report Revista para empresas de producción 01/10 Bienvenidos a la Bauma 2010 Producción de aire comprimido a medida para obras. Compresores Mobilair de Kaeser Kompressoren Del 19 al 25 de abril de 2010 Zona al aire libre F7 – 701/1 Maestros de maniobras Audiencia con “el Rey” Perforación de profundidad Relojes y joyas Aire comprimido para una famosísima cervecera de Duisburg Compresores Kaeser en una perforadora de profundidad Bauer Chopard trabaja con aire comprimido. Los vehículos bidireccionales de UCA Alta tecnología y habilidad artesana frenan con aire comprimido Kaeser report Índice report Edición 1/10 Editorial 4-7 10-13 3 Editorial 4 Permitido el paso a la obra Kaeser Kompressoren en la Bauma 2010 6 Perforación de profundidad Aire comprimido para la perforadora Bauer TBA-300 9 Consejos para ahorrar energía Perfil Sigma 10 Audiencia con “el Rey” Aire comprimido para una famosísima cervecera de Duisburg 14 Alta tecnología y habilidad artesana Chopard apuesta por los compresores Kaeser 18 Aire comprimido para los maestros de maniobras UCA fabrica vehículos bidireccionales en Amberes 20 El aire lleva la energía Exposición extraordinaria de Kaeser en el Museo del Aire de Amberg 22 News Novedoso motor de aire comprimido de cerámica 50 años de Kaeser en los Países Bajos 23 Airbox y Airbox Center Silenciosos, eficientes, libres de aceite 14-17 Responsables de la edición Editor: KAESER KOMPRESSOREN GmbH, 96450 Coburg, Alemania, Carl-Kaeser-Str. 26 Tel. 09561 640-0, fax 09561 640-130, web: www.kaeser.com Redacción: Michael Bahr, Klaus Dieter Bätz Traducción: María Teresa Galadí Enríquez Maquetación/diseño: Sabine Deinhart, Kristina Seeliger, Ralf Günther Fotografías: Marcel Hunger Impresión: Schneider Printmedien GmbH, Weidhausen La redacción no se hace responsable de los manuscritos y fotografías enviados sin ser solicitados. Sólo está permitida la reproducción total o parcial con autorización escrita. KAESER KOMPRESSOREN GmbH - Postfach 21 43 - 96410 Coburg Tel. 09561 640-0 - Fax 09561 640-130, www.kaeser.com - E-mail: [email protected] 2 Report 1/10 – www.kaeser.com Alberto Solas Salir de la crisis con eficiencia energética En algunos sectores de la economía empieza a verse la luz al final del túnel; sin embargo, la crisis aún no ha pasado. En este año, sobre todo, seguiremos padeciendo sus consecuencias, y el crecimiento a medio plazo no será más que moderado. Por lo tanto, debemos seguir concentrándonos en nuestros puntos fuertes y trabajar para aumentar las ventajas que nos distinguen de la competencia. Al fin y al cabo, el crecimiento económico no es más que el reflejo del éxito de muchas empresas. La eficiencia energética continuará siendo, como hasta ahora, una de las mayores contribuciones a la competitividad de las empresas. El futuro de la ingeniería industrial pasa justamente por desarrollar, producir y comercializar máquinas de bajo consumo energético. Los factores técnicos más importantes para conseguirlo son la optimización del diseño y los procesos, así como la optimización del control de sistemas. El ahorro de energía es una obligación tanto ecológica como económica, ya que contribuye a proteger los recursos y a reducir las emisiones, así como a a recortar los costes de todas las empresas. Las máquinas e instalaciones modernas y de bajo consumo son mucho más económicas gracias a sus reducidos costes cíclicos (life cycle costs). Las empresas que perseveren para alcanzar este objetivo a través del desarrollo de productos y la innovación tienen grandes posibilidades de salir de la crisis no sólo indemnes, sino incluso reforzadas. Las mejoras más importantes que pueden acometer los usuarios de todas las ramas de la industria son el ajuste de la potencia instalada, la optimización de procesos de producción y la optimización de los sistemas de control que regulan el conjunto de todas sus máquinas. Para lograr los objetivos, deberá trabajarse sobre estos tres puntos codo a codo con el fabricante de las máquinas y sistemas correspondientes. La demanda de técnica optimizada continuará creciendo en todo el mundo, lo que supondrá una gran oportunidad de negocio para los fabricantes más innovadores. Pero invertir en estos sistemas y utilizarlos correctamente exige también un cambio de actitud de los responsables de la toma de decisiones y de los usuarios. Kaeser Kompressoren seguirá apostando por considerar los sistemas de aire comprimido