reforma de estructura de hormigón armado en nave de pintura

Anuncio
REFORMA DE ESTRUCTURA DE
HORMIGÓN ARMADO EN NAVE
DE PINTURA
íNDICE
MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OBRA ..................................................................................
1
1.2.-CONSIDERACIONES PREVIAS AL INICIO DE IAS OBRAS. ...................................................
4
Interferencias y servicios afectados.. .....................................................................................
Condiciones del entorno.. ......................................................................................................
Alteraciones en el entorno .....................................................................................................
Accesos .................................................................................................................................
Suministros.. .........................................................................................................................
Instalación eléctrica.. .............................................................................................................
Instalaciones provisionales del personal.. ..............................................................................
Servicios de primeros auxilios: plan de emergencia.. .............................................................
Almacén de material.. ............................................................................................................
Setialización en la obra.. ......................................................................................................
4
4
4
5
5
5
6
7
6
6
1.3: IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS EN LAS UNIDADES PREVISTAS EN OBRA
1.3.1.. Identificación de los riesgos profesionales en las unidades constructivas .................. 9
1 .3.2.- Identificación de los riesgos profesionales en el uso de maquinada.. ........................ l l
1.3.3.- Identificación de los desgos profesionales en el uso de máquinas-herramientas........ 12
1 .3.4.- Identificación de los riesgos profesionales en los medios auxiliares ........................... 13
1.3.5 .- Identificación de los riesgos profesionales en las instalaciones provisionales de obra. 14
1.4.. MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN LOS
TRABAJOS
1.4.1.- Medidas preventivas y protecciones técnicas para el control de riesgos en demolición
solera y cimentación de estructura ........................................................................................ 15
1.4.2 .- Medidas preventivas y protecciones técnicas para el control de riesgos en el montaje
de la estructura metálica.. ...................................................................................................... 17
1.4.3 .- Medidas preventivas y protecciones técnicas para el control de riesgos en la demolición
parcial de la viga y corte del forjado.. .................................................................................... 19
1.4.4 .- Medidas preventivas y protecciones técnicas para el control de riesgos en
pintura.. .................................................................................................................................. 21
1.5: MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN EL
USO DE MÁQUINARIA.. .................................................................................................................... 22
1.6.- MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN EL
USO DE MÁQUINAS-HERRAMIENTAS.. .......................................................................................... 24
1.7:MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN EL
USO DE MEDIOS AUXILIARES ....................................................................................................... 26
1.8: MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN EL
USO DE INSTALACIONES DE OBRA ............................................................................................... 26
PLIEGO DE CONDICIONES ..................................................................................................
PLANO ......................................................................................................................................
INTRODUCCION
OBJETO DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD
El objeto del presente Plan de Seguridad y Salud de REFORMA DE ESTRUCTURA DE
es la aplicación del Real Decreto 1.627/1997, de/ 24 de
ocfubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras
de consfrucci6n. Este R.D. establece los mecanismos específicos para la aplicación en las
obras de construcción de: la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos
Laborales por la que se determina el cuerpo básico de garantías responsabilidades preciso
para establecer un adecuado nivel de protección y salud de los trabajadores frente a los
riesgos derivados de las condiciones de trabajo; y el R.D. 3911996, de 17 de enero, por el que
se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevencidn. Así como el cumplimiento de todas
aquellas normas que fijan y concretan aspectos más técnicos de las medidas preventivas, en la
construcción.
HORMIGÓN ARMADO EN NAVE DE PINTURA
l.l.- DESCRIPCION GENERAL DE LA OBRA
DENOMINACIÓN DE LA OBRA
La Obra se denomina REFORMA DE ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO EN NAVE DE
PINTURA, que se realizará en ****.
PROMOTOR
La promoción de la obra corresponde a ****
DATOS DE LA OBRA
Emplazamiento:
Presupuesto ejec. material:
Plazo de Ejecución:
Nº máximo de trabajadores:
DESCRIPCIÓN DE LA OBRA
La obra objeto de este Estudio de Seguridad y Salud, consiste en los trabajos necesarios
para realizar la demolición parcial de una viga secundaria de la estructura de hormigón de la
planta 1’ de la nave de pintura, incluyendo los trabajos para apuntalamiento previo de dicha
viga.
Trabajos a realizar:
I.- Demolición solera y cimentación.
Demolición de la solera y excavación de zapatas para la cimentación de la estructura de
apuntalamiento.
PosterIormente de armarán y hormigonarán las zapatas de los pilares. El hormigonado
se realizará mediante vertido directo desde los camiones hormigonera.
II.- Estructura metálica.
La estructura metálica se utilizará para la construcción de un pórtico, para lo que se
montarán dos pilares y una viga. La unión de los perfiles se realizará mediante soldadura
eléctrtca.
III.- Demolición parcial de la viga y corte del forjado.
Una vez apuntalada la viga, y que haya entrado en carga el pórtico, se procederá a
demoler el tramo afectado por las obras. Posteriomlente, y en otra fase, se cortará un área de
3x2m del foijado de la la planta, reforzando el hueco mediante la colocación de unas vigas.
IV:- Pintura
Aplicación de pintura intumescente en la perfilería metálica; se pintarán las zonas
afectadas por las obras con pintura plástica.
RELACIÓN DE MAQUINARIA
. Miniexcavadora.
. Camión grúa
. Camión hormigonera.
. Dumper
MÁQUINAS-HERRAMIENTAS
. Martillo picador
. Herramientas eléctricas
. Sierra de disco
RELACIÓN DE MEDIOS AUXIIARES
. Andamios Tubulares
.
Escaleras de mano
RELACIÓN DE INSTALACIONES PROVISIONALES
.
Instalación Eléctrica De Obra.
. Soldadura eléctrica.
1.2.- CONSIDERACIONES PREVIAS AL INICIO DE LAS OBRAS
INTERFERENCIAS Y SERVICIOS AFECTADOS
En las zonas en las que las instalaciones propias de la nave puedan verse afectadas por
los trabajos, o que puedan éstas suponer un riesgo para los trabajadores, se anularán dentro
de lo posible ose señalizarán y protegerán.
Para las demoliciones se dispondrá de la información sobre la existencia de
instalaciones ocultas en la zona afectada.
En caso de que durante los trabajos quedase al descubierto alguna línea eléctrica o se
dañe alguna conducción se avisará inmediatamente a la propiedad.
CONDICIONES DEL ENTORNO.
Para estos trabajos, se deberá recibir la información e instrucciones adecuadas en
relación con los riesgos existentes en la propia actividad de la nave, con las medidas de
protección y preventivas correspondientes, así como las medidas de emergencia a aplicar,
para el traslado a los trabajadores.
En la zona de trabajos se encuentra una cuba en la que se almacena el agua resultante
de la limpieza de las cabinas de pintado. Durante los trabajos a realizar se tomarán las
medidas necesarias tanto para evitar la caída de los trabajadores al intedor de la cuba, con el
riesgo que esto supone, como la caída de matedales o herramientas al líquido.
Para lo cual se instalarán unas plataformas de trabajo protegidas con barandillas, y se
colocarán redes o mallas para retener los materiales que puedan desprenderse.
Tal y como se indica, se recibirá información especificando la compatibilidad de los
trabajos a realizar con las características del entorno de trabajo.
ALTERACIONES EN EL ENTORNO: Daños a terceros
Los trabajos se realizan en horarios no coincidentes con la actividad propia de la nave,
previéndose para esto la realización de la obra en dos fases. Se dejará la zona señakada y
protegida entre ambas fases, de modo que la obra no suponga un riesgo para la actividad
normal de la nave.
Los trabajos que puedan producir interferencias en la actividad cotidiana se coordinarán,
con la Dirección del Centro, de manera que no haya interferencias posibles ni presencia de
personal del Centro en las inmediaciones de los trabajos, se acotará y señalizará esta zona
afectada.
En las zonas acotadas por los trabajos se señalizará la prohibición de acceso a personas
ajenas a la obra y se indicarán los riesgos existentes en la zona de trabajos.
Para los acopios y contenedores de escombro se destinará una zona perfectamente
delimitada y separada de las zonas de tránsito y circulación, evitando invadir zonas comunes
con materiales.
