República Bolivariana de Venezuela Universidad Monteávila

Anuncio
República Bolivariana de Venezuela
Universidad Monteávila
Coordinación de Estudios de Postgrado
Especialización en Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos
PROPUESTA PARA LA CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE
LENGUAJE PARA E! ENTERTAINMENT TELEVISION
Trabajo Especial de Grado presentado para optar al Título de Especialista en
Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos
Realizado por:
Andrés Pérez del Pino.
Tutora:
Sixta Adrián
Caracas 06 de Septiembre de 2010
Universidad Monteávila
Coordinación de Estudios de Postgrado
Especialización en Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos
Ficha Técnica
Título del Proyecto: Propuesta de creación de un Departamento de
Lenguaje para E! Entertainment Television.
Trabajo Especial de Grado presentado para optar al Título de Especialista en
Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos.
Tutora: Sixta Adrián
1
Universidad Monteávila
Especialización en Planificación, Desarrollo y Gestión de Proyectos
PROPUESTA PARA LA CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE
LENGUAJE PARA E! ENTERTAINMENT TELEVISION
Autor: Andrés Pérez del Pino
Tutora: Sixta Adrián
Septiembre 2010.
RESUMEN
Bajo las nueve áreas de conocimientos que nos presenta el Project
Managment Institute a través del PMBOK, será desarrollada una propuesta
para la creación de un departamento de Lenguaje para el canal de televisión
por cable E! Entertainment Television. En cuanto al lenguaje nos referimos al
proceso de subtitulación y doblaje para contenidos audiovisuales del canal.
La propuesta se realizará por medio de una investigación de observación y
de entrevistas no formales, a personas encargadas de ejecutar estos
procesos en otras empresas y entrevistas a los directivos del canal.
La importancia de este proyecto para el canal de televisión, es el de
presentar una alternativa viable y factible para la ejecución de estos trabajos;
sin la necesidad de contratar a terceros.
Palabras Claves: Departamentalización, Proyectos, Subtitulación y doblaje,
planificación, canal de televisión, E! Entertainment Television.
2
Agradecimientos
Este trabajo Especial de Grado está dedicado a todas aquellas
personas, que de alguna manera me alentaron a superar barreras, con sus
comentarios, sus ánimos y sus fuerzas, para ayudarme a concluir esta nueva
etapa en mi vida. En especial:
A mi familia por darme el mayor ánimo para que siempre pueda
concluir todo lo que me propongo y con éxito!
A mis mejores amigos, por siempre estar ahí.
A mi familia de E! Entertainment Television, sin ellos no soy nadie.
A un comentario de Fernando Torrens, de iniciar un proyecto que no
se dio, pero que al final fue lo que me impulsó para escoger realizar este
postgrado, espero que algún día concretemos un proyecto juntos.
A mis compañeros de Postgrado, por aguantar mi rebeldía,
entenderme y apoyarme en los tres semestres; en especial a los que siempre
estuvieron a mi lado, que hoy en día más que compañeros somos panas!
A mi tutora Sixta Adrián, por ayudarme a encaminar mi tesis al éxito!
Sin duda hay muchos a quién a agradecer….
Por todo MUCHAS GRACIAS!
3
Índice General
Resumen …………………………………………………………………………….2
Agradecimientos…………………………………………………………………….3
Introducción………………………………………………………………………….7
Capítulo I
1.1 Motivación y Justificación……………………………………………………..9
1.2 Enunciado del problema de estudio…………………………………………11
1.3 Objetivos del proyecto………………………………………………………..12
Capítulo II Marco Teórico
2.1 Bases teóricas para la comprensión de los aspectos organizacionales a
esta propuesta……………………………………………………………………..13
2.2 La departamentalización en las empresas…………………………………18
2.3 Desarrollo organizacional……………………………………………………21
2.4 Descripción y análisis de cargos…………………………………………….23
2.5 Reclutamiento de personal…………………………………………………..25
2.6 La Televisión…………………………………………………………………..30
2.7 La producción en televisión………………………………………………….32
2.8 La medición de audiencia en la Televisión…………………………………33
2.9 La subtitulación y el doblaje en televisión…………………………………..36
2.10 Los proyectos y su aplicación………………………………………………39
2.11 Áreas de conocimiento de la dirección de Proyectos según el PMBOK
2.10.1 Gestión de Integración……………………………………………43
2.10.2 Gestión del Alcance……………………………………………….44
2.10.3 Gestión del Tiempo………………………………………………..44
2.10.4 Gestión del costo…………………………………………………..44
2.10.5 Gestión de calidad…………………………………………………45
4
2.10.6 Gestión de Recursos Humanos………………………………….45
2.10.7 Gestión de las Comunicaciones…………………………………45
2.10.8 Gestión de Riesgos………………………………………………..45
2.10.9 Gestión de adquisiciones…………………………………………45
Capítulo III Marco Organizacional
3.1 Historia de HBO Latin American Group…………………………………….46
3.2 Historia de E! Entertainment Television Latinoamérica…………………...48
3.3 La organización Mundo Olé Venezuela…………………………………….53
Capítulo IV Marco Metodológico
4.1 Tipo de Investigación…………………………………………………………55
4.2 Diseño de la investigación……………………………………………………55
4.3 Instrumentos de recolección de datos………………………………………56
4.4. Mecanismos de análisis y presentación de resultados…………………..58
Capítulo V
Análisis de los resultados….……………………………………………………..59
Capítulo VI
6.1 Descripción de la propuesta………………………………………………….65
6.2 Diseño de la propuesta……………………………………………………….66
6.3 Fase 1: Definición……………………………………………………………..67
6.3.1 Diagnóstico del problema…………………………………………..67
6.3.2 Necesidad de la empresa…………………………………………..68
6.3.3 Definición del problema…………………………………………….69
5
6.4 Fase 2 Planificación…………………………………………………………..69
6.5 Fase 3 Cierre del Proyecto…………………………………………………..80
6.6 Propuesta del proyecto……………………………………………………….82
Conclusión y Recomendaciones……………………………………………….112
Bibliografía………………………………………………………………………..115
6
Introducción
Una empresa es una organización conformada por un grupo de personas
con el fin de desarrollar una idea y luego llevarla a cabo y producirla. Todas
estas organizaciones cuentan con distintas áreas o departamentos, los
cuales, permiten tener una estructura definida en cuanto a la división de
tareas y actividades dentro de la empresa. Es fundamental para cualquier
empresa de tener distintos departamentos, ya que cada uno de ellos
realizará sus funciones en específico, y además, cada una de ellas
promoverá la calidad de su trabajo, para que luego entre todos los
departamentos se hagan las tareas que fueron establecidas por la directiva
de la empresa.
En este caso, un canal de televisión es un medio de comunicación social
que abarca a grandes masas de personas. El fin de la misma es comunicar,
informar, educar y entretener al público televidente a través de programas
de televisión y/o algún contenido audiovisual.
Como dice su lema, “E! Entertainment television es sinónimo de
celebridades y Hollywwod. Es una plataforma multimedios que acerca a los
artistas, el pop culture y el entretenimiento a la realidad internacional de los
jóvenes adultos Latino americanos en una forma sexy, ocurrente,
aspiracional, divertida e irreverente. La marca trasciende la pantalla y da
tema de conversación en el entorno social”.
7
Los canales de televisión tienen muchos departamentos, en la que se
ejecutan distintos procesos operativos y estratégicos para al final generar un
producto, que en este caso es lo que ve el público en la pantalla al aire. Uno
de los departamentos fundamentales para un canal de cable es el de
Lenguaje, ya que si la programación del canal es en su mayoría en un idioma
extranjero, es necesaria la generación de algún método de traducción; en
este caso la técnica a usar sería a través de subtítulos o doblaje.
En este trabajo de grado, la creación de un departamento de Lenguaje
para el canal E! Entertainment Television, que se encargue de la realizar
subtítulos y doblajes para los programas y piezas promocionales del canal;
tiene como objetivo la ejecución que este trabajo sea realizado en casa y no
a través de la contratación de terceros.
La realización de este trabajo especial de grado se hará bajo la
modalidad del proceso de generación de proyectos, mediante las nueve (9)
áreas de trabajo que el Project Managment Institute ofrece en el PMBOK.
Estos nueve aspectos son fundamentales al hacer un proyecto, ya que
abarcan todas las áreas que son necesarias para que el mismo sea
culminado exitosamente.
El trabajo estará dividido por capítulos, las cuales estarán presentes
los objetivos del proyecto, marco teórico, el marco contextual, diseño de la
propuesta y la propuesta como tal.
8
Capítulo I
1.1 Motivación y Justificación
E! Entertainment Television, es una cadena de televisión - originaria de
los Estados Unidos de América - que transmite su señal al aire por medio de
sistemas de transmisión por cable y satélite. El canal E! se ve en toda
Latinoamérica mediante la adquisición de la franquicia por parte de la
empresa T.M Televisión Musical. E! Latinoamérica lleva ya trece (13) años
transmitiendo su señal a todo el público de Venezuela, Brasil, Argentina,
México, Colombia y Chile; además del resto de los países de Suramérica y
Centro América.
El canal, a lo largo del tiempo, ha buscado un crecimiento de audiencia y
clientes, conquistando así los mercados en los países claves de
Latinoamérica, obteniendo una respuesta satisfactoria y acorde a lo que un
medio de comunicación es y quiere transmitir al público.
Hoy en día E! es un canal de referencia en información, entretenimiento y
cultura del mundo de Hollywood y sus estrellas. Con su variada
programación, accesos a la vida de las celebridades mediante los reality
shows y de programas como el E! News Live, contando también con las
coberturas de las alfombras rojas de los más destacados eventos del mundo;
E! se ha convertido en una marca y en un tendencia para la sociedad.
Sin
embargo, para ser un
canal
de referencia –hablando de
Latinoamérica- E! como empresa comprende procesos que abarcan distintas
envergaduras en los departamentos que conforman la plataforma operativa y
estratégica de un canal de televisión.
9
Desde sus inicios, E! Entertainment Television trabajó en conjunto con
la plataforma operativa y de procesos del grupo de HBO Latin American
Group con el que se formó y creció. En el 2009 el canal decidió realizar un
cambio de plataforma y de estrategias, migrando del grupo de HBO a la
empresa VC Medios. Esto trajo consigo muchos cambios en la forma de
trabajar en cada departamento del canal, ya que implicó realizar nuevos
procesos y estructuras, entre E! y la forma de trabajo de la nueva plataforma.
Sumado a esto, también tenemos que mencionar que la crisis
económica que está atravesando tanto el país como el resto del mundo. Esto
ha afectado enormemente los gastos, las ganancias y a su vez, se han
evidenciado pérdidas en las empresas, por distintos ámbitos como el
económico y político del país. En un canal esta crisis significa una
disminución de clientes, de pautas comerciales, patrocinios; y así, influyendo
en las decisiones estratégicas de programación, producción, operaciones
entre otros.
El canal, a lo largo de sus 13 años de servicio al público, ha
experimentado cambios, nuevas estrategias y una nueva planificación y
estructura dentro de la empresa, ya que por la evolución del mundo de la
televisión, de la tecnología y de la manera en cómo se hacen los negocios,
eran necesarias estas medidas. Los constantes cambios han permitido una
evolución constante, la cual se busca mejorar los servicios y el contenido que
se ofrece al televidente; para así aumentar el nivel de audiencia, de ventas
y sobre todo el de mejorar y ampliar el contenido al aire, ya que la pantalla
refleja lo que es E! Entertainment Television.
10
Debido a las modificaciones en lo que se refiere a las estructuras
internas (dentro del canal) como externas (relaciones entre clientes,
proveedores y lo que se muestra en la pantalla) y en consecuencia, a los
incrementos en los costos de producción o adquisición de programas,
sumado a la realización de subtitulación y doblaje, tanto en las franquicias
como en las promociones, se hace necesario evaluar nuevas alternativas
para disminuir costos y mantener la calidad en nuestros servicios y
operaciones.
Este trabajo especial de grado tiene como finalidad realizar una
evaluación y por ende una propuesta, sobre la creación de un departamento
de Lenguaje para E! Entertainment Television; esto con el fin de determinar
si es factible económicamente y productivo tener un departamento que
ejecute los procesos de subtitulación y doblaje para los programas del canal
y diversos trabajos que la empresa televisiva requiera en cuanto a Lenguaje.
La propuesta se basará en las distintas herramientas y fundamentos
que el Postgrado de Especialización de Planificación, Desarrollo y Gestión de
Proyectos nos brindó en su ámbito académico durante los diversos
semestres cursados.
1.2 Enunciado del problema de estudio.
Debido
a
la
inexistencia
de
un
departamento
de
Lenguaje
(subtitulación y doblaje) del canal de televisión por cable E! Entertainment
Television, obligando a la contratación de proveedores externos para realizar
este proceso, surge la necesidad de plantear una solución distinta para
generar dicha actividad en el canal, ya que el contenido programático es en
un idioma distinto al español y cada vez es más elevado el costo del proceso
de subtitulación o de doblaje.
11
1.3 Objetivos del proyecto
Objetivo General:
Desarrollar una propuesta basada en criterios de formulación de
proyectos, para la creación de un departamento de Lenguaje para el canal de
televisión por cable E! Entertainment Television.
Objetivos específicos:

Identificar los procesos requeridos, según la metodología de proyectos
del PMBOK, para la formulación de un proyecto destinado a la
creación de un departamento de Lenguaje en una empresa de
televisión.

Desarrollar una propuesta para la creación de un Departamento de
Lenguaje, para E! Entertainment Television, usando los principios de
gestión de proyectos.
12
Capítulo II
Marco Teórico
2.1
Bases
teóricas
para
la
comprensión
de
los
aspectos
organizacionales vinculados a esta propuesta.
En este capítulo, trataremos sobre aspectos más importantes que, a
nivel organizacional, presentan las empresas. Desde el punto de vista de
empresa como sociedad, la departamentalización, manejo de personal y sus
cargos, hasta lo que es un canal de televisión y su importancia como tal.
En primer lugar tenemos que definir lo que es una organización, según
Idalberto Chiavenato, una organización es “un sistema de actividades
conscientemente coordinadas, formadas por dos o más personas, cuya
cooperación recíproca es esencial para la existencia de aquélla” (2000, p.7).
Este concepto nos da entender que las organizaciones son una agrupación
de personas que en conjunto realizan esquemas de tipo institucional y así,
permitiendo a sus trabajadores, la
coordinación de varias tareas o
actividades, para en conjunto lograr su objetivo general.
“El hecho de trabajar en conjunto, permite que dentro de la
organización se logren todos esos objetivos de manera grupal y que sea más
efectiva la respuesta o resultado buscado; sin llegar a realizarlo de una
manera individual o personalista” (Chiavenato, 2000)
Todas las organizaciones tienen una gran influencia en la vida de las
personas, ya que son gran parte del medio donde el hombre se desenvuelve
día a día, bien sea en el trabajo, la recreación los estudios entre otros;
además influyen en el comportamiento de los hombres en la manera cómo
viven, se expresan y piensan.
13
Las organizaciones, entendidas desde el punto de vista laboral, son
instituciones de carácter legal con la capacidad de contratar personal,
realizar transacciones y ofrecer un bien o servicio al cliente y a la comunidad.
Estas tienden a crecer a medida que van obteniendo el éxito planteado,
hecho que se puede notar cuando aumenta el personal, los beneficios, las
instalaciones, entre otros.
Formalmente definimos la palabra empresa como “toda iniciativa
humana que busca reunir e integrar recursos humanos y no humanos
(financieros, físicos, tecnológicos, etc), cuyo propósito es lograr el
autosostenimiento
y
obtener
ganancias
mediante
la
producción
y
comercialización de bienes o servicios” (Chiavenato, 2000. P.15)
Como dice el autor mexicano sobre la administración, Isaac Guzmán
Valdivia, las empresas son “una unidad económico-social en la que el capital,
el trabajo y la dirección se coordinan para lograr una producción que
responda a los requerimientos del medio humano en el que la propia
empresa actúa”; extracto de la página web el prisma.
Una empresa cumple un rol en cualquier sociedad, cuando a través de
sus objetivos y función, satisface las necesidades que el entorno determina
como necesarias. Además de esto, es importante mencionar su desarrollo y
determinación en los valores personales y sociales que se promueven en los
distintos ámbitos de la vida de un país. En el caso de una empresa de
televisión, la necesidad que esta cubre es la de llevar información,
entretenimiento, cultura y sobre todo el de la mediación entre personas; para
mejorar la vida de los seres humanos.
14
Las empresas tienen dos tipos de diferenciación estructural, según
comenta Idalverto Chiavento (2000), estas son:
Diferenciación vertical: es la forma en que las tareas realizadas por la
organización se dividen entre los trabajadores de las empresas a través de
los niveles o posiciones que hay entre el ejecutivo más alto y los empleados
operacionales. Se trata de la distribución de tareas dadas desde la jerarquía
del organigrama.
Diferenciación Horizontal: es la división de tareas de los distintos
grupos funcionales que proporcionan diversos servicios especializados, ya
que cada uno está formado con misiones distintas y además que la toma de
decisiones en cada departamento es autónoma, entre sus parecidas
También, según el mismo autor, podemos destacar las siguientes
características de las grandes organizaciones.

