¡goierri te tiende la mano!

Anuncio
Laguntzailea
ETXEBIZITZA ETA GIZARTE
GAIETAKO SAILA
Gizarte Gaietako Sailburuordetza
Inmigrazio Zuzendaritza
DEPARTAMENTO DE VIVIENDA
Y ASUNTOS SOCIALES
Viceconsejería de Asuntos Sociales
Dirección de Inmigración
¡GOIERRI
TE TIENDE
LA MANO!
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Babesleak
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
Guía de Recursos de
la Comarca del Goierri
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
00// INDICE
01// PRESENTACIÓN Y UBICACIÓN GEOGRÁFICA DE LA COMARCA
DEL GOIERRI.
02// EMPADRONAMIENTO.
03// SERVICIOS SOCIALES.
04// SANIDAD.
05// ALOJAMIENTO Y VIVIENDA.
03
05
06
07
09
a) Alojamiento de urgencia para personas
sin recursos económicos
b) Acceso a la vivienda
06// ASESORÍA JURÍDICA.
07// EMPLEO.
10
11
a) Derechos y Obligaciones de los trabajadores.
b) Sindicatos.
c) Lugares para la búsqueda de empleo.
08// EDUCACIÓN.
14
a) Normas generales del Sistema Educativo (de 0 a 16 años).
b) Educación para personas adultas.
c) Aprendizaje del Euskera.
09// ENTIDADES QUE APOYAN LA ACOGIDA
A PERSONAS INMIGRADAS
10// MUJER. VIOLENCIA DE GÉNERO.
11// TRIBUNALES Y ASUNTOS JUDICIALES.
12// COMUNICACIONES.
a) Acceso a Internet
b) Correos
c) Locutorios telefónicos
d) Servicio de transferencia internacional de dinero.
0102
18
20
21
24
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
13// TELÉFONOS DE URGENCIAS.
14// TELÉFONOS DE INTERÉS.
26
27
a) Oficina Municipal de Atención Ciudadana.
b) Oficina del Consumidor
c) Información Juvenil
d) Goieki
e) Goimen
f) Teléfono de la Esperanza.
g) Casas de Cultura y Bibliotecas.
15// LUGARES DE CULTO.
30
a) Templos Católicos
b) Templos Protestantes
c) Templos Islámicos
16// CULTURA, TIEMPO LIBRE, ASOCIACIONES Y DEPORTES.
31
a) Asociaciones
b) Centros deportivos
c) Gazteleku y Ludotecas
17// FIESTAS Y FERIAS.
18// SERVICIOS MUNICIPALES.
18.1.- Oficina Municipal de Atención Ciudadana/
Secretaría Municipal y Servicios Sociales
18.2.- Centros de Salud y Urgencias
18.3.- Juzgados de Paz
18.4.- Correos
18.5.- Acceso a Internet y Kzgunea
18.6.- Casas Cultura y Bibliotecas
18.7.- Farmacias
18.8.-Oficinas de turismo
19// VOCABULARIO BÁSICO.
20// MINI DICCIONARIO.
32
35
37
39
40
41
42
43
44
45
51
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
01// PRESENTACIÓN DE LA GUÍA
Con la intención de dar la bienvenida y facilitar las necesidades
básicas a todas las personas que por diferentes motivos
deciden establecerse en la comarca del Goierri, hemos
elaborado esta pequeña guía práctica y manejable, donde se
describe municipio por municipio y a nivel comarcal todos los
recursos que hemos considerado más importantes y necesarios.
En este momento en la comarca del Goierri somos más de
41.300 habitantes, de los cuales algo más de 2.300 son de
63 países diferentes del mundo.
La comarca del Goierri, compuesta por 18 municipios, se
encuentra ubicada en el corazón de Euskadi, en el sudeste
de la provincia de Gipuzkoa, limitando con Alava y Navarra.
En esta zona conviven de forma natural lo rural y lo urbano; las
fábricas y la industria rodeadas por hermosos montes como
los de los Parques Naturales de Aizkorri y de Aralar.
Junto a un fuerte tejido industrial y hermoso paisaje, Goierri
cuenta con una rica tradición y cultura expresada en la manera
de ser de sus gentes, sus modos de pensar y hacer, sus
costumbres, sus fiestas, su gastronomía, etc. Parte sustancial
de esta cultura es el euskera, su lengua más antigua, que junto
con el castellano es la lengua oficial de nuestro ámbito territorial.
El euskera, lengua materna de muchos y aprendida para
otros, es por tanto la lengua de uso cotidiano para muchas
personas. Gracias a esta transmisión familiar y la educación
recibida en euskera, se mantiene viva y presente en nuestra
comarca.
0304
LAPURDI
Bilbo
BIZKAIA
BEHE
NAFARROA
Baiona
Donostia
GIPUZKOA
Donibane
Garazi
Maule
Gasteiz
ZUBEROA
ARABA
Iruña
NAFARROA
04
05
14
11
08
13
12 09
15 07
03
18
17
10
EUROPA
EH
01
02
06
GOIERRI
16
01 Altzaga
02 Arama
03 Ataun
04 Beasain
05 Gabiria
06 Gaintza
07 Idiazabal
08 Itsasondo
09 Lazkao
10 Legorreta
11 Mutiloa
12 Olaberria
13 Ordizia
14 Ormaiztegi
15 Segura
16 Zaldibia
17 Zegama
18 Zerain
Las personas que no han podido aprenderlo en casa lo
pueden hacer en la escuela, en edad escolar, o en diferentes
“euskaltegis”, centros de enseñanza del euskera para adultos.
La comarca y sus municipios cuentan con una extensa oferta
de servicios, asociaciones y actividades que disfrutamos los
goierritarras y que por medio de esta guía también queremos
poner a tu disposición.
En definitiva, esta guía y los recursos ofrecidos en ella quieren
ser una ayuda, un instrumento de información, y un intento de
acercamiento y relación intercultural.
Por eso, ahora más que nunca,
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
www.goierri.org/goieki
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
02// EMPADRONAMIENTO
Supone darse de alta en el municipio en el que se vive,
dando el nombre, apellidos y domicilio, para estar reconocido
en el mismo. Todas las personas que deciden establecerse en
un municipio, incluidas las que se encuentran en situación
administrativa irregular, tienen derecho y es muy recomendable
empadronarse en el municipio en el que viven porque se
puede usar como prueba en caso de pedir la regularización.
Para ello deberán dirigirse a la Oficina Municipal de Atención
Ciudadana.
* Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención al Ciudadano”
Requisitos a presentar:
0506
1. Documentación acreditativa de identidad:
-Españoles: DNI en vigor.
-Extranjeros de la Unión Europea o de los países
adheridos en el momento de la solicitud del
empadronamiento: Pasaporte, NIE o DNI de origen
en vigor.
-Extranjeros no comunitarios: NIE o Pasaporte en
vigor.
-En el caso de menores: también se puede acreditar
el Libro de Familia o Certificado de Nacimiento.
2. Documentación acreditativa de residencia:
- Copia simple de las escrituras de propiedad /
Contrato de alquiler / Último recibo de un contrato de
suministro (luz, agua, gas, teléfono) a nombre del
solicitante.
Si el que quiere empadronarse no es titular de esta
documentación tiene que venir a firmar el titular.
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
Todas las personas inscritas en el padrón de un municipio
constan como vecinas de éste y tienen derecho a la asistencia
social y sanitaria pública; si no tienen medio económico ninguno,
puede tener acceso a las ayudas sociales y económicas, si
cumple los requisitos, y a la escolarización básica de sus hijos
e hijas (hasta 16 años). La inscripción en el padrón también es
una manera de justificar la residencia habitual en un municipio
determinado, por ello si cambia de municipio y/o de domicilio
se deberá dar de alta el mismo.
La persona extranjera no comunitaria, es decir, la que es de
un país fuera de la Unión Europea o el Espacio Económico
Europeo, y los familiares de comunitarios, salvo la que tiene
Autorización de Residencia Permanente, deberá renovar su
inscripción en el Padrón Municipal a los dos años desde que
se inscribió. Si no lo hace, el ayuntamiento puede darle de baja
por caducidad.
03// SERVICIOS SOCIALES
Estos servicios prestan atención o cuidados de carácter
personal, psicosocial y educativo, doméstico y técnico, que se
desarrollan para proporcionar refuerzo a familias y personas con
dificultades para procurar su bienestar físico, social y psicológico,
con el fin de facilitarles la permanencia en su medio natural.
Todas las personas residentes en la comarca tienen derecho
a la atención e información en estos centros, y aquellas personas
que reúnan los requisitos legales establecidos podrán optar a
las ayudas sociales básicas. La manera más sencilla de informarse
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
sobre estas prestaciones y solicitarlas es a través de los centros
de servicios sociales del Ayuntamiento.
* Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención Ciudadana / Secretaría
Municipal y Servicios Sociales”
04// SANIDAD
Todas las personas empadronadas en un municipio, en
situación administrativa regular o irregular, tienen derecho a la
sanidad. Es gratuita, las personas no empadronadas, en cambio,
sólo tienen derecho a la asistencia sanitaria de urgencias hasta
el alta médica. Así pues, para acceder a la sanidad pública es
preciso empadronarse y tener la tarjeta sanitaria. Ésta última se
puede solicitar en los centros de salud de cada municipio.
Las personas inmigradas, con o sin permiso, menores de 18
años y las embarazadas durante el embarazo, el parto y el
posparto, estén o no empadronadas, tienen derecho a la
asistencia sanitaria.
Requisitos para obtener la tarjeta
sanitaria (TIS):
Para obtener el TIS (Tarjeta Individual Sanitaria) hay
que presentar la siguiente documentación en el
correspondiente Centro de Salud:
-Personas con nacionalidad española: hoja de
empadronamiento, fotocopia DNI del titular, fotocopia
de la cartilla de la Seguridad Social del titular, fotocopia
del Libro de Familia (en caso de menores) y entregar el
TIS anterior en caso de tenerlo.
0708
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
-Personas con nacionalidad extranjera: Pasaporte
o NIE en vigor, Certificado de Empadronamiento y Libro
de Familia (en caso de menores).
-Rellenar declaración jurada de los ingresos que
tiene el individuo. En el caso de tener falta de recursos,
deberá rellenar un documento en su ambulatorio para
obtener la tarjeta universal provisional.
Además de esta red sanitaria, existen centros privados
que generalmente no son gratuitos.
En los casos de urgencia fuera del horario de ambulatorio
se atiende en Beasain, excepto Legorreta donde se les
atenderá en el Centro de Salud de Tolosa.
Las medicinas se adquieren en las farmacias. Para una
gran parte de ellas es necesaria una receta médica.
Para casos de salud mental tienen que acudir primero
donde su médico de cabecera.