como un conjunto global, ya que esta es la actitud correcta para lograr los efectos ecológicos y económicos deseados. La optimización del diseño de los distintos productos es importante para reducir su consumo energético y su nivel sonoro y, en el caso de los equipos accionados por motores diésel, reducir las emisiones, pero también lo es lograr el ajuste perfecto de todos los componentes (secadores, filtros, aparatos de tratamiento de condensados, etc.) para formar un sistema completo que consuma menos. Nuestro controlador maestro para sistemas de aire comprimido, “Sigma Air Manager”, es un sistema de regulación basado en un PC industrial y diseñado para controlar varias máquinas, optimizando el nivel de rendimiento y la economía de su estación de compresores. Por muy dolorosa que sea una crisis, siempre puede abrir posibilidades para el futuro, especialmente si las empresas la aprovechan para ocuparse de estos temas tan relevantes. Report 1/10 – www.kaeser.com 3 report Índice report Edición 1/10 Editorial 4-7 10-13 3 Editorial 4 Permitido el paso a la obra Kaeser Kompressoren en la Bauma 2010 6 Perforación de profundidad Aire comprimido para la perforadora Bauer TBA-300 9 Consejos para ahorrar energía Perfil Sigma 10 Audiencia con “el Rey” Aire comprimido para una famosísima cervecera de Duisburg 14 Alta tecnología y habilidad artesana Chopard apuesta por los compresores Kaeser 18 Aire comprimido para los maestros de maniobras UCA fabrica vehículos bidireccionales en Amberes 20 El aire lleva la energía Exposición extraordinaria de Kaeser en el Museo del Aire de Amberg 22 News Novedoso motor de aire comprimido de cerámica 50 años de Kaeser en los Países Bajos 23 Airbox y Airbox Center Silenciosos, eficientes, libres de aceite 14-17 Responsables de la edición Editor: KAESER KOMPRESSOREN GmbH, 96450 Coburg, Alemania, Carl-Kaeser-Str. 26 Tel. 09561 640-0, fax 09561 640-130, web: www.kaeser.com Redacción: Michael Bahr, Klaus Dieter Bätz Traducción: María Teresa Galadí Enríquez Maquetación/diseño: Sabine Deinhart, Kristina Seeliger, Ralf Günther Fotografías: Marcel Hunger Impresión: Schneider Printmedien GmbH, Weidhausen La redacción no se hace responsable de los manuscritos y fotografías enviados sin ser solicitados. Sólo está permitida la reproducción total o parcial con autorización escrita. KAESER KOMPRESSOREN GmbH - Postfach 21 43 - 96410 Coburg Tel. 09561 640-0 - Fax 09561 640-130, www.kaeser.com - E-mail: [email protected] 2 Report 1/10 – www.kaeser.com Alberto Solas Salir de la crisis con eficiencia energética En algunos sectores de la economía empieza a verse la luz al final del túnel; sin embargo, la crisis aún no ha pasado. En este año, sobre todo, seguiremos padeciendo sus consecuencias, y el crecimiento a medio plazo no será más que moderado. Por lo tanto, debemos seguir concentrándonos en nuestros puntos fuertes y trabajar para aumentar las ventajas que nos distinguen de la competencia. Al fin y al cabo, el crecimiento económico no es más que el reflejo del éxito de muchas empresas. La eficiencia energética continuará siendo, como hasta ahora, una de las mayores contribuciones a la competitividad de las empresas. El futuro de la ingeniería industrial pasa justamente por desarrollar, producir y comercializar máquinas de bajo consumo energético. Los factores técnicos más importantes para conseguirlo son la optimización del diseño y los procesos, así como la optimización del control de sistemas. El ahorro de energía es una obligación tanto ecológica como económica, ya que contribuye a proteger los recursos y a reducir las emisiones, así como a a recortar los costes de todas las empresas. Las máquinas e instalaciones modernas y de bajo consumo son mucho más económicas gracias a sus reducidos costes cíclicos (life cycle costs). Las empresas que perseveren para alcanzar este objetivo a través del desarrollo de productos y la innovación tienen grandes posibilidades de salir de la crisis no sólo indemnes, sino incluso reforzadas. Las mejoras más importantes que pueden acometer los usuarios de todas las ramas de la industria son el ajuste de la potencia instalada, la optimización de procesos de producción y la optimización de los sistemas de control que regulan el conjunto de todas sus máquinas. Para lograr los objetivos, deberá trabajarse sobre estos tres puntos codo a codo con el fabricante de las máquinas y sistemas correspondientes. La demanda