Interpretación del contrato de fianza (en general)

Anuncio
Interpretación del contrato de fianza (en
general)
La fianza no se presume; debe ser expresa y no puede
extenderse a más de lo contenido en ella.
Si fuere simple o indefinida, comprenderá no sólo la
obligación principal, sino todos sus accesorios,
inclusos los gastos del juicio, entendiéndose respecto
de éstos, que no responderá sino de los que se hayan
devengado después que haya sido requerido el fiador
para el pago.
31 L.P.R.A. § 4876, Artículo 1726 del Código Civil
www.platzerllc.com
Interpretación del contrato de fianza
(cont.)
"Inicialmente, este Tribunal adoptó una interpretación
restrictiva en relación a los contratos de fianza, debido
a que en el pasado estos se otorgaban personalmente,
con liberalidad y sin ánimo de lucro. Sin embargo, con
la llegada de compañías que se dedican al negocio de
prestar fianza mediante el pago de primas, la
interpretación restrictiva se abandonó en Cristy &
Sánchez v. E.L.A., 84 D.P.R. 234, 244 (1961)."
Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010)
www.platzerllc.com
La doctrina de interpretación liberal de
fianzas onerosas: adoptada en…
"La interpretación restrictiva tuvo su auge en el tiempo en
que los fiadores personales, por un mero acto de liberalidad,
afianzaban el contrato de obra pública, pero perdió su
popularidad con el advenimiento de las compañías fiadoras
que se dedican al negocio de prestar fianza mediante el
pago de primas. En cuanto a la fianza de una obra pública se
refiere, puede decirse, que contrario a lo que generalmente
se supone, la interpretación liberal o inclusiva es la que
prevalece […] mientras la obligación de pagar se mantenga
dentro de los límites del contrato…"
Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961)
www.platzerllc.com
La doctrina de interpretación liberal de
fianzas onerosas: reiterada en…
"Y en Cristy abandonamos el concepto de la interpretación
restrictiva de las fianzas."
A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., 90 D.P.R. 104
(1964)
"Sin embargo, la tendencia moderna favorece una
interpretación liberal de las fianzas de construcción. El
principio de que fiador es un favorito del derecho no es de
aplicación propiamente en el caso de una compañía
organizada con el propósito expreso de actuar como fiadora
mediante compensación. "
Ulpiano Casal, Ínc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964)
www.platzerllc.com
La doctrina de interpretación liberal de
fianzas onerosas: reiterada en…
"También expresamos en dicho caso de Cristy que la interpretación
restrictiva de las fianzas tuvo su auge en el tiempo en que los
fiadores personales, por un mero acto de liberalidad, afianzaban el
contrato, pero que ya ésa no era la situación debido al advenimiento
de las compañías que se dedican al negocio de prestar fianzas
mediante pago. Señalamos que en estos casos la interpretación
liberal o inclusiva es la que prevalece. Cristy, supra, pág. 244. En
decisiones posteriores nos hemos reafirmado en esa posición. V.
Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964); A. L.
Arsuaga, Inc. v. La Hood Const., Inc., 90 D.P.R. 104 (1964)."
Jiménez y Salellas, Inc. v. Maryland Cas. Co., 92 D.P.R. 207 (1965)
www.platzerllc.com
La doctrina de interpretación liberal de
fianzas onerosas: reiterada en…
"{E}ste Tribunal en Cristy & Sánchez v. ELA, 84 D.P.R. 234 (obra
pública) {…} y en A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Const., Inc., 90 D.P.R.
104 (obra privada) {…}; Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90
D.P.R. 739, {…} y más recientemente aún en Jiménez & Salellas, Inc.
v. Maryland Cas. Co., 92 D.P.R. 207 {…}, abandonó la doctrina de la
interpretación restrictiva de las fianzas de compañías
aseguradoras. {…} La abandonamos porque la misma tenía su
fundamento en la práctica antes prevaleciente de que se
afianzaba por mera liberalidad. Pero como en la actualidad las
fianzas se prestan mediante el pago de primas no había por qué
darle un trato preferente a los fiadores interpretando la obligación
asumida restrictivamente."
Goss v. Structural Concrete Prods., 92 D.P.R. 391 (1965)
www.platzerllc.com
La doctrina de interpretación liberal de
fianzas onerosas: reiterada en…
"El principio de hermenéutica consagrado en el Art. 1726 (31 L.P.R.A. sec. 4876) […]
en el sentido de que las fianzas se interpretan restrictivamente, no ha perdido
eficacia ni virtualidad por nuestra doctrina jurisprudencial en contrario
manifestada en casos de fianzas prestadas por compañías de seguros mediante el
pago de primas, u otorgadas en la construcción de obras o para cumplir las
exigencias de un estatuto. Esta doctrina tiene su razón de ser en el carácter
oneroso y comercial de las compañías dedicadas al negocio de fianzas mediante
el pago, o en el interés público de que está revestida la naturaleza del objeto que
se intenta proteger en las obras de construcción o en las leyes especiales
correspondientes.
Es evidente la distinción sustantiva y de finalidad que justifica el trato diferente
de las fianzas de los casos previamente expuestos, en contraposición con aquellas
en que el fiador actúa por mera liberalidad sin recibir directa o indirectamente
algún tipo de compensación razonablemente precisable.
Aplicado el principio antes consignado, la fianza prestada {en este caso} debió ser
objeto de interpretación restrictiva."
Planned Credit of P.R., Inc. v. Page, 103 D.P.R. 245 (1975)
www.platzerllc.com
La doctrina de interpretación liberal de
fianzas onerosas: reiterada en…
"Conscientes como estamos de que de ordinario las fianzas ya no
se prestan por mera liberalidad sino mediante paga, hemos
abandonado la doctrina de interpretación restrictiva de las fianzas
de construcción y en su lugar hemos adoptado una interpretación
liberal. Planned Credit of P.R., Inc . v. Page, 103 D.P.R. 245 (1975);
Goss v. Structural Concrete Products, 92 D.P.R. 391 (1965);
Jiménez y Salellas, Inc . v. Maryland Cas. Co., 92 D.P.R. 207 (1965);
Ulpiano Casal, Inc . v. Totty Mfg. Corp., supra; A. L. Arsuaga, Inc . v.
La Hood Const., Inc., 90 D.P.R. 104 (1964). Véanse también Caribe
Lumber v. Inter-Am. Builders, 101 D.P.R. 458 (1973); Cristy &
Sánchez v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961); y Stearn's Law of
Suretyship, Elder's Revisión, 5th ed., pág. 123."
Olazábal v. United States Fid. & Guar. Co., 103 D.P.R. 448 (1975)
www.platzerllc.com
La doctrina de interpretación liberal de
fianzas onerosas: reiterada en…
"El fiador dejó de ser un favorito del Derecho al transformarse,
en la negociación de nuestros días, en corporación con fines
pecuniarios que cobra una prima y se lucra con la venta de
garantías. {…}
Resolver ahora que […] de nada valieron las oportunas
reclamaciones extrajudiciales hechas por el materialista y
atendidas por la compañía fiadora equivaldría a dar un paso
hacia atrás en la tendencia liberalizadora comenzada en Cristy
& Sánchez y seguida en A. L. Arsuaga, Inc., y más
recientemente en Olazábal v. U.S. Fidelity, Etc., 103 D.P.R. 448
(1975)."
Industrial Equip. Corp. v. Builders Ins. Co., 108 D.P.R. 290 (1979)
www.platzerllc.com
La doctrina de interpretación liberal de
fianzas onerosas: reiterada en…
"Nuestra interpretación es cónsona con el principio que
hemos reiterado jurisprudencialmente en el sentido de que las
fianzas prestadas por compañías que se dedican a ello, en
consideración al pago de primas, deben ser interpretadas
liberalmente a favor de sus beneficiarios. Planned Credit of
P.R., Inc. v. Page, 103 D.P.R. 245, 259 (1975); Ulpiano Casal, Inc.
v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964); A. L. Arsuaga, Inc. v.
La Hood Const., Inc., 90 D.P.R. 104 (1964); Cristy y Sánchez v.
E.L.A., 84 D.P.R. 234."
Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980)
www.platzerllc.com
La doctrina de interpretación liberal de
fianzas onerosas: reiterada en…
"En vista de que las fianzas se prestan ordinariamente mediante
paga, hemos abandonado también la norma de la interpretación
restrictiva de la fianza y hemos sancionado su interpretación
liberal, favorable al acreedor en cuanto sea legítimamente
permisible. Olazábal, supra, Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R.
774 (1980)."
E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., 112 D.P.R. 244 (1982)
"La tendencia moderna se inclina a interpretar liberalmente las
fianzas de construcción y a favorecerse al beneficiario."
Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010)
www.platzerllc.com
Límites a la doctrina de interpretación
liberal
"Es cierto que en [Goss v. Structural Concrete Products, 92 D.P.R. 391 396
(Dávila) (1965)] dijimos que la regla de interpretación estricta de las fianzas
de compañías fiadoras había sido abandonada por una de interpretación
liberal, siguiendo a Cristy & Sánchez v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961) (obra
pública); A. L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Const., Inc., 90 D.P.R. 104 (1964) (obra
privada); Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964) (obra
pública); Jiménez y Salellas, Inc. v. Maryland Cas. Co., 92 D.P.R. 207 (1965)
(obra pública); pero la decisión en ese caso de Goss, supra, presenta una
situación de hechos diferente a la del presente caso. Es cierto que allí se
dijo que la regla de interpretación estricta había sido abandonada por una
de interpretación liberal, pero la decisión en ese caso no fue en el sentido
de aplicar una interpretación liberal para ignorar la disposición de una
cláusula de una fianza fijando un término específico para hacer una
notificación escrita."
Caribe Lumber & Trading Corp. v. Inter-Am. Bldrs., Inc., 101 D.P.R. 458 (1973)
www.platzerllc.com
Límites a la doctrina de interpretación
liberal (cont.)
"Y en United States Plywood Corp. v. Continental Cas. Co., 157 A.2d 286, se dijo:
'La regla que establece que la obligación debe interpretarse en contra del
asegurador y a favor de los beneficiarios de la fianza (bond) es una de
interpretación solamente. En ausencia de ambigüedad no pueden ser invocada
para desviarse (circumvent) del lenguaje llano y de la intención de las partes
contratantes {…}. No hay ambigüedad en el lenguaje usado en el contrato y por
consiguiente la aplicación de reglas de interpretación para llegar a un resultado
diferente sería impropia. Las Cortés no están en libertad de ignorar el lenguaje
llano y la intención de las partes contratantes. Hacer eso les requeriría el imponer
responsabilidades que las partes no han convenido, o contra las cuales han
contratado específicamente.'
Esta doctrina es enteramente aplicable a las fianzas prestadas en casos de obras
privadas, como en el presente caso."
Caribe Lumber, supra
www.platzerllc.com
Límites a la doctrina de interpretación
liberal (cont.)
"La doctrina prevaleciente de que este tipo de fianza
debe ser interpretada liberalmente a favor de su
beneficiario […] no abona contra la anterior conclusión.
Ese principio no es carta blanca al poder judicial para
descartar los pactos y convenios entre las partes."
Municipio de San Juan v. Stadium & Coliseum
Operators, Inc., 113 D.P.R. 490 (1982)
•  Reiterado en Luan Investment Corp. v. Rexach
Constr. Co., Inc., 152 D.P.R. 652 (2000)
www.platzerllc.com
Límites a la doctrina de interpretación
liberal (cont.)
"En el pasado hemos expresado que las fianzas otorgadas por
lucro, mayormente por compañías dedicadas a este negocio,
deben interpretarse liberalmente. E.L.A. v. Urb. Damiro, Inc., 112
D.P.R. 244 , 248 (1982); Olazábal v. U.S. Fidelity, etc., 103 D.P.R. 448,
454 (1975); Planned Credit of P.R., Inc. v. Page, 103 D.P.R. 245 , 259
(1975).
La presente decisión no es incompatible con ese enfoque
doctrinario. No significa ni justifica, en ningún sentido que se
vaya más allá del claro lenguaje de la obligación. No es carta
blanca para imponer, mediante interpretación judicial,
obligaciones que un fiador nunca pensó asumir. Mun. San Juan v.
Stadium & Coliseum Opers., 113 D.P.R. 490, 494 (1982)."
Antonio García v. Commonwealth Ins. Co., 118 D.P.R. 380 (1987)
www.platzerllc.com
Límites a la doctrina de interpretación
liberal (cont.)
"{L}a interpretación de un contrato de fianza no está exenta
de la aplicación de las reglas de hermenéutica dispuestas en
la ley. {…]
Las citadas reglas de hermenéutica, por emanar de la ley
misma, prevalecen sobre las tendencias interpretativas que
los tribunales han de dar a uno u otro tipo de contrato. A
tenor con estos principios, hemos resuelto que, en caso que
el texto de un contrato de fianza sea claro, o que el
verdadero significado de sus cláusulas pueda ser fácilmente
discernido, los tribunales deben atenerse a su texto."
Caguas Plumbing, Inc., v. Continental Construction, Corp., 155
D.P.R. 744 (2001)
www.platzerllc.com
Límites a la doctrina de interpretación
liberal (cont.)
"Si un contrato de fianza consigna específicamente cuales son las
circunstancias por las que responde el fiador, el tribunal no puede
imponerle responsabilidad más allá de lo pactado.
{….}
En conclusión, si bien nuestra jurisprudencia ha resuelto que un
contrato de fianza ha de interpretarse liberalmente, de modo que
favorezca las reclamaciones de terceros beneficiados, dicha
interpretación no puede abstraerse de la verdadera intención de
las partes. Debe atenderse, en primer plano, el texto del contrato,
visto en su totalidad y de acuerdo a las reglas de hermenéutica
dispuestas en nuestro Código Civil."
Caguas Plumbing, Inc., v. Continental Construction, Corp., 155
D.P.R. 744 (2001)
www.platzerllc.com
Reglas de hermenéutica: capítulo 259 del
Código Civil
TITULO TREINTA Y UNO Código Civil
•  Subtítulo 4 Obligaciones y Contratos
–  Parte II. Contratos
•  Capítulo 259. Interpretación de los Contratos
–  §3471. Sentido literal deberá ser observado; cuándo prevalecerá la intención
–  §3472. Cómo se juzgará la intención
–  §3473. Interpretación de los términos de un contrato
–  §3474. Cláusula con diversos sentidos
–  §3475. Cláusulas se interpretarán las unas por las otras
–  §3476. Palabras con distintas acepciones
–  §3477. Uso o costumbre del país
–  §3478. Interpretación en contra de parte que causa obscuridad
–  §3479. Decisión en cuanto a dudas; cuándo las dudas anularán el contrato
www.platzerllc.com
Reglas de hermenéutica: capítulo 259 del
Código Civil (cont.)
•  "Si los términos de un contrato son claros y no dejan duda
sobre la intención de los contratantes, se estará al sentido
literal de sus cláusulas." (§ 3471)
•  "Si las palabras parecieren contrarias a la intención evidente
de los contratantes, prevalecerá ésta sobre aquéllas." (§ 3471)
•  "Para juzgar de la intención de los contratantes, deberá
atenderse principalmente a los actos de éstos, coetáneos y
posteriores al contrato." (§ 3472)
•  "Cualquiera que sea la generalidad de los términos de un
contrato, no deberán entenderse comprendidos en él cosas
distintas y casos diferentes de aquéllos sobre que los
interesados se propusieron contratar." (§ 3473)
www.platzerllc.com
Reglas de hermenéutica: capítulo 259 del
Código Civil (cont.)
•  "Si alguna cláusula de los contratos admitiere diversos sentidos,
deberá entenderse en el más adecuado para que produzca
efecto." (§ 3474)
•  "Las cláusulas de los contratos deberán interpretarse las unas por las
otras, atribuyendo a las dudosas el sentido que resulte del conjunto
de todas." (§ 3475)
•  "Las palabras que puedan tener distintas acepciones serán
entendidas en aquella que sea más conforme a la naturaleza y
objeto del contrato." (§ 3476)
•  "El uso o la costumbre del país se tendrá en cuenta para interpretar
las ambigüedades de los contratos, supliendo en éstos la omisión de
cláusulas que de ordinario suelen establecerse." (§ 3477)
•  "La interpretación de las cláusulas obscuras de un contrato no
deberá favorecer a la parte que hubiese ocasionado la
obscuridad." (§ 3478)
www.platzerllc.com
Límites a la doctrina de interpretación
liberal (cont.)
"Aun cuando la doctrina prevaleciente es en el sentido de que las
fianzas prestadas en consideración al pago de primas deben ser
interpretadas liberalmente a favor de sus beneficiarios, este
Tribunal ha sido enfático al expresar que ello no constituye carta
blanca para imponer, mediante interpretación, obligaciones que un
fiador nunca pensó asumir. Véase: Caguas Plumbing, Inc. v.
Continental Construction, Corp., res. el 30 de noviembre de 2001,
2001 T.S.P.R. 164; Mun. de San Juan v. Stadium & Coliseum
Operators, Inc., 113 D.P.R. 490, 494 (1982); Demas v.Builders, Inc.,
Co., 109 D.P.R. 774, 781 (1980)."
United Surety & Indemnity Company v. Bayamón Steel
Processors, Inc., 161 D.P.R. 609 (2004)
www.platzerllc.com
Límites a la doctrina de interpretación
liberal (cont.)
"Hemos señalado que la interpretación liberal o inclusiva de
las fianzas, no es carta blanca al poder judicial para descartar
los pactos y convenios entre las partes. Mun. San Juan v.
Stadium & Coliseum Opers., 113 D.P.R. 490, 494 (1982). Por
consiguiente, la aplicación de una interpretación liberal no
puede abstraerse de la intención de las partes al convenir. Es
por ello, que debe atenderse al texto del contrato de fianza,
visto en su totalidad y conforme a las reglas de
hermenéutica dispuestas en nuestro Código Civil. Caguas
Plumbing v. Continental Const. Corp., 155 D.P.R. 744, 753
(2001)."
Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010)
www.platzerllc.com
Reglas de interpretación aplicables a
fianzas requeridas por ley
"Dicha ley constituye parte de la fianza como si
estuviera incorporada en ella; y la fianza debe ser
interpretada a la luz del estatuto que le dio vida y
de acuerdo con el propósito del mismo."
Pueblo v. Penagaricano, 54 D.P.R. 613 (1939)
www.platzerllc.com
Reglas de interpretación aplicables a
fianzas requeridas por ley (cont.)
"La fianza prestada en un contrato de obra pública en
Puerto Rico participa de la naturaleza de una fianza
prestada de acuerdo con las disposiciones de una Ley--en
este caso el Pliego de Condiciones Generales--(statutory
bond) y de una fianza otorgada de acuerdo con los
términos de un contrato (contract bond). Siendo esto así
la descripción de las partes realmente garantizadas hay
que buscarla tanto en la disposición estatutaria y los
términos del contrato como en el documento de fianza,
pues todos juntos forman un solo cuerpo obligacional."
Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961)
www.platzerllc.com
Interpretación del contrato de fianza: el
nombre o designación no es determinante
"El alcance de la fianza no se determina exclusivamente a
base de la designación que se le dé a la obligación."
Ulpiano Casal, Inc.. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964)
"En Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739
(1964), […] [r]esolvimos que el nombre de la fianza no es
determinante..."
Montalvo & Comas Elec. Corp. v. E.L.A., 107 D.P.R. 558 (1978)
www.platzerllc.com
Interpretación del contrato de fianza: el
nombre o designación no es determinante
"En Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739
(1964) […] [c]oncluimos […] que el nombre de la fianza no
es determinante […]. En otras palabras, el nombre de
una fianza no determina cuáles son las
responsabilidades
del
fiador
ya
que
las
responsabilidades las delimita el contenido del
contrato de obra, así como las condiciones generales
y especiales acordadas."
Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010)
www.platzerllc.com
Estructura usual de una fianza de
construcción: primer párrafo (de 3)
•  Los “sujetos”
–  principal
–  fiadora
–  beneficiario
•  Límite penal
•  Naturaleza de la obligación asumida mediante el contrato de
fianza
–  “jointly and severally”
–  “bind ourselves, our heirs, executors, administrators, and
successors”
www.platzerllc.com
Estructura usual de una fianza de
construcción: primer párrafo (Ejemplo #1)
"SE HACE CONSTAR POR LA PRESENTE QUE CARIBBEAN
HOME CONSTRUCTION CORPORATION, como Principal,… y
BUILDERS INSURANCE COMPANY,… como Fiadora,… se
comprometen firmemente con PALOMAR DEVELOPMENT
CORPORATION, como Beneficiaria,… por la cantidad de UN
MILLON TRESCIENTOS MIL DOLARES ($ 1,300,000.00), al
pagó de cuya cantidad por la presente se obligan
mancomunada y solidariamente el Contratista y la Fiadora,
sus herederos, albaceas, administradores, sucesores y
cesionarios. "
Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980)
www.platzerllc.com
Estructura usual de una fianza de
construcción: primer párrafo (Ejemplo #2)
"The Contractor and the Surety, jointly and
severally, bind themselves, their heirs, executors,
administrators, successors and assigns to the
Owner for the performance of the Construction
Contract, which is incorporated herein by
reference."
