Español GUÍA D E L PA C I E N T E Hospitalización en los HUG 11 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 1 28.09.15 16:28 0% 10 ito atu r g ¿Quiere usted obtener los informes del hospital y consultar los resultados de sus exámenes médicos? ¡Inscríbase ahora a MonDossierMedical.ch (MDM)! Este servicio le permitirá acceder en cualquier momento a su historial médico del hospital, al historial de su médico y, también, a los resultados de laboratorio o a los datos de la farmacia. Las ventajas - Servicio gratuito - Reducción en el riesgo de errores médicos - Acceso seguro a mi historial médico - Mejor coordinación en la atención al paciente - Transferencia eficiente y rápida de mi información médica Información e inscripciones Hospital Universitario de Ginebra Oficina de inscripciones MDM Oficina central de admisiones Servicio de admisiones de urgencias lunes, martes, jueves, viernes 08:30–12:30 miércoles 15:00–19:00 lunes a viernes 07:30–18:00 7/7 24/24 Hospital Infantil Oficina de archivos lunes a viernes 08:00–17:00 Hôpital Beau-Séjour Oficina de admisiones lunes a viernes 08:00–12:00 / 13:00–17:00 Hôpital des Trois-Chêne Visita al paciente Para más información dirigirse a las enfermeras Más información en la página www.mondossiermedical.ch 2 2 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 2 28.09.15 16:28 Palabras de bienvenida Estimado/a señor/a, Acaba de ser ingresado/a en los Hospitales Universitarios de Ginebra (HUG). La perspectiva de una hospitalización siempre suscita preguntas y esta guía se ha concebido para responder a muchas de ellas. Le presenta de forma útil el conjunto de servicios que ponemos a su disposición. En los HUG, le garantizamos que se beneficiará de lo mejor de la Medicina: especialistas con reconocimiento a nivel internacional, los últimos avances en diagnóstico y terapéutica y la mejor tecnología punta. La atención sanitaria, ante todo, es una experiencia humana. Nuestros equipos médicos-sanitarios le acompañarán en su proyecto de salud, su proyecto de vida. El personal de logística y administrativo harán todo lo posible por facilitar su estancia y hacer que sea lo más agradable posible. Juntos, trabajamos para ganarnos su confianza. Para nosotros, lo esencial es usted. Sea bienvenido/a. Bertrand Levrat, Director General 3 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 3 28.09.15 16:28 EDICIÓN 4 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 4 Textos Dirección de Comunicación y Marketing Fotografía Julien Gregorio Diseño y realización M&C SAATCHI Tirada 1500 ejemplares Publicación Septiembre 2015 - Réf. 430619 28.09.15 16:28 Índice Palabras de bienvenida 3 Ingreso6 Prepare su hospitalización Su ingreso 6 8 Sus cuidados 10 Su tratamiento Participe en sus cuidados Calidad y seguridad 10 12 13 Vida práctica 14 Su comodidad Su seguridad 14 17 Sus derechos y responsabilidades 18 La carta del paciente Sus derechos El Espacio para la Mediación Sus responsabilidades 18 19 23 24 Su salida 26 Su alta Su factura 26 27 Sus centros de hospitalización 31 5 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 5 28.09.15 16:28 INGRESO + Prepare su hospitalización INFO Identidad protegida Si desea que su presencia no se divulgue a terceros, solicite desde el momento de su llegada una medida de discreción total. ¡Visítenos antes! Desde el momento en el que conozca la fecha de su hospitalización, le aconsejamos que, si su estado de salud lo permite, nos visite unos días antes en la oficina de admisiones. Allí podrá realizar todos los trámites administrativos, lo que evitará que tenga que preocuparse de ellos cuando llegue al hospital para su ingreso. L I S TA D E V E R I F I C A C I Ó N Para realizar su ingreso, deberá presentar: la carta con la orden de ingreso de su médico (médico de los HUG o médico de cabecera) su tarjeta del seguro o una garantía de aceptación de los gastos por parte de su aseguradora n documento de identidad (pasaporte, documento de u identidad, libro de familia o permiso de residencia para los extranjeros domiciliados en Suiza) n depósito económico o la declaración del citado u depósito si no cuenta con una garantía total de una aseguradora reconocida o si su tratamiento no está incluido en el seguro médico obligatorio (LAMal) si su hospitalización se produce tras un accidente, la decisión de la aseguradora indicando el número de siniestro si su hospitalización se deriva de una decisión del seguro de invalidez (AI), la decisión de dicho organismo. 6 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 6 28.09.15 16:28 ? SABIA USTED QUE La Guía del paciente está disponible también en francés, inglés, portugués, italiano y alemán. Encontrará estas versiones en www.hug-ge.ch o solicítelas al personal sanitario. Compruebe su seguro Si está domiciliado en Suiza, fuera del cantón de Ginebra, verifique que los HUG están inscritos en la lista de hospitales de su cantón y que las prestaciones que va a recibir han sido autorizadas, de manera que los gastos de tratamiento serán asumidos tanto por su aseguradora como por su cantón de domicilio. Deberá presentar una garantía de pago elaborada por el médico del cantón en el que esté domiciliado en el momento de su ingreso. Si está cubierto por un seguro internacional o extranjero, le sugerimos que verifique la cobertura y aceptación de los gastos antes de su ingreso y que solicite una garantía de pago total de su estancia. Puede que se le haya citado para recibir un tratamiento ambulatorio pero que deba permanecer una o dos noches en el hospital. En ese caso, su estancia se considerará como una hospitalización. Los seguros no cubren los gastos de lavandería de la ropa personal, los gastos de teléfono ni los gastos privados (prensa, peluquería, etc.), que correrán a su cargo (consultar la página 28 para más información sobre las tasas de la estancia). 7 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 7 28.09.15 16:28 INGRESO Su ingreso Documentos médicos No deje de aportar cualquier documento médico que pueda facilitar su tratamiento y evitar pruebas inútiles (radiografías, recetas, lista de medicamentos, etc.). Puntos de información Reconocible por su uniforme azul, el personal de información está a su disposición en los vestíbulos de entrada de los distintos centros para orientarle e informarle. Sus objetos de valor Evite llevar encima o tener en la habitación grandes cantidades de dinero u objetos de valor. Puede entregárselos a un miembro del personal sanitario para que los deposite en la caja fuerte del centro en el que esté ingresado. Atención: los horarios de apertura varían de un centro a otro. Compruebe los horarios de su caja correspondiente y téngalo en cuenta para su salida. En caso de robo o pérdida, los HUG no asumirán responsabilidad alguna. Con un documento de identificación, podrá recuperar sus efectos de la caja fuerte. También podrá retirarlos cualquier otra persona que presente una autorización suya. Si se presenta de urgencias A su llegada, se realizará un registro administrativo rápido. Después de los primeros tratamientos, se le dirigirá al centro de atención más adecuado, donde se terminará de completar su expediente. 8 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 8 28.09.15 16:28 ! AT E N C I Ó N Si usa gafas, lentillas o prótesis (dentales o auditivas), indíqueselo al equipo que le esté tratando. No se olvide de llevar los productos necesarios para su mantenimiento y todo lo necesario para guardarlos convenientemente. En caso de traslado Si es usted trasladado de un servicio a otro dentro de los HUG, no será necesario realizar ningún trámite. Por el contrario, si procede de otro centro, deberá efectuar los trámites de ingreso habituales. Si ha recibido una hoja de traslado, entréguesela al equipo que le esté tratando en cuanto llegue; esa hoja contiene información útil para proseguir con su tratamiento. 9 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 9 28.09.15 16:28 SUS CUIDADOS Su tratamiento Tarjeta de contactos A su llegada, recibirá una tarjeta con el nombre del médico y el enfermero/a que le tratarán. Serán quienes se hagan cargo de su tratamiento y quienes seguirán la evolución de su estado de salud. Si no la ha recibido, solicítela. En función de las rotaciones del personal, esos interlocutores pueden cambiar. Un equipo preocupado por usted Escuchamos sus necesidades. Resolvemos sus dudas. Respondemos a sus preguntas. Su médico y su enfermero/a están a su disposición para responder a sus preguntas y tomar con usted las decisiones relativas a su salud. Previa autorización suya, estarán también encantados de hablar con sus acompañantes. Una credencial para identificar a sus interlocutores médicos personal técnico y asistencial enfermeros/as, matronas colaboradores administrativos auxiliares sacerdotes y voluntarios otros profesionales sanitarios Atención personalizada Desde el momento de su llegada, el personal sanitario se reunirá con usted para conocer su estado de salud. Aproveche ese momento para darle toda la información que pueda al respecto. Su participación permitirá personalizar su proyecto de atención médica. Dicho proyecto se volverá a evaluar periódicamente y se adaptará en función de su opinión y su evolución. El personal sanitario respetará su intimidad, velando en todo momento también por su comodidad y seguridad. Solicitaremos su autorización para cualquier prueba o análisis. 