Las organizaciones difieren de los grupos y sociedades por la
complejidad estructural, que nace de la diferenciación vertical y
diferenciación horizontal existente en las organizaciones. A
mayor división del trabajo corresponde una mayor complejidad
horizontal de la organización; a medida que surgen nuevos
niveles jerárquicos verticales para mejorar el proceso de control
y la reglamentación, aumenta la complejidad vertical. En las
pequeñas empresas, la interacción de estas se realiza de una
manera personal (de persona a persona); mientras que en las
grandes empresas la interacción es de manera indirecta, ya que
existen mecanismos dedicados a la coordinación de las labores
de las personas.
15

Las organizaciones son en base del anonimato. El énfasis se
hace en las tareas u operaciones, no en las personas; importa
que la actividad se realice, no quién la ejecuta.

Se caracteriza también por las rutinas estandarizadas para
procedimientos y canales de comunicación. No obstante el
ambiente
impersonal
o
despersonalizado,
las
grandes
organizaciones tienden a formar grupos informales que
mantienen una acción personalizada dentro de ellas.

Son estructuras personalizadas no oficiales, ya que configuran
la organización informal, paralela a la organización formal.
o La organización formal: es el modo de agrupamiento
social que se establece de forma elaborada y con el
propósito de establecer un objetivo específico. Se
caracteriza por las reglas, procedimientos y estructura
jerárquica que ordenan las relaciones entre sus
miembros.
o La organización informal: son las relaciones sociales que
surgen de forma espontánea entre el personal de una
empresa. La organización informal es un complemento
a la formal si los directores saben y pueden controlarla
con habilidad.
 Por último cabe destacar el tamaño, esta característica es
determinante en las grandes organizaciones, ya que el tamaño
esta dado por el número de participantes y dependencias que
conforman la organización.
16
Los miembros de una organización participan en un proceso continuo
de colaboración, negociación y hasta competencia, para lograr los objetivos
comunes establecidos. Todos ellos se deben adaptar y lograr un equilibrio,
ya que de esta manera es más factible el trabajo. Los miembros además de
los propietarios son: los gerentes y empleados, los proveedores, los clientes
o usuarios, e incluso el gobierno y la sociedad.
Las organizaciones sea cual sea su tamaño se comportan bajo el
esquema de estos tres (3) niveles, formando parte de la división del trabajo
organizacional. Estos tres niveles son:
Nivel
Institucional:
corresponde
al
nivel
más elevado
de
la
organización, compuesto por los directivos, propietarios, y altos ejecutivos.
Dicho nivel se realizan las estrategias y se toman las decisiones de la
empresa.
Nivel Intermedio: también se le puede llamar como nivel táctico,
mediador o gerencial, ya que se encuentran los departamentos de la
empresa; y este permite la mediación entre el nivel institucional y el
operacional. Se encarga de que las decisiones tomadas (por los altos
directivos) sean adecuadas con las operaciones del nivel operacional. Este
nivel está conformado por los mandos medios, en este caso los gerentes.
Nivel Operacional: también llamado como nivel técnico, se halla
localizado en las áreas internas e inferiores de la organización. Allí se
ejecutan las tareas y se llevan a cabo las operaciones.
17
Analizando la importancia que tiene una sociedad y a su vez una
empresa en los distintos entornos de un país, además de su relevancia en
cuanto a estructura, diseño y forma en cómo están creadas, ahora
mencionaremos la importancia en la departamentalización en las empresas.
2.2 La Departamentalización en las empresas.
La departamentalización es aquél proceso que se refiere a la
agrupación de actividades en departamentos en una empresa. Las
divisiones de estas tareas son organizadas a través de especialistas, como
por ejemplo el personal del departamento de Recursos Humanos, que se
encargan de realizar estos procesos para facilitar la relación entre las
distintas áreas de una empresa. Estas divisiones de labores permiten
circunscribir las tareas y los roles con la intención de elevar la productividad
Todas las organizaciones o empresas están compuestas por áreas o
departamentos, los cuales le permiten tener una estructura de organización horizontal o vertical- agrupadas según las características que las competen,
con el fin de distribuir entre los departamentos y sus empleados las diversas
responsabilidades que la empresa necesita que se cumplan. Por lo cual,
podemos definir como departamentalización “al ordenamiento organizativo
de las funciones y sub-funciones que constituyen o conforman un área de
especialización dentro de las actividades de la empresa, guiándose por los
criterios de homogeneidad y de afinidad”, Según José Hermida (citado en el
libro “La función gerencial de relaciones industriales y de recursos humanos.
P15). El número o tamaño de los departamentos dentro de la empresa,
estará condicionado por la magnitud de la empresa.
Según la página web Syfes.com, la departamentalización es:
“Departmentalization by function organizes by the functions to be performed.
18
The functions reflect the nature of the business. The advantage of this type of
grouping is obtaining efficiencies from consolidating similar specialties and
people with common skills, knowledge and orientations together in common
units”.
Los empleados de cualquier empresa realizan sus labores o tareas
dependiendo del cargo y el nivel que ocupan, ya que existe un cierto nivel de
jerarquías dentro de la misma organización. Cada trabajador tiene su
importancia dentro de la empresa, porque a cada cargo que tienen los
empleados, se le asigna una expectativa tanto para ellos, como un rol dentro
de la compañía.
Toda empresa cuenta con una estructura definida y esta a su vez,
puede ser formal o informal. La formal es la estructura conformada de la
empresa y la informal es aquella estructura que es resultante del poder que
puede llegar a tener los individuos de la empresa, en función de su influencia
en los otros miembros dentro de ella.
La departamentalización se puede dar mediante 2 vías: la primera es
a través de la departamentalización por procesos que en este caso, se
agrupan las actividades por procesos o tareas; y a su vez también se puede
dar a través de la departamentalización por objetivos que divide cada sector
en subsectores que cuentan con iguales objetivos, realizando una mejor
coordinación en la empresa.
La manera en cómo se puede representar mejor la forma de
jerarquización
en
las
empresas
es
a
través
de
un
organigrama
organizacional. “Este es un modelo que permite obtener una idea uniforme
acerca de los cargos de una organización”, Esto según Juan Morales y
Néstor Velandia. El organigrama tiene una doble finalidad, ya que
19
desempeña un papel informativo para que las personas vinculadas conozcan
la estructura de la empresa y además de ser un instrumento de análisis para
la eficiencia de las empresas.
Para realizar el diseño de una estructura organizacional, hay que tener
claro los siguientes criterios. Todas las organizaciones tienen que establecer
un objetivo claro, definido y común; para que así la división de tareas y
funciones sea más organizada y eficaz, en cuanto a empleados como
empresa global. Además la responsabilidad de cada tarea siempre deberá ir
acompañada por una autoridad o jefe correspondiente, ya que el mismo será
el encargado de velar que se realicen de la manera más satisfactoria, todas
las actividades propuestas para ese departamento. Siempre esta autoridad
debe ser descendente para su actuación, es decir que tiene que darse de un
nivel superior a otro inferior. Además, es importante que haya una buena
comunicación entre las autoridades y los empleados, ya que así se producirá
mejor los objetivos planteados.
Se pudiera decir que desde la revolución industrial se empezó a
realizar las departamentalizaciones en las empresas, ya que se empieza a
diversificar las funciones de cada personal por el hecho de que se aumenta
la producción del mismo trabajo. Esto representa una gran ventaja a las
empresas como tal, pero la ventaja mayor se la llevan los empleados, ya que
son ellos los que comienzan a tener diversificadas sus labores y actividades
en cuanto a la empresa donde laboran.
20
Para la creación de un departamento es muy importante tener claro
los objetivos y características de la departamentalización organizacional y
así, que todos estén claros de las funciones de cada personal, como el
departamento dentro de la empresa en conjunto con otras áreas.
Para un canal de televisión, la departamentalización es muy
importante, ya que determina las actividades que cada grupo realizará en la
empresa.
Con
una
buena
estructuración
entre
y
dentro
de
los
departamentos, se generará una mayor calidad y más efectividad en los
objetivos de cada uno y con mayor importancia en la misión y visión de la
empresa como tal.
Luego de ver la estructura de una empresa, junto con las variables
que son determinantes para tener un buen desempeño, abordaremos ahora
el punto del desarrollo organizacional.
2.3 Desarrollo Organizacional
Tanto las organizaciones como los empleados que laboran en ella,
están en la búsqueda constante de un cambio o renovación para mejorar su
desempeño laboral y personal en la sociedad. En el caso de las empresas,
ellas buscan su restructuración, cambio de diseño de objetivos, se crean
nuevas dependencias dentro de las mismas; y todo esto se realiza para
mejorar internamente y cumplir con la misión y visión que desde un principio
se estableció. El desarrollo organizacional se da para lograr una mayor
eficiencia en los procesos de la organización, ya que con la competencia, la
nueva era y los nuevos retos de hoy en día, exigen que las empresas
21
evolucionen constantemente a lo largo del tiempo adecuándose a las
necesidades actuales.
Para las empresas es importante tener definida una cultura
organizacional, ya que la misma “expresa un modo de vida, un sistema de
creencias, expectativas y valores, una forma particular de interacción y de
relación de determinada organización” según Chiavenato (2000). La cultura
empresarial es importante, ya que mantendrá una unidad entre los
empleados y empleadores para el buen desempeño de la misma. No
obstante también es importante el clima organizacional en una empresa, ya
que constituye lo que sería la personalidad de la misma; en efecto si el clima
que se vive dentro de la organización es positivo, el mismo refuerza el
comportamiento de sus empleados a realizar un mejor desempeño laboral.
Varios autores describen al departamento de Recursos Humanos
como el encargado de determinar las actividades, acciones o necesidades
del desarrollo organizacional para elevar el éxito ante cualquier empresa que
necesite un cambio interno. Según la página web syfes.com Podemos
evidenciar que el objetivo de este departamento es: “The objective of human
resources is to maximize the return on investment from the organization's
human capital and minimize financial risk. It is the responsibility of human
resource managers to conduct these activities in an effective, legal, fair, and
consistent manner”.
Por lo general, se realizan actividades de adecuar la estructura de la
organización (organigrama), creación de nuevos puestos de trabajos,
desarrollando relaciones entre los empleados que permitan prevenir los
conflictos, entre otras. En algunos casos el desarrollo organizacional
abordará temas como conflictos de comunicación, de jerarquía, destino de la
empresa y eficiencia organizacional.
22
El departamento de Recursos Humanos es el encargado de velar que
las distribuciones de los cargos sean bien establecidos, por ende
analizaremos este punto.
2.4 Descripción y análisis de cargos
Uno de los puntos básicos en la creación de un departamento en una
organización, es el análisis de los puestos de trabajos; estos consisten en la
evaluación y luego descripción de cada una de las plazas de trabajo que
cada departamento contiene. El diseño del puesto laboral requiere
mecanismos de la concepción de la organización que estén relacionados con
la eficiencia, la cultura, el clima organizacional, habilidades requeridas,
responsabilidad, identificación y descripción del área a trabajar.
Según Chiavenato (2000), la descripción del cargo se refiere “a las
tareas, los deberes y las responsabilidades del cargo, en tanto que las
especificaciones del cargo se ocupan de los requisitos que el ocupante
necesita cumplir. El ocupante del cargo debe tener las características
compatibles con las especificaciones del cargo, en tanto que el rol que
deberá desempeñar es el contenido del cargo registrado en la descripción”.
Una vez identificado el contenido del mismo, se procede a realizar el análisis
del cargo.
Aunque la descripción y el análisis de cargos están estrechamente
relacionados en sus finalidades y en el proceso de obtención de datos, se
diferencian entre sí: la descripción se orienta al contenido del cargo (qué
hace el ocupante, cuándo lo hace, cómo lo hace y por qué lo hace), en
cambio el análisis pretende estudiar y determinar los requisitos de
calificación, las responsabilidades implícitas y las condiciones que el cargo
exige para ser desempeñado de manera adecuada.
23
El análisis de cargo se realiza siguiendo cuatro áreas de requisitos
aplicadas casi siempre a cualquier nivel del cargo, estas son:
 Requisitos intelectuales: estos comprenden con la exigencia del
cargo en lo que se refiere a la capacidad intelectual y de
razonamiento que el empleado debe poseer para obtener el
cargo.
 Requisitos físicos: estos tienen que ver con la cantidad y la
continuidad de energía y esfuerzos físicos y mentales
requeridos para el cargo.
 Responsabilidades implícitas: se refiere a las responsabilidades
que tiene el ocupante del cargo además del trabajo normal y de
sus funciones.
 Condiciones de
trabajo:
se
refieren
a las condiciones
ambientales tanto internas como externas, la cual el ocupante
del cargo deberá adaptarse para mantener y aumentar su
productividad y rendimiento en las funciones del cargo.
El análisis de los cargos es muy importante en una empresa, ya que
viene a determinar y a permitir el desarrollo de las tareas y actividades que
cada trabajador debe cumplir para estar en la empresa. También, es muy
importante la realización de este análisis, al crear la empresa, departamento,
etc,
para así realizar y evaluar su desempeño del trabajador dentro del
departamento y la empresa donde trabaja y ver su productividad dentro de
sus funciones.
También para la empresa es necesario realizar las descripciones de
los cargos, ya que al paso del tiempo se van actualizando las tareas, surgen
nuevas actividades y así se generan nuevos retos; con un buen análisis de
24
cargo, cada trabajador realizará solo y exclusivamente sus funciones
impuesta en su contrato y avaladas en su cargo.
Cuando haya que reclutar nuevo personal, con este análisis ya será
mucho más fácil encontrar la persona indicada para el ejercicio de este
cargo, además que le dará el conocimiento y aprobación del trabajador al
conocer todo lo que tiene que hacer en la empresa de una manera formal.
2.5 Reclutamiento de Personal
Un cargo, o también llamado coloquialmente un “puesto” de trabajo,
es un conjunto de funciones que realiza una persona dentro de una
organización o empresa. Cuando las empresas necesitan nuevo personal
para desarrollar tareas dentro de la misma, hace pública la solicitud de
requerimientos para ocupar dicho cargo.
El reclutamiento de personal es “un conjunto de procedimientos
orientado a atraer candidatos potencialmente calificados y capaces de
ocupar cargos dentro de la empresa (…), y consiste en las actividades
relacionadas con la investigación y con la intervención de las fuentes
capaces de proveer a la empresa de un número suficiente de personas que
ésta necesita para la consecución de sus objetivos”, esto según la página
web
dedicada
a
información
de
pequeñas
y
medianas
empresas
“Infomipyme.com” (2010)
En una empresa grande existe un departamento de Recursos
Humanos que es la principal responsable y tiene como función el análisis
departamental y de puestos; mientras que en las pequeñas organizaciones,
puede ser el jefe o dueño quién realice esta actividad.
25
El reclutamiento se hace tomando en cuenta las necesidades de la
empresa y de los departamentos involucrados, para conseguir el mejor
candidato posible que emprenda un cargo laboralmente dentro de la misma.
El reclutamiento exige una planeación rigurosa constituida por tres (3) fases,
estas son: Investigación interna, Investigación externa y técnica de
reclutamiento por aplicar.
1. Investigación interna: esta es la verificación de las necesidades
de la organización respecto sus necesidades de personal
humano, determinado en un período de tiempo. Cuando una
empresa comienza desde cero, o se crea un departamento, se
realiza un sistema de planeación. Este consiste en planear y
organizar cuidadosamente todos los aspectos a considerar para
el reclutamiento del personal. En los aspectos que se refiere
son: determinar los cargos que se necesitan y describir sus
características, también se debe elaborar un organigrama,
elaboración de un cronograma de trabajo. Con estas etapas en
la planeación, luego se determinará la mejor manera para
escoger al personal nuevo.
2. Investigación externa: es una investigación del mercado de
recursos humanos orientada a segmentarlo1 y diferenciarlo para
facilitar su análisis y si consiguiente estudio. En esta etapa es
importante saber y determinar la localización de las fuentes de
reclutamiento,
bien
sean
estas
por
periódico,
internet,
universidades, etc.
1
La segmentación del mercado se refiere a la descomposición de éste en
segmentos o clases de candidatos con características definidas para analizarlo y
estudiarlo de manera específica.
26
3. La técnica de reclutamiento a utilizar, es la manera que la
empresa determina mejor, cómo escogerán al nuevo personal.
Los medios o fuentes de reclutamiento son los distintos mecanismos
existentes para reclutar personal. Los candidatos para un cargo pueden ser
escogidos interna o externamente de la empresa.
En ciertas ocasiones, el reclutamiento interno se da cuando se abre
una vacante de la empresa y la misma trata de llenarla mediante la
reubicación del personal; los cuales pueden ser mediante a ascensos,
trasladados o transferidos con ascenso. Según Chiavenato (2000) Las
ventajas de este tipo de reclutamiento son:
 Es más económico para la empresa, pues evita gastos
innecesarios en anuncios en medios de comunicación.
 Es más rápido, ya que no exige las demoras en reclutar a
alguien externo.
 Presenta mayor índice de seguridad y confianza, ya que esta
persona es conocida dentro de la empresa.
 Por último, desarrolla un sano espíritu de competencia entre el
personal, teniendo en cuenta que las oportunidades se ofrecen
a quienes demuestren las condiciones para merecerlas.
27
El reclutamiento externo es cuando se abre una vacante y la
organización intenta llenarla con personas de afuera, es decir atraídos por
las distintas técnicas de reclutamiento. Las ventajas de conseguir personal
externo son:

Trae “sangre nueva” y con ella nuevas experiencias, ideas,
formas de pensar.

