Descarga CGT como PDF

Anuncio
Condiciones Generales de Transporte (CGT) de Germania Fluggesellschaft mbH
(»Germania«)
1. Ámbito de aplicación
Estas CGT rigen para todos los transportes aéreos de pasajeros y equipajes, incluidas todas las prestaciones conexas,
realizados por Germania Fluggesellschaft mbH (»Germania«) o sus empleados. Estas CGT se aplican asimismo a los
transportes gratuitos o en condiciones especiales, siempre que no se indique explícitamente otros términos. Tienen
aplicación adicionalmente las CGC de Germania y, en caso de que la reserva se efectúe a través de una »agencia de vuelos«,
también sus CGC. En caso de reclamación son prioritarias estas CGT de Germania, siempre y cuando la reclamación afecte a la
ejecución operacional del vuelo.
2. Facturación
El pasajero del vuelo tiene que presentarse en el mostrador de facturación con la debida antelación, es decir haber
facturado y estar en posesión de una tarjeta de embarque al menos 45 minutos antes de la hora de salida del vuelo. En caso
de no presentarse a tiempo pierde el derecho al transporte, manteniéndose su obligación de pagar el precio del vuelo. Para
el cumplimiento de los requisitos de seguridad vigentes, se recomienda presentarse en el mostrador de facturación con al
menos 90 minutos antes de la salida regular del vuelo.
3. Presentación obligatoria de toda la documentación de viaje en vigor para poder realizar el viaje
Para facturar es obligatorio disponer de la confirmación de la reserva. Todos los pasajeros (también jóvenes, niños y bebés)
están obligados a presentar un documento de identificación oficial vigente con fotografía (documento nacional de
identidad, pasaporte, pasaporte para menores o similares) para poder facturar. En los vuelos internacionales pueden ser
obligatorios también otros documentos requeridos para entrar o salir del país de destino (visado, certificado de vacunación
y similares). Cada pasajero es personalmente responsable de llevar consigo, en el momento de iniciar el viaje, toda la
documentación de viaje en vigor (documentos del transporte y de identificación) de acuerdo con las disposiciones del
destino respectivo. Lo mismo rige para otros documentos indispensables para el transporte, como certificados médicos, de
vacunación o similares (también para los animales acompañantes). Germania puede denegar el transporte cuando la
documentación del viaje esté incompleta o caducada, cuando no cumpla las disposiciones para entrar en el país de destino
o no se disponga de los documentos o certificados de transporte específicos del país.
4. Transporte de equipaje y equipaje sin cargo
Germania puede denegar la aceptación de equipaje si no está empaquetado y cerrado de forma que se garantice un
transporte seguro del mismo. El pasajero es responsable de organizar su equipaje de modo que el equipaje y los objetos
contenidos en el mismo cumplan los requisitos para no resultar dañados por el transporte aéreo. Se recomienda adjuntar al
equipaje, y dentro del mismo, una etiqueta con el nombre y la dirección del pasajero. El límite de peso sin cargo para el
equipaje de mano es de 6 kg y no puede exceder las siguientes medidas: 55cm x 40cm x 20cm. Debido a la limitación de
espacio, y por razones de seguridad, solo se permite una pieza de equipaje de mano por pasajero. El límite de peso sin cargo
para el equipaje facturado es de 20 kg por pasajero, siempre que no se indiquen otros términos en las regulaciones
especiales (p. ej. en contratos chárter con agencias de viajes). En los vuelos de y a Líbano, Israel e Iraq, los adultos y niños a
partir de dos años pueden facturar sin cargo 25 kg de equipaje. Por razones de seguridad y protección laboral, e
independientemente del peso gratuito, los equipajes facturados no pueden sobrepasar en principio un peso de 30 kg. Para
bebés menores de 2 años se puede transportar sin cargo una pieza de equipaje de 10 kg. En los vuelos de y a Líbano, Israel e
Iraq, los niños menores de 2 años pueden transportar sin cargo 5 kg de equipaje. Por cada niño o bebé (hasta cumplido el
segundo año de vida) se puede transportar sin cargo un coche o silla, cesta o cuna de viaje.
El pasajero debe justificar el peso y las piezas de equipaje facturado con el talón de equipaje que recibe al facturar. El
equipaje facturado es transportado en la misma máquina en la que viaja el pasajero, a no ser que el transportista aéreo
considere el transporte impracticable; en ese caso, el transportista trasladará el equipaje en uno de sus próximos vuelos,
bajo cumplimiento de las disposiciones de seguridad (control de seguridad, identificación del equipaje). La entrega del
equipaje facturado se efectúa en el aeropuerto de destino consignado en el talón del equipaje. El pasajero está obligado a
recoger su equipaje en el aeropuerto de destino y en el lugar de interrupción del vuelo, tan pronto como se realice su
entrega. Germania ofrece un servicio de traslado de equipajes desde y hasta el aeropuerto. Si no se recoge el equipaje
facturado o se rechaza su aceptación, Germania podrá exigir el pago de los costes de almacenamiento generados.
