un flujo seguro

Anuncio
NO.
2-2014
Una revista del Grupo
Trelleborg. Soluciones que
sellan, amortiguan y protegen
aplicaciones críticas.
“La innovación
ó
es solucionar
problemas”
Kim Chandler McDonald
El nuevo negro
es naranja
UN FLUJO
SEGURO
Una delgada banda
marca una nueva
era en la gestión de
neumáticos
Algo en el aire
Un tejido avanzado
mejora el rendimiento
de los cojinetes de aire
de alimentos y bebidas
ORIENTE ENCUENTRA A OCCIDENTE EN TURQUÍA
FLOTELES EN LAS SHETLAND
SUMARIO 2-2014
06
10
12
16
UNA MANGUERA SUPERIOR
En la industria alimentaria, la lista de requisitos
que debe cumplir una manguera va más allá de
la higiene.
FUSIÓN CULTURA
Punto de encuentro entre Europa y Asia, Turquía
ofrece calidez, sol y esquí.
LA VÍA LÁCTEA
Los productos de Medela ayudan a las madres a
dar el pecho durante más tiempo.
12
CAMBIO DE NEUMÁTICOS A TIEMPO
A veces las grandes ideas son las más sencillas.
Pit Stop Line es una de ellas.
EN CADA NÚMERO
Caso p. 18
Gente & Tendencias p. 19
News/Update p. 22
16
Mangueras puestas a prueba
SE DICE QUE una cadena sólo es tan fuerte como su esla-
bón más débil. Este principio se puede aplicar a cualquier
proceso de fabricación. Pero cuando se trata de comida
y bebida, es vital manejar correctamente el producto en
todas las fases de su producción. Lo que comemos y bebemos debe ser totalmente inocuo y, evidentemente, debe
tener el sabor que esperamos. La gama de mangueras de
Trelleborg –en negro, azul, rojo, caucho o film de polietileno– se amplía continuamente, reflejando el crecimiento
del mercado de alimentación, a pesar de unas normas cada
vez más restrictivas. Una manguera debe resistir el calor y
diversos procesos de limpieza. ¡Algunas incluso una deflagración! Lea sobre la colección de mangueras de Trelleborg
para cualquier aplicación en la página 6.
¡Que disfrute de la lectura!
Responsable bajo la ley
de prensa sueca: Patrik Romberg
[email protected]
Redactora: Karin Larsson
[email protected]
Redactores: Rosman Jahja
[email protected]
Donna Guinivan
[email protected]
Producción: Appelberg Publishing
Jefe de proyecto: Hanna Kirsebom
Redacción: Petra Lodén, Maggie af
Segerstad
Directores de arte: Johan Nohr
Maquetación: Maria Lindén
Impresión: Trydells Tryckeri
Foto de portada: Diamond Sky Images
Suscripción: trelleborg.com/subscribe
Dirección: Trelleborg ab (publ)
Box 153, se-231 22 Trelleborg, Suecia
Tel: +46 (0)410-670 00
Fax: +46 (0)410-427 63
www.facebook.com/trelleborggroup
www.twitter.com/trelleborggroup
www.youtube.com/trelleborg
www.trelleborg.com
T-Time es una publicación trimestral
y las opiniones que expresa son las de
los autores y las de las personas
entrevistadas,y no reflejan necesariamente las de Trelleborg.
Peter Nilsson
Presidente y ceo
2 T·TIME 2·2014
Para preguntas sobre Trelleborg
o comentarios sobre T-Time, dirigirse
[email protected]
AL FRENTE [DEFENSAS NEUMÁTICAS]
VIVIENDAS
G
I
E
PROT DAS
TEXTO: ULF WIMAN
FOTOS: GETTY IMAGES
Y TRELLEBORG
Cuando dos proyectos industriales importantes trajeron
más de 2.500 trabajadores a las
Islas Shetland, los hoteles flotantes ayudaron a solucionar los problemas de alojamiento. Para asegurar
el amarre de los hoteles, hicieron falta
defensas ultrarresistentes.
D
onde se encuentran el
Atlántico y el Mar del
Norte, allí están las Islas Shetland,
un archipiélago de cerros pelados y el
punto más septentrional de Escocia.
Su capital, Lerwick, está aún más al
norte que la capital de Noruega, Oslo.
Desde finales de los 70, las Islas
Shetland han sido un centro de actividad para la industria de petróleo y gas
del Mar del Norte, y gran parte de la
economía de las islas depende de ella.
Hay dos proyectos multimillonarios
actualmente en marcha: la construcción de la nueva Planta de Gas de las
Shetland y la modernización de la
terminal de petróleo y gas licuado de
Sullom Voe, una de las más grandes
de Europa.
Estos proyectos han comportado una entrada masiva de mano de
obra. Pero, ¿dónde duermen más de
2.500 trabajadores en una isla donde
escasean los hoteles? En los “floteles”:
hoteles que flotan sobre el agua y ofrecen unas 1.000 plazas hoteleras.
Ahora hay tres floteles amarrados en Lerwick y uno en Scalloway,
en la costa occidental de Central
Mainland. Bibby Maritime Ltd. de
Liverpool, Inglaterra, es propietaria
de dos de ellos. El Bibby Challenge,
amarrado en Scalloway para alojar a
los trabajadores de Sullom Voe, tiene
337 dormitorios individuales, cocina,
restaurante, gimnasio, salas de juegos,
recepción y lavandería, ofreciendo un
alojamiento confortable a los trabajadores de paso.
Pero las Shetland son célebres
por sus tormentas de viento. Bibby
Maritime contrató al capitán Zander
Simpson, un consultor de Shetland
Maritime Ltd., para diseñar un amarre
4 T-TIME 2-2014
“No me puedo imaginar
una prueba mejor
para las defensas
de Trelleborg”.
Capitán Zander Simpson
seguro para el flotel, incluyendo defensas capaces de resistir las condiciones
más adversas. “El amarre exigía un sistema de defensas de alta calidad, capaz de
formar un colchón seguro y fiable entre
el hotel y el muelle”, dice Simpson.
SIMPSON SE puso en contacto con
Robert Mason, responsable del servicio de alquiler de defensas de Trelleborg Offshore & Construction.
“Trelleborg es un proveedor de defensas de primera línea y el alquiler es una
solución muy eficiente”, explica Simpson. “Robert nos ayudó muchísimo e
incluso se desplazó a las Shetland en
mayo del año pasado para supervisar
la entrega de las defensas”.
El amarre del Bibby Challenge utiliza seis defensas neumáticas Trelleborg
de 3,0 x 1,5 metros, alquiladas por dos
LAS DEFENSAS NEUMÁTICAS
DE TRELLEBORG
Las defensas neumáticas son ideales para
aplicaciones portuarias permanentes y semipermanentes y para los trasvases de buque a
buque en alta mar, por su baja fuerza de reacción y baja presión sobre el casco.