de técnica optimizada continuará creciendo en todo el mundo, lo que supondrá una gran oportunidad de negocio para los fabricantes más innovadores. Pero invertir en estos sistemas y utilizarlos correctamente exige también un cambio de actitud de los responsables de la toma de decisiones y de los usuarios. Kaeser Kompressoren seguirá apostando por considerar los sistemas de aire comprimido como un conjunto global, ya que esta es la actitud correcta para lograr los efectos ecológicos y económicos deseados. La optimización del diseño de los distintos productos es importante para reducir su consumo energético y su nivel sonoro y, en el caso de los equipos accionados por motores diésel, reducir las emisiones, pero también lo es lograr el ajuste perfecto de todos los componentes (secadores, filtros, aparatos de tratamiento de condensados, etc.) para formar un sistema completo que consuma menos. Nuestro controlador maestro para sistemas de aire comprimido, “Sigma Air Manager”, es un sistema de regulación basado en un PC industrial y diseñado para controlar varias máquinas, optimizando el nivel de rendimiento y la economía de su estación de compresores. Por muy dolorosa que sea una crisis, siempre puede abrir posibilidades para el futuro, especialmente si las empresas la aprovechan para ocuparse de estos temas tan relevantes. Report 1/10 – www.kaeser.com 3 o Permitid a el paso la obra Feria internacional de maquinaria, materiales y equipamiento para construcción y minería Entre el 19 y el 25 de abril de 2010, el mundo de la construcción mirará hacia el recinto ferial Neue Messe de Múnich. Allí estará Kaeser Kompressoren ofreciendo aire comprimido para las obras de todo el planeta. Kaeser Kompressoren se presenta este año de manera impresionante en la feria de construcción más grande del mundo, que ocupará en esta edición una superficie récord de 550 000 metros cuadrados. La llamativa torre de compresores guiará de nuevo a los visitantes al stand de Kaeser (zona al aire libre F7, stand 701/1), donde el fabricante de Coburg expondrá las novedades y los productos veteranos de su programa Mobilair en un área de más de 500 metros cuadrados. Progreso en todas las series En el campo de caudales de 11 a 20 m³/min, Kaeser presenta como novedad equipos diseñados para presiones más altas, de 10, 12 y 14 bar(g), y provistos del innovador sistema de control SIGMA CONTROL mobil. Además, la prestigiosa serie Mobilair M 12 se amplía con distintos caudales. Por su parte, la serie M 121 presenta una versión nueva y optimizada. Y cómo no, los visitantes de la feria podrán hacerse una idea de todo el programa, que se cuenta entre los más modernos y completos del mercado hasta la clase de los 20 metros cúbicos. Innovación es una palabra clave en las actividades de Kaeser en el sector de los compresores para obras. Prueba de ello son el uso de una eficaz capota silenciadora de polietileno resistente a la corrosión, diseñada en primer lugar para la serie M 26 y nueva ahora en la serie M 30, y la regulación anticongelación paten- 4 Report 1/10 – www.kaeser.com tada, que evita la congelación de las herramientas neumáticas cuando las temperaturas ambientales descienden, contribuyendo así a una mayor eficiencia y economía. Avance continuo El innovador sistema de control “Sigma Control mobil“ (SCm) ya se instala en todos los compresores Mobilair de gran tamaño (desde el M 123 hasta el M 270). Gracias a la adaptación exacta de la potencia del motor a la demanda de aire, SCm permite que el compresor produzca más aire comprimido con un menor consumo de combustible. La presión de trabajo puede ajustarse directamente en la pantalla de “Sigma Control mobil“ con una exactitud de 0,1 bar. Así se ahorra mucho dinero, ya que el ajuste preciso de la presión, la adaptación de las revoluciones y la válvula de admisión regulada electrónicamente permiten un ahorro del 5 al 10% en carga parcial con respecto a los sistemas de regulación neumáticos convencionales. Una novedad es la función de localización GSM, que se ofrece como opción para SCm. Con su ayuda es posible determinar exactamente la posición de cada compresor en internet, lo cual es de gran ayuda para controlar la disponibilidad de grandes flotas, e incluso para encontrar equipos que hayan sido retirados de una obra sin permiso. También estamos trabajando para ampliar la oferta de compresores móviles equipados con la moderna carcasa de