Sonica - M

Anuncio
Sonica
Manual del usuario
ASQ-061002
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¿Qué hay dentro de la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Características de Sonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Windows: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Apple Macintosh®: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sonica en detalle... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Windows XP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Windows ME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mac OS 9.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mac OS X (versión 10.1.3 o superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión de la Sonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Uso de la Sonica con software reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . .13
Uso del software SRS TruSurround XT™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sonica y el sistema de sonido de Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sonica y el Sound Manager de Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sonica y Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Introducción
Gracias por haber elegido la interfaz Sonica de M-Audio. Sonica es una
ampliación de audio para cualquier sistema PC o Macintosh* que se
conecta cómodamente al puerto USB de su ordenador, sin necesidad de
usar herramientas, desarmar el ordenador o conectar un alimentador
externo. Gracias al audio de calidad 24 bits/ 96 kHz real, Sonica ofrece la
máxima calidad disponible actualmente en el ámbito del sonido estéreo,
el surround virtual y el surround multicanal.
Por favor, dedique algún tiempo a la lectura de este manual. En él hallará
información acerca de la instalación de Sonica en su ordenador, así como
instrucciones para obtener el máximo rendimiento de su interfaz de audio
Sonica.
* consultar requisitos mínimos
2
¿Qué hay dentro de la caja?
Sonica se suministra con los siguientes elementos:
•
•
•
•
Interfaz de audio Sonica
Un cable USB estándar.
CD de controladores Midiman/M-Audio (incluye software de
instalación del controlador)
Manual del producto y tarjeta de garantía
Características de Sonica
•
•
•
•
•
•
•
Extensión portátil de audio 24 bits / 96 kHz para ordenadores
portátiles y de sobremesa
Conector digital para receptor surround o MiniDisc
Conector analógico para monitores activos o amplificadores estéreo
Compatible con Dolby Digital 5.1 (AC3), Dolby Pro Logic, DTS y otros
formatos multicanal codificados
La tecnología Advanced SRS TruSurround XT® ofrece sonido surround
5.1 virtual a través de altavoces estéreo, así como sistemas de
optimización de bajos y optimización de diálogos.
Dispositivo alimentado a través del bus USB (no requiere fuente de
alimentación)
Garantía de un año
Características técnicas
•
•
•
•
•
Salida digital (S/PDIF óptico) y salida de línea analógica (minijack) a
través del puerto USB
La salida S/PDIF óptica puede transmitir tanto PCM lineal como señal
de sonido surround codificada digitalmente, por ejemplo Dolby Digital
AC-3 o DTS
Sonica es compatible con los siguientes formatos de salida: PCM
lineal de 24 bits, PCM lineal de 16 bits, AC-3 de 16 bits, Dolby Pro
Logic o DTS a través de conector óptico
Sonica es compatible con las siguientes frecuencias de muestreo (Hz):
8000, 9600, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000,
88200, 96000
Especificaciones de audio: Rango dinámico: 97 dB (típico, -60 dB de
entrada, ponderado A); Relación señal-ruido: 97 dB (típica, ponderado
A);THD+N: -87 dB (típica)
3
Requisitos del sistema
Windows:
Mínimo:
•
•
•
•
•
Pentium 200 MHz MMX
64 MB de memoria RAM
Lector de CD-ROM
Puerto USB 1.1 disponible
Windows® Me, 2000 o XP
Recomendado:
•
•
•
•
•
Pentium III 500 MHz
128 MB de memoria RAM
Unidad DVD-ROM y software reproductor DVD (para reproducción
Dolby Digital)
Puerto USB 1.1 disponible
Windows® Me, 2000 o XP
Apple Macintosh®:
Mínimo:
•
•
•
•
•
G3, G4, iBook o PowerBook con puerto USB incorporado
64 MB de memoria RAM
Lector de CD-ROM
Mac OS 9.2.2 o superior
Mac OS X versión 10.1.3 o superior
Recomendado:
•
•
•
•
G3, G4, iBook o PowerBook con puerto USB incorporado.
128 MB de memoria RAM
Unidad DVD-ROM
Mac OS X versión 10.2 o superior (para salida multicanal)
4
Sonica en detalle...