Página 1 de 10
5. Equipaje prohibido en general
El pasajero no puede llevar consigo como equipaje (ni facturado ni de mano):
•
•
•
objetos que puedan poner en peligro el avión, los bienes a bordo o las personas; en particular sustancias explosivas,
gases comprimidos, sustancias oxidantes, radioactivas, corrosivas, magnetizantes, fácilmente inflamables, tóxicas o
agresivas, además de líquidos de todo tipo; es decir, cualquier objeto o sustancia clasificada como peligrosa en la
normativa de mercancías peligrosas
objetos que Germania considere inapropiados para el transporte debido a su peso, tamaño o naturaleza
sustancias explosivas de todo tipo; los encendedores de gasolina (Zippo) están prohibidos, pero los pasajeros pueden
llevar consigo un encendedor de gas
El transporte de armas de todo tipo (en particular armas de fuego, armas cortantes, armas punzantes o dispositivos
pulverizadores) debe ser notificado a Germania antes del inicio del viaje. Germania decide según su criterio si se transportan
las armas como equipaje facturado. Las armas tienen que estar descargadas y provistas de un bloqueo de seguridad. Las
armas y, dado el caso, la munición tienen que estar empaquetados de forma segura. El transporte de munición está sujeto a
la normativa de mercancías peligrosas de la OACI y la IATA. Puede obtener más información al respecto consultando a
Germania en el teléfono +49 (0) 30 610 818 000 (tarifa normal desde la red de telefonía fija, precios de telefonía móvil
variables, tarifas internacionales para las llamadas desde el extranjero) o por fax al número +49 (0) 30 610 818 088).
Se hace una excepción a la regulación del transporte de armas a los agentes de policía que acrediten su identidad con su
placa oficial al facturar y al subir al avión. Si los agentes de policía deben llevar consigo un arma en cumplimiento de sus
obligaciones oficiales, deberán hacer entrega de la misma durante el vuelo al piloto responsable. Recibirá información
detallada al realizar la obligatoria notificación a Germania en [email protected], en el teléfono +49 (0) 30 610
818 000 (tarifa normal desde la red de telefonía fija, precios de telefonía móvil variables, tarifas internacionales para las
llamadas desde el extranjero) o por fax al número +49 (0) 30 610 818 088).
Si el pasajero lleva consigo objetos que por su forma exterior o sus características parezcan armas, munición o sustancias
explosivas peligrosas, tiene que notificarlo a Germania antes de iniciar el viaje y permitir su inspección. Germania solo
autoriza el transporte de objetos de esas características como equipaje facturado o carga.
6. Objetos prohibidos en el equipaje de mano
No están permitidos en la cabina objetos como escopetas de juguete (plástico o metal), catapultas, cubiertos, hojas de afeitar
(tanto abiertas como precintadas), juguetes habituales que pudieran ser utilizados como arma, agujas de hacer punto,
objetos de deporte (palos de billar, snooker o polo) u otros equipos deportivos o de tiempo libre que puedan ser utilizados
como arma (como tablas de skate, cañas de pescar o remos) y cualquier objeto afilado. También está prohibido llevar consigo
tijeras de uñas, limas, peines con mango (excepto con fines médicos justificados durante el vuelo – siendo obligatoria la
notificación previa a Germania). No se admite en ningún caso el transporte de los objetos o sustancias citados en la cabina
del avión; pueden ser transportados únicamente como equipaje facturado y siempre que estén correctamente
empaquetados. En los vuelos y enlaces que salgan de la UE solo se puede llevar en la cabina una cantidad limitada de
líquidos.
•
•
•
•
•
•
Los líquidos y productos de gel, como artículos de higiene y cosmética, están permitidos en el equipaje de mano
únicamente si cumplen las disposiciones siguientes.
Los envases con líquidos y productos similares pueden tener una capacidad de 100 ml (considerándose aquí la
cantidad máxima impresa).
Cada envase tiene que ser transportado en una bolsa de plástico transparente con cierre (p. ej. el denominado cierre
zip) y una capacidad máxima de un litro.
Solo se puede llevar una bolsa por persona.
La bolsa debe ser mostrada por separado en el control de seguridad.
Los medicamentos y alimentos especiales (p. ej. para bebés), que puedan ser necesarios a bordo durante el vuelo,
pueden ser transportados fuera de la bolsa de plástico. Estos artículos deben ser mostrados también en el control
de seguridad.
Los artículos y bolsas que no respeten las medidas indicadas no pueden ser llevados a bordo. Varios países no pertenecientes
a la UE han aprobado regulaciones equivalentes o similares. Puede solicitar más información a Germania en el teléfono +49
(0) 30 610 818 000 (tarifa normal desde la red de telefonía fija, precios de telefonía móvil variables, tarifas
internacionales para las llamadas desde el extranjero). Los artículos de duty free adquiridos en los aeropuertos de la UE o a
bordo de un avión de una compañía aérea de la UE, pueden ser llevados a bordo dentro de una bolsa sellada y siempre que
se disponga del recibo de compra con fecha del día. El sellado de los artículos lo efectúa el punto de venta.
Página 2 de 10
7. Objetos prohibidos en el equipaje facturado
En el equipaje facturado no está permitido transportar objetos peligrosos o inseguros o que resulten inadecuados para el
transporte debido a su peso, su tamaño, sus características, su caducidad (p. ej. alimentos), su fragilidad o una sensibilidad
especial; se recomienda expresamente llevar en el equipaje de mano los objetos de un valor especial como dinero, joyas,
metales preciosos, piedras preciosas, ordenadores portátiles, cámaras, teléfonos móviles u otros aparatos electrónicos,
títulos de valores y otros objetos de valor, así como documentos, prototipos, documentación de identidad, llaves del
domicilio o del coche y medicamentos. Germania puede denegar el transporte como equipaje facturado y su
responsabilidad es limitada (punto 21).
Todos los vuelos de Germania son de no fumadores. Está prohibido fumar (todo tipo de cigarrillos, también artificiales o
electrónicos) en todo momento a bordo de nuestros aviones. Si lleva consigo cigarrillos electrónicos, estos deben encontrarse
guardados en el equipaje de mano junto con las pilas. Ni los cigarrillos electrónicos ni las pilas pueden ser transportados en el
equipaje facturado.