La construcción en tres partes consiste en:
1 Una junta interior de caucho que mantiene aire a presión dentro de la defensa
2 Capas de cuerda sintética para neumáticos, que aportan un refuerzo resistente y
eficiente
3 Una capa exterior resistente a la abrasión
que protege el interior
La gama cumple la norma ISO 17357:2002
y se ofrece en tamaños desde 300 × 500
milímetros hasta 4,5 × 9 metros.
Lona de refuerzo para
neumáticos
Caucho exterior
Caucho interior
años. Las defensas neumáticas ofrecen
un amarre seguro, de altas prestaciones
y bajo mantenimiento.
El invierno de las Shetland las ha
puesto a prueba. Durante casi cuatro
meses, han soplado vientos fuertes sin
parar, empujando el Bibby Challenge
contra el muelle. Dice Simpson: “No
me puedo imaginar una prueba mejor
para las defensas de Trelleborg. Han
soportado las condiciones extremas
sin problemas”.
Trelleborg es más conocida en el
sector marino por sus defensas fijas.
“En eso, probablemente seamos la
número 1 mundial”, dice Mason.
“Ahora debemos mostrar nuestras
defensas neumáticas y nuestro servicio
de alquiler. Me hace ilusión replicar en
mercados nuevos el éxito que hemos
tenido en el Reino Unido”.
Los principales elementos constructivos de las defensas neumáticas. El número de capas de
cuerda para neumáticos depende
de la aplicación.
PARA MÁS
INFORMACIÓN
robert.mason
@trelleborg.com
T-TIME 2-2014 5
UN FLUJO
FIABLE
PARA LOS
productores de alimentos
En la industria alimentaria, hay muchos factores
a considerar a la hora de elegir una manguera.
G
TEXTO: LINAS ALSENAS FOTOS: PATRICK AVENTURIER
ertrude Stein una vez escribió: “Una rosa es una rosa es
una rosa es una rosa”, pero en
la industria alimentaria, una
manguera no es una manguera no es una manguera no es
una manguera. Con un espectro tan amplio de aplicaciones
–desde industrias lácteas a destilerías o silos– se ha desarrollado una extensa
gama de mangueras para cubrir distintas necesidades.
“Trelleborg comercializa mangueras para
el sector desde hace más de 25 años. Algunos
de nuestros primeros productos todavía forman parte de nuestro catálogo”, dice Christine
Dhiersat, jefe de producto. Dhiersat trabaja en
la planta de Trelleborg Industrial Solutions en
Clermont-Ferrand, Francia, que centraliza el
desarrollo y la producción de mangueras para
la industria alimentaria.
“El desarrollo empieza con los usuarios finales”, dice. “Intentamos identificar sus distintas
necesidades, como altas temperaturas, resistencia
a las grasas o más flexibilidad. Luego estudiamos
6 T-TIME 2-2014
los tipos de caucho que podrían encajar mejor”.
Olivier Libes, jefe de márketing y desarrollo
de productos, explica que inicialmente Trelleborg intentaba cumplir estos requisitos a través
de su gama de productos existente. “Pero había
casos especiales, aplicaciones que exigían flexibilidad o controles medioambientales o seguridad”, dice. “Por ello, toda la gama de mangueras
ha sido diseñada para dar respuesta a estas necesidades. Utilizamos el compuesto de caucho, el
tubo interior, la cubierta y la construcción más
adecuados para cada aplicación”.
La lista de especificaciones que debe cumplir una manguera, además de la higiene, puede ser larga. Por ejemplo, las grasas y los aceites
pueden provocar el deterioro de un compuesto
de caucho determinado, reduciendo la elasticidad de la manguera. Las mangueras deben resistir distintos procesos de limpieza, incluyendo el
uso del vapor y productos químicos como el ácido nítrico. Si la manguera transporta material
seco, como grano o azúcar, su interior debe ser
resistente a la abrasión; en cambio, para las aplicaciones a la intemperie, también la resistencia
a la abrasión de la superficie exterior es uno de
EXPERTISE
Diferentes aplicaciones requieren
diferentes mangueras. Para la
industria láctea, que exige una
limpieza extrema, Trelleborg ha
desarrollado cubiertas azules para
evitar que las mangueras dejen
marcas negras en el suelo. La
manguera Vinitrell (arriba), con su
superficie antiadherente de color
rojo, ha sido optimizada para la
elaboración del vino.
T-TIME 2-2014 7
Arriba e izquierda: El tubo interior blanco de una manguera se
somete al proceso de refuerzo.
El refuerzo, llamado trenza, es lo
que da a la manguera su resistencia a la presión y su estabilidad.
los requisitos. Las mangueras ligeras son más fáciles de
manejar y crean un entorno de trabajo más seguro. A
temperaturas altas -más de 80 grados- las mangueras
envejecen más rápido.
“Los productos secos, por ejemplo, el azúcar o la
leche en polvo, pueden crear una carga eléctrica con
riesgo de deflagración,” dice Libes. “Generalmente,
estos productos secos se desplazan a gran velocidad
en una atmósfera sin humedad. Se forma una carga
eléctrica entre las partículas y se acumula electricidad
en el interior de la manguera. Por ello, desarrollamos
Trellvac AL EC con propiedades eléctricas especiales
(‘EC’ significa ‘conductividad eléctrica’). La manguera está diseñada para conducir la carga eléctrica en su
interior hasta una conexión de acero para, desde allí,
derivarla a tierra”.
También importa si deja marcas en el suelo cuando se mueve de un sitio a otro. “Al igual que los neumáticos, las mangueras negras dejan marcas”, explica
Dhiersat. “Al principio, la mayoría de las mangueras
eran de color negro. Luego introdujimos cubiertas azules, sobre todo para la industria láctea, donde se exige
una limpieza extrema”.
Pero ni siquiera las mangueras azules eran una solución universal. “Los vinicultores solían utilizar la Citerdial, la manguera diseñada para transportar la leche y
otros líquidos”, dice Dhiersat. “Pero luego supimos
que el vino tinto derramado sobre el suelo oscurecía
el color de las cubiertas azules. Así que desarrollamos
8 T-TIME 2-2014
COMPETENCIA
Racores bajo el foco
Según Olivier Libes, jefe de márketing y desarrollo de productos para el
manejo de fluidos de Trelleborg Industrial Solutions, el foco no se limita a
las mangueras. “Hemos incorporado muchas mejoras técnicas para los
racores”, dice. “La reducción del diámetro es un problema muy importante. Si el racor reduce demasiado el diámetro, puede provocar problemas
técnicos en algunas aplicaciones con productos secos; puede crear turbulencias en el flujo y ser un punto de partida para chispas o la erosión.
“También ofrecemos tuercas especiales. Algunas se cubren con un aro
de caucho para proteger los extremos y evitar que un acoplamiento se
rompa si cae al suelo. Una tuerca recubierta de caucho patentada se agarra mejor y ayuda a evitar quemaduras si se calienta”, explica.
OLIVIER LIBES
Vive en: Un pequeño pueblo
llamado Mirefleurs, 20 km al sur de
Clermont-Ferrand.
Trayectoria profesional: Empecé a
trabajar en Trelleborg en 1996,
cuando la empresa donde trabajaba
fue adquirida por Trelleborg.