A continuación encontrará una ilustración de la interfaz Sonica, con una
descripción de sus conectores y componentes. Por favor, consulte la
sección “Conexión de la Sonica” para más información.
Vista 1 :
Vista 2 :
1. Conector USB: Conecte el “extremo dispositivo” del cable USB
suministrado con la Sonica en este conector USB.
2. LED de encendido: Este LED se ilumina de color azul brillante
cuando la Sonica recibe alimentación a través del puerto USB. Esto
ocurrirá cuando la Sonica esté debidamente conectada al
ordenador mediante un cable USB estándar (como el que se
suministra con Sonica), y el ordenador esté encendido, con el
puerto USB habilitado. Dependiendo de su modelo de ordenador,
Sonica puede recibir alimentación incluso cuando el ordenador está
apagado.
3. Salida digital óptica: Se trata de un conector óptico estándar para
audio digital (a veces llamado también conector TOSLink). En él
puede conectar un cable digital óptico estándar. A través de este
puerto puede enviar tanto audio digital estéreo como sonido
surround codificado digitalmente. Esta salida está protegida por una
pequeña pieza de plástico que deberá retirar para conectar el cable.
Consérvela y colóquela de nuevo en su lugar cuando transporte la
Sonica.
4. Salida analógica de línea: Esta toma mini-jack de 1/8” acepta
conectores estéreo. Se trata del formato de conexión estándar de
numerosos dispositivos de audio portátiles y sistemas de altavoces
para ordenador. Si su amplificador estéreo dispone de entradas en
formato RCA, también puede utilizar un cable con un conector
minijack estéreo en un extremo y dos conectores RCA macho en
el otro (estos son en general de color rojo y blanco para distinguir
el canal derecho del izquierdo).
5
Instalación del software
Sonica se suministra con un software controlador que permite la
comunicación entre la interfaz y su sistema operativo y plataforma (PC o
Mac). Busque la sección correspondiente al sistema operativo instalado en su
ordenador y siga las instrucciones. El controlador de la Sonica, que incluye el
software de sonido surround virtual SRS TruSurround XT, se cargará durante
la instalación.
Sonica dispone de un conector USB para cables USB estándar como el
suministrado con la interfaz. Conecte el “extremo ordenador” del cable en
el puerto USB de su ordenador. Cuando el sistema le pida que conecte la
Sonica durante la instalación del controlador, simplemente conecte el
“extremo dispositivo” del cable USB en la Sonica. El “extremo ordenador”
y el “extremo dispositivo” son fácilmente identificables por su forma y
tamaño.
Windows XP
1. Introduzca el CD de instalación de Sonica en la unidad de CDROM.
2. Conecte la Sonica al puerto USB de su ordenador.
3. Aparecerá el Asistente para hardware nuevo encontrado,
mostrando el mensaje “Este asistente le guiará en el proceso de
instalación de: Desconocido”. Seleccione “Instalar el software
automáticamente (Recomendado)”. Pulse el botón Siguiente.
6
4. La ventana de Instalación de hardware mostrará un mensaje
advirtiendo que el software “no ha superado la prueba del logotipo
de Windows que comprueba que es compatible con Windows XP”.
Pulse el botón Continuar.
5. Aparecerá el Asistente para hardware nuevo encontrado,
indicando que “El asistente ha terminado de instalar el software
para: M-Audio Sonica DFU”. Pulse el botón Finalizar.
6. La ventana de Instalación de hardware mostrará un mensaje
advirtiendo que el software “no ha superado la prueba del logotipo
de Windows que comprueba que es compatible con Windows XP”.
Pulse el botón Continuar.
7. Una vez instalado el software, el icono del panel de control de la
Sonica aparecerá en la Bandeja de sistema de la Barra de tareas de
Windows. Consulte la sección “Uso el software SRS TruSurround
XT” para más información acerca del uso de este panel de control.
La instalación en Windows XP ha finalizado.