10 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 10 28.09.15 16:28 ? SABIA USTED QUE Una misión de formación Como hospital universitario, los HUG tienen la misión de formar al personal sanitario del mañana. Por tanto, el médico que le visitará en su habitación podrá ir acompañado de uno o varios alumnos de medicina. Sus acompañantes Sus padres y amigos son bienvenidos. Su presencia a su lado puede resultar muy reconfortante. Sin embargo, para velar por la buena marcha de la atención médica, le rogamos que les recomiende que: s algan de la habitación cuando se le vaya a dispensar algún cuidado o durante las visitas médicas no hagan ruido respeten los horarios de visita se abstengan de fumar. Las visitas podrán ser limitadas o prohibidas bajo criterio médico. Asistencia social Los asistentes sociales y los/las enfermeros/as de salud pública le ayudarán a realizar los trámites con la aseguradora o las administraciones (solicitud de ayudas económicas, rentas por invalidez, etc.) y organizarán la atención y la ayuda a domicilio. Intérpretes No dude en solicitar la ayuda de un intérprete. Sea cual sea su idioma, el personal sanitario recurrirá a personas con una formación especial bilingüe en el lenguaje médico. Además, los profesionales en lenguaje de signos garantizarán la calidad de las interacciones entre los pacientes con discapacidad auditiva y sus médicos. Podólogo Para beneficiarse de nuestros cuidados de podología, diríjase a su equipo médico. + INFO La Guía de acompañantes y visitantes ofrece informaciones prácticas a su entorno para facilitar su estancia en los HUG. Están disponibles en francés y en inglés. Los encontrará en las recepciones y en www.hug-ge.ch. 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 11 11 28.09.15 16:28 SUS CUIDADOS ? Participe en sus cuidados SABIA USTED QUE Los HUG desean incluir a los pacientes y a sus acompañantes en las observaciones para mejorar la calidad de los cuidados y sus prestaciones. Si desea participar en este trámite, contacte con el Espacio Mediación llamando al número de teléfono 022 372 25 25. Usted también es un experto Para definir un tratamiento óptimo, el personal sanitario debe disponer de toda la información sobre sus problemas de salud (actuales y pasados). Por eso, entréguele toda la información, incluso si le parece irrelevante, e indique qué medicamentos toma de forma regular o puntual. Relación con el personal sanitario Con sus necesidades y opiniones, estará contribuyendo a la calidad de su tratamiento. Además, un correcto conocimiento de su estado de salud le permitirá participar activamente en su atención médica. Para obtener consejos prácticos, solicite el folleto Vous et votre médecin, des clefs pour mieux communiquer (Relación con su médico, claves para una mejor comunicación). ¡No sufra inútilmente! Si padece dolores, hable con el personal sanitario. Éste evaluará periódicamente el dolor hablando con usted. Los coordinadores del programa de cuidados de la Réseau douleur (Red del Dolor) de los HUG intervendrán de forma cotidiana para optimizar su tratamiento contra el dolor. Para obtener más información, solicite el folleto Vous avez mal? Agissons ensemble! (¿Le duele? ¡Actuemos juntos!). Evitemos las infecciones Los HUG son un referente mundial en prevención de infecciones. La higiene de las manos por fricción con hidro alcohol es la primera medida para evitarlas. Por eso todo el personal sanitario utiliza un frasquito (Hopirub®) para desinfectarse las manos. Pueden adoptarse también otras medidas (uso de mascarilla, guantes, gafas o bata de protección) para proteger a las personas inmunodeprimidas o que presenten un riesgo de infección. Esas medidas se indican mediante la colocación de una etiqueta roja en la puerta de la habitación o en la cama. Su médico de cabecera Su médico de cabecera recibirá información sobre su salud y atención recibida para garantizar la continuidad de su tratamiento. Debe aceptar el envío de esta información. 12 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 12 28.09.15 16:28 Calidad y seguridad Pulsera identificativa En el momento de su ingreso, llevará una pulsera con su nombre, apellido(s), género y fecha de nacimiento. Llevándola en la muñeca, contribuirá a la seguridad de su tratamiento. Ayuda a controlar que recibe el tratamiento correcto. Durante su estancia, su identidad se verifica en varias ocasiones. Su participación es indispensable. Evitemos las caídas y las escaras El personal sanitario aplica las medidas necesarias para evitar las caídas: iluminación adecuada, señalización del suelo resbaladizo y disponibilidad de andadores. Por su parte, deberá llevar calzado cerrado (evite las zapatillas destalonadas) y no dude en pedir ayuda para desplazarse. El personal sanitario presta también atención todos los días a las personas con riesgo de desarrollar escaras. Se trata de lesiones cutáneas debidas a la presión del cuerpo contra la cama o el sillón. Le rogamos que siga escrupulosamente las indicaciones del personal. Último control en voz alta Antes de su operación, mientras todavía esté despierto, el personal sanitario recapitulará en voz alta los datos más importantes como su nombre, el órgano y el lado que deben operarse. No debe sorprenderse de este procedimiento, constituye una medida adicional para garantizar la seguridad en los quirófanos. ? SABIA USTED QUE Los HUG evalúan su satisfacción. Cada año, unas 1500 personas responden a 84 preguntas. El análisis de esos resultados servirá para mejorar nuestras prestaciones. Encontrará los resultados en www.hug-ge.ch/qualite-soins/activites-medicales 13 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 13 28.09.15 16:28 VIDA PRÁCTICA + Su comodidad INFO Wi-Fi en todas partes Podrá acceder de forma gratuita a Internet conectándose con su ordenador personal a la red Wi-Fi ((o))HUG-Public. Art à l’hôpital Arte en el hospital Periódicamente se organizan exposiciones y conciertos en todos los centros. Para conocer el programa de actividades durante su estancia, puede llamar al 022 305 41 44, visitar www.arthug.ch o consultar las pantallas informativas. Cajero automático En todos los centros hay instalados cajeros automáticos del BCGE con excepción del Hospital de Bellerive, Maternidad, el Hospital Infantil y el Hospital de Loëx. Voluntarios Llevan un distintivo blanco y ofrecen un momento de relevo, apoyo o simplemente una presencia. Si desea un voluntario, hágaselo saber a un/a enfermero/a de su unidad. Cafetería Todos los centros cuentan con un restaurante o una cafetería, así como con máquinas de bebidas. Se paga en efectivo en francos suizos. Peluquería Ponemos a su disposición salones de peluquería mixtos, excepto en el edificio principal, el Hospital Infantil y Maternidad. Este gasto corre por su cuenta, no se olvide de llevar dinero si hace uso de este servicio. Correo Para recibir correo, el remitente deberá indicar: Señor o Señora ... , Paciente de la unidad X, y la dirección del centro en el que se encuentre ingresado (consultar el apartado «Sus centros de hospitalización», páginas 31 a 51). 14 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 14 28.09.15 16:28 Espacios verdes Cada centro cuenta con un parque, un jardín o una terraza. Avise al personal sanitario si va a salir de su unidad. Kiosco Todos los centros de hospitalización cuentan con kiosco de prensa (donde no se vende tabaco) salvo el Hospital Infantil, el Hospital de Bellerive y el Hospital de Psiquiatría. Lavandería El hospital suministra una camisa para el paciente destinada a los cuidados. No se olvide de llevar sus enseres de baño, toallas, pijama o camisón, bata y zapatillas (preferentemente cerradas) y todos aquellos artículos que podría necesitar. La mayoría del tiempo llevará su propia ropa. Esta ropa puede lavarse en el hospital a cambio de una contribución económica si usted se encuentra hospitalizado en el Hospital BeauSéjour, el Hospital de Trois-Chêne, el Hospital de Loëx, el Hospital de Bellerive o en el Hospital de Psiquiatría. Material audiovisual Podrá utilizar su radio personal o cualquier otro aparato de audio (ordenador) siempre que no perturbe la tranquilidad de los demás pacientes. Medios auxiliares Para facilitar sus desplazamientos, en los gastos generales de hospitalización se incluyen sillas de ruedas, bastones y andadores, que están a su disposición para ser utilizados dentro del hospital. + INFO Elija su menú Cada día podrá elaborar su propio menú en función de sus gustos y su estado de salud. En pediatría, nos caracterizamos por adaptar los menús a los gustos de los más pequeños (hamburguesa con queso, nuggets de pollo, etc.). 