Luan Investment Corp. v. Rexach Constr. Co., Inc.,
152 D.P.R. 652 (2000)
www.platzerllc.com
Estructura usual de una fianza de
construcción: primer párrafo (Ejemplo #3)
"KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS, that we LA HOOD MECHANICAL
CONTRACTORS P.O. Box 805, Bayamón, Puerto Rico as PRINCIPAL, and
MARYLAND CASUALTY COMPANY, a corporation organized and
existing under the laws of the State of Maryland, with principal office at
Baltimore, Maryland, and Agency at No. 252 Tetuán Street of San Juan,
Puerto Rico as SURETY are held and firmly bound unto the Northwestern
Construction, Inc., hereinafter called the Owner', in the penal sum of
FOUR HUNDRED FIFTY FIVE THOUSAND NINE HUNDRED NINETY ONE &
O/100 ($ 458,991.00) [sic] dollars for the payment of which sum well and
truly to be made, we bind ourselves, our heirs, executors, administrators,
and successors, jointly and severally, firmly by these presents."
A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., 90 D.P.R. 104 (1964)
www.platzerllc.com
El subcontratista como principal de la
fianza (El contratista como beneficiario de la fianza)
•  Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., 93 D.P.R. 1 (1966)
•  Caribe Lumber & Trading Corp. v. Inter-Am.
Bldrs., Inc., 101 D.P.R. 458 (1973)
•  Ulpiano Casal, Ínc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R.
739 (1964)
www.platzerllc.com
La institución que provee el financiamiento
de la obra como beneficiario de la fianza
•  Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980)
•  Acosta & Rodas, Inc. v. Puerto Rican-American
Ins. Co., 112 D.P.R. 583 (1982)
www.platzerllc.com
Beneficiario de la fianza: Sucn. Belaval v.
Acosta, 64 D.P.R. 109 (1944)
•  Hechos: Se constituyó una fianza judicial a favor de
“la sucesión de José S. Belaval”.
•  Determinación: El Tribunal Supremo de Puerto Rico,
en consideración al artículo 1726 del Código Civil, y
a que la sucesión como persona jurídica no existe
en nuestro ordenamiento, determinó que la fianza
era nula pues “no p[odía] ser considerada como una
fianza a favor de todos y cada uno de los miembros
que la componen y que no son mencionados en el
cuerpo de la obligación”.
www.platzerllc.com
Límite penal: Barrientos v. Gob. de la
Capital, 97 D.P.R. 552 (1969)
“Ordinariamente la responsabilidad de una aseguradora se limita al
pago de la penalidad que aparece de la faz de la fianza. Así lo
reconoció el tribunal de instancia pero concluyó que al optar
American Surety Co. por la terminación del subcontrato asumió
una obligación más amplia y abarcadora. La contención de la
fiadora American Surety Co. es que cualquier obligación que en
virtud de la fianza ella asumiera está limitada al monto fijado en la
propia fianza. No estamos de acuerdo.
Cuando un fiador se hace cargo de la ejecución de un contrato
de construcción, como en este caso, asume las obligaciones y
responsabilidades del contratista original. Está en la misma
posición del contratista original con respecto al cumplimiento de
las obligaciones que emanan del contrato sin limitación en cuanto
al monto de la fianza."
www.platzerllc.com
Límite penal: hechos en Caguas
Plumbing, supra
•  Se trataba de “un contrato de fianza en el que se garantizaba
separadamente, de un lado, el cumplimiento general del contrato
y, de otro lado, el pago a obreros y materialistas”.
•  La fianza de pago “mencionaba expresamente que se emitía
conjuntamente con la fianza de cumplimiento. Así, el monto de la
fianza de cumplimiento y la fianza de pago era el mismo y
equivalía al valor total del proyecto, es decir, seis millones
doscientos mil dólares ($ 6,200,000), lo que significa que el total
de las reclamaciones por incumplimiento y por falta de pago que
merecerían indemnización por parte de la fiadora no habría de
exceder esta cantidad”.
•  El Tribunal Supremo rechazó el planteamiento de la parte
demandante a los efectos de que “la fianza de cumplimiento por
sí sola garantizaba el cumplimiento de la totalidad del contrato”.
www.platzerllc.com
Límite penal: determinación en Caguas
Plumbing, supra
"El texto mismo de la fianza de pago la hace
dependiente de la fianza de cumplimiento, al indicar, en
la primera página del documento '[t]his bond is issued
simultaneously with performance bond in favor of the
owner conditioned on the full and faithful performance
of the contract'. Se consigna de ese modo el propósito
expreso de los contrayentes de entender ambos documentos como uno sólo. A ésta conclusión abona el que
una sola suma responda por ambas clases de
obligaciones. El cumplimiento del proyecto, y el pago a
obreros y materialistas se pueden reclamar hasta el valor
total del proyecto."
www.platzerllc.com
Límite penal: hechos en Demas v.
Builders Ins. Co., supra
•  Se expidió una fianza para garantizar el cumplimiento
del contratista con el contrato de construcción, junto a
otra para garantizar el pago por el contratista de los
materiales y mano de obra.
–  Contenía "cada una un límite de responsabilidad de
$1,300,000."
–  Ambas se expidieron para beneficio del dueño y,
mediante endoso, se añadió como beneficiaria a
Capital Mortgage Investments (Capital), quien
financió la construcción de la obra.
www.platzerllc.com
Límite penal: hechos en Demas v.
Builders Ins. Co., supra (cont.)
•  En vista de que el costo de construcción de la obra era
por $1,685,000, $385,000 en exceso del límite de
responsabilidad de las fianzas, Capital solicitó una carta
de crédito por $217,000 limitada a un año.
•  Ambas garantías totalizaban $1,517,000, poco más del
90% del costo de la obra.
•  Un 10% retenido de todos los pagos al contratista
constituía una "garantía adicional al dueño hasta la
terminación de la obra".
www.platzerllc.com
Límite penal: hechos en Demas v.
Builders Ins. Co., supra (cont.)
•  El contratista incumplió con el contrato cuando había
realizado obras en exceso de $1,555,000.
•  Luego de que la fiadora no respondiera a los
requerimientos de Capital para que terminara la obra,
Capital se encargó de completar la misma.
•  Posteriormente, Capital demandó a la fiadora y reclamó
varias partidas por diversos conceptos.
www.platzerllc.com
Límite penal: hechos en Demas v.
Builders Ins. Co., supra (cont.)
•  La fiadora negó toda responsabilidad a base de que el
límite garantizado era hasta $ 1,300,000.
–  Adujo que el contratista, a la fecha en que Capital
tomó el proyecto para terminarlo o requerirle a la
fiadora su terminación, había realizado obras en
exceso de esa cantidad.
•  El Tribunal de Primera Instancia acogió el planteamiento
de la fiadora.
•  El Tribunal Supremo resolvió que el Tribunal de Primera
Instancia había errado “al concluir que una vez el
contratista realizó obras en exceso de $1,300,000, se
extinguió la responsabilidad de la fiadora”.
www.platzerllc.com
Límite penal: determinación en Demas v.
Builders Ins. Co., supra
"De [una] lectura [de la fianza] se desprende que la fiadora […] y el contratista […]
se obligaron […] por la cantidad de $ 1,300,000.00, y se comprometieron a
garantizar el fiel y pronto cumplimiento por parte del contratista,
manteniéndose dicha fianza en todo su vigor hasta que se diera cumplimiento
a los términos del contrato. [La fiadora] se obligó a proporcionar los fondos
necesarios para la terminación de la obra--menos la parte del precio pactado
en el contrato de construcción que aún no hubiese sido satisfecha por el
dueño--que aun incluyendo otros gastos y daños por los que pudiera la
fiadora ser responsable no podían exceder del montante de la fianza antes
indicado. Al ponderar los propósitos y lenguaje del contrató de fianza
debemos interpretarlo como que garantiza la terminación de la obra por el
contratista según el contrato de construcción. En el momento en que surge la
obligación de encargarse de que se termine la obra, cobra vigencia y entra en
juego la responsabilidad de la fiadora hasta el límite de $ 1,300,000.00 e
independientemente del valor de las obras realizadas hasta el momento en que
el contratista la abandonara o el dueño le exigiera su retiro por no haberla
terminado dentro del término estipulado."
www.platzerllc.com
Límite penal: determinación en Demas v.
Builders Ins. Co., supra (Cont.)
“{L}a exigencia por […] Capital, al expedir la fianza, de una garantía adicional de $
217,000.00 {…} no milita contra nuestra interpretación sino que la refuerza.
Ciertamente, no puede significar, como pretende la fiadora, que al alcanzar el
valor de la obra realizada por el contratista {…} $1,300,000.00 cesaría su
responsabilidad como fiadora. Ello implicaría que hubiese sido necesaria otra
garantía. En tal eventualidad, lo lógico hubiese sido que la fiadora pidiese la
carta de crédito para tener vigencia, no durante el primer año, sino durante la
postrimería de la obra. Lo razonable es inferir la intención de Capital en
proteger sus intereses contra un posible incumplimiento del contratista desde
los inicios y por todo el proyecto, lo que constituye la única explicación para
que la garantía adicional por $ 217,000.00 tuviere vigencia durante el primer
año solamente. De suerte que apenas comenzada la obra si el contratista
hubiese fallado en su obligación, ambas fianzas hubiesen cubierto
satisfactoria y suficientemente el interés de Capital. Transcurrido un año, cabe
suponer que las obras realizadas sobrepasarían los $217,000.00,
convirtiéndose entonces en innecesaria dicha garantía por resultar suficiente la
de [la fiadora] para la realización del resto del proyecto."
www.platzerllc.com
Naturaleza de la obligación asumida
mediante el contrato de fianza
•  National City Bank v. De la Torre, 48 D.P.R. 134 (1935)
–  No tenemos duda alguna y siempre lo habíamos creído
así, que las palabras 'jointly and severally' son
equivalentes a 'mancomunada y solidariamente,' usadas
en derecho civil.
•  A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., 90
D.P.R. 104 (1964)
–  “bind ourselves, our heirs, executors, administrators, and
successors, jointly and severally, firmly by these
presents”
www.platzerllc.com
Hechos en A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood
Constructors, Inc., 90 D.P.R. 104 (1964)
•  Se expidió una fianza de construcción para
garantizar a una persona natural (George La Hood)
que operaba como contratista (bajo el nombre de
La Hood Mechanical Contractors).
•  Dicha fianza establecía que el contratista (La Hood
Mechanical Contractors), como principal, y la fiadora,
“bind ourselves, our heirs, executors, administrators,
and successors, jointly and severally, firmly by
these presents”.
www.platzerllc.com
Hechos en A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood
Constructors, Inc., supra (cont.)
•  Luego de expedida la fianza, la persona natural
organizó una corporación (La Hood Constructors,
Inc.), de la cual pasó a ser un funcionario,
traspasándole además todos los activos del negocio
de construcción a dicha corporación, y conservando
una importante participación en el activo social de la
misma.
•  La corporación continuó además la ejecución de la
obra objeto del contrato de fianza.
www.platzerllc.com
Hechos en A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood
Constructors, Inc., supra (cont.)
•  Un suplidor que le vendió a la corporación
materiales de construcción utilizados en la obra
afianzada demandó a la fiadora en cobro del importe
de dichos materiales.
•  La fiadora interpuso como defensa que la fianza
había sido expedida para garantizar a una persona
natural y la reclamación era contra una entidad
corporativa.
www.platzerllc.com
Determinación en A.L. Arsuaga, Inc. v. La
Hood Constructors, Inc., supra
El Tribunal Supremo de Puerto Rico rechazó la
defensa interpuesta por la fiadora y determinó que:
•  mediante la cláusula citada, “la fiadora no sólo
afianz[ó] al contratista que solicit[ó] la fianza sino
que también a sus herederos, albaceas,
administradores y sucesores”; y
•  que la nueva corporación era la sucesora de la
persona natural que originalmente figuró como
principal en el contrato de fianza.
www.platzerllc.com
Estructura usual de una fianza de
construcción: segundo párrafo
•  Referencia e incorporación del contrato de
construcción
•  Obligación principal afianzada
•  Descripción del proyecto de construcción
•  Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., 31
D.P.R. 823 (1923)*
•  Luan Investment Corp. v. Rexach Constr. Co., Inc.,
152 D.P.R. 652 (2000)
www.platzerllc.com
Estructura usual de una fianza de
construcción: segundo párrafo (Ejemplo #1)
"Por Cuanto, el Principal ha celebrado cierto convenio
escrito, de fecha 8 de diciembre A D 1958 con el
dueño para la fabricación de 608 balaustres para el
Proyecto 4-9 Autoridad de Hogares de Mayagüez
Puerto Rico (Candalaria Housing Project), de acuerdo
con un contrato y especificaciones, cuyo convenio ha
sido o podrá ser unido por referencia a este
documento."
Ulpiano Casal, Ínc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739
(1964)
www.platzerllc.com
Estructura usual de una fianza de
construcción: segundo párrafo (Ejemplo #2)
"WHEREAS, the above bounden Principal has entered into
a certain written agreement with the above named
obligee dated the 9th day of October, 1973, to wit:
To guarantee the construction of Cultural Center and
Recreative facilities to serve at Urb. San Miguel Arcangel,
Cabo Rojo, P.R.
which agreement is hereby referred to and made a part
hereof as fully and to the same extent as if copied at
length herein for the purpose of explaining but not of
varying or enlarging the obligation."
Montalvo & Comas Elec. Corp. v. E.L.A., 107 D.P.R. 558 (1978)
www.platzerllc.com
Estructura usual de una fianza de
construcción: segundo párrafo (Ejemplo #3)
"WHERE AS, Contractor has by written agreement
dated
, entered into a contract With Owner for
‘CONSTRUCCIÓN DE NUEVAS GRADAS PARA EL
PARQUE ATLÉTICO NORMA PÉREZ FRANCESCHI
(SUBASTA 2002-2003-PROYECTO # 1’. In
accordance with drawing and specifications prepared
by
, which contract is by reference made a part
hereof, and is hereinafter referred to as the Contract."
Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010)
www.platzerllc.com
Hechos en Municipio De Fajardo et al. v.
Axtmayer et al., 31 D.P.R. 823 (1923)
•  Un contratista de obras, el Sr. Axtmayer, celebró un contrato con
el Comisionado del Interior para la construcción de un edificio
para el Municipio de Fajardo.
•  Para garantir su fiel cumplimiento, el contratista y dos fiadores
suscribieron una fianza que decía que:
–  "[P]or cuanto […} Axtmayer ha celebrado cierto contrato que aquí se
acompaña con [el} Comisionado del Interior {…}. Por tanto, si {…}
Axtmayer cumple bien y verdaderamente con todas las cláusulas y
condiciones de dicho contrato y […] verifica prontamente los pagos a
todas las personas que le suministren ayuda o material en la
prosecución de la obra que se trata de llevar a efecto por virtud de
dicho contrato, entonces esta obligación será nula, de otro modo
permanecerá en toda su fuerza y vigor".
www.platzerllc.com
Hechos en Municipio De Fajardo et al. v.
Axtmayer et al., supra (cont.)
•  La “obra que se trata de llevar a efecto” no se describía en
el cuerpo principal de la fianza.
•  La fianza se hizo formar parte de la demanda
–  pero el contrato en cuestión no se acompañó a la
fianza que se hizo formar parte de la demanda.
•  El Tribunal Supremo determinó que no era suficiente con
anejar copia de la fianza a la demanda, sino que era
necesario además anejar o hacer referencia al contrato de
construcción para informar a los fiadores de la naturaleza
de la obligación principal.
www.platzerllc.com
Determinación en Municipio De Fajardo
et al. v. Axtmayer et al., supra
"En una acción por virtud de una fianza, para que se determine esta
causa de acción, si no para conferir jurisdicción a la corte, es
absolutamente necesario que la condición de la obligación [principal] se
alegue de algún modo en la demanda. En este caso no vemos que se
haya hecho esto, […].
Conocemos solamente por posibles injerencias o probabilidades la
naturaleza de la obligación principal en este caso. Este no es un mero
aspecto técnico del caso. Por la fianza transcrita, en la cual descansa la
demanda, no se informa a los fiadores de la naturaleza de la obligación.
La teoría por virtud de la cual esta acción ha sido establecida […] es que
un proveedor de materiales, […] tiene derecho a recobrar de los
fiadores en este caso. Por tanto, […] dichos fiadores debieron haber
sido informados ampliamente en cuanto a su supuesta relación con una
persona que se admite, no comparece en el contrato o en la fianza pero
que trata de aprovecharse de la condición especificada en la fianza."
www.platzerllc.com
Normativa establecida en Luan
Investment Corp., supra
Cuando mediante lenguaje claro y preciso en el
texto de una fianza se consigna inequívocamente a
qué se circunscribe la obligación de la fiadora, no
puede judicialmente extenderse la responsabilidad a
otros conceptos:
•  (i) contenidos en el contrato entre el Principal y el
Beneficiario, aun cuando el mismo se haya
incorporado a la fianza; ni
•  (ii) contenidos en disposiciones de ley que, aunque
le imponen obligaciones al Principal, no se han
extendido expresamente al fiador.
www.platzerllc.com
Hechos en Luan Investment Corp., supra
•  La fianza de cumplimento en controversia contenía una
cláusula en la que se disponía de un plazo de dos años
para presentar reclamaciones contra la fiadora.
•  Incluía además una cláusula mediante la cual se
incorporaba a la fianza el contrato de construcción.
–  A su vez, “[c]onforme al contrato de ejecución de
obra [el principal y contratista] garantizó el proceso
de instalación y la calidad de la membrana
impermeabilizante de los techos por el período de
diez años a partir de la fecha en que se completase la
instalación de la membrana de impermeabilización en
la totalidad del proyecto”.
www.platzerllc.com
Controversia en Luan Investment Corp.,
supra
Si, al incorporarse el contenido del contrato de construcción al
contrato de fianza, la fiadora se había obligado en igualdad de
condiciones que el contratista y por ende venía obligada a
cumplir con el plazo decenal de garantía por vicios de
construcción:
•  dispuesto en el contrato y
•  en el Artículo 1483 del Código Civil, 31 L.P.R.A. sec. 4124
–  el cual establece que ”[e]l contratista de un edificio que
se arruinase por vicios de la construcción, responde de
los daños y perjuicios si la ruina tuviere lugar dentro de
diez (10) años”.
www.platzerllc.com
Determinación en Luan Investment Corp.,
supra
"[E]l hecho de haberse incorporado el contrato de ejecución
de obra al de fianza, no es determinante en un caso como el
de autos. En el caso que nos ocupa, mediante lenguaje claro,
preciso y limitativo, se consignó inequívocamente en el
documento del contrato de fianza que la obligación del
fiador de garantizar la ejecución del contrato de obra sería
eficaz ante reclamaciones judiciales hechas dentro del plazo
de dos años […]. Esto tiene eficacia jurídica en atención al
hecho de que el Código Civil no extiende la obligación
decenal al fiador y al hecho de que el contrato de fianza se
constituye legalmente en sus propios términos."
www.platzerllc.com
Determinación en Luan Investment Corp.,
supra (cont.)
"[E]l contrato de fianza es uno separado y distinto, aunque
accesorio, al contrato de ejecución de obra que garantiza.
[E]n el presente caso, el fiador simplemente se obligó a
menos que el contratista. No hizo suya la totalidad de la
obligación del contratista y tal limitación la hizo expresa y
claramente en la cláusula novena del contrato de fianza. El
hecho de que el contrato de ejecución de obra, que expresa
la obligación decenal del contratista en relación a la
impermeabilización del techo en controversia, se haya
incorporado al contrato de fianza no milita contra la facultad
del fiador de contratar una relación de fianza de acuerdo a
los términos que estime convenientes, aunque esto
signifique obligarse a menos que el contratista."
www.platzerllc.com
Determinación en Luan Investment Corp.,
supra (cont.)
