
!
!
!
Definición Indicación Atención Especial
Este manual contiene importantes indicaciones:
IMPORTANTE: Indica una información para
ayudar a evitar la degradación innecesaria
del producto, daños al equipo o aplicación
impropia, particularmente si la práctica difiere de las
prácticas comunes de almacenamiento y manipulación
de aceite mineral convencional de transformador.
!
2
Instrucciones de Seguridad
A través de toda esta Guía aparecen indicaciones de
peligro y precaución. Es muy importante leer
cuidadosamente y entender todas estas indicaciones.
ADVERTENCIA: Antes de recibir,
inspeccionar, probar, manipular, almacenar,
procesar y aplicar este material, lea
cuidadosamente, comprenda y siga el contenido de
este Guía. El no cumplimiento de esas exigencias
podrá resultar en la muerte, lesiones personales graves
y daños al equipo. También podrá causar una
reducción significativa en las calidades eléctricas,
físicas y químicas del material.
!
ADVERTENCIA: Este material debe ser
recibido, inspeccionado, probado, manipulado,
almacenado, procesado y aplicado según
todos los procedimientos y prácticas de seguridad
aprobadas localmente. El no cumplimiento de estas
exigencias podrá resultar en la muerte, lesiones
personales graves y daños al equipo y material.
!
ADVERTENCIA: El recibimiento, inspección,
prueba, manipulación, almacenamiento,
aplicación y procesamiento de este material
debe ser efectuado por personal competente que haya
sido capacitado y comprenda los procedimientos de
seguridad. Esta guía fue escrita para ser usada por tales
profesionales y no sustituye la capacitación adecuada y
experiencia en procedimientos de seguridad. El no
cumplimiento del uso de personal capacitado podrá
resultar en la muerte, lesiones personales graves y
daños al equipo. También podrá causar una reducción
significativa en las calidades eléctricas, físicas e
químicas del material.
!
IMPORTANTE: Este Guía es aplicable
solamente al fluido Envirotemp FR3, y no
pretende tratar de todas las variaciones que
puedan ser encontradas durante su recibimiento,
manipulación y almacenaje. El usuario es el único
responsable en asegurar que los equipos específicos
de manipulación y almacenaje, materiales y procesos
son adecuados para el fluido FR3.
!
RECEPCIÓN
Inspección
40 0
Punto de Com bus tión
Tempe ratura (ºC)
35 0
Punto de I nf lamación
Cada lote recibido deberá ser inspeccionado para
verificar la integridad de los envases. Verificar que los
sellos estén intactos.
30 0
25 0
Ensayos de Recepción
20 0
En cada embarque del fluido se incluye un Certificado de
Análisis. Si se exigen pruebas de recepción
independientes, las muestras deben ser tomadas de los
envases conforme ASTM D-923.
15 0
10 0
0
2
4
6
8
10
20 30 40 50 60 70 80 90 100
C onten ido d e Aceite Min eral (% )
Figura 2.
Variación del Punto de Combustión e Inflamación del Fluido
™
™
Envirotemp FR3 en función del residual de aceite mineral
Compatibilidad de Fluidos Dieléctricos
El fluido Envirotemp FR3 es miscible con aceite mineral
convencional, hidrocarburos de alto peso molecular,
PCB (Ascarel) y la mayoría de los sustitutos de PCB
excepto la silicona. El fluido Envirotemp FR3 no es
miscible con la silicona y no debe ser aplicado en
transformadores que hayan contenido e anteriormente
dicho tipo de fluido.
IMPORTANTE: Para prevenir el ingreso de
humedad y mantener las propiedades
ideales del fluido para su utilización como
aislante eléctrico, la exposición al oxígeno, humedad
y otros contaminantes debe ser minimizada.
!
Cuando el material deba ser mezclado para producción, las
muestras pueden mezclarse para obtener una muestra
compuesta para pruebas. Los ensayos mínimos
recomendados son rigidez dieléctrica e inspección visual.
Factor de Disipación y contenido de agua también son
recomendados, aunque no son esenciales. Los valores de
aceptación recomendados se indican en la tabla 1.
