Interpretación del contrato de fianza (en general) La fianza no se presume; debe ser expresa y no puede extenderse a más de lo contenido en ella. Si fuere simple o indefinida, comprenderá no sólo la obligación principal, sino todos sus accesorios, inclusos los gastos del juicio, entendiéndose respecto de éstos, que no responderá sino de los que se hayan devengado después que haya sido requerido el fiador para el pago. 31 L.P.R.A. § 4876, Artículo 1726 del Código Civil www.platzerllc.com Interpretación del contrato de fianza (cont.) "Inicialmente, este Tribunal adoptó una interpretación restrictiva en relación a los contratos de fianza, debido a que en el pasado estos se otorgaban personalmente, con liberalidad y sin ánimo de lucro. Sin embargo, con la llegada de compañías que se dedican al negocio de prestar fianza mediante el pago de primas, la interpretación restrictiva se abandonó en Cristy & Sánchez v. E.L.A., 84 D.P.R. 234, 244 (1961)." Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010) www.platzerllc.com La doctrina de interpretación liberal de fianzas onerosas: adoptada en… "La interpretación restrictiva tuvo su auge en el tiempo en que los fiadores personales, por un mero acto de liberalidad, afianzaban el contrato de obra pública, pero perdió su popularidad con el advenimiento de las compañías fiadoras que se dedican al negocio de prestar fianza mediante el pago de primas. En cuanto a la fianza de una obra pública se refiere, puede decirse, que contrario a lo que generalmente se supone, la interpretación liberal o inclusiva es la que prevalece […] mientras la obligación de pagar se mantenga dentro de los límites del contrato…" Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961) www.platzerllc.com La doctrina de interpretación liberal de fianzas onerosas: reiterada en… "Y en Cristy abandonamos el concepto de la interpretación restrictiva de las fianzas." A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., 90 D.P.R. 104 (1964) "Sin embargo, la tendencia moderna favorece una interpretación liberal de las fianzas de construcción. El principio de que fiador es un favorito del derecho no es de aplicación propiamente en el caso de una compañía organizada con el propósito expreso de actuar como fiadora mediante compensación. " Ulpiano Casal, Ínc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964) www.platzerllc.com La doctrina de interpretación liberal de fianzas onerosas: reiterada en… "También expresamos en dicho caso de Cristy que la interpretación restrictiva de las fianzas tuvo su auge en el tiempo en que los fiadores personales, por un mero acto de liberalidad, afianzaban el contrato, pero que ya ésa no era la situación debido al advenimiento de las compañías que se dedican al negocio de prestar fianzas mediante pago. Señalamos que en estos casos la interpretación liberal o inclusiva es la que prevalece. Cristy, supra, pág. 244. En decisiones posteriores nos hemos reafirmado en esa posición. V. Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964); A. L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Const., Inc., 90 D.P.R. 104 (1964)." Jiménez y Salellas, Inc. v. Maryland Cas. Co., 92 D.P.R. 207 (1965) www.platzerllc.com La doctrina de interpretación liberal de fianzas onerosas: reiterada en… "{E}ste Tribunal en Cristy & Sánchez v. ELA, 84 D.P.R. 234 (obra pública) {…} y en A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Const., Inc., 90 D.P.R. 104 (obra privada) {…}; Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739, {…} y más recientemente aún en Jiménez & Salellas, Inc. v. Maryland Cas. Co., 92 D.P.R. 207 {…}, abandonó la doctrina de la interpretación restrictiva de las fianzas de compañías aseguradoras. {…} La abandonamos porque la misma tenía su fundamento en la práctica antes prevaleciente de que se afianzaba por mera liberalidad. Pero como en la actualidad las fianzas se prestan mediante el pago de primas no había por qué darle un trato preferente a los fiadores interpretando la obligación asumida restrictivamente." Goss v. Structural Concrete Prods., 92 D.P.R. 391 (1965) www.platzerllc.com La doctrina de interpretación liberal de fianzas onerosas: reiterada en… "El principio de hermenéutica consagrado en el Art. 1726 (31 L.P.R.A. sec. 4876) […] en el sentido de que las fianzas se interpretan restrictivamente, no ha perdido eficacia ni virtualidad por nuestra doctrina jurisprudencial en contrario manifestada en casos de fianzas prestadas por compañías de seguros mediante el pago de primas, u otorgadas en la construcción de obras o para cumplir las exigencias de un estatuto. Esta doctrina tiene su razón de ser en el carácter oneroso y comercial de las compañías dedicadas al negocio de fianzas mediante el pago, o en el interés público de que está revestida la naturaleza del objeto que se intenta proteger en las obras de construcción o en las leyes especiales correspondientes. Es evidente la distinción sustantiva y de finalidad que justifica el trato diferente de las fianzas de los casos previamente expuestos, en contraposición con aquellas en que el fiador actúa por mera liberalidad sin recibir directa o indirectamente algún tipo de compensación razonablemente precisable. Aplicado el principio antes consignado, la fianza prestada {en este caso} debió ser objeto de interpretación restrictiva." Planned Credit of P.R., Inc. v. Page, 103 D.P.R. 245 (1975) www.platzerllc.com La doctrina de interpretación liberal de fianzas onerosas: reiterada en… "Conscientes como estamos de que de ordinario las fianzas ya no se prestan por mera liberalidad sino mediante paga, hemos abandonado la doctrina de interpretación restrictiva de las fianzas de construcción y en su lugar hemos adoptado una interpretación liberal. Planned Credit of P.R., Inc . v. Page, 103 D.P.R. 245 (1975); Goss v. Structural Concrete Products, 92 D.P.R. 391 (1965); Jiménez y Salellas, Inc . v. Maryland Cas. Co., 92 D.P.R. 207 (1965); Ulpiano Casal, Inc . v. Totty Mfg. Corp., supra; A. L. Arsuaga, Inc . v. La Hood Const., Inc., 90 D.P.R. 104 (1964). Véanse también Caribe Lumber v. Inter-Am. Builders, 101 D.P.R. 458 (1973); Cristy & Sánchez v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961); y Stearn's Law of Suretyship, Elder's Revisión, 5th ed., pág. 123." Olazábal v. United States Fid. & Guar. Co., 103 D.P.R. 448 (1975) www.platzerllc.com La doctrina de interpretación liberal de fianzas onerosas: reiterada en… "El fiador dejó de ser un favorito del Derecho al transformarse, en la negociación de nuestros días, en corporación con fines pecuniarios que cobra una prima y se lucra con la venta de garantías. {…} Resolver ahora que […] de nada valieron las oportunas reclamaciones extrajudiciales hechas por el materialista y atendidas por la compañía fiadora equivaldría a dar un paso hacia atrás en la tendencia liberalizadora comenzada en Cristy & Sánchez y seguida en A. L. Arsuaga, Inc., y más recientemente en Olazábal v. U.S. Fidelity, Etc., 103 D.P.R. 448 (1975)." Industrial Equip. Corp. v. Builders Ins. Co., 108 D.P.R. 290 (1979) www.platzerllc.com La doctrina de interpretación liberal de fianzas onerosas: reiterada en… "Nuestra interpretación es cónsona con el principio que hemos reiterado jurisprudencialmente en el sentido de que las fianzas prestadas por compañías que se dedican a ello, en consideración al pago de primas, deben ser interpretadas liberalmente a favor de sus beneficiarios. Planned Credit of P.R., Inc. v. Page, 103 D.P.R. 245, 259 (1975); Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964); A. L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Const., Inc., 90 D.P.R. 104 (1964); Cristy y Sánchez v. E.L.A., 84 D.P.R. 234." Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980) www.platzerllc.com La doctrina de interpretación liberal de fianzas onerosas: reiterada en… "En vista de que las fianzas se prestan ordinariamente mediante paga, hemos abandonado también la norma de la interpretación restrictiva de la fianza y hemos sancionado su interpretación liberal, favorable al acreedor en cuanto sea legítimamente permisible. Olazábal, supra, Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980)." E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., 112 D.P.R. 244 (1982) "La tendencia moderna se inclina a interpretar liberalmente las fianzas de construcción y a favorecerse al beneficiario." Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010) www.platzerllc.com Límites a la doctrina de interpretación liberal "Es cierto que en [Goss v. Structural Concrete Products, 92 D.P.R. 391 396 (Dávila) (1965)] dijimos que la regla de interpretación estricta de las fianzas de compañías fiadoras había sido abandonada por una de interpretación liberal, siguiendo a Cristy & Sánchez v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961) (obra pública); A. L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Const., Inc., 90 D.P.R. 104 (1964) (obra privada); Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964) (obra pública); Jiménez y Salellas, Inc. v. Maryland Cas. Co., 92 D.P.R. 207 (1965) (obra pública); pero la decisión en ese caso de Goss, supra, presenta una situación de hechos diferente a la del presente caso. Es cierto que allí se dijo que la regla de interpretación estricta había sido abandonada por una de interpretación liberal, pero la decisión en ese caso no fue en el sentido de aplicar una interpretación liberal para ignorar la disposición de una cláusula de una fianza fijando un término específico para hacer una notificación escrita." Caribe Lumber & Trading Corp. v. Inter-Am. Bldrs., Inc., 101 D.P.R. 458 (1973) www.platzerllc.com Límites a la doctrina de interpretación liberal (cont.) "Y en United States Plywood Corp. v. Continental Cas. Co., 157 A.2d 286, se dijo: 'La regla que establece que la obligación debe interpretarse en contra del asegurador y a favor de los beneficiarios de la fianza (bond) es una de interpretación solamente. En ausencia de ambigüedad no pueden ser invocada para desviarse (circumvent) del lenguaje llano y de la intención de las partes contratantes {…}. No hay ambigüedad en el lenguaje usado en el contrato y por consiguiente la aplicación de reglas de interpretación para llegar a un resultado diferente sería impropia. Las Cortés no están en libertad de ignorar el lenguaje llano y la intención de las partes contratantes. Hacer eso les requeriría el imponer responsabilidades que las partes no han convenido, o contra las cuales han contratado específicamente.' Esta doctrina es enteramente aplicable a las fianzas prestadas en casos de obras privadas, como en el presente caso." Caribe Lumber, supra www.platzerllc.com Límites a la doctrina de interpretación liberal (cont.) "La doctrina prevaleciente de que este tipo de fianza debe ser interpretada liberalmente a favor de su beneficiario […] no abona contra la anterior conclusión. Ese principio no es carta blanca al poder judicial para descartar los pactos y convenios entre las partes." Municipio de San Juan v. Stadium & Coliseum Operators, Inc., 113 D.P.R. 490 (1982) • Reiterado en Luan Investment Corp. v. Rexach Constr. Co., Inc., 152 D.P.R. 652 (2000) www.platzerllc.com Límites a la doctrina de interpretación liberal (cont.) "En el pasado hemos expresado que las fianzas otorgadas por lucro, mayormente por compañías dedicadas a este negocio, deben interpretarse liberalmente. E.L.A. v. Urb. Damiro, Inc., 112 D.P.R. 244 , 248 (1982); Olazábal v. U.S. Fidelity, etc., 103 D.P.R. 448, 454 (1975); Planned Credit of P.R., Inc. v. Page, 103 D.P.R. 245 , 259 (1975). La presente decisión no es incompatible con ese enfoque doctrinario. No significa ni justifica, en ningún sentido que se vaya más allá del claro lenguaje de la obligación. No es carta blanca para imponer, mediante interpretación judicial, obligaciones que un fiador nunca pensó asumir. Mun. San Juan v. Stadium & Coliseum Opers., 113 D.P.R. 490, 494 (1982)." Antonio García v. Commonwealth Ins. Co., 118 D.P.R. 380 (1987) www.platzerllc.com Límites a la doctrina de interpretación liberal (cont.) "{L}a interpretación de un contrato de fianza no está exenta de la aplicación de las reglas de hermenéutica dispuestas en la ley. {…] Las citadas reglas de hermenéutica, por emanar de la ley misma, prevalecen sobre las tendencias interpretativas que los tribunales han de dar a uno u otro tipo de contrato. A tenor con estos principios, hemos resuelto que, en caso que el texto de un contrato de fianza sea claro, o que el verdadero significado de sus cláusulas pueda ser fácilmente discernido, los tribunales deben atenerse a su texto." Caguas Plumbing, Inc., v. Continental Construction, Corp., 155 D.P.R. 744 (2001) www.platzerllc.com Límites a la doctrina de interpretación liberal (cont.) "Si un contrato de fianza consigna específicamente cuales son las circunstancias por las que responde el fiador, el tribunal no puede imponerle responsabilidad más allá de lo pactado. {….} En conclusión, si bien nuestra jurisprudencia ha resuelto que un contrato de fianza ha de interpretarse liberalmente, de modo que favorezca las reclamaciones de terceros beneficiados, dicha interpretación no puede abstraerse de la verdadera intención de las partes. Debe atenderse, en primer plano, el texto del contrato, visto en su totalidad y de acuerdo a las reglas de hermenéutica dispuestas en nuestro Código Civil." Caguas Plumbing, Inc., v. Continental Construction, Corp., 155 D.P.R. 744 (2001) www.platzerllc.com Reglas de hermenéutica: capítulo 259 del Código Civil TITULO TREINTA Y UNO Código Civil • Subtítulo 4 Obligaciones y Contratos – Parte II. Contratos • Capítulo 259. Interpretación de los Contratos – §3471. Sentido literal deberá ser observado; cuándo prevalecerá la intención – §3472. Cómo se juzgará la intención – §3473. Interpretación de los términos de un contrato – §3474. Cláusula con diversos sentidos – §3475. Cláusulas se interpretarán las unas por las otras – §3476. Palabras con distintas acepciones – §3477. Uso o costumbre del país – §3478. Interpretación en contra de parte que causa obscuridad – §3479. Decisión en cuanto a dudas; cuándo las dudas anularán el contrato www.platzerllc.com Reglas de hermenéutica: capítulo 259 del Código Civil (cont.) • "Si los términos de un contrato son claros y no dejan duda sobre la intención de los contratantes, se estará al sentido literal de sus cláusulas." (§ 3471) • "Si las palabras parecieren contrarias a la intención evidente de los contratantes, prevalecerá ésta sobre aquéllas." (§ 3471) • "Para juzgar de la intención de los contratantes, deberá atenderse principalmente a los actos de éstos, coetáneos y posteriores al contrato." (§ 3472) • "Cualquiera que sea la generalidad de los términos de un contrato, no deberán entenderse comprendidos en él cosas distintas y casos diferentes de aquéllos sobre que los interesados se propusieron contratar." (§ 3473) www.platzerllc.com Reglas de hermenéutica: capítulo 259 del Código Civil (cont.) • "Si alguna cláusula de los contratos admitiere diversos sentidos, deberá entenderse en el más adecuado para que produzca efecto." (§ 3474) • "Las cláusulas de los contratos deberán interpretarse las unas por las otras, atribuyendo a las dudosas el sentido que resulte del conjunto de todas." (§ 3475) • "Las palabras que puedan tener distintas acepciones serán entendidas en aquella que sea más conforme a la naturaleza y objeto del contrato." (§ 3476) • "El uso o la costumbre del país se tendrá en cuenta para interpretar las ambigüedades de los contratos, supliendo en éstos la omisión de cláusulas que de ordinario suelen establecerse." (§ 3477) • "La interpretación de las cláusulas obscuras de un contrato no deberá favorecer a la parte que hubiese ocasionado la obscuridad." (§ 3478) www.platzerllc.com Límites a la doctrina de interpretación liberal (cont.) "Aun cuando la doctrina prevaleciente es en el sentido de que las fianzas prestadas en consideración al pago de primas deben ser interpretadas liberalmente a favor de sus beneficiarios, este Tribunal ha sido enfático al expresar que ello no constituye carta blanca para imponer, mediante interpretación, obligaciones que un fiador nunca pensó asumir. Véase: Caguas Plumbing, Inc. v. Continental Construction, Corp., res. el 30 de noviembre de 2001, 2001 T.S.P.R. 164; Mun. de San Juan v. Stadium & Coliseum Operators, Inc., 113 D.P.R. 490, 494 (1982); Demas v.Builders, Inc., Co., 109 D.P.R. 774, 781 (1980)." United Surety & Indemnity Company v. Bayamón Steel Processors, Inc., 161 D.P.R. 609 (2004) www.platzerllc.com Límites a la doctrina de interpretación liberal (cont.) "Hemos señalado que la interpretación liberal o inclusiva de las fianzas, no es carta blanca al poder judicial para descartar los pactos y convenios entre las partes. Mun. San Juan v. Stadium & Coliseum Opers., 113 D.P.R. 490, 494 (1982). Por consiguiente, la aplicación de una interpretación liberal no puede abstraerse de la intención de las partes al convenir. Es por ello, que debe atenderse al texto del contrato de fianza, visto en su totalidad y conforme a las reglas de hermenéutica dispuestas en nuestro Código Civil. Caguas Plumbing v. Continental Const. Corp., 155 D.P.R. 744, 753 (2001)." Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010) www.platzerllc.com Reglas de interpretación aplicables a fianzas requeridas por ley "Dicha ley constituye parte de la fianza como si estuviera incorporada en ella; y la fianza debe ser interpretada a la luz del estatuto que le dio vida y de acuerdo con el propósito del mismo." Pueblo v. Penagaricano, 54 D.P.R. 613 (1939) www.platzerllc.com Reglas de interpretación aplicables a fianzas requeridas por ley (cont.) "La fianza prestada en un contrato de obra pública en Puerto Rico participa de la naturaleza de una fianza prestada de acuerdo con las disposiciones de una Ley--en este caso el Pliego de Condiciones Generales--(statutory bond) y de una fianza otorgada de acuerdo con los términos de un contrato (contract bond). Siendo esto así la descripción de las partes realmente garantizadas hay que buscarla tanto en la disposición estatutaria y los términos del contrato como en el documento de fianza, pues todos juntos forman un solo cuerpo obligacional." Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961) www.platzerllc.com Interpretación del contrato de fianza: el nombre o designación no es determinante "El alcance de la fianza no se determina exclusivamente a base de la designación que se le dé a la obligación." Ulpiano Casal, Inc.. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964) "En Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964), […] [r]esolvimos que el nombre de la fianza no es determinante..." Montalvo & Comas Elec. Corp. v. E.L.A., 107 D.P.R. 558 (1978) www.platzerllc.com Interpretación del contrato de fianza: el nombre o designación no es determinante "En Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964) […] [c]oncluimos […] que el nombre de la fianza no es determinante […]. En otras palabras, el nombre de una fianza no determina cuáles son las responsabilidades del fiador ya que las responsabilidades las delimita el contenido del contrato de obra, así como las condiciones generales y especiales acordadas." Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010) www.platzerllc.com Estructura usual de una fianza de construcción: primer párrafo (de 3) • Los “sujetos” – principal – fiadora – beneficiario • Límite penal • Naturaleza de la obligación asumida mediante el contrato de fianza – “jointly and severally” – “bind ourselves, our heirs, executors, administrators, and successors” www.platzerllc.com Estructura usual de una fianza de construcción: primer párrafo (Ejemplo #1) "SE HACE CONSTAR POR LA PRESENTE QUE CARIBBEAN HOME CONSTRUCTION CORPORATION, como Principal,… y BUILDERS INSURANCE COMPANY,… como Fiadora,… se comprometen firmemente con PALOMAR DEVELOPMENT CORPORATION, como Beneficiaria,… por la cantidad de UN MILLON TRESCIENTOS MIL DOLARES ($ 1,300,000.00), al pagó de cuya cantidad por la presente se obligan mancomunada y solidariamente el Contratista y la Fiadora, sus herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios. " Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980) www.platzerllc.com Estructura usual de una fianza de construcción: primer párrafo (Ejemplo #2) "The Contractor and the Surety, jointly and severally, bind themselves, their heirs, executors, administrators, successors and assigns to the Owner for the performance of the Construction Contract, which is incorporated herein by reference." Luan Investment Corp. v. Rexach Constr. Co., Inc., 152 D.P.R. 652 (2000) www.platzerllc.com Estructura usual de una fianza de construcción: primer párrafo (Ejemplo #3) "KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS, that we LA HOOD MECHANICAL CONTRACTORS P.O. Box 805, Bayamón, Puerto Rico as PRINCIPAL, and MARYLAND CASUALTY COMPANY, a corporation organized and existing under the laws of the State of Maryland, with principal office at Baltimore, Maryland, and Agency at No. 252 Tetuán Street of San Juan, Puerto Rico as SURETY are held and firmly bound unto the Northwestern Construction, Inc., hereinafter called the Owner', in the penal sum of FOUR HUNDRED FIFTY FIVE THOUSAND NINE HUNDRED NINETY ONE & O/100 ($ 458,991.00) [sic] dollars for the payment of which sum well and truly to be made, we bind ourselves, our heirs, executors, administrators, and successors, jointly and severally, firmly by these presents." A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., 90 D.P.R. 104 (1964) www.platzerllc.com El subcontratista como principal de la fianza (El contratista como beneficiario de la fianza) • Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., 93 D.P.R. 1 (1966) • Caribe Lumber & Trading Corp. v. Inter-Am. Bldrs., Inc., 101 D.P.R. 458 (1973) • Ulpiano Casal, Ínc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964) www.platzerllc.com La institución que provee el financiamiento de la obra como beneficiario de la fianza • Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980) • Acosta & Rodas, Inc. v. Puerto Rican-American Ins. Co., 112 D.P.R. 583 (1982) www.platzerllc.com Beneficiario de la fianza: Sucn. Belaval v. Acosta, 64 D.P.R. 109 (1944) • Hechos: Se constituyó una fianza judicial a favor de “la sucesión de José S. Belaval”. • Determinación: El Tribunal Supremo de Puerto Rico, en consideración al artículo 1726 del Código Civil, y a que la sucesión como persona jurídica no existe en nuestro ordenamiento, determinó que la fianza era nula pues “no p[odía] ser considerada como una fianza a favor de todos y cada uno de los miembros que la componen y que no son mencionados en el cuerpo de la obligación”. www.platzerllc.com Límite penal: Barrientos v. Gob. de la Capital, 97 D.P.R. 552 (1969) “Ordinariamente la responsabilidad de una aseguradora se limita al pago de la penalidad que aparece de la faz de la fianza. Así lo reconoció el tribunal de instancia pero concluyó que al optar American Surety Co. por la terminación del subcontrato asumió una obligación más amplia y abarcadora. La contención de la fiadora American Surety Co. es que cualquier obligación que en virtud de la fianza ella asumiera está limitada al monto fijado en la propia fianza. No estamos de acuerdo. Cuando un fiador se hace cargo de la ejecución de un contrato de construcción, como en este caso, asume las obligaciones y responsabilidades del contratista original. Está en la misma posición del contratista original con respecto al cumplimiento de las obligaciones que emanan del contrato sin limitación en cuanto al monto de la fianza." www.platzerllc.com Límite penal: hechos en Caguas Plumbing, supra • Se trataba de “un contrato de fianza en el que se garantizaba separadamente, de un lado, el cumplimiento general del contrato y, de otro lado, el pago a obreros y materialistas”. • La fianza de pago “mencionaba expresamente que se emitía conjuntamente con la fianza de cumplimiento. Así, el monto de la fianza de cumplimiento y la fianza de pago era el mismo y equivalía al valor total del proyecto, es decir, seis millones doscientos mil dólares ($ 6,200,000), lo que significa que el total de las reclamaciones por incumplimiento y por falta de pago que merecerían indemnización por parte de la fiadora no habría de exceder esta cantidad”. • El Tribunal Supremo rechazó el planteamiento de la parte demandante a los efectos de que “la fianza de cumplimiento por sí sola garantizaba el cumplimiento de la totalidad del contrato”. www.platzerllc.com Límite penal: determinación en Caguas Plumbing, supra "El texto mismo de la fianza de pago la hace dependiente de la fianza de cumplimiento, al indicar, en la primera página del documento '[t]his bond is issued simultaneously with performance bond in favor of the owner conditioned on the full and faithful performance of the contract'. Se consigna de ese modo el propósito expreso de los contrayentes de entender ambos documentos como uno sólo. A ésta conclusión abona el que una sola suma responda por ambas clases de obligaciones. El cumplimiento del proyecto, y el pago a obreros y materialistas se pueden reclamar hasta el valor total del proyecto." www.platzerllc.com Límite penal: hechos en Demas v. Builders Ins. Co., supra • Se expidió una fianza para garantizar el cumplimiento del contratista con el contrato de construcción, junto a otra para garantizar el pago por el contratista de los materiales y mano de obra. – Contenía "cada una un límite de responsabilidad de $1,300,000." – Ambas se expidieron para beneficio del dueño y, mediante endoso, se añadió como beneficiaria a Capital Mortgage Investments (Capital), quien financió la construcción de la obra. www.platzerllc.com Límite penal: hechos en Demas v. Builders Ins. Co., supra (cont.) • En vista de que el costo de construcción de la obra era por $1,685,000, $385,000 en exceso del límite de responsabilidad de las fianzas, Capital solicitó una carta de crédito por $217,000 limitada a un año. • Ambas garantías totalizaban $1,517,000, poco más del 90% del costo de la obra. • Un 10% retenido de todos los pagos al contratista constituía una "garantía adicional al dueño hasta la terminación de la obra". www.platzerllc.com Límite penal: hechos en Demas v. Builders Ins. Co., supra (cont.) • El contratista incumplió con el contrato cuando había realizado obras en exceso de $1,555,000. • Luego de que la fiadora no respondiera a los requerimientos de Capital para que terminara la obra, Capital se encargó de completar la misma. • Posteriormente, Capital demandó a la fiadora y reclamó varias partidas por diversos conceptos. www.platzerllc.com Límite penal: hechos en Demas v. Builders Ins. Co., supra (cont.) • La fiadora negó toda responsabilidad a base de que el límite garantizado era hasta $ 1,300,000. – Adujo que el contratista, a la fecha en que Capital tomó el proyecto para terminarlo o requerirle a la fiadora su terminación, había realizado obras en exceso de esa cantidad. • El Tribunal de Primera Instancia acogió el planteamiento de la fiadora. • El Tribunal Supremo resolvió que el Tribunal de Primera Instancia había errado “al concluir que una vez el contratista realizó obras en exceso de $1,300,000, se extinguió la responsabilidad de la fiadora”. www.platzerllc.com Límite penal: determinación en Demas v. Builders Ins. Co., supra "De [una] lectura [de la fianza] se desprende que la fiadora […] y el contratista […] se obligaron […] por la cantidad de $ 1,300,000.00, y se comprometieron a garantizar el fiel y pronto cumplimiento por parte del contratista, manteniéndose dicha fianza en todo su vigor hasta que se diera cumplimiento a los términos del contrato. [La fiadora] se obligó a proporcionar los fondos necesarios para la terminación de la obra--menos la parte del precio pactado en el contrato de construcción que aún no hubiese sido satisfecha por el dueño--que aun incluyendo otros gastos y daños por los que pudiera la fiadora ser responsable no podían exceder del montante de la fianza antes indicado. Al ponderar los propósitos y lenguaje del contrató de fianza debemos interpretarlo como que garantiza la terminación de la obra por el contratista según el contrato de construcción. En el momento en que surge la obligación de encargarse de que se termine la obra, cobra vigencia y entra en juego la responsabilidad de la fiadora hasta el límite de $ 1,300,000.00 e independientemente del valor de las obras realizadas hasta el momento en que el contratista la abandonara o el dueño le exigiera su retiro por no haberla terminado dentro del término estipulado." www.platzerllc.com Límite penal: determinación en Demas v. Builders Ins. Co., supra (Cont.) “{L}a exigencia por […] Capital, al expedir la fianza, de una garantía adicional de $ 217,000.00 {…} no milita contra nuestra interpretación sino que la refuerza. Ciertamente, no puede significar, como pretende la fiadora, que al alcanzar el valor de la obra realizada por el contratista {…} $1,300,000.00 cesaría su responsabilidad como fiadora. Ello implicaría que hubiese sido necesaria otra garantía. En tal eventualidad, lo lógico hubiese sido que la fiadora pidiese la carta de crédito para tener vigencia, no durante el primer año, sino durante la postrimería de la obra. Lo razonable es inferir la intención de Capital en proteger sus intereses contra un posible incumplimiento del contratista desde los inicios y por todo el proyecto, lo que constituye la única explicación para que la garantía adicional por $ 217,000.00 tuviere vigencia durante el primer año solamente. De suerte que apenas comenzada la obra si el contratista hubiese fallado en su obligación, ambas fianzas hubiesen cubierto satisfactoria y suficientemente el interés de Capital. Transcurrido un año, cabe suponer que las obras realizadas sobrepasarían los $217,000.00, convirtiéndose entonces en innecesaria dicha garantía por resultar suficiente la de [la fiadora] para la realización del resto del proyecto." www.platzerllc.com Naturaleza de la obligación asumida mediante el contrato de fianza • National City Bank v. De la Torre, 48 D.P.R. 134 (1935) – No tenemos duda alguna y siempre lo habíamos creído así, que las palabras 'jointly and severally' son equivalentes a 'mancomunada y solidariamente,' usadas en derecho civil. • A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., 90 D.P.R. 104 (1964) – “bind ourselves, our heirs, executors, administrators, and successors, jointly and severally, firmly by these presents” www.platzerllc.com Hechos en A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., 90 D.P.R. 104 (1964) • Se expidió una fianza de construcción para garantizar a una persona natural (George La Hood) que operaba como contratista (bajo el nombre de La Hood Mechanical Contractors). • Dicha fianza establecía que el contratista (La Hood Mechanical Contractors), como principal, y la fiadora, “bind ourselves, our heirs, executors, administrators, and successors, jointly and severally, firmly by these presents”. www.platzerllc.com Hechos en A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., supra (cont.) • Luego de expedida la fianza, la persona natural organizó una corporación (La Hood Constructors, Inc.), de la cual pasó a ser un funcionario, traspasándole además todos los activos del negocio de construcción a dicha corporación, y conservando una importante participación en el activo social de la misma. • La corporación continuó además la ejecución de la obra objeto del contrato de fianza. www.platzerllc.com Hechos en A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., supra (cont.) • Un suplidor que le vendió a la corporación materiales de construcción utilizados en la obra afianzada demandó a la fiadora en cobro del importe de dichos materiales. • La fiadora interpuso como defensa que la fianza había sido expedida para garantizar a una persona natural y la reclamación era contra una entidad corporativa. www.platzerllc.com Determinación en A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., supra El Tribunal Supremo de Puerto Rico rechazó la defensa interpuesta por la fiadora y determinó que: • mediante la cláusula citada, “la fiadora no sólo afianz[ó] al contratista que solicit[ó] la fianza sino que también a sus herederos, albaceas, administradores y sucesores”; y • que la nueva corporación era la sucesora de la persona natural que originalmente figuró como principal en el contrato de fianza. www.platzerllc.com Estructura usual de una fianza de construcción: segundo párrafo • Referencia e incorporación del contrato de construcción • Obligación principal afianzada • Descripción del proyecto de construcción • Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., 31 D.P.R. 823 (1923)* • Luan Investment Corp. v. Rexach Constr. Co., Inc., 152 D.P.R. 652 (2000) www.platzerllc.com Estructura usual de una fianza de construcción: segundo párrafo (Ejemplo #1) "Por Cuanto, el Principal ha celebrado cierto convenio escrito, de fecha 8 de diciembre A D 1958 con el dueño para la fabricación de 608 balaustres para el Proyecto 4-9 Autoridad de Hogares de Mayagüez Puerto Rico (Candalaria Housing Project), de acuerdo con un contrato y especificaciones, cuyo convenio ha sido o podrá ser unido por referencia a este documento." Ulpiano Casal, Ínc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964) www.platzerllc.com Estructura usual de una fianza de construcción: segundo párrafo (Ejemplo #2) "WHEREAS, the above bounden Principal has entered into a certain written agreement with the above named obligee dated the 9th day of October, 1973, to wit: To guarantee the construction of Cultural Center and Recreative facilities to serve at Urb. San Miguel Arcangel, Cabo Rojo, P.R. which agreement is hereby referred to and made a part hereof as fully and to the same extent as if copied at length herein for the purpose of explaining but not of varying or enlarging the obligation." Montalvo & Comas Elec. Corp. v. E.L.A., 107 D.P.R. 558 (1978) www.platzerllc.com Estructura usual de una fianza de construcción: segundo párrafo (Ejemplo #3) "WHERE AS, Contractor has by written agreement dated , entered into a contract With Owner for ‘CONSTRUCCIÓN DE NUEVAS GRADAS PARA EL PARQUE ATLÉTICO NORMA PÉREZ FRANCESCHI (SUBASTA 2002-2003-PROYECTO # 1’. In accordance with drawing and specifications prepared by , which contract is by reference made a part hereof, and is hereinafter referred to as the Contract." Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010) www.platzerllc.com Hechos en Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., 31 D.P.R. 823 (1923) • Un contratista de obras, el Sr. Axtmayer, celebró un contrato con el Comisionado del Interior para la construcción de un edificio para el Municipio de Fajardo. • Para garantir su fiel cumplimiento, el contratista y dos fiadores suscribieron una fianza que decía que: – "[P]or cuanto […} Axtmayer ha celebrado cierto contrato que aquí se acompaña con [el} Comisionado del Interior {…}. Por tanto, si {…} Axtmayer cumple bien y verdaderamente con todas las cláusulas y condiciones de dicho contrato y […] verifica prontamente los pagos a todas las personas que le suministren ayuda o material en la prosecución de la obra que se trata de llevar a efecto por virtud de dicho contrato, entonces esta obligación será nula, de otro modo permanecerá en toda su fuerza y vigor". www.platzerllc.com Hechos en Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., supra (cont.) • La “obra que se trata de llevar a efecto” no se describía en el cuerpo principal de la fianza. • La fianza se hizo formar parte de la demanda – pero el contrato en cuestión no se acompañó a la fianza que se hizo formar parte de la demanda. • El Tribunal Supremo determinó que no era suficiente con anejar copia de la fianza a la demanda, sino que era necesario además anejar o hacer referencia al contrato de construcción para informar a los fiadores de la naturaleza de la obligación principal. www.platzerllc.com Determinación en Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., supra "En una acción por virtud de una fianza, para que se determine esta causa de acción, si no para conferir jurisdicción a la corte, es absolutamente necesario que la condición de la obligación [principal] se alegue de algún modo en la demanda. En este caso no vemos que se haya hecho esto, […]. Conocemos solamente por posibles injerencias o probabilidades la naturaleza de la obligación principal en este caso. Este no es un mero aspecto técnico del caso. Por la fianza transcrita, en la cual descansa la demanda, no se informa a los fiadores de la naturaleza de la obligación. La teoría por virtud de la cual esta acción ha sido establecida […] es que un proveedor de materiales, […] tiene derecho a recobrar de los fiadores en este caso. Por tanto, […] dichos fiadores debieron haber sido informados ampliamente en cuanto a su supuesta relación con una persona que se admite, no comparece en el contrato o en la fianza pero que trata de aprovecharse de la condición especificada en la fianza." www.platzerllc.com Normativa establecida en Luan Investment Corp., supra Cuando mediante lenguaje claro y preciso en el texto de una fianza se consigna inequívocamente a qué se circunscribe la obligación de la fiadora, no puede judicialmente extenderse la responsabilidad a otros conceptos: • (i) contenidos en el contrato entre el Principal y el Beneficiario, aun cuando el mismo se haya incorporado a la fianza; ni • (ii) contenidos en disposiciones de ley que, aunque le imponen obligaciones al Principal, no se han extendido expresamente al fiador. www.platzerllc.com Hechos en Luan Investment Corp., supra • La fianza de cumplimento en controversia contenía una cláusula en la que se disponía de un plazo de dos años para presentar reclamaciones contra la fiadora. • Incluía además una cláusula mediante la cual se incorporaba a la fianza el contrato de construcción. – A su vez, “[c]onforme al contrato de ejecución de obra [el principal y contratista] garantizó el proceso de instalación y la calidad de la membrana impermeabilizante de los techos por el período de diez años a partir de la fecha en que se completase la instalación de la membrana de impermeabilización en la totalidad del proyecto”. www.platzerllc.com Controversia en Luan Investment Corp., supra Si, al incorporarse el contenido del contrato de construcción al contrato de fianza, la fiadora se había obligado en igualdad de condiciones que el contratista y por ende venía obligada a cumplir con el plazo decenal de garantía por vicios de construcción: • dispuesto en el contrato y • en el Artículo 1483 del Código Civil, 31 L.P.R.A. sec. 4124 – el cual establece que ”[e]l contratista de un edificio que se arruinase por vicios de la construcción, responde de los daños y perjuicios si la ruina tuviere lugar dentro de diez (10) años”. www.platzerllc.com Determinación en Luan Investment Corp., supra "[E]l hecho de haberse incorporado el contrato de ejecución de obra al de fianza, no es determinante en un caso como el de autos. En el caso que nos ocupa, mediante lenguaje claro, preciso y limitativo, se consignó inequívocamente en el documento del contrato de fianza que la obligación del fiador de garantizar la ejecución del contrato de obra sería eficaz ante reclamaciones judiciales hechas dentro del plazo de dos años […]. Esto tiene eficacia jurídica en atención al hecho de que el Código Civil no extiende la obligación decenal al fiador y al hecho de que el contrato de fianza se constituye legalmente en sus propios términos." www.platzerllc.com Determinación en Luan Investment Corp., supra (cont.) "[E]l contrato de fianza es uno separado y distinto, aunque accesorio, al contrato de ejecución de obra que garantiza. [E]n el presente caso, el fiador simplemente se obligó a menos que el contratista. No hizo suya la totalidad de la obligación del contratista y tal limitación la hizo expresa y claramente en la cláusula novena del contrato de fianza. El hecho de que el contrato de ejecución de obra, que expresa la obligación decenal del contratista en relación a la impermeabilización del techo en controversia, se haya incorporado al contrato de fianza no milita contra la facultad del fiador de contratar una relación de fianza de acuerdo a los términos que estime convenientes, aunque esto signifique obligarse a menos que el contratista." www.platzerllc.com Determinación en Luan Investment Corp., supra (cont.) "El dueño de la obra estuvo facultado para rechazar, por insuficiente según su criterio, la fianza sometida por el contratista. Si el dueño de la obra deseaba que la fianza respondiera por la obligación decenal, debió exigirlo de ese modo y solicitar la eliminación de la cláusula que disponía para la limitación temporal de la obligación de garantía." www.platzerllc.com Estructura usual de una fianza de construcción: tercer párrafo “…sólo pueden haber sido hechos beneficiarios en virtud de la cláusula de incumplimiento (defeasance) de la fianza, que provee que si Murdoch [el subcontratista] ‘paga todas las reclamaciones por mano de obra y materiales suplidos...entonces esta obligación será ineficaz'. El efecto de esta cláusula de incumplimiento depende de la intención de las partes." Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., 93 D.P.R. 1 (1966) www.platzerllc.com Cláusula de incumplimiento (‘defeasance’): ejemplo #1 "NOW THEREFORE, the condition of this obligation is such that, if Principal shall […], then this obligation shall be null and void; otherwise it shall remain in full force and effect.” "Por lo Tanto, la condición de esta obligación es tal que si el Principal […}, entonces esta obligación será nula; de lo contrario, continuará en toda su fuerza y vigor." www.platzerllc.com Cláusula de incumplimiento (‘defeasance’): ejemplo #2 "Por lo Tanto, la condición de esta obligación es tal que si el Principal cumple bien y fielmente y lleva a cabo las estipulaciones, términos y condiciones del referido convenio , entonces esta obligación será nula; de lo contrario, continuará en toda su fuerza y vigor." Ulpiano Casal, Ínc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964) www.platzerllc.com Cláusula de incumplimiento (‘defeasance’): ejemplo #3 "EN VISTA DE LO ANTERIOR, ES CONDICIÓN DE ESTA OBLIGACIÓN QUE si el Contratista cumpliera con dicho contrató fiel y prontamente y dentro del término prescrito, esta obligación quedará sin efecto; de lo contrario, se mantendrá en todo su efecto y vigor." Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980) www.platzerllc.com Cláusula de incumplimiento (‘defeasance’): ejemplo #4 "NOW THEREFORE, the condition of this obligation is such that, …if Principal shall pay all persons who have contracts directly with Principal for labor or materials furnished pursuant to the provisions of said Contract, failing which such persons shall have a direct right of action against Principal and Surety under this obligation, subject to Obligees' priority, then this obligation shall be null and void; otherwise it shall remain in full force and effect…." Goss v. Structural Concrete Prods., 92 D.P.R. 391 (1965) www.platzerllc.com Cláusula de incumplimiento (‘defeasance’): ejemplo #5 "NOW, THEREFORE, the condition of the above obligation is such, that if the above bounden Principal shall well and truly keep, do and perform, each and every, all and singular, the matters and things in said agreement set forth and specified to be by the said Principal kept, done and performed, at the time and in the manner in said agreement specified and shall pay over, make valid and reimburse to the above named Obligee, all loss and [4] damages which said Obligee may sustain by reason of failure or default on the part of the said Principal, then this obligation shall be void, otherwise to be and remain in full force and effect." Montalvo & Comas Elec. Corp. v. E.L.A., 107 D.P.R. 558 (1978) www.platzerllc.com Otras disposiciones: términos de tiempo para reclamar • Caribe Lumber & Trading Corp. v. Inter-Am. Bldrs., Inc., 101 D.P.R. 458 (1973) • Industrial Equip. Corp. v. Builders Ins. Co., 108 D.P.R. 290 (1979) • Caguas Plumbing, Inc v. Continental Construction, Corp., 155 D.P.R. 744 (2001) • Luan Investment Corp. v. Rexach Constr. Co., Inc., 152 D.P.R. 652 (2000) www.platzerllc.com Normativa establecida en Caribe Lumber, supra Un término de 90 días establecido en una fianza de pago dentro del cual un materialista debía notificar a ciertas personas, designadas en la fianza, antes de iniciar un pleito contra la fiadora, era una condición precedente al derecho de acción, esto es, una condición a cumplirse previamente, antes de poder reclamar contra la fianza. www.platzerllc.com Determinación en Caribe Lumber, supra • Se desestimó la demanda instada en contra de la fiadora por concepto de mano de obra y materiales suplidos por la parte demandante a la subcontratista de la obra y principal de la fianza, Inter-American Builders, Inc. • Fundamento: La parte demandante “nunca notificó a la acreedora (obligee) Southern Builders, Inc.; y a la fiadora American Surety Company of New York le remitió notificación […] con un retraso de nueve (9) días después de haber expirado los noventa (90) días del término dentro del cual venía obligada a notificar por escrito a cualesquiera dos de las tres entidades mencionadas en la cláusula 3(a), supra; a partir de la fecha en que había suplido los últimos materiales o servicios”. www.platzerllc.com Determinación en Caribe Lumber, supra "[A] nuestro juicio, el término de noventa (90) días establecido en la fianza, para notificar, es uno de caducidad, ya que en este se fija de antemano el tiempo dentro del cual debe ejercitarse el acto; y se atiende solo al hecho objetivo de la falta de ejercicio dentro del término prefijado. La caducidad opera la extinción de una manera directa y automática; y procede del acto jurídico privado o convenio de las partes o de la ley; distinta a la prescripción, que siempre tiene su origen en la ley." www.platzerllc.com Determinación en Industrial, supra • Un plazo de un año pactado en un contrato de fianza de pago y cumplimiento otorgado por una compañía fiadora, dentro del cual iniciar pleitos en contra de ésta, no era un plazo de caducidad sino de prescripción. – El Tribunal Supremo se apartó de los criterios adoptados en Caribe Lumber, supra, y resolvió que no “aplican a los hechos de este caso las reglas sobre caducidad de las acciones”. www.platzerllc.com Determinación en Industrial, supra (cont.) • El “incumplimiento del requisito de notificación de una reclamación a una fiadora, por sí solo, no libera a ésta de responsabilidad si dicho incumplimiento no le ha causado daño o perjuicio económico”. (CUIDADO: Aclarado en Caguas, supra) – "La fiadora en el caso de autos no se vió en la posición desventajosa en que se halló la fiadora en Caribe Lumber". www.platzerllc.com Normativa establecida en Caguas Plumbing, supra • “{C}uando un demandante no cumple con el plazo pactado en un contrato de fianza para notificar o instar una reclamación, la causa de acción se pierde automáticamente, como con cualquier otro plazo prescriptivo y/o de caducidad, sin necesidad de que la fiadora pruebe que la tardanza le causó perjuicio”. • "[L]a mención de un término específico para instar una reclamación al amparo de una fianza prevalece independientemente del perjuicio que pudo haber sufrido o dejado de sufrir la fiadora. De otro modo se daría al traste con el principio más fundamental del derecho de contratos: pacta sunt servanda”. www.platzerllc.com Aclaraciones hechas en Caguas Plumbing, supra , sobre Luan, supra "Debemos repetir que la controversia que se presentó y se resolvió en Industrial, supra, era en cuanto a si el plazo pactado en el contrato de fianza era uno de caducidad o de prescripción. Resuelto que el plazo era de prescripción, que las reclamaciones extrajudiciales habían interrumpido el plazo, y que la demanda había sido presentada a tiempo, no quedaba más nada por resolver en dicho caso. Por lo tanto, las expresiones subsiguientes en cuanto a la necesidad de probar perjuicio para desestimar una demanda por incumplimiento con el plazo pactado en un contrato de fianza, no constituyeron el ratio decidendi de la opinión, son dicta, y no gozan de valor de precedente." www.platzerllc.com Lenguaje de la fianza en Luan, supra "Any proceeding, legal or equitable, under this Bond […] shall be instituted within two years after Contractor Default or within two years after the Contractor ceased working or within two years after the Surety refuses or fails to perform its obligations under this Bond, whichever occurs first." www.platzerllc.com Interpretación del lenguaje de la fianza en Luan, supra "{M}ediante lenguaje claro, preciso y limitativo, se consignó inequívocamente en el documento del contrato de fianza que la obligación del fiador de garantizar la ejecución del contrato de obra sería eficaz ante reclamaciones judiciales hechas dentro del plazo de dos años a partir del momento en que el contratista incurriera en "default"; o dentro de los dos años posteriores a la fecha en que el contratista cesara en su trabajo; o dentro del plazo de dos años a partir de la fecha en que la fiadora rehusara o fallara en cumplir con sus obligaciones bajo el contrato de fianza, lo que ocurriera primero. Esto tiene eficacia jurídica…" www.platzerllc.com Determinación en Luan, supra "{E]l segundo de los supuestos fácticos {“within two years after the Contractor ceased working”}, el cual se invoca en el caso de autos, se refiere al momento en que el contratista termina la obra y la misma es aceptada. Sin duda, se refiere a una etapa de la relación contractual que exige algo más que el hecho inmediato de retirarse físicamente de la obra, pues ese también es un supuesto de la primera de las tres alternativas expuestas {“within two years after Contractor Default”}. El cese en el trabajo a que se refiere este segundo supuesto es aquél que se consuma con la aceptación de la obra. Sólo entonces el contratista queda liberado, evidenciado el cumplimiento del contrato de ejecución de obra y sujeto sólo a responder por las garantías. Mientras la obra no sea aceptada es evidente que el contratista sigue sujeto a su trabajo y a sus responsabilidades como tal. Tampoco puede entenderse que ha cesado en su trabajo por el hecho de que la obra haya sido entregada al dueño de la misma para su inauguración, pues es sabido que la entrega de la obra es, en derecho, un concepto distinto al de la recepción, mediante aceptación de la obra. Por lo tanto, el momento determinante para señalar el cese en el trabajo del contratista es el momento en que su obra es aceptada o debió serlo." www.platzerllc.com Estructura usual de una fianza de construcción: firma "{E}n una obligación solidaria constituida por una fianza de compañía aseguradora, el hecho de que el principal no firme, no altera la responsabilidad del fiador." Great Am. Indem. Co. v. Gobierno de la capital, 59 D.P.R. 911 (1942) www.platzerllc.com Estructura usual de una fianza de construcción: fecha "{L}a única fianza otorgada en este caso lo fue días antes de que el contrato de construcción que trataba de garantizar fuese firmado, esto es sin que existiera la obligación principal que trataba de garantizar, por cuyo motivo es nula". Morales v. Chabert, 43 D.P.R. 119 (1932)* www.platzerllc.com Ámbito, extensión y alcance de la fianza de pago • ¿Quién puede reclamar? – suplidores, materialistas, y subcontratistas del contratista • bajo una fianza de pago expedida para garantizar las obligaciones del contratista • Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961) • A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., 90 D.P.R. 104 (1964) • Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., 93 D.P.R. 1 (1966) www.platzerllc.com Fianza de pago: ¿Quién puede reclamar? "{N}uestra jurisprudencia ha tomado una dirección dirigida principalmente, a reconocer una amplia legitimación a obreros, materialistas y subcontratistas para reclamar a la fiadora. O sea, se ha impulsado que los materialistas, los obreros y los subcontratistas, a quien el contratista original respondía, puedan recobrar como terceros beneficiarios de la fianza." Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010) www.platzerllc.com Jurisprudencia revocada (Fianza de pago: ¿Quién puede reclamar?) • Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., 31 D.P.R. 823 (1923) • Morales v. Chabert, 43 D.P.R. 119 (1932) • Batlle v. Pereyó, 67 D.P.R. 662 (1947) • Revocados en todo aquello que resulte contrario a lo resuelto en: – Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961); y – A.L. Arsuaga, Inc. v. La Hood Constructors, Inc., 90 D.P.R. 104 (1964) www.platzerllc.com Arquitectura legal aplicable a las obras públicas (1902-1923) • Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas Insulares de 1902 (CG) – aprobadas de conformidad con el Artículo 426 del Código Político de 1902 (Art. 426) - 1923: Municipio De Fajardo, supra www.platzerllc.com Artículo 425 del Código Político de 1902 www.platzerllc.com Artículo 426 del Código Político de 1902 www.platzerllc.com Hechos en: Municipio De Fajardo, supra • El Sr. Axtmayer (contratista de obras), celebró un contrato con el Comisionado del Interior para la construcción de un edificio para el Municipio de Fajardo. • Para garantir su fiel cumplimiento, el contratista y dos fiadores suscribieron una fianza a favor del Municipio de Fajardo. • J. Ochoa & Hermano demandó, en unión al Municipio de Fajardo, al Sr. Axtmayer y a los fiadores para obtener el pago de ciertos materiales vendidos al Sr. Axtmayer y que se usaron en la obra. www.platzerllc.com Fundamentos en: Municipio De Fajardo, supra (para revocar la sentencia en contra de la fiadora) • Opinión del Procurador General de Puerto Rico – hace referencia a un caso de la Corte Suprema de Filipinas • Artículo 1224 del Código Civil de 1902 (Art. 1209; 1930) – "Los contratos sólo producen efecto entre las partes que los otorgan y sus herederos, salvo…" – "Si el contrato contuviere alguna estipulación en favor de un tercero, éste podrá exigir su cumplimiento…" www.platzerllc.com Conclusión en Municipio De Fajardo, supra "No había relación contractual entre los fiadores y Ochoa & Hno. No existe precepto alguno en el Código Civil ni ninguna práctica a la cual se nos haya llamado la atención que diera derecho a Ochoa & Hno. a substituirse por la parte a favor de quien la obligación se contrajo, el municipio. [E]l artículo […] 1224 de nuestro Código, supone previamente que fu[e] la intención de las partes conferir a un tercero un derecho de acción." www.platzerllc.com Arquitectura legal aplicable a las obras públicas (1902-1932) • Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas Insulares de 1902 (CG) – aprobadas de conformidad con el Artículo 426 del Código Político de 1902 (Art. 426) - 1923: Municipio De Fajardo, supra : No hace referencia al Art. 426 ni a las CG • Ley Núm. 31 de 23 de abril de 1931 (Ley Núm. 31) – protección limitada a los obreros y empleados que trabajasen en obras de construcción - 1932: Morales v. Chabert, supra www.platzerllc.com Hechos en: Morales v. Chabert, supra • El Sr. Chabert (contratista) celebró un contrato de obra pública con el Municipio de Carolina. • Para garantizar su fiel cumplimiento, el contratista y dos fiadores suscribieron una fianza a favor del Municipio de Carolina – en la cual se consignó que Chabert pagaría prontamente a las personas que le suministrasen materiales y mano de obra. • El Sr. Morales demandó a Chabert y a sus fiadores para que le pagasen el valor de ciertos materiales suministrados al contratista para dicha obra. www.platzerllc.com Determinación en: Morales v. Chabert, supra Aplicando el caso de Municipio de Fajardo v. Axtmayer, supra, se resolvió: • que una fianza a favor de un municipio no puede interpretarse como una estipulación a favor de terceros (pour autrui ) • que la falta de palabras adecuadas que expresaran que la fianza se otorgaba también en favor de los que habían de suministrar los materiales, demostraba que no había intención clara por parte de los contratantes de estipular en favor de los que suministraran los materiales www.platzerllc.com Determinación en: Morales v. Chabert, supra • que de acuerdo con el Código Civil nuestro, la fianza debe ser expresa y no debe extenderse a más de lo contenido en ella; y • que la cuestión se regía por el Código Civil y no por el artículo 426 del Código Político, pues en éste "no se dice que los que suministren materiales o trabajo para las obras públicas tendrán derecho a cobrar de los fiadores". www.platzerllc.com Arquitectura legal aplicable a las obras públicas (1902-1947): primera parte • Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas Insulares de 1902 (CG) – aprobadas de conformidad con el Artículo 426 del Código Político de 1902 (Art. 426) - 1923: Municipio De Fajardo, supra : No hace referencia al Art. 426 ni a las CG • Ley Núm. 31 de 23 de abril de 1931 (Ley Núm. 31) – limitaba su protección a los obreros y empleados que trabajasen en dichas obras - 1932: Morales v. Chabert, supra (1932): Hace referencia al Art. 426 pero no a las CG ni a la Ley Núm. 31 www.platzerllc.com Arquitectura legal aplicable a las obras públicas (1902-1947): segunda parte • Ley Núm. 198 de 15 de mayo de 1943 (22 L.P.R.A. § 59 – 60) – art. 1: "autoriza y ordena al Comisionado de lo Interior para que prepare, dentro de un término razonable, un Pliego de Condiciones para la Contratación de Obras Públicas Insulares". – art. 2: "A partir de la fecha en que tuviere fuerza de ley el Pliego de Condiciones Generales para Contratación de Obras Públicas Insulares, {…} quedará {…} derogado el artículo 426 del Código Político de Puerto Rico, así como las Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas Insulares formuladas y publicadas por el Comisionado de lo Interior de Puerto Rico en el año 1902." – art. 3: "El Comisionado de lo Interior podrá enmendar, {…}, el Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas Insulares que preparare y promulgare el anterior Comisionado del Interior". www.platzerllc.com Arquitectura legal aplicable a las obras públicas (1902-1947): tercera parte • El “Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas Insulares” autorizado por la Ley Num. 198, supra, fue aprobado por el Gobernador el 14 de marzo de 1946 – Reglamento Núm. 0114 del Departamento de Transportación y Obras Públicas - 1947: Batlle v. Pereyó, supra: www.platzerllc.com Hechos y determinación en: Batlle v. Pereyó, supra • El Sr. Pereyó (contratista) celebró un contrato con el Departamento de lo Interior para la construcción de una obra pública. • Para garantizar su fiel cumplimiento, el contratista y dos fiadores suscribieron una fianza a favor de El Pueblo de Puerto Rico. • El Sr. Pereyó celebró otro contrato con el Sr. Batlle para que éste le suministrara la piedra, la grava y la arena que se necesitase en la construcción de la obra, quedando a deberle por tales materiales cierta cantidad de dinero. • El Sr. Batlle demandó al contratista y a sus fiadores. • La corte dictó sentencia contra el Sr. Pereyó y exoneró del pago a los fiadores. www.platzerllc.com Fundamentos de la decisión en: Batlle v. Pereyó, supra • en Puerto Rico la fianza no se presume, debe ser expresa y no puede extenderse a más de lo contenido en ella, siendo de interpretación restrictiva; y • el hecho de no haberse incluido a los proveedores de materiales en la Ley número 31 de 23 de abril de 1931, dándole una acción directa a los obreros y empleados contra el contratista y sus fiadores, demostraba la intención legislativa de considerar a dichos proveedores como personas extrañas al contrato de obra pública www.platzerllc.com Municipio De Fajardo, Morales y Batlle, supra (aclaraciones) • "{L}as fianzas estudiadas en estos tres casos, son todas anteriores a la promulgación del Pliego de Condiciones Generales de 14 de marzo de 1946". • "{E}n ninguno de dichos tres casos se consideró el Pliego de Condiciones Generales que regía cuando se firmó el contrato" de construcción. • "{E}n los tres casos anteriores, no se estudió la necesidad de considerar conjuntamente los textos de las fianzas con los términos de los contratos." Cristy & Sánchez v. E.L.A., 84 D.P.R. 235 (1961) www.platzerllc.com Resumen: Municipio De Fajardo, Morales y Batlle, supra Municipio de Fajardo (1923) Artículo 246 del Código Político de 1902 No Condiciones Generales para la Contratación No de Obras Públicas Insulares de 1902 Ley Núm. 31 de 23 de abril de 1931 Ley Núm. 198 de 15 de mayo de 1943 Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas Insulares de 14 de marzo de 1946 www.platzerllc.com Morales Batlle (1932) (1947) Si No No No No Sí Cristy, supra, y la arquitectura legal aplicable a las obras públicas - 1947: Batlle v. Pereyó, supra: - 1948: Se emite la fianza de Cristy & Sánchez v. E.L.A., supra • Ley Núm. 388 de 9 de mayo de 1951 – por primera vez los subcontratistas y suplidores de materiales en las obras públicas quedaron protegidos mediante la exigencia por ley de una fianza • 1961: Cristy & Sánchez v. E.L.A., supra. "El contrató de fianza en {Cristy & Sánchez v. E.L.A.