Windows 2000
1. Introduzca el CD de instalación de Sonica en la unidad de CDROM.
2. Conecte la Sonica al puerto USB de su ordenador.
3. Cuando el Asistente para nuevo hardware encontrado aparezca,
pulse el botón Siguiente.
4. Aparecerá el Asistente para hardware nuevo encontrado,
mostrando el mensaje “Este asistente le guiará en el proceso de
instalación de: Desconocido”. Seleccione “Instalar el software
automáticamente (Recomendado)”. Pulse el botón Siguiente.
7
5. El Asistente para nuevo hardware le preguntará por la ubicación de los
archivos del controlador. Asegúrese de que la casilla “Unidad CDROM” está seleccionada y pulse el botón Siguiente.
6. El Asistente para nuevo hardware encontrado le informará de que
ha encontrado un controlador para un dispositivo desconocido.
Pulse el botón “Siguiente” para proseguir.
7. El Asistente para nuevo hardware le anunciará que ha finalizado de
instalar el software para este dispositivo. Pulse el botón “Finalizar”
para proseguir.
8. La ventana de Instalación de hardware mostrará un mensaje
advirtiendo que el software no ha superado la prueba del logotipo de
Windows. Pulse el botón “Sí” para proseguir.
9. Para completar la instalación del controlador de la M-Audio Sonica
deberá reiniciar el ordenador. Pulse “Sí” para reiniciar.
10. Una vez instalado el software, el icono del panel de control de la Sonica
aparecerá en la Bandeja de sistema de la Barra de tareas de Windows.
Consulte la sección “Uso el software SRS TruSurround XT” para más
información acerca del uso de este panel de control.
La instalación en Windows 2000 ha finalizado.
Windows ME
1. Introduzca el CD de instalación de Sonica en la unidad de CDROM.
2. Conecte la Sonica al puerto USB de su ordenador.
3. Aparecerá el Asistente para hardware nuevo encontrado,
mostrando el mensaje “Este asistente le guiará en el proceso de
instalación de: Desconocido”. Seleccione “Instalar el software
automáticamente (Recomendado)”. Pulse el botón Siguiente.
8
4. El Asistente para nuevo hardware le anunciará que ha finalizado de
instalar el software para el dispositivo “M-Audio Sonica DFU”. Pulse el
botón “Finalizar” para continuar.
5. El Asistente para nuevo hardware aparecerá una vez más
mostrando el mensaje “Este asistente le guiará en el proceso de
instalación para: Dispositivo de audio USB”. Seleccione “Instalar el
software automáticamente (Recomendado)”. Pulse siguiente.
6. El Asistente para nuevo hardware le anunciará que ha finalizado de
instalar el software para el dispositivo “M-Audio Sonica USB”. Pulse el
botón “Finalizar” para proseguir.
7. Una vez instalado el software, el icono del panel de control de la
Sonica de aparecerá en la Bandeja de sistema. Consulte la sección
“Uso el software SRS TruSurround XT” para más información
acerca del uso de este panel de control.
La instalación en Windows ME ha finalizado.
Mac OS 9.2.2
1. Introduzca el CD de instalación de Sonica en la unidad de CDROM. AutoRun abrirá el CD y le permitirá ver su contenido.
2. Haga doble clic sobre “M-Audio Sonica Installer”.
3. Pulse el botón “Continuar” en la pantalla M-Powered.
4. Lea las instrucciones de uso de la M-Audio Sonica y pulse el botón
“Continuar”.
5. Seleccione la ubicación donde desea instalar el software, o
simplemente escoja la unidad de arranque de OS 9 (opción
predeterminada). Pulse el botón “Instalar” para proseguir.
6. Para finalizar la instalación deberá reiniciar el ordenador. Pulse el
botón “Continuar” para reiniciar.
7. A continuación aparecerá un mensaje similar. Pulse “Reiniciar” para
reiniciar el ordenador.
9
8. Conecte la Sonica al puerto USB de su ordenador.
9. Una vez reiniciado el ordenador, seleccione Sonido en la lista de los
Paneles de control y, a continuación pulse la pestaña Salida. Haga clic
sobre “M-Audio Sonica” para seleccionar Sonica como dispositivo
de salida predeterminado.