IMPORTANTE: Aunque la mayoría de los
ensayos de laboratorio del fluido Envirotemp
FR3 son realizados de la misma manera que
el aceite mineral, pequeñas modificaciones son
necesarias a ciertos procedimientos de pruebas de la
ASTM, a fin de obtener repetitividad y resultados
confiables. Si su laboratorio no posee experiencia en
las pruebas con fluido Envirotemp FR3, favor entrar
en contacto con Cargill para obtener
recomendaciones de pruebas detalladas.
!
TABLA 1
Límites de Aceptación Recomendados para Fluido Envirotemp FR3
Limites de Especificación
Propiedad
Eléctrica
Rigidez Dieléctrica, 2mm [kV]
Muestra de Granel
Muestra de Tambores
Factor de Disipación [%]
25°C
100°C
Tendencia a la Gasificación [µL/min]
Física
Color [unidades ASTM]
Apariencia
Viscosidad Cinemática [mm2/s]
40°C
100°C
Punto de Fluidez [°C]
Punto de Combustión [°C]
Punto de Inflamación (Vaso Abierto) [°C]
Densidad Relativa [15°C/15°C]
Química
Contenido de Humedad [mg/kg]
Muestra de Granel
Muestra de Tambores
Índice de Neutralización (mg KOH/g)
Azufre corrosivo
Contenido de PCB [ppm]
IEEE C57.147
ASTM D6871
≥35
≥60
≥35
≥60
≤0,20
≤4
-
≤0,20
≤4
≤0
≤1,0
-
≤1,0
Claro e limpio
≤50
≤15
≤-10
≥ 300
≥ 275
≤ 0,96
≤50
≤15
≤-10
≥ 300
≥ 275
≤ 0,96
≤200
≤100
≤0,06
no corrosivo
no detectable
≤200
≤200
≤0,06
no corrosivo
no detectable
Método de
Ensayo
ASTM D1816
ASTM D924
ASTM D2300
ASTM D1500
ASTM D1524
ASTM D445
ASTM D97
ASTM D92
ASTM D92
ASTM D1298
ASTM 1533B
ASTM D974
ASTM D1275B
ASTM D4059
3
Fluido Envirotemp FR3 Almacenaje y Manipulación
MANIPULACIÓN DE ENVASES
IMPORTANTE: Se recomienda usar equipo
dedicado al almacenamiento, manipulación y
procesamiento del fluido Envirotemp FR3.
Sin embargo, si el equipo existente es usado tanto
para aceite mineral como para fluido Envirotemp
FR3, el aceite mineral deberá drenarse y luego
lavarse con fluido Envirotemp FR3 para minimizar el
contenido de aceite mineral. Después del uso, al
equipo deberá drenarse el fluido Envirotemp FR3 y
lavarse con aceite mineral.
!
envases para reducir la viscosidad. Si se requiere
calentamiento en un tiempo breve se pueden usar
hornos. Se recomienda la apertura de la válvula de
respiro para proveer alivio de presión durante el ciclo de
calentamiento. Para los tambores, se pueden usar
calentadores eléctricos.
PRECAUCIÓN: Antes del calentamiento, uno
de los tampones del envase debe ser aflojado
para aliviar las presiones internas. No es
recomendable usar calentadores de inmersión de llama
expuesta.
!
Extracción del fluido de los Envases
IMPORTANTE: Evite temperaturas
extremas en el almacenaje. Almacene el
fluido Envirotemp FR3 en envases rotulados
y herméticamente cerrados a 10~40°C, en áreas
secas, aisladas y bien ventiladas, lejos de fuentes de
inflamación o calor.
!
Almacenamiento
Los tambores y contenedores del fluido Envirotemp FR3
son sellados en la fábrica para protección de la
contaminación con materiales extraños y humedad
durante el transporte. Los sellos verifican que el
recipiente no haya sido abierto. Se recomienda
almacenar envases y contenedores en sectores indoor,
secos, fuera de la luz solar directa y con temperatura
ambiente sobre 10°C. Si no se puede evitar el
almacenamiento prolongado a la intemperie, es
aceptable almacenar tambores de manera horizontal con
los tapones posicionado abajo del nivel del fluido. Los
envases deben ser colocados en áreas abrigadas para
evitar la exposición al sol y a la lluvia.