CENTROS DE ATENCIÓN PRIMARIA Y URGENCIAS.
* Ver punto Nº 18.2 “Centros de salud y Urgencias”.
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
05// ALOJAMIENTO Y VIVIENDA
Según la urgencia, las posibilidades económicas y el proyecto
migratorio, la comarca ofrece diferentes posibilidades de
alojamiento.
a) Alojamiento de urgencia para personas sin recursos
económicos
* Ver punto Nº 9 “Entidades que apoyan la acogida de personas inmigradas”.
b) Acceso a la vivienda
Las fórmulas más habituales para poder conseguir una vivienda
son el alquiler o la compra de un piso. Se puede acudir a las
inmobiliarias o buscar en la sección de anuncios por palabras
de los periódicos locales. En éstos también se pueden encontrar
habitaciones en alquiler.
En el caso de la compra, el contrato de compraventa al que
llegan el comprador y el vendedor se suele convertir en escritura
pública. En los casos de alquiler, en cambio, es un documento
privado entre las dos partes.
La vivienda puede ser libre, protegida o de titularidad pública.
Desde la administración pública del País Vasco, se ofrecen
diferentes alternativas para que las personas puedan acceder
a una vivienda o al alquiler de la misma a precios más asequibles.
Las personas inmigradas en situación administrativa regular
tienen derecho a acceder a las mismas, en iguales condiciones
que las españolas, siempre que sean residentes en un municipio
del País Vasco (acreditado a través del certificado de
empadronamiento) y cumplan las condiciones que se requieren
para su acceso. Así encontramos diferentes alternativas como
0910
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
puede ser la vivienda de protección oficial, viviendas sociales,
o el alquiler de viviendas de carácter social.
Para más información:
DELEGACIÓN TERRITORIAL DE VIVIENDA DEL GOBIERNO VASCO
Andia, 13 / 20004 Donostia
943 02 28 10
www.euskadi.net
ETXEBIDE. DELEGACIÓN TERRITORIAL DE GIPUZKOA
Andia, 13 / 20004 Donostia
943 02 28 10
www.etxebide.info
Es la entidad referente en
cuestión de vivienda.
-VISESA: Promueve vivienda
nueva de protección oficial, de
alquiler y tasada.
-ALOKABIDE: gestiona las viviendas
de alquiler protegido de Visesa.
VISESA y ALOKABIDE en:
Avda Zurriola 6-3º Izq.
20002 Donostia
943 32 63 40
06// ASESORÍA JURÍDICA
Todas las personas que estén en situación administrativa
irregular y/o estén en situación de riesgo o exclusión social,
dispondrán de atención e información en los Centros de Servicios
Sociales de cada ayuntamiento de la comarca, donde a su vez,
y teniendo en cuenta su situación, podrán ser derivadas al
Servicio de Asesoría Socio jurídica HELDU ubicada en Donostia.
* Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención Ciudadana / Secretaría
Municipal y Servicios Sociales” y el punto Nº 9 “Entidades que apoyan la acogida
de personas inmigradas”.
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
07// EMPLEO
a) Derechos y Obligaciones de los trabajadores.
Todos los extranjeros no comunitarios, es decir, las
personas que son de un país fuera de la Unión Europea
o del Espacio Económico Europeo, (a excepción de
Bulgaria y Rumania) que quieran acceder al mundo
laboral, deberán obtener la Autorización de Residencia
y Trabajo tal y como establece la Ley de Extranjería
14/2003; de tal manera que lo harán, formalmente, en
igualdad de condicionas laborales que el resto. Según
la autorización otorgada, podrán trabajar por cuenta
ajena o por cuenta propia o también podrán solicitar
una modificación para pasar de uno a otro.
En el caso de la nueva incorporación a los países
miembros de la Unión Europea de Bulgaria y Rumania,
por lo menos hasta el 01/01/2009, para trabajar por
cuenta ajena deberán solicitar la Autorización de
Residencia y Trabajo de la misma manera que los
extranjeros no comunitarios. Sin embargo, para hacerlo
por cuenta propia, solamente deberán solicitar el NIE
(Número de Identificación de Extranjero) mediante el
Pasaporte en vigor.
Igualmente, todas las personas extranjeras que tengan
la Autorización de Residencia y Trabajo, podrán trabajar
para las administraciones públicas como personal laboral
(no funcionario), por lo que pueden presentarse a las
ofertas públicas de empleo que convoquen.
1112
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
Para poder trabajar es necesario tener más de 18
años, aunque se puede trabajar a partir de los 16 años
con permiso de los padres o tutores.
La inscripción en los organismos públicos como INEM
y Lanbide, permite también acceder a cursos de formación
laboral a los extranjeros que poseen tanto la Autorización
de Residencia y Trabajo como a los que solamente
poseen la Autorización de Residencia.
Todos los trabajadores están obligados a cotizar a la
Seguridad Social para así poder contribuir a los gastos
de las necesidades públicas que tiene esta sociedad
como la Sanidad, Educación, etc. Para un trabajador no
comunitario, es decir, la persona que es de un país fuera
de la Unión Europea o el Espacio Económico Europeo,
el no cumplimiento de esta obligación supondría la baja
de la Autorización de Residencia y Trabajo.
b) Sindicatos
Un sindicato es una asociación integrada por trabajadores en
defensa y promoción de sus intereses sociales, económicos y
profesionales, relacionados con su actividad laboral o con
respecto al centro de producción (fábrica, taller o empresa).
Los sindicatos ofrecen asesoramiento tanto a personas que
buscan empleo como a los que ya lo tienen e informan de
cualquier circunstancia que se considere anómala como horarios
excesivos, discriminación salarial, reclamación de cantidades,
riesgo de accidentes o despido indebidos. Algunos también
tienen servicios especializados en la atención a personas
inmigradas. Para más información, (ELA, CCOO, LAB, UGT).
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
ELA
CCOO
Juan Iturralde, 9 – 1º
20.200 BEASAIN
943 08 61 40
LAB
J.M Iturrioz, 19 – 1º
20.200 BEASAIN
943 88 59 46
[email protected]
UGT
Oria Pasealekua, 2
20.200 BEASAIN
943 8812 34
[email protected]
Garmendia Otaola, 7 y 9
20.200 BEASAIN
943 88 04 97
[email protected]
c) Lugares para la búsqueda de empleo
LANBIDE (SERVICIO VASCO DE COLOCACIÓN)
Fundación Goierriko Herrien Ekintza
La granja, s/n / 20.240 Ordizia
943 88 44 01 943 88 83 51
INEM (INSTITUTO NACIONAL DE EMPLEO)
Gipuzkoa Plaza , 1 Edificio Urbieta / 20.200 Beasain
943 88 05 48
EMPRESAS DE TRABAJO TEMPORAL (ETT)
En los servicios de colocación se puede solicitar una lista de
empresas que gestionan bolsas de trabajos temporales.
GOIEKI, AGENCIA DE DESARROLLO COMARCAL DEL GOIERRI
Asesoramiento para el autoempleo
Mallutz Industrialdea nº 18 / 20.240 Ordizia
943 16 18 31 943 88 38 50
* Ver puntoNº 9 “Entidades que apoyan la acogida de personas inmigradas”
1314
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
08// EDUCACIÓN
a) Normas generales del Sistema Educativo.
Todas las personas inmigradas menores de 16 años,
con independencia de que su familia tenga regularizada
o no su situación, tienen derecho a la educación básica.
La educación entre las edades de 6 y 16 años son
obligatorias y gratuitas, así como el acceso a becas y
otras ayudas escolares de las administraciones públicas.
Todos los centros de EP y ESO que hay en el Goierri
son del modelo lingüístico D, es decir, todas las asignaturas
son en Euskera, excepto Lengua castellana, inglés y
otras lenguas que ofrezca el centro.
MUNDO LABORAL
Ciclos Formación Profe.
Grado Superior
Universidad
Ciclos Formación Profes.
Grado Medio 16-18 Años
Programas
Capacitación Profesional
12-16 años
Enseñanza Secundaria
Obligatoria ESO (Gratuita)
Centro de Enseñanza
Secundaria
6-12 años
Enseñanza Primaria
Obligatoria - EP(Gratuita)
Centro de
Enseñanza Primaria
3-6 años
Educación Infantil EI
Centro de
Educación Infantil
Bachillerato
16-18 años
0-3 años
Edad
Educación Infantil EI
Grado
Pre-escolar
Donde Estudiar
La Enseñanza Infantil de 0-3 años no es obligatoria
ni tiene carácter gratuito, aunque se pueden encontrar
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
ayudas públicas para las personas de salarios más bajos.
La Educación Primaria y la ESO (Educación
Secundaria Obligatoria) tienen carácter obligatorio. El
alumnado que supera la ESO obtiene el título de
“Graduado en Educación Secundaria Obligatoria”, lo que
le permite estudiar bachillerato –y acceder a la Universidado ciclos formativos de grado medio –con posibilidad de
acceder a grado superior y después a la universidadLos que no superan la ESO obtienen “ Certificado de
estudios” que les posibilita acceder a Programas de
Iniciación Profesional.
Para saber todos los Centros de Enseñanza que
dispone cada municipio, pueden acudir a la Oficina
Municipal de Atención al Ciudadano del municipio donde
resida y ahí le podrán facilitar información sobre centros
y las características de cada uno (público, concertado,
religioso, etc.).
Para los alumnos que se incorporan a la escuela la
fecha de matriculación suele ser hacia febrero, fuera de
los plazos de matriculación, podrán llamar a la Oficina
Municipal de Atención al Ciudadano del municipio
y después a la Delegación Territorial de Educación
de Gipuzkoa (1*) donde les asignarán un centro de
educación.
(1*) DELEGACIÓN TERRITORIAL DE EDUCACION DE GIPUZKOA
Andia, 13 / 20.004 Donostia
943 02 28 50
www.hezkuntza.ejgv.euskadi.net
1516
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
Para homologar el título tanto universitario como el
equivalente al 4º de la ESO obtenido en el país de origen
deberán acudir a:
OFICINA ESPAÑOLA DE EDUCACIÓN DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN
Y CIENCIA
Podavines 1, 3ª - Donostia
943 98 93 00- 943 98 93 02
www.mwc.ws
Para mayor información sobre Educación Infantil, Educación
Primaria, Educación Secundaria Obligatoria (ESO), Bachillerato,
Iniciación Profesional, Formación Profesional, Educación de
Personas Adultas (E.P.A), servicios de mediación lingüística y
cultural, diríjase a:
OFICINA DE INFORMACIÓN JUVENIL DE ORDIZIA
Nikolas Lekuona plaza, 1 (Casa de cultura / Palacio Barrena)
De lunes a viernes de 9:00-13:00 y de 17:00-19:00
943 80 56 34
b) Educación para personas adultas
Todas las personas inmigradas mayores de 18 años pueden
acceder a los programas formativos de estos centros. La
matrícula está abierta todo el año. Además del programa general,
existe uno especialmente diseñado para personas inmigradas,
que abarca: acogida, aprendizaje y apoyo de las lenguas,
alfabetización y formación básica, cursos de iniciación profesional.