Se valorará la necesidad de colocar un punto de agua para limpieza de las zonas
afectadas por los trabajos.
Debido a la presencia en la zona de los trabajos de elementos propios de la actividad de
la nave, y que podrían generar riesgos específicos ajenos a la propia obra, se solicitará la
mformación necesaria al Servicio de Prevención.
ACCESOS
Tanto para el acceso y movimiento de la maquinaria al tajo, como para el acceso de
personal, se consultará al responsable de la nave sobre los reconidos a realizar.
SUMINISTROS: AGUA, ALCANTARILLADO, ELECTRICIDAD
El abastecimiento de estos suministros se realizará a través de las instalaciones de la
propia nave.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA
Se dispondrá de un armado de protección metálico y medida directa.
Éste armado será estanco contra el agua, polvo y resistencia mecánica contra Impactos.
La carcasa metáka estará dotada de puesta a tierra. La puerta del armarlo permanecerá
cerrada y cuya llave será cuidada por el encargado o el trabajador especialista que se designe.
Las tomas de corriente se realizarán por los laterales del armado para facilitar que la puerta
permanezca cerrada. Estará dotado de las siguientes protecciones:
. PROTECCION CONTRA SOBRECARGAS Y CORTOCIRCUITOS.
Dispondrá de un interruptor general automático de mando y protección, de
calibre adecuado a la intensidad máxima admisible en la línea de alimentación, de corte
omnipolar y protecciones magnetotérmicas.
. PROTECCION CONTRA CONTACTOS INDIRECTOS.
Cada uno de los cuadros de circuitos secundarios que parten del cuadro
general, deberá estar dotado de un interruptor diferencial de alta sensibilidad (30 ma),
excepto los circuitos secundarios que alimenten a un cuadro auxiliar, cuyo intenuptor
diferencial será de media sensibilidad (300 ma).
Los conductores empleados estarán aislados para una tensión de 1000 V.
El cableado de alimentación que va desde el cuadro elécttico a las distintas máquinas
deberá reumr las siguientes condiciones:
. Los cables no estarán tirados por el suelo.
l
Los extremos estarán dotados de clavijas de conexión y se prohibe
terminantemente las conexiones a través de hilos desnudos en la base del enchufe.
. Las tomas de corriente de las distmtas máquinas llevarán, además, un cable o
hilo más para la conexión atierra.
*Los hilos-cables estarán forrados con el correspondiente aislamiento de
material resistente.
*Las lámparas portátiles estarán dotadas de: mango aislante, dispositivo
protector con suficiente resistencia mecánica, y la tensión de alimentación será de 24
voltios.
Se señalizará el armario con una señal de peligro de riesgo eléctdco. La zona y accesos
al cuadro eléctrico se mantendrán limpios y libres de obstáculos. Los trabajos en el cuadro sólo
los realizarán personal especializado.
INSTALACIONES PROVISIONALES
SERVICIOS SANITARIOS
La Empresa constructora asumirá la dotación y mantenimiento de las instalaciones para
albergar, en condiciones de salubridad y confort, a la totalidad del personal que participe en
esta obra.
Las condiciones que deben cumplir estos locales vienen contempladas en los apartados
15, 16, 17, 18 de la parte Adel R.D. 1.627/1997, del 24 de Octubre.
Se tomará como referencia la Ordenanza General de Seguridad e Higiene, para
establecer los mínimos necesarios en dimensiones y equipamiento de estos servicios.
AGUA POTABLE.
Los lugares de trabajo dispondrán de agua potable en cantidad suficiente y fácilmente
accesible.
VESTUARIOS, DUCHAS, LAVABOS Y RETRETES.
Los trabajadores que deban utilizar ropa especial de trabajo dispondrán de vestuarios
que reúnan las siguientes características:
- Locales de fácil acceso
- Dimensiones suficientes.
- Taquilla guardarropa dotada de cierre individual mediante llave y doble compartimento,
de modo que cada trabajador pueda guardar la ropa de trabajo separada de la ropa de calle y
objetos personales. Dispondrá de colgadores para sujetar la ropa.
- Se equipará con bancos o sillas, adecuados al número de trabajadores.
Con las adecuadas condiciones de higiene, para lo que se designará una persona fija.
que se encargue de la limpieza diaria.
- Ventilación suficiente
En los aseos se instalará:
- Una ducha por cada 10 trabajadores.
- Pileta corrida para aseo de personal. Un grifo para cada 10 usuarios.
- Se equipará con toalleros de papel, jaboneras según número de grifos y duchas
- Instalaciones de agua caliente y fría
- La comunicación entre los lavabos y las duchas será directa
Será necesario un retrete por cada 25 trabajadores. Recomendable una unidad. Situados
en un lugar aislado del comedor y los vestuarios. Los retretes irán en cabinas individuales
equipadas con puerta de cierre interior.
El equipamiento mínimo por cabina, papel higiénico, descarga automática de agua y
conexión a la red de saneamiento yagua potable existentes en la zona anexa a la implantación
de obra.
Se dispondrá de productos para garantizar la higiene y limpieza. Ventilación Continua.
COMEDOR.
Se acondicionaría un local a modo de comedor si los trabajadores se quedasen a comer en la
obra:
- Superficie aconsejable 1.20m2 por persona.
- Ventilación directa en verano y calefacción en invierno.
- Bancos corridos y mesas con superficie de fácil limpieza
Dotación de un grifo y agua potable.
Un calientacomidas.
- Recipiente hermético para recogida de desperdicios.
SERVICIOS DE PRIMEROS AUXILIOS. PLAN DE EMERGENCIA.
Comunicaciones. Centros asistenciales más próximos:
Con el fin de garanbzar una rápida asistencia a los accidentados se dispondrá de una lista con
los datos de los centros asistenciales más próxlmos dotados de servicio de urgencias, a los
que acudir en caso de accidente, y todos aquellos teléfonos que pudieran ser de interés de
cara a una eficaz intervención en caso necesario.
Ante cualquier incidente o accidente que se produzca en obra se avisará inmediatamente al
responsable del Servicio de Prevención de la empresa, coordinándose con este Servicio para cualquier
actuación.
Centro hospitalario más cercano:
Otros teléfonos de interés expuestos en la obra son:
Policía nacional 091
Policía local 092
Bomberos :
Urgencias médicas: 061
Ambulancia Cruz Roja: 986/ 22.22.22
En Obra: Se dispondrá del material necesario para primeros auxilios en caso de
accidente, que deberá ser adecuado en cantidad y características al número de trabajadores.
Los botiquines se revisarán, reponiéndose inmediatamente lo consumido. Estará
debidamente sefializado y a cargo de una persona que lleve el control de los materiales
consumidos.
Se instalará en un lugar visible una lista con los números de teléfono a utilizar en caso de
emergencia.
En caso de accidente: la secuencia de acciones será la siguiente:
un trabajador, mediante teléfono, comunicará el accidente y movilizará los medios
adecuados para la evacuación.
- Se le realizarán los primeros auxilios necesarios. El desconocimiento en prestar la
asistencia adecuada puede ser causa de agravamiento del accidentado, debiendo abstenerse
quién no esté realmente capacitado.
No se retirará el accidentado del lugar en el que se encuentra hasta que se conozca con
seguridad su lesión y se le hayan practicado los prtmeros auxilios personal especializado, a no
ser que las condiciones de seguridad lo hagan absolutamente necesario.
Se seguirán las normas de actuación establecidas en la propia nave para el aviso del
accidente a la persona responsable.
En caso de incendio:
Se seguirán las normas de actuación establecidas en la propia nave para el aviso y la
extinción del incendio.
- una primera persona se encargará de extinguir el fuego en la fase inicial, o disminuir en
lo posible sus efectos hasta la llegada de los bomberos.
- una segunda persona avisará inmedlatamente al Servicio de Prevención o los
bomberos los se~icios antincendios propios de la nave.
EXTINCIÓN DE INCENDIOS:
En obra se tendrán los extintores en un lugar de fácil acceso y claramente señalizados
El cuadro eléctrico tendrá en sus proximidades un extintor con agente seco o producto
halogenado para combatir incendios. Como es obvio, no se debe utilizar jamás agua o
espumas. para combatir conatos de incendio en instalaciones eléctricas en general.
