PROGRAMA ALEMÁN B1 PLUS CURSO 2016-2017 DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA CENTRO: Instituto de Idiomas de la Universidad de Sevilla NOMBRE: Alemán B1PLUS CÓDIGO: Créditos totales: 8 LRU/ 9 ECTS Créditos LRU/ECTS teóricos: 4 LRU/4,5 ECTS / prácticos: 4 LRU/4,5 ECTS COORDINADOR DESIGNADO POR EL CONSEJO DE DPTO: Carmen Symalla DATOS BÁSICOS DE LOS PROFESORES ÁREA: Alemán NOMBRE: Petra Schween ( PS), Christoph Ehlers (CE), Nº DESPACHO: DIRECCIÓN E-MAIL: TF: PS: Despacho profesores IdI PS: [email protected] PS: 954557856 CE: Despacho 5/Fac. Filología CE: [email protected] CE: 954550120 (Filol.) DIRECCIÓN WEB: Instituto de Idiomas: institutodeidiomas.us.es/ Enseñanza Virtual de la Universidad de Sevilla: ev.us.es INDICE GENERAL DEL PROGRAMA 6- RECOMENDACIONES 7- COMPETENCIAS 1- OBJETIVOS 7.1. COGNITIVAS O CONCEPTUALES 1.1 OBJETIVOS GENERALES 7.2.INSTRUMENTALES O 1.2. OBJETIVOS ESPECÍFICOS PROCEDIMENTALES 2- LIBROS DE TEXTOS 3- BLOQUES TEMÁTICOS 4- METODOLOGÍA 5- EVALUACIÓN 5.1. EXAMEN FINAL 5.2. CRITERIOS DE EVALUACIÓN 5.3. CALIFICACIÓN 7.3. ACTITUDINALES Y SOCIALES 8- BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA DATOS ESPECÍFICOS DE LA ASIGNATURA 1. OBJETIVOS 1.1. GENERALES: Este curso es un ‘curso puente’ entre el nivel B1 (Nivel Umbral) y el nivel B2 (Nivel Avanzado) del “usuario independiente” descrito por el MCERL (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas). Cubre la primera parte del trayecto entre las 330 horas de clase/práctica del nivel B1 y las 500 horas del nivel B2, según las referencias del Instituto Goethe, para consolidar las competencias del nivel B1 y facilitar la transición al nivel B2. El nivel B1+ corresponde a un grado superior del Nivel Umbral (B1), basado en el constructo del “viajero que va a un país extranjero” (MCER). Este viajero debe ser capaz de interactuar y de hacerse entender en una variedad de situaciones así como enfrentar de forma flexible problemas cotidianos. En el nivel B1+ aumentan las cantidades de información intercambiadas en la interacción. El usuario, por ejemplo, “es capaz de tomar nota cuando alguien solicita información o expone un problema; es capaz de proporcionar la información concreta que se requiere en una entrevista o consulta; puede explicar el motivo de un problema; es capaz de resumir y dar su opinión sobre un cuento, un artículo, un discurso, un debate, una entrevista o un documental y contesta preguntas que demanden detalles; es capaz de llevar a cabo una entrevista preparada, comprobando y confirmando información; sabe describir cómo se hace algo dando instrucciones detalladas; intercambia con cierta seguridad información factual acumulada sobre asuntos habituales y que no lo sean tanto, dentro de su especialidad”. (http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cap_03.htm#p32). 1.2. ESPECÍFICOS: Expresión oral e interacción: En la interacción (diálogo), el alumno podrá participar espontáneamente y con cierta fluidez en una conversación entre nativos que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales), así como en un debate exponiendo y defendiendo sus puntos de vista. En la exposición (monólogo), sabrá enlazar frases con el fin de describir experiencias y hechos, sueños, esperanzas y ambiciones; explicar y justificar brevemente sus opiniones y proyectos; narrar una historia o relato, la trama de un libro o película y describir sus reacciones; presentar y describir con cierto detalle temas tanto de carácter cotidiano y como los relacionados con su especialidad. Expresión escrita: Será capaz de escribir textos sencillos, claros y bien enlazados sobre una amplia serie de temas de su interés personal.Podrá escribir cartas personales que describen hechos, experiencias e impresiones, destacando las más importantes. Comprensión auditiva: Comprenderá las ideas principales cuando el discurso es claro y se tratan asuntos cotidianos o que le son relativamente conocidos. Comprenderá la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara. Comprensión de lectura: Comprende textos y artículos redactados en una lengua de uso común, relacionados con el trabajo o asuntos de interés general, en