"El dueño de la obra estuvo facultado para rechazar, por
insuficiente según su criterio, la fianza sometida por el
contratista. Si el dueño de la obra deseaba que la fianza
respondiera por la obligación decenal, debió exigirlo de ese
modo y solicitar la eliminación de la cláusula que disponía
para la limitación temporal de la obligación de garantía."
www.platzerllc.com
Estructura usual de una fianza de
construcción: tercer párrafo
“…sólo pueden haber sido hechos beneficiarios en
virtud de la cláusula de incumplimiento
(defeasance) de la fianza, que provee que si
Murdoch [el subcontratista] ‘paga todas las
reclamaciones por mano de obra y materiales
suplidos...entonces esta obligación será ineficaz'. El
efecto de esta cláusula de incumplimiento depende
de la intención de las partes."
Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., 93 D.P.R. 1 (1966)
www.platzerllc.com
Cláusula de incumplimiento
(‘defeasance’): ejemplo #1
"NOW THEREFORE, the condition of this obligation
is such that, if Principal shall […], then this obligation
shall be null and void; otherwise it shall remain in
full force and effect.”
"Por lo Tanto, la condición de esta obligación es tal
que si el Principal […}, entonces esta obligación será
nula; de lo contrario, continuará en toda su fuerza y
vigor."
www.platzerllc.com
Cláusula de incumplimiento
(‘defeasance’): ejemplo #2
"Por lo Tanto, la condición de esta obligación es tal
que si el Principal cumple bien y fielmente y lleva a
cabo las estipulaciones, términos y condiciones del
referido convenio , entonces esta obligación será
nula; de lo contrario, continuará en toda su fuerza y
vigor."
Ulpiano Casal, Ínc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739
(1964)
www.platzerllc.com
Cláusula de incumplimiento
(‘defeasance’): ejemplo #3
"EN VISTA DE LO ANTERIOR, ES CONDICIÓN DE
ESTA OBLIGACIÓN QUE si el Contratista cumpliera
con dicho contrató fiel y prontamente y dentro del
término prescrito, esta obligación quedará sin
efecto; de lo contrario, se mantendrá en todo su
efecto y vigor."
Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980)
www.platzerllc.com
Cláusula de incumplimiento
(‘defeasance’): ejemplo #4
"NOW THEREFORE, the condition of this obligation is
such that, …if Principal shall pay all persons who have
contracts directly with Principal for labor or materials
furnished pursuant to the provisions of said Contract,
failing which such persons shall have a direct right of
action against Principal and Surety under this
obligation, subject to Obligees' priority, then this
obligation shall be null and void; otherwise it shall
remain in full force and effect…."
Goss v. Structural Concrete Prods., 92 D.P.R. 391 (1965)
www.platzerllc.com
Cláusula de incumplimiento
(‘defeasance’): ejemplo #5
"NOW, THEREFORE, the condition of the above obligation is
such, that if the above bounden Principal shall well and truly
keep, do and perform, each and every, all and singular, the
matters and things in said agreement set forth and specified
to be by the said Principal kept, done and performed, at the
time and in the manner in said agreement specified and shall
pay over, make valid and reimburse to the above named
Obligee, all loss and [4] damages which said Obligee may
sustain by reason of failure or default on the part of the said
Principal, then this obligation shall be void, otherwise to be
and remain in full force and effect."
Montalvo & Comas Elec. Corp. v. E.L.A., 107 D.P.R. 558 (1978)
www.platzerllc.com
Otras disposiciones: términos de tiempo
para reclamar
•  Caribe Lumber & Trading Corp. v. Inter-Am.
Bldrs., Inc., 101 D.P.R. 458 (1973)
•  Industrial Equip. Corp. v. Builders Ins. Co., 108
D.P.R. 290 (1979)
•  Caguas
Plumbing,
Inc
v.
Continental
Construction, Corp., 155 D.P.R. 744 (2001)
•  Luan Investment Corp. v. Rexach Constr. Co., Inc.,
152 D.P.R. 652 (2000)
www.platzerllc.com
Normativa establecida en Caribe Lumber,
supra
Un término de 90 días establecido en una fianza de
pago dentro del cual un materialista debía notificar
a ciertas personas, designadas en la fianza, antes
de iniciar un pleito contra la fiadora, era una
condición precedente al derecho de acción, esto
es, una condición a cumplirse previamente, antes
de poder reclamar contra la fianza.
www.platzerllc.com
Determinación en Caribe Lumber, supra
•  Se desestimó la demanda instada en contra de la fiadora
por concepto de mano de obra y materiales suplidos por
la parte demandante a la subcontratista de la obra y
principal de la fianza, Inter-American Builders, Inc.
•  Fundamento: La parte demandante “nunca notificó a la
acreedora (obligee) Southern Builders, Inc.; y a la fiadora
American Surety Company of New York le remitió
notificación […] con un retraso de nueve (9) días después
de haber expirado los noventa (90) días del término
dentro del cual venía obligada a notificar por escrito a
cualesquiera dos de las tres entidades mencionadas en la
cláusula 3(a), supra; a partir de la fecha en que había
suplido los últimos materiales o servicios”.
www.platzerllc.com
Determinación en Caribe Lumber, supra
"[A] nuestro juicio, el término de noventa (90) días
establecido en la fianza, para notificar, es uno de
caducidad, ya que en este se fija de antemano el
tiempo dentro del cual debe ejercitarse el acto; y se
atiende solo al hecho objetivo de la falta de ejercicio
dentro del término prefijado. La caducidad opera la
extinción de una manera directa y automática; y
procede del acto jurídico privado o convenio de las
partes o de la ley; distinta a la prescripción, que
siempre tiene su origen en la ley."
www.platzerllc.com
Determinación en Industrial, supra
•  Un plazo de un año pactado en un contrato de
fianza de pago y cumplimiento otorgado por
una compañía fiadora, dentro del cual iniciar
pleitos en contra de ésta, no era un plazo de
caducidad sino de prescripción.
– El Tribunal Supremo se apartó de los
criterios adoptados en Caribe Lumber,
supra, y resolvió que no “aplican a los
hechos de este caso las reglas sobre
caducidad de las acciones”.
www.platzerllc.com
Determinación en Industrial, supra (cont.)
•  El “incumplimiento del requisito de
notificación de una reclamación a una fiadora,
por sí solo, no libera a ésta de responsabilidad
si dicho incumplimiento no le ha causado
daño o perjuicio económico”. (CUIDADO:
Aclarado en Caguas, supra)
– "La fiadora en el caso de autos no se vió en
la posición desventajosa en que se halló la
fiadora en Caribe Lumber".
www.platzerllc.com
Normativa establecida en Caguas
Plumbing, supra
•  “{C}uando un demandante no cumple con el plazo pactado en
un contrato de fianza para notificar o instar una reclamación, la
causa de acción se pierde automáticamente, como con
cualquier otro plazo prescriptivo y/o de caducidad, sin
necesidad de que la fiadora pruebe que la tardanza le causó
perjuicio”.
•  "[L]a mención de un término específico para instar una
reclamación al amparo de una fianza prevalece
independientemente del perjuicio que pudo haber sufrido o
dejado de sufrir la fiadora. De otro modo se daría al traste con
el principio más fundamental del derecho de contratos: pacta
sunt servanda”.
www.platzerllc.com
Aclaraciones hechas en Caguas
Plumbing, supra , sobre Luan, supra
"Debemos repetir que la controversia que se presentó y
se resolvió en Industrial, supra, era en cuanto a si el plazo
pactado en el contrato de fianza era uno de caducidad o
de prescripción. Resuelto que el plazo era de prescripción,
que las reclamaciones extrajudiciales habían interrumpido
el plazo, y que la demanda había sido presentada a tiempo,
no quedaba más nada por resolver en dicho caso. Por lo
tanto, las expresiones subsiguientes en cuanto a la
necesidad de probar perjuicio para desestimar una
demanda por incumplimiento con el plazo pactado en un
contrato de fianza, no constituyeron el ratio decidendi de
la opinión, son dicta, y no gozan de valor de precedente."
www.platzerllc.com
Lenguaje de la fianza en Luan, supra
"Any proceeding, legal or equitable, under this Bond
[…] shall be instituted within two years after
Contractor Default or within two years after the
Contractor ceased working or within two years
after the Surety refuses or fails to perform its
obligations under this Bond, whichever occurs
first."
www.platzerllc.com
Interpretación del lenguaje de la fianza
en Luan, supra
"{M}ediante lenguaje claro, preciso y limitativo, se consignó
inequívocamente en el documento del contrato de fianza
que la obligación del fiador de garantizar la ejecución del
contrato de obra sería eficaz ante reclamaciones judiciales
hechas dentro del plazo de dos años a partir del momento
en que el contratista incurriera en "default"; o dentro de los
dos años posteriores a la fecha en que el contratista cesara
en su trabajo; o dentro del plazo de dos años a partir de la
fecha en que la fiadora rehusara o fallara en cumplir con sus
obligaciones bajo el contrato de fianza, lo que ocurriera
primero. Esto tiene eficacia jurídica…"
www.platzerllc.com
Determinación en Luan, supra
"{E]l segundo de los supuestos fácticos {“within two years after the
Contractor ceased working”}, el cual se invoca en el caso de autos, se refiere
al momento en que el contratista termina la obra y la misma es aceptada. Sin
duda, se refiere a una etapa de la relación contractual que exige algo más que
el hecho inmediato de retirarse físicamente de la obra, pues ese también es un
supuesto de la primera de las tres alternativas expuestas {“within two years
after Contractor Default”}. El cese en el trabajo a que se refiere este segundo
supuesto es aquél que se consuma con la aceptación de la obra. Sólo
entonces el contratista queda liberado, evidenciado el cumplimiento del
contrato de ejecución de obra y sujeto sólo a responder por las garantías.
Mientras la obra no sea aceptada es evidente que el contratista sigue sujeto a
su trabajo y a sus responsabilidades como tal. Tampoco puede entenderse
que ha cesado en su trabajo por el hecho de que la obra haya sido entregada
al dueño de la misma para su inauguración, pues es sabido que la entrega de la
obra es, en derecho, un concepto distinto al de la recepción, mediante
aceptación de la obra. Por lo tanto, el momento determinante para señalar el
cese en el trabajo del contratista es el momento en que su obra es aceptada
o debió serlo."
www.platzerllc.com
Estructura usual de una fianza de
construcción: firma
"{E}n una obligación solidaria constituida por una
fianza de compañía aseguradora, el hecho de que el
principal no firme, no altera la responsabilidad del
fiador."
Great Am. Indem. Co. v. Gobierno de la capital,
59 D.P.R. 911 (1942)
www.platzerllc.com
Estructura usual de una fianza de
construcción: fecha
"{L}a única fianza otorgada en este caso lo fue días
antes de que el contrato de construcción que
trataba de garantizar fuese firmado, esto es sin
que existiera la obligación principal que trataba de
garantizar, por cuyo motivo es nula".
Morales v. Chabert, 43 D.P.R. 119 (1932)*
www.platzerllc.com
Ámbito, extensión y alcance de la fianza
de pago
•  ¿Quién puede reclamar?
–  suplidores, materialistas, y subcontratistas del
contratista
•  bajo una fianza de pago expedida para garantizar
las obligaciones del contratista
•  Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961)
•  A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., 90 D.P.R.
104 (1964)
•  Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., 93 D.P.R. 1 (1966)
www.platzerllc.com
Fianza de pago: ¿Quién puede reclamar?
"{N}uestra jurisprudencia ha tomado una dirección
dirigida principalmente, a reconocer una amplia
legitimación a obreros, materialistas y subcontratistas
para reclamar a la fiadora. O sea, se ha impulsado que
los materialistas, los obreros y los subcontratistas, a
quien el contratista original respondía, puedan recobrar
como terceros beneficiarios de la fianza."
Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010)
www.platzerllc.com
Jurisprudencia revocada
(Fianza de pago: ¿Quién puede reclamar?)
•  Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., 31
D.P.R. 823 (1923)
•  Morales v. Chabert, 43 D.P.R. 119 (1932)
•  Batlle v. Pereyó, 67 D.P.R. 662 (1947)
•  Revocados en todo aquello que resulte contrario
a lo resuelto en:
–  Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961); y
–  A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., 90
D.P.R. 104 (1964)
www.platzerllc.com
Arquitectura legal aplicable a las obras
públicas (1902-1923)
•  Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas
Insulares de 1902 (CG)
–  aprobadas de conformidad con el Artículo 426 del Código
Político de 1902 (Art. 426)
-  1923: Municipio De Fajardo, supra
www.platzerllc.com
Artículo 425 del Código Político de 1902
www.platzerllc.com
Artículo 426 del Código Político de 1902
www.platzerllc.com
Hechos en: Municipio De Fajardo, supra
•  El Sr. Axtmayer (contratista de obras), celebró un
contrato con el Comisionado del Interior para la
construcción de un edificio para el Municipio de
Fajardo.
•  Para garantir su fiel cumplimiento, el contratista y
dos fiadores suscribieron una fianza a favor del
Municipio de Fajardo.
•  J. Ochoa & Hermano demandó, en unión al Municipio
de Fajardo, al Sr. Axtmayer y a los fiadores para
obtener el pago de ciertos materiales vendidos al Sr.
Axtmayer y que se usaron en la obra.
www.platzerllc.com
Fundamentos en: Municipio De Fajardo,
supra (para revocar la sentencia en contra de la fiadora)
•  Opinión del Procurador General de Puerto Rico
– hace referencia a un caso de la Corte Suprema de
Filipinas
•  Artículo 1224 del Código Civil de 1902 (Art. 1209; 1930)
– "Los contratos sólo producen efecto entre las
partes que los otorgan y sus herederos, salvo…"
– "Si el contrato contuviere alguna estipulación en
favor de un tercero, éste podrá exigir su
cumplimiento…"
www.platzerllc.com
Conclusión en Municipio De Fajardo,
supra
"No había relación contractual entre los fiadores y
Ochoa & Hno. No existe precepto alguno en el
Código Civil ni ninguna práctica a la cual se nos
haya llamado la atención que diera derecho a
Ochoa & Hno. a substituirse por la parte a favor de
quien la obligación se contrajo, el municipio.
[E]l artículo […] 1224 de nuestro Código, supone
previamente que fu[e] la intención de las partes
conferir a un tercero un derecho de acción."
www.platzerllc.com
Arquitectura legal aplicable a las obras
públicas (1902-1932)
•  Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas
Insulares de 1902 (CG)
–  aprobadas de conformidad con el Artículo 426 del Código
Político de 1902 (Art. 426)
-  1923: Municipio De Fajardo, supra : No hace referencia al Art. 426
ni a las CG
•  Ley Núm. 31 de 23 de abril de 1931 (Ley Núm. 31)
–  protección limitada a los obreros y empleados que trabajasen
en obras de construcción
-  1932: Morales v. Chabert, supra
www.platzerllc.com
Hechos en: Morales v. Chabert, supra
•  El Sr. Chabert (contratista) celebró un contrato de obra
pública con el Municipio de Carolina.
•  Para garantizar su fiel cumplimiento, el contratista y dos
fiadores suscribieron una fianza a favor del Municipio de
Carolina
–  en la cual se consignó que Chabert pagaría prontamente
a las personas que le suministrasen materiales y mano de
obra.
•  El Sr. Morales demandó a Chabert y a sus fiadores para que
le pagasen el valor de ciertos materiales suministrados al
contratista para dicha obra.
www.platzerllc.com
Determinación en: Morales v. Chabert,
supra
Aplicando el caso de Municipio de Fajardo v.
Axtmayer, supra, se resolvió:
•  que una fianza a favor de un municipio no puede
interpretarse como una estipulación a favor de
terceros (pour autrui )
•  que la falta de palabras adecuadas que expresaran
que la fianza se otorgaba también en favor de los
que habían de suministrar los materiales,
demostraba que no había intención clara por parte
de los contratantes de estipular en favor de los que
suministraran los materiales
www.platzerllc.com
Determinación en: Morales v. Chabert,
supra
•  que de acuerdo con el Código Civil nuestro, la
fianza debe ser expresa y no debe extenderse a
más de lo contenido en ella; y
•  que la cuestión se regía por el Código Civil y no
por el artículo 426 del Código Político, pues en
éste "no se dice que los que suministren
materiales o trabajo para las obras públicas
tendrán derecho a cobrar de los fiadores".
www.platzerllc.com
Arquitectura legal aplicable a las obras
públicas (1902-1947): primera parte
•  Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas
Insulares de 1902 (CG)
–  aprobadas de conformidad con el Artículo 426 del Código
Político de 1902 (Art. 426)
-  1923: Municipio De Fajardo, supra : No hace referencia al Art. 426
ni a las CG
•  Ley Núm. 31 de 23 de abril de 1931 (Ley Núm. 31)
–  limitaba su protección a los obreros y empleados que
trabajasen en dichas obras
-  1932: Morales v. Chabert, supra (1932): Hace referencia al Art. 426
pero no a las CG ni a la Ley Núm. 31
www.platzerllc.com
Arquitectura legal aplicable a las obras
públicas (1902-1947): segunda parte
•  Ley Núm. 198 de 15 de mayo de 1943 (22 L.P.R.A. § 59 – 60)
–  art. 1: "autoriza y ordena al Comisionado de lo Interior para que
prepare, dentro de un término razonable, un Pliego de
Condiciones para la Contratación de Obras Públicas Insulares".
–  art. 2: "A partir de la fecha en que tuviere fuerza de ley el Pliego
de Condiciones Generales para Contratación de Obras Públicas
Insulares, {…} quedará {…} derogado el artículo 426 del Código
Político de Puerto Rico, así como las Condiciones Generales para
la Contratación de Obras Públicas Insulares formuladas y
publicadas por el Comisionado de lo Interior de Puerto Rico en el
año 1902."
–  art. 3: "El Comisionado de lo Interior podrá enmendar, {…}, el Pliego
de Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas
Insulares que preparare y promulgare el anterior Comisionado del
Interior".
www.platzerllc.com
Arquitectura legal aplicable a las obras
públicas (1902-1947): tercera parte
•  El “Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de
Obras Públicas Insulares” autorizado por la Ley Num. 198, supra,
fue aprobado por el Gobernador el 14 de marzo de 1946
–  Reglamento Núm. 0114 del Departamento de Transportación y
Obras Públicas
-  1947: Batlle v. Pereyó, supra:
www.platzerllc.com
Hechos y determinación en: Batlle v.
Pereyó, supra
•  El Sr. Pereyó (contratista) celebró un contrato con el
Departamento de lo Interior para la construcción de una obra
pública.
•  Para garantizar su fiel cumplimiento, el contratista y dos
fiadores suscribieron una fianza a favor de El Pueblo de Puerto
Rico.
•  El Sr. Pereyó celebró otro contrato con el Sr. Batlle para que
éste le suministrara la piedra, la grava y la arena que se
necesitase en la construcción de la obra, quedando a deberle
por tales materiales cierta cantidad de dinero.
•  El Sr. Batlle demandó al contratista y a sus fiadores.
•  La corte dictó sentencia contra el Sr. Pereyó y exoneró del
pago a los fiadores.
www.platzerllc.com
Fundamentos de la decisión en: Batlle v.
Pereyó, supra
•  en Puerto Rico la fianza no se presume, debe ser
expresa y no puede extenderse a más de lo
contenido en ella, siendo de interpretación
restrictiva; y
•  el hecho de no haberse incluido a los proveedores
de materiales en la Ley número 31 de 23 de abril de
1931, dándole una acción directa a los obreros y
empleados contra el contratista y sus fiadores,
demostraba la intención legislativa de considerar a
dichos proveedores como personas extrañas al
contrato de obra pública
www.platzerllc.com
Municipio De Fajardo, Morales y Batlle,
supra (aclaraciones)
•  "{L}as fianzas estudiadas en estos tres casos, son todas
anteriores a la promulgación del Pliego de Condiciones
Generales de 14 de marzo de 1946".
•  "{E}n ninguno de dichos tres casos se consideró el
Pliego de Condiciones Generales que regía cuando se
firmó el contrato" de construcción.
•  "{E}n los tres casos anteriores, no se estudió la
necesidad de considerar conjuntamente los textos de
las fianzas con los términos de los contratos."
Cristy & Sánchez v. E.L.A., 84 D.P.R. 235 (1961)
www.platzerllc.com
Resumen: Municipio De Fajardo, Morales
y Batlle, supra
Municipio
de Fajardo
(1923)
Artículo 246 del Código Político de 1902 No
Condiciones Generales para la Contratación No
de Obras Públicas Insulares de 1902
Ley Núm. 31 de 23 de abril de 1931
Ley Núm. 198 de 15 de mayo de 1943
Pliego de Condiciones Generales para la
Contratación de Obras Públicas Insulares
de 14 de marzo de 1946
www.platzerllc.com
Morales Batlle
(1932) (1947)
Si
No
No
No
No
Sí
Cristy, supra, y la arquitectura legal
aplicable a las obras públicas
-  1947: Batlle v. Pereyó, supra:
-  1948: Se emite la fianza de Cristy & Sánchez v. E.L.A., supra
•  Ley Núm. 388 de 9 de mayo de 1951
–  por primera vez los subcontratistas y suplidores de materiales
en las obras públicas quedaron protegidos mediante la
exigencia por ley de una fianza
•  1961: Cristy & Sánchez v. E.L.A., supra.