Los contenedores son diseñados para ser apilados
durante el almacenamiento, pero no están diseñados
para apilarse durante el transporte.
Siempre se recomienda el uso de colectores de goteo
para el almacenamiento de tambores y contenedores, y
pueden ser exigidos por las regulaciones locales. Al
respecto, consulte a sus autoridades locales que tengan
jurisdicción sobre las reglas definitivas.
Se recomienda usar bombas con capacidad de succión
positiva para extraer el fluido Envirotemp FR3 de
tambores y contenedores. Las bombas de
desplazamiento positiva, de diafragma o de tambor
neumáticas son satisfactorias. Las bombas centrífugas
serán satisfactorias si el fluido se calienta para obtener
una viscosidad adecuada. Esta temperatura irá variar
con el tamaño y marca de la bomba. Contacte su
proveedor de bombas para cerciorarse que una bomba
centrífuga esté correctamente dimensionada para la
viscosidad (temperatura) del fluido.
Los contenedores poseen válvulas de drenaje que
permite la alimentación por gravedad. Los contendores
aceptan carretillas elevadoras por los 4 lados, y se
pueden levantar hasta una altura apropiada. La
alimentación por gravedad de tambores se puede
efectuar cuando estén apropiadamente equipados.
DESCARGA DE CAMIONES TANQUE
Inspección
La inspección de recepción del fluido Envirotemp FR3 es
hecha en forma similar a la inspección del aceite de
transformador convencional. La inspección y ensayos
deben ser concluidos antes de la descarga. Consulte la
sección Ensayos de Recepción y Tabla 1 para los
ensayos y valores de aceptación recomendados.
Si el fluido Envirotemp FR3 recepcionado no atiende las
especificaciones de aceptación, contacte
inmediatamente a su proveedor.
Descarga del Fluido Envirotemp™ FR3™
IMPORTANTE: El almacenaje prolongado en
temperaturas bajas irá causar un aumento
significativo en la viscosidad del fluido
Envirotemp FR3. Calentar el fluido a una temperatura
>10°C para una eficiente transferencia por bombeo.
!
Calentamiento
En la eventualidad que los tambores y contenedores
sean almacenados en un ambiente muy frío, o que sea
necesario usar el fluido Envirotemp FR3 frío tan rápido
sea recibido, es necesario el calentamiento de los
4
Al ser recibido a granel, el fluido Envirotemp FR3 puede
ser descargado usando una bomba o alimentación por
gravedad. El filtrado de partículas es recomendado en
un proceso de descarga a un tanque a granel.
Mangueras y Conexiones
La manguera de descarga debe estar calificada como
resistente al aceite y prevista para servicio de aspiración.
La longitud de la manguera debe ser mantenida al
mínimo. Se recomienda usar mangueras dedicadas para
el uso con fluido Envirotemp FR3 para minimizar la
posibilidad de contaminación. Las mangueras que se
usaron anteriormente con aceite mineral se pueden usar
para el fluido Envirotemp FR3 si son previamente
lavadas con fluido Envirotemp FR3. El tamaño mínimo
recomendado de la manguera es un diámetro interno de
3”. Las conexiones de las mangueras deben ser de
aluminio o bronce, acopladas firmemente a la manguera.
Se recomiendan las conexiones rápidas tipo corte seco
para reducir derrames y contaminación del fluido
Envirotemp FR3. Tapas y tapones para polvo se deben
usar en las mangueras cuando no estén siendo usadas.
Si la viscosidad del fluido frío perjudica la descarga, las
mangueras y tuberías de transferencia deben ser
calentadas.
SISTEMAS DE ALMACENAJE A
GRANEL
Ubicación
La ubicación y tipo de tanque de almacenaje
dependerán de la disposición física de la planta del
usuario.
Lo ideal es un tanque ubicado en interiores, reduciendo
así la necesidad de calentamiento del fluido para
mantener la temperatura apropiada de bombeo y filtrado.