Se renuevan y enriquecen los recursos humanos de la
organización.

Se aprovechan las inversiones en capacitación y desarrollo de
personal efectuadas por otras empresas de este nuevo
personal.
Al reclutamiento corresponde atraer de manera selectiva los distintos
candidatos que cumplan con los requisitos que el cargo y la empresa
necesitan; luego de esto, viene la tarea de seleccionar al personal. la
selección del personal es una actividad de comparación, elección y decisión
para ocupar el cargo disponible en la empresa.
Las técnicas de selección del aspirante al cargo pueden ser:
A través de entrevistas: esta es la técnica más empleada por todas las
empresas, ya que las entrevistas son “un sistema de comunicación entre dos
o más personas que interactúan” (Diccionario de la Real Academia
Española) con esta técnica se puede observar el comportamiento de la
persona y se comprueba también su disposición para el nuevo trabajo.
28
Pruebas de conocimiento: son instrumentos para evaluar con
objetividad los conocimientos y habilidades adquiridos mediante el estudio, la
práctica o el ejercicio.
Pruebas psicométricas: es un conjunto de pruebas que se aplica a las
personas para apreciar su desarrollo mental, sus aptitudes, habilidades,
conocimientos, etc
Pruebas de personalidad: estas pruebas sirven para determinar y
analizar los diversos rasgos de la personalidad, sean determinados por el
carácter o por el temperamento de la persona.
Técnicas de simulación: son técnicas de dinámica de grupo, estas se
aplican cuando los cargos que se requieren exigen muchas relaciones
interpersonales.
Estas son diferentes técnicas que las empresas usan para conocer a
los posibles empleados que tendrá una empresa. Cabe destacar la
importancia que tiene realizar alguna de esta técnica son para conocer más
allá a un posible empleado, pero también para determinar las habilidades y
conocimientos que no se pueden detectar bien por una simple entrevista y
así clasificarlo como potencial o no para el puesto a trabajar.
Analizada
toda
esta
información
sobre
las
empresas,
sus
funcionamientos, la departamentalización, el recurso humano, entre otros;
observaremos lo que es un canal de televisión como empresa u organización
y el funcionamiento como tal.
29
2.6 La Televisión
La televisión en Venezuela y en el mundo entero, es un medio de
comunicación muy importante por su transmisión y gran alcance a todos los
habitantes de cualquier país y sociedad; generando influencia en los
comportamientos y a su vez creando estereotipos a los individuos de una
sociedad.
La televisión consiste en la transmisión de imágenes a través de
ondas y que son recibidas por este aparato receptor. La principal
característica que presenta la televisión es que es un medio de comunicación
de masas, ya que puede llegar a muchas personas y lugares al mismo
tiempo. En ella se concentran distintos tipos de programación dedicado al
entretenimiento, información, educación, entre otros; para el disfrute del teleespectador.
A lo largo de los años y mediante la globalización, la televisión se ha
convertido en algo indispensable en los hogares de cada familia. Por medio
de la televisión, nos podemos enterar de cualquier evento, noticia o suceso
que esté ocurriendo en cualquier parte remota del mundo de manera
inmediata.
Este sistema de comunicación, fue creado en el año 1926 por el físico
británico John Logie Baird, la cual unos años atrás había empezado a
estudiar y analizar la posibilidad de transmitir por medio de ondas lo que son
las imágenes y sonidos hasta un receptor. A través de pruebas fue como se
pudo inventar y mejorar lo que hoy en día es la televisión.
30
La televisión en Venezuela llega en el año de 1952 cuando el
Presidente de aquél entonces Marcos Pérez Jiménez, inaugura la Televisora
Nacional y unos años más tarde nace Televisa (llamada años más tarde
Venevisión, por una crisis y fue adquirida por Diego Cisneros) y también llega
Radio Caracas Televisión RCTV.
Durante el gobierno de Luis Herrera Campins se decretó el uso del
color en la televisión y se adoptó el sistema estadounidense en color NTSCM; todas las televisoras luego adoptaron la modalidad y el sistema de
televisión a color y ésta entró en plena vigencia a partir del 1° de junio de
1980.
En Venezuela, con el derrocamiento de la dictadura, los medios de
comunicación adquirieron una invalorable propulsión con la libertad de
expresión, por lo cual los programas de información, opinión, humorismo y
drama, elevaron su calidad e impacto. Poco a poco fue llegando la nueva
tecnología al país y con ella a los medios de comunicación, quienes la
aprovecharon para innovar en sus procesos productivos.
Para que un canal de televisión pueda operar y cumplir sus objetivos,
es necesario, la adquisición o producción de programas audiovisuales, con
contenido variado, que permita cubrir su parrilla programática diaria, mensual
y anual. En el próximo punto analizaremos lo que es la producción en la
televisión.
31
2.7 La Producción en televisión.
El proceso completo de lo que es la producción en la televisión, se
comprende desde la idea o concepto de la escritura de un guión, luego la
elaboración de un presupuesto, contratación de personal, (entre los que
entran como talento, los creativos, y demás personal del staff), también lo
que sería el diseño de decorados, entre otros. Después del rodaje de lo que
se filmó o grabó se realiza el proceso de posproducción.
Se conoce como pre-producción el proceso que comprende el periodo
de tiempo entre la concepción y visualización de la idea hasta el primer día
en que el proyecto empezará a desarrollarse. Esta es la etapa más
importante de la realización del trabajo que se quiere llevar a cabo, ya que en
este se puede identificar las fallas y aciertos para las próximas etapas. La
producción es la etapa de desarrollo del proyecto audiovisual, tomando en
consideración las decisiones tomadas en la pre-producción. El equipo de
producción para un programa de televisión está formado por personal
creativo como actores, guionistas, directores y productores, además de una
plantilla técnica de operadores de cámara, electricistas y técnicos de sonido.
La postproducción es el periodo de conclusión del proceso, en el cual
se realizan los últimos toques técnicos, tanto visuales como auditivos (edición
y montaje) del proyecto, e igualmente la subtitulación o doblaje de los
programas producidos.
32
Cada uno de estos procesos son fundamentales para poder realizar
cualquier proyecto audiovisual. Si alguno de estos falta o falla el producto
final no tendrá la calidad esperada por un público determinado.
Para saber la respuesta del público en cuanto a la programación que
se realiza y se transmite en un canal de televisión, es necesario medir esa
respuesta a través de ciertas variables universales que están medidas para
avalar esos resultados, los mismos se detallarán en el siguiente punto.
2. 8 La Medición de audiencia en la televisión.
La palabra audiencia significa según la real Academia española como
“número de personas que reciben un mensaje a través de cualquier medio de
comunicación”, en la industria televisiva se puede considerar también
audiencia como un valor comercial, ya que por la medición del público se
puede obtener los resultados del éxito de su programación.
La medición de la audiencia es un estudio que se realiza a una
muestra específica para conocer el comportamiento cualitativo de las
personas hacia la televisión, y a partir de allí realizar una aproximación al
universo total que se quiere estudiar. Este estudio es de carácter cuantitativo,
ya que determina las características de los espectadores que ven televisión y
también clasificados por las variables sociodemográficas: sexo, edad, clase
social y ubicación geográfica.
33
Los análisis de audiencias se realizan principalmente en los sectores
de los medios de comunicación social y las empresas publicitarias, ya que
con esta información van detallando el número de personas que vieron la
pantalla del canal. En el caso de las empresas de publicidad, usan este
análisis para decidir cual es el mejor medio y horario para promocionar un
producto.
Las mediciones de audiencia:

Permiten medir el éxito que ha tenido la programación.

Es un proceso que sirve para la planificación de los programas
en la rejilla de programación incluyendo, entre otros, la
permanencia de los programas que tengan buenos números de
espectadores o la eliminación de los programas que no
alcancen los números de espectadores definidos.

Permite fijar la tasa de precio de la publicidad en las distintas
franjas horarias.
Anteriormente, para realizar las mediciones de audiencia, se
realizaban encuestas en los hogares, personales o por teléfono. En la
actualidad se instala un dispositivo en los televisores que permite saber
minuto a minuto lo que ve el telespectador, generando un proceso mucho
más rápido y confiable. Este dispositivo se denomina “People Meter”.
A continuación se muestran las variables claves que se miden en
televisión, estos datos fueron obtenidos mediante definiciones por la
empresa AGB Media Nielsen Research.
34
A) Alcance: Personas que han visto por lo menos un minuto un
período de tiempo o un programa. El alcance es una medida de la
convocatoria del canal, el programa o la franja de tiempo. Son
personas
contadas una sola vez, es decir, no duplicadas.
Ejemplos de medidas de alcance que se utilizan normalmente son
alcance diario/ semanal/ mensual de un canal de TV, alcance de
una campaña de publicidad, alcance de un programa, alcance de
una serie de programas o alcance de una parte del día.
B) Permanencia: Expresa los minutos promedio vistos durante un
evento o periodo de tiempo.
Es una medida de la retención
lograda por el canal, el programa o la franja de tiempo.
C) Rating promedio por minuto o AMR (average minute rating): En
términos prácticos el AMR es un índice producto de la cantidad de
personas (RCH) ajustado por la cantidad de tiempo (ATS).
Representa el porcentaje de individuos que sintonizaron la pantalla
de televisión, un canal, un programa o una franja de tiempo por
cada minuto de duración (de allí la nomenclatura AMR).
Si un
programa obtiene 12 puntos de AMR significa que cada minuto de
ese programa hubo 12% del total de la población medida
sintonizándolo. La suma del AMR de todos los canales es el rating
de la televisión (Televisión Rating – TVR).
C.1) Rating de la Televisión (Television Rating - TVR):
Porcentaje de individuos que cada minuto sintonizaron la
pantalla de televisión en cualquiera de los canales durante un
período de tiempo o un programa.
35
D) Share: Es la participación entre los canales del rating de la
televisión (TVR). Es una medida de comparación entre canales,
programas, franjas. Al ser un índice del AMR dividido por el TVR
no se expresa en función de la población total sino de las personas
viendo televisión cada minuto. La suma del share de todos los
canales es igual a 100.
La idea de realizar estas mediciones es para observar un análisis de
audiencias, para conocer el número de personas que han visto un producto
audiovisual, en este caso un programa de televisión, y así descubrir el éxito o
fracaso que el mismo tuvo en cuanto a las personas que lo vieron. Además
pueden descubrir si el formato usado, los personajes en las series y demás
aspectos televisivos (como por ejemplo el uso de subtítulos y doblajes),
pueden servir en un futuro o no; y así planificar la estrategia televisiva para
los próximos años teniendo lo pasado como referencia.
2.9 La subtitulación y doblaje en televisión
Un detalle muy importante en la televisión y más, si el canal contiene
contenido programático extranjeros, es fundamental contar con ciertos
aspectos y formatos para atraer a la gente a que vea los programas del
canal. En este caso hablaremos de los subtítulos y el doblaje.
Un subtítulo es un texto que aparece en la parte inferior de la pantalla
de la televisión o el cine, la cual va reflejando la traducción de una narración
o un diálogo hablado por una persona en un idioma extranjero. Las ventajas
de los subtítulos en la televisión es la de preservar el idioma original del
programa o de la película que se está proyectando; además es de gran
ayuda para personas sordas, ya que este elemento les permite estar en
36
conocimiento de lo que ocurre en la pantalla; esta opción en televisión se le
conoce como Close Caption (CC).
En Latinoamérica los subtítulos son mayormente utilizados en las
salas de cines y en los canales de suscripción por cable, mientras en las
televisoras de canales abiertos es preferible usar el doblaje en los
programas, ya que el alcance del público para estos canales es mayor que
los canales de cable y el target es distinto.
“Los subtítulos se crean de la transcripción de un programa. Un
transcriptor separa el diálogo en los subtítulos y se asegura de que las
palabras aparezcan sincronizadas con el audio que describen. Un programa
de computación especialmente diseñado codifica la información de los
subtítulos y la combina con el audio y el vídeo para crear una nueva cinta
maestra
o
archivo
digital
del
programa”
esto
según
http://www.nidcd.nih.gov/health/spanish/span_captioning.html
El doblaje es una técnica que consiste en cambiar los diálogos dichos
por los actores, en un documento audiovisual, de un idioma extranjero otro al
idioma deseado. Esta técnica es utilizada para los programas de televisión,
documentales y películas de cine.
El doblaje de estas series y/o películas es usada para atraer a un
público determinado y que de una manera sea más accesible para el público
el cual se desea llegar. Un ejemplo de esto son las películas para niños, en
las que es más fácil para ellos escuchar la película en su idioma que leer
subtítulos.
37
La mayoría de los programas que el canal E! Entertaiment Television
transmite en Latinoamérica es con subtítulos, ya que el canal prefiere
mantener una diferencia entre los programas adquiridos en el extranjero a
los que se producen Venezuela para el resto de Latinoamérica.
Cabe destacar que en estos últimos meses se han empezado a
estudiar diversas propuestas y estrategias televisivas para aumentar el rating
y así, seguir siendo el canal con más referencia de entretenimiento de
Hollywood. Una de las estrategias es empezar a doblar al español y
portugués, diversas franquicias como: Kimora: Life in the Fab Lane, Style Her
Famous, True Beauty, entre otros.
Esta nueva estrategia es para empezar a estudiar cómo funcionan
esos programas doblados en Latinoamérica, ya que
estudios anteriores
demuestran un elevado índice de ratings en programas que son doblados y
que tienen subtítulos (se le dice a esta modalidad “mundo Mix”) como
programas como: Naked Wild On, The E! True Hollywood Story y los
programas de conteos.
38
2.9 Los Proyectos y su aplicación
Podemos determinar que un proyecto es una planificación que
contiene a su vez una serie de actividades que se encuentran entrelazadas
bajo un objetivo en común, la cual se lleva a cabo para finalizar una tarea o
un producto en específico. Según el PMBOK un proyecto “es un esfuerzo
temporal que se lleva a cabo para crear un producto, servicio o resultado
único”. La razón principal de un proyecto es cumplir, con una serie de
características previamente establecidas, los objetivos específicos; esta serie
de características se refiere a tiempo, presupuesto, calidad y recursos
humanos y técnicos.
Un proyecto es como cualquier proceso de trabajo que indica un
principio y un fin del mismo, siempre contando con unos tiempos
establecidos desde la concepción de la idea hasta la entrega del producto
final. Todos los proyectos están bajo el mando o la organización y/o
planificación del gerente del proyecto, quién es el encargado de que el
desarrollo del mismo sea como el cliente lo exige, coordinando con el resto
del equipo de trabajo que conforma cada actividad para obtener la calidad y
el logro deseado del producto, tarea o servicio.
Según el PMBOK cada proyecto tiene sus características específicas
según el tema y la magnitud del mismo, pero en todo caso estas son las más
importantes y necesarias que se requieren para aplicar el desarrollo de
cualquier proyecto:

Todo proyecto es único, a lo mejor el tema es el mismo que
otros, pero en lo que varía es en cuanto al esfuerzo, las metas y
los objetivos que se requieren para lograr la culminación del
mismo.
39

En cuanto al tiempo es temporal, ya que presenta un tiempo
limitado para su inicio, desarrollo y cierre.

Los recursos a emplear son: tiempo, presupuesto, materia
prima, recursos humanos, los tecnológicos; entre otros.

