negociaciones comerciales multilaterales ronda uruguay

Anuncio
RESTRICTED
NEGOCIACIONES COMERCIALES
MULTILATERALES
RONDA URUGUAY
MTN.GNG/NG1/23
MTN.GNG/NG2/22
MTN.GNG/NG3/21
MTN.GNG/NG6/25
9 de octubre de 1990
Distribución especial
Grupo de Negociaciones sobre Mercancías iGATT)
Grupo de N e g o c i a c i ó n s o b r e l o s A r a n c e l e s
Grupo de N e g o c i a c i ó n s o b r e l a s Medidas
no A r a n c e l a r i a s
Grupo de Negociación sobre los Productos
Obtenidos de la Explotación de
Recursos Naturales
Grupo de Negociación sobre los
Productos Tropicales
REUNION CONJUNTA DE 21 DE SEPTIEMBRE DE 1990
Nota de la Secretaría
1.
De conformidad con el entendimiento al que se llegó en la reunión de
julio de 1990 dei Comité de Negociaciones Comerciales, el Grupo de
Negociación sobre los Aranceles, el Grupo de Negociación sobre las Medidas
no Arancelarias, el Grupo de Negociación sobre los Productos Obtenidos de
la Explotación de Recursos Naturales y el Grupo de Negociación sobre los
Productos Tropicales celebraron una reunión conjunta el 21 de septiembre
de 1990. Presidieron conjuntamente la reunión el Embajador L. Duthie
(Australia) y Dato' Paul Leong Khee Seong (Malasia), como Presidentes
responsables de los cuatro Grupos de Negociación.
2.
Los participantes acordaron hacer un balance de la situación de las
negociaciones en el ámbito de los cuatro Grupos de Negociación, teniendo en
cuenta los objetivos establecidos por los Ministros y las conclusiones dei
Presidente dei Comité de Negociaciones Comerciales en la reunión de julio
de 1990 (MTN.TNC/15, página 2 ) .
3.
La Secretaría preparó una nota, como información básica para esta
reunión, en la que se describía brevemente la situación de los trabajos en
los cuatro Grupos de Negociación y la situación general con respecto a las
propuestas, ofertas y peticiones hechas en estos Grupos por los participantes en la Ronda Uruguay. La nota fue distribuida como un documento de
los cuatro Grupos de Negociación (MTN.GNG/NG1/W/45, I^2/W/74, NG3/W/41,
NG6/W/48).
4.
El Presidente observó que la celebración de estas reuniones conjuntas
no debía impedir la continuación de las reuniones de cada Grupo de
Negociación, a fin de tratar en ellas asuntos específicos conforme a sus
respectivos mandatos. Observó también que un examen general de las
propuestas, ofertas y peticiones presentadas en los Grupos de Negociación
sobre acceso a los mercados ponía de manifiesto cierta convergencia en
varias disposiciones específicas de los procedimientos para las negociaciones adoptados por cada Grupo. A P Í , algunas cuestiones en estudie en
determinados Grupos de Negociación, eran también pertinentes para otros
SECRETARIA DEL GATT
UR-90-0579
MTN.GNG/NG1/23
MTN.GNG/NG2/22
MTN.GNG/NG3/21
MTN.GNG/NG6/25
Página 2
Grupos de Negociación sobre acceso a los mercados. A este respecto,
sugirió que se tuvieran presentes los siguientes aspectos en el proceso de
negociación:
a)
Los procedimientos para las negociaciones adoptados por el Grupo
de Negociación sobre los Aranceles (MTN."-NG/NG1/17 ) disponen que,
al evaluar la contribución de un partici¿ _nte a las negociaciones
arancelarias, se tomarán plenamente en cuenta las concesiones que
éste haya hecho en otros grupos de negociación. El procedimiento
para la continuación de las negociaciones sobre productos tropicales (MTN.GNG/NG6/20) contiene una disposición sinular con
respecto a tomar en cuenta las concesiones sobre acceso al
mercado hechas en otros grupos de negociación.
b)
En sus procedimientos para las negociaciones (MTN.GNG/NG2/15), el
Grupo de Negociación sobre las Medidas no Arancelarias acordó que
los participantes que hayan adoptado medidas de liberalización
recibirán el reconocimiento apropiado por las mismas. A tal
efecto, esos participantes deberán dar detalles de las medidas
que hayan adoptado y dei reconocimiento preciso que desean.