} se formalizó en el año 1948 por lo cual no le era de aplicación la Ley Núm. 388 de 1951." Jiménez y Salellas, Inc. v. Maryland Cas. Co., 92 D.P.R. 207 (1965) www.platzerllc.com Normativa establecida en Cristy & Sánchez v. E.L.A., supra • "{D}esde el 1946 en adelante hay que considerar {el} Pliego de Condiciones Generales {de Contratación de Obras Públicas Insulares} como un estatuto que regula el contrato de obra pública por ser una reglamentación administrativa preparada por un funcionario competente en virtud de una delegación legislativa expresa-art. 426 del Código Político de Puerto Rico." • "{C}uando en un contrato de obra pública se le permite al contratista, ceder o subcontratar parte de la obra, el subcontratista puede recobrar de la fianza prestada a favor del Estado, el precio de los materiales y el pago de la mano de obra que haya utilizado y empleado en la construcción de la parte de la obra a él encomendada." www.platzerllc.com Disposiciones citadas en Cristy & Sánchez v. E.L.A., supra • Artículo 12 del Código Civil de Puerto Rico (31 L.P.R.A. sec. 12) – "En las materias que se rijan por leyes especiales, la deficiencia de éstas se suplirá por las disposiciones de este título." • Artículo 426 del Código Civil de Puerto Rico • "Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas Insulares" (1946) • renglón 1.5 (pág.1) • renglón 1.14 (pág.3); y • renglón 3.4 (pág. 9) www.platzerllc.com Condiciones Generales… (1946): renglón 1.5 www.platzerllc.com Condiciones Generales… (1946): renglones 1.14 y 1.15 www.platzerllc.com Condiciones Generales… (1946): renglón 3.4 www.platzerllc.com Determinación en Cristy & Sánchez v. E.L.A., supra "La fianza prestada en un contrato de obra pública en Puerto Rico participa de la naturaleza de una fianza prestada de acuerdo con las disposiciones de una Ley--en este caso el Pliego de Condiciones Generales--(statutory bond) y de una fianza otorgada de acuerdo con los términos de un contrato (contract bond). Siendo esto así la descripción de las partes realmente garantizadas hay que buscarla tanto en la disposición estatutaria y los términos del contrato como en el documento de fianza, pues todos juntos forman un solo cuerpo obligacional. En realidad de derecho, la fianza no se presta a favor del Estado sino a favor de los proveedores de materiales y mano de obra. En casos de pólizas requeridas en virtud de disposición estatutaria, el estatuto se considera como que forma parte de la misma; igual principio prevalece en cuanto a las fianzas. No es necesario, pues, que en el documento de fianza, se especifiquen todas y cada una de las personas garantizadas por la misma, ya que dichas personas están debidamente descritas en las disposiciones de ley aplicables o en los términos del contrato garantizado." www.platzerllc.com Normativa establecida en A.L. Arsuaga, supra • Extendió la doctrina establecida en Cristy, supra, a los casos de obras privadas. • “{R}azonablemente interpretado el lenguaje usado en la fianza” a los efectos de que “la obligación asumida por la fiadora cesaría si el principal verifica prontamente los pagos a todas las personas que ponen sus trabajos o suministren materiales en la ejecución de la obra”, “es suficientemente explícito como para establecer una obligación a favor de los proveedores de materiales”. • La cláusula en cuestión disponía como sigue: – "AND, if the Principal shall promptly make payment to all persons supplying labor and material in the prosecution of the work provided for in said contract, and any and all duly authorized modifications of said contract that may hereafter, be made, notice of which modifications to the surety being hereby waived, then this obligation to be void; otherwise, to remain in full force and virtue." www.platzerllc.com Normativa establecida en A.L. Arsuaga, supra (cont.) • El Tribunal adoptó, citando del Restatement, Security, § 165, la siguiente norma: – Cuando el fiador de un contratista en un contrato de construcción acuerda con el dueño que el contratista pagará por la mano de obra y los materiales, o le garantiza al dueño la obligación del contratista de pagar por la mano de obra y por los materiales; aquellos que suministran mano de obra o materiales tienen un derecho contra el fiador como terceras personas beneficiarias del contrato del fiador, a no ser que de los términos del contrato de fianza surja que el fiador no le responde a tales personas. www.platzerllc.com Determinación en A.L. Arsuaga, supra "Así, se acepta que razonablemente interpretado el lenguaje usado en la fianza establece una obligación a favor de los materialistas […]. Si consideramos el estado de la ley en Puerto Rico, no podría ser otro el propósito de la fianza prestada. La fianza, aparte de la cláusula que estamos estudiando, contiene toda la garantía necesaria para el dueño de la obra. Además en nuestra jurisdicción no existe por ley un gravamen (lien) sobre la obra a favor de los materialistas y el Código Civil protege al dueño de la obra al disponer en su Art. 1489-31 L.P.R.A. sec. 4130-que: ‘Los que ponen su trabajo y materiales en una obra ajustada alzadamente por el contratista no tienen acción contra el dueño de ella sino hasta la cantidad que éste adeude a aquél cuando se hace la reclamación’. Si ésta es la situación en derecho en cuanto a la responsabilidad del dueño de la obra, algún propósito tiene que tener la cláusula." www.platzerllc.com American Surety Co. of New York v. Smith , 130 So. 440 (Fla. 1930) "Vale aquí citar de American Surety Co. of New York v. Smith, 130 So. 440 (Fla. 1930) a la pág. 443: La obligación se extiende, sin embargo, con la adición de otras condiciones innecesarias a la protección del dueño, como sigue: '… y prontamente hacer los pagos a todas las personas que suplen mano de obra y materiales para la terminación del trabajo provisto en el contrato…' Tiene que haber habido algún propósito al usar este lenguaje. Puesto que el dueño estaba completamente protegido, se debe tomar como indicativo primaria y directamente de una intención para proteger a los suplidores en la situación de estos demandantes…" -según citado en A.L. Arsuaga, supra www.platzerllc.com Hechos en Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., supra • La fianza: – había sido expedida para responder por “las reclamaciones de todas las personas que presten labor o suplan materiales” – contenía una condición a los efectos de que: “No se concederá ninguna causa de acción en beneficio de otra persona que no sea el beneficiario designado”. • La controversia: – si un subcontratista, quien no era el beneficiario designado en la fianza, podía reclamar directamente contra la fiadora el valor de los materiales por él suplidos para la construcción de la obra, así como las cantidades que se le adeudasen por concepto de mano de obra www.platzerllc.com Normativa adoptada en Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., supra • Si "exist[e] la posibilidad de que [el beneficiario designado] sufra una pérdida pecuniaria con motivo del incumplimiento de la obligación asumida por el fiador de pagar a los obreros y materialistas" – entonces "la fianza solamente protege al" beneficiario designado. • Si por el contrario, no existe dicha posibilidad, entonces, "en ausencia de tal perjuicio económico", – "el lenguaje de la fianza debe extenderse para favorecer a los beneficiarios [innominados]", entiéndase los obreros y materialistas. • Esto último, aun cuando la fianza contenga, como ocurría en ese caso, "una condición limitativa en cuanto al ejercicio de la causa de acción por el" beneficiario designado. www.platzerllc.com Normativa adoptada en Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., supra • El Tribunal tomó dicha norma de un caso resuelto por el tribunal de apelaciones de Texas, en dónde dicho tribunal reconoció que cuando en una fianza no se dispone expresamente que se suscribe para beneficio de “[l]os suplidores de mano de obra y materiales”, éstos “sólo pueden haber sido hechos beneficiarios en virtud de la cláusula de incumplimiento (defeasance) de la fianza”. – La cláusula en ese caso disponía en esencia que si el subcontratista "paga todas las reclamaciones por mano de obra y materiales suplidos…entonces esta obligación será ineficaz”. www.platzerllc.com Metropolitan Casualty Ins. Co. v. Texas Sand & Gravel Co., 68 S.W.2d 551 (1954) "El efecto de esta cláusula de incumplimiento depende de la intención de las partes. Para determinar tal intención, se atribuye un gran peso a la cuestión de si dicha provisión era o no necesaria para la protección completa del beneficiario designado. Si tal disposición era necesaria para la protección completa del beneficiario nombrado, generalmente se interpreta que la fianza es una de indemnización o reembolso para su único beneficio. (Citas) Si la disposición transcrita no era necesaria para la protección del beneficiario nominado, la fianza, bajo determinadas circunstancias, puede interpretarse que redunda en beneficio de los obreros y materialistas." -según citado en Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., supra www.platzerllc.com Determinación en Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., supra • El Tribunal reconoció que "{e]l propósito de las fianzas es generalmente proteger al dueño en caso de que, al incumplir el contratista, se viere obligado a satisfacer el importe adeudado por materiales adquiridos para la obra y salarios devengados. Sólo así se asegura que su propiedad estará libre de gravámenes, y por eso, para prevenir un perjuicio económico o una pérdida, se protege mediante la exigencia al contratista de una fianza." • No obstante, determinó que, como en Puerto Rico no "existe un gravamen para beneficio de los materialistas", el dueño de una obra no corre ningún riesgo si "a éstos no se les satisface el importe de los suplidos, a no ser la limitada responsabilidad que emana del Art. 1489 del Código Civil, 31 L.P.R.A. sec. 4130, preceptivo de que ‘los que ponen su(s)…materiales en una obra ajustada alzadamente por el contratista, no tienen acción contra el dueño de ella sino hasta la cantidad que éste adeude a aquél cuando se hace la reclamación’", la cual "no expone [al dueño] a ningún deterioro patrimonial". www.platzerllc.com Determinación en Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., supra (cont.) • Como en Puerto Rico no existe la posibilidad de que el dueño de una obra sufra una pérdida pecuniaria con motivo del incumplimiento de la obligación asumida por el fiador de pagar por el valor de los materiales suplidos, el lenguaje utilizado en la fianza se interpreta para beneficio de los materialistas, y el subcontratista podía reclamarle directamente a la fiadora el valor de los materiales por él suplidos para la construcción de la obra. • En Puerto Rico si existe la posibilidad de que el dueño de una obra sufra una pérdida pecuniaria con motivo del incumplimiento de la obligación asumida por el fiador de pagar por la mano de obra utilizada en la obra. – Ello, en virtud de la sección 1 de la Ley Núm. 73 de 4 de mayo de 1931, 29 L.P.R.A. sec. 186. www.platzerllc.com Sección 1 de la Ley Núm. 73 de 4 de mayo de 1931, 29 L.P.R.A. sec. 186 § 186. Gravamen por labor de operarios—Preferencia Siempre que un obrero o empleado trabajare en la construcción, ampliación, conservación o reparación de cualquier obra, casa o edificio, el importe total de los salarios que devengare por razón de su trabajo constituirá un gravamen sobre dicha propiedad, tanto en los casos de trabajos realizados bajo la inmediata dirección del propietario como en aquéllos en que intervengan contratistas, subcontratistas, ajustadores o maestros de obras. Este gravamen gozará de preferencia en cuanto al pago sobre todas las demás deudas del propietario, con las excepciones establecidas por ley. www.platzerllc.com Determinación en Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., supra (cont.) • Se determinó que el subcontratista no podía reclamarle directamente a la fiadora lo adeudado por concepto de mano obra, – excepto que en el contrato afianzado se hubiese pactado, como una de las obligaciones asumidas, la del cumplimiento de las leyes aplicables en esta jurisdicción. • Ello, pues al momento de expedida la fianza estaba vigente la Ley Núm. 111 de 22 de junio de 1961 – la cual le exige a todo contratista la prestación de una fianza para garantizar el pago de salarios de los obreros y además, se le concede a los que suministren mano de obra a instar una acción directa contra los fiadores. • Sin embargo, el Tribunal entendió que de no haberse dispuesto en el contrato afianzado lo anteriormente señalado, “en vista de la existencia para el dueño del riesgo del gravamen de operarios, […] la garantía se interpreta para beneficio únicamente del beneficiario nominado”. www.platzerllc.com Fianza de pago: ¿Quién puede reclamar? • suplidores, materialistas, y subcontratistas de algún subcontratista – bajo una fianza de pago expedida para garantizar las obligaciones del subcontratista • Ferrer v. Alliance Co. of P.R., Inc., 93 D.P.R. 1 (1966) – bajo una fianza de pago expedida para garantizar las obligaciones del contratista • D'All Concrete Mix, Inc. v. Raúl Fortuño, Inc., 114 D.P.R. 740 (1983) • beneficiario de la fianza – Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., 31 D.P.R. 823 (1923) * www.platzerllc.com Fianza de pago: ¿Quién puede reclamar? (cont.) • institución que financió la construcción de la obra y quien es beneficiaria de la fianza mediante endoso – Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980) • personas que prestan dinero a un contratista para pagarjornales de los obreros en la obra o materiales invertidos en la construcción del proyecto – Glens Falls Indemnity Co. v. Lluch, 61 D.P.R. 852 (1943) www.platzerllc.com Hechos en D'All Concrete Mix, Inc. v. Raúl Fortuño, Inc., 114 D.P.R. 740 (1983) • "Un suplidor de un subcontratista presentó una reclamación bajo una fianza que disponía lo siguiente: – NOW, THEREFORE, THE CONDITION OF THIS OBLIGATION is that if the Principal shall promptly make payment to all claimants as hereinafter defined, for all labor and materials used or reasonably required for use in the performance of this Contract, then this obligation shall be void; otherwise it shall remain in full force and effect, subject, however, to the following conditions: 1. A claimant is defined as one having a direct contract with the Principal or with a subcontractor of the Principal for labor, material or both used or reasonably required for use in the performance of the contract…" www.platzerllc.com Determinación en D'All Concrete Mix, Inc. v. Raúl Fortuño, Inc., 114 D.P.R. 740 (1983) • "{E}l contrato de fianza ampara explícitamente las reclamaciones de los suplidores de los subcontratistas" y en vista de ello éstos pueden reclamar bajo la fianza aun cuando no tuviesen un "vínculo contractual directo con los otorgantes del contrato de fianza". – El lenguaje citado responsabiliza a la fiadora de las deudas contraídas por los subcontratistas de{l} {"principal'' o afianzado"} al adquirir materiales utilizados en la obra. • El Art. 1489 del Código Civil, 31 L.P.R.A. sec. 4130, que ampara al dueño de una obra, pero no al contratista ni a su fiadora, expone tan solo un principio general de Derecho modificable por la voluntad de las partes. – Una estipulación a favor de tercero en un contrato de fianza-- labor and material payment bond--rige las obligaciones contractuales pertinentes, más allá del principio general que expone el Art. 1489 del Código Civil. www.platzerllc.com Hechos en Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., 31 D.P.R. 823 (1923) • Un contratista de obras, el Sr. Axtmayer, celebró un contrato con el Comisionado del Interior para la construcción de un edificio para el Municipio de Fajardo. • Para garantizar su fiel cumplimiento el contratista y dos fiadores suscribieron una fianza a favor del Municipio de Fajardo. • J. Ochoa & Hermano demandó en unión al Municipio de Fajardo al Sr. Axtmayer y a los fiadores para obtener el pago de ciertos materiales vendidos a éste que se usaron en la obra. • El Tribunal Supremo revocó la sentencia condenatoria que se había dictado contra los fiadores. www.platzerllc.com Determinación en Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., supra "Creemos asimismo que hubo una indebida acumulación de partes demandantes o de causas de acción que dependen del punto de vista desde el cual se considere el caso. Si la parte en favor de quien la obligación se contrajo, el municipio de Fajardo, tiene una causa de acción, entonces no es la misma causa de acción que Ochoa y Hermano podría o puede tener. La excepción previa de indebida acumulación de partes debió haber sido declarada con lugar. […]. [N]o podemos ver que el municipio de Fajardo haya probado ninguna causa de acción. Él no tenía ningún contrato con Ochoa y Hno. Esta última no suministró material alguno al municipio. Los alegados materiales de estos proveedores eran para Henry Axtmayer. El contrato que Henry Axtmayer celebró fue con el Comisionado del Interior. Está muy lejos de poderse alegar que si Henry Axtmayer no pagó, Ochoa & Hno. podría recurrir al Municipio." www.platzerllc.com Determinación en Municipio De Fajardo et al. v. Axtmayer et al., supra (cont.) "[Ciertas] consideraciones pueden explicar la presencia del municipio en este caso. Está tratando de ayudar a los proveedores de materiales. Pero antes de que el municipio tuviera derecho a hacer responsable a los fiadores, debe probar algún incumplimiento de una obligación que Henry Axtmayer tenía contraída con dicho municipio. El contrato de Axtmayer era con el Comisionado del Interior. El municipio trató por virtud de la fianza de hacer cumplir a Axtmayer su obligación. Ahora no solo es un tercero sino una cuarta persona quien trata de beneficiarse por razón de la fianza. No vemos ninguna justificación para esta extensión de la obligación de un fiador. " www.platzerllc.com Hechos en Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980) • Se expidió una fianza para garantizar el cumplimiento del contratista con el contrato de construcción, junto a otra para garantizar el pago por el contratista de los materiales y mano de obra. • La institución que financió la construcción de la obra, Capital, era “beneficiaria de los términos de dicha fianza mediante endoso extendídole por acuerdo de la fiadora[,] el contratista […], y el dueño”. • El contratista incumplió con el contrato. www.platzerllc.com Hechos en Demas v. Builders Ins. Co., supra (cont.) • Luego de que la fiadora no respondiera a los requerimientos de Capital para que terminara la obra, Capital se encargó de completar la misma y además efectuó “pagos de mano de obra y materiales [a] acreedores” del contratista original por $100,000. • Posteriormente, Capital demandó a la fiadora y reclamó, entre otras cosas, los $100,000 pagados. Ello, bajo la fianza de labor y materiales. • El Tribunal de Primera Instancia determinó que la fiadora no respondía bajo la fianza de labor y materiales. • El Tribunal Supremo revocó dicha determinación. www.platzerllc.com Determinación en Demas v. Builders Ins. Co., supra (cont.) "[La] responsabilidad [de la fiadora] se extiende a la fianza por labor y materiales. Recuérdese que la fiadora responde bajo ella si el contratista dejare de pagar materiales o labor necesarios para terminar la obra. Ante la imposibilidad de cobrar inmediatamente de [la fiadora], Capital pagó materiales y labor suplida para la terminación del edificio. Lo hizo para subrogarse en el crédito