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 15 15 28.09.15 16:28 VIDA PRÁCTICA + INFO No todas las habitaciones disponen de televisor. No obstante, existen espacios comunes con televisor en cada planta. Objetos perdidos Pueden recuperarse en la recepción de cada centro hospitalario. Plantas y flores Por motivos de higiene, las plantas con tierra están prohibidas en las habitaciones. Esta medida no afecta a las flores cortadas. Ayuda espiritual En el momento de su ingreso, se le preguntará si pertenece a alguna confesión religiosa para adaptar en la medida de lo posible la atención que le dispensemos; es libre de responder o no. El representante de su confesión o religión podrá visitarle y estará a su disposición. Usted también podrá, en todo momento, dirigirse al personal sanitario para contactar con él. Los sacerdotes presentes en los HUG actúan también como enlace con las otras comunidades religiosas del cantón y pueden ponerle en contacto con los representantes de su confesión. En todos los centros hospitalarios hay zonas de recogimiento o una capilla a su disposición. Teléfono Para utilizar el teléfono de su habitación (para realizar y recibir llamadas), diríjase a la recepción, a admisiones o a un/a enfermero/a para que le impriman el procedimiento. Contiene un código personal que permite activar su línea. Se le enviará mensualmente una factura telefónica. Cuando le den el alta, podrá pagar directamente el importe del mes en curso. Si lo desea, puede igualmente efectuar un prepago antes de activar su línea. En ese caso, si el saldo utilizado es inferior al del prepago, la diferencia no le será reembolsada. Si se supera la cantidad prepagada, se le enviará una factura a su domicilio. Los hospitales de Trois-Chêne, de Loëx y de Bellerive cuentan con teléfonos con teclas grandes en todas las habitaciones. 16 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 16 28.09.15 16:28 Su seguridad Agentes de seguridad y vigilancia Se reconocen por sus uniformes (jerséis azules y pantalones beige). Los agentes de seguridad y vigilancia participan, las 24 horas del día, en el control del acceso a los centros y en la seguridad general de éstos. Intervienen en caso de conflicto entre personas o incluso acompañan a los pacientes desorientados o perdidos. Si necesita recurrir a uno de ellos, diríjase al personal sanitario de su unidad. Cámaras de vigilancia De acuerdo con la legislación, los HUG han instalado cámaras de vigilancia en los lugares más delicados para velar mejor por su seguridad, la de sus acompañantes y la de sus colaboradores. Están identificados con un cartel. En dichas cámaras encontrará el número de teléfono de una persona de contacto que, en caso de necesidad, podrá darle más información. Seguridad contra incendios En caso de incendio, informe inmediatamente al personal de su unidad y siga el protocolo de comportamiento en esas circunstancias. Las consignas de seguridad se indican en cada unidad y todas las habitaciones están dotadas de un dispositivo de detección de incendios. 17 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 17 28.09.15 16:28 SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES La carta del paciente La admisión es el primer cuidado Toda aquella persona que necesite cuidados es atendida sin discriminación sea cual sea su origen, su religión, su ideología, su enfermedad o su discapacidad. Tras evaluar sus necesidades, se orientará hacia la asistencia más adecuada. El respeto por las personas Toda la información comunicada en el marco del tratamiento es confidencial. El personal sanitario se compromete a respetar las creencias, la cultura y la intimidad del paciente y su entorno. Una comunicación facilitada El paciente es informado regularmente de sus tratamientos y de su seguimiento por un médico o un/a enfermero/a referentes designados. En todo momento se pueden plantear dudas y, previa demanda, consultar su expediente médico. El paciente participa de su tratamiento El paciente es informado de manera comprensible y fiel. Se le anima a participar en todas las decisiones que le conciernan. Se respeta su voluntad. Si no está en condiciones de expresarla, se aplica su testamento vital y se consulta a su representante. Cuidados adaptados a cada persona El personal sanitario ofrece una atención individualizada que tiene en cuenta sus necesidades y los valores personales del paciente. Se preocupa especialmente por aliviar el dolor y por su bienestar. Se exige una autorización para toda investigación Para ser incluido en un estudio clínico, el paciente debe ser informado por completo previamente, y dar su consentimiento explícito. En todo momento, puede retirar su autorización de participación. La calidad de la atención se evalúa de manera continuada En una preocupación constante por mejorar la atención dispensada, recogemos y tratamos los comentarios y las opiniones de los pacientes. El espacio para la mediación le ofrece, y a sus acompañantes, la posibilidad de expresar las dificultades con las que se ha encontrado en el transcurso de su estancia en los HUG. 18 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 18 28.09.15 16:28 Sus derechos Una información clara Tiene derecho a que el personal sanitario le informe claramente de: su estado de salud los tratamientos, pruebas e intervenciones posibles, los resultados previstos y sus eventuales riesgos la garantía de reembolso por parte del seguro obligatorio de los cuidados durante su estancia. También podrá solicitar una segunda opinión médica a un facultativo ajeno al hospital. No dude en plantear sus preguntas para poder decidir con pleno conocimiento de causa. Si lo desea, podrá acudir con un acompañante. Si lo solicita, se le puede suministrar un resumen por escrito de las explicaciones aportadas. Para cualquier pregunta relativa a las medidas de protección o asistencia previstas por la ley, póngase en contacto con el asistente social de su unidad. Respeto de su voluntad Salvo en caso de urgencia, no podrá realizarse ningún tratamiento o prueba sin su consentimiento libre e informado. Tiene derecho a reflexionar antes de decidir y a dar marcha atrás en su decisión. Para estar seguro de que se respete su voluntad en caso de perder la capacidad de discernimiento o entrar en coma, puede redactar un testamento vital (consultar la página 20). Este documento indica el tipo de atención que acepta o rechaza en determinada situación. También puede elegir a un representante para que tome las decisiones que le afectan si usted no puede hacerlo. Llegado el caso, el médico deberá contactar con sus familiares según un orden determinado con el objetivo de proponer un plan de tratamientos y para obtener un consentimiento informado. No obstante, en caso de urgencia, administrará los cuidados médicos presuponiendo la voluntad y los intereses del paciente. + INFO Representación de un familiar Los familiares de un paciente incapacitado pueden representar y consentir los tratamientos en su lugar sin decisión judicial. El objetivo es reforzar la solidaridad familiar y descargar a las autoridades judiciales. La lista y el orden jerárquico de los acompañantes se encuentran contemplados en el Código Civil Suizo (Art. 378 y siguientes). 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 19 19 28.09.15 16:28 SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES Testamento vital Para elaborar su testamento vital, consulte la página web: http://directivesanticipees.hug-ge.ch o diríjase al personal médico de su unidad. Podrá modificarlo o anularlo en cualquier momento. Recomendamos que se lo facilite al personal sanitario de los HUG integrándolo en su expediente médico informatizado. Diríjase a su médico de referencia. Si hay motivos para creer que su testamento vital no se corresponde con su voluntad actual o que existe un conflicto entre usted y su representante, se recurrirá al Tribunal de protección de adultos y menores. Para obtener más información, solicite el folleto Rédiger vos directives anticipées (Redacción del testamento vital). Confidencialidad Toda la información que facilite a los médicos y otros profesionales sanitarios está protegida por el secreto profesional. El personal sanitario no podrá dar información a terceros (incluidos sus acompañantes) ni dejarles consultar su expediente sin su autorización, salvo en las excepciones contempladas por la ley. Acceso a su expediente Si usted desea consultar su expediente médico o si desea que lo haga un profesional sanitario externo ajeno a los HUG, deberá solicitarlo por escrito a su médico en el hospital. Éste último puede estar presente si usted desea recibir explicaciones sobre su contenido. Tras la consulta, usted podrá solicitar una copia de los documentos, del expediente, o solicitar que se los hagan llegar al profesional sanitario que usted elija. ? SABIA USTED QUE Los HUG y su médico de cabecera podrán intercambiar de forma rápida y con total seguridad los documentos que forman parte de su expediente médico y que pueden ser útiles para su tratamiento. Además, puede acceder a su expediente en línea