Todo proyecto lleva consigo un riesgo o una amenaza
constante al desarrollo de los resultados.
Para la realización de cualquier proyecto sin importar el tamaño o
dimensión del mismo, es necesario tener en cuenta las siguientes etapas o
ciclo de vida que se tienen que cumplir para la culminación del mismo.
La primera fase es la de diseño o definición, en esta consiste que al
detectar una necesidad, se establezcan los objetivos y las metas que se
tienen que cumplir en el proyecto, siempre considerando en productos o
actividades que sean medibles. En esta fase se establece y se define el
alcance del proyecto, formando un equipo de trabajo al igual que un
esquema de las actividades, junto con el tiempo y un estimado en
presupuesto.
La etapa que le sigue es la de planificación, esta consiste en
establecer las bases de los objetivos deseados, llevándolo a través de un
plan de trabajo, con actividades concretas y ya las fechas de cada uno de
estos entregables determinada en el tiempo. No obstante es importante en
esta fase determinar de una manera concreta los recursos materiales,
económicos y técnicos a utilizar en el proyecto.
40
Luego viene la fase de desarrollo o ejecución del proyecto, que
consiste en la ejecución a cabo de todas de todas las actividades propuestas
en el alcance y en el diseño de la propuesta. También en esta fase entra la
etapa de control o evaluación, donde el Gerente del proyecto es el
encargado de velar y supervisar el cumplimiento eficaz de todas las
actividades, de lo contrario, es él quién tiene que tomar las medidas
necesarias para que se modifiquen los resultados hacía una forma positiva.
Por último está la etapa de cierre, donde se hace énfasis a la
culminación del proyecto. Se le debe entregar a la empresa o cliente el
producto o servicio establecido; con la calidad deseada desde su inicio.
Para realizar una buena ejecución de proyecto es necesario saber
gerenciarlo.
Una gerencia de
proyectos es aquella
“aplicación de
conocimientos, habilidades y herramientas a las actividades propias de un
proyecto” esto según el PMI (2004). El gerente del proyecto es aquella
persona que se encarga de coordinar, planificar y responder por la tarea
asignada por el cliente.
Si no se tiene una correcta planificación en las etapas y en el ciclo de
vida que tienen los proyectos como tal, se verán fallas en la visión de los
alcances requeridos y con mucha probabilidad que el proyecto no concluya.
Por lo general estas son las fallas más comunes que hacen que un proyecto
falle en su ejecución:
 Errada definición de los alcances.
 Falta de análisis de riesgo.
 Deficiente programación de los trabajos.
41
 Deficiente control de costos.
 Líder de proyecto inapropiado.
Lo que se quiere lograr u obtener realizando este Trabajo Especial de
Grado es integrar a través de una propuesta con bases de gestión de
proyectos,
para la creación y determinación de un departamento de
Lenguaje para el canal de cable E!; este trabajo en forma de propuesta se irá
detallando paso a paso para determinar un buen mecanismo de estructura
departamental y así con una buena base o gerencia, se pueda llevar
adelante y con éxito.
Es necesario y de gran importancia obtener diversos conceptos y
conocimientos sobre los proyectos en general, para disminuir errores y saber
la mejor manera de actuar al realizar uno.
2.10 Áreas de conocimiento de la dirección de Proyecto según el
PMBOK.
Según el PMI (2004), la dirección de proyectos es “la aplicación de
conocimientos, habilidades, herramientas y técnicas a las actividades del
proyecto para cumplir con los requisitos del mismo”. Para que un proyecto
tenga éxito el equipo debe:
 Seleccionar los procesos adecuados requeridos para alcanzar los
objetivos del proyecto.
 Utilizar un enfoque definido que pueda adoptarse para cumplir con los
requisitos.
42
 Cumplir con los requisitos a fin de satisfacer las necesidades y
expectativas de los interesados.
 Equilibrar las demandas contrapuestas relativas al alcance, tiempo,
costo, calidad, recursos, y riesgo para producir el producto, servicio o
resultados especificados.
Las nueve áreas del conocimiento están basadas en áreas funcionales
que son necesarias para una organización. Estas a su vez son empleadas
para la realización de proyectos, ya que cada una de estas etapas
establecerán la manera en cómo se realizará el proyecto. Las nueve áreas
son integración, alcance, tiempo, costo, calidad, recursos humanos,
comunicaciones, riesgo y adquisiciones.
2.10.1 Gestión de la integración del proyecto: es el área que se
encarga de reunir en una misma dirección las otros ochos áreas como fases
interdependientes que se relacionan entre sí. Cada departamento o área que
está relacionada en el proyecto debe realizar de manera independiente sus
actividades, pero estas debe comenzar a integrarse, en un punto del
proyecto, para culminar de manera satisfactoria.
Entre los procesos que son necesarios concretar en una integración
por parte del equipo del trabajo en el proyecto serían: plan de trabajo escrito
conteniendo el alcance, quiénes son los involucrados, fechas estimadas de
entrega de actividades, las fases del proyecto, realizar y buscar una previa
documentación que te sirva de guía en las distintas vías de hacer proyectos,
entre otros.
43
2.10.2 Gestión del alcance del proyecto: es en donde se define lo
que está incluido y lo que se excluye del proyecto a realizar. El alcance es
todo lo relacionado a la definición, requerimientos del proyecto, sus cambios
y seguimiento. La gestión del alcance debe estar involucrada en todos los
aspectos o fases del mismo. Los procesos que se incluyen dentro de esta
gestión son la planificación, definición, verificación y control del alcance y
también la creación de la Estructura de Desglose de Trabajo (EDT).
2.10.3 Gestión del tiempo del proyecto: en esta etapa se
determinan las duraciones y dependencias de las actividades y su tiempo.
Los procesos que incluye esta gestión en los proyectos son: definición de
actividades, establecimiento de las secuencias de cada una de ellas, la
estimación de duración, el desarrollo del cronograma en general, entre otras.
2.10.4 Gestión del costo del proyecto: en esta etapa se definen el
presupuesto y los movimientos de capital
a través de la duración del
proyecto. El presupuesto tiene que estar acorde al proyecto propuesto y su
ciclo de vida, es decir, en un primer momento en la etapa de planificación se
tiene que estimar de una manera aproximada un presupuesto inicial para
determinar cómo va a ser las próximas etapas y requerimientos del proyecto.
Luego se realiza un presupuesto real del costo de cada una de las
actividades, obras, personal, etc.
Por último se realiza el control del
presupuesto y se evalúa los costos de todo lo que se hizo en el proyecto.
El manejo de costos tiene que hacerlo una persona especializada en
eso, ya que si no se hace con precisión y con honestidad, los costos no van
a arrojar resultados objetivos y precisos y eso generará desconfianza al
entregar el producto final.
44
2.10.5 Gestión de calidad del proyecto: en esta fase del proyecto se
busca controlar y verificar que todas las actividades y entregables que se
estén realizando, se hagan de la mejor y más eficaz manera; todo esto para
satisfacer las necesidades y requerimientos que el cliente exige al
concretarse el proyecto. En la actualidad existen diversas normas
establecidas para determinar la calidad de los procesos.
2.10.6 Gestión de los Recursos Humanos: es el conocimiento
necesario para identificar, adquirir, manejar y maximizar el capital humano
necesario para lograr el alcance del proyecto. En este aspecto se encuentra
dirigido por un grupo de personas que están encargadas de reclutar el
personal más apto, dispuesto y adecuado para la realización de cada una de
las tareas asignadas. Al tener el equipo completo se desarrolla y gestiona el
equipo del proyecto, procurando que todos hagan sus tareas asignadas de la
mejor manera.
2.10.7 Gestión de las comunicaciones del proyecto: en esta fase lo
que se busca es informar y manejar la información del proyecto basado en
una buena forma y tiempo. Mantener una información balanceada y correcta,
para que todo el personal o el personal guía sepa cómo mantener
involucrado, en los distintos asuntos, al resto del personal.
2.10.8 Gestión de riesgos: esta fase es necesaria para identificar,
cuantificar y responder a los diversos riesgos que lleven a la cancelación del
proyecto, esto con el fin de disminuir el grado de incertidumbre y el impacto
en eventos negativos que afecten al proyecto.
2.10.9 Gestión de adquisiciones del proyecto: es la fase en donde
se identifican, se adquieren y se administran los recursos comprados o en
venta de productos necesarios para la realización del proyecto.
45
Capítulo III
Marco Organizacional
E! Entertainment Television ya tiene más de 13 de años transmitiendo
su señal a lo largo de todos los países de Latinoamérica y del Caribe. Para ir
entendiendo la evolución del canal, es necesario saber la historia de la
evolución de los canales de cable asociados con el grupo HBO y el cambio
de plataforma actual con la empresa VC Medios.
3.1 Historia de HBO – Latin American group
A principios de los años noventa, nace en Venezuela un nuevo grupo
comunicacional, bajo el nombre de: OLE ENTERTAINMENT (Omnivisión
Latin American Entertainment), logrando ser uno de los primeros servicios de
televisión pagada en el país. Luego en septiembre de 1991 se realiza el
lanzamiento de la señal de prueba de HBO Ole; iniciándose así el 31 de
Octubre la transmisión oficial de 24 horas de programación al público
televidente. El grupo de HBO Latin American Group está conformado con la
asociación y el apoyo de Home Box Office Inc.; conjuntamente con Time
Warner Entertainment Company y Ole Communications Group.
En la actualidad, los socios de HBO Latin American Group SM,
incluyen a: Time Warner Entertainment Company, L.P., SONY Pictures
Entertainment, Inc., Ole Communications Group y The Walt Disney
Company. Los canales asociados a este grupo son: HBO®, HBO Plus®,
CINEMAX®, E! Entertainment Televisión, Mundo, SONY Entertainment
Televisión, Warner Channel, Disney Channel y AXN, conforman la gran
familia de esta empresa, llegando a varias regiones de Latinoamérica. Los
distintos canales del grupo HBO se formaron en los siguientes años:
46
CINEMAX: En marzo de 1.994, nace el canal del buen cine: diferente,
innovador y actual, donde los fanáticos del cine satisfacen todos sus gustos.
HBO Brasil: Nace en el año 1.994.
SONY Entertainment Television: Desde su sede en Caracas; Venezuela,
SONY revolucionó la manera en que esta parte del Continente veía la
televisión, el día 30 de septiembre de 1.995 y el 4 de febrero de 1.996, en
Brasil.
Warner Channel: La compañía Warner BROS, lanzó el canal por cable
(como canal básico) y vía satélite, el 30 de septiembre de 1.995, en los
territorios de habla hispana y el 1º de abril de 1.996, para los de habla
portuguesa.
E! Entertainment Television: En 1.997 se lanza un canal dirigido al público
en general, en especial a la población juvenil y adulto contemporáneo, que
disfruta del mundo del espectáculo nacional e internacional.
Mundo: El 1º de noviembre de 1.996, nace un nuevo canal en el amplio
espectro de la televisión internacional; su nombre: “Mundo”, un viaje a través
del tiempo donde el único límite es su imaginación.
47
3.2 Historia de E! Entertainment Television Latinoamérica
Durante los años, 1.994 y 1.995, Carlos Abascal (Vicepresidente
Senior de programación HBO Latin American Group) y José Manuel Pagani
(CEO), asisten a varios eventos dentro de la industria televisiva en Europa y
en los Estados Unidos. Allí se entablan distintas conversaciones con: Chris
Fager y Jon Helmlrich, quiénes formaban parte de la División Internacional de
E! Entertainment USA, y a su vez eran los encargados de distribuir la
programación del canal en Europa, Asia y Latinoamérica. Así, surge la idea
de lanzar el canal en Latinoamérica, cuya estructura pudiera formar parte de
la sociedad de canales, que el grupo de socios de HBO-LA estaba
produciendo y generando desde la sede en Caracas; Venezuela.
Físicamente, el canal se organiza en la zona industrial de la
Urbanización La Urbina, en Caracas, dentro de las inmediaciones de otro
canal de televisión, el cual pertenecía al mismo grupo de HBO que para la
época estaba siendo desmantelado (YA TV).
En el mes de octubre del año 1.996, el canal sale al aire por primera
vez, con una programación novedosa para el continente, pero aún muy breve
en cuanto a su variedad, no existían muchas promociones ni publicidades.
Su secuencia diaria de transmisión (LOG), se trabajaba usando el programa
de Excel, la estructura de los programas estaban constituidos por un módulo
básico de seis horas, el mismo era repetido cuatro veces al día para llenar
las 24 horas de programación.
Para el mes de noviembre, la programación avanzó a ocho horas
repetidas tres veces y para diciembre era de 12 horas con dos repeticiones.
El lanzamiento oficial del canal fue, el 17 de enero de 1.997, con una
48
verdadera programación de 24 horas, organizada bajo un esquema más
estratégico por horarios, con una propuesta visual y comunicacional, mucho
más elaborada.
Es el primer y único canal, por suscripción exclusivamente dedicado a
brindar información acerca del mundo del entretenimiento, cubriendo hechos
y personajes del cine, la televisión, la música, la moda y el espectáculo de
Hollywood y Latinoamérica.
La primera etapa del canal, estuvo caracterizada por la transmisión de
“Station IDS”, promociones originales y “Spot” publicitarios con jingles, que
lentamente fueron construyendo en la mente de los televidentes, la imagen
de marca que caracterizó al canal, como la máxima autoridad en el mundo
del entretenimiento y de Hollywood.
Parte de su programación, incluye coberturas en vivo de eventos
especiales tales como: Academy Award (Oscar®), Grammy Award®, Golden
Globe Award®, Cannes Films Festival, entre otros.
A partir de ese momento, el canal comienza a tomar el rumbo para su
posterior surgimiento, logrando así abarcar a más de 20 países en
Latinoamérica, Brasil y el Caribe, dirigido a un público adulto contemporáneo
y joven.
Su señal llega de esta forma en inglés, con subtítulos en español y en
portugués, despertando así el interés de clientes publicitarios, consolidando
una operación que, en la actualidad, se lleva a cabo desde dos sedes en
Caracas (en la zona Industrial de La Urbina, en el Centro Comercial
49
Macaracuay Plaza, Urbanización Macaracuay) y en la Ciudad de Miami;
Florida
3.2.1 . Estructura Organizacional de E!
Visión
Ser líder de la televisión por suscripción en América Latina,
maximizando la pasión, por la calidad y la creatividad.
Misión
Está integrada por un personal excepcional, comprometido a proveer
la más alta calidad de producción y programación a los suscriptores y
distribuidores en América Latina.
Valores de E!
Orientación de resultados: el nivel de éxito se define por el nivel de
logros.
Responsabilidad: es nuestro compromiso cumplir cabalmente con las
funciones asignadas.
Calidad: brindamos al primer intento, un servicio apropiado, a tiempo y de
manera correcta.
50
Integridad: nos apegamos a los más altos estándares de moral y ética.
Trabajo en equipo: cultivamos un ambiente donde el valor de los
esfuerzos combinados supera la suma de los logros individuales.
Respeto: tratamos a todos con dignidad. Valoramos la diversidad, a las
personas como individuos, las contribuciones y el tiempo de otros.
Compromiso: se demuestra diariamente, a través de acciones, la
dedicación al éxito de la empresa y la satisfacción de los clientes.
Innovación: generar ideas creativas que agregue valor y apoyen el logro
de los objetivos de la empresa.
Orientación al servicio: continuamente se busca anticipar y satisfacer
las necesidades de los clientes.
51
Organigrama de E! Entertainment Television
Gerencia General
Mercadeo
Dirección ejecutiva
Ventas
V.P de Mercadeo
Gerente
Research
Ad sales
Coordinador
Director
Directores de venta
Coordinadores
Gerente
Loggers
Programación
Director
Operaciones
Producción Original
Director
Director
Gerente
Coordinador
Coordinador
Analistas
Promociones
Director
Gerente
Coordinador
Productores
editores
Productores
52
3.3 La organización Mundo Ole Venezuela
Es importante detallar la historia del grupo Mundo Ole Venezuela, ya
que desde hace 1 año E! está asociado con este grupo en cuanto a diversos
servicios y actividades que presta la empresa VC Studios al canal.
Mundo Ole se transmitió oficialmente por vez primera, el primero de
noviembre de 1996 desde sus instalaciones en Caracas, Venezuela.
Producto de la sociedad entre Ole Communications propiedad de Enrique
Cuscó, HBO y la BBC de Londres, posteriormente en 1998 pasa a ser
solamente Mundo, debido al retiro de la BBC y a la nueva sociedad con
AETN propietario original del canal A&E en Estados Unidos, debido a esto
fue llamado A&E Mundo y en septiembre del 2005 cambia de imagen y se
convierte en A&E (Arts and Entertaiment).