los que los autores expresan posturas o puntos de vista concretos. Comprende la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales. Paramás información: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/default.htm 2. LIBROS DE TEXTO: Dos ediciones alternativas, de idéntico contenido, de Aspekte neu B1+ : A. Kursbuch y Arbeitsbuch por separado, cada uno con los caps. 1-10 (recomendado): - Aspekte neu B1 plus, Libro del alumno 1 con DVD, ISBN 978-3-12-605015-9 (sin DVD 9783-12-605016-6) - Aspekte neu B1 plus, Libro de ejercicios 1 con CD de audio, ISBN 978-3-12-605017-3 B. Kursbuch y Arbeitsbuch juntos en un solo tomo. Tomo 1 con caps. 1-5, tomo 2 con6-10 - Aspekte neu B1 plus, Libro del alumno y libro de ejercicios 1, tomo 1 con CD de audio, ISBN 978-3-12-605018-0 - Aspekte neu B1 plus, Libro del alumno y libro de ejercicios 1, tomo 2 con CD de audio, ISBN 978-3-12-605019-7 3. CONTENIDOS / BLOQUES TEMÁTICOS Themenblock 1: Leute heute Einen Text Themenblock 2: Wohnwelten über Lebensträume verschiedener Personen verstehen Einen Radiobeitrag über Eine Grafik zum Thema „Wohnen“ beschreiben Informationen Freundschaft aus Radiointerviews Eine besondere Person präsentieren Aus einem Text Argumente für und gegen Wohnen bei den Eltern sammeln. Tempusformen der Vergangenheit Trennbare und untrennbare Verben. Verben und Ergänzungen Deklination der Nomen: n-Deklination. Themenblock 3: Wie geht’s denn so? - Themenblock 4: Viel Spaβ! Gesundheit Texte über Schokolade auswerten Forumsbeiträge verstehen über Obdachlose vergleichen verstehen Ein Radiogespräch über Freizeitgestaltung verstehen und über die eigene Freizeitgestaltung und sprechen. kommentieren Aus einem Text Informationen über das Ein Interview über Spiele verstehen und ein Spiel beschreiben. Lachen entnehmen und weitergeben Eine Abenteuergeschichte weiterschreiben. Über Vergangenes sprechen Eine Filmbesprechung schreiben. Über den Tagesrythmus sprechen und Komparativ und Superlativ Tipps gegen Stress geben Konnektoren: Pluralbildung der Nomen Kausal, Konzessiv- und Konsekutivsätze. Deklination der Adjektive Themenblock 5: Alles will gelernt sein Wünsche zu Themenblock 6: Berufsbilder Bildungsangeboten formulieren Notizen zu einer Umfrage machen Eine Geschäftsidee entwickeln und einen Eine Stellungnahme schreiben Ein Lied verstehen und Ratschläge geben Bewerbungstipps in einer Zeitschrift verstehen Lerntipps geben über Lieder sprechen Aushang schreiben Infinitiv mit und ohne ‚zu‘ Zukünftiges ausdrücken (Präsens / Futur I) und Modalverben: Tempus und Bedeutung Vermutungen und Aufforderungen aussprechen (Futur I) Themenblock 7: Für immer und ewig - Themenblock 8: Kaufen, kaufen, kaufen Ein Produkt beschreiben Einen Radiobeitrag über Alleinerziehende Argumentation in einer Diskussion verstehen und Patchworkfamilien verstehen Etwas reklamieren Zeitschriftentexte über „die groβe Liebe“ Einen Sachtext über Werbung verstehen verstehen Eine Werbekampagne entwerfen Einen literarischen Text verstehen und Finalsätze darüber sprechen Konjunktiv II Lebensformen Reflexive Verben Relativsätze Themenblock 9: Endlich Urlaub Themenblock 10: Natürlich Natur! Ein Interview über eine Weltreise verstehen Starke Zweifel/Ablehnung ausdrücken Texte mit Reiseangeboten verstehen Eine Talkshow zum Thema Tiere spielen Infiormation auf Reisen geben und erfragen Über verschiedene Umweltprobleme sprechen Einen Kurztext über eine Stadt schreiben Ein Kurzreferat zum Thema Umwelt halten. Einen Text über Singles und Umweltproblem verstehen Konnektoren: Temporalsätze Passiv Präsens, Präteritum und Perfekt Temporale Präpositionen Passiv mit Modalverben Lokale Präpositionen 4. METODOLOGÍA La docencia de esta asignatura se imparte mediante clases comunicativas que implican al estudiante en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Se propondrán actividades y tareas que permitan la observación de los fenómenos de la lengua y el reconocimiento de las reglas gramaticales y funciones comunicativas, para luego aplicarlas directamente en la interacción real con el/la compañero/a del grupo y el profesor. Estas actividades comunicativas se combinarán con ejercicios controlados