Laguntzailea ETXEBIZITZA ETA GIZARTE GAIETAKO SAILA Gizarte Gaietako Sailburuordetza Inmigrazio Zuzendaritza DEPARTAMENTO DE VIVIENDA Y ASUNTOS SOCIALES Viceconsejería de Asuntos Sociales Dirección de Inmigración ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! ESPAÑOL ESPAÑOL Babesleak Guía de Recursos de la Comarca del Goierri Guía de Recursos de la Comarca del Goierri Guía de Recursos de la Comarca del Goierri 00// INDICE 01// PRESENTACIÓN Y UBICACIÓN GEOGRÁFICA DE LA COMARCA DEL GOIERRI. 02// EMPADRONAMIENTO. 03// SERVICIOS SOCIALES. 04// SANIDAD. 05// ALOJAMIENTO Y VIVIENDA. 03 05 06 07 09 a) Alojamiento de urgencia para personas sin recursos económicos b) Acceso a la vivienda 06// ASESORÍA JURÍDICA. 07// EMPLEO. 10 11 a) Derechos y Obligaciones de los trabajadores. b) Sindicatos. c) Lugares para la búsqueda de empleo. 08// EDUCACIÓN. 14 a) Normas generales del Sistema Educativo (de 0 a 16 años). b) Educación para personas adultas. c) Aprendizaje del Euskera. 09// ENTIDADES QUE APOYAN LA ACOGIDA A PERSONAS INMIGRADAS 10// MUJER. VIOLENCIA DE GÉNERO. 11// TRIBUNALES Y ASUNTOS JUDICIALES. 12// COMUNICACIONES. a) Acceso a Internet b) Correos c) Locutorios telefónicos d) Servicio de transferencia internacional de dinero. 0102 18 20 21 24 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! 13// TELÉFONOS DE URGENCIAS. 14// TELÉFONOS DE INTERÉS. 26 27 a) Oficina Municipal de Atención Ciudadana. b) Oficina del Consumidor c) Información Juvenil d) Goieki e) Goimen f) Teléfono de la Esperanza. g) Casas de Cultura y Bibliotecas. 15// LUGARES DE CULTO. 30 a) Templos Católicos b) Templos Protestantes c) Templos Islámicos 16// CULTURA, TIEMPO LIBRE, ASOCIACIONES Y DEPORTES. 31 a) Asociaciones b) Centros deportivos c) Gazteleku y Ludotecas 17// FIESTAS Y FERIAS. 18// SERVICIOS MUNICIPALES. 18.1.- Oficina Municipal de Atención Ciudadana/ Secretaría Municipal y Servicios Sociales 18.2.- Centros de Salud y Urgencias 18.3.- Juzgados de Paz 18.4.- Correos 18.5.- Acceso a Internet y Kzgunea 18.6.- Casas Cultura y Bibliotecas 18.7.- Farmacias 18.8.-Oficinas de turismo 19// VOCABULARIO BÁSICO. 20// MINI DICCIONARIO. 32 35 37 39 40 41 42 43 44 45 51 Guía de Recursos de la Comarca del Goierri 01// PRESENTACIÓN DE LA GUÍA Con la intención de dar la bienvenida y facilitar las necesidades básicas a todas las personas que por diferentes motivos deciden establecerse en la comarca del Goierri, hemos elaborado esta pequeña guía práctica y manejable, donde se describe municipio por municipio y a nivel comarcal todos los recursos que hemos considerado más importantes y necesarios. En este momento en la comarca del Goierri somos más de 41.300 habitantes, de los cuales algo más de 2.300 son de 63 países diferentes del mundo. La comarca del Goierri, compuesta por 18 municipios, se encuentra ubicada en el corazón de Euskadi, en el sudeste de la provincia de Gipuzkoa, limitando con Alava y Navarra. En esta zona conviven de forma natural lo rural y lo urbano; las fábricas y la industria rodeadas por hermosos montes como los de los Parques Naturales de Aizkorri y de Aralar. Junto a un fuerte tejido industrial y hermoso paisaje, Goierri cuenta con una rica tradición y cultura expresada en la manera de ser de sus gentes, sus modos de pensar y hacer, sus costumbres, sus fiestas, su gastronomía, etc. Parte sustancial de esta cultura es el euskera, su lengua más antigua, que junto con el castellano es la lengua oficial de nuestro ámbito territorial. El euskera, lengua materna de muchos y aprendida para otros, es por tanto la lengua de uso cotidiano para muchas personas. Gracias a esta transmisión familiar y la educación recibida en euskera, se mantiene viva y presente en nuestra comarca. 0304 LAPURDI Bilbo BIZKAIA BEHE NAFARROA Baiona Donostia GIPUZKOA Donibane Garazi Maule Gasteiz ZUBEROA ARABA Iruña NAFARROA 04 05 14 11 08 13 12 09 15 07 03 18 17 10 EUROPA EH 01 02 06 GOIERRI 16 01 Altzaga 02 Arama 03 Ataun 04 Beasain 05 Gabiria 06 Gaintza 07 Idiazabal 08 Itsasondo 09 Lazkao 10 Legorreta 11 Mutiloa 12 Olaberria 13 Ordizia 14 Ormaiztegi 15 Segura 16 Zaldibia 17 Zegama 18 Zerain Las personas que no han podido aprenderlo en casa lo pueden hacer en la escuela, en edad escolar, o en diferentes “euskaltegis”, centros de enseñanza del euskera para adultos. La comarca y sus municipios cuentan con una extensa oferta de servicios, asociaciones y actividades que disfrutamos los goierritarras y que por medio de esta guía también queremos poner a tu disposición. En definitiva, esta guía y los recursos ofrecidos en ella quieren ser una ayuda, un instrumento de información, y un intento de acercamiento y relación intercultural. Por eso, ahora más que nunca, ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! www.goierri.org/goieki Guía de Recursos de la Comarca del Goierri 02// EMPADRONAMIENTO Supone darse de alta en el municipio en el que se vive, dando el nombre, apellidos y domicilio, para estar reconocido en el mismo. Todas las personas que deciden establecerse en un municipio, incluidas las que se encuentran en situación administrativa irregular, tienen derecho y es muy recomendable empadronarse en el municipio en el que viven porque se puede usar como prueba en caso de pedir la regularización. Para ello deberán dirigirse a la Oficina Municipal de Atención Ciudadana. * Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención al Ciudadano” Requisitos a presentar: 0506 1. Documentación acreditativa de identidad: -Españoles: DNI en vigor. -Extranjeros de la Unión Europea o de los países adheridos en el momento de la solicitud del empadronamiento: Pasaporte, NIE o DNI de origen en vigor. -Extranjeros no comunitarios: NIE o Pasaporte en vigor. -En el caso de menores: también se puede acreditar el Libro de Familia o Certificado de Nacimiento. 2. Documentación acreditativa de residencia: - Copia simple de las escrituras de propiedad / Contrato de alquiler / Último recibo de un contrato de suministro (luz, agua, gas, teléfono) a nombre del solicitante. Si el que quiere empadronarse no es titular de esta documentación tiene que venir a firmar el titular. ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! Todas las personas inscritas en el padrón de un municipio constan como vecinas de éste y tienen derecho a la asistencia social y sanitaria pública; si no tienen medio económico ninguno, puede tener acceso a las ayudas sociales y económicas, si cumple los requisitos, y a la escolarización básica de sus hijos e hijas (hasta 16 años). La inscripción en el padrón también es una manera de justificar la residencia habitual en un municipio determinado, por ello si cambia de municipio y/o de domicilio se deberá dar de alta el mismo. La persona extranjera no comunitaria, es decir, la que es de un país fuera de la Unión Europea o el Espacio Económico Europeo, y los familiares de comunitarios, salvo la que tiene Autorización de Residencia Permanente, deberá renovar su inscripción en el Padrón Municipal a los dos años desde que se inscribió. Si no lo hace, el ayuntamiento puede darle de baja por caducidad. 03// SERVICIOS SOCIALES Estos servicios prestan atención o cuidados de carácter personal, psicosocial y educativo, doméstico y técnico, que se desarrollan para proporcionar refuerzo a familias y personas con dificultades para procurar su bienestar físico, social y psicológico, con el fin de facilitarles la permanencia en su medio natural. Todas las personas residentes en la comarca tienen derecho a la atención e información en estos centros, y aquellas personas que reúnan los requisitos legales establecidos podrán optar a las ayudas sociales básicas. La manera más sencilla de informarse Guía de Recursos de la Comarca del Goierri sobre estas prestaciones y solicitarlas es a través de los centros de servicios sociales del Ayuntamiento. * Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención Ciudadana / Secretaría Municipal y Servicios Sociales” 04// SANIDAD Todas las personas empadronadas en un municipio, en situación administrativa regular o irregular, tienen derecho a la sanidad. Es gratuita, las personas no empadronadas, en cambio, sólo tienen derecho a la asistencia sanitaria de urgencias hasta el alta médica. Así pues, para acceder a la sanidad pública es preciso empadronarse y tener la tarjeta sanitaria. Ésta última se puede solicitar en los centros de salud de cada municipio. Las personas inmigradas, con o sin permiso, menores de 18 años y las embarazadas durante el embarazo, el parto y el posparto, estén o no empadronadas, tienen derecho a la asistencia sanitaria. Requisitos para obtener la tarjeta sanitaria (TIS): Para obtener el TIS (Tarjeta Individual Sanitaria) hay que presentar la siguiente documentación en el correspondiente Centro de Salud: -Personas con nacionalidad española: hoja de empadronamiento, fotocopia DNI del titular, fotocopia de la cartilla de la Seguridad Social del titular, fotocopia del Libro de Familia (en caso de menores) y entregar el TIS anterior en caso de tenerlo. 