Los tanques ubicados a la intemperie, donde las
temperaturas del ambiente caen abajo de 10°C, pueden
exigir la instalación de aislamiento y calentadores para el
fluido. Los tanques subterráneos se deben instalar abajo
de la línea de congelación para minimizar el efecto de
las temperaturas de invierno. En las instalaciones
nuevas se debe considerar un aislamiento térmico para
reducir las pérdidas por calentamiento.
No usar calentadores de inmersión.
Para el bombeo a la intemperie en clima frío, la tubería
debe ser calentada con serpentinas de vapor o con
tracers eléctricos. Para facilitar la manipulación es
necesario un medio que mantenga el fluido Envirotemp
FR3 arriba de 10°C. Además de esto, el tanque y la
tubería deben ser aislados en temperaturas ambiente
bajas, para minimizar los costos de calentamiento.
Tanques de Almacenamiento
Los tanques de almacenamiento de acero estándar,
como los que se usan para aceite de transformador
convencional son satisfactorios. Los tanques deben
atender los códigos y normas locales.
Se prefieren los tanques nuevos, y deben tener por lo
menos una boca de acceso. Antes del uso el interior de
los tanques se debe limpiar con chorro de arena y recibir
un recubrimiento de base compatible con aceites
vegetales.
Los tanques de almacenaje existentes, usados para
aceite de transformador convencional, se pueden usar
para fluido Envirotemp FR3 si se atienden las siguientes
condiciones:
El tanque es de la capacidad apropiada y las tuberías
para llenado y aspiración son adecuadas.
El tanque está completamente limpio y
minuciosamente inspeccionado para garantizar una
condición adecuada.
No utilizar tanques con respiro libre. Usar un sellado con
nitrógeno seco en el tanque de almacenaje. No ventilar
hacia la atmósfera.
BOMBAS
Temperaturas de Almacenaje
El fluido Envirotemp FR3 se puede bombear
directamente de tanques de almacenaje en interiores o a
la intemperie. Si las longitudes de las tuberías o las
alturas de aspiración son excesivas, el calentamiento del
líquido reducirá la viscosidad y facilitará el bombeo. Para
el bombeo, la temperatura del fluido Envirotemp FR3
debe estar arriba de 10°C.
Tipos recomendados de sistemas de calentamiento son:
El calentamiento indirecto, tal como tanque de
almacenaje con camisa de vapor es preferible. La
densidad de watts de los sistemas de calentamiento
2
debe ser menor o igual a 1,8W/cm .
Se puede acoplar al tanque de almacenaje una
bomba de circulación y un calentador sobre la tubería
2
con densidad de watts menor o igual a 1,8W/cm (12
2
W/in ), para mantener temperaturas mayores o igual
a 38°C. (Una bomba de 75 l/min (20 GPM) con
calentador de 10kW mantendrá una temperatura de
43°C en un tanque de almacenaje de 19.000 litros si
las pérdidas de calor para el ambiente no son
excesivas).
IMPORTANTE: Como ocurre con otros
fluidos dieléctricos, el flujo de fluido
Envirotemp FR3 puede producir una carga
estática de alta tensión durante las operaciones de
bombeo. Recomendamos que todos los equipos,
conductores de los bobinados, envases y tuberías
sean puestos a tierra durante el bombeo y por una
hora después que el flujo de fluido haya cesado.
!
Capacidad
El fluido Envirotemp FR3 es más viscoso que el aceite
mineral convencional. Escoger el tamaño apropiado de
la bomba con el caudal, presión de descarga y
temperatura (viscosidad) del fluido (ver figura 3).
Determinar el caudal máximo requerido. Seleccionar una
bomba y motor para uso en la temperatura de operación
más baja (viscosidad más alta).
Tipo
Las bombas de desplazamiento positivo son usadas
comúnmente para el fluido Envirotemp FR3. Una bomba
5
Fluido Envirotemp FR3 Almacenaje y Manipulación
de hierro estándar con sello mecánico o caja
prensaestopas es satisfactoria.
Al especificar el tamaño correcto de la bomba y el motor,
el proveedor de la bomba debe ser informado acerca de
la viscosidad, caudal de bombeo requerido, altura de
aspiración y presión de descarga.