La instalación en Mac OS 9.2.2 ha finalizado.
Mac OS X (versión 10.1.3 o superior)
1. Inserte el CD de instalación de Sonica en la unidad CD-ROM y abra el
CD para ver su contenido.
2. Haga doble clic sobre el archivo “M-Audio Sonica Installer.dmg”.
Aparecerá un icono en su escritorio llamado Sonica.
3. Haga doble clic sobre dicho icono.
4. Haga doble clic sobre “M-Audio Sonica Installer.mpkg”.
5. Necesitará su contraseña de administrador para el siguiente paso. Para
continuar, haga clic sobre el icono del candado en la esquina inferior
izquierda, junto a la frase “Edición desactivada”.
6. Introduzca la contraseña y pulse OK.
7. La ventana siguiente muestra el mensaje “Bienvenido al Instalador de...”.
Pulse Continuar.
8. Seleccione su unidad de disco duro OS X. Pulse Continuar.
9. Cuando el sistema se lo solicite, pulse “Actualizar” para continuar.
10. Cuando el sistema se lo solicite, pulse “Continuar instalación”.
11. Cuando el sistema se lo solicite, pulse “Reiniciar” para finalizar la instalación.
12. Una vez reiniciado el ordenador, conecte la Sonica al puerto USB de su
ordenador.
10
13. Vaya a Preferencias del Sistema, en el menú Apple. Seleccione el panel de
preferencias de Sonido y pulse la pestaña Salida. Haga clic sobre “M-Audio
Sonica” para seleccionar Sonica como dispositivo de salida predeterminado.
La instalación en Mac OS X ha finalizado.
Conexión de la Sonica
Sonica dispone de un conector minijack de 1/8”. Se trata de una salida de
audio analógico que permite la conexión de la interfaz a un sistema de
altavoces activos. También puede conectar esta salida a las entradas
analógicas estéreo de un amplificador doméstico o de un receptor
surround.
Sonica también dispone de un conector óptico estándar. Se trata de una
salida de audio digital que transmite tanto señal de audio digital estéreo,
como señal surround multicanal codificada digitalmente. Puede conectar la
salida digital de la Sonica a las entradas digitales de un sistema home
cinema, amplificador estéreo con entrada digital, altavoces surround con
entrada digital, grabador MiniDisc o cualquier otro dispositivo dotado de
una entrada digital óptica.
NOTA: Cuando Sonica reproduzca sonido surround codificado
digitalmente (señal no decodificada en el ordenador), escuche sólo la
salida digital de la Sonica. Si escucha la salida analógica de la Sonica
mientras reproduce una señal surround digital obtendrá resultados
poco deseables.
Por último, Sonica dispone de un conector USB para cables USB estándar.
Conecte el “extremo ordenador” del cable en el puerto USB de su
ordenador. Cuando conecte la Sonica para usarla con el ordenador (o
durante la instalación del controlador), bastará con que conecte el
“extremo dispositivo” del cable USB en su Sonica. El “extremo ordenador”
y el “extremo dispositivo” son fácilmente identificables por su forma y
tamaño.
Los diagramas de la página siguiente ilustran algunos ejemplos de conexión
de la Sonica:
11
Usando la conexión analógica:
Cable Cable
USB analóg.
Ordenador de
sobremesa o portátil
sonica
Receptor estéreo
o surround
Altavoces
activos
Usando la conexión digital óptica:
Cable
Cable
dig.
USB óptico
Ordenador de
sobremesa o portátil
sonica
Altavoces surround
con entrada digital óptica
Receptor estéreo o surround
con entrada digital óptica
M iniDisc
NOTA: Si en lugar de un conector digital óptico su receptor surround (o
cualquier otro dispositivo digital) dispone de un conector digital coaxial,
utilice el conversor coaxial/óptico CO2, de M-Audio para conectar la
Sonica. El conversor coaxial/óptico CO2 permite la conexión de
dispositivos digitales con conexiones ópticas con dispositivos dotados de
conexiones coaxiales y viceversa. Para más información acerca del CO2,
visite http://www.m-audio.com/products/m-audio/CO2.php.