"El contrató de fianza en {Cristy & Sánchez v. E.L.A.} se formalizó en
el año 1948 por lo cual no le era de aplicación la Ley Núm. 388 de
1951."
Jiménez y Salellas, Inc. v. Maryland Cas. Co., 92 D.P.R. 207 (1965)
www.platzerllc.com
Normativa establecida en Cristy &
Sánchez v. E.L.A., supra
•  "{D}esde el 1946 en adelante hay que considerar {el} Pliego de
Condiciones Generales {de Contratación de Obras Públicas
Insulares} como un estatuto que regula el contrato de obra
pública por ser una reglamentación administrativa preparada
por un funcionario competente en virtud de una delegación
legislativa expresa-art. 426 del Código Político de Puerto
Rico."
•  "{C}uando en un contrato de obra pública se le permite al
contratista, ceder o subcontratar parte de la obra, el
subcontratista puede recobrar de la fianza prestada a favor
del Estado, el precio de los materiales y el pago de la mano
de obra que haya utilizado y empleado en la construcción de
la parte de la obra a él encomendada."
www.platzerllc.com
Disposiciones citadas en Cristy &
Sánchez v. E.L.A., supra
•  Artículo 12 del Código Civil de Puerto Rico (31 L.P.R.A. sec. 12)
–  "En las materias que se rijan por leyes especiales, la
deficiencia de éstas se suplirá por las disposiciones de
este título."
•  Artículo 426 del Código Civil de Puerto Rico
•  "Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de
Obras Públicas Insulares" (1946)
•  renglón 1.5 (pág.1)
•  renglón 1.14 (pág.3); y
•  renglón 3.4 (pág. 9)
www.platzerllc.com
Condiciones Generales… (1946):
renglón 1.5
www.platzerllc.com
Condiciones Generales… (1946):
renglones 1.14 y 1.15
www.platzerllc.com
Condiciones Generales… (1946):
renglón 3.4
www.platzerllc.com
Determinación en Cristy & Sánchez v.
E.L.A., supra
"La fianza prestada en un contrato de obra pública en Puerto Rico participa
de la naturaleza de una fianza prestada de acuerdo con las disposiciones
de una Ley--en este caso el Pliego de Condiciones Generales--(statutory
bond) y de una fianza otorgada de acuerdo con los términos de un
contrato (contract bond). Siendo esto así la descripción de las partes
realmente garantizadas hay que buscarla tanto en la disposición estatutaria
y los términos del contrato como en el documento de fianza, pues todos
juntos forman un solo cuerpo obligacional. En realidad de derecho, la
fianza no se presta a favor del Estado sino a favor de los proveedores de
materiales y mano de obra. En casos de pólizas requeridas en virtud de
disposición estatutaria, el estatuto se considera como que forma parte de
la misma; igual principio prevalece en cuanto a las fianzas. No es necesario,
pues, que en el documento de fianza, se especifiquen todas y cada una de
las personas garantizadas por la misma, ya que dichas personas están
debidamente descritas en las disposiciones de ley aplicables o en los
términos del contrato garantizado."
www.platzerllc.com
Normativa establecida en A.L. Arsuaga,
supra
•  Extendió la doctrina establecida en Cristy, supra, a los casos de obras
privadas.
•  “{R}azonablemente interpretado el lenguaje usado en la fianza” a los
efectos de que “la obligación asumida por la fiadora cesaría si el
principal verifica prontamente los pagos a todas las personas que
ponen sus trabajos o suministren materiales en la ejecución de la obra”,
“es suficientemente explícito como para establecer una obligación a
favor de los proveedores de materiales”.
•  La cláusula en cuestión disponía como sigue:
–  "AND, if the Principal shall promptly make payment to all persons
supplying labor and material in the prosecution of the work provided
for in said contract, and any and all duly authorized modifications of
said contract that may hereafter, be made, notice of which
modifications to the surety being hereby waived, then this obligation
to be void; otherwise, to remain in full force and virtue."
www.platzerllc.com
Normativa establecida en A.L. Arsuaga,
supra (cont.)
•  El Tribunal adoptó, citando del Restatement, Security, § 165,
la siguiente norma:
–  Cuando el fiador de un contratista en un contrato de
construcción acuerda con el dueño que el contratista
pagará por la mano de obra y los materiales, o le
garantiza al dueño la obligación del contratista de pagar
por la mano de obra y por los materiales; aquellos que
suministran mano de obra o materiales tienen un derecho
contra el fiador como terceras personas beneficiarias del
contrato del fiador, a no ser que de los términos del
contrato de fianza surja que el fiador no le responde a
tales personas.
www.platzerllc.com
Determinación en A.L. Arsuaga, supra
"Así, se acepta que razonablemente interpretado el lenguaje usado en la
fianza establece una obligación a favor de los materialistas […].
Si consideramos el estado de la ley en Puerto Rico, no podría ser otro el
propósito de la fianza prestada. La fianza, aparte de la cláusula que
estamos estudiando, contiene toda la garantía necesaria para el dueño de
la obra. Además en nuestra jurisdicción no existe por ley un gravamen
(lien) sobre la obra a favor de los materialistas y el Código Civil protege al
dueño de la obra al disponer en su Art. 1489-31 L.P.R.A. sec. 4130-que: ‘Los
que ponen su trabajo y materiales en una obra ajustada alzadamente por el
contratista no tienen acción contra el dueño de ella sino hasta la cantidad
que éste adeude a aquél cuando se hace la reclamación’. Si ésta es la
situación en derecho en cuanto a la responsabilidad del dueño de la obra,
algún propósito tiene que tener la cláusula."
www.platzerllc.com
American Surety Co. of New York v.
Smith , 130 So. 440 (Fla. 1930)
"Vale aquí citar de American Surety Co. of New York v. Smith, 130 So.
440 (Fla. 1930) a la pág. 443:
La obligación se extiende, sin embargo, con la adición de otras
condiciones innecesarias a la protección del dueño, como sigue: '… y
prontamente hacer los pagos a todas las personas que suplen mano
de obra y materiales para la terminación del trabajo provisto en el
contrato…' Tiene que haber habido algún propósito al usar este
lenguaje. Puesto que el dueño estaba completamente protegido, se
debe tomar como indicativo primaria y directamente de una intención
para proteger a los suplidores en la situación de estos demandantes…"
-según citado en A.L. Arsuaga, supra
www.platzerllc.com
Hechos en Ferrer v. Alliance Co. of P.R.,
Inc., supra
•  La fianza:
–  había sido expedida para responder por “las reclamaciones de
todas las personas que presten labor o suplan materiales”
–  contenía una condición a los efectos de que: “No se concederá
ninguna causa de acción en beneficio de otra persona que no
sea el beneficiario designado”.
•  La controversia:
–  si un subcontratista, quien no era el beneficiario designado en la
fianza, podía reclamar directamente contra la fiadora el valor de
los materiales por él suplidos para la construcción de la obra, así
como las cantidades que se le adeudasen por concepto de mano
de obra
www.platzerllc.com
Normativa adoptada en Ferrer v. Alliance
Co. of P.R., Inc., supra
•  Si "exist[e] la posibilidad de que [el beneficiario designado] sufra
una pérdida pecuniaria con motivo del incumplimiento de la
obligación asumida por el fiador de pagar a los obreros y
materialistas"
–  entonces "la fianza
solamente protege al" beneficiario
designado.
•  Si por el contrario, no existe dicha posibilidad, entonces, "en
ausencia de tal perjuicio económico",
–  "el lenguaje de la fianza debe extenderse para favorecer a los
beneficiarios [innominados]", entiéndase los obreros y
materialistas.
•  Esto último, aun cuando la fianza contenga, como ocurría en
ese caso, "una condición limitativa en cuanto al ejercicio de
la causa de acción por el" beneficiario designado.
www.platzerllc.com
Normativa adoptada en Ferrer v. Alliance
Co. of P.R., Inc., supra
•  El Tribunal tomó dicha norma de un caso resuelto por el
tribunal de apelaciones de Texas, en dónde dicho tribunal
reconoció que cuando en una fianza no se dispone
expresamente que se suscribe para beneficio de “[l]os
suplidores de mano de obra y materiales”, éstos “sólo
pueden haber sido hechos beneficiarios en virtud de la
cláusula de incumplimiento (defeasance) de la fianza”.
–  La cláusula en ese caso disponía en esencia que si el
subcontratista "paga todas las reclamaciones por mano
de obra y materiales suplidos…entonces esta obligación
será ineficaz”.
www.platzerllc.com
Metropolitan Casualty Ins. Co. v. Texas
Sand & Gravel Co., 68 S.W.2d 551 (1954)
"El efecto de esta cláusula de incumplimiento depende de la
intención de las partes. Para determinar tal intención, se atribuye un
gran peso a la cuestión de si dicha provisión era o no necesaria para
la protección completa del beneficiario designado. Si tal disposición
era necesaria para la protección completa del beneficiario
nombrado, generalmente se interpreta que la fianza es una de
indemnización o reembolso para su único beneficio. (Citas) Si la
disposición transcrita no era necesaria para la protección del
beneficiario nominado, la fianza, bajo determinadas circunstancias,
puede interpretarse que redunda en beneficio de los obreros y
materialistas."
-según citado en Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., supra
www.platzerllc.com
Determinación en Ferrer v. Alliance Co.
of P.R., Inc., supra
•  El Tribunal reconoció que "{e]l propósito de las fianzas es generalmente
proteger al dueño en caso de que, al incumplir el contratista, se viere
obligado a satisfacer el importe adeudado por materiales adquiridos
para la obra y salarios devengados. Sólo así se asegura que su
propiedad estará libre de gravámenes, y por eso, para prevenir un
perjuicio económico o una pérdida, se protege mediante la exigencia al
contratista de una fianza."
•  No obstante, determinó que, como en Puerto Rico no "existe un
gravamen para beneficio de los materialistas", el dueño de una obra no
corre ningún riesgo si "a éstos no se les satisface el importe de los
suplidos, a no ser la limitada responsabilidad que emana del Art. 1489
del Código Civil, 31 L.P.R.A. sec. 4130, preceptivo de que ‘los que ponen
su(s)…materiales en una obra ajustada alzadamente por el contratista, no
tienen acción contra el dueño de ella sino hasta la cantidad que éste
adeude a aquél cuando se hace la reclamación’", la cual "no expone [al
dueño] a ningún deterioro patrimonial".
www.platzerllc.com
Determinación en Ferrer v. Alliance Co.
of P.R., Inc., supra (cont.)
•  Como en Puerto Rico no existe la posibilidad de que el dueño de
una obra sufra una pérdida pecuniaria con motivo del
incumplimiento de la obligación asumida por el fiador de pagar
por el valor de los materiales suplidos, el lenguaje utilizado en la
fianza se interpreta para beneficio de los materialistas, y el
subcontratista podía reclamarle directamente a la fiadora el valor
de los materiales por él suplidos para la construcción de la obra.
•  En Puerto Rico si existe la posibilidad de que el dueño de una
obra sufra una pérdida pecuniaria con motivo del incumplimiento
de la obligación asumida por el fiador de pagar por la mano de
obra utilizada en la obra.
–  Ello, en virtud de la sección 1 de la Ley Núm. 73 de 4 de mayo
de 1931, 29 L.P.R.A. sec. 186.
www.platzerllc.com
Sección 1 de la Ley Núm. 73 de 4 de
mayo de 1931, 29 L.P.R.A. sec. 186
§ 186. Gravamen por labor de operarios—Preferencia
Siempre que un obrero o empleado trabajare en la construcción,
ampliación, conservación o reparación de cualquier obra, casa o
edificio, el importe total de los salarios que devengare por razón
de su trabajo constituirá un gravamen sobre dicha propiedad,
tanto en los casos de trabajos realizados bajo la inmediata
dirección del propietario como en aquéllos en que intervengan
contratistas, subcontratistas, ajustadores o maestros de obras.
Este gravamen gozará de preferencia en cuanto al pago sobre
todas las demás deudas del propietario, con las excepciones
establecidas por ley.
www.platzerllc.com
Determinación en Ferrer v. Alliance Co.
of P.R., Inc., supra (cont.)
•  Se determinó que el subcontratista no podía reclamarle directamente a la
fiadora lo adeudado por concepto de mano obra,
–  excepto que en el contrato afianzado se hubiese pactado, como una
de las obligaciones asumidas, la del cumplimiento de las leyes
aplicables en esta jurisdicción.
•  Ello, pues al momento de expedida la fianza estaba vigente la Ley
Núm. 111 de 22 de junio de 1961
–  la cual le exige a todo contratista la prestación de una fianza
para garantizar el pago de salarios de los obreros y además, se
le concede a los que suministren mano de obra a instar una
acción directa contra los fiadores.
•  Sin embargo, el Tribunal entendió que de no haberse dispuesto en
el contrato afianzado lo anteriormente señalado, “en vista de la
existencia para el dueño del riesgo del gravamen de operarios, […] la
garantía se interpreta para beneficio únicamente del beneficiario
nominado”.
www.platzerllc.com
Fianza de pago: ¿Quién puede reclamar?
•  suplidores, materialistas, y subcontratistas de algún
subcontratista
–  bajo una fianza de pago expedida para garantizar las
obligaciones del subcontratista
•  Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., 93 D.P.R. 1 (1966)
–  bajo una fianza de pago expedida para garantizar las
obligaciones del contratista
•  D'All Concrete Mix, Inc. v. Raúl Fortuño, Inc., 114 D.P.R.
740 (1983)
•  beneficiario de la fianza
–  Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., 31 D.P.R. 823
(1923) *
www.platzerllc.com
Fianza de pago: ¿Quién puede reclamar?
(cont.)
•  institución que financió la construcción de la obra y quien
es beneficiaria de la fianza mediante endoso
–  Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980)
•  personas que prestan dinero a un contratista para
pagarjornales de los obreros en la obra o materiales
invertidos en la construcción del proyecto
–  Glens Falls Indemnity Co. v. Lluch, 61 D.P.R. 852 (1943)
www.platzerllc.com
Hechos en D'All Concrete Mix, Inc. v. Raúl
Fortuño, Inc., 114 D.P.R. 740 (1983)
•  "Un suplidor de un subcontratista presentó una reclamación
bajo una fianza que disponía lo siguiente:
–  NOW, THEREFORE, THE CONDITION OF THIS OBLIGATION
is that if the Principal shall promptly make payment to all
claimants as hereinafter defined, for all labor and materials
used or reasonably required for use in the performance of
this Contract, then this obligation shall be void; otherwise
it shall remain in full force and effect, subject, however, to
the following conditions:
1. A claimant is defined as one having a direct contract
with the Principal or with a subcontractor of the Principal
for labor, material or both used or reasonably required for
use in the performance of the contract…"
www.platzerllc.com
Determinación en D'All Concrete Mix, Inc.
v. Raúl Fortuño, Inc., 114 D.P.R. 740 (1983)
•  "{E}l contrato de fianza ampara explícitamente las reclamaciones de los
suplidores de los subcontratistas" y en vista de ello éstos pueden
reclamar bajo la fianza aun cuando no tuviesen un "vínculo contractual
directo con los otorgantes del contrato de fianza".
–  El lenguaje citado responsabiliza a la fiadora de las deudas
contraídas por los subcontratistas de{l} {"principal'' o afianzado"} al
adquirir materiales utilizados en la obra.
•  El Art. 1489 del Código Civil, 31 L.P.R.A. sec. 4130, que ampara al dueño
de una obra, pero no al contratista ni a su fiadora, expone tan solo un
principio general de Derecho modificable por la voluntad de las partes.
–  Una estipulación a favor de tercero en un contrato de fianza-- labor
and material payment bond--rige las obligaciones contractuales
pertinentes, más allá del principio general que expone el Art. 1489
del Código Civil.
www.platzerllc.com
Hechos en Municipio De Fajardo et al. v.
Axtmayer et al., 31 D.P.R. 823 (1923)
•  Un contratista de obras, el Sr. Axtmayer, celebró un
contrato con el Comisionado del Interior para la
construcción de un edificio para el Municipio de Fajardo.
•  Para garantizar su fiel cumplimiento el contratista y dos
fiadores suscribieron una fianza a favor del Municipio de
Fajardo.
•  J. Ochoa & Hermano demandó en unión al Municipio de
Fajardo al Sr. Axtmayer y a los fiadores para obtener el
pago de ciertos materiales vendidos a éste que se usaron
en la obra.
•  El Tribunal Supremo revocó la sentencia condenatoria que
se había dictado contra los fiadores.
www.platzerllc.com
Determinación en Municipio De Fajardo
et al. v. Axtmayer et al., supra
"Creemos asimismo que hubo una indebida acumulación de partes
demandantes o de causas de acción que dependen del punto de
vista desde el cual se considere el caso. Si la parte en favor de quien
la obligación se contrajo, el municipio de Fajardo, tiene una causa
de acción, entonces no es la misma causa de acción que Ochoa y
Hermano podría o puede tener. La excepción previa de indebida
acumulación de partes debió haber sido declarada con lugar. […].
[N]o podemos ver que el municipio de Fajardo haya probado
ninguna causa de acción. Él no tenía ningún contrato con Ochoa y
Hno. Esta última no suministró material alguno al municipio. Los
alegados materiales de estos proveedores eran para Henry
Axtmayer. El contrato que Henry Axtmayer celebró fue con el
Comisionado del Interior. Está muy lejos de poderse alegar que si
Henry Axtmayer no pagó, Ochoa & Hno. podría recurrir al Municipio."
www.platzerllc.com
Determinación en Municipio De Fajardo
et al. v. Axtmayer et al., supra (cont.)
"[Ciertas] consideraciones pueden explicar la presencia del
municipio en este caso. Está tratando de ayudar a los
proveedores de materiales. Pero antes de que el municipio
tuviera derecho a hacer responsable a los fiadores, debe
probar algún incumplimiento de una obligación que Henry
Axtmayer tenía contraída con dicho municipio.
El contrato de Axtmayer era con el Comisionado del Interior.
El municipio trató por virtud de la fianza de hacer cumplir a
Axtmayer su obligación. Ahora no solo es un tercero sino
una cuarta persona quien trata de beneficiarse por razón de
la fianza. No vemos ninguna justificación para esta extensión
de la obligación de un fiador. "
www.platzerllc.com
Hechos en Demas v. Builders Ins. Co., 109
D.P.R. 774 (1980)
•  Se expidió una fianza para garantizar el cumplimiento
del contratista con el contrato de construcción, junto a
otra para garantizar el pago por el contratista de los
materiales y mano de obra.
•  La institución que financió la construcción de la obra,
Capital, era “beneficiaria de los términos de dicha fianza
mediante endoso extendídole por acuerdo de la
fiadora[,] el contratista […], y el dueño”.
•  El contratista incumplió con el contrato.
www.platzerllc.com
Hechos en Demas v. Builders Ins. Co.,
supra (cont.)
•  Luego de que la fiadora no respondiera a los
requerimientos de Capital para que terminara la obra,
Capital se encargó de completar la misma y además
efectuó “pagos de mano de obra y materiales [a]
acreedores” del contratista original por $100,000.
•  Posteriormente, Capital demandó a la fiadora y reclamó,
entre otras cosas, los $100,000 pagados. Ello, bajo la
fianza de labor y materiales.
•  El Tribunal de Primera Instancia determinó que la fiadora
no respondía bajo la fianza de labor y materiales.
•  El Tribunal Supremo revocó dicha determinación.
www.platzerllc.com
Determinación en Demas v. Builders Ins.
Co., supra (cont.)
"[La] responsabilidad [de la fiadora] se extiende a la fianza por
labor y materiales. Recuérdese que la fiadora responde bajo
ella si el contratista dejare de pagar materiales o labor
necesarios para terminar la obra. Ante la imposibilidad de
cobrar inmediatamente de [la fiadora], Capital pagó
materiales y labor suplida para la terminación del edificio. Lo
hizo para subrogarse en el crédito y ejercitarlo contra la
fiadora en su día. Ello es legítimo. En consecuencia, es frívolo
arguir que bajo la fianza, la fiadora solo responde a quienes
caen bajo la definición de 'reclamante'. Al subrogarse Capital
vino a ocupar el lugar de los posibles reclamantes por
materiales o labor, e hizo las notificaciones necesarias a [la
fiadora]."
www.platzerllc.com
Hechos en Glens Falls Indemnity Co. v.