8. Equipaje especial y exceso de equipaje
El equipaje no considerado como equipaje gratuito, sobre todo por su peso, volumen u otras dificultades para el transporte
(por ejemplo animales o armas) está sujetos a coste. Tienen aplicación además las condiciones generales de reserva y de viaje
de la »agencia de vuelos«. El coste debe ser abonado en todo caso antes de la salida del vuelo, de lo contrario no existe
derecho al transporte de ese equipaje. Todo equipaje especial y también el exceso de equipaje está sujeto a la obligación de
notificación previa en [email protected], en el teléfono +49 (0) 30 610 818 000 (tarifa normal desde la red de
telefonía fija, precios de telefonía móvil variables, tarifas internacionales para las llamadas desde el extranjero) o por fax
al número +49 (0) 30 610 818 088.
Solo existe derecho al transporte previa confirmación por escrito de Germania, pues la decisión de transportar ese tipo de
equipaje dependerá de la capacidad disponible y del cumplimiento de las disposiciones de seguridad, por lo tanto puede
limitarse la cantidad o incluso denegarse el transporte completo.
Todo el equipaje especial tiene que estar empaquetado de forma suficiente y adecuada para el transporte aéreo, así como
protegido contra el deterioro externo e interno. Germania puede rechazar equipajes especiales si no están correctamente
empaquetados. Aceptar un equipaje con un embalaje insuficiente, que no sea siempre reconocible en el momento de la
entrega, no motiva la asunción de responsabilidad por parte de Germania. El pasajero es único responsable de garantizar el
embalaje seguro de su equipaje y del riesgo.
Las bicicletas deben ser entregadas en un embalaje adecuado. Los manillares tienen que estar girados hacia el interior, las
ruedas delanteras bloqueadas, los pedales desmontados y las ruedas sin aire. Los equipos de golf tienen que estar
empaquetados de forma adecuada. Lo mismo rige para otros equipos de deporte.
Para el transporte de animales deben respetarse otros criterios adicionales. Por razones de seguridad y de espacio solo
existe derecho al transporte cuando se notifique la intención de transportar al animal al realizar la reserva en
[email protected], en el teléfono +49 (0) 30 610 818 000 (tarifa normal desde la red de telefonía fija, precios
de telefonía móvil variables, tarifas internacionales para las llamadas desde el extranjero) o por fax al número +49 (0) 30
610 818 088 y Germania lo haya confirmado por escrito. La decisión de transportar al animal respectivo y el modo de hacerlo
corresponde a Germania. Tienen aplicación asimismo las disposiciones respectivas de las condiciones generales de reserva y
de viaje de la »agencia de vuelos«.
Los perros lazarillos acreditados que acompañen a un pasajero discapacitado serán transportados en la cabina de forma
gratuita. Por razones de seguridad y de espacio solo existe derecho al transporte cuando se notifique la intención de
transportar al perro lazarillo acreditado al realizar la reserva en [email protected], en el teléfono +49 (0) 30
610 818 000 (tarifa normal desde la red de telefonía fija, precios de telefonía móvil variables, tarifas
internacionales para las llamadas desde el extranjero) o por fax al número +49 (0) 30 610 818 088) y Germania lo
haya confirmado por escrito. El transporte de animales al Reino Unido, Irlanda, Malta y Suecia solo está permitido bajo el
cumplimiento de estrictas normas.
En la cabina se admite el transporte sin cargo de hasta dos sillas de ruedas o dispositivos de movilidad para pasajeros
discapacitados. Las sillas de ruedas o dispositivos de movilidad tienen que ser plegables. El tamaño y las cargas por peso en el
compartimento de carga pueden imposibilitar el transporte, en particular de sillas de ruedas o dispositivos de movilidad
accionados por batería. Por favor, tenga en cuenta que las sillas de ruedas a batería tienen que ser transportadas en posición
vertical y por lo tanto las medidas de la compuerta de carga del avión pueden hacer imposible la carga en determinadas
circunstancias. Por la misma razón puede ser imposible la carga y descarga en un aeropuerto que no disponga de los medios
de carga correspondientes.
Página 3 de 10
Por lo tanto se tendrá derecho al transporte, y debido a la normativa de mercancías peligrosas (las baterías húmedas
concretamente son objetos prohibidos, si bien se permiten baterías secas y de gel), solo si se notifica la intención de
transportar la silla de ruedas o el dispositivo de movilidad con suficiente antelación (mínimo 48 horas antes de la salida del
vuelo) indicando las medidas y el peso en [email protected], en el teléfono +49 (0) 30 610 818 000 (tarifa
normal desde la red de telefonía fija, precios de telefonía móvil variables, tarifas internacionales para las llamadas
desde el extranjero) o por fax al número +49 (0) 30 610 818 088) y Germania lo ha confirmado por escrito.
Germania no asume ninguna responsabilidad por posibles daños en equipajes especiales o voluminosos en sus vuelos,
teniendo en cuenta que por sus características son más vulnerables. Esto no afecta al artículo 22, párrafo 2, frases 2 y 3 del
Convenio de Montreal. Este artículo amplía el límite de responsabilidad para el equipaje cuando el pasajero hace entrega de
una declaración especial al facturar el equipaje y abona el recargo exigido. Los pasajeros que facturen equipaje vulnerable (p.
ej. dispositivos eléctricos, pantallas planas, etc.) tienen que firmar una declaración de renuncia en el momento de la
facturación en la que declaran hacer sido advertidos de la vulnerabilidad de su equipaje debido a su naturaleza y que eximen
a Germania y a la »agencia de vuelos« de toda responsabilidad.
9. Daños en el equipaje o pérdida
La responsabilidad de los daños por destrucción, deterioro o pérdida y retraso del equipaje en el transporte está sujeto a la
regulación de responsabilidad del Convenio de Montreal del 28/03/1999, traspuesto en la Comunidad Europea a través del
reglamento (CE) núm. 889/2002 en su edición modificada y por las legislaciones nacionales de los Estados miembros. La
responsabilidad es limitada de acuerdo con las disposiciones del punto 22 de nuestras AGT.