desde su domicilio, incríbase en www.mondossiermedical.ch 20 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 20 28.09.15 16:28 + INFO Problemas psíquicos En lo que respecta a los pacientes objeto de un internamiento con fines asistenciales, la ley contempla unas disposiciones especiales. En el momento del ingreso, reciben un extracto de las mismas (leer también las páginas 48 a 51). Medidas limitativas Las medidas limitativas son disposiciones temporales que le impedirán moverse y desplazarse libremente. El médico sólo podrá adoptarlas si su comportamiento representa un riesgo grave para su propia seguridad, su salud o la de otras personas. Puede solicitar su prohibición o levantamiento. Dicha solicitud deberá dirigirse al Tribunal de protección de adultos y menores. La solicitud de levantamiento podrá ser presentada también por la persona encargada de su representación. Recurso ante el Consejo de Ética Clínica Su tratamiento médico puede suscitar debates éticos o morales susceptibles de ser sometidos a la opinión de la Recurso ante el Consejo de Ética Clínica de los HUG por los médicos y enfermeros/as de su unidad. Tanto usted como sus familiares pueden acudir también a dicha Comisión. Autorización de las investigaciones clínicas En calidad de hospital universitario, los HUG desarrollan programas de investigación denominada «clínica». Pretenden mejorar la eficacia, calidad y/o seguridad de los medicamentos y técnicas de tratamiento. Si se le solicita que participe en un estudio: deberá ser informado de forma pormenorizada de su contenido s e exigirá su consentimiento escrito (y el de los menores que tengan capacidad de discernimiento) podrá retirar su consentimiento en cualquier momento y, por supuesto, tiene derecho a negarse. Debe tener en cuenta que las investigaciones en las que participen personas deberán ser validadas por la Comisión cantonal de Ética de la investigación que vela por el respeto de los principios éticos y la legislación en vigor. 21 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 21 28.09.15 16:28 SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES Vídeos y fotografías Los HUG realizan numerosos vídeos y fotografías con fines didácticos, de investigación y de información de los pacientes. Antes de tomarle una fotografía o grabarle, será necesaria su autorización escrita. Podrá negarse o retirar su autorización en cualquier momento. Registro de tumores Los HUG participan activamente en la lucha contra el cáncer. Con este objetivo, los diagnósticos de enfermedad tumoral se transmiten automáticamente al Registro de Tumores de Ginebra, en el marco de lo autorizado por la ley. Si no desea que se transmita su diagnóstico, deberá informar a su médico. Organización Suiza de Pacientes (OSP) La OSP protege y defiende los derechos de los pacientes y asegurados en el ámbito de la salud frente a los facultativos, las instituciones de atención médica y los seguros de enfermedad. Los HUG representan a la OSP en Ginebra (rue Gabrielle-Perret-­ Gentil 4, 1ª planta). Asesoramiento: jueves 9:00-12:00 y 13:3016:30 022 372 22 22 • [email protected] www.spo.ch + INFO Otras formas de expresarse Escribir a la Dirección General de los HUG, rue Gabrielle-Perret-Gentil 4, CH-1211 Genève 14 Presentar una queja ante la Comisión de Vigilancia de los Profesionales Sanitarios y los Derechos de los Pacientes, Bd Helvétique 27 CH-1207 Genève 022 546 89 50 22 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 22 28.09.15 16:28 El Espacio para la Mediación Lugar de escucha y de diálogo ¿Ha experimentado algún problema en el hospital? ¿Su estancia o la de un ser querido no han sido totalmente satisfactorias? ¿Quiere presentar alguna queja o hacer una sugerencia? No dude en ponerse en contacto con el Espacio para la Mediación, situado en la entrada principal de los HUG. Con o sin cita previa, dos coordinadores le recibirán y le escucharán. El papel del Espacio para la Mediación: frecer a sus pacientes y a sus seres queridos la posibilidad o de explicar las dificultades encontradas durante su estancia en el hospital f acilitar la comunicación y fomentar el diálogo entre los pacientes y la institución s ensibilizar a los profesionales sanitarios sobre las vivencias hospitalarias de los pacientes y sus acompañantes implicar a los pacientes y a sus acompañantes en la mejora de la calidad de sus cuidados. ¿Cómo facilitar el diálogo? Si a usted o sus acompañantes se les plantea algún problema, diríjase primeramente a su médico o enfermero/a a cargo de su tratamiento. Si fuera necesario, puede solicitar una entrevista con el director de la clínica y el enfermero/a responsable de una unidad de cuidados, o contactar con el médico jefe del servicio. + INFO Espacio para la Mediación Rue Gabrielle-Perret-Gentil 4 (entrada principal del Hospital) 022 372 22 28 • [email protected] Atención con o sin cita previa, lun., juev. y vier.: 13:00-16:00 ; mart. : 10:00-13h:00 ; miérc. : 16:00-19:00 23 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 23 28.09.15 16:28 SUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES Sus responsabilidades Respeto por los demás Le rogamos que respete al personal así como a los demás pacientes y su entorno. Está prohibido todo tipo de violencia verbal o física. Discreción y tranquilidad Para respetar el descanso de todos, trate de limitar el número de personas de visita al mismo tiempo y tenga en cuenta los horarios autorizados. Piense también en la tranquilidad de sus compañeros de habitación moderando el volumen de sus aparatos de radio u ordenador portátil. Teléfono móvil Su uso está generalmente permitido en el hospital. Para respetar el descanso de sus compañeros de habitación, le rogamos que lo utilice con moderación, que evite las conversaciones ruidosas y que no reciba ni realice llamadas después de las 21:00 horas. Fotografías y vídeos Para respetar el ámbito de la vida privada protegido por ley, no está autorizado a tomar fotografías ni grabar vídeos de otros pacientes y personal sanitario salvo, claro está, si éstos le autorizan a ello. Daños El material del hospital puesto a su disposición es responsabilidad suya. Cuídelo y evite su deterioro y uso innecesario. Los daños intencionados correrán por su cuenta. Sustancias prohibidas Está prohibido consumir alcohol, cannabis o sustancias ilegales dentro del hospital. 24 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 24 28.09.15 16:28 Hospital libre de humos Todas las instalaciones en el interior de los edificios, incluidos los balcones, son espacios libres de humos. Esta prohibición concierne igualmente al cigarrillo electrónico. No está permitido fumar cigarros normales ni electrónicos en las inmediaciones de las puertas de acceso. Agradeceríamos que se alejase una docena de metros. En caso se que haya mal tiempo, utilice las cubiertas exteriores situadas cerca de las entradas. La dependencia de la nicotina dificulta dejar de fumar, y nosotros podemos ayudarle: antes de su hospitalización: asesoramiento, 022 372 61 23 urante su hospitalización: asesoramiento y apoyo por parte d del personal sanitario de su unidad espués de su hospitalización: ayuda para la deshabituación, d consulta de tabaquismo, 022 372 95 37. 25 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 25 28.09.15 16:28 SU SALIDA Su alta Preparación de su salida La fecha de su salida se determinará de acuerdo con su médico de referencia. Dicha salida se preparará con usted para facilitar el regreso a su vida cotidiana. L I S TA D E V E R I F I C A C I Ó N Antes de abandonar el hospital, debe recibir: un informe de alta n certificado médico o de baja laboral (si fuera u necesario) una carta que especifique su tratamiento una receta (si fuera necesario) na prescripción (si fuera necesario) de fisioterapia o u para recibir atención a domicilio na libreta de seguimiento de su tratamiento (si fuera u necesario) na cita de seguimiento para su médico de cabecera o u en el hospital. Salida voluntaria Podrá abandonar el hospital en cualquier momento. Si tras haber sido informado de los riesgos toma esa decisión en contra del consejo de su médico, el personal sanitario le pedirá que firme el alta voluntaria. Su carta de salida Se enviará un informe médico a su médico de cabecera en forma de carta de salida. Salvo que nos indique lo contrario, se enviará al médico que haya solicitado su hospitalización. 