ACCESORIOS
Accesorios tales como manómetros, termómetros, e
interruptores de caudal deben ser compatibles con los
aceites vegetales (soya) y con las temperaturas de
proceso.
Para capacidades hasta 75 l/min (20 GPM) las bombas
de accionamiento directo resultan satisfactorias. Para
caudales mayores de bombeo, podrá ser requerido una
bomba accionada con engranajes reductores o
transmisión de correa.
Se deben usar juntas y empaquetaduras compatibles
con aceites vegetales (soya). Las juntas de Buna-N y
nitrilo son satisfactorias hasta aproximadamente 100°C.
Para servicio prolongado en altas temperaturas, se
recomiendan las juntas basadas en fluorcarbono, tales
como Viton™.
Otros tipos de bomba que se usan con éxito son las
bombas de diafragma neumáticas, bombas de cavidades
progresivas y bombas de impulsor flexible.
FILTROS
Tipos
Potencia
La mayoría de los tipos de filtros usados para servicio
con aceite de transformador convencional se pueden
usar con fluido Envirotemp FR3. El filtro tipo cartucho es
el más adecuado para este servicio. Es ofrecido en
varios rangos de micrones y tamaños para caudales
bajos o altos.
NOTA: Si se usa un motor más grande, verifique que la
bomba y acoplamiento de accionamiento van a
soportar el aumento de potencia. Si se cambia para
una velocidad de rotación menor, verificar que se
obtenga el caudal de bombeo requerido con el menor
RPM.
TUBOS, VÁLVULAS Y CONEXIONES
Tubo
Todas las tuberías, válvulas y conexiones deben ser
rotuladas correctamente para evitar la contaminación y
atender las normas OSHA. Como regla general, todas
las tuberías, de dos pulgadas y mayores deben ser
soldadas con conexiones con flanche.
Caudal
Si se usan filtros dimensionados para aceite de
transformador convencional, los caudales pueden
disminuir debido a la mayor viscosidad del fluido
Envirotemp FR3. El calentamiento del fluido disminuye
su viscosidad. La Figura 3 indica la temperatura
necesaria para obtener la viscosidad deseada.
10000
1000
Conforme ASTM D-445
Despu és 7 días a la tempe ratura
2
Las tuberías con conexiones roscadas deben ser de
hierro negro schedule 40 con conexiones forjadas. Se
debe usar cinta de Teflón para sellar las conexiones.
Filtros de adsorción, como tierra Fuller activada se
pueden usar con temperaturas de proceso hasta
75~80°C. Temperaturas de procesos más altas pueden
remover los aditivos. Favor entrar en contacto con Cargill
para informaciones sobre recuperación del fluido
Envirotemp FR3 usado.
Viscosidad Cinemática (mm /s )
Si las bombas usadas para aceite de transformador
convencional se usan para un sistema con fluido
Envirotemp FR3, es necesario verificar la potencia del
motor para cerciorarse de contar con la capacidad
suficiente. Muchas veces, la bomba existente es
totalmente satisfactoria, o puede ser satisfactoria
cambiando la potencia del motor o usando una velocidad
de bombeo más lenta.
Antes del uso, todas las tuberías nuevas se deben lavar
con fluido Envirotemp FR3 o aceite de transformador
convencional caliente, para remover cualquier suciedad
o incrustaciones en los tubos.
Válvulas
Las válvulas adecuadas para uso con aceite de
transformador convencional han sido usadas
exitosamente con el fluido Envirotemp FR3.
NOTA: Sistema de desgasificación y deshidratación al vacío
requiere temperaturas de 60~82°C. Cerciórese de
seleccionar componentes compatibles con el fluido y
las temperaturas de proceso. Consulte los fabricantes
de componentes para la selección apropiada.
6
100
10
2
-20
0
20
40
60
80
100
120
Temperatura (ºC)
Figura 3.
Viscosidad cinemática del fluido Envirotemp FR3
conforme ASTM D445.
140
Grado de Filtrado
Para obtener la máxima rigidez dieléctrica, filtre el fluido
Envirotemp FR3 momentos antes de su introducción en
los aparatos eléctricos. Se recomienda un filtro de
particulados con tamaño nominal de poros de 0,5
micrones.