Se recomienda contratar un seguro de equipaje.
Germania no asume ninguna responsabilidad por frustración de las vacaciones, ni la indemnización por daño personal en
caso de deterioro, pérdida, destrucción o retraso del equipaje. El pasajero no puede demandar reducciones en el precio del
vuelo por destrucción, daño, pérdida o retraso del equipaje.
Cuando no se indique el peso del equipaje facturado en el talón de equipaje, se considera acordado que el peso total del
equipaje facturado no excede el peso admisible gratuitamente para la clase de transporte respectiva.
Germania y la »agencia de vuelos« no son responsables de los daños causados por objetos dentro del equipaje. Si los objetos
de un equipaje causan daños en el equipaje de otro pasajero o en los bienes de Germania, el propietario o pasajero es
responsable de los daños originados.
Los daños en el equipaje, causados por la necesidad de una inspección de seguridad, cuando el pasajero transporte objetos
prohibidos en el equipaje facturado, quedan excluidos de la responsabilidad por propia culpa del pasajero.
10. Notificación de daños o pérdida del equipaje
La notificación de un daño o pérdida debe efectuarse de inmediato en el aeropuerto de destino ante los agentes de
tramitación al servicio de Germania (»Lost&Found«), mediante un acta de daños o mediante el envío de una reclamación de
daños a Germania Fluggesellschaft mbH Gepäckermittlung (búsqueda de equipajes), Riedemannweg 58, 13627 Berlin, o por
Fax al número +49 (0) 30 610 818 066 o por correo electrónico a [email protected]. En caso de pérdida se
realiza una entrada en el sistema de búsqueda electrónico mundial. Si la notificación de pérdida o daño se efectúa después
de abandonar el recinto del aeropuerto, el pasajero tiene que demostrar que la pérdida o el daño no se han producido
entre la entrega del equipaje tras el vuelo y la notificación.
Si el propietario del talón de equipaje recoge este sin efectuar ninguna reclamación por escrito en el momento de la
entrega, mientras no se demuestre lo contrario se presupone que el equipaje ha sido entregado en buen estado y
cumpliendo el contrato de transporte. Se considera que las maletas y similares sirven para proteger el contenido y que
tienen que soportar presiones, por lo tanto los arañazos y pequeñas abolladuras forman parte de su desgaste natural.
Germania ofrece un servicio de traslado de equipajes desde y hasta el aeropuerto. Si no se recoge el equipaje facturado o
se rechaza su aceptación, Germania podrá exigir el pago de los costes de almacenamiento generados. Remitimos también al
punto 22, en particular a los límites y descargos de responsabilidad.
11. Transporte de bebés, niños y jóvenes
La clasificación del pasajero en una de esas categorías de transporte depende de la edad del joven pasajero en el momento
de iniciarse el vuelo.
Página 4 de 10
No se admite el transporte de recién nacidos hasta una edad de 48 horas para evitar daños en su salud. Hasta una edad de 7
días se requiere un certificado médico.
El transporte de un bebé (hasta cumplido el segundo año de vida) solo es posible con el acompañamiento de un adulto
responsable. Si la persona acompañante no es uno de los padres o tutor deberá presentar el consentimiento escrito de
aquellos en el momento de la facturación (formulario de Germania »Consentimiento parental para bebés (0-4 años) que
viajan solos«).
Para el transporte de bebés (hasta cumplido el segundo año de vida) que no requieran asiento propio se exige el 10 % del
precio neto regular del vuelo.
Para bebés menores de 2 años se puede transportar sin cargo una pieza de equipaje de 10 kg. En los vuelos de y a Líbano,
Israel e Iraq, los niños menores de 2 años pueden transportar sin cargo 5 kg de equipaje. Por cada niño o bebé (hasta
cumplido el segundo año de vida) se puede transportar sin cargo un coche o silla, cesta o cuna de viaje.
Uso de sistemas de retención infantil en vuelos de Germania de acuerdo con las normas EU‐OPS 1.320 y EU‐OPS 1.730, los
bebés tienen que viajar sobre el regazo de la persona adulta acompañante y asegurados con un cinturón suplementario
(»loopbelt«) acoplado al cinturón de seguridad de la persona acompañante, siempre que no se utilicen otros sistemas de
retención infantil (»SRI«).
Germania acepta los sistemas de seguridad para bebés con loopbelts y otros sistemas SRI para bebés y niños. Germania pone
a disposición únicamente el loopbelt como sistema de seguridad, ningún otro.
Si el pasajero desea otro SRI diferente deberá llevar consigo uno propio.
Tenga en cuenta, por favor, que para transportar un bebé con otros sistemas de seguridad diferentes del loopbelt es
obligatorio reservar un asiento separado a precio infantil.
SRI apropiados para los vuelos de Germania, además del loopbelt:
•
•
•
•
•
•
•
•
SRI con una anchura máxima de 43 cm
exclusivamente SRI homologados para la fijación con cinturones de seguridad de dos puntos (cinturón subabdominal)
SRI homologados y correspondientemente marcados por las autoridades de un miembro de JAA, de FAA o por
Transport Canada para el uso exclusivo en aeronaves
SRI aprobados para el uso en vehículos a motor de conformidad con la norma UN ECE R 44, -03 o una versión más
reciente
SRI aprobados para el uso en vehículos a motor y aeronaves de conformidad con la norma canadiense CMVSS
213/213.1
SRI aprobados para el uso en vehículos a motor y aeronaves de conformidad con la norma estadounidense FMVSS
núm. 213 y provistos de un adhesivo con el siguiente texto en rojo:
»THIS CHILD RESTRAINT SYSTEM CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL MOTOR VEHICLE SAFETY STANDARDS« y
»THIS RESTRAINT IS CERTIFIED FOR USE IN MOTOR VEHICLES AND AIRCRAFT«
La persona acompañante, siguiendo las instrucciones del personal de cabina, tiene que sentarse directamente junto al SRI y
es responsable de la correcta fijación del SRI al asiento del avión y de asegurar al niño al SRI.