También se hace referencia a esta cuestión en la Decisión de
Montreal relativa a los aranceles. Otra cuestión en estudio en
el Grupo de Negociación sobre las Medidas no Arancelarias que es
pertinente para el trabajo de otros grupos sobre acceso a lo!.
mercados es la seguridad de las concesiones, es decir, garantizar
que las concesiones para reducir o eliminar medidas no arancelarias no sean posteriormente modificadas o menoscabadas.
Australia, el Uruguay y los Estados Unidos habían presentado tres
propuestas sobre esta cuestión en el Grupo de Negociación sobre
las Medidas no Arancelarias, que resultaban pertinentes para esta
reunión conjunta.
c)
El procedimiento para las negociaciones sobre productos obtenidos
de la explotación de recursos naturales (MTN.GNG/NG3/16) especifica que los participantes deberán notificar a la Secretaría las
propuestas, ofertas o peticiones que hayan hecho en otros grupos
de negociación y que consideren pertinentes para las negociaciones sobre los productos obtenidos de la explotación de
recursos naturales. AI evaluar la contribución de un participante se tomarán plenamente en cuenta las concesiones hechas en
otros grupos de negociación.
5.
Muchos participantes recibieron con agrado la iniciativa de convocar
una reunión conjunta de los grupos de negociación sobre acceso a los
mercados, ya que ello brindaba la oportunidad de hacer un balance de la
situación en todos estos ámbitos de negociación. Algunos participantes
consideraron que la continuación de los trabajos sobre el acceso a los
mercados debía tener lugar en reuniones conjuntas y no en reuniones de los
respectivos grumos de negociación. Esto permitiría racionalizar el trabajo
y contribuiría a dar una perspectiva global de las negociaciones sobre
MTN.GNG/NG1/23
MTN.GNG/NG2/22
MTN.GNG/NG3/21
MTN.GNG/NG6/25
Página 3
acceso a los mercados. Otros participantes consideraron que, si bien estas
reuniones conjuntas eran útiles, debía continuarse el trabajo en los
respectivos grupos de negociación, de conformidad con sus mandatos
específicos.
6.
Al comentar la situación de las negociaciones sobre el acceso a los
mercados, varios participantes manifestaron su insatisfacción por los
progresos alcanzados bnsta el momento. Algunos lamentaron que no hubiera
sido posible llegar a • acuerdo sobre las modalidades de negociación ni,
en particular, sobre la adopción de un enfoque sistemático como el de una
fórmula de reducción para los aranceles. AI no existir un acuerdo de este
tipo, muchos participantes recurrían al procedimiento tradicional de
peticiones y ofertas, que era una de las razones de un progreso insuficiente. Este procedimiento, propugnado por los países desarrollados,
constituía un retroceso con respecto a Rondas anteriores, ya que tendían a
privilegiar los enfoques bilaterales con respecto a los multilaterales.
Otros participantes consideraban que, en Montreal, los Ministros habían
dado directrices claras sobre los objetivos perseguidos en las negociaciones. Por consiguiente, los participantes debían ahora centrarse en
estos objetivos, en vez de continuar el debate sobre la prosecución de las
negociaciones. Algunos participantes percibían, también, una tendencia a
disminuir el nivel ambicionado por los Ministros para las negociaciones,
tendencia que debía invertirse. Varios participantes insistieron en que el
tiempo presionaba y destacaron la necesidad de intensificar las negociaciones mediante esfuerzos conjuntos a fin de obtener resultados óptimos.
7.
