RESTRICTED NEGOCIACIONES COMERCIALES MULTILATERALES RONDA URUGUAY MTN.GNG/NG1/23 MTN.GNG/NG2/22 MTN.GNG/NG3/21 MTN.GNG/NG6/25 9 de octubre de 1990 Distribución especial Grupo de Negociaciones sobre Mercancías iGATT) Grupo de N e g o c i a c i ó n s o b r e l o s A r a n c e l e s Grupo de N e g o c i a c i ó n s o b r e l a s Medidas no A r a n c e l a r i a s Grupo de Negociación sobre los Productos Obtenidos de la Explotación de Recursos Naturales Grupo de Negociación sobre los Productos Tropicales REUNION CONJUNTA DE 21 DE SEPTIEMBRE DE 1990 Nota de la Secretaría 1. De conformidad con el entendimiento al que se llegó en la reunión de julio de 1990 dei Comité de Negociaciones Comerciales, el Grupo de Negociación sobre los Aranceles, el Grupo de Negociación sobre las Medidas no Arancelarias, el Grupo de Negociación sobre los Productos Obtenidos de la Explotación de Recursos Naturales y el Grupo de Negociación sobre los Productos Tropicales celebraron una reunión conjunta el 21 de septiembre de 1990. Presidieron conjuntamente la reunión el Embajador L. Duthie (Australia) y Dato' Paul Leong Khee Seong (Malasia), como Presidentes responsables de los cuatro Grupos de Negociación. 2. Los participantes acordaron hacer un balance de la situación de las negociaciones en el ámbito de los cuatro Grupos de Negociación, teniendo en cuenta los objetivos establecidos por los Ministros y las conclusiones dei Presidente dei Comité de Negociaciones Comerciales en la reunión de julio de 1990 (MTN.TNC/15, página 2 ) . 3. La Secretaría preparó una nota, como información básica para esta reunión, en la que se describía brevemente la situación de los trabajos en los cuatro Grupos de Negociación y la situación general con respecto a las propuestas, ofertas y peticiones hechas en estos Grupos por los participantes en la Ronda Uruguay. La nota fue distribuida como un documento de los cuatro Grupos de Negociación (MTN.GNG/NG1/W/45, I^2/W/74, NG3/W/41, NG6/W/48). 4. El Presidente observó que la celebración de estas reuniones conjuntas no debía impedir la continuación de las reuniones de cada Grupo de Negociación, a fin de tratar en ellas asuntos específicos conforme a sus respectivos mandatos. Observó también que un examen general de las propuestas, ofertas y peticiones presentadas en los Grupos de Negociación sobre acceso a los mercados ponía de manifiesto cierta convergencia en varias disposiciones específicas de los procedimientos para las negociaciones adoptados por cada Grupo. A P Í , algunas cuestiones en estudie en determinados Grupos de Negociación, eran también pertinentes para otros SECRETARIA DEL GATT UR-90-0579 MTN.GNG/NG1/23 MTN.GNG/NG2/22 MTN.GNG/NG3/21 MTN.GNG/NG6/25 Página 2 Grupos de Negociación sobre acceso a los mercados. A este respecto, sugirió que se tuvieran presentes los siguientes aspectos en el proceso de negociación: a) Los procedimientos para las negociaciones adoptados por el Grupo de Negociación sobre los Aranceles (MTN."-NG/NG1/17 ) disponen que, al evaluar la contribución de un partici¿ _nte a las negociaciones arancelarias, se tomarán plenamente en cuenta las concesiones que éste haya hecho en otros grupos de negociación. El procedimiento para la continuación de las negociaciones sobre productos tropicales (MTN.GNG/NG6/20) contiene una disposición sinular con respecto a tomar en cuenta las concesiones sobre acceso al mercado hechas en otros grupos de negociación. b) En sus procedimientos para las negociaciones (MTN.GNG/NG2/15), el Grupo de Negociación sobre las Medidas no Arancelarias acordó que los participantes que hayan adoptado medidas de liberalización recibirán el reconocimiento apropiado por las mismas. A tal efecto, esos participantes deberán dar detalles de las medidas que hayan adoptado y dei reconocimiento preciso que desean. También se hace referencia a esta cuestión en la Decisión de Montreal relativa a los aranceles. Otra cuestión en estudio en el Grupo de Negociación sobre las Medidas no Arancelarias que es pertinente para el trabajo de otros grupos sobre acceso a lo!. mercados es la seguridad de las concesiones, es decir, garantizar que las concesiones para reducir o eliminar medidas no arancelarias no sean posteriormente modificadas o menoscabadas. Australia, el Uruguay y los Estados Unidos habían presentado tres propuestas sobre esta cuestión en el Grupo de Negociación sobre las Medidas no Arancelarias, que resultaban pertinentes para esta reunión conjunta. c) El procedimiento para las negociaciones sobre productos obtenidos de la explotación de recursos naturales (MTN.GNG/NG3/16) especifica que los participantes deberán notificar a la Secretaría las propuestas, ofertas o peticiones que hayan hecho en otros grupos de negociación y que consideren pertinentes para las negociaciones sobre los productos obtenidos de la explotación de recursos naturales. AI evaluar la contribución de un participante se tomarán plenamente en cuenta las concesiones hechas en otros grupos de negociación. 