Filtros para Remoción de Humedad
El fluido Envirotemp FR3 puede tolerar mucha más agua
que el aceite mineral convencional antes de
comprometer sus características eléctricas.
Un tratamiento adicional del fluido Envirotemp FR3 debe
ser realizado en caso que haya un aumento del
contenido de agua sobre los límites aceptables. En el
aceite la humedad se puede presentar en dos formas:
agua libre y humedad disuelta.
Remoción Agua Libre
Si la humedad está en forma de agua libre, filtros de
®
®
cartucho como AMF CUNO Zeta-Plus y HILCO
pueden ser usados efectivamente. Se deben
especificar cartuchos con sustancia desecante para
garantizar la sequedad del medio filtrante.
El agua libre se puede remover también elevando a
105°C la temperatura del fluido. La agitación del
fluido irá acelerar ese proceso. Para ese proceso es
recomendado una atmósfera de gas nitrógeno seco.
Reducción de la Humedad Disuelta:
Un sistema de deshidratación a alto vacío puede
pode ser requerido si es necesario reducir el
contenido de humedad disuelta. Una ventaja del
sistema de deshidratación al vacío es que los gases
disueltos también son removidos. (véase Llenado al
Vacío en la sección de Llenado de Equipos
Eléctricos).
Los filtros de tamiz molecular también son
satisfactorios si la cantidad de humedad a ser
removida no es excesiva. Para remoción de humedad
del fluido Envirotemp FR3 se recomiendan filtros
moleculares activados de grado 3A o 4A, que son
eficaces dentro de una amplia gama de
temperaturas, siempre que se tome cuidado al
seleccionar el filtro, para garantizar un tiempo de
permanencia suficiente en el filtro.
Los filtros de remoción de humedad se deben colocar
aguas arriba del filtro particulado final en el sistema de
manipulación de fluido.
CALENTADORES
Tipos
Se recomiendan los calentadores indirectos como los de
“camisa de vapor”. Los calentadores eléctricos en la
tubería se pueden usar para calentar el fluido
Envirotemp FR3 siempre que haya caudal suficiente.
Usar un calentador con una densidad de watts menor o
2
igual a 1,8W/cm . No se recomiendan los calentadores
de inmersión.
Controles
Todos los sistemas de calentamiento deben tener
controlador de temperatura confiable. Cuando se usan
varios calentadores en paralelo, se recomienda un
controlador del tipo de escalonamiento.
Cada calentador debe también tener un termostato de
desconexión por temperatura ajustado a un máximo de
115°C.
En los sistemas donde el calentador es alimentado por
una bomba se debe colocar un enclavamiento de flujo en
la tubería exterior de salida. Los calentadores deben ser
desconectados cuando el caudal de fluido sea
inadecuado para evitar el posible sobrecalentamiento del
fluido.
Se recomienda una temporización en la desconexión de
la bomba para desconectar los calentadores antes de
parar la bomba de circulación.
LLENADO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS
Llenado al Vacío
Cuando sea posible, llenar el tanque con fluido caliente
desgasificado con un caudal que mantenga el vacío
(parcial) requerido. Si se produce formación de espuma
en las condiciones de vacío, se debe desgasificar el
fluido Envirotemp FR3.
La desgasificación se debe efectuar a 80°C, y a la presión
más baja posible, típicamente 100Pa antes de su
introducción en el equipo. Unidades de desgasificación y
deshidratación están disponibles para procesar aceites a
niveles aceptables de humedad disuelta y aire disuelto.
Después de haberse desgasificado, el fluido Envirotemp
FR3 debe ser introducido directamente en el tanque al
vacío. Si esto no es posible, se recomienda un tanque
de almacenaje que pueda ser mantenido a un vacío por
lo menos igual o mayor que el vacío mantenido en el
transformador. De lo contrario, el fluido Envirotemp FR3
puede absorber gases y exhibir mucha espuma durante
el llenado.
Se recomienda usar equipo dedicado al procesamiento
del fluido Envirotemp FR3. Sin embargo, si el equipo
existente es usado tanto para aceite mineral como para
fluido Envirotemp FR3, este debe ser drenado y lavado
con fluido Envirotemp FR3 para minimizar el contenido
de aceite mineral. Después del procesamiento del fluido
Envirotemp FR3, el equipo debe ser drenado y lavado
con aceite mineral.