AI recordar los ambiciosos objetivos definidos en Montreal para las
negociaciones sobre acceso a los mercados, un participante observó que el
valor de las ofertas sobre aranceles presentadas variaba considerablemente.
Su oferta, al igual que las de otros participantes, se basaba en un enfoque
armonizador que redundaba en una mayor disminución de los derechos más
elevados con respecto a lus más bajos. Esto coincidía plenamente con los
objetivos dei balance a mitad de período. Desgraciadamente, otros participantes habían optado por un enfoque autónomo. Muchas de sus ofertas no se
ajustaban al objetivo dei balance a mitad de período de que todos los
participantes redujeran considerablemente o eliminaran los aranceles, a fin
de establecer derechos más bajos y más uniformes, incluida la reducción o
eliminación de los aranceles más elevados, las crestas arancelarias, la
progresividad arancelaria y los aranceles bajos. Algunas ofertas comprendían un número muy limitado de productos y/o preveían reducciones insuficientes o ninguna reducción y se limitaban a establecer consolidaciones a
tipos máximos más altos que los efectivamente aplicados o los tipos de base
para las negociaciones. En algunos casos, esta situación comprendía
sector s enteros como el de los textiles, el cuero, el calzado, la
vidriería o, incluso todos los bienes de consumo. AI referirse en particular a la exclusión de los textiles en algunas propuestas, el participante
reiteró la opinión de que la reintegración en el GATT del sector de los
textiles y el vestido implicaba una liberalización de las condiciones de
acceso en todos los mercados. Con respecto al objetivo de un aumento
considerable en el alcance de ÍÉ»¿ consolidaciones, algunas ofertas eran
MTN.GNG/NG1/23
MTN.GNG/NG2/22
MTN.GNG/NG3/21
MTN.GNG/NG6/25
Página 4
relativamente importantes en términos de la proporción de aranceles
incluidos pero insatisfactorias con respecto al nivel de consolidaciones
propuesto, que debía permitir el comercio. Su propuesta sobre aranceles
establecía un nivel máximo dei 20 por ciento para los países en desarrollo
más avanzados y dei 35 por ciento para otros países en desarrollo, excepto
los países menos adelantados, que tenían posibilidades mínimas de aportar
contribuciones a las negociaciones. El participante se sentía bastante
alentado por el hecho de que varios países presentaran ofertas revisadas y
mejoradas y esperaba que muchos otros países en desarrollo procedieran de
manera similar. En cuanto a las propuestas tendientes a reducir sustancialmente o eliminar los aranceles en determinados sectores o respecto de
algunos productos específicos, el participante insistió en que la eliminación de los aranceles bajos no podía ser un sustituto o una excusa para la
conservación de los aranceles más elevados que, efectivamente, imponían
trabas al comercio. Consideraba meritorio el hecho de que se estudiara una
mayor liberalización de categorías de productos como los farmacéuticos,
sobre la base de un esfuerzo conjunto que realizarían los principales
productores y los consumidores. También expresó su profunda preocupación
por la ausencia de propuestas provenientes de varios países desarrollados y
en desarrollo. Observó, además, que para lograr mejoras reales dei acceso
a los mercados no bastaba con alegar que se había efectuado una reducción
matemática dei 33 por ciento, como se especificaba en el Acuerdo dei
balance a mitad de período, tomando como base los derechos históricamente
consolidados al tiempo que se excluían sistemáticamente tanto los derechos
más elevados como una serie de medidas no arancelarias.
8.