Aficiones: Esquí y windsurfing; Me
gustaría esquiar en Nueva Zelanda.
Es hincha del equipo de rugby de
Clermont-Ferrand, el ASM Clermont
Auvergne.
Libro preferido: El Principito de
Antoine de Saint Exupéry.
“La manguera está diseñada
para evacuar la carga eléctrica
hacia una conexión de acero y,
desde allí, derivarla a tierra”.
Olivier Libes, Trelleborg
unas mangueras especiales para el
vino, con una cubierta roja que no
tiene este problema”.
La cubierta de una de estas mangueras, Vinitrell, está provista de un
recubrimiento antiadherente. “El caucho se caracteriza por un buen agarre.
Pero cuando se vacía una cuba para
llenar otra y hay que llevar las mangueras desde una punta de la bodega hasta la otra, nuestros clientes nos
decían que les costaba mover las mangueras. Les ayudamos a encontrar una
solución: una cubierta antiadherente”.
EL MANEJO de las mangueras en la
industria láctea también ha inspirado nuevas mangueras de Trelleborg. “Desarrollamos la Lactadial
para mejorar el peso de la Citerdial”,
dice Dhiersat. Para recoger la leche, a
menudo, el trabajador debe descargar
una manguera del camión y arrastrarla hasta un depósito.
“Queríamos reducir su peso pero
sin que ello repercutiera en las características que han hecho tan popular
la Citerdial”, dice Dhiersat. “Cambiamos la espiral de acero por otra
de plástico. Así, logramos reducir el
peso pero mantener la flexibilidad y
la longevidad de la manguera. Para
descargar la leche desde un camión,
ofrecemos Alikler D, que también
incorpora una espiral de plástico. Si
un camión pasa sobre una espiral de
acero, aplasta la manguera, pero cuando la espiral es de plástico, ésta se rompe y la manguera recupera su forma
circular gracias a la presión del líquido en el interior”.
La producción de alcohol plantea otros retos a las mangueras. Por
ejemplo, en algunas aplicaciones en
destilerías, hay situaciones en las que
el alcohol permanece mucho tiempo
en la manguera. “El alcohol tiende a
extraer sustancias de los compuestos
de caucho, alterando el sabor del alcohol”, explica Dhiersat. “Ese problema
lo solucionamos con UPE, un film de
polietileno en el interior de la manguera que impide la extracción”.
Libes explica que Trelleborg ahora está trabajando para mejorar el olor
de sus mangueras. “El caucho natural
tiene un olor muy característico”, dice.
“Utilizamos caucho natural porque es
más blando y flexible que cualquier
compuesto sintético. Pero queremos
reducir ese olor propio, un inconveniente que afecta especialmente a los
vinicultores”.
Añade Dhiersat: “Debemos cumplir normas rigurosas en los materiales
utilizados para nuestras mangueras, ya
que se utilizarán en aplicaciones con
alimentos. Las normas son cada vez
más estrictas y debemos mantenernos
informados. Cada vez se restringe más
el tipo de material que podemos usar”.
Aun así, aumenta la variedad de
mangueras. “Las aplicaciones con alimentos son un mercado al alza”, dice
Libes.
PARA MÁS INFORMACIÓN
[email protected]
T-TIME 2-2014 9
GLOBAL Y LOCAL [TURQUÍA]
EL PASADO
PRESENTE
TEXTO: CECILIA VINELL FOTO: LONELY PLANET
¿Histórico o moderno? ¿Playa
o ciudad? ¿Nieve o mar? No hace
falta elegir, Turquía lo tiene todo.
CON EUROPA AL OESTE, Asia al este, Rusia al norte y Oriente Medio
al sur, Turquía –con sus 74 millones de habitantes– es un país de
encuentros: continentes, culturas y una historia que se remonta a
los imperios bizantino y otomano.
Con su clima mediterráneo, el verano seco y cálido de Turquía
atrae a millones de turistas a sus playas. Durante los años 80, Turquía
empezó a apostar por el turismo, que se ha convertido en un sector
pujante. Más de 30 millones de extranjeros visitan el país cada año,
atraídos mayormente por las playas kilométricas de Side, Belek y
Alanya y las pequeñas calas de la Península de Bodrum.
La ciudad más visitada por los turistas es Antalya, seguida de cerca
por Estambul. Con más de 13 millones de habitantes, Estambul es
la ciudad más grande de Europa, aunque en realidad la mitad esté
en el continente asiático. Es una metrópoli vibrante e intensa. Sus
sabores, olores e impresiones quedan grabados en los visitantes,
sobre todo después de visitar el gigantesco bazar (Kapalıçarşı) en la
Ciudad Vieja. El bazar es fácil de encontrar pero difícil de navegar,
con sus calles estrechas y comercios abarrotados de comida, ropa
y suvenires. No se olvide de regatear si decide comprar algo y si le
atrae una alfombra, tómese una taza de té turco con el comerciante
antes de comprar.
Pero Turquía no sólo tiene grandes ciudades, calor y sol. También tiene varias estaciones de esquí, y aún algunas más próximas a
inaugurarse. Después de un día de esquí, reponga fuerzas con un çay
(té) dulce y caliente y una visita a un hamam, un clásico baño turco.
En Turquía oriental, cerca de la ciudad de Kayseri, está Erciyes, la
montaña más alta de Asia Menor, con 3.916 metros, que ofrece pistas
excelentes a precios asequibles. Otra estación de esquí importante
está situada en el Monte Palandöken, cerca de la ciudad de Erzurum,
conectado por vuelos diarios desde Ankara y Estambul.
PERO VAYA DONDE VAYA, la comida es abundante. Es costumbre pedir
numerosos platos pequeños conocidos como meze, que se sirven con
una variedad de salsas. Muchos asocian la gastronomía turca con
Trelleborg en Turquía
Trelleborg está presente en Turquía desde 2012, cuando
abrió una oficina comercial de Trelleborg Sealing Solutions. En abril de 2014, Trelleborg Industrial Solutions
adquirió la empresa turca Superlas Group. Desarrolla y
fabrica mangueras industriales para diversos sectores,
como la construcción y la ingeniería
civil, la transformag
ción, la limpieza industrial y el
e transporte con cisternas.
de producción en TurLa empresa posee varios centros
cen
empleados.
quía y tiene más de 600 emp
DESDE TURQUÍA
CON AMOR
El director general Cafer Kiș se incorporó a Trelleborg Sealing Solutions en
Turquía hace un año. La oficina comercial se abrió en abril de 2012.
¿Qué es lo mejor de
Turquía?
“Turquía es el encuentro entre Europa
Estambul
y Asia. También hay
restos de distintas épocas históricas, desde la
Antigua Grecia y Roma
hasta el imperio bizantino y otomano. Esta
diversidad ha contribuido a nuestro carácter multicultural y ha influido en la filosofía, música, gastronomía y arquitectura de la Turquía moderna.