Centros:
ESCUELA DE LA EXPERIENCIA
Escuela dirigida a mayores de 50 años, sin necesidad de titulación
previa.
Mallutz Industrialdea, 18 / 20.240 Ordizia
943 16 15 37
De lunes a jueves de 8:00-13:00 y de 14:30-18:00,
Viernes de 8:00-14:00
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
EDUCACIÓN PERMANENTE DE PERSONAS ADULTAS (EPA) GOIERRI
Oriamendi, 18 / 20.200 Beasain
943 88 87 58
BOZI-ALTV (APRENDIZAJE A LO LARGO DE TODA LA VIDA)
-Oferta Formativa dirigida a ayudarte en la mejora de tus habilidades
personales.
-Servicio de mediación para el aprendizaje.
-Información de la comarca relativa a la formación:
www.bozi-altv.net
Mallutz Industrialdea, 18 / 20.240 Ordizia
943 16 15 37 943 88 38 50
De lunes a jueves de 8:00-13:00 y de 14:30-18:00,
Viernes de 8:00-14:00
c) Aprendizaje del euskera (vasco)
Con el fin de normalizar el conocimiento y uso del euskera,
los ayuntamientos ofrecen diferentes facilidades, tales como
subvenciones a las personas que deseen aprender o mejorar
su conocimiento.
Más información en:
UDAL EUSKALTEGIAK / EUSKALTEGIS MUNICIPALES
Euskaltegi municipal de Beasain
Ayuntamiento de Beasain
943 02 81 00
[email protected]
BARNETEGI / EUSKALTEGI MAIZPIDE
Elosegi Kalea 40, bis / 20.210 Lazkao
943 88 92 31 943 88 92 32
[email protected]
1718
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
GOIZTIRI AEK
Goiztiri AEK Beasain
Urbialde Plaza, 7 / 20.200
943 88 93 40
[email protected]
Goiztiri AEK Ordizia
Santa Maria, 4 - 2º izq / 20.240
943 88 91 74
[email protected]
EDUCACIÓN PERMANENTE DE ADULTOS (EPA) GOIERRI
Sede en Oriamendi Kalea 18 / 20.200 Beasain
943 88 87 58
09// ENTIDADES QUE APOYAN LA ACOGIDA
DE LAS PERSONAS INMIGRADAS.
Las siguientes entidades colaboran con otras instituciones en
la acogida a las personas inmigradas, ofreciéndoles información
general, sobre acceso a la vivienda, al empleo, a la salud y a la
formación, así como asistencia jurídica.
CÁRITAS:
Alojamiento, regularización administrativa, empleo
(servicio doméstico) y servicio de comedor social para
personas inmigradas e indocumentadas.
Caritas Goierri: Se encuentran en todas las parroquias
de cada municipio.
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
Ayuda de emergencia y apoyo psicológico:
Seroretxe, Beasain
943 88 15 81
Centro de Atención al Inmigrante:
Intxaurrondo, 30 / 20013 Donostia
943 29 10 40
9:00-13:30 (con cita previa)
[email protected]
CRUZ ROJA
Alojamiento, regularización administrativa, empleo.
Cruz Roja Goierri: Servicio de búsqueda de empleo, Formación
y Orientación en general.
Urbialde Plaza 6, bajo / 20.200 Beasain
Lunes, Martes y Miércoles: 9:00 -13:00 /
Miércoles: 15:00-19:00
94316 10 10 / 943 16 21 50
inmigració[email protected]
Cruz Roja Gipuzkoa:
Centro de Atención al inmigrante
Pº Zarategi, 72 bajo / 20015 Donostia-San Sebastián
943 32 77 95
9:00-13:30
[email protected]
www. cruzroja.es
FUNDACIÓN SOCIAL EMAÚS
Alojamiento
Camino de Uba, 37 / 20014 Donostia
943 45 45 73
943 47 12 79
1920
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
SOS RACISMO GIPUZKOA
Oficina de información socio-jurídica y denuncia.
Pº Zarategi, 100 - sótano (edificio Txara I )
943 24 56 26/27
Lunes, miércoles y viernes de 10 -14 h.
[email protected]
COMISIÓN ESPAÑOLA DE AYUDA AL REFUGIADO (CEAR)
Cristo, 9 B – 5º / 48007 Bilbao
94 424 88 44
94 424 59 38
www.cear.es
10// MUJER: VIOLENCIA DE GÉNERO
Aquellas mujeres inmigradas que sean víctimas de violencia
doméstica y/o agresiones sexuales tienen derecho, con
independencia de su situación administrativa, a acceder a
los recursos específicos destinados a apoyarlas: atención y
asesoramiento general sobre los derechos de las mujeres en
situación de violencia, apoyo psicológico, alojamiento en situación
de emergencia y pisos de acogida temporal.
Así mismo y para situaciones urgentes en que la mujer quiera
denunciar tal situación, tiene derecho a un servicio de asistencia
letrada inmediata consistente en: asesoramiento en relación
con las acciones penales y/o civiles a emprender,
acompañamientos para acciones de carácter urgente y defensa
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
integral en todos los procedimientos, tanto penales como de
familia. Su petición se hará desde las comisarías de policía,
centros sanitarios o asistenciales a los que haya acudido la
mujer en demanda de ayuda.
* Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención Ciudadana / Secretaría
Municipal y Servicios Sociales”.
De lunes a viernes, mañanas.
* Ver punto Nº 13. Urgencias “Servicio de Atención a la Víctima del Delito”
* Ver punto Nº 9. Entidades de apoyo “Entidades que apoyan la acogida
de las personas inmigradas / Caritas”.
En casos de emergencia llamar al 112
11// TRIBUNALES Y ASUNTOS JUDICIALES
Las personas inmigradas, al margen de la situación
administrativa en la que se encuentren en el estado español,
si no disponen de medios económicos suficientes, tienen derecho
a la asistencia gratuita de una persona abogada en todos los
procesos judiciales, en igualdad de condiciones que quienes
tienen la nacionalidad española, y a una intérprete, si fuera
necesario.
Organizaciones:
a) En el Goierri
JUZGADO DE PAZ MUNICIPAL
Se encuentran donde no existen 1ª Instancia e Instrucción
y con jurisdicción en el término municipal.
REGISTRO CIVIL (EN LOS JUZGADOS DE PAZ)
En el Registro Civil se realizan anotaciones y registran
2122
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
inscripciones de nacimiento, defunción, fe de vida,
matrimonio, nacionalidad, etc.
* Ver punto Nº 18.3 ”Juzgados de Paz”
b) En Tolosa
PALACIO JUSTICIA DE TOLOSA
San Juan, 3 / 20.400 Tolosa
943 00 26 01 943 00 26 06
De 9 a 14 h.
* Aquí se pude solicitar servicio de Justicia gratuita.
En la misma se encuentran :
JUZGADO DE 1ª INSTANCIA Y DE INSTRUCCIÓN
1ª instancia: Conoce las reclamaciones entre particulares,
conocerá además de las materias que le son propias,
de todas aquellas que no estén atribuidas a otro orden
jurisdiccional. Ej.: Cuotas atrasadas de comunidades,
daños por accidentes de tráfico, separaciones y divorcios
etc.
Instrucción: Investigan delitos y los presuntos culpables,
pudiendo ordenar su prisión provisional, si fuese necesario.
OFICINA DE INFORMACIÓN JURÍDICA AL CIUDADANO.
Pl. Teresa de Calcuta, 1 / 20012 Donostia
943 00 07 00
SOJ ( SERVICIO DE ORIENTACIÓN JURÍDICA)
Pl. Teresa de Calcuta, 1 / 20012 Donostia
943 00 43 56 943000864
De lunes a viernes 10-14h /martes y miércoles, 16-19 h
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
Más información sobre la administración de justicia en Euskadi
en :
c) Representaciones diplomáticas
RUMANIA
Embajada:
Alfonso 13, 157 / Madrid
91 350 44 36
PORTUGAL
Elkano 7, 1º / 48011 Bilbao
94 435 45 40 94 435 45 41
ECUADOR ( REPÚBLICA DEL ECUADOR)
Cancillería:
Serrano, 114-2º dcha. / 28006 Madrid.
91 562 72 15/16
91 561 30 67
Telefóno de atención al público: 9:00-14:30 y de 16:00-18:00
Consulado honorario en Bilbao:
Hurtado de Amezaga, 27 - Piso 11 / 48008 Bilbao
94 42 4 10 39 – 652 763 575
MARRUECOS ( REINO DE MARRUECOS)
Cancillería:
Serrano, 179 / 28002 Madrid
91 563 10 90
91 561 78 87
[email protected]
www.embajadamarruecos.org
Telefóno de atención al público: 9:00-14:30 h
Viceconsulado:
Doctor Fleming, 14 / 09002 Burgos
94 723 40 82
2324
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
Para más información sobre embajadas y consulados:
www.mae.es
12// COMUNICACIONES
a) El acceso a Internet puede ser gratuitamente desde
bibliotecas municipales, centros culturales, Kzguneas y previo
pago, desde ciber-cafés y locutorios.
* Ver punto Nº 18.5 “Acceso a Internet y Kzgunea”
b) Correos
* Ver punto Nº 18.4 “Correos”
c) Trasportes
AUTOBUSES
Pesa: 902 101210
Goierrialdea/Lurraldebus:
943 88 59 69 / 943 80 40 49
La Estellesa: 943 47 01 15
Continental: 943 46 90 74
Enatcar: 902 422 242
Vibasa: 902 101 3 63
TRENES
Renfe:
902 240 202
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
TAXIS
Ataun: 639 179 821
Beasain: 943 88 03 67
Idiazabal: 629 654 165
Lazkao: 943 08 51 95 - 629 27 22 00
Legorreta: 608 771 165
Ordizia: 943 88 14 86
Segura: 608 397 909
Zaldibia: 626 958 015
Zegama: 645 006 737
d) Locutorios telefónicos
Beasain
Ordizia
MOMIN
LOCUTORIO LATINO
Andra Mari, 1
943 08 77 18
INTIPUKA
San Inazio, 17 bajo
943 88 29 59
Urdaneta, 15
943 88 03 55
LOCUTORIO INTERNET
Goierri, 10
TUMAMAJUANA
San Inazio, 7 Bajo
943 16 19 59
e) Servicio de transferencia internacional de dinero
Se puede enviar y recibir dinero a través de cualquier oficina
de correos y de algunas empresas privadas que ofrecen estos
servicios.