El personal de cabina puede denegar el uso de un SRI a bordo, a pesar de haberse confirmado la reserva, si no fuese posible
garantizar el cumplimiento de los criterios de seguridad (por ejemplo si el asiento infantil está defectuoso o no puede ser
fijado al asiento del avión.
Por experiencia han demostrado ser modelos especialmente aptos los que cuentan con el sello de homologación »For use in
aircraft« de TÜV Rheinland:
• Maxi Cosi Mico
N° ID: 8011000571
Peso: 0-10 kg
Estatura del niño: máx. 75 cm
• Storchenmühle Maximum
N° ID: 2711305500
Peso: 0-10 kg
Estatura del niño: máx. 75 cm
Página 5 de 10
• Maxi Cosi Citi
N° ID: 8811410300
Peso: 0-13 kg
Estatura del niño: máx. 75 cm
• Römer King Quickfix
N° ID: 8811400300
Peso: 9-18 kg
Estatura del niño: máx. 98 cm
Notificación
El SRI debe ser notificado al menos dos días laborables antes de la salida del vuelo en [email protected], en el
teléfono +49 (0) 30 610 818 000 (tarifa normal desde la red de telefonía fija, precios de telefonía móvil variables, tarifas
internacionales para las llamadas desde el extranjero) o por fax al número +49 (0) 30 610 818 088. El transporte de un niño
entre 2 y 5 años cumplidos solo es posible si está acompañado de una persona mayor de 16 años que presente el
consentimiento por escrito de uno de los padres o tutor en el mostrador de facturación (formulario de Germania
»Consentimiento parental para bebés y niños (0-4 años) que viajan solos«). El viaje de niños (5 – 11 años) sin
acompañamiento debe ser notificado a Germania en [email protected], en el teléfono +49 (0) 30 610 818 000
(tarifa normal desde la red de telefonía fija, precios de telefonía móvil variables, tarifas internacionales para las llamadas
desde el extranjero) o por fax al número +49 (0) 30 610 818 088 al menos dos días laborables antes de la salida del vuelo.
Por razones de seguridad está limitado el número total de niños menores de 12 años que viajen solos en un vuelo. El derecho
al transporte existe únicamente previa confirmación por escrito de Germania.
Los niños (5 - 11 años) sin acompañamiento solo podrán viajar si se presenta en el mostrador de facturación el
consentimiento por escrito de los padres o tutores (formulario de Germania »Consentimiento parental para niños (5 - 11
años) que viajan solos«).
Por favor, observe al respecto la normativa vigente adicional de cada país. Para el transporte de niños sin acompañamiento
se exige una tasa de 30,00 euros por trayecto. Los jóvenes (de 12 a 17 años) sin acompañamiento solo podrán viajar si se
presenta en el mostrador de facturación el consentimiento por escrito de los padres o tutores (formulario de
»Consentimiento parental para jóvenes (12 - 17 años) que viajan solos«).
Atención
Se hace constar que, en algunos países, los niños y jóvenes menores de 18 años tienen que presentar un formulario de
autorización debidamente cumplimentado por los padres o tutores para poder salir de su país de origen (prevención contra la
sustracción de menores). Es responsabilidad del pasajero llevar consigo toda la documentación necesaria. En caso de no
presentar toda la documentación, Germania puede denegar el transporte. Es obligatorio presentar un documento de
identidad adecuado y en vigor (pasaporte para menor) también para niños y bebés.
Atención
Germania no realiza la función de acompañamiento ni custodia de menores ni durante la facturación ni durante el vuelo; no
se asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de la falta de acompañamiento o custodia.
12. Transporte de mujeres embarazadas
Las mujeres embarazadas pueden viajar hasta cumplida la semana 36 del embarazo si presentan un certificado médico
(tarjeta de embarazada) que especifique su fase de embarazo. Germania puede denegar el transporte si el vuelo coincide con
el periodo siguiente a la semana 36 del embarazo. Esta disposición tiene aplicación ya para el vuelo de ida, aunque solo la
vuelta coincida con ese periodo. Para evitar riesgos para la salud se recomienda en todo caso consultar al médico habitual
antes de iniciar el viaje.
13. Transporte de pasajeros de movilidad reducida (PMR)
»Personas con movilidad reducida« o »personas discapacitadas« son aquellas personas cuya movilidad al utilizar medios de
transporte está reducida debido a un impedimento físico (sensorial o motriz, permanente o transitorio), una discapacidad
metal o un impedimento causado por otras discapacidades o por la edad y cuyo estado requiera una ayuda adecuada y una
adaptación de las prestaciones normales de los pasajeros a las necesidades especiales de esa persona. Para cumplir las
disposiciones de seguridad vigentes, fijadas en la legislación internacional, comunitaria o nacional; así como los
requerimientos de seguridad de la Agencia Federal de Navegación Aérea, Germania puede exigir que una persona
discapacitada o una persona con movilidad limitada, que no esté en situación de atender por sí misma sus necesidades a
bordo del avión, esté acompañada en el vuelo por otra persona capaz de prestar la ayuda requerida por esa persona.
No existe derecho al transporte gratuito de la persona acompañante para ese tipo de pasajeros, la persona acompañante
tiene que abonar el precio íntegro del vuelo.