y ejercitarlo contra la fiadora en su día. Ello es legítimo. En consecuencia, es frívolo arguir que bajo la fianza, la fiadora solo responde a quienes caen bajo la definición de 'reclamante'. Al subrogarse Capital vino a ocupar el lugar de los posibles reclamantes por materiales o labor, e hizo las notificaciones necesarias a [la fiadora]." www.platzerllc.com Hechos en Glens Falls Indemnity Co. v. Lluch, supra • Dos prestamistas que le habían prestado dinero a un contratista para pagar los salarios de los obreros de la obra, alegaban que sus créditos estaban garantizados por una fianza que: – había sido emitida a solicitud del contratista, principal de la fianza – “[e]n adición al fiel cumplimiento del contrato en lo que respecta a la ejecución de la obra, […] garantizaba el pago de toda reclamación por concepto del precio de materiales suministrados, así como las procedentes de salarios no satisfechos a los obreros”. • La fiadora reconocía que el dinero tomado a préstamo había sido en efecto utilizado para pagar los salarios de los obreros de la obra. www.platzerllc.com Determinación del TPI en Glens Falls Indemnity Co. v. Lluch, supra (cont.) • El tribunal de instancia determinó que los créditos de los prestamistas estaban garantizados por la fianza los créditos. • Basó su determinación en dos cláusulas de la fianza. – la primera, refiriéndose a la obligación de la fiadora, decía así: “…y prontamente pagará a todas las personas que le suministren (refiriéndose al contratista) trabajo o material en la prosecución de la obra a que se refiere este contrato” – la segunda, definía el término “personas” www.platzerllc.com Glens Falls Indemnity, supra : definición del término ‘personas’ en la fianza "(d) Según se usa aquí, el término 'personas' se refiere a cualquier persona dedicada a la prosecución de la obra provista en dicho Contrato o en cualquier enmienda o ampliación de o adición a dicho Contrato, que sea un agente, sirviente, o empleado del principal, o de cualquier subcontratista, o de cualquier cesionario (assignee) de dicho principal o de cualquier subcontratista, y también cualquier persona así dedicada que realiza el trabajo de un obrero o de un mecánico, independientemente de cualquier relación contractual entre el principal, o cualquier subcontratista, o cualquier representante de dicho principal, o de dicho subcontratista, y tal obrero o mecánico, pero no incluirá empleados de oficina que no estén regularmente estacionados en el sitio de la obra." www.platzerllc.com Determinación en: Glens Falls Indemnity, supra "Leyendo cuidadosamente la cláusula que acabamos de traducir, se llega a la conclusión de que la palabra 'persons' en ella usada se refiere a personas que han trabajado personalmente en la prosecución de la obra […]. Es igualmente claro, a nuestro juicio, que la frase 'todas las personas que le suministren (refiriéndose al contratista) trabajo o material en la prosecución de la obra a que se refiere este contrato', no incluye aquéllas que como los prestamistas en este caso solo se limitaron a facilitar dinero al contratista para pagar jornales de los obreros." www.platzerllc.com Determinación en: Glens Falls Indemnity, supra (cont.) El Tribunal adoptó la siguiente norma de ‘American Law Reports’, 127 A.L.R. 974: "La regla bien establecida es que una reclamación por dinero prestado o facilitado a un contratista que construye una obra, no está protegida por la forma ordinaria de la fianza del contratista en que se garantiza la fiel ejecución de la obra y el pago de todas las reclamaciones por trabajo y materiales, aunque el dinero prestado haya sido totalmente aplicado al pago del costo de los jornales y materiales actualmente invertidos en la construcción del proyecto." www.platzerllc.com Fianza de pago: ¿Qué está cubierto? "En cuanto a la fianza de una obra pública se refiere, puede decirse, que contrario a lo que generalmente se supone, la interpretación liberal o inclusiva es la que prevalece, mientras la obligación de pagar se mantenga dentro de los límites del contrato, o sea, que no cubra materiales o mano de obra que no fueran necesarios o no se utilizaran directamente en la obra." Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961) www.platzerllc.com Fianza de pago: ¿Qué está cubierto? • materiales y mano de obra necesarios o que se utilizaron directamente en la obra – Cristy v. E.L.A., 84 D.P.R. 234 (1961) • alquiler de equipo utilizado en la obra afianzada y su transportación hasta la obra – Goss v. Structural Concrete Prods., 92 D.P.R. 391 (1965) • valor en lista de equipo arrendado y no devuelto – Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010) www.platzerllc.com Hechos en Goss v. Structural Concrete Prods., 92 D.P.R. 391 (1965) • Se trataba de una fianza expedida por una fiadora obligándose a pagarle a todos los que sirvieran materiales o prestaran servicios para realizar la obra contratada por "Structural". • Para realizar la obra, "Structural" obtuvo, como arrendataria, una grúa de "Goss" y quedó a deber el importe del alquiler de la grúa, así como el costo de la transportación de la misma. • "Goss" instó acción en cobro de esas sumas contra "Structural" y la fiadora, y esta última levantó la defensa de que la fianza no cubría esa reclamación. www.platzerllc.com Determinación en Goss v. Structural Concrete Prods., 92 D.P.R. 391 (1965) • El Tribunal Supremo sostuvo que, dada la naturaleza de la obra, el equipo usado era necesario para cumplir con los términos del contrato afianzado. – Expresó que "para llevar a cabo cierta parte del trabajo, en vez de ocupar obreros exclusivamente[,] se utilizó un artefacto mecánico [grúa] que facilitaba la realización de la obra" y que contribuyó a reducir el monto de la partida de mano de obra. • Luego de citar jurisprudencia estadounidense, tanto federal como estatal, y reiterar la doctrina de interpretación liberal establecida en Cristy & Sánchez v. E.L.A., supra, el tribunal consideró la renta y transporte de la grúa como mano de obra. – No obstante, expresó que "{c}onsidérese ya como materiales, como se hizo en Illinois Surety v. John Davis Co., [244 U.S. 376 (1917)}, o como mano de obra, como entendemos nosotros, siempre estaría cubierto por la fianza." www.platzerllc.com Hechos en Andamios De P.R. v. Jph Contrs., 179 D.P.R. 503 (2010) • El contratista se comprometió a construir un obra por un precio ajustado, el cual incluía los materiales y equipos. • El contrato de fianza suscrito con relación a la obra, establecía expresamente que el fiador se obligaba a cubrir "all labor and material bills incurred in the performance of the contract". • A su vez, el contratista suscribió un contrato de arrendamiento con Andamios de Puerto Rico, Inc. (Andamios) para que le supliera los andamios y el encofrado a ser utilizado en la obra. – Mediante dicho contrato, el contratista se obligó a pagar el valor en la lista del equipo alquilado, de no devolverse. www.platzerllc.com Hechos en Andamios De P.R. v. Jph Contrs., supra (cont.) • El contratista dejó de pagar la renta del equipo y no devolvió el mismo, según le fuera solicitado. • Andamios procedió a reclamar la deuda por las rentas adeudadas y el valor en la lista del equipo – al contratista, – la fiadora, y – el dueño de la obra (entre otros) • El dueño de la obra, pagó las rentas adeudadas, al amparo de su obligación bajo el Artículo 1489 del Código Civil, 31 L.P.R.A. sec. 4130. • No obstante, quedó pendiente de pago el valor en la lista de los andamios y encofrado no devueltos. www.platzerllc.com Andamios, supra : alegaciones de la fiadora ante el TPI • "Andamios, como suplidor de materiales, era beneficiaria de la fianza emitida, pero sólo en cuanto a la renta y tra[n]sporte del equipo arrendado, mientras el equipo fue utilizado en el proyecto". • "{L}a fianza no cubría la pérdida o falta de devolución de equipo arrendado por el contratista". • "De haber existido alguna responsabilidad adicional por su parte, ya había sido cubierta por el pago emitido por el" dueño de la obra. www.platzerllc.com Andamios, supra : alegaciones de la fiadora ante el TA • "{N{o respondía por la pérdida del equipo, ya que el contrato de fianza no lo contemplaba". • "{E}l tribunal no podía imponerle responsabilidad más allá de lo pactado en el contrato de fianza y que, al momento de suscribirse éste, no eran previsibles […] las obligaciones adicionales pactadas por [el contratista]". • "{L}a obligación contraída [por el contratista] en el contrato de arrendamiento con Andamios, en cuanto a la pérdida o falta de devolución, no fue contemplada o prevista al emitirse la fianza, por lo que […] no debía responder." • "{C}on la fianza sólo garantizó el cumplimiento de[l] [contratista] en relación con el contrato de obras, el pago de labor y materiales incurridos en la construcción." • "{E}l equipo no devuelto no era parte del material utilizado para la ejecución de la obra y {…{ su valor no podía ser cubierto por la fianza." www.platzerllc.com Andamios, supra : alegaciones de la fiadora ante el TS • "{N}o e[ra] responsable de la pérdida del equipo alquilado y no devuelto, ya que esa obligación no estaba contemplada dentro del alcance de la fianza prestada". • "{L}os únicos materiales cubiertos deb[í]an ser los que se utiliza[ran] y permanec[ieran] dentro de la obra". • "{No garantizó el contrato de arrendamiento de los andamios y encofrado, sino el de construcción". www.platzerllc.com Determinación en Andamios De P.R. v. Jph Contrs., supra • Mediante el contrato de fianza, la fiadora "hizo suya la totalidad de la obligación del contratista en caso de incumplimiento y no estableció una limitación expresa que le restringiera sus obligaciones en cuanto al arrendamiento de equipo". • La fiadora "deb[ía] responder por el valor del equipo alquilado y no devuelto, porque se trata de material utilizado en la realización de la obra y para la ejecución de la misma." • "Los andamios y el encofrado facilitaron la ejecución de la obra y deben estar contenidos dentro de la fianza de pago". • "De no haberse alquilado ese equipo, se hubiese tenido que invertir en la compra de esos materiales para realizar la obra", por lo que, "al igual que en el caso de [Goss}, supra, es razonable entender que el equipo puede ser considerado como material, lo que implica que está cubierto por la fianza". www.platzerllc.com Determinación en Andamios De P.R. v. Jph Contrs., supra (cont.) "[A]l entender que [la fiadora] se comprometió a cumplir con las obligaciones relacionadas a los materiales necesarios para realizar el contrato de obra, concluimos que éste responde de los perjuicios o daños sufridos por el arrendador a causa de la pérdida del equipo. Actualmente, Andamios solamente reclama por el valor en la lista del equipo arrendado. Sin embargo, [la fiadora] alega que su obligación no se extiende a cubrir ese costo. Expone que la fianza de pago solamente garantiza todos los materiales que pasan a formar parte del proyecto y el equipo adquirido específicamente para la terminación de éste, siempre que fuera previsible su consunción total o sustancial. Para ello, [la fiadora] sugiere que tomemos en consideración que el equipo [no] pierde utilidad para el contratista del proyecto por lo que no debe estar cubierto por la fianza de pago." www.platzerllc.com Determinación en Andamios De P.R. v. Jph Contrs., supra (cont.) "Sobre esto, debemos señalar que no existe un lenguaje en la fianza que límite así el tipo de material cubierto y que la jurisprudencia citada por la parte peticionaria no es vinculante. Además, no podemos compartir ese criterio ya que, al igual que una grúa, los andamios y el encofrado son parte de lo que hace posible la obra y la fianza, independientemente de que se consuman o no en la obra. Por ejemplo, la grúa del caso de Goss no es un material a ser consumido completamente en la obra." www.platzerllc.com Determinación en Andamios De P.R. v. Jph Contrs., supra (cont.) "Precisamente, a través del uso de este equipo se aporta a la terminación de la obra conforme al contrato de construcción. El equipo arrendado fue utilizado en la obra y sin el mismo, la obra no se habría terminado, por lo que, sin duda, es parte de los materiales que cubre la fianza, fueran consumidos completamente en ella o no. Como indicáramos, la doctrina vigente utiliza una postura liberal en cuanto a la interpretación que conllevan los contratos de fianza. En ese sentido, es natural pensar, luego de examinar la fianza de pago en controversia, que [la fiadora] se comprometió a cubrir toda factura relacionada con los materiales utilizados para cumplir con el contrato de obra, incluyendo los andamios y el encofrado, así como su valor en la lista de haber sido perdidos o no devueltos." www.platzerllc.com Conclusión en Andamios De P.R. v. Jph Contrs., supra (cont.) "No encontramos razón alguna que impida que una fianza de pago cubra la pérdida del equipo alquilado. Como indicáramos anteriormente, ya hemos resuelto que la fianza cubre los cánones de arrendamiento del material alquilado y su transportación. Por lo tanto, al amparo del mismo análisis sostenemos que la fianza debe cubrir la pérdida del equipo alquilado." www.platzerllc.com Fianza de cumplimiento: ¿Quién puede reclamar? • suplidor, materialista o subcontratista del contratista – Ulpiano Casal, Ínc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964) – Caguas Plumbing, Inc., v. Continental Construction, Corp., 155 D.P.R. 744 (2001) www.platzerllc.com Hechos en Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., 90 D.P.R. 739 (1964) • Se trataba de una fianza expedida a favor del contratista de una obra pública (León) para responder de las obligaciones de su subcontratista (Totty). • El texto de la fianza – no hacía referencia expresa al pago de materiales y mano de obra, – sino al fiel cumplimiento-ejecución-de las “estipulaciones, términos y condiciones” de un • convenio “para la fabricación de 608 balaustres para el Proyecto 4-9 Autoridad de Hogares de Mayaguez Puerto Rico (Candalaria Housing Project)”, el “subcontrato”. www.platzerllc.com Hechos en Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., supra (cont.) • El documento de fianza “no fue designado expresamente como de ejecución (performance bond)”. • Un materialista del subcontratista y principal afianzado (Ulpiano), quien suplió materiales a crédito para la construcción de los referidos balaustres, demandó a la fiadora al amparo de la fianza. • La fiadora insistía en que no cubriría el valor de los materiales reclamados. www.platzerllc.com Determinación en Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., supra (cont.) • Mediante la fianza, la fiadora había asumido responsabilidad por el fiel cumplimiento del subcontratista con todos los términos del subcontrato. • Examinados los términos del subcontrato, la responsabilidad del subcontratista bajo el mismo “no se limita[ba] a la ejecución física de la fabricación y entrega de los balaustres”. – Por virtud de dicho subcontrato, el subcontratista había asumido además, con respecto a la parte de la obra subcontratada por ella, • las obligaciones del contratista bajo las condiciones generales del contrato principal de construcción, y • todas las obligaciones y responsabilidades del contratista para con el dueño de la obra. www.platzerllc.com Determinación en Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., supra (cont.) • De acuerdo a las referidas condiciones generales, una de las condiciones que había asumido el subcontratista era la de pagar por todos los materiales. • El subcontratista necesariamente había asumido además la obligación impuesta por ley sobre el contratista principal para con el dueño de la obra (Ley Núm. 388 de 9 de mayo de 1951) de "pagar puntualmente a su vencimiento las cuentas y facturas que se le rindan por las personas naturales o jurídicas que hayan suplido, vendido, o entregado materiales [...] para la obra". 22 L.P.R.A. sec. 49 • “{L}a fianza en este caso no es tan sólo una fianza de ejecución sino que también es una fianza de pago”. www.platzerllc.com Fundamentos en Ulpiano Casal, Inc. v. Totty Mfg. Corp., supra • El alcance de la fianza no se determina exclusivamente a base de la designación que se le dé a la obligación. • Cuando surge una controversia sobre el significado o alcance de los términos de un contrato, el mismo debe ser interpretado más fuertemente contra la parte que lo preparó. – La fianza en este caso seguía un patrón uniforme establecido por las compañías de seguros de manera que era de presumir que la de este caso la había preparado la fiadora. • La tendencia moderna favorece una interpretación liberal de las fianzas de construcción. – El principio de que fiador es un favorito del derecho no es de aplicación propiamente en el caso de una compañía organizada con el propósito expreso de actuar como fiadora mediante compensación. www.platzerllc.com Hechos en Caguas Plumbing, Inc. v. Continental Construction, Corp., supra • Se trataba de "un contrato de fianza en el que se garantizaba separadamente, de un lado, el cumplimiento general del contrato y, de otro lado, el pago a obreros y materialistas". • "En dicho contrato de fianza se establecía un periodo prescriptivo de dos (2) años para reclamar por la garantía de cumplimiento general, y de un (1) año por la segunda de pago a los obreros y materialistas." • El contrato de fianza "en el párrafo final, limitaba expresamente al dueño de la obra, {…}. la capacidad para reclamar sobre la base de la fianza de cumplimiento, a exclusión de toda otra persona natural o jurídica". www.platzerllc.com Hechos en Caguas Plumbing, supra (cont.) • La parte demandante: – reclamaba resarcimiento por concepto de materiales de construcción y mano de obra no pagado – sostenía que había presentado su causa de acción a tiempo pues “a pesar de existir una fianza de pago para el propósito expreso de satisfacer posibles reclamos de salarios y costo de materiales, la fianza de cumplimiento general también responde por tales reclamos e incluso permite su interposición en un plazo distinto y mayor al de la fianza de pago” www.platzerllc.com Determinación en Caguas Plumbing, supra • Conforme al texto del contrato de fianza, visto a través de las reglas de interpretación contractual y nuestra jurisprudencia, la fianza de pago y no la de cumplimiento, era el remedio que la parte demandante tenía disponible. • El periodo prescriptivo para reclamar su pago ante la fiadora era el de un (1) año dispuesto en la fianza de pago, no el de dos (2) años consignado en la fianza de cumplimiento. • La fiadora no estaba obligada a responder bajo la fianza de cumplimiento, cuando ya había pasado el término para reclamar bajo la fianza de pago, pero no el de la de cumplimiento. www.platzerllc.com Determinación en Caguas Plumbing, supra (cont.) "Ambas fianzas, entonces, al leerse conjuntamente, como disponen las reglas de hermenéutica, llevan a la conclusión de que la fianza de pago fue concebida como remedio primario y exclusivo para reclamar el resarcimiento de expendios de labor y materiales, y la de cumplimiento como remedio del dueño ante el incumplimiento del contrato. La fianza otorgada, vista en su totalidad, afianzaba el conjunto de obligaciones {del Principal}, tanto en la construcción de la obra, como en el pago a quienes trabajaran en el proyecto. No obstante, cada una de las dos partes de la fianza debe entenderse como garantía de una parte distinta del conjunto, es decir, la fianza de cumplimiento (Performance Bond) como garantía de la construcción de la obra, y la fianza de pago (Labor and Materials Payment Bond), como garantía de resarcimiento de salario a los obreros." www.platzerllc.com Determinación en Caguas Plumbing, supra (cont.) "De interpretar la fianza de cumplimiento en abstracto, separada de la fianza de pago, como intenta hacer Caguas Plumbing, la segunda sería superflua, pues la de cumplimiento cumpliría cabalmente su propósito. Haría de la fianza de pago una mera declaración innecesaria y redundante. El derecho, hemos visto, aborrece las interpretaciones que quitan efectividad a las cláusulas contractuales válidamente acordadas." www.platzerllc.com Fianza de cumplimiento: ¿Qué está