2526
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
13// URGENCIAS
Emergencias: 112 (Bomberos, policía, etc.)
Ertzaintza Beasain: 943 088 800
Policia Local Beasain: 943 02 80 80
Policia Local Ordizia: 943 80 56 16
Policia Local Lazkao: 943 08 80 80
DYA: 943 46 46 22
Cruz Roja: 943 22 22 22
Hospital Zumarraga: 943 03 50 00
Urgencias Sanitaria 24h: 943 46 11 11
GIZARGI (SERVICIO FORAL DE URGENCIAS SOCIALES)
Es un servicio ubicado en Donosita de urgencias sociales para
personas que se encuentren en las siguientes situaciones:
• Personas que han recibido malos tratos o cualquier tipo
de agresiones,
• Personas que en un momento dado se encuentran sin
recursos o abandonados por sus familias,
• Por motivo de salud, personas que necesitan amparo
de los servicios sociales en un momento de urgencias.
De lunes a viernes: 15:00 – 22:00
Fin de semana: 8:00 – 22:00
943 22 44 11
SERVICIO DE ATENCIÓN A LA VÍCTIMA DEL DELITO:
Este servicio esta dirigido a casos de víctima de delito o
situación de riesgo. Servicios que ofrecen:
• Trabajadora Social: acogida y diagnóstico.
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
• Atención psicológica: apoyo psicológico.
• Jurista: sólo hacen asesoramiento en el ámbito de la
justicia social.
Hay que pedir cita previa.
De lunes a viernes: 8:30-15:00
Martes y Miércoles: 16:00 – 19:00
900 100 928
14// TELEFONOS DE INTERES
a) Oficina Municipal de Atención al ciudadano /
Secretaría Municipal
-Información municipal, cualquier otra información en la
medida de lo posible o derivar a los lugares en los que se
puede encontrar la misma.
-Orientación en la gestión del padrón municipal: altas,
bajas, cambio de domicilio etc.
-Orientación sobre recaudación municipal: cobro de
recibos, impuestos municipales, etc.
* Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención Ciudadana /
Secretaría Municipal y Servicios Sociales”
b) Oficina del consumidor
Cualquier persona que compra, utiliza o disfruta de algún
producto o servicio cuenta con la Oficina de Información al
Consumidor (OMIC) que es un servicio gratuito que el
Ayuntamiento le ofrece para proteger sus derechos como
consumidora.
2728
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
Entre estos derechos están la protección frente a riesgos contra
la salud y la seguridad, la protección de sus intereses económicos
y sociales, protección jurídica, administrativa o técnica y la
reparación e indemnización de daños y perjuicios sufridos, así
como información y educación en materia de consumo,
representación, consulta y participación en materias que le
afecten para la defensa de sus intereses y el derecho al uso de
las lenguas oficiales.
Beasain: 943 88 69 08
Lazkao: 943 08 80 80
Ordizia: 943 88 16 42
c) Oficina de Información Juvenil ( ORDIZIA)
Información sobre diferentes áreas:
• Educación, para estudiantes, parados y trabajadores.
• Empleo, recursos para la búsqueda de empleo, trabajo
en el extranjero.
• Carnés: información sobre diferentes carnés.
• Oferta cultural y de ocio.
• Panel de autoconsulta: oposiciones y trabajo privado,
becas, concursos, jornadas, ofertas de trabajo.
[email protected]
943 80 56 34
943 80 56 25
Casa Cultura Barrena, 2º piso puerta nº 3 / Ordizia 20.240
Lunes a viernes de 11:00-13:00 y 17:00-19:00
d) Goieki:
Es la Agencia de Desarrollo Comarcal del Goierri. Se conforma
por los 18 ayuntamientos del Goierri. Se constituyó en el año
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
1993, como herramienta para la promoción socio-económica
de la comarca y lleva a cabo actividades tales como:
- Apoyar y promocionar la aparición de nuevas iniciativas
empresariales.
- Ofrecer ayuda a la industria.
- Dinamización y promoción turística.
- Tokiko Agenda 21: conseguir para nosotros y para
generaciones futuras, un municipio limpio, ordenado y
dinámico.
- Servicio para las personas mayores, promover la ciudadanía
activa a través de la formación y el plan de convivencia en
el área de la inmigración.
943 16 09 70
e) Goimen
Es la sociedad que trabaja por el desarrollo del medio rural,
se compone por 22 municipios y las sociedades de agricultura.
Pretende llevar a cabo actividades para reanimar a los pequeños
municipios y barrios. Para lo mismo, tiene diferentes líneas de
subvención y el asesoramiento de los técnicos, ofreciendo
mediación y coordinación.
943 16 12 44
[email protected]
f) Teléfono de la Esperanza:
Servicio público y social que proporciona principalmente un
encuentro telefónico de acceso fácil e inmediato de escucha,
comprensión y ayuda a todo aquel que se encuentre con
necesidad de ser escuchado/a. Cuenta con el servicio gratuito
de entrevista personal y de asistencia psicológica cuando la
dirección lo estime oportuno.
2930
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
Es un recurso social creado, para que ninguna persona se
encuentre solo/a ante un problema personal que pone en crisis
su esperanza.
Gratuito desde un fijo gipuzkoano:
900 840 845
Línea de pago desde un fijo fuera de Gipuzkoa o desde
Gipuzkoa: 943 42 97 42
g) Subdelegación de Gobierno de Gipuzkoa en España
Se tramitan diferentes Autorizaciones administrativas.
Pio XII Nº 6 / 20.010 Donostia
943 98 91 22// 943 98 91 27
h) Comisaría Provincial de Policía
Se tramitan diferentes documentos según lo requerido en el
momento (renovaciones, etc.)
Jose Maria Salaberria Nº 16 / 20.010 Donostia
943 44 98 17
15// LUGARES DE CULTO
a) Templos Católicos
Hay una parroquia en cada pueblo
b) Templos protestantes
IGLESIA EVANGÉLICA DE BEASAIN
JM Iturrioz, 27 - bajo
Reuniones: martes 18:30 y domingos 11:30
943 88 89 49
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
c) Templos Islámicos
ZUMARRAGA MEZQUITA ELHJRA
Avda Euskal Herria s/n
16// CULTURA, OCIO, ASOCIACIONES Y DEPORTE
La comarca del Goierri ofrece un amplio servicio de carácter
asociativo y de ocio. Estos servicios o instalaciones son lugares
apropiados para conocer a gente nueva, relacionarse con los
vecinos del Goierri y conocer más de cerca a los mismos. A
continuación se van a mencionar las diferentes opciones.
a) Asociaciones: son un conjunto de personas que se
unen por un fin común, normalmente tienen una sede y son
lugares muy apropiados para crear nuevas relaciones con
personas que comparten la misma afición o inquietud.
Se nombraran las más habituales; Asociaciones o club
deportivos, Asociaciones culturales, Asociaciones recreativas
o gastronómicas, grupos de montaña, Banda de música,
Asociaciones religiosas, Asociaciones de voluntariado,
Asociaciones ecologistas, Asociaciones de mujeres, Partidos
u organizaciones políticas también.
Para más información, pueden dirigirse a:
GIZALDE. ASOCIACIONES DE VOLUNTARIADO DE GIPUZKOA
Idiakez, 6- bajo / Donostia
943 42 80 13
[email protected]
11-14 h. / 16-19 h.
www. gizalde.com
3132
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
OFICINA MUNICIPAL DE ATENCIÓN AL CIUDADANO
Para recibir información de las asociaciones del municipio.
* Ver punto Nº 18.1 “Oficina Municipal de Atención Ciudadana / Secretaría
Municipal y Servicios Sociales”
b) Centros deportivos:
Beasain Antzizar:
943 88 79 00
Idiazabal Zelaa: 943 18 71 18
Lazkao JM Barandiaran: 943 08 51 93
Ordizia Majori:
943 88 93 33
En el resto de los municipios podemos encontrar zonas
deportivas con las siguientes instalaciones: frontones públicos,
piscinas no cubiertas, canchas de básquet, campos de fútbol,
boleras, etc.
c) Gazteleku y Ludoteca
Son centros de esparcimiento para niños y jóvenes: Dependen
del ayuntamiento y la utilización de estos lugares tienen un precio
simbólico.
Ludoteca: centros de juegos para niños de entre 4-12 años.
Gazteleku: Dirigido a jóvenes de entre 12-16 años.
17// FIESTAS PATRONALES Y FERIAS.
Fiestas patronales:
ALTZAGA: San Miguel. 29 de Septiembre
ARAMA: San Martín. 11 de Noviembre
ATAUN: • Barrio Aia : Santa Isabel. 2 de Julio
• Barrio San Gregorio: 3 de Septiembre
• San Martin: 11 de Noviembre
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
BEASAIN: San Martin de Loinaz. 5 de Febrero
Fiestas patronales. Domingo siguiente a la Ascensión*
GABIRIA: Andra Mari. 15 de Agosto
GAINTZA: San Martin. 11 de Noviembre
IDIAZABAL: San Blas. 3 de Febrero
ITSASONDO: Andra Mari. 3º fin de semana de septiembre.
LAZKAO: San Prudentzio. 28 de Abril.
LEGORRETA: En Ascensión*.
MUTILOA: Fiestas de San Pedro. 29 de Junio
OLABERRIA: San Juan. 24 de Junio
ORDIZIA: Santa Ana. 26 de Julio
ORMAIZTEGI: San Andrés. 29 de Noviembre
SEGURA: San Juan. 24 de Junio
ZALDIBIA: Santa Fé. 6 de Octubre
ZERAIN: Nuestra Señora de la Asunción patrona de la iglesia
de Zerain. 15 de Agosto
ZEGAMA: San Bartolomé. 24 de Agosto
Ferias destacadas:
ASTOTXO EGUNA. Lazkao. El domingo siguiente al día de la
epifanía**.
DÍA DEL QUESO. Idiazabal. El primer domingo de Mayo.
FIESTAS VASCAS. Ordizia. El primer o segundo miércoles de
Septiembre.