Lluch, supra
•  Dos prestamistas que le habían prestado dinero a un contratista para
pagar los salarios de los obreros de la obra, alegaban que sus créditos
estaban garantizados por una fianza que:
–  había sido emitida a solicitud del contratista, principal de la fianza
–  “[e]n adición al fiel cumplimiento del contrato en lo que respecta a
la ejecución de la obra, […] garantizaba el pago de toda
reclamación por concepto del precio de materiales suministrados,
así como las procedentes de salarios no satisfechos a los
obreros”.
•  La fiadora reconocía que el dinero tomado a préstamo había sido en
efecto utilizado para pagar los salarios de los obreros de la obra.
www.platzerllc.com
Determinación del TPI en Glens Falls
Indemnity Co. v. Lluch, supra (cont.)
•  El tribunal de instancia determinó que los créditos de los
prestamistas estaban garantizados por la fianza los
créditos.
•  Basó su determinación en dos cláusulas de la fianza.
–  la primera, refiriéndose a la obligación de la fiadora,
decía así: “…y prontamente pagará a todas las personas
que le suministren (refiriéndose al contratista) trabajo
o material en la prosecución de la obra a que se refiere
este contrato”
–  la segunda, definía el término “personas”
www.platzerllc.com
Glens Falls Indemnity, supra : definición
del término ‘personas’ en la fianza
"(d) Según se usa aquí, el término 'personas' se refiere a
cualquier persona dedicada a la prosecución de la obra provista
en dicho Contrato o en cualquier enmienda o ampliación de o
adición a dicho Contrato, que sea un agente, sirviente, o
empleado del principal, o de cualquier subcontratista, o de
cualquier cesionario (assignee) de dicho principal o de
cualquier subcontratista, y también cualquier persona así
dedicada que realiza el trabajo de un obrero o de un mecánico,
independientemente de cualquier relación contractual entre el
principal, o cualquier subcontratista, o cualquier representante
de dicho principal, o de dicho subcontratista, y tal obrero o
mecánico, pero no incluirá empleados de oficina que no estén
regularmente estacionados en el sitio de la obra."
www.platzerllc.com
Determinación en: Glens Falls Indemnity,
supra
"Leyendo cuidadosamente la cláusula que acabamos
de traducir, se llega a la conclusión de que la palabra
'persons' en ella usada se refiere a personas que han
trabajado personalmente en la prosecución de la obra
[…]. Es igualmente claro, a nuestro juicio, que la frase
'todas las personas que le suministren (refiriéndose al
contratista) trabajo o material en la prosecución de la
obra a que se refiere este contrato', no incluye aquéllas
que como los prestamistas en este caso solo se
limitaron a facilitar dinero al contratista para pagar
jornales de los obreros."
www.platzerllc.com
Determinación en: Glens Falls Indemnity,
supra (cont.)
El Tribunal adoptó la siguiente norma de ‘American Law
Reports’, 127 A.L.R. 974:
"La regla bien establecida es que una reclamación por dinero
prestado o facilitado a un contratista que construye una
obra, no está protegida por la forma ordinaria de la fianza del
contratista en que se garantiza la fiel ejecución de la obra y
el pago de todas las reclamaciones por trabajo y materiales,
aunque el dinero prestado haya sido totalmente aplicado al
pago del costo de los jornales y materiales actualmente
invertidos en la construcción del proyecto."
www.platzerllc.com
Fianza de pago: ¿Qué está cubierto?
"En cuanto a la fianza de una obra pública se refiere,
puede decirse, que contrario a lo que generalmente
se supone, la interpretación liberal o inclusiva es la
que prevalece, mientras la obligación de pagar se
mantenga dentro de los límites del contrato, o sea,
que no cubra materiales o mano de obra que no
fueran necesarios o no se utilizaran directamente
en la obra."
Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961)
www.platzerllc.com
Fianza de pago: ¿Qué está cubierto?
•  materiales y mano de obra necesarios o que se
utilizaron directamente en la obra
–  Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961)
•  alquiler de equipo utilizado en la obra afianzada y
su transportación hasta la obra
–  Goss v. Structural Concrete Prods., 92 D.P.R. 391
(1965)
•  valor en lista de equipo arrendado y no devuelto
–  Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010)
www.platzerllc.com
Hechos en Goss v. Structural Concrete
Prods., 92 D.P.R. 391 (1965)
•  Se trataba de una fianza expedida por una fiadora
obligándose a pagarle a todos los que sirvieran
materiales o prestaran servicios para realizar la obra
contratada por "Structural".
•  Para realizar la obra, "Structural" obtuvo, como
arrendataria, una grúa de "Goss" y quedó a deber el
importe del alquiler de la grúa, así como el costo de
la transportación de la misma.
•  "Goss" instó acción en cobro de esas sumas contra
"Structural" y la fiadora, y esta última levantó la
defensa de que la fianza no cubría esa reclamación.
www.platzerllc.com
Determinación en Goss v. Structural
Concrete Prods., 92 D.P.R. 391 (1965)
•  El Tribunal Supremo sostuvo que, dada la naturaleza de la obra, el
equipo usado era necesario para cumplir con los términos del
contrato afianzado.
–  Expresó que "para llevar a cabo cierta parte del trabajo, en vez
de ocupar obreros exclusivamente[,] se utilizó un artefacto
mecánico [grúa] que facilitaba la realización de la obra" y que
contribuyó a reducir el monto de la partida de mano de obra.
•  Luego de citar jurisprudencia estadounidense, tanto federal como
estatal, y reiterar la doctrina de interpretación liberal establecida en
Cristy & Sánchez v. E.L.A., supra, el tribunal consideró la renta y
transporte de la grúa como mano de obra.
–  No obstante, expresó que "{c}onsidérese ya como materiales,
como se hizo en Illinois Surety v. John Davis Co., [244 U.S. 376
(1917)}, o como mano de obra, como entendemos nosotros,
siempre estaría cubierto por la fianza."
www.platzerllc.com
Hechos en Andamios De P.R. v. Jph
Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010)
•  El contratista se comprometió a construir un obra por un
precio ajustado, el cual incluía los materiales y equipos.
•  El contrato de fianza suscrito con relación a la obra,
establecía expresamente que el fiador se obligaba a cubrir
"all labor and material bills incurred in the performance of the
contract".
•  A su vez, el contratista suscribió un contrato de
arrendamiento con Andamios de Puerto Rico, Inc. (Andamios)
para que le supliera los andamios y el encofrado a ser
utilizado en la obra.
–  Mediante dicho contrato, el contratista se obligó a pagar
el valor en la lista del equipo alquilado, de no devolverse.
www.platzerllc.com
Hechos en Andamios De P.R. v. Jph
Contrs., supra (cont.)
•  El contratista dejó de pagar la renta del equipo y no
devolvió el mismo, según le fuera solicitado.
•  Andamios procedió a reclamar la deuda por las rentas
adeudadas y el valor en la lista del equipo
–  al contratista,
–  la fiadora, y
–  el dueño de la obra (entre otros)
•  El dueño de la obra, pagó las rentas adeudadas, al amparo
de su obligación bajo el Artículo 1489 del Código Civil, 31
L.P.R.A. sec. 4130.
•  No obstante, quedó pendiente de pago el valor en la lista
de los andamios y encofrado no devueltos.
www.platzerllc.com
Andamios, supra : alegaciones de la
fiadora ante el TPI
•  "Andamios, como suplidor de materiales, era
beneficiaria de la fianza emitida, pero sólo en cuanto
a la renta y tra[n]sporte del equipo arrendado,
mientras el equipo fue utilizado en el proyecto".
•  "{L}a fianza no cubría la pérdida o falta de devolución
de equipo arrendado por el contratista".
•  "De haber existido alguna responsabilidad adicional
por su parte, ya había sido cubierta por el pago
emitido por el" dueño de la obra.
www.platzerllc.com
Andamios, supra : alegaciones de la
fiadora ante el TA
•  "{N{o respondía por la pérdida del equipo, ya que el contrato de fianza no lo
contemplaba".
•  "{E}l tribunal no podía imponerle responsabilidad más allá de lo pactado en el
contrato de fianza y que, al momento de suscribirse éste, no eran previsibles
[…] las obligaciones adicionales pactadas por [el contratista]".
•  "{L}a obligación contraída [por el contratista] en el contrato de arrendamiento
con Andamios, en cuanto a la pérdida o falta de devolución, no fue
contemplada o prevista al emitirse la fianza, por lo que […] no debía responder."
•  "{C}on la fianza sólo garantizó el cumplimiento de[l] [contratista] en relación con
el contrato de obras, el pago de labor y materiales incurridos en la
construcción."
•  "{E}l equipo no devuelto no era parte del material utilizado para la ejecución de
la obra y {…{ su valor no podía ser cubierto por la fianza."
www.platzerllc.com
Andamios, supra : alegaciones de la
fiadora ante el TS
•  "{N}o e[ra] responsable de la pérdida del equipo
alquilado y no devuelto, ya que esa obligación no
estaba contemplada dentro del alcance de la fianza
prestada".
•  "{L}os únicos materiales cubiertos deb[í]an ser los
que se utiliza[ran] y permanec[ieran] dentro de la
obra".
•  "{No garantizó el contrato de arrendamiento de los
andamios y encofrado, sino el de construcción".
www.platzerllc.com
Determinación en Andamios De P.R. v.
Jph Contrs., supra
•  Mediante el contrato de fianza, la fiadora "hizo suya la totalidad de
la obligación del contratista en caso de incumplimiento y no
estableció una limitación expresa que le restringiera sus
obligaciones en cuanto al arrendamiento de equipo".
•  La fiadora "deb[ía] responder por el valor del equipo alquilado y no
devuelto, porque se trata de material utilizado en la realización de
la obra y para la ejecución de la misma."
•  "Los andamios y el encofrado facilitaron la ejecución de la obra y
deben estar contenidos dentro de la fianza de pago".
•  "De no haberse alquilado ese equipo, se hubiese tenido que
invertir en la compra de esos materiales para realizar la obra", por
lo que, "al igual que en el caso de [Goss}, supra, es razonable
entender que el equipo puede ser considerado como material, lo
que implica que está cubierto por la fianza".
www.platzerllc.com
Determinación en Andamios De P.R. v.
Jph Contrs., supra (cont.)
"[A]l entender que [la fiadora] se comprometió a cumplir con las
obligaciones relacionadas a los materiales necesarios para realizar
el contrato de obra, concluimos que éste responde de los
perjuicios o daños sufridos por el arrendador a causa de la
pérdida del equipo. Actualmente, Andamios solamente reclama
por el valor en la lista del equipo arrendado. Sin embargo, [la
fiadora] alega que su obligación no se extiende a cubrir ese
costo. Expone que la fianza de pago solamente garantiza todos
los materiales que pasan a formar parte del proyecto y el equipo
adquirido específicamente para la terminación de éste, siempre
que fuera previsible su consunción total o sustancial. Para ello, [la
fiadora] sugiere que tomemos en consideración que el equipo [no]
pierde utilidad para el contratista del proyecto por lo que no
debe estar cubierto por la fianza de pago."
www.platzerllc.com
Determinación en Andamios De P.R. v.
Jph Contrs., supra (cont.)
"Sobre esto, debemos señalar que no existe un
lenguaje en la fianza que límite así el tipo de material
cubierto y que la jurisprudencia citada por la parte
peticionaria no es vinculante. Además, no podemos
compartir ese criterio ya que, al igual que una grúa, los
andamios y el encofrado son parte de lo que hace
posible la obra y la fianza, independientemente de que
se consuman o no en la obra. Por ejemplo, la grúa del
caso de Goss no es un material a ser consumido
completamente en la obra."
www.platzerllc.com
Determinación en Andamios De P.R. v.
Jph Contrs., supra (cont.)
"Precisamente, a través del uso de este equipo se aporta a la
terminación de la obra conforme al contrato de construcción. El
equipo arrendado fue utilizado en la obra y sin el mismo, la obra no se
habría terminado, por lo que, sin duda, es parte de los materiales que
cubre la fianza, fueran consumidos completamente en ella o no. Como
indicáramos, la doctrina vigente utiliza una postura liberal en cuanto a
la interpretación que conllevan los contratos de fianza. En ese sentido,
es natural pensar, luego de examinar la fianza de pago en controversia,
que [la fiadora] se comprometió a cubrir toda factura relacionada con
los materiales utilizados para cumplir con el contrato de obra,
incluyendo los andamios y el encofrado, así como su valor en la lista
de haber sido perdidos o no devueltos."
www.platzerllc.com
Conclusión en Andamios De P.R. v. Jph
Contrs., supra (cont.)
"No encontramos razón alguna que impida que una
fianza de pago cubra la pérdida del equipo
alquilado. Como indicáramos anteriormente, ya
hemos resuelto que la fianza cubre los cánones de
arrendamiento del material alquilado y su
transportación. Por lo tanto, al amparo del mismo
análisis sostenemos que la fianza debe cubrir la
pérdida del equipo alquilado."
www.platzerllc.com
Fianza de cumplimiento: ¿Quién puede
reclamar?
•  suplidor, materialista o subcontratista del
contratista
– Ulpiano Casal, Ínc. v. Totty Mfg. Corp., 90
D.P.R. 739 (1964)
– Caguas Plumbing, Inc., v. Continental
Construction, Corp., 155 D.P.R. 744 (2001)
www.platzerllc.com
Hechos en Ulpiano Casal, Inc. v. Totty
Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964)
•  Se trataba de una fianza expedida a favor del contratista
de una obra pública (León) para responder de las
obligaciones de su subcontratista (Totty).
•  El texto de la fianza
–  no hacía referencia expresa al pago de materiales y
mano de obra,
–  sino
al
fiel
cumplimiento-ejecución-de
las
“estipulaciones, términos y condiciones” de un
•  convenio “para la fabricación de 608 balaustres para
el Proyecto 4-9 Autoridad de Hogares de Mayaguez
Puerto Rico (Candalaria Housing Project)”, el
“subcontrato”.
www.platzerllc.com
Hechos en Ulpiano Casal, Inc. v. Totty
Mfg. Corp., supra (cont.)
•  El documento de fianza “no fue designado expresamente
como de ejecución (performance bond)”.
•  Un materialista del subcontratista y principal afianzado
(Ulpiano), quien suplió materiales a crédito para la
construcción de los referidos balaustres, demandó a la
fiadora al amparo de la fianza.
•  La fiadora insistía en que no cubriría el valor de los
materiales reclamados.
www.platzerllc.com
Determinación en Ulpiano Casal, Inc. v.
Totty Mfg. Corp., supra (cont.)
•  Mediante la fianza, la fiadora había asumido responsabilidad por
el fiel cumplimiento del subcontratista con todos los términos
del subcontrato.
•  Examinados los términos del subcontrato, la responsabilidad
del subcontratista bajo el mismo “no se limita[ba] a la
ejecución física de la fabricación y entrega de los balaustres”.
–  Por virtud de dicho subcontrato, el subcontratista había
asumido además, con respecto a la parte de la obra
subcontratada por ella,
•  las obligaciones del contratista bajo las condiciones
generales del contrato principal de construcción, y
•  todas las obligaciones y responsabilidades del
contratista para con el dueño de la obra.
www.platzerllc.com
Determinación en Ulpiano Casal, Inc. v.
Totty Mfg. Corp., supra (cont.)
•  De acuerdo a las referidas condiciones generales, una de
las condiciones que había asumido el subcontratista era la
de pagar por todos los materiales.
•  El subcontratista necesariamente había asumido además la
obligación impuesta por ley sobre el contratista principal
para con el dueño de la obra (Ley Núm. 388 de 9 de mayo
de 1951) de "pagar puntualmente a su vencimiento las
cuentas y facturas que se le rindan por las personas
naturales o jurídicas que hayan suplido, vendido, o
entregado materiales [...] para la obra". 22 L.P.R.A. sec. 49
•  “{L}a fianza en este caso no es tan sólo una fianza de
ejecución sino que también es una fianza de pago”.
www.platzerllc.com
Fundamentos en Ulpiano Casal, Inc. v.
Totty Mfg. Corp., supra
•  El alcance de la fianza no se determina exclusivamente a base de la
designación que se le dé a la obligación.
•  Cuando surge una controversia sobre el significado o alcance de los
términos de un contrato, el mismo debe ser interpretado más fuertemente
contra la parte que lo preparó.
–  La fianza en este caso seguía un patrón uniforme establecido por las
compañías de seguros de manera que era de presumir que la de este
caso la había preparado la fiadora.
•  La tendencia moderna favorece una interpretación liberal de las fianzas de
construcción.
–  El principio de que fiador es un favorito del derecho no es de
aplicación propiamente en el caso de una compañía organizada con el
propósito expreso de actuar como fiadora mediante compensación.
www.platzerllc.com
Hechos en Caguas Plumbing, Inc. v.
Continental Construction, Corp., supra
•  Se trataba de "un contrato de fianza en el que se
garantizaba separadamente, de un lado, el cumplimiento
general del contrato y, de otro lado, el pago a obreros y
materialistas".
•  "En dicho contrato de fianza se establecía un periodo
prescriptivo de dos (2) años para reclamar por la garantía
de cumplimiento general, y de un (1) año por la segunda de
pago a los obreros y materialistas."
•  El contrato de fianza "en el párrafo final, limitaba
expresamente al dueño de la obra, {…}. la capacidad para
reclamar sobre la base de la fianza de cumplimiento, a
exclusión de toda otra persona natural o jurídica".
www.platzerllc.com
Hechos en Caguas Plumbing, supra
(cont.)
•  La parte demandante:
–  reclamaba resarcimiento por concepto de materiales
de construcción y mano de obra no pagado
–  sostenía que había presentado su causa de acción a
tiempo pues “a pesar de existir una fianza de pago
para el propósito expreso de satisfacer posibles
reclamos de salarios y costo de materiales, la fianza
de cumplimiento general también responde por tales
reclamos e incluso permite su interposición en un
plazo distinto y mayor al de la fianza de pago”
www.platzerllc.com
Determinación en Caguas Plumbing,
supra
•  Conforme al texto del contrato de fianza, visto a través de
las reglas de interpretación contractual y nuestra
jurisprudencia, la fianza de pago y no la de cumplimiento,
era el remedio que la parte demandante tenía disponible.
•  El periodo prescriptivo para reclamar su pago ante la fiadora
era el de un (1) año dispuesto en la fianza de pago, no el de
dos (2) años consignado en la fianza de cumplimiento.
•  La fiadora no estaba obligada a responder bajo la fianza de
cumplimiento, cuando ya había pasado el término para
reclamar bajo la fianza de pago, pero no el de la de
cumplimiento.
www.platzerllc.com
Determinación en Caguas Plumbing,
supra (cont.)
"Ambas fianzas, entonces, al leerse conjuntamente, como disponen
las reglas de hermenéutica, llevan a la conclusión de que la fianza de
pago fue concebida como remedio primario y exclusivo para
reclamar el resarcimiento de expendios de labor y materiales, y la de
cumplimiento como remedio del dueño ante el incumplimiento del
contrato.
La fianza otorgada, vista en su totalidad, afianzaba el conjunto de
obligaciones {del Principal}, tanto en la construcción de la obra,
como en el pago a quienes trabajaran en el proyecto. No obstante,
cada una de las dos partes de la fianza debe entenderse como
garantía de una parte distinta del conjunto, es decir, la fianza de
cumplimiento (Performance Bond) como garantía de la construcción
de la obra, y la fianza de pago (Labor and Materials Payment Bond),
como garantía de resarcimiento de salario a los obreros."
www.platzerllc.com
Determinación en Caguas Plumbing,
supra (cont.)
"De interpretar la fianza de cumplimiento en abstracto, separada
de la fianza de pago, como intenta hacer Caguas Plumbing, la
segunda sería superflua, pues la de cumplimiento cumpliría
cabalmente su propósito. Haría de la fianza de pago una mera
declaración innecesaria y redundante. El derecho, hemos visto,
aborrece las interpretaciones que quitan efectividad a las
cláusulas contractuales válidamente acordadas."
www.platzerllc.com
Fianza de cumplimiento: ¿Qué está
cubierto?
•  costo de construcción en exceso del precio convenido en el
contrato original
–  Generalmente estás cubiertos, pero:
•  tienen que ser razonables, y
•  debe deducirse cualquier perjuicio causado a la
fiadora que haya impedido su derecho de
subrogación
•  trabajos adicionales no contemplados en el contrato original
–  No están cubiertos
www.platzerllc.com
Fianza de cumplimiento: ¿Qué está
cubierto?