Me encanta visitar la misteriosa región de Capadocia en el centro de Turquía y relajarme en las
playas en el sur u oeste en verano. Mi pueblo favorito de veraneo es Kaș. Otro lugar de visita imprescindible es el Monte Nemrut (foto principal),
donde puedes contemplar la puesta del sol sobre
las ruinas de la tumba del rey Antíoco”.
¿Qué es lo que más le gusta hacer en Estambul?
los kebabs pero también se comen carnes picadas, sobre
todo de cordero (köfte). Los ingredientes habituales de la
cocina turca incluyen cordero, pescado, arroz, berenjena,
yogur, pepino y cebolla, condimentados con comino,
ajo y especias y hierbas frescas como menta y chiles. Los
postres suelen incluir fruta fresca o baklava dulce, relleno
de pistachos y miel.
Los visitantes a Turquía harían bien en tener presentes algunos consejos. Generalmente, se pueden visitar las
muchas mezquitas del país pero es importante vestirse
adecuadamente. Las mujeres deben cubrirse la cabeza y
llevar prendas de manga larga y una falda larga o un pantalón. Además, es importante mostrar
respeto, sobre todo a los ancianos.
PARA MÁS
Será muy útil aprender algunas palaINFORMACIÓN
bras de turco, como ‘hola’ (merhaba)
cafer.kis@
trelleborg.com
y ‘gracias’ (teşekkür ederim).
“Estambul es una ciudad donde siempre hay
vida, a cualquier hora del día o de la noche. Está
llena de recuerdos de nuestra historia, como
Santa Sofía, una iglesia construida en el año 532
y ahora un museo. Está situada frente a la Mezquita Azul, construida en el siglo XVII. Me gusta
visitar el Gran Bazar; es tan grande que es fácil
perderse allí. Después, cansado y con hambre,
puedo elegir uno de los tantos restaurantes que
hay en casi cada esquina.
Me encanta comer pescado a orillas del Bósforo, visitar la Ciudad Vieja o pasear por la famosa
Avenida de İstiklal. Si tengo tiempo, me gusta
recorrer el Bósforo con el transbordador. No me
gustan los atascos en los puentes pero cruzar
alguno de ellos a primera hora de la mañana o a
altas horas de la noche puede ser muy relajante”.
MEJORES NEGOCIOS [MEDELA AG]
GOTAS
de VIDA
Aunque la lactancia materna es tan antigua como la propia especie
humana, todavía quedan aspectos nuevos por descubrir. La empresa suiza
Medela AG trabaja en la vanguardia de este campo.
TEXTO: DONNA GUINIVAN FOTOS: MEDELA AG
LA MULTINACIONAL SUIZA Medela AG produce una avanza-
da gama de soluciones para la extracción y la alimentación
con leche materna. La empresa también financia estudios
sobre la leche humana y la lactancia natural.
“La mayor parte de la investigación en salud se centra en
unos pocos campos, como el cáncer o el Alzheimer”, dice
Martin Elbel, responsable de comunicación corporativa de
Medela. “Es investigación vital pero significa que apenas se
destina dinero a otros campos, como la lactancia materna”.
Medela financia estudios en este campo desde hace
casi 20 años. Colabora con la Universidad de Australia
Occidental (UWA) y también con otras universidades,
hospitales e institutos de investigación en todo el mundo.
“Aunque
Aunqu
ue la lactancia
lactanccia es tan antigua como la
la propia
prop
especie humana, todavía se descubren cosas nuevas”, dice
Elbel.
La leche materna contiene cinco veces más componentes que la leche de fórmula y ninguna leche de fórmula
puede replicar sus propiedades. La Organización Mundial
de la Salud recomienda que las madres den el pecho a sus
hijos hasta los seis meses. Son muchos los beneficios de la
lactancia materna: el bebé recibe exactamente la nutrición
que necesita y la leche materna previene el crecimiento
de determinadas bacterias intestinales nocivas y reduce
las infecciones.
“En Medela, alentamos a las madres a dar el pecho el
máximo tiempo posible y ponemos a su disposición los
productos que lo hacen posible”, dice Elbel.
SOLUCIONES EN SILICONA
Trelleborg Sealing Solutions en Stein am Rhein, Suiza, es proveedor
de Medela desde principios de los años 90 y ha contribuido a diseñar
más de 40 componentes moldeados de silicona para sus soluciones,
incluyendo numerosas piezas para sus extractores de leche y protectores de pezones de silicona.
“Ambas empresas están unidas por una colaboración estrecha en
sus actividades diarias y, también, por la mejora permanente de sus
productos y los proyectos nuevos emprendidos”, dice Gotthard Suter,
jefe de compras estratégicas de Medela. “Para nosotros, Trelleborg
es un fabricante profesional de caucho de silicona líquida con enormes conocimientos de producción. Colaboramos estrechamente en
los diseños y Trelleborg siempre propone alternativas en el diseño de
los componentes y los procesos de fabricación.
“La calidad es fundamental para nuestros equipos de extracción de
leche y Trelleborg siempre ha ofrecido una calidad alta y fiable. Nuestros componentes nunca son sencillos pero Trelleborg se ha mostrado capaz de satisfacer nuestra necesidad de soluciones complejas”.
12 T-TIME 2-2014
PARA MÁS
INFORMACIÓN
ursula.
nollenberger
@trelleborg.com
Los descubrimientos sobre cómo maman los bebés
han influido decisivamente en los productos de Medela y sus extractores de leche reproducen las dos fases del
amamantamiento. Inicialmente, los bebés succionan con
un ritmo rápido para estimular el reflejo de eyección de
la leche; luego pasan a una succión más lenta y profunda.
“TRABAJAMOS CON el profesor Peter Hartmann, experto
Los extractores de
leche de Medela
reproducen las dos
fases del amamantamiento; primero,
una succión rápida,
seguida de una
succión más lenta
y profunda.
mundial en el campo de la lactancia materna y la síntesis
de la leche, y su Grupo de Investigación de la Lactancia
Humana en la UWA”, dice Elbel. “Desde mediados de
los años 90, Medela aplica la investigación innovadora de
Hartmann, que finalmente permitió desarrollar un patrón
exclusivo de extracción de dos fases. Imita exactamente el
ritmo natural de succión del bebé para así maximizar la
producción de leche cuando se usa un extractor”.
Una nueva área de foco de Medela es la alimentación
con leche materna de bebés prematuros.
Los beneficios de la lactancia materna son especialmente relevantes para los prematuros. Sin embargo, muchas
veces no son capaces de mamar cuando nacen; en otras
ocasiones, el cuerpo de la madre todavía no está preparado para producir leche en cantidad suficiente.
“A menudo es necesario alimentar a un bebé prematuro por vía enteral y con un biberón”, explica
Elbel. “Sin embargo, alimentar con un biberón
tradicional no se parece en nada a dar el pecho”.
La investigación con ecografías mostró
que en el flujo de la leche influye un vacío
producido por el bebé mediante un movimiento específico de la lengua.
“Analizando cómo el bebé succiona la leche del pecho,
se desarrollaron dos sistemas similares de alimentación,
uno para los nacidos a término y otro para los prematuros”, continúa Elbel. “La tetina de nuestros biberones
Calma y Calmita incorpora una válvula controlada por el
vacío que sólo activa el flujo de leche cuando el bebé baja
la lengua para crear un vacío intrabucal suficiente, que
también es cuando se abren los conductos lácteos en el
pecho de la madre.