5. Muchos participantes recibieron con agrado la iniciativa de convocar una reunión conjunta de los grupos de negociación sobre acceso a los mercados, ya que ello brindaba la oportunidad de hacer un balance de la situación en todos estos ámbitos de negociación. Algunos participantes consideraron que la continuación de los trabajos sobre el acceso a los mercados debía tener lugar en reuniones conjuntas y no en reuniones de los respectivos grumos de negociación. Esto permitiría racionalizar el trabajo y contribuiría a dar una perspectiva global de las negociaciones sobre MTN.GNG/NG1/23 MTN.GNG/NG2/22 MTN.GNG/NG3/21 MTN.GNG/NG6/25 Página 3 acceso a los mercados. Otros participantes consideraron que, si bien estas reuniones conjuntas eran útiles, debía continuarse el trabajo en los respectivos grupos de negociación, de conformidad con sus mandatos específicos. 6. Al comentar la situación de las negociaciones sobre el acceso a los mercados, varios participantes manifestaron su insatisfacción por los progresos alcanzados bnsta el momento. Algunos lamentaron que no hubiera sido posible llegar a • acuerdo sobre las modalidades de negociación ni, en particular, sobre la adopción de un enfoque sistemático como el de una fórmula de reducción para los aranceles. AI no existir un acuerdo de este tipo, muchos participantes recurrían al procedimiento tradicional de peticiones y ofertas, que era una de las razones de un progreso insuficiente. Este procedimiento, propugnado por los países desarrollados, constituía un retroceso con respecto a Rondas anteriores, ya que tendían a privilegiar los enfoques bilaterales con respecto a los multilaterales. Otros participantes consideraban que, en Montreal, los Ministros habían dado directrices claras sobre los objetivos perseguidos en las negociaciones. Por consiguiente, los participantes debían ahora centrarse en estos objetivos, en vez de continuar el debate sobre la prosecución de las negociaciones. Algunos participantes percibían, también, una tendencia a disminuir el nivel ambicionado por los Ministros para las negociaciones, tendencia que debía invertirse. Varios participantes insistieron en que el tiempo presionaba y destacaron la necesidad de intensificar las negociaciones mediante esfuerzos conjuntos a fin de obtener resultados óptimos. 7. AI recordar los ambiciosos objetivos definidos en Montreal para las negociaciones sobre acceso a los mercados, un participante observó que el valor de las ofertas sobre aranceles presentadas variaba considerablemente. Su oferta, al igual que las de otros participantes, se basaba en un enfoque armonizador que redundaba en una mayor disminución de los derechos más elevados con respecto a lus más bajos. Esto coincidía plenamente con los objetivos dei balance a mitad de período. Desgraciadamente, otros participantes habían optado por un enfoque autónomo. Muchas de sus ofertas no se ajustaban al objetivo dei balance a mitad de período de que todos los participantes redujeran considerablemente o eliminaran los aranceles, a fin de establecer derechos más bajos y más uniformes, incluida la reducción o eliminación de los aranceles más elevados, las crestas arancelarias, la progresividad arancelaria y los aranceles bajos. Algunas ofertas comprendían un número muy limitado de productos y/o preveían reducciones insuficientes o ninguna reducción y se limitaban a establecer consolidaciones a tipos máximos más altos que los efectivamente aplicados o los tipos de base para las negociaciones. En algunos casos, esta situación comprendía sector s enteros como el de los textiles, el cuero, el calzado, la vidriería o, incluso todos los bienes de consumo. AI referirse en particular a la exclusión de los textiles en algunas propuestas, el participante reiteró la opinión de que la reintegración en el GATT del sector de los textiles y el vestido implicaba una liberalización de las condiciones de acceso en todos los mercados. Con respecto al objetivo de un aumento considerable en el alcance de ÍÉ»¿ consolidaciones, algunas ofertas eran MTN.GNG/NG1/23 MTN.GNG/NG2/22 MTN.GNG/NG3/21 MTN.GNG/NG6/25 Página 4 relativamente importantes en términos de la proporción de aranceles incluidos pero insatisfactorias con respecto al nivel de consolidaciones