12
Uso de la Sonica con software reproductor de DVD
Sonica funciona con cualquier programa reproductor de DVD. El tipo de señal
de audio que el programa reproductor de DVD enviará a la Sonica depende
de la configuración de dicho software.
Generalmente, su programa reproductor de DVD le ofrecerá varias opciones
de configuración de audio o preferencias. La ubicación exacta de dichas
opciones de audio puede variar. Consulte la documentación de su software
reproductor para más información. A través de estas opciones de
configuración podrá seleccionar y dirigir la salida de audio del software
reproductor de DVD.
La selección de las configuraciones de audio en los programas reproductores
de DVD y el nombre que éstas reciben dentro del programa son distintas en
cada caso y pueden estar limitadas por la versión o el “nivel” de su programa
reproductor. Las posibilidades de configuración del software reproductor
incluirán normalmente salida analógica estéreo, salida S/PDIF o salida surround
5.1. He aquí una lista de las posibles opciones y del efecto que cada una de ellas
tiene sobre la salida de Sonica:
2 altavoces: Cuando la Sonica se configura como dispositivo de audio
predeterminado del ordenador (consulte las secciones “Sonica y el
sistema de sonido de Windows” y “Sonica y el Sound Manager de
Macintosh”), el sistema enviará señal de audio estéreo a través de las
salidas de la Sonica.
Salida S/PDIF: Cuando la salida digital de la Sonica está conectada a la
entrada digital de un receptor surround, escoja esta configuración para
enviar la señal surround codificada (Dolby Digital, DTS) al receptor.
6 Altavoces: Si su reproductor de DVD puede descodificar señales de
sonido surround (como Dolby Digital o DTS) y escucha el audio a
través de un sistema de altavoces estéreo (o de cualquier configuración
estéreo), seleccione esta opción.A continuación, en el panel de control
de la Sonica (ver sección siguiente), seleccione la opción 5.1 Cinema
Mode (sólo Windows). Esta combinación de configuraciones utiliza
TruSurround XT para ofrecer la mejor simulación de sonido surround
a través de unos altavoces estéreo.
NOTA: En el momento de redactar este manual, Mac OS 9 no permite
el envío de una señal surround codificada digitalmente, como Dolby
Digital (AC3) o DTS, desde un puerto de audio digital como la salida
digital óptica de la Sonica. Se espera que Mac OS X ofrezca dicha
función en un futuro próximo.
13
Uso del software SRS TruSurround XT™
TruSurround XT es una tecnología SRS patentada que soluciona el
problema de la reproducción de contenido multicanal 5.1 a través de un
sistema de dos altavoces. TruSurround XT ofrece un convincente sonido
surround virtual a través de cualquier sistema de reproducción
-compuesto por un par de altavoces estéreo. Esta tecnología es 100%
compatible con todos los formatos multicanal, hasta 6.1 canales. Para
acceder al panel de control de la Sonica y a la configuración de
TruSurround XT:
E n Windows: Una vez instalado el controlador en Windows Me,
2000 y XP aparece un logotipo “M” en la parte derecha de la Barra
de tareas de Windows. Haga doble clic sobre dicho logotipo para
acceder al panel de control de la Sonica.
En Mac OS 9: Después de instalar el controlador en Mac OS 9 y
de reiniciar el sistema, el panel de control de la Sonica aparece en
la carpeta de Paneles de control de Apple. Vaya al menú Apple,
seleccione Paneles de control y, a continuación “M-Audio Sonica
Settings”. Al hacerlo se abrirá el panel de control de la Sonica.
En Mac OS X: Ejecute la instalación del controlador para Mac OS
X y reinicie el sistema. Vaya al Dock y seleccione Preferencias del
Sistema. Seleccione “Otros” y, a continuación “M-Audio Sonica”.
Haga doble clic para abrir el panel de preferencias de la Sonica.
Una vez abierto el panel de control de la Sonica podrá realizar los cambios
que desee en función de sus necesidades y preferencias de escucha.A través
del panel de control podrá activar o desactivar TruSurround XT (casilla
“Enable TruSurround”). Cuando instale la Sonica por primera vez, esta casilla
está seleccionada y TruSurround XT activado. Si desea desactivar
TruSurround XT, deseleccione la opción “Enable TruSurround” haciendo clic
sobre esta casilla.