ACOPIOS Y ALMACiN DE MATERIAL.
Los acopios del escombro, se realizarán fuera de las zonas de tránsito de personas y
vehículos, recomendándose la colocación de una cinta balizadora para separarla de dichas
zonas.
Se realizará la retirada petiódica del escombro evitando una acumulación excesiva.
SEÑALIZACIÓN.
En el acceso a obra se colocarán señales que recuerden la obligación de utilizar las
prendas de protección personal y adviertan de los riesgos presentes en la obra.
Se acotará mediante malla de balizamiento el perímetro de la obra incluyendo una zona
de seguridad. Se indicará claramente la prohibición de paso a toda persona ajena a la obra. En
el camino de acceso a la zona de obras señalizar la presencia de maquinaria pesada en
movimiento.
En los cuadros eléctricos se señalizará con riesgo eléctdco.
1.3.- IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS
1.3.1.- RIESGOS MÁS FRECUENTES EN LAS UNIDADES CONSTRUCTIVAS
I.- DEMOLICIÓN SOLERA Y CIMENTACIÓN
CAíDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL
CAíDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN
.
Caída de materiales o herramientas por manipulación sobre el propio
trabajador
PISADAS SOBRE OBJETOS
.
Pisadas sobre clavos, madera o escombro
GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA
. Cortes y lesiones por utilización de maquinada y herramientas
GOLPES POR OBJETOS 0 HERRAMIENTAS
.
Incisiones provocadas por las armaduras
.
Golpes y cortes por manipulación de material o herramientas
PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS
.
De puntas de acero
.
De oarticulas en la sierra de disco
SOBREESFUERZOS
.
Sobreesfuerzos Dar levantamiento Y. manipulación de cargas
CONTACTOS ELÉC+RICOS
.
Contactos eléctticos por uso de herramientas eléctticas
Contactos con lineas en tensión.
A GE N TES auíhntcos
. Polvo ambiental
. Afecciones en la piel por contacto con el cemento: dermatosis
AGENTES FíSICOS
.
Ruido txoducido wr la maquinaria
. Vibrac/ones por él uso de vibradores
m
.
Riesgos denvados del entorno y actividad propia de la nave
ll.- ESTRUCTURA METÁLICA
CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL
.
Caídas a distinto nivel desde Dlatafwma de trabaio
CAíDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL
CAíDA OBJETOS POR DERRUMBAMIENTO
.
Caída de matedal de las pilas de acopio
.
Derrumbamiento de elementos punteados
CAíDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN
.
De materiales sobre el trabajador que los manipula
CAíDA POR OBJETOS DESPRENDIDOS
.
Caída de materiales suspendidos en la grúa
.
Caída de matedales o herramientas sobre el trabaiador
GOLPES CONTRA OBJETOS INMÓVILES
GOLPES POR OBJETOS 0 HERRAMIENTAS
. Golpes Dar movimientos incontrolados de la carga suspendida
. Golpes ; cortes con herramientas y materiales PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS
.
Proyección de fragmentos y partículas al soldar
ATRAPAMIENTO POR 0 ENTRE OBJETOS
SOBREESFUERZOS
CONTACTOS TÉRMICOS
.
Quemaduras en las operaciones de soldadura
CONTACTOS ELÉCTRICOS
.
Contactos eléctricos por soldadura
.
Contactos eléctricos por mala conexión del equipo de soldar
INHALACIÓN 0 INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS
.
Inhalación de vapores procedentes de la soldadura
EXPOSICIONES A RADIACIONES
.
Radiaciones (invisible ultravioleta e infrarroja, luz visible muy intf
m
.
Erosiones y lesiones en las manos por manipulación de material
.
Riesgos derivados del entorno y actividad propia de la nave
III.- DEMOLICIÓN PARCIAL DE LA VIGA Y CORTE DEL FORJADO
CAíDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL
CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL
.
Caída de personas por el hueco abierto en el forjado.
l
Caída a distinto nivel desde la plataforma de trabajo.
CAíDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN
.
Caída de materiales o herramientas por manipulación sobre el propio
trabajador
l
Proyección del material demolido.
PISADAS SOBRE OBJETOS
.
Pisadas sobre clavos, madera o escombro
GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA
.
Cortes y lesiones por utilización de maquinaria y herramientas
GOLPES POR OBJETOS 0 HERRAMIENTAS
Golpes y cortes por manipulación de material o herramientas
;ROYECCIóN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCUlAS
.
De oarticulas o fraqmentos de materiales en el picado de los elementos
SOBRE’ESFUERZOS . Sobreesfuerzos oor levantamiento v. manipulación de cargas
CONTACTOS ELÉ&RICOS
. Contactos eléctdcos por uso de herramientas eléctdcas
. Contactos con líneas en tensión.
AGENTES QUíMICOS
.
Polvo ambiental
AGENTES FíSICOS
.
Ruido producido por la maquinaria
. Vibraciones por el uso de martillos picadores
m
.
Riesgos derivados del entorno y actividad propia de la nave
IV.-PINTURA
CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL
. Caída a distinto nivel desde plataforma de trabajo
CAíDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL
Caída a igual nivel
iAíDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN
. Caída de matedales y herramientas por manipulación
. Golpes por manipulación de herramientas
PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS
.
Salpicaduras de pintura a los ojos
SOBREESFUERZOS
. Sobreesfuerzos por levantamiento y manipulación de cargas
CONTACTOS ELÉCTRICOS
INHALACIÓN 0 INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS
.
Inhalación de vapores procedentes de la pintura
INCENDIOS
Incendios por la utilización de productos inflamables
;)TROS
. Erosiones y leslones en las manos por manipulación sustancias irritantes
.
Riesgos derivados del entorno y actividad propia de la nave
1.3.2: RIESGOS MÁS FRECUENTES EN LA MAQUINARIA DE OBRA
I.- MINIPALA CARGADORA
GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA
.
Golpes y atrapamientos por partes móviles
PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS
Proyección de matedales durante el trabajo.
LTRAPAMIENTO POR VUELCO DE MÁQUINAS
Vuelco, debido a velocidades inadecuadas
CONTACTOS TÉRMicos
.
Quemaduras, durante los trabajos de mantenimiento.
ATROPELLOS, GOLPES Y CHOQUES CONTRA VEHíCULOS
. Atropello, por mala wstbllldad, velocidad inadecuada,
.
Choque por interferencias entre máquinas
.
Choque contra otros vehículos durante la circulación por obra.
AGENTES QUíMICOS
. Polvo ambiental
AGENTES FíSICOS
.
Ruido producido por la maquinaria
. Vibraciones
II.- CAMIÓN GRÚA
CAíDAS DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL
. Caída del operario desde la plataforma de trabajo
CAíDA POR OBJETOS DESPRENDIDOS
.
Caída de la carga por rotura del cable 0 gancho
. Carga mal estibada
GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA
.
Golpes y aplastamiento por partes móviles
Golpes por oscilaciones de la carga.
CONTAC TOS TÉmvcos
.
Quemaduras, durante los trabajos de mantenimiento.
llI.- CAMIÓN HORMIGONERA
CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL
.
caída del operario en ascenso o descenso de la máquina
GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA
. Golpes y atrapamientos por partes móviles
GOLPES POR OBJETOS Y HERRAMIENTAS
.
Caídas de objetos sobre el conductor durante las operaciones de vertido o
limpieza.
.
Golpes por manejo de las canaletas.
PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS
.
Proyeccrón de honigón durante las operaciones de vertido o limpieza.
CONTACTOS TÉRMICOS
Quemaduras, durante los trabajos de mantenimiento.
ATROPELLOS. GOLPES Y CHOQUES CONTRA VEHíCULOS
. Atropello, por mala vtstbtltdad, velocidad inadecuada.
AGENTES QUíMICOS
.
Dermatitis por contacto con el cemento.
AGENTES QUíMICOS
.
Polvo amblental
IV.- DUMPER (MOTOVOLQUETE)
CAjDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL
.
Caída del operario en ascenso o descenso de la máquina
GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MAQUINA
.