26 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 26 28.09.15 16:28 + INFO El cantón de Ginebra dispone de una gran red de asistencia y atención a domicilio con numerosas prestaciones, como ayuda doméstica o de comidas a domicilio. Solicite al personal sanitario los datos de contacto pertinentes. Consejos Antes de abandonar el hospital, no se olvide de recuperar: sus efectos personales las radiografías que haya traído los objetos de valor (dinero, joyas) que haya depositado en la caja fuerte. Encontrará el horario de apertura de cada una de las cajas fuertes de los centros de los HUG en la sección «Sus centros de hospitalización» de esta guía (páginas 31 a 51). Su factura Tarifas Su seguro de enfermedad asumirá el coste de su estancia siempre que su hospitalización esté justificada por su estado de salud. Si está asegurado dentro del régimen suizo de seguros de enfermedad, deberá hacer frente al 10% de los gastos, hasta un importe máximo de 700 francos por año, después de deducir su franquicia. Atención: su seguro de enfermedad dejará de cubrir el coste de su hospitalización si ésta no está justificada desde un punto de vista médico. Si no puede organizarse su alta o traslado y la hospitalización se prolonga, los gastos empezarán a correr por su cuenta, por ejemplo, mientras se espera que haya una plaza en un centro médico-social. Su enfermero/a podrá ponerle en contacto con un asistente social para obtener más información. 27 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 27 28.09.15 16:28 SU SALIDA Tarifa diaria o DRG En función del tipo de atención médica que reciba, su hospitalización se facturará por tarifa diaria o por tarifa DRG (Diagnosis Related Groups). La tarifa diaria es una cantidad facturada por día (incluidos los días de ingreso y alta). La tarifa DRG (tarifa por caso) es un sistema de tarificación basado en la agrupación y clasificación de los ingresos hospitalarios dentro de grupos de patologías (DRG). Se aplica a la atención somática aguda. Información a la aseguradora Tras su alta en los HUG, su diagnóstico se indicará en la factura con un código. Si no desea que su aseguradora conozca dicho código de diagnóstico, deberá indicárselo al médico que esté haciendo su seguimiento en el hospital. El código se transmitirá entonces al médico-asesor de su aseguradora y no figurará en la factura que se envíe a su compañía de seguros. Participación en los gastos de la hospitalización Desde el 1 de enero de 2011, la ordenanza de seguros médicos prevé una contribución de cada paciente a los gastos derivados de su hospitalización (alimentación, estancia). Esta cantidad fija es de 15 francos al día y no será facturada por los HUG. Figurará únicamente en el desglose del seguro médico. No se puede realizar ninguna deducción (por ejemplo, si sus familiares le llevan la comida al hospital). Esto no se aplica a los niños, a los estudiantes, ni a las mujeres ingresadas en Maternidad. + INFORMACIÓN Folletos y vídeos le informan y le ayudan a gestionar de forma óptima su hospitalización o su enfermedad Descúbralos en www.hug-ge.ch y en la Web TV los HUG www.dailymotion.com/HUG 28 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 28 28.09.15 16:28 Boletín de suscripción Deseo suscribirme y recibir gratuitamente el boletín Señora Señor Apellido Nombre Calle / N.° Código postal / Municipio País Correo electrónico Fecha Cupón para reenviar a Pulsations, Hospitales Universitarios de Ginebra, Dirección de Comunicación y Márketing, avenue de Champel 25, 1211 Genève 14, Suisse. También puede suscribirse online en www.hug-ge.ch/abonnement-pulsations SMARTHUG, LA NUEVA APLICACIÓN DE LOS HUG Para disponer de toda la información de: la Red de Urgencias de Ginebra las consultas médicas la actualidad de los HUG Encuéntrenos en www.hug-ge.ch 29 29 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 29 28.09.15 16:28 Gracias por habernos escuchado, tranquilizado y apoyado. Laura A., mamá de niños tratados en los HUG 30 30 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 30 28.09.15 16:29 Sus centros de hospitalización Sus centros de hospitalización 1 Hospital, edificio principal (edif. D) 32 2 Hospital infantil 34 3 Maternidad 38 4 Hôpital Beau-Séjour 40 5 Hôpital des Trois-Chêne (geriatría) 42 6 Hôpital de Loëx 44 7 Hôpital de Bellerive 46 8 Hospital de psiquiatría 48 Leyenda Corsier 7 Limite del cantón de Genebra O tros centros de atención médica Collonge-Bellerive Grand-Saconnex Petit-Saconnex Vandœuvres Vernier 6 Onex Lancy 2 4 Eaux-Vives 1 Plainpalais 3 5 8 Thônex Chêne-Bourg Chêne-Bougeries Carouge 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 31 28.09.15 16:29 El Hospital, e d i f i c i o p ri n c i p a l ( e d i f. D ) Admisión La oficina de admisiones le atenderá de lunes a viernes de 7:30 a 18:00 horas. En julio y en agosto, se cierra a las 17:00. Se encuentra en la entrada principal. Acreditaciones Por su seguridad, de 22:00 a 6:00 horas, el acceso a su unidad de tratamiento se realizará mediante una acreditación. Diríjase al enfermero/a de guardia para solicitarle una. Caja fuerte Está abierta de lunes a viernes de 9:00 a 12:00 horas y de 13:30 a 16:30 horas. No olvide recuperar sus objetos de valor antes si va a abandonar el hospital fuera de ese horario. 022 372 63 63 / 022 372 63 66 Cabinas telefónicas Tiene cabinas a su disposición en cada planta. Las tarjetas telefónicas están a la venta en recepción. Alojamiento para los acompañantes La estructura de acogida HUG Transplantation pone apartamentos a disposición de los familiares. Solicite más información al personal sanitario. Objetos perdidos Diríjase a la recepción situada en la entrada principal. 32 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 32 28.09.15 16:29 El hospital (edificio principal) le garantiza una atención de proximidad y reagrupa las actividades de corta estancia. Para atenderle y ayudarle a curarse, dispone de urgencias, cuidados intensivos, quirófanos y medios de investigación punteros. Incluye también una división privada. Rue Gabrielle-Perret-Gentil 4 CH-1205 Genève 022 372 33 11 www.hug-ge.ch Acceso Autobús n.° 1, 5 y 7, parada «Hôpital» Autobús n.° 3, parada «Claparède» Tranvía n.° 12, parada «Augustins» Autobús n.° 35, parada «Entrée-Hôpital» Servicios religiosos Los domingos y los días festivos, se celebra una misa o un culto de forma alterna a las 10:00 en la planta cero. Pueden acompañarle los voluntarios. Sellos y buzón de correos En la recepción encontrará a la venta sellos. Hay un buzón de correos a su disposición cerca de la recepción en la entrada principal. Del mismo modo, hay uno en cada planta. El personal médico le indicará su ubicación. Aparcamiento Lombard Recepción Lun.-vier.: 6:00-22:30 • Fines de semana y festivos: 7:00-22:30 Horario de visita Lun.-vier.: 12:30-14:00 y 18:0019:30 • Fines de semana y festivos: 12:30-16:00 y 18:00-19:30 Cafetería «Les bonnes choses» Lun.-vier.: 7:00-19:00 • Fines de semana y festivos: 12:30-19:00 Espacios para fumadores En la terraza Opéra podrá encontrar dos espacios para fumadores 33 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 33 28.09.15 16:29 Hospital infantil Ingreso de los niños Salvo en los casos de urgencia, el ingreso de los menores será realizado por su representante legal o por la autoridad judicial. El expediente de ingreso deberá incluir los datos de las personas que ejerzan la patria potestad o, en su defecto, de los representantes legales nombrados por el tribunal de protección de adultos y menores. Para facilitar la llegada de su hijo, diríjase a uno de los sectores de admisiones, situado en el vestíbulo de entrada, que se encargará de su ingreso administrativo y le informará del reglamento relativo a su hospitalización. Está abierto de lunes a viernes de 7:30 a 18:00 horas. Fuera de ese horario, diríjase al servicio de urgencias. Si el niño es beneficiario de un seguro con cobertura privada o semiprivada, indíqueselo al personal de admisión. L I S TA D E V E R I F I C A C I Ó N Para proceder al ingreso, deberá presentar: la carta de citación del médico de cabecera del niño o de un médico de los HUG el documento de identidad del niño (o el libro de familia) la tarjeta del seguro médico del niño. Animación ¡En el hospital, la vida sigue para su hijo! Se organizan actividades lúdicas: taller de creación, iniciación a la música o visitas de los payasos del hospital. Los voluntarios también vienen a menudo a organizar juegos. Existe un servicio de préstamo de libros y películas. Y no olvidemos el acceso a los ordenadores. El personal sanitario podrá darle más información. 34 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 34 28.09.15 16:29 El Hospital infantil atiende a los niños desde su nacimiento hasta los 16 años en relación con cualquier enfermedad. Ha desarrollado prestaciones punteras. Tiene también adscritas las unidades de psiquiatría pediátrica, que atienden a niños y jóvenes de hasta 18 años. Rue Willy-Donzé 6 CH-1205 Genève 022 372 40 00 www.hug-ge.ch/ enfant-adolescent Acceso Tranvía n.° 12, parada «Augustins» Autobús n.° 35, parada «Maternité-pédiatrie» Aparcamiento Utilice los aparcamientos públicos situados en las proximidades Recepción Lun.-vier.: 7:00-20:00 Fines de semana y festivos: 8:00-20:00 Horario de visita Libre para los padres Para el resto de visitantes: 14:00-19:00 Cafetería Efectos personales El hospital suministra toallas, ropa de cama y pijama. Deberá llevar todos los demás artículos personales del niño (cepillo de dientes, zapatillas, mantita, chupete, etc.). Biberones Para cuidar al máximo la calidad, los biberones y complementos alimentarios son preparados y distribuidos por el centro de nutrición infantil. Cabinas telefónicas Hay a su disposición cabinas en las proximidades del vestíbulo de entrada Las tarjetas telefónicas están a la venta en recepción. Habitaciones Las habitaciones tienen un máximo de dos camas. La unidad cuenta con cuartos de baño y duchas. En función de las necesidades relativas a la atención médica, el niño podrá cambiar de habitación durante su hospitalización. Lun.