cubierto? • costo de construcción en exceso del precio convenido en el contrato original – Generalmente estás cubiertos, pero: • tienen que ser razonables, y • debe deducirse cualquier perjuicio causado a la fiadora que haya impedido su derecho de subrogación • trabajos adicionales no contemplados en el contrato original – No están cubiertos www.platzerllc.com Fianza de cumplimiento: ¿Qué está cubierto? • daños líquidos por los días de demora en la terminación de la obra – si se dispone así expresamente en la fianza, o si • se "lincluy{e} en el contrato de construcción una cláusula penal para la eventualidad de que el contratista incurr{a} en mora", • el "contrato de construcción {es} incorporado al de fianza", y • el fiador no limita su obligación a esos efectos en el contrato de fianza – Hay que restar los días de demora imputables al dueño – Están sujetos a la doctrina de mitigación de daños – La cantidad fijada como penalidad no puede ser excesiva o irrazonable – Debe deducirse cualquier perjuicio causado al fiador que haya impedido su derecho de subrogación www.platzerllc.com Fianza de cumplimiento: ¿Qué está cubierto? Costo de Trabajos adicionales construcción en no contemplados en exceso del precio el contrato original convenido en el contrato original Compañía de Fomento Industrial v. León Rosado, 99 D.P.R. 633 (1971) Olazábal v. United States Fid. & Guar. Co., 103 D.P.R. 448 (1975) Gil v. Corporación de Renovación Urbana y Vivienda, 109 D.P.R. 551 (1980) Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980) E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., 112 D.P.R. 244 (1982) www.platzerllc.com Daños líquidos por los días de demora en la terminación de la obra Hechos en Compañía de Fomento Industrial v. León Rosado, supra • La fiadora emitió una fianza de ejecución para garantizar el fiel cumplimiento de un contrato de construcción que disponía que: – todo retraso no autorizado en la obra estaría sujeto a una indemnización de $200 diarios, y – el contratista respondería por el retraso en la obra hasta que la misma quedase terminada • aunque fuese terminada por un segundo contratista – pero sin incluir los días de retraso en que ese segundo contratista incurriese • Cuando el retraso en la obra era de 262 días, el dueño de la obra le escribió al contratista, con copia a la fiadora, rescindiendo el contrato de construcción. www.platzerllc.com Hechos en Compañía de Fomento Industrial v. León Rosado, supra (cont.) • La fiadora le escribió al dueño de la obra y le propuso que no rescindiese el contrato y le otorgase al contratista una prórroga adicional. • No obstante, el dueño tomó posesión física del proyecto e hizo un estimado del costo de terminación de la obra. • A los fines de terminar la obra, convocó a una subasta, pero tuvo que anular la misma porque todas las cotizaciones sometidas por los licitadores excedían grandemente el estimado efectuado. • Anulada la subasta, el dueño negoció con los licitadores y finalmente adjudicó el contrato a base del costo más 7% de ganancia. www.platzerllc.com Hechos en Compañía de Fomento Industrial v. León Rosado, supra (cont.) • El dueño presentó una demanda en contra de la fiadora en la que reclamó: – poco más $2,700 por concepto de costo de construcción en exceso del precio convenido en el contrato original – daños líquidos por los 447 días de demora en la terminación de la obra, calculados de la siguiente manera: • 262 días de retraso que tenía el contratista a la fecha de rescindido el contrato • 65 días transcurridos entre la fecha en que se rescindió el contrato y la fecha en que se le dio al nuevo contratista la orden para comenzar los trabajos • 120 días por el plazo acordado con el nuevo contratista para la terminación de la obra www.platzerllc.com Determinación del TPI en Compañía de Fomento, supra • El dueño de la obra había dejado de tomar medidas para reducir la cuantía de los daños líquidos de penalidad por demora y que por ello – la fiadora era responsable por el pago de daños líquidos correspondiente sólo a los 66 días transcurridos entre • la fecha de expiración de la última prórroga concedida al contratista (la fecha en que el contratista debió terminar la obra), y • la fecha en que, según el criterio del tribunal, el dueño debió haber rescindido el contrato. www.platzerllc.com Determinación en Compañía de Fomento, supra • El dueño de la obra “no incumplió su obligación de mitigar los daños y que [había errado} el tribunal de [instancia] al reducir el monto de la indemnización por mora aplicando dicha doctrina”. • Se condenó a la fiadora a pagar la totalidad de lo reclamado por concepto de: – costo de construcción en exceso del precio convenido en el contrato original (poco más de $2,700), y – daños líquidos a razón de $200 por 447 días de retraso ($89,400) www.platzerllc.com Análisis en Compañía de Fomento, supra (cont.) • El deber de mitigar daños no surge mientras hay una razonable esperanza de que la otra parte cumplirá con la ejecución del contrato. Aunque ya se haya violado el contrato, si hay negociaciones pendientes entre las partes encaminadas a que se cumpla el mismo y si aquéllas pueden albergar razonablemente la esperanza de que así se hará, no surge la obligación de mitigar. • Conforme a esta norma, se hace un análisis, a la fecha en que el contratista le solicitó una prórroga al dueño: – Ya para esa fecha, la obra estaba considerablemente atrasada. – No se de ninguna explicación de porqué dicho análisis no se hizo a la fecha en que el contratista debía completar la obra originalmente. www.platzerllc.com Análisis en Compañía de Fomento, supra (cont.) A la fecha de solicitada la prórroga por el contratista: • quedaba "una relativamente pequeña parte de la obra {…} por completar", y • la suma retenida por el dueño "era suficiente para cobrar las penalidades por mora en que a esa fecha {el contratista} había incurrido", por lo que – "si el contratista pedía en ese momento una prórroga {…} lo más razonable era concedérsela, ya que de lo contrario había que rescindir el contrato y conseguir otro contratista que completara la obra, contratiempo de primer orden que necesariamente habría de traer más retraso, con las correspondientes penalidades"; y – "{n}ingún riesgo había para la fiadora {…} que requiriese tomar el curso drástico de rescindir el contrato” ya que "era razonable pensar que no era probable que hubiese que repertir contra la fiadora para que ésta cubriera penalidad alguna". www.platzerllc.com Análisis en Compañía de Fomento, supra (cont.) "No creemos que se le debe imputar a la recurrente falta de diligencia en mitigar los daños por haber tomado un curso de acción razonable y que meses después, cuando la situación era peor, la misma fiadora entendió que lo era. Recuérdese que la doctrina de mitigación de daños está predicada en la razonabilidad de la conducta del demandante al momento de enfrentarse a una situación crítica y en este caso la razonabilidad de dicha conducta quedó constatada por la conducta posterior de la demandada. Si a la fiadora le parecía entonces razonable, hasta el extremo de proponerlo, conceder al contratista tiempo adicional para terminar, mal puede luego en el juicio oponer como defensa contra la recurrente que ésta actuó irrazonablemente al concederlo. {El dueño} hizo esfuerzos para mitigar los daños, ya que, {…}, rechazó varias propuestas para terminar la obra hasta conseguir una que resultó en un costo adicional de sólo $2,727.73 sobre el precio del contrato rescindido y mucho menos que las licitaciones que hicieron en la subasta antes mencionada." www.platzerllc.com Hechos en Olazábal v. United States Fid. & Guar. Co., 103 D.P.R. 448 (1975) • La fiadora emitió una “fianza para el cumplimiento de la obra (Performace Bond)” • En el contrato de construcción afianzado – el contratista se obligó a entregar la obra no más tarde diez meses laborables contados desde el comienzo de la obra – se incluyó cláusula que: • “resultaba ser una copia casi literal del artículo 9 de un modelo de contrato de construcción de obras públicas que fue utilizado por el gobierno de los Estados Unidos entre los años 1926 y 1935” • atendía la situación de que el contratista fracasara en realizar la obra con la diligencia requerida para asegurar la terminación de la misma dentro del término acordado www.platzerllc.com Hechos en Olazábal v. United States Fid. & Guar. Co., supra (cont.) • Dicha cláusula disponía en parte lo siguiente: – Si el 'DUEÑO' no da por terminado el derecho del 'CONTRATISTA' de proceder con la obra hasta su total edificación, el 'CONTRATISTA' deberá continuar el trabajo, y en tal caso, no siendo posible de determinar los daños que se le originarían al 'DUEÑO' por tal dilación, el 'CONTRATISTA' le pagará al 'DUEÑO' como daños fijos convenidos y líquidos a razón de $ 50.00 por cada día de calendario en que incurre en mora… www.platzerllc.com Hechos en Olazábal v. United States Fid. & Guar. Co., supra (cont.) • El contratista abandonó la obra cuando ésta tenía una demora de 223 días laborables. – Dicho retraso quedó reducido a 193 días • luego de efectuar determinados ajustes con motivo de una obras adicionales, no incluidas en el contrato original, que tomaron 30 días en completarse. • Olazábal, dueño de la obra, requirió a la fiadora que completara la obra, pero al negarse ésta procedió a completar la misma. • El ingeniero que había diseñado los planos de la obra y que había actuado, a nombre del dueño, en calidad de inspector de la obra, se encargó de completar la misma. www.platzerllc.com Hechos en Olazábal v. United States Fid. & Guar. Co., supra (cont.) • Cuando éste completó la obra habían transcurrido 293 días laborables desde la fecha de terminación original pactada. • Posteriormente, Olazábal radicó demanda en contra de la fiadora bajo el contrato de fianza y reclamó: – $23,164.46 invertido en la terminación de la obra en exceso del precio pactado con el contratista original, y – daños líquidos a razón de $50 por 283 días laborables de retraso ($14,650.00) www.platzerllc.com Determinación del TPI en Olazábal, supra, con relación a los daños líquidos • Fiadora, debía pagar al dueño daños líquidos a razón de $50 por 193 días de retraso ($9.650.00), el • número de días transcurridos entre la entre: – la fecha en que la obra debió haber sido terminada según pactado – hasta la fecha en que fue abandonada por el contratista original. • No concedió suma alguna por la demora habida a partir de la fecha en que fue abandonada por el contratista original. www.platzerllc.com Alegación de la fiadora en Olazábal, supra, con relación a los daños líquidos • Que el contrato de construcción no daba derecho al dueño a la penalidad por mora, excepto que el contratista hubiera terminado la obra. www.platzerllc.com Interpretación en Olazábal, supra, de la cláusula penal por mora (daños líquidos) "Una lectura del artículo XII del contrato en cuestión {…} revela que el derecho del dueño a recibir la penalidad por mora de $50.00 diarios está condicionado a que el dueño no dé por terminado el derecho del contratista a proseguir con la ejecución de la obra hasta su total edificación y a que el contratista continúe el trabajo. Esta ha sido la interpretación del Tribunal Supremo federal y de otros tribunales federales sobre la cláusula aludida y cláusulas similares. El Tribunal Supremo de los Estados Unidos y otros tribunales federales han interpretado la referida cláusula a los efectos de que la misma da una opción al gobierno o dueño, (1) de dar por terminado el contrato y proseguir con la construcción con el derecho a exigir el pago del exceso del costo, o (2) no dar por terminado el derecho del contratista a proseguir y permitirle que continúe el trabajo, reteniendo el dueño el derecho a los daños líquidos estipulados por mora." www.platzerllc.com Determinación en Olazábal, supra • El Tribunal Supremo entendió que el caso planteaba “una situación diferente, ya que aquí el dueño no se tomó la iniciativa de dar por terminado el derecho del contratista a continuar la obra, sino que el contratista la abandonó motu proprio”. • Señaló que “[e]l contrato nada“ prove[ía] específicamente para esta eventualidad, por lo que ten[ía] que inferir la intención de las partes a base de la redacción de las demás cláusulas”. • El Tribunal citó entonces una cláusula del contrato que le confería “al dueño la prerrogativa de dar por terminado el derecho del contratista a continuar edificando, con el derecho de recuperar del contratista o sus fiadores lo que gastar{a} {…} en terminar la obra en exceso del costo pactado". www.platzerllc.com Determinación en Olazábal, supra (cont.) • Dicha cláusula establecía además que este derecho del dueño sería “en adición, y no como una limitación a los derechos que le corresponda al ‘DUEÑO’ a tenor de cualquier otra disposición de los documentos del contrato”. • El Tribunal entendió que uno de esos derechos era la cláusula penal por mora. • Debía “concederse al dueño los daños líquidos de indemnización por concepto de mora pactados, computados desde el día en que al contratista se le venció la última prórroga hasta el día en que se concluyó la obra”, – y no hasta el día en que el contratista había abandona la obra (según había determinado el TPI). www.platzerllc.com Olazábal, supra : Fundamentos para conceder daños líquidos hasta la terminación • El dueño “no obligó al contratista a abandonar la obra-lo que pudo haber hecho--sino que fue el propio contratista quien desistió de la misma”; • “{L}a fiadora fue notificada de la actuación del contratista, y pudiendo hacerse cargo de la obra se negó a hacerlo, por lo que el dueño, en ánimo de mitigar los daños, no le quedó otra alternativa que hacerse cargo de la construcción”; y • “{U}na vez estuvo la obra bajo el control del dueño, esta se terminó con suma diligencia sin necesidad de conceder prórrogas adicionales [a] quien la dirigió hasta su terminación por cuenta del dueño”. www.platzerllc.com Hechos en Gil v. Corporación de Renovación Urbana y Vivienda, supra • La fiadora “emitió la fianza usual requerida para asegurar el cumplimiento del contrato por el constructor”. • El contrato de construcción establecía que de no entregarse la obra en determinado plazo, el contratista venía obligado a satisfacer $75 por día de demora. • El demandante (Gil) “sirvió a su vez de fiador del contratista”. • El contratista incumplió sus obligaciones bajo el contrato de construcción y Gil se hizo cargo de terminar la obra. www.platzerllc.com Hechos en Gil v. Corporación de Renovación Urbana y Vivienda, supra • A la fecha en que el dueño de la obra rescindió el contrato de construcción: – la obra tenía 69 días de atraso, y – el contratista había terminado, de modo imperfecto, el 26% de la obra, • pero había recibido por parte del dueño más del 72% del costo acordado. • El dueño (CRUV) se negó a satisfacer suma alguna Gil por la terminación la obra, – quien entregó la misma 312 días después de la fecha estipulada en el contrato original. www.platzerllc.com Hechos en Gil v. Corporación de Renovación Urbana y Vivienda, supra • Ante esta negativa, Gil presentó demanda en contra del dueño “por el balance del contrato”, entre otras partidas. • El dueño alegó “como defensas afirmativas que no existía relación contractual entre ella y el demandante”. – No requirió daños líquidos por cualquier demora atribuible al demandante (Gil). www.platzerllc.com Determinación en Gil v. Corporación de Renovación Urbana y Vivienda, supra • "Gil podía reclama{r} la acción que el contratista original hubiese podido ejercer por el balance de lo adeudado en caso de haber él completado la obra." • Del balance del contrato había que deducir la penalidad de $75 por día de demora, – a razón de 69 días de retraso, – que eran los días de retraso que tenía el proyecto cuando el dueño rescindió el contrato. www.platzerllc.com Determinación en Gil, supra (cont.) • En cuanto a la penalidad correspondiente al atraso de Gil en la entrega de la obra, – estimó que el perjuicio sufrido por éste, por razón de que CRUV no ejerció una supervisión adecuada del proyecto y que le pagó al señor Gómez el 72% del precio convenido cuando sólo había completado el 26% de la obra, fue de tal orden que • eliminó todos los posibles daños líquidos a que CRUV hubiese podido tener derecho por atrasos surgidos – a partir del momento en que Gil reinició la construcción de la obra. • Se enfatizó el hecho de que al Gil hacerse cargo de terminar la obra, – acordó con CRUV que no continuaría la misma hasta corregir los numerosos defectos existentes, y que, • aunque no se convino término para esta extensión, – Gil tenía “un término razonable a tales fines”. www.platzerllc.com Determinación en Gil, supra (cont.) • No procedía reducir la pena de $75.00 diarios por el porcentaje de la obra completada por el contratista original (26%) antes de que el dueño diera por rescindido el contrato. • "Estimamos que es concebible la moderación de la pena moratoria cuando ésta es de naturaleza crasamente irrazonable o cuando el retardo se debe a la culpa del propio dueño de la obra, pero los hechos no revelan que estas excepciones se aplican en e{ste} caso {…}. La pena pactada de $75.00 diarios no es excesiva ni los actos de CRUV eximieron al contratista original de su obligación de no demorarse en la ejecución del trabajo. Adviértase igualmente que la prohibición del Art. 1107 de nuestro Código Civil, {…}, al efecto de que no puede exigirse conjuntamente el cumplimiento de la obligación y la satisfacción de la pena, no es aplicable en el caso de la pena moratoria". www.platzerllc.com Hechos en Demas v. Builders Ins. Co., 109 D.P.R. 774 (1980) • Se trataba de una fianza expedida para garantizar el cumplimiento del contratista con el contrato de construcción, junto a otra para garantizar el pago por el contratista de los materiales y mano de obra. • La institución que financió la construcción de la obra, Capital, era “beneficiaria de los términos de dicha fianza mediante endoso extendídole por acuerdo de la fiadora[,] el contratista […], y el dueño”. • El contrato de construcción afianzado disponía que un 10% retenido de todos los pagos al contratista constituía una “garantía adicional al dueño hasta la terminación de la obra”. www.platzerllc.com Hechos en Demas v. Builders Ins. Co., supra (cont.) • El contratista incumplió con el contrato cuando quedaba por realizar menos del 8% de la obra (< $130,000). • Luego de que la fiadora no respondiera a los requerimientos de Capital para que terminara la obra, Capital se encargó de completar la misma. • Posteriormente, Capital demandó a la fiadora y reclamó, entre otras cosas, las siguientes partidas: – $131,000 pagados al contratista que terminó la obra; – $70,000 por trabajos adicionales a los efectuados por el nuevo contratista; y – $300.00 diarios por concepto de daños líquidos pactados en el contrato de construcción original. www.platzerllc.com Alegaciones de la fiadora en Demas v. Builders Ins. Co., supra (cont.) • Al dueño no retener el 10% de reserva que debía conforme al contrato de construcción, había quedado liberada de responsabilidad. • De haber alguna responsabilidad, ésta no alcanzaba ciertas sumas reclamadas por conceptos no contemplados en el contrato de construcción como obligación del contratista original. • No respondía de las partidas por daños líquidos, por cuanto el dueño tenía la opción entre, – primero, dar por terminado el derecho del contratista a seguir la obra hasta su fin y exigirle a ella que la terminara a su costo o terminarla el dueño y exigir el reembolso a la fiadora, o – segundo, dejar que terminara la obra y recobrar entonces daños líquidos por cada día de demora, • pero no ambos remedios. www.platzerllc.com Determinación en Demas v. Builders Ins. Co., supra, con relación al… Costo de construcción en exceso del precio convenido en el contrato original "[E}l dueño solo retuvo al contratista la suma de $39,670.00 de las certificaciones de obras {…] cuando debieron haberle deducido {…{ la suma de $ 155,595.73. La diferencia arroja un saldo desfavorable de $115,925.73 que debieron haber sido reservados por Capital y que hubiesen podido ser utilizados en la