Golpes y atrapamientos por partes móVileS
PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS
.
Proyección objetos durante el trabajo.
ATRAPAMIENTO POR VUELCO DE MÁQUINAS
. Vuelco de la máquina durante el tránsito.
CONTACTOS TÉRMiCOS
.
Quemaduras, durante los trabaios de mantenimiento
ATROPELLOS, GOLPES Y CHOQÚES CONTRA VEHíCULOS
. Atropello, por mala vtstbtlrdad, velocidad inadecuada.
. Choque contra otros vehículos durante la circulación por obra.
.
Colisiones por máquina puesta en marcha fuera de control.
AGENTES QUíMICOS
.
Polvo ambiental
AGENTES FíSICOS
.
Rurdo producido por la maquinaria
. Vibraciones
1.3.3.- RIESGOS MÁS FRECUENTES EN LAS MÁQUINAS-HERRAMIENTAS
I.- SIERRA DE DISCO
(‘38)
(09)
GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS
MóvlLEs DE LA MAQUINA
Atrapamientos, golpes o cortes las extremidades superiores.
Contacto con el dentado del disco en movimiento.
;OLPES POR OBJETOS
.
(10)
(1’3)
(28)
. Golpes por roturas del disco
. Retroceso y proyección de la madera.
PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS
l
Proyección de fragmentos por rotura del disco
l Proyección de partículas
CONTACTOS ELÉCTRICOS
AGENTES FíSICOS
.
Ruido producido por la herramienta
ll.- MARTILLO PICADOR
(09)
GOLPES POR OBJETOS
Golpes o cortes con la herramienta
PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS
l
Proyección de fragmentos de materiales.
9 Proyecciones de partículas por reventones en la manguera
CONTACTOS ELÉCTRICOS
AGENTES FíSICOS
.
Ruido oroducido oor la herramienta
l
Vibraciones
l
(10)
(16)
(28)
II.- HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS.
(08)
(09)
(10)
(16)
(28)
GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA
. Atrapamientos, golpes o cortes las extremidades superiores.
GOLPES POR OBJETOS
. Golpes por roturas de la broca.
PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS
. Proyección de fragmentos por rotura de broca.
. Proyección de oartículas.
CONTÁCTOS ELÉCTRICOS
AGENTES FíSICOS
l
Ruido producido por la herramienta
1.3.4.-RIESGOS MÁS FRECUENTES EN LOS MEDIOS AUXILIARES
ANDAMIOS TUBULARES, ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS Y ESCALERAS DE
MANO.
(01)
(05)
(09)
.CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL
Caída del operario en el montaje o desmontaje del andamio.
.
Caída del operario en el acceso a la plataforma del andamio.
GOLPES POR OBJETOS DESPRENDIDOS
.
Caída de materiales desde la plataforma de trabajo.
GOLPES POR OBJETOS Y HERRAMIENTAS
.
Golpes a las personas o a las cosas durante su transporte aéreo.
.
Golpes o atrapamientos con los módulos en el montaje o desmontaje
1.3.5.- RIESGOS MÁS FRECUENTES EN LAS INSTALACIONES DE OBRA
I.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA
(01)
(02)
(04)
(05)
(09)
(10)
(13)
(16)
CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL
.
Caída a distinto nivel desde andamios y escaleras
CAíDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL
CAíDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN
. Caída de materiales v herramientas por manipulación
cAíDA POR OBJETOS D ESPRENDID O S
l
Caída de materiales o herramientas desprendidos
GOLPES POR OBJETOS 0 HERRAMIENTAS
l
Golpes y cortes por manejo de herramientas
PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS
l
Proyección de fragmentos o particulas
SOBREESFUERZOS
Sobreesfuerzos por levantamiento y manipulación de cargas
LONTACTOS ELÉcTRicos
l
Contactos eléctdcos por uso de herramientas eléchicas
ll.- SOLDADURA ELÉCTRICA
(09)
(10)
(16)
(17)
(19)
GOLPES POR OBJETOS Y HERRAMIENTAS
.
Golpes al transportar los equipos de soldadura.
PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS Y PARTíCULAS
l
Proyección de partículas en soldadura.
CONTACTO TÉRMICO
Contacto con partículas incandescentes.
C ONTACTO S ELÉcTRIcos
INHALACIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS
EXPOSICIÓN A RADIACIONES
.
Exposición a las radiaciones invisibles ultravioleta e infrarroja, luz visible
muy intensa
1.4.MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE
CONTROL DE RIESGOS EN LOS TRABAJOS.
1.4.1.- DEMOLICIÓN SOLERA Y CIMENTACIÓN DE ESTRUCTURA
MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Se mantendrá el orden y la limpieza en toda la obra, no dejando herramientas
abandonadas, las herramientas se llevarán en cinturones portaherramientas,
Se realizará la retirada periódica del escombro evitando la acumulación del mismo
acopiándolo en contenedores situados en las zonas próximas.
Las zonas de paso de los trabajadores estarán despejadas, habilltando caminos de
acceso al tajo.
En los lugares de trabajo y vías de circulación se utilizará iluminación adificial en caso de
que la luz natural no llegue a 100 lux.
Si se realiza la iluminación eléctrica mediante portátiles, se utilizará portalámparas
estancos de seguridad con mango aislante, dotados de rejilla protectora de la bombilla,
alimentados a 24 voltios.
Las conexiones se realizarán con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen
estado, no presentará roturas ni empalmes a base de cinta aislante.
Si la máquina no posee doble aislamiento deberá estar puesta a tierra. El circuito al cual
se conecta estará protegido con un disyuntor diferencial de 0.03 A asociado a toma de tierra.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
Los interruptores serán estancos y estarán ubicados en las zonas de la máquina
protegidas de la humedad.
Durante las pruebas, cuando deba cortarse el suministro eléctrtco momentáneamente,
en el cuadro eléctiico se colocará un cartel con la leyenda “NO CONECTAR. HOMBRES
TRABAJANDO EN LA RED”.
MEDIDAS PREVENTIVAS: DEMOLICl6N
Para las demoliciones se dispondrá de la infonación sobre la existencia de
instalaciones ocultas en la zona afectada.
De existir se dejarán las instalaciones de electricidad sin tensión, se cortará el suministro
de agua, descargando la mstalación, haciendo lo propio con todos los suministros.
Se dispondrá de los medios necesarios para reducir la producción de polvo y evitar su
dispersión. Se utilizarán protecciones respiratorias en ambientes pulvígenos.
Para la utilización del martillo picador y demás herramientas y maquinaria se seguirán
las instrucciones dadas en el apartado correspondiente.
Tanto los trabajadores que manejan el martillo como los que se encuentran en las
Inmediaciones utilizarán protecciones auditivas.
MEDIDAS PREVENTIVAS: CIMENTACl6N
En pequeños tramos se hará encofrado de madera, por lo se seguirán todas las
indicaciones dadas en el apartado sierra de disco.
La sierra circular estará situada alejada de las zonas de paso. Se retirarán los restos de
material de las inmediaciones de la máquina, dejando la zona despejada.
La sierra de disco utilizada deberá disponer de cuchillo divisor, carcasa superior y
resguardo Inferior.
Se prohibe el bloqueo o manipulación de las protecciones.
No se utilizarán guantes durante los trabajos de corte en la sierra circular. Se deberá
dejar unas gafas en la propia mesa, para que el trabajador que realice trabajos con la sierra las
utilice en previsión de proyección de partículas.
En los trabajos de ferrallado se tendrá en cuenta el adecuado acopio de los materiales
para el posterior montaje de las armaduras.
Se utilizarán, como prendas de protección individual, guantes para el manejo de ferralla,
botas de seguridad con puntera y plantilla de acero, casco de seguridad y las gafas
antiproyecciones para los trabajos de corte mediante radiales.
No se ubicarán cables de conducción eléctrica por el suelo en las zonas de montaje de
ferralla. Se comprobará el perfecto estado de aislamiento de todos los cables que puedan
interferir o Intervenir en estos trabajos.
En el vertido directo se protegerán los ojos, con gafas de montura integral, en previsión
de salpicaduras.