Página 6 de 10
Por razones de seguridad es obligatorio notificar el transporte de sistemas médicos auxiliares, aparatos y medicamentos en
[email protected], e n el teléfono: +49 (0) 30 610 818 000 (tarifa normal desde la red de telefonía fija, precios
de telefonía móvil variables, tarifas internacionales para las llamadas desde el extranjero) o por fax al número +49 (0) 30
610 818 088 y podrán ser transportados sin cargo para el uso personal, previa presentación de un certificado médico y
siempre que no estén prohibidos, tras la confirmación por escrito hasta un volumen máximo de 10 kg por pasajero, en el
compartimento de carga cuando no sean admisibles como equipaje de mano a bordo. Los pasajeros invidentes pueden
estar acompañados de sus perros en la cabina. El transporte de un perro de lazarillo acreditado es gratuito. Nos remitimos
asimismo al punto 8. El transporte de animales al Reino Unido, Irlanda, Malta y Suecia solo está permitido bajo el
cumplimiento de estrictas normas. Es indispensable notificar a Germania con antelación todos los servicios requeridos en
[email protected], en el teléfono: +49 (0) 30 610 818 000 (tarifa normal desde la red de telefonía fija,
precios de telefonía móvil variables, tarifas internacionales para las llamadas desde el extranjero) o por fax al
número +49 (0) 30 610 818 088) También para aquellas personas invidentes o que sufran deficiencias visuales y viajen
acompañadas.
Como el número de pasajeros con movilidad reducida por vuelo está limitado por razones de seguridad se recomienda
urgentemente solicitar a Germania la información necesaria ya en el momento de hacer la reserva o al menos 2 días antes de
la salida del vuelo [email protected], en el teléfono: +49 (0) 30 610 818 000 (tarifa normal desde la red de
telefonía fija, precios de telefonía móvil variables, tarifas internacionales para las llamadas desde el extranjero) o
por fax al número +49 (0) 30 610 818 088.
14. Prohibición de fumar
Está prohibido fumar en todos los vuelos de Germania.
15. Disposiciones de seguridad y dispositivos electrónicos
Por razones de seguridad se prohíbe el uso de todos los dispositivos electrónicos por parte de los pasajeros durante el
despegue y el aterrizaje. El uso de teléfonos móviles está prohibido durante todo el vuelo. El uso de otros dispositivos
electrónicos solo es admisible previa autorización por parte del personal de cabina.
16. Bebidas alcohólicas propias
En los vuelos de Germania no está permitido el consumo de ninguna bebida alcohólica que no haya sido servida por un
miembro de la tripulación.
17. Comportamiento a bordo
Si el comportamiento de un pasajero a bordo
•
•
•
•
pone en peligro el avión, una persona o los bienes a bordo
impide a la tripulación el cumplimiento de sus deberes
no respeta las indicaciones de la tripulación, en particular la prohibición de fumar o de consumir alcohol o drogas
causa molestias inaceptables, daños o lesiones a otros pasajeros o a la tripulación
Germania puede tomar las medidas necesarias y proporcionadas para evitar otras consecuencias de su comportamiento
Germania puede – si es necesario y proporcionado – expulsar a ese pasajero del avión, denegar su transporte en otros vuelos
en cualquier localización o prohibirle viajar en toda la red de trayectos. Germania se reserva el derecho de perseguir tales
faltas por vía judicial y civil.
18. Poder de decisión del piloto responsable
El piloto responsable está autorizado a adoptar en todo momento las medidas de seguridad necesarias. Por lo tanto, tiene
plena capacidad de decisión sobre la tripulación del vuelo, la carga y la distribución, el amarre y la descarga del equipaje a
transportar.
Toma todas las decisiones sobre la realización del vuelo y el modo de hacerlo, si es necesario desviarse de la ruta prevista o
el lugar de aterrizaje o aterrizaje intermedio. Tiene poder de decisión también cuando el comportamiento, estado o
disposición psíquica o física de un pasajero exija ayuda por parte del personal de tierra. Los costes justificables que se
produzcan a Germania debido a un aterrizaje irregular de ese tipo deben ser restituidos a Germania por el pasajero
afectado.
Página 7 de 10
19. Limitación y denegación del transporte
Germania puede denegar o cancelar con antelación el transporte o continuación del viaje de un pasajero y/o su equipaje si
concurren uno o más de los puntos siguientes:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
si el transporte infringe el derecho vigente, las disposiciones o condiciones vigentes del país de salida o de destino a
sobrevolar
si el transporte supone un riesgo para la seguridad, el orden o la salud de otros pasajeros o de los miembros de la
tripulación o una molestia inaceptable para estos
si el estado psíquico o físico, incluido el detrimento por efecto de alcohol o drogas, representa riesgo para el pasajero
mismo, otros pasajeros o los miembros de la tripulación o para los bienes
si el pasajero rehúsa las inspecciones de seguridad requeridas de su persona o su equipaje
si no se ha abonado el precio estipulado del vuelo, las tasas o recargos correspondientes, también de vuelos
anteriores
si el pasajero no presenta toda la documentación de viaje exigida o los documentos están caducados, si destruye su
documentación del viaje durante el vuelo o rehúsa la entrega de la documentación del viaje a los miembros de la
tripulación, con el consiguiente acuse de recibo, cuando se lo soliciten
si el pasajero no tiene ninguna confirmación de la reserva o presenta una falsa o si la confirmación de la reserva
presentada no coincide con la documento de identidad presentado o no puede demostrar que sea la persona
indicada en la reserva
si el pasajero incumple las instrucciones de Germania relevantes para la seguridad o las indicaciones en el marco del
reglamento interior de la »agencia de vuelos« o de Germania
si el pasajero lleva consigo equipaje no autorizado
si el pasajero ha cometido anteriormente alguna de las infracciones o prohibiciones citadas más arriba, poniendo en
riesgo la seguridad, el orden o la salud de otros pasajeros, de los miembros de la tripulación o de la propiedad de la
»agencia de vuelos« o de Germania y una »agenciad de vuelos« o Germania han declarado al pasajero persona non
grata
el transporte de niños sin acompañar, jóvenes, mujeres embarazadas, enfermos u otras personas que requieran una
ayuda especial está sujeto al cumplimiento de las condiciones de Germania contenidas en estas CGT
20. Cancelación del viaje
Germania puede abstenerse de realizar el vuelo cuando surjan motivos que dificulten, peligren o perjudiquen la ejecución del
vuelo por razones de fuerza mayor (por ejemplo guerra, disturbios terroristas, meteorología adversa, catástrofes naturales),
huelga del personal de tierra o terceras personas necesarias para la realización del vuelo, funcionarios de aduanas y control
de pasaportes o similares, deficiencias inesperadas en la seguridad del vuelo, riesgos para la seguridad o disposiciones
oficiales en las que Germania no puede influir ni hacerse responsable y que son imprevisibles en el momento de efectuarse la
reserva.