•  daños líquidos por los días de demora en la terminación de la obra
–  si se dispone así expresamente en la fianza, o si
•  se "lincluy{e} en el contrato de construcción una cláusula penal
para la eventualidad de que el contratista incurr{a} en mora",
•  el "contrato de construcción {es} incorporado al de fianza", y
•  el fiador no limita su obligación a esos efectos en el contrato
de fianza
–  Hay que restar los días de demora imputables al dueño
–  Están sujetos a la doctrina de mitigación de daños
–  La cantidad fijada como penalidad no puede ser excesiva o
irrazonable
–  Debe deducirse cualquier perjuicio causado al fiador que haya
impedido su derecho de subrogación
www.platzerllc.com
Fianza de cumplimiento: ¿Qué está
cubierto?
Costo
de Trabajos adicionales
construcción
en no contemplados en
exceso del precio el contrato original convenido
en
el
contrato original Compañía de Fomento Industrial v.
León Rosado, 99 D.P.R. 633 (1971) Olazábal v. United States Fid. & Guar.
Co., 103 D.P.R. 448 (1975) Gil v. Corporación de Renovación
Urbana y Vivienda, 109 D.P.R. 551
(1980) Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R.
774 (1980) E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., 112
D.P.R. 244 (1982) www.platzerllc.com
Daños líquidos por
los días de demora
en la terminación de
la obra Hechos en Compañía de Fomento
Industrial v. León Rosado, supra
•  La fiadora emitió una fianza de ejecución para garantizar el fiel
cumplimiento de un contrato de construcción que disponía
que:
–  todo retraso no autorizado en la obra estaría sujeto a una
indemnización de $200 diarios, y
–  el contratista respondería por el retraso en la obra hasta
que la misma quedase terminada
•  aunque fuese terminada por un segundo contratista
– pero sin incluir los días de retraso en que ese
segundo contratista incurriese
•  Cuando el retraso en la obra era de 262 días, el dueño de la
obra le escribió al contratista, con copia a la fiadora,
rescindiendo el contrato de construcción.
www.platzerllc.com
Hechos en Compañía de Fomento
Industrial v. León Rosado, supra (cont.)
•  La fiadora le escribió al dueño de la obra y le propuso que
no rescindiese el contrato y le otorgase al contratista una
prórroga adicional.
•  No obstante, el dueño tomó posesión física del proyecto
e hizo un estimado del costo de terminación de la obra.
•  A los fines de terminar la obra, convocó a una subasta,
pero tuvo que anular la misma porque todas las
cotizaciones sometidas por los licitadores excedían
grandemente el estimado efectuado.
•  Anulada la subasta, el dueño negoció con los licitadores y
finalmente adjudicó el contrato a base del costo más 7%
de ganancia.
www.platzerllc.com
Hechos en Compañía de Fomento
Industrial v. León Rosado, supra (cont.)
•  El dueño presentó una demanda en contra de la fiadora en la que
reclamó:
–  poco más $2,700 por concepto de costo de construcción en
exceso del precio convenido en el contrato original
–  daños líquidos por los 447 días de demora en la terminación
de la obra, calculados de la siguiente manera:
•  262 días de retraso que tenía el contratista a la fecha de
rescindido el contrato
•  65 días transcurridos entre la fecha en que se rescindió el
contrato y la fecha en que se le dio al nuevo contratista la
orden para comenzar los trabajos
•  120 días por el plazo acordado con el nuevo contratista
para la terminación de la obra
www.platzerllc.com
Determinación del TPI en Compañía de
Fomento, supra
•  El dueño de la obra había dejado de tomar medidas para
reducir la cuantía de los daños líquidos de penalidad por
demora y que por ello
–  la fiadora era responsable por el pago de daños
líquidos correspondiente sólo a los 66 días
transcurridos entre
•  la fecha de expiración de la última prórroga
concedida al contratista (la fecha en que el
contratista debió terminar la obra), y
•  la fecha en que, según el criterio del tribunal, el
dueño debió haber rescindido el contrato.
www.platzerllc.com
Determinación en Compañía de
Fomento, supra
•  El dueño de la obra “no incumplió su obligación de mitigar
los daños y que [había errado} el tribunal de [instancia] al
reducir el monto de la indemnización por mora aplicando
dicha doctrina”.
•  Se condenó a la fiadora a pagar la totalidad de lo
reclamado por concepto de:
–  costo de construcción en exceso del precio convenido
en el contrato original (poco más de $2,700), y
–  daños líquidos a razón de $200 por 447 días de retraso
($89,400)
www.platzerllc.com
Análisis en Compañía de Fomento, supra
(cont.)
•  El deber de mitigar daños no surge mientras hay una razonable
esperanza de que la otra parte cumplirá con la ejecución del
contrato. Aunque ya se haya violado el contrato, si hay
negociaciones pendientes entre las partes encaminadas a que se
cumpla el mismo y si aquéllas pueden albergar razonablemente la
esperanza de que así se hará, no surge la obligación de mitigar.
•  Conforme a esta norma, se hace un análisis, a la fecha en que el
contratista le solicitó una prórroga al dueño:
–  Ya para esa fecha, la obra estaba considerablemente atrasada.
–  No se de ninguna explicación de porqué dicho análisis no se
hizo a la fecha en que el contratista debía completar la obra
originalmente.
www.platzerllc.com
Análisis en Compañía de Fomento, supra
(cont.)
A la fecha de solicitada la prórroga por el contratista:
•  quedaba "una relativamente pequeña parte de la obra {…} por completar", y
•  la suma retenida por el dueño "era suficiente para cobrar las penalidades
por mora en que a esa fecha {el contratista} había incurrido", por lo que
–  "si el contratista pedía en ese momento una prórroga {…} lo más
razonable era concedérsela, ya que de lo contrario había que rescindir
el contrato y conseguir otro contratista que completara la obra,
contratiempo de primer orden que necesariamente habría de traer más
retraso, con las correspondientes penalidades"; y
–  "{n}ingún riesgo había para la fiadora {…} que requiriese tomar el curso
drástico de rescindir el contrato” ya que "era razonable pensar que no
era probable que hubiese que repertir contra la fiadora para que ésta
cubriera penalidad alguna".
www.platzerllc.com
Análisis en Compañía de Fomento, supra
(cont.)
"No creemos que se le debe imputar a la recurrente falta de diligencia en
mitigar los daños por haber tomado un curso de acción razonable y que
meses después, cuando la situación era peor, la misma fiadora entendió
que lo era. Recuérdese que la doctrina de mitigación de daños está
predicada en la razonabilidad de la conducta del demandante al momento
de enfrentarse a una situación crítica y en este caso la razonabilidad de
dicha conducta quedó constatada por la conducta posterior de la
demandada. Si a la fiadora le parecía entonces razonable, hasta el extremo
de proponerlo, conceder al contratista tiempo adicional para terminar, mal
puede luego en el juicio oponer como defensa contra la recurrente que
ésta actuó irrazonablemente al concederlo.
{El dueño} hizo esfuerzos para mitigar los daños, ya que, {…}, rechazó varias
propuestas para terminar la obra hasta conseguir una que resultó en un
costo adicional de sólo $2,727.73 sobre el precio del contrato rescindido y
mucho menos que las licitaciones que hicieron en la subasta antes
mencionada."
www.platzerllc.com
Hechos en Olazábal v. United States Fid.
& Guar. Co., 103 D.P.R. 448 (1975)
•  La fiadora emitió una “fianza para el cumplimiento de la obra
(Performace Bond)”
•  En el contrato de construcción afianzado
–  el contratista se obligó a entregar la obra no más tarde diez
meses laborables contados desde el comienzo de la obra
–  se incluyó cláusula que:
•  “resultaba ser una copia casi literal del artículo 9 de un
modelo de contrato de construcción de obras públicas
que fue utilizado por el gobierno de los Estados Unidos
entre los años 1926 y 1935”
•  atendía la situación de que el contratista fracasara en
realizar la obra con la diligencia requerida para asegurar la
terminación de la misma dentro del término acordado
www.platzerllc.com
Hechos en Olazábal v. United States Fid.
& Guar. Co., supra (cont.)
•  Dicha cláusula disponía en parte lo siguiente:
–  Si el 'DUEÑO' no da por terminado el derecho del
'CONTRATISTA' de proceder con la obra hasta su total
edificación, el 'CONTRATISTA' deberá continuar el trabajo, y
en tal caso, no siendo posible de determinar los daños que
se le originarían al 'DUEÑO' por tal dilación, el 'CONTRATISTA'
le pagará al 'DUEÑO' como daños fijos convenidos y líquidos
a razón de $ 50.00 por cada día de calendario en que incurre
en mora…
www.platzerllc.com
Hechos en Olazábal v. United States Fid.
& Guar. Co., supra (cont.)
•  El contratista abandonó la obra cuando ésta tenía una demora de
223 días laborables.
–  Dicho retraso quedó reducido a 193 días
•  luego de efectuar determinados ajustes con motivo de
una obras adicionales, no incluidas en el contrato original,
que tomaron 30 días en completarse.
•  Olazábal, dueño de la obra, requirió a la fiadora que completara la
obra, pero al negarse ésta procedió a completar la misma.
•  El ingeniero que había diseñado los planos de la obra y que había
actuado, a nombre del dueño, en calidad de inspector de la obra,
se encargó de completar la misma.
www.platzerllc.com
Hechos en Olazábal v. United States Fid.
& Guar. Co., supra (cont.)
•  Cuando éste completó la obra habían transcurrido
293 días laborables desde la fecha de terminación
original pactada.
•  Posteriormente, Olazábal radicó demanda en contra
de la fiadora bajo el contrato de fianza y reclamó:
–  $23,164.46 invertido en la terminación de la obra en
exceso del precio pactado con el contratista original, y
–  daños líquidos a razón de $50 por 283 días laborables de
retraso ($14,650.00)
www.platzerllc.com
Determinación del TPI en Olazábal, supra,
con relación a los daños líquidos
•  Fiadora, debía pagar al dueño daños líquidos a razón de
$50 por 193 días de retraso ($9.650.00), el
•  número de días transcurridos entre la entre:
–  la fecha en que la obra debió haber sido
terminada según pactado
–  hasta la fecha en que fue abandonada por el
contratista original.
•  No concedió suma alguna por la demora habida a partir
de la fecha en que fue abandonada por el contratista
original.
www.platzerllc.com
Alegación de la fiadora en Olazábal,
supra, con relación a los daños líquidos
•  Que el contrato de construcción no daba
derecho al dueño a la penalidad por mora, excepto
que el contratista hubiera terminado la obra.
www.platzerllc.com
Interpretación en Olazábal, supra, de la
cláusula penal por mora (daños líquidos)
"Una lectura del artículo XII del contrato en cuestión {…} revela que el derecho
del dueño a recibir la penalidad por mora de $50.00 diarios está condicionado
a que el dueño no dé por terminado el derecho del contratista a proseguir con
la ejecución de la obra hasta su total edificación y a que el contratista
continúe el trabajo. Esta ha sido la interpretación del Tribunal Supremo federal
y de otros tribunales federales sobre la cláusula aludida y cláusulas similares.
El Tribunal Supremo de los Estados Unidos y otros tribunales federales han
interpretado la referida cláusula a los efectos de que la misma da una opción al
gobierno o dueño, (1) de dar por terminado el contrato y proseguir con la
construcción con el derecho a exigir el pago del exceso del costo, o (2) no
dar por terminado el derecho del contratista a proseguir y permitirle que
continúe el trabajo, reteniendo el dueño el derecho a los daños líquidos
estipulados por mora."
www.platzerllc.com
Determinación en Olazábal, supra
•  El Tribunal Supremo entendió que el caso planteaba “una
situación diferente, ya que aquí el dueño no se tomó la
iniciativa de dar por terminado el derecho del contratista a
continuar la obra, sino que el contratista la abandonó motu
proprio”.
•  Señaló que “[e]l contrato nada“ prove[ía] específicamente para
esta eventualidad, por lo que ten[ía] que inferir la intención de
las partes a base de la redacción de las demás cláusulas”.
•  El Tribunal citó entonces una cláusula del contrato que le
confería “al dueño la prerrogativa de dar por terminado el
derecho del contratista a continuar edificando, con el derecho
de recuperar del contratista o sus fiadores lo que gastar{a} {…}
en terminar la obra en exceso del costo pactado".
www.platzerllc.com
Determinación en Olazábal, supra (cont.)
•  Dicha cláusula establecía además que este derecho del
dueño sería “en adición, y no como una limitación a los
derechos que le corresponda al ‘DUEÑO’ a tenor de cualquier
otra disposición de los documentos del contrato”.
•  El Tribunal entendió que uno de esos derechos era la
cláusula penal por mora.
•  Debía “concederse al dueño los daños líquidos de
indemnización por concepto de mora pactados,
computados desde el día en que al contratista se le venció
la última prórroga hasta el día en que se concluyó la obra”,
–  y no hasta el día en que el contratista había abandona la
obra (según había determinado el TPI).
www.platzerllc.com
Olazábal, supra : Fundamentos para conceder
daños líquidos hasta la terminación
•  El dueño “no obligó al contratista a abandonar la obra-lo que pudo haber hecho--sino que fue el propio
contratista quien desistió de la misma”;
•  “{L}a fiadora fue notificada de la actuación del
contratista, y pudiendo hacerse cargo de la obra se
negó a hacerlo, por lo que el dueño, en ánimo de
mitigar los daños, no le quedó otra alternativa que
hacerse cargo de la construcción”; y
•  “{U}na vez estuvo la obra bajo el control del dueño, esta
se terminó con suma diligencia sin necesidad de
conceder prórrogas adicionales [a] quien la dirigió hasta
su terminación por cuenta del dueño”.
www.platzerllc.com
Hechos en Gil v. Corporación de
Renovación Urbana y Vivienda, supra
•  La fiadora “emitió la fianza usual requerida para asegurar el
cumplimiento del contrato por el constructor”.
•  El contrato de construcción establecía que de no
entregarse la obra en determinado plazo, el contratista
venía obligado a satisfacer $75 por día de demora.
•  El demandante (Gil) “sirvió a su vez de fiador del
contratista”.
•  El contratista incumplió sus obligaciones bajo el contrato
de construcción y Gil se hizo cargo de terminar la obra.
www.platzerllc.com
Hechos en Gil v. Corporación de
Renovación Urbana y Vivienda, supra
•  A la fecha en que el dueño de la obra rescindió el contrato
de construcción:
–  la obra tenía 69 días de atraso, y
–  el contratista había terminado, de modo imperfecto, el
26% de la obra,
•  pero había recibido por parte del dueño más del
72% del costo acordado.
•  El dueño (CRUV) se negó a satisfacer suma alguna Gil por
la terminación la obra,
–  quien entregó la misma 312 días después de la fecha
estipulada en el contrato original.
www.platzerllc.com
Hechos en Gil v. Corporación de
Renovación Urbana y Vivienda, supra
•  Ante esta negativa, Gil presentó demanda en contra del
dueño “por el balance del contrato”, entre otras partidas.
•  El dueño alegó “como defensas afirmativas que no existía
relación contractual entre ella y el demandante”.
–  No requirió daños líquidos por cualquier demora
atribuible al demandante (Gil).
www.platzerllc.com
Determinación en Gil v. Corporación de
Renovación Urbana y Vivienda, supra
•  "Gil podía reclama{r} la acción que el contratista
original hubiese podido ejercer por el balance de
lo adeudado en caso de haber él completado la
obra."
•  Del balance del contrato había que deducir la
penalidad de $75 por día de demora,
–  a razón de 69 días de retraso,
–  que eran los días de retraso que tenía el proyecto
cuando el dueño rescindió el contrato.
www.platzerllc.com
Determinación en Gil, supra (cont.)
•  En cuanto a la penalidad correspondiente al atraso de Gil en la entrega de la
obra,
–  estimó que el perjuicio sufrido por éste, por razón de que CRUV no
ejerció una supervisión adecuada del proyecto y que le pagó al señor
Gómez el 72% del precio convenido cuando sólo había completado el
26% de la obra, fue de tal orden que
•  eliminó todos los posibles daños líquidos a que CRUV hubiese
podido tener derecho por atrasos surgidos
–  a partir del momento en que Gil reinició la construcción de la
obra.
•  Se enfatizó el hecho de que al Gil hacerse cargo de terminar la obra,
–  acordó con CRUV que no continuaría la misma hasta corregir los
numerosos defectos existentes, y que,
•  aunque no se convino término para esta extensión,
–  Gil tenía “un término razonable a tales fines”.
www.platzerllc.com
Determinación en Gil, supra (cont.)
•  No procedía reducir la pena de $75.00 diarios por el porcentaje
de la obra completada por el contratista original (26%) antes de
que el dueño diera por rescindido el contrato.
•  "Estimamos que es concebible la moderación de la pena
moratoria cuando ésta es de naturaleza crasamente irrazonable o
cuando el retardo se debe a la culpa del propio dueño de la obra,
pero los hechos no revelan que estas excepciones se aplican en
e{ste} caso {…}. La pena pactada de $75.00 diarios no es excesiva
ni los actos de CRUV eximieron al contratista original de su
obligación de no demorarse en la ejecución del trabajo.
Adviértase igualmente que la prohibición del Art. 1107 de nuestro
Código Civil, {…}, al efecto de que no puede exigirse
conjuntamente el cumplimiento de la obligación y la satisfacción
de la pena, no es aplicable en el caso de la pena moratoria".
www.platzerllc.com
Hechos en Demas v. Builders Ins. Co., 109
D.P.R. 774 (1980)
•  Se trataba de una fianza expedida para garantizar el
cumplimiento del contratista con el contrato de
construcción, junto a otra para garantizar el pago por el
contratista de los materiales y mano de obra.
•  La institución que financió la construcción de la obra,
Capital, era “beneficiaria de los términos de dicha fianza
mediante endoso extendídole por acuerdo de la fiadora[,]
el contratista […], y el dueño”.
•  El contrato de construcción afianzado disponía que un
10% retenido de todos los pagos al contratista constituía
una “garantía adicional al dueño hasta la terminación de la
obra”.
www.platzerllc.com
Hechos en Demas v. Builders Ins. Co.,
supra (cont.)
•  El contratista incumplió con el contrato cuando quedaba
por realizar menos del 8% de la obra (< $130,000).
•  Luego de que la fiadora no respondiera a los
requerimientos de Capital para que terminara la obra,
Capital se encargó de completar la misma.
•  Posteriormente, Capital demandó a la fiadora y reclamó,
entre otras cosas, las siguientes partidas:
–  $131,000 pagados al contratista que terminó la obra;
–  $70,000 por trabajos adicionales a los efectuados por el
nuevo contratista; y
–  $300.00 diarios por concepto de daños líquidos pactados en
el contrato de construcción original.
www.platzerllc.com
Alegaciones de la fiadora en Demas v.
Builders Ins. Co., supra (cont.)
•  Al dueño no retener el 10% de reserva que debía conforme al
contrato de construcción, había quedado liberada de responsabilidad.
•  De haber alguna responsabilidad, ésta no alcanzaba ciertas sumas
reclamadas por conceptos no contemplados en el contrato de
construcción como obligación del contratista original.
•  No respondía de las partidas por daños líquidos, por cuanto el dueño
tenía la opción entre,
–  primero, dar por terminado el derecho del contratista a seguir la obra
hasta su fin y exigirle a ella que la terminara a su costo o terminarla el
dueño y exigir el reembolso a la fiadora, o
–  segundo, dejar que terminara la obra y recobrar entonces daños
líquidos por cada día de demora,
•  pero no ambos remedios.
www.platzerllc.com
Determinación en Demas v. Builders Ins.
Co., supra, con relación al…
Costo de construcción en exceso del precio
convenido en el contrato original
"[E}l dueño solo retuvo al contratista la suma de
$39,670.00 de las certificaciones de obras {…] cuando
debieron haberle deducido {…{ la suma de $ 155,595.73.
La diferencia arroja un saldo desfavorable de
$115,925.73 que debieron haber sido reservados por
Capital y que hubiesen podido ser utilizados en la
terminación de la construcción del edificio. Debe,
pues, deducirse esa diferencia de la partida reclamada
de $ 131,000.00."
www.platzerllc.com
Determinación en Demas v. Builders Ins.
Co., supra, con relación a los…
Trabajos adicionales no contemplados en el
contrato original
"Contra los $ 70,000.00 reclamados por obras, la
fiadora […] alega que incluyen partidas no
contempladas en el contrato de construcción y
que, por lo tanto, no eran de su responsabilidad ni
de la contratista original […]. De resultar ello así,
deberá reducirse esa partida en la medida que sea
necesaria."
www.platzerllc.com
Determinación en Demas v. Builders Ins.