Con respecto a las medidas no arancelarias, el participante estaba
dispuesto a preparar una oferta sobre las medidas sujetas a peticiones de
los interlocutores comerciales. Esta oferta dependía de que otros procedieran de modo similar. Hasta el momento, las propuestas no eran satisfactorias. Con frecuencia, comprendían medidas ya suprimidas. Por lo que
respecta a los sectores comprendidos, las observaciones hechas en relación
con las propuestas arancelarias eran también válidas para el ámbito no
arancelario. Con respecto a los productos obtenidos de la explotación de
recursos naturales, el participante reiteró la opinión de que debían
negociarse paralelamente las medidas que afectan a las importaciones y a
las exportaciones. Le sorprendía el hecho de que, hasta el momento, los
países exportadores no hubieran aprovechado su oferta de negociar la
progresividad arancelaria a cambio de la reducción de medidas aplicadas a
la exportación, como restricciones a la exportación, derechos de exportación y dualidad de precios. Tales negociaciones podían también incluir
la conversión de las medidas a la exportación en derechos de exportación
consolidados. Con respecto a las pesquerías, el participante estaba
dispuesto a negociar un mayor acceso al mercado a cambio de un mayor acceso
a las zonas pesqueras. Invitó también a los países en desarrollo a definir
prioridades en sus peticiones relativas a productos obtenidos de la explotación de recursos naturales. Refiriéndose a los productos tropicales, el
participante reiteró su propuesta, que era plenamente conforme con el
Acuerdo dei balance a mitad de período, ya que iba más allá de lo previsto
en el ámbito arancelario. Esta propuesta estaba subordinada a dos
MTN.GNG/NG1/23
MTN.GNG/NG2/22
MTN.GNG/NG3/21
MTN.GNG/NG6/25
Página 5
aspectos: el "compartir la carga" entre los países desarrollados y los
países en desarrollo más avanzados y una cierta contribución de otros
países exportadores, en particular los principales beneficiarios de la
propuesta. A pesar de algunas iniciativas alentadoras de los países
exportadores, estos dos requisitos aún no habían sido satisfechos. AI
igual que en otros ámbitos, el participante estaba dispuesto a continuar
las negociaciones y a mejorar los resultados.
9.
Varios participantes destacaron que el progreso insatisfactorio en las
negociaciones sobre acceso a los mercados se debía a la persistente incertidumbre en las negociaciones con respecto a los productos incluidos. No
se sabía aún con certeza qué trato recibirían determinados sectores o
productos específicos, como la agricultura, los textiles, los productos
obtenidos de la explotación de recursos naturales y diversos productos
tropicales, ya que ciertas ofertas de países desarrollados excluían dichos
sectores o productos de interés especial para los países en desarrollo.
Además, resultaba difícil prever el rumbo de las negociaciones sobre acceso
a los mercados. Esta situación les impedía anticipar los posibles beneficios dimanantes de las negociaciones. En este sentido, era particularmente importante avanzar en los ámbitos de los textiles y la agricultura.
Algunos participantes reiteraron que estaban dispuestos a intervenir
activamente en las negociaciones. A este respecto, recordaron las ofertas
que habían hecho o las mejoras introducidas en éstas y anunciaron su
intención de hacer ofertas o de proponer nuevas mejoras. Un participante
declaró que sus autoridades estudiaban seriamente la posibilidad de hacer
una oferta sobre productos tropicales en beneficio de los países menos
adelantados. Se hizo también hincapié en la necesidad de observar la fecha
límite fijada para presentar ofertas, es decir, el dia 15 de octubre.
10. Algunos participantes destacaron que sus países recibían peticiones
significativas de sus interlocutores comerciales desarrollados, mientras
que las ofertas de éstos no tenían debidamente en cuenta los intereses y
peticiones de los países en desarrollo. Algunos recordaron que el trato
especial y diferenciado era un principio que se aplicaba a las negociaciones. Por consiguiente, era totalmente normal que las ofertas no fueran
uniformes, ya que esto reflejaba los diferentes niveles de desarrollo de
los respectivos países. Algunos participantes reiteraron también su
postura de que las negociaciones sobre los productos obtenidos de la
explotación de recursos naturales debían tratar dei acceso a los mercados y
no dei acceso a los suministros.
11. Dos participantes recordaron que eran las únicas partes contratantes
que habían consolidado la totalidad de sus aranceles. Esperaban que los
países desarrollados hicieran lo propio, y no sólo respecto de los
productos industriales. Un participante señaló que su oferta contenía
reducciones arancelarias efectuadas después de septiembre de 1986 en el
ámbito de la Ronda, por lo que no podía estimarse que consistían exclusivamente en consolidaciones al tipo máximo.