“CALMITA ENSEÑA A UN BEBÉ prematuro a succionar correc-
tamente y resulta más fácil para el bebé pasar a la lactancia
natural, estimulando un flujo máximo de leche en la madre.
Combinado con una extracción eficaz para estimular la
producción de leche, los prematuros pueden beneficiarse
en un tiempo mínimo de la leche materna, incluso si la
madre todavía no está lista para dar el pecho”. T-TIME
T-TIME 2-2014
2-201
2201
0 4 13
01
BLUE DIMENSION*
*Blue Dimension se refiere a productos y soluciones que no sólo satisfacen las necesidades
del cliente sino también benefician a las personas
y la sociedad.
TE X TO : C
IA B . F
L AUDIA
LISI
Los disolve
impresión ntes químicos que se
s
cabezales e asocian cada vez musan para preparar la
d
medioamb e rodillos sin disolve ás a riesgos medioams mantillas de
n
la impresióiental a la vez que me te de Trelleborg redu bientales. Los
joran la velo
ce
n.
cidad y la e n el impacto
ficiencia de
14 T-TIME 2-2014
LA SOLUCIÓN
UN POCO DE SEGURIDAD vale mucho, dice Linus, el amigo
Al no utilizar disolventes, el cabezal de rodillos
desarrollado por Trelleborg ha reducido el impacto
medioambiental. Pero no es el único beneficio. Al
eliminar ocho pasos en el proceso de recubrimiento
con caucho, de 19 a 11, la solución de Trelleborg
aumenta la velocidad de producción a la vez que
mejora la calidad. El producto resultante beneficia al
cliente, a la comunidad y también a la empresa.
de Charlie Brown que nunca se separa de su manta en la
historieta “Peanuts”. La seguridad también vale mucho en
la vida real, sobre todo cuando la “manta” forma parte de
una moderna máquina impresora.
Las mantillas de impresión son tejidos compuestos
con un recubrimiento polimérico usados para transferir la términos de complejidad, dimensiones, tiempo, impacto
tinta desde la plancha a la superficie de impresión. En su en la planta, sofisticación de la automatización y controles
fabricación, tradicionalmente, se han utilizado productos de todos los parámetros”, explica Montano. “La tecnología
químicos inflamables.
de producción de las mantillas ha pasado de extender y
El impacto medioambiental no era un tema prioritario recubrir a extruir y calandrar, transformando totalmente
cuando se desarrolló la prensa offset de bobina en 1904. el proceso de trabajo”.
Pero las demandas han cambiado en los últimos 110 años.
La nueva línea fue estrenada a principios de 2013. A
Hoy se reconocen cada vez más los inconvenientes de los finales de 2014, la Línea de Cabezales de Cabezales de
disolventes químicos usados para preparar las mantillas de Rodillos Sin Disolvente representará el 70 por ciento de la
impresión. Antes, las prensas se utilizaban más que nada producción de mantillas de Trelleborg en la planta de Lodi
para imprimir periódicos. Hoy, son máquinas especiali- Vecchio, llegando al 100 por ciento en un plazo de cinco
zadas que producen sofisticados embalajes y aplicaciones años. “Trelleborg fabrica 70 tipos distintos de mantilla de
con decoración metálica.
impresión para diferentes aplicaciones. Sería muy
Con más de medio siglo de experiencia en
difícil cambiar inmediatamente una gama de
la producción de mantillas para prensas
productos tan compleja y tan amplia”,
LÍNEA
digitales y offset, Trelleborg es líder
explica Montano.
DE CABEZALES
mundial en su sector y, además
Pero hecho el cambio, los resulDE RODILLOS SIN
tados han sido impresionantes. En
de calidad y prestaciones, tamDISOLVENTE
bién piensa en la sostenibilidad
la planta de producción de manLa Línea de Cabezales de Rodillos Sin
tillas de impresión de Lodi Vecmedioambiental.
Disolvente revoluciona el proceso de recubrimiento con caucho para la impresión, prochio, el consumo diario medio
duciendo avanzados sustratos de caucho de
“LA ATENCIÓN al medio ambiende disolventes había sido de
doble recubrimiento sin necesidad de disolte, la salud laboral y la seguridad
unos 150.000 litros. Durante
ventes. Con 3,2 metros y tres rodillos, su
(EHS) es un deber para Trelle2013, este consumo bajó un 30
calandra es la más grande de su clase
borg”, dice Biagio Montano, jefe
por ciento. En 2014, se cree que
actualmente en uso y un 30 por cienbajará al 50 por ciento y en 2015,
de ingeniería responsable de EHS
to más grande que la alternatide Trelleborg Coated Systems en
la reducción se situará en el 70 por
va más próxima.
Lodi Vecchio, Italia. Aunque la tecciento. El potencial para asegurar la
nología tradicional para la producción
satisfacción del cliente ha crecido a un
de mantillas de impresión precisa disolventes,
ritmo igual de espectacular. El número de fases
Trelleborg siempre ha cumplido las leyes y normativas
de producción ha bajado de 19 a 11, aportando un
locales y es una empresa puntera en el respeto por el entor- claro valor añadido al cliente en términos de eficiencia y
no y el control de su proceso de fabricación para lograr tiempo. El grosor de la mantilla de caucho está mucho
niveles muy bajos de emisiones.
más controlado y ha mejorado el acabado de superficie.
Las soluciones sin disolvente empezaron a aparecer Otras iniciativas de Trelleborg Coated Systems para 2014
hacia finales de la década pasada. Trelleborg decidió desa- incluyen un plan para sustituir sus compresores de aire
rrollar su propia solución sin disolvente, incorporando no con versiones de bajo consumo energético y motores de
sólo lo último en tecnología de impresión sino también velocidad variable. Estos nuevos compresores reducirán el
cumpliendo las expectativas de sus clientes en materia de consumo de electricidad un 10 por ciento y disminuirán
calidad, velocidad y flexibilidad. Ante la tendencia hacia las emisiones de CO2.
cilindros más grandes, Trelleborg decidió además dotar su
Linus, siempre con su manta, y su amigo Charlie
nueva línea de Cabezales de Rodillos Sin Disolvente de la Brown, tan preocupado por el medio ambiente, probacapacidad necesaria para producir la mantilla más grande blemente lo aprobarían.
del mercado, de 2,7 metros.
Para producir una mantilla de impresión tan grande, no PARA MÁS INFORMACIÓN
basta con alargar el cilindro. “Fue un proyecto enorme en [email protected]
T-TIME 2-2014 15
TECNOLOGÍA [PIT STOP LINE]
LA LÍNEA
DE LA VIDA
DE UN
NEUMÁTICO
TEXTO: ELAINE MCCLARENCE FOTOS: TRELLEBORG
A PRIMERA VISTA, la Pit Stop Line de Trelle-
borg Wheel Systems es sólo una delgada banda
naranja escondida en el interior de un neumático macizo de caucho. Pero para el sector de las
carretillas elevadoras, la Pit Stop Line representa una nueva era en la gestión de neumáticos:
maximiza su vida útil, aumenta la productividad, mejora la seguridad y reduce el impacto
medioambiental.