y semi-controlados orientados al aprendizaje consciente de las estructuras y funciones de la lengua, y actividades libres, para fomentar la fluidez en la expresión lingüística espontánea. El trabajo en el aula y fuera de ella se fundamenta en la práctica de las distintas destrezas: productivas (expresión oral y escrita), receptivas (comprensión oral y escrita e interpretación de códigos no verbales), y las basadas en la interacción y la mediación. La reflexión sobre los aspectos socioculturales e interculturales también será parte fundamental de los contenidos del curso. La expresión escrita se trabajará en un ‘taller de escritura’ permanente así como a través de la realización de proyectos individuales o en grupo. La comprensión oral y escrita seejercitará mediante el trabajo interactivo a partir de películas y textos literarios en lengua alemana. El trabajo en grupos y en parejas será herramienta básica de nuestro sistema docente. Con estas dinámicas se pretende estimular la interacción y la fluidez en la expresión oral, el apoyo en los compañeros para el aprendizaje común, y el fortalecimiento de la confianza en la propia capacidad de expresión. Se promoverá el aprendizaje autónomo, mediante el cual el aprendiente optimiza la gestión de su propio proceso de aprendizaje. 5. EVALUACIÓN El plan de estudios de alemán del Instituto de Idiomas solo prevé los cuatro cursos A1, A2, B1 y B2, por lo cual este curso B1 plus no podrá ser evaluado de manera oficial con asiento en actas. En su lugar, se efectuarán actividades periódicas de autoevaluación así como un test de competencias final que permitirá al alumno situarse en la escala del MCERL. Al concluir el curso, los alumnos recibirán un certificado de participación sin mención de su calificación. 6. RECOMENDACIONES: Se recomienda: Asistir a clase con regularidad y prestando mucha atención. Aprovechar la clase para la interacción en alemán. Hacer regularmente las tareas y deberes fuera del aula (un mínimo de unas 3h/sem). Para ello, consultar las entradas del blog del curso. Realizar con regularidad y sinceridad las tareas de autoevaluación. Iniciarse en el uso de un diccionario monolingüe. Aprovechar las siguientes posibilidades de actividades lingüísticas complementarias: o Para facilitar el contacto y el uso del alemán con nativos se organizarán intercambios presenciales y por e-mail con estudiantes de habla alemana. El profesorado informará sobre las condiciones de participación. Aparte, se recomiendan las siguientes páginas-web para intercambios: www.tandemcity.info, www.slf.ruhr-uni-bochum.de/etandem. o Leer libros, periódicos, revistas y cómics en alemán (niveles fáciles, titulares). o Ver películas en alemán (subtituladas). o Asistir a las actividades culturales que organiza el Instituto y otras instituciones: obras de teatro, conciertos, conferencias, etc. 7. COMPETENCIAS 7.1 COGNITIVAS O CONCEPTUALES Comprender textos orales y escritos en alemán dentro de un contexto o registro concreto. Conocer y comprender las reglas básicas de funcionamiento y saber utilizarlas para comunicarse de manera adecuada a su nivel de competencia lingüística. Organizar y planificar un texto oral y escrito. Conocer y comprender culturas y costumbres de los países de lengua alemana. Saber adecuarse a cada situación concreta sabiendo escoger entre los varios medios, formas yregistros de comunicación. 7.2 INSTRUMENTALES O PROCEDIMENTALES Producir textos orales y escritos en alemán, adecuándolos a un contexto o registro completo. Hacer un uso rápido, activo y frecuente de la lengua aprendida. Interactuar y mediar en diferentes contextos y situaciones. Colaborar con eficacia en parejas y en grupos de trabajo. Participar activamente en discusiones de grupo. Organizar y supervisar el propio aprendizaje, tomar decisiones y autoevaluarse. Aplicar estrategias apropiadas para compensar, en una situación de comunicación oral o escrita, deficiencias en el dominio del código lingüístico u otras lagunas de comunicación. 