propuesto, que debía permitir el comercio. Su propuesta sobre aranceles establecía un nivel máximo dei 20 por ciento para los países en desarrollo más avanzados y dei 35 por ciento para otros países en desarrollo, excepto los países menos adelantados, que tenían posibilidades mínimas de aportar contribuciones a las negociaciones. El participante se sentía bastante alentado por el hecho de que varios países presentaran ofertas revisadas y mejoradas y esperaba que muchos otros países en desarrollo procedieran de manera similar. En cuanto a las propuestas tendientes a reducir sustancialmente o eliminar los aranceles en determinados sectores o respecto de algunos productos específicos, el participante insistió en que la eliminación de los aranceles bajos no podía ser un sustituto o una excusa para la conservación de los aranceles más elevados que, efectivamente, imponían trabas al comercio. Consideraba meritorio el hecho de que se estudiara una mayor liberalización de categorías de productos como los farmacéuticos, sobre la base de un esfuerzo conjunto que realizarían los principales productores y los consumidores. También expresó su profunda preocupación por la ausencia de propuestas provenientes de varios países desarrollados y en desarrollo. Observó, además, que para lograr mejoras reales dei acceso a los mercados no bastaba con alegar que se había efectuado una reducción matemática dei 33 por ciento, como se especificaba en el Acuerdo dei balance a mitad de período, tomando como base los derechos históricamente consolidados al tiempo que se excluían sistemáticamente tanto los derechos más elevados como una serie de medidas no arancelarias. 8. Con respecto a las medidas no arancelarias, el participante estaba dispuesto a preparar una oferta sobre las medidas sujetas a peticiones de los interlocutores comerciales. Esta oferta dependía de que otros procedieran de modo similar. Hasta el momento, las propuestas no eran satisfactorias. Con frecuencia, comprendían medidas ya suprimidas. Por lo que respecta a los sectores comprendidos, las observaciones hechas en relación con las propuestas arancelarias eran también válidas para el ámbito no arancelario. Con respecto a los productos obtenidos de la explotación de recursos naturales, el participante reiteró la opinión de que debían negociarse paralelamente las medidas que afectan a las importaciones y a las exportaciones. Le sorprendía el hecho de que, hasta el momento, los países exportadores no hubieran aprovechado su oferta de negociar la progresividad arancelaria a cambio de la reducción de medidas aplicadas a la exportación, como restricciones a la exportación, derechos de exportación y dualidad de precios. Tales negociaciones podían también incluir la conversión de las medidas a la exportación en derechos de exportación consolidados. Con respecto a las pesquerías, el participante estaba dispuesto a negociar un mayor acceso al mercado a cambio de un mayor acceso a las zonas pesqueras. Invitó también a los países en desarrollo a definir prioridades en sus peticiones relativas a productos obtenidos de la explotación de recursos naturales. Refiriéndose a los productos tropicales, el participante reiteró su propuesta, que era plenamente conforme con el Acuerdo dei balance a mitad de período, ya que iba más allá de lo previsto en el ámbito arancelario. Esta propuesta estaba subordinada a dos MTN.GNG/NG1/23 MTN.GNG/NG2/22 MTN.GNG/NG3/21 MTN.GNG/NG6/25 Página 5 aspectos: el "compartir la carga" entre los países desarrollados y los países en desarrollo más avanzados y una cierta contribución de otros países exportadores, en particular los principales beneficiarios de la propuesta. A pesar de algunas iniciativas alentadoras de los países exportadores, estos dos requisitos aún no habían sido satisfechos. AI igual que en otros ámbitos, el participante estaba dispuesto a continuar las negociaciones y a mejorar los resultados. 9. Varios participantes destacaron que el progreso insatisfactorio en las negociaciones sobre acceso a los mercados se debía a la persistente incertidumbre en las negociaciones con respecto a los productos incluidos. No se sabía aún con certeza qué trato recibirían determinados sectores o productos específicos, como la agricultura, los textiles, los productos obtenidos de la explotación de recursos naturales y diversos productos tropicales, ya que ciertas ofertas de países desarrollados excluían dichos sectores o productos de interés especial para los países en desarrollo. Además, resultaba difícil prever el rumbo de las negociaciones sobre acceso a los mercados. Esta situación les impedía