La Pit Stop Line de Trelleborg ha sido desarrollada para poner fin a la incertidumbre sobre
cuándo cambiar un neumático macizo, y lo hace
de la manera más sencilla posible: a la vista. Aparece una línea naranja en el neumático cuando
quedan entre 80 y 100 horas de su vida útil
estimada. Eso da tiempo más que suficiente al usuario para programar el cambio de neumático en el momento más
oportuno. Cambiar el neumático macizo de
una carretilla elevadora en una fábrica o almacén en plena actividad supone tener que prescindir temporalmente de una máquina valiosa. Si
el cambio de neumático puede integrarse en las
rutinas del mantenimiento programado, ofrece
dos grandes beneficios a los usuarios. Primero,
minimiza el tiempo durante el cual la carretilla
está fuera de servicio, y segundo, evita cambiar
el neumático antes de tiempo. Ambos escenarios cuestan tiempo y dinero. Con millones de
carretillas elevadoras en uso en todo el mundo,
esta nueva prestación ofrece a los propietarios
y operadores de flotas de carretillas elevadoras
16 TT16
T-TIME
2-2014
T-T
-T
- IME
ME
M
E 22
-2
201
20
014
NEUMÁTICOS MACIZOS
Trelleborg es el mayor productor mundial
de neumáticos macizos. Estos neumáticos
suelen utilizarse en carretillas elevadoras
y otras aplicaciones en el manejo de materiales, ofreciendo una mayor capacidad de
carga, una estabilidad excelente, resistencia a los daños y una vida útil más larga.
NUEVO
un potencial excepcional de ahorro y eficiencia.
El equipo de diseño de Trelleborg analizó
miles de neumáticos macizos usados y descubrió
que, por término medio, se habían cambiado
cuando aún les quedaba un 25 por ciento de
uso residual.
Afirma Gianluca Abbati, director de investigación y desarrollo de Trelleborg Wheel Systems:
“Muchos basan la decisión de cambiar un neumático macizo en su experiencia con los neumáticos de automóviles. Piensan que las reglas en
cuanto al desgaste de la huella son las mismas
para los neumáticos macizos que para los neumáticos inflables. En realidad, los dos productos
son muy distintos y no son comparables”.
Cuando desaparece la huella de un neumático macizo, el desgaste puede ser sólo de un
50 por ciento y aún puede rendir bien mucho
después de que se hubiera tenido que cambiar
un neumático de automóvil. La Pit Stop Line
elimina por completo esa idea errónea y garantiza el pleno aprovechamiento de la vida útil del
neumático, maximizando el valor para el cliente
y el tiempo operativo de la máquina.
El plazo total de desarrollo de la Pit Stop
Line, desde el concepto hasta la producción,
fue de 18 meses, tras rigurosas pruebas. El reto
de cara a su fabricación fue crear una banda de
pigmento naranja con el grosor correcto en una
posición concreta en el neumático, tarea dificultada por los variados tamaños de la gama de
neumáticos de Trelleborg.
“Además de mantener una posición precisa, debíamos asegurar que la banda no repercutiera negativamente en el rendimiento del
neumático”, explica Abbati. “Como proveedor
de productores líderes de carretillas elevadoras,
debemos garantizar que nuestros productos
seguirán rindiendo a un nivel óptimo en las
instalaciones de sus clientes”.
Para los usuarios, los beneficios son muchos.
Aprovechar toda la vida útil de un neumático
tiene un efecto directo sobre los costes, explica
Abbati, con menos tiempo inactivo por mantenimiento, además de ahorros en el cambio de
neumáticos y los costes de servicio.
La Pit Stop Line puede reducir los costes de
explotación en más de un 20 por ciento.
También tiene efectos beneficiosos en otros
ámbitos, incluyendo la seguridad. La incorporación de la línea naranja ayuda a simplificar
las rutinas de inspección al indicar claramente
el estado de los neumáticos. Apoya la recomendación del Manual de la Organización Técnica
Europea de Neumáticos y Llantas (ETRTO)
sobre seguridad de neumáticos y, por primera
vez, permitirá una precisión total en el control de
los neumáticos. La Pit Stop Line también ayuda
a evitar que los neumáticos se cambien pasado el
límite seguro de desgaste, una situación que se
da en el 3-5 por ciento de los casos. Un desgaste
excesivo “puede provocar accidentes y daños en
el vehículo”, dice Abbati, al no haber suficiente
espacio hasta el suelo.
33 %
66 %
OTRA VENTAJA CLARA es la reducción del impac-
to medioambiental al maximizar la vida de los
neumáticos. Con ello, se reduce el consumo de
materias primas y la generación de residuos.
También se reduce el impacto del transporte
y del embalaje. Trelleborg calcula que, a nivel
global, se podrían producir hasta 400.000 neumáticos menos, lo que supondría una reducción
de 1.900.000 kilogramos en las emisiones de
CO2 en el transporte.
Este concepto aparentemente sencillo mejora la seguridad, ahorra dinero y acaba con la
incertidumbre respecto al final de la vida útil
del neumático. Pero su sencillez engaña; como
dijo otro innovador italiano Leonardo da Vinci:
“La semplicità è la più grande sofisticatezza”, la
sencillez es la mayor sofisticación.
95 %
PARA MÁS INFORMACIÓN
[email protected]
T-TIME 2-2014 17
CASO [SOLVING]
Elegancia
en
movimiento
El tejido técnico de Trelleborg
aligera la carga de Solving.
TEXTO: CARI SIMMONS FOTOS: SOLVING
LOS SISTEMAS DE MANEJO de cargas de Solving
están diseñados para desplazar sin esfuerzo pesos
de hasta 5.000 toneladas. La empresa finlandesa,
fundada hace más de 35 años, es una especialista
en sistemas de manejo de carga manuales y automatizados que utilizan cojinetes de aire y ruedas.
Tiene una cartera internacional de clientes en
los sectores de transformadores, papel y talleres
de mecanizado, entre otros.
Los cojinetes de aire son elementos neumáticos que pueden colocarse bajo cargas pesadas
y desplazarse en cualquier dirección. Son silenciosos y no desgastan los suelos, gracias a su baja
fricción y baja presión de superficie. Utilizan
una tecnología
g que
q crea una
delgada película de
aire entre la
super-
PARA MÁS
INFORMACIÓN
johan.frithiof
@trelleborg.com
18
1
8 TT-T
T-TIME
2-2014
T-T
-TIM
IME
IME
ME 2
2-2
20
201
01
0
14
ficie del suelo y el cojinete de aire. Esta técnica
prácticamente elimina la fricción, permitiendo
desplazar grandes cargas con muy poco esfuerzo.