terminación de la construcción del edificio. Debe, pues, deducirse esa diferencia de la partida reclamada de $ 131,000.00." www.platzerllc.com Determinación en Demas v. Builders Ins. Co., supra, con relación a los… Trabajos adicionales no contemplados en el contrato original "Contra los $ 70,000.00 reclamados por obras, la fiadora […] alega que incluyen partidas no contempladas en el contrato de construcción y que, por lo tanto, no eran de su responsabilidad ni de la contratista original […]. De resultar ello así, deberá reducirse esa partida en la medida que sea necesaria." www.platzerllc.com Determinación en Demas v. Builders Ins. Co., supra, con relación a los… Daños líquidos a razón de $ 300.00 por cada día de demora "En el presente caso existe una cláusula penal. No surge de los autos ninguna otra que obligue al dueño a optar un solo remedio. Por ende, no hay base para restarle efectividad a su propósito primordial de sustituir y evaluar anticipadamente los daños que pueda producir el incumplimiento, ello aun cuando tuviere carácter punitivo. Es elemental que una cláusula penal releva de tener que probar daños. Tampoco tenemos ante nos alegación ni prueba de que la cantidad fijada sea excesiva o irrazonable a los fines de mover al tribunal ejercer su facultad moderadora." www.platzerllc.com Determinación en Demas v. Builders Ins. Co., supra, con relación a los… Daños líquidos a razón de $ 300.00 por cada día de demora (cont.) "Ahora bien, se impone en otra dimensión una reducción a la cantidad a pagarse en daños líquidos a base de restar los días de demora causados por [el dueño de la obra]. Hemos visto que la obra debió empezar el 30 de noviembre de 1973, sin embargo, comenzó realmente durante el mes de enero de 1974 debido a actuaciones de[l] [dueño]. Es justo y razonable, pues, que la fecha en que debió terminar la obra el contratista se prorrogue por el término correspondiente, y que de ahí en adelante se computen los daños líquidos hasta la terminación de la obra según lo pautado en Olazábal, supra." www.platzerllc.com Hechos en E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., 112 D.P.R. 244 (1982) • Urbanizadora Damiro, Inc. (urbanizadora) construyó una urbanización. • La Junta de Planificación (Junta) condicionó la otorgación de los permisos de uso del 75% de las casas a erigirse a que se construyera una zona de recreo. • Caribbean Insurance Company (Caribbean) expidió una fianza para garantizar el 50% de la construcción de las obras de recreo conforme a la aportación acordada ($49,610). • Posteriormente, a solicitud de la urbanizadora, la Junta aprobó varios cambios a los planos de construcción de la urbanización. www.platzerllc.com Hechos en E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., supra (cont.) • Entre los cambios, se encontraba la ampliación de la zona de recreo para servir a otras urbanizaciones vecinas. – Parecer ser que la cantidad de la aportación que debía efectuar la urbanizadora permaneció inalterada. • “Es cierto que se amplió el área de recreo, lo que exigió un presupuesto mayor, pero la obligación de la urbanizadora […] no fue alterada” y “quedó limitada a los mismos $49,610 originales”. • Luego de aprobado este cambio, National Insurance Company (National) garantizó la otra mitad de la construcción de la zona de recreo. – Aunque ya para dicha fecha la Junta había aprobado los cambios mediante los cuales se amplió la zona de recreo, la responsabilidad de National se limitó a la mitad del costo de la obra según concebida originalmente. www.platzerllc.com Hechos en E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., supra (cont.) • La urbanizadora no construyó la zona de recreo y fue demandada junto a las fiadoras por los $49,610 originales, más intereses y daños. • Cada fiadora se demandó únicamente en cuanto a la suma afianzada por cada cual, a saber, la mitad de $49,610. • Mientras tanto, el estado procedió a construir la zona de recreo. – El costo de construcción fue casi diez veces mayor que el contemplado originalmente. – En algún momento, la Junta, sin el consentimiento de la fiadora, concedió permisos de uso a más del 75% de las viviendas construidas. www.platzerllc.com Alegaciones de la fiadora en E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., supra (cont.) • hubo una novación de la obligación garantizada, al variarse el presupuesto de la zona de recreo de $49,610 a $479,264.18; • las obras afianzadas no pudieron ser construidas, ya que la Junta nunca aprobó los planos correspondientes ni nunca tuvo la intención de aprobarlos; y • los actos de la Junta, al conceder permisos de uso a más del 75% de las viviendas construidas, habían menoscabado su derecho de subrogación. www.platzerllc.com Determinación en E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., supra (cont.) con relación al… Primer planteamiento de la fiadora (novación) "No se dan en este caso los requisitos de la novación extintiva. Las dos obligaciones no son incompatibles. No se declaró expresamente que la obligación general de construir la urbanización, sujeto a determinadas condiciones, quedó sustituida por una enteramente nueva. Lo que hubo a todas luces fue una modificación del acuerdo principal. La novación extintiva extingue la fianza, más no la modificativa. Aquí ni puede hablarse siquiera de modificación obligacional. Es cierto que se amplió el área de recreo, lo que exigió un presupuesto mayor, pero la obligación de la urbanizadora y sus fiadoras no fue alterada. Su responsabilidad quedó limitada a los mismos $49,610 originales. Ningún cambio que hubiese ocurrido en este respecto, además, y vimos que nada ocurrió, hubiese podido beneficiar a la fiadora que lo invoca. La National Insurance otorgó el contrato de fianza después del nuevo diseño del parque de recreación." www.platzerllc.com Determinación en E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., supra (cont.) con relación al… Segundo planteamiento de la fiadora (planos) "La Junta no aprobó los planos porque nunca se sometieron. Los autos revelan, además, que […] se autorizó la presentación de los planos de construcción correspondientes y que […] la Junta aun llegó a remitirle a la urbanizadora planos del área del parque. La urbanizadora nunca demostró intención alguna de cumplir, mediante pasos para construir las obras concernidas o vía la consignación de su equivalente en dinero, la obligación que contrajo con la Junta." www.platzerllc.com Determinación en E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., supra (cont.) con relación al… Tercer planteamiento de la fiadora (subrogación) • El fiador únicamente puede hacer valer sus derechos bajo el Art. 1751 si el acto del acreedor le ha causado verdadero perjuicio, perjuicio sustancial a su facultad subrogatoria. • Si el perjuicio es parcial la liberación es tan solo parcial. • La carga de probar el perjuicio le corresponde al fiador. • Si no existe nexo causal entre el acto del acreedor y el impedimento en la subrogación no hay liberación. • Tampoco hay liberación si el fiador no es diligente en reclamarle al deudor afianzado. www.platzerllc.com Determinación en E.L.A. v. Urbanizadora Damiro Inc., supra (cont.) con relación al… Tercer planteamiento de la fiadora (subrogación) • Se devolvió el caso al Tribunal de Primera Instancia para “el esclarecimiento de [los siguientes] hechos críticos”: – "¿Probó el fiador que la venta de casas en exceso de lo dispuesto lo perjudicó, parcial o totalmente, al extremo que le impidió subrogarse en los derechos del acreedor?" – "¿No benefició en vez tal transacción, dentro de los hechos particulares de este caso, la continuada marcha de las obras, para provecho tanto de la urbanizadora como de las fiadoras?" – "¿Actuaron las fiadoras con la necesaria diligencia?" www.platzerllc.com Leyes relacionadas a las fianzas de construcción • Artículo 425 del Código Político de Puerto Rico, 22 L.P.R.A. § 46 • Artículo 11.006 de la Ley de Municipios Autónomos, 21 L.P.R.A. § 4506 • Artículo 4-A de la Ley de la Autoridad de Carreteras y Transportación de Puerto Rico, 9 L.P.R.A. § 2004ª • Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, 22 L.P.R.A. §§ 47 – 58 • Ley número 111 de 22 de junio de 1961, 29 L.P.R.A. §§ 195 – 206 • Reglamento número 7998 del Departamento de Transportación y Obras Públicas, ‘Uniform and General Conditions for Public Work Contracts in Puerto Rico’ • Artículo 8 de la ley número 130 de 13 de junio de 1967 (según enmendada en 1976), 17 L.P.R.A. § 508 • Ley Miller, 40 U.S.C.S. §§ 3131 – 3134 • Ley Capehart, 42 U.S.C.S § 1594 www.platzerllc.com Artículo 425 del Código Político de Puerto Rico, 22 L.P.R.A. § 46 • Requiere "a todo contratista que preste fianza bastante, bajo penalidad, para responder del fiel cumplimiento de sus obligaciones con arreglo a las condiciones estipuladas y dentro del plazo prescrito en {cualquier} contrato" de construcción obra pública". • Dicha obligación del contratista surge cuando realiza contratos de obra con los departamentos, agencias e instrumentalidades del E.L.A., así como con los municipios. www.platzerllc.com Artículo 11.006 de la Ley de Municipios Autónomos, 21 L.P.R.A. § 4506 (c) Garantías y fianzas.— {…} En caso de obras y mejoras públicas que se lleven a cabo por el proceso de subasta el contratista antes de firmar el acuerdo correspondiente, además de lo requerido en la sec. 4366 de este título, someterá o prestará las fianzas y garantías que le requiera la Junta {de Subastas} para asegurar el fiel cumplimiento del contrato. www.platzerllc.com Artículo 4-A de la Ley de la Autoridad de Carreteras y Transportación de Puerto Rico (1) La Autoridad o el Departamento de Transportación y Obras Públicas podrán contratar con entidades privadas, y mediante el uso de fondos privados, el diseño final, la construcción, operación y mantenimiento de {obras}, sujeto a las siguientes condiciones: {….} (f) La entidad privada a la que se otorgue el contrato deberá prestar una fianza que garantice al Estado Libre Asociado de Puerto Rico el fiel cumplimiento de todas las obligaciones del contrato, cuya cuantía será determinada por la Autoridad o el Secretario de Transportación y Obras Públicas, tomando como criterio la inversión prevista para el proyecto, o para la obra o etapa de que se trate. 9 L.P.R.A. § 2004a www.platzerllc.com Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, 22 L.P.R.A. §§ 47 - 58 Todo contratista a quien se adjudique un contrato para la construcción, reconstrucción, ampliación, alteración o preparación de una obra pública prestará una fianza de pago a favor del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, que será obligatoria y efectiva a partir de la fecha en que se formalice el contrato. 22 L.P.R.A. § 47 www.platzerllc.com Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, 22 L.P.R.A. §§ 47 – 58: Definiciones • Obra y obra pública.—Cualquier trabajo de construcción, reconstrucción, alteración, ampliación o mejora hecho bajo contrato adjudicado a un contratista por el Estado Libre Asociado de Puerto Rico. • El Estado Libre Asociado de Puerto Rico. — Comprenderá al Estado Libre Asociado de Puerto Rico, sus departamentos, agencias, instrumentalidades, los gobiernos municipales y el Gobierno de la Capital. 22 L.P.R.A. § 58 www.platzerllc.com Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, supra : Monto de la fianza La fianza antes mencionada será prestada por el contratista en efectivo, cheque certificado o con la garantía de una compañía fiadora autorizada para hacer negocios en Puerto Rico, {…}. El monto de esta fianza de pago no será menor de la mitad del valor total del contrato, y de cualquier ampliación, extensión o adición a éste. 22 L.P.R.A. § 48 www.platzerllc.com Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, supra : ¿Qué está cubierto? [D}icha fianza de pago garantizará mancomunada y solidariamente con el contratista, hasta el límite de responsabilidad de la fianza: (1) el pago a los obreros y empleados del contratista de los sueldos y jornales que devenguen en la obra, y (2) el pago, a las personas que vendan, suplan o entreguen equipo, herramientas y materiales para la obra, del precio o importe de los materiales, equipos y herramientas suplidos, vendidos o entregados. 22 L.P.R.A. § 48 www.platzerllc.com Hechos en Montalvo & Comas Elec. Corp. v. E.L.A., 107 D.P.R. 558 (1978) • La fiadora “expidió a solicitud del contratista una fianza” en relación a una obra pública a “la cual no se dio un nombre en específico”. • La fianza disponía en parte como sigue: – "NOW, THEREFORE, the condition of the above obligation is such, that if the above bounden Principal shall well and truly keep, do and perform, each and every, all and singular, the matters and things in said agreement set forth and specified to be by the said Principal kept, done and performed, at the time and in the manner in said agreement specified and shall pay over, make valid and reimburse to the above named Obligee, all loss and [4] damages which said Obligee may sustain by reason of failure or default on the part of the said Principal, then this obligation shall be void, otherwise to be and remain in full force and effect." www.platzerllc.com Hechos en Montalvo & Comas Elec. Corp. v. E.L.A., supra (cont.) • Un subcontratista del contratista presentó una reclamación bajo la fianza por “materiales y mano de obra” que el contratista “le quedó a deber”. • La fiadora alegó que no respondía “porque la fianza prestada e[ra] de ejecución de obra (performance bond) y no de pago de la labor y materiales (payment bond)”. www.platzerllc.com Determinación en Montalvo & Comas Elec. Corp. v. E.L.A., supra (cont.) • “No se nos ha puesto en condiciones de determinar si es aplicable la doctrina de Ulpiano Casal a los hechos de la actual controversia” pues “ignoramos el contenido del contrato de obra y de las condiciones generales y especiales que puedan haber sido acordadas.” • “{S}i la fianza fue prestada por el monto total del contrato de construcción. entonces no cabe duda de que la fiadora responde tanto por la ejecución como por el suministro de materiales y mano de obra, pues es de suponer que la intención de las partes fue cumplir a cabalidad mediante la ejecución de tal fianza con todos los requisitos que imponen los Arts. 1 y 2 de la Ley Núm. 388 de 9 de mayo de 1951, 22 L.P.R.A. secs. 47 y 48”. www.platzerllc.com Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas (1946) www.platzerllc.com Determinación en Montalvo & Comas Elec. Corp. v. E.L.A., supra (cont.) • El Tribunal reconoció que en las condiciones generales para la contratación de obras públicas “se distingue entre fianza de pago y fianza de ejecución y se expresa que cada cual equivaldrá al 50% del monto total del contrato”. • Determinó por tanto que “[d]e resultar que la única fianza prestada en este caso es la […] transcrita precedentemente, y que la misma cubre tan solo la mitad del monto del contrato, tendría que determinarse entonces si el texto de la referida fianza, a la luz de los Arts. 1 y 2 de la Ley Núm. 388 de 9 de mayo de 1951, 22 L.P.R.A. secs. 47 y 48, y del Art. 425 del Código Político, 22 L.P.R.A. sec. 46, corresponde a una fianza de ejecución o de pago”. www.platzerllc.com Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, supra : ¿Quién está cubierto? Toda persona, natural o jurídica, que haya trabajado como obrero o empleado en, o que haya suplido, vendido o entregado materiales, equipo y herramientas para la obra […], y a quien no se haya pagado en total o en parte, según las secs. 47 a 58 de este título lo requieren, sus sueldos o jornales, o el importe de materiales, equipo y herramientas vendidos, entregados o suplidos para la obra, tendrá derecho a instar acción judicial, sin necesidad de previa notificación o requerimiento, contra el contratista, contra la fianza del contratista, contra los fiadores del contratista, o contra cualquiera de ellos, en cobro de la cantidad que por tal concepto pueda adeudársele. 22 L.P.R.A § 51 www.platzerllc.com Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, supra : ¿Quién está cubierto? (cont.) Cualquier persona o personas que tengan una relación contractual directa con un subcontratista de la obra y que tengan o no tengan relación contractual expresa o implícita con el contratista de la obra que haya prestado la fianza, tendrán una causa de acción contra el contratista, la fianza del contratista, los fiadores del contratista, o contra cualquiera de ellos, para recobrar la totalidad o cualquier parte de: (1) cualquier cantidad que pueda adeudársele por el subcontratista de la obra por concepto de sueldos o jornales devengados como empleados u obreros del subcontrato de la obra, y (2) cualquier cantidad que pueda adeudársele por concepto de materiales, equipo y herramientas suplidos, vendidos o entregados para el subcontrato de la obra. 22 L.P.R.A § 51 www.platzerllc.com Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, supra : ¿Quién está cubierto? (cont.) • Subcontratista.-Incluye a cualquier persona o personas que, como contratista independiente, ejecute cualquier parte de la obra adjudicada al contratista. 22 L.P.R.A. § 58 www.platzerllc.com Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, supra : requisitos de notificación Los suplidores o vendedores de materiales, equipo y herramientas del subcontrato vendrán obligados antes de instar acción judicial contra el contratista, su fianza o sus fiadores a notificar al contratista, por correo certificado, de su reclamación. Transcurridos 30 días del envío de dicha notificación podrán instar la acción que aquí se autoriza. Los obreros o empleados del subcontrato podrán instar la acción en cualquier momento sin notificación o requerimiento previo de su reclamación al contratista. 22 L.P.R.A § 51 www.platzerllc.com Determinación en Arzuaga & Santana, Inc. v. Ramos Rivera, 100 D.P.R. 123 (1971) • No procede una demanda incoada por una firma que suplió tres transformadores a un subcontratista de una obra pública reclamando el valor de éstos al fiador del contratista principal, cuando dicho suplidor, en violación de la Ley Núm. 388 de 9 de mayo de 1951, dejó de notificar al contratista lo adeudado por el subcontratista treinta días antes de la radicación de dicha demanda. www.platzerllc.com Determinación en Arzuaga & Santana, Inc. v. Ramos Rivera, supra (cont.) "La ley, como hemos visto, específicamente requiere, como condición para reclamar judicialmente de la fiadora por materiales suplidos a un subcontratista, que se notifique previamente al contratista principal. Esto es así porque independientemente del hecho de que el propósito principal de la Ley Núm. 388 es garantizar el pago a los obreros y materialistas, la ley establece un procedimiento mediante el cual el contratista tiene la oportunidad de conocer con tiempo lo adeudado por el subcontratista y así poder retener de lo que todavía le adeude por el trabajo realizado, lo suficiente para pagar a los materialistas. Es de suma importancia para el contratista recibir esta notificación porque {…} en el tipo de fianza que se presta para garantizar el pago a los materialistas, el fiador por ser solidario puede resarcirse reclamándole al contratista lo pagado." www.platzerllc.com Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, supra : término para reclamar La causa de acción autorizada bajo las secs. 47 a 58 de este título contra la fianza y los fiadores del contratista se entenderá prescrita a los seis (6) meses de aceptada finalmente la obra por el Estado Libre Asociado de Puerto Rico. Transcurrido dicho término podrá cancelarse la fianza, a menos que se encuentre pendiente alguna reclamación judicial bajo las secs. 47 a 58 de este título. En tal caso no se cancelará la fianza hasta tanto se haya dictado sentencia final y firme respecto a la reclamación o reclamaciones pendientes, y se haya dado cumplimiento a ellas hasta el límite de responsabilidad de la fianza y de los fiadores. 