0708 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! -Personas con nacionalidad extranjera: Pasaporte o NIE en vigor, Certificado de Empadronamiento y Libro de Familia (en caso de menores). -Rellenar declaración jurada de los ingresos que tiene el individuo. En el caso de tener falta de recursos, deberá rellenar un documento en su ambulatorio para obtener la tarjeta universal provisional. Además de esta red sanitaria, existen centros privados que generalmente no son gratuitos. En los casos de urgencia fuera del horario de ambulatorio se atiende en Beasain, excepto Legorreta donde se les atenderá en el Centro de Salud de Tolosa. Las medicinas se adquieren en las farmacias. Para una gran parte de ellas es necesaria una receta médica. Para casos de salud mental tienen que acudir primero donde su médico de cabecera. CENTROS DE ATENCIÓN PRIMARIA Y URGENCIAS. * Ver punto Nº 18.2 “Centros de salud y Urgencias”. Guía de Recursos de la Comarca del Goierri 05// ALOJAMIENTO Y VIVIENDA Según la urgencia, las posibilidades económicas y el proyecto migratorio, la comarca ofrece diferentes posibilidades de alojamiento. a) Alojamiento de urgencia para personas sin recursos económicos * Ver punto Nº 9 “Entidades que apoyan la acogida de personas inmigradas”. b) Acceso a la vivienda Las fórmulas más habituales para poder conseguir una vivienda son el alquiler o la compra de un piso. Se puede acudir a las inmobiliarias o buscar en la sección de anuncios por palabras de los periódicos locales. En éstos también se pueden encontrar habitaciones en alquiler. En el caso de la compra, el contrato de compraventa al que llegan el comprador y el vendedor se suele convertir en escritura pública. En los casos de alquiler, en cambio, es un documento privado entre las dos partes. La vivienda puede ser libre, protegida o de titularidad pública. Desde la administración pública del País Vasco, se ofrecen diferentes alternativas para que las personas puedan acceder a una vivienda o al alquiler de la misma a precios más asequibles. Las personas inmigradas en situación administrativa regular tienen derecho a acceder a las mismas, en iguales condiciones que las españolas, siempre que sean residentes en un municipio del País Vasco (acreditado a través del certificado de empadronamiento) y cumplan las condiciones que se requieren para su acceso. Así encontramos diferentes alternativas como 0910 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! puede ser la vivienda de protección oficial, viviendas sociales, o el alquiler de viviendas de carácter social. Para más información: DELEGACIÓN TERRITORIAL DE VIVIENDA DEL GOBIERNO VASCO Andia, 13 / 20004 Donostia 943 02 28 10 www.euskadi.net ETXEBIDE. DELEGACIÓN TERRITORIAL DE GIPUZKOA Andia, 13 / 20004 Donostia 943 02 28 10 www.etxebide.info Es la entidad referente en cuestión de vivienda. -VISESA: Promueve vivienda nueva de protección oficial, de alquiler y tasada. -ALOKABIDE: gestiona las viviendas de alquiler protegido de Visesa. VISESA y ALOKABIDE en: Avda Zurriola 6-3º Izq. 20002 Donostia 943 32 63 40 06// ASESORÍA JURÍDICA Todas las personas que estén en situación administrativa irregular y/o estén en situación de riesgo o exclusión social, dispondrán de atención e información en los Centros de Servicios Sociales de cada ayuntamiento de la comarca, donde a su vez, y teniendo en cuenta su situación, podrán ser derivadas al Servicio de Asesoría Socio jurídica HELDU ubicada en Donostia. * Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención Ciudadana / Secretaría Municipal y Servicios Sociales” y el punto Nº 9 “Entidades que apoyan la acogida de personas inmigradas”. Guía de Recursos de la Comarca del Goierri 07// EMPLEO a) Derechos y Obligaciones de los trabajadores. Todos los extranjeros no comunitarios, es decir, las personas que son de un país fuera de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo, (a excepción de Bulgaria y Rumania) que quieran acceder al mundo laboral, deberán obtener la Autorización de Residencia y Trabajo tal y como establece la Ley de Extranjería 14/2003; de tal manera que lo harán, formalmente, en igualdad de condicionas laborales que el resto. Según la autorización otorgada, podrán trabajar por cuenta ajena o por cuenta propia o también podrán solicitar una modificación para pasar de uno a otro. En el caso de la nueva incorporación a los países miembros de la Unión Europea de Bulgaria y Rumania, por lo menos hasta el 01/01/2009, para trabajar por cuenta ajena deberán solicitar la Autorización de Residencia y Trabajo de la misma manera que los extranjeros no comunitarios. Sin embargo, para hacerlo por cuenta propia, solamente deberán solicitar el NIE (Número de Identificación de Extranjero) mediante el Pasaporte en vigor. Igualmente, todas las personas extranjeras que tengan la Autorización de Residencia y Trabajo, podrán trabajar para las administraciones públicas como personal laboral (no funcionario), por lo que pueden presentarse a las ofertas públicas de empleo que convoquen. 1112 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! Para poder trabajar es necesario tener más de 18 años, aunque se puede trabajar a partir de los 16 años con permiso de los padres o tutores. La inscripción en los organismos públicos como INEM y Lanbide, permite también acceder a cursos de formación laboral a los extranjeros que poseen tanto la Autorización de Residencia y Trabajo como a los que solamente poseen la Autorización de Residencia. Todos los trabajadores están obligados a cotizar a la Seguridad Social para así poder contribuir a los gastos de las necesidades públicas que tiene esta sociedad como la Sanidad, Educación, etc. Para un trabajador no comunitario, es decir, la persona que es de un país fuera de la Unión Europea o el Espacio Económico Europeo, el no cumplimiento de esta obligación supondría la baja de la Autorización de Residencia y Trabajo. b) Sindicatos Un sindicato es una asociación integrada por trabajadores en defensa y promoción de sus intereses sociales, económicos y profesionales, relacionados con su actividad laboral o con respecto al centro de producción (fábrica, taller o empresa). Los sindicatos ofrecen asesoramiento tanto a personas que buscan empleo como a los que ya lo tienen e informan de cualquier circunstancia que se considere anómala como horarios excesivos, discriminación salarial, reclamación de cantidades, riesgo de accidentes o despido indebidos. Algunos también tienen servicios especializados en la atención a personas inmigradas. Para más información, (ELA, CCOO, LAB, UGT). Guía de Recursos de la Comarca del Goierri ELA CCOO Juan Iturralde, 9 – 1º 20.200 BEASAIN 943 08 61 40 LAB J.M Iturrioz, 19 – 1º 20.200 BEASAIN 943 88 59 46 [email protected] UGT Oria Pasealekua, 2 20.200 BEASAIN 943 8812 34 [email protected] Garmendia Otaola, 7 y 9 20.200 BEASAIN 943 88 04 97 [email protected] c) Lugares para la búsqueda de empleo LANBIDE (SERVICIO VASCO DE COLOCACIÓN) Fundación Goierriko Herrien Ekintza La granja, s/n / 20.240 Ordizia 943 88 44 01 943 88 83 51 INEM (INSTITUTO NACIONAL DE EMPLEO) Gipuzkoa Plaza , 1 Edificio Urbieta / 20.200 Beasain 943 88 05 48 EMPRESAS DE TRABAJO TEMPORAL (ETT) En los servicios de colocación se puede solicitar una lista de empresas que gestionan bolsas de trabajos temporales. GOIEKI, AGENCIA DE DESARROLLO COMARCAL DEL GOIERRI Asesoramiento para el autoempleo Mallutz Industrialdea nº 18 / 20.240 Ordizia 943 16 18 31 943 88 38 50 * Ver puntoNº 9 “Entidades que apoyan la acogida de personas inmigradas” 1314 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! 