A&E Television Networks lanza The History Channel e inicia
transmisiones para Latinoamérica en el año 2002. Sumando dos canales que
hoy conforman Mundo Ole Venezuela. Un canal más fue lanzado en
noviembre del año 2006, Biography Channel, un canal dedicado a proveer de
la historia y biografía de diversas personalidades del mundo, desde
deportistas, músicos, artistas, políticos y figuras de la historia mundial.
VC Studios propiedad de Enrique Cuscó, nació junto con Mundo Ole
Venezuela. La empresa se encarga de operar y administrar toda la
infraestructura de ingeniería de los canales (IT, Postproducción y Master
Control) y operaciones (Control de Calidad, Producción y Postproducción de
Audio) de Mundo Ole Venezuela, siendo un proveedor de estos servicios a
Mundo Ole haciendo una fusión de operaciones para lograr las señales al
aire, ya que Mudo Ole por sí misma es responsable de la operación de
edición de video, producción, postproducción del contenido de los canales,
53
programación y venta de espacios publicitarios dentro de la programación de
los mismos.
VC Studios transmite por primera vez en agosto de 1996 la señal de
prueba del canal Mundo Ole con la plataforma de Mundo Ole Venezuela. Es
responsable de la estructuración de ingeniería, servicio y operación de las
mismas. Oficialmente sale al aire el primero de noviembre de 1996 y hasta su
fecha mantiene su razón social
Visión:
Ser la empresa que logre satisfacer todas las necesidades técnicas y
operativas, con un personal excelentemente calificado basado en la
participación proactiva para el desarrollo de procesos ágiles y eficientes,
siempre bajo patrones de calidad y rentabilidad.
Misión:
Mejorar la calidad de los servicios al proveer soluciones que
satisfagan las necesidades técnicas y operativas, con excelencia en la
atención al cliente, calidad en el servicio y con el mejor equipo humano
altamente motivado y capacitado.
54
Capítulo IV
Marco Metodológico
4.1 Tipo de investigación
Evidenciada la necesidad y la oportunidad que representaría la
creación de un departamento de Lenguaje para E! Entertainment Television,
este trabajo de grado se realizó bajo la modalidad de proyecto factible, ya
que el mismo consiste en la elaboración de una propuesta que sirva y sea
factible para la mejora de una necesidad. En este caso se está generando
como proyecto la creación del departamento y a su vez su estudio de
factibilidad para ver si es posible la creación del mismo y sirva para mejorar
las necesidades del canal.
A su vez, es una investigación descriptiva porque describe los
diversos procesos de trabajo y las características del funcionamiento que se
tienen que dar en este departamento a crear, para obtener buenos
resultados.
4.2 Diseño de la Investigación
El diseño de la investigación que se realizó fue no experimental; ya
que se observó la forma de trabajo, las necesidades requeridas, y las
funciones que tienen las empresas y/o departamentos –externas- de
subtitulación y doblaje. Fue no experimental, ya que no hubo variables
sometida a la interrogación de otros, sino más bien se buscó analizar para
luego describir lo más resaltante. También es importante conocer los
55
objetivos y las diversas maneras de tener un buen rendimiento, efectividad y
productividad para los procesos del departamento.
Para realizar el proyecto de grado se necesitó como primera instancia
una investigación documental, abordando diversos temas, conceptos y
métodos relacionados con la televisión, proyectos, para recolectar la
información más relevante y necesaria y entender, dar forma a los objetivos
establecidos dentro del proyecto a crear.
4.3 Instrumentos de recolección de datos
La recolección de datos no documental se llevó a cabo en base a
visitas guiadas a diversas empresas que llevan a cabo la subtitulación y
doblaje actual del canal de televisión. Se hicieron entrevistas de una manera
informal o no estructurada, ya que el fin de estas era simplemente tener una
percepción más clara y precisa de cómo se realizan estos procesos. De igual
manera se entrevistó a personal encargado del departamento de Recursos
Humanos de HBO Latin American Group con el fin de determinar algunas
informaciones relacionadas a estructuras de cargos y organización
departamental. Por último se realizó una observación al trabajo de
subtituladores, coordinadores de TQC (Technical Quality Control), actores
de doblaje y técnicos de edición con el fin de observar y conocer a fondo su
rutina de trabajo.
Las empresas seleccionadas para realizar la visita y analizar su forma
de trabajo, son las que le prestan servicio de lenguaje para E!, las mismas
son:
56
The Kitchen: empresa dedicada a la realización de doblaje y
subtitulación para programas de televisión y películas de cine. Esta empresa
es uno de los actuales proveedores de este servicio para E!. Conversamos
con Carlos Contreras, director de la empresa en Caracas.
HBO Group: el área dedicada a brindar servicios de subtitulación para
el grupo de canales que conforma HBO Group. Conversamos con Francisco
Barrios, Coordinador de lenguaje. También estuvimos con Ivonne Marín,
coordinadora de Recursos Humanos para el grupo de HBO.
SPTelefilm: empresa ubicada en Brasil, la cual se dedica a realizar
subtítulos y doblajes para televisión y cine. Se contactó vía correo electrónico
a Mario Costa Junior y se entabló una conversación escrita sobre el trabajo
que ellos realizan.
VC Medios: empresa que se encarga de realizar subtitulación para
canales de cable del grupo Mundo Olé. Conversamos con Patricia
Sarmiento, coordinadora de lenguaje para E! Entertainment.
Estas visitas fueron realizadas entre los meses de febrero y mayo del
2010. La intención de que fueran estas las empresas seleccionadas, era para
demostrar cómo trabajan ellos sus procesos de lenguaje con material de E!.
Se les hizo una serie de preguntas a los entrevistados, sobre el
manejo y proceso de su empresa con respecto al lenguaje en televisión.
Fueron preguntas no estructuradas, pero que salieron en cada conversación
realizada con ellos. Algunas de estas preguntas fueron:
57
 ¿Qué elementos necesita una empresa de lenguaje en cuanto a las
características del personal a contratar?
 ¿Qué implementos técnicos y tecnológicos son necesarios para
realizar subtítulos y doblaje para un programa de televisión?
 ¿Cuántas personas son necesarias para realizar estos procesos?
 ¿Cuáles son los tiempos de entrega de su empresa para subtítulos y
para doblajes de un programa?
 ¿Qué tan importante es realizar un casting de voces?
 ¿Qué tipos de direcciones se le dan a los talentos de voces al hacer
un doblaje?
 ¿Qué procesos de calidad tienen para garantizar una confiabilidad en
los subtítulos o doblajes en un programa?
4.4 Mecanismos de análisis y presentación de resultados
Los mecanismos de análisis que se utilizarán para presentar los
resultados es la investigación de manera precisa bajo las nueve áreas de
conocimiento de proyectos, todo bajo la percepción de varios años de trabajo
en el canal, reconociendo las necesidades faltantes y así como también
proponiendo las mejores alternativas que en lo personal considero para la
obtención de mayor productividad, de ahorro y oportunidad para E!
Entertainment Television. Los resultados obtenidos en las entrevistas y en la
observación en otras empresas, dieron varios aspectos y formas a la
propuesta presentada.
58
Capítulo V
Análisis de los resultados
En este capítulo se mostrará el análisis de los resultados obtenidos
entre los meses de febrero y mayo, en cuanto a las entrevistas y el método
de observación a distintas empresas de subtitulación y doblaje para las
empresas de Televisión. Estas entrevistas sirvieron para captar la forma y el
ritmo de trabajo y sobre todo las implicaciones de personal, su
adiestramiento y las capacidades tecnológicas para llevar a cabo la
realización de su trabajo. Como se mencionó anteriormente, se visitaron las
siguientes empresas: The Kitchen, VC Medios y HBO Latinoamérica.
También veremos el punto de vista de las necesidades de este departamento
para el canal.
Como se ha mencionado anteriormente, un departamento en una
empresa es la unión de un grupo de personas con el fin de realizar una
determinada actividad o labor dentro de una compañía. Un departamento
que se encargue del manejo del lenguaje en una empresa y más específico
trabajar en ello, requiere de mucha pericia en saber seleccionar las personas
encargadas para trabajar en el área, ya que tienen que tener tolerancia y
aptitud para esta labor.
Prácticamente la conclusión principal que se apreció de todas las
reuniones en las empresas, es que este es un trabajo en el que hay que ser
muy metódico, exigente y concentrado de todo tipo error que pueda ocurrir,
ya que el público televidente es el que va a estar viendo el trabajo y al final
cualquier error, no comprometa la empresa que los realizó, sino que más
bien afecta a la imagen del canal que contrató a esta empresa.
59
Según Patricia Sarmiento de Vc Medios, nos cuenta que: “hay que
estar muy en contacto con la programación de cualquier canal para saber
qué es lo que los dueños o directivos buscan reflejar al televidente, es
importante mantener un estilo de lenguaje acorde con la filosofía del canal y
con cada programa”.
Con respecto al área de subtitulación
Este es un proceso muy preciso, donde tiene que haber conocimiento
del lenguaje a traducir y de la forma o estilo con que las personas hablan en
un video, para luego, poder expresar en forma escrita lo que los artistas,
entrevistados y cualquier persona que aparezca hablando, quiera decir sin
perder el estilo.
Las
personas
que
realizan
subtítulos
o
también
llamados
subtituladores, tienen que ser personas con un perfil dinámico, extrovertido,
tiene que manejar muy bien los idiomas o las herramientas que permitan que
se pueda consultar sobre una palabra, un término, etc. Además de todo esto,
deben ser personas que sepan trabajar bajo presión y de una manera rápida
y ordenada, ya que tendrá muchos programas que traducir y los tiempos de
entrega que cada vez son más cortos.
El tiempo en la subtitulación de un programa varía según su salida al
aire, Carlos Contreras de The Kitchen afirmó: “En el caso del E! news Live
(noticiero de entretenimiento que transmite E! de lunes a viernes) tenemos
que hacer los subtítulos en menos de 2 horas, ya que el video del programa
lo recibimos a las 7:00pm y tenemos hasta las 9:00pm para entregar los
subtítulos y que salga al aire a las 11:00pm hora de Venezuela en el caso de
otros programas, mientras más alejado sea el aire, más tiempo tenemos para
trabajar con calma”
60
El caso anteriormente expuesto por Carlos Contreras de The Kitchen,
es un ejemplo actual de uno de los programas de E! Entertainment
Television, para el cual es necesaria la realización de los subtítulos en un
máximo de hasta 2 horas entre que empieza el proceso hasta que va al aire
el programa.
Para realizar los subtítulos es necesario saber bien el idioma, tener un
software especializado y por lo general estar siempre acompañado de un
diccionario, ya que siempre el subtitulador va a estar en contacto con el libro.
Para tener un departamento de subtítulos para un canal de televisión
como lo es E! Entertainment Television, es necesario tener una capacidad
medianamente operativa de subtituladores. Una ventaja de este trabajo
puede ser que si el subtitulador no está disponible en un tiempo determinado,
el mismo puede realizar desde su casa u otro lugar, el proceso de
subtitulación, solo sería necesario contar con internet, un programa para ver
el video, el guión del programa y el software. Pero lo más recomendado
siempre es trabajar desde la oficina del canal.
El proceso del doblaje para televisión.
En cuanto al área de doblaje, lo primero y más importante es saber
escoger un casting apropiado para las voces de los personajes de un
programa de televisión. Si estos no combinan con las características de los
personajes del programa, el público no se enganchará con la programación y
lo que hará como consecuencia, será un zapping, que significa un constante
cambio de canales. El trabajo consiste en traducir los textos, hacer un guión
apropiado y dárselo a la persona que va a leer el texto, en este caso sería el
talento de voz o también llamado el intérprete.
61
Mientras se está realizando el proceso de doblaje, es importante que
se le den direcciones de trabajo a estos intérpretes para que adecúen el tono
de voz deseado en cada parlamento del texto, le dé sentimientos y
emociones dependiendo de la situación de la escena; y así el producto final
se pueda escuchar bien y natural. Luego de realizar este proceso, se hace
una mezcla entre los canales de diálogos grabados y la música, para luego
insertarla al tape y llevarla para su salida al aire.
Los implementos utilizados para realizar el doblaje son los siguientes:
es necesario contar con una cabina de audio, la misma tiene que estar
totalmente sellada para no dejar entrar sonidos no deseados al micrófono. Se
necesita estar conectado a un televisor para que el intérprete pueda ver las
emociones del personaje y él mismo dárselo en el idioma requerido. Además
del micrófono y los audífonos; todo se tiene que procesar bajo un programa
de computación que permita la edición de sonido; en este caso el más
utilizado y recomendado por las empresas de doblaje y de televisión es el
software llamado Protools.
El tiempo para realizar un doblaje varía por lo general en las
empresas, lo más normal es que sea realizado en una semana, ya que este
es el tiempo suficiente para traducir el guión, solicitar una pauta de locución
con el talento de voz y por último realizar la mezcla y luego su revisión.
La búsqueda de calidad para este servicio es muy importante, ya que
si se traduce algo mal, es probable que el chiste, el comentario o la escena
no se entienda y pierda el sentido.
Es por eso que es labor de un
coordinador de doblaje el velar que las traducciones hechas y el tono de voz
de los intérpretes sea el correcto, para poder tener un producto final con las
características de excelencia.
62
El departamento de lenguaje para un canal de televisión
Un departamento de Lenguaje para E! Entertainment Television tiene
que estar ubicado en un lugar en la empresa que sea tranquilo, cómodo y
con todas las facilidades requeridas para los subtituladores. Como se ha
mencionado anteriormente, este trabajo requiere de mucha disciplina y
concentración para poder trabajar bajo presión y tener la mayor confiabilidad
que lo que se está haciendo, está bien.
Según palabras del Director de Operaciones Marco Latini, “un
departamento de Lenguaje para E! es fundamental para tener el mayor
control de las operaciones que se realizan para el aire. (…) esto le va a
permitir al canal tener un ahorro progresivo en cuanto a estos gastos que se
vienen haciendo contratando a terceros y pagando en dólares”.
Tener un departamento de Lenguaje permitirá complementar las
diversas tareas del Departamento de Programación y Promociones, ya que el
último paso después de hacer las piezas promocionales y de pautar
programación es realizar los subtítulos o el doblaje, según sean los
requerimientos establecidos. Con la ayuda de los demás departamentos del
canal, el de Lenguaje podrá trabajar y realizar con éxito todas las actividades
que se le han propuesto.
“Si llegáramos a tener un departamento que se encargue de todo lo
que es el idioma para los programas extranjeros, sin contratar a terceros para
este proceso, sería un paso grande en el canal y tendríamos mayor control
en cuanto al trabajo que se necesita hacer para salir al aire.” Esto según
María Gabriela Díaz, Directora de programación de E!.
63
En cambio la Directora de Promociones Natalia Manzo, piensa que:
“sería fundamental tener un único departamento que se encargue de realizar
los subtítulos para las promociones, ya que nos permitirá (al departamento
de promociones) tener mayor conocimiento sobre los status de las tareas
solicitadas, además para el canal sería un crecimiento operativo”
En la propuesta que se describe en el capítulo posterior, mostraremos
las necesidades principales que son requeridas para crear un departamento
de Lenguaje desde todos los criterios del PMBOK y del canal. La
metodología utilizada para este análisis y luego para la propuesta, de
observación y de entrevistas indirectas a personas destacadas en este
ámbito, dio como resultados toda la forma, requerimientos y necesidades que
son importante para la determinación de un nuevo departamento.
64
Capítulo VI
Diseño de la Propuesta para la creación de un departamento de
Lenguaje para E! Entertainment Television
En este capítulo se mostrará el diseño de la propuesta para crear el
departamento de Lenguaje, en el que guiará la estructura, los requisitos y las
necesidades que son fundamentales para esta propuesta; se verá también
desde lo necesario de cada uno de las áreas de conocimientos de proyectos
del PMBOK
6.1 Descripción del proyecto
 Título del proyecto: Propuesta de creación de un Departamento de
Lenguaje para E! Entertainment Television.
 Lugar de Desarrollo: Oficina central de E! Entertainment Television