22 L.P.R.A. § 55 www.platzerllc.com Jiménez y Salellas, Inc. v. Maryland Cas. Co., 92 D.P.R. 207 (1965) • El término de seis meses dentro del cual un subcontratista puede instar una acción en cobro de dinero contra un fiador de un contratista de una obra pública es un término de caducidad y no de prescripción, no susceptible de ser interrumpido por reclamaciones extrajudiciales. • No procede aplicar la doctrina del impedimento (estoppel) contra una compañía fiadora que alega que la acción de un subcontratista demandante en una acción en cobro de dinero ha caducado, cuando la prueba creída por el tribunal de instancia establece que en ningún momento dicha compañía se comprometió a pagar al subcontratista la suma requerida ni ésta hizo manifestación alguna que pudiera inducir al subcontratista a creer que la suma de dinero habría de ser pagada por la compañía fiadora. www.platzerllc.com Hechos en Superior Paint Mfg., Inc. v. United States Fire Ins. Co., 100 D.P.R. 398 (1972) • La demandante suplió pinturas a un subcontratista de una obra pública. • El subcontratista no satisfizo el importe de las pinturas suplidas. • La suplidora demandó en cobro del importe adeudado a la compañía fiadora del subcontratista. • La fianza prestada disponía que “la obligación asumida por la fiadora cesará si el principal --que es el subcontratista-verifica prontamente los pagos a todas las personas que pongan su trabajo o suministren materiales en la ejecución de la parte de la obra por él contratada. Dispone además que la demanda deberá radicarse dentro de un año desde la fecha en que el subcontratista terminó su trabajo”. www.platzerllc.com Hechos en Superior Paint Mfg., Inc. v. United States Fire Ins. Co., supra (cont.) • La compañía fiadora alegó que la acción ejercitada había caducado por haber sido radicada transcurridos seis meses de aceptada la obra. • El TPI no acogió esta alegación de la fiadora y resolvió que el término de seis meses establecido en la Ley Núm. 388 de 9 de mayo de 1951, 22 L.P.R.A. secs. 47 et seq., aplica "solo a la fianza que presta el contratista a favor del dueño de la obra pública, en cuanto al pago de los suplidores de materiales y mano de obra de dicho proyecto, pero son inaplicables a aquellas fianzas que prestan voluntariamente los subcontratistas a favor de los contratistas, en las que garantizan los pagos a los suplidores de materiales de los subcontratos". www.platzerllc.com Determinación en Superior Paint Mfg., Inc. v. United States Fire Ins. Co., supra "La ley no exige que el subcontratista de una obra pública preste fianza alguna a favor del contratista principal. […}. La fianza fue prestada por el subcontratista para garantizar a los obreros y materialistas de su subcontrato. En esta situación las relaciones entre los suplidores de materiales y el subcontratista están reguladas por el contrato de fianza. {….} Ya hemos visto lo que dispone el contrato de fianza, que {…} la acción debe ejercitarse dentro del año a partir de la fecha en que el subcontratista termine su trabajo. No siendo la fianza prestada por el subcontratista requerida por ley, los derechos que ella concede no están limitados por el término prescriptivo de la Ley Núm. 388 de 9 de mayo de 1951." www.platzerllc.com Determinación en Antonio Carro, Inc. v. Jura Constr., Inc., 107 D.P.R. 808 (1978) • A los fines del Art. 9 de la Ley Núm. 388 de 9 de mayo de 1951, "una obra pública es aceptada finalmente por el Estado", no cuando es puesta al servicio del público luego de ser aceptada por los ingenieros, sino cuando se liquida finalmente el contrato haciéndose el último pago al contratista. – Es a partir de esta última fecha en que comienza a contar él período de caducidad de seis meses a que hace referencia dicho artículo. www.platzerllc.com Determinación en Antonio Carro, Inc. v. Jura Constr., Inc., supra (cont.) "Es razonable que el término de seis meses que concede la ley para reclamar de la fiadora no empiece a correr hasta que se liquide finalmente el contrato. Mientras no se lleve a cabo la liquidación, los suplidores de materiales pueden reclamar del dueño de la obra, que en virtud de lo dispuesto en el Art. 1489 del Código Civil tienen acción contra el ""dueño de [la obra]. . . hasta la cantidad que éste adeude [al contratista] cuando se hace la reclamación.'' Mientras no se liquide el contrato no se sabe la cantidad de dinero que el dueño le adeuda al contratista y si esta cantidad es suficiente para pagar las acreencias de los materialistas y obreros. Si la cantidad adeudada no es suficiente entonces procede reclamar de la fiadora." www.platzerllc.com Ley número 388 de 9 de mayo de 1951, supra : procedimiento • Los empleados, obreros y suplidores de materiales, equipo y herramientas a favor de quienes opere la fianza de pago quedan excusados de notificar su aceptación. (22 L.P.R.A. § 57) • Toda causa de acción bajo las secs. 47 a 58 de este título se instará a nombre de la persona o personas interesadas en la sala del Tribunal de Primera Instancia del lugar dentro del cual radique la obra, o en que resida el demandante, o si más de uno, cualquiera de ellos. (22 L.P.R.A. § 56) • No será necesario en ninguna acción judicial instada bajo las secs. 47 a 58 de este título unir a la demanda copia del contrato o subcontrato de la obra, y será suficiente para su identificación hacer en la demanda una referencia al contrato o subcontrato. (22 L.P.R.A. § 54) www.platzerllc.com Ley número 111 de 22 de junio de 1961, 29 L.P.R.A. §§ 195 - 206 Todo contratista a cargo de la construcción, reconstrucción, ampliación, alteración o reparación de una obra, edificio o construcción cuyo costo estimado según se consigne en el permiso de construcción expedido por la Oficina de Permisos de la Junta de Planificación sea mayor de quince mil dólares ($15,000), prestará una fianza de pago (payment bond) a favor del Secretario del Trabajo y Recursos Humanos, que será obligatoria y efectiva a partir de la fecha en que se dé comienzo a la obra. 29 L.P.R.A. § 195 www.platzerllc.com Ley número 111 de 22 de junio de 1961: monto de la fianza La fianza antes mencionada será prestada por el contratista en efectivo, cheque certificado o con la garantía de una compañía fiadora autorizada para hacer negocios en Puerto Rico, y dicha fianza de pago garantizará mancomunada y solidariamente con el contratista, hasta el límite de responsabilidad de la fianza, el pago a los obreros y empleados del contratista de los salarios que devenguen en la obra. El monto de esta fianza de pago no será menor del veinte por ciento (20%) del costo estimado de la obra en construcción. 29 L.P.R.A. § 196 www.platzerllc.com Ley número 111 de 22 de junio de 1961: ¿Quién está cubierto? Toda persona que haya trabajado en una obra, edificio o construcción respecto a la cual se haya prestado la fianza que por este capítulo se exige y a quien no se haya pagado en total o en parte, {…}, sus salarios en la forma y en los términos establecidos por ley, tendrá derecho a instar acción judicial, sin necesidad de previa notificación o requerimiento, contra el contratista, contra la fianza del contratista, contra los fiadores del contratista, o contra cualesquiera de ellos en cobro de la cantidad que por tal concepto pueda adeudarse. Cualquier persona que tenga una relación contractual directa con un subcontratista y que tenga o no tenga relación contractual expresa o implícita con el contratista de la obra, tendrá una causa de acción contra el contratista, la fianza del contratista, los fiadores del contratista, o contra cualesquiera de ellos, para recobrar la totalidad o cualquier parte de cualquier cantidad que pueda adeudarse por el subcontratista de la obra por concepto de salarios devengados como empleados del subcontratista de la obra. 29 L.P.R.A. § 197 www.platzerllc.com Ferrer v. Alliance Company of P.R., Inc., 93 D.P.R. 1 (1966) "Es cierto que esta ley por sus propios términos parece conceder el derecho a demandar a los obreros, pero a los fines de la responsabilidad bajo la fianza ya hemos resuelto que el subcontratista que en la ejecución de su subcontrato suple y paga la mano de obra, ocupa la misma posición que un obrero." www.platzerllc.com Ley número 111 de 22 de junio de 1961: ¿Qué está cubierto? Todo trabajador tendrá derecho a cobrar en la acción civil que se establezca, en adición a las cantidades no pagadas {por concepto de salarios devengados}, otra suma igual por concepto de compensación adicional, además de las costas, gastos y honorarios de abogado, y la fianza responderá por el pago de la sentencia que se dicte hasta el monto de la fianza. 29 L.P.R.A. § 201 www.platzerllc.com Ley número 111 de 22 de junio de 1961: requisitos de notificación Los obreros o empleados del subcontratista podrán instar dicha acción contra el contratista en cualquier momento sin notificación o requerimiento previo de su reclamación al subcontratista. 29 L.P.R.A. § 197 www.platzerllc.com Ley número 111 de 22 de junio de 1961: término para instar la reclamación La causa de acción autorizada bajo este capítulo contra la fianza y los fiadores del contratista se entenderá prescrita al año de concluida la obra y de haberse terminado toda labor en la misma. Transcurrido dicho término, podrá cancelarse la fianza, a menos que se encuentre pendiente alguna reclamación judicial bajo este capítulo. En tal caso, no se cancelará la fianza hasta tanto se haya dictado sentencia final y firme respecto a la reclamación o reclamaciones pendientes y se haya dado cumplimiento a ellas hasta el límite de responsabilidad de la fianza y de los fiadores. 29 L.P.R.A. § 200 www.platzerllc.com Ley número 111 de 22 de junio de 1961: procedimiento "No será necesario en ninguna acción judicial instada bajo este capítulo unir a la demanda copia del contrato o subcontrato de la obra y será suficiente para su identificación hacer en la demanda una referencia al contrato o subcontrato." 29 L.P.R.A. § 199 "Toda causa de acción bajo este capítulo se instará a nombre de la persona o personas interesadas, pero el Secretario del Trabajo y Recursos Humanos podrá demandar también a iniciativa propia, {…]. La acción podrá instarse en la sala del Tribunal de Primera Instancia o de Distrito correspondiente al sitio en que se realice el trabajo o en que resida el obrero o empleado en la fecha de la reclamación." 29 L.P.R.A. § 201 www.platzerllc.com Reglamento núm. 7998 del Departamento de Transportación y Obras Públicas • Ley Núm. 198 de 15 de mayo de 1943 (22 L.P.R.A. § 59 – 60) – art. 1: “autoriza y ordena al Comisionado de lo Interior para que prepare, dentro de un término razonable, un Pliego de Condiciones para la Contratación de Obras Públicas Insulares“. – art. 3: “El Comisionado de lo Interior podrá enmendar, {…}, el Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas Insulares que preparare y promulgare el anterior Comisionado del Interior“. • El “Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas Insulares” autorizado por la Ley Num. 198, supra, fue aprobado por el Gobernador el 14 de marzo de 1946 – Reglamento Núm. 0114 del Departamento de Transportación y Obras Públicas www.platzerllc.com Reglamento núm. 7998 del DTOP (cont.) • Ley Número 131 de 2 de septiembre de 2010, enmendó la Ley Número 198, supra, para disponer que: – el Pliego de Condiciones Generales Uniformes para la Contratación de Obras Públicas, preparado por el Secretario del Departamento de Transportación y Obras Públicas, regirá las relaciones contractuales en toda construcción de obra pública que realicen las agencias, departamentos, corporaciones públicas y demás instrumentalidades; – los Municipios estarán exentos de las disposiciones de esta Ley; – la aprobación del referido Pliego se hará en armonía con las disposiciones de la Ley Núm. 170 de 12 de agosto de 1988, según enmendada, conocida como la "Ley de Procedimiento Administrativo Uniforme del Estado Libre Asociado de Puerto Rico" www.platzerllc.com Reglamento núm. 7998 del DTOP: base legal • Ley Núm. 198 de 15 de mayo de 1943, según enmendada por la – Ley Número 131 de 2 de septiembre de 2010 • Ley Núm. 170 de 12 de agosto de 1988, según enmendada, conocida como la "Ley de Procedimiento Administrativo Uniforme del Estado Libre Asociado de Puerto Rico" www.platzerllc.com Reglamento núm. 7998 del DTOP: artículos importantes • ‘Uniform General Conditions for Public Works Contracts in Puerto Rico’ – Artículo 1 'Definitions and Terminology" • Artículo 1.1 'Defined Terms' – Artículo 3 'Bonds and Insurance' • Artículo 3.3 'Performance, Payment. and Other Bonds' www.platzerllc.com Reglamento núm. 7998 del DTOP: 'Defined Terms' www.platzerllc.com Reglamento núm. 7998 del DTOP: 'Bonds and Insurance' www.platzerllc.com Reglamento núm. 7998 del DTOP: 'Performance, Payment, and Other Bonds' www.platzerllc.com Reglamento núm. 7998 : 'Performance, Payment, and Other Bonds' (cont.) www.platzerllc.com Reglamento núm. 7998 : 'Performance, Payment, and Other Bonds' (cont.) www.platzerllc.com Ley número 218 de 28 de diciembre de 2010 • Crea el Comité Asesor para el Desarrollo de la Ley de Contratación Uniforme de Puerto Rico (el Comité) – Deberes y funciones del Comité (entre otros): • "adoptar aquellas Condiciones Generales Uniformes aprobadas mediante la Ley Núm. 198 de 15 de mayo de 1943, según enmendada" • revisar los acuerdos contractuales y Condiciones Generales Uniformes a los tres (3) años de haber sido inicialmente adoptadas • El artículo 7 deroga la Ley Núm. 198 de 15 de mayo de 1943, según enmendada, sujeto a lo dispuesto en el Artículo 9. www.platzerllc.com Ley número 218 de 28 de diciembre de 2010: Artículo 9 "{L}as disposiciones derogatorias del Artículo 7 comenzarán a regir a los ciento ochenta (180) días después de la aprobación de esta Ley de modo que el Secretario del Departamento de Transportación y Obras Públicas pueda concluir sus labores bajo la Ley anterior, en lo referente a la preparación del pliego de condiciones generales para la contratación de la construcción de obras públicas el cual haya estado trabajando y pueda enviar el mismo al Gobernador para su aprobación. El pliego sometido por el Secretario del Departamento de Transportación y Obras Públicas y aprobado por el Gobernador en el año 2010, deberá ser adoptado por el Comité creado bajo esta Ley y revisado posteriormente, según dispone la misma." www.platzerllc.com Reglamento núm. 7998 del DTOP: Vigencia • Aprobado en marzo de 2011 – antes de que entraran en vigor las disposiciones derogatorias del Artículo 7 de la Ley Núm. 218 de 28 de diciembre de 2010 • entraron en vigor en junio de 2011 – cuando se cumplieron los 180 días dispuestos en la ley número 218 de 28 de diciembre de 2010 • 'Activo' conforme a la página del Departamento de Estado (http://www.estado.pr.gov/) www.platzerllc.com Artículo 8 de la ley número 130 de 13 de junio de 1967, 17 L.P.R.A. § 508 • Por virtud de este artículo, el Departamento de Asuntos del Consumidor (DACO) puede exigirle a los urbanizadores y constructores que se dediquen al negocio de la construcción de viviendas en Puerto Rico que presten una fianza “por una suma no mayor de diez por ciento (10%) del precio de venta de [cada] vivienda”, “para garantizar los gastos de reparación y corrección de los defectos en la construcción”, “por el término mínimo de dos (2) años a partir de la fecha del otorgamiento de la escritura de compraventa final de la vivienda”. • Aunque este artículo hace referencia al “Oficial de Construcción”, con la creación del DACO y su ley orgánica, se transfirieron a esta agencia todos los poderes y deberes de la Oficina del Oficial de la Construcción. Félix v. Las Haciendas, 165 D.P.R. 832 (2005). www.platzerllc.com Ley Miller, 40 U.S.C.S. §§ 3131 - 3134 • Estatuto de carácter general que requiere la prestación de fianzas en todo contrato para la construcción, reparación o alteración de un edificio u obra pública federa que exceda de $100,000. • Exige que el contratista de la obra preste dos fianzas: – una a favor del Gobierno de Estados Unidos que asegura la terminación de la obra según lo pactado ('performance bond'); y – otra para la protección de las personas que suplan labor y materiales en la ejecución del contrato ('payment bond'). www.platzerllc.com Ley Miller, 40 U.S.C.S. §§ 3131 – 3134 (cont.) • Dispone que cualquier acción incoada bajo la misma deberá instarse a nombre de Estados Unidos para beneficio del reclamante "en la corte de distrito de Estados Unidos de cualquier distrito en que se lleve a cabo y ejecute el contrato, irrespectivamente de la cuantía reclamada." • Esta disposición ha sido interpretada unánimemente en el sentido de que la corte federal tiene jurisdicción exclusiva sobre la materia y los tribunales estatales no pueden entender en dichos casos. Casablanca v. Tribunal Superior Sala de San Juan, 100 D.P.R. 204 (1971) www.platzerllc.com Casablanca v. Tribunal Superior Sala de San Juan, 100 D.P.R. 204 (1971) • Se trataba de una fianza expedida para garantizar la ejecución y el pago de mano de obra y materiales de una obra pública federal realizada a través de la Comisión de Energía Nuclear. • El Tribunal Supremo de Puerto Rico determinó que eran aplicables las disposiciones de la Ley Miller y que, por lo tanto, los tribunales estatales de Puerto Rico carecían de jurisdicción para entender en la reclamación presentada en contra de la fiadora. www.platzerllc.com Determinación en Casablanca v. Tribunal Superior Sala de San Juan, supra "Es conveniente afirmar que a pesar de que las cortes estatales tienen jurisdicción para entender en reclamaciones de un subcontratista contra un contratista por incumplimiento de contrato o por el costo de labor y materiales, en proyectos cubiertos por la Ley Miller, no la tienen en reclamaciones contra una aseguradora o fiadora ya que en estos casos la jurisdicción federal es exclusiva. Por consiguiente, la sentencia dictada contra el contratista en una corte estatal no obliga a la fiadora." www.platzerllc.com Ley Capehart, 42 USCS § 1594 • Autoriza al Secretario de Defensa a contratar la construcción de viviendas en tierras pertenecientes a o arrendadas por Estados Unidos para proveer residencias adecuadas al personal militar. • Dispone que en dichos contratos se requerirá la prestación por el contratista de fianzas para garantizar la ejecución del contrato y el pago de materiales y mano de obra, y – la prestación de dichas fianzas se considerará como en cumplimiento suficiente con las disposiciones de la Ley Miller. www.platzerllc.com Tropicair Mfg. Corp. v. The Coite Somers Co., 96 D.P.R. 145 (1968) • Se trataba de una reclamación de un materialista contra el contratista y su fiadora por materiales suplidos en la ejecución de una obra bajo la Ley Capehart. • La fiadora había prestado una fianza para garantizar el pago de los materiales que se utilizaran y la mano de obra que se empleara en la ejecución de un contrato para la construcción de viviendas para miembros de las fuerzas armadas en el Fuerte Buchanan. • El Tribunal reconoció que existía en los tribunales federales un conflicto irreconciliable en cuanto a si la Ley Miller aplica a los proyectos bajo la Ley Capehart, debido esencialmente a que algunos tribunales han considerado que los proyectos "Capehart" no son programas federales en el sentido convencional. www.platzerllc.com Determinación en Tropicair Mfg. Corp. v. The Coite Somers Co., supra "En ausencia de una determinación final por el Tribunal Supremo de Estados Unidos, {..}, creemos que la más juiciosa política judicial para Puerto Rico--el carácter excepcional de la jurisdicción federal--requiere que no se le impida el acceso a nuestros tribunales a los obreros y materialistas locales que son beneficiarios de las fianzas prestadas en proyectos Capehart." www.platzerllc.com Normativa establecida en Tropicair Mfg. Corp. v. The Coite Somers Co., supra • La Corte de Distrito de Estados Unidos para Puerto Rico no tiene jurisdicción exclusiva para entender la reclamación de un materialista contra el fiador de un proyecto Capehart localizado en Puerto Rico. • Tanto dicho tribunal como los tribunales locales (estatales) tienen jurisdicción concurrente para entender en este tipo de reclamación. www.platzerllc.com Información de contacto: Monique Platzer Vélez, Esq., P.E., CPCU, CIC, AFSB Galería San Patricio B5 Calle Tabonuco Suite 210 Guaynabo, Puerto Rico 00968 787.998.2002 [email protected] www.platzerllc.com www.platzerllc.com