MTN.GNG/NG1/23
MTN.GNG/NG2/22
MTN.GNG/NG3/21
MTN.GNG/NG6/25
Página 6
12. Varios participantes recordaron las medidas de liberalización tomadas
por ellos tras el inicio de la Ronda Uruguay, como parte de sus programas
de reajuste estructural o en el marco de sus reformas nacionales con vistas
a la instauración de economías abiertas. Estas medidas constituían aportes
a los objetivos de la Ronda. Sin embargo, no habían recibido ni el crédito
ni el reconocimiento debidos en las negociaciones, a pesar de las disposiciones dei Acuerdo dei balance a mitad de período sobre los aranceles y en
los procedimientos para las negociaciones sobre medidas no arancelarias.
Además, los interlocutores comerciales parecían no interesarse por estas
medidas, a pesar de que acrecentaban las posibilidades de intercambio
comercial antes de que finalizaran las negociaciones multilaterales. Estas
medidas incluían disminuciones importantes de la protección arancelaria,
una mayor dependencia de los aranceles y la supresión de medidas no arancelarias. En algunos casos, esto daba como resultado un trato de libre
comercio para la mayoría de las importaciones o, incluso, casi todas. El
hecho de recibir crédito y reconocimiento por esas medidas, en particular
en forma de un mayor acceso a los mercados para las exportaciones, era
importante para la prosecución de políticas más liberales y procesos de
reforma. Algunos participantes destacaron que debido a dificultades
económicas específicas, como desequilibrios en la balanza de pagos y
déficit comerciales, así como a la necesidad de conservar una cierta
flexibilidad para poder hacer frente a sucesos imprevistos, no estaban en
condiciones de asumir compromisos vinculantes respecto de medidas autónomas
de liberalización dei comercio, en particular en el ámbito no arancelario.
No obstante, consideraban que todas estas medidas autónomas deberían
recibir crédito y reconocimiento. Con ese fin, algunos participantes
propusieron que se definieran los criterios adecuados. Un participante
sugirió que la Secretaría estableciera dichos criterios. Otro participante
invitó a los demás países interesados a participar en la preparación de
propuestas sobre esta cuestión.
13. Una participante observó que, más países intervenían activamente en
las negociaciones sobre acceso a los mercados, que en Rondas anteriores.
La participación significativa de cierto número de partes contratantes se
veía reflejada en propuestas de negociación serias y pragmáticas.
Asimismo, las negociaciones bilaterales continuaban a un ritmo intenso. Se
habían recibido respuestas a las propuestas de su país sobre eliminación
recíproca de aranceles y de medidas no arancelarias y, en varios casos, las
respuestas eran prometedoras. Esperaba que otros participantes se unieran
a este esfuerzo. Todos estos signos eran alentadores, sin embargo, era
menos optimista con respecto al ritmo de las negociaciones. El proceso
estaba tan retrasado que cabía preguntarse si no reflejaba un debilitamiento de la voluntad política de terminar las negociaciones y de concretar
sus objetivos. Las negociaciones debían intensificarse sin esperar la
presentación de ofertas el 15 de octubre. Su país estaba dispuesto a
negociar continuamente hasta el 15 de noviembre con más de 40 países. Se
refirió, además, a la opinión que parecían tener algunos participantes de
que las negociaciones serias sólo podían tener lugar en los 30 días que
siguieran a la presentación de las ofertas. Ese modo de proceder sería
catastrófico. Las negociaciones sobre el acceso a los mercados demandan
MTN.GNG/NG1/23
MTN.GNG/NG2/22
MTN.GNG/NG3/21
MTN.GNG/NG6/25
Página 7
tiempo y, una vez finalizadas, los participantes necesitarán evaluar sus
resultados y preparar los documentos para el 23 de noviembre. Además, los
indicadores económicos habían empezado a modificarse. Por consiguiente, a
partir de ahora las negociaciones debían intensificarse. Una prolongación
dei proceso atentaría contra los intereses de los participantes. Era
imperativo intensificar el trabajo ahora y no perder ni un solo minuto dei
tiempo aún disponible. Algunos otros participantes compartieron este punto
de vista.