08// EDUCACIÓN a) Normas generales del Sistema Educativo. Todas las personas inmigradas menores de 16 años, con independencia de que su familia tenga regularizada o no su situación, tienen derecho a la educación básica. La educación entre las edades de 6 y 16 años son obligatorias y gratuitas, así como el acceso a becas y otras ayudas escolares de las administraciones públicas. Todos los centros de EP y ESO que hay en el Goierri son del modelo lingüístico D, es decir, todas las asignaturas son en Euskera, excepto Lengua castellana, inglés y otras lenguas que ofrezca el centro. MUNDO LABORAL Ciclos Formación Profe. Grado Superior Universidad Ciclos Formación Profes. Grado Medio 16-18 Años Programas Capacitación Profesional 12-16 años Enseñanza Secundaria Obligatoria ESO (Gratuita) Centro de Enseñanza Secundaria 6-12 años Enseñanza Primaria Obligatoria - EP(Gratuita) Centro de Enseñanza Primaria 3-6 años Educación Infantil EI Centro de Educación Infantil Bachillerato 16-18 años 0-3 años Edad Educación Infantil EI Grado Pre-escolar Donde Estudiar La Enseñanza Infantil de 0-3 años no es obligatoria ni tiene carácter gratuito, aunque se pueden encontrar Guía de Recursos de la Comarca del Goierri ayudas públicas para las personas de salarios más bajos. La Educación Primaria y la ESO (Educación Secundaria Obligatoria) tienen carácter obligatorio. El alumnado que supera la ESO obtiene el título de “Graduado en Educación Secundaria Obligatoria”, lo que le permite estudiar bachillerato –y acceder a la Universidado ciclos formativos de grado medio –con posibilidad de acceder a grado superior y después a la universidadLos que no superan la ESO obtienen “ Certificado de estudios” que les posibilita acceder a Programas de Iniciación Profesional. Para saber todos los Centros de Enseñanza que dispone cada municipio, pueden acudir a la Oficina Municipal de Atención al Ciudadano del municipio donde resida y ahí le podrán facilitar información sobre centros y las características de cada uno (público, concertado, religioso, etc.). Para los alumnos que se incorporan a la escuela la fecha de matriculación suele ser hacia febrero, fuera de los plazos de matriculación, podrán llamar a la Oficina Municipal de Atención al Ciudadano del municipio y después a la Delegación Territorial de Educación de Gipuzkoa (1*) donde les asignarán un centro de educación. (1*) DELEGACIÓN TERRITORIAL DE EDUCACION DE GIPUZKOA Andia, 13 / 20.004 Donostia 943 02 28 50 www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net 1516 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! Para homologar el título tanto universitario como el equivalente al 4º de la ESO obtenido en el país de origen deberán acudir a: OFICINA ESPAÑOLA DE EDUCACIÓN DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN Y CIENCIA Podavines 1, 3ª - Donostia 943 98 93 00- 943 98 93 02 www.mwc.ws Para mayor información sobre Educación Infantil, Educación Primaria, Educación Secundaria Obligatoria (ESO), Bachillerato, Iniciación Profesional, Formación Profesional, Educación de Personas Adultas (E.P.A), servicios de mediación lingüística y cultural, diríjase a: OFICINA DE INFORMACIÓN JUVENIL DE ORDIZIA Nikolas Lekuona plaza, 1 (Casa de cultura / Palacio Barrena) De lunes a viernes de 9:00-13:00 y de 17:00-19:00 943 80 56 34 b) Educación para personas adultas Todas las personas inmigradas mayores de 18 años pueden acceder a los programas formativos de estos centros. La matrícula está abierta todo el año. Además del programa general, existe uno especialmente diseñado para personas inmigradas, que abarca: acogida, aprendizaje y apoyo de las lenguas, alfabetización y formación básica, cursos de iniciación profesional. Centros: ESCUELA DE LA EXPERIENCIA Escuela dirigida a mayores de 50 años, sin necesidad de titulación previa. Mallutz Industrialdea, 18 / 20.240 Ordizia 943 16 15 37 De lunes a jueves de 8:00-13:00 y de 14:30-18:00, Viernes de 8:00-14:00 Guía de Recursos de la Comarca del Goierri EDUCACIÓN PERMANENTE DE PERSONAS ADULTAS (EPA) GOIERRI Oriamendi, 18 / 20.200 Beasain 943 88 87 58 BOZI-ALTV (APRENDIZAJE A LO LARGO DE TODA LA VIDA) -Oferta Formativa dirigida a ayudarte en la mejora de tus habilidades personales. -Servicio de mediación para el aprendizaje. -Información de la comarca relativa a la formación: www.bozi-altv.net Mallutz Industrialdea, 18 / 20.240 Ordizia 943 16 15 37 943 88 38 50 De lunes a jueves de 8:00-13:00 y de 14:30-18:00, Viernes de 8:00-14:00 c) Aprendizaje del euskera (vasco) Con el fin de normalizar el conocimiento y uso del euskera, los ayuntamientos ofrecen diferentes facilidades, tales como subvenciones a las personas que deseen aprender o mejorar su conocimiento. Más información en: UDAL EUSKALTEGIAK / EUSKALTEGIS MUNICIPALES Euskaltegi municipal de Beasain Ayuntamiento de Beasain 943 02 81 00 [email protected] BARNETEGI / EUSKALTEGI MAIZPIDE Elosegi Kalea 40, bis / 20.210 Lazkao 943 88 92 31 943 88 92 32 [email protected] 1718 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! GOIZTIRI AEK Goiztiri AEK Beasain Urbialde Plaza, 7 / 20.200 943 88 93 40 [email protected] Goiztiri AEK Ordizia Santa Maria, 4 - 2º izq / 20.240 943 88 91 74 [email protected] EDUCACIÓN PERMANENTE DE ADULTOS (EPA) GOIERRI Sede en Oriamendi Kalea 18 / 20.200 Beasain 943 88 87 58 09// ENTIDADES QUE APOYAN LA ACOGIDA DE LAS PERSONAS INMIGRADAS. Las siguientes entidades colaboran con otras instituciones en la acogida a las personas inmigradas, ofreciéndoles información general, sobre acceso a la vivienda, al empleo, a la salud y a la formación, así como asistencia jurídica. CÁRITAS: Alojamiento, regularización administrativa, empleo (servicio doméstico) y servicio de comedor social para personas inmigradas e indocumentadas. Caritas Goierri: Se encuentran en todas las parroquias de cada municipio. Guía de Recursos de la Comarca del Goierri Ayuda de emergencia y apoyo psicológico: Seroretxe, Beasain 943 88 15 81 Centro de Atención al Inmigrante: Intxaurrondo, 30 / 20013 Donostia 943 29 10 40 9:00-13:30 (con cita previa) [email protected] CRUZ ROJA Alojamiento, regularización administrativa, empleo. Cruz Roja Goierri: Servicio de búsqueda de empleo, Formación y Orientación en general. Urbialde Plaza 6, bajo / 20.200 Beasain Lunes, Martes y Miércoles: 9:00 -13:00 / Miércoles: 15:00-19:00 94316 10 10 / 943 16 21 50 inmigració[email protected] Cruz Roja Gipuzkoa: Centro de Atención al inmigrante Pº Zarategi, 72 bajo / 20015 Donostia-San Sebastián 943 32 77 95 9:00-13:30 [email protected] www. cruzroja.es FUNDACIÓN SOCIAL EMAÚS Alojamiento Camino de Uba, 37 / 20014 Donostia 943 45 45 73 943 47 12 79 1920 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! SOS RACISMO GIPUZKOA Oficina de información socio-jurídica y denuncia. Pº Zarategi, 100 - sótano (edificio Txara I ) 943 24 56 26/27 Lunes, miércoles y viernes de 10 -14 h. [email protected] COMISIÓN ESPAÑOLA DE AYUDA AL REFUGIADO (CEAR) Cristo, 9 B – 5º / 48007 Bilbao 94 424 88 44 94 424 59 38 www.cear.es 10// MUJER: VIOLENCIA DE GÉNERO Aquellas mujeres inmigradas que sean víctimas de violencia doméstica y/o agresiones sexuales tienen derecho, con independencia de su situación administrativa, a acceder a los recursos específicos destinados a apoyarlas: atención y asesoramiento general sobre los derechos de las mujeres en situación de violencia, apoyo psicológico, alojamiento en situación de emergencia y pisos de acogida temporal. Así mismo y para situaciones urgentes en que la mujer quiera denunciar tal situación, tiene derecho a un servicio de asistencia letrada inmediata consistente en: asesoramiento en relación con las acciones penales y/o civiles a emprender, acompañamientos para acciones de carácter urgente y defensa Guía de Recursos de la Comarca del Goierri integral en todos los procedimientos, tanto penales como de familia. Su petición se hará desde las comisarías de policía, centros sanitarios o asistenciales a los que haya acudido la mujer en demanda de ayuda. * Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención Ciudadana / Secretaría Municipal y Servicios Sociales”. De lunes a viernes, mañanas. * Ver punto Nº 13. Urgencias “Servicio de Atención a la Víctima del Delito” * Ver punto Nº 9. Entidades de apoyo “Entidades que apoyan la acogida de las personas inmigradas / Caritas”. En casos de emergencia llamar al 112 11// TRIBUNALES Y ASUNTOS JUDICIALES Las personas inmigradas, al margen de la situación administrativa en la que se encuentren en el estado español, si no disponen de medios económicos suficientes, tienen derecho a la asistencia gratuita de una persona abogada en todos los procesos