-vier.: 7:30-18:30 Fines de semana y festivos: 8:00-16:00 35 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 35 28.09.15 16:29 H O S P I TA L I N F A N T I L + INFO Su hijo está enfermo ¿Fiebre de 40° C? ¿Dificultades para respirar? ¿Granos por todo el cuerpo? Las repuestas en www.monenfantestmalade.ch Cybermenthalo El «cybermenthalo» es un espacio multimedia en el que su pequeño puede chatear, consultar el correo electrónico o incluso divertirse jugando con consolas u ordenadores. Se encuentra en la primera planta, y está abierto de lunes a viernes de 14:30 a 17:30 horas con la presencia de un animador. Dolor El tratamiento del dolor constituye una prioridad. Con un especial cuidado, el personal sanitario lo identifica, lo mide (con una escala del dolor adaptada) y lo previene, lo trata y lo vuelve a evaluar. Además, tiene a su disposición especialistas en el dolor para responder a sus preguntas. Guardería Tom Pouce Mientras que usted se encarga de su hijo, sus hermanos y hermanas pueden esperarle gratis en la guardería Tom Pouce de Maternidad (bd de la Cluse 30, planta 0). Está abierta de lunes a viernes de 8:30 a 12:00 y de 13:00 a 17:00 y acoge a niños de entre 18 meses y 10 años, según disponibilidad, durante un periodo máximo de tres horas. 022 372 43 99 Alojamiento para los padres Previo acuerdo con el personal sanitario, podrá pasar la noche en la habitación de su hijo (una sola persona) en una cama plegable o en un sillón en función de la disponibilidad existente. En el caso de los padres o acompañantes que no vivan en Ginebra, existe un alojamiento temporal a su disposición cerca del Hospital infantil gestionado por la Fundación a favor de la infancia Ronald McDonald. Para alojarse en una de las dos casas existentes, deberá pagar 15 o 20 francos por noche. 022 372 86 01 www.ronaldmcdonald-house.ch Información periódica El médico a cargo de su hijo le informará del diagnóstico, las posibilidades de tratamiento, sus ventajas e inconvenientes, las alternativas existentes, los posibles riesgos, etc. No dude en plantearle sus dudas. Su hijo será igualmente informado de las intervenciones y pruebas necesarias en función de su estado de salud teniendo en cuenta su edad y su capacidad de comprensión. 36 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 36 28.09.15 16:29 ¡La familia es nuestro aliado! Para establecer el protocolo de atención de su hijo, el/la enfermero/a de referencia, junto con el médico, se entrevistará con usted primero para conocer mejor al niño, su carácter y sus costumbres. Le explicará la atención médica prevista para mejorar su estado de salud. Esa información se incluirá en el expediente personalizado para que los demás profesionales participantes en su atención médica tengan conocimiento de ella. Preparativos para la vuelta a casa Se mantendrán entrevistas durante todo el período de ingreso para preparar la vuelta a casa del niño y darle consejos para que aprenda a dispensarle los cuidados médicos más sencillos usted mismo (por ejemplo, los vendajes). Seguimiento escolar En función de la duración del ingreso, los docentes del Departamento de Educación Pública pueden garantizar el seguimiento escolar de su hijo. Éste podrá mantener también el contacto con sus compañeros de clase y profesores gracias a los ordenadores portátiles con videocámara. Atención a domicilio Puede recibir atención y cuidados a domicilio para su hijo o su familia. Los asistentes sociales o enfermeros/as especializados le ayudarán en función de donde viva (Ginebra, las zonas vecinas de Francia, etc.). Visitas El horario de visita es libre para los padres (excepto en el caso de las hospitalizaciones en la unidad de psiquiatría pediátrica). Pueden existir ciertas restricciones en relación con las visitas de los hermanos y otros niños. El personal sanitario puede darle más información. En función del estado de salud de su hijo, las visitas autorizadas son de un máximo de dos personas por habitación, todos los días, de 14:00 a 19:00 horas. Videoconferencia Puede que su recién nacido esté hospitalizado en la unidad de neonatología o cuidados intensivos y que usted esté en la sala de reanimación, ingresada en una unidad, o ya en casa dada de alta, pero gracias a un sistema de videoconferencia, podrá verlo para que la separación no resulte tan difícil. 37 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 37 28.09.15 16:29 Maternidad Admisión Un equipo de admisión, situado en la entrada principal, facilitará su ingreso de lunes a viernes de 7:30 a 16:00 horas. Fuera de ese horario, puede dirigirse a la recepción hasta las 20:00. Efectos personales Durante su estancia, traiga distintos efectos. Para usted : discos absorbentes y sujetador de lactancia, ropa interior desechable, zapatillas y artículos de aseo personal. Para su bebé : ropa variada (body, pijama, gorro, etc.) y sillita para transporte seguro en automóvil. Le recordamos que es responsable de sus objetos de valor durante su estancia. Además, le recomendamos que no venga con mucha plata, joyas, etc. Alojamientos Todos los años, cerca de 500 recién nacidos deben permanecer hospitalizados en las unidades de neonatos. Para favorecer la cercanía, Maternidad dispone de dos habitaciones para el alojamiento (con una pequeña cocina) destinadas a las madres de los recién nacidos que han recibido el alta. Guardería Tom Pouce Mientras que esté hospitalizada, su pareja podrá visitarle y dejar a sus hijos gratis en la guardería Tom Pouce de Maternidad (bd de la Cluse 30, planta 0). Está abierta de lunes a viernes de 8:30 a 12:00 y de 13:00 a 17:00 y acoge a niños de entre 18 meses y 10 años, según disponibilidad, durante un periodo máximo de tres horas. 022 372 43 99 Marca Unicef Los HUG se comprometen con la promoción de la lactancia materna junto a las madres para reforzar el vínculo entre la madre y el niño y reducir los riesgos de enfermedades. Desde el año 2000, tienen la marca de Unicef «Hospital a favor de la lactancia materna». 38 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 38 28.09.15 16:29 La Maternidad atiende a las mujeres en cuestiones ginecológicas y obstétricas. Incluye unidades de hospitalización prenatal y postnatal, salas de parto, un quirófano y una sala de cuidados continuos. Cuenta también con un servicio de urgencias ginecológicas y obstétricas. Bd de la Cluse 30 CH-1205 Genève 022 372 68 16 www.hug-ge.ch/ ginecología-obstetricia Acceso Tranvía n.° 12, parada «Augustins» Autobús n.° 35, parada «Maternité-pédiatrie» Aparcamiento Lombard Recepción Las 24 horas del día y los 7 días de la semana Horario de visita 12:30-15:30 y 18:30-19:30 Para los cónyuges: 10:00-21:00 Cafetería Lun.-vier.: 7:00-19:30 Sáb.: 12:00-19:30 Dom. y festivos: 12:30-19:30 Espacios para fumadores El espacio para fumadores se encuentra en el jardín + Centros de acogida infantil En algunas habitaciones, hay centros de acogida infantil con un acceso de seguridad a través de acreditación, las 24 horas del día Un centro de acogida infantil se encarga de los bebés cuyas mamás no se encuentran en la unidad. Vuelta a casa con su bebé Tras un parto sin complicaciones, es posible volver a casa rápidamente al cabo de 48 horas con la ayuda y el apoyo en el hogar de una matrona independiente. La duración media de una estancia por cesárea es de alrededor de 4 días. Alta Su salida se produce entre las 10:00 y las 12:00. Teléfono móvil Para no interferir con los aparatos electrónicos de monitorización, le rogamos que apague el teléfono móvil en las salas de partos, la sala de cuidados continuos y en las habitaciones de la unidad prenatal. Su uso, con moderación, está permitido en los demás lugares. Visitas semiprivadas y privadas INFO Se ofrecen cursos a las mujeres y a las parejas en el ámbito de la preparación al parto. Inscripciones e información en www.hug-ge.ch/pan 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 39 Los pacientes con ingresos privados y semi­ privados podrán recibir visitas de 10:00 a 20:00 horas. El horario en el caso de la pareja será de 10:00 a 21:00 horas. 39 28.09.15 16:29 Hôpital Beau-Séjour Admisión La oficina de admisiones está abierta de lunes a viernes de 8:00 a 12:00 horas y de 13:00 a 17:00 horas. Se encuentra enfrente de la recepción. Cabinas telefónicas En la planta baja encontrará una cabina telefónica a su disposición. Las tarjetas telefónicas están a la venta en recepción. Caja fuerte Situada en la oficina de admisiones, la caja fuerte y de recuperación de objetos de valor está abierta de lunes a viernes de 8:00 a 12:00 horas y de 13:00 a 17:00 horas. No olvide recuperar sus objetos de valor antes si va a abandonar el hospital fuera de ese horario. Peluquería En la entrada, encontrará una peluquería que le atenderá, previa cita, los martes, jueves y viernes de 9:00 a 12:00 y de 13:00 a 17:00. Este servicio corre por su cuenta. 