7.3 ACTITUDINALES Y SOCIALES Responsabilizarse del propio proceso de aprendizaje e incrementar su autonomía. Adaptarse a nuevas situaciones. Potenciarsu relación con otras culturas y su competencia intercultural. Fomentar una actitud reflexiva y crítica basada en la tolerancia y en el respeto hacia las formas socioculturales distintas a la propia. Concienciarse de la necesidad de saber comunicarse en distintas lenguas en la formación y futura actividad de cualquier profesional. 8. BIBLIOGRAFÍA RECOMENDADA (NO OBLIGATORIA) Y OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN MATERIAL COMPLEMENTARIO - Aspekte neu B1 plus. Intensivtrainer 1. (Más ejercicios de gramática y léxico), ISBN978-3-12605022-7 - 2 Audio CDs del libro del alumno ISBN 978-3-12-605020-3 GRAMÁTICAS o Braucek, B. y Andreu Castell (2013):Gramática básica del alemán. Con ejercicios, ISBN 978-84-8141-044-0 o Corcoll, B. y R.: Programm, Alemán para hispanohablantes, Herder Verlag, 2 tomos: Gramática, ISBN: 84-254-1876-3, Ejercicios, ISBN: 84-254-1859-3 o Reimann, M.: Gramática esencial del alemán (edición bilingüe con ejercicios) , ISBN: 3-19-071575-0 o Larousse: Gramática alemana, Larousse Editorial, S.A., ISBN: 84-8016-483-2 DICCIONARIOS o Monolingüe (recomendado) Online: Duden online o Bilingües: Hueber Diccionario Práctico Larousse Pocket Diccionario, ISBN: 978-84-1541-117-8 o Online: Diccionario Online Leo Diccionario Online Pons DIRECCIONES INTERNET DE INTERÉS Practicar el alemán en la Web - Goethe-Institut - Deutsche Welle - babbel - yabla - metaleman Videos, series y ejercicios en daf-tube Música pop en alemán en Step into German des Goethe-Instituts. Aktueller deutscher Pop. Videos mitTexten ● LECTURAS COMPLEMENTARIAS, RECOMENDADAS Y NO OBLIGATORIAS Muchos títulos disponibles en FAMA (biblioteca US) DeutschPerfekt (SpotlightVerlag). Accesible gratis a través de la Biblioteca de la US (FAMA). Zeitschrift mit aktuellen News und Stories. Texte und Audios auf drei verschiedenen Niveaustufen. Schwere Wörter werden erklärt. Der Premium-Bereich im Internet (inclusive) liefert viele leichte, mittelschwere und schwere Übungen aller Art zum intensiven Deutschlernen. Lecturas de Leonard Thoma (ed. Idiomas). Auténticos Bestseller del alemán en España. Las historias del autor bávaro residente en Barcelona invitan a la risa lo mismo que a la reflexión. Leichte Lektüren für Jugendliche (Verlag Klett-Langenscheidt). Se recomienda Yildiz heisstStern, sobre los conflictos personales y sociales de una joven de origen turco en Alemania. Deutsch – Müller auf Langenscheidt).(Buch mit CD-Rom) ISBN 978-3-12-606420-0 Trainingslektüre BerlinMeyerbeer de TanjaNause (VerlagHueber) relata las relaciones entre los vecinos de Zertifikat Rügen (Verlag Klett- una casa en Berlin-Weiβensee. En sus vidas transluce la historia de las últimas décadas de Berlín y Alemania. Explicaciones de palabras e información adicional sobre aspectos históricos más fotos de los lugares del libro. Lecturas de la editorial Klett. Textos literarios, algunos clásicos, adaptados, con audio. Recomendamos: Brussig, Thomas: Am kurzen Ende der Sonnenallee. Das Leben an der Mauer vor und nach dem Mauerfall. Eine Komödie und Bestseller. Eichendorff, Joseph v.: Aus dem Leben eines Taugenichts. Auténtico romanticismo alemán. Goeb, Alexander: Er war sechzehn als man ihn hängte, Klett, 3-12-5593320-4. Historia verídica de los Edelweisspiraten. Un grupo de jóvenes que ofrecieron resistencia al nazismo entre las ruinas de Colonia. Y lo pagaron caro. Kafka, Franz: Die Verwandlung. La metamorfosis adaptada y didactizada. Kästner, Erich: Emil und die Detektive. Clásico de la literatura juvenil alemana. Una pandilla persigue a un malhechor por el Berlín de los años treinta. La película es otro clásico. Lenz, Siegfried: Das Feuerschiff. Erzählungen von einem weiteren grossen Erzähler. Posener, Allan: Olli aus Ossiland. Ostdeutsche Provinz 1989. Das Leben eines Jungen aus Ostdeutschland nach dem Mauerfall. Nicht alles ist Gold was glänzt. (No todo el monte es orégano). Scholl, Inge: Die weiβe Rose. Más conocidos que los Edelweisspiraten, el grupo estudiantil Die Weisse Rose, con los hermanos Sophie y Heinrich Scholl, son iconos de la resistencia antinazi en Alemania. Hay dos películas. Zweig, Stefan: Novellen. Preciosidades de un gran clásico.