judiciales, en igualdad de condiciones que quienes tienen la nacionalidad española, y a una intérprete, si fuera necesario. Organizaciones: a) En el Goierri JUZGADO DE PAZ MUNICIPAL Se encuentran donde no existen 1ª Instancia e Instrucción y con jurisdicción en el término municipal. REGISTRO CIVIL (EN LOS JUZGADOS DE PAZ) En el Registro Civil se realizan anotaciones y registran 2122 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! inscripciones de nacimiento, defunción, fe de vida, matrimonio, nacionalidad, etc. * Ver punto Nº 18.3 ”Juzgados de Paz” b) En Tolosa PALACIO JUSTICIA DE TOLOSA San Juan, 3 / 20.400 Tolosa 943 00 26 01 943 00 26 06 De 9 a 14 h. * Aquí se pude solicitar servicio de Justicia gratuita. En la misma se encuentran : JUZGADO DE 1ª INSTANCIA Y DE INSTRUCCIÓN 1ª instancia: Conoce las reclamaciones entre particulares, conocerá además de las materias que le son propias, de todas aquellas que no estén atribuidas a otro orden jurisdiccional. Ej.: Cuotas atrasadas de comunidades, daños por accidentes de tráfico, separaciones y divorcios etc. Instrucción: Investigan delitos y los presuntos culpables, pudiendo ordenar su prisión provisional, si fuese necesario. OFICINA DE INFORMACIÓN JURÍDICA AL CIUDADANO. Pl. Teresa de Calcuta, 1 / 20012 Donostia 943 00 07 00 SOJ ( SERVICIO DE ORIENTACIÓN JURÍDICA) Pl. Teresa de Calcuta, 1 / 20012 Donostia 943 00 43 56 943000864 De lunes a viernes 10-14h /martes y miércoles, 16-19 h Guía de Recursos de la Comarca del Goierri Más información sobre la administración de justicia en Euskadi en : c) Representaciones diplomáticas RUMANIA Embajada: Alfonso 13, 157 / Madrid 91 350 44 36 PORTUGAL Elkano 7, 1º / 48011 Bilbao 94 435 45 40 94 435 45 41 ECUADOR ( REPÚBLICA DEL ECUADOR) Cancillería: Serrano, 114-2º dcha. / 28006 Madrid. 91 562 72 15/16 91 561 30 67 Telefóno de atención al público: 9:00-14:30 y de 16:00-18:00 Consulado honorario en Bilbao: Hurtado de Amezaga, 27 - Piso 11 / 48008 Bilbao 94 42 4 10 39 – 652 763 575 MARRUECOS ( REINO DE MARRUECOS) Cancillería: Serrano, 179 / 28002 Madrid 91 563 10 90 91 561 78 87 [email protected] www.embajadamarruecos.org Telefóno de atención al público: 9:00-14:30 h Viceconsulado: Doctor Fleming, 14 / 09002 Burgos 94 723 40 82 2324 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! Para más información sobre embajadas y consulados: www.mae.es 12// COMUNICACIONES a) El acceso a Internet puede ser gratuitamente desde bibliotecas municipales, centros culturales, Kzguneas y previo pago, desde ciber-cafés y locutorios. * Ver punto Nº 18.5 “Acceso a Internet y Kzgunea” b) Correos * Ver punto Nº 18.4 “Correos” c) Trasportes AUTOBUSES Pesa: 902 101210 Goierrialdea/Lurraldebus: 943 88 59 69 / 943 80 40 49 La Estellesa: 943 47 01 15 Continental: 943 46 90 74 Enatcar: 902 422 242 Vibasa: 902 101 3 63 TRENES Renfe: 902 240 202 Guía de Recursos de la Comarca del Goierri TAXIS Ataun: 639 179 821 Beasain: 943 88 03 67 Idiazabal: 629 654 165 Lazkao: 943 08 51 95 - 629 27 22 00 Legorreta: 608 771 165 Ordizia: 943 88 14 86 Segura: 608 397 909 Zaldibia: 626 958 015 Zegama: 645 006 737 d) Locutorios telefónicos Beasain Ordizia MOMIN LOCUTORIO LATINO Andra Mari, 1 943 08 77 18 INTIPUKA San Inazio, 17 bajo 943 88 29 59 Urdaneta, 15 943 88 03 55 LOCUTORIO INTERNET Goierri, 10 TUMAMAJUANA San Inazio, 7 Bajo 943 16 19 59 e) Servicio de transferencia internacional de dinero Se puede enviar y recibir dinero a través de cualquier oficina de correos y de algunas empresas privadas que ofrecen estos servicios. 2526 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! 13// URGENCIAS Emergencias: 112 (Bomberos, policía, etc.) Ertzaintza Beasain: 943 088 800 Policia Local Beasain: 943 02 80 80 Policia Local Ordizia: 943 80 56 16 Policia Local Lazkao: 943 08 80 80 DYA: 943 46 46 22 Cruz Roja: 943 22 22 22 Hospital Zumarraga: 943 03 50 00 Urgencias Sanitaria 24h: 943 46 11 11 GIZARGI (SERVICIO FORAL DE URGENCIAS SOCIALES) Es un servicio ubicado en Donosita de urgencias sociales para personas que se encuentren en las siguientes situaciones: • Personas que han recibido malos tratos o cualquier tipo de agresiones, • Personas que en un momento dado se encuentran sin recursos o abandonados por sus familias, • Por motivo de salud, personas que necesitan amparo de los servicios sociales en un momento de urgencias. De lunes a viernes: 15:00 – 22:00 Fin de semana: 8:00 – 22:00 943 22 44 11 SERVICIO DE ATENCIÓN A LA VÍCTIMA DEL DELITO: Este servicio esta dirigido a casos de víctima de delito o situación de riesgo. Servicios que ofrecen: • Trabajadora Social: acogida y diagnóstico. Guía de Recursos de la Comarca del Goierri • Atención psicológica: apoyo psicológico. • Jurista: sólo hacen asesoramiento en el ámbito de la justicia social. Hay que pedir cita previa. De lunes a viernes: 8:30-15:00 Martes y Miércoles: 16:00 – 19:00 900 100 928 14// TELEFONOS DE INTERES a) Oficina Municipal de Atención al ciudadano / Secretaría Municipal -Información municipal, cualquier otra información en la medida de lo posible o derivar a los lugares en los que se puede encontrar la misma. -Orientación en la gestión del padrón municipal: altas, bajas, cambio de domicilio etc. -Orientación sobre recaudación municipal: cobro de recibos, impuestos municipales, etc. * Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención Ciudadana / Secretaría Municipal y Servicios Sociales” b) Oficina del consumidor Cualquier persona que compra, utiliza o disfruta de algún producto o servicio cuenta con la Oficina de Información al Consumidor (OMIC) que es un servicio gratuito que el Ayuntamiento le ofrece para proteger sus derechos como consumidora. 2728 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! Entre estos derechos están la protección frente a riesgos contra la salud y la seguridad, la protección de sus intereses económicos y sociales, protección jurídica, administrativa o técnica y la reparación e indemnización de daños y perjuicios sufridos, así como información y educación en materia de consumo, representación, consulta y participación en materias que le afecten para la defensa de sus intereses y el derecho al uso de las lenguas oficiales. Beasain: 943 88 69 08 Lazkao: 943 08 80 80 Ordizia: 943 88 16 42 c) Oficina de Información Juvenil ( ORDIZIA) Información sobre diferentes áreas: • Educación, para estudiantes, parados y trabajadores. • Empleo, recursos para la búsqueda de empleo, trabajo en el extranjero. • Carnés: información sobre diferentes carnés. • Oferta cultural y de ocio. • Panel de autoconsulta: oposiciones y trabajo privado, becas, concursos, jornadas, ofertas de trabajo. [email protected] 943 80 56 34 943 80 56 25 Casa Cultura Barrena, 2º piso puerta nº 3 / Ordizia 20.240 Lunes a viernes de 11:00-13:00 y 17:00-19:00 d) Goieki: Es la Agencia de Desarrollo Comarcal del Goierri. Se conforma por los 18 ayuntamientos del Goierri. Se constituyó en el año Guía de Recursos de la Comarca del Goierri 1993, como herramienta para la promoción socio-económica de la comarca y lleva a cabo actividades tales como: - Apoyar y promocionar la aparición de nuevas iniciativas empresariales. - Ofrecer ayuda a la industria. - Dinamización y promoción turística. - Tokiko Agenda 21: conseguir para nosotros y para generaciones futuras, un municipio limpio, ordenado y dinámico. - Servicio para las personas mayores, promover la ciudadanía activa a través de la formación y el plan de convivencia en el área de la inmigración. 943 16 09 70 e) Goimen Es la sociedad que trabaja por el desarrollo del medio rural, se compone por 22 municipios y las sociedades de agricultura. Pretende llevar a cabo actividades para reanimar a los pequeños municipios y barrios. Para lo mismo, tiene diferentes líneas de subvención y el asesoramiento de los técnicos, ofreciendo mediación y coordinación. 943 16 12 44 [email protected] f) Teléfono de la Esperanza: Servicio público y social que proporciona principalmente un encuentro telefónico de acceso fácil e inmediato de escucha, comprensión y ayuda a todo aquel que se encuentre con necesidad de ser escuchado/a. Cuenta con el servicio gratuito de entrevista personal y de asistencia psicológica cuando la dirección lo estime oportuno. 