anticipar los posibles beneficios dimanantes de las negociaciones. En este sentido, era particularmente importante avanzar en los ámbitos de los textiles y la agricultura. Algunos participantes reiteraron que estaban dispuestos a intervenir activamente en las negociaciones. A este respecto, recordaron las ofertas que habían hecho o las mejoras introducidas en éstas y anunciaron su intención de hacer ofertas o de proponer nuevas mejoras. Un participante declaró que sus autoridades estudiaban seriamente la posibilidad de hacer una oferta sobre productos tropicales en beneficio de los países menos adelantados. Se hizo también hincapié en la necesidad de observar la fecha límite fijada para presentar ofertas, es decir, el dia 15 de octubre. 10. Algunos participantes destacaron que sus países recibían peticiones significativas de sus interlocutores comerciales desarrollados, mientras que las ofertas de éstos no tenían debidamente en cuenta los intereses y peticiones de los países en desarrollo. Algunos recordaron que el trato especial y diferenciado era un principio que se aplicaba a las negociaciones. Por consiguiente, era totalmente normal que las ofertas no fueran uniformes, ya que esto reflejaba los diferentes niveles de desarrollo de los respectivos países. Algunos participantes reiteraron también su postura de que las negociaciones sobre los productos obtenidos de la explotación de recursos naturales debían tratar dei acceso a los mercados y no dei acceso a los suministros. 11. Dos participantes recordaron que eran las únicas partes contratantes que habían consolidado la totalidad de sus aranceles. Esperaban que los países desarrollados hicieran lo propio, y no sólo respecto de los productos industriales. Un participante señaló que su oferta contenía reducciones arancelarias efectuadas después de septiembre de 1986 en el ámbito de la Ronda, por lo que no podía estimarse que consistían exclusivamente en consolidaciones al tipo máximo. MTN.GNG/NG1/23 MTN.GNG/NG2/22 MTN.GNG/NG3/21 MTN.GNG/NG6/25 Página 6 12. Varios participantes recordaron las medidas de liberalización tomadas por ellos tras el inicio de la Ronda Uruguay, como parte de sus programas de reajuste estructural o en el marco de sus reformas nacionales con vistas a la instauración de economías abiertas. Estas medidas constituían aportes a los objetivos de la Ronda. Sin embargo, no habían recibido ni el crédito ni el reconocimiento debidos en las negociaciones, a pesar de las disposiciones dei Acuerdo dei balance a mitad de período sobre los aranceles y en los procedimientos para las negociaciones sobre medidas no arancelarias. Además, los interlocutores comerciales parecían no interesarse por estas medidas, a pesar de que acrecentaban las posibilidades de intercambio comercial antes de que finalizaran las negociaciones multilaterales. Estas medidas incluían disminuciones importantes de la protección arancelaria, una mayor dependencia de los aranceles y la supresión de medidas no arancelarias. En algunos casos, esto daba como resultado un trato de libre comercio para la mayoría de las importaciones o, incluso, casi todas. El hecho de recibir crédito y reconocimiento por esas medidas, en particular en forma de un mayor acceso a los mercados para las exportaciones, era importante para la prosecución de políticas más liberales y procesos de reforma. Algunos participantes destacaron que debido a dificultades económicas específicas, como desequilibrios en la balanza de pagos y déficit comerciales, así como a la necesidad de conservar una cierta flexibilidad para poder hacer frente a sucesos imprevistos, no estaban en condiciones de asumir compromisos vinculantes respecto de medidas autónomas de liberalización dei comercio, en particular en el ámbito no arancelario. No obstante, consideraban que todas estas medidas autónomas deberían recibir crédito y reconocimiento. Con ese fin, algunos participantes propusieron que se definieran los criterios adecuados. Un participante sugirió que la Secretaría estableciera dichos criterios. Otro participante invitó a los demás países interesados a participar en la preparación de propuestas sobre esta cuestión. 