TruSurround XT dispone de diversosmodos de reproducción (sólo Windows y
Mac OS X), diseñados para ofrecer un rendimiento óptimo en cualquier
situación. He aquí una descripción de dichos modos y de las circunstancias
en las que su uso resulta más apropiado:
( S t e reo) Music Mode: Este modo se usa normalmente para
audio no codificado, como música y juegos en estéreo convencional.
Por ejemplo, si está reproduciendo una emisora de radio de
Internet o música de un CD normal, seleccione este modo. Cuando
14
instale la Sonica por primera vez este modo se seleccionará
automáticamente. En este caso, TruSurround XT activa la función
SRS “WOW” (ver a continuación).
( S t e reo) Cinema Mode: Si está usando un programa
reproductor de DVD que sólo es compatible con una salida de 2
canales y desea reproducir una película Dolby Digital o DTS (o un
CD de música DTS), seleccione este modo. Este modo resulta
también adecuado para fuentes codificadas con Dolby Surround
(formato utilizado por prácticamente todas las mezclas estéreo de
películas y de algunos juegos).
5.1 Cinema Mode (sólo Windows): Este modo sólo debería
usarse si el reproductor de DVD (o cualquier otro programa)
suministra al software TruSurround XT una salida en formato 5.1,
es decir, sólo si el software es capaz de descodificar el audio
multicanal (normalmente se trata de una función disponible
únicamente en programas reproductores de DVD “avanzados”). En
el caso de una película o juego en Dolby Digital, si el programa de
reproducción de DVD o el juego soportan esta función, seleccione
“6 canales” o “5.1 multicanal” como modo de salida (consulte la
sección “Uso de la Sonica con software reproductor de DVD”).
TruSurround XT tomará la salida 5.1 del programa de Windows y
suministrará una precisa virtualización surround de 2 canales.
Ajuste las configuraciones de Dialog Enhancement (Optimización de
diálogos) y TruBass según sus necesidades, o déjelas tal como están.
Experimente con estas configuraciones mientras reproduce un DVD o
escucha música. Puede desactivar estas funciones deshabilitando “Enable
Dialog Enhancement” o “Enable TruBass”. Para ello basta con quitar la marca
de verificación de la casilla correspondiente. A continuación describiremos
estos controles y funciones adicionales de SRS TruSurround XT™.
SRS Dialog Enhancement (Optimización de diálog os): En
ocasiones la calidad de reproducción de los diálogos deja que
desear, ya que las bandas sonoras de las películas están mezcladas
para su reproducción en grandes salas de proyección e incluyen los
últimos avances tecnológicos en efectos especiales de audio.
Debido a ello, cuando se escuchan en un sistema de home cinema
o a través del sistema de sonido de un ordenador los diálogos
resultan a menudo ininteligibles. Este algoritmo SRS patentado
realza la nitidez de la señal y hace que los diálogos de este tipo de
DVDs se perciban con mayor claridad.
15
TruBass: TruBass es una tecnología SRS patentada que optimiza el
rendimiento de los bajos utilizando técnicas psicoacústicas
especiales. Estas técnicas restauran la percepción de los tonos
fundamentales de baja frecuencia mediante el incremento dinámico
de los armónicos, que se reproducen con mayor facilidad a través
de los altavoces modernos. Cuando TruBass está activo,
TruSurround XT toma la información de bajos contenida en la pista
original de audio y ayuda a los altavoces o auriculares a recrearla,
incluso cuando las frecuencias graves superan el límite que dichos
dispositivos son capaces de reproducir.
WOW : WOW es una innovadora tecnología de optimización
estéreo que mejora significativamente el rendimiento de la señal
estéreo (material no codificado en surround) en cualquier sistema
de dos altavoces.WOW amplía la imagen sonora tanto en el plano
vertical como en el horizontal, incluso más allá de la ubicación física
de los altavoces.WOW cuenta además con las funciones TruBass y
SRS Dialog Clarity Enhancement. Cuando TruSurround XT procesa
una señal estéreo, WOW se activa automáticamente con el fin de
optimizar la percepción auditiva.