2930 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! Es un recurso social creado, para que ninguna persona se encuentre solo/a ante un problema personal que pone en crisis su esperanza. Gratuito desde un fijo gipuzkoano: 900 840 845 Línea de pago desde un fijo fuera de Gipuzkoa o desde Gipuzkoa: 943 42 97 42 g) Subdelegación de Gobierno de Gipuzkoa en España Se tramitan diferentes Autorizaciones administrativas. Pio XII Nº 6 / 20.010 Donostia 943 98 91 22// 943 98 91 27 h) Comisaría Provincial de Policía Se tramitan diferentes documentos según lo requerido en el momento (renovaciones, etc.) Jose Maria Salaberria Nº 16 / 20.010 Donostia 943 44 98 17 15// LUGARES DE CULTO a) Templos Católicos Hay una parroquia en cada pueblo b) Templos protestantes IGLESIA EVANGÉLICA DE BEASAIN JM Iturrioz, 27 - bajo Reuniones: martes 18:30 y domingos 11:30 943 88 89 49 Guía de Recursos de la Comarca del Goierri c) Templos Islámicos ZUMARRAGA MEZQUITA ELHJRA Avda Euskal Herria s/n 16// CULTURA, OCIO, ASOCIACIONES Y DEPORTE La comarca del Goierri ofrece un amplio servicio de carácter asociativo y de ocio. Estos servicios o instalaciones son lugares apropiados para conocer a gente nueva, relacionarse con los vecinos del Goierri y conocer más de cerca a los mismos. A continuación se van a mencionar las diferentes opciones. a) Asociaciones: son un conjunto de personas que se unen por un fin común, normalmente tienen una sede y son lugares muy apropiados para crear nuevas relaciones con personas que comparten la misma afición o inquietud. Se nombraran las más habituales; Asociaciones o club deportivos, Asociaciones culturales, Asociaciones recreativas o gastronómicas, grupos de montaña, Banda de música, Asociaciones religiosas, Asociaciones de voluntariado, Asociaciones ecologistas, Asociaciones de mujeres, Partidos u organizaciones políticas también. Para más información, pueden dirigirse a: GIZALDE. ASOCIACIONES DE VOLUNTARIADO DE GIPUZKOA Idiakez, 6- bajo / Donostia 943 42 80 13 [email protected] 11-14 h. / 16-19 h. www. gizalde.com 3132 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! OFICINA MUNICIPAL DE ATENCIÓN AL CIUDADANO Para recibir información de las asociaciones del municipio. * Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención Ciudadana / Secretaría Municipal y Servicios Sociales” b) Centros deportivos: Beasain Antzizar: 943 88 79 00 Idiazabal Zelaa: 943 18 71 18 Lazkao JM Barandiaran: 943 08 51 93 Ordizia Majori: 943 88 93 33 En el resto de los municipios podemos encontrar zonas deportivas con las siguientes instalaciones: frontones públicos, piscinas no cubiertas, canchas de básquet, campos de fútbol, boleras, etc. c) Gazteleku y Ludoteca Son centros de esparcimiento para niños y jóvenes: Dependen del ayuntamiento y la utilización de estos lugares tienen un precio simbólico. Ludoteca: centros de juegos para niños de entre 4-12 años. Gazteleku: Dirigido a jóvenes de entre 12-16 años. 17// FIESTAS PATRONALES Y FERIAS. Fiestas patronales: ALTZAGA: San Miguel. 29 de Septiembre ARAMA: San Martín. 11 de Noviembre ATAUN: • Barrio Aia : Santa Isabel. 2 de Julio • Barrio San Gregorio: 3 de Septiembre • San Martin: 11 de Noviembre Guía de Recursos de la Comarca del Goierri BEASAIN: San Martin de Loinaz. 5 de Febrero Fiestas patronales. Domingo siguiente a la Ascensión* GABIRIA: Andra Mari. 15 de Agosto GAINTZA: San Martin. 11 de Noviembre IDIAZABAL: San Blas. 3 de Febrero ITSASONDO: Andra Mari. 3º fin de semana de septiembre. LAZKAO: San Prudentzio. 28 de Abril. LEGORRETA: En Ascensión*. MUTILOA: Fiestas de San Pedro. 29 de Junio OLABERRIA: San Juan. 24 de Junio ORDIZIA: Santa Ana. 26 de Julio ORMAIZTEGI: San Andrés. 29 de Noviembre SEGURA: San Juan. 24 de Junio ZALDIBIA: Santa Fé. 6 de Octubre ZERAIN: Nuestra Señora de la Asunción patrona de la iglesia de Zerain. 15 de Agosto ZEGAMA: San Bartolomé. 24 de Agosto Ferias destacadas: ASTOTXO EGUNA. Lazkao. El domingo siguiente al día de la epifanía**. DÍA DEL QUESO. Idiazabal. El primer domingo de Mayo. FIESTAS VASCAS. Ordizia. El primer o segundo miércoles de Septiembre. *Ascensión: Es a los 40 días del domingo de Pascua ** Epifanía: 6 de enero 3334 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! Guía de Recursos de la Comarca del Goierri 18// SERVICIOS MUNICIPALES 18.1 Oficina Municipal de Atención Ciudadana/ Secretaria Municipal y Servicios Sociales ALTZAGA Altzaga s/n / 20.248 943 88 37 37 943 16 10 45 [email protected] www.altzaga.net ARAMA Plaza, 8 / 20.248 943 88 07 39 [email protected] www.aramaudala.net ATAUN Elbarrena Auzoa, 44 / 20.211 943 18 00 11 943 18 01 11 [email protected] www.ataun.net BEASAIN Loinazko San Martin Plaza, 1 / 20.200 943 02 80 50 943 02 80 51 [email protected] www.beasain.net GABIRIA Plaza, z/g / 20.217 943 88 07 34 943 88 93 19 [email protected] www.gabiria.net 3536 GAINTZA Enparantza, s/n / 20.248 943 88 95 64 943 88 95 64 [email protected] www.gipuzkoa.net/gaintza IDIAZABAL Plaza Nagusia, 1 / 20.213 943 18 71 00 943 18 71 43 [email protected] www.idiazabal.info ITSASONDO Kale Nagusia, 24 / 20.249 943 88 11 70 943 16 10 45 [email protected] www.itsasondo.net LAZKAO Euskadi Enparantza, 1 / 20.210 943 08 80 80 943 08 51 94 [email protected] www.lazkao.net LEGORRETA Kale Nagusia, 12 / 20.250 943 08 40 00 943 08 49 00 [email protected] www.legorretakoudala.net ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! MUTILOA Mutiloa, s/n / 20.214 943 80 04 50 943 80 04 50 [email protected] www.mutiloa.net OLABERRIA San Juan, s/n / 20.212 943 88 14 34 943 88 91 93 [email protected] www.olaberriakoudala.com ORDIZIA Kale nagusia, 24 / 20.240 943 88 58 50 943 88 24 21 [email protected] www.ordizia.org ORMAIZTEGI Muxika egurastokia, 1 / 20.216 943 88 26 60 / 943 88 73 92 943 88 92 12 [email protected] www.ormaiztegi.net SEGURA Lardizabal Kalea, 5 / 20.214 943 80 10 06 943 80 02 04 [email protected] www.seguragoierri.net ZALDIBIA Santa Fe Kalea, 18 / 20.247 943 88 03 57 943 885043 [email protected] www.zaldibia.net ZEGAMA Jose Maiora Plaza / 20.215 943 80 11 15 943 80 00 73 [email protected] www.zegama.net ZERAIN Plaza Ostatu, s/n / 20.214 943 80 17 24 943 80 18 69 [email protected] www.zerain.com Guía de Recursos de la Comarca del Goierri 18.2 Centros de Salud y Urgencias * Urgencias Todos los municipios excepto Legorreta y Gabiria en momentos de urgencia dirigirse a: Centro de Salud de Beasain. Bernedoenea s/n 943 027 700 Días de labor, a partir de las 17:00h Sábados, a partir de las 14h Domingos y festivos, 24 h. Urgencias: 943 46 11 11 o 112 ATAUN San Gregorio: Murkondo Kalea, 8 ( Bº San Gregorio) 943 18 02 51 Horario: De lunes a viernes de 8:00-15:00 San Martín: Elbarrena Kalea, 2 943 18 00 25 De lunes a viernes de 8:00-15:00 * Urgencias BEASAIN ALTZAGA Dirigirse al Centro Salud de Itsasondo Cita previa de 8-20h: 943 80 58 00 De 15:00-17:00 y fines de semana de 9:00-14:00 Centro de Salud de Ordizia Etxezarreta 11, bajo * Urgencias ARAMA Dirigirse al Centro Salud de Itsasondo Cita previa de 8-20h: 943 80 58 00 De 15:00-17:00 y fines de semana de 9:00-14:00 Centro de Salud de Ordizia Etxezarreta 11, bajo * Urgencias 3738 Bernedoenea s/n 943 02 77 00 De lunes a viernes de 8:00-20:00 * Urgencias GABIRIA Gabiria s/n 943 88 39 90 Lunes, martes, jueves y viernes, 9:00-10:00 Los miércoles y resto de días a partir de las 10:00 dirigirse al ambulatorio de Ezkio-Itsaso. Casa del médico. Barrio Santa Lucia 943 72 14 04 8:00 –15:00 * Urgencias Centro de Salud de Zumarraga A partir de las 15:00h. Geltokien Enparantza s/n 943 03 52 20 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! GAINTZA Dirigirse al Centro de Salud de Zaldibia Cita previa de 8-20h 943 80 58 00 * Urgencias IDIAZABAL Kale Nagusia, 10 943 18 70 73 De lunes a viernes de 8:00-15:00 * Urgencias ITSASONDO Kale Nagusia, 7 Cita previa de 8-20h: 943 80 58 00 De lunes a viernes de 8:00-15:00 / De 15:00-17:00 y fines de semana de 9:00-14:00 Centro de Salud de Ordizia Etxezarreta Kalea 11, bajo * Urgencias LAZKAO Euskadiko Enparantza, 3 943 80 55 60 De lunes a viernes de 8:00-17:00 * Urgencias LEGORRETA Kale Nagusia 22 943 80 65 73 De lunes a viernes de 8:00-15:00 / 15:00-17:00 Centro de Salud de Alegia Bideberrieta, 17 943 65 32 12 * Urgencias Centro de Salud de Tolosa, Urgencias Pac San Esteban A partir de las 17:00 h 943 00 68 00 MUTILOA Casa del Médico, s/n 943 80 15 26 De lunes a viernes de 8:00-15:00 * Urgencias OLABERRIA Jose Mª Aristrain Kalea, 42 943 88 09 07 De lunes a viernes de 8:00-15:00 * Urgencias ORDIZIA Etxezarreta Kalea, 11 943 80 58 00 De lunes a viernes de 8:00-20:00 Sábados, 9:00-14:00 * Urgencias ORMAIZTEGI