Los trabajadores que participen en las tareas de hormigonado, deberán utilizar guantes
de goma y botas de goma.
PROTECCIONES COLECTIVAS
. Se protegerán los huecos horizontales mediante tapas de madera
l
Se acotará y señalizará la zona afectada por las obras.
EQUIPOS DE PROTECCI6N PERSONAL
Todos los equipos de protección individual deberán estar debidamente cedificados.
l
Casco clase N
l Calzado de seguridad con puntera reforzada, piso antideslizante, plantillas antisudor y
transpirable. -Categoría III. Plantillas antiobjetos punzantes.
. Botas impermeables para el hormigonado.
l
Guantes de Pvc en el manejo del hormigón.
l
Ropa de trabajo.
. Guantes de uso general tipo americano, palma , uñeros y cubre nudillos en piel flor y
dorso en lona.
l Gafas antiimpactos de montura integral, aptas para ser superpuestas a montura de la
calle con cristales graduados. Visor orgánico neutro.
. Mascarilla de protección frente al polvo.
. Protectores auditivos
1.4.2.- MONTAJE ESTRUCTURA METÁLICA
MEDIDAS PREVENTIVAS: ESTRUCTURA METALICA
Se recibirá de la propiedad la información sobre las condiciones del entorno de la obra
en todo aquello que pueda afectara la seguridad en los trabajos a realizar.
Se planificarán los procedimientos de montaje, procurando realizar el máximo número de
ensamblajes y uniones de perfiles a nivel del suelo.
Será necesario la construcción de una plataforma de trabajo estable y sólida sobre la
cuba con restos de pintura. Esta plataforma estará protegida frente a la caída de altura. De la
misma manera se protegerá mediante una red la caida de materiales en el interior de la cuba.
El trabajador utilizará arnés anticaídas sujeto a un punto seguro en caso de trabajar en
una zona con riesgo de caída de altura y en la que no existan protecciones colectivas.
No deberán efectuarse movimientos bruscos sobre las plataformas, ni entrar o salir
violentamente de las mismas.
Los operarios que realicen las operaciones de soldadura llevarán la ropa de trabajo
Indicada.
Mantener una distancia de seguridad en torno a la zona en que se estén realizando los
trabajos de soldadura.
Se prohibe la permanencia de operarios directamente bajo tajos de soldadura.
No se dejarán la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar
recogepinzas.
Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados de los paramentos, pilares
o pies derechos, a una altura sobre el pavimento en tomo a los 2 m.
Los cables de alimentación, el de pinza y el de masa, deben tener sección suficiente, no
ser excesivamente largos y tener correcto aislamiento en función de las grandes intensidades
que discurren por los mismos.
El pofiaelectrodos debe tener un mango aislante e ignifugo, debe hacer buen apriete
en el electrodo y ser de enganche rápido y sencillo. La unión con el cable de alimentación
debe ser tal que no detetiore a éste.
Cambiar Inmediatamente los mangos aislantes que se estropeen, tanto de la pinza como
de la máquina de soldar.
La pinza no se depositará nunca sobre materiales conductores de corriente. Deberá
dejarse sobre materiales aislantes y si es posible, sobre una horquilla aislada.
Se mantendrá el orden y la limpieza en toda la obra, no dejando herramientas
abandonadas, las herramientas se llevarán en cinturones portaherramientas.
Se realizará la retirada periódica del escombro evitando la acumulación del mismo
acopiándolo en contenedores situados en las zonas próximas.
Las zonas de paso de los trabajadores estarán despejadas, habilitando caminos de
acceso al tajo.
En los lugares de trabajo y vías de circulación se utilizará iluminación artificial en caso de
que la luz natural no llegue a 100 lux.
Si se realiza la iluminación eléctrica mediante portátiles, se utilizará portalámparas
estancos de seguridad con mango aislante, dotados de rejilla protectora de la bombilla,
alimentados a 24 voltios.
Las conexiones se realizarán con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen
estado, no presentará roturas ni empalmes a base de cinta aislante.
Si la máquina no posee doble aislamiento deberá estar puesta a tierra. El circuito al cual
se conecta estará protegido con un disyuntor diferencial de 0.03 A asociado a toma de tierra.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
Los interruptores serán estancos y estarán ubicados en las zonas de la máquina
protegidas de la humedad.
Durante las pruebas. cuando deba cortarse el suministro eléctrico momentáneamente,
en el cuadro eléctrico se colocará un cartel con la leyenda “NO CONECTAR. HOMBRES
TRABAJANDO EN LA RED’.
PROTECCIONES COLECTIVAS
. Se protegerán los huecos horizontales mediante tapas de madera.
. Se acotará y señalizará la zona afectada por las obras.
l
Las plataformas de trabajo, asi como los accesos, pasos y pasarelas deberán cumplir
las siguientes condiciones:
El ancho mínimo de la superficie será de 0.60m, y tendrá carácter antideslizante.
- Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles existentes en la zona
de trabajo, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a 2.00m,
se protegerán mediante barandillas. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura
mínima de 0.90m y dispondrán de un reborde de protección, un pasamanos y una protección
Intermedia.
EQUIPOS DE PROTECCl6N PERSONAL
Todos los eqwpos de protección individual deberán estar debidamente celiificados.
l
Casco clase N
. Calzado de seguridad con puntera reforzada, piso antideslizante, plantillas antisudor y
transpirable Categoría III. Plantillas antiobjetos punzantes.
. Ropa de trabajo
. Guantes de uso general tipo americano, palma , uñeros y cubre nudillos en piel flor y
dorso en lona.
. Gafas antiimpactos de montura integral, aptas para ser superpuestas a montura de la
calle con cristales graduados. Visor orgánico neutro.
. Mascarilla de seguridad autofiltrantes para humos de soldadura, marcado filtro FFP2.
. Pantalla de soldador abatible sobre arnés sujeto a la cabeza.
l
Guantes de soldador de completamente de serraje, manga larga.
. Polainas para soldador, completamente de serraje, con cierre lateral y hebilla ajustable.
l
Arnés de protección frente a caídas
1.4.3.- DEMOLICIÓN PARCIAL DE LA VIGA Y CORTE DEL FORJADO.
MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
Será necesario la construcción de una plataforma de trabajo estable y sólida sobre la
cuba con restos de pintura. Esta platafona estará protegida frente a la caída de altura. De la
misma manera se protegerá mediante una red la caída de matenales en el interior de la cuba.
El trabajador utilizará arnés anticaidas sujeto a un punto seguro en caso de trabajar en
una zona con riesgo de caída de altura y que no existan protecciones colectivas.
Para las demoliciones se dispondrá de la información sobre la existencia de
instalaciones ocultas en la zona afectada.
De existir se deJarán las instalaciones de electricidad sin tensión, se cortará el suministro
de agua, descargando la instalación, haciendo lo propio con todos los sumimstros.
Se dispondrá de los medios necesarios para reducir la producción de polvo y evitar su
dispersión. Se utilizarán protecciones respiratorias en ambientes pulvígenos.
Para la utilizaaón del martillo picador y demás herramientas y maquinada se seguirán
las instrucciones dadas en el apartado correspondiente.
Tanto los trabajadores que manejan el martillo como los que se encuentran en las
inmediaciones utilizarán protecciones auditivas.
Se mantendrá el orden y la limpieza en toda la obra, no dejando herramientas
abandonadas, las herramientas se llevarán en cinturones portaherramientas.
Se realizará la retirada periódica del escombro evitando la acumulación del mismo
acopiándolo en contenedores situados en las zonas próximas.
Las zonas de paso de los trabajadores estarán despejadas, habilitando caminos de
acceso al tajo.
En los lugares de trabajo y vías de circulación se utilizará iluminación artificial en caso de
que la luz natural no llegue a 100 lux.
Si se realiza la iluminación eléctrica mediante portátiles, se utilizará portalámparas
estancos de seguridad con mango aislante, dotados de rejilla protectora de la bombilla,
alimentados a 24 voltios.
Las conexiones se realizarán con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen
estado, no presentará roturas ni empalmes a base de cinta aislante.
Si la máquina no posee doble aislamiento deberá estar puesta a tierra. El circuito al cual
se conecta estará protegido con un disyuntor diferencial de 0.03 A asociado a toma de tierra.