Finalmente, también existe la posibilidad de ajustar la configuración de
TruSurround XT para un sistema de altavoces específico. La respuesta en
las frecuencias bajas de TruSurround XT puede adaptarse al tamaño físico
de sus altavoces. En este punto, convendría que echara un vistazo a sus
altavoces y se hiciera una idea aproximada de sus dimensiones. A
continuación, seleccione el valor que más se aproxime en la lista
desplegable “Speaker Size” (Tamaño de los altavoces).
En general, cuanto más grande es un altavoz, mayor es su respuesta en
graves. Si utiliza altavoces grandes o un sistema de altavoces con
subwoofer, el mejor resultado se obtiene con las opciones “Hz” más bajas,
entre 40 Hz y 150 Hz. El ajuste “Small 250 Hz” funcionará correctamente
con casi todos los altavoces de ordenador (seleccione “Small 100 Hz” si
dispone de un subwoofer). No obstante, experimente hasta encontrar el
ajuste que ofrece el mejor resultado. Cada tamaño de altavoces, Small
(Pequeño), Medium (Mediano) y Large (Grande) dispone de varias
frecuencias de corte (expresadas en Hz). Una vez más, cuanto más grandes
sean sus altavoces, mayor será su capacidad para trabajar con las
frecuencias de corte más bajas.
TruSurround XT™ y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround XT se utiliza bajo licencia de SRS Labs, Inc.
16
Sonica y el sistema de sonido de Windows
Los controladores Windows Multimedia de Sonica permiten utilizarla
como dispositivo de sonido del sistema. Si Sonica es el único dispositivo de
audio instalado en su ordenador, Windows lo seleccionará
automáticamente. Si no es así, puede que necesite configurar Sonica para
que actúe como tal. Para comprobar la configuración de audio de Windows
y seleccionar Sonica como dispositivo audio del sistema:
1. Vaya al menú Inicio y seleccione Panel de control.
2. Abra “Dispositivos de sonido y audio” y pulse la pestaña Audio.
3. Compruebe que Sonica está seleccionada en la sección
“Reproducción de sonido”. Si no es así, despliegue la lista de
dispositivos y seleccione Sonica.
4. Pulse Aplicar y, a continuación,Aceptar. Cierre el Panel de control y
¡listo!
Sonica y el Sound Manager de Macintosh
El Sound Manager de Mac OS 9 permite configurar Sonica como
dispositivo de salida de audio del sistema. Para comprobar la configuración
de audio y seleccionar Sonica como dispositivo audio del sistema:
1. Abra el menú Manzana y seleccione “Sonido” en la lista de Paneles
de control.
2. En la sección Salida, seleccione la Sonica en la lista de dispositivos
disponibles.
3. Cierre el Panel de control de sonido y ¡listo!
Sonica y Mac OS X
Mac OS X permite configurar Sonica como dispositivo de salida de audio del
sistema. Para comprobar la configuración de audio y seleccionar Sonica como
dispositivo audio del sistema:
1. Vaya a Preferencias del Sistema, en el menú Apple.
2. Seleccione el panel de preferencias Sonido y pulse la pestaña Salida.
3. Haga clic sobre “M-Audio Sonica” para seleccionar Sonica como
dispositivo de salida predeterminado.
17
M-AUDIO HEADQUARTERS
45 E. Saint Joseph Street
Arcadia, CA 91006-2861 U.S.A.
Tel.: (+1) 626 4452842
Fax: (+1) 626 4457564
Sales (e-mail): [email protected]
Technical support*: (+1) 626 4458495
Technical support via e-mail*: [email protected]
www.midiman.net
www.m-audio.com
M-AUDIO INTERNATIONAL HEADQUARTERS
Unit 5, Saracens Industrial Estate, Mark Rd.