San Andrés Kalea, 29 943 88 60 77 De lunes a viernes de: 8:00-15:00 * Urgencias SEGURA Bolatoki Kalea, s/n 943 80 19 19 De lunes a viernes de 8:00-15:00 * Urgencias Guía de Recursos de la Comarca del Goierri ZALDIBIA ZERAIN Santa Fe Kalea, 21 943 82 58 00 De lunes a viernes de 8:00-15:00 * Urgencias Dirigirse Centro de Salud de Mutiloa Casa del Médico, s/n 943 80 15 26 De lunes a viernes de 8:00-15:00 * Urgencias ZEGAMA Olaran Kalea, 2 943 80 13 06 De lunes a viernes de 8:00-15:00 * Urgencias 18.3 Juzgados de Paz ALTZAGA GABIRIA Ayuntamiento de Itsasondo Kale Nagusia, 24 / 20.249 943 88 11 70 Ayuntamiento Gabiria Plaza s/n 943 88 07 34 ARAMA GAINTZA Ayuntamiento de Itsasondo Kale Nagusia, 24 20.249 Itsasondo 943 88 11 70 ATAUN Ayuntamiento Ataun 943 18 00 11 Miércoles y jueves 9:00-11:30 [email protected] www.justizia.net BEASAIN Martina Maiz Kalea, 3 943 88 61 95 / 943 88 16 81 3940 Ayuntamiento Gaintza 943 88 95 64 IDIAZABAL Ayuntamiento Idiazabal Plaza Nagusia, 1 943 18 71 00 Martes 9:00-12:00 Viernes 12:00-14:00 ITSASONDO Ayuntamiento Itsasondo Nagusia, 24 943 88 11 70 943 16 10 45 Martes: 12:00-14:00 y Viernes: 9:00-11:00 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! LAZKAO ORMAIZTEGI Ayuntamiento Lazkao Euskadi Plaza, 1 943 08 80 80 Muxika Egurastokia, 1 Miércoles y viernes de 12:00-15:00 LEGORRETA Ayuntamiento Legorreta Kale Nagusia, 12 943 08 40 00 MUTILOA Ayuntamiento Mutiloa Mutiloa, s/n 943 80 04 50 OLABERRIA 943 88 26 60 SEGURA Ayuntamiento Segura Lardizabal Kalea, 5 943 80 10 06 ZALDIBIA Ayuntamiento Zaldibia [email protected] Lunes y Jueves de 9:00-14:00 San Juan Plaza, 1 943 16 40 95 [email protected] ZEGAMA Viernes de 8:30-11:45 Ayuntamiento Zegama ORDIZIA Jose Maiora Plaza 943 80 11 15 Domingo Unanue Plaza s/n ZERAIN 943 88 11 35 943 16 48 09 Ayuntamiento Zerain De lunes a viernes 9:00-14:00 Ostatu Plaza, s/n 943 80 17 24 18.4 Correos ATAUN Zelaieta etxea ORDIZIA Elbarrena Auzoa, 15 BEASAIN Urbialde, 1 943 88 28 31 IDIAZABAL 943 88 42 02 San Andrés Kalea, 27 -bajo SEGURA Plaza Nagusia, 1 9:00-11:00 943 72 24 LAZKAO Elosegi, 13 Santa Maria Kalea, 4 ORMAIZTEGI Plaza, s/n De lunes a viernes 9:00-11:00 ZALDIBIA 943 88 41 11 LEGORRETA Kale Nagusia, 12 Santa Fe Kalea, 16 ZEGAMA 943 08 40 00 Santa Barbara Kalea, 1 9:30-11:30 Guía de Recursos de la Comarca del Goierri 18.5 Acceso a Internet y Kzgunea ALTZAGA MUTILOA Ayuntamiento Altzaga 943 88 17 12 [email protected] ARAMA Enparantza 8 OLABERRIA 943 88 16 98 ATAUN Elbarrena Auzoa, 15-bajo 943 18 01 33 [email protected] BEASAIN Oriako Pasealekua, 12 943 16 01 47 [email protected] GABIRIA Ayuntamiento Gabiria 943 50 10 06 [email protected] GAINTZA Bildua 1, bajo 943 80 15 08 [email protected] Jose Mª Aristrain Kalea, 37-bajo (barrio Ihurre) 943 16 02 08 [email protected] ORDIZIA Domingo Unanue Plaza, 8- bajo 943 88 43 78 [email protected] ORMAIZTEGI Muxika Egurastokia, 1 943 88 04 61 [email protected] SEGURA Zurbano Kalea, 5 Gaintza Diseminado s/n 943 16 02 42 (Biblioteca municipal) [email protected] 943 80 21 98 IDIAZABAL [email protected] Nagusia Kalea 52 943 18 71 32 ZALDIBIA [email protected] Santa Fe Kalea, 16 943 16 07 77 ITSASONDO [email protected] Nagusia Kalea 24 943 88 00 71 ZEGAMA [email protected] José Maiora Plaza, s/n LAZKAO 943 80 21 77 Elosegi, 34 943 88 19 63 [email protected] [email protected] ZERAIN LEGORRETA Plaza Casa Cultura Korta y Zapas, 3 943 08 45 13 943 80 02 09 [email protected] [email protected] 4142 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! 18.6 Casas Cultura y Biblioteca ARAMA Casa de Cultura s/n ATAUN Casa de cultura// Biblioteca: Elbarrena Auzoa, 15B bajo 943 80 50 72 [email protected] De lunes a viernes 17:00-19:00 Sábados: 10:00-12:00 BEASAIN Casa de Cultura// Biblioteca Loinazko San Martin Plaza, 3 943 02 80 65 [email protected] 10:30-13:00 / 16:30-20:00 Verano: 9:00-13:30 GABIRIA Colegio público Balentzategi Plaza, s/n 943 88 87 23 Martes de 16:00-18:00 GAINTZA Biblioteca en el Ayuntamiento: Enparantza s/n 943 88 95 64 ITSASONDO Biblioteca: Nagusia, 24- bajo 943 88 00 71 Lunes, miércoles y jueves de 18:00-19:00 Martes y viernes 18:30-19:30 LAZKAO Casa de Cultura// Biblioteca Euskadi Plaza, 1 943 08 51 93 [email protected] De lunes a viernes: 16:30-20:00 Sábados y veranos: 10:00-13:00 LEGORRETA Casa de Cultura// Biblioteca: Patxi Ezkiaga Kultur etxea Eskolaldea, 2 943 08 50 50 [email protected] De lunes a viernes 17:00-20:00 MUTILOA Mutiloa bildua, 14 OLABERRIA Casa Cultura: Ayuntamiento Olaberria San Juan Plaza, 1 IDIAZABAL 943 88 14 34 Biblioteca: Martes, Jueves, Viernes: 9:30-13:00 Plaza Nagusia, 3 Biblioteca en Ihurre: 943 18 70 99 José Mª Aristrain Kalea, 37-bajo [email protected] 943 88 64 55 De lunes a viernes de 18:00-20:00h Lunes y Miércoles: 16:30-19:30 943 88 41 11 Guía de Recursos de la Comarca del Goierri ORDIZIA ZALDIBIA Casa de Cultura//Biblioteca: Nicolas de Lekuona Plaza, 1 943 80 56 30 [email protected] De lunes a viernes: 9:00-13:00 y 16:30-20:00 / Sábado: 9:00-13:00 Casa de Cultura: Santa Fe Kalea, 16 De lunes a viernes de 12:00-19:30 [email protected] Biblioteca: 943 16 03 38 Lunes a viernes de 16:30-19:300 ORMAIZTEGI Gabirialde, 10 943 88 96 96 [email protected] De lunes a viernes 16:15-18:15 SEGURA Casa Cultura: Casa Zurbano 943 80 10 06 Biblioteca: Zurbano, 5 943 80 10 46 [email protected] 16:00-19:00 ZEGAMA Biblioteca: Olaran, 1 943 80 21 37 [email protected] De lunes a viernes de 17:00-19:00 ZERAIN Plaza Ostatu, s/n 18.7 Farmacias 4344 ATAUN BEASAIN Imaz Ayerbe J. Elbarrena Auzoa, 30 943 18 00 20 Urbizu: Kale Nagusia, 8 943 88 02 32 BEASAIN IDIAZABAL De la Cuesta: Nafarroa etorbidea, 37 943 88 05 87 Azpilicueta: Kale Nagusia, 16 943 88 01 52 Dorronsoro: Kale Nagusia, 6 943 18 73 25 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! ITSASONDO Kristina Arrastoa Kale Nagusia, 11 943 88 21 48 LAZKAO Aranes: Elosegi, 30 Pereiro: Irigoien, 12 943 88 07 90 943 88 22 99 LEGORRETA Laura Puntonet Kale Nagusia, 19 M.J Atorrasagasti Larrañaga Gipuzkoa Kalea, 15 I. Cuesta Jáuregui: Santa Maria Kalea, 2 Laurnaga: Kale Nagusia, 40 ORMAIZTEGI Mª Inmaculada Odriozola Zumarralde Kalea 943 88 27 70 SEGURA OLABERRIA Ana Berbel Kale Nagusia, 11 Arantxa Badiola Elgarresta José Mª Aristrain Kalea, 42- behea 943 88 04 44 Aintzane Alberdi Lourdesenea, behea 943 80 60 21 943 80 10 09 ZALDIBIA 943 88 45 48 ORDIZIA ZEGAMA Arriola Trueba E. Kale Nagusia, 10 Aguinagalde Aseginolaza Anaiak Kalea, 10 943 80 11 27 18.8 Oficinas de turismo BEASAIN Conjunto Medieval de Igartza 943 16 40 85 IDIAZABAL Centro de Interpretación y Degustación del Queso 94318 82 03 ORDIZIA D´elikatuz Centro de Interpretación del Goierri 943 88 22 90 www.goierriturismo.com ORMAIZTEGI Museo Zumalakarregi 943 88 99 00 SEGURA Centro de Interpretación Medieval 943 80 17 49 / 943 80 10 06 ZEGAMA Centro de Interpretación de la madera 943 80 21 87 ZERAIN Parque Cultural 943 80 15 05 Guía de Recursos de la Comarca del Goierri 19// VOCABULARIO BÁSICO En la escuela / Eskola ingurua / À l'école / At school / La scola / (fi al madrasa) ¿Qué has hecho? Zer egin duzu? What did you do? Qu'as-tu fait? Ce ai facut? Iremos al parque Parkera joango gara? We’ll go to the park Nous irons au parc Vom merge în parc. ma’da fa’alt sanad’hab ila lhadika ¿Qué has comido? Zer bazkaldu duzu? What did you eat? Qu'as-tu mangé? Ce ai mâncat? ¿Tienes deberes? Baduzu etxeko lanik? Do you have homework? As-tu des devoirs? Ai teme? m’a da akalt hal indak wagibat Luego vendré a buscarte Gero etorriko naiz bila! I will pick you up later Je viendrai te chercher après Vin mai târziu sa te iau sa abhatu ank min ba’d Lávate las manos, antes de merendar Eskuak garbitu, meriendatu aurretik! Wash your hands, before you have your afternoon snack Lave-toi les mains avant de goûter Spala-te pe mâini înainte sa manânci gsel yadayk kabla tanawul al ghada’a 4546 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! CASTELLANO EUSKARA FRANÇAIS ENGLISH ROMÂNA En el médico / Medikuarenean / Chez le médecin / At the doctor / La medic / (inda at tabib) El niño/la niña tiene fiebre Umeak sukarra dauka The boy/girl has a fever Le petit garçon/la petite fille a de la fièvre Baiatul/fata are febra wua’ani tefl/tefla min al homa Quisiera vez para el médico Txanda nahi nuke I would like a doctor’s appointment Je voudrais prendre rendez-vous chez le médecin As dori sa îl vad pe dl. doctor El niño/la niña no come bien Umeak ez du ondo jaten The