Para mejorar las prestaciones de su cojinete
de aire, Solving recurrió a Trelleborg, su proveedor habitual de recubrimientos, para aprovechar
los últimos avances en tejidos técnicos. Desde
finales de 2013, Trelleborg suministra el tejido
técnico para los cojinetes de aire situados bajo
el transportador Solving Mover.
“DESPUÉS DE ESTUDIAR el proceso de fabrica-
ción de Solving y la aplicación, pudimos identificar sus necesidades y crear una solución a
medida”, dice Johan Frithiof, director general en
Trelleborg C
Coated Systems. “Mejora la capacidad de los ccojinetes de aire y reduce el consumo
de aire. El resultado
re
es nuestro mejor elastómero
para cojinet
cojinetes de aire hasta la fecha”.
El avanzado
avanza tejido de Trelleborg ayudó a Solving a optimizar
opti
el rendimiento y aumentar
la capacidad
capac
de carga. “Con el tejido más
resistente de Trelleborg, podemos aumenresisten
tar lla presión”, dice Anders Heikius,
jef
jefe de I+D de Solving para el diseño mecánico. Esto a su vez mejora
ñ
eel rendimiento del cojinete de aire,
fundamental para reducir costosas
paradas no programadas en entornos productivos exigentes.
“La mejora del rendimiento
beneficia a nuestros clientes y
nos otorga una ventaja respecto
a nuestros competidores”, dice
TEJIDO MULTIPROPÓSITO
Los tejidos técnicos de Trelleborg son usados por clientes
en sectores como la industria
general, automoción, aeroespacial, transporte, y seguridad y salud. Estos robustos
tejidos se recubren con un
compuesto químico que
los hace muy resistentes al
calor, al desgarro y a las llamas. Los ingenieros de Trelleborg pueden personalizar
los tejidos técnicos con una
variedad infinita de opciones para adaptarlos a casi
cualquier aplicación en casi
cualquier sector. Dice Johan
Frithiof: “Tras investigar y
probar una amplia gama de
tramas y recubrimientos,
sabemos cómo funciona la
composición del polímero y
cómo cumplir mejor las especificaciones individuales”.
Heikius. Los beneficios logrados
gracias al tejido técnico ya se puede
demostrar con cifras, dice, y añade:
“Con la solución de Trelleborg, hemos
avanzado en la dirección correcta en
la evolución continua de nuestros
cojinetes de aire”. Heikius también
valora la comodidad de tener cerca a
un proveedor local de Trelleborg.
GENTE & TENDENCIAS [KIM CHANDLER MCDONALD]
LA
TEXTO: NANCY PICK
FOTOS: CHRISTIAN HAGWARD
CLAVE DE
Una hora hablando con la experta en innovación Kim Chandler McDonald es más
que entender cómo funciona la innovación global. Es, además, acceder a
un vocabulario nuevo, con términos como EDG, Mundo aplanado y CIn.
LA INNOVACIÓN
T-TIME 2-2014 19
“La idea para el CIn – Cociente de Innovación
– me vino durante una clase de yoga”, dice McDonald desde
su despacho en Sídney, Australia. “Para los innovadores,
es muy importante equilibrar la actividad mental entre el
hemisferio derecho e izquierdo del cerebro. También es
importante saber que la gente puede mejorar su capacidad
de pensamiento innovador, y con ello aumentar su CIn”.
McDonald es autora del libro Innovation: How Innovators Think, Act and Change Our World, publicado en 2013
por Kogan Page. El libro contiene entrevistas con más de
100 líderes internacionales del pensamiento, entre ellos
Fiorenzo Omenetto (director de un laboratorio de fibra
óptica ultrarrápida que utiliza la seda), Juan Cano-Arribí
(fundador de Plantel, que ofrece herramientas asequibles
para la innovación), y David Schafran (presidente ejecutivo
de EyeNetra, que ha desarrollado un diagnóstico mediante
smartphone para pruebas oculares).
Disponible en una edición tradicional en rústica, Innovation también se comercializa en una versión digital con
contenido adicional y un formato ingenioso: los “marcadores interactivos” SmartMark, que permiten a los lectores
compartir comentarios sobre secciones específicas del libro.
“Queríamos utilizar una tecnología innovadora para
dar más relieve a estas entrevistas sobre la innovación”,
dice McDonald. “Queríamos predicar con el ejemplo”.
También, dice McDonald, “la colaboración entre difeMcDonald también es empresaria, co-fundadora con rentes departamentos brinda un enorme potencial. Cuando
su marido Michael de KimmiC, especialista en tecnologías se celebran sesiones de brainstorming con colegas procetransformacionales como FlatWorld, que permite una dentes de distintos ámbitos de experiencia y competencia,
“colaboración dinámica, sencilla, segura y sin costuras” surgen ideas que pueden beneficiar a todos”.
Su consejo: “Colabora en todo lo que puedas. Busca a
en cualquier lugar del planeta. El concepto de “mundo
plano” se atribuye al periodista norteamericano Thomas tu niño interior y deja que juegue”.
Friedman, que describió como la globalización ha allanado
el campo de juego en los negocios. Las fronteras tradicio- ADEMÁS, LOS MOMENTOS “EUREKA” no siempre se maninales ya no tienen la misma importancia que en el pasado. fiestan en un marco profesional, dice. “Algunos innovadoEn la Economía Digital Global, o EDG, tecnologías res meditan. Otros hacen footing. Mi marido tiene algunas
interconectadas permiten un acceso sin precedentes a un de sus mejores ideas cuando está haciendo el pan. Otros
enorme espectro de oportunidades de negocio, dice McDo- improvisan melodías con un instrumento musical. De
nald. Es un mundo nuevo basado no en infraestructuras hecho, muchos de los innovadores que entrevisté utilizan
físicas sino en conocimiento.
la música. La innovación es como el jazz: Compartiendo
“Las empresas ya no están limitadas por su ubicación”, nuevos ritmos y melodías con otros es cuando se manifiesta
dice McDonald. “Pueden acceder a casi cualquier cosa y de verdad la majestuosidad de la ‘música’”.
cualquier persona, en cualquier lugar y a cualquier hora.
Una última pregunta: ¿qué cree que nos deparará el
Ahora, una empresa puede ser una mini-multinacional, futuro?
pagando sólo los productos y servicios que consume, sin
“Creo que algunos de los cambios más importantes
tener que invertir grandes sumas en infraestructura”.
serán fruto de algo tan sencillo como mejorar el acceso a
Los innovadores son tan singulares como sus proyec- la educación”, dice McDonald. “Las naciones deben tener
tos, dice McDonald, pero las personas con un “CIn” alto una visión en la que tiene cabida la innovación. Los países
comparten algunas características generales. “Son todos nórdicos la tienen y, en temas de innovación, nos supebuscadores”, dice. “Son audaces, valientes y buscan com- ran a todos. Debe haber una red nacional de apoyo, con
pañeros con quienes colaborar en un viaje innovador”.
atención sanitaria, educación, transporte y datos móviles
La colaboración es clave, dice. En el contexto de la a un precio asequible. Debe ser una apuesta prioritaria de
empresa, dice, “todos los que participan en el proceso los gobiernos”.
deben sentir que compartir sus ideas no entrañará ningún
Además, predice, “la próxima innovación revolucionaria
peligro. La innovación busca solucionar un problema. No puede venir del lugar menos sospechado. Los países en vías
se trata de asignar culpas, o de tener razón o no tenerla; no de desarrollo están entrando en el mundo digital, no sólo
debe haber ningún preconcepción respecto al resultado”. como consumidores sino también como competidores”.