Co., supra, con relación a los…
Daños líquidos a razón de $ 300.00 por cada
día de demora
"En el presente caso existe una cláusula penal. No surge de
los autos ninguna otra que obligue al dueño a optar un solo
remedio. Por ende, no hay base para restarle efectividad a su
propósito primordial de sustituir y evaluar anticipadamente
los daños que pueda producir el incumplimiento, ello aun
cuando tuviere carácter punitivo. Es elemental que una
cláusula penal releva de tener que probar daños. Tampoco
tenemos ante nos alegación ni prueba de que la cantidad
fijada sea excesiva o irrazonable a los fines de mover al
tribunal ejercer su facultad moderadora."
www.platzerllc.com
Determinación en Demas v. Builders Ins.
Co., supra, con relación a los…
Daños líquidos a razón de $ 300.00 por cada
día de demora (cont.)
"Ahora bien, se impone en otra dimensión una reducción a la
cantidad a pagarse en daños líquidos a base de restar los días
de demora causados por [el dueño de la obra]. Hemos visto
que la obra debió empezar el 30 de noviembre de 1973, sin
embargo, comenzó realmente durante el mes de enero de 1974
debido a actuaciones de[l] [dueño]. Es justo y razonable, pues,
que la fecha en que debió terminar la obra el contratista se
prorrogue por el término correspondiente, y que de ahí en
adelante se computen los daños líquidos hasta la terminación
de la obra según lo pautado en Olazábal, supra."
www.platzerllc.com
Hechos en E.L.A. v. Urbanizadora Damiro
Inc., 112 D.P.R. 244 (1982)
•  Urbanizadora Damiro, Inc. (urbanizadora) construyó una
urbanización.
•  La Junta de Planificación (Junta) condicionó la otorgación
de los permisos de uso del 75% de las casas a erigirse a
que se construyera una zona de recreo.
•  Caribbean Insurance Company (Caribbean) expidió una
fianza para garantizar el 50% de la construcción de las
obras de recreo conforme a la aportación acordada
($49,610).
•  Posteriormente, a solicitud de la urbanizadora, la Junta
aprobó varios cambios a los planos de construcción de la
urbanización.
www.platzerllc.com
Hechos en E.L.A. v. Urbanizadora Damiro
Inc., supra (cont.)
•  Entre los cambios, se encontraba la ampliación de la zona de recreo
para servir a otras urbanizaciones vecinas.
–  Parecer ser que la cantidad de la aportación que debía efectuar
la urbanizadora permaneció inalterada.
•  “Es cierto que se amplió el área de recreo, lo que exigió un
presupuesto mayor, pero la obligación de la urbanizadora […] no
fue alterada” y “quedó limitada a los mismos $49,610 originales”.
•  Luego de aprobado este cambio, National Insurance Company
(National) garantizó la otra mitad de la construcción de la zona de
recreo.
–  Aunque ya para dicha fecha la Junta había aprobado los cambios
mediante los cuales se amplió la zona de recreo, la
responsabilidad de National se limitó a la mitad del costo de la
obra según concebida originalmente.
www.platzerllc.com
Hechos en E.L.A. v. Urbanizadora Damiro
Inc., supra (cont.)
•  La urbanizadora no construyó la zona de recreo y fue
demandada junto a las fiadoras por los $49,610 originales,
más intereses y daños.
•  Cada fiadora se demandó únicamente en cuanto a la suma
afianzada por cada cual, a saber, la mitad de $49,610.
•  Mientras tanto, el estado procedió a construir la zona de
recreo.
–  El costo de construcción fue casi diez veces mayor
que el contemplado originalmente.
–  En algún momento, la Junta, sin el consentimiento de la
fiadora, concedió permisos de uso a más del 75% de
las viviendas construidas.
www.platzerllc.com
Alegaciones de la fiadora en E.L.A. v.
Urbanizadora Damiro Inc., supra (cont.)
•  hubo una novación de la obligación garantizada, al
variarse el presupuesto de la zona de recreo de
$49,610 a $479,264.18;
•  las obras afianzadas no pudieron ser construidas, ya
que la Junta nunca aprobó los planos
correspondientes ni nunca tuvo la intención de
aprobarlos; y
•  los actos de la Junta, al conceder permisos de uso a
más del 75% de las viviendas construidas, habían
menoscabado su derecho de subrogación.
www.platzerllc.com
Determinación en E.L.A. v. Urbanizadora
Damiro Inc., supra (cont.) con relación al…
Primer planteamiento de la fiadora (novación)
"No se dan en este caso los requisitos de la novación extintiva. Las dos
obligaciones no son incompatibles. No se declaró expresamente que la
obligación general de construir la urbanización, sujeto a determinadas
condiciones, quedó sustituida por una enteramente nueva. Lo que hubo
a todas luces fue una modificación del acuerdo principal. La novación
extintiva extingue la fianza, más no la modificativa.
Aquí ni puede hablarse siquiera de modificación obligacional. Es cierto
que se amplió el área de recreo, lo que exigió un presupuesto mayor,
pero la obligación de la urbanizadora y sus fiadoras no fue alterada. Su
responsabilidad quedó limitada a los mismos $49,610 originales. Ningún
cambio que hubiese ocurrido en este respecto, además, y vimos que
nada ocurrió, hubiese podido beneficiar a la fiadora que lo invoca. La
National Insurance otorgó el contrato de fianza después del nuevo
diseño del parque de recreación."
www.platzerllc.com
Determinación en E.L.A. v. Urbanizadora
Damiro Inc., supra (cont.) con relación al…
Segundo planteamiento de la fiadora (planos)
"La Junta no aprobó los planos porque nunca se sometieron.
Los autos revelan, además, que […] se autorizó la presentación
de los planos de construcción correspondientes y que […] la
Junta aun llegó a remitirle a la urbanizadora planos del área del
parque. La urbanizadora nunca demostró intención alguna de
cumplir, mediante pasos para construir las obras concernidas o
vía la consignación de su equivalente en dinero, la obligación
que contrajo con la Junta."
www.platzerllc.com
Determinación en E.L.A. v. Urbanizadora
Damiro Inc., supra (cont.) con relación al…
Tercer planteamiento de la fiadora
(subrogación)
•  El fiador únicamente puede hacer valer sus derechos bajo
el Art. 1751 si el acto del acreedor le ha causado verdadero
perjuicio, perjuicio sustancial a su facultad subrogatoria.
•  Si el perjuicio es parcial la liberación es tan solo parcial.
•  La carga de probar el perjuicio le corresponde al fiador.
•  Si no existe nexo causal entre el acto del acreedor y el
impedimento en la subrogación no hay liberación.
•  Tampoco hay liberación si el fiador no es diligente en
reclamarle al deudor afianzado.
www.platzerllc.com
Determinación en E.L.A. v. Urbanizadora
Damiro Inc., supra (cont.) con relación al…
Tercer planteamiento de la fiadora
(subrogación)
•  Se devolvió el caso al Tribunal de Primera Instancia para
“el esclarecimiento de [los siguientes] hechos críticos”:
–  "¿Probó el fiador que la venta de casas en exceso de lo
dispuesto lo perjudicó, parcial o totalmente, al extremo que le
impidió subrogarse en los derechos del acreedor?"
–  "¿No benefició en vez tal transacción, dentro de los hechos
particulares de este caso, la continuada marcha de las obras,
para provecho tanto de la urbanizadora como de las fiadoras?"
–  "¿Actuaron las fiadoras con la necesaria diligencia?"
www.platzerllc.com
Leyes relacionadas a las fianzas de
construcción
•  Artículo 425 del Código Político de Puerto Rico, 22 L.P.R.A. § 46
•  Artículo 11.006 de la Ley de Municipios Autónomos, 21 L.P.R.A. § 4506
•  Artículo 4-A de la Ley de la Autoridad de Carreteras y Transportación de
Puerto Rico, 9 L.P.R.A. § 2004ª
•  Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, 22 L.P.R.A. §§ 47 – 58
•  Ley número 111 de 22 de junio de 1961, 29 L.P.R.A. §§ 195 – 206
•  Reglamento número 7998 del Departamento de Transportación y Obras
Públicas, ‘Uniform and General Conditions for Public Work Contracts in
Puerto Rico’
•  Artículo 8 de la ley número 130 de 13 de junio de 1967 (según enmendada en
1976), 17 L.P.R.A. § 508
•  Ley Miller, 40 U.S.C.S. §§ 3131 – 3134
•  Ley Capehart, 42 U.S.C.S § 1594
www.platzerllc.com
Artículo 425 del Código Político de
Puerto Rico, 22 L.P.R.A. § 46
•  Requiere "a todo contratista que preste fianza
bastante, bajo penalidad, para responder del fiel
cumplimiento de sus obligaciones con arreglo a las
condiciones estipuladas y dentro del plazo prescrito
en {cualquier} contrato" de construcción obra
pública".
•  Dicha obligación del contratista surge cuando
realiza contratos de obra con los departamentos,
agencias e instrumentalidades del E.L.A., así como
con los municipios.
www.platzerllc.com
Artículo 11.006 de la Ley de Municipios
Autónomos, 21 L.P.R.A. § 4506
(c) Garantías y fianzas.— {…}
En caso de obras y mejoras públicas que se
lleven a cabo por el proceso de subasta el
contratista antes de firmar el acuerdo
correspondiente, además de lo requerido en
la sec. 4366 de este título, someterá o
prestará las fianzas y garantías que le requiera
la Junta {de Subastas} para asegurar el fiel
cumplimiento del contrato.
www.platzerllc.com
Artículo 4-A de la Ley de la Autoridad de
Carreteras y Transportación de Puerto Rico
(1) La Autoridad o el Departamento de Transportación y Obras
Públicas podrán contratar con entidades privadas, y mediante el
uso de fondos privados, el diseño final, la construcción, operación
y mantenimiento de {obras}, sujeto a las siguientes condiciones:
{….}
(f) La entidad privada a la que se otorgue el contrato deberá
prestar una fianza que garantice al Estado Libre Asociado de
Puerto Rico el fiel cumplimiento de todas las obligaciones del
contrato, cuya cuantía será determinada por la Autoridad o el
Secretario de Transportación y Obras Públicas, tomando como
criterio la inversión prevista para el proyecto, o para la obra o
etapa de que se trate.
9 L.P.R.A. § 2004a
www.platzerllc.com
Ley número 388 de 9 de mayo de 1951,
22 L.P.R.A. §§ 47 - 58
Todo contratista a quien se adjudique un contrato
para la construcción, reconstrucción, ampliación,
alteración o preparación de una obra pública
prestará una fianza de pago a favor del Estado
Libre Asociado de Puerto Rico, que será obligatoria
y efectiva a partir de la fecha en que se formalice
el contrato.
22 L.P.R.A. § 47
www.platzerllc.com
Ley número 388 de 9 de mayo de 1951,
22 L.P.R.A. §§ 47 – 58: Definiciones
•  Obra y obra pública.—Cualquier trabajo de
construcción, reconstrucción, alteración, ampliación
o mejora hecho bajo contrato adjudicado a un
contratista por el Estado Libre Asociado de Puerto
Rico.
•  El Estado Libre Asociado de Puerto Rico.
— Comprenderá al Estado Libre Asociado de Puerto
Rico,
sus
departamentos,
agencias,
instrumentalidades, los gobiernos municipales y el
Gobierno de la Capital.
22 L.P.R.A. § 58
www.platzerllc.com
Ley número 388 de 9 de mayo de 1951,
supra : Monto de la fianza
La fianza antes mencionada será prestada por el
contratista en efectivo, cheque certificado o con la
garantía de una compañía fiadora autorizada para
hacer negocios en Puerto Rico, {…}. El monto de
esta fianza de pago no será menor de la mitad del
valor total del contrato, y de cualquier ampliación,
extensión o adición a éste.
22 L.P.R.A. § 48
www.platzerllc.com
Ley número 388 de 9 de mayo de 1951,
supra : ¿Qué está cubierto?
[D}icha fianza de pago garantizará mancomunada y
solidariamente con el contratista, hasta el límite de
responsabilidad de la fianza: (1) el pago a los obreros y
empleados del contratista de los sueldos y jornales
que devenguen en la obra, y (2) el pago, a las personas
que vendan, suplan o entreguen equipo, herramientas y
materiales para la obra, del precio o importe de los
materiales, equipos y herramientas suplidos, vendidos
o entregados.
22 L.P.R.A. § 48
www.platzerllc.com
Hechos en Montalvo & Comas Elec. Corp.
v. E.L.A., 107 D.P.R. 558 (1978)
•  La fiadora “expidió a solicitud del contratista una fianza” en relación a
una obra pública a “la cual no se dio un nombre en específico”.
•  La fianza disponía en parte como sigue:
–  "NOW, THEREFORE, the condition of the above obligation is
such, that if the above bounden Principal shall well and truly
keep, do and perform, each and every, all and singular, the
matters and things in said agreement set forth and specified
to be by the said Principal kept, done and performed, at the
time and in the manner in said agreement specified and shall
pay over, make valid and reimburse to the above named
Obligee, all loss and [4] damages which said Obligee may
sustain by reason of failure or default on the part of the said
Principal, then this obligation shall be void, otherwise to be
and remain in full force and effect."
www.platzerllc.com
Hechos en Montalvo & Comas Elec. Corp.
v. E.L.A., supra (cont.)
•  Un subcontratista del contratista presentó una
reclamación bajo la fianza por “materiales y mano
de obra” que el contratista “le quedó a deber”.
•  La fiadora alegó que no respondía “porque la
fianza prestada e[ra] de ejecución de obra
(performance bond) y no de pago de la labor y
materiales (payment bond)”.
www.platzerllc.com
Determinación en Montalvo & Comas
Elec. Corp. v. E.L.A., supra (cont.)
•  “No se nos ha puesto en condiciones de determinar si es
aplicable la doctrina de Ulpiano Casal a los hechos de la
actual controversia” pues “ignoramos el contenido del
contrato de obra y de las condiciones generales y
especiales que puedan haber sido acordadas.”
•  “{S}i la fianza fue prestada por el monto total del contrato de
construcción. entonces no cabe duda de que la fiadora
responde tanto por la ejecución como por el suministro de
materiales y mano de obra, pues es de suponer que la
intención de las partes fue cumplir a cabalidad mediante la
ejecución de tal fianza con todos los requisitos que
imponen los Arts. 1 y 2 de la Ley Núm. 388 de 9 de mayo de
1951, 22 L.P.R.A. secs. 47 y 48”.
www.platzerllc.com
Condiciones Generales para la
Contratación de Obras Públicas (1946)
www.platzerllc.com
Determinación en Montalvo & Comas
Elec. Corp. v. E.L.A., supra (cont.)
•  El Tribunal reconoció que en las condiciones generales
para la contratación de obras públicas “se distingue entre
fianza de pago y fianza de ejecución y se expresa que
cada cual equivaldrá al 50% del monto total del contrato”.
•  Determinó por tanto que “[d]e resultar que la única fianza
prestada en este caso es la […] transcrita
precedentemente, y que la misma cubre tan solo la mitad
del monto del contrato, tendría que determinarse
entonces si el texto de la referida fianza, a la luz de los
Arts. 1 y 2 de la Ley Núm. 388 de 9 de mayo de 1951, 22
L.P.R.A. secs. 47 y 48, y del Art. 425 del Código Político,
22 L.P.R.A. sec. 46, corresponde a una fianza de ejecución
o de pago”.
www.platzerllc.com
Ley número 388 de 9 de mayo de 1951,
supra : ¿Quién está cubierto?
Toda persona, natural o jurídica, que haya trabajado como obrero o
empleado en, o que haya suplido, vendido o entregado materiales,
equipo y herramientas para la obra […], y a quien no se haya pagado en
total o en parte, según las secs. 47 a 58 de este título lo requieren,
sus sueldos o jornales, o el importe de materiales, equipo y
herramientas vendidos, entregados o suplidos para la obra, tendrá
derecho a instar acción judicial, sin necesidad de previa notificación o
requerimiento, contra el contratista, contra la fianza del contratista,
contra los fiadores del contratista, o contra cualquiera de ellos, en
cobro de la cantidad que por tal concepto pueda adeudársele.
22 L.P.R.A § 51
www.platzerllc.com
Ley número 388 de 9 de mayo de 1951,
supra : ¿Quién está cubierto? (cont.)
Cualquier persona o personas que tengan una relación contractual
directa con un subcontratista de la obra y que tengan o no
tengan relación contractual expresa o implícita con el contratista
de la obra que haya prestado la fianza, tendrán una causa de
acción contra el contratista, la fianza del contratista, los fiadores
del contratista, o contra cualquiera de ellos, para recobrar la
totalidad o cualquier parte de: (1) cualquier cantidad que pueda
adeudársele por el subcontratista de la obra por concepto de
sueldos o jornales devengados como empleados u obreros del
subcontrato de la obra, y (2) cualquier cantidad que pueda
adeudársele por concepto de materiales, equipo y herramientas
suplidos, vendidos o entregados para el subcontrato de la obra.
22 L.P.R.A § 51
www.platzerllc.com
Ley número 388 de 9 de mayo de 1951,
supra : ¿Quién está cubierto? (cont.)
•  Subcontratista.-Incluye a cualquier persona o
personas que, como contratista independiente,
ejecute cualquier parte de la obra adjudicada al
contratista.
22 L.P.R.A. § 58
www.platzerllc.com
Ley número 388 de 9 de mayo de 1951,
supra : requisitos de notificación
Los suplidores o vendedores de materiales, equipo y
herramientas del subcontrato vendrán obligados antes
de instar acción judicial contra el contratista, su fianza
o sus fiadores a notificar al contratista, por correo
certificado, de su reclamación. Transcurridos 30 días
del envío de dicha notificación podrán instar la acción
que aquí se autoriza. Los obreros o empleados del
subcontrato podrán instar la acción en cualquier
momento sin notificación o requerimiento previo de
su reclamación al contratista.
22 L.P.R.A § 51
www.platzerllc.com
Determinación en Arzuaga & Santana, Inc.
v. Ramos Rivera, 100 D.P.R. 123 (1971)
•  No procede una demanda incoada por una firma
que suplió tres transformadores a un
subcontratista de una obra pública reclamando el
valor de éstos al fiador del contratista principal,
cuando dicho suplidor, en violación de la Ley
Núm. 388 de 9 de mayo de 1951, dejó de
notificar al contratista lo adeudado por el
subcontratista treinta días antes de la radicación
de dicha demanda.
www.platzerllc.com
Determinación en Arzuaga & Santana, Inc.
v. Ramos Rivera, supra (cont.)
"La ley, como hemos visto, específicamente requiere, como
condición para reclamar judicialmente de la fiadora por materiales
suplidos a un subcontratista, que se notifique previamente al
contratista principal. Esto es así porque independientemente del
hecho de que el propósito principal de la Ley Núm. 388 es
garantizar el pago a los obreros y materialistas, la ley establece
un procedimiento mediante el cual el contratista tiene la
oportunidad de conocer con tiempo lo adeudado por el
subcontratista y así poder retener de lo que todavía le adeude
por el trabajo realizado, lo suficiente para pagar a los
materialistas. Es de suma importancia para el contratista recibir
esta notificación porque {…} en el tipo de fianza que se presta
para garantizar el pago a los materialistas, el fiador por ser
solidario puede resarcirse reclamándole al contratista lo pagado."
www.platzerllc.com
Ley número 388 de 9 de mayo de 1951,
supra : término para reclamar
La causa de acción autorizada bajo las secs. 47 a 58 de este
título contra la fianza y los fiadores del contratista se
entenderá prescrita a los seis (6) meses de aceptada
finalmente la obra por el Estado Libre Asociado de Puerto
Rico. Transcurrido dicho término podrá cancelarse la fianza, a
menos que se encuentre pendiente alguna reclamación
judicial bajo las secs. 47 a 58 de este título. En tal caso no
se cancelará la fianza hasta tanto se haya dictado sentencia
final y firme respecto a la reclamación o reclamaciones
pendientes, y se haya dado cumplimiento a ellas hasta el
límite de responsabilidad de la fianza y de los fiadores.
22 L.P.R.A. § 55
www.platzerllc.com
Jiménez y Salellas, Inc. v. Maryland Cas.
Co., 92 D.P.R. 207 (1965)
•  El término de seis meses dentro del cual un subcontratista
puede instar una acción en cobro de dinero contra un fiador de
un contratista de una obra pública es un término de caducidad
y no de prescripción, no susceptible de ser interrumpido por
reclamaciones extrajudiciales.
•  No procede aplicar la doctrina del impedimento (estoppel)
contra una compañía fiadora que alega que la acción de un
subcontratista demandante en una acción en cobro de dinero
ha caducado, cuando la prueba creída por el tribunal de
instancia establece que en ningún momento dicha compañía se
comprometió a pagar al subcontratista la suma requerida ni
ésta hizo manifestación alguna que pudiera inducir al
subcontratista a creer que la suma de dinero habría de ser
pagada por la compañía fiadora.
www.platzerllc.com
Hechos en Superior Paint Mfg., Inc. v. United
States Fire Ins. Co., 100 D.P.R. 398 (1972)
•  La demandante suplió pinturas a un subcontratista de una obra
pública.