*Ascensión: Es a los 40 días del domingo de Pascua
** Epifanía: 6 de enero
3334
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
18// SERVICIOS MUNICIPALES
18.1 Oficina Municipal de Atención Ciudadana/
Secretaria Municipal y Servicios Sociales
ALTZAGA
Altzaga s/n / 20.248
943 88 37 37
943 16 10 45
[email protected]
www.altzaga.net
ARAMA
Plaza, 8 / 20.248
943 88 07 39
[email protected]
www.aramaudala.net
ATAUN
Elbarrena Auzoa, 44 / 20.211
943 18 00 11
943 18 01 11
[email protected]
www.ataun.net
BEASAIN
Loinazko San Martin Plaza, 1 / 20.200
943 02 80 50
943 02 80 51
[email protected]
www.beasain.net
GABIRIA
Plaza, z/g / 20.217
943 88 07 34 943 88 93 19
[email protected]
www.gabiria.net
3536
GAINTZA
Enparantza, s/n / 20.248
943 88 95 64
943 88 95 64
[email protected]
www.gipuzkoa.net/gaintza
IDIAZABAL
Plaza Nagusia, 1 / 20.213
943 18 71 00
943 18 71 43
[email protected]
www.idiazabal.info
ITSASONDO
Kale Nagusia, 24 / 20.249
943 88 11 70 943 16 10 45
[email protected]
www.itsasondo.net
LAZKAO
Euskadi Enparantza, 1 / 20.210
943 08 80 80 943 08 51 94
[email protected]
www.lazkao.net
LEGORRETA
Kale Nagusia, 12 / 20.250
943 08 40 00
943 08 49 00
[email protected]
www.legorretakoudala.net
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
MUTILOA
Mutiloa, s/n / 20.214
943 80 04 50
943 80 04 50
[email protected]
www.mutiloa.net
OLABERRIA
San Juan, s/n / 20.212
943 88 14 34
943 88 91 93
[email protected]
www.olaberriakoudala.com
ORDIZIA
Kale nagusia, 24 / 20.240
943 88 58 50 943 88 24 21
[email protected]
www.ordizia.org
ORMAIZTEGI
Muxika egurastokia, 1 / 20.216
943 88 26 60 / 943 88 73 92
943 88 92 12
[email protected]
www.ormaiztegi.net
SEGURA
Lardizabal Kalea, 5 / 20.214
943 80 10 06 943 80 02 04
[email protected]
www.seguragoierri.net
ZALDIBIA
Santa Fe Kalea, 18 / 20.247
943 88 03 57
943 885043
[email protected]
www.zaldibia.net
ZEGAMA
Jose Maiora Plaza / 20.215
943 80 11 15
943 80 00 73
[email protected]
www.zegama.net
ZERAIN
Plaza Ostatu, s/n / 20.214
943 80 17 24
943 80 18 69
[email protected]
www.zerain.com
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
18.2 Centros de Salud y Urgencias
* Urgencias
Todos los municipios excepto
Legorreta y Gabiria en momentos de
urgencia dirigirse a:
Centro de Salud de Beasain.
Bernedoenea s/n
943 027 700
Días de labor, a partir de las 17:00h
Sábados, a partir de las 14h
Domingos y festivos, 24 h.
Urgencias: 943 46 11 11 o 112
ATAUN
San Gregorio:
Murkondo Kalea, 8 ( Bº San Gregorio)
943 18 02 51
Horario: De lunes a viernes
de 8:00-15:00
San Martín:
Elbarrena Kalea, 2
943 18 00 25
De lunes a viernes
de 8:00-15:00
* Urgencias
BEASAIN
ALTZAGA
Dirigirse al Centro Salud de Itsasondo
Cita previa de 8-20h: 943 80 58 00
De 15:00-17:00 y
fines de semana de 9:00-14:00
Centro de Salud de Ordizia
Etxezarreta 11, bajo
* Urgencias
ARAMA
Dirigirse al Centro Salud
de Itsasondo
Cita previa de 8-20h: 943 80 58 00
De 15:00-17:00 y
fines de semana de 9:00-14:00
Centro de Salud de Ordizia
Etxezarreta 11, bajo
* Urgencias
3738
Bernedoenea s/n
943 02 77 00
De lunes a viernes
de 8:00-20:00
* Urgencias
GABIRIA
Gabiria s/n
943 88 39 90
Lunes, martes, jueves y viernes, 9:00-10:00
Los miércoles y resto de días a partir de las
10:00 dirigirse al ambulatorio de Ezkio-Itsaso.
Casa del médico. Barrio Santa Lucia
943 72 14 04 8:00 –15:00
* Urgencias
Centro de Salud de Zumarraga
A partir de las 15:00h.
Geltokien Enparantza s/n
943 03 52 20
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
GAINTZA
Dirigirse al Centro de Salud
de Zaldibia
Cita previa de 8-20h
943 80 58 00
* Urgencias
IDIAZABAL
Kale Nagusia, 10
943 18 70 73
De lunes a viernes de 8:00-15:00
* Urgencias
ITSASONDO
Kale Nagusia, 7
Cita previa de 8-20h: 943 80 58 00
De lunes a viernes de 8:00-15:00 /
De 15:00-17:00 y fines de semana
de 9:00-14:00
Centro de Salud de Ordizia
Etxezarreta Kalea 11, bajo
* Urgencias
LAZKAO
Euskadiko Enparantza, 3
943 80 55 60
De lunes a viernes de 8:00-17:00
* Urgencias
LEGORRETA
Kale Nagusia 22 943 80 65 73
De lunes a viernes de 8:00-15:00 /
15:00-17:00
Centro de Salud de Alegia
Bideberrieta, 17
943 65 32 12
* Urgencias
Centro de Salud de Tolosa, Urgencias Pac
San Esteban
A partir de las 17:00 h
943 00 68 00
MUTILOA
Casa del Médico, s/n
943 80 15 26
De lunes a viernes de 8:00-15:00
* Urgencias
OLABERRIA
Jose Mª Aristrain Kalea, 42
943 88 09 07
De lunes a viernes de 8:00-15:00
* Urgencias
ORDIZIA
Etxezarreta Kalea, 11
943 80 58 00
De lunes a viernes de 8:00-20:00
Sábados, 9:00-14:00
* Urgencias
ORMAIZTEGI
San Andrés Kalea, 29
943 88 60 77
De lunes a viernes de: 8:00-15:00
* Urgencias
SEGURA
Bolatoki Kalea, s/n
943 80 19 19
De lunes a viernes de 8:00-15:00
* Urgencias
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
ZALDIBIA
ZERAIN
Santa Fe Kalea, 21
943 82 58 00
De lunes a viernes de 8:00-15:00
* Urgencias
Dirigirse Centro de Salud de Mutiloa
Casa del Médico, s/n
943 80 15 26
De lunes a viernes de 8:00-15:00
* Urgencias
ZEGAMA
Olaran Kalea, 2
943 80 13 06
De lunes a viernes de 8:00-15:00
* Urgencias
18.3 Juzgados de Paz
ALTZAGA
GABIRIA
Ayuntamiento de Itsasondo
Kale Nagusia, 24 / 20.249
943 88 11 70
Ayuntamiento Gabiria
Plaza s/n
943 88 07 34
ARAMA
GAINTZA
Ayuntamiento de Itsasondo
Kale Nagusia, 24
20.249 Itsasondo
943 88 11 70
ATAUN
Ayuntamiento Ataun
943 18 00 11
Miércoles y jueves 9:00-11:30
[email protected]
www.justizia.net
BEASAIN
Martina Maiz Kalea, 3
943 88 61 95 / 943 88 16 81
3940
Ayuntamiento Gaintza
943 88 95 64
IDIAZABAL
Ayuntamiento Idiazabal
Plaza Nagusia, 1 943 18 71 00
Martes 9:00-12:00
Viernes 12:00-14:00
ITSASONDO
Ayuntamiento Itsasondo
Nagusia, 24
943 88 11 70 943 16 10 45
Martes: 12:00-14:00 y
Viernes: 9:00-11:00
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
LAZKAO
ORMAIZTEGI
Ayuntamiento Lazkao
Euskadi Plaza, 1 943 08 80 80
Muxika Egurastokia, 1
Miércoles y viernes
de 12:00-15:00
LEGORRETA
Ayuntamiento Legorreta
Kale Nagusia, 12
943 08 40 00
MUTILOA
Ayuntamiento Mutiloa
Mutiloa, s/n 943 80 04 50
OLABERRIA
943 88 26 60
SEGURA
Ayuntamiento Segura
Lardizabal Kalea, 5
943 80 10 06
ZALDIBIA
Ayuntamiento Zaldibia
[email protected]
Lunes y Jueves de 9:00-14:00
San Juan Plaza, 1 943 16 40 95
[email protected] ZEGAMA
Viernes de 8:30-11:45
Ayuntamiento Zegama
ORDIZIA
Jose Maiora Plaza 943 80 11 15
Domingo Unanue Plaza s/n
ZERAIN
943 88 11 35 943 16 48 09
Ayuntamiento Zerain
De lunes a viernes 9:00-14:00
Ostatu Plaza, s/n 943 80 17 24
18.4 Correos
ATAUN
Zelaieta etxea
ORDIZIA
Elbarrena Auzoa, 15
BEASAIN
Urbialde, 1
943 88 28 31
IDIAZABAL
943 88 42 02
San Andrés Kalea, 27 -bajo
SEGURA
Plaza Nagusia, 1
9:00-11:00
943 72 24
LAZKAO
Elosegi, 13
Santa Maria Kalea, 4
ORMAIZTEGI
Plaza, s/n
De lunes a viernes 9:00-11:00
ZALDIBIA
943 88 41 11
LEGORRETA
Kale Nagusia, 12
Santa Fe Kalea, 16
ZEGAMA
943 08 40 00
Santa Barbara Kalea, 1
9:30-11:30
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
18.5 Acceso a Internet y Kzgunea
ALTZAGA
MUTILOA
Ayuntamiento Altzaga 943 88 17 12
[email protected]
ARAMA
Enparantza 8
OLABERRIA
943 88 16 98
ATAUN
Elbarrena Auzoa, 15-bajo
943 18 01 33
[email protected]
BEASAIN
Oriako Pasealekua, 12 943 16 01 47
[email protected]
GABIRIA
Ayuntamiento Gabiria
943 50 10 06
[email protected]
GAINTZA
Bildua 1, bajo 943 80 15 08
[email protected]
Jose Mª Aristrain Kalea, 37-bajo
(barrio Ihurre)
943 16 02 08
[email protected]
ORDIZIA
Domingo Unanue Plaza, 8- bajo
943 88 43 78
[email protected]
ORMAIZTEGI
Muxika Egurastokia, 1 943 88 04 61
[email protected]
SEGURA
Zurbano Kalea, 5
Gaintza Diseminado s/n 943 16 02 42 (Biblioteca municipal)
[email protected]
943 80 21 98
IDIAZABAL
[email protected]
Nagusia Kalea 52 943 18 71 32
ZALDIBIA
[email protected]
Santa Fe Kalea, 16
943 16 07 77
ITSASONDO
[email protected]
Nagusia Kalea 24 943 88 00 71
ZEGAMA
[email protected]
José Maiora Plaza, s/n
LAZKAO
943 80 21 77
Elosegi, 34 943 88 19 63
[email protected]
[email protected]
ZERAIN
LEGORRETA
Plaza Casa Cultura
Korta y Zapas, 3 943 08 45 13
943 80 02 09
[email protected]
[email protected]
4142
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
18.6 Casas Cultura y Biblioteca
ARAMA
Casa de Cultura s/n
ATAUN
Casa de cultura// Biblioteca:
Elbarrena Auzoa, 15B bajo
943 80 50 72
[email protected]
De lunes a viernes 17:00-19:00
Sábados: 10:00-12:00
BEASAIN
Casa de Cultura// Biblioteca
Loinazko San Martin Plaza, 3
943 02 80 65
[email protected]
10:30-13:00 / 16:30-20:00
Verano: 9:00-13:30
GABIRIA
Colegio público Balentzategi
Plaza, s/n
943 88 87 23
Martes de 16:00-18:00
GAINTZA
Biblioteca en el Ayuntamiento:
Enparantza s/n
943 88 95 64
ITSASONDO
Biblioteca:
Nagusia, 24- bajo
943 88 00 71
Lunes, miércoles y jueves de 18:00-19:00
Martes y viernes 18:30-19:30
LAZKAO
Casa de Cultura// Biblioteca
Euskadi Plaza, 1
943 08 51 93
[email protected]
De lunes a viernes: 16:30-20:00
Sábados y veranos: 10:00-13:00
LEGORRETA
Casa de Cultura// Biblioteca:
Patxi Ezkiaga Kultur etxea
Eskolaldea, 2
943 08 50 50
[email protected]
De lunes a viernes 17:00-20:00
MUTILOA
Mutiloa bildua, 14
OLABERRIA
Casa Cultura: Ayuntamiento Olaberria
San Juan Plaza, 1
IDIAZABAL
943 88 14 34
Biblioteca:
Martes, Jueves, Viernes: 9:30-13:00
Plaza Nagusia, 3
Biblioteca en Ihurre:
943 18 70 99
José Mª Aristrain Kalea, 37-bajo
[email protected]
943 88 64 55
De lunes a viernes de 18:00-20:00h
Lunes y Miércoles: 16:30-19:30
943 88 41 11
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
ORDIZIA
ZALDIBIA
Casa de Cultura//Biblioteca:
Nicolas de Lekuona Plaza, 1
943 80 56 30
[email protected]
De lunes a viernes: 9:00-13:00 y
16:30-20:00 / Sábado: 9:00-13:00
Casa de Cultura:
Santa Fe Kalea, 16
De lunes a viernes de 12:00-19:30
[email protected]
Biblioteca:
943 16 03 38
Lunes a viernes de 16:30-19:300
ORMAIZTEGI
Gabirialde, 10
943 88 96 96
[email protected]
De lunes a viernes 16:15-18:15
SEGURA
Casa Cultura:
Casa Zurbano 943 80 10 06
Biblioteca:
Zurbano, 5 943 80 10 46
[email protected]
16:00-19:00
ZEGAMA
Biblioteca:
Olaran, 1
943 80 21 37
[email protected]
De lunes a viernes de 17:00-19:00
ZERAIN
Plaza Ostatu, s/n
18.7 Farmacias
4344
ATAUN
BEASAIN
Imaz Ayerbe J.