boy/girl does not eat well Le petit garçon/la petite fille ne mange pas bien Baiatul/fata nu manânca atefl la ya’akulu kama yagib/ atefla la ta’akulu kama yagib No puedo a las 12 12etan ezin dut I can’t at 12 Je ne peux pas à 12 heures Nu pot la ora 12 laysa bi imkani ala sa’a ta’aniya achra uriido ziyarat a’tabib ¿Cuando tiene que tomar el medicamento? Noiz hartu beharko du botika? When does he/she have to take the medicine? Quand devez-vous prendre le médicament? Când trebuie sa ia medicamentul? e vien fi ayi wakt yagib an ta’juda ad’dawa’a Guía de Recursos de la Comarca del Goierri En las tiendas-Bares-Restaurantes / Dendan-Tabernan-Jatetxean/ Dans les magasins-Bars-Restaurants / In stores-Bars-Restaurants / La magazin-Bar-Restaurat / (fi al mahalaat/al maqaai/al mataaim) ¿Qué quieres? Zer nahi duzu? What would you like? Que voulez-vous? Ce doresti?, Cu ce te servesc? No tengo dinero Ez daukat dirurik I don’t have money Je n'ai pas d'argent Nu am bani mada tuhib an tatanaual laysa ma’ii nukuud Quiero un pan grande Ogi handi bat nahi dut I want a large bread Je veux un grand pain Doresc o pâine mare. ¿Cuánto necesitas? Zenbat behar duzu? How much do you need? De combien avez-vous besoin? Cât ai nevoie?, Cât îti trebuie? urid jobz mina lhagm lkabir kam tahtag ¿Tienes té? Ba al duzu terik? Do you have tea? Je veux un grand pain Ai / Tineti ceai? ¿Me puedes poner 2 filetes? Jarriko didazu 2 xerra? Could I have 2 fillets? Pouvez-vous me servir 2 filets ? Poti sa îmi dai doua filete? indak cha’ay hal bi imkanik an tada’a li kit’atan lk lahm Se me ha olvidado la bolsa Poltsa ahaztu zait I forgot the bag J'ai oublié le sac Mi-am uitat sacosa lakad nasit lkis 4748 ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! CASTELLANO EUSKARA FRANÇAIS ENGLISH ROMÂNA Expresiones diarias / Eguneroko esaldiak / Expressions quotidiennes/ Daily expressions / Expresii zilnice / (ibaarat yawmiya) ¿Dónde está la Oficina de Correos? Non dago postetxea? Where is the Post Office? Où se trouve le bureau de poste ? Unde este Posta? ayna hiya maslahat al barid ¿A qué hora es el tren? Zer ordutan da trena? What time is the train at? A quelle heure est le train ? La ce ora e trenul? ala ayat sa’a yusaafir al kitar ¿Vamos al cine? Joango gara zinemara? Do you want to go to the cinema? Allons-nous au cinéma ? Mergem la cinema? nadhab ila cinema Pásalo bien! Ondo pasa! Have a good time! Profitez en! Distractie placuta! istamtih gayidan ¿Qué hora es? Zer ordu da? What time is it? Quelle heure est-il ? Cât e ceasul? ma asa’aa ¿Me das tu teléfono? Emango al didazu zure telefono zenbakia? Can I have your phone number? Pouvez-vous me donner votre numéro de téléphone? Îmi dai numarul tau de telefon? bi imakanat an tahteni rakm hatifek ¿Qué tal? Zer moduz? How are you? Comment allez-vous ? Ce mai faci? kayfa haaluk Ya lo siento Sentitzen dut I’m sorry Je suis désolé Îmi pare rau aasif Es igual Berdin dio That’s alright (It doesn’t matter) Ça n'a pas d'importance E-n regula (Nu conteaza) la tahtem bihaada Guía de Recursos de la Comarca del Goierri Trabajo / Lana / Travail / Work / La serviciu / 4950 (achugl) Falta aceite Olioa falta da There is no oil Il manque de l'huile (Mai) trebuie ulei Necesito agua Ura behar dut I need water J'ai besoin d'eau Am nevoie de apa yankus a’sit ¿Quieres que te ayude? Lagunduko al dizut Do you want me to help you? Souhaitez-vous que je vous aide? Vrei sa te ajut? ahtag ila lma’a Voy a trabajar. Voy a casa Lanera noa. Etxera noa I’m going to work. I’m going home Je vais travailler. Je vais chez moi Ma duc la munca. Ma duc acasa hal turidu an usa’idak Todo está preparado Prest dago dena Everything is ready Tout est prêt Totul este pregatit sa adhabu il al’amal. Sa adhabu ila lmanzil Soy rumano Errumaniarra naiz I’m Romanian Je suis roumain Sunt român kul chay’ gahiz He terminado el trabajo Lana bukatu dut I finished the job J'ai terminé le travail Am terminat treaba. ana min rumaania Estoy estudiando euskara Euskara ikasten ari naiz I’m studying Basque Je suis en train d'apprendre le basque Studiez limba basca (euskara) lakad atmamtu al ‘amal ¿Qué necesitas? Zer behar duzu? What do you need? Qu'avez-vous besoin? De ce ai nevoie?, Ce îti trebuie? an ataalam euskara Ando buscando trabajo Lan bila nabil I’m looking for work Je suis à la recherche d'un travail Îmi caut de lucru ma ladi tahtagu lah abhat an ‘amal ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! CASTELLANO EUSKARA Ordenes / Aginduak / Ordres / Orders / Ordine / FRANÇAIS ENGLISH ROMÂNA (awaamer) Ven por favor Etorri, mesedez Please come Je vous prie de venir Vino, te rog Cerrad la puerta, por favor Itxi atea, mesedez Close the door please Fermez la porte s'il vous plaît Închide usa, te rog ta’ala min fadlek igliku lbab, min fadlikum Callad / Cállate / callaros Egon isilik! Be quiet On se taît/Tais-toi/Taisez-vous Tacere/ Taci/ Taceti Ayudad, por favor Lagundu, mesedez! Help please Je vous prie de m'aider Ajuta-ma, te rog skutu/skut/skutu al musa’ada min fadlikom Estad/estaros quietos Egon geldi! Be still Restez tranquilles Stai/ stati linistiti Habla (tu), más despacio Hitz egin polikiago, mesedez Speak slower Parlez plus lentement Vorbeste mai rar iltasimu al hudu’ takalam bi hudu’ Cuidado Kontuz! Be careful Attention Atentie, Ai grija intabih Guía de Recursos de la Comarca del Goierri 20// MINI DICCIONARIO. CASTELLANO 5152 EUSKARA ENGLISH Si No Por favor Gracias Perdone Buenos días Buenas noches Hola Adiós Ayer Hoy Mañana Por la mañana Al mediodía Por la tarde Por la noche Bai Ez Mesedez Eskerrik asko Barkatu Egunon Gabon Kaixo Agur Atzo Gaur Bihar Goizean Eguerdian Arratsaldean Gauean La mañana La noche Goiza Gaua Ahora Después Orain Gero Yes No Please Thank you Excuse me, sorry Good morning Good night Hello/Hi Good bye Yesterday Today Tomorrow In the morning At midday In the afternoon In the evening, at night The morning In the evening, the night Now Then/After Enseguida Nunca Aquí Allá Cerca Oraintxe/Berehala Inoiz ez/Behin ere ez Hemen Han Gertu At once Never Here There Near ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! FRANÇAIS ROMÂNA AHOSKERA Oui Non S´il vous plaît Merci Excusez-moi Bonjour Bonsoir Salut Au revoir Hier Aujourd´hui Demain Le matin A midi L´apres midi La nuit/ Le soir Matin Soir/Nuit Da Nu Va rog Mult umesc Pardon Buna dimineat a Buna seara Salut Adio Ieri Astazi Mâine Dimineata La prânz Dupa-amiaza Seara Na-am La Min fadlik Chokran Afwan Sabah al jawr Laida saida Ahlan Maa salama Ams Al yawm Gadan Sabahan Dohran Masa-an Lailan Dimineata Noapte Asabah Lailan Maintenant Après/Puis/ Ensuite Tout de suite Jamais Ici Là-bas Près de/Auprès de Acum Ulterior Al an Fima ba-ad Îndata Niciodata Aici Colo Aproape Fi al hal Abadan Hona Honak Karib Guía de Recursos de la Comarca del Goierri CASTELLANO 5354 EUSKARA Lejos Abajo Arriba A la derecha A la izquierda Recto En el medio Este/a Ese/a Aquel/Aquella Muy Mucho Poco Más Menos Bien/Muy bien Mal/Muy mal Bueno Malo ¿Cómo se dice...? ¿Dónde? ¿Cuándo? ¿Por dónde se va? ¿Cuánto cuesta? ¡Oye tío/a! Urrun Behean Goian Eskubira Ezkerrera Zuzen/Aurrera Erdian Hau Hori/Horko hori Hura Oso/Asko Asko/Oso Gutxi Gehiago Gutxiago Ondo/Oso ondo Gaizki/Oso gaizki Ona Txarra Nola esaten da...? Non? Noiz? Nondik joan behar da? Zenbat da? Aizak/n hi? La cuenta, por favor Kontua mesedez ENGLISH Far Down/Below Up/ Above To the right To the left Straight ahead In the middle This That That Very A lot of/Lots of A few/A little More Less Well/Very well Bad/Very bad/badly Good Bad How do you say...? Where? When? How can I go to? How much does it cost? Hey boy! Hey honey! The bill please ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! FRANÇAIS Loin de En bas/Dessous En haut/Dessus A droite A gauche Tout droite A millieu Celui-ci/Celle-ci Celui-là/Celle-là Celui-là/Celle-là Tres Beaucoup Peu Plus Moins Bien/Très bien Mal/Très mal Bon Mauvais Comment dit-on? Où? Quand? Pour aller à? C´est combien? Dis-donc!