•  El subcontratista no satisfizo el importe de las pinturas
suplidas.
•  La suplidora demandó en cobro del importe adeudado a la
compañía fiadora del subcontratista.
•  La fianza prestada disponía que “la obligación asumida por la
fiadora cesará si el principal --que es el subcontratista-verifica prontamente los pagos a todas las personas que
pongan su trabajo o suministren materiales en la ejecución de
la parte de la obra por él contratada. Dispone además que la
demanda deberá radicarse dentro de un año desde la fecha en
que el subcontratista terminó su trabajo”.
www.platzerllc.com
Hechos en Superior Paint Mfg., Inc. v.
United States Fire Ins. Co., supra (cont.)
•  La compañía fiadora alegó que la acción ejercitada había
caducado por haber sido radicada transcurridos seis
meses de aceptada la obra.
•  El TPI no acogió esta alegación de la fiadora y resolvió
que el término de seis meses establecido en la Ley Núm.
388 de 9 de mayo de 1951, 22 L.P.R.A. secs. 47 et seq.,
aplica "solo a la fianza que presta el contratista a favor del
dueño de la obra pública, en cuanto al pago de los
suplidores de materiales y mano de obra de dicho
proyecto, pero son inaplicables a aquellas fianzas que
prestan voluntariamente los subcontratistas a favor de los
contratistas, en las que garantizan los pagos a los
suplidores de materiales de los subcontratos".
www.platzerllc.com
Determinación en Superior Paint Mfg., Inc.
v. United States Fire Ins. Co., supra
"La ley no exige que el subcontratista de una obra pública preste fianza
alguna a favor del contratista principal. […}. La fianza fue prestada por el
subcontratista para garantizar a los obreros y materialistas de su
subcontrato. En esta situación las relaciones entre los suplidores de
materiales y el subcontratista están reguladas por el contrato de fianza.
{….}
Ya hemos visto lo que dispone el contrato de fianza, que {…} la acción
debe ejercitarse dentro del año a partir de la fecha en que el
subcontratista termine su trabajo. No siendo la fianza prestada por el
subcontratista requerida por ley, los derechos que ella concede no
están limitados por el término prescriptivo de la Ley Núm. 388 de 9 de
mayo de 1951."
www.platzerllc.com
Determinación en Antonio Carro, Inc. v.
Jura Constr., Inc., 107 D.P.R. 808 (1978)
•  A los fines del Art. 9 de la Ley Núm. 388 de 9 de
mayo de 1951, "una obra pública es aceptada
finalmente por el Estado", no cuando es puesta al
servicio del público luego de ser aceptada por
los ingenieros, sino cuando se liquida finalmente
el contrato haciéndose el último pago al
contratista.
–  Es a partir de esta última fecha en que comienza a
contar él período de caducidad de seis meses a que
hace referencia dicho artículo.
www.platzerllc.com
Determinación en Antonio Carro, Inc. v.
Jura Constr., Inc., supra (cont.)
"Es razonable que el término de seis meses que concede la
ley para reclamar de la fiadora no empiece a correr hasta que
se liquide finalmente el contrato. Mientras no se lleve a cabo
la liquidación, los suplidores de materiales pueden reclamar
del dueño de la obra, que en virtud de lo dispuesto en el Art.
1489 del Código Civil tienen acción contra el ""dueño de [la
obra]. . . hasta la cantidad que éste adeude [al contratista]
cuando se hace la reclamación.'' Mientras no se liquide el
contrato no se sabe la cantidad de dinero que el dueño le
adeuda al contratista y si esta cantidad es suficiente para
pagar las acreencias de los materialistas y obreros. Si la
cantidad adeudada no es suficiente entonces procede
reclamar de la fiadora."
www.platzerllc.com
Ley número 388 de 9 de mayo de 1951,
supra : procedimiento
•  Los empleados, obreros y suplidores de materiales, equipo y
herramientas a favor de quienes opere la fianza de pago
quedan excusados de notificar su aceptación. (22 L.P.R.A. § 57)
•  Toda causa de acción bajo las secs. 47 a 58 de este título se
instará a nombre de la persona o personas interesadas en la
sala del Tribunal de Primera Instancia del lugar dentro del cual
radique la obra, o en que resida el demandante, o si más de
uno, cualquiera de ellos. (22 L.P.R.A. § 56)
•  No será necesario en ninguna acción judicial instada bajo las
secs. 47 a 58 de este título unir a la demanda copia del
contrato o subcontrato de la obra, y será suficiente para su
identificación hacer en la demanda una referencia al contrato o
subcontrato. (22 L.P.R.A. § 54)
www.platzerllc.com
Ley número 111 de 22 de junio de 1961,
29 L.P.R.A. §§ 195 - 206
Todo contratista a cargo de la construcción,
reconstrucción, ampliación, alteración o reparación de
una obra, edificio o construcción cuyo costo
estimado según se consigne en el permiso de
construcción expedido por la Oficina de Permisos de
la Junta de Planificación sea mayor de quince mil
dólares ($15,000), prestará una fianza de pago
(payment bond) a favor del Secretario del Trabajo y
Recursos Humanos, que será obligatoria y efectiva a
partir de la fecha en que se dé comienzo a la obra.
29 L.P.R.A. § 195
www.platzerllc.com
Ley número 111 de 22 de junio de 1961:
monto de la fianza
La fianza antes mencionada será prestada por el contratista
en efectivo, cheque certificado o con la garantía de una
compañía fiadora autorizada para hacer negocios en Puerto
Rico, y dicha fianza de pago garantizará mancomunada y
solidariamente con el contratista, hasta el límite de
responsabilidad de la fianza, el pago a los obreros y
empleados del contratista de los salarios que devenguen en
la obra. El monto de esta fianza de pago no será menor del
veinte por ciento (20%) del costo estimado de la obra en
construcción.
29 L.P.R.A. § 196
www.platzerllc.com
Ley número 111 de 22 de junio de 1961:
¿Quién está cubierto?
Toda persona que haya trabajado en una obra, edificio o construcción
respecto a la cual se haya prestado la fianza que por este capítulo se
exige y a quien no se haya pagado en total o en parte, {…}, sus salarios en la
forma y en los términos establecidos por ley, tendrá derecho a instar
acción judicial, sin necesidad de previa notificación o requerimiento,
contra el contratista, contra la fianza del contratista, contra los fiadores del
contratista, o contra cualesquiera de ellos en cobro de la cantidad que por
tal concepto pueda adeudarse. Cualquier persona que tenga una relación
contractual directa con un subcontratista y que tenga o no tenga relación
contractual expresa o implícita con el contratista de la obra, tendrá una
causa de acción contra el contratista, la fianza del contratista, los fiadores
del contratista, o contra cualesquiera de ellos, para recobrar la totalidad o
cualquier parte de cualquier cantidad que pueda adeudarse por el
subcontratista de la obra por concepto de salarios devengados como
empleados del subcontratista de la obra.
29 L.P.R.A. § 197
www.platzerllc.com
Ferrer v. Alliance Company of P.R., Inc., 93
D.P.R. 1 (1966)
"Es cierto que esta ley por sus propios términos
parece conceder el derecho a demandar a los
obreros, pero a los fines de la responsabilidad bajo
la fianza ya hemos resuelto que el subcontratista
que en la ejecución de su subcontrato suple y
paga la mano de obra, ocupa la misma posición
que un obrero."
www.platzerllc.com
Ley número 111 de 22 de junio de 1961:
¿Qué está cubierto?
Todo trabajador tendrá derecho a cobrar en la
acción civil que se establezca, en adición a las
cantidades no pagadas {por concepto de salarios
devengados}, otra suma igual por concepto de
compensación adicional, además de las costas,
gastos y honorarios de abogado, y la fianza
responderá por el pago de la sentencia que se
dicte hasta el monto de la fianza.
29 L.P.R.A. § 201
www.platzerllc.com
Ley número 111 de 22 de junio de 1961:
requisitos de notificación
Los obreros o empleados del subcontratista
podrán instar dicha acción contra el contratista en
cualquier
momento
sin
notificación
o
requerimiento previo de su reclamación al
subcontratista.
29 L.P.R.A. § 197
www.platzerllc.com
Ley número 111 de 22 de junio de 1961:
término para instar la reclamación
La causa de acción autorizada bajo este capítulo contra la
fianza y los fiadores del contratista se entenderá prescrita al
año de concluida la obra y de haberse terminado toda labor
en la misma. Transcurrido dicho término, podrá cancelarse la
fianza, a menos que se encuentre pendiente alguna
reclamación judicial bajo este capítulo. En tal caso, no se
cancelará la fianza hasta tanto se haya dictado sentencia final
y firme respecto a la reclamación o reclamaciones
pendientes y se haya dado cumplimiento a ellas hasta el
límite de responsabilidad de la fianza y de los fiadores.
29 L.P.R.A. § 200
www.platzerllc.com
Ley número 111 de 22 de junio de 1961:
procedimiento
"No será necesario en ninguna acción judicial instada bajo este capítulo
unir a la demanda copia del contrato o subcontrato de la obra y será
suficiente para su identificación hacer en la demanda una referencia al
contrato o subcontrato."
29 L.P.R.A. § 199
"Toda causa de acción bajo este capítulo se instará a nombre de la
persona o personas interesadas, pero el Secretario del Trabajo y Recursos
Humanos podrá demandar también a iniciativa propia, {…]. La acción podrá
instarse en la sala del Tribunal de Primera Instancia o de Distrito
correspondiente al sitio en que se realice el trabajo o en que resida el
obrero o empleado en la fecha de la reclamación."
29 L.P.R.A. § 201
www.platzerllc.com
Reglamento núm. 7998 del Departamento
de Transportación y Obras Públicas
•  Ley Núm. 198 de 15 de mayo de 1943 (22 L.P.R.A. § 59 – 60)
–  art. 1: “autoriza y ordena al Comisionado de lo Interior para que
prepare, dentro de un término razonable, un Pliego de
Condiciones para la Contratación de Obras Públicas Insulares“.
–  art. 3: “El Comisionado de lo Interior podrá enmendar, {…}, el
Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de
Obras Públicas Insulares que preparare y promulgare el
anterior Comisionado del Interior“.
•  El “Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de
Obras Públicas Insulares” autorizado por la Ley Num. 198, supra,
fue aprobado por el Gobernador el 14 de marzo de 1946
–  Reglamento Núm. 0114 del Departamento de Transportación y
Obras Públicas
www.platzerllc.com
Reglamento núm. 7998 del DTOP (cont.)
•  Ley Número 131 de 2 de septiembre de 2010, enmendó la Ley Número
198, supra, para disponer que:
–  el Pliego de Condiciones Generales Uniformes para la Contratación de
Obras Públicas, preparado por el Secretario del Departamento de
Transportación y Obras Públicas, regirá las relaciones contractuales
en toda construcción de obra pública que realicen las agencias,
departamentos, corporaciones públicas y demás instrumentalidades;
–  los Municipios estarán exentos de las disposiciones de esta Ley;
–  la aprobación del referido Pliego se hará en armonía con las
disposiciones de la Ley Núm. 170 de 12 de agosto de 1988, según
enmendada, conocida como la "Ley de Procedimiento Administrativo
Uniforme del Estado Libre Asociado de Puerto Rico"
www.platzerllc.com
Reglamento núm. 7998 del DTOP: base
legal
•  Ley Núm. 198 de 15 de mayo de 1943, según enmendada
por la
–  Ley Número 131 de 2 de septiembre de 2010
•  Ley Núm. 170 de 12 de agosto de 1988, según enmendada,
conocida como la "Ley de Procedimiento Administrativo
Uniforme del Estado Libre Asociado de Puerto Rico"
www.platzerllc.com
Reglamento núm. 7998 del DTOP:
artículos importantes
•  ‘Uniform General Conditions for Public Works Contracts in
Puerto Rico’
–  Artículo 1 'Definitions and Terminology"
•  Artículo 1.1 'Defined Terms'
–  Artículo 3 'Bonds and Insurance'
•  Artículo 3.3 'Performance, Payment. and Other
Bonds'
www.platzerllc.com
Reglamento núm. 7998 del DTOP:
'Defined Terms'
www.platzerllc.com
Reglamento núm. 7998 del DTOP: 'Bonds
and Insurance'
www.platzerllc.com
Reglamento núm. 7998 del DTOP:
'Performance, Payment, and Other Bonds'
www.platzerllc.com
Reglamento núm. 7998 : 'Performance,
Payment, and Other Bonds' (cont.)
www.platzerllc.com
Reglamento núm. 7998 : 'Performance,
Payment, and Other Bonds' (cont.)
www.platzerllc.com
Ley número 218 de 28 de diciembre de
2010
•  Crea el Comité Asesor para el Desarrollo de la Ley de
Contratación Uniforme de Puerto Rico (el Comité)
–  Deberes y funciones del Comité (entre otros):
•  "adoptar aquellas Condiciones Generales Uniformes
aprobadas mediante la Ley Núm. 198 de 15 de mayo de
1943, según enmendada"
•  revisar los acuerdos contractuales y Condiciones
Generales Uniformes a los tres (3) años de haber sido
inicialmente adoptadas
•  El artículo 7 deroga la Ley Núm. 198 de 15 de mayo de 1943,
según enmendada, sujeto a lo dispuesto en el Artículo 9.
www.platzerllc.com
Ley número 218 de 28 de diciembre de
2010: Artículo 9
"{L}as disposiciones derogatorias del Artículo 7 comenzarán a
regir a los ciento ochenta (180) días después de la aprobación
de esta Ley de modo que el Secretario del Departamento de
Transportación y Obras Públicas pueda concluir sus labores
bajo la Ley anterior, en lo referente a la preparación del pliego
de condiciones generales para la contratación de la
construcción de obras públicas el cual haya estado trabajando
y pueda enviar el mismo al Gobernador para su aprobación. El
pliego sometido por el Secretario del Departamento de
Transportación y Obras Públicas y aprobado por el Gobernador
en el año 2010, deberá ser adoptado por el Comité creado
bajo esta Ley y revisado posteriormente, según dispone la
misma."
www.platzerllc.com
Reglamento núm. 7998 del DTOP:
Vigencia
•  Aprobado en marzo de 2011
–  antes de que entraran en vigor las disposiciones
derogatorias del Artículo 7 de la Ley Núm. 218 de 28 de
diciembre de 2010
•  entraron en vigor en junio de 2011
– cuando se cumplieron los 180 días dispuestos en la
ley número 218 de 28 de diciembre de 2010
•  'Activo' conforme a la página del Departamento de Estado
(http://www.estado.pr.gov/)
www.platzerllc.com
Artículo 8 de la ley número 130 de 13 de
junio de 1967, 17 L.P.R.A. § 508
•  Por virtud de este artículo, el Departamento de Asuntos del
Consumidor (DACO) puede exigirle a los urbanizadores y
constructores que se dediquen al negocio de la construcción
de viviendas en Puerto Rico que presten una fianza “por una
suma no mayor de diez por ciento (10%) del precio de venta
de [cada] vivienda”, “para garantizar los gastos de reparación y
corrección de los defectos en la construcción”, “por el término
mínimo de dos (2) años a partir de la fecha del otorgamiento
de la escritura de compraventa final de la vivienda”.
•  Aunque este artículo hace referencia al “Oficial de
Construcción”, con la creación del DACO y su ley orgánica, se
transfirieron a esta agencia todos los poderes y deberes de la
Oficina del Oficial de la Construcción. Félix v. Las Haciendas,
165 D.P.R. 832 (2005).
www.platzerllc.com
Ley Miller, 40 U.S.C.S. §§ 3131 - 3134
•  Estatuto de carácter general que requiere la prestación de
fianzas en todo contrato para la construcción, reparación o
alteración de un edificio u obra pública federa que exceda
de $100,000.
•  Exige que el contratista de la obra preste dos fianzas:
–  una a favor del Gobierno de Estados Unidos que asegura
la terminación de la obra según lo pactado ('performance
bond'); y
–  otra para la protección de las personas que suplan labor y
materiales en la ejecución del contrato ('payment bond').
www.platzerllc.com
Ley Miller, 40 U.S.C.S. §§ 3131 – 3134
(cont.)
•  Dispone que cualquier acción incoada bajo la misma
deberá instarse a nombre de Estados Unidos para
beneficio del reclamante "en la corte de distrito de
Estados Unidos de cualquier distrito en que se lleve a
cabo y ejecute el contrato, irrespectivamente de la
cuantía reclamada."
•  Esta disposición ha sido interpretada unánimemente en el
sentido de que la corte federal tiene jurisdicción exclusiva
sobre la materia y los tribunales estatales no pueden
entender en dichos casos. Casablanca v. Tribunal Superior
Sala de San Juan, 100 D.P.R. 204 (1971)
www.platzerllc.com
Casablanca v. Tribunal Superior Sala de
San Juan, 100 D.P.R. 204 (1971)
•  Se trataba de una fianza expedida para garantizar la
ejecución y el pago de mano de obra y materiales
de una obra pública federal realizada a través de la
Comisión de Energía Nuclear.
•  El Tribunal Supremo de Puerto Rico determinó que
eran aplicables las disposiciones de la Ley Miller y
que, por lo tanto, los tribunales estatales de Puerto
Rico carecían de jurisdicción para entender en la
reclamación presentada en contra de la fiadora.
www.platzerllc.com
Determinación en Casablanca v. Tribunal
Superior Sala de San Juan, supra
"Es conveniente afirmar que a pesar de que las cortes
estatales tienen jurisdicción para entender en
reclamaciones de un subcontratista contra un
contratista por incumplimiento de contrato o por el
costo de labor y materiales, en proyectos cubiertos
por la Ley Miller, no la tienen en reclamaciones contra
una aseguradora o fiadora ya que en estos casos la
jurisdicción federal es exclusiva. Por consiguiente, la
sentencia dictada contra el contratista en una corte
estatal no obliga a la fiadora."
www.platzerllc.com
Ley Capehart, 42 USCS § 1594
•  Autoriza al Secretario de Defensa a contratar la
construcción de viviendas en tierras pertenecientes a o
arrendadas por Estados Unidos para proveer residencias
adecuadas al personal militar.
•  Dispone que en dichos contratos se requerirá la prestación
por el contratista de fianzas para garantizar la ejecución
del contrato y el pago de materiales y mano de obra, y
–  la prestación de dichas fianzas se considerará como en
cumplimiento suficiente con las disposiciones de la Ley
Miller.
www.platzerllc.com
Tropicair Mfg. Corp. v. The Coite Somers
Co., 96 D.P.R. 145 (1968)
•  Se trataba de una reclamación de un materialista contra el
contratista y su fiadora por materiales suplidos en la ejecución
de una obra bajo la Ley Capehart.
•  La fiadora había prestado una fianza para garantizar el pago de
los materiales que se utilizaran y la mano de obra que se
empleara en la ejecución de un contrato para la construcción
de viviendas para miembros de las fuerzas armadas en el
Fuerte Buchanan.
•  El Tribunal reconoció que existía en los tribunales federales un
conflicto irreconciliable en cuanto a si la Ley Miller aplica a los
proyectos bajo la Ley Capehart, debido esencialmente a que
algunos tribunales han considerado que los proyectos
"Capehart" no son programas federales en el sentido
convencional.
www.platzerllc.com
Determinación en Tropicair Mfg. Corp. v.
The Coite Somers Co., supra
"En ausencia de una determinación final por el
Tribunal Supremo de Estados Unidos, {..}, creemos
que la más juiciosa política judicial para Puerto
Rico--el carácter excepcional de la jurisdicción
federal--requiere que no se le impida el acceso a
nuestros tribunales a los obreros y materialistas
locales que son beneficiarios de las fianzas
prestadas en proyectos Capehart."
www.platzerllc.com
Normativa establecida en Tropicair Mfg.
Corp. v. The Coite Somers Co., supra
•  La Corte de Distrito de Estados Unidos para
Puerto Rico no tiene jurisdicción exclusiva para
entender la reclamación de un materialista contra
el fiador de un proyecto Capehart localizado en
Puerto Rico.
•  Tanto dicho tribunal como los tribunales locales
(estatales) tienen jurisdicción concurrente para
entender en este tipo de reclamación.
www.platzerllc.com
Información de contacto: Monique
Platzer Vélez, Esq., P.E., CPCU, CIC, AFSB
Galería San Patricio
B5 Calle Tabonuco
Suite 210
Guaynabo, Puerto Rico 00968
787.998.2002
[email protected]
www.platzerllc.com
www.platzerllc.com
Descargar