Elbarrena Auzoa, 30
943 18 00 20
Urbizu:
Kale Nagusia, 8
943 88 02 32
BEASAIN
IDIAZABAL
De la Cuesta:
Nafarroa etorbidea, 37
943 88 05 87
Azpilicueta:
Kale Nagusia, 16
943 88 01 52
Dorronsoro:
Kale Nagusia, 6
943 18 73 25
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
ITSASONDO
Kristina Arrastoa
Kale Nagusia, 11
943 88 21 48
LAZKAO
Aranes:
Elosegi, 30
Pereiro:
Irigoien, 12
943 88 07 90
943 88 22 99
LEGORRETA
Laura Puntonet
Kale Nagusia, 19
M.J Atorrasagasti Larrañaga
Gipuzkoa Kalea, 15
I. Cuesta Jáuregui:
Santa Maria Kalea, 2
Laurnaga:
Kale Nagusia, 40
ORMAIZTEGI
Mª Inmaculada Odriozola
Zumarralde Kalea
943 88 27 70
SEGURA
OLABERRIA
Ana Berbel
Kale Nagusia, 11
Arantxa Badiola Elgarresta
José Mª Aristrain Kalea, 42- behea
943 88 04 44
Aintzane Alberdi
Lourdesenea, behea
943 80 60 21
943 80 10 09
ZALDIBIA
943 88 45 48
ORDIZIA
ZEGAMA
Arriola Trueba E.
Kale Nagusia, 10
Aguinagalde
Aseginolaza Anaiak Kalea, 10
943 80 11 27
18.8 Oficinas de turismo
BEASAIN
Conjunto Medieval de Igartza
943 16 40 85
IDIAZABAL
Centro de Interpretación y Degustación
del Queso
94318 82 03
ORDIZIA
D´elikatuz Centro de Interpretación del
Goierri
943 88 22 90
www.goierriturismo.com
ORMAIZTEGI
Museo Zumalakarregi
943 88 99 00
SEGURA
Centro de Interpretación Medieval
943 80 17 49 / 943 80 10 06
ZEGAMA
Centro de Interpretación de la madera
943 80 21 87
ZERAIN
Parque Cultural
943 80 15 05
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
19// VOCABULARIO BÁSICO
En la escuela / Eskola ingurua / À l'école / At school / La scola /
(fi al madrasa)
¿Qué has hecho?
Zer egin duzu?
What did you do?
Qu'as-tu fait?
Ce ai facut?
Iremos al parque
Parkera joango gara?
We’ll go to the park
Nous irons au parc
Vom merge în parc.
ma’da fa’alt
sanad’hab ila lhadika
¿Qué has comido?
Zer bazkaldu duzu?
What did you eat?
Qu'as-tu mangé?
Ce ai mâncat?
¿Tienes deberes?
Baduzu etxeko lanik?
Do you have homework?
As-tu des devoirs?
Ai teme?
m’a da akalt
hal indak wagibat
Luego vendré a buscarte
Gero etorriko naiz bila!
I will pick you up later
Je viendrai te chercher après
Vin mai târziu sa te iau
sa abhatu ank min ba’d
Lávate las manos, antes de merendar
Eskuak garbitu, meriendatu aurretik!
Wash your hands, before you have your afternoon snack
Lave-toi les mains avant de goûter
Spala-te pe mâini înainte sa manânci
gsel yadayk kabla tanawul al ghada’a
4546
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
CASTELLANO
EUSKARA
FRANÇAIS
ENGLISH
ROMÂNA
En el médico / Medikuarenean / Chez le médecin / At the doctor /
La medic /
(inda at tabib)
El niño/la niña tiene fiebre
Umeak sukarra dauka
The boy/girl has a fever
Le petit garçon/la petite fille
a de la fièvre
Baiatul/fata are febra
wua’ani tefl/tefla min al homa
Quisiera vez para el médico
Txanda nahi nuke
I would like a doctor’s
appointment
Je voudrais prendre rendez-vous
chez le médecin
As dori sa îl vad pe dl. doctor
El niño/la niña no come bien
Umeak ez du ondo jaten
The boy/girl does not eat well
Le petit garçon/la petite fille
ne mange pas bien
Baiatul/fata nu manânca
atefl la ya’akulu kama yagib/ atefla
la ta’akulu kama yagib
No puedo a las 12
12etan ezin dut
I can’t at 12
Je ne peux pas à 12 heures
Nu pot la ora 12
laysa bi imkani ala sa’a ta’aniya achra
uriido ziyarat a’tabib
¿Cuando tiene que tomar el medicamento?
Noiz hartu beharko du botika?
When does he/she have to take the medicine?
Quand devez-vous prendre le médicament?
Când trebuie sa ia medicamentul?
e vien
fi ayi wakt yagib an ta’juda ad’dawa’a
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
En las tiendas-Bares-Restaurantes / Dendan-Tabernan-Jatetxean/
Dans les magasins-Bars-Restaurants / In stores-Bars-Restaurants / La
magazin-Bar-Restaurat /
(fi al mahalaat/al
maqaai/al mataaim)
¿Qué quieres?
Zer nahi duzu?
What would you like?
Que voulez-vous?
Ce doresti?, Cu ce te servesc?
No tengo dinero
Ez daukat dirurik
I don’t have money
Je n'ai pas d'argent
Nu am bani
mada tuhib an tatanaual
laysa ma’ii nukuud
Quiero un pan grande
Ogi handi bat nahi dut
I want a large bread
Je veux un grand pain
Doresc o pâine mare.
¿Cuánto necesitas?
Zenbat behar duzu?
How much do you need?
De combien avez-vous besoin?
Cât ai nevoie?, Cât îti trebuie?
urid jobz mina lhagm lkabir
kam tahtag
¿Tienes té?
Ba al duzu terik?
Do you have tea?
Je veux un grand pain
Ai / Tineti ceai?
¿Me puedes poner 2 filetes?
Jarriko didazu 2 xerra?
Could I have 2 fillets?
Pouvez-vous me servir 2 filets ?
Poti sa îmi dai doua filete?
indak cha’ay
hal bi imkanik an tada’a li kit’atan lk lahm
Se me ha olvidado la bolsa
Poltsa ahaztu zait
I forgot the bag
J'ai oublié le sac
Mi-am uitat sacosa
lakad nasit lkis
4748
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
CASTELLANO
EUSKARA
FRANÇAIS
ENGLISH
ROMÂNA
Expresiones diarias / Eguneroko esaldiak / Expressions quotidiennes/
Daily expressions / Expresii zilnice /
(ibaarat yawmiya)
¿Dónde está la Oficina de Correos?
Non dago postetxea?
Where is the Post Office?
Où se trouve le bureau de poste ?
Unde este Posta?
ayna hiya maslahat al barid
¿A qué hora es el tren?
Zer ordutan da trena?
What time is the train at?
A quelle heure est le train ?
La ce ora e trenul?
ala ayat sa’a yusaafir al kitar
¿Vamos al cine?
Joango gara zinemara?
Do you want to go to the cinema?
Allons-nous au cinéma ?
Mergem la cinema?
nadhab ila cinema
Pásalo bien!
Ondo pasa!
Have a good time!
Profitez en!
Distractie placuta!
istamtih gayidan
¿Qué hora es?
Zer ordu da?
What time is it?
Quelle heure est-il ?
Cât e ceasul?
ma asa’aa
¿Me das tu teléfono?
Emango al didazu zure telefono zenbakia?
Can I have your phone number?
Pouvez-vous me donner votre
numéro de téléphone?
Îmi dai numarul tau de telefon?
bi imakanat an tahteni rakm hatifek
¿Qué tal?
Zer moduz?
How are you?
Comment allez-vous ?
