Estudio de Seguridad y Salud Página 1/97 1. ANTECEDENTES GENERALES Tiene por objeto el presente expediente determinar las Normas de Seguridad y Salud, que se deberán tener en cuenta durante la fase de redacción del Proyecto de Ejecución de acuerdo con lo dispuesto en el Real Decreto 1627/1997 de 24 de Octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. 1.1.- ANTECEDENTES. 1.1.1.- PROMOTOR DE LA OBRA Ayuntamiento de Haría, CIF P3501100F, Plaza de la Constitución nº 1. CP 35520. T.M. Haría. 1.1.2.- PROYECTISTA DE LA OBRA Técnico Municipal. Arquitecto Miguel Ángel Fontes Figuera, Col nº 2.917 1.1.3.- COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA ELABORACIÓN DEL PROYECTO DE OBRA. Técnico Municipal. Arquitecto Miguel Ángel Fontes Figuera, Col nº 2.917 1.1.4.- DIRECCIÓN FACULTATIVA DE LA OBRA Técnico Municipal. Arquitecto Miguel Ángel Fontes Figuera, Col nº 2.917 Arquitecto Técnico Municipal. Onelia Nóbrega González. 1.1.5.- COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO DE OBRA. Arquitecto Técnico Municipal. Onelia Nóbrega González. 1.1.6.- CONTRATISTA. A designar por el Promotor. 1.2.- CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA. 1.2.1.- DESCRIPCIÓN DE LA OBRA. Se trata de la Ampliación del Centro Deportivo de Haría situado en la Calle Cesar Manrique nº 17 del Núcleo de Haría. T.M. Haría. (Según datos del Callejero Municipal le corresponde el nº 27). La Parcela donde se ubica el Centro Deportivo existente y su futura ampliación corresponde con la misma parcela que sirve de soporte al Centro Deportivo actual. La parcela es de forma rectangular; las edificaciones existentes se encuentran aisladas y no ocupan la totalidad de la parcela; por lo que la misma cuenta con superficie suficiente para albergar la ampliación de la edificación. 1.2.2.- PRESUPUESTO DE CONTRATA ESTIMADO. Se estima un presupuesto base de licitación: 269.010,00 Euros. 1.2.3.- DURACIÓN Y NÚMERO MÁXIMO DE TRABAJADORES. A modo orientativo se expone una tabla donde se especifican las semanas necesarias para realizar 500 jornadas de trabajo según el número de trabajadores que se indica. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Nº de trabajadores 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 15 20 Página 2/97 Nº jornadas semanales 4,68 9,37 14,06 18,75 23,43 28,12 32,81 37,50 42,18 46,87 70,31 93,75 Nº de semanas para realizar 500 jornadas 106,66 53,33 35,55 26,66 21,33 17,77 15,24 13,33 11,85 10,66 7,11 5,33 Efectuado un estudio preliminar de la obra, se calcula factible su realización en un plazo no superior a las 32 semanas. Para la conclusión de las obras en el plazo señalado anteriormente, se preve una media de 12 operarios durante la ejecución de las mismas, esta cantidad podría aumentarse ligeramente en algunas de las etapas de la ejecución. 1.2.4.- VOLUMEN DE MANO DE OBRA ESTIMADA. Con un Presupuesto de ejecución material de 210.000 €, se estima un volumen de obra de 12 trabajadores/día. 1.3.- TIPO DE ESTUDIO APLICABLE A LA OBRA. 1.3.1.- OBJETO DEL DOCUMENTO : Tiene por objeto el presente “Estudio de Seguridad y Salud Laboral “ establecer las normas de seguridad y salud, aplicables a la referida obra proyectada , de acuerdo con lo dispuesto en la aplicación del R. D. 1627/1997 de 24 de Octubre por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud laboral en las obras de construcción. 1.3.2.- PROMOTOR DEL ESTUDIO (BÁSICO) DE SEGURIDAD Y SALUD. Ayuntamiento de Haría. CIF P3501100F, Plaza de la Constitución nº 1 CP 35520. T.M. Haría. 1.3.3.- CONCLUSIONES PARA SU APLICACIÓN. Dadas las características que concurren en el referido Proyecto de Obra y puesto que en el se dan “a priori” alguno de los supuestos fijados en el Art. 4 Apart. 1, a, b, c, d, sobre la obligatoriedad del Estudio de Seguridad y Salud (y al amparo de lo dispuesto en este Art. 4, Apart. 2 del presente R. D.), es por lo que se incluye anejo al Proyecto de Ejecución el “Estudio de Seguridad y Salud en la Obra”. Ha de ser el Promotor y así se le pone en su conocimiento, el que deberá designar, previa aceptación del mismo, al Técnico encargado de la Coordinación en materia de Seguridad y de Salud en la Obra, para llevar a cabo junto con la Dirección Facultativa las funciones establecidas en el Art.9 del vigente R. D. 1627/97. 1.3.4.- TÉCNICO REDACTOR DEL ESTUDIO. Técnico Municipal. Arquitecto Miguel Ángel Fontes Figuera, Col nº 2.917 Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 3/97 2. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD 2.1.- MEMORIA. 2.1.1.- CONDICIONES DEL ENTORNO EN QUE SE REALIZA LA OBRA. Se trata de la Ampliación del Centro Deportivo de Haría situado en la Calle Cesar Manrique nº 17 del Núcleo de Haría. T.M. Haría. (Según datos del Callejero Municipal le corresponde el nº 27). La Parcela donde se ubica el Centro Deportivo existente y su futura ampliación corresponde con la misma parcela que sirve de soporte al Centro Deportivo actual. Las edificaciones existentes son edificaciones aisladas. El acceso previsto al edificio se realiza desde una vía pública, y se encuentra pavimentado en su totalidad con encintado de aceras. El agua potable procede de la red municipal de abastecimiento, y cuenta con canalización para la acometida prevista situada en el fondo de la parcela. Existe red municipal de saneamiento, a la cual se conectará la red interior de la edificación mediante la correspondiente acometida. El suministro de electricidad se realizará a partir de la línea de distribución en baja tensión que discurre por la vía pública. 2.1.2.- TIPOLOGÍA Y CARACTERÍSTICAS DE LOS MATERIALES Y ELEMENTOS A UTILIZAR. DETERMINACIÓN DEL PROCESO CONSTRUCTIVO Y ORDEN DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. (EXPOSICIÓN DE LAS SOLUCIONES ADOPTADAS, EN SU CASO). 2.1.2.1.- DEMOLICIÓN. 2.1.2.2.- MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y EXCAVACIONES. 2.1.2.3.- CIMENTACIÓN: 2.1.2.3.1.- CIMENTACIONES SUPERFICIALES. 2.1.2.3.2.- CIMENTACIONES PROFUNDAS. 2.1.2.4.- ESTRUCTURAS: 2.1.2.4.1.- ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN: 2.1.2.4.1.1.- ENCOFRADO. 2.1.2.4.1.2.- FERRALLADO. 2.1.2.4.1.3.- HORMIGONADO. 2.1.2.4.2.- ESTRUCTURAS METÁLICAS. 2.1.2.5.- ALBAÑILERÍA: 2.1.2.5.1.- TABIQUERÍA. 2.1.2.5.2.- CARPINTERÍA: 2.1.2.5.2.1.- CARPINTERÍA DE MADERA. 2.1.2.5.2.2.- CARPINTERÍA METÁLICA, CERRAJERÍA 2.1.2.5.3.- FALSOS TECHOS Y ESCAYOLAS. 2.1.2.5.4.- REVESTIMIENTOS. 2.1.2.5.5.- MONTAJE DEL VIDRIO. 2.1.2.6.- CUBIERTAS: 2.1.2.6.1.- CUBIERTAS INCLINADAS. 2.1.2.6.2.- CUBIERTAS PLANAS. 2.1.2.6.3.- CUBIERTAS DE MATERIALES LIGEROS. 2.1.2.7.INSTALACIONES: ELECTRICIDAD, FONTANERÍA, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO. 2.1.2.8.- FACHADAS: 2.1.2.8.1.- FÁBRICA. 2.1.2.8.2.- MURO CORTINA Y PANELES PREFABRICADOS. 2.1.2.8.3.- ACABADOS. 2.1.2.9.- INSTALACIÓN DE APARATOS ELEVADORES. GAS, 2.1.3.- EQUIPOS TÉCNICOS Y MEDIOS AUXILIARES A UTILIZAR O QUE SE PUEDAN PREVER. • Relación no exhaustiva de maquinaria prevista a utilizar en la obra: Retroexcavadora ( con martillo rompedor) Pala cargadora Camiones Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud - Página 4/97 Camiones hormigoneras y de bombeo Compresores Grúas torre Maquinillas de elevación Amasadora • Relación no exhaustiva de herramientas a utilizar: Sierra circular Vibrador Cortadora de material cerámico Hormigonera Martillos picadores Cizallas Dobladoras Herramientas manuales diversas • Relación no exhaustiva de medios auxiliares previstos en la ejecución de la obra: Andamios colgantes Andamios de borriquetas Viseras de protección Horcas, redes y cuerdas de seguridad Escaleras de mano y fijas Plataformas de entrada y salida de materiales Plataformas de hormigonado de pilares Vallas de obra, de contención y de seguridad Otros medios sencillos de uso corriente 2.1.4.- IDENTIFICACIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES. MEDIDAS TÉCNICAS, PREVENTIVAS Y CORRECTORAS. (RELACIÓN NO EXHAUSTIVA). 2.1.4.1.- FUENTES DE RIESGO: - Pasillos y superficies de tránsito. Espacios de trabajo. Escaleras. Máquinas. Herramientas manuales. Objetos. Manipulación manual. Objetos. Almacenamiento. Instalación eléctrica. Aparatos a presión. Instalaciones de gases. Aparatos y equipos de elevación. Vehículos de transporte. Incendios. Sustancias químicas. Contaminantes químicos. Exposición a polvo mineral. Exposición a amianto. Exposición a plomo. Exposición a cloruro de vinilo monómero. Exposición a ruido. Exposición a vibraciones. Exposición a calor o frío. Exposición a radiaciones ionizantes. Exposición a radiaciones no ionizantes. Iluminación. Carga de trabaja física. Carga de trabajo mental. Organización del trabajo. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 5/97 2.1.4.2.- RIESGOS QUE PUEDEN GENERARSE: - Caída de personas a distinto nivel. Caída de personas al mismo nivel. Caída de objetos por desplome o derrumbamiento. Caída de objetos en manipulación. Caída de objetos desprendidos. Pisadas sobre objetos. Choque contra objetos inmóviles. Choques contra objetos móviles. Golpes / Cortes por objetos o herramientas. Proyección de fragmentos o partículas. Atrapamiento por o entre objetos. Atrapamiento por vuelco de maquinarias o vehículos. Sobreesfuerzos. Exposición a temperaturas extremas. Contactos térmicos (quemaduras). Contactos eléctricos directos con conductores o partes desnudas. Contactos eléctricos indirectos con piezas en tensión por fallo. Exposición a sustancias nocivas tóxicas. Contacto con sustancias causticas / corrosivas. Accidente por exposición a radiación. Explosiones. Iniciación de un fuego. Facilitar la propagación del fuego. Medios de lucha contra incendios insuficientes o inadecuados. Evacuación dificultosa en caso de emergencia. Insuficiente o inadecuada iluminación de emergencia. Accidentes causados por seres vivos. Atropellos o golpes con vehículos. Exposición a contaminantes químicos.. Exposición a ruido. Exposición a vibraciones. Estrés térmico. Exposición a radiaciones ionizantes. Exposición a radiaciones no ionizantes. Fuentes de luz insuficientes o inadecuadas. Nivel de iluminación excesivo o insuficiente. Existencia de brillos y contrastes inadecuados. Fatiga física por postura. Fatiga física por desplazamiento. Fatiga física por esfuerzo. Fatiga física por manejo de cargas. Fatiga mental por recepción de información. Fatiga mental por tratamiento de información. Fatiga mental por respuesta a la información. Insatisfacción por bajo contenido del trabajo. Insatisfacción por monotonía del trabajo. Insatisfacción por el rol del trabajo. Insatisfacción por baja autonomía del trabajo. Insatisfacción por falta de cominiación en el trabajo. Insatisfacción por las relaciones del trabajo. Riesgo de trabajadores sin formación adecuada en ese tajo. Riesgo de trabajadores no idóneos para el puesto de trabajo ofertado en ese tajo. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 6/97 2.1.4.3.- MEDIDAS PREVENTIVAS - PROTECCIONES (RELACIÓN NO EXHAUSTIVA). • Protección de la Cabeza: Casco de seguridad. Pantalla protectora de soldador. Gafas de seguridad antipolvo y contra impactos. Mascarillas antipolvo. Mascarillas con filtro mecánico. Mascarillas con filtro químico. Pantalla contra proyección de partículas. Protectores auditivos. PERSONALES • Protección del Cuerpo: Cinturones de seguridad. Cinturón antivibratorio. Monos de trabajo. Traje de agua (impermeable). Mandril de cuero para soldador. • Protección de extremidades superiores: Guantes de lona y piel. Guantes impermeables. Guantes aislantes (en electricidad): Guantes de cuero y anticorte. Equipo protector de soldador. • Protección de extremidades inferiores: Botas o calzado de seguridad. Botas de seguridad impermeables. Botas aislantes (en electricidad). Polainas para impermeabilización. Polainas de cuero para soldador. 2.1.4.4.- MEDIDAS PREVENTIVAS. PROTECCIONES COLECTIVAS MEDIOS AUXILIARES (RELACIÓN NO EXHAUSTIVA). ♦ MEDIDAS PREVENTIVAS. • PASILLOS Y SUPERFICIE DE TRÁNSITO: Verificar: - Las condiciones de orden, limpieza y salubridad. - El mantenimiento de desagües. Estado de los soportes con “Tramex”. - Que estén libres de peligros de resbalar, tropezar o caer. - No deben existir materiales que sobresalgan de la superficie como clavos, rebabas, etc. - Los caminos de evacuación deben estar señalizados visiblemente y de acuerdo con la normativa. - Los pasillos y salidas de emergencia deben estar libres de obstáculos. - Las salidas no estarán bloqueadas con cerradura, con llave o candados (es conveniente que estén dotadas de barra antipánico). - La distancia máxima a recorrer hasta una salida debe ser de 25 m. - Siempre debe poderse utilizar una salida opcional. - Los huecos deben estar cubiertos o protegidos con barandillas de 90 cms. con barra central y rodapié. - Los pasillos principales tendrán un mínimo de 1,2 m. de ancho y 1,0 m. los secundarios. - Los pasillos deben ser de una amplitud que permita movimientos cómodos de los equipos de transporte. - Los suelos deben ser antideslizantes y con paso de hueco máximo de 1 cm2 en caso de ser Tramex. - Las rampas no pueden superar el 10 % de pendiente. - Las zonas de paso de los vehículos deben garantizar la visibilidad. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 7/97 - Las zonas de paso junto a instalaciones peligrosas deben estar protegidas. - El nivel de iluminación debe ser el adecuado a cada zona (mínimo 20 lux). • ESPACIOS DE TRABAJO: Verificar: - El suelo ha de ser adecuado a las condiciones de uso. - El suelo es regular y uniforme. - El suelo se mantiene limpio y libre de sustancias resbaladizas. - Las dimensiones permitan movimientos seguros. - La superficie mínima por trabajador es de 2 m2. - La separación mínima entre máquinas es de 0,8 m. - El espacio de trabajo está ordenado y con el equipamiento necesario. - Las plataformas de trabajo en altura deben tener una amplitud suficiente y estar protegidas con barandillas y rodapiés seguros. - La iluminación en el puesto de trabajo debe ser adecuada al tipo de operación realizada. • ESCALERAS: ⇒ ESCALERAS FIJAS: Verificar: - Deben existir donde haya un tráfico regular de niveles. - Tendrán un mínimo de 90 cm. de ancho, excepto en las de servicio. - Los escalones deben ser de una altura y profundidad uniforme (23 cm. de huella y contrahuella entre 13 y 20 cm.) - Las contrahuellas deben estar abiertas si la profundidad de la huella es menor de 23 cm. - Las escaleras exteriores deben tener huellas rugosas. - Las escaleras verticales deben tener plataformas cada 9 m. de distancia y aros de seguridad, desde los 2 m. de altura. - Deben existir pasamanos, por lo menos a un lado, si ambos lados están cerrados por superficies sólidas. - El espacio libre vertical debe ser de 2,2 m. como mínimo al final de la escalera. - Si las escaleras son de “Tramex”, deben tener un paso de hueco máximo de 1 cm. - Todos los peldaños deben ser de iguales dimensiones y de igual altura. - Las escaleras de caracol están prohibidas (excepto en las escaleras de servicio). ⇒ ESCALERAS PORTÁTILES: Verificar: - Deben poseer zapatas antideslizantes en buenas condiciones. - Los escalones estarán sin pintar, libres de grasa y aceite. - Que estén colocadas con una inclinación correcta (relación 1:4) aseguradas en la parte superior. - Si la escalera está frente a una puerta, ésta debe estar abierta, carrada con llave o vigilada por alguien. - Si se usa para subir al techo, debe sobresalir 1 m. por encima del mismo. Proceder igual en caso de utilizarla para acceder a un andamio. - Las escaleras defectuosas deben estar marcadas con una señal de peligro y retirarlas. - Las escaleras de metal no deben usarse en sectores con riesgo de contactos eléctricos. - Las escaleras de tijera deben estar dotadas de un dispositivo que impida su apertura total. - Si se utilizan para acceder a una altura mayor de 7 m. deben disponer de dispositivo que fije la cabeza y base, siendo obligatorio el uso de cinturón de seguridad. - Si están montadas sobre carro (móvil) dispondrán de barandillas y dispositivos que impidan el deslizamineto y las posibles caídas. • MÁQUINAS: Verficar: - Las protecciones del punto de operación deben estar en buenas condiciones. - Los controles de operación, protegidos contra acciones inadvertidas. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 8/97 - Los controles de operación deben funcionar con llave y estar fuera del interruptor cuando no esté en uso. - Los controles de emergencia para el paro estarán en condiciones operativas y serán de color rojo. - Utilizar colores específicos para protecciones y resguardos (amarillo o, amarillo y negro). - Los sistemas hidráulicos y neumáticos deben tener la presión regulada dentro de los límites establecidos. - Las abrazaderas de los sistemas neumáticos deberán tener las mangueras correctas. - En los sistemas neumáticos la línea de aire estará identificada. - Las válvulas y controles mecánicos estarán en condiciones operativas. - Deberán poseer protecciones y resguardos adecuados para evitar las acciones atrapantes, cortantes, lacerantes, punzantes, prensantes, abrasivas o proyectivas. - Marcado CE si la fecha de fabricación es posterior al 1/1/95. - En las operaciones con riesgo de proyecciones, no eliminado por los resguardos, se usarán equipos de protección individual. - Desde el punto de mando el operador debe ver todas las zonas peligrosas o en su defecto debe existir una señal acústica de puesta en marcha. - Si hay un fallo de corriente eléctrica, la máquina debe quedar en situación segura, no puede ponerse en marcha sola al volver la corriente eléctrica. - El operario debe haber sido formado en el funcionamiento de la máquina o sistemas de producción. • HERRAMIENTAS MANUALES: Verificar: - Las herramientas, cables eléctricos y mangueras de aire que estén en buenas condiciones. - La colocación y limpieza adecuada de las herramientas que se utilizan. - El almacenamiento adecuado de las herramientas cuando no estén en uso (portaherramientas - estantes). - Los dispositivos de seguridad y resguardos deberán estar en condiciones correctas. - La conexión a tierra y el aislamiento doble en buenas condiciones. - Las herramientas neumáticas deben disponer de dispositivos de retención. - Las herramientas deben tener la capacidad adecuada para el trabajo que se realiza. - El sistema de transporte debe ser adecuado: cajas o cananas. - Cuando haya una situación de riesgo, se utilizarán equipos de protección individual. - Los operarios deberán estar adiestrados en el manejo de las herramientas. - Las herramientas serán las correctas para el trabajo a realizar. • OBJETOS, MANIPULACIÓN MANUAL: Verificar: - Que se utilizan métodos y medios seguros de manipulación. - Se deben utilizar útiles que evitan resbalamientos. - Se debe adoptar el utillaje adecuado que permita el agarre de objetos. - En caso necesario se deben utilizar soportes para mejorar la estabilidad de la carga. - El personal debe utilizar calzado de seguridad normalizado. - Se deben utilizar guantes de seguridad cuando sea necesario. - La eliminación de residuos o elementos cortantes, procedentes de trabajo con objetos, se debe efectuar de manera segura. - El personal debe estar adiestrado en la manipulación correcta de objetos. • OBJETOS, ALMACENAMIENTO: Verificar: - Las áreas de acceso y de circulación deben estar libres de obstrucciones. - Los artículos pequeños o de tamaños irregulares estarán apilados adecuadamente, a ser posible en forma de cubo, con limitaciones propias de altura y en palets. - Todas las pilas deben estar aseguradas para evitar deslizamientos; deben ofrecer seguridad. - Que los desagües sean apropiados. - Las zonas de almacenamiento deben estar limpias y sin objetos ni materiales extraños. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 9/97 - Se dispondrá de carteles indicando los límites de carga de las estanterías y plataformas. Verificar el cumplimiento de estas órdenes. - Se debe indicar los productos almacenados en cada área o piso. - Los palets deben estar en buen estado. - El suelo debe ser resistente, horizontal y homogéneo. - Si existen estanterías la estructura debe estar protegida contra choques. - Los espacios previstos deben tener la amplitud suficiente, así como estar delimitados y señalizados según la normativa. • INSTALACIÓN ELÉCTRICA: Verificar: - Los paneles de alta tensión y control deben estar cerrados y asegurados. - Las condiciones generales de instalación eléctrica: aislamiento y dispositivos de protección. - En sectores con atmósfera de polvo o de vapores inflamables los dispositivos serán a prueba de explosiones. - Los cables flexibles deben estar limpios, sin deterioro del aislamiento y las tomas de corriente en buen estado. - Debe disponerse de tomas de corriente suficientes y accesibles. Ausencia de diversificadores de conexiones. - Las clavijas de máquinas y equipos deben estar en buen estado. No deben existir cables con aislamiento deteriorado. - En los locales húmedos los dispositivos serán antihumedad. - Deben poseer toma de tierra en todas las tomas de corriente y maquinaria. - Deben preverse elementos de protección contra la elasticidad estática. - Los equipos de soldadura eléctrica estarán en perfectas condiciones de conservación y seguridad. - Las máquinas o herramientas que carecen de toma de tierra deben disponer de protección por doble aislamiento. - Los trabajos de mantenimiento deben realizarse por personal especializado. - Hay que disponer de los elementos de protección cumpliendo la normativa vigente. - Los aparatos portátiles de alumbrado y otros receptores móviles deben utilizar pequeñas tensiones de seguridad (24V) o separación de circuitos como medida de protección. - Las canalizaciones fijas por el suelo deben disponer de protección mecánica. • APARATOS A PRESIÓN: ⇒ BOTELLAS: Verificar: - Que estén almacenadas en posición vertical y aseguradas para que no caigan. - Deben estar separadas según el contenido y marcadas claramente según el R.A.P.MIE-AP-7. - Estarán protegidas contra el óxido/corrosión. - Que estén almacenadas lejos de fuente de calor y sustancias inflamables. - Que estén almacenadas lejos de escaleras, ascensores y otras rutas de salida. - El número estará limitado al consumo en los puestos de trabajo. - Las válvulas de salida deben estar orientadas en sentido opuesto a áreas de circulación. - Se efectuará el transporte en carro. Nunca hacerlas rodar. - Las botellas llenas y vacías deben almacenarse en grupos separados. - Las botellas que contengan gases incompatibles deben almacenarse en zonas separadas por un obstáculo físico. - Las salas de almacenamiento deben estar secas y bien ventiladas. - Estará prohibido el almacenamiento en locales subterráneos sin ventilación. ⇒ RECIPIENTES A PRESIÓN: Verificar: - Los controles y medidores deben estar localizados en la zona de operación. - Las válvulas de seguridad deben estar en condiciones operativas. - Las purgas estarán abiertas y protegidas contra el frío o congelación. - Se deberá poseer el certificado de inspección apropiado para el tipo de válvula. - Las conexiones, válvulas, tuberías deben estar sin abolladuras y sin raspaduras Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 10/97 serias. - Las placas de retimbrado serán correctas, según lo indicado en el R.A.P. así como los indicadores de revisiones periódicas. Última fecha de revisión dentro de los cinco años anteriores. - Que se han llevado a cabo las formalidades administrativas de estos equipos (autorización de puesta en marcha, revisiones periódicas, etc.). - El emplazamiento debe estar alejado de fuentes de calor. - Si se utiliza caldera de vapor, debe de existir doble sistema de seguridad y control de las variables físicas y llevar a cabo operaciones de mantenimiento de acuerdo a un plan establecido. - Si se utiliza compresor se dispondrá de válvulas de bloqueo y parada para emergencias y dispositivos de purga. • INSTALACIONES DE GASES: Verificar: - Los recipientes con gases combustibles se almacenarán al aire libre, en dispositivos enterrados, o en un local apropiado y ventilado, pero nunca en un sótano. - Los recipientes de gases estarán alejados de focos caloríficos. - Los componentes de la instalación (válvulas, mangueras, etc.), deberán estar limpios de grasas y otras materias combustibles. - La instalación eléctrica en los locales de almacenamiento de gases será antideflagrante. - Las conducciones de gases se mantendrán en buenas condiciones, y protegidas contra la corrosión. - Deberá existir una instalación de sistemas de alarma contra fugas. - Las válvulas de seguridad se comprobarán periódicamente. - La instalación debe estar equipada con un dispositivo de control de llama. - Debe comprobarse la estanqueidad de las instalaciones. - Existirá un dispositivo de seguridad contra rotura de tubo flexible. - Se respetarán las distancias de seguridad entre depósitos o recipientes. - Los accesos a los depósitos deben protegerse contra la entrada de personas no autorizadas, mediante crramientos o vigilancia. - Las botellas vacías o supuestamente vacías de GLP no se deben almacenar nunca con la válvula abierta; puede producirse una fuga de gas residual. - Para realizar trabajos de conservación, como soldar, en áreas que presenten peligro de explosión o incendio deben adoptarse medidas de protección especiales. • APARATOS Y EQUIPOS DE ELEVACIÓN: Verificar: - El montaje e instalación deben ser seguros. - Los elementos móviles que pueden ocasionar atrapamietnos deben estar protegidos. - Los sistemas de mando, parada y puesta en marcha deben ser correctos. - Debe existir un programa de revisiones periódicas y mantenimiento. - La carga máxima debe estar señalizada. - Los accesorios de izado deben tener una resistencia acorde con la carga y deben encontrarse en buen estado. - Los cables deben trabajar en posición y ángulos correctos. - Los elementos móviles de los montacargas y plataformas de elevación deben estar cerrados completamente. - Las puertas de entrada deben de disponer de sistemas de enclavamiento controlado. - Las cargas suspendidas deben desplazarse horizontalmente. - Se debe disponer de pasillos o áreas de paso para las cargas suspendidas. - La visibilidad en la elevación y el traslado de cargas debe estar siempre asegurada. - Los ganchos de la grúa deben estar libres de deformaciones y en buenas condiciones y dotados de pestillo de seguridad. - Se deben establecer métodos de trabajo para el manejo de equipos y aparatos de elevación. • VEHÍCULOS DE TRANSPORTE: Verificar: Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 11/97 - Se deben suministrar planchas de puente en los muelles para el acceso a los vehículos. - Las carretillas deden estar equipadas con resguardo superior (pórtico). - Existirán lugares adecuados para repostar el combustible. - Controles accesibles en condiciones operacionales. - El acceso al asiento del operador debe ser seguro. - El área de carga de baterías debe estar aislada y ventilada. - Antes de utilizar el vehículo el operario deberá revisarlo. - Se debe establecer un programa de mantenimiento de los vehículos. - Los elementos de seguridad deben estar en perfecto estado (frenos, resguardos, etc.). - Se debe observar la limitación de la velocidad de circulación en función de la zona. - Las zonas de tránsito estarán debidamente señalizadas, poseerán anchura suficiente y el pavimento debe estar en buen estado. • INCENDIOS: Verificar: - Estará instalada la luz de emergencia en los pasillos y puertas. - Los sistemas de alarma contra fuego/emergencia estarán en condiciones operativas. - El trasvase de productos inflamables se debe realizar con un sistema de ventilación eficaz. - Se debe utilizar métodos de trasvase seguros y controlar posibles derrames. - Estará prohibido fumar en zonas donde se almacenan o se manejan productos inflamables. - Se deben controlar los posibles focos de ignición. - Existirán carteles/avisos en los controles de emergencia (encender, apagar, abrir, cerrar, etc.). - Deben estar las instrucciones de emergencia pegadas a los teléfonos más importantes en cada sector de trabajo. - Debe estar señalizado el peligro de incendio en aquellas zonas que contienen sustancias peligrosas. ⇒ EXTINTORES: Verificar: - Que estén fácilmente accesibles. - Desde cualquier punto común de un área debe dividirse un extintor o la señal que indica su ubicación. - Efectuar la revisión anual realizada por instalador autorizado y timbrado quinquenal. - El aspecto físico exterior debe ser aceptable (sin corrosión ni despintados), y estar colocados en armarios, si es necesario. - La válvula de apertura y cierre será de tipo rápido (pistolete). No se admiten válvulas de rosca. - Estarán distribuidos en la planta de forma que pueda hallarse uno a menos de 25 mts. (fuegos clase A) o de 15 mts. (clase B) desde cualquier punto. - Deben estar ubicados preferentemente en accesos y cercanos a puntos de mayor riesgo. - Estarán etiquetados indicando el tipo de contenido, tipo de fuego adecuado y forma de uso. ⇒ BOCAS DE INCENDIO EQUIPADAS (BIE): Verificar: - Las bocas de incendio equipadas deben ser suficientes (cubrir toda la superficie) y estar protegidas en el interior de armarios. - Las BIE estarán dotadas de lanza de 3 efectos, manómetro, llave de apertura y cierre. - Desde cualquier área común debe divisarse una BIE o la señal que indica su ubicación. - Se debe efectuar una revisión de la presión de agua y mantenimiento cada tres meses, y cada año por instalador autorizado. • SUSTANCIAS QUÍMICAS: Verificar: - Todos los productos deben estar identificados y correctamente señalizados. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 12/97 - Se debe disponer de las fichas de seguridad de todos los productos peligrosos que se utilizan; en caso contrario hay que solicitarlas al suministrador. - Se debe disponer de métodos de trabajo seguros. - Los productos químicos se deben almacenar agrupando los que tienen riesgos comunes. - Los productos inflamables se almacenarán en armarios protegidos o en recintos especiales. - El área de almacenamiento debe estar debidamente ventilada. - Se segurará la retención de líquidos en caso de fugas. - Si pueden existir atmósferas inflamables la instalación eléctrica en esta zona debe ser antideflagrante. - Se debe utilizar equipos de protección individual en las operaciones con productos peligrosos. • CONTAMINANTES QUÍMICOS: Verificar: - Se debe llevar a cabo la identificación de la presencia de contaminantes químicos en la atmósfera, sea en forma de gases, vapores, nieblas y/o aerosoles. - Deben llevarse a cabo periódicamente mediciones de la concentración de los contaminantes a los que están sometidos los trabajadores. - Siempre que sea posible se sustituirá la utilización y manipulación de productos químicos por otros inocuos o menos perjudiciales. - Cuando sea necesario se utilizarán medios de protección personal de las vías respiratorias. - Siempre que sea técnica y económicamente posible deben adoptarse las medidas técnicas necesarias para reducir las concentraciones de contaminantes químicos a los que puedan estar sometidos los trabajadores. • EXPOSICIÓN AL POLVO MINERAL: Verificar: - Toda instalación fija que pueda producir polvo, contará con aislamiento, aspiración de polvo, pulverización de agua, etc. - En las zonas donde se produce polvo por movimiento y transporte de material se deberá utilizar riego u otros medios para el control del polvo en suspensión. - Debe existir aislamiento de las cabinas de vehículos y puestos de mando de máquinas e instalaciones. - En caso necesario se utilizarán mascarillas de protección individual de eficacia comprobada y homologadas. - Se realizarán reconocimientos médicos periódicamente de conformidad con la ley vigente. • EXPOSICIÓN AL AMIANTO: Verificar: - Se debe llevar a cabo una evaluación y control de la presencia del amianto, de los centros, locales y puestos de trabajo en los que se utilica este producto. - En los casos en que existan trabajadores potencialmente expuestos, la periodicidad de las evaluaciones con carácter general será de tres meses. - Siempre que sea posible se sustituirá la utilización y manipulación del amianto por otros productos inocuos o menos perjudiciales. - Los procesos industriales se efectuarán de forma que eviten o reduzcan en todo lo posible la generación, emisión y transmisión de fibras de amianto al ambiente de trabajo. - En el foco del trabajo se deben eliminar las fibras de amianto mediante captación y filtrado de aire. - En caso necesario se utilizarán medios de protección personal de las vías respiratorias y ropa de trabajo apropiada. - La limpieza y el mantenimiento deben realizarse con eficacia. - Los lugares de trabajo donde existan riesgos de exposición al amianto deberán estar claramente delimitados y señalizados. - Los trabajadores se someterán a reconocimientos médicos periódicos. • EXPOSICIÓN AL PLOMO: Verificar: Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 13/97 - Se debe realizar la evaluación de las concentraciones ambientales en los puestos de trabajo en los que exista riesgo de exposición. - Para reducir y mantener las exposiciones de plomo, los procesos industriales se realizarán mediante sistemas de encerramiento de las partes de proceso, aspiración de las emisiones en el mismo punto en que se produzcan o cualquier sistema de ventilación que reduzca la presencia de plomo en el ambiente. - Cuando sea necesario se utilizarán medios de protección personal de las vías respiratorias. - Los trabajadores potencialmente expuestos utilizarán ropa de trabajo apropiada. - Debe estar prohibido el consumo de alimentos, bebidas y tabaco en las zonas donde la concentración de plomo sea superior a 40 microgramos por metro cúbico. - La limpieza de locales se realizará por medio de aspiración o por vía húmeda. - Se realizarán reconocimientos médicos de forma periódica. • EXPOSICIÓN A CLORURO DE VINILO MONÓMERO: Verificar: - Las medidas técnicas que se adopten deberán reducir las concentraciones de cloruro de polivinilo monómero. - Cada zona vigilada será objeto de un control de la concentración ambiental. - Se reducirá al mínimo indispensable el número de trabajadores expuestos en las zonas vigiladas. - Las zonas vigiladas estarán delimitadas y señalizadas. - El trabajador deberá disponer de ropa estanca, botas y guantes. - La utilización de medios de protección respiratoria, en ningún caso se utilizarán con carácter habitual y permanente. - Se efectuarán reconocimientos médicos periódicos. • EXPOSICIÓN AL RUIDO: Verificar: - Se debe suministrar protección personal cuando los niveles de ruido excedan el nivel continuo equivalente de 85 dB (A) y su uso será obligatorio por encima de los 90 dB (A) Leq. Si el nivel excede de los 80 dB (A), la protección puede solicitarse por parte del trabajador. - Se debe señalizar la obligación del uso de equipos de protección individual. - Se deben realizar mediciones de ruido de acuerdo con la ley vigente. RD 1316/89. - Se deben llevar a cabo reconocimientos médicos a las personas expuestas a ruido con la periodicidad y características que indica el RD 1316/89. - Cuando sea económicamente factible se deberá reducir el nivel de ruido aplicando medidas de ingenieriía. • EXPOSICIONES A VIBRACIONES: Verificar: - Las máquinas y herramientas deben de estar provistas de suficiente aislamiento y/o amortiguación o bien su diseño debe minimizar la transmisión de vibraciones. - Se debe limitar el tiempo de exposición de las personas a las vibraciones cuando éstas producen como mínimo molestias. - Se deben utilizar protecciones personales (guantes, botas, chalecos, etc.) cuando las vibraciones son como mínimo molestas. - Se debe llevar a cabo un programa de mantenimiento preventivo de máquinas, herramientas e instalaciones. - Se realizarán mediciones de la aceleración o desplazamiento de las vibraciones transmitidas a las personas que trabajan (ISO 2631 y 5349). • EXPOSICIÓN A CALOR O FRÍO: Verificar: - Las superficies calientes como ventanas, techos o maquinaria deben estar apantalladas o aisladas. - Se deben evitar cambios bruscos de temperatura a los trabajadores. - Si se realizan trabajos a baja temperaturas, se protegerá al trabajador de las corrientes de aire directas mediante apantallamientos. - Se debe disponer de suficiente aislamiento térmico para evitar el contacto fortuito con focos de calor o frío y éstos estarán debidamente señalizados. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 14/97 - Los trabajadores deben disponer de prendas de protección adecuadas, para trabajar cerca de focos de calor o frío. • EXPOSICIÓN A RADIACIONES IONIZANTES: Verificar: - La instalación donse se utilicen radiaciones ionizantes debe estar dada de alta y disponer de la correspondiente autorización de uso según la legislación vigente. - Debe existir una persona que ejerza las funciones de supervisor de la instalación radiactiva oficialmente acreditado. - Deben estar al día los diarios de operación de los equipos y las actas de revisión técnica de los mismos. - Los equipos deben disponer de los dispositivos necesarios para evitar la exposición de los trabajadores a las radiaciones. - Si se manipulan radiosótopos, las superficies de trabajo y los equipos e instrumentos deben ser de material liso, sin fisuras e impermeables. - Debe estar prohibido comer, beber y fumar en los puestos de trabajo. - Los trabajadores, cuando sea necesario, utilizarán protecciones frente a las radiaciones ionizantes. - Deben conocerse los niveles de radiación existentes. - Deben realizarse mensualmente los controles dosimétricos personales de los trabajadores expuestos. - Los lugares de trabajo se clasificarán en función del riesgo y se señalizarán reglamentariamente. - Deben realizarse reconocimientos médicos periódicos. Debe evitarse la exposición de mujeres embarazadas. • EXPOSICIÓN A RADIACIONES NO IONIZANTES: Verificar: - En caso necesario debe instalarse protección mediante apantallamiento, revestimiento, encerramiento, etc. - Si se estima conveniente se aumentará la distancia al foco de forma adecuada. - Si es preciso debe reducirse el tiempo de exposición. - Si es necesario se utilizará protección personal adecuada. - Se evitará la exposición innecesaria, mediante señalizaciones, protecciones, etc. - Es recomendable minimizar la exposición a mujeres embarazadas. - Estará prohibido el acceso al área de personas con marcapasos cardíaco. - Se realizarán reconocimientos médicos periódicos. • ILUMINACIÓN: Verificar: - La instalación de iluminación debe disponer de suficientes puntos de luz, que proporcionen los niveles de iluminación requeridos. - Se dispondrá de un programa de mantenimiento, que contemple la limpieza regular de focos luminosos, etc. y la sustitución rápida de los focos luminosos fundidos o deteriorados. - Los focos luminosos deben tener elementos difusores de la luz y protectores antideslumbrantes. - Todas las rutas de salida deberán poseer iluminación de emergencia. • CARGA DE TRABAJO FÍSICA: Verificar: - Deben establecerse pautas para combinar posiciones de pie-sentado. Se debe proporcionar apoyos. - Se procurará tener la columna vertebral en posición recta durante el trabajo. - Para realizar la tarea se debe utilizar sólo la fuerza de las manos, se evitará apoyarse en el cuerpo y piernas. - Si los ciclos de trabajo son inferiores a 1 minuto, se deben evitar movimientos continuos y repetitivos. - Si los pesos que se manipulan son superiores a 25 kg. se procurará reducir los pesos y/o la frecuencia de su manejo. - El peso y tamaño de la carga serán adecuados a las características de los individuos. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 15/97 • CARGA DE TRABAJO MENTAL: Verificar: - Si el nivel de atención requerido para la ejecución de una tarea es elevado y superior a la mitad de la jornada laboral es conveniente alternar con otras tareas de menos exigencia. - Si se producen errores que inciden sobre personas o instalaciones, deben establecerse las pausas necesarias. - Si el ritmo de trabajo no es alcanzable por un trabajador con experiencia, se debe alternar con otros puestos, establecer pausas. - Se debe evitar una sobrecarga de información. Debe parcelarse la información. - Se debe evitar la memorización excesiva de datos, mediante procedimientos escritos. - Si el trabajador no conoce bien el proceso y los equipos, se le debe formar e informar. • ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO: Verificar: - El trabajador debe tener la posibilidad de intervención para solucionar incidencias. - El trabajador debe tener la posibilidad de ausentarse del puesto de trabajo cuando lo necesite. - Es conveniente que el trabajador tenga la posibilidad de organizar su propio trabajo y controlar el resultado del mismo. - Se deben definir claramente las funciones y responsabilidades de cada puesto de trabajo. - Los trabajadores deben estar informados del resultado del trabajo efectuado de manera que puedan corregirlo si es necesario. - Es conveniente establecer sistemas de participación del trabajo: reuniones, grupos de trabajo. - Se debe facilitar la colaboración entre los miembros de un grupo de trabajo, con objeto de facilitar un ambiente laboral. - Facilitar un clima donde el trabajador pueda expresar libremente sus divergencias. - El mando debe intervenir en la resolución de conflictos. ♦ PROTECCIONES COLECTIVAS. MEDIOS AUXILIARES. - Señales varias en la obra de indicación de peligro. - Señales normalizadas para el tránsito de vehículos. - Valla de obra delimitando y protegiendo el centro de trabajo. - Señalización con cordón de balizamiento en el margen de las rampas de excavación. - Barandilla rígida vallando el perímetro del vaciado de tierras. - Horcas y redes para el levantamiento de la estructura. - Redes para trabajos de desencofrado. - Mallazo para protección en huecos horizontales en forjado. - Barandillas flexibles en plantas aún encofradas. - Barandillas rígidas para el resto de las plantas. - Plataforma de madera cubriendo el espacio entre el edificio las instalaciones del personal. - Comprobación de que todas las máquinas y herramientas disponen de sus protecciones colectivas. - Torretas de hormigonado con protecciones adecuadas. - Pantalla protectora para entrada y salida de materiales. - Tubos de bajada de escombros. - Andamios colgantes. - Tomas de tierra y cuadros eléctricos con diferenciales y magnetotérmicos adecuados. - Avisador acústico en máquinas de movimiento de tierras. - Escaleras fijas y portátiles para el acceso del personal. - Ganchos y anclajes con cable de seguridad para trabajos encubiertas. - Extintores. 2.1.5.- IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS POR UNIDADES DE OBRA Y MEDIDAS PREVENTIVAS CORRESPONDIENTES. 2.1.5.0.- MAQUINARIA: 2.1.5.0.1.- MAQUINARIA. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 16/97 2.1.5.1.- DEMOLICIÓN. 2.1.5.2.- MOVIMIENTOS DE TIERRAS Y EXCAVACIONES. 2.1.5.3.- CIMENTACIÓN: 2.1.5.3.1.- CIMENTACIONES SUPERFICIALES. 2.1.5.4.- ESTRUCTURAS: 2.1.5.4.1.- ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN: 2.1.5.4.1.1.- ENCOFRADO. 2.1.5.4.1.2.- FERRALLADO. 2.1.5.4.1.3.- HORMIGONADO. 2.1.5.5.- ALBAÑILERÍA: 2.1.5.5.1.- TABIQUERÍA. 2.1.5.5.2.- CARPINTERÍA: 2.1.5.5.2.1.- CARPINTERÍA DE MADERA. 2.1.5.5.2.2.- CARPINTERÍA METÁLICA, CERRAJERÍA 2.1.5.5.3.- FALSOS TECHOS Y ESCAYOLAS. 2.1.5.5.4.- REVESTIMIENTOS. 2.1.5.5.5.- MONTAJE DEL VIDRIO. 2.1.5.6.- CUBIERTAS: 2.1.5.6.1.- CUBIERTAS INCLINADAS. 2.1.5.6.2.- CUBIERTAS PLANAS. 2.1.5.6.3.- CUBIERTAS DE MATERIALES LIGEROS. 2.1.5.7.INSTALACIONES: ELECTRICIDAD, FONTANERÍA, CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO. 2.1.5.8.- FACHADAS: 2.1.5.8.1.- FÁBRICA. 2.1.5.8.2- ACABADOS. 2.1.5.9.- INSTALACIÓN DE APARATOS ELEVADORES. GAS, 2.1.5.0.1.- MAQUINARIA. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • • VUELCOS Y DESLIZAMIENTOS DE LA MAQUINARIA. • • • • • • ATROPELLOS. • • ATRAPAMIENTOS CON PARTES MÓVILES DE LA MAQUINARIA. • • • Respetar las distancias de seguridad a los bordes de las excavaciones. Realizar las rampas de acceso a la excavación teniendo en cuenta las pendientes máximas. Todas las máquinas estarán dotadas de cabina antivuelco. Circular con una velocidad adecuada a las condiciones del terreno y de cada vehículo. Al proceder al desmonte de zonas próximas a cortes del terreno o fuertes desniveles al mismo la retroexcavadora actuará con las zapatas de apoyo firmes sobre el terreno. Organizar la circulación en obra, separando las zonas de tránsito de vehículos de las de personas. Las máquinas dispondrán de sistemas óptico-acústicos que actuarán en las operaciones de marcha atrás. Las maniobras de la maquinaria deberán dirigirlas personal distinto al conductor. Los operarios no deberán estar en el radio de acción de la maquinaria. Cuando una máquina esté en funcionamiento, se respetarán las distancias de seguridad, no pudiendo acercarse nadie e ellas. Las partes móviles estarán protegidas con carcasas. Los trabajadores llevarán ropa ajustada que impida en lo posible los atrapamientos. La maquinaria se mantendrá en un estado óptimo de mantenimiento y conservación. • Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 17/97 CIRCULACIÓN INTERNA DE VEHÍCULOS Y MAQUINARIA. PROYECCIONES DE TIERRA Y PIEDRAS. CAÍDAS AL SUBIR O BAJAR DE LA MÁQUINA. PISADAS EN MALA POSICIÓN. • • Organizar adecuadamente la circulación en obra. Respetar las distancias de seguridad entre máquinas. • • Las máquinas respetarán los límites de velocidad. En las zonas en que pueda existir este tipo de riesgo se utilizarán gafas de seguridad. Los peldaños y asideros para acceder a la máquina serán antideslizantes y se mantendrán limpios de barro. Usar calzado adecuado. Los conductores de máquinas y los operarios que puedan estar bajo los efectos de vibraciones llevarán equipos adecuados (cinturones antivibratorios, muñequeras, etc.). Medir las concentraciones de polvo. Regar frecuentemente, pero sin llegar a formar barro. Controlar la velocidad de los vehículos. Utilizar mascarillas antipolvo en caso necesario. Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición. Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar sistemas de protección adecuados (protectores auditivos). • • • VIBRACIONES POR MANEJO O PROXIMIDAD DE MÁQUINAS. • • • • • • POLVO AMBIENTAL. RUIDO AMBIENTAL, CONTAMINACIÓN ACÚSTICA. • DERIVADOS DEL ACCESO AL LUGAR DE TRABAJO. RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • • • La salida de camiones y demás maquinaria a la vía pública será avisada por persona distinta al conductor, a fin de prevenir a los usuarios de la vía pública. Conservación adecuada de las vías de circulación. Señales normalizadas para el tránsito de vehículos. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.5.1.- DEMOLICIONES. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • DERIVADOS DEL ACCESO AL LUGAR DE TRABAJO. CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • • • • • • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR BORDES NO PROTEGIDOS. CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR HUNDIMIENTOS. • • • • • La salida de camiones y demás maquinaria a la vía pública será avisada por persona distinta al conductor, a fin de prevenir a los usuarios de la vía pública. Conservación adecuada de las vías de circulación. Señales normalizadas para el tránsito de vehículos. Valla de obra delimitando y protegiendo el centro de trabajo. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en zonas de paso o de trabajo. Instalar andamios perimetrales de protección. Utilizar cinturones de seguridad anclados a elementos resistentes e independientes del edificio a derribar. Instalar sistemas que limiten la caída. Realizar estudio técnico previo de las condiciones del edificio para fijar el procedimiento más seguro. Trabajar a ser posible desde andamios exteriores e independientes del elemento a demoler. Señalizar las zonas que presenten más peligro por estar más debilitadas. Apear adecuadamente los elementos más débiles. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 18/97 • • CAÍDAS DE ESCOMBROS Y HERRAMIENTAS. • • PISADAS SOBRE OBJETOS PUNZANTES. ATRAPAMIENTOS POR DESPLOME DE PARTE DEL EDIFICIO. • • • • • INCENDIOS Y EXPLOSIONES. • • • PRESENCIA DE GASES NOCIVOS O FALTA DE OXÍGENO. • • RIESGOS Instalar sistemas que limiten la caída de objetos. Utilizar cinturones portaherramientas para evitar dejarlas en el suelo. Señalizar y delimitar los tajos, prohibiendo el acceso a las zonas con riesgo de caída de objetos. Instalar sistemas de evacuación de escombros correctamente señalizados. Mantener la limpieza dentro de la obra. Eliminar clavos y objetos punzantes. Utilizar calzado de seguridad adecuado. Señalizar y delimitar los tajos, prohibiendo el acceso a las zonas con riesgo de caída de objetos. Desmantelar los depósitos que hayan contenido sustancias inflamables, gases, combustibles, etc. Este trabajo lo realizarán técnicos especializados. Cegar las acometidas de las redes de alcantarillado para evitar la entrada de gases inflamables. Disponer de extintores en la obra. Cegar las acometidas de las redes de alcantarillado para evitar la entrada de gases. Mantener ventilados los lugares de trabajo. Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso necesario. MEDIDAS PREVENTIVAS • INUNDACIONES. • • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. • • • • • • POLVO AMBIENTAL. AFECCIONES EN LA PIEL., CONTAGIOS POR LUGARES INSALUBRES. • • • • • • RUIDO AMBIENTAL, CONTAMINACIÓN ACÚSTICA. PARTÍCULAS EN LOS OJOS. • Anular todas las instalaciones antes de iniciar los trabajos de demolición. Si se prevén estas situaciones, instalar bombas para desalojar el agua. Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. Regar frecuentemente, pero sin llegar a producir barro. Cubrir con lonas los contenedores de escombros. Instalar adecuadamente las bajantes de escombros, reduciendo la pendiente del último tramo. Utilizar mascarillas antipolvo. Desinfectar todo el edificio antes de comenzar los trabajos de demolición. Protección adecuada de todos los operarios. Utilizar guantes. Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición. Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar sistemas de protección adecuados (protectores auditivos). Si la protección de las máquinas no es suficiente, utilizar gafas de protección. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 19/97 RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.5.2.- MOVIMIENTO DE TIERRAS Y EXCAVACIONES. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • DERIVADOS DEL ACCESO AL LUGAR DE TRABAJO. • • • • • • CAÍDAS AL INTERIOR DE LA EXCAVACIÓN • • • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • • • CAÍDA DE PIEDRAS U OBJETOS. • • • • La salida de camiones y demás maquinaria a la vía pública será avisada por persona distinta al conductor, a fin de prevenir a los usuarios de la vía pública. Conservación adecuada de las vías de circulación. Señales normalizadas para el tránsito de vehículos. Valla de obra delimitando y protegiendo el centro de trabajo. Proteger los desniveles con barandillas reglamentarias. Barandilla rígida vallando el perímetro del vaciado de tierras. Cuando no haya que acceder a los bordes de las excavaciones, delimitar las distancias mínimas de acercamiento, siendo superiores a 1 metro. Cuando no sea posible una protección mediante barandillas, utilizar cinturón de seguridad, siempre que sea posible anclarlo con absolutas garantías. Los pozos en el terreno, zanjas o cualquier otro accidente estarán correctamente señalizados para evitar caídas del personal a su interior. Señalización con cordón de balizamiento en el margen de las rampas de excavación. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra, sobre todo en las zonas de paso de personas. Se delimitarán claramente las áreas de acopio de tablas, armaduras y demás material necesario, habilitando caminos de acceso del personal a cada tajo. No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en zonas de paso o de trabajo. Inspeccionar las paredes de la excavación antes de iniciar los trabajos, para detectar posibles grietas o movimientos del terreno. Eliminar todos los árboles y arbustos cuyas raíces hayan quedado al descubierto. Instalar redes tensas sobre los taludes que impidan la caída de piedras o tierra. Sanear los frentes de excavación una vez excavados. Prohibir permanecer o trabajar al pie de una excavación si no se ha realizado su saneo. La parte superior del corte vertical se desmochará en bisel. Eliminar todos los elementos que ofrezcan riesgo de desprendimiento. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 20/97 • • • Inspeccionar las paredes de la excavación antes de iniciar los trabajos para detectar posibles grietas o movimientos, colocar testigos que nos indiquen los posibles fallos del terreno. Eliminar todos los elementos que ofrezcan riesgo de desprendimiento. Respetar las distancias de seguridad al borde de las excavaciones, sobre todo para el acercamiento de vehículos. La parte superior del corte vertical se desmochará en bisel. Entibar si se considera necesario. Instalar redes tensas sobre los taludes que impidan la caída de piedras o tierra y actúen de avisadores en caso de desprendimiento. Se prohibirá la presencia de personal en las proximidades donde se realizan los trabajos, cuidando que esta prohibición se cumpla. Después de lluvias o desprendimientos, las paredes de la excavación deberán controlarse cuidadosamente. Estará prohibida la estancia de personal trabajando en planos inclinados con fuerte pendiente, a menos que se arbitren las medidas oportunas. Estará prohibida la estancia de personal debajo de macizos horizontales. Organizar la circulación en obra, separando las zonas de tránsito de vehículos de las de personas. Las máquinas dispondrán de sistemas óptico-acústicos que actuarán en las operaciones de marcha atrás. Separación del tránsito de vehículos y operarios. Disponer la carga a transportar de forma correcta. No cargar los vehículos de transporte más allá de lo permitido. Botas o calzado de seguridad. Guantes de lona y piel. Desmantelar los depósitos que hayan contenido sustancias inflamables, gases, combustibles, etc. Este trabajo lo realizarán técnicos especializados. Cegar las acometidas de las redes de alcantarillado para evitar la entrada de gases inflamables. Disponer de extintores en la obra. No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Utilización del cinturón antivibratorio. Utilización de gafas de seguridad. • Suspender los trabajos en caso que fuera necesario. • • • • Utilización de impermeable, traje de agua. Botas o calzado impermeable. Instalación de bombas para evacuación de aguas. Respetar las distancias de seguridad a los bordes de las excavaciones. Realizar las rampas de acceso a la excavación teniendo en cuenta las pendientes máximas. Todas las máquinas estarán dotadas de cabina antivuelco. Circular con una velocidad adecuada a las condiciones del terreno y de cada vehículo. • • DERRUMBES DE LAS PAREDES DE LA EXCAVACIÓN O DE LOS TALUDES. • • • • • • • ATROPELLOS. • CAÍDA DE MATERIALES TRANSPORTADOS. • • • LESIONES Y/O CORTES EN MANOS Y PIES. • • • INCENDIOS Y EXPLOSIONES. • • • • • SOBREESFUERZOS. • VIBRACIONES CUERPOS EXTRAÑOS EN LOS OJOS. CONDICIONES METEOROLÓGICAS ADVERSAS TRABAJOS EN ZONAS HÚMEDAS O MOJADAS • VUELCO DE MÁQUINAS. • • Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 21/97 • RUINAS, HUNDIMIENTOS, DESPLOME • EN EDIFICIOS COLINDANTES. • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR CONTACTO CON LÍNEAS ELÉCTRICAS. PRESENCIA DE GASES NOCIVOS O FALTA DE OXÍGENO. • • • • • • FILTRACIONES DE AGUA, INUNDACIONES. • • POLVO AMBIENTAL. AFECCIONES EN LA PIEL., CONTAGIOS POR LUGARES INSALUBRES • • • • • • • RUIDO AMBIENTAL, CONTAMINACIÓN ACÚSTICA. RIESGO DE TRABAJADORES SIN • FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO • DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. Antes de comenzar los trabajos comprobar el estado de los edificios colindantes, protegiéndolos en caso necesario e incluso modificando el sistema de excavación. Colocar testigos que nos indiquen posibles movimientos. Inspeccionar todos los días los edificios colindantes antes de iniciar los trabajos. Localizar las conducciones, aéreas o enterradas, próximas a la excavación, y adoptar las medidas de protección necesarias. Mantener distancia de seguridad a líneas eléctricas. Evaluar las concentraciones de los gases. Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente. Localizar las conducciones de gas o alcantarillado que existan en la zona y señalizarlas. Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso necesario. Localizar las conducciones que pueda haber en la zona a excavar y señalizarlas. Disponer de un estudio geotécnico que indique la profundidad del nivel freático. Prever la instalación de bombas para evacuar el agua en caso necesario. Medir las concentraciones de polvo. Regar frecuentemente, pero sin llegar a formar barro. Controlar la velocidad de los vehículos. Utilizar mascarillas antipolvo en caso necesario. Si se trabaja con tierras contaminadas, los operarios irán protegidos adecuadamente. Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición. Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar sistemas de protección adecuados (protectores auditivos.). Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.5.3.1.- CIMENTACIONES SUPERFICIALES - HORMIGONADO. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR EL BORDE DE LAS EXCAVACIONES. • • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • FALLO DE LAS ENTIBACIONES. • • • Proteger los desniveles con barandillas reglamentarias. Cuando no haya que acceder a los bordes de las excavaciones, delimitar las distancias mínimas de acercamiento, siendo superiores a 1 metro. Cuando no sea posible una protección mediante barandillas, utilizar cinturón de seguridad, siempre que sea posible anclarlo con absolutas garantías. Los pozos en el terreno, zanjas o cualquier otro accidente estarán correctamente señalizados para evitar caídas del personal a su interior. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Se delimitarán claramente las áreas de acopio de tablas, armaduras y demás material necesario, habilitando caminos de acceso del personal a cada tajo. No dejar herramientas abandonadas ni escombros en zonas de paso o trabajo. Calcular y montar correctamente las entibaciones. No depositar cargas muy próximas a las zanjas. Revisar las entibaciones periódicamente. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 22/97 • • ROTURAS Y HUNDIMIENTOS DE ENCOFRADOS. CORRIMIENTOS DE TIERRAS. • • • • ATRAPAMIENTOS CON MÁQUINAS. • • • • ATROPELLOS. DESPRENDIMIENTO DE CARGAS SUSPENDIDAS. • • • • RIESGOS Calcular y montar correctamente los encofrados. Hormigonar por tongadas y desde una altura que no perjudique la estabilidad de los encofrados. Vibrar con cuidado de no desestabilizar el encofrado. No depositar cargas muy próximas a las zanjas. Revisar periódicamente el estado de los cortes de terreno, colocando testigos que avisen de posibles fallos. Cuando una máquina esté en funcionamiento, se respetarán las distancias de seguridad, no pudiendo acercarse nadie e ella. Las partes móviles estarán protegidas con carcasas. Los trabajadores llevarán ropa ajustada que impida los atrapamientos. Organizar la circulación en obra, separando las zonas de tránsito de vehículos de las de personas. Las máquinas dispondrán de sistemas óptico-acústicos que actuarán en las operaciones de marcha atrás. Utilizar cables en buenas condiciones. Anclar correctamente las piezas antes de su elevación. No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de elevación. Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de acción de cargas suspendidas. MEDIDAS PREVENTIVAS • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. • • • • • • GOLPES Y CORTES. • • PROYECCIONES DE PARTÍCULAS EN LOS OJOS. • QUEMADURAS Y RADIACIONES EN LAS OPERACIONES DE OXICORTE. • PISADAS SOBRE OBJETOS PUNZANTES. AFECCIONES EN LA PIEL. • • • • Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas (vibradores), se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan producirse proyecciones de partículas (uso del vibrador, sierras circulares, etc.) Los operarios que realicen operaciones de oxicorte llevarán ropa de trabajo adecuada (pantalla, botas con puntera metálica, guantes de cuero, mandil, mascarilla apropiada para vapores de plomo o zinc y casco o gorra según el trabajo y el lugar en que se desarrolla). Mantener las distancias de seguridad en torno a la zona en que se estén realizando trabajos de oxicorte. Eliminar los clavos y objetos punzantes. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utilizar calzado de seguridad. Los operarios que estén en contacto con el hormigón irán protegidos adecuadamente. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 23/97 • • • SOBREESFUERZOS. • • • RUIDO AMBIENTAL, CONTAMINACIÓN ACÚSTICA VIBRACIONES POR MANEJO O PROXIMIDAD DE VIBRADORES. • POLVO AMBIENTAL. • • • • • INUNDACIONES. • • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición. Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar sistemas de protección adecuados (protectores auditivos). Los operarios que puedan estar bajo los efectos de vibraciones llevarán equipos adecuados (cinturones antivibratorios, muñequeras, etc.). Medir las concentraciones de polvo. Regar frecuentemente, pero sin llegar a formar barro. Controlar la velocidad de los vehículos. Utilizar mascarillas antipolvo en caso necesario. Localizar las conducciones que pueda haber en la zona a excavar y señalizarlas. Disponer de un estudio geotécnico que indique la profundidad del nivel freático. Prever la instalación bombas para evacuar el agua en caso necesario. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.5.4.1.1.- ESTRUCTURAS DE HORMIGON - ENCOFRADO RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE ENCOFRADOS. • • • • • • CAÍDAS DE LOS MATERIALES AL ENCOFRAR O DESENCOFRAR. • • • DESPRENDIMIENTOS DE LOS MATERIALES ACOPIADOS PARA ENCOFRAR. • Montar los encofrados desde plataformas independientes a estos. Estas plataformas deberán estar protegidas adecuadamente con barandillas en todo su perímetro. Mantener el perímetro del edificio protegido mediente andamios modulares o barandillas. Si no es posible, utilizar redes. Proteger los huecos interiores mediante barandillas, tapas, redes o mallazos. Cuando no haya otro medio de protección, utilizar cinturón de seguridad anclado a un elemento resistente. Durante el encofrado se habilitarán plataformas de trabajo que permitan no pisar las bovedillas. Montar los encofrados desde plataformas independientes a estos. Mantener un orden en los trabajos de encofrado y desencofrado. Asegurar correctamente cada pieza que se coloque en el encofrado. Al desencofrar no quitar piezas que pudieran estar sujetando otros elementos, tratar de llevar el orden inverso al del encofrado. Mantener los encofrados acopiados en pilas que no superen una altura prudente y alejados de lugares de tránsito de maquinaria, para evitar vibraciones o choques. Se irán retirando o acopiando ordenadamente, sin poner en peligro la estabilidad del material acopiado. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 24/97 • • CAÍDAS DE PERSONAS AL MISMO NIVEL. • • • • GOLPES Y CORTES CON HERRAMIENTAS O MATERIALES. • • PISADAS SOBRE OBJETOS PUNZANTES. • • • • • • SOBREESFUERZOS. • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Se delimitarán claramente las áreas de acopio de tablas, armaduras y demás material necesario, habilitando caminos de acceso del personal a cada tajo. No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en zonas de paso o trabajo. Durante el encofrado se habilitarán plataformas de trabajo que permitan no pisar las bovedillas. Utilizar cinturón portaherramientas para evitar dejarlas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada (guantes, calzado de seguridad, casco, etc). Eliminar los clavos y objetos punzantes. Mantener la limpieza dentro de la obra. Utilizar calzado de seguridad. No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.5.4.1.2.- ESTRUCTURAS DE HORMIGON - FERRALLADO RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE FORJADOS. • • • • • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • Si el proceso lo permite, instalar andamios modulares en todo el perímetro. Si no es posible, colocar barandillas perimetrales en todos los forjados. Donde esto no sea posible, instalar sistemas de limitación de caídas tipo redes. O utilizar cinturón de seguridad anclado a un elemento resistente Mantener los huecos del forjado protegidos mediante barandillas, tapas, redes o mallazos. Durante el montaje se habilitarán plataformas de trabajo que permitan no pisar las bovedillas. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Se delimitarán claramente las áreas de acopio de tablas, armaduras y demás material necesario, habilitando caminos de acceso del personal a cada tajo. No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en zonas de paso o de trabajo. Durante el montaje se habilitarán plataformas de trabajo que permitan no pisar las bovedillas. Utilizar cinturón portaherramientas para evitar dejarlas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 25/97 • • GOLPES Y CORTES CON HERRAMIENTAS O MATERIALES. • • TROPIEZOS Y TORCEDURAS. PISADAS SOBRE OBJETOS PUNZANTES. • • • • • • ATRAPAMIENTOS POR ARMADURAS. • • • • SOBREESFUERZOS. • DESPRENDIMIENTO DE CARGAS SUSPENDIDAS. RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • • • • • Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada (guantes, calzado de seguridad, casco, etc.). Desperdicios y recortes de ferralla se eliminarán de la obra lo antes posible. No caminar sobre las armaduras. Utilizar calzado de seguridad. Eliminar los clavos y objetos punzantes. Mantener la limpieza dentro de la obra. Utilizar calzado de seguridad. Mantener las armaduras correctamente apiladas hasta su colocación en obra. Mantenerlas alejadas de lugares de tránsito de maquinaria, para evitar vibraciones o choques. No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Utilizar cables en buenas condiciones. Anclar correctamente las piezas antes de su elevación. No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de elevación. Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de acción de cargas suspendidas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.5.4.1.3.- ESTRUCTURAS DE HORMIGON - HORMIGONADO RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • • • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE FORJADOS. • • • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • Si el proceso lo permite, instalar andamios modulares en todo el perímetro. Si no es posible, colocar barandillas perimetrales en todos los forjados. Donde esto no sea posible, instalar sistemas de limitación de caídas tipo redes. O utilizar cinturón de seguridad anclado a un elemento resistente Mantener los huecos del forjado protegidos mediante barandillas, tapas, redes o mallazos. Durante el hormigonado se habilitarán plataformas de trabajo que permitan no pisar las bovedillas. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Durante el hormigonado se habilitarán plataformas de trabajo que permitan no pisar las bovedillas. Utilizar cinturón portaherramientas para evitar dejarlas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 26/97 • • HUNDIMIENTO O ROTURA DE ENCOFRADOS. • • • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. • • PISADAS SOBRE OBJETOS PUNZANTES. AFECCIONES EN LA PIEL, DERMATOSIS POR CONTACTO CON EL HORMIGÓN. VIBRACIONES POR EL USO O PROXIMIDAD A VIBRADORES. DESPRENDIMIENTO DE CARGAS SUSPENDIDAS. RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • • • • • • • • • • • Comprobar la estabilidad de los encofrados antes de comenzar el hormigonado. Hormigonar desde una altura que no produzca movimientos bruscos en los encofrados. Hormigonar por tongadas repartiendo el peso uniformemente por todo el encofrado. En el vibrado procurar no tocar los encofrados con el vibrador. Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. Si se usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas (vibradores), se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. Eliminar los clavos y objetos punzantes. Mantener la limpieza dentro de la obra. Utilizar calzado de seguridad. Los operarios que estén en contacto con el hormigón irán protegidos adecuadamente. Los operarios que puedan estar bajo los efectos de vibraciones llevarán equipos adecuados (cinturones antivibratorios, muñequeras, etc.). Utilizar cables en buenas condiciones. Anclar correctamente las piezas antes de su elevación. No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de elevación. Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de acción de cargas suspendidas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.5.5.1.- ALBAÑILERIA - Tabiquería. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR HUECOS EN LOS FORJADOS. • • • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • • Proteger los huecos de los forjados con barandillas, redes, mallazos o tapas. Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con peligro de caída. Instalar sistemas de limitación de caídas tipo redes. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utilizar calzado antideslizante. Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados. Si su altura supera los 2 m. deberán protegerse con barandillas reglamentarias. Se delimitarán claramente las áreas de acopio de tablas y demás material necesario, No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en zonas de paso o de trabajo. Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 27/97 CAÍDAS DE HERRAMIENTAS Y MATERIALES. • • • • GOLPES Y CORTES CON HERRAMIENTAS Y MATERIALES. • • • • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. • • • • AFECCIONES EN LA PIEL POR CONTACTO CON CEMENTOS Y PASTAS.. • • • SOBREESFUERZOS. • • • PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS. RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • Utilizar cinturones portaherramientas. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o redes. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. Si se usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar recogepinzas. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o paramentos verticales. Los operarios que estén en contacto con pastas y morteros irán protegidos adecuadamente. No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados. Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan producirse proyecciones de partículas (preparación y colocación de pastas, pinturas, etc.). Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.5.5.2.1.- ALBAÑILERIA - Carpintería de madera. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR HUECOS EN FORJADOS Y FACHADAS. • • Proteger adecuadamente los huecos de fachada y forjados mediante barandillas, redes o mallazos. Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con riesgo de caída de altura. Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 28/97 • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • • CORTES Y GOLPES CON HERRAMIENTAS Y MATERIALES. • • PISADAS SOBRE OBJETOS PUNZANTES. • • • • • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. • • • • • • • SOBREESFUERZOS. • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utilizar calzado antideslizante. Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados. Si tienen más de 2m. de altura, proteger con barandillas reglamentarias. Delimitar claramente las áreas de acopio del material necesario. Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. Mantener la limpieza dentro de la obra. Eliminar clavos y objetos punzantes. Utilizar calzado de seguridad adecuado. Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar recogepinzas. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o paramentos verticales. No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.5.5.2.2.- ALBAÑILERIA - Carpintería metálica, cerrajería. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR HUECOS EN FACHADA O FORJADOS. • • Proteger adecuadamente los huecos de fachada y forjados mediante barandillas, redes o mallazos. Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con riesgo de caída de altura. Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 29/97 • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • • GOLPES Y CORTES CON HERRAMIENTAS Y MATERIALES. • • PISADAS SOBRE OBJETOS PUNZANTES. INTOXICACIONES POR VAPORES PROCEDENTES DE LA SOLDADURA. • • • • • • • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. • • • • RIESGOS Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utilizar calzado antideslizante. Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados. Si tienen más de 2m. de altura, proteger con barandillas reglamentarias. Delimitar claramente las áreas de acopio del material necesario. Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. Mantener la limpieza dentro de la obra. Eliminar clavos y objetos punzantes. Utilizar calzado de seguridad adecuado. Ventilar los lugares de trabajo. Utilizar mascarillas o equipos de respiración en caso necesario. Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar recogepinzas. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o paramentos verticales. MEDIDAS PREVENTIVAS • • SOBREESFUERZOS. • • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 30/97 2.1.5.5.3.- ALBAÑILERIA - Falsos techos y escayolas. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR HUECOS DE FACHADA. • • • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • • CORTES Y GOLPES CON HERRAMIENTAS Y MATERIALES. • • • • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. • • • • AFECCIONES EN LA PIEL POR CONTACTO CON YESOS Y ESCAYOLAS. • • PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS. • • SOBREESFUERZOS. • • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • Proteger adecuadamente los huecos de fachada mediante barandillas, redes o mallazos. Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con riesgo de caída de altura. Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utilizar calzado antideslizante. Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados. Si tiene más de 2 m. de altura, protegerlos mediente barandillas reglamentarias. Delimitar claramente las áreas de acopio del material necesario. Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar recogepinzas. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o paramentos verticales. Los operarios que estén en contacto con pastas y morteros irán protegidos adecuadamente. Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan producirse proyecciones de partículas, preparación y colocación de pastas, etc. No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 31/97 2.1.5.5.4.- ALBAÑILERIA - Revestimientos. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR HUECOS EN FACHADA Y FORJADOS. • • • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • • GOLPES Y CORTES CON HERRAMIENTAS Y MATERIALES. • • EXPLOSIONES E INCENDIOS POR UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS INFLAMABLES. INTOXICACIONES POR VAPORES PROCEDENTES DE PINTURAS Y SIMILARES. • • • • • • • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. • • • • AFECCIONES EN LA PIEL POR CONTACTO CON CEMENTOS, PASTAS, PINTURAS, ETC. • • PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS. Proteger adecuadamente los huecos de fachada y forjados mediante barandillas, redes o mallazos. Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con riesgo de caída de altura. Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utilizar calzado antideslizante. Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados. Si tienen más de 2m. de altura, proteger con barandillas reglamentarias. Delimitar claramente las áreas de acopio del material necesario. Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. No fumar ni utilizar máquinas que puedan producir chispas. Tener cerrados los recipientes que contengan productos inflamables y almacenarlos lejos del calor y fuego. Disponer de extintores dentro de la obra. Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente. Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso necesario. Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el gr. de prot. que indica el Regl. Electr. de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar recogepinzas. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o paramentos verticales. Los operarios que estén en contacto con pastas y morteros irán protegidos adecuadamente. Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan producirse proyecciones de partículas. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 32/97 • • • SOBREESFUERZOS. • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.5.5.5.- ALBAÑILERIA - Montaje del vidrio. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR HUECOS EN FACHADAS Y FORJADOS. • • • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • • • • CORTES Y GOLPES CON HERRAMIENTAS Y VIDRIOS. • • • • PISADAS SOBRE OBJETOS PUNZANTES. • • • • • • SOBREESFUERZOS. • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • Proteger adecuadamente los huecos de fachada y forjados mediante barandillas, redes o mallazos. Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con riesgo de caída de altura. Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utilizar calzado antideslizante. Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados. Si tienen más de 2m. de altura, proteger con barandillas reglamentarias. Delimitar claramente las áreas de acopio del material necesario. Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. En los vidrios de grandes dimensiones que se coloquen habrán de emplearse ventosas. En el transporte y acopio de vidrios se cuidará que estos se mantengan en posición vertical. La colocación de vidrios se realizará desde dentro del edificio. Una vez pintados los cristales, se pintarán para su señalización. Mantener la limpieza dentro de la obra. Eliminar clavos y objetos punzantes. Utilizar calzado de seguridad adecuado. No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 33/97 2.1.5.6.1.- CUBIERTAS INCLINADAS RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR LOS BORDES DE LA CUBIERTA. • • • • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL, DESLIZAMIENTOS POR EL FALDÓN. • • • CAIDAS POR HUNDIMIENTO DE LA SUPERFICIE DE APOYO. • • • GOLPES Y CORTES CON MATERIALES Y HERRAMIENTAS. • • CAÍDAS DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS. • • • • • • SOBREESFUERZOS. • DESPRENDIMIENTO DE CARGAS SUSPENDIDAS. • • • • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • Si el proceso lo permite, instalar andamios modulares en todo el perímetro. Si no es posible, colocar barandillas en todo el perímetro de la cubierta. Donde esto no sea posible, instalar sistemas de limitación de caídas tipo redes. O utilizar cinturón de seguridad anclado a un elemento resistente Mantener los huecos interiores protegidos mediante barandillas, tapas, redes o mallazos. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utilizar calzado antideslizante. Instalar líneas de guarda para enganchar los cinturones de seguridad. Delimitar claramente las áreas de acopio del material necesario. Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Instalar pasarelas que repartan la carga para transitar sobre ellas. Repartir las zonas de acopios de forma que no se sobrecargue la cubierta. Señalizar las zonas de acopio y de tránsito. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta solo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. Utilizar cinturones portaherramientas. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o redes. No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Utilizar cables en buenas condiciones. Anclar correctamente las piezas antes de su elevación. No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de elevación. Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de acción de cargas suspendidas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 34/97 2.1.5.6.2.- CUBIERTAS PLANAS RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE LA CUBIERTA. • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • • CAÍDA DE HERRAMIENTAS Y MATERIALES. • • • • GOLPES Y CORTES CON HERRAMIENTAS Y MATERIALES. • • • • • • INCENDIOS O EXPLOSIONES DE LAS BOTELLAS DE PROPANO O BUTANO. • • • • • • RIESGOS Si el proceso lo permite, instalar andamios modulares en todo el perímetro. Si no es posible, colocar barandillas en todo el perímetro de la cubierta. Donde esto no sea posible, instalar sistemas de limitación de caídas tipo redes. O utilizar cinturón de seguridad anclado a un elemento resistente Mantener los huecos del forjado protegidos mediante barandillas, tapas, redes o mallazos. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utilizar calzado antideslizante. Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Utilizar cinturones portaherramientas. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o redes. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta solo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. Las botellas se almacenarán en lugares ventilados, con el suelo nivelado, a la sombra y nunca cerca de pozos a zonas que puedan almacenar el gas en caso de fuga. Las bombonas estarán apartadas de las vías de evacuación. Las bombonas irán provistas de manorreductor. La manguera de la candileja será de tipo reforzado y estará en perfectas condiciones. Las bombonas fuera de servicio se mantendrán con el capuchón cerrado. La elevación de bombonas con grúa se hará mediante plataformas que eviten golpes o caídas. No se desmontará o neutralizará el manorreductor. Durante el uso, la bombona se mantendrá vertical y totalmente asegurada su estabilidad. La manguera estará perfectamente conectada al manorreductor y a la candileja con abrazaderas del mismo diámetro bien apretadas. Disponer de extintores dentro de la obra. MEDIDAS PREVENTIVAS • QUEMADURAS CON MATERIALES BITUMINOSOS CALIENTES. • • AFECCIONES EN LA PIEL POR CONTACTO CON MATERIALES BITUMINOSOS. • Evitar el desborde de las calderetas manteniendo el nivel del producto 10 cm. por debajo del borde. La estabilidad de las calderetas estará perfectamente garantizada. Los operarios llevarán la ropa de trabajo adecuada (guantes, mandil y polainas de cuero.).. Los operarios que estén en contacto con materiales bituminosos irán protegidos adecuadamente Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 35/97 • • SOBREESFUERZOS. • • DESPRENDIMIENTO DE CARGAS SUSPENDIDAS. • • • • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Utilizar cables en buenas condiciones. Anclar correctamente las piezas antes de su elevación. No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de elevación. Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de acción de cargas suspendidas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.5.7.- INSTALACIONES - Electricidad, fontanería, gas, calefacción y aire acondicionado. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR HUECOS EN FACHADAS Y FORJADOS. • • • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • • CORTES, GOLPES Y PINCHAZOS CON • HERRAMIENTAS O MATERIALES. • EXPLOSIÓN DE LOS GRUPOS DE TRANSFORMACIÓN DURANTE LA ENTRADA EN SERVICIO. • • • • INCENDIOS Y EXPLOSIONES POR EL • USO DE MATERIALES INFLAMABLES O EN OPERACIONES DE SOLDADURA. • • Proteger adecuadamente los huecos de fachada y forjados mediante barandillas, redes o mallazos. Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con riesgo de caída de altura. Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utilizar calzado antideslizante. Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados. Si tienen más de 2m. de altura, proteger con barandillas reglamentarias. Delimitar claramente las áreas de acopio del material necesario. Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. La entrada en servicio de las celdas de transformación se hará con el edificio desalojado de personal. Prohibir el uso de mecheros y sopletes junto a materiales inflamables. No abandonar los mecheros y sopletes encendidos. Controlar la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura. Las válvulas, mangueras y sopletes deberán revisarse a menudo para evitar fuga de gases. Los recipientes que contengan disolventes se deberán mantener cerrados y alejados del fuego y del calor. Las botellas de gas, deberán retirarse de las proximidades de fuentes de calor y protegerse de la acción del sol. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 36/97 • EXPLOSIONES EN LAS PRUEBAS DE LAS INSTALACIONES DE GAS. INTOXICACIONES POR INHALACIÓN DE VAPORES PROCEDENTES DE SOLDADURA, DE PINTURAS, ETC. INUNDACIONES DURANTE LAS PRUEBAS DE LAS INSTALACIONES DE FONTANERÍA. • • • • RIESGOS No utilizar las canalizaciones de gas como puesta a tierra de aparatos eléctricos. Comprobar que no existan fugas antes de realizar la prueba de la instalación. Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente. Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso necesario. Comprobar que no existan fugas antes de realizar la prueba de la instalación. MEDIDAS PREVENTIVAS • • • • • • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, O DURANTE LAS PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN. • • • • • • SOBREESFUERZOS. • • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. Si se usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar recogepinzas. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o paramentos verticales. Proteger con material aislante normalizado todas las herramientas que vayan a utilizar los instaladores. Instalar como último cableado el que va del cuadro general al de la compañía suministradora, mantener los mecanismos necesarios para esta instalación en lugar seguro hasta su montaje, así se evitarán conexiones accidentales de la red. Antes de hacer entrar en carga la instalación, realizar una inspección de las conexiones de los mecanismos, protecciones y empalmes. Antes de hacer entrar en carga la instalación, comprobar la existencia de la banqueta de maniobras, pértigas de maniobras, extintores de polvo químico seco y botiquín, y que los operarios se encuentren vestidos con las prendas de protección personal adecuadas. No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 37/97 2.1.5.8.1.- FACHADAS - Fábrica. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE ANDAMIOS O BORDES DE FORJADOS. CAÍDAS DE MATERIAL Y HERRAMIENTAS. • • • • • • • CAÍDA O COLAPSO DEL ANDAMIO. • • • • DESPRENDIMIENTOS DE CARGAS SUSPENDIDAS. • • • GOLPES Y CORTES CON HERRAMIENTAS Y MATERIALES. • • Instalar barandillas o un andamio perimetral que proteja el área de trabajo. Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con peligro de caída. Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes. Si se trabaja desde andamios colgados, se deberán cumplir todas las normas de seguridad referentes a ellos (anclajes de los pescantes, operarios dotados de cinturón de seguridad, uniones correctas entre plataformas, buen funcionamiento de los mecanismos de elevación y descenso, etc.). Utilizar cinturones portaherramientas. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o redes. Delimitar claramente las áreas de acopio del material necesario. Montar correctamente los andamios y revisarlos periódicamente. Evitar sobrecargar o golpear los andamios de forma que se ponga en peligro su estabilidad. Utilizar cables en buenas condiciones. Anclar correctamente las piezas antes de su elevación. No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de elevación. Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de acción de cargas suspendidas. Utilizar plataformas de elevación adecuadas para cada tipo de material, ladrillos, pastas, etc. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta solo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 38/97 RIESGOS • • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. • • • • POLVO AMBIENTAL. AFECCIONES EN LA PIEL POR CONTACTO CON CEMENTOS Y OTROS AGLOMERANTES. • • • • • Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición. Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar sistemas de protección adecuados (protectores auditivos). • No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan producirse proyecciones de partículas, preparación de pastas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. RUIDO AMBIENTAL, CONTAMINACIÓN ACÚSTICA. • • SOBREESFUERZOS. • • PROYECCIONES DE PARTÍCULAS. RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. MEDIDAS PREVENTIVAS Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar recogepinzas. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o paramentos verticales. Regar frecuentemente, pero sin llegar a formar barro. Utilizar mascarillas antipolvo en caso necesario. Los operarios que estén en contacto con pastas y morteros irán protegidos adecuadamente. • • 2.1.5.8.2- FACHADAS - Acabados. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL DESDE ANDAMIOS O BORDES DE FORJADO. • CAÍDAS DE MATERIAL Y HERRAMIENTAS. • • • • Instalar barandillas o un andamio perimetral que proteja el área de trabajo. Utilizar andamios de borriequetas correctamente montados. Si tienen una altura superior a 2m., protegerlos con barandillas reglamentarias. Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con peligro de caída. Instalar sistemas de limitación de caídas tipo redes. Utilizar cinturones portaherramientas. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o redes. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 39/97 • CAÍDA O COLAPSO DEL ANDAMIO. • • CORTES Y GOLPES CON HERRAMIENTAS Y MATERIALES. • • • • EXPLOSIONES E INCENDIOS POR UTILIZACIÓN DE PRODUCTOS INFLAMABLES. • • • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. • • • • Montar correctamente los andamios y revisarlos periódicamente. Evitar sobrecargar o golpear los andamios de forma que se ponga en peligro su estabilidad. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. No fumar ni utilizar máquinas que puedan producir chispas. Tener cerrados los recipientes que contengan productos inflamables y almacenarlos lejos del calor y fuego. Disponer de extintores dentro de la obra. Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar recogepinzas. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o paramentos verticales. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 40/97 RIESGOS INTOXICACIONES POR VAPORES PROCEDENTES DE PINTURAS O SIMILARES. POLVO AMBIENTAL. AFECCIONES EN LA PIEL POR CONTACTO CON CEMENTOS, PINTURAS, Y SIMILARES. • • • • • • • Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición. Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar sistemas de protección adecuados (protectores auditivos). • No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas. Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Usar gafas de seguridad en los trabajos en que puedan producirse proyecciones de partículas, preparación de pastas, pinturas, etc. Utilizar cables en buenas condiciones. Anclar correctamente las piezas antes de su elevación. No realizar movimientos bruscos con la maquinaria de elevación. Prohibir la permanencia de operarios bajo el radio de acción de cargas suspendidas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. RUIDO AMBIENTAL, CONTAMINACIÓN ACÚSTICA. • • SOBREESFUERZOS. • • PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS. DESPRENDIMIENTO DE CARGAS SUSPENDIDAS. RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. MEDIDAS PREVENTIVAS Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente. Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso necesario. Regar frecuentemente, pero sin llegar a formar barro. Utilizar mascarillas antipolvo en caso necesario. Los operarios que estén en contacto con pastas y morteros irán protegidos adecuadamente. • • • • • • 2.1.5.9.- INSTALACION DE APARATOS ELEVADORES. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR EL HUECO DEL ASCENSOR. • • • • • CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • CAÍDAS DE MATERIALES Y HERRAMIENTAS. • • • PISADAS SOBRE ELEMENTOS PUNZANTES. • • • Proteger el hueco del ascensor a nivel de cada planta hasta la colocación de la puerta definitiva. Utilizar cinturón de seguridad si se trabaja en zonas con peligro de caída. Instalar sistemas de limitación de caída tipo redes. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utilizar calzado antideslizante. Utilizar andamios de borriquetas correctamente montados. Si tienen más de 2m. de altura, se protegerán con barandillas reglamentarias. Delimitar claramente las áreas de acopio del material necesario. Se utilizará cinturón portaherramientas a fin de no dejar herramientas en el suelo y que se produzcan resbalones, tropiezos o cualquier otra causa. Utilizar cinturones portaherramientas. Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Instalar sistemas de limitación de caídas, marquesinas o redes. Mantener la limpieza dentro de la obra. Eliminar clavos y objetos punzantes. Utilizar calzado de seguridad adecuado. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 41/97 ATRAPAMIENTOS CON MAQUINARIA. • • • GOLPES Y CORTES CON HERRAMIENTAS Y MATERIALES. • • • • SOBREESFUERZOS. • • Las partes móviles estarán protegidas con carcasas. Los trabajadores llevarán ropa ajustada que impida en lo posible los atrapamientos. Se mantendrá el orden y la limpieza en la obra, no dejando herramientas abandonadas. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado de seguridad, casco, etc. No levantar pesos excesivos, nunca superiores a 25 kgs., ni en posiciones incorrectas Cuando haya que manipular cargas elevadas, se utilizarán los equipos auxiliares adecuados (grúa, carretilla, etc.). Si no es posible, se manipularán las cargas entre varias personas. Se adiestrará al personal sobre los métodos correctos para manipular cargas. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 42/97 RIESGOS • • • • • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, O DURANTE LAS PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN. • • • • • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. • • MEDIDAS PREVENTIVAS Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas, se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar recogepinzas. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o paramentos verticales. Proteger con material aislante normalizado todas las herramientas que vayan a utilizar los instaladores. Instalar como último cableado el que va del cuadro general al de la compañía suministradora, mantener los mecanismos necesarios para esta instalación en lugar seguro hasta su montaje, así se evitarán conexiones accidentales de la red. Antes de hacer entrar en carga la instalación, realizar una inspección de las conexiones de los mecanismos, protecciones y empalmes. Antes de hacer entrar en carga la instalación, comprobar la existencia de la banqueta de maniobras, pértigas de maniobras, extintores de polvo químico seco y botiquín, y que los operarios se encuentren vestidos con las prendas de protección personal adecuadas. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. 2.1.6.- EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES. PROBABILIDAD, TIPO DE PROTECCIÓN, CONSECUENCIAS, ESTIMACIÓN DEL RIESGO. CALIFICACIÓN DE LAS CONSECUENCIAS PREVISIBLES Probabilidad Baja que ocurra Probabilidad Media que ocurra Probabilidad Alta que ocurra PROBABILIDAD B - Baja M - Media A - Alta Ligeramente dañino Riesgo trivial Riesgo tolerable Riesgo moderado PROTECCIÓN C - Colectiva I - Individual Dañino Riesgo tolerable Riesgo moderado Riesgo importante CONSECUENCIAS Ld - Ligeramente dañino D - Dañino De - Extremadamente dañino Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Extremadamente dañino Riesgo moderado Riesgo importante Riesgo intolerable ESTIMACIÓN DEL RIESGO T - Trivial To - Tolerable M - Moderado I - Importante In - Intolerable Estudio de Seguridad y Salud Página 43/97 ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Acometidas para servicios provisionales de obra, (fuerza, agua, alcantarillado) Nombre del peligro identificado Probabilidad B M A Lugar de evaluación: sobre planos Protección c Estimación del riesgo Consecuencias i Ld D Ed T Caída a distinto nivel, (zanja, barro, irregularidades del terreno, escombros). X X X X Caída al mismo nivel, (barro, irregularidades del terreno, escombros). X X X X Cortes por manejo de herramientas. X X X X Sobre esfuerzos por posturas forzadas o soportar cargas. X X X X To M I In Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T Riesgo trivial I Riesgo importante M Media i Individual D To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable A Alta M Riesgo moderado Dañino Ed Extremadamente dañino ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Vaciados de tierras en general. Lugar de evaluación: sobre planos Nombre del peligro identificado Probabilidad B M A Protección c i Consecuencias Ld D Ed Estimación del riesgo T To Repercusiones en las estructuras de edificaciones colindantes, (por descalce, colapso estructural, hundimientos, etc.). Derrumbe de elementos de estructuras colindantes afectadas. Derrumbe de tierras, (frentes o cortes existentes). Derrumbe de rocas, (bolos ocultos en frentes o cortes de la excavación). Deslizamientos en la coronación de los taludes, (por sobrecarga o taludes inestables). Derrumbe de tierras o rocas, por filtraciones de agua u otros fluidos, (por proximidad de explotaciones industriales). Derrumbe de tierras por bolos ocultos, (sobrecargas y tensiones internas de los taludes). Derrumbe de tierras o rocas, por sobrecarga de los bordes de coronación de los taludes. Desprendimientos de tierras por alteración del corte tras larga exposición a la intemperie. Atropellos, colisiones y vuelcos por maniobras erróneas X de la maquinaria para movimiento de tierras. Los derivados de la circulación por rampas internas de obra: Vuelco de camiones, (ausencia de balizamiento, fallo X lateral de tierras). Atropello de trabajadores, (caminar por la rampa). X Caída de personas, vehículos, maquinaria u objetos desde el borde de coronación de la excavación. Interferencias con conducciones de agua enterradas, X (inundación súbita). X X X Ampliación del Centro Deportivo de Haría. X X X X X X X X M I In Estudio de Seguridad y Salud Página 44/97 Interferencia con conducciones de energía eléctrica, X (electrocución). Caída de personas al mismo nivel por pisadas sobre X terrenos sueltos o embarrados. Ruido ambiental. X X X X X X X X X Polvo ambiental. X X X X Estrés térmico, (alta o baja temperatura). X X X X X Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo Riesgo trivial I Riesgo importante To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable M Riesgo moderado B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T M Media i Individual D A Alta Dañino Ed Extremadamente dañino ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Instalación de tuberías. Lugar de evaluación: sobre planos Nombre del peligro identificado Probabilidad B Los riesgos propios del lugar, factores de forma y ubicación del tajo de instalación de tuberías. Caídas de objetos, (piedras, materiales, etc.). Golpes por objetos desprendidos en manipulación manual. Caídas de personas al entrar y al salir de zanjas por; (utilización de elementos inseguros para la maniobra: módulos de andamios metálicos, el gancho de un torno, el de un maquinillo, etc.). Caídas de personas al caminar por las proximidades de una zanja, (ausencia de iluminación, de señalización o de oclusión). Derrumbamiento de las paredes de la zanja, (ausencia de blindajes, utilización de entibaciones artesanales de madera). Interferencias con conducciones subterráneas, (inundación súbita, electrocución). Sobre esfuerzos, (permanecer en posturas forzadas, sobrecargas). Estrés térmico, (por lo general por temperatura alta). Pisadas sobre terrenos irregulares o sobre materiales. Cortes por manejo de piezas cerámicas y herramientas de albañilería. Dermatitis por contacto con el cemento. Atrapamiento entre objetos, ( ajustes de tuberías y sellados). Caída de tuberías sobre personas por: (eslingado incorrecto; rotura por fatiga o golpe recibido por el tubo, durante el transporte a gancho de grúa o durante su instalación; uña u horquilla de suspensión e instalación corta o descompensada; rodar el tubo con caída en la zanja -acopio al borde sin freno o freno incorrecto-). Atrapamientos por: (recepción de tubos a mano; freno a brazo, de la carga en suspensión a gancho de grúa; rodar el tubo -acopio sin freno o freno incorrecto-). Polvo, (corte de tuberías en vía seca). Proyección violenta de partículas, (corte de tuberías en vía seca). Sobre esfuerzos, (parar el penduleo de la carga a brazo; cargar tubos a hombro). M A Protección c Consecuencias D i Ld X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X To X X X X X X X X X X X X X I X X X M X X X Ampliación del Centro Deportivo de Haría. T X X Interpretación de las abreviaturas Ed Estimación del riesgo X X X X X X X X X In Estudio de Seguridad y Salud Probabilidad Página 45/97 Protección Consecuencias Estimación del riesgo B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T Riesgo trivial I Riesgo importante M Media i Individual D To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable A Alta M Riesgo moderado Dañino Ed Extremadamente dañino ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Taller para fontaneros. Lugar de evaluación: sobre planos Nombre del peligro identificado Probabilidad B Los riesgos propios del lugar de ubicación de la obra y de su entorno natural: Caídas al mismo nivel, (desorden del taller). Cortes en las manos por objetos y herramientas. Atrapamientos entre piezas pesadas, (tubos, material sanitario). Explosión, (botellas de gases licuados tumbadas; vertido de acetona; bombonas de propano; impericia). Incendio, (impericia; fumar; desorden del taller con material inflamable). Pisadas sobre objetos punzantes o materiales. Ruido, (amolado). Quemaduras, (impericia). Golpes por objetos transportados a brazo. Sobre esfuerzos. Contacto con la energía eléctrica, (anular o puentear protecciones, conexiones directas sin clavija). Radiaciones por arco voltaico. Intoxicación por vapores metálicos, (ausencia de captación localizada). Proyección violenta de partículas, (picado del cordón de soldadura; amolado con radial). M A Protección c X X X X Consecuencias i Ld X X X X X X X X X X X X X X X T To X X X X X X X X X X X I In X X X X X M X X X X X X X Ed X X X X X D Estimación del riesgo X X X X X X X X X X Análisis y evaluación inicial de riesgos clasificados por los oficios que intervienen en la obra: ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Albañilería. Lugar de evaluación: sobre planos Nombre del peligro identificado Probabilidad B Los riesgos propios del lugar de ubicación de la obra y de su entorno natural Caída de personas desde altura por: (penduleo de cargas sustentadas a gancho de grúa; andamios; huecos horizontales y verticales). Caída de personas al mismo nivel por: (desorden, cascotes, pavimentos resbaladizos). Caída de objetos sobre las personas. Golpes contra objetos. Cortes y golpes en manos y pies por el manejo de objetos cerámicos o de hormigón y herramientas manuales. Dermatitis por contactos con el cemento. Proyección violenta de partículas a los ojos u otras partes del cuerpo por: (corte de material cerámico a golpe de paletín; sierra circular). Cortes por utilización de máquinas herramienta. Afecciones de las vías respiratorias derivadas de los trabajos realizados en ambientes saturados de polvo, (cortando ladrillos). M X A Protección Consecuencias c i X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Ld D X X X Ed Estimación del riesgo T To X X X X X X X M I In Estudio de Seguridad y Salud Página 46/97 Sobreesfuerzos, (trabajar en posturas obligadas o forzadas; sustentación de cargas). Electrocución, (conexiones directas de cables sin clavijas; anulación de protecciones; cables lacerados o rotos). Atrapamientos por los medios de elevación y transporte de cargas a gancho. Los derivados del uso de medios auxiliares, (borriquetas, escaleras, andamios, etc.). Dermatitis por contacto con el cemento. Ruido, (uso de martillos neumáticos). X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T Riesgo trivial I Riesgo importante M Media i Individual D To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable A Alta M Riesgo moderado Dañino Ed Extremadamente dañino Análisis y evaluación inicial de riesgos clasificados por los medios auxiliares a utilizar en la obra: ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Trabajos de instalación sobre andamios en general. Nombre del peligro identificado Lugar de evaluación: sobre planos Probabilidad B M A Protección c i Consecuencias Ld D Ed Estimación del riesgo T To Caídas a distinto nivel. X X X X Caídas desde altura, (plataformas peligrosas; vicios adquiridos; montaje peligroso de andamios; viento fuerte; cimbreo del andamio). X X X X Caídas al mismo nivel, (desorden sobre el andamio). X Desplome o caída del andamio, (fallo de anclajes horizontales, pescantes, nivelación, etc.). X Contacto con la energía eléctrica, (proximidad a líneas eléctricas aéreas; uso de máquinas eléctricas sobre el andamio, anula las protecciones). X Desplome o caída de objetos, (tablones, plataformas metálicas, herramientas, materiales, tubos, crucetas). X Golpes por objetos o herramientas. X X X X Atrapamientos entre objetos en fase de montaje. X X X X Los derivados del padecimiento de enfermedades no detectadas: epilepsia, vértigo. X X X M I X X X X X X X X X Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T Riesgo trivial I Riesgo importante M Media i Individual D To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable A Alta M Riesgo moderado Dañino Ed Extremadamente dañino Ampliación del Centro Deportivo de Haría. In Estudio de Seguridad y Salud Página 47/97 ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Trabajos de instalaciones en andamios sobre borriquetas. Nombre del peligro identificado Lugar de evaluación: sobre planos Probabilidad B M A Protección c Consecuencias i Ld D Ed Estimación del riesgo T To Caídas a distinto nivel, (fallo de la plataforma; vuelco de la borriqueta). X X X X Caídas al mismo nivel, (tropiezos; desorden; superficie resbaladiza). X X X X Caídas a distinto nivel, (trabajos al borde de forjados, losas, balcones, terrazas). X X X Golpes o aprisionamiento durante las operaciones de montaje y desmontaje de los andamios de borriquetas. X Los derivados del uso de tablones y madera de pequeña sección o en mal estado, (roturas, fallos, cimbreos con consecuencia de caídas del trabajador). Sobre esfuerzos, (transporte a brazo y montaje de elementos pesados). X X In X X X I X X X M X X X ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Trabajos de instalaciones sobre andamios metálicos modulares. Nombre del peligro identificado Probabilidad B M A Lugar de evaluación: sobre planos Protección c i Consecuencias Ld D Ed Estimación del riesgo T Caídas a distinto nivel, (cimbreos; tropiezos; desorden). X X X Caídas desde altura por: (ausencia de anclaje horizontal o de barandillas; barandillas peligrosas; puente de tablón; no anclar a puntos firmes el cinturón de seguridad durante los montajes, modificación y retirada del andamio). X X X Caídas al mismo nivel, (desorden sobre el andamio). X X X X X Atrapamientos y erosiones durante el montaje. X X X X Caída de objetos en sustentación a garrucha o a soga. X Golpes por objetos en sustentación. X X Sobre esfuerzos, (permanecer en posturas obligadas durante largo tiempo). X X To X M I In X X X X X X X X X Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T Riesgo trivial I Riesgo importante M Media i Individual D To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable A Alta M Riesgo moderado Dañino Ed Extremadamente dañino ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Instalaciones sobre torretas o andamios metálicos sobre ruedas. Nombre del peligro identificado Probabilidad B M A Lugar de evaluación: sobre planos