No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando.
Los interruptores serán estancos y estarán ubicados en las zonas de la máquina
protegidas de la humedad.
Durante las pruebas, cuando deba cortarse el suministro elédrico momentáneamente,
en el cuadro eléctrico se colocará un cartel con la leyenda “NO CONECTAR. HOMBRES
TRABAJANDO EN LA RED”.
PROTECCIONES COLECTIVAS
. Se protegerán los huecos horizontales mediante tapas de madera.
l
Se acotará y señalizará la zona afectada por las obras.
l
Las plataformas de trabajo, así como los accesos, pasos y pasarelas deberán cumplir
las siguientes condiciones:
- El ancho mínimo de la superficie será de 0.60m, y tendrá carácter antideslizante
- Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles existentes en la zona
de trabajo, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a Z.OOm,
se protegerán mediante barandillas. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura
mínima de 0.90m y dispondrán de un reborde de protección, un pasamanos y una protección
intermedia.
EQUIPOS DE PROTECCl6N PERSONAL
Todos los equipos de protección individual deberán estar debidamente certificados.
. Casco clase N.
. Calzado de seguridad con puntera reforzada, piso antideslizante, plantillas antisudor y
transpirable. - Categoría III. Plantillas antiobjetos punzantes.
l
Ropa de trabajo.
. Guantes de uso general tipo americano, palma , uñeros y cubre nudillos en piel flor y
dorso en lona.
. Gafas antiimpactos de montura integral, aptas para ser superpuestas a montura de la
calle con cristales graduados. Visor orgánico neutro.
s Mascarilla de protección frente al polvo.
. Protectores auditivos
s Arnés anticaídas.
1.4.4.-PINTURA
MEDIDAS PREVENTIVAS
Será necesario la construcción de una plataforma de trabalo estable y sólida sobre la
cuba con restos de pintura. Esta plataforma estará protegida frente a la caída de altura. De la
misma manera se protegerá mediante una red la caída de materiales en el interior de la cuba.
Se procurará trabajar a una altura inferior a la del pecho, para disminuir la probabilidad
de proyecciones de partículas o fragmentos de materiales a los ojos, si esto no es posible se
utilizarán gafas de protección.
El contenido de los recipientes estará perfectamente identificado.
Los recipientes se mantendrán cerrados durante su transporte, de modo que se evite
derrames en las zonas de paso.
Se establecerá un lugar de almacén, señalizándose con “PELIGRO DE INCENDIO”.
Se utilizarán protecciones individuales que aseguren la ausencia de contacto cutáneo.
En la zona de trabajo sólo se acopiará la pintura necesaria para realizar los trabajos.
manteniéndolos en recipientes cerrados, evitando que se expongan al aire.
Durante el empleo de pinturas y disolventes se mantendrán constantemente ventiladas
las zonas de trabajo, de manera que se produzca una renovación del aire constante, y se evite
así la formación de atmósferas tóxicas.
Las pinturas se consideran materiales inflamables, por lo que deberá evitarse la
exposición al aire de grandes superficies de líquidos. Estos recipientes se mantendrán alejados
del calor y del fuego.
Se prohibe fumar en las zonas de empleo de disolventes.
Se instalarán extintores de polvo químico próximo al lugar de trabajo y al local de
almacenaje de los disolventes y pinturas.
PROTECCIONES COLECTIVAS
. Las plataformas de trabajo, así como los accesos, pasos y pasarelas deberán cumplir
las siguientes condiciones:
El ancho minimo de la superficie será de 0.60m, y tendrá carácter antideslizante.
- Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles existentes en la zona
de trabajo, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a Z.OOm,
se protegerán mediante barandillas. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura
mínima de 0.90m y dispondrán de un reborde de protección, un pasamanos y una protección
intenedia.
EQUIPOS DE PROTECCl6N PERSONAL
Todos los equipos de protección indivldual deberán estar debidamente certificados.
. Casco clase N.
. Calzado de seguridad con puntera reforzada, piso antideslizante, plantillas antísudor y
transpirable. -Categoría III
. Ropa de trabajo.
. Guantes de PVC para trabajos con pinturas.
. Gafas antiimpactos de montura integral, aptas para ser superpuestas a montura de la
calle con cristales graduados. Visor orgánico neutro.
. Mascarilla de seguridad autofiltrantes para vapores de la pintura, marcado filtro FFPZ.
. Cinturón de seguridad anticaídas
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE
1.5.CONTROL DE RIESGOS EN EL USO DE LA MAQUINARIA.
MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES
.
Maquinista debe ser especialista en el manejo de la máquina debiendo estar en posesión
de la correspondiente acreditación al efecto.
.
La máquina dispondrá de señales óptico-acústicas de marcha atrás.
.
Dispondrá de faros delanteros y traseros
.
Retrovisores.
.
Pórtico de seguridad.
.
Instruwones de segundad y funcionamiento
.
Se prohibe el subir o bajar en marcha
MEDIDAS PREVENTIVAS: MINIEXCAVADORA
Antes del inicio del turno, comprobar el funcionamiento de los movimientos y equipos de
seguridad.
Se desconectará el motor cuando se aparque y siempre sobre terreno firme y llano.
Dispondrá de cabina antivuelco.
Se llevará la ropa adecuada para el trabajo en la máquina.
Se revisará el funcionamiento de todos los elementos de la máquina antes de empezar
cada turno, especialmente luces, frenos, claxón. Se vigilará que no haya derrames de aceite o
combustibles.
Cuando no están trabajando, deben estar paradas con los frenos puestos.
MEDIDAS PREVENTIVAS: CAMl6N GROA
La maniobra de elevación de la carga será lenta, de manera que si el maquinista detectase
algún defecto, deposite nuevamente la carga.
Se prohibe la presencia de operarios en las inmediaciones de la carga en el momento de su
elevación, asi como recibirla directamente con las manos durante la descarga.
En ningún caso se harán tiros sesgados de la carga, ni se realizarán maniobras a la vez que
se eleva la carga.
Los materiales alargados se elevarán sujetos de dos puntos mediante eslingas
No se realizará operaciones de mantenimiento o reparación con la máquina funcionando
Se revisará el estado de las eslingas o cables de elevación, así como se comprobará que el
gancho tenga pestillo de seguridad.
MEDIDAS PREVENTIVAS: CAMItIN HORMIGONERA
El operador utilizara gafas protectoras.
En los casos que la tubería sea de enchufe rápido, se tomaran medidas para evitar la
apertura intempestiva de los pestillos. Se asentaran los gatos en terreno firme, calzándolos con
tablones en caso necesario.
Con la maquina en funcionamiento, no manipular en las proximidades de las tajaderas.
Se comunicara cualquier anomalía detectada y se reflejara en el parte de trabajo
MEDIDAS PREVENTIVAS: DUMPER (MOTOVOLQUETE)
Su manejo estará reservado a especialistas, debiendo procurarse que el conductor
posea permiso de conducción de vehículos.
No se transportará a personas a no ser que se disponga de un sillón transportador con
cinturón de seguridad incorporado.
Se revisará el estado de frenos y dirección pedódicamente.
Estará equipado con pórtico de seguridad.
EQUIPOS DE PROTECCl6N PERSONAL
Todos los equipos de protección individual deberán estar debidamente celtificados.
. Casco clase N, cuando se descienda de la máquina
. Calzado de seguridad con puntera reforzada, piso antideslizante, plantillas antisudor y
transpirable. - Categoría III. Plantillas antiobjetos punzantes.
. Ropa de trabajo.
. Gafas antlimpactos de montura integral, aptas para ser superpuestas a montura de la
calle con ctistales graduados. Visor orgánico neutro.
. Protectores auditivos
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE
1.6.CONTROL DE RIESGOS EN EL USO DE MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS.
MEDIDAS PREVENTIVAS: SIERRA CIRCULAR
El disco estará dotado de carcasa protectora y resguardos que impidan atrapamientos
por los órganos móviles. El disco se mantendrá en todo momento en su posición.
Se controlará el estado de los dientes del disco, así como la estructura de éste
La zona de trabajo se mantendrá libre de serrín y virutas, en prevención de incendios.