13. Una participante observó que, más países intervenían activamente en las negociaciones sobre acceso a los mercados, que en Rondas anteriores. La participación significativa de cierto número de partes contratantes se veía reflejada en propuestas de negociación serias y pragmáticas. Asimismo, las negociaciones bilaterales continuaban a un ritmo intenso. Se habían recibido respuestas a las propuestas de su país sobre eliminación recíproca de aranceles y de medidas no arancelarias y, en varios casos, las respuestas eran prometedoras. Esperaba que otros participantes se unieran a este esfuerzo. Todos estos signos eran alentadores, sin embargo, era menos optimista con respecto al ritmo de las negociaciones. El proceso estaba tan retrasado que cabía preguntarse si no reflejaba un debilitamiento de la voluntad política de terminar las negociaciones y de concretar sus objetivos. Las negociaciones debían intensificarse sin esperar la presentación de ofertas el 15 de octubre. Su país estaba dispuesto a negociar continuamente hasta el 15 de noviembre con más de 40 países. Se refirió, además, a la opinión que parecían tener algunos participantes de que las negociaciones serias sólo podían tener lugar en los 30 días que siguieran a la presentación de las ofertas. Ese modo de proceder sería catastrófico. Las negociaciones sobre el acceso a los mercados demandan MTN.GNG/NG1/23 MTN.GNG/NG2/22 MTN.GNG/NG3/21 MTN.GNG/NG6/25 Página 7 tiempo y, una vez finalizadas, los participantes necesitarán evaluar sus resultados y preparar los documentos para el 23 de noviembre. Además, los indicadores económicos habían empezado a modificarse. Por consiguiente, a partir de ahora las negociaciones debían intensificarse. Una prolongación dei proceso atentaría contra los intereses de los participantes. Era imperativo intensificar el trabajo ahora y no perder ni un solo minuto dei tiempo aún disponible. Algunos otros participantes compartieron este punto de vista. 14. Algunos participantes manifestaron que compartían muchas de las opiniones contenidas en la evaluación reflejada en los párrafos 7 y 8, en particular con respecto a las negociaciones sobre los aranceles. Si bien reconocían que había aumentado la participación y se habían introducido recientemente mejoras en algunas ofertas, consideraban que tanto los países desarrollados como en desarrollo debían realizar más contribuciones a fin de alcanzar los objetivos definidos en el balance a mitad de período. Con respecto a las propuestas de eliminación sectorial de aranceles y medidas no arancelarias, consideraban que esto tenía posibilidades limitadas, habida cuenta dei poco tiempo que quedaba. En todo caso, los enfoques sectoriales debían tender al logro de mayores resultados que los previstos en los objetivos de Montreal. 15. Un participante informó a la reunión de que su país había decidido presentar su propia propuesta sobre eliminación mutua de aranceles respecto de algunos productos industriales, en su mayoría maquinaria. La propuesta, que abarcaba unas 2.000 partidas en el nivel de nueve dígitos dei Sistema Armonizado, se distribuiría próximamente. AI referirse a la situación de las negociaciones sobre acceso a los mercados, el participante manifestó su preocupación por el insatisfactorio progreso realizado en los cuatro ámbitos. Con respecto a las negociaciones bilaterales el progreso era disparejo. Por lo tanto, se debia acelerar las negociaciones en todos los ámbitos y cada participante debía actuar con firme determinación para cumplir con el plazo límite fijado para el 15 de octubre. 16. Algunos participantes reiteraron la importancia que asignaban a la seguridad de las concesiones de acceso a los mercados. Se sentían alentados por el hecho de que el Grupo de Negociación sobre las Medidas no Arancelarias debatiera actualmente el tema. Un participante manifestó la intención de realizar su propia contribución al respecto. Otros participantes destacaron que, al estudiar esta cuestión, debía tenerse en cuenta la necesidad de mantener el equilibrio de los derechos y las obligaciones previstos en el Acuerdo General. Los países en desarrollo debían disponer de la flexibilidad necesaria, en particular con respecto a los compromisos en materia de medidas no arancelarias. 17. Algunos participantes recordaron las disposiciones de la Declaración de Punta dei Este sobre la evaluación que ha de realizar el Grupo de Negociaciones sobre Mercancías para garantizar la aplicación efectiva dei trato especial y diferenciado. Se insistió en que dicha evaluación debía incluir los sectores de los textiles y la agricultura. MTN.GNG/NG1/23 MTN.GNG/NG2/22 MTN.GNG/NG3/21 MTN.GNG/NG6/25 Página 8 18. Algunos participantes recordaron que, en las negociaciones, debía prestarse una atención particular a los problemas de los países menos adelantados y a las propuestas que habían presentado estos países en la Ronda. Instaron a otros participantes a estudiar cuidadosamente estas propuestas, a fin de obtener resultados en la etapa final de las negociaciones. Los interlocutores comerciales no debían esperar ofertas de los PMA. Los países menos adelantados que ya habían liberalizado sus mercados mediante programas de reajuste estructural debían recibir crédito por haber tomado estas medidas. Se destacó también que la aplicación de las disposiciones especiales de la Declaración de Punta dei Este en favor de los países menos adelantados debía formar parte de la evaluación sobre trato especial y diferenciado que ha de hacer el Grupo de Negociaciones sobre Mercancías. 