Ce mai faci?
kayfa haaluk
Ya lo siento
Sentitzen dut
I’m sorry
Je suis désolé
Îmi pare rau
aasif
Es igual
Berdin dio
That’s alright (It doesn’t matter)
Ça n'a pas d'importance
E-n regula (Nu conteaza)
la tahtem bihaada
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
Trabajo / Lana / Travail / Work / La serviciu /
4950
(achugl)
Falta aceite
Olioa falta da
There is no oil
Il manque de l'huile
(Mai) trebuie ulei
Necesito agua
Ura behar dut
I need water
J'ai besoin d'eau
Am nevoie de apa
yankus a’sit
¿Quieres que te ayude?
Lagunduko al dizut
Do you want me to help you?
Souhaitez-vous que je vous aide?
Vrei sa te ajut?
ahtag ila lma’a
Voy a trabajar. Voy a casa
Lanera noa. Etxera noa
I’m going to work. I’m going home
Je vais travailler. Je vais chez moi
Ma duc la munca. Ma duc acasa
hal turidu an usa’idak
Todo está preparado
Prest dago dena
Everything is ready
Tout est prêt
Totul este pregatit
sa adhabu il al’amal. Sa adhabu ila lmanzil
Soy rumano
Errumaniarra naiz
I’m Romanian
Je suis roumain
Sunt român
kul chay’ gahiz
He terminado el trabajo
Lana bukatu dut
I finished the job
J'ai terminé le travail
Am terminat treaba.
ana min rumaania
Estoy estudiando euskara
Euskara ikasten ari naiz
I’m studying Basque
Je suis en train d'apprendre le basque
Studiez limba basca (euskara)
lakad atmamtu al ‘amal
¿Qué necesitas?
Zer behar duzu?
What do you need?
Qu'avez-vous besoin?
De ce ai nevoie?, Ce îti trebuie?
an ataalam euskara
Ando buscando trabajo
Lan bila nabil
I’m looking for work
Je suis à la recherche d'un travail
Îmi caut de lucru
ma ladi tahtagu lah
abhat an ‘amal
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
CASTELLANO
EUSKARA
Ordenes / Aginduak / Ordres / Orders / Ordine /
FRANÇAIS
ENGLISH
ROMÂNA
(awaamer)
Ven por favor
Etorri, mesedez
Please come
Je vous prie de venir
Vino, te rog
Cerrad la puerta, por favor
Itxi atea, mesedez
Close the door please
Fermez la porte s'il vous plaît
Închide usa, te rog
ta’ala min fadlek
igliku lbab, min fadlikum
Callad / Cállate / callaros
Egon isilik!
Be quiet
On se taît/Tais-toi/Taisez-vous
Tacere/ Taci/ Taceti
Ayudad, por favor
Lagundu, mesedez!
Help please
Je vous prie de m'aider
Ajuta-ma, te rog
skutu/skut/skutu
al musa’ada min fadlikom
Estad/estaros quietos
Egon geldi!
Be still
Restez tranquilles
Stai/ stati linistiti
Habla (tu), más despacio
Hitz egin polikiago, mesedez
Speak slower
Parlez plus lentement
Vorbeste mai rar
iltasimu al hudu’
takalam bi hudu’
Cuidado
Kontuz!
Be careful
Attention
Atentie, Ai grija
intabih
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
20// MINI DICCIONARIO.
CASTELLANO
5152
EUSKARA
ENGLISH
Si
No
Por favor
Gracias
Perdone
Buenos días
Buenas noches
Hola
Adiós
Ayer
Hoy
Mañana
Por la mañana
Al mediodía
Por la tarde
Por la noche
Bai
Ez
Mesedez
Eskerrik asko
Barkatu
Egunon
Gabon
Kaixo
Agur
Atzo
Gaur
Bihar
Goizean
Eguerdian
Arratsaldean
Gauean
La mañana
La noche
Goiza
Gaua
Ahora
Después
Orain
Gero
Yes
No
Please
Thank you
Excuse me, sorry
Good morning
Good night
Hello/Hi
Good bye
Yesterday
Today
Tomorrow
In the morning
At midday
In the afternoon
In the evening,
at night
The morning
In the evening,
the night
Now
Then/After
Enseguida
Nunca
Aquí
Allá
Cerca
Oraintxe/Berehala
Inoiz ez/Behin ere ez
Hemen
Han
Gertu
At once
Never
Here
There
Near
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
FRANÇAIS
ROMÂNA
AHOSKERA
Oui
Non
S´il vous plaît
Merci
Excusez-moi
Bonjour
Bonsoir
Salut
Au revoir
Hier
Aujourd´hui
Demain
Le matin
A midi
L´apres midi
La nuit/
Le soir
Matin
Soir/Nuit
Da
Nu
Va rog
Mult umesc
Pardon
Buna dimineat a
Buna seara
Salut
Adio
Ieri
Astazi
Mâine
Dimineata
La prânz
Dupa-amiaza
Seara
Na-am
La
Min fadlik
Chokran
Afwan
Sabah al jawr
Laida saida
Ahlan
Maa salama
Ams
Al yawm
Gadan
Sabahan
Dohran
Masa-an
Lailan
Dimineata
Noapte
Asabah
Lailan
Maintenant
Après/Puis/
Ensuite
Tout de suite
Jamais
Ici
Là-bas
Près de/Auprès de
Acum
Ulterior
Al an
Fima ba-ad
Îndata
Niciodata
Aici
Colo
Aproape
Fi al hal
Abadan
Hona
Honak
Karib
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
CASTELLANO
5354
EUSKARA
Lejos
Abajo
Arriba
A la derecha
A la izquierda
Recto
En el medio
Este/a
Ese/a
Aquel/Aquella
Muy
Mucho
Poco
Más
Menos
Bien/Muy bien
Mal/Muy mal
Bueno
Malo
¿Cómo se dice...?
¿Dónde?
¿Cuándo?
¿Por dónde se va?
¿Cuánto cuesta?
¡Oye tío/a!
Urrun
Behean
Goian
Eskubira
Ezkerrera
Zuzen/Aurrera
Erdian
Hau
Hori/Horko hori
Hura
Oso/Asko
Asko/Oso
Gutxi
Gehiago
Gutxiago
Ondo/Oso ondo
Gaizki/Oso gaizki
Ona
Txarra
Nola esaten da...?
Non?
Noiz?
Nondik joan behar da?
Zenbat da?
Aizak/n hi?
La cuenta,
por favor
Kontua mesedez
ENGLISH
Far
Down/Below
Up/ Above
To the right
To the left
Straight ahead
In the middle
This
That
That
Very
A lot of/Lots of
A few/A little
More
Less
Well/Very well
Bad/Very bad/badly
Good
Bad
How do you say...?
Where?
When?
How can I go to?
How much does it cost?
Hey boy!
Hey honey!
The bill
please
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
FRANÇAIS
Loin de
En bas/Dessous
En haut/Dessus
A droite
A gauche
Tout droite
A millieu
Celui-ci/Celle-ci
Celui-là/Celle-là
Celui-là/Celle-là
Tres
Beaucoup
Peu
Plus
Moins
Bien/Très bien
Mal/Très mal
Bon
Mauvais
Comment dit-on?
Où?
Quand?
Pour aller à?
C´est combien?
Dis-donc!/
Dites-donc!
L`addition,
s`il vous plaît!
ROMÂNA
AHOSKERA
Departe
Jos, în jos
În sus
Dreapta
La stânga
Drept/Sincer
Între
Acest/Aceasta
Ala/Aia
Acel
Mult / Foarte
Cantitate/Mare/Mult
Putin (Putain)
Plus
Minus
Bun/Bine
Rau/Foarte rau
Bun
Daunator / rau
Cum se spune?
Unde, încotro?
Când?
Pe unde?
Cat costa asta?
Ascultá!
Baid
Taht
Fawk
Ela al yamin
Ela al yasar
Mostakin
Fi al wasat
Hada / Hadi hi
Hada / Hadi hi
Dalik / Tilk
Yidan
Katiran
Kalil
Aktar
Akal
Yaid / Yaid yidan
Saie / Saie yidan
Tayeb
Jabit
Kaifa yokal?
Ayna?
Mata?
Min ayna dahab?
Kam tamano hada?
Ismaa ya rayo/mraa!
Nota de plata,
va rog
Al hisab min fadlik!
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
CASTELLANO
5556
EUSKARA
Permiso
Baimena
Automóvil
Camión
Autobús
Parada de autobús
Taxi
Carretera
Camino
Deprisa
Despacio
Amig@
Compañer@
Madre
Padre
Hija/Hijo
Hermana
Hermana
Hermano
Prim@
Abuela
Abuelo
Viud@
Novio
Novia
Niñ@
Chica
Chico
Autoa/Kotxea
Kamioia
Autobusa
Autobus geltokia
Taxia
Errepidea
Bidea
Azkar/Bizkor
Makal/Poliki
Laguna/Adiskidea
Laguna
Ama
Aita
Alaba/Semea
Ahizpa
Arreba
Anaia
Lehengusua
Amona
Aitona
Alarguna
Senargaia/Mutilaguna
Andregaia/Neskalaguna
Umea/Haurra
Neska
Mutila
ENGLISH
Permission/
Allowance
Car
Lorry/Truck
Coach/Bus
Bus stop
Taxi/Cab
Road
Road/Way
Fast
Slowly
Friend
Friend/Partner
Mother/Mom
Father/Dad
Daugther/Son
Sister
Sister
Brother
Cousin
Grandmother
Grandfather
Widow/Widower
Boyfriend
Girlfriend
Child
Girl
Boy
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
FRANÇAIS
Permission
Voiture
Camion
Autobus
Arrêt de bus
Taxi
Route
Chemin
Vite
Doucement
Ami/Amie
Compagnon
Mère
Père
Fille/Fils
Souer
Souer
Frère
Cousin/Cousine
Grand-mère
Grand-père
Veuf/Veuve
Fiancé/Petit ami
Fiancée/Petite amie
Enfant/Petite fille
Fille
Garçon
ROMÂNA
Concediu/
Permisiune
Masina/Autoturism
Camion
Autobuz/Autobuzul
Statie autobuz
Taxi
Drum/Sosea
Drum/Ruta
Repeole
Încent / Alene
Prieten/a
Partener
Mama
Tata
Fiica/Fiu, baiat
Sora
Sora
Frate
Var
Bunica
Bunic
Vaduv/Vaduva
Mire
Mireasa
Copil
Fata
Baiat
AHOSKERA
Tasrih
Sayara
Chahina
Hafila
Mahatat al hafila
Sayarat oyra
Tarik safari
Tarik
Bisor-a
Bibot-a
Sadik/Sadika
Rafik/Rafika
Om
Ab
Ebna / Ebn
Ojt
Ojt
Aj
Ebnato aama?