Protección c Ampliación del Centro Deportivo de Haría. i Consecuencias Ld D Ed Estimación del riesgo T To M I In Estudio de Seguridad y Salud Página 48/97 Caídas a distinto nivel, (subir, bajar; fallo de la plataforma por falta de inmovilización). X X X X X Caídas desde altura, (trabajos al borde de forjados, losas; empuje por cargas pendientes de gancho de grúa o viento). X X X X X Los derivados de desplazamientos incontrolados del andamio, (caídas). X X X X X Aplastamiento o atrapamiento de miembros durante el montaje. X X X X Sobre esfuerzos. X X X X Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo Riesgo trivial I Riesgo importante To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable M Riesgo moderado B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T M Media i Individual D A Alta Dañino Ed Extremadamente dañino ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Trabajo de instalaciones en escaleras de mano. Nombre del peligro identificado Lugar de evaluación: sobre planos Probabilidad B M A Protección c i Consecuencias Ld D Ed Estimación del riesgo T M I In Caídas al mismo nivel, (como consecuencia de la ubicación y método de apoyo de la escalera, así como su uso o abuso). X Caídas a distinto nivel, (como consecuencia de la ubicación y método de apoyo de la escalera, así como su uso o abuso). X Caída por rotura de los elementos constituyentes de la escalera, (fatiga de material; nudos; golpes; etc.). X X X Caída por deslizamiento debido a apoyo incorrecto, (falta de zapatas, etc.). X X X Caída por vuelco lateral por apoyo sobre una superficie irregular. X X X Caída por rotura debida a defectos ocultos. X X X Los derivados de los usos inadecuados o de los montajes peligrosos, (empalme de escaleras, formación de plataformas de trabajo, escaleras cortas para la altura a salvar). X X X X To X X X Análisis y evaluación inicial de riesgos clasificados por la maquinaria a intervenir en la obra ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Máquinas herramienta eléctricas en general: radiales, cizallas, Lugar de evaluación: sobre planos cortadoras, sierras , y asimilables. Nombre del peligro identificado Probabilidad B Cortes por: (el disco de corte; proyección de objetos; voluntarismo; impericia). M A Protección c X Ampliación del Centro Deportivo de Haría. i X Consecuencias Ld D X Ed Estimación del riesgo T To M X I In Estudio de Seguridad y Salud Página 49/97 Quemaduras por: (el disco disco de corte; tocar objetos calientes; voluntarismo; impericia). X X Golpes por: (objetos móviles; proyección de objetos). X X X X Proyección violenta de fragmentos, (materiales o rotura de piezas móviles). X X X X Caída de objetos a lugares inferiores. X X X Contacto con la energía eléctrica, (anulación de protecciones; conexiones directas sin clavija; cables lacerados o rotos). X X X Vibraciones. X X X X Ruido. X X X X Polvo. X X X X Sobre esfuerzos, (trabajar largo tiempo en posturas obligadas). X X X X Baja M Media A Alta X X c Colectiva Ld Ligermente dañino T Riesgo trivial I Riesgo importante i Individual D To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable M Riesgo moderado Dañino Ed Extremadamente dañino ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Pistola automática hinca clavos. Lugar de evaluación: sobre planos Nombre del peligro identificado Probabilidad B Impactos acústicos derivados del alto nivel sonoro del disparo para el que la maneja y para el personal de su entorno próximo. M A Protección c X Consecuencias i Ld X D Ed Estimación del riesgo T To X X X X Disparo a terceros por cruce total del clavo a través del elemento a recibir el disparo. X X X Los derivados de la manipulación de los cartuchos de impulsión, (explosión fuera de control). X X X Proyección cerámica). de X X X X Sobre esfuerzos, (trabajar en poeturas obligadas durante largo tiempo). X X de partículas, (fragmentos Ruido. X X X I In X Disparo inapropiado sobre las personas o las cosas, (disparo fuera de control). violenta M X X X Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T Riesgo trivial I Riesgo importante M Media i Individual D To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable A Alta M Riesgo moderado Dañino Ed Extremadamente dañino ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Taladro eléctrico portátil. Nombre del peligro identificado Lugar de evaluación: sobre planos Probabilidad B M A Protección c Ampliación del Centro Deportivo de Haría. i Consecuencias Ld D Ed Estimación del riesgo T To M I In Estudio de Seguridad y Salud Página 50/97 Sobre esfuerzos, (taladros de longitud importante). X X X X Contacto con la energía eléctrica, (falta de doble aislamiento; anulación de toma de tierra; carcasas de protección rotas; conexiones sin clavija; cables lacerados o rotos). Erosiones en las manos. X X X X Cortes, (tocar aristas, limpieza del taladro). X X X X Golpes en el cuerpo y ojos, por fragmentos de proyección violenta. Los derivados de la rotura de la broca, (accidentes graves por proyección muy violenta de fragmentos). Polvo. X X X X X X X X X X X X X X X X Caídas al mismo nivel por: (pisadas sobre materiales; torceduras; cortes). X X X X Ruido. X X X X Vibraciones. X X X X ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Rozadora radial eléctrica. Lugar de evaluación: sobre planos Nombre del peligro identificado Probabilidad B M A Protección c Consecuencias i Ld Ed T To Contacto con la energía eléctrica, (falta de doble aislamiento; anulación de toma de la tierra; conexión sin clavijas; cables lacerados o rotos). X Erosiones en las manos, (limpieza de la roza efectuada; tocar el disco en movimiento). X X X X Cortes, (tocar las aristas de la roza; limpiar de fragmentos la roza). X X X X Proyección violenta de fragmentos o partículas. X X X X Los riesgos derivados de la rotura del disco, (accidentes graves por proyección muy violenta de fragmentos de consideración). X Los riesgos derivados de los trabajos realizados con polvo ambiental, (neumoconiosis; partículas en ojos y oídos). X X D Estimación del riesgo X X X X X X X X X X X X Ruido. X X X X X X X X X Vibraciones. X I X Caídas al mismo nivel por: (pisadas sobre materiales; torceduras; cortes). Sobre esfuerzos, (realización de rozas en posturas obligadas). M X X Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo Riesgo trivial I Riesgo importante To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable M Riesgo moderado B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T M Media i Individual D A Alta Dañino Ed Extremadamente dañino ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Ampliación del Centro Deportivo de Haría. In Estudio de Seguridad y Salud Página 51/97 Actividad: Soldadura por arco eléctrico, (soldadura eléctrica). Nombre del peligro identificado Lugar de evaluación: sobre planos Probabilidad B M Caída desde altura, (estructura metálica; trabajos en el borde de forjados, balcones, aleros; estructuras de obra civil; uso de guindolas artesanales; caminar sobre perfilería). X Caídas al mismo mangueras). X nivel, (tropezar con objetos o A Protección c i X X Consecuencias Ld D Ed Estimación del riesgo T To X X M X X X X X X Aplastamiento de manos por objetos pesados, (piezas pesadas en fase de recibido y soldadura). X X X X Sobre esfuerzos, (permanecer en posturas obligadas; sustentar objetos pesados). X X X X Radiaciones por arco voltaico, (ceguera). X X X X Inhalación de vapores metálicos, (soldadura en lugares cerrados sin extracción localizada). X X X X Quemaduras, (despiste; impericia; caída incandescentes sobre otros trabajadores). X X gotas Incendio, (soldar junto a materias inflamables). X X X Proyección violenta de fragmentos, (picar cordones de soldadura; amolar) X Contacto con la energía eléctrica, (circuito mal cerrado; tierra mal conectada; bornas sin protección; cables lacerados o rotos). X Heridas en los ojos por cuerpos extraños, (picado del cordón de soldadura; esmerilado). Pisadas sobre objetos punzantes. X X X X In X Atrapamiento entre objetos, (piezas pesadas en fase de soldadura). de I X X X X X X X X X X X X X X Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T Riesgo trivial I Riesgo importante M Media i Individual D To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable A Alta M Riesgo moderado Dañino Ed Extremadamente dañino ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Camión grúa. Lugar de evaluación: sobre planos Nombre del peligro identificado Probabilidad B Atropello de personas por: (maniobras en retroceso; ausencia de señalista; espacio angosto). M A Protección c i Consecuencias Ld D Ed Estimación del riesgo T To X X X Vuelco del camión grúa por: (superar obstáculos del terreno; errores de planificación). X X X Atrapamientos, (maniobras de carga y descarga). X X X Contacto con la energía eléctrica, (sobrepasar los gálibos de seguridad bajo líneas eléctricas aéreas). Ampliación del Centro Deportivo de Haría. M I In Estudio de Seguridad y Salud Página 52/97 Golpes por objetos, (maniobras de carga y descarga). X Caídas al subir o bajar a la zona de mandos por lugares imprevistos. X Desprendimiento de la carga por eslingado peligroso. Golpes por la carga a paramentos verticales horizontales durante las maniobras de servicio. X X u X X X X X X X X Ruido. X X X X X X X X Riesgo de accidente por estacionamiento en arcenes. Riesgo de accidente por estacionamiento en vías urbanas. ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Martillo neumático, martillos rompedores, taladradores para bulones o Lugar de evaluación: sobre planos barrenos. Nombre del peligro identificado Probabilidad B M A Protección c Consecuencias i Ld D Ed Estimación del riesgo T To M Vibraciones en miembros y en órganos internos. X X X X Ruido puntual, (no cumplir las normas de la UE) X X X X Ruido ambiental, (no cumplir las normas de la UE). X X X X Polvo ambiental. X X X X Proyección violenta de objetos y partículas. X X X X Sobre esfuerzos, (trabajos de duración muy prolongada o continuada). X X X X Rotura de la manguera de servicio, (efecto látigo), por: (falta de mantenimiento; abuso de utilización; tenderla por lugares sujetos abrasivos o paso de vehículos). X Contactos con la energía eléctrica de líneas enterradas por: (impericia; falta de planificación; desprecio al riesgo). X Proyección de objetos por reanudar el trabajo tras dejar hincado el martillo en el lugar. X X X I In X X X X X Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T Riesgo trivial I Riesgo importante M Media i Individual D To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable A Alta M Riesgo moderado Dañino Ed Extremadamente dañino Análisis y evaluación inicial de riesgos clasificados por las instalaciones de la obra. ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Instalación eléctrica provisional de la obra. Nombre del peligro identificado Lugar de evaluación: sobre planos Probabilidad B M A Protección c Ampliación del Centro Deportivo de Haría. i Consecuencias Ld D Ed Estimación del riesgo T To M I In Estudio de Seguridad y Salud Página 53/97 Caídas al mismo nivel, (desorden; usar medios auxiliares deteriorados, improvisados o peligrosos). X X X X Caídas a distinto nivel, (trabajos al borde de cortes del terreno o de losas; desorden; usar medios auxiliares deteriorados, improvisados o peligrosos). X X X X X Contactos eléctricos directos; (exceso de confianza; empalmes peligrosos; puenteo de las protecciones eléctricas; trabajos en tensión; impericia). X X X X X Contactos eléctricos indirectos. X X X Pisadas sobre materiales sueltos. X X X X Pinchazos y cortes por: (alambres; cables eléctricos; tijeras; alicates). X X X X Sobre esfuerzos, (transporte de cables eléctricos y cuadros; manejo de guías y cables). X X X X Cortes y erosiones por manipulación de guías. X X X X Cortes y erosiones por manipulaciones con las guías y los cables. X X X X Incendio por: (hacer fuego o fumar junto a materiales inflamables). X X X X Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T Riesgo trivial I Riesgo importante M Media i Individual D To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable A Alta M Riesgo moderado Dañino Ed Extremadamente dañino ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Montaje de la instalación eléctrica del proyecto. Nombre del peligro identificado Lugar de evaluación: sobre planos Probabilidad B Caídas al mismo nivel, (desorden; usar medios auxiliares deteriorados, improvisados o peligrosos). M A Protección c X Consecuencias i Ld X X D Ed Estimación del riesgo T To M X Caídas a distinto nivel, (trabajos al borde de cortes del terreno o de losas; desorden; usar medios auxiliares deteriorados, improvisados o peligrosos). X X X X X Contactos eléctricos directos; (exceso de confianza; empalmes peligrosos; puenteo de las protecciones eléctricas; trabajos en tensión; impericia). X X X X X Contactos eléctricos indirectos. X X X Pisadas sobre materiales sueltos. X X X X Pinchazos y cortes por: (alambres; cables eléctricos; tijeras; alicates). X X X X Sobre esfuerzos, (transporte de cables eléctricos y cuadros; manejo de guías y cables). X X X X Cortes y erosiones por manipulación de guías y cables. X X X X Cortes y erosiones por manipulaciones con las guías y los cables. X X X X Incendio por: (hacer fuego o fumar junto a materiales inflamables). X X X X Ampliación del Centro Deportivo de Haría. I In Estudio de Seguridad y Salud Página 54/97 Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo Riesgo trivial I Riesgo importante To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable M Riesgo moderado B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T M Media i Individual D A Alta Dañino Ed Extremadamente dañino ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Montaje de luminarias y mástiles. Lugar de evaluación: sobre planos Nombre del peligro identificado Probabilidad B Caídas al mismo nivel, (desorden; usar medios auxiliares deteriorados, improvisados o peligrosos). M A Protección c X Consecuencias i Ld X X D Ed Estimación del riesgo T To M In X Caídas a distinto nivel, (trabajos al borde de cortes del terreno o de losas; desorden; usar medios auxiliares deteriorados, improvisados o peligrosos). X X X X X Contactos eléctricos directos; (exceso de confianza; empalmes peligrosos; puenteo de las protecciones eléctricas; trabajos en tensión; impericia). X X X X X Contactos eléctricos indirectos. X X X Caída de objetos en fase de montaje, sobre las personas. X X X X Atrapamientos por objetos pesados en fase de montaje. X X X X Pisadas sobre materiales sueltos. X X X X Pinchazos y cortes por: (alambres; cables eléctricos; tijeras; alicates). X X X X Sobre esfuerzos, (transporte de cables eléctricos y cuadros; manejo de guías y cables). X X X X Cortes y erosiones por manipulación de guías y cables. X X X X I Interpretación de las abreviaturas Probabilidad Protección Consecuencias Estimación del riesgo Riesgo trivial I Riesgo importante To Riesgo tolerable In Riesgo intolerable M Riesgo moderado B Baja c Colectiva Ld Ligermente dañino T M Media i Individual D A Alta Dañino Ed Extremadamente dañino Análisis y evaluación inicial de riesgos del montaje, construcción, retirada o demolición de las instalaciones provisionales para los trabajadores y áreas auxiliares de empresa ANÁLISIS Y EVALUACIÓN INICIAL DE RIESGOS Actividad: Montaje, mantenimiento y retirada con carga sobre camión de las Lugar de evaluación: sobre planos instalaciones provisionales para los trabajadores de módulos prefabricados metálicos. Nombre del peligro identificado Probabilidad B Atrapamiento entre objetos durante maniobras de carga y descarga de los módulos metálicos. M A Protección c X Ampliación del Centro Deportivo de Haría. i X Consecuencias Ld D X Ed Estimación del riesgo T To X M I In Estudio de Seguridad y Salud Página 55/97 Golpes por penduleos, (intentar dominar la oscilación de la carga directamente con las manos; no usar cuerdas de guía segura de cargas). X X Proyección violenta de partículas a los ojos, (polvo de la caja del camión; polvo depositado sobre los módulos; demolición de la cimentación de hormigón). X X Caída de carga por eslingado peligroso, (no usar aparejos de descarga a gancho de grúa). X X Dermatitis por contacto con el cemento, (cimentación). X X Contactos con la energía eléctrica. X X X X X X X X X X X X X 2.1.7.- PREVISIONES E INFORMACIONES ÚTILES PARA POSIBLES TRABAJOS POSTERIORES. Exposición de Riesgos, Medidas Preventivas y Protecciones individuales para trabajos de Reparación, Conservación y Mantenimiento. RIESGOS MEDIDAS PREVENTIVAS CAÍDAS AL MISMO NIVEL. • • • • CAÍDAS A DISTINTO NIVEL POR BORDES NO PROTEGIDOS. • • • • RUIDO AMBIENTAL, CONTAMINACIÓN ACÚSTICA. • • DESPRENDIMIENTO DE CARGAS SUSPENDIDAS • • • • AFECCIONES EN LA PIEL POR CONTACTO CON CEMENTOS, PINTURAS O SIMILARES. POLVO AMBIENTAL PARTÍCULAS EN LOS OJOS LESIONES Y/O CORTES EN MANOS Y PIES. PRESENCIA DE GASES NOCIVOS O FALTA DE OXÍGENO. TOXICIDAD DE PRODUCTOS EMPLEADOS EN LA REPARACIÓN O ALMACENADOS EN EL EDIFICIO. GOLPES Y CORTES CON HERRAMIENTAS Y MATERIALES. VIBRACIONES POR MANEJO O PROXIMIDAD DE MÁQUINAS. • • Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. No se dejarán herramientas abandonadas ni escombros en zonas de paso o de trabajo. Utilizar calzado antideslizante. Instalar andamios, escalerillas y demás dispositivos provisionales adecuados y seguros Utilizar cinturones de seguridad y cables de longitud y resistencia adecuada anclados a elementos resistentes para limpieza de ventanas no accesibles, para reparación de tejados y cubiertas, ... Instalar sistemas que limiten la caída. Realizar mediciones para valorar los niveles de exposición. Si éstos exceden los límites reglamentarios, utilizar sistemas de protección adecuados (protectores auditivos). Anclajes de poleas para izado de muebles en mudanzas. Utilizar cables en buenas condiciones, evitando roturas debidas a la acción del viento. Evitar el exceso de carga. Anclar correctamente las piezas antes de su elevación y el posterior deslizamiento de objetos. No realizar movimientos bruscos en el proceso de elevación. Prohibir la permanencia de personas bajo el radio de acción de las cargas suspendidas. Protección adecuada de todos los operarios. Utilizar guantes. • • • • • • • Utilizar mascarillas antipolvo. Utilizar gafas de protección. Botas o calzado de seguridad. Guantes de lona y piel. Evaluar las concentraciones de los gases. Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente. Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso necesario. • • • Mantener la limpieza y el orden dentro de la obra. Utlizar ropa de trabajo adecuada, guantes, calzado, etc. Utilizar cada herramienta sólo en el trabajo para el que está diseñada. Utilizar cinturón antivibratorio. • Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 56/97 • • EXPLOSIONES O INCENDIOS • POR UTILIZACIÓN, MAL • ALMACENAMIENTO O ACUMULACIÓN DE PRODUCTOS INFLAMABLES O EN OPERACIONES DE SOLDADURA. • • INTOXICACIONES POR INHALACIÓN DE VAPORES PROCEDENTES DE SOLDADURA, PINTURAS Y SIMILARES. REACCIONES QUÍMICAS POR PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y LÍQUIDOS DE MAQUINARIA. • • • Evaluar las concentraciones de los gases. Ventilar los lugares de trabajo adecuadamente. Utilizar mascarillas o aparatos de respiración en caso necesario. • Las herramientas eléctricas tendrán toma de tierra, conexiones con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado. Todas las máquinas que no posean doble aislamiento, deberán estar puestas a tierra. El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad. Si de usan cables de extensión, las conexiones se harán comenzando por la máquina y siguiendo hacia la toma de corriente. Si se usan en zonas mojadas (vibradores), se utilizarán con el grado de protección que indica el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. No dejar la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar recogepinzas. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados a ser posible de los pies derechos, pilares o paramentos verticales. Los operarios habrán de recibir una formación que les capacite para el trabajo que han de desarrollar. La realización de los trabajos se harán por personal cualificado. • • • CONTACTOS ELÉCTRICOS POR EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, O DURANTE LAS PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN, ACCIONAMIENTO INADVERTIDO, Y MODIFICACIÓN O DETERIORO DE LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS. • • • • RIESGO DE TRABAJADORES SIN FORMACIÓN ADECUADA O NO IDÓNEOS PARA EL PUESTO DE TRABAJO AFECTADO EN ESTE TAJO. Mantener los productos inflamables cerrados y lejos de toda fuente de calor y protegerla del sol. Evitar todo contacto del oxígeno con materias grasas (manos manchadas de grasa, trapos, etc.). Disponer de extintores. Las botellas de butano o propano se almacenarán en lugares ventilados, con el suelo nivelado, a la sombra y nunca cerca de zonas que puedan almacenar el gas en caso de fuga. Las bombonas estarán apartadas de las vías de evacuación, y las que estén fuera de servicio se mantendrán con el capuchón cerrado. No fumar ni utilizar máquinas que puedan producir chispas, estando prohibidos los mecheros y sopletes junto a materiales inflamables. • • 2.1.8.- DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS COMUNES DE LA OBRA. INSTALACIONES PROVISIONALES DE HIGIENE Y SEGURIDAD. Las instalaciones de vestuarios, comedor y aseos tendrán ventilación directa al exterior, serán en construcción tradicional o con vagones prefabricados y con las dimensiones previstas para las mismas. 2.1.8.1- COMEDORES. Para cubrir las necesidades provisionales de esta obra, se dispondrá de una instalación de dimensiones mínimas previstas para el mismo destinado a comedor. Estará separado del vestuario y aseos. Estos recintos deberán disponer de iluminación natural y artificial adecuada, ventilación suficiente, y estará dotado de mesas y asientos para el personal, pila para lavar la vajilla, agua potable, calienta-comidas y cubo con tapa para depositar los desperdicios. 2.1.8.2.- VESTUARIOS. En los vestuarios se destinarán un número mínimo de 2 m2 por trabajador y estarán provistos de los siguientes elementos: Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 57/97 Taquillas metálicas individuales con cerradura. (En operarios) Asientos suficientes. función al número de 2.1.8.3.- ASEOS. Se podrán ubicar en el mismo local que los vesturarios y solo se dotará, hasta la ejecución de las instalaciones definitivas de lo siguiente: 1 Inodoro por cada 25 plazas, con papel higiénico. 1 Lavabo con agua caliente y jabón por cada 10 operarios. 1 Espejo por cada 25 operarios. 1 Ducha individual con agua fría y caliente por cada 10 operarios. Perchas en número suficiente. Las cabinas de WC y duchas estarán cerradas mediante puertas, montadas 50 cms. sobre el suelo, para permitir el auxilio en caso de accidente en el interior. 2.1.8.4.- AGUAS RESIDUALES. Se acometerá directamente al alcantarillado existente en la zona. 2.1.8.5.- BASURAS. Se dispondrá en la obra de recipientes en los que depositar la misma, retirándolo diariamente. 2.1.8.6.- LIMPIEZA. Tanto el vestuario como el comedor y los aseos, estará previsto que se sometan a una limpieza diaria y a una desinfección periódica. 2.1.9.- DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS SANITARIOS DE LA OBRA. 2.1.9.1.- SERVICIOS MÉDICOS. Se prevé un reconocimiento previo para cada trabajador que se vaya a contratar con el fin de detectar aquellas afecciones o dolencias que pudieran potenciar accidentes de los sujetos reconocidos. Para las curas de urgencias se dispondrá de botiquines de tipo portátiles, por ser estos de mayor operatividad y completo contenido. Para la atención de los accidentados se ha previsto el traslado al Centro de Salud de la Seguridad Social, situado en la calle............................. El teléfono de urgencias es el.......................... Las evacuaciones de accidentados graves se realizarán en ambulancias. La empresa constructora dispondrá de un servicio médico de empresa propio o mancomunado. Este servicio médico, será el encargado de velar por las condiciones higiénicas que debe reunir el centro de trabajo, tales como: Condiciones ambientales higiénicas de la obra. Higiene del personal de la obra mediante reconocimientos previos, vigilancia de salud, bajas y altas durante la obra. Asesoramiento y colaboración en temas de higiene y en la formación de socorristas y aplicación de primeros auxilios. 2.1.9.2.- INSTALACIONES MÉDICAS. En la obra existirá al menos un botiquín de urgencias, dicho botiquín estará señalizado de forma adecuada. Su contenido será lo dispuesto en la normativa vigente y se revisará periódicamente reponiendo lo consumido. Se dispondrá de botiquín portátil de urgencias, el vigilante de seguridad será el encargado del mantenimiento y reposición del mismo. El contenido previsto del botiquín será: - Agua oxigenada. - Alcohol de 96º - Tintura de Yodo - Mercuriocromo. - Amoníaco. - Gasa estéril. - Algodón hidrófilo. - Colirio lagrimal. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 58/97 - Acido acetilsalicílico. - Vendas. - Esparadrapo. - Antiespasmódicos y tónicos cardíacos de urgencia. - Torniquetes. - Bolsas de goma para agua o hielo. - Guantes esterilizados. - Jeringuillas desechables. - Termómetro. - Tijeras. Se dispondrá en el interior de dicho botiquín de una lista de los teléfonos de urgencia para caso de accidente en obra. 2.1.10.- DISPOSICIONES MÍNIMAS DE SEGURIDAD Y SALUD QUE DEBEN APLICARSE EN LAS OBRAS. Las obligaciones previstas en las tres partes del Anejo IV del RD 1627/1997, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción, se aplicarán siempre que lo exijan las características de la obra o de la actividad, las circunstancias o cualquier riesgo. 2.2.- PLIEGO DE CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD. 2.2.1. NORMATIVA DE APLICACIÓN. La normativa que a continuación se relaciona será de obligado cumplimiento durante la ejecución material de la obra, la cual está contenida en las siguientes disposiciones: - - - - - - - O. de 31 de Enero de 1940. Andamios: Cap. VII, art. 66 a 74 (BOE 3/2/40). Reglamento general de Seguridad e Higiene. O. de 20 de Mayo de 1952 (BOE 15/6/52). Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo en la industria de la construcción. Modificaciones: O. de 10 de Diciembre de 1953 (BOE 22/12/53). O. de 23 de Septiembre de 1966 (BOE 1/10/66). Artículos 100 a 105 derogados por O. de 20 de Enero de 1956. O. de 28 de Agosto de 1970. Art. 1 a 4, 183 a 291 y Anejos I y II (BOE 5/9/70 ; 9/9/70 ; corrección de erratas 17/10/70). Ordenanza del trabajo para las industrias de la construcción, vidrio y cerámica. O. de 9 de Marzo de 1971 (BOE 16 y 17/3/71 ; corrección de erratas 6/4/71 ; modificación 22/11/89). Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Derogados algunos capítulos por Ley 31/1995, RD 485/1997, RD 486/1997, RD 64/1997, RD 665/1997, RD 773/1997 y RD 1.215/1997. O. de 23 de Mayo de 1977 (BOE 14/6/77). Reglamento de aparatos elevadores para obras. O. de 31 de Octubre de 1984 (BOE 7/11/84). Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto. O. de 20 de Septiembre de 1986 (BOE 13/10/86). Modelo de libro de incidencias correspondiente a las obras en que sea obligatorio el estudio de seguridad e higiene. O. de 7 de Enero de 1987 (BOE 15/1/87). Normas complementarias del Reglamento sobre seguridad de los trabajos con riesgo de amianto. O. de 31 de Agosto de 1987 (BOE 18/9/87). Señalización, balizamiento, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de poblado. O. de 16 de Diciembre de 1987 (BOE 29/12/87). Nuevos modelos para la notificación de accidentes de trabajo e instrucciones para su cumplimiento y tramitación. O. de 28 de Junio de 1988 (BOE 7/7/88). Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud - - - - - - - - - - - - - Página 59/97 Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de Aparatos de elevación y Manutención referente a grúas-torre desmontables para obras. RD 1.316/1989 de 27 de Octubre (BOE 2/11/89). Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo. RD 1.435/92 de 27 de Noviembre (BCE 11/12/92), reformado por el RD 56/1995 de 0 de Enero (BCE 8/2/95). Disposiciones de aplicación de la Directiva 89/392/CEE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas. Directiva 92/57/CEE de 24 de Junio (DO 26/8/92). Disposiciones mínimas de seguridad y salud que deben aplicarse en las obras de onstrucción temporales o móviles. RD 1.627/1997 de 24 de Octubre (BOE 25/10/97). Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Deroga el RD 555/86 sobre obligatoriedad de inclusión de estudios de seguridad e higiene en proyectos de edificación y obras públicas. Ley 31/1995 de 8 de Noviembre (BOE 10/11/95). Prevención de riesgos laborales. (Se citan los artículos 15, 18, 24, 29.1, 29.2, 39, 42,2 y 44). Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 9/3/71). RD 39/1997 de 17 de Enero (BOE 31/1/97). Reglamento de los servicios de prevención. RD 485/1997 de 14 de Abril (BOE 23/4/97). Disposiciones mínimas en materia de señalización, de seguridad y salud en el trabajo. Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 9/3/71). RD 486/1997 de 14 de Abril (BOE 23/4/97). Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 9/3/71). RD 487/1997 de 14 de Abril (BOE 23/4/97). Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores. RD 488/1997 de 14 de Abril (BOE 23/4/97). Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización. RD 664/1997 de 12 de Mayo (BOE 24/5/97). Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 9/3/71). RD 665/1997 de 12 de Mayo (BOE 24/5/97). Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo. Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 9/3/71). RD 773/1997 de 30 de Mayo (BOE 12/6/97). Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los rabajadores de equipos de protección individual. Deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 9/3/71). RD 1.215/1997 de 18 de Julio (BOE 7/8/97). Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Modifica y deroga algunos capítulos de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo (O. 9/3/71). Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 60/97 • Resoluciones aprobatorias de normas técnicas reglamentarias para distintos medios de protección personal de trabajadores. R. de 14/12/1974 (BOE 30/12/74). NR MT-1: Cascos no metálicos. R. de 28/7/1975 (BOE 1/9/75). NR MT-2: Protectores auditivos. - - - R. de 28/7/1975 (BOE 2/9/75 ; modificación 24/10/75). NR MT-3: Pantallas para soldadores. R. de 28/7/1975 (BOE 3/9/75 ; modificación 25/10/75). NR MT-4: Guantes aislantes de electricidad. R. de 28/7/1975 (BOE 4/9/75 ; modificación 27/10/75). NR MT-5: Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos. R. de 28/7/1975 (BOE 5/9/75 ; modificación 28/10/75). NR MT-6: Banquetas aislantes de maniobras. R. de 28/7/1975 (BOE 6/9/75 ; modificación 30/10/75). NR MT-7: Equipos de protección personal de vías respiratorias: normas comunes y adaptadores faciales. R. de 28/7/1975 (BOE 8/9/75 ; modificación 30/10/75): NR MT-8: Equipos de protección personal de vías respiratorias: filtros mecánicos. R. de 28/7/1975 (BOE 9/9/75 ; modificación 31/10/75). NR MT-9: Equipos de protección personal de vías respiratorias: mascarillas autofiltrantes. R. de 28/7/1975 (BOE 10/9/75 ; modificación 1/11/75). NR MT-9: Equipos de protección personal de vías respiratorias: filtros químicos y mixtos contra amoníaco. Estatuto de los Trabajadores. Odenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.M. 9-3-71). Plan Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo (O.M. 9-3-71) (B.O.E.11-3-71). Reglamento de Seguridad e Higiene en la Industria de la Construcción (O.M. 20-5-52) ( B.O.E. 15-6-52) Reglamento de los Servicios Médicos de Empresa. (O.M. 27-11-59) Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica(O.M. 28-870) (B.O.E. 5/7/8/9-9-70) Homologación de Medios de Protección Personal de los Trabajadores (O.M. 17-4-75) ( B.O.E. 29-5-74) Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas Complementarias. (O.M. 20-9-73) (B.O.E. 9-10-73) Reglamento de Aparatos Elevadores para Obras. (O.M. 23-5-77)(B.O.E. 14-6-77) Convenio Colectivo Provincial de la Construcción. Ordenanzas Municipales. Real Decreto 2.291/85. Reglamento de Aparatos de Elevación.(B.O.E. 11-12-85) Real Decreto 1.403/86. Señalización de Seguridad en los Centros de Trabajos. (B.O.E. 8-7-86) Real Decreto 1.495/86. Reglamento de Seguridad de las Máquinas.(B.O.E. 21-7-86) 2.2.2.- CONDICIONES, EMPLEO Y MANTENIMIENTO DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN. Antes de proceder al desarrollo de este capítulo, se deja constancia que aparte de lo que en él se indica, son de absoluta validez todos los condicionantes enumerados en la memoria para los diferentes medios de protección, las diferentes instalaciones, maquinarias y medios auxiliares, dándose por tanto transcritos al presente Pliego de Condiciones. 2.2.2.1.- CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN: Todos los medios y equipos de protección, deberán encontrarse en la obra con la anterioridad suficiente para que permita su instalación antes de que sea necesaria su utilización. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 61/97 Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva, tendrán fijado un período de vida útil, desechándolos a su término. Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o equipo, se repondrá éste, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega. Para ello deberán ser revisados periódicamente de forma que puedan cumplir eficazmente con su función. Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido, (por ejemplo, un accidente) deberá ser repuesto al momento. Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente. El uso de un equipo o una prenda de protección, nunca será un riesgo en sí mismo. La maquinaria dispondrá de todos los elementos de seguridad y prevención establecidos, y serán manejadas por personal especializado. Así mismo, serán sometidas a revisiones periódicas y en caso de detectar alguna avería o mal funcionamiento, se paralizarán hasta su resolución. 2.2.2.2.- PROTECCIONES PERSONALES. Todo elemento de protección personal se ajustará a las Normas de Homologación del Ministerio de Trabajo ( O.M. 17-5-74) siempre que exista en el mercado. En los casos en que no existan Normas de Homologación Oficial, serán de calidad adecuada a sus respectivas prestaciones, y a ser posible homologadas en cualquier país de la C.E.E. 2.2.2.3.- PROTECCIONES COLECTIVAS. Vallas autónomas de limitación: Tendrán como mínimo 90 cm. de altura, estando construidas a base de tubos metálicos. Pasillos de seguridad: Podrán realizarse a base de pórticos con pies derechos y dintel a base de tablones enbrindados, firmemente sujetos al terreno y cubierta cuajada de tablones. Estos elementos también podrán ser metálicos (los pórticos a base de tubo o perfiles y la cubierta de chapa). Serán capaces de soportar el impacto de los objetos que se prevea que puedan caer, pudiéndose colocar, de ser necesario, elementos amortiguadores sobre la cubierta. Redes perimetrales: La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral se hará mediante la utilización de pescantes tipo horca. En el extremo inferior de la red se anclará a horquillas de hierro embebidas en el forjado. Las redes serán de poliamida y protegerán las plantas de trabajo. La cuerda de seguridad será como mínimo de 10 mm. de diámetro y los módulos de red serán atados entre sí con cuerda de poliamida de un diámetro mínimo de 3 mm. Se protegerá el encofrado mediante redes de la misma calidad, ancladas al perímetro de los forjados. Redes verticales: En procesos verticales de cajas de escaleras, clausura de acceso a planta desprotegida, voladizos de balcones, etc. se emplearán redes verticales ancladas a cada forjado. Redes horizontales: Se colocarán para proteger la posible caída de objetos en patios. Mallazos: Los huecos interiores se protegerán con mallazo de resistencia y malla adecuada. Barandillas: Las barandillas rodearán el perímetro de las plantas desencofradas así como el de sus patios y huecos interiores. Deberán tener la resistencia suficiente para garantizar la retención de personas. Cables de sujeción de cinturón de seguridad y sus anclajes: Estos elementos tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que puedan ser sometidos de acuerdo con la función a que se destinan. Especialmente se cuidarán los anclajes, los cuales serán revisados periódicamente. Plataformas de trabajo: Tendrían un ancho mínimo de 60 cm. y las situadas a una altura superior a 2 metros, estarán dotadas de barandillas de 90 cm. de altura, listón intermedio y rodapié. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud - - Página 62/97 Escaleras de mano: Deberán ir provistas de zapatas antideslizantes y su altura debe superar en un mínimo de 60 cm. el nivel de desembarco. Plataformas voladas: Tendrán suficiente resistencia para la carga que deban soportar. Estarán ancladas convenientemente y dotadas de barandillas de seguridad. Extintores: Serán de polvo polivalente A. B. C. E. 2.2.3.- ÓRGANOS DE SEGURIDAD E HIGIENE. 2.2.3.1.- SERVICIO TÉCNICO DE SEGURIDAD E HIGIENE. Este servicio técnico de seguridad e higiene del que dispondrá la empresa asesorará a la misma en materia de su competencia, organizará la formación de la plantilla y demás temas. 2.2.3.2.- SERVICIOS MÉDICOS. Se prevé un reconocimiento previo para cada trabajador que se vaya a contratar con el fin de detectar aquellas afecciones o dolencias que pudieran potenciar accidentes de los sujetos reconocidos. Para las curas de urgencias se dispondrá de botiquines de tipo portátiles, por ser estos de mayor operatividad y completo contenido. Para la atención de los accidentados se ha previsto el traslado al Centro de Salud de la Seguridad Social, situado en la calle La Cruz nº18 El teléfono de urgencias es el 928835621 Las evacuaciones de accidentados graves se realizarán en ambulancias. La empresa constructora dispondrá de un servicio médico de empresa propio o mancomunado. Este servicio médico, será el encargado de velar por las condiciones higiénicas que debe reunir el centro de trabajo, tales como: Condiciones ambientales higiénicas de la obra. Higiene del personal de la obra mediante reconocimientos previos, vigilancia de salud, bajas y altas durante la obra. Asesoramiento y colaboración en temas de higiene y en la formación de socorristas y aplicación de primeros auxilios. 2.2.3.3.- INSTALACIONES MÉDICAS. En la obra existirá al menos un botiquín de urgencias, dicho botiquín estará señalizado de forma adecuada. Su contenido será lo dispuesto en la normativa vigente y se revisará periódicamente reponiendo lo consumido. Se dispondrá de botiquín portátil de urgencias, el vigilante de seguridad será el encargado del mantenimiento y reposición del mismo. El contenido previsto del botiquín será: - Agua oxigenada, Alcohol de 96º, tintura de Yodo, mercuriocromo, amoníaco, gasa estéril, algodón hidrófilo, colirio lagrimal, acido acetilsalicílico, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos y tónicos cardíacos de urgencia, torniquetes, bolsas de goma para agua o hielo, guantes esterilizados, jeringuillas desechables, termómetro, tijeras. Se dispondrá en el interior de dicho botiquín de una lista de los teléfonos de urgencia para caso de accidente en obra. 2.2.3.4.- VIGILANTE DE SEGURIDAD Y COMITÉ DE SEGURIDAD E HIGIENE. En cumplimiento con el artículo 171 con referencia al 167 de la Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica y con el artículo 9 de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, se nombrará vigilante de Seguridad e Higiene a: ......................... con la función de vigilar las prescripciones contenidas en este pliego de condiciones, junto a las contenidas en el mencionado artículo 9, entre las que se extractan las siguientes: - Promover el interés y cooperación de los trabajadores en orden a la seguridad. - Comunicar por conducto jerárquico las situaciones de peligro que puedan producirse en cualquier puesto de trabajo, proponiendo las medidas que a su juicio puedan adaptarse. - Examinar las condiciones relativas al orden, limpieza, instalaciones, maquinarias, herramientas, etc.., y procesos laborales en la empresa, comunicando al jefe de obra la Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 63/97 existencia de riesgos que puedan afectar a la vida o salud de los trabajadores, con objeto de que sean puestas en práctica las oportunas medidas de prevención. - Prestar los primeros auxilios a los accidentados y prever cuanto fuera necesario para que reciban la inmediata asistencia sanitaria que el estado o situación de los mismos pudiera requerir. Por cada empresa subcontratada con más de cinco trabajadores, se designará asimismo un Vigilante de Seguridad que será representante vocal en el Comité de Seguridad e Higiene de obra. Será el miembro del Comité de seguridad, que delegado por el mismo, vigile de forma permanente el cumplimiento de las medidas de seguridad y salud tomadas en la obra. Este informará al comité de las anomalías observadas y será la persona encargada de hacer cumplir la normativa de seguridad estipulada en la obra. La categoría del vigilante será al menos de Oficial y tendrá tres años de antigüedad en la empresa, siendo por lo tanto trabajador fijo de plantilla. Se constituirá el comité cuando el número de trabajadores supere el previsto en la Ordenanza Laboral de construcción, o en su caso lo que disponga el convenio colectivo provincial. Estará formado por un técnico cualificado en materia de seguridad e higiene, que representará a la dirección de la empresa, y dos trabajadores pertenecientes a las categorías profesionales u oficios que más intervengan a lo largo del desarrollo dela obra, y un vigilante de seguridad, elegido por sus conocimientos y competencia profesional en materia de seguridad e higiene. Las funciones de este comité serán las estipuladas en el art. 8º de la Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo y con arreglo a esta obra se hace específica incidencia en lo siguiente: Reunión obligatoria al menos una vez al mes. Se encargará del control y vigilancia de las normas de seguridad e higiene estipuladas con arreglo al presente estudio. Como consecuencia inmediata de lo anteriormente expuesto, comunicará sin dilación al Jefe de Obra las anomalías observadas en esta materia. En cualquier caso, tanto el Vigilante de Seguridad como el Comité velarán y serán responsables de la seguridad en la obra, haciendo que se cumpla lo estipulado en esta materia y poniendo en conocimiento de la Dirección Facultativa cualquier anomalía o incumplimiento. 2.2.4.- INSTALACIONES PROVISIONALES DE HIGIENE Y SEGURIDAD. Las instalaciones de vestuarios, comedor y aseos tendrán ventilación directa al exterior, serán en construcción tradicional o con vagones prefabricados y con las dimensiones previstas para las mismas. 2.2.4.1- COMEDORES. Para cubrir las necesidades provisionales de esta obra, se dispondrá de una instalación de dimensiones mínimas previstas para el mismo destinado a comedor. Estará separado del vestuario y aseos. Estos recintos deberán disponer de iluminación natural y artificial adecuada, ventilación suficiente, y estará dotado de mesas y asientos para el personal, pila para lavar la vajilla, agua potable, calienta-comidas y cubo con tapa para depositar los desperdicios. 2.2.4.2.- VESTUARIOS. En los vestuarios se destinarán un número mínimo de 2 m2 por trabajador y estarán provistos de los siguientes elementos: Taquillas metálicas individuales con cerradura. (En función al número de operarios) Asientos suficientes. 2.2.4.3.- ASEOS. Se podrán ubicar en el mismo local que los vesturarios y solo se dotará, hasta la ejecución de las instalaciones definitivas de lo siguiente: 1 Inodoro por cada 25 plazas, con papel higiénico. 1 Lavabo con agua caliente y jabón por cada 10 operarios. 1 Espejo por cada 25 operarios. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 64/97 1 Ducha individual con agua fría y caliente por cada 10 operarios. Perchas en número suficiente. Las cabinas de WC y duchas estarán cerradas mediante puertas, montadas 50 cms. sobre el suelo, para permitir el auxilio en caso de accidente en el interior. 2.2.4.4.- AGUAS RESIDUALES. Se acometerá directamente al alcantarillado existente en la zona. 2.2.4.5.- BASURAS. Se dispondrá en la obra de recipientes en los que depositar la misma, retirándolo diariamente. 2.2.4.6.- LIMPIEZA. Tanto el vestuario como el comedor y los aseos, estará previsto que se sometan a una limpieza diaria y a una desinfección periódica. 2.2.5.- PREVISIONES DEL CONSTRUCTOR. 2.2.5.1.- PREVISIONES TÉCNICAS. Si bien el presente proyecto de seguridad es de obligado cumplimiento, el contratista podrá modificar el mismo de acuerdo con su organización de la obra, siempre que sus previsiones técnicas supongan un incremento de la seguridad e higiene. Para ello, está obligado a redactar un Plan de Seguridad y Salud, adaptando este proyecto a sus medios. Dicho plan deberá ser autorizado por la dirección técnica correspondiente. 2.2.5.2.- PREVISIONES ECONÓMICAS. Los cambios que introduzca en contratista o constructor en el presente proyecto de seguridad, tanto en los medios como equipos de protección y sean aprobados por la dirección facultativa, se presupuestarán, previa la aceptación de los precios correspondientes, sobre las mediciones reales de obra, siempre que no impliquen variación del importe total del presupuesto del Proyecto de seguridad. 2.2.5.3.- CERTIFICACIONES. Las certificaciones del presupuesto de seguridad, se abonarán conjuntamente y como certificaciones complementarias a las certificaciones de obra, todo de acuerdo con el contrato de obra y siendo responsable la dirección facultativa de las liquidaciones hasta su saldo final. 2.2.5.4.- PREVISIONES EN LA IMPLANTACIÓN DE LOS MEDIOS DE SEGURIDAD. El montaje, desmontaje y mantenimiento de los sistemas de seguridad, especialmente aquellos que ofrezcan algún peligro, deberá ejecutarse con las máximas medidas de seguridad, a fin de evitar posibles accidentes. 2.2.6.- NORMAS DE PREVENCION. 2.2.6.1.- MOVIMIENTO DE TIERRAS Normas o medidas preventivas tipo: - Antes del inicio de los trabajos se inspeccionará el tajo con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del terreno. - El frente de excavación realizado mecánicamente, no sobrepasará en más de un metro, la altura máxima de ataque del brazo de la máquina. - Se prohibirá el acopio de tierras o de materiales a menos de dos metros del borde de la excavación para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno. - Se eliminarán todos los bolos de los frentes de excavación que por su situación ofrezcan riesgo de desprendimiento. - El frente y paramentos verticales de una excavación debe ser inspeccionado siempre al iniciar (o dejar) los trabajos, por el Capataz o Encargado, que señalará los puntos que deben tocarse antes del inicio (o cese) de las tareas. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 65/97 2.2.6.1.1.- EXCAVACIONES A CIELO ABIERTO. Normas o medidas preventivas tipo: - Antes del inicio de los trabajos se inspeccionará el tajo con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del terreno. - El frente de excavación realizado mecánicamente, no sobrepasará en más de un metro, la altura máxima de ataque del brazo de la máquina. - Se prohibirá el acopio de tierras o de materiales a menos de dos metros del borde de la excavación para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno. - Se eliminarán todos los bolos de los frentes de excavación que por su situación ofrezcan riesgo de desprendimiento. - El frente y paramentos verticales de una excavación deben ser inspeccionados siempre al iniciar (o dejar) los trabajos, por el Capataz o Encargado, que señalará los puntos que deben tocarse antes del inicio (o cese) de las tareas. - El saneo (de tierras, o roca) mediante palanca (o pértiga), se ejecutará sujeto mediante cinturón de seguridad amarrado a un “punto fuerte” (construido expresamente, o del medio natural; árbol, gran roca, etc.). - Se señalizará mediante una línea (en yeso, cal, etc.) la distancia de seguridad mínima de aproximación al borde de una excavación. (mínimo 2m., como norma general). - Las coronaciones de taludes permanentes, a las que deban acceder las personas, se protegerán mediante una barandilla de 90cm. de altura, listón intermedio y rodapié, situada a dos metros como mínimo del borde de coronación del talud (como norma general). - El acceso o aproximación a distancias inferiores a 2m. del borde de coronación de un talud sin proteger, se realizará sujeto con un cinturón de seguridad. - Se detendrá cualquier trabajo al pie de un talud, si no reúne las debidas condiciones de estabilidad definidas por la Dirección Facultativa. - Se inspeccionarán (por el Jefe de Obra, Encargado o el Capataz), las entibaciones antes del inicio de cualquier trabajo en la coronación o en la base. - Se paralizarán los trabajos a realizar al pie de entibaciones cuya garantía de estabilidad no sea firme u ofrezca dudas. En este caso, antes de realizar cualquier otro trabajo, debe reforzarse, apuntalarse, etc. la entibación. - Deben prohibirse los trabajos en la proximidad de postes eléctricos, telefónicos, etc., cuya estabilidad no quede garantizada antes del inicio de las tareas. - Deben eliminarse los árboles, arbustos y matojos cuyas raíces han quedado al descubierto, mermando la estabilidad propia y del corte efectuado del terreno. - Se han de utilizar testigos que indiquen cualquier movimiento del terreno que suponga el riesgo de desprendimientos. - Se prohibe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto, antes de haber procedido a su saneo, etc. - Las maniobras de carga a cuchara de camiones, serán dirigidas por el Capataz Encargado o el Vigilante de Seguridad. - La circulación de vehículos se realizará a un máximo de aproximación al borde de la excavación no superior a los 3 metros para vehículos ligeros y de 4 metros para pesados. - Se conservarán los caminos de circulación interna cubriendo baches, eliminando blandones y compactando mediante zahorras, etc. - Se recomienda evitar en lo posible los barrizales, en prevención de accidentes. - Se desmochará el borde superior del corte vertical en bisel, con pendientes 1/1, 1/2 o 1/3, según el tipo de terreno, estableciéndose la distancia mínima de seguridad de aproximación al borde, a partir del corte superior del bisel (en este caso como norma general será de 2 m. más la longitud de la proyección en planta del corte inclinado). - Se construirán dos accesos a la excavación separados entre si, uno para la circulación de personas y otro para la de la maquinaria y camiones. - Se construirá una barrera (valla, barandilla, acera, etc.) de acceso de seguridad a la excavación para el uso peatonal (en el caso de no poderse construir accesos separados para máquinas o personas). - Se acotará el entorno y se prohibirá trabajar (o permanecer observando), dentro del radio de acción del brazo de una máquina para el movimiento de tierras. - Se prohibe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto, antes de haber procedido a su saneo, entibado, etc. 2.2.6.2.- ENCOFRADOS. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 66/97 2.2.6.2.1.- TRABAJOS DE ENCOFRADO Y DESENCOFRADO EN MADERA. Normas o medidas preventivas tipo: - Se prohibe la permanencia de operarios en las zonas de batido de cargas durante las operaciones de izado de tablones, sopandas, puntales y ferralla; igualmente, se procederá durante la elevación de viguetas, nervios, armaduras, pilares, bovedillas, etc. - El ascenso y descenso del personal a los encofrados se efectuará a través de escaleras de mano reglamentarias. (Ver apartado de escaleras de mano). - Se instalarán listones sobre los fondos de madera de las losas de escalera, para permitir un mas seguro tránsito en esta fase y evitar deslizamientos. - Se instalarán cubridores de madera sobre las esperas de ferralla de las losas de escalera (sobre las puntas de los redondos, para evitar su hinca en las personas). - Se instalarán barandillas reglamentarias en los frentes de las losas horizontales para impedir la caída al vacío de las personas. - Se esmerará el orden y la limpieza durante la ejecución de los trabajos. - Los clavos o puntas existentes en la madera usada, se extraerán, (o remacharán, según casos. - Los clavos sueltos o arrancados se eliminarán mediante un barrido y apilado en lugar conocido para su posterior retirada. - Una vez concluido un determinado tajo, se limpiará eliminando todo el material sobrante, que se apilará, en un lugar conocido para su posterior retirada. - Para afirmar la existencia de riesgos, se instalarán las señales de: a) Uso obligatorio del casco. b) Uso obligatorio de botas de seguridad. c) Uso obligatorio de guantes. d) Uso obligatorio del cinturón de seguridad. e) Peligro, contacto con la corriente eléctrica. f) Peligro de caída de objetos. g) Peligro de caída al vacío. en los lugares definidos en los planos de señalización de obra (Estudio y Plan de Seguridad y Salud). - Se instalará un cordón de balizamiento ante los huecos peligrosos en los lugares que presenten estas características. - El personal que utilice las máquinas-herramienta contará con autorización escrita de la Jefatura de la Obra, entregándose a la Dirección Facultativa el listado de las personas autorizadas. - El desencofrado se realizará siempre con ayuda de uñas metálicas realizándose siempre desde el lado del que no puede desprenderse la madera, es decir, desde el ya desencofrado. - Los recipientes para productos de desencofrado, se clasificarán rápidamente para su utilización o eliminación; en el primer caso, apilados para su elevación a la planta superior y en el segundo, para su vertido por las trompas (o sobre bateas). Una vez concluidas estas labores, se barrerá el resto de pequeños escombros. - Se prohibe hacer fuego directamente sobre los encofrados. Si se hacen fogatas se efectuarán en el interior de recipientes metálicos aislados de los encofrados, toneles, por ejemplo. - El personal encofrador, acreditará a su contratación ser “carpintero encofrador” con experiencia. - El empresario garantizará a la Dirección Facultativa que el trabajador es apto o no, para el trabajo de encofrador, o para el trabajo en altura. - Antes del vertido del hormigón, el Comité de Seguridad y en su caso, el Vigilante de Seguridad, comprobará en compañía del técnico calificado, la buena estabilidad del conjunto. - Queda prohibido encofrar sin antes haber cubierto el riesgo de caída desde altura mediante la rectificación de la situación de las redes. - Se prohibe pisar directamente sobre las sopandas. Se tenderán tableros que actúen de “caminos seguros” y se circulará sujetos a cables de circulación con el cinturón de seguridad. 2.2.6.3..- TRABAJOS CON HIERRO. 2.2.6.3.1.- MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS. Normas o medidas preventivas tipo: Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 67/97 - Se habilitarán espacios determinados para el acopio de la perfilería, según se señale en los planos como zonas de acopio en general. - Se compactará aquella superficie del solar que deba de recibir los transportes de alto tonelaje. - Los perfiles se apilarán ordenadamente sobre durmientes de madera de soporte de cargas estableciendo capas hasta una altura no superior al 1,50m. - Los perfiles se apilarán clasificados en función de sus dimensiones. - Los perfiles se apilarán ordenadamente por capas horizontales. Cada capa a apilar se dispondrá en sentido perpendicular a la inmediata inferior. - Las maniobras de ubicación in situ de pilares y vigas (montaje de la estructura) serán gobernadas por tres operarios. Dos de ellos guiarán el perfil mediante sogas sujetas a sus extremos siguiendo las directrices del tercero. - Entre pilares, se tenderán cables de seguridad a los que amarrar el mosquetón del cinturón de seguridad que será usado durante los desplazamientos sobre las alas de las vigas. - Una vez montada la “primera altura” de pilares, se tenderán bajo ésta redes horizontales de seguridad. - Las redes se revisarán puntualmente al concluir un tajo de soldadura con el fin de verificar su buen estado. -Se prohibe elevar una nueva altura, sin que en la inmediata inferior se hayan concluido los cordones de soldadura. - Las operaciones de soldadura en altura, se realizarán desde el interior de una guindola de soldador, provista de una barandilla perimetral de 1 m. de altura formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié. El soldador además, amarrará el mosquetón del cinturón a un cable de seguridad o a argollas soldadas a tal efecto en la perfilaría. - Los perfiles se izarán cortados a la medida requerida por el montaje. Se evitará el oxicorte en altura, en la intención de evitar riesgos innecesarios. - Se prohibe dejar la pinza y el electrodo directamente en el suelo conectado al grupo. Se exige el uso de recoge pinzas. - Se prohibe tender las mangueras o cables eléctricos de forma desordenada. Siempre que sea posible se colgará de los “pies derechos”, pilares o paramentos verticales. - Las botellas de gases en uso en la obra, permanecerán siempre en el interior del carro portabotellas correspondiente. -Se prohibe la permanencia de operarios dentro del radio de acción de cargas suspendidas. -Se prohibe la permanencia de operarios directamente bajo tajos de soldadura. -Para soldar sobre tajos de otros operarios, se tenderán “tejadillos”, viseras, protectores en chapa. - Se prohibe trepar directamente por la estructura. - Se prohibe desplazarse sobre las alas de una viga sin atar el cinturón de seguridad. - El ascenso o descenso a/o de un nivel superior, se realizará mediante una escalera de mano provista de zapatas antideslizantes y ganchos de cuelgue e inmovilidad dispuestos de tal forma, que sobrepase la escalera 1 m. la altura de desembarco. - Las operaciones de soldadura de jácenas se realizarán desde plataformas o castilletes de hormigonado” (construido tal y como se indica en el apartado correspondiente según el índice). - Las operaciones de soldadura de jácenas se realizarán desde andamios metálicos tubulares provistos de plataformas de trabajo de 60cm. de anchura, y de barandilla perimetral de 90 cm. compuesta de pasamanos, barra intermedia y rodapié. - El riesgo de caída al vacío por fachadas se cubrirá mediante la utilización de redes de horca (o de bandeja). 2.2.6.3.2.-TRABAJOS CON FERRALLA.MANIPULACION-PUESTA EN OBRA. Normas o medidas preventivas tipo: - Se habilitará en obra un espacio dedicado al acopio clasificado de los redondos de ferralla próximo al lugar de montaje de armaduras. - Los paquetes de redondos se almacenarán en posición horizontal sobre durmientes de madera capa a capa, evitándose las alturas de las pilas superiores al 1,5 m. - El transporte aéreo de paquetes de armaduras mediante grúa se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos separados mediante eslingas. - La ferralla montada (pilares, parrillas, etc.) se almacenará en los lugares designados a tal efecto separado del lugar de montaje. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 68/97 - Los desperdicios o recortes de hierro y acero, se recogerán acopiándose en un lugar determinado para su posterior carga y transporte al vertedero. - Se efectuará un barrido diario de puntas, alambres, y recortes de ferralla en torno al banco (o bancos, borriquetas, etc.) de trabajo. - La ferralla montada se transportará al punto de ubicación suspendida del gancho de la grúa mediante eslingas (o balancín) que la sujetarán de dos puntos distantes para evitar deformaciones y desplazamientos no deseados. - Queda prohibido el transporte aéreo de armaduras de pilares en posición vertical. Se transportarán suspendidos de dos puntos mediante eslingas hasta llegar próximos al lugar de ubicación, depositándose en el suelo. Sólo se permitirá el transporte vertical para la ubicación exacta ín sítu. - Se prohibe trepar por las armaduras en cualquier caso. -Se prohibe el montaje de zunchos perimetrales sin antes estar correctamente instaladas las redes de protección. - Se evitará en lo posible caminar por los fondillos de los encofrados de jácenas (o vigas). - Se instalarán señales de peligro en los forjados tradicionales, avisando sobre el riesgo de caminar sobre las bovedillas. - Se instalarán “caminos de tres tablones de anchura” (60cm. como mínimo) que permitan la circulación sobre forjados en fase de armado de negativos (o tendido de mallazos de reparto). -Las maniobras de ubicación “in situ” de ferralla montada se guiarán mediante un equipo de tres hombres; dos, guiarán mediante sogas en dos direcciones la pieza a situar, siguiendo las instrucciones del tercero que procederá manualmente a efectuar las correcciones de aplomado. 2.2.6.4.- TRABAJOS DE MANIPULACION DEL HORMIGON. Normas o medidas preventivas tipo de aplicación durante el vertido del hormigón. 2.2.6.4.1.- VERTIDOS DIRECTOS MEDIANTE CANALETA. - Se instalarán fuertes topes al final del recorrido de los camiones hormigonera, para evitar vuelcos. - Se prohibe acercar las ruedas de los camiones hormigoneras a menos de 2m. (como norma general) del borde de la excavación. - Se prohibe situar a los operarios detrás de los camiones hormigonera durante el retroceso. - Se instalarán barandillas sólidas en el frente de la excavación protegiendo el tajo de guía de la canaleta. - Se instalará un cable de seguridad amarrado a “puntos sólidos”, en el que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad en los tajos con riesgo de caída desde altura. - Se habilitarán “puntos de permanencia” seguros; intermedios, en aquellas situaciones de vertido a media ladera. - La maniobra de vertido será dirigida por un Capataz que vigilará que no se realicen maniobras inseguras. 2.2.6.4.2.- VERTIDO MEDIANTE CUBO O CANGITÓN. - Se prohibe cargar el cubo por encima de la carga máxima admisible de la grúa que lo sustenta. - Se señalizará mediante una traza horizontal, ejecutada con pintura en color amarillo, el nivel máximo de llenado del cubo para no sobrepasar la carga admisible. - Se señalizará mediante trazas en el suelo (o “cuerda de banderolas”), las zonas batidas por el cubo. - La apertura del cubo para vertido se ejecutará exclusivamente accionando la palanca para ello, con las manos protegidas con guantes impermeables. - Se procurará no golpear con el cubo los encofrados ni las entibaciones. - Del cubo (o cubilote) penderán cabos de guía para ayuda a su correcta posición de vertido. Se prohibe guiarlo o recibirlo directamente, en prevención de caídas por movimiento pendular del cubo. 2.2.6.4.3.- VERTIDO DE HORMIGÓN MEDIANTE BOMBEO. - El equipo encargado del manejo de la bomba de hormigón estará especializado en este trabajo. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 69/97 - La tubería de la bomba de hormigonado, se apoyará sobre caballetes, arriostrándose las partes susceptibles de movimiento. - La manguera terminal de vertido, será gobernada por un mínimo de dos operarios, para evitar las caídas por movimiento incontrolado de la misma. - Antes del inicio del hormigonado de una determinada superficie (un forjado o losas por ejemplo), se establecerá un camino de tablones seguro sobre los que apoyarse los operarios que gobiernan el vertido con la manguera. - El hormigonado de pilares y elementos verticales se ejecutará gobernando la manguera desde castilletes de hormigonado (ver “castilletes de hormigonado” según el índice). - El manejo, montaje y desmontaje de la tubería de la bomba de hormigonado será dirigido por un operario especialista, para evitare accidentes por “tapones” y “sobre presiones” internas. - Antes de iniciar el bombeo de hormigón se deberá preparar el conducto (engrasar las tuberías) enviando masas de mortero de dosificación, para evitar “atoramientos” o “tapones”. - Se prohibe introducir o accionar la pelota de limpieza sin antes instalar la “redecilla” de recogida a la salida de la manguera tras el recorrido total, del circuito. En caso de detención de la bola, se paralizará la máquina. Se reducirá la presión a cero y se desmontará a continuación la tubería. - Los operarios, amarrarán la manguera terminal antes de iniciar el paso de la pelota de limpieza, a elementos sólidos, apartándose del lugar antes de iniciarse el proceso. - Se revisarán periódicamente los circuitos de aceite de la bomba de hormigonado, cumplimentando el libro de mantenimiento que será presentado a requerimiento de la Dirección Facultativa. Normas o medidas preventivas tipo de aplicación durante el hormigonado de cimientos(zapatasy riostras): Se debe tener presente, que la prevención que a continuación se describe debe ir en coordinación con la prevista durante el movimiento de tierras efectuado en el momento de su puesta en obra. - Prevea tajos de mantenimiento de las protecciones del movimiento de tierras durante esta fase. - Prevea tajos de protección en el desmontaje de las protecciones utilizadas durante el movimiento de tierras y la puesta en obra de estas unidades de hormigonado. - Antes del inicio del vertido del hormigón, el Capataz (o Encargado), revisará el buen estado de seguridad de las entibaciones. - Antes del inicio del vertido del hormigón, el Capataz (o Encargado), revisará el buen estado de seguridad de los encofrados en prevención de reventones o derrames. - Se mantendrá una limpieza esmerada durante esta fase. Se eliminarán antes del vertido del hormigón puntas, restos de madera, redondos y alambres. - Se instalarán pasarelas de circulación de personas sobre zanjas a hormigonar, formadas por un mínimo de tres tablones trabados (60cm. de anchura). - Se establecerán pasarelas móviles, formadas por un mínimo de tres tablones sobre las zanjas a hormigonar, para facilitar el paso y los movimientos necesarios del personal de ayuda al vertido. - Se establecerán a una distancia mínima de 2 m. (como norma general), fuertes topes de final de recorrido, para los vehículos que deban aproximarse al borde de zanjas (o zapatas) para verter hormigón (Dumper, camión hormigonera). - Para vibrar el hormigón desde posiciones sobre la cimentación que se hormigona, se establecerán plataformas de trabajo móviles, formadas por un mínimo de tres tablones que se dispondrán perpendicularmente al eje de la zanja o zapata. SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE UTILIDAD LAS NORMAS QUE SE DAN DENTRO DEL CAPITULO DE MOVIMIENTO DE TIERRAS, VERTIDOS DE HORMIGON, GRUA TORRE, SIERRA DISCO, DUMPER, CAMION HORMIGONERA Y CAMION BOMBA DE HORMIGON. Normas o medidas preventivas tipo de aplicación durante el hormigonado de muros: -Antes del inicio del vertido del hormigón, el Capataz (o Encargado), revisará el buen estado de seguridad de las entibaciones de contención de tierras de los taludes del vaciado que Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 70/97 interesan a la zona de muro que se va a hormigonar, para realizar los refuerzos o saneos que fueran necesarios. - El acceso al trasdós del muro (espacio comprendido entre el encofrado externo y el talud del vaciado), se efectuará mediante escaleras de mano. Se prohibe el acceso “escalando el encofrado”, por ser una acción insegura. - Antes del inicio del hormigonado el Capataz o Encargado, revisará el buen estado de seguridad de los encofrados en prevención de reventones y derrames. - Antes del inicio del hormigonado, y como remate de los trabajos de encofrado, se habrá construido la plataforma de trabajo de coronación del muro desde la que ayudar a las labores de vertido y vibrado. - La plataforma de coronación de encofrado para vertido y vibrado, que se establecerá a todo lo largo del muro, tendrá las siguientes dimensiones: * Longitud: la del muro. * Anchura: 60cm. (tres tablones mínimos). * Sustentación: jabalcones sobre el encofrado. * Protección: barandilla de 90 cm. de altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15cm. * Acceso: mediante escalera de mano reglamentaria. - Se establecerán a una distancia mínima de dos meros, (como norma general), fuertes topes de final de recorrido para los vehículos que deban aproximarse al borde de los taludes del vaciado, para verter el hormigón (Dumper, camión hormigonera). - El vertido del hormigón en el interior del encofrado se hará repartiéndolo uniformemente a lo largo del mismo, por tongadas regulares, para evitar sobrecargas puntuales que puedan deformar o reventar el encofrado. SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE UTILIDAD LAS NORMAS QUE SE DAN DENTRO DEL CAPITULO DE MOVIMIENTO DE TIERRAS, VERTIDOS DE HORMIGON, GRUA TORRE, SIERRA DISCO, DUMPER, CAMION HORMIGONERA Y CAMION BOMBA DE HORMIGON. Normas o medidas preventivas de aplicación durante el hormigonado de pilares o jácenas: - Antes del inicio del hormigonado el Capataz o Encargado, revisará el buen estado de seguridad de los encofrados en prevención de reventones y derrames. - Antes del inicio del hormigonado, se revisará la correcta disposición y estado de las redes de protección de los trabajos de estructura. - Se prohibe terminantemente, trepar por los encofrados de los pilares o permanecer en equilibrio sobre los mismos. - Se vigilará el buen comportamiento de los encofrados durante el vertido del hormigón, paralizándolos en el momento en que se detecten fallos. No se reanudará el vertido hasta restablecer la estabilidad mermada. - El hormigonado y vibrado del hormigón de pilares se realizará desde “castilletes de hormigonado”. - El hormigonado y vibrado del hormigón de jácenas, o vigas, se realizará desde andamios metálicos modulares o andamios sobre borriquetas reglamentarias construidas al efecto. - La cadena de cierre del acceso de la “torreta o castillete de hormigonado” permanecerá amarrada, cerrando el conjunto siempre que sobre la plataforma exista algún operario. - Se revisará el buen estado de los huecos en el forjado, reinstalando las “tapas” que falten y clavando las sueltas, diariamente. - Se dispondrán accesos fáciles y seguros para llegar a los lugares de trabajo. - Se esmerará el orden y limpieza durante esta fase. El barrido de puntas, clavos y restos de madera y serrín será diario. SE DEBE TENER PRESENTE QUE SON DE UTILIDAD LAS NORMAS QUE SE DAN DENTRO DEL CAPITULO DE MOVIMIENTO DE TIERRAS, VERTIDOS DE HORMIGON, GRUA TORRE, SIERRA DISCO, DUMPER, CAMION HORMIGONERA Y CAMION BOMBA DE HORMIGON. Normas o medidas preventivas tipo de aplicación durante la conformación y hormigonado de forjados tradicionales: Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 71/97 - El izado de viguetas prefabricadas se ejecutará suspendiendo la carga de dos puntos tales, que la carga permanezca estable. - El izado de bovedillas, se efectuará sin romper los paquetes en los que se suministran de fábrica. - El izado de bovedillas sueltas se efectuará sobre bateas emplintadas. Las bovedillas se cargarán ordenadamente y se amarrarán para evitar su caída durante la elevación y transporte. - El montaje de las bovedillas se ejecutará desde plataformas de madera dispuesta sobre las viguetas, que se irán cambiando de posición conforme sea necesario. - Los huecos del forjado, se cubrirán con madera clavada sobre las tabicas perimetrales antes de proceder al armado. - Los huecos del forjado permanecerán siempre tapados para evitar caídas a distinto nivel. - El acceso entre forjados se realizará a través de la rampa de escalera que será la primera en hormigonarse. Inmediatamente que el hormigón lo permita se peldañeará. - La losa de escalera se peldañeará directamente cuando se hormigone, replanteando los peldaños lo más aproximadamente posible. - La comunicación entre forjados se realizará mediante escaleras de mano. El hueco mínimo superior de desembarco en el forjado a hormigonar será de 50 x 60cm. - La escalera sobrepasará en un metro la altura a salvar. - Los grandes huecos (patios, etc.), se protegerán tendiendo redes horizontales en la planta inmediatamente inferior. - El mallazo de soporte se dejará “pasante” por encima de los huecos a modo de protección. - En el momento en el que el forjado lo permita se izará en torno a los huecos el peto definitivo de fábrica, en prevención de caídas al vacío. - Antes del inicio del vertido de hormigón el Capataz o Encargado revisará el buen estado de seguridad de los encofrados, en especial la verticalidad, nivelación y sujeción de los puntales, para evitar hundimientos. - Se prohibe concentrar cargas de hormigón en un sólo punto. El vertido se realizará extendiendo el hormigón con suavidad sin descargas bruscas, en superficies amplias. - Se establecerán plataformas móviles de un mínimo de 60 cm. de ancho (tres tablones trabados entre si) desde los que ejecutar los trabajos de vibrado del hormigón. - Se establecerán caminos de circulación sobre las superficies a hormigonar formados por líneas de tres tablones de anchura (60 cm.). - Se prohibe transitar pisando directamente sobre las bovedillas (cerámicas o de hormigón), en prevención de caídas a distinto nivel. - Se prohibe cargar los forjados en los vanos una vez encofrados y antes de transcurrido el periodo mínimo de endurecimiento, en prevención de flechas y hundimientos. SE DEBE TENER PRESENTE, QUE SON DE UTILIDAD LAS NORMAS QUE SE DAN PARA LOS TRABAJOS DE ENCOFRADO, DESENCOFRADO, VERTIDOS DE HORMIGON, HORMIGONADO DE PILARES Y JACENAS, GRUA TORRE, DUMPER, SIERRA DE DISCO, CAMION HORMIGONERA, Y CAMION DE BOMBEO DE HORMIGON. 