Se evitará la presencia de clavos al cortar.
Se conectará siempre a cuadros eléctricos que cuenten con protección diferencial y
magnetotérmica.
Deberá concienciarse a los operarios de la peligrosidad de esta máquina de manera que
presten la máxima atención durante su funcionamiento, apagándola cuando no la estén
utilizando.
El operario manipule la máquina no llevará puestos los guantes de protección de las
tareas de encofrado.
Se acotará la zona en la que se encuentre la máquina, sí está en un lugar de libre
circulación.
MEDIDAS PREVENTIVAS: MARTILLO PICADOR
Se seguirán siempre los procedimientos de trabajo correctos para los que ha sido
diseñada la máquina. Sólo será utilizada por el personal autorizado.
Las mangueras se deben llevar alineadas, si es inevitable el paso de vehículos por
encima de ellas en algún punto se protegerán con tuberías de acero.
Los empalmes deben hacerse con sumo cuidado y reforzados con latiguillos.
Es necesario mantener un ajuste perfecto de los empalmes y una vigilancia continua
para tratar de localizar cortes, fisuras, etc.
MEDIDAS PREVENTIVAS: HERRAMIENTAS EL@XRICAS
En este grupo se incluyen: taladro, pistola clavadora, lijadora, disco radial, máquina de
cortar terrazo y azulejo, y rozadora.
Todas las herramientas eléctricas estarán protegidas con doble aislamiento de
seguridad.
El personal que utilice estas herramientas deberá conocer las instrucciones de uso.
Las herramientas serán revisadas periódicamente, de manera que se cumplan las
Instrucciones de conservación del fabdcante.
Estarán acopiadas en el almacén de obra, llevándolas al mismo una vez finalizado el
trabajo, colocando las herramientas más pesadas en las baldas próximas al suelo.
La desconexión de las herramientas no se hará de un tirón brusco
No se utilizará una herramienta eléctrica sin enchufe; si fuese necesario utilizar
mangueras de extensión, éstas se conectarán de la herramienta al enchufe y nunca a la
inversa.
1.7.MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE
CONTROL DE RIESGOS EN EL USO DE MEDIOS AUXILIARES.
MEDIDAS PREVENTIVAS: ANDAMIOS TUBULARES
No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida, con todos los
elementos de estabilidad.
La seguridad alcanzada en el nivel de partida será tal que ofrezca las garantias necesarias
como para poder amarrar en él el fiador del cinturón de seguridad.
Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación, mediante las
abrazaderas de sujeción contra basculamientos.
Las plataformas de trabajo tendrán una anchura minima de 60cm, y serán metálicas, sobre
apoyos y mordazas telescópicas.
Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin, dispuestas sobre tablones de reparto, se
clavarán a estos con clavos de acero. hincados a fondo y sin doblar.
Se prohibe trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de andamios tubulares,
si no se instala una barandilla sólida de 90cm de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y
rodapié.
Los andamios se montarán a una distancia igual o inferior a 30cm del paramento vertical en
que se trabaja.
Los andamios tubulares se arriostrarán anclándose a puntos fuertes de seguridad, mediante
amarre o una barra rígida.
Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo, en prevención
de accidentes por sobrecargas innecesarias.
El riesgo de calda se protegerá mediante barandillas de 90cm de altura, formadas por
pasamanos. listón intermedio y rodapié. El rodapié será de 15cm y limitara delantera, lateral y
posteriormente las plataformas.
MEDIDAS PREVENTIVAS: ESCALERAS DE MANO
Las escaleras de mano simples no deben salvar más 5m a menos que estén reforzadas en
su centro, quedando prohibido su uso para alturas superiores 7m. Para aituras superiores a 7m será
obligatorio el empleo de escaleras especiales susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza
y su base, y para su utilización será preceptivo el cinturón de seguridad.
Las escaleras de mano estarán dotadas en su extremo inferior, de zapatas antideslizantes de
seguridad. Estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan
acceso, sobrepasando en 100 cm. la altura a salvar ( medidos en vertical desde el plano de
desembarco ).
Se instalarán de tal forma que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior, %
de la longitud del larguero entre apoyos.
Las escaleras de madera tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que
puedan mermar su seguridad. Los peldaños estarán ensamblados.
Se prohibe pintarlas, salvo con barniz transparente, evitando así que queden ocuitos sus
posibles defectos.
Las escaleras de tijera a utilizar, estarán dotadas de su articulación superior, de topes de
seguridad de apertura, o bien de cadenilla o cable de acero hacia la mitad de su altura.
Las escaleras de tijeras en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición
de máxima apertura, para no mermar su seguridad.
Las escaleras de tijera se utilizará” montadas siempre sobre pavimentos horizontales o sobre
superficies provisionales horizontales.
Se prohibe transportar pesos a mano CI a hombro, iguales o superiores a 25 kg. , sobre las
escaleras de mano.
El ascenso y descenso, se efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los
peldaños que se están utilizando. Cuando se salven alturas superiores a los tres metros se
empleará el cinturón de seguridad amarrado a una cable de seguridad paralelo, por el que circula un
mecanismo paracaídas
1.8.MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE
CONTROL DE RIESGOS EN LAS INSTALACIONES DE OBRA.
MEDIDAS PREVENTIVAS: INSTALACldN ELÉCTF!ICA
No tocar nunca, sin estar convenientemente aislado, una pieza metálica bajo tensión, ni
a personas que están en contacto con conductores bajo tensión.
Las mangueras eléctricas deben ser preservadas de la humedad, sobre todo si tienen
empalmes o conexiones, no deben estar por el suelo, especialmente si se trata de zonas de
paso.
No tocar nunca con las manos, un conductor caído en el suelo, después de accidente o
avería, hasta no desconectar la corriente.
La desconexión de prolongadores, debe de hacerse siempre sin tensión, para lo que.
después de parar la máquina, hay que desconectar la clavija del cuadro.
Para desconectar una clavija, nunca se debe de tirar del cable.
No se deben de usar enchufes con cuerpos externos rotos, no conectar cables sin
clavijas.
Los cuadros eléctricos deben de mantenerse limpios y sin nmgún matetial o herramienta
depositada en su intedor. Y los alrededores de los cuadros eléctricos deben de estar en
perfectas condiciones de orden y limpieza. El piso libre de agua, grasa y objetos que puedan
ocasionar tropezones o resbalamientos.
No debe de realizarse ninguna reparación, revisión de un aparato elécbico sin haberlo
desconectado previamente. Además hay que tomar precauciones para evitar que alguien
conecte inopinadamente la instalación; para ello se tomarán dos tipos de medidas: quitar la
llave del armario y los fusibles y ocultados, y poner un cartel de aviso “NO CONECTAR;
PERSONAL TRABAJANDO”.
Está prohibido terminantemente puentear los dispositivos elécbicos de protección.
Revisar periódicamente el estado de mangueras, clavijas, puestas a tierra, cuadros y
demás elementos eléctricos, sustituyendo los que se encuentren defectuosos.
Periódicamente se comprobará el estado de los interruptores diferenciales, accionando
el botón de prueba de los mismos.
Al terminar de trabajar con una máquina eléctrica, es preciso dejarla desconectada.
Las máquinas portátiles o de soldar, se revisarán periódicamente, principalmente su
aislamiento.
Los cuadros eléctricos se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso, pendientes de
tableros de madera recibidos a los paramentos verticales, o bien autoportantes.
Los cuadros eléctricos tendrán adherida sobre la puerta una señal nonalizada
indicando: “PELIGRO, ELECTRICIDAD”.
Se colocarán a tierra las carcasas de motores CI máquinas, si no están dotados de doble
aislamiento.
En caso de incendio en instalación elécbica, lo primero que debe hacerse es dejar la
línea sin tensión.
La sección del cableado será la adecuada para la carga eléctrica que ha de soportar.
Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos aparentes, siendo sustituida
inmediatamente la manguera en la cual se aprecien los defectos.
El tendido aéreo de cables y mangueras en lugares peatonales se colocará a una altura
mínima de Zm., y en zonas de tránsito de vehículos se efectuará a una altura mínima de 5m. Si
el tendido se realiza subterráneo se deberá señalizar mediante una cubrición permanente.