/ Dites-donc! L`addition, s`il vous plaît! ROMÂNA AHOSKERA Departe Jos, în jos În sus Dreapta La stânga Drept/Sincer Între Acest/Aceasta Ala/Aia Acel Mult / Foarte Cantitate/Mare/Mult Putin (Putain) Plus Minus Bun/Bine Rau/Foarte rau Bun Daunator / rau Cum se spune? Unde, încotro? Când? Pe unde? Cat costa asta? Ascultá! Baid Taht Fawk Ela al yamin Ela al yasar Mostakin Fi al wasat Hada / Hadi hi Hada / Hadi hi Dalik / Tilk Yidan Katiran Kalil Aktar Akal Yaid / Yaid yidan Saie / Saie yidan Tayeb Jabit Kaifa yokal? Ayna? Mata? Min ayna dahab? Kam tamano hada? Ismaa ya rayo/mraa! Nota de plata, va rog Al hisab min fadlik! Guía de Recursos de la Comarca del Goierri CASTELLANO 5556 EUSKARA Permiso Baimena Automóvil Camión Autobús Parada de autobús Taxi Carretera Camino Deprisa Despacio Amig@ Compañer@ Madre Padre Hija/Hijo Hermana Hermana Hermano Prim@ Abuela Abuelo Viud@ Novio Novia Niñ@ Chica Chico Autoa/Kotxea Kamioia Autobusa Autobus geltokia Taxia Errepidea Bidea Azkar/Bizkor Makal/Poliki Laguna/Adiskidea Laguna Ama Aita Alaba/Semea Ahizpa Arreba Anaia Lehengusua Amona Aitona Alarguna Senargaia/Mutilaguna Andregaia/Neskalaguna Umea/Haurra Neska Mutila ENGLISH Permission/ Allowance Car Lorry/Truck Coach/Bus Bus stop Taxi/Cab Road Road/Way Fast Slowly Friend Friend/Partner Mother/Mom Father/Dad Daugther/Son Sister Sister Brother Cousin Grandmother Grandfather Widow/Widower Boyfriend Girlfriend Child Girl Boy ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! FRANÇAIS Permission Voiture Camion Autobus Arrêt de bus Taxi Route Chemin Vite Doucement Ami/Amie Compagnon Mère Père Fille/Fils Souer Souer Frère Cousin/Cousine Grand-mère Grand-père Veuf/Veuve Fiancé/Petit ami Fiancée/Petite amie Enfant/Petite fille Fille Garçon ROMÂNA Concediu/ Permisiune Masina/Autoturism Camion Autobuz/Autobuzul Statie autobuz Taxi Drum/Sosea Drum/Ruta Repeole Încent / Alene Prieten/a Partener Mama Tata Fiica/Fiu, baiat Sora Sora Frate Var Bunica Bunic Vaduv/Vaduva Mire Mireasa Copil Fata Baiat AHOSKERA Tasrih Sayara Chahina Hafila Mahatat al hafila Sayarat oyra Tarik safari Tarik Bisor-a Bibot-a Sadik/Sadika Rafik/Rafika Om Ab Ebna / Ebn Ojt Ojt Aj Ebnato aama? Yada Yad Armal/Armala Jateb Jateba Tefl/Tefla Bent Walad Guía de Recursos de la Comarca del Goierri CASTELLANO 5758 EUSKARA Mujer Hombre Esposa Marido Joven Viej@ Tía Tío Médic@ Abogad@ Desayuno Almuerzo Cena Pan Mantequilla Azúcar Café Café con leche Café cortado Emakumea Gizona Emaztea Senarra Gaztea Zaharra Izeba Osaba Medikua Abokatua Gosaria Bazkaria Afaria Ogia Gurina Azukrea Kafea Kafesnea Ebakia Té Agua Vino Cerveza Huevos Carne Pollo Pescado Tea Ura Ardoa Garagardoa Arraultzak Haragia Oilaskoa Arraina ENGLISH Woman Man Wife Husband Young Old Aunt Uncle Doctor Lawyer Breakfast Lunch Dinner Bread Butter Sugar Coffee White coffee Coffee with a dash of milk Tea Water Wine Beer Eggs Meat Chicken Fish ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! FRANÇAIS Femme Homme Épouse/Femme Époux/Mari Jeune Vieux/Vieille/Ancien Tante Oncle Médecin Avocate/Avocat Petit-déjeneur Déjeneur Dîner Pain Beurre Sucre Un café noir Café-au-lait Un café crème Thé Eau Du vin Bière Oeufs Viande Poulet Poisson ROMÂNA Femeie Om Sotie Sot Ânar Batrân Matusa Unchi Doctor Avocat Mic dejun Prânz Cina Paine Unt Zahar Cafea Cafea cu lapte Cafea cu putin lapte Ceai Apa Vin Bere Ou Carne Puisor/Pui Peste AHOSKERA Emraa Rayol Zawia Zawy Chab/Chaba Ayoz/Ayoza Ama/Jala Am/Jal Tabib/Tabiba Mohame/Mohamea Eftar Waybat al gadal Waybat al achae Jobz Zobda Sokar Kahwa Kahwo ma-a al halib Kahwa ma-a kalil mina al halib Chay Naa Nabed Ber a Bayd Lahm Dayay Meatan Guía de Recursos de la Comarca del Goierri CASTELLANO Cordero Cerdo Ensalada Verdura Fruta Queso Postre Aceite Vinagre Queso Tomate Lechuga Chocolate Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Uno Dos Tres Cuatro Cinco Seis Siete Ocho 5960 EUSKARA Arkumea Txerri/Txerrikia Entsalada Barazkiak Fruta Gazta Postrea Olioa Ozpina Gatza Tomatea Letxuga/Uraza Txokolatea Astelehena Asteartea Asteazkena Osteguna Ostirala Larunbata/Zapatua Igandea Bat Bi Hiru Lau Bost Sei Zazpi Zortzi ENGLISH Lamb Pork Salad Vegetables Fruit Cheese Dessert Oil Vinegar Salt Tomato Lettuce Chocolate Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday One Two Three Four Five Six Seven Eight ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! FRANÇAIS Agneau Porv/Cochon Salade Légume Fruit Fromage Dessert Huile Vinaigre Sel Tomate Laitue Chocolat Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Un Deux Trois Quatre Cinq Six Sept Huit ROMÂNA Miel Porc Salata Leguminoase Fruct Brânza Desert Ulei Otet Sare Rosie Salata Ciocolata Luni Marti Miercuri Joi Vineri Sâinhata Duminica Unu Doi Trei Patru Cinci Sase Sapte Opt AHOSKERA Jaruf Jenzir Salata Jadrawat Fakiha Yobn Fakiha/Halwa Ziayt Jal Melh Tamatem Jas Chocolata Etnayn Tolatae Arbiae Jamis Yomoa Sabt Al ahad Wahid Etnayn Talata Arbaa Jamsa Seta Sabaa Tamania Guía de Recursos de la Comarca del Goierri CASTELLANO Nueve Diez Once Doce Trece Catorce Quince Dieciséis Diecisiete Dieciocho Diecinueve Veinte Veintiuno Veintidós Treinta Cuarenta Cincuenta Sesenta Setenta Ochenta Noventa Cien Doscientos Trescientos Mil Dos mil Tres mil Casa 6162 EUSKARA Bederatzi Hamar Hamaika Hamabi Hamairu Hamalau Hamabost Hamasei Hamazazpi Hemezortzi Hemeretzi Hogei Hogeita bat Hogeita bi Hogeita hamar Berrogei Berrogeita hamar Hirurogei Hirurogeita hamar Laurogei Laurogeita hamar Ehun Berrehun Hirurehun Mila Bi mila Hiru mila Etxea ENGLISH Nine Ten Eleven Twelve Thirteen Fourteen Fifteen Sixteen Seventeen Eighteen Nineteen Twenty Twenty one Twenty two Thirty Forty Fifty Sixty Seventy Eighty Ninety A hundred Two hundred Three hundred A thousand Two thousand Three thousand House/Home ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! FRANÇAIS Neuf Dix Onze Douze Treize Quatorze Quinze Seize Dix-sept Dix-huit Dix-neuf Vingt Vingt et un Vingt-deux Trente Quarante Cinquante Soixante Soixante-dix Quatre-vingt Quatre-vingt-dix Cent Deux-cent Trois-cent Mille Deux-mille Trois-mille Maison/Chez ROMÂNA Noua Zece Unsprezece Doisprezece Treisprezece Paisprezece Cincisprezece Saisprezece Saptisprezece Optsprezece Nouasprezece Douazeci Douazeci si unu Douazeci si doi Treizeci Patruzeci Cincizeci Saizeci Saptezeci Optzeci Nouazeci O suta Doua sute Trei sute O mie Doua mii Trei mii Casa AHOSKERA Tesaa Achara Ehda achar Etna achar Talatata achar Arbaata achar Jamsata achar Setata achar Sabata achar Tamiata achar Tesaata achar Echron Wahid wa echron Etnani wa echron Talaton Arbaon Jamson Seton Sab on Tamanon Tesoon Mea Meatan Talato mea Alf Alfan Talatato alaf Bayt Guía de Recursos de la Comarca del Goierri CASTELLANO Entrada Portal Calle Dirección Habitación Dormitorio Cama Cocina Aseo Mesa Tenedor Cuchara Cuchillo Vaso Plato Botella Servilleta Llave(s) Teléfono Restaurante Bar Correos Banco Farmacia Hospital Hotel Dinero Euro(s) 6364 EUSKARA Sarrera Ataria Kalea Helbidea Gela Logela Ohea Sukaldea Komuna Mahaia Sardeska/Tenedorea Koilara/Kutxara Labana Edalontzia/Basoa Platera/Platerkada Botila Eskuzapia Giltza(k) Telefonoa Jatetxea Taberna Postetxea Bankua Botika Ospitalea Hotela Dirua Euroa(k) ENGLISH Entrance/Way in Doorway/Main door Street Adress Room Bedroom Bed Kitchen Toilet/Bathroom Table Fork Spoon Knife Glass Plate Bottle Napkin Key(s) Telephone Restaurant Bar Post office Bank Pharmacy Hospital Hotel Money Euro(s) ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! FRANÇAIS Entrée Entrée Rue Adresse Chambre Chambre à coucher Lit Cuisine Toilette Table Fourchette Cuillère Couteau Verre Assiette Bouteille Serviette Clé(s) Téléphone Restaurant Bar Poste Banque Pharmacie Hôpital Hôtel Argent Euro(s) ROMÂNA Intrare Intrarea portii Strada Adresa/Conducere Camera Dormitor Pat Bucatarie Toalleta Masa Furculita/Furca Lindura Cutit Pahar Farfurie Sticla Servesel Cheie/Chei Telefon/Telefonul Restaurant Bar Posta Banca Farmacie Spital Hotel Bani Euroa(s) AHOSKERA Madjal Bawaba Charia Eteyah Gorfa Gorfat nawm Sarer Matbaj Dawrat meah Tawila Chawka Mel aka Sekin Kaas Sahn/Tabak Zioyaya Mindel Meftah/Mafateh Hatef Mat-am Hana Barid Masrif Saydalia Mostachfa Fondok Nokod Oro (s) Guía de Recursos de la Comarca del Goierri CASTELLANO Céntimos Caro Barato/ Muy barato País Nación Patria Pueblo Periódico Carta Carné 6566 EUSKARA ENGLISH Zentimoak Garestia Merkea/ Merke-merke Herria Nazioa Aberria Herria Egunkaria Eskutitza Karneta Cents Expensive Cheap/ Very cheap Country Nation Homeland Town Newspaper Letter Identity card ¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO! FRANÇAIS Centimes Cher Marché/ Bon marché Pays Nation Patrie Village Journal Lettre Carte d´identité ROMÂNA Cent Scump Leftin/ Foarte ieftin Oras Natiune Patrie Tara Gazeta/Ziar Scrisoare Legitimatie/Carnet AHOSKERA Santim (os) Gali Rajes/ Riajes yadan Chaab Oma Watan Balad Sahifa Risala Bitaka