022 372 65 76 Prensa En recepción tiene a su disposición libros y revistas. Encontrará a la venta en cafetería periódicos, golosinas y otros objetos. 40 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 40 28.09.15 16:29 El Hôpital Beau-Séjour atiende a los pacientes que precisan tratamientos de rehabilitación y terapias de neuroreeducación con la participación de una gran variedad de profesionales. Cuenta con instalaciones (piscina, itinerario de confianza, etc.) para ayudar a recuperar la autonomía en las actividades cotidianas. Av. de Beau-Séjour 26 CH-1206 Genève 022 372 68 38 www.hug-ge.ch Acceso Autobús n.° 1, parada «Reverdin» Autobús n.° 3, parada «Calas» Autobús n.° 35, parada «Beau-Séjour» Aparcamiento De pago frente al hospital Servicios religiosos La misa o el culto se celebran de forma alterna todos los domingos a las 10:00 horas en la sala del pabellón Louis XVI en la planta baja, a la derecha de la cafetería. Pueden acompañarle los voluntarios. Sellos y buzón de correos En la recepción encontrará a la venta sellos. Para depositar sus envíos ya franqueados, encontrará un buzón de correos en este lugar. Recepción Lun.-vier.: 7:00-21:30 Fines de semana y festivos: 8:30-21:30 Horario de visita Lun.-vier.: 12:30-14:00 y 18:00-19:30 Fines de semana y festivos: 12:30-16:00 y 18:00-19:30 Cafetería Lun.-vier.: 7:00-19:30 Fines de semana : 12:00-19:30 Festivos: 7:00-16:30 Espacios para fumadores El espacio para fumadores se encuentra en el jardín, junto a la terraza de la cafetería Zapatillas cerradas A la venta en recepción 41 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 41 28.09.15 16:29 Hôpital des Tr o i s - C h ê n e Animación Se ofrecen diferentes actividades: acceso a Internet, lectura de prensa, biblioteca y préstamo de libros, fiestas, ventas puntuales de artesanía. Animales Los animales están admitidos solamente en la recepción, el restaurante y el parque. Cabinas telefónicas Hay a su disposición cabinas en la planta baja y cerca del restaurante. Las tarjetas telefónicas están a la venta en recepción. Caja fuerte La caja fuerte para depositar y recuperar sus objetos de valor está abierta de lunes a viernes de 8:30 a 12:00 horas y de 13:30 a 16:30 horas. El fin de semana, en la recepción le pueden entregar una pequeña suma de dinero. Peluquería Cerca de la recepción, encontrará a su disposición una peluquería de lunes a viernes de 9:00 a 12:00 horas y de 13:00 a 17:00 horas. Es preciso pedir cita previa llamando al número 022 305 66 45. Si lo desea, un/a enfermero/a se encargará de pedir la cita. Este servicio corre por su cuenta. Prensa Encontrará a la venta recepción periódicos, golosinas y otros objetos. Servicios religiosos La misa y/o el culto se celebran cada domingo. Consulte los horarios en el comedor de cada planta. Pueden acompañarle los voluntarios. 42 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 42 28.09.15 16:29 El Hôpital des Trois-Chêne, situado en el corazón de un gran parque en Belle-Idée, acoge a las personas cuyo estado de salud exige hospitalización para recibir atención geriátrica o tratamientos de rehabilitación. Ch. du Pont-Bochet 3 / Rte de Mon-Idée - CH-1226 Thônex 022 305 61 11 www.hug-ge.ch Acceso Autobús n.° 31, parada «Hôpital Trois-Chêne» Aparcamiento Entre semana (7:00-17:00): primera hora gratis, después 1.50 CHF por hora. El fin de semana, los festivos y después de las 17:00 entre semana: las tres primeras horas gratis Recepción 24/24, toda la semana Horario de visita Sellos y buzón de correos En la recepción encontrará a la venta sellos. Puede entregar sus envíos franqueados al personal médico o utilizar el buzón que se encuentra cerca de la recepción. Transporte gratuito Sus visitas pueden utilizar transporte gratuito. Los lunes y los miércoles se organizan servicios de lanzadera. Para reservar, póngase en contacto con el centro social protestante. 022 807 07 22 Visitas Los horarios de visitas son libres. Sin embargo, puesto que muchos tratamientos tienen lugar por la mañana, estará más disponible por la tarde para recibir a sus visitas. Previa demanda, sus acompañantes pueden pasar la noche con usted. Libre Cafetería Lun.-dom.: 9:00-17:00 Espacios para fumadores Hay un espacio para fumadores en el patio Zapatillas cerradas A la venta en recepción 43 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 43 28.09.15 16:29 Hôpital de Loëx Animación El servicio de animación ofrece las siguientes actividades: conciertos, taller de expresión y de creación, magos, payasos, etc. Los familiares y los acompañantes también son bienvenidos para compartir estos momentos de entretenimiento con usted durante el periodo de hospitalización. Animales Se admiten animales con correa en todo el recinto, excepto en las zonas donde se proporcionan tratamientos (unidades, habitaciones y otras áreas de terapia e investigación). Biblioteca Existe una selección de libros en la sala de animación (Rhône). Cabinas telefónicas Encontrará cabinas cerca de la recepción, en la primera planta de las unidades Arve, Aire y Allondon. Las tarjetas telefónicas están a la venta en recepción. Caja fuerte La caja fuerte para depositar y recuperar sus objetos de valor está abierta de lunes a viernes de 9:00 a 12:00 horas. Fuera de ese horario, en recepción se garantiza solamente el depósito. Peluquería En la entrada, encontrará una peluquería que le atenderá, previa cita, de miércoles a viernes de 9:00 a 12:00 y de 13:00 a 17:00. Si lo desea, el personal sanitario se encargará de pedir la cita. Este servicio corre por su cuenta. 079 553 60 45 44 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 44 28.09.15 16:29 El Hôpital de Loëx acoge a personas cuyo estado de salud necesita una mejora de las funciones afectadas con el objetivo de regresar al domicilio o de la integración en una institución adecuada. Los pacientes en espera de una plaza en un establecimiento médico-social o en estancia de larga duración también son hospitalizados. Rte de Loëx 151 CH-1233 Bernex 022 727 27 27 www.hug-ge.ch Acceso Autobús n° 43, parada «Loëx-Hôpital» Aparcamiento Es gratuito durante las tres primeras horas con un disco de estacionamiento azul si se aparca en las plazas exclusivas para visitantes. Puede adquirirse un pase para todo el día en la recepción Recepción 7:00-20:30 Horario de visita Libre hasta las 20:00 Cafetería Lun.-dom.: 9:00-17:00 Espacios para fumadores El espacio para fumadores se encuentra en el parque Zapatillas cerradas A la venta en recepción Prensa Encontrará a la venta en recepción periódicos y golosinas, entre otras cosas. Servicios religiosos Todos los domingos se celebra un servicio religioso a las 10:00 en la sala Lagnon. El culto se celebra el primer y el tercer domingo del mes. La misa se celebra el segundo, el cuarto y el quinto domingo del mes. Pueden acompañarle los voluntarios. Sellos y buzón de correos En la recepción encontrará a la venta sellos. Puede entregar sus envíos franqueados al personal médico o utilizar el buzón que se encuentra cerca de la recepción. Transporte gratuito Los martes y los viernes se organizan servicios gratuitos de lanzadera. Para reservar, póngase en contacto con el centro social protestante. 022 807 07 22 Visitas Los horarios de visitas son libres hasta las 20:00 horas. Pero, ya que muchos tratamientos tienen lugar por la mañana, estará más disponible para recibir a sus visitas a partir de las 11:00. En ciertas circunstancias y previa demanda, sus acompañantes pueden pasar la noche a su lado. 45 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 45 28.09.15 16:29 Hôpital de Bellerive Animales Se admiten solamente en la recepción, en el restaurante y en el parque. Bajo prescripción facultativa, pueden tolerarse a título excepcional en otros lugares. Enfoques complementarios ¿Padece un cáncer, una enfermedad crónica o dolores difíciles de controlar? El equipo móvil de analgésicos y cuidados paliativos puede proponerle métodos de lucha contra el dolor complementarios, como por ejemplo los masajes o la sofrología. Biblioteca Encontrará a su disposición libros en la biblioteca de la 2ª planta. Cabinas telefónicas Encontrará una cabina a su disposición cerca de la recepción. Las tarjetas telefónicas están a la venta en recepción. Caja fuerte La recepción garantiza la custodia y recuperación de sus objetos de valor de lunes a viernes de 8:30 a 12:00 horas y de 13:30 a 16:00 horas. Peluquería Junto a la recepción, la peluquería le atenderá, previa cita, los martes y viernes de 10:00 a 12:00 y de 13:00 a 17:00 horas. Si lo desea, un/a enfermero/a se encargará de pedir la cita. Este servicio corre por su cuenta. 022 305 76 45 Alojamiento para los acompañantes Existe un estudio in situ totalmente equipado a disposición de los acompañantes de los pacientes. Para obtener más información, consulte al responsable de su unidad. 