1.8.MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE
CONTROL DE RIESGOS EN LAS INSTALACIONES DE OBRA.
MEDIDAS PREVENTIVAS: INSTALACldN ELÉCTF!ICA
No tocar nunca, sin estar convenientemente aislado, una pieza metálica bajo tensión, ni
a personas que están en contacto con conductores bajo tensión.
Las mangueras eléctricas deben ser preservadas de la humedad, sobre todo si tienen
empalmes o conexiones, no deben estar por el suelo, especialmente si se trata de zonas de
paso.
No tocar nunca con las manos, un conductor caído en el suelo, después de accidente o
avería, hasta no desconectar la corriente.
La desconexión de prolongadores, debe de hacerse siempre sin tensión, para lo que.
después de parar la máquina, hay que desconectar la clavija del cuadro.
Para desconectar una clavija, nunca se debe de tirar del cable.
No se deben de usar enchufes con cuerpos externos rotos, no conectar cables sin
clavijas.
Los cuadros eléctricos deben de mantenerse limpios y sin nmgún matetial o herramienta
depositada en su intedor. Y los alrededores de los cuadros eléctricos deben de estar en
perfectas condiciones de orden y limpieza. El piso libre de agua, grasa y objetos que puedan
ocasionar tropezones o resbalamientos.
No debe de realizarse ninguna reparación, revisión de un aparato elécbico sin haberlo
desconectado previamente. Además hay que tomar precauciones para evitar que alguien
conecte inopinadamente la instalación; para ello se tomarán dos tipos de medidas: quitar la
llave del armario y los fusibles y ocultados, y poner un cartel de aviso “NO CONECTAR;
PERSONAL TRABAJANDO”.
Está prohibido terminantemente puentear los dispositivos elécbicos de protección.
Revisar periódicamente el estado de mangueras, clavijas, puestas a tierra, cuadros y
demás elementos eléctricos, sustituyendo los que se encuentren defectuosos.
Periódicamente se comprobará el estado de los interruptores diferenciales, accionando
el botón de prueba de los mismos.
Al terminar de trabajar con una máquina eléctrica, es preciso dejarla desconectada.
Las máquinas portátiles o de soldar, se revisarán periódicamente, principalmente su
aislamiento.
Los cuadros eléctricos se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso, pendientes de
tableros de madera recibidos a los paramentos verticales, o bien autoportantes.
Los cuadros eléctricos tendrán adherida sobre la puerta una señal nonalizada
indicando: “PELIGRO, ELECTRICIDAD”.
Se colocarán a tierra las carcasas de motores CI máquinas, si no están dotados de doble
aislamiento.
En caso de incendio en instalación elécbica, lo primero que debe hacerse es dejar la
línea sin tensión.
La sección del cableado será la adecuada para la carga eléctrica que ha de soportar.
Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos aparentes, siendo sustituida
inmediatamente la manguera en la cual se aprecien los defectos.
El tendido aéreo de cables y mangueras en lugares peatonales se colocará a una altura
mínima de Zm., y en zonas de tránsito de vehículos se efectuará a una altura mínima de 5m. Si
el tendido se realiza subterráneo se deberá señalizar mediante una cubrición permanente.
En lo posible se evitarán los empalmes entre mangueras; si es necesario, se realizará
mediante conexiones normalizadas, estancas, antihumedad,
o fundas aislantes
termorretráctiles.
La conexión de máquinas se llevará a cabo mediante teminales de presión.
Cada toma de corriente suministrará energía a un solo aparato, máquina o herramienta.
La toma de tierra se ejecutará a través de pica o placa del cuadro general. El punto de
conexión de la pica estará protegido en el interior de la arqueta pradicable.
Se instalarán tomas de tierra independientes para el montacargas y la grúa torre.
El portalámparas será estanco y de seguridad, con mango aislante, rejilla protectora de
la bombilla dotada de gancho de cuelgue de la pared, manguera antihumedad y clavija de
conexión normalizada, con alimentación a 24 V.
Toda máquina eléctrica se revisará pedódicamente, en caso de detectarse algún fallo se
declarará fuera de servicio.
La ampliación o modificación de líneas, cuadros o similares sólo se efectuará por
electricistas.
Se revisará el buen funcionamiento de los cuadros, así como de los diferenciales, las
tomas de tierra y las conexiones de la diversa maquinaria de que se disponga en la obra.
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
.
l
.
.
.
.
l
Guantes aislantes de la electricidad
Botas aislantes de la electricidad.
Casco homologado de seguridad para riesgos eléctricos. Clase E-AT
Herramientas manuales con aislamiento
Mono de trabajo
Tarimas y alfombrillas
Pértigas aislantes
MEDIDAS PREVENTIVAS: SOLDADURA ELÉCTRICA
Los equipos deben desconectarse siempre de la red antes de trasladarlos o
transportarlos e incluso cuando se van a limpiar o a reparar.
Los cables de conexión a la red, así como los de soldadura, deben enrollarse para ser
transportados evitando la formación de bucles.
Cuando los cables del equipo de soldar opongan resistencia a su manejo, no se tirará de
ellos, porque se corre el riesgo de que se corten y produzcan un accidente grave. Tampoco se
tirará de ellos para mover la máquina.
Los cables no descansarán sobre objetos calientes, charcos, bordes afilados o cualquier
otro lugar que pueda perjudicar su aislamiento. Se evitará que caigan las chispas sobre ellos.
Los cables no deberán cruzar una vía de tránsito sin estar protegidos mediante apoyo.
Se evitará que los vehículos pasen por encima de ellos.
Durante las operaciones de soldadura debe estar correctamente conectado el cable de
masa
El soldador debe revisar el aislamiento de los cables eléctricos al comenzar la jornada, y
sólo utilizar cables y empalmes que estén en perfectas condiciones.
En descansos o interrupciones largas, se desconectarán las máquinas de soldar o
grupos electrógenos. También se desconectará el aparato de la red antes de empalmar los
cables de soldadura.
Utilizar protección personal adecuada: gafas o careta, mandil de cuero y guantes.
El calzado debe ser preferentemente de apertura rápida y bien cerrado.
La ropa de trabajo debe ser de algodón ignífugo. No soldar con la ropa manchada de
grasa, disolventes, o cualquier sustancia que pueda inflamarse.
Cuando se trabaje en altura, deberá usarse cinturón de seguridad protegido, para evitar
que las chispas lo quemen.
Cuando se suelde sobre elementos metálicos es necesario usar calzado de seguridad
aislante.
Llevar puestos los guantes protectores cuando se está soldando
Cambiar inmediatamente los mangos aislantes que se estropeen, tanto de la pinza como
de la máquina de soldar.
Utilizar siempre guantes aIslantes al colocar el electrodo en la pinza, además de
desconectar la máquina.
La pinza debe estar suficientemente aislada, y cuando esté bajo tensión debe cogerse
siempre con guantes.
La pinza no se depositará nunca sobre matedales conductores de corriente. Deberá
dejarse sobre materiales aislantes y si es posible, sobre una horquilla aislada.
Los lugares donde se suelde deben estar bien ventilados; si es necesario, disponer de
sistemas de ventilación localizada que evacuen los hornos nocivos.
Pantalla de protección de la cara y ojos, se comprobará que no tenga rendijas o
rayaduras que permitan el paso de la luz.
Si existe personal en las inmediaciones deberá usar gafas protectoras con cristales
absorbentes y protección lateral. Cuando los trabajos se realicen en zonas de tránsito sería
aconsejable la colocación de una pantalla de protección alrededor de la zona de trabajo, a fin
de evitar que el personal ajeno a la soldadura se vea influenciado por efecto de ésta.
EQUIPOSDEPROTECCIóNINDIVIDUAL.
Mascarilla de seguridad autofiltrantes para humos de soldadura, marcado filtro FFPZ. (EN 149).
Pantalla de soldador abatible sobre arnés sujeto a la cabeza. (EN 169).
Guantes de soldador de completamente de serraje, manga larga.
Polainas para soldador, completamente de serraje, con cierre lateral y hebilla ajustable.
Descargar