2.2.6.5.- OFICIOS, UNIDADES ESPECIALES Y MONTAJE. 2.2.6.5.1.-ALBAÑILERIA. Normas o medidas preventivas tipo: - Los huecos existentes en el suelo permanecerán protegidos, para la prevención de caídas. - Los huecos de una vertical, (bajante por ejemplo), serán destapados para el aplomado correspondiente, concluido el cual, se comenzará el cerramiento definitivo del hueco, en prevención de los riesgos por ausencia generalizada o parcial de protecciones en el suelo. - Los grandes huecos (patios) se cubrirán con una red horizontal instalada alternativamente cada dos plantas, para la prevención de caídas. - No se desmontarán las redes horizontales de protección de grandes huecos hasta estar concluidos en toda su altura los antepechos de cerramiento de los dos forjados que cada paño de red protege. - Los huecos permanecerán constantemente protegidos con las protecciones instaladas en la fase de estructura, reponiéndose las protecciones deterioradas. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 72/97 - Se peldañearán las rampas de escalera de forma provisional con peldaños de dimensiones: * Anchura: mínima 90 cm. * Huella: mayor de 23 cm. * Contrahuella: menor de 20 cm. - Las rampas de las escaleras estarán protegidas en su entorno por una barandilla sólida de 90 cm. de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm. - Se establecerán cables de seguridad amarrados entre los pilares (u otro sólido elemento estructural) en los que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad durante las operaciones de replanteo e instalación de miras. - Se instalará en las zonas con peligro de caída desde altura, señales de “peligro de caída desde altura” y de “obligatorio utilizar el cinturón de seguridad”. - Todas las zonas en las que haya que trabajar estarán suficientemente iluminadas. De utilizarse portátiles estarán alimentadas a 24 voltios, en prevención del riesgo eléctrico. - Las zonas de trabajo serán limpiadas de escombros (cascotes de ladrillo) diariamente, para evitar las acumulaciones innecesarias. - A las zonas de trabajo se accederá siempre deforma segura. Se prohibe los “puentes de un tablón”. - Se prohibe balancear las cargas suspendidas para su instalación en las plantas, en prevención del riesgo de caída al vacío. - El material cerámico se izará a las plantas sin romper los flejes o (envoltura de P.V.C.) con las que lo suministre el fabricante, para evitar los riesgos por derrame de la carga. - El ladrillo suelto se izará apilado ordenadamente en el interior de plataformas de izar emplintadas, vigilando que no puedan caer las piezas por desplome durante el transporte. - La cerámica paletizada transportada con grúa, se gobernará mediante cabos amarrados a la base de la plataforma de elevación. Nunca directamente con las manos, en prevención de golpes, atrapamiento o caídas al vacío por péndulo de la carga. - Las barandillas de cierre perimetral de cada planta se desmontarán únicamente en el tramo necesario para introducir la carga de ladrillo en un determinado lugar reponiéndose durante el tiempo muerto entre recepciones de carga. - Se prohibe concentrar las cargas de ladrillos sobre vanos. El acopio de palets, se realizará próximo a cada pilar para evitar las sobrecargas de la estructura en los lugares de menor resistencia. - Se instalarán cables de seguridad en torno de los pilares próximos a la fachada para anclar a ellos los mosquetones de los cinturones de seguridad durante las operaciones de ayuda a la descarga de cargas en las plantas. - Los escombros y cascotes se evacuarán diariamente mediante trompas de vertido montadas al efecto, para evitar el riesgo de pisadas sobre materiales. - Los escombros y cascotes se apilarán en lugares próximos a un pilar determinado, se llevarán a una plataforma de elevación emplintada evitando colmar su capacidad y se descenderán para su vertido mediante la grúa. - Se prohibe lanzar cascotes directamente por las aberturas de fachadas, huecos o patios. - Se prohibe izar hastiales de gran superficie bajo régimen de vientos fuertes (pueden derribarlos sobre el personal). - Se prohibe trabajar junto a los paramentos recién levantados antes de transcurridas 48 h., si existe un régimen de vientos fuertes incidiendo sobre ellos, pueden derrumbarse sobre el personal. - Se prohibe el uso de borriquetas en balcones, terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar la red de seguridad, en prevención del riesgo de caída desde altura. - Se prohibe el uso de borriquetas en balcones, terrazas y bordes de forjados si antes no se ha procedido a instalar una protección sólida contra posibles caídas al vacío formada por pies derechos y travesaños sólidos horizontales según el detalle de los planos. - Se prohibe saltar del (forjado, peto de cerramiento o alfeízares), a los andamios colgados o viceversa. - La construcción desde planta baja en directriz ascendente de la fachada si se realizara desde el interior de la planta se procederá según el siguiente método preventivo: 1º Se descenderán las redes a nivel de planta 1º para efectuar el amarre inferior a nivel de calle, sujetando la cuerda de amarre inferior mediante sogas tirantes a los pilares de la planta de calle. 2º Se edificarán así protegidas, las plantas baja y 1ª. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 73/97 3º Se elevarán las redes a nivel de planta 3. El amarre inferior se efectúa sujetando la cuerda mediante sogas introducidas por los huecos de ventanas y atadas a los pilares interiores. 4º Se elevarán así protegidas las plantas 2ª y 3ª. 5º Se repetirá el proceso completo hasta cerrar la fachada. 2.2.6.5.2.- ALICATADOS. Normas o medidas preventivas tipo: - El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas se ejecutará en vía húmeda para evitar la formación de polvo ambiental durante el trabajo. - El corte de las plaquetas y demás piezas cerámicas se ejecutará en locales abiertos (o a la intemperie), para evitar respirar aire con gran cantidad de polvo. - Los tajos se limpiarán de recortes y desperdicios de pasta. - Los andamios sobre borriquetas a utilizar, tendrán siempre plataformas de trabajo de anchura no inferior a los 60 cm. (3 tablones trabados entre sí). - Se prohibe utilizar a modo de borriquetas para formar andamios, bidones, cajas de materiales, bañeras, etc. - Se prohibe el uso de borriquetas en tribunas (balcones, terrazas, etc.), sin protección contra las caídas desde alturas. - Para utilización de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), se instalarán redes tensas de seguridad entre la tribuna superior y la que sirve de apoyo según detalle de planos, en evitación de las caídas desde altura. - Tome precauciones en los trabajos en balcones sobre borriquetas, han sido origen de muchos accidentes graves y mortales. - Para la utilización de borriquetas en balcones (terrazas tribunas), se instalará un cerramiento provisional formado por “pies derechos” acuñados en suelo y techo, según detalle de planos, a los que se amarrarán tablones o barras formando una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medidos desde la superficie de trabajo sobre las borriquetas. La barandilla constará de pasamanos, listón intermedio y rodapié. - Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m. - La iluminación mediante portátiles se hará con portalámparas estancos con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla y alimentados a 24 V. - Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra, en prevención del riesgo eléctrico. - Los escombros se apilarán ordenadamente para su evacuación mediante trompas. - Se prohibe lanzar los escombros directamente por los huecos de fachada, (de los patios, etc.). - Las cajas de plaqueta, se acoplarán en las plantas repartidas junto a los tajo donde se las vaya a instalar, situadas lo más alejadas posible de los vanos, en evitación de sobrecargas innecesarias. - Las cajas de plaqueta en acopio, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo. 2.2.6.5.3.- CARPINTERIA DE MADERA. Normas o medidas preventivas tipo: - Los precercos (cercos, puertas de paso, tapajuntas, rodapiés, etc), se descargarán en bloques perfectamente atados, pendientes mediante eslingas del gancho de la grúa torre. - Los acopios de carpintería de madera se ubicarán en los lugares exteriores, (o interiores), definidos en los planos como zonas de acopio, para evitar accidentes por interferencias. - En todo momento se mantendrán libres los pasos o caminos de intercomunicación interior y exterior de la obra. - Los precercos, (cercos directos, etc), se izarán a las plantas en los bloques flejados mediante el montacargas de obra. A la llegada a la planta de ubicación se soltarán los flejes y se descargarán a mano. - Los precercos (o cercos, hojas de puertas, etc.), se izarán a las plantas en bloques flejados, (o atados), suspendidos del gancho de la grúa mediante eslingas Una vez en la planta de ubicación, se soltarán los flejes y se descargarán a mano. -los precercos, (o los cercos), se repartirán inmediatamente por la planta para su ubicación definitiva según el replanteo efectuado, vigilándose que su apuntalamiento, (acuñamiento, Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 74/97 acodalamiento, etc.) sea seguro; es decir, que impida que se desplomen al recibir un leve golpe. - Se barrerán los tajos conforme se reciben y elevan los tabiques para evitar los accidentes por pisadas sobre cascotes o clavos. - Los andamios sobre borriquetas para levantar fachadas desde el interior de la obra, no se instalarán a alturas que anulen la protección que proporciona por si mismo, el muro que se construye. - Se desmontarán aquellas protecciones que obstaculicen el paso de los cercos, únicamente en el tramo necesario. - Los recortes y aserrín producidos durante los ajustes se recogerán y se eliminarán mediante las trompas de vertido, (o mediante bateas o plataforma emplintadas vía gancho de la grúa). - Antes de la utilización de una máquina herramienta, el operario deberá estar provisto del documento expreso de autorización de manejo de esa determinada máquina. - Antes de la utilización de cualquier máquina-herramienta, se comprobará que se encuentra en óptimas condiciones y con todos los mecanismos y protector de seguridad, instalados en buen estado, para evitar accidentes. - Los cercos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla, en evitación de golpes, caídas y vuelcos. - Los listones horizontales inferiores, contra deformaciones, se instalarán una altura en torno a los 60 cm. Se ejecutarán en madera blanca preferentemente para hacerlos más visibles y evitar los accidentes por tropiezos. - Los listones inferiores antideformaciones se desmontarán inmediatamente, tras haber concluido el proceso de endurecimiento de la parte de recibido del precerco, (o del cerco directo), para que cese el riesgo de tropiezo y caídas. - El cuelgue de hojas de puertas (o de ventanas), se efectuará por un mínimo de dos operarios, para evitar accidentes por desequilibrio, vuelco, golpes y caídas. - Los paquetes de lamas de madera, (de los rastreles, de los tapajuntas de los rodapiés de madera,), se transportarán a hombro por un mínimo de dos operarios, para evitar accidentes e interferencias por desequilibrio. - Los tramos de lamas de madera transportados a hombro por un sólo hombre irán inclinados hacia atrás, procurando que la punta que va por delante esté a una altura superior a la de una persona, para evitar los accidentes por golpes a otros operarios. - Las plataformas de los andamios sobre borriquetas a utilizar para la ejecución del chapado de paramentos verticales, tendrán una anchura mínima de 60 cm. (3 tablones trabados entre si y atados a las borriquetas), para evitar accidentes por trabajos sobre andamios inseguros. - Se prohibe utilizar a modo de borriquetas los bidones, cajas o pilas de materiales o asimilables, para evitar accidentes por trabajos sobre andamios inseguros. - El chapado inferior en madera de tribunas, (balcones, terrazas, vuelos, etc ), se ejecutará una vez instalada una red de seguridad tendida tensa entre la tribuna superior y la que sirve de apoyo. - El chapado inferior en madera de tribunas (balcones, terrazas, vuelos etc.), no se ejecutará hasta haber instalado una protección formado por “pies derechos” acuñados a suelo y techo, a los que se amarrarán tablones (o barras) formando una barandilla de 90 cm. de altura, medida desde la superficie de trabajo sobre las borriquetas. La barandilla constará de pasamanos, listón intermedio y rodapié. - Se dispondrán anclajes de seguridad en las jambas de las ventanas para amarrar a ellos los fiadores de los cinturones de seguridad durante las operaciones de instalación de hojas de ventana (o de las lamas de persiana). - Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux a una altura entorno a los 2 m. - La iluminación mediante portátiles se hará mediante portalámparas estancos con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios . - Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. - Los andamios para ejecutar el chapado de techos (independientemente de su altura), tendrán la plataforma de trabajo perfectamente nivelada y cuajada de tablones de tal forma, que no existan escalones ni huecos en ella, que puedan originar accidentes por tropiezos y caídas.- Las escaleras a utilizar serán de tipo de tijera, dotadas de zapatas antideslizantes y de cadenilla limitadora de apertura. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 75/97 - Los ceros de ventana sobre precerco, serán perfectamente apuntalados para evitar vuelcos tanto interiores como hacia el exterior. - Las operaciones de lijado mediante lijadora eléctrica manual, se ejecutará siempre bajo ventilación por corriente de aire, para evitar los accidentes por trabajar en el interior de atmósferas nocivas. - El almacén de colas y barnices se ubicará en un lugar determinado que poseerá ventilación directa y constante, un extintor de polvo junto a la puerta de acceso y sobre ésta una señal de “peligro de incendio” y otra de “prohibido fumar” para evitar posibles incendios. - Se prohibe expresamente la anulación de toma de tierra de las máquinas-herramienta. Se instalará en cada una de ellas una pegatina en tal sentido, si no están dotadas de doble aislamiento. 2.2.6.5.4.- CARPINTERIA METALICA-CERRAJERIA. Normas o medidas preventivas tipo: - Los elementos de la carpintería (o de muros cortina, mamparas y asimilables), se descargarán en bloques perfectamente flejados o atados pendientes mediante eslingas del gancho de la grúa. - Los acopios de carpintería metálica (mamparas, muro cortina y asimilables), se acopiarán en los lugares destinados a tal efecto en los planos. - En todo momento se mantendrán libres los pasos o caminos de intercomunicación interior y exterior de la obra para evitar los accidentes por tropiezos o interferencias. - El izado a las plantas mediante el gancho de la grúa se ejecutará por bloque de elementos flejados (o atados), nunca elementos sueltos. Una vez en las plantas correspondientes se romperán los paquetes para su distribución y puesta en obra. - El izado a las plantas mediante el montacargas, se ejecutará por bloques de elementos flejados o atados, nunca elementos sueltos de forma desordenada. A la llegada a las plantas se soltarán los flejes para su distribución y puesta e obra. - El Vigilante de Seguridad, comprobará que todas las carpinterías en fase de “presentación” permanezcan perfectamente acuñadas y apuntaladas, para evitar accidentes por desplomes. - En todo momento los tajos se mantendrán libres de cascotes, recortes metálicos y demás objetos punzantes, para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos. - Se desmontarán únicamente en los tramos necesarios, aquellas protecciones (normalmente, serán barandillas), que obstaculicen el paso de los elementos de la carpintería metálica (mamparas, muros cortina y asimilables); una vez introducidos los cercos, etc. en la planta, se repondrán inmediatamente. - Antes de la utilización de una máquina-herramienta, el operario deberá estar provisto del documento expreso de autorización de manejo de esa determinada máquina (radial, remachadora, sierra, lijadora, etc.). - Antes de la utilización de cualquier máquina-herramienta, se comprobará que se encuentra en óptimas condiciones y con todos los mecanismos y protectores de seguridad instalados en perfectas condiciones. - Los cercos metálicos serán “presentados” por un mínimo de una cuadrilla, para evitar los riesgos de vuelcos, golpes y caídas. - Los andamios para recibir las carpinterías metálicas desde el interior de las fachadas, estarán limitados en su parte delantera (la que da hacia el vacío), por una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medida desde la superficie de trabajo, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié para evitar el riesgo de caídas desde altura (o al vacío). - Buscar soluciones en la línea que se describe, dentro del apartado de albañilería para la construcción de fachadas desde el interior del edificio. - El “cuelgue” de hojas de puerta, marcos correderos o pivotantes y asimilables, se efectuará por un mínimo de una cuadrilla, para evitar riesgo de vuelcos, golpes y caídas. - Los tramos metálicos longitudinales (tramas metálicas para celosías por ejemplo), transportadas a hombro por un solo hombre, irán inclinadas hacia atrás, procurando que la punta que va por delante, esté a una altura superior a la de una persona, para evitar golpes a los otros operarios (lugares poco iluminados o en marcha a “contra luz”). - Se prohibe utilizar a modo de borriquetas los bidones, cajas o pilas de material y asimilables, para evitar trabajar sobre superficies inestables. - Se dispondrán “anclajes de seguridad” en las jambas de las ventanas, a los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad, durante las operaciones de instalación en fachadas de la carpintería metálica (o muro cortina, o tramas de persianas, etc.). Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 76/97 - Las zonas interiores de trabajo, tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una altura sobre el suelo entorno a los 2 m. - Toda la maquinaria eléctrica a utilizar en esta obra estará dotada de toma de tierra en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro general de la obra, o de doble aislamiento. - Se prohibe la anulación del cable de toma de tierra de las mangueras de alimentación. - Se notificará a la Dirección, Facultativa o de Obra, las desconexiones habidas por funcionamiento de los disyuntores diferenciales. - Los operarios estarán con el fiador del cinturón de seguridad sujeto a los elementos sólidos que están previstos en los planos. - Las barandillas de las terrazas, (tribunas o balcones y asimilables, se instalarán definitivamente y sin dilación una vez concluida “presentación”, para evitar los accidentes por protecciones inseguras. - Se prohibe acopiar barandillas definitivas y asimilables en los bordes de las terrazas (balcones, tribunas), para evitar los riesgos por posibles desplomes. - Los elementos metálicos que resulten inseguros en situaciones de consolidación de su recibido (fraguado de morteros por ejemplo), se mantendrán apuntalados o atados en su caso a elementos firmes, para garantizar su perfecta ubicación definitiva y evitar desplomes. 2.2.6.5.5.- CUBIERTAS. Normas o medidas preventivas tipo: - El riesgo de caída al vacío, se controlará instalando redes de horca alrededor del edificio. No se permiten las caídas sobre red superiores a los 6 m de altura.Tenga presente, que este sistema, le obliga a rematar la cubierta antes de ejecutar el cerramiento de los últimos forjados, para permitir el anclaje de los horcones y de la soga inferior de amarre de la red. - Puede ser de utilidad en algunos casos, diseñar unos soportes definitivos en fachadas para la instalación de redes. De esta forma, cubre usted el riesgo durante la construcción y posteriormente, para tareas de mantenimiento. - Los trabajos en cubierta se iniciarán con la construcción del peto de remate perimetral. - Se tenderán cables de acero anclados a puntos fuertes ubicados en los petos de cerramiento de los que amarrar el mosquetón fijador del cinturón de seguridad durante las labores sobre el forjado de cubierta. - Se mantendrán los andamios metálicos tubulares empleados en la construcción de las fachadas para que actúen como protección del riesgo de caídas desde la cubierta. En la coronación de estos andamios se establecerá una plataforma cuajada de tablones en toda su anchura, completándose con un entablado de madera cuya altura sobrepase en 1 m la cota de perímetro de la cubierta. - Todos los huecos de la cubierta permanecerán tapados con madera clavada al forjado, hasta el inicio de su cerramiento definitivo. Se descubrirán conforme vayan a cerrarse. - El acceso a la cubierta mediante escaleras de mano, no se practicará por huecos inferiores a 50 X 70 cm., sobrepasando además la escalera en 1 m, la altura a salvar. - El hormigón de formación de pendientes o el hormigón celular, o aligerado, etc., se servirá en cubierta mediante el cubilote de la grúa torre. - Se establecerán caminos de circulación sobre las zonas en proceso de fraguado o de endurecimiento, formados por una anchura de 60 cm. - Las planchas de poliestireno (de espuma o asimilables), se cortarán sobre banco. Sólo se admiten cortes sobre el suelo para los pequeños ajustes. - Los recipientes para transportar materiales de sellado se llenarán al 50 % para evitar derrames innecesarios. - Se paralizarán los trabajos sobre la cubierta bajo régimen de vientos superiores a los 60 km/h o lluvia fuerte. - Existirá un almacén habilitado para los productos bituminosos e inflamables ubicado según lo prescrito en su momento por la Dirección de Obra. Se conservará perfectamente a lo largo de tiempo en servicio, en orden y limpio. - -Se vigilará que en el almacén de productos inflamables no quede interrumpida su ventilación. En el exterior, junto al acceso, existirá un extintor de polvo químico seco. - Las bombonas de gases (butano o propano), de las lamparillas o mecheros de sellado de materiales bituminosos, se almacenarán separadas de estos en posición vertical y a la sombra. - Se instalarán letreros de peligro de incendios por uso de sopletes a mecheros de gas en los accesos a la cubierta, para recordar este riesgo constantemente al personal. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 77/97 - Las planchas de materiales aislantes ligeras, se izarán a la cubierta mediante bateas suspendidas de la grúa a las que no se le habrán soltado los flejes, (o la envoltura en los que son servidos por el fabricante). Estas bateas, se gobernarán mediante cabos, nunca directamente con el cuerpo o las manos. - Los acopios de material bituminoso (rollos de mantas o telas asfálticas), se repartirán en cubierta según detalle de planos, evitando las sobrecargas puntuales. - Los acopios de rollos de material bituminoso se ejecutarán sobre durmientes y entre calzos que impidan que se desplomen y rueden por la cubierta. - El Vigilante de Seguridad, comprobará que han sido apagados los mecheros o sopletes a la interrupción de cada período de trabajo. - El izado de la grava de remate de la cubierta se realizará sobre plataformas emplintadas. Quedan prohibidos los “colmos” que puedan ocasionar derrames accidentales. - Las plataformas de izado de grava se gobernarán mediante cabos, nunca directamente con las manos o el cuerpo. - La grava se depositará sobre cubierta para su apaleo y nivelación, evitando expresamente, las sobrecargas puntuales. - El pavimento de la cubierta (losetas, catalán, gres), se izará sobre plataformas emplintadas empaquetado según es servido por el fabricante, perfectamente apilados y nivelados los paquetes y atado el conjunto a la plataforma de izado para evitar derrames durante el transporte. - Las cajas de pavimento de la cubierta, se repartirán para su posterior puesta en obra, (para evitar sobrecargas). - En todo momento se mantendrá limpia y libre de obstáculos que dificulten la circulación o los trabajos, la cubierta que se ejecuta. - Los plásticos, cartón, papel y flejes, procedentes de los diversos empaquetados, se recogerán inmediatamente que se hayan abierto los paquetes, para su eliminación posterior. 2.2.6.5.6.- ENFOSCADOS Y ENLUCIDOS. Normas o medidas de protección tipo: - En todo momento se mantendrán limpias y ordenadas las superficies de tránsito y de apoyo para realizar los trabajos de enfoscado para evitar los accidentes por resbalón. - Las plataformas sobre borriquetas para ejecutar enyesados (y asimilables) de techos, tendrán la superficie horizontal y cuajada de tablones, evitando, escalones y huecos que puedan originar tropiezos y caídas. - Los andamios para enfoscados de interiores se formarán sobre borriquetas. Se prohibe el uso de escaleras, bidones, pilas de material, etc., para estos fines, para evitar los accidentes por trabajar sobre superficies inseguras. - Se prohibe el uso de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), sin protección contra las caídas desde altura. - Se colgarán de elementos firmes de la estructura, cables en los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad para realizar trabajos sobre borriquetas en los lugares con riesgo de caída desde altura, según detalle en planos. - Para la utilización de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), se instalarán redes tensas de seguridad entre la tribuna superior y la que sirve de apoyo, según detalle en planos, para evitar el riesgo de las caídas desde altura. - Para la utilización de borriquetas en balcones (terrazas o tribunas), se instalará un cerramiento provisional, formado por “pies derechos” acuñados a suelo y techo, a los que se marrarán tablones formando una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medidas desde la superficie de trabajo sobre las borriquetas. La barandilla constará de pasamanos, listón intermedio y rodapié. - Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 luxes, medidos a una altura sobre el suelo en torno a los 2 m. - La iluminación mediante portátiles, se hará con portalámparas estancos con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla. La energía eléctrica los alimentará a 24 V. - Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. - Las “miras” (reglas, tablones, etc.), se cargarán a hombro en su caso, de tal forma que al caminar, el extremo que va por delante, se encuentre por encima de la altura del casco de quien lo transporta, para evitar los golpes a otros operarios o los tropezones entre obstáculos, tablón etc. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 78/97 - El transporte de “miras” sobre carretillas, se efectuará atando firmemente el paquete de miras a la carretilla, para evitar los accidentes por desplome de las miras. - El transporte de sacos de aglomerantes o de áridos se realizará preferentemente sobre carretilla de mano, para evitar sobreesfuerzos. - Se acordonará la zona en la que pueda caer piedra durante las operaciones de proyección de “garbancillo” sobre morteros, mediante cinta de banderola y letreros de prohibido el paso. - Los sacos de aglomerados (cementos diversos o de áridos), se acopiarán ordenadamente repartidos junto a los tajos en los que se les vaya a utilizar lo más separados posible de los vanos, para evitar sobrecargas innecesarias. - Los sacos de aglomerante, (cementos diversos o áridos), se dispondrán de forma que no obstaculicen los lugares de paso, para evitar accidentes por tropiezos. - Se tenderán cables amarrados a “puntos fuertes” en la zona de cubierta, en los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad, para realizar los enfoscados y asimilables, desde andamios colgados en fachadas, patios, huecos de ascensores, etc.). 2.2.6.5.7 POCERIA Y SANEAMIENTO. Normas o medidas preventivas tipo: - El saneamiento y su acometida a la red general se ejecutarán según los planos del proyecto objeto de este Estudio de Seguridad y Salud. - Los tubos para las conducciones se acopiarán en una superficie lo más horizontal posible sobre durmientes de madera, en un receptáculo delimitado por varios pies derechos que impidan que por cualquier causa los conductos se deslicen o rueden. - Siempre que exista peligro de derrumbamiento se procederá a entibar según cálculos expresos de proyecto. - La excavación del pozo se ejecutará entibándolo para evitar derrumbamientos sobre las personas. - Se prohibe la permanencia en solitario en el interior de pozos o galerías. - Se tenderá a lo largo del recorrido una soga a la que asirse para avanzar en casos de emergencia. - El ascenso o descenso a los pozos se realizará mediante escaleras normalizadas firmemente ancladas a los extremos superior e inferior (para completar, ver apartado de escaleras de mano según el índice). - Los trabajadores permanecerán unidos al exterior mediante una soga anclada al cinturón de seguridad, tal, que permita bien la extracción del operario tirando, o en su defecto, su localización en caso de rescate. (No olvidar que en casos de derrumbamiento el tiempo empleado en el rescate es fundamental). - Se dispondrá a lo largo de la galería una manguera de ventilación (con impulsión forzada o no, según los casos, usted define), en prevención de estados de intoxicación o asfixia. - Se prohibe expresamente utilizar fuego (papeles encendidos por ejemplo), para la detección de gases. - La detección de gases se efectuará mediante tubos calorimétricos, lámpara de minero, explosímetros etc.). - Se vigilará la existencia de gases nocivos. En caso de detección se ordenará el desalojo de inmediato, en prevención de estados de intoxicación (o explosión). - En caso de detección de gases nocivos el ingreso y permanencia se efectuará protegido mediante equipo de respiración autónomo, o semiautónomo ( se debe calcular la autonomía apropiada). - Los pozos y galerías tendrán iluminación suficiente para poder caminar por el interior. La energía eléctrica se suministrará a 24 V. y todos los equipos serán blindados. - Se prohibe fumar en el interior de los pozos y galerías (caso de existir la posibilidad de trabajos en presencia de gases o líquidos inflamables) - Al primer síntoma de mareo en el interior de un pozo o galería, se comunicará a los compañeros y se saldrá al exterior poniendo el hecho en conocimiento de la Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra). - Se prohibe el acceso al interior del pozo a toda persona ajena al proceso de construcción. - Los ganchos de cuelgue del torno estarán provistos de pestillos de seguridad en prevención de accidentes por caída de carga. - Alrededor de la boca del pozo y del torno, se instalará una superficie firme de seguridad a base de una entablado efectuado con tablón trabado entre sí o se anclará firmemente a la boca del pozo de tal forma que transmita los menos esfuerzos posibles (se recomienda entibar la boca cuando se instala un torno o polipasto). Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 79/97 - El torno estará provisto de cremallera de sujeción contra el desenroscado involuntario de la soga de recogida, en prevención de accidentes. - El vertido del contenido del cubo del torno se realizará a una distancia mínima de 2 m (como norma general), de la boca del pozo, para evitar sobrecargas del brocal. - Se prohibe almacenar o acopiar materiales sobre la traza exterior de una galería en fase de excavación para evitar los hundimientos por sobrecarga. - Se prohibe acopiar material en torno a un pozo a una distancia inferior a los 2 m.(como norma general). 2.2.6.5.8.- SOLADOS CON MARMOLES, TERRAZOS, PLAQUETAS Y ASIMILABLES. Normas o medidas preventivas tipo: - El corte de piezas de pavimento se ejecutará en vía húmeda para evitar lesiones por trabajar en atmósferas polvorientas. - El corte de piezas de pavimento en vía seca con sierra circular, se efectuará situándose el cortador a sotavento, para evitar en lo posible respirar los productos del corte en suspensión. - las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux medidos a una altura sobre el pavimento entorno a 1,5 m. - La iluminación mediante portátiles, se efectuará con portalámparas estancos con mango aislante provistos de rejilla protectora de la bombilla y alimentados a 24 voltios. -Se prohibe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. - Se prohibe la conexión de los cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-hembra. - Las piezas del pavimento se izarán a las plantas sobre plataformas emplintadas, correctamente apiladas dentro de las cajas de suministro que no se romperán hasta la hora de utilizar su contenido. El conjunto apilado se flejará o atará a la plataforma de izado o transporte para evitar los accidentes por derrames de la carga. - Las piezas de pavimento sueltas (baldosas de hormigón, terrazos y asimilables), se izarán perfectamente apiladas en el interior de jaulones de transporte, para evitar accidentes por derrame de la carga. - Los sacos de aglomerante (cementos, áridos para mortero de agarre, etc.) se izarán perfectamente apilados y flejados o atados sobre plataformas emplintadas, firmemente amarradas para evitar accidentes por derrame de la carga. - Los sacos de aglomerante (cementos, áridos para morteros de agarre), se izarán perfectamente apilados en el interior de jaulones de izado, en evitación de accidentes por derrame de la carga. - En los lugares de tránsito de personas (sobre aceras en construcción y asimilables), se acotarán con cuerda de banderolas las superficies recientemente soladas, en evitación de accidentes por caídas. - Las cajas o paquetes de pavimento se acopiarán en las plantas linealmente repartidas junto a los tajos, en donde se las vaya a instalar, situadas lo más alejados posibles de los vanos para evitar sobrecargas innecesarias. - Las cajas o paquetes de pavimento, nunca se dispondrán de forma que obstaculicen los lugares de paso, para evitar los accidentes por tropiezo. - Cuando esté en fase de pavimentación un lugar de paso y comunicación interno de obra, se cerrará el acceso, indicándose itinerarios alternativos mediante señales de dirección obligatoria. - Los lugares en fase de pulimento se señalizarán mediante rótulos de: “peligro, pavimento resbaladizo”. - Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, estarán dotadas de doble aislamiento (o conexión a tierra de todas sus partes metálicas), para evitar los accidentes o riesgos eléctricos. - Las pulidoras y abrillantadoras a utilizar, tendrán el manillar de manejo revestido de material aislante de la electricidad. - Las pulidoras y abrillantadoras estarán dotadas de aro de protección antiatrapamientos o abrasiones, por contacto con los cepillos y lijas. - Las operaciones de mantenimiento y sustitución o cambio de cepillos o lijas, se efectuarán siempre con la máquina desenchufada de la red eléctrica, para evitar los accidentes por riesgo eléctrico. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 80/97 - Los Iodos, producto de los pulidos, serán orillados siempre hacia zonas no de paso y eliminados inmediatamente de la planta. - Se colgarán cables de seguridad anclados a elementos firmes de la estructura según detalle de planos, de los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad para realizar los trabajos de instalación del peldañeado definitivo de las escaleras (balcones, tribunas, terrazas y asimilables sin instalación de la barandilla definitiva). 2.2.6.5.9.- PINTURA Y BARNIZADO. Normas o medidas preventivas tipo: - Las pinturas, los barnices, disolventes etc., se almacenarán manteniéndose siempre la ventilación por “tiro de aire”, para evitar los riesgos de incendios y de intoxicaciones. - Se instalará un extintor de polvo químico seco al lado de la puerta de acceso al almacén de pinturas. - Sobre la hoja de la puerta de acceso al almacén de pinturas, barnices o disolventes, se instalará una señal de “peligro de incendios” y otra de “prohibido fumar”. - Los botes industriales de pinturas y disolventes se apilarán sobre tablones de reparto de cargas en evitación de sobrecargas innecesarias. - Se prohibe almacenar pinturas susceptibles de emanar vapores inflamables con los recipientes mal o incompletamente cerrados, para evitar accidentes por generación de atmósferas tóxicas o explosivas. - Los almacenamientos de recipientes con pintura que contenga nitrocelulosa, se realizarán de tal forma que pueda realizarse el volteo periódico de los recipientes para evitar el riesgo de inflamación. - Se evitará la formación de atmósferas nocivas manteniéndose siempre ventilado el local que se está pintando (ventanas y puertas abiertas). - Se tenderán cables de seguridad amarrados a los puntos fuertes según planos de los que amarrar el fiador del cinturón de seguridad en las situaciones de riesgo de caída desde altura. - Los andamios para pintar tendrán una superficie de trabajo de una anchura mínima de 60 cm (tres tablones trabados), para evitar los accidentes por trabajos realizados sobre superficies angostas. - Se prohibe la formación de andamios a base de un tablón apoyado en los peldaños de dos escaleras de mano, tanto de los de apoyo libre como de las de tijera, para evitar el riesgo de caída a distinto nivel. - Se prohibe la formación de andamios a base de bidones, pilas de materiales y asimilables, para evitar la realización de trabajos sobre superficies inseguras. - Se prohibe la utilización en esta obra, de las escaleras de mano en los balcones, terrazas, tribunas, etc., sin haber puesto previamente los medios de protección colectiva (barandillas superiores, redes, etc.) para evitar los riesgos de caídas al vacío. - La iluminación mínima en las zonas de trabajo será de 100 lux, medidos a una altura sobre el pavimento en torno a los 2 m. - La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando portalámparas estancos con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla; alimentados a 24 voltios. - Se prohibe el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de suministro de energía sin la utilización de las clavijas macho-hembra. - Las escaleras de mano a utilizar, serán de tipo “tijera”, dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar el riesgo de caídas por inestabilidad. - Las operaciones de lijado (tras plastecidos o imprimidos), mediante lijadora eléctrica de mano, se ejecutarán siempre bajo ventilación por “corriente de aire”, para evitar el riesgo de respirar polvo en suspensión. - El vertido de pigmentos en el soporte (acuoso o disolvente) se realizará desde la menor altura posible, en evitación de salpicaduras y formación de atmósferas polvorientas. - Se prohibe fumar o comer en las estancias en las que se pinte con pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. - Se advertirá al personal encargado de manejar disolventes orgánicos (o pigmentos tóxicos) de la necesidad de una profunda higiene personal (manos y cara) antes de realizar cualquier tipo de ingesta. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 81/97 - Se prohibe realizar trabajos de soldadura y oxicorte en lugares próximos a los tajos en los que se empleen pinturas inflamables, para evitar el riesgo de explosión o de incendio. - La pintura de las cerchas de la obra se ejecutará desde el interior de “guindolas” de soldador, con el fiador del cinturón de seguridad amarrado a un punto firme de la propia cercha. - Se prohibe la conexión de aparatos de carga accionados eléctricamente (puentes grúa por ejemplo), durante las operaciones de pintura de carriles (soportes topes, barandillas, etc.), en prevención de atrapamientos o caídas desde altura. - Se prohibe realizar “pruebas de funcionamiento” de las instalaciones (tuberías de presión, equipos motobombas, calderas, conductos, etc.) durante los trabajos de pintura de señalización (o de protección de conductos, tuberías de presión, equipos motobombas, etc.) 2.2.6.5.10.- MONTAJE DE PREFABRICADOS. Normas o medidas preventivas tipo: - Se tenderán cables de seguridad amarrados a elementos estructurales sólidos en los que enganchar el mosquetón del cinturón de seguridad de los operarios encargados de recibir al borde de los forjados, las piezas prefabricadas servidas mediante grúa. - La pieza prefabricada, será izada del gancho de la grúa mediante el auxilio de balancines. El prefabricado en suspensión del balancín, se guiará mediante cabos sujetos a los laterales de la pieza mediante un equipo formado por tres hombres. Dos de ellos gobernarán la pieza mediante los cabos mientras un tercero, guiará la maniobra. Una vez presentado en el sitio de instalación el prefabricado, se procederá sin descolgarlo del gancho de la grúa y sin descuidar la guía mediante los cabos, al montaje definitivo, concluido el cual, podrá desprenderse del balancín. - La instalación de las cerchas prefabricadas se realizará mediante suspensión del gancho de la grúa con el auxilio de balancines. La recepción en los apoyos se realizará mediante dos cuadrillas de tres hombres bajo la coordinación de un Capataz. Actuando al mismo tiempo, cada cuadrilla gobernará el extremo correspondiente de la cercha mediante cabos (nunca directamente con las manos). El tercer hombre de cada cuadrilla realizará la presentación. - No se soltarán ni los cabos guía ni el balancín hasta concluir la instalación definitiva de la cercha. - Bajo el encerchado a realizar y a una distancia no inferior a los 6 m., se tenderán redes horizontales en previsión del riesgo de caída de altura. - El riesgo de caída desde altura se evitará realizando los trabajos de recepción e instalación del prefabricado desde el interior de una plataforma de trabajo rodeada de barandillas de 90 cm . de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié de 15 cm., montados sobre andamios (metálicos-tubulares, de borriquetas). - Diariamente se realizará por parte del Vigilante de Seguridad cualificado, una inspección sobre el buen estado de los elementos de elevación (eslingas, balancines, pestillos de seguridad, etc.) haciendo anotación expresa en un libro de control que estará a disposición de la Dirección Facultativa. - Se prohibe trabajar o permanecer en lugares de tránsito de piezas suspendidas, en prevención del riesgo de desplome. - Se instalarán señales de “peligro, paso de cargas suspendidas” sobre pies derechos bajo los lugares destinados a su paso. - Se prepararán zonas de la obra compactadas para facilitar la circulación de camiones de transporte de prefabricados. - Los prefabricados se descargarán de los camiones y se acopiarán en los lugares señalados en los planos como zona de acopio para tal menester. - Los prefabricados se acopiarán en posición horizontal sobre durmientes dispuestos por capas de tal forma que no se dañen los elementos de enganche para su izado. - A los prefabricados en acopio antes de proceder a su izado para ubicarlos e la obra, se les amarrarán los cabos de guía, para realizar las maniobras sin riesgos. - Las barandillas de cierre de los forjados se irán desmontando únicamente en la longitud necesaria para instalar un determinado panel prefabricado, conservándose intactas en el resto de la fachada. - Se paralizará la labor de instalación de los prefabricados bajo régimen de vientos superiores a los 60 Km/h. - Si alguna pieza prefabricada llegara a su sitio de instalación girando sobre si misma, se la intentará detener utilizando exclusivamente los cabos de gobierno. Se prohibe intentar Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 82/97 detenerla directamente con el cuerpo o alguna de sus extremidades, en prevención del riesgo de caídas por oscilación de la pieza en movimiento. - Las plantas permanecerán limpias de materiales o herramientas que puedan obstaculizar las maniobras de instalación. 2.2.6.6.- INSTALACIONES. Normas y medidas preventivas tipo: - El almacén para acopio de material eléctrico se ubicará en el lugar señalado en los planos. - En la fase de obra de apertura y cierre de rozas se esmerará el orden y la limpieza de la obra, para evitar los riesgos de pisadas o tropezones. - El montaje de aparatos eléctricos (magnetotérmicos, disyuntores, etc.) será ejecutado siempre por personal especialista, en prevención de los riesgos por montajes incorrectos. - La iluminación en los tajos no será inferior a los 100 lux, medidos a 2 m. del suelo. - La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando portalámparas estancos con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios. - Se prohibe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas macho-hembra. - Las escaleras de mano a utilizar, serán del tipo de “tijera”, dotadas con zapatas antideslizantes y cadenilla limitadora de apertura, para evitar los riesgos por trabajos realizados sobre superficies inseguras y estrechas. - Se prohibe la formación de andamios utilizando escaleras de mano a modo de borriquetas, para evitar los riesgos por trabajos sobre superficies inseguras y estrechas. - La realización del cableado, cuelgue y conexión de la instalación eléctrica de la escalera, sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas, en lugares con riesgo de caída desde altura se efectuará una vez protegido el hueco de la misma con una red horizontal de seguridad, para eliminar el riesgo de caída desde altura. - La realización del cableado, cuelgue y conexión de la instalación eléctrica de la escalera, sobre escaleras de mano (o andamios de borriquetas), se efectuará una vez tendida una red tensa de seguridad entre la planta “techo” y la planta de “apoyo” en la que se realizan los trabajos, tal, que evite el riesgo de caída desde altura. - La instalación eléctrica en terrazas, tribunas, balcones, vuelos, etc, sobre escaleras de mano (o andamios sobre borriquetas), se efectuará una vez instalada una red tensa de seguridad entre las plantas “techo” y la de apoyo en la que se ejecutan los trabajos, para eliminar el riesgo de caída desde altura. - Se prohibe en general en esta obra, la utilización de escaleras de mano durante los trabajos de electricidad, si antes no se han instalado las protecciones de seguridad adecuadas. - La herramienta a utilizar por los electricistas instaladores, estará protegida con material aislante normalizado contra los contactos con la energía eléctrica. - Las herramientas de los instaladores eléctricos cuyo aislamiento esté deteriorado serán retiradas y sustituidas por otras en buen estado, de forma inmediata. - Para evitar la conexión accidental a la red, de la instalación eléctrica del edificio, el último cableado que se ejecutará será el que va del cuadro general al de la compañía suministradora, guardando en lugar seguro los mecanismos necesarios para la conexión, que serán los últimos en instalarse. - Las pruebas de funcionamiento de la instalación eléctrica serán anunciadas a todo el personal de la obra antes de ser iniciadas, para evitar accidentes. - Antes de hacer entrar en carga a la instalación eléctrica, se hará una revisión en profundidad de las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos directos o indirectos, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. - La entrada en servicio de las celdas de transformación, se efectuará con el edificio desalojado de personal, en presencia de la Jefatura de la obra y de la Dirección Facultativa. - Antes de hacer entrar en servicio las celdas de transformación se procederá a comprobar la existencia real en la sala, de la banqueta de maniobras, pértigas de maniobra, extintores de polvo químico seco y botiquín, y que los operarios se encuentran vestidos con las prendas de protección personal. Una vez comprobados estos puntos, se procederá a dar la orden de entrada en servicio. 2.2.6.6.1.APARATOS INSTALACION DE SANITARIOS. FONTANERIA Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Y DE Estudio de Seguridad y Salud Página 83/97 Normas y medidas preventivas tipo: - El almacén para los aparatos sanitarios (inodoros, bidés, bañeras, lavabos, piletas, fregaderos y asimilables), se ubicará en el lugar señalado en los planos, estará dotado de puerta y cerrojo. - Se prohibe utilizar los flejes de los paquetes como asideros de carga. - Los bloques de aparatos sanitarios flejados sobre bateas, se descargarán flejados con la ayuda del gancho de la grúa. La carga será guiada por dos hombres mediante los dos cabos de guía que penderán de ella, para evitar los riesgos de golpes y atrapamientos. - Los bloques de aparatos sanitarios, una vez recibidos en las plantas se transportarán directamente al sitio de ubicación, para evitar accidentes por obstáculos en las vías de paso interno o externo, de la obra. - El taller-almacén se ubicará en un lugar que estará dotado de puerta, ventilación por “corriente de aire” e iluminación artificial en su caso. - El transporte de tramos de tubería a hombro por un sólo hombre se realizará inclinando la carga hacia atrás, de tal forma, que el extremo que va por delante supere la altura de un hombre, en evitación de golpes y tropiezos con otros operarios en lugares poco iluminados o iluminados a contra luz. - los bancos de trabajo se mantendrán en buenas condiciones de uso, evitando se levanten astillas durante la labor (las astillas pueden originar pinchazos y cortes en las manos). - Se repondrán las protecciones de los huecos de los forjados una vez realizado el aplomado, para la instalación de conductos verticales, evitando así, el riesgo de caída. El operario/os de aplomado realizará la tarea sujeto con un cinturón. - Se rodearán con barandillas de 90 cm. de altura los huecos de los forjados para paso de tubos que no puedan cubrirse después de concluido el aplomado, para evitar riesgo de caídas. - Se mantendrán limpios de cascotes y recortes los lugares de trabajo. Se limpiarán conforme se avance, apilando el escombro para su vertido por las trompas, para evitar el riesgo de pisadas sobre objetos. - Se prohibe soldar con plomo en lugares cerrados. Siempre que se deba soldar con plomo se establecerá una corriente de aire, de ventilación para evitar riesgos de respirar productos tóxicos. - El local destinado a almacenar las bombonas (botellas) de gases licuados, se ubicará en lugar que tendrá ventilación constante por “corriente de aire”, puerta con cerradura de seguridad e iluminación artificial en su caso. - La iluminación eléctrica del local donde se almacenen las botellas de gases licuados se efectuará mediante mecanismos estancos de seguridad. - Sobre la puerta del almacén de gases licuados se establecerá una señal normalizada de 'Peligro Explosión" y otra de "Prohibido Fumar”. - Al lado de la puerta del almacén de gases licuados se instalará un extintor de polvo químico seco. - La iluminación de los tajos de fontanería será de un mínimo de 100 lux medidos a una altura sobre el nivel del pavimento, entorno a los 2 m. - La iluminación mediante portátiles se efectuará utilizando Portalámparas estancos con mango aislante y rejilla de protección de la bombilla, alimentados a 24 voltios. - Se prohibe el conexionado de cables a los cuadros de suministro eléctrico de obra, sin la utilización de las clavijas macho-hembra. - Se prohibe el uso de mecheros y sopletes junto a los materiales inflamables. - Se prohibe abandonar los mecheros y sopletes encendidos. - Se controlará la dirección de la llama durante las operaciones de soldadura en evitación de incendios. - Las botellas o bombonas de gases licuados, se transportarán y permanecerán en los carros portabotellas. - Se evitará soldar con las botellas de gases licuados expuestos al sol. - Se instalará un letrero de prevención en el almacén de gases licuados y en el taller de fontanería con la siguiente leyenda: “NO UTILICE ACETILENO PARA SOLDAR COBRE 0 ELEMENTOS QUE LO CONTENGAN, SE PRODUCE -ACETILURO DE COBRE- QUE ES EXPLOSIVO”. - Las instalaciones de fontanería en balcones, tribunas, terrazas, etc. serán ejecutadas una vez levantados los petos o barandillas definitivas. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 84/97 - La instalación de limahoyas o limatesas en las cubiertas inclinadas, se efectuará amarrando el fijador del cinturón de seguridad al cabo de amarre tendido para este menester en la cubierta. -El transporte de material sanitario, se efectuará a hombros, apartando cuidadosamente los aparatos rotos, así como sus fragmentos para su transporte al vertedero. - El material sanitario se transportará directamente de su lugar de acopio a su lugar de emplazamiento, procediendo a su montaje inmediato. - La ubicación “in situ” de aparatos sanitarios (bañeras, bidés, etc) será efectuada por un mínimo de tres operarios. Dos controlan la pieza mientras el tercero la recibe, para evitar los accidentes por caídas y desplome de los aparatos. 2.2.6.6.2.- INSTALACION ELECTRICA PROVISIONAL DE OBRA. Normas y medidas preventivas tipo: - Se diseñará un plano (o conjunto de planos según sean las necesidades reales), con los esquemas que reflejarán la distribución de líneas desde el punto de acometida al cuadro general de obra y cuadro de distribución, con especificación, en esquema, de las protecciones de circuitos adoptadas, con la condición de que las variaciones surgidas por nuevas necesidades de la obra, se reflejen también en los planos. 2.2.6.7.- MEDIOS AUXILIARES. 2.2.6.7.1 ANDAMIOS EN GENERAL Normas o medidas preventivas tipo de aplicación general: - Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores. - Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura para evitar las situaciones inestables. - Los tramos verticales (módulos o pies derechos), de los andamios se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas. - Los pies derechos de los andamios en las zonas de terreno inclinado se suplementarán mediante tacos o porciones de tablón, trabadas entre sí y recibidas al durmiente de reparto. - Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura, estarán firmemente ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos por deslizamiento o vuelco. - Las plataformas de trabajo, ubicadas a 2 o más metros de altura, poseerán barandillas perimetrales completas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, barra o listón intermedio o rodapiés. - Las plataformas de trabajo permitirán la circulación e intercomunicación necesaria para la realización de los trabajos. - Los tablones que formen las plataformas de trabajo estarán sin defectos visibles, con buen aspecto y sin nudos que mermen su resistencia. Estarán limpios, de tal forma, que puedan apreciarse los defectos por uso. - Se prohibe abandonar en las plataformas sobre los andamios, materiales o herramientas. Pueden caer sobre las personas o hacerles tropezar y caer al caminar sobre ellas. - Se prohibe arrojar escombro directamente desde los andamios. El escombro se recogerá y se descargará de planta en planta, o bien se verterá a través de trompas. - Se prohibe fabricar morteros (o asimilabless) directamente sobre las plataformas de los andamios. - La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo no será superior a 30 cm. en prevención de caídas. - Se prohibe expresamente correr por las plataformas sobre andamios, para evitar los accidentes por caídas. - Se prohibe saltar de la plataforma andamiada al interior del edificio, el paso se realizará mediante una pasarela instalada a tal efecto. - Los contrapesos para andamios colgados se realizarán del tipo prefabricado con pasador, se prohiben los contrapesos construidos a base de pilas de sacos, bidones llenos de árido, etc. - Se establecerán a lo largo y ancho de los paramentos verticales, “puntos fuertes” de seguridad en los que arriostrar los andamios. - Las “trócolas o carracas” de elevación de andamios colgados , se servirán perfectamente enrolladas y engrasadas tras una revisión (en caso de ser primer uso). Las “trócolas o carracas” no se acopiarán directamente sobre el terreno. El acopio, a ser posible, se realizará ordenadamente bajo techado. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 85/97 - Los cables de sustentación, en cualquier posición de los andamios colgados, tendrán longitud suficiente como para que puedan ser descendidos totalmente hasta el suelo, en cualquier momento. - Los andamios deberán ser capaces de soportar cuatro veces la carga máxima prevista. - Los andamios colgados en fase de “parada temporal del tajo” deben ser descendidos al nivel del suelo por lo que se prohibe su abandono en cotas elevadas. - Los andamios se inspeccionarán diariamente por el Capataz, Encargado o el Vigilante de Seguridad, antes del inicio de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medida de seguridad. - Los elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de inmediato para su reparación o sustitución. - Se tenderán cables de seguridad anclados a “puntos fuertes” de la estructura en los que amarrar el fijador del cinturón de seguridad, necesario para la permanencia o paso por los andamios. - Los reconocimientos médicos previos para la admisión del personal que deba trabajar sobre los andamios de esta obra, intentarán detectar aquellos trastornos orgánicos (vértigo, epilepsia, trastornos cardíacos, etc.), que puedan padecer y provocar accidentes al operario. Los resultados de los reconocimientos se presentarán a la Dirección Facultativa o a la Jefatura de Obra. 2.2.6.7.2.- ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS. Normas y medidas preventivas tipo: - Las borriquetas siempre se montarán perfectamente niveladas, para evitar los riesgos por trabajar sobre superficies inclinadas. - Las borriquetas de madera, estarán sanas, perfectamente encoladas y sin oscilaciones, deformaciones y roturas, para eliminar riesgos por fallo rotura espontánea o cimbreo. - Las plataformas de trabajo se anclarán perfectamente a las borriquetas, en evitación de balanceos y otros movimientos indeseados. - Las plataformas de trabajo no sobresaldrán por los laterales de las borriquetas más de 40 cm. para evitar el riesgo de vuelcos por basculamiento. - Las borriquetas no estarán separadas “a ejes” entre sí más de 2,5 m. para evitar las grandes flechas, indeseables para las plataformas de trabajo, ya que aumentan los riesgos al cimbrear. - Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas. Se prohibe expresamente, la sustitución de éstas (o alguna de ellas), por bidones, pilas de materiales y asimilables, para evitar situaciones inestables. - Sobre los andamios sobre borriquetas, solo se mantendrá el material estrictamente necesario y repartido uniformemente por la plataforma de trabajo para evitar las sobrecargas que mermen la resistencia de los tablones. - Las borriquetas metálicas de sistema de apertura de cierre o tijera, estarán dotadas de cadenillas limitadoras de la apertura máxima, tales que garanticen su perfecta estabilidad. - Las plataformas de trabajo sobre borriquetas, tendrán una anchura mínima de 60 cm. (3 tablones trabados entre si), y el grosor del tablón será como mínimo de 7 cm. - Los andamios sobre borriquetas, cuya plataforma de trabajo esté ubicada a 2 o más metros de altura, estarán cercados de barandillas sólidas de 90 cm. de altura, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapié. - Las borriquetas metálicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 2 o más metros del suelo, se arriostrarán entre sí, mediante “cruces de San Andrés”, para evitar los movimientos oscilatorios, que hagan el conjunto inseguro. - Los trabajos en andamios sobre borriquetas en los balcones (bordes de forjados, cubiertas y asimilables), tendrán que ser protegidos del riesgo de caída desde altura por alguno de estos sistemas: a.- Cuelgue de puntos fuertes de seguridad de la estructura, cables en los que amarrar el fijador del cinturón de seguridad. b.- Cuelgue desde puntos preparados para ello en el borde de los forjados de redes tensas de seguridad. c.- Montaje de pies derechos firmemente acuñados al suelo y al techo, en los que instalar una barandilla sólida de 90 cm. de altura, medidos desde la plataforma de trabajo, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié. - Se prohibe formar andamios sobre borriquetas metálicas simples cuyas plataformas de trabajo deban ubicarse a 6 o más metros de altura. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 86/97 - Se prohibe trabajar sobre plataformas sustentadas en borriquetas apoyadas a su vez sobre otro andamio de borriquetas. - La iluminación eléctrica mediante portátiles a utilizar en trabajos sobre andamios de borriquetas, estará montada a base de manguera antihumedad con portalámparas estanco de seguridad con mango aislante y rejilla protectora de la bombilla conectada a los cuadros de distribución. - Se prohibe apoyar borriquetas aprisionando cables (o mangueras) eléctricas para evitar el riesgo de contactos eléctricos por cizalladura (o repelón del cable o manguera). -La madera a emplear será sana, sin defectos ni nudos a la vista, para evitar los riesgos por rotura de los tablones que forman una superficie de trabajo. 2.2.6.7.3.- ANDAMIOS COLGADOS. Normas o medidas preventivas tipo: - Como norma general las plataformas a colgar, cumplirán con los siguientes requisitos: barandilla delantera de 70 cm. de altura formada por pasamanos y rodapié. Barandilla idéntica a la anterior, de cierre de tramos de andamiada colgada. Suelo de material antideslizante. Barandilla posterior de 90 cm. de altura formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié. - Los andamios colgados serán instalados por personal conocedor del sistema correcto de montaje del modelo específico que se va a utilizar. El montaje será dirigido por un especialista (Encargado, Capataz, Jefe de Equipo). - A su recepción en obra se revisarán los elementos componentes de los andamios colgados levantándose un acta de los que se aceptan o se rechazan así como las causas del rechazo. - El almacenamiento en obra, con el fin de no dañar los elementos de los andamios adicionalmente, con las consecuencias del transcurso del tiempo de acopio, se efectuará sobre lugar seco, resguardado de la intemperie (bajo una visera, por ejemplo). - Los taladros de los forjados que atraviesen la bovedilla, serán suplementados mediante pletinas instaladas atornilladas a la cara inferior del forjado de tal forma, que transfieran las solicitaciones a las dos viguetas (o nervios) contiguos más próximos. - El cuelgue del cable del elemento preparado para ello en el pescante, se ejecutará mediante un gancho de cuelgue dotado con pestillo de seguridad. - Las guindolas de andamios colgados se distribuirán según e! plano suministrado en planta. - Se prohibe las unión de varias guindolas formando una andamiada de longitud superior a 8 m. por motivos de seguridad del conjunto. - Las guindolas se unirán a “carracas” a nivel de suelo; una vez efectuada la unión, se elevarán ligeramente desde el exterior - el operario/os accionará los elementos de izado apoyados en el pavimento -. Se procederá a continuación a cargar las “guindolas” con la carga máxima admisible (peso de un operario + material + sobrecarga de seguridad), observándose el comportamiento de las carracas, cables, aprietos y pescantes. Concluida la prueba de carga, se levantará un acta de correcto montaje. - Las guindolas contiguas en formación de andamiada continua se unirán mediante las “articulaciones con cierre de seguridad”, apropiadas para cada modelo según indique el fabricante. - La separación entre la cara delantera de la andamiada y el paramento vertical en el que se trabaja no será superior a 30 cm. en prevención de caídas de personas, durante los trabajos en posición vertical (para trabajos en posición cedente, se permitirán distancias de separación de hasta 45 cm.). - En prevención de movimientos oscilatorios se establecerán en los paramentos verticales “puntos fuertes” de seguridad en los que amarrar los arriostramientos, de los andamios colgados. - En prevención de movimientos oscilatorios se instalarán puntales perfectamente acuñados entre los forjados, a los que amarrar los arriostramientos de los andamios colgados. - Se prohiben las “pasarelas de tablones” entre guindolas de andamios colgados. Se utilizarán siempre “módulos normalizados”. - Las guindolas de andamios colgados siempre se suspenderán de un mínimo de dos “trócolas” o “carracas”. Se prohibe, el cuelgue de un lateral y el apoyo del opuesto en bidones, escalones, pilas de material y asimilables. - Las andamiadas sobre las que se va trabajar, permanecerán niveladas sensiblemente en la horizontal, en prevención de accidentes por resbalón sobre superficies inclinadas. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 87/97 - El izado o descenso de andamiadas se realizará accionando todos los medios de elevación al unísono, utilizando para ello a todo el personal necesario, en prevención del riesgo de caídas por tropiezo o resbalón al caminar por superficies inclinadas. - El izado o descenso de una andamiada por una sola persona queda prohibido en esta obra, en prevención de accidentes. - El izado o descenso de una guindola de andamio colgado por medio de una sola persona, se ejecutará accionando alternativamente los mecanismos de ascenso o descenso procurando mantenerla lo más nivelada posible. - Se colgarán de los “puntos fuertes” dispuestos en la estructura, según detalle de planos, tantos cables de amarre como operarios deban permanecer en las andamiadas. A estos cables de seguridad, anclará el fijador del cinturón de seguridad en prevención de caídas de personas al vacío. - La carga en las andamiadas permanecerá siempre uniformemente repartida en prevención de vasculamientos por sobrecargas indeseables. - Se establecerá una serie de pies derechos a los que se amarrará la cuerda de banderolas de señalización, en torno a las zonas con riesgo de caídas de objetos bajo los andamios colgados. - Se prohiben en esta obra, los trabajos continuos o esporádicos, bajo los andamios colgados realizados al unísono con los que en estos se estén ejecutando, en prevención del riesgo por caída de objetos. - Se instalarán las viseras sobre aprietos de amarre, en los bordes del forjado para la protección del riesgo de caída de objetos desde altura sobre el personal que debe trabajar sobre andamios colgados. - Una vez a la semana, el Vigilante de Seguridad o el Comité de Seguridad realizará una inspección de los cables de sustentación de los andamios colgados. Todos aquellos que tengan el 5% de hilos rotos, serán marcados para su sustitución inmediata. Igual proceder se seguirá ante la desigualdad entre el diámetro de todos los cables de una andamiada. - Se instalarán en todas las andamiadas las siguientes señales pendientes hacia el interior de la barandilla delantera: Uso obligatorio del cinturón de seguridad Uso obligatorio del casco de seguridad Letrero con el siguiente texto: “SE PROHIBE ENTRAR 0 SALIR DE ESTE ANDAMIO SIN ESTAR ANCLADO HORIZONTALMENTE”. - Se prohibe la anulación de cualquier dispositivo de seguridad de los andamios colgados. El Vigilante de Seguridad controlará diariamente esta norma en prevención de accidentes. - Se prohibe trabajar, transitar, elevar o descender las guindolas de los andamios colgados, sin mantener izada la barandilla delantera, en prevención de accidentes por caídas entre el andamio y el paramento vertical. 2.2.6.7.4.- ANDAMIOS METALICOS TUBULARES. Normas y medidas preventivas tipo: - Los andamios tubulares se montarán según la distribución y accesos indicados en su momento por la Dirección de Obra. - Durante el montaje de los andamios metálicos tubulares se tendrán presentes las siguientes especificaciones preventivas: a.- No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad (cruces de San Andrés, y arriostramientos). b.- La seguridad alcanzada en el nivel de partida ya consolidada, será tal, que ofrecerá las garantías necesarias como para poder amarrar a él el fijador del cinturón de seguridad. c.- Las barras, módulos tubulares y tablones, se izarán mediante sogas de cáñamo de Manila atadas con "nudos de marinero" o mediante eslingas normalizadas. Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación, mediante las abrazaderas de sujeción contra basculamientos. d.- Los tornillos de las mordazas, se apretarán por igual realizándose una inspección del tramo ejecutado antes de iniciar el siguiente en prevención de los riesgos por la existencia de tornillos flojos, o de falta de alguno de ellos. e.- La uniones entre tubos se efectuarán mediante los "nudos” o “bases” metálicas, o bien mediante las mordazas y pasadores previstos, según los modelos comercializados. f.- Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm. de anchura. g.- Las plataformas de trabajo se limitarán delantera, lateral y posteriormente por un rodapié de 15 cm. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 88/97 h.- Las plataformas de trabajo tendrán montada sobre la vertical del rodapié posterior una barandilla sólida de 90 cm. de altura. formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié. i.- Las plataformas de trabajo, se inmovilizarán mediante las abrazaderas y pasadores clavados a los tablones. j.- Los módulos de fundamento de los andamios tubulares, estarán dotados de las bases nivelables sobre tornillos sin fin (husillos de nivelación) con el fin de garantizar una mayor estabilidad del conjunto. k.- Los módulos de base de los andamios tubulares, se apoyarán sobre tablones de reparto de cargas en las zonas de apoyo directo sobre el terreno. l.- Los módulos de base de diseño especial para el paso de peatones, se complementarán con entablados y viseras seguras a “nivel de techo” en prevención de golpes a terceros. m.- Los módulos base de andamios tubulares, se arriostrarán mediante travesaños tubulares a nivel, por encima del 1,90 m, y con los travesaños diagonales, con el fin de rigidizar perfectamente el conjunto y garantizar su seguridad. n.- La comunicación vertical del andamio tubular quedará resuelta mediante la utilización de escaleras prefabricadas (elemento auxiliar del propio andamio). o.- Se prohibe expresamente en esta obra el apoyo de los andamios tubulares sobre suplementos formados por bidones, pilas de materiales diversos, torretas de maderas diversas y asimilables. p.- Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin (husillos de nivelación), de base de los andamios tubulares dispuestos sobre tablones de reparto, se clavarán a éstos con clavos de acero, hincados a fondo sin doblar. - Se prohibe trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de andamios tubulares, si antes no se han cercado con barandillas sólidas de 90 cm. de altura formadas por pasamanos, barra intermedia y rodapié. - Los andamios tubulares sobre módulos con escalerilla lateral, se montarán con ésta hacia la cara exterior, es decir, hacia la cara en la que no se trabaja. - Se prohibe en esta obra el uso de andamios sobre borriquetas (pequeñas borriquetas), apoyadas sobre la plataforma de trabajo de los andamios tubulares. - Los andamios tubulares se montarán a una distancia igual o inferior a 30 cm. del paramento vertical en el que se trabaja. - Los andamios tubulares se arriostrarán a los paramentos verticales, anclándolos a los puntos fuertes de seguridad previstos según detalle de planos en las fachadas (o paramentos). - Las cargas se izarán hasta las plataformas de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio tubular. - Se prohibe hacer pastas directamente sobre la plataforma de trabajo en prevención de superficies resbaladizas que puedan generar peligro de caídas. - Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de accidentes por sobrecargas innecesarias. - Los materiales se repartirán uniformemente sobre un tablón ubicado a media altura en la parte posterior de la plataforma de trabajo, sin que su existencia merme la superficie útil de la plataforma. - Se prohibe en esta obra trabajar sobre plataformas ubicadas en cotas por debajo de otras plataformas en las que se está trabajando, en prevención de accidentes por caída de objetos. - Se prohibe en esta obra trabajar sobre los andamios tubulares bajo regímenes de vientos fuertes en prevención de caídas. - Se protegerá del riesgo de caídas desde altura (o al vacío), de los operarios sobre los andamios tubulares, tendiendo redes tensas verticales de seguridad que protegerán las cotas de trabajo. 2.2.6.7.5.- TORRES O ANDAMIOS METALICOS SOBRE RUEDAS. Normas y medidas preventivas tipo: - Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación mediante las abrazaderas de sujeción contra basculamientos. - Las plataformas de trabajo sobre los andamios rodantes tendrán un ancho mínimo de 60 cm.; se exige para esta obra que se forme con tablones de 9 cm. de espesor. - las torretas (o andamios), sobre ruedas en esta obra, cumplirán siempre con la siguiente expresión con el fin de cumplir un coeficiente de estabilidad y por consiguiente de seguridad. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 89/97 h/l mayor o igual a 3 Donde: h = a la altura de la plataforma de la torreta. l = a la anchura menor de la plataforma en planta. En la base, a nivel de las ruedas, se montarán dos barras en diagonal de seguridad para hacer el conjunto indeformable y más estable. - Cada dos bases (o borriquetas metálicas), montadas en altura, se instalarán de forma alternativa -vista en planta- , una barra diagonal de estabilidad. - Las plataformas de trabajo montadas sobre las torretas (o andamios), sobre ruedas, se limitarán en todo su contorno con una barandilla sólida de 90 cm. de altura y formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié. - Se prohibe el uso de andamios de borriquetas montadas sobre plataformas de trabajo de las torretas metálicas sobre ruedas, por inseguros. - La torreta sobre ruedas será arriostrada mediante barras a los puntos fuertes de seguridad ubicados, en prevención de movimientos indeseables durante los trabajos, que puedan hacer caer a los trabajadores. - Las cargas se izarán hasta la plataforma de trabajo mediante garruchas montadas sobre horcas tubulares sujetas mediante un mínimo de dos bridas al andamio o torreta sobre ruedas, en prevención de vuelcos de la carga (o del sistema). - Se prohibe hacer pastas directamente sobre las plataformas de trabajo en prevención de superficies resbaladizas que puedan originar caídas de los trabajadores. - Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo en prevención de sobrecargas que pudieran originar desequilibrados o balanceos. - Se prohibe en esta obra, trabajar o permanecer a menos de cuatro metros de las plataformas de los andamios sobre ruedas, en prevención de accidentes. - Se prohibe arrojar directamente escombros desde las plataformas de los andamios sobre ruedas. Los escombros y asimilables se descenderán en el interior de cubos mediante la garrucha de izado y descenso de cargas. - Se prohibe en esta obra trabajar en exteriores sobre andamios o torretas sobre ruedas, bajo régimen de fuertes vientos, en prevención de accidentes. - Se prohibe transportar personas o materiales sobre las torretas (o andamios), sobre ruedas durante las maniobras de cambio de posición en prevención de caídas de los operarios. - Se prohibe subir y/o realizar trabajos apoyados sobre las plataformas de andamios (o torretas metálicas), sobre ruedas sin haber instalado previamente los frenos antirrodadura de las ruedas. - Se prohibe en esta obra utilizar andamios (o torretas), sobre ruedas, apoyados directamente sobre soleras no firmes (tierras, pavimentos frescos, jardines y asimilables) en prevención de vuelcos. - Se tenderán cables de seguridad anclados a los puntos fuertes a los que amarrar el fijador del cinturón de seguridad durante los trabajos a efectuar sobre plataformas en torretas metálicas ubicadas a más de dos metros de altura. 2.2.6.7.6.- TORRETA O CASTILLETE DE HORMIGONADO. Normas y medidas preventivas tipo: - Los castilletes o torretas de hormigonado en esta obra se construirán en madera con las siguientes condiciones: a.- Únicamente se empleará en su conformación madera sana, seca y sin nudos. b.- Se apoyarán sobre cuatro pies derechos dispuestos en los ángulos de un cuadrado ideal en posición vertical y con una longitud superior a un metro, a la de la altura en la que se decida ubicar la plataforma del trabajo. c.- El conjunto se rigidizará mediante “Cruces de San Andrés” dispuestas en los cuatro laterales, la base a nivel del suelo, y la base al nivel de la plataforma de trabajo. d.- La madera que forma las cruces se ensamblará en cajetines practicados para tal efecto en los pies derechos, donde quedará encolada y atornillada, inmovilizando el conjunto. e.- Sobre la Cruz de San Andrés superior se establecerá una plataforma de dimensiones mínimas 1,10 x 1,10 mts. (lo necesario para la estancia de dos trabajadores) a base de un entablado de tablón encolado y atornillado. f.- Rodeando a la plataforma en tres de sus lados se instalará una barandilla sólida, encolada y atornillada en cajetines hechos a tal efecto en los pies derechos de 90 cm. de Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 90/97 altura formada por tablón, pasamanos, listón de tabla intermedio y rodapié de 15 cm., también en tabla. g.- El ascenso y descenso se realizará mediante una escalera de madera con peldaños ensamblados y encolados ubicados en la cara sin barandilla. h.- El acceso se cerrará mediante una cadena o barra sólida siempre que existan personas sobre la plataforma. i.- Se prohibe pintar este medio auxiliar. - En la base de las torretas de hormigonado se instalará un letrero con la siguiente leyenda: “PROHIBIDO EL ACCESO AL PERSONAL NO AUTORIZADO”. - Los castilletes de hormigonado estarán dotados de dos ruedas paralelas fijas una a una, a sendos pies derechos; para permitir un mejor cambio de ubicación. Los pies derechos opuestos, carecerán de ruedas para que actúen de freno una vez ubicado el castillete de hormigonado. - Se prohibe el transporte de personas o de objetos sobre las plataformas de los castilletes de hormigonado durante sus cambios de posición, en prevención del riesgo de caídas. - Los castilletes de hormigonado se ubicarán para proceder al llenado de los pilares en esquina, con la cara de trabajo situada perpendicularmente a la diagonal interna del pilar, con el fin de lograr la posición más favorable y más segura. - Las barandillas de los castilletes de hormigonado se pintarán en franjas amarillas y negras alternativamente, con el fin de facilitar la ubicación “in situ” del cubilote mediante grúa torre, aumentando su percepción para el gruista y disminuyendo el riesgo de golpes con el cubilote. 2.2.6.7.7.- PLATAFORMA DE SOLDADOR EN ALTURA. Normas y medidas preventivas tipo: - Las guindolas a prefabricar y utilizar en esta obra, estarán construidas con hierro dulce, en prevención de los riesgos por cristalización del acero en caso de calentamiento por soldadura. - Las guindolas a utilizar en esta obra, no serán de fabricación de obra, sino que serán montadas en un taller de cerrajería cumpliendo las siguientes características: a. - Estarán constituidas con hierro dulce, o en tubo de sección cuadrada y chapa de hierro dulce. b.- El pavimento será de chapa antideslizante. c.- Las dimensiones mínimas del prisma de montaje medidas al interior, serán 500x500x1000 mm. d.- Los elementos de colgar no admitirán balanceos. e.- Los cuelgues se efectuarán por enganche doble de tal forma que quede asegurada la estabilidad de la guindola en caso de fallo de alguno de estos. f.- Las soldaduras de unión de los elementos que forman la guindola serán de cordón electrosoldado. g.- Estarán provistas de una barandilla perimetral de 100 cm. de altura formada por barra pasamanos, barra intermedia y rodapié de 15 cm. en chapa metálica. h.- Las guindolas se protegerán con pintura anticorrosiva de colores vivos para permitir mejor se detección visual. i.- Las guindolas se izarán a los tajos mediante garruchas o cabrestantes, nunca directamente a mano, en prevención de los sobreesfuerzos. j.- El acceso al interior de las guindolas se efectuará por las alas de la perfilaría metálica sujeto el fijador del cinturón de seguridad del operario, al cable de circulación paralelo a la viga, montado según detalle de planos. k.- El interior de las guindolas, estará siempre libre de objetos y recortes que puedan dificultar la estancia del trabajador. l.- Se prohibe el acceso a las guindolas encaramándose en los pilares (o por métodos asimilables), por inseguros. m.- El acceso directo a las guindolas se efectuará mediante el uso de escaleras de mano, provistas de uñas o de ganchos de anclaje y cuelgue en cabeza, arriostradas, en su caso, al elemento vertical del que están próximas o pendientes. 2.2.6.7.8.- ESCALERAS DE MANO. Normas y medidas preventivas tipo: - Se prohibe la utilización de escaleras de mano en esta obra para salvar alturas superiores a 5 m. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 91/97 - Las escaleras de mano a utilizar, estarán dotadas en su extremo inferior de zapatas antideslizantes de seguridad. - Las escaleras de mano a utilizar, estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso. - Sobrepasarán en 0,90 m. la altura a salvar. Esta cota se medirá en vertical desde el plano de desembarco, al extremo superior del larguero. - Se instalarán de tal forma, que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior, 1/4 de la longitud del larguero entre apoyos. - El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano a utilizar, cuando salven alturas superiores a los 3 m. se realizará dotado con cinturón de seguridad amarrado a un cable de seguridad paralelo por el que circulará libremente un mecanismo paracaídas. - Se prohibe transportar pesos a mano (o a hombro), iguales o superiores a 25 Kg. sobre las escaleras de mano. - Se prohibe apoyar la base de las escaleras de mano de esta obra, sobre lugares u objetos poco firmes que puedan mermar la estabilidad de este medio auxiliar. - El acceso de operarios en esta obra, a través de las escaleras de mano, se realizará de uno en uno. Se prohibe la utilización al unísono de la escalera a dos o más operarios. - El ascenso y descenso a través de las escaleras de mano, se efectuará frontalmente; es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando. 2.2.6.7.9.- PUNTALES. Normas y medidas preventivas tipo: - Los puntales se acopiarán en obra en el lugar indicado para ello por la dirección. - Los puntales se acopiarán ordenadamente por capas horizontales de un único puntal en altura y fondo el que desee, con la única salvedad de que cada carga, se disponga de forma perpendicular a la inmediata inferior. - La estabilidad de las torretas de acopio de puntales, se asegurará mediante la hinca de pies derechos de limitación lateral. - Se prohibe expresamente tras el desencofrado el amontonamiento irregular de los puntales. - Los puntales se izarán (o descenderán) a las plantas (o cotas diversas), en paquetes uniformes sobre bateas, flejados para evitar derrames innecesarios. - Los puntales se izarán (o descenderán) a las plantas (o cotas diversas), en paquetes flejados por los dos extremos; el conjunto, se suspenderá mediante aparejo de eslingas del gancho de la grúa torre. - Se prohibe expresamente, la carga a hombro de más de dos puntales por un sólo hombre en prevención de sobreesfuerzos. - Los puntales de tipo telescópico se transportarán a brazo u hombro con los pasadores y mordazas instaladas en posición de inmovilidad de la capacidad de extensión o retracción de los puntales. - Las hileras de puntales se dispondrán sobre durmientes de madera (tablones), nivelados y aplomados en la dirección exacta en la que deban trabajar. - Los tablones durmientes de apoyo de los puntales que deban trabajar inclinados con respecto a la vertical serán los que se acuñarán. Los puntales siempre apoyarán de forma perpendicular a la cara del tablón. - Los puntales se clavarán al durmiente y a la sopanda, para conseguir una mayor estabilidad. - Los apeos (encofrados, acodalamientos y asimilables) que requieren en esta obra el empalme de dos capas de apuntalamiento, se ejecutarán observando escrupulosamente los siguientes puntos: a.- Las capas de puntales siempre estarán clavadas en pie y cabeza. b.- La capa de durmientes de tablón intermedia será indeformable horizontalmente (estará acodalada a 45º), y clavada en los cruces. c.- La superficie del lugar de apoyo o fundamento, estará consolidada mediante compactación. d.- La superficie de fundamento estará cubierta por los durmientes de tablón de contacto y reparto de cargas. -El reparto de la carga sobre las superficies apuntaladas se realizará uniformemente repartido. Se prohibe expresamente en esta obra las sobrecargas puntuales. - Se prohibe expresamente en esta obra, la corrección de la disposición de los puntales en carga deformada por cualquier caída. En prevención de accidentes,se dispondrá colindante Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 92/97 con la hilera deformada y sin actuar sobre ésta, una segunda hilera de forma correcta capaz de absorber parte de los esfuerzos causantes de la deformación, avisando de inmediato a la Dirección Facultativa o Jefe de Obra. Siempre que el riesgo de hundimiento no sea inmediato. En este caso, se abandonará el tajo y se evacuará toda la obra. - Los puntales se arriostrarán horizontalmente en esta obra (caso en el que necesite el uso de los puntales telescópicos en su máxima extensión) utilizando para ellos las piezas abrazaderas (equipo complementario del puntal). 2.2.6.8.- MAQUINARIA DE OBRA. 2.2.6.8.1.- MAQUINARIA PARA EL MOVIMIENTO DE TIERRAS EN GENERAL. Normas y medidas preventivas tipo: - Las máquinas para los movimientos de tierras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de faros de marcha hacia adelante y de retroceso, servofrenos, freno de mano, bocina automática de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad antivuelco y antiimpactos, y un extintor. - Las máquinas para el movimiento de tierras, serán inspeccionadas diariamente controlando el buen funcionamiento del motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección, luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y neumáticos. - El Vigilante de Seguridad (o personal cualificado) redactará un parte diario sobre las revisiones que se realizan a la maquinaria que presentará al Jefe de Obra y que estarán a disposición de la Dirección Facultativa. - Se prohibe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria de movimiento de tierras, para evitar los riesgos por atropello. - Durante el tiempo de parada de las máquinas se señalizará su entorno con “señales de peligro”, para evitar los riesgos por fallo de frenos o por atropello durante la puesta en marcha. - Se instalarán letreros avisadores del peligro que supone dormitar a la sombra que proyectan las máquinas para movimiento de tierras. - Se prohibe expresamente trabajar con maquinaria para el movimiento de tierras en la proximidad de líneas eléctricas hasta la conclusión de la instalación definida dentro de este Estudio de Seguridad y Salud, de la protección ante contactos eléctricos. - Si se produjese un contacto con líneas eléctricas con la maquinaria con tren de rodadura de neumáticos, el maquinista permanecerá inmóvil en su puesto y solicitará auxilio por medio de las bocinas. Antes de realizar ninguna acción se inspeccionará el tren de neumáticos con el fin de detectar la posibilidad de puente eléctrico con el terreno; de ser posible el salto sin riesgo de contacto eléctrico, el maquinista saltará fuera de la máquina sin tocar, al unísono, la misma y el terreno. - La máquinas en contacto accidental con líneas eléctricas serán acordonadas a una distancia de cinco metros, avisándose a la compañía propietaria de la línea para que efectúe los cortes de suministro y puesta a tierra necesarias para poder cambiar sin riesgo, la posición de la misma. - Antes del abandono de la cabina, el maquinista habrá dejado en reposo, en contacto con el pavimento (la cuchilla, cazo, etc), puesto el freno de mano y parado el motor extrayendo la llave de contacto para evitar los riesgos por fallos del sistema hidráulico. - Las pasarelas y peldaños de acceso para conducción o mantenimiento permanecerán limpios de gravas, barros y aceite, para evitar los riesgos de caída. - Se prohibe el transporte de personas sobre las máquinas para el movimiento de tierras, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos. - Se prohiben las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor en marcha, en prevención de riesgos innecesarios. - Se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes (taludes o terraplenes), a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en el movimiento de tierras, para evitar los riesgos por caída de la máquina. - Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y señales normalizadas de tráfico. 2.2.6.8.2.- "MAQUINILLO", CABESTRANTE-MECANICO. Normas o medidas preventivas tipo: Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 93/97 - El anclaje del maquinillo al forjado se realizará mediante tres bridas pasantes por cada apoyo, que atravesarán el forjado abrazando las viguetas o nervios de los forjados reticulares. - El anclaje del maquinillo al forjado se realizará mediante tres bulones pasantes por cada apoyo; atornillados a unas placas de acero, para el reparto de cargas en la cara inferior del forjado. - No se permite la sustentación de los maquinillos por contrapeso. - La toma de corriente de los maquinillos se realizará mediante una manguera eléctrica antihumedad dotada de conductor expreso para toma de tierra. El suministro se realizará bajo la protección de los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general. - Diariamente se revisará el buen estado de la puesta a tierra de la carcasa de los maquinillos. El Vigilante de Seguridad tomará nota de la revisión efectuada que presentará a la Dirección Facultativa. - Los soportes de los maquinillos estarán dotados de barras laterales de ayuda a la realización de las maniobras. - Los maquinillos a instalar, estarán dotados de: a.- Dispositivo limitador del recorrido de la carga en marcha ascendente. b.- Gancho con pestillo de seguridad. c.- Carcasa protectora de la maquinaria con cierre efectivo para el acceso a las partes móviles internas, instalada al completo en todo momento. Los lazos de los cables utilizados para izado, se formarán con tres bridas y guardacabos. También pueden formarse mediante un casquillo soldado y guardacabos. Deberá tener visible la carga máxima autorizada para izar, que coincidirá con la marcada por el fabricante. - Todos los maquinillos que incumplan las condiciones descritas quedarán fuera de servicio. - Se instalará una "argolla de seguridad' en la que anclar el fijador del cinturón de seguridad del operario encargado del manejo. - Se prohibe expresamente anclar los fijadores del cinturón de seguridad a los maquinillos instalados. Se instalará junto a cada maquinillo un rótulo con la siguiente leyenda “SE PROHIBE ANCLAR EL CINTURON DE SEGURIDAD A ESTE MAQUINILLO”. - Se prohibe izar o desplazar cargas con el maquinillo mediante tirones sesgados por ser maniobras inseguras y peligrosas. - Se acotará la zona de carga en planta en un entorno de 2 m. en prevención de daños por desprendimientos de objetos durante el izado. - Se instalará, junto a la zona de seguridad para carga y descarga mediante maquinillo, una señal de “peligro, caída de objetos”. - Se prohiben expresamente las operaciones de mantenimiento de los maquinillos sin desconectar la red eléctrica. 2.2.6.8.3.- GRUAS TORRES FIJAS 0 SOBRE CARRILES. Normas y medidas preventivas tipo: - La grúa torre, se ubicará en el lugar señalado en los planos que completan este Estudio. - Los carriles a montar en esta obra para soporte de la grúa serán planos o en su defecto algo desgastados. - Las vías para sustentación de las grúas torre, se recibirán en traviesas de madera sobre balasto nivelado a la horizontal, tanto en sentido longitudinal como transversal. - Las vías de las grúas a instalar en esta obra, cumplirán las siguientes condiciones de seguridad: a.- Solera de hormigón sobre terreno compactado. b.- Perfectamente horizontales (longitudinal y transversalmente). c.- Bien fundamentadas sobre una base sólida (balasto u hormigón). d.- Estarán perfectamente alineadas y con una anchura constante a lo largo del recorrido. e.- Los raíles serán de la misma sección todos ellos y en su caso, con desgaste uniforme. f.- El relleno de materiales entre dos raíles no sobrepasará el nivel de las placas de apoyo. g.- La vía garantizará por su buena ejecución, la imposibilidad de la aparición de blandones o hundimientos puntuales. h.- Se prohibe el uso de carriles que hayan prestado servicio en zonas curvas de líneas férreas (desgaste en bisel). i.- Se prohibe el uso de carriles muy desgastados. - Con el fin de garantizar una mayor estabilidad de la torre sobre la vía, se dispondrá una traviesa bajo los topes de final de recorrido. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 94/97 - El balasto y traviesas que forman las vías sobresaldrán lateralmente con amplitud (50 a 60 cm. como norma general), a cada lado de la vía, con la intención de dotarla de una mayor estabilidad lateral. - El hormigón, solera de cimentación de los carriles de la grúa torre, sobresaldrá lateralmente de los carriles un mínimo de 80 cm. (como norma general), en la intención de dotar a la vía de una mayor estabilidad lateral. - Las grúas torre, estarán dotadas de un letrero en lugar visible, en el que se fije claramente la carga máxima admisible en punta. - Estarán dotadas de la escalerilla de ascensión a la corona, protegida con anillos de seguridad para disminuir el riesgo de caídas. - Estarán dotadas de cable fijador para anclar cinturones de seguridad a lo largo de la escalera interior de la torre y a todo lo largo de la pluma; desde los contrapesos a la punta. - Se prohibe la suspensión o transporte aéreo de persona mediante un gancho de la grúa torre. - En presencia de tormenta, se paralizarán los trabajos con la grúa torre, dejándose fuera de servicio hasta pasado el riesgo de siniestro eléctrico. - Se paralizarán también, cuando las labores deban realizarse bajo régimen de vientos iguales o superiores a 60 Km/h. - En esta obra se considera zona de riesgo potencial por la existencia de grúas torre, el círculo delimitado por una circunferencia de radio calculado según la siguiente fórmula, válida para el área de flecha y de contraflecha. R = ( r + 3 ) + ( H + 2 ) en metros Siendo: El centro de la circunferencia, el eje de la corona de giro de la grúa torre en proyección vertical a nivel del suelo. R El radio de la circunferencia de peligro, r El alcance o recorrido total del carro portor sobre la pluma (o distancia eje corona y extremo del contrapeso). H = Máxima altura posible de elevación de cargas en la posición exacta de la grúa que se calcula. - Los gruístas llevarán siempre puesto el cinturón de seguridad clase C que amarrarán al punto sólido y seguro, instalado a tal fin. - Se prohibe expresamente para prevenir el riesgo de caídas de los gruístas que trabajen sentados en los bordes de los forjados o encaramándose sobre la estructura de la grúa. 2.2.6.8.4.- HORMIGONERAS ELECTRICAS (PASTERAS). Normas y medidas preventivas tipo: - Las hormigoneras pasteras se ubicarán en los lugares señalados por la Dirección de la Obra a tal efecto. - No estarán a distancias inferiores a tres metros (como norma general) del borde de (excavación, zanja, vaciado, y asimilables), para evitar los riesgos de caída a otro nivel. - Las hormigoneras pasteras no se ubicarán en el interior de zonas batidas por cargas suspendidas del gancho de la grúa, para prevenir los riesgos por derrames o caídas de la carga. - La zona de ubicación de la hormigonera quedará señalada mediante cuerda de banderolas, una señal de peligro, y un rótulo con la leyenda “PROHIBIDO UTILIZAR A PERSONAS NO AUTORIZADAS” para prevenir los accidentes por impericia. - Existirá un camino de acceso fijo a la hormigonera para los dúmperes, separado del de las carretillas manuales, en prevención de los riesgos por golpes o atropellos. - Se establecerá un entablado de un mínimo de 2 m. de lado, para superficie de estancia del operador de las hormigoneras, en prevención de los riesgos por trabajar sobre superficies irregulares. - Las hormigoneras pasteras a utilizar, estarán dotadas de freno de basculamiento del bombo, para evitar los sobreesfuerzos y los riesgos por movimientos descontrolados. - La alimentación eléctrica se realizará de forma aérea a través del cuadro auxiliar, en combinación con la tierra y los disyuntores del cuadro general (o de distribución) eléctrico, para prevenir los riesgos de contacto con la energía eléctrica. - Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras pasteras estarán conectadas a tierra. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 95/97 - El personal encargado del manejo de la hormigonera estará autorizado mediante acreditación escrita de la constructora para realizar tal misión. - La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco, en prevención del riesgo eléctrico. - Las operaciones de limpieza directa manual, se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico. - Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal fin. - El cambio de ubicación de la hormigonera pastera a gancho de grúa, se efectuará mediante la utilización de un balancín (o aparejo indeformable), que la suspenda pendiente de cuatro puntos seguros. 2.2.6.8.5.- MAQUINAS-HERRAMIENTAS. Normas y medidas preventivas tipo: - Las maquinarias-herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas eléctricamente mediante doble aislamiento. - Los motores eléctricos de las máquinas-herramientas estarán protegidos por la carcasa y resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la energía eléctrica. - Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor que soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos. - Las maquinarias-herramientas con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una carcasa antiproyecciones conectadas a la red de tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra. - El transporte aéreo mediante gancho de grúa de las máquinas-herramientas se realizará ubicándola flejada en el interior de una batea emplintada resistente, para evitar el riesgo de caída de la carga. - En prevención de los riesgos por inhalación de polvo ambiental, las máquinasherramientas con producción de polvo se utilizarán en vía húmeda, para eliminar la formación de atmósferas nocivas. - Siempre que sea posible, las máquinas-herramientas con producción de polvo se utilizarán a sotavento, para evitar el riesgo por trabajar en el interior de atmósferas nocivas. - Las herramientas accionadas mediante compresor se utilizarán a una distancia mínima del mismo de 10 m. (como norma general), para evitar el riesgo por alto nivel acústico. - Las herramientas a utilizar en esta obra accionadas mediante compresor estarán dotadas de camisas insonorizadoras, para disminuir el nivel acústico. - Se prohibe la utilización de herramientas accionadas mediante combustibles líquidos en lugares cerrados o con ventilación insuficiente, para prevenir riesgos por trabajar en el interior de atmósferas tóxicas. - Se prohibe el uso de maquinaria-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por impericia. - Se prohibe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, para evitar accidentes. - Las conexiones eléctricas de todas las máquinas-herramientas a utilizar, estarán siempre protegidas con su correspondiente carcasa anticontactos eléctricos. - Siempre que sea posible, las mangueras de presión para accionamiento de máquinas herramientas, se instalarán de forma aérea. Se señalizarán mediante cuerda de banderolas, los lugares de cruce aéreo de las vías de circulación interna, para prevenir los riesgos de tropiezo (o corte del circuito de presión). - Los tambores de enrollamiento de los cables de la pequeña maquinaria, estarán protegidos mediante un bastidor soporte de una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la visión de la correcta disposición de las espiras, impida el atrapamiento de personas o cosas. 2.2.6.8.6.- CAMION DE TRANSPORTE. Normas y medidas preventivas tipo: - Las operaciones de carga y descarga de camiones, se efectuarán en los lugares señalados para tal fin por la Dirección de Obra. - Todos los camiones dedicados al transporte de materiales para esta obra, estarán en perfectas condiciones de mantenimiento y conservación. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 96/97 - Antes de iniciar las maniobras de carga y descarga del material además de haber sido instalado el freno de mano de la cabina del camión, se instalarán calzos de inmovilización de las ruedas, en prevención de accidentes por fallo mecánico o desplazamientos imprevistos. - Las maniobras de posición correcta, (aparcamiento), y expedición, (salida), del camión serán dirigidas por un señalista. - El ascenso y descenso de las cajas de los camiones, se efectuará mediante escalerillas metálicas fabricadas para tal menester, dotadas de ganchos de inmovilización y seguridad. - Todas las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista conocedor del proceder más adecuado. - Las maniobras de carga y descarga mediante plano inclinado, (con dos postes inclinados, por ejemplo), será gobernada desde la caja del camión por un mínimo de dos operarios mediante soga de descenso. En el entorno del final del plano no habrá nunca personas, en prevención de lesiones por descontrol durante el descenso. - El colmo máximo permitido para materiales sueltos no superará la pendiente ideal del 5% y se cubrirá con una lona, en previsión de desplomes. - Las cargas se instalarán sobre la caja de forma uniforme compensando los pesos, de la manera más uniformemente rápida posible. - El gancho de la grúa auxiliar, estará dotado de pestillo de seguridad. 2.2.6.8.7.- BOMBA PARA HORMIGON AUTOPROPULSADO. Normas y medidas preventivas tipo: - El personal encargado del manejo del equipo del bombeo será especialista en el manejo y mantenimiento de la bomba, en prevención de los accidentes Por impericia. - Los dispositivos de seguridad del equipo de bombeo, estarán siempre en perfectas condiciones de funcionamiento. Se prohibe expresamente, su modificación o manipulación, para evitar los accidentes. - La bomba de hormigonado, sólo podrá utilizarse para bombeo de hormigón según el “cono" recomendado por el fabricante en función de la distancia de transporte. - El brazo de elevación de la manguera, únicamente podrá ser utilizado para la misión a la que ha sido dedicado por su diseño. - Las bombas para hormigón a utilizar habrán pasado una revisión anual en los talleres indicados para ello por el fabricante, demostrándose el hecho ante la Dirección Facultativa. - La ubicación exacta de la bomba en el solar se estudiará a nivel de Plan de Seguridad y debe cumplir los siguientes requisitos: a.- Que sea horizontal. b.- Como norma general, que no diste menos de tres metros del borde de un talud, zanja o corte del terreno (dos metros de seguridad +1 m., de paso de servicio como mínimo, medidos desde el punto de apoyo de los gatos estabilizadores - siempre más salientes que las ruedas -). c.- El Vigilante de Seguridad, antes de iniciar el bombeo del hormigón, comprobará que las ruedas de la bomba están bloqueadas mediante calzos y los gatos estabilizadores en posición con el enclavamiento mecánico o hidráulico instalado, en prevención de los riesgos por trabajar en planos inclinados. d.- La zona de bombeo (en caso urbano), quedará totalmente aislada de los viandantes, en prevención de daños a terceros. 2.2.6.8.8.- CAMION-HORMIGONERA. Normas y medidas preventivas tipo: - Las rampas de acceso a los tajos no superarán la pendiente del 20% (como norma general), en prevención de vuelco de los camiones hormigonera. - La limpieza de la cuba y canaletas se efectuará en los lugares indicados para tal labor por la dirección de obra, en prevención de riesgos por la realización de trabajos en zonas próximas. - La puesta en estación y los movimientos del camión hormigonera durante las operaciones de vertido, serán dirigidos por un señalista, en prevención de los riesgos por maniobras incorrectas. - Las operaciones de vertido a lo largo de cortes en el terreno se efectuarán sin que las ruedas de los camiones sobrepasen la línea blanca (cal o yeso) de seguridad trazada a dos metros (como norma general) del borde. Ampliación del Centro Deportivo de Haría. Estudio de Seguridad y Salud Página 97/97 2.2.6.8.9.- DUMPER. Normas y medidas preventivas tipo: - El personal encargado de la conducción del dumper será especialista en el manejo de este vehículo. - Se entregará al personal encargado del manejo del dumper la siguiente normativa preventiva. De su recepción se dará cuenta a la Dirección Facultativa (o Jefatura de Obra). 2.2.7.- NORMATIVA SOBRE HOMOLOGACIONES. Medios de protección personal de los trabajadores. De Trabajo y Seguridad Social: Norma Técnica Reglamentaria MT -1 Cascos de Seguridad. Norma Técnica Reglamentaria MT -2 Protectores auditivos. Norma Técnica Reglamentaria MT -3 Pantallas soldadores. Norma Técnica Reglamentaria MT -5 Calzado de seguridad. Norma Técnica Reglamentaria MT -718 Protec. vía respiratoria. Norma Técnica Reglamentaria MT-13/21/22 Cinturones de seguridad. Norma Técnica Reglamentaria MT-1 6/17 Gafas de seguridad. Norma Técnica Reglamentaria MT-26 Aislamiento herramientas. Norma Técnica Reglamentaria MT-27 Botas impermeables. Norma Técnica Reglamentaria MT-28 Dispositivos anticaídas. 2.2.8.- SEÑALIZACION DE LA OBRA. Debido a que las obras del presente proyecto pueden representar un peligro para la circulación de vehículos interfiriendo en su normal desarrollo, se prevé la necesidad de utilizar señalización de las obras, la cual tiene por objeto: - Informar al usuario de la vía de la presencia de las obras. - Ordenar la circulación de vehículos en la zona por ellas afectada. - Modificar el comportamiento del usuario, adaptándolo a la situación no habitual representada por las obras y sus circunstancias específicas. Con todo ello se pretende conseguir una mayor seguridad, tanto para los usuarios como para los trabajadores de la obra, y limitar el deterioro del nivel de servicio de las vías afectadas. Normas y medidas preventivas tipo: Se emplearán en los puntos de intersección con carretera las siguientes señales de obra: - Estrechamiento de calzada, por la izquierda o por la derecha PT-17ª y PT-17b. - Disco de Stop TM-3. - Dirección o paso obligatorio TR-401ª y TR-401b. - Velocidad máxima TR-301. - Señal de obras TP-18. Haría, 15 de Marzo del 2010 ________________________________ Técnico Municipal. Arquitecto. Miguel Ángel Fontes Figuera. Col 2.917 Ampliación del Centro Deportivo de Haría.