14. Algunos participantes manifestaron que compartían muchas de las
opiniones contenidas en la evaluación reflejada en los párrafos 7 y 8, en
particular con respecto a las negociaciones sobre los aranceles. Si bien
reconocían que había aumentado la participación y se habían introducido
recientemente mejoras en algunas ofertas, consideraban que tanto los países
desarrollados como en desarrollo debían realizar más contribuciones a fin
de alcanzar los objetivos definidos en el balance a mitad de período. Con
respecto a las propuestas de eliminación sectorial de aranceles y medidas
no arancelarias, consideraban que esto tenía posibilidades limitadas,
habida cuenta dei poco tiempo que quedaba. En todo caso, los enfoques
sectoriales debían tender al logro de mayores resultados que los previstos
en los objetivos de Montreal.
15. Un participante informó a la reunión de que su país había decidido
presentar su propia propuesta sobre eliminación mutua de aranceles respecto
de algunos productos industriales, en su mayoría maquinaria. La propuesta,
que abarcaba unas 2.000 partidas en el nivel de nueve dígitos dei Sistema
Armonizado, se distribuiría próximamente. AI referirse a la situación de
las negociaciones sobre acceso a los mercados, el participante manifestó su
preocupación por el insatisfactorio progreso realizado en los cuatro
ámbitos. Con respecto a las negociaciones bilaterales el progreso era
disparejo. Por lo tanto, se debia acelerar las negociaciones en todos los
ámbitos y cada participante debía actuar con firme determinación para
cumplir con el plazo límite fijado para el 15 de octubre.
16. Algunos participantes reiteraron la importancia que asignaban a la
seguridad de las concesiones de acceso a los mercados. Se sentían
alentados por el hecho de que el Grupo de Negociación sobre las Medidas no
Arancelarias debatiera actualmente el tema. Un participante manifestó la
intención de realizar su propia contribución al respecto. Otros participantes destacaron que, al estudiar esta cuestión, debía tenerse en cuenta
la necesidad de mantener el equilibrio de los derechos y las obligaciones
previstos en el Acuerdo General. Los países en desarrollo debían disponer
de la flexibilidad necesaria, en particular con respecto a los compromisos
en materia de medidas no arancelarias.
17. Algunos participantes recordaron las disposiciones de la Declaración
de Punta dei Este sobre la evaluación que ha de realizar el Grupo de
Negociaciones sobre Mercancías para garantizar la aplicación efectiva dei
trato especial y diferenciado. Se insistió en que dicha evaluación debía
incluir los sectores de los textiles y la agricultura.
MTN.GNG/NG1/23
MTN.GNG/NG2/22
MTN.GNG/NG3/21
MTN.GNG/NG6/25
Página 8
18. Algunos participantes recordaron que, en las negociaciones, debía
prestarse una atención particular a los problemas de los países menos
adelantados y a las propuestas que habían presentado estos países en la
Ronda. Instaron a otros participantes a estudiar cuidadosamente estas
propuestas, a fin de obtener resultados en la etapa final de las negociaciones. Los interlocutores comerciales no debían esperar ofertas de los
PMA. Los países menos adelantados que ya habían liberalizado sus mercados
mediante programas de reajuste estructural debían recibir crédito por haber
tomado estas medidas. Se destacó también que la aplicación de las disposiciones especiales de la Declaración de Punta dei Este en favor de los
países menos adelantados debía formar parte de la evaluación sobre trato
especial y diferenciado que ha de hacer el Grupo de Negociaciones sobre
Mercancías.