19. AI referirse a las evaluaciones hechas por la Secretaría de las propuestas sobre aranceles y productos tropicales, un participante sugirió que se iniciara un proceso similar de análisis y examen en el ámbito de los productos obtenidos de la explotación de recursos naturales y el de las medidas no arancelarias. Con respecto a los productos obtenidos de la explotación de recursos naturales, el análisis podía abarcar los tres ámbitos acordados. En los casos en que los participantes hubieran incluido otros ámbitos en sus ofertas podía también evaluárselas sin perjuicio de las posturas de los participantes respecto de la cuestión de los productos comprendidos. El análisis sobre las medidas no arancelarias podía centrarse en los ámbitos, partidas y naturaleza de las mejoras de las propuestas, nuevamente sin que tuviera que debatirse ni la definición de las medidas no arancelarias ni su justificación jurídica. Algunos otros participantes manifestaron dudas con respecto a la utilidad de estos análisis, en particular habida cuenta dei poco tiempo que quedaba. AI responder al pedido de clarificación dei Presidente sobre la viabilidad de un análisis de este tipo, un representante de la Secretaría dijo que los datos ya acopiados permitían realizar una evaluación respecto de los productos obtenidos de la explotación de recursos naturales similar a la realizada sobre los productos tropicales, en el supuesto de que existiera acuerdo sobre los productos comprendidos. 20. La reunión conjunta convino en que la Secretaría preparara exámenes y evaluaciones de las propuestas relativas a los productos obtenidos de la explotación de recursos naturales análogos a los preparados para los productos tropicales, que comprenderían únicamente los tres sectores convenidos, es decir, pesquerías, explotación forestal y metales y minerales no ferrosos. 21. AI concluir la reunión el Presidente dijo que, en su opinión, los participantes habían podido celebrar útiles debates sobre la situación de las negociaciones sobre los aranceles, las medidas no arancelarias, los productos obtenidos de la explotación de recursos naturales y los productos tropicales. Muchos participantes manifestaron su insatisfacción y preocupación por la situación de las negociaciones sobre acceso a los mercados. Varios participantes insistieron en la necesidad de mejorar la calidad de MTN.GNG/NG1/23 MTN.GNG/NG2/22 MTN.GNG/NG3/21 MTN.GNG/NG6/25 Página 9 las propuestas. El Presidente observó también el apoyo generalizado para llegar al nivel ambicionado por los Ministros. Hubo también un acuerdo amplio con respecto a la necesidad de urgencia en las negociaciones. 22. El Presidente consideró también que una segunda reunión conjunta sería más eficaz si intentaba efectuar una evaluación de las ofertas que han de presentarse antes dei 15 de octubre sobre la gama de productos comprendidos por los cuatro Grupos de Negociación sobre acceso a los mercados. Dicha reunión podía tomar como modelo las reuniones informales de examen y evaluación celebradas durante el primer semestre dei año por los participantes que habían presentado propuestas u ofertas. Por consiguiente, sugirió que en los primeros días de noviembre, se celebrara una reunión conjunta informal de los participantes que presentaron propuestas u ofertas, en una fecha que sería establecida por los copresidentes, en consulta con las delegaciones y la Secretaría. La reunión conjunta aprobó esta propuesta. 23. Respondiendo a una pregunta de un participante, el Presidente dijo que la reunión propuesta se centraría en la situación en los cuatro Grupos de Negociación sobre acceso a los mercados. Sin embargo, en el momento de celebrarse esa reunión, se habrían presentado también ofertas sobre textiles y vestido y sobre agricultura. Por lo tanto, los participantes en la reunión conjunta estarían al tanto de las ofertas realizadas en todos los sectores. AI responder a una pregunta de otro participante, el Presidente dijo que podrían asistir a la reunión conjunta informal los participantes que presentaron propuestas en cualquiera de los cuatro Grupos de Negociación sobre acceso a los mercados.