Llenado Atmosférico
El llenado al vacío, aunque sea apenas con un vacío
parcial es preferible al llenado atmosférico. Al llenar las
unidades con fluido Envirotemp FR3 a la presión
7
Fluido Envirotemp FR3 Almacenaje y Manipulación
atmosférica, se recomienda mucho el calentamiento y
filtrado del fluido para maximizar el desempeño. La
temperatura del fluido durante las operaciones de
llenado del tanque a la presión atmosférica debe ser de
75~80°C.
Usar un colchón de nitrógeno seco durante las
operaciones de drenado y llenado.
Si necesario llenar un transformador nuevo bajo
condiciones atmosféricas, se debe calentar el
transformador y el fluido Envirotemp FR3 hasta 100°C
para obtener una impregnación más completa. La tasa
de impregnación es mucho más lenta que la del aceite
mineral. Unidades con tensión nominal más alta
requieren tiempos de impregnación más largos. Mientras
más grueso sean los cartones de celulosa, será más
largo el tiempo de impregnación requerido.
Al efectuar relleno de transformadores bajo condiciones
atmosféricas, el fluido Envirotemp FR3 debe ser filtrado
y calentado a 75~80°C.
NOTA: Asegúrese que ningún residuo de fluido Envirotemp
FR3 esté en la superficie de los aisladores después
de llenar el equipo. Limpie los aisladores con un
detergente adecuado.
MEDIDAS DE FACTOR DE POTENCIA
El factor de potencia de transformadores con fluido
Envirotemp FR3 es típicamente más alto que los
encontrados en un conjunto aislante igual con aceite
mineral. La variación depende del porcentaje de fluido
en el espacio aislante siendo medido y de la condición
de los fluidos aislantes. Para transformadores de
potencia, un conjunto aislante impregnado con aceite
mineral y rellenado con fluido Envirotemp FR3 tendrá un
factor de potencia típico de aproximadamente el doble
del porcentaje medido con aceite mineral, si el fluido
ocupa un alto porcentaje del espacio aislante siendo
medido.
Los límites máximos de factor de potencia usados para
unidades con aceite mineral deben ser típicamente
duplicados para transformadores con fluido Envirotemp
FR3.
TRATAMIENTO Y SECADO DEL
AISLAMIENTO
Para el secado de aislamiento impregnado con aceite,
es aceptable la utilización del fluido Envirotemp FR3
caliente, vapores de kerosén o nitrógeno.
Secado del aislamiento impregnado con fluido
Envirotemp FR3, usando el fluido Envirotemp FR3
caliente:
Para desactivar el enfriamiento del radiador, reducir
los niveles de fluido bien debajo de la entrada del
radiador, pero encima de todas las piezas
conductoras de corriente.
8
Sellar el tanque con una atmósfera de nitrógeno
encima del fluido. Usar un dispositivo de alivio de
presión contra la sobrepresión.
Calentar el transformador hasta que la temperatura
del tope del fluido sea de aproximadamente 110°C
mediante un calentador de fluido o usando una fuente
de alimentación de calor.
Drenar el fluido del tanque, realimentando con
nitrógeno. Colocar el tanque bajo vacío para secar el
aislamiento. No exceder la capacidad de vacío del
tanque. Las trampas criogénicas (condensadores de
vapor de agua) tornarán el sistema más eficaz.
Llenar al vacío con fluido Envirotemp FR3 seco o, si
la unidad debe ser almacenada antes del llenado al
vacío, quiebre el vacío con nitrógeno seco.
Conforme sea necesario, repetir el proceso de arriba
hasta que se obtenga la sequedad del aislamiento
requerida. Se puede realizar el secado por vapor-fase de
los conjuntos impregnados con fluido Envirotemp FR3.
Remover el residual de fluido Envirotemp FR3 de la
cámara de condensación de vapor. El usuario es
responsable de elaborar procedimientos compatibles con
su proceso de reparación o fabricación.