Yada
Yad
Armal/Armala
Jateb
Jateba
Tefl/Tefla
Bent
Walad
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
CASTELLANO
5758
EUSKARA
Mujer
Hombre
Esposa
Marido
Joven
Viej@
Tía
Tío
Médic@
Abogad@
Desayuno
Almuerzo
Cena
Pan
Mantequilla
Azúcar
Café
Café con leche
Café cortado
Emakumea
Gizona
Emaztea
Senarra
Gaztea
Zaharra
Izeba
Osaba
Medikua
Abokatua
Gosaria
Bazkaria
Afaria
Ogia
Gurina
Azukrea
Kafea
Kafesnea
Ebakia
Té
Agua
Vino
Cerveza
Huevos
Carne
Pollo
Pescado
Tea
Ura
Ardoa
Garagardoa
Arraultzak
Haragia
Oilaskoa
Arraina
ENGLISH
Woman
Man
Wife
Husband
Young
Old
Aunt
Uncle
Doctor
Lawyer
Breakfast
Lunch
Dinner
Bread
Butter
Sugar
Coffee
White coffee
Coffee with a
dash of milk
Tea
Water
Wine
Beer
Eggs
Meat
Chicken
Fish
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
FRANÇAIS
Femme
Homme
Épouse/Femme
Époux/Mari
Jeune
Vieux/Vieille/Ancien
Tante
Oncle
Médecin
Avocate/Avocat
Petit-déjeneur
Déjeneur
Dîner
Pain
Beurre
Sucre
Un café noir
Café-au-lait
Un café crème
Thé
Eau
Du vin
Bière
Oeufs
Viande
Poulet
Poisson
ROMÂNA
Femeie
Om
Sotie
Sot
Ânar
Batrân
Matusa
Unchi
Doctor
Avocat
Mic dejun
Prânz
Cina
Paine
Unt
Zahar
Cafea
Cafea cu lapte
Cafea cu
putin lapte
Ceai
Apa
Vin
Bere
Ou
Carne
Puisor/Pui
Peste
AHOSKERA
Emraa
Rayol
Zawia
Zawy
Chab/Chaba
Ayoz/Ayoza
Ama/Jala
Am/Jal
Tabib/Tabiba
Mohame/Mohamea
Eftar
Waybat al gadal
Waybat al achae
Jobz
Zobda
Sokar
Kahwa
Kahwo ma-a al halib
Kahwa ma-a kalil
mina al halib
Chay
Naa
Nabed
Ber a
Bayd
Lahm
Dayay
Meatan
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
CASTELLANO
Cordero
Cerdo
Ensalada
Verdura
Fruta
Queso
Postre
Aceite
Vinagre
Queso
Tomate
Lechuga
Chocolate
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Uno
Dos
Tres
Cuatro
Cinco
Seis
Siete
Ocho
5960
EUSKARA
Arkumea
Txerri/Txerrikia
Entsalada
Barazkiak
Fruta
Gazta
Postrea
Olioa
Ozpina
Gatza
Tomatea
Letxuga/Uraza
Txokolatea
Astelehena
Asteartea
Asteazkena
Osteguna
Ostirala
Larunbata/Zapatua
Igandea
Bat
Bi
Hiru
Lau
Bost
Sei
Zazpi
Zortzi
ENGLISH
Lamb
Pork
Salad
Vegetables
Fruit
Cheese
Dessert
Oil
Vinegar
Salt
Tomato
Lettuce
Chocolate
Monday
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
One
Two
Three
Four
Five
Six
Seven
Eight
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
FRANÇAIS
Agneau
Porv/Cochon
Salade
Légume
Fruit
Fromage
Dessert
Huile
Vinaigre
Sel
Tomate
Laitue
Chocolat
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
Un
Deux
Trois
Quatre
Cinq
Six
Sept
Huit
ROMÂNA
Miel
Porc
Salata
Leguminoase
Fruct
Brânza
Desert
Ulei
Otet
Sare
Rosie
Salata
Ciocolata
Luni
Marti
Miercuri
Joi
Vineri
Sâinhata
Duminica
Unu
Doi
Trei
Patru
Cinci
Sase
Sapte
Opt
AHOSKERA
Jaruf
Jenzir
Salata
Jadrawat
Fakiha
Yobn
Fakiha/Halwa
Ziayt
Jal
Melh
Tamatem
Jas
Chocolata
Etnayn
Tolatae
Arbiae
Jamis
Yomoa
Sabt
Al ahad
Wahid
Etnayn
Talata
Arbaa
Jamsa
Seta
Sabaa
Tamania
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
CASTELLANO
Nueve
Diez
Once
Doce
Trece
Catorce
Quince
Dieciséis
Diecisiete
Dieciocho
Diecinueve
Veinte
Veintiuno
Veintidós
Treinta
Cuarenta
Cincuenta
Sesenta
Setenta
Ochenta
Noventa
Cien
Doscientos
Trescientos
Mil
Dos mil
Tres mil
Casa
6162
EUSKARA
Bederatzi
Hamar
Hamaika
Hamabi
Hamairu
Hamalau
Hamabost
Hamasei
Hamazazpi
Hemezortzi
Hemeretzi
Hogei
Hogeita bat
Hogeita bi
Hogeita hamar
Berrogei
Berrogeita hamar
Hirurogei
Hirurogeita hamar
Laurogei
Laurogeita hamar
Ehun
Berrehun
Hirurehun
Mila
Bi mila
Hiru mila
Etxea
ENGLISH
Nine
Ten
Eleven
Twelve
Thirteen
Fourteen
Fifteen
Sixteen
Seventeen
Eighteen
Nineteen
Twenty
Twenty one
Twenty two
Thirty
Forty
Fifty
Sixty
Seventy
Eighty
Ninety
A hundred
Two hundred
Three hundred
A thousand
Two thousand
Three thousand
House/Home
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
FRANÇAIS
Neuf
Dix
Onze
Douze
Treize
Quatorze
Quinze
Seize
Dix-sept
Dix-huit
Dix-neuf
Vingt
Vingt et un
Vingt-deux
Trente
Quarante
Cinquante
Soixante
Soixante-dix
Quatre-vingt
Quatre-vingt-dix
Cent
Deux-cent
Trois-cent
Mille
Deux-mille
Trois-mille
Maison/Chez
ROMÂNA
Noua
Zece
Unsprezece
Doisprezece
Treisprezece
Paisprezece
Cincisprezece
Saisprezece
Saptisprezece
Optsprezece
Nouasprezece
Douazeci
Douazeci si unu
Douazeci si doi
Treizeci
Patruzeci
Cincizeci
Saizeci
Saptezeci
Optzeci
Nouazeci
O suta
Doua sute
Trei sute
O mie
Doua mii
Trei mii
Casa
AHOSKERA
Tesaa
Achara
Ehda achar
Etna achar
Talatata achar
Arbaata achar
Jamsata achar
Setata achar
Sabata achar
Tamiata achar
Tesaata achar
Echron
Wahid wa echron
Etnani wa echron
Talaton
Arbaon
Jamson
Seton
Sab on
Tamanon
Tesoon
Mea
Meatan
Talato mea
Alf
Alfan
Talatato alaf
Bayt
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
CASTELLANO
Entrada
Portal
Calle
Dirección
Habitación
Dormitorio
Cama
Cocina
Aseo
Mesa
Tenedor
Cuchara
Cuchillo
Vaso
Plato
Botella
Servilleta
Llave(s)
Teléfono
Restaurante
Bar
Correos
Banco
Farmacia
Hospital
Hotel
Dinero
Euro(s)
6364
EUSKARA
Sarrera
Ataria
Kalea
Helbidea
Gela
Logela
Ohea
Sukaldea
Komuna
Mahaia
Sardeska/Tenedorea
Koilara/Kutxara
Labana
Edalontzia/Basoa
Platera/Platerkada
Botila
Eskuzapia
Giltza(k)
Telefonoa
Jatetxea
Taberna
Postetxea
Bankua
Botika
Ospitalea
Hotela
Dirua
Euroa(k)
ENGLISH
Entrance/Way in
Doorway/Main door
Street
Adress
Room
Bedroom
Bed
Kitchen
Toilet/Bathroom
Table
Fork
Spoon
Knife
Glass
Plate
Bottle
Napkin
Key(s)
Telephone
Restaurant
Bar
Post office
Bank
Pharmacy
Hospital
Hotel
Money
Euro(s)
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
FRANÇAIS
Entrée
Entrée
Rue
Adresse
Chambre
Chambre à coucher
Lit
Cuisine
Toilette
Table
Fourchette
Cuillère
Couteau
Verre
Assiette
Bouteille
Serviette
Clé(s)
Téléphone
Restaurant
Bar
Poste
Banque
Pharmacie
Hôpital
Hôtel
Argent
Euro(s)
ROMÂNA
Intrare
Intrarea portii
Strada
Adresa/Conducere
Camera
Dormitor
Pat
Bucatarie
Toalleta
Masa
Furculita/Furca
Lindura
Cutit
Pahar
Farfurie
Sticla
Servesel
Cheie/Chei
Telefon/Telefonul
Restaurant
Bar
Posta
Banca
Farmacie
Spital
Hotel
Bani
Euroa(s)
AHOSKERA
Madjal
Bawaba
Charia
Eteyah
Gorfa
Gorfat nawm
Sarer
Matbaj
Dawrat meah
Tawila
Chawka
Mel aka
Sekin
Kaas
Sahn/Tabak
Zioyaya
Mindel
Meftah/Mafateh
Hatef
Mat-am
Hana
Barid
Masrif
Saydalia
Mostachfa
Fondok
Nokod
Oro (s)
Guía de Recursos de la Comarca del Goierri
CASTELLANO
Céntimos
Caro
Barato/
Muy barato
País
Nación
Patria
Pueblo
Periódico
Carta
Carné
6566
EUSKARA
ENGLISH
Zentimoak
Garestia
Merkea/
Merke-merke
Herria
Nazioa
Aberria
Herria
Egunkaria
Eskutitza
Karneta
Cents
Expensive
Cheap/
Very cheap
Country
Nation
Homeland
Town
Newspaper
Letter
Identity card
¡GOIERRI TE TIENDE LA MANO!
FRANÇAIS
Centimes
Cher
Marché/
Bon marché
Pays
Nation
Patrie
Village
Journal
Lettre
Carte d´identité
ROMÂNA
Cent
Scump
Leftin/
Foarte ieftin
Oras
Natiune
Patrie
Tara
Gazeta/Ziar
Scrisoare
Legitimatie/Carnet
AHOSKERA
Santim (os)
Gali
Rajes/
Riajes yadan
Chaab
Oma
Watan
Balad
Sahifa
Risala
Bitaka
Descargar