19. AI referirse a las evaluaciones hechas por la Secretaría de las
propuestas sobre aranceles y productos tropicales, un participante sugirió
que se iniciara un proceso similar de análisis y examen en el ámbito de los
productos obtenidos de la explotación de recursos naturales y el de las
medidas no arancelarias. Con respecto a los productos obtenidos de la
explotación de recursos naturales, el análisis podía abarcar los tres
ámbitos acordados. En los casos en que los participantes hubieran incluido
otros ámbitos en sus ofertas podía también evaluárselas sin perjuicio de
las posturas de los participantes respecto de la cuestión de los productos
comprendidos. El análisis sobre las medidas no arancelarias podía
centrarse en los ámbitos, partidas y naturaleza de las mejoras de las
propuestas, nuevamente sin que tuviera que debatirse ni la definición de
las medidas no arancelarias ni su justificación jurídica. Algunos otros
participantes manifestaron dudas con respecto a la utilidad de estos
análisis, en particular habida cuenta dei poco tiempo que quedaba. AI
responder al pedido de clarificación dei Presidente sobre la viabilidad de
un análisis de este tipo, un representante de la Secretaría dijo que los
datos ya acopiados permitían realizar una evaluación respecto de los
productos obtenidos de la explotación de recursos naturales similar a la
realizada sobre los productos tropicales, en el supuesto de que existiera
acuerdo sobre los productos comprendidos.
20. La reunión conjunta convino en que la Secretaría preparara exámenes y
evaluaciones de las propuestas relativas a los productos obtenidos de la
explotación de recursos naturales análogos a los preparados para los
productos tropicales, que comprenderían únicamente los tres sectores
convenidos, es decir, pesquerías, explotación forestal y metales y minerales no ferrosos.
21. AI concluir la reunión el Presidente dijo que, en su opinión, los
participantes habían podido celebrar útiles debates sobre la situación de
las negociaciones sobre los aranceles, las medidas no arancelarias, los
productos obtenidos de la explotación de recursos naturales y los productos
tropicales. Muchos participantes manifestaron su insatisfacción y preocupación por la situación de las negociaciones sobre acceso a los mercados.
Varios participantes insistieron en la necesidad de mejorar la calidad de
MTN.GNG/NG1/23
MTN.GNG/NG2/22
MTN.GNG/NG3/21
MTN.GNG/NG6/25
Página 9
las propuestas. El Presidente observó también el apoyo generalizado para
llegar al nivel ambicionado por los Ministros. Hubo también un acuerdo
amplio con respecto a la necesidad de urgencia en las negociaciones.
22. El Presidente consideró también que una segunda reunión conjunta sería
más eficaz si intentaba efectuar una evaluación de las ofertas que han de
presentarse antes dei 15 de octubre sobre la gama de productos comprendidos
por los cuatro Grupos de Negociación sobre acceso a los mercados. Dicha
reunión podía tomar como modelo las reuniones informales de examen y
evaluación celebradas durante el primer semestre dei año por los participantes que habían presentado propuestas u ofertas. Por consiguiente,
sugirió que en los primeros días de noviembre, se celebrara una reunión
conjunta informal de los participantes que presentaron propuestas u
ofertas, en una fecha que sería establecida por los copresidentes, en
consulta con las delegaciones y la Secretaría. La reunión conjunta aprobó
esta propuesta.
23. Respondiendo a una pregunta de un participante, el Presidente dijo que
la reunión propuesta se centraría en la situación en los cuatro Grupos de
Negociación sobre acceso a los mercados. Sin embargo, en el momento de
celebrarse esa reunión, se habrían presentado también ofertas sobre
textiles y vestido y sobre agricultura. Por lo tanto, los participantes en
la reunión conjunta estarían al tanto de las ofertas realizadas en todos
los sectores. AI responder a una pregunta de otro participante, el
Presidente dijo que podrían asistir a la reunión conjunta informal los
participantes que presentaron propuestas en cualquiera de los cuatro Grupos
de Negociación sobre acceso a los mercados.
Descargar