IMPORTANTE: A diferencia de los
conjuntos impregnados con aceite mineral, el
secado con aire caliente es un proceso
inaceptable para reducción de factor de potencia de
conjuntos que ya fueron impregnados con fluido basado
en éster natural. Para los conjuntos que requieren
secado adicional, es requerido un método de secado
que no exponga el aislamiento impregnado al aire para
evitar la polimerización del fluido. Véase la sección
Tratamiento y Secado del Aislamiento.
!
RELLENO DEL TRANSFORMADOR
Si es necesario drenar y rellenar el transformador, hay
que tener cuidado especial con el almacenaje del fluido
Envirotemp FR3 en contenedores apropiados sellados
con nitrógeno para minimizar el ingreso de humedad o
otros contaminantes. Excepto para cortos períodos de
almacenamiento, los materiales impregnados con fluido
Envirotemp FR3 no deben ser expuestos al aire.
Películas finas de los esteres naturales tienden a
polimerizar mucho más rápido que el aceite de
transformador convencional. Verifique las
recomendaciones de la sección “Llenado de Equipos
Eléctricos” o consultar el guía R2040S, “Guía para
Relleno de Transformadores de Poder > 7500kVA” e
R2010S, “Guía para Relleno de Transformadores Clase
Distribución ≤ 7500kVA”.
PROCEDIMENTOS DE LIMPEZA
Con el tiempo una fina película de fluido Envirotemp FR3
se polimerizará haciendo cada vez más difícil la
limpieza. El grado de polimerización depende del tiempo
de exposición al aire, temperatura y rayos UV o luz solar.
Por ejemplo, el grado de polimerización de una fina
película de fluido Envirotemp FR3 después de 1 día a
38°C es mínimo, mientras que después de 7 días esta ría
parcialmente polimerizada y pegajosa al tacto. La
exposición al aire de una película fina de fluido
Envirotemp FR3 a 93°C, por 5 días, resultaría en un a
polimerización hasta el estado seco.
La limpieza del fluido Envirotemp FR3 en las superficies
es más eficaz cuando los derrames y goteos del fluido
son recientes. Desengrasantes acuosos [1] han sido
considerados eficaces en la limpieza del fluido. Aplicar el
desengrasante con una bomba pulverizadora o un paño
y después limpiar manualmente con un paño y/o lavado
por aspersión. Consultar la Ficha de Datos de Seguridad
del desengrasante.
Para el fluido Envirotemp FR3 parcialmente
polimerizado, aplicar el desengrasante con una bomba
pulverizadora y dejar pasar 15 minutos a 21°C de re mojo
y luego limpiar manualmente con un paño limpio
refregando moderadamente. Podrán ser necesarias
varias aplicaciones dependiendo del grado de
polimerización del fluido Envirotemp FR3. Usar un
tiempo de remojo más corto a temperaturas más
elevadas y tiempo de remojo más prolongado a
temperaturas más bajas.
Para derramamientos mayores, en superficies
impermeables, mojar el área y aplicar serrín. Deje
reposar por 15 minutos e enjuague usando agua
caliente.
Para el fluido Envirotemp FR3 polimerizado a
consistencias dura y semidura, podrá ser necesario
raspar, pasar una lija fina o retocar la pintura además de
refregar vigorosamente. El usuario debe consultar la
política de su empresa para el uso de equipos de
protección personal.
[1] Desengrasante acuoso para remoción de aceites y grasas,
biodegradable, atóxico, exento de compuestos clorados, aromáticos y
alifáticos y de componentes inflamables.
9
Fluido Envirotemp FR3 Almacenaje y Manipulación
10
11
©2013 Cargill, Incorporated. Todos Derechos Reservados.
Envirotemp™, FR3™ son marcas registradas de Cargill Incorporated
Incorporated.
S-34™ é uma marca registrada da Ecolink, Inc.
AMF CUNO Zeta-Plus® es una marca de 3M Company.
HILCO® es una marca de Hilliard Corporation.
VITON® es una marca registrada de DuPont Company.
9350
0 Excelsior Crossing Blvd
Hopkins, MN 55343 USAUSA
www.cargill.com/fr3fluid
www.
Descargar