Latinoamérica. Caracas, Venezuela.
 Grupos destinatarios del proyecto: este proyecto va dirigido a los
distintos departamentos del canal, pero específicamente al:
o Departamento de Programación.
o Departamento de Promociones.
o Departamento de Producción Original.
o Departamento de Mercadeo y Ventas.
 Beneficiarios finales: la realización completa de programas y piezas
promocionales que van al aire y de proyectos para clientes; en
especial los televidentes.
65
 Resultados Estimados: la realización de una propuesta para los
directivos del canal de televisión por cable, con el fin de demostrarles
los beneficios y logros que puede tener la creación de este
departamento para las diversas actividades que se desarrollan dentro
de la empresa.
6.2 Diseño de la Propuesta
Este capítulo tiene la intención de mostrar un diseño estructural para
la creación del departamento de Lenguaje para E! Entertainment Television,
a través del las nueve (9) áreas del conocimiento de proyectos, basado en el
libro del Proyect Managment Institute de la metodología del PMBOK. Esta
propuesta servirá como guía para la futura planificación de crear dicho
departamento como un refuerzo organizativo, comunicacional
y de
planificación para los directivos del canal; en lo que implica la creación de un
nuevo departamento dentro de la empresa, su importancia y su desempeño
dentro de la misma.
A través de los pasos o etapas de generación de proyectos
establecidos
por
el
PMBOK,
serán
explicados
los
requerimientos,
necesidades, fortalezas y debilidades que se tienen que tomar en cuenta al
momento de crear un nuevo departamento en una empresa. A su vez, será
dividida en las 4 fases o procesos de creación de un proyecto, las mismas
son: Definición, Planificación, Ejecución y control y el cierre del proyecto.
En la etapa de definición se describirán las necesidades por parte del
canal en cuanto al proyecto, estableciendo el alcance del proyecto, las
alternativas de trabajo y la propuesta como tal.
66
En las etapas de planificación y ejecución se analizará la propuesta en
base a las nueve áreas de conocimiento de creación de proyectos,
abarcando las necesidades, soluciones y la propuesta como tal en cada una
de estas áreas. Por último en la etapa de cierre de proyecto se analizarán las
ventajas y desventajas; así como las conclusiones de la propuesta en
general.
6.3 Fase 1: Definición
La primera fase para crear el departamento de Lenguaje sería la de
definición del proyecto, en este caso identificando el problema y la necesidad
de la empresa; con el departamento a crear.
6.3.1 Diagnóstico del problema
E! Entertainment Television, como se ha dicho anteriormente, es un
canal privado de televisión por cable que busca entretener, informar y divertir
al público latinoamericano con su diversidad de programación, en su parrilla
programática mensual, y con los temas de actualidad tanto en Hollywood
como los países de América Latina.
A nivel organizativo o de empresa, E! tiene diversos departamentos
que cumplen con los objetivos de realizar las tareas designadas para poder
llevar a cabo la totalidad del las operaciones del canal; cada uno de ellos es
fundamental dentro de la empresa, ya que su producto final es
que la
pantalla de televisión muestre al aire el propósito de la cultura televisiva
determinada de E! Entertainment Television a todo el público.
67
La mayoría de las franquicias que salen al aire a través de la pantalla
de E! son episodios adquiridos por el canal matriz de E! que se encuentra en
la ciudad de Los Ángeles en los Estados Unidos y también de diversas
productoras de programas de televisión alrededor del mundo. El lenguaje
contenido en estas adquisiciones es de idioma en inglés. Estos programas
antes de salir al aire tienen que pasar por diversos procesos, como por
ejemplo el de TQC (Total Quality Control) en el que se revisan los tapes y
que el material esté apto para su salida al aire. Pero también es fundamental
para que haya más contacto o agrado con el público, que los programas
pasen por el proceso de doblaje o de subtitulación, ya que en Latinoamérica
el idioma oficial es el español y no todos dominan el inglés.
6.3.2 Necesidad de la empresa
La necesidad que tiene la empresa en cuanto a este proceso es el de
contratar diversas empresas de subtitulación y de doblaje para que realicen
todo esta parte del proceso, ya que como tal E! no tiene un departamento
que se encargue de realizar esta operatividad fundamental. En la actualidad,
la parte de lenguaje es realizado a través de un coordinador en el
departamento de programación, quién se encarga de contactar diversos
proveedores, facilitarles el material, determinar las voces escogidas a través
de casting para los doblajes de las series, la facturación de este trabajo y
estar pendiente de todo lo que suceda a este proceso; para que luego pueda
salir bien al aire.
68
6.3.3. Definición del problema
La alternativa o definición que se pretende sugerir en esta fase del
proyecto, es la creación de un departamento que se encargue de realizar
todo el proceso de subtitulación de los programas y promociones y también
de realizar el doblaje de los programas que sean requeridos para completar
la operatividad del canal de televisión.
6.4 Fase 2: Planificación.
Luego de observar las necesidades y de tener un diagnóstico de la
empresa y del problema, es necesario pasar a la 2da fase del proyecto, que
es la de planificación.
Según el diccionario de la real academia española la palabra
planificación
significa:
“Plan
general,
metódicamente
organizado
y
frecuentemente de gran amplitud, para obtener un objetivo determinado”.
Una fase de planificación es esencial en cualquier proyecto, ya que está será
la base de todo el contenido que logrará al final de todo, la elaboración del
proyecto. El éxito de cualquier proyecto se determina
con la manera de
realización de la planificación y desarrollo del mismo; para este proyecto de
grado, se planificará la creación del departamento de Lenguaje, a través de
las nueve (9) áreas o etapas que tienen que ser realizadas en un proyecto.
Según el PMBOK “el grupo de planificación está compuesto por
aquellos procesos realizados para establecer el alcance total del esfuerzo,
definir y refinar los objetivos, y desarrollar la línea de acción requerida para
alcanzar dichos objetivos”
69
La fase de planificación debe de estar bien documentada para que
todos los aspectos generales que tiene el proyecto estén establecidos y
expuestos en una manera clara y concisa.
El plan para desarrollar la
planificación del proceso de creación del departamento para E!, tocará los
aspectos del alcance, el tiempo, el costo, la calidad, la comunicación y los
riesgos, entre otros.
Plan de Gestión del alcance del Proyecto.
El plan de gestión del proyecto incluye todos los procesos y las
actividades requeridas para identificar y definir el alcance del mismo; y así
como coordinar que se realicen todos los procesos necesitados para el inicio
y el cierre del mismo.
En este aspecto se definirá el alcance, los objetivos, los requisitos y
especificaciones, y el modo organizativo del departamento.
Definir el Alcance del Departamento
El alcance es la descripción de todas las actividades que serán
desarrolladas en el proyecto para la obtención del producto final.
Para definir o determinar el alcance del proyecto de creación de un
departamento para E!, es necesario seguir unos pasos previos que nos
ayuden a establecer todo lo que se va a incluir y a excluir para poder iniciar y
concluir dicho proyecto, ya que con el alcance se determina y se garantiza
que esté incluido todos los aspectos necesarios para completar el proyecto.
Es primordial como primera tarea para este proyecto, el de recopilar
información sobre los procesos de creación de un departamento de Lenguaje
70
(subtitulación y doblaje) con el área de Recursos Humanos de la empresa
(HBO Latinamerican group), para poder determinar las necesidades y
especificaciones de acuerdo con las normas laborales establecidas por la
empresa, así como del país en cuestión; este propósito se efectúa para
garantizar
que
se
están
cubriendo
todos
los
aspectos
legales,
organizacionales y personales para la contratación de nuevo personal,
nuevos equipos técnicos y por ende la realización del departamento.
Luego de recopilar dicha información, es recomendable establecer una
reunión con los demás departamentos del canal; con el fin de determinar las
necesidades de cada uno de ellos en cuanto a la utilización de los subtítulos
y/o doblajes para los entregables de cada área. Asimismo es necesaria una
reunión técnica con el departamento de operaciones para determinar los
aspectos técnicos y tecnológicos que se necesita para los nuevos procesos
que se van a realizar.
Gestión del tiempo del proyecto
La gestión del tiempo de un proyecto incluye todos los pasos o
actividades que se tienen que realizar – en un determinado período de
tiempo-para cumplir con el objetivo final. Según el PMBOK esta gestión
busca “concluir el proyecto a tiempo, logrando el alcance del proyecto, en
tiempo, costes y calidad requerida por el cliente, sin rebasar los riesgos
inherentes del proyecto.”
“¿Para que hacemos un cronograma?. Puede que lo hagamos para
comunicar aspectos relacionados con los tiempos y plazos, o para planificar
recursos, o puede que se vaya a utilizar como herramienta de seguimiento, o
para que nos de soporte para calcular el flujo financiero del proyecto.
Dependiendo del uso que le daremos, tendremos que decidir sobre como lo
71
elaboraremos, pero de todos modos el cronograma base probablemente sea
siempre el que usemos para gestionar los tiempos”. Según Adrián Muiño
escrito en su blog sobre cómo hacer un cronograma práctico y útil.
(http://manuelgross.bligoo.com/content/view/310497/Como-hacer-uncronograma-practico-y-util-actualizado.html)
Para realizar la propuesta de la creación de este Departamento en
cuanto a esta gestión es necesario realizar estos pasos:
Primero hay que definir una lista de actividades, la cual permitirá la
realización de un cronograma y un orden de prioridades en cuanto a
acciones y
entregables de cada actividad. La lista de actividades debe
contemplar fecha de inicio y fin de cada tarea, la persona o área
responsables.
Determinar las secuencias de las actividades, la cual con la ayuda de
diversos programas de computación, entre ellos Microsoft Proyect y Excel,
pueden servir de ayudad para determinar las secuencias o el orden para
cada actividad. Hay cuatro (4) tipos de precedencias aplicables a cualquier
proyectos y estos serán determinados al momento de cuadrar fechas y
actividades en el cronograma, estas son:
• Final a Inicio. El inicio de la actividad sucesora depende de la
finalización de la actividad predecesora.
• Final a Final. La finalización de la actividad sucesora depende de la
finalización de la actividad predecesora.
• Inicio a Inicio. El inicio de la actividad sucesora depende del inicio de
la actividad predecesora.
• Inicio a Fin. La finalización de la actividad sucesora depende del
inicio de la actividad predecesora.
72
Luego de realizar ambos puntos, se debe estimar los recursos de las
actividades son: las personas, los equipos y materiales a usar, además de
determinar la cantidad de estos recursos que son necesarios para la
realización de los entregables y del producto final.
Con todos estos pasos ya se puede realizar un cronograma final. Es
necesario siempre tener un control y seguimiento del mismo, ya que mientras
más se cumpla y esté todo correctamente explicado, es más factible el éxito
en el proyecto.
En el caso de la creación del departamento de Lenguaje para E! es
necesario crear 2 (dos) tipos de cronogramas. El primer cronograma que es
ineludible hacer es aquél que contenga las diversas actividades que
demuestren el tiempo factible para darle la forma y fondo a todos los
procesos que son necesarios para crear este departamento. Luego hay que
tener en cuenta otro cronograma que exprese las actividades y los posibles
tiempos de entrega de los entregables de cada asignación que este
Departamento de Lenguaje estará encargado de realizar, con el fin de poder
demostrar a los demás departamentos el tiempo de entrega de cada
actividad y así formar un cronograma interno en cuanto a prioridades y
tiempos de los trabajos asignados al departamento.
73
Gestión de los costos del Proyecto
La gestión de costos del proyecto es aquella área que se encarga de
manejar, organizar y administrar los recursos económicos que están
involucrados en cada parte del proyecto a realizar. La gestión de costos es
muy importante al momento de las ejecuciones a proceder, ya que el
Gerente del proyecto tiene que tener claro con cuanto presupuesto cuenta y
además de los precios de cada actividades, trabajo o recurso (material o
personal) que son necesarios para cada actividad.
En la propuesta de creación del departamento es necesario crear un
presupuesto base a la estructura tanto física, material, tecnológica y de
recursos personal, que se requiere para iniciar un departamento. Cabe
destacar que por falta de información (ya que se maneja de manera
confidencial) mucha de esta información solo estará reflejada en la propuesta
como materiales que deben ser adquiridos, omitiendo los costos y la
factibilidad financiera. Sin embargo también es importante destacar que en la
propuesta estará que es un presupuesto sobre los gastos y ahorros que este
departamento generará a E! Entertainment Television en cuanto al trabajo de
subtitulación y doblaje para el 2011 como ejemplo.
El primer presupuesto se debe realizar en base a los materiales,
equipos, software, personal a ingresar y distintas actividades o procesos que
se requieren para presentar, coordinar y ejecutar este departamento.
El segundo presupuesto es en base a las actividades realizables por
el personal del departamento, más que todo busca demostrar el ahorro en
cuanto a capital, de implementar el sistema de subtiulación y doblajes dentro
del canal, que en vez de estar usando proveedores para este tipo de tareas.
74
Obviamente se expondrá las tareas que sí son realizables por el personal y
las que no son factibles de realizar.
En la siguiente tabla se mostrará un modelo de presupuesto con todo
lo que es necesario en un principio para desarrollar un nuevo departamento
para E! Entertainment Television.
Presupuesto Para la Creación de un Departamento para E!
Materiales
Materiales de Oficina
Escritorios
Sillas
Material de escritorio
Carteleras
Pizzarras
Separadores de Cubículos
Gavetas
Repisas
Necesarios
Costos
Materiales Tecnológicos
Computadoras
Monitores
Reguladores de Voltajes
Televisores
VHS
DVD
Tapes
CD'S
Softwares Softni (subtitulación)
Software Protools (doblaje)
Micrófonos
Audifonos
Personal
Sueldos
Beneficios
Caja Chica departamental
Otros
75
Gestión de Calidad de un Proyecto
La gestión de calidad de un proyecto, es aquella área que busca
llegar a un estándar elevado en cuanto a los niveles de satisfacción
deseados en el proyecto a realizar.
Hay que tener en cuenta que la calidad que se busca para este
proyecto es simplemente el haber generado un departamento que funcione a
la medida de cualquier otro departamento del canal, y a su vez que todos los
proyectos que se realicen cumplan con los estándares del canal.
Siempre es importante tener presente la satisfacción de todas las
actividades, ya que las tareas que se realizarían se mostraría al público de
toda Latinoamérica a través de la pantalla de E! Entertaiment Television;
cualquier error, falla o mala decisión tomada, se verá reflejada al aire y esto
pudiese ocasionar bajos niveles de audiencia y entorpecer la imagen que E!
siempre ha llevado al público.
Es importante generar y mantener un control de todos los archivos de
subtitulación, para que la calidad siempre esté presente en cada trabajo. No
existen normas o reglas diseñadas universalmente para este tipo de trabajo,
estas normas se establecerá bajo el ritmo de trabajo y las exigencias del
coordinador del departamento.
Gestión de Recursos Humanos del Proyecto.
Esta gestión se encarga de velar y cubrir todo el “ciclo de vida” de los
empleados que se encuentran en el proyecto. Esta gestión está pendiente
desde la definición de cargos, aspectos laborales como evaluación,
76
formación, ingresos de personal y así como también la retribución de los
empleados.
Para realizar está gestión hay que tener en cuenta estos
procesos:
Planificación del recurso humano, determinando los roles, las
responsabilidades de cada empleado bajo el departamento, generando así
un informe completo y detallado de cada rol del trabajador. Este proceso es
muy importante, ya que va a definir lo que es el concepto de organización
dentro del departamento. Es muy importante señalar y detallar todos los
aspectos que atañen al empleado y a cada área del equipo a integrar, para
que cada uno – interno o externo- al departamento sepa las funciones que se
van a requerir y cumplir.
Luego de este paso surge el de adquirir el equipo del proyecto. En
esta fase se elaborará un breve esbozo del tipo de perfil que deben de