Hemel Hempstead, Herts HP2 7BJ, England
Tel: +44 (0)1442 416 590
Fax: +44 (0)1442 246 832
e-mail: [email protected]
www.midiman.co.uk
*Technical support is only available in English. For assistance in your own language, please contact your
local M-Audio representative. A full listing of our international distributors can be obtained at
http://www.midiman.net/company/international.php
*Die technische Hotline ist nur mit englischsprachigen Mitarbeitern besetzt. Sollten Sie technische
Assistenz in Ihrer Landessprache benötigen, wenden Sie sich bitte an den für Ihr Land zuständigen MAudio-Vertriebspartner. Eine vollständige Liste der Vertriebspartner können Sie unter folgender Adresse
abrufen: http://www.midiman.net/company/international.php
*El servicio de asistencia técnica sólo está disponible en inglés. Si necesita asistencia en su propio
idioma, póngase en contacto con el distribuidor M-Audio en su país. Para obtener una lista completa de
distribuidores diríjase a http://www.midiman.net/company/international.php
*Il servizio di supporto tecnico è disponibile solo in inglese. Per ottenere assistenza nella propria
lingua, contattare il rappresentante locale M-Audio. Un elenco completo dei nostri distributori
internazionali è disponibile all’indirizzo http://www.midiman.net/company/international.php
*Le service d’assistance technique n’est disponible qu’en anglais. Pour bénéficier d’un support technique
dans votre langue, veuillez contacter le distributeur M-Audio de votre pays. La liste complète de nos
distributeurs se trouve à l’adresse suivante : http://www.midiman.net/company/international.php.
18
Germany
Canada
M-AUDIO Deutschland
Kuhallmand 34, D-74613 Öhringen
Tel: +49 (0)7941-98 700 0
Fax: +49 (0)7941-98 700 70
Website: www.m-audio.de
[email protected], [email protected]
M-AUDIO Canada
1400 St. Jean Baptiste Av. #150
Quebec City, Quebec
Canada G2E 5B7
Tel: (418) 8720444
Fax: (418) 8720034
e-mail: [email protected]
Website: www.m-audio.ca
Benelux
Mafico BV
Weg en Bos 2
2661 DH Bergschenhoek
Tel: +31 (0)10 4148426
Fax: +31 (0)10 4048863
e-mail: [email protected]
Website: www.mafico.com
Italy
SOUND WAVE DISTRIBUTION
Via Pastrello, 11
31059 Zero Branco (TV), Italy
Tel: +39 0422 485631
Fax: +39 0422 485647
E-Mail: [email protected]
Website: ww.midiman.it , www.maudio.it
Spain
microFusa
Industria 236
08026 Barcelona, Spain
Tel: 93 4353682
Fax: 93 3471916
e-mail: [email protected]
Website: www.microfusa.com
France
M-AUDIO France
Assistance technique : 0820 000 731
(EUR 0,12 / minute,TTC)
[email protected]
www.m-audio-france.com
If your country is not listed here please visit:
Sollte Ihr Land nicht aufgeführt sein, linken Sie sich bitte auf folgende Seite:
Si su país no aparece en esta lista, visite:
Si votre pays n’apparaît pas sur cette liste veuillez visiter :
Se il vostro paese non è incluso nell'elenco, visitare:
http://www.midiman.net/company/international.php
IMPORTANT · WICHTIGER HINWEIS · IMPORTANTE
The information in this document, the specifications and package contents are subject to change without
notice and do not represent a commitment on the part of M-Audio.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen und technischen Daten sowie der beschriebene
Packungsinhalt können ohne Vorankündigung geändert werden und stellen keine Verpflichtung seitens M-Audio dar.
La información, las especificaciones técnicas y el contenido del embalaje descritos en este documento están
sujetos a cambios sin previo aviso y no representan ningún compromiso por parte de M-Audio.
Les informations, les spécifications techniques et le contenu de l'emballage décrits dans ce document sont
sujets à modification, sans préavis, et n'engagent aucunement la responsabilité de M-Audio.
Le informazioni, le specifiche tecniche e il contenuto del pacchetto descriti in questo manuale sono soggetti
a cambiamenti senza notifica e non rappresentano un impegno da parte della M-Audio.
19
Descargar