46 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 46 28.09.15 16:29 El Hôpital de Bellerive acoge a las personas cuyo estado de salud precisa hospitalización para recibir atención de readaptación médica, por ejemplo, tras un problema neurológico, así como para recibir cuidados paliativos. Ch. de la Savonnière 11 CH-1245 Collonge-Bellerive 022 305 71 11 www.hug-ge.ch Acceso Autobús E, parada «Savonnière» Aparcamiento Aparcamientos subterráneos gratuitos a disposición de los visitantes en el sótano Recepción Lun.-vier.: 7:00-20:00 Fines de semana y festivos: 10:30-20:00 Horario de visita Libre Cafetería Lun.-dom.: 9:30-17:00 Fines de semana y festivos: 11:45-16:30 Espacios para fumadores El espacio para fumadores se encuentra en el aparcamiento junto a la entrada Servicios religiosos Las celebraciones religiosas tienen lugar los viernes en la sala Véranda a las 11:00 horas. La misa se celebra el segundo y el cuarto viernes del mes. El culto se celebra una vez al mes, el primer o el tercer viernes del mes. Pueden acompañarle los voluntarios. Sellos y buzón de correos En la recepción encontrará a la venta sellos. Puede entregar sus envíos franqueados al personal médico o utilizar el buzón que se encuentra cerca de la recepción. Transporte gratuito Sus visitas pueden beneficiarse de transporte gratuito. Los lunes y los miércoles se organizan servicios de lanzadera. Para reservar, póngase en contacto con el centro social protestante. 022 807 07 22 Visitas Los horarios de visitas son libres. Sin embargo, puesto que muchos tratamientos tienen lugar por la mañana, estará más disponible por la tarde para recibir a sus visitas. Previa demanda, sus acompañantes pueden pasar la noche con usted. Zapatillas cerradas A la venta en recepción 47 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 47 28.09.15 16:29 Hôpital de psiquiatría Admisión La ley de Ginebra prevé tres casos: el ingreso ordinario la admisión prescrita por un médico para recibir asistencia la hospitalización decretada por una autoridad judicial. Sea cual sea el régimen de ingreso, será recibido por un/a enfermero/a en admisiones del Aubier. Un médico evalúa sus necesidades y le propone una atención adaptada. En el caso de las admisiones prescritas por un médico o decretadas por una autoridad judicial, el médico le informará de las posibilidades de recurso y le remitirá al texto de la ley correspondiente. Animales Los animales se admiten en el exterior de las unidades hospitalarias. Por el contrario, están prohibidos en las unidades de atención médica. Arte en el hospital El Gabinete de Curiosidades, situado en el espacio Abraham Joly, es un lugar dedicado a la reflexión, la investigación y el ocio (exposiciones de obras de arte, consulta de libros, visionado de películas). Está abierto al público de lunes a viernes de 9:00 a 12:00 horas y de 13:00 a 17:00 horas. Más información en www.arthug.ch et 022 305 41 44 Cabinas telefónicas Encontrará cabinas a su disposición en cada unidad y en el restaurante. Las tarjetas telefónicas están a la venta en recepción. Sus acompañantes podrán contactarle a través de estas cabinas entre las 8:00 y las 20:00 o en la sala de enfermería. 48 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 48 28.09.15 16:29 La zona de Belle-Idée acoge la mayoría de unidades hospitalarias de psiquiatría general o especializada. También podemos encontrar un hospital de día, consultas para pacientes con autismo, una unidad de geriatría comunitaria y el laboratorio del sueño. Ch. du Petit-Bel-Air 2 CH-1225 Chêne-Bourg 022 305 41 11 www.hug-ge.ch/santepsiquiatría mental Acceso Autobús n.°1 y 9, parada «Petit Bel-Air»», Autobús n.°31, paradas «Petit Bel-Air», «Salève», «Belle-Idée» y «Les Chênes» Aparcamiento Entre semana (7:00-17:00) : primera hora gratuita, después 1.50 CHF por hora. Fin de semana, festivos y después de las 17:00 entre semana: tres primeras horas gratuitas Recepción Las 24 horas del día y los 7 días de la semana Horario de visita Lun.-vier.: 13:30-14:30 y 18:3019:30 • Fines de semana: 13:3016:00 y 18:30-19:30 Cafetería Lun.-dom.: 9:00-17:00 Espacios para fumadores Hay tres espacios para fumadores junto al edificio Tilleuls, junto al aparcamiento, junto al centro de formación Les Grands-Bois, cerca del edificio Les Champs Caja fuerte La caja, situada en la planta baja del Centro de Dirección, garantiza el depósito y retirada de francos suizos de lunes a viernes de 8:30 a 12:00 horas y de 13:30 a 16:30 horas. La recepción gestiona durante las 24 horas del día el depósito y recuperación de divisas extranjeras y objetos de valor (llaves, tarjetas, joyas, etc.). Tarjetas TPG Están a la venta en la recepción. Centro de animación El centro de animación Nicolas Bouvier, situado en el espacio Abraham Joly, en frente del Centro de Dirección, le ofrece distintas actividades: audioteca, mediateca (prensa, cómics, etc.), videoteca, biblioteca de viajes, sala de juegos y, además, acceso a Internet. El centro está abierto de lunes a viernes de 9:00 a 12:00 horas y de 13:00 a 17:00 horas. 022 305 55 67 Consejero acompañante Durante su estancia, tiene derecho a solicitar acompañamiento por parte de un representante de un organismo o una persona reconocida para tales fines por el departamento de asuntos regionales, de economía y de salud. 49 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 49 28.09.15 16:29 H O S P I TA L D E P S I Q U I AT R Í A Peluquería Junto al restaurante L’Etang, encontrará una peluquería a su disposición, previa cita, los martes, jueves y viernes de 9:00 a 12:00 horas y de 13:00 a 17:00 horas. Este servicio corre por su cuenta. 022 305 42 09 Permiso Si está usted hospitalizado para recibir asistencia, su médico puede concederle un permiso dentro de su programa de tratamiento. No podrá exceder los 15 días consecutivos. Fitness Dotada de un gran espacio luminoso, la sala de musculación abre sus puertas todos los días. Podrá acudir a ella, acompañado de personal sanitario, después de haber determinado, junto con su equipo médico, un programa de entrenamiento. Una ruta saludable le permitirá también hacer ejercicio al aire libre. «Le Bistro» Situado en el edificio Abraham Joly, «Le Bistro» es un lugar de intercambio y de reencuentro coorganizado por los pacientes, el personal sanitario, los acompañantes, los artistas y los educadores. Se abre todos los días de 8:00 a 18:00. De lunes a viernes, de 13:00 a 17:15, puede degustar bebidas, zumos de frutas frescos y postres caseros. Más información y el programa llamando al 022 305 55 67. Correo Se encuentra en el Centro de Dirección, frente a la caja del aparcamiento. Puede entregar sus envíos franqueados al personal médico o utilizar el buzón que se encuentra cerca del edificio Salève o directamente en la oficina de correos. Servicios religiosos La capilla ecuménica se encuentra en el edificio Léman. Las misas se celebran de miércoles a sábado a las 11:30 y los cultos el segundo y el cuarto domingo de mes a las 9:30. También se celebra misa todos los domingos en el Hôpital des Trois-Chêne. 50 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 50 28.09.15 16:29 Alta Ingreso ordinario Su hospitalización podrá suspenderse a petición suya. Si su médico responsable considera que su alta no resulta oportuna, le informará de los riesgos vinculados. Admisión no voluntaria para recibir asistencia La decisión de dar el alta la tomará su médico responsable cuando considere que su estado de salud lo permite. No obstante, podrá solicitarle su alta en cualquier momento. El médico deberá responder en el plazo de 24 horas a su solicitud o a la petición presentada por sus acompañantes o la persona habilitada para decidir en su nombre en relación con su tratamiento. En caso de que el médico se niegue, puede presentar un recurso. Será trasladado inmediatamente al Tribunal de protección de adultos y menores para que tome una decisión. Sustancias prohibidas Alcohol, cannabis y otras sustancias ilegales: todos estos productos están prohibidos en las unidades y en el centro. La institución podrá denunciar su introducción. Teléfono móvil Solicite más información al personal sanitario de su unidad. El uso del teléfono móvil no debe interferir con los cuidados, ni molestar a otros pacientes. Está limitado a las comunicaciones. Está prohibido realizar fotos o grabar vídeos. Visitas En función de su estado de salud, sus acompañantes y el personal sanitario podrán acordar horarios particulares. 51 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 51 28.09.15 16:29 PROPICIAR LA COMODIDAD DE LOS PACIENTES SU GENEROSIDAD DA ALAS A NUESTROS PROYECTOS MEJORAR LA CALIDAD DE LA ATENCIÓN Así, contribuye a la excelencia médica. De esa manera podemos sacar adelante proyectos que mejoren la vida cotidiana de los pacientes y de las familias, desarrollando tratamientos y apoyando la investigación puntera. Apóyeles a través de fondationhug.org IBAN CH75 0483 5094 3228 2100 0 INVESTIGACIÓN DE NUEVOS TRATAMIENTOS PROGRESAR EN EL CONOCIMIENTO DE ENFERMEDADES 15HUG6.7 Guide Patient_ESPAGNOL_PROD.indd 52 28.09.15 16:29