21. Aviso conforme al reglamento (CE) 261/04: derechos de los pasajeros en caso de irregularidades (no
realización del viaje, anulación y atrasos considerables)
Este aviso resume las reglas de responsabilidad a aplicar por las compañías aéreas de la comunidad europea, según la
normativa legal de la comunicad, en caso de anulación, atraso del vuelo y/o denegación del transporte. El reglamento no se
aplica a los pasajeros que viajen de forma gratuita o con tarifas reducidas que no estén, directa o indirectamente, a
disposición del público. El reglamento rige únicamente cuando el pasajero disponga de una reserva confirmada para el vuelo
afectado, se haya presentado dentro del tiempo indicado (excepto en los casos de anulación del vuelo) y viaje con una tarifa
disponible al público. El derecho a las compensaciones indicadas más abajo puede quedar anulado si el suceso se debe a
circunstancias extraordinarias imposibles de evitar incluso tomando todas las medidas exigibles (por ejemplo en caso de
condiciones meteorológicas adversas, inestabilidad política, huelga, riesgos para la seguridad, deficiencias inesperadas para la
seguridad del vuelo). El pasajero del vuelo no tiene ningún derecho a esas prestaciones cuando se le deniegue el derecho a
viajar por razones justificadas, por ejemplo relacionadas con la salud, la seguridad general o comercial o por faltar
documentación de viaje.
Se consideran atrasos de acuerdo con el reglamento UE 261/04 los atrasos frente al horario regular de 4 horas para los vuelos
de más de 3.500 km, de 3 horas para los vuelos entre 1.500 y 3.500 km y los vuelos superiores a 1.500 km dentro de la UE y
de 2 horas para los vuelos hasta 1.500 km de distancia. Cuando sea previsible que el vuelo vaya a tener un atraso grande, el
pasajero tiene derecho a recibir prestaciones asistenciales de la compañía aérea. Se entiende por prestaciones asistenciales:
alimentos en una relación adecuada al tiempo de espera, dado el caso pernocta en hotel y la posibilidad de realizar dos
llamadas breves, o de enviar faxes o correos electrónicos. La compañía aérea no está obligada a garantizar las prestaciones
de asistencia cuando estas atrasen aún más la salida del vuelo.
Página 8 de 10
Si el atraso es superior a 5 horas, el pasajero tiene derecho al reembolso del billete para las etapas del viaje no realizadas;
para las etapas del viaje ya realizadas solo cuando el vuelo carezca de sentido de acuerdo con el plan de viaje original del
pasajero y dado el caso el regreso al primer lugar de salida lo antes posible. En el caso de los viajes con todo incluido se
aplican además las condiciones de la directiva de viajes con todo incluido (90/314/CEE), de modo que en caso de
cancelación podrían generarse elevados costes de cancelación. En caso de exclusión voluntaria o involuntaria de un vuelo
reservado en caso de sobreventa, el pasajero tiene derecho a recibir de la compañía aérea las prestaciones de asistencia y
reembolso ya indicadas. Además se ofrecerá al pasajero un transporte alternativo hasta el destino del vuelo reservado. Este
transporte sustitutorio tendrá lugar en la fecha más próxima posible y en condiciones comparables. Bajo reserva de disponer
de plazas, el pasajero podrá elegir viajar a su destino también en una fecha posterior, si bien en este caso debe costearse por
sí mismo el alojamiento, la manutención y la transferencia. Si el pasajero ha sido excluido del transporte de forma
involuntaria tendrá derecho además a una indemnización compensatoria (en efectivo, cheque o transferencia, así como en
forma de un vale con su consentimiento). El importe de ese pago depende de la distancia del trayecto regular y del
transporte alternativo ofrecido. Para distancias de hasta 1.500 km la indemnización compensatoria asciende a 250 euros,
entre 1.500 y 3.500 km y vuelos dentro de la UE superiores a 1.500 km será de 400 euros y en todos los demás vuelos de 600
euros.
Si se ofrece al pasajero un vuelo alternativo cuya hora de llegada no sea posterior a 2 horas (para vuelos hasta 1.500 km), a 3
horas (para los vuelos entre 1.500 y 3.500 km) y a 4 horas (para todos los vuelos superiores a 3.500 km) de la hora de llegada
regular de su vuelo originalmente reservado. La indemnización compensatoria será únicamente el 50% de las sumas citadas
más arriba, es decir de 125 euros, 200 euros o 300 euros. Si el vuelo, del que el pasajero tiene una reserva confirmada,
fuese anulado, el pasajero tendrá los mismos derechos a un transporte alternativo, prestaciones asistenciales, reembolso e
indemnización compensatoria que han sido indicados más arriba.