20 T-TIME 2-2014
KIM CHANDLER MCDONALD
Vive en: Sídney, Australia.
Formación académica: Dos años de carrera
universitaria en Canadá, seguidos, dice, de
“un posgrado superior en la Universidad de
la Vida”.
Experiencia profesional: Periodista, presentadora de radio, escritora y emprendedora.
Actualmente lee: Relatos cortos, seleccionados por la aplicación gratuita Connu.
Comida preferida: Chocolate, y el pan que
hace su marido en casa.
T-TIME 2-2014 21
NEWS [UPDATE]
AISLAMIENTO
TÉRMICO
SUBMARINO
MUNDIAL
Desde hace más de 20 años, Vikotherm, la
gama de material de Trelleborg Offshore
& Construction para el aislamiento térmico submarino, se instala con éxito para la
extracción offshore de petróleo y gas, asegurando el flujo en este entorno hostil. Entre
los proyectos más destacados, se incluye el
campo petrolífero de Bonga en Nigeria, el
proyecto de aguas profundas de Kizomba en
Angola y el desarrollo del campo de ArkutunDagi en Rusia. Vikotherm también se utiliza
para el aislamiento térmico de colectores y
empalmes en el proyecto submarino Moho
Nord en el Congo así como en el campo Rosa
y el proyecto Bloque 18 en Angola.
BUSCANDO LA
EXCELENCIA
OPERATIVA
UNO DE LOS PILARES de la estrategia de Trelleborg para
lograr posiciones de liderazgo en segmentos seleccionados es la excelencia operativa. Los programas de excelencia se concentran en áreas estratégicas: fabricación,
compras, gestión del capital circulante y ventas. Son
controlados por metas e indicadores clave de rendimiento para subir continuamente el listón.
“Buscamos la excelencia en todas nuestras operaciones”, dice Peter Nilsson, presidente y director ejecutivo
de Trelleborg.
“El objetivo es eliminar todo tipo de desperdicio y
utilizar esos recursos para potenciar el crecimiento de
nuestro negocio y de la empresa. Nuestra búsqueda de
la excelencia pasa por subir continuamente el listón
y avanzar hacia procesos sencillos”.
22 T·TIME 2·2014
ora
Calculadd
ros
para cilinicos
hidrául
Trelleborg Sealing Solutions lanza
una nueva aplicación para facilitar
a los ingenieros la especificación
de juntas y una comprensión más
detallada de los requisitos complejos y funcionamiento de los cilindros
hidráulicos. Con simplemente introducir las dimensiones del cilindro y
otros parámetros como la presión
y el flujo de aceite, el ingeniero
accede a datos sobre superficies y
volúmenes en el cilindro, fuerzas de
extracción y retracción, velocidad,
tiempo, caudal y coeficiente de
salida, simplificando el diseño
y la especificación de cilindros de efecto simple o
doble. La aplicación está
disponible para iOS y
Android, y hay una
aplicación basada
en Internet para
ordenadores
de escritorio.
Un pie
en la capital
del crudo
Con una nueva oficina de ventas y desarrollo de
negocios para sus sistemas marinos en Houston, Estados Unidos, Trelleborg pretende establecer una presencia
local en la región, a la vez que confirma el compromiso de
la empresa con la industria global de petróleo y gas. Faiyaz
Kolsawala, el máximo responsable de los sistemas marinos de
Trelleborg en los EE.UU., y algunos miembros de su equipo global
de ventas, incluyendo un especialista en atraques y amarres y un
vendedor dedicado exclusivamente a tecnología de buques y trasiego de petróleo y gas, se trasladarán a Houston para estrechar
relaciones con los clientes en la zona y garantizar un contacto
cara a cara. Dice Richard Hepworth, presidente del área de
sistemas marinos de Trelleborg Offshore & Construction:
“Nuestra estrategia a largo plazo tiene como eje principal
la apuesta por mercados con un fuerte potencial de crecimiento. En este sentido, aunaremos fuerzas con
colegas del área offshore de Trelleborg para
asegurar una colaboración más eficaz
entre funciones”.
LA PISTA
A través de su área de negocio Trelleborg Industrial Solutions, Trelleborg ha suscrito un convenio para adquirir una
participación del 51 por ciento en el grupo norteamericano
Max Seal. Max Seal desarrolla y fabrica sistemas de estanqueidad basados en polímeros para distintos tipos de tubos
utilizados en sistemas de agua potable y aguas residuales.
La transacción creará una posición de liderazgo en Norteamérica, y al mismo tiempo complementará la gama y la
presencia existentes de Trelleborg en los Estados Unidos.
También facilitará el acceso a los mercados de crecimiento
rápido en América Latina. Max Seal tiene su planta principal
en Tijuana, México, y una empresa comercial en Estados
Unidos.
Trelleborg es líder mundial en soluciones
poliméricas especiales para sellar,
amortiguar y proteger aplicaciones
críticas en entornos industriales muy
exigentes. Estas soluciones especiales
innovadoras aceleran el rendimiento
de trabajo para nuestros clientes
de forma sostenible. El grupo Trelleborg
tiene unas ventas anuales aproximadas
de 2.500 millones de euros en más
de 40 países. El grupo tiene cinco
áreas de negocio: Trelleborg Coated
Systems, Trelleborg Industrial Solutions,
Trelleborg Offshore & Construction,
Tr e l l e b o r g S e a l i n g S o l u t i o n s y
Trelleborg Wheel Systems. Además,
Trelleborg tiene el 50 por ciento de
TrelleborgVibracoustic, un líder
global en soluciones antivibración
para vehículos ligeros y pesados,
con unas ventas anuales de 1.700
millones de euros en 20 países. Las
acciones de Trelleborg se cotizan en la
Bolsa de E stocolmo desde 196 4
y en la NASDAQ OMX Stockholm,
Large Cap. www.trelleborg.com
Negro total
NO ES REGALIZ ni tampoco
una ola de petróleo. ¿Sabe qué
es? Encontrará la respuesta
correcta al pie de la página.
Compuesto de caucho bruto, precalentado y homogeneizado en un
proceso de calandrado en la planta de apoyos de Trelleborg en
Ridderkerk, Holanda.
AMPLIAR EL
NEGOCIO DE JUNTAS
DE ESTANQUEIDAD
T·TIME 2·2014 23
EXPLORE AT WWW.TRELLEBORG.COM
Trelleborg is a world leader in engineered polymer solutions
that seal, damp and protect critical applications in demanding
environments. Our innovative engineered solutions accelerate
performance for customers in a sustainable way.
Visit our showroom The World of Trelleborg at
www.trelleborg.com
T R EL L EB O RG G R O U P
Descargar