cumplir los futuros empleados, y la manera de cómo conseguir los currículos,
la forma de las entrevistas, entre otras.
Por último es necesario gestionar el equipo de trabajo, donde hay que
hacer un seguimiento, un control, observación del equipo, con el fin de
evaluar el comportamiento, el rendimiento y los posibles conflictos que se
puedan generar.
Gestión de las Comunicaciones del Proyecto
Esta gestión se encarga de establecer los diversos canales de
comunicación que sean eficaces para que fluya la información ente los
involucrados del proyecto. Es muy importante el flujo de información entre el
equipo del proyecto y el jefe, entre él y los clientes y por ende todos los
participantes.
77
Para la propuesta hay que considerar todo el tipo de reuniones de
seguimiento del proyecto de creación del departamento, incluidos en los
diversos cronogramas de actividades; con el fin de tener mayor control sobre
los procesos que se van realizando y los ya realizados.
También se deben conocer e identificar todos los involucrados en el
proyecto y en las futuras asignaciones que el mismo conllevará, para tener
claro quienes son los responsables de cada área. Con esto se debe generar
una gestión de comunicaciones en el que exprese cómo se debe distribuir las
informaciones, resultados y conclusiones de cualquier comunicación, entre
las diversas cabezas del departamento y del canal.
Por último es necesario determinar las diversas maneras de incluir
comunicación e informaciones dentro del departamento. En este caso,
hablamos de carteleras,
pizarras, correo electrónico, desarrollos de
manuales de estilos, entre otros.
Gestión de Riesgos del Proyecto
La gestión del riesgo en un proyecto, se encarga de prevenir cualquier
evento (tanto positivo como negativo) que influya en los objetivos y
acontecimientos del desarrollo y evolución del trabajo a realizar.
Inicialmente hay que identificar los riesgos que se pueden generar y
afectar al proyecto, en cuanto a presupuesto, alcance, objetivos, recursos
materiales, humanos, entre otros. Luego de determinar los posibles riesgos
que pueden ocurrir, se debe planificar alternativas que puedan solventar
dichos riesgos y que al final sea algo proactivo en contra de este evento
perjudicial.
78
Gestión de Adquisiciones del proyecto
Esta gestión se encarga de definir e identificar las adquisiciones que
son necesarias para generar los procesos del proyecto. En este caso las
adquisiciones que son necesarias para desarrollar la creación del
departamento, tienen que ver con recursos materiales, contratación de
personal necesario, adquisición del software a utilizar y del equipo técnico
para las distintas operaciones que se generarán en el departamento.
Se deberá de generar una lista con los insumos que son necesarios
adquirir y su posible proveedor, para poder determinar todo lo necesario del
departamento. Todas estas adquisiciones tendrá un impacto importante en la
gestión de costos, ya que determinará que se puede adquirir y que no.
79
6.4 Fase 4: Cierre del Proyecto.
El cierre del proyecto es aquella fase donde se culmina todos los
procesos que involucraron crear el proyecto, en este caso sería la
finalización de la creación del departamento de Lenguaje. Al momento de
cerrar el proyecto, es necesario presentar un balance explicativo y descriptivo
en el que se incluyan todos los procesos que se realizaron para poder hacer
el departamento; esto con el fin de que quede un registro por escrito de las
perspectivas económicas, un balance de los recursos gastados, beneficios
obtenidos y sobre todo; prevenir cualquier falla para proyectos similares en el
futuro.
Es recomendable después de terminar el proyecto, que la persona
encargada tenga un seguimiento de los controles y de los procesos
generados en el departamento, para seguir garantizando la calidad en los
trabajos que se realizan y se realizarán en un futuro. Con esto el líder del
proyecto se “cuidará las espaldas” de que las cosas tengan que salir como
siempre se propuso.
80
PROPUESTA PARA LA CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO
DE LENGUAJE PARA E! ENTERTAINMENT TELEVISION
81
PROPUESTA PARA LA CREACIÓN DE UN DEPARTAMENTO DE
LENGUAJE PARA E! ENTERTAINMENT TELEVISION
E! Entertainment Television Latinoamérica lleva más de 13 años
llevando la mejor programación en cuanto a entretenimiento, realities,
información y variedades a los hogares de toda Sur y Centroamérica, el
Caribe y llegando también a Brasil. Con logro y esfuerzo se ha llegado a ser
un canal multichannel, la cual bajo sus cinco (5) señales, transmite diversos
contenidos programáticos según la región que deseamos penetrar bajo
nuestras estrategias. Son 13 años la cual el estilo y forma del trabajo del
canal han cambiado; han surgido nuevos retos, estrategias y mejores
opciones en cuanto a la tecnología, para que todos los empleados del canal
pueda contar con el realizar su trabajo de una manera más óptima, segura y
fácil.
Todos estos cambios y estrategias han llevado un cambio en la
estructura y en la forma de trabajo de cada una de los distintos
departamentos del canal; en lo que ha permitido generar una evolución
constante en cuanto a mejoras de servicios y respuestas del proveedor hacía
la empresa. No obstante los incrementos en los costos de producir o adquirir
programas, y a su vez la realización de diversos procesos, tal como es el
caso de los subtítulos y el doblaje para los mismos, han hecho que el
pensamiento del canal sea distinto y en vía de nuevas o mejores alternativas,
que brinde la misma calidad con la que siempre trabajamos.
La alternativa que se pretende presentar en esta propuesta es la
creación de un departamento que se encargue de realizar todo el proceso de
subtitulación de los programas y promociones y también de realizar el
doblaje de los programas que sean requeridos para completar la operatividad
82
del canal E! Entertainment Television
y ahorrar costos en cuanto este
proceso.
Actualmente esta tarea se realiza mediante la contratación de empresas
especializadas en esta actividad, la cual genera muchos gastos por lo
costoso que es realizar los subtítulos y el doblaje para televisión, también
hay una pérdida de tiempo entre al proceso de contratación, envío del
material y finalización del trabajo, entre otras; que con la creación de este
departamento permitiría mayor fluidez en realizarlo.
La creación de este departamento permitiría al canal crecer en cuanto a
servicio, estructura y capacidad para producir y realizar la mayoría de los
procesos necesarios de un programa como de un canal de televisión.
Además, se estará ahorrando un capital que se paga en dólares para
invertirlo en nuevas oportunidades y retos de negocios.
El proyecto de crear un nuevo departamento para una empresa, en este
caso para E! Entertainment Television, puede tener ciertos límites o
restricciones que puedan llevar a un retraso la creación del mismo. En este
caso nos referimos a los diversos aspectos como lo son el tiempo, el alcance
y el costo. Pero en esta propuesta detallaremos los pasos que se deben
tomar en cuenta, para cuando se tenga la aprobación, de cómo estará
desarrollada la logística del mismo.
83
El Departamento de Lenguaje E!
En cuanto al alcance, podemos ver que la filosofía del departamento
estaría contemplando las siguientes características:
Misión: Ser el departamento encargado de la realización de los
subtítulos y doblaje para todos los programas, promociones y cualquier otro
servicio dentro y exclusivo de E! Entertainment Television Latin America, con
el fin de maximizar, ampliar y completar las operaciones de un canal de
televisión por cable.
Visión:
Proyectarse
como
un
departamento
que
realiza
las
necesidades y las dinámicas que se dan en un canal de televisión,
convirtiendo así a E! Entertainment Television como un canal que maneja
toda su operatividad dentro del canal.
Los objetivos propuestos para el departamento son:
 Desarrollar un equipo de trabajo, con habilidades y conocimientos de
diferentes idiomas (inglés, español, portugués), que trabajen en la
realización de subtítulos, traducción de guiones y realicen cualquier
requerimientos en cuanto a lenguaje para E! Entertainment Television.
 Proporcionar a la organización el complemento operativo faltante que
es necesario para la realización de las diversas tareas de lenguaje
que ayuden adecuadamente a alcanzar los objetivos generales dentro
del canal y objetivos específicos dentro de cada departamento, así
contribuyendo al éxito de la empresa.
84
 Mejorar la calidad y tiempo de entrega de los subtítulos y doblajes de
programas y promociones del canal.
 Generar un banco de voces para la realización de doblaje de cualquier
programa que se quiera doblar al español y al portugués.
 Contribuir en la formación de profesionales en el ramo del lenguaje en
la televisión.
Con este departamento nuevo buscamos generar un trabajo que bien
puede ser llevado a cabo por personal interno o de nuevo ingreso, con el fin
de desarrollar las diversas tareas de lenguaje para la televisión. Con esto se
busca no depender ni contratar empresas externas para la mayoría del
proceso de lenguaje. En la actualidad el cien por ciento de esta labor
depende de diversos outsourcing que prestan el servicio a E! Entertainment
Television. Con la creación de este departamento y con el paso del tiempo se
establecerá un porcentaje mínimo y necesario en la contratación de terceros
para estos procesos.
Con respecto a la generación de un banco de voces para la realización
del doblaje en E!, este se efectuará cada vez que se solicité hacer un casting
abierto o cerrado para el proceso de doblaje de cualquier serie o búsqueda
de nuevos talentos de voz, donde se guardará todo este material electrónico
de prueba para referencias en cualquier proyecto de voz del canal.
85
El tiempo de entrega de los procesos de lenguaje del canal, es un
factor importante, que determinará la eficiencia y el control del departamento
a crear. Es necesaria la búsqueda de mejorar o minimizar estos tiempos de
entregas de estos procesos, en la cual se pueda maximizar el tiempo de
realización de los mismos sin afectar los tiempos establecidos en un
cronograma inicial. En la actualidad, son diversos los factores que alteran los
tiempos de entrega y realización de subtítulos y doblajes, entre ellos: la
llegada a Caracas de los tapes, el proceso de TQC (Technical Quality
Control) del material, la contratación de las empresas outsourcings y la
ingesta al sistema del Master Control. Hay que destacar que estos factores
son necesarios para garantizar la operatividad del canal, pero con la creación
de este departamento se podrá minimizar y contar con un mayor control y
notificación de la realización de estos procesos.
86
Propuesta de tiempo para la creación del departamento.
La duración estimada para crear este nuevo departamento en el canal es
de seis (6) meses, desde su inicio al momento de su aprobación hasta el
momento de la presentación formal del departamento, entregando todos los
entregables, pruebas de trabajo y la introducción de cada uno de los
miembros del departamento a los diversos trabajadores del canal. Para
realizar esta propuesta de tiempo, es necesaria la realización de un
cronograma donde este contemplado las fechas de inicio y cierre de este
proyecto.
Estos seis meses es el tiempo requerido para formar y crear el
departamento, ya que es necesario en un principio: preparar toda la logística,
la comprar o adquisición de todos los implementos tanto materiales, de
ubicación y tecnológicos. Además es importante tomar en cuenta el tiempo
para entrevistar al nuevo personal, contratarlo y luego adiestrarlo según las
necesidades de cada actividad realizar. Por último es importante destacar las
pruebas necesarias de calidad y funcionamiento en cuanto a todos los
procesos del departamento.
En el anexo (#1) encontrarán el cronograma bajo el uso de las fechas
estimadas (en meses), la cual se desprende cada actividad o entregable,
determinando cuando debe empezar y cuando debe de concluir cada una,
para al final entregar el proyecto completo. La mayoría de las secuencias de
trabajo estarán compuestas de inicio – fin, ya que el inicio y luego el fin de
las actividades generará el comienzo de otras. Además estarán las diversas
actividades requeridas para la creación de un departamento para el canal.
87
Es necesario para los primeros meses de ejecución del proyecto de
creación del departamento, las reuniones iniciales de planificación y de
procesos. Estas reuniones se deben de realizar principalmente entre los
directivos del canal y con todos los involucrados en este proyecto (reuniones
separadas mediante los temas de discusión), ya que es necesario que la
información esté al alcance de todos a excepción de cualquier información
que se maneje con confidencialidad.
El desarrollo de los primeros meses en cuanto al proyecto, serán las
diversas reuniones para coordinar todo lo necesario. La primera sería con los
directivos del canal para presentarles la propuesta y luego, que cada director
de los diversos departamentos del canal aporten ideas y necesidades en
cuanto a los requerimientos que sus departamentos pueden necesitar con
respecto al de Lenguaje.
Se tiene propuesto diversas reuniones durante todo el tiempo del
proyecto. Cada quince (15) días es necesaria una reunión entre todos los
involucrados, o por lo menos entre los encargados de cada área, para
determinar que todos los puntos están en proceso de realización y su status.
También se propone que cada martes (día en el que se desarrolla los
comités de directores), se discutan los puntos que son necesarios o
requeridos entre los directores de cada área del canal con respecto al
departamento. Se aconseja realizar una minuta en cada reunión referente al
proyecto y que la misma sea distribuida a todos los involucrados vía correo
electrónico.
88
Por el otro lado, es imperativo que en los primeros meses -mes uno
(1) al mes tres (3)- se tome en cuenta la logística y adquisición en cuanto a la
ubicación física del Departamento dentro del canal, la compra de materiales,
los equipos tecnológicos, la adquisición de los diversos softwares de
computación, entre otros. Con la definición de estos elementos al inicio del
proyecto, servirá para que en los meses subsiguientes se vayan adquiriendo
todos estos rubros importantes. Todos estos implementos físicos y materiales
tienen que estar contemplados en el presupuesto, realizado en el primer
mes, para ser previstos como implementos a utilizar y comprar para el
departamento.
En cuanto a la adquisición de personal para laborar en los diversos
procesos del Departamento de Lenguaje, es al tercer mes de ejecución del
proyecto, una buena época para empezar a realizar los diversos asuntos del
reclutamiento de personal. A partir de ese mes se estará solicitando al
Departamento de Recursos Humanos la solicitud de adquisición de personal,
luego las diversas entrevistas, la contratación de los más destacados y por
último el adiestramiento en cuanto al trabajo que va a realizar cada uno
dentro del departamento.
En los últimos meses de proyecto (mes cuatro, cinco y seis) se deberá
armar, adecuar y equipar lo que sería el lugar de trabajo para todo el
personal del departamento. Se suministrará al departamento los puntos de
electricidad, teléfono y redes necesarios para poder operar en el canal; se
acomodará los puestos laborales con sus sillas, escritorios, computadoras,
89
televisores, entre otros para comodidad del personal. El día que entre en
funcionamiento el nuevo departamento, todo debe estar ordenado y en
funcionamiento para ellos.
El último paso de todo el proyecto será su cierre o culminación del
mismo, en ese momento se presentará a la junta directiva de E! los logros
obtenidos y el alcance que se logrará con este nuevo departamento. Se
introducirá a todo el personal del canal esta nueva propuesta y los beneficios
que le traerán a los departamentos involucrados.
90
ACTIVIDAD
Mes 1
Mes 2
Mes 3
Mes 4
Mes 5
CREACIÓN DEPARTAMENTO DE LENGUAJE E!
1. Presentación de la Propuesta
Reunión con los Directivos de E!
Reunión con RR.HH
Reunión logísitica con todos los participantes
2. Logística y Adquisición
Ubicación de espacio
Ubicación de materiales físicos
Adquisición de materiales
Adquisición de equipos tecnológicos
Adquisción de software
Diseño de la estructura y ubicación de la oficina
Equipamiento del departamento
3. Personal
Envío de requisición de personal a RRHH
Entrevistas
Contratación del personal
Adiestramiento de actividades
4. Presentación formal a la empresa
Logística conclusión del departamento
Entrega final sobre resultados sobre el proyecto
Anexo 1.- Cronograma de creación del departamento.
91
Mes 6
Estructura Organizativa de la propuesta para el departamento
El
departamento
de
Lenguaje
estará
bajo
la
supervisión
del
Departamento de Operaciones del canal, bajo la tutela del Director de
operaciones. Esto debido a que este departamento controla toda la parte
operativa del aire del canal.
En cuanto al trabajo que se realizará en el departamento podemos
destacar los siguientes:

Subtitulación de programas: se realizará la subtitulación en los
idiomas de español y portugués, a todos los programas recibidos
por la casa matriz de E! en los Estados Unidos de Norteamérica,
cuyo idioma de origen es el inglés. A su vez, también se realizará
la subtitulación de todos aquellos programas producidos por E!
Latinoamérica que requiera de este proceso en cualquiera de los
dos (2) idiomas.
En una primera fase no se realizarán los subtítulos a aquellos programas
que son “en vivo”; como por ejemplo el E! News Live, las alfombras rojas y
cualquier evento que sea transmitido muy cercano al aire, ya que por los
momentos el canal y los empleados del departamento, no tienen la
capacidad necesaria para realizar los subtítulos en el tiempo necesario.
92

Subtitulación de promociones: se realizará la subtitulación de todas
las promociones del canal en idiomas de español y portugués.

Traducciones de guiones de programas producidos por E!
Latinoamérica.

Subtitulación de material promocional para el departamento de
ventas y mercadeo.

Doblaje al español y portugués de programas de E!
En el anexo (#2) encontrarán una lista de actividades con el cronograma
del tiempo, en cuanto a los trabajos que el departamento de lenguaje
realizará para el canal. (Detallado en la propuesta del tiempo del proyecto)
Se busca crear el departamento con un personal de hasta siete (7)
personas, distribuidos bajo los siguientes cargos: un (1) Coordinador de
Lenguaje, cuatro (4) Subtituladores de programas y dos (2) subtituladores de
promociones. En un principio se establecerá este número de cargos a ocupar
como personal fijo del departamento, para luego en un futuro, poder evaluar
la necesidad de contratar más personal; todo esto dependiendo de la
cantidad de trabajo y operaciones que se esté aumentando dentro del
departamento. Más adelante encontrarán el organigrama del canal con este
nuevo departamento y el organigrama departamental de Lenguaje. La
descripción de los cargos es la siguiente:
93
CARGO
ROL
Coordinador de Lenguaje
encargado de coordinar todas
las asignaciones en cuanto a
subtitulación y doblaje a los
demás subtituladores. También
se encargará de realizar
presupuesto y coordinar
contrataciones con las
empresas de subtitulación en
cuanto a los programas que el
departamento no realice.
Subtituladores de Programas
Se encargarán de realizar la
traducción de los guiones de
los programas, para luego
convertirlos en subtítulos de los
programas
del
canal.
Contaremos con subtituladores
para español y portugués.
Subtituladores de
Promociones
se encargarán de realizar los
subtítulos de todas las piezas
promocionales que se realizan
en E!.
Este es el equipo que estará encargado de la parte de lenguaje para el
canal, pero no debemos olvidar mencionar aquellos cargos que prestarán el
apoyo necesario para las diversas tareas. Entre ellos están: el Director de
Operaciones, la Coordinación de edición, los editores de video y los editores
de audio. Todos ellos prestarán su ayuda logística y técnica en las diversas
actividades propuestas en el departamento.
94
CARGO
Director de Operaciones
ROL
Encargado de dirigir todas las
operaciones del canal y del
departamento. Él velará porque
todas las actividades del
departamento se cumplan
como están previstas.
Coordinador de edición
Se encargará de coordinar las
pautas de locución de audio y
cualquier requerimiento entre
los editores y el departamento
de lenguaje.
Editores de Video y Audio
Encargados de prestar apoyo
en cuanto a las pautas de
edición.
En cuanto al área de doblaje, el Coordinador del departamento se
encargará de realizar audiciones de voz para los programas, al igual que la
contratación del talento en cuanto a las voces. Es fundamental realizar una
primer y masivo casting de voz, para realizar un banco de voces inicial y
tenerlo disponible para la elección de talentos para cualquier doblaje
requerido del canal.
Los actores de voces serán contratados con cargos de contratación o
también llamados freelance, la cual se les solicitará sus requerimientos de
trabajo por proyectos, es decir cada talento trabajará de acuerdo al proyecto
o a la serie que se necesite su voz, siempre y cuando sea escogida para
cualquier personaje de una serie.
95
La forma para reclutar el personal adecuado para el departamento será a
través de entrevistas. Primero se le solicitará al departamento de recursos
humanos de HBO que haga llegar diversos currículos con el perfil requerido.
Luego se contactará a los candidatos que consideremos adecuados y los
entrevistaremos. Luego se le dará la aprobación y el departamento de
RR.HH los volverá a entrevistar y solicitará los papeles necesarios para el
ingreso al canal.
El perfil que se busca es de personas que sepan hablar inglés o
portugués, que sepan y estén aptos de trabajar en presión, profesionales y
con al menos experiencia en el área de subtitulación.
La calidad del trabajo realizado por los miembros del departamento se
reflejará en el proceso de corrección y salida al aire del subtitulo y doblajes.
Una vez que el subtitulador haya terminado de realizar este proceso, es
necesario que los revisé junto al coordinador, para así asegurar que el
trabajo esté bien hecho; de todas maneras, al enviar el archivo de subtítulos
a la plataforma operativa de VC Studios, ellos realizarán un TQC (Tecnichal
Quality Control) y determinarán si el archivo está correcto o no para su salida
al aire. En cuanto al área de doblaje la calidad del trabajo se verá en las
voces escogidas para cada personaje en las distintas series, y se le hará un
mismo TQC para determinar que no haya desincronización ni fuera de
lipsync.
96
Con este nuevo departamento, el organigrama del canal quedaría de la
siguiente manera:
Gerencia General
Mercadeo
Dirección ejecutiva
Ventas
V.P de Mercadeo
Gerente
Research
Ad sales
Coordinador
Director
Directores de venta
Coordinadores
Gerente
Loggers
Programación
Operaciones
Analistas
Coordinador
Coordinador de lenguaje
Subtituladores
de programas
editores
Promociones
Director
Director
Director
Coordinador
Producción Original
Subtituladores
de promociones
Director
Gerente
Gerente
Coordinador
Productores
Productores
Organigrama del Canal con el departamento de lenguaje
Departamento de Operaciones
Director
Coordinador de Editores
editores
Coordinador de lenguaje
Subtituladores
de programas
Subtituladores
de promociones
Organigrama departamental del departamento de operaciones
97
Propuesta de Tiempo en cuanto al trabajo del Departamento.
En cuanto al trabajo de subtitulación de programas, los subtituladores
tendrán hasta 5 días (aproximados) para entregar los subtítulos de cualquier
episodio de cualquier franquicia. Si el requerimiento es más urgente, se
tendrá hasta un máximo de 3 días de entrega de archivo de subtitulo. Estos
requerimientos serán evaluados antes de decidir si se realizará; esto en el
primer año del departamento. Con respecto a la subtitulación de piezas
promocionales, los subtituladores tendrán hasta 2 días para reportar la pieza
lista, ya que los archivos de promociones son piezas de hasta 2 minutos de
duración.
En cuanto al área de doblaje se trabajará hasta un tiempo de 2
semanas, ya que el esfuerzo y trabajo que se debe realizar para esta
actividad es mucho más complicada y depende de las voces necesarias en
cada programa. Siempre y cuando se tenga en casting de voces escogidos.
La realización del casting se tomará en un tiempo de no más de tres
semanas.
Con respecto al proceso de doblaje, se tienen que tratar cada franquicia
como proyectos separados, ya que los formatos de cada una de ellas son
diferente y no cuentan con la misma cantidad de voces y/o elementos para
doblar. Es importante tener un presupuesto diferente para cada una de las
series a trabajar.
98
Cada vez que se vaya a doblar una serie en cualquier idioma (español y/o
portugués), es indispensable la realización de un casting de voz.
Principalmente, es necesario escoger con cuidado a los protagonistas de
cada serie. Este casting debe hacerse con mucho cuidado y con mucha
determinación, ya que se escogerán las voces (en cada idioma) del artista o
al extra al que se está doblando. Es muy importante porque la voz escogida
debe de estar asociada o parecida con cada personaje; para que haya mayor
aceptación de la serie.
Hay que tener presente que para la realización de los casting de voz se
tiene que determinar por proyecto; cada uno de ello no debe durar más de
tres semanas para determinar las voces adecuadas y requeridas para cada
uno de los protagonistas y extras de las series a doblar. Todas las pruebas
de voces que se hagan en los casting se guardarán electrónicamente y
quedará registrado como parte del banco de voces del canal.
Por último el departamento tiene la responsabilidad de realizar
cualquier otro trabajo que involucre lenguaje, es decir traducciones de textos
(guiones) y la realización de las transcripciones de los guiones. En este caso
depende del volumen de lo que habría que realizar se estimará el tiempo de
entrega. Un aproximado para estas entregas es de 3 a 5 días.
99
ACTIVIDAD
DEPARTAMENTO DE LENGUAJE E!
L
SEMANA 1
M
M
J
V
L
SEMANA 2
M
M
J
V
1. Subtitulación de Programas
Solicitud de subtitulación
Entrega del Guión del episodio
Traducción del episodio
Temporización de Subtitulos al software
Ajustes y Correción
Entrega del subtítulo
2. Subtitulación de Promociones
Solicitud de subtitulación de las piezas
promocionales
Visualización de la pieza
Traducción
Temporización de Subtitulos al software
Ajustes y Correción
Entrega del subtítulo
3. Doblaje de Programas
Solicitud de Doblaje del episodio
Entrega del Guión del episodio
Casting
Aprobación del Casting
Doblaje
Mezcla de doblaje
Inserción al tape
Entrega del programa doblado
4. Otros trabajos
Traducción de Texto
Realizaciones de guiones
Anexo 2. Cronograma de entregas de actividades del departamento
100
Propuesta de Costos del Proyecto
Para la creación del Departamento de Lenguaje para el canal E!
Entertainment Television, es necesario establecer un presupuesto donde se
indiquen los costos y la cantidad de cada recurso o material a necesitar, ya
que es inevitable realizar este proceso para poder llevar a cabo este
proyecto. Para este presupuesto es ineludible destacar tres (3) recursos,
estos
son:
recursos
humanos,
recursos
tecnológicos
y
recursos
administrativos y materiales.
Crear un nuevo departamento en E! generará muchos costos en un
principio, ya que son muchos elementos tanto materiales, tecnológicos y
personales que requerirán se adquiridos y por ende será un gasto al canal.
La idea de crear un departamento de Lenguaje para E! es el de obtener una
inversión, que al mediano o largo plazo, traerá consigo un ahorro en la
realización de los procesos de lenguaje del canal.
Hay que destacar que los costos en esta propuesta serán omitidos, ya
que la mayoría de estos recursos son considerados como confidenciales
para el canal. Esto es un formato de presupuesto inicial, que es necesario
para crear un departamento de Lenguaje en un canal de televisión:
101
Presupuesto
Recursos Tecnológicos
Computadoras
Monitores
Reguladores de Voltajes
Televisores
VHS
DVD'S
Tapes
CD'S
Micrófonos
Audífonos
Necesarios
Costos
6
6
6
4
4
1
**
**
4
10
Softwares
Softni
Protools
1
1
Administrativo y Material
Escritorios
Sillas
Material de escritorios
Carteleras
Pizarras
Separadores de Cubículos
Gavetas
Repisas
Caja Chica
Extras
6
6
**
6
2
8
6
6
**
**
Recursos Humanos
Coordinador de Lenguaje
Subtituladores de
Programas
Subtituladores de
Promoción
1
4
2
TOTAL
102
Entre los gastos, podemos destacar la contratación de seis (6) nuevos
trabajadores - a tiempo completo- para tener en un principio, una capacidad
necesaria mínima, para completar los procesos que se requieren para el
Departamento. Se propondrá ofrecerles (aunque no está incluido en los
prespuestos) un sueldo aproximado de más de dos mil quinientos bolívares
(2.500bsf) mensuales, más los beneficios de cesta ticket y los que el canal
ofrece a sus trabajadores.
Para el talento de voz que se contratará para los doblajes de las series,
se propondrá ofrecerles un pago fijo de seiscientos bolívares (600bsf) por
cada pauta de locución. El doblaje de cada franquicia tiene que tratarse
como un proyecto diferente, debido a la cantidad de actores (así sean
protagonistas o extras), formato de la cada capítulo, el tiempo o duración de
la serie y al final los costos extras que traerá consigo. Para este caso se
debe realizar un presupuesto acorde con las necesidades de cada show, por
ejemplo:
Presupuesto Dobalje
Franquicia:
Necesarios
Costo
Talentos de Voz
(Protagonistas)
Talentos de Voz (Extras)
Audífonos
Agua
Refrigerios
Tapes
Micrófonos
Extras
TOTAL
103
Entre los recursos materiales y tecnológicos que se necesitan adquirir
para el departamento podemos mencionar, que son necesarios seis (6)
equipos de computadoras que deben ser compradas, también se encuentra
la compra de las licencias para los softwares de computación; por ejemplo el
de subtítulos (softni) y el de edición de audio (Protools), y también la
adquisición de materiales de oficinas como sillas, escritorios, entre otros; que
serán necesarios para el funcionamiento y ambiente del departamento.
En la actualidad, los costos de subtitulación y de doblaje se facturan en
dólares a las empresas que se contratan. Los precios varían en cuanto a
duración, el idioma y el tiempo de entrega de los mismos. Con la realización
de este departamento, se buscará el ahorro y la optimización de estos
procesos.
El ahorro se notará, al momento en que se deje de invertir en dólares
para pagar por estos procesos, y más bien se empiece a facturar en
Bolívares en forma de un salario y beneficios a estos nuevos trabajadores.
En el próximo punto se detallará una propuesta financiera sobre el ahorro del
primer año.
104
Propuesta Financiera del Proyecto
En este punto, se mostrará una propuesta financiera en la que se
comparará los costos y el ahorro que traería el primer año de este
departamento creado, con los costos que se generarían si no se desarrolla
este departamento. (Solamente en cuanto a subtitulación)
En el anexo (#3) se encuentra el presupuesto anual (año base 2011) en
el que se muestra, lo que se invertirá en costos de subtítulos para ese año.
En esta tabla se puede observar el costo de las 43 series o franquicias a
estrenar en todo el año del 2011, generando un costo de Español:
335.578,8$ y para Portugués: 222.893,8$. En total el gasto que se haría para
subtitulación para el 2011 sería de: 558.472,6$
En el anexo (#4) se encuentra el presupuesto anual (año base 2011), en
la que se muestra, lo que sería el presupuesto a utilizar para subtitular las 43
series entre el Departamento de Lenguaje de E! y algunas empresas
outsourcing; el costo sería de: Español 218.090$ y para portugués:
175783.28$, siendo el total de: 393.873,28$ en subtítulos.
Como este es un nuevo departamento con procesos que, por primera vez
se realizan en el canal, el primer año de creación de este departamento será
experimental y así poder demostrar su efectividad en los procesos de
lenguaje. El departamento estaría bajo la responsabilidad de realizar la
subtitulación para 25 serie, dejando a los diversos outsorcings la cantidad de
18 programas. Estos 18 programas son series que tiene la mayor dificultad
105
de realización de subtítulos, ya que por cuestiones de tiempo que se
necesitan al aire, el personal del departamento no estará en la capacidad
operativa para cumplir con estas metas. Estos programas por ejemplo, el “E!
News Live” este es un noticiero de farándula que se transmite diario en los
Estados Unidos. E! Latinoamerica baja por satélite este programa a las 7:00
de la noche y lo transmitimos en estreno a las 11:00 de la noche del mismo
día; en este caso los subtituladores tienen un aproximado de 3 horas máximo
para entregarnos los subtítulos. En este tiempo nuestros subtituladores no
podrán cumplirnos, por eso se pagará a estas empresas.
De aprobar este proyecto, para el primer año se ahorraría un costo de
164.599,3 de dólares, representando un total de 30% de ahorro de lo que se
tenía presupuestado para gastar en el 2011 por subtítulos. Para el idioma de
español sería de un ahorro de 35% y para el idioma de portugués sería un
21% de ahorro.
Lo que se busca generar con este proyecto es el ahorro de costos del
canal en gastos en dólares sobre la contratación de estos servicios. En el
primer año de arranque de este departamento, el ahorro sería de un 30%
aprox (anteriormente mencionado). Para el segundo año de operaciones de
este departamento se busca aumentar este ahorro, disminuyendo el número
de series a subtitular con otras empresas. Para este caso el personal ya
debería de contar con destreza y pericia para que todos los tiempos de
entrega se puedan cumplir.
106
Con respecto a una propuesta financiera para el doblaje de series de
E!, es imposible realizarla en estos momentos, ya que no se tiene
establecidas las series a doblar para este año próximo y no se podría
determinar el ahorro en este rubro.
Con esta propuesta financiera lo que trata de demostrar es el ahorro
en cuanto a gastos por contratación a terceros para estos procesos. Sin duda
la creación del departamento tendrá gastos en cuanto a lo mencionado
anteriormente, pero eliminando estos costos se vería un ahorro en miles de
dólares que se pueden utilizar para adquisición de nuevas series u otro
requerimiento del canal.
107
Presupuesto
108
Presupuesto
109
Cierre del Proyecto
Al momento de concluir la implementación del departamento de
Lenguaje, es necesario poner en marcha un sistema de control de calidad.
En el caso del proceso de subtitulación es importante volver a chequear los
subtítulos comparando el trabajo que se hizo con el guión, video y audio del
episodio que se subtituló. La traducción tiene que ser lo más apegado a lo
que en el video se dice, el audio expresa y obviamente, tener un control en el
que no haya errores de ortografía. Con respecto al doblaje es importante que
se traduzca bien el texto y apegarse al lenguaje de la región que se está
doblando, es decir por ejemplo, un castellano neutro y no con acento o
características de alguna región. Un buen chequeo de casting ayuda también
a mantener un estándar de calidad.
Con respecto al departamento de Lenguaje cómo tal, es bueno revisar
las condiciones de los equipos técnicos, los materiales de oficina y los
requerimientos y recursos de los empleados del área; con el fin de mantener
un clima organizacional adecuado y que se cumplan las normas de trabajo
del canal.
En cuanto al proyecto como tal, siempre es necesario evaluar los
riesgos que en un futuro pueden suceder; en este caso es fundamental
revisar constantemente los costos en cada proyecto, los recursos, los
materiales, entre otros. Mientras se mantenga todo bien aclarado, por escrito
y en conformidad con las situaciones planteadas; el departamento podrá
trabajar mejor y tener el más mínimo riesgo de cualquier eventualidad.
110
El trabajo que el equipo de Lenguaje del canal tendrá que efectuar es
una responsabilidad grande, ya que de ellos depende la imagen del lenguaje
al aire; siendo sobretodo un trabajo con ciertos apuros y fechas límites de
entrega. Por ende siempre y cuando se mantenga un equipo de trabajo
unido, con un buen ambiente laboral e incluyéndole diversos valores
culturales de la empresa; se podrá obtener buenos resultados, al igual que
todo el sistema de control de calidad para los diversos procesos.
111
Conclusiones y Recomendaciones
E! Entertainment Television es un canal de televisión por cable que
lleva ya 13 años incursionando en el ámbito televisivo e innovando en todos
los procesos y estrategias de negocios, que abarca a una empresa como
esta. Cada vez son más las necesidades y los requerimientos para que un
canal de televisión pueda complementar sus procesos, sea más competitiva
con los demás canales; y a su vez, atraiga más clientes y público televisivo
para así aumentar sus ganancias y por ende sus estrategias.
En la actualidad, el canal E! tiene una necesidad en cuanto al área de
lenguaje. Las nuevas estrategias de mercado apuntan a la realización de
doblaje del contenido audiovisual, ya que estudios realizados por distintos
focus Group en los países claves para de E!, concluyen que la mayoría de
los latinoamericanos prefieren programas con el lenguaje a español o
portugués que a estar leyendo subtítulos.
La idea de realizar este Trabajo Especial de Grado fue el de mostrar
una propuesta a los directivos del canal, con el fin de demostrar una
alternativa que es viable y que en la medida del tiempo será efectiva para el
ahorro en costos, mejoras y control en los procesos del canal en cuanto al
lenguaje.
La propuesta fue desarrollada bajo las nueve (9) áreas de
conocimientos de proyectos del Project Managment Insitute, ya que estos
aspectos son los más fundamentales para poder determinar todas las fases
que necesita cualquier proyecto. Cada una de ellas es una herramienta para
prevenir errores, analizar alcances, riesgos, tiempo y cómo calcular
presupuestos, entre otros.
112
Tener un departamento de Lenguaje en el canal de televisión, será
una ventaja atractiva y eficiente, en cuanto al proceso que esto abarca, ya
que E! no dependerá de otras empresas para este servicio, lo hará en la
misma sede, con su propio personal adquirido, manejando su propio
presupuesto; con el fin de tener el control de la mayoría de los procesos
operativos que tiene un canal.
El contar con un departamento de Lenguaje para E! Entertainment
Television, permitirá tener los siguientes aspectos:

Facilitar el trabajo de los demás departamentos.

Agilizar los trabajos en cuanto a subtítulos y doblajes.

Permitir la creación de nuevos empleos al país y de optimizar
los procesos del canal.

Disminuir costos en dólares en cuanto a este servicio.
Para realizar un departamento de lenguaje es necesario primero
evaluar las necesidades del canal, en cuanto para qué sería útil este
departamento. Luego de esto es necesario evaluar las características
internas de la empresa, en lo que se refiere a espacio físico, materiales a
comprar y el personal requerido. En esta propuesta se muestra todo lo
necesario para realizar este departamento, según los fundamentos del
PMBOK.
Siempre es necesario tener un registro por escrito de todo lo hecho y
todo lo que haya que hacer en un futuro, ya que realizando este documento,
el gerente del proyecto pueda demostrar que todo fue hecho en orden y bajo
las medidas establecidas desde un principio. Además servirá como guía para
los próximos proyectos similares que se hagan en el canal.
113
Es recomendable siempre usar un método de generación de
proyectos, como en el caso de las áreas del PMBOK, ya que permitirá
realizar el proyecto, desde los distintos puntos de vista que esta conlleva y
así asegurar su éxito y conclusión. Realizar esta propuesta bajo la modalidad
del PMBOK presentó abarcar todos los atributos aplicables del proyecto para
buscar la mejor manera de crear un departamento de lenguaje.
114
Bibliografía
Academia de Cine y Televisión (2003). RCTV de la A a la Z, Primer
diccionario de la televisión venezolana. Caracas .
Arcas, Y y Nouel, J (2001) Manual de estilo de Traducción y
Subtitulación. HBO Latin American Group. Caracas
Chiavenato, I (2000) Administración de recursos humanos. Colombia,
Editorial McGraw Hill
Morales, J y Velandia, N (2002). Salarios estrategia y sistema salarial o de
compensaciones. Colombia, Editorial McGraw Hill.
Nouel, Jeannette (1998): Manual de traducción para subtitulación con el
sistema CAVENA para Sony, Warner, E!. Caracas. HBO Latin American
Group
Real Academia Española (2005) Diccionario idioma español.
Universidad Experimental Libertador (1998) Manual de trabajos de grado
de especialización y maestría y tesis doctorales. Caracas EDEUPEL
Urquijo, J. La función gerencial de relaciones industriales y de recursos
humanos. Venezuela. Universidad Católica Andrés Bello.
Zettl, H (2001). Manual de Producción de Televisión. México: Editorial
Thomson. Séptima edición.
Definición de variables por parte de la empresa AGB.
115
Consultas en línea
AGB Media Nielsen Research. Página web oficial (2007). Disponible en:
www.agbnielsen.net
Departmentalization, documento web (2010). Disponible en: www.Syfes.com
E! Entertainment Television, página web official del canal (2010). Disponible
en: www.eonlinelatino.com
Mis Respuestas punto com. ¿quién invento la televisión? Disponible en:
http://www.misrespuestas.com/quien-invento-la-television.html
National Institute on Deafness and other Comunications Disorders, subtítulos
(2003). Disponible en:
http://www.nidcd.nih.gov/health/spanish/span_captioning.html
Red de Cajas de Herramientas MIPYME , Reclutamiento de personal (2007)
disponible
en:http://www.infomipyme.com/Docs/GT/empresarios/rrhh/page5.html
VC Medios, página web oficial (2010) disponible en: www.vcmedios.com
116
Descargar