Si la anulación del vuelo se produce por circunstancias extraordinarias, el pasajero no tiene ningún derecho a
indemnizaciones compensatorias. Tampoco existe ningún derecho a indemnización compensatoria si se informa al pasajero
de la anulación al menos 14 días antes de la salida reservada; en caso de información sobre la anulación entre 14 y 7 días
antes de la salida reservada y la salida del vuelo alternativo ofrecido no es más tarde de 2 horas de la salida del vuelo original
o la llegada no se produce 4 horas más tarde que la llegada planificada; así como en caso de informarse de la anulación con
menos de 7 días de la salida y la salida no es más de 1 hora de la salida original o la llegada no se produce 2 horas más tarde
de la llegada original. De acuerdo con el reglamento, la autoridad competente para la presentación de reclamaciones en
Alemania es la Oficina Federal de Aeronáutica Civil, Hermann-Blenk-Str. 26, 38108 Braunschweig.
22. Aviso conforme al anexo del reglamento (CE) 2027 en su redacción (CE) 889/02: responsabilidad de
las compañías aéreas por sus pasajeros y equipaje
Estos avisos resumen las normas de responsabilidad a aplicar por las compañías aéreas de la comunidad europea, según la
normativa legal de la Comunidad y el Convenio de Montreal.
Indemnización en caso de muerte o lesiones corporales
No existe una cantidad máxima para la responsabilidad en caso de fallecimiento o lesión corporal de los pasajeros. Por los
daños hasta un importe de 113000 DEG (importe redondeado en la divisa del país: aproximadamente 127.700 EUR) la
compañía aérea no puede presentar objeción alguna contra la reclamación de indemnización por daños y perjuicios. Cuando
las reclamaciones superen ese importe, la compañía aérea puede evitarlo demostrando que no ha actuado con negligencia ni
culpabilidad.
Anticipos
Cuando un pasajero fallezca o se lesione, la compañía aérea debe pagar un anticipo a la persona con derecho a
indemnización en un plazo de 15 días, tras su fijación, con el fin de cubrir los costes económicos directos. En caso de
defunción ese anticipo no será inferior a 16000 DEG (importe redondeado en la divisa del país: aproximadamente 18.070
euros).
Retrasos en el transporte de los pasajeros
La compañía aérea es responsable de los daños causados por un retraso en el transporte de pasajeros, a no ser que haya
tomado todas las medidas exigibles para evitar el daño o hubiese sido imposible tomar esas medidas. La responsabilidad por
los daños debidos al retraso en el transporte de pasajeros está limitada a 4694 DEG (importe redondeado en la divisa del
país: aproximadamente 5.300 euros).
Retrasos en el transporte del equipaje
La compañía aérea es responsable de los daños causados por un retraso en el transporte del equipaje, a no ser que haya
tomado todas las medidas exigibles para evitar el daño o hubiese sido imposible tomar esas medidas. La responsabilidad por
los daños debidos a retrasos en el transporte del equipaje está limitada a 1131 DEG (importe redondeado en la divisa del
Página 9 de 10
país: aproximadamente 1.277 euros).
Destrucción, pérdida o daños del equipaje
La compañía aérea es responsable de la destrucción, la pérdida o los daños del equipaje hasta un importe de 1131 DEG
(importe redondeado en la divisa del país: aproximadamente 1277 euros). En el caso del equipaje facturado existe una
responsabilidad objetiva, siempre que el equipaje no estuviese ya deteriorado de antemano. En relación al equipaje no
facturado, la compañía aérea es responsable únicamente en caso de actuación culpable.
Límite ampliado de responsabilidad del equipaje
Se aplica el límite ampliado de responsabilidad cuando el pasajero hace entrega de una declaración especial al facturar el
equipaje y abona el recargo exigido.
Reclamaciones del equipaje
En caso de daños, retraso, pérdida o destrucción del equipaje, el pasajero debe presentar su reclamación por escrito lo
antes posible ante la compañía aérea. Cuando se trate de daños en el equipaje facturado, el pasajero debe presentar su
reclamación por escrito en un plazo de siete días y para los retrasos en un plazo de 21 días, a partir del momento en el que
se le puso a disposición.
Responsabilidad de la compañía aérea contratante y ejecutora
Cuando la compañía aérea ejecutora no sea idéntica a la compañía aérea contratante, el pasajero puede presentar su
notificación o reclamaciones de indemnización a cualquiera de las dos compañías. La compañía que figure en billete de avión
con nombre o código es la compañía contratante.
Descargo de responsabilidad
No se asume ninguna responsabilidad por daños indirectos o consecuenciales.
Plazos de denuncia
Las denuncias judiciales de indemnización por daños deben ser presentadas en un plazo de dos años a partir del día de la
llegada del vuelo o del día en el que el avión debería haber llegado.
Base de esta información
Estas disposiciones se basan en el Convenio de Montreal del 28 de mayo de 1999, traspuesto en la Comunidad Europea
mediante el reglamento (CE) núm. 2027/97, modificado por el reglamento (CE) núm. 889/2002, y por la normativa legal
nacional de los Estados miembros.
Atención
Estos avisos son obligatorios de conformidad con los puntos 20 y 21 del reglamento (CE) núm. 889/2002 o el reglamento (CE)
núm. 261/04. No obstante estos avisos no representan una base de reclamación propiamente dicha, ni pueden ser utilizados
como exposición de las disposiciones del Convenio de Montreal o como exposición de los reglamentos citados.
23. Modificaciones
Ninguna agencia, empleado o terceros está autorizado a modificar, complementar o prescindir de la aplicabilidad de estas
condiciones de transporte.
Es vinculante la versión original en alemán de estas condiciones, el texto en español es únicamente una traducción de la
información obligatoria.
Página 10 de 10
Descargar