polietileno (PE). Los visitantes de nuestro stand podrán convencerse de las evidentes ventajas estáticas y prácticas de este material resistente a la corrosión y a los golpes, viendo de cerca los nuevos modelos M 20 PE, M 43 PE y M 50 PE. El sector de la construcción en 2010… … recibe mayoritariamente el apoyo de los programas coyunturales de los estados. En este año y sobre todo en el próximo se espera un resurgimiento de la coyuntura de la construcción en la mayor parte de los países. Pronóstico para Europa Aunque todavía se cuenta con un ligero retroceso en el sector de la construcción en el año 2010 debido a la evolución de la construcción de viviendas, está previsto que la obra pública crezca en un 2,7 por ciento, ayudada sobre todo por los planes coyunturales estatales. En 2011 se espera un crecimiento de la inversión en construcción de un 2% en toda Europa, impulsado nuevamente por los planes estatales de obras públicas, que crecerán en un 3%. El pequeño retroceso de 2010 tendrá su origen, sobre todo, en los países del sur del continente, en los que la construcción de vivienda nueva está decayendo drásticamente tras explotar la burbuja inmobiliaria. En Europa central se espera un crecimiento de la actividad en construcción del 6% para el 2010, que llegará en 2011 hasta al 10%. El motor de este crecimiento seguirá siendo Polonia, que ostentará durante todo el bienio cifras de crecimiento de dos dígitos. Rusia aguanta En 2009 se estancó el sector de la construcción en Rusia, que había estado creciendo hasta entonces con índices máximos del 50%. Para el 2010 se espera un retroceso aproximado del 5%, pero en 2011 volverá a comenzar un tímido crecimiento positivo. Recuperación en los EE.UU. Los EE.UU. volvieron a ser en 2008 el mercado de construcción más importante del mundo, con una inversión en el sector de 730 mil millones de euros. Tras la espectacular caída de la rama de la construcción desde 2007 hasta 2009, este año se producirá por fin un ligero crecimiento, que se acentuará en 2011. Sobre todo crecerá el sector de obras públicas gracias a la intervención del estado. China sigue creciendo En los últimos 15 años, China se ha convertido en el segundo mercado de la construcción del mundo, presentando cifras de crecimiento exorbitantes. El volumen del sector ascendió a unos 550 mil millones de euros en 2008. También el gobierno chino cuenta con un amplio programa de construcción de infraestructuras. Los expertos prevén un crecimiento de las inversiones en construcción de un 8 a 10 por ciento. de suministro de energía y agua. En ese periodo, el incremento de la inversión en construcción se prevé del orden del 10% anual. India: país asociado de la BAUMA Las inversiones en construcción en la India llegaron a unos 130 millones de euros en 2008, año hasta el que el país ha venido presentando unas cifras de crecimiento impresionantes: desde 1998 hasta 2008, el sector de la construcción creció en un 140%, y es posible que esta tendencia continúe. Actualmente está en marcha un plan para cinco años (durará hasta 2012) que pretende invertir unos 330 mil millones de euros en la ampliación de su red de carreteras y ferrocarril, la construcción de nuevos puertos y aeropuertos, así como en la mejora Zona al aire libre F7-701/1 Compresores Kaeser suministran aire comprimido para… … perforar las profundidades Bauer Maschinen baja a las profundidades con un equipo de referencia, la TBA 300: lo mejor en maquinaria de alta tecnología. Una cerca levantada en el patio de las instalaciones de la empresa Bauer en Edelshausen (a pocos kilómetros de su sede central de Schrobenhausen) separa del mundo exterior su perforadora recién estrenada, la TBA 300 (TBA = Tiefbohranlage = perforadora de profundidad): Dentro de la cerca rige la ley de la mina con todas sus consecuencias, lo cual significa, entre otras cosas, que los visitantes debemos protegernos la cabeza con un casco, y los pies con calzado de seguridad. Esta máquina colosal está allí instalada para realizar pruebas y recibir visitas de especialistas del sector, que van a verla para convencerse de su capacidad antes de tomar una decisión de compra. Y como la mejor manera de presentar una perforadora es ponerla a hacer aquello para lo cual se diseñó, lo que están haciendo en Edelshausen desde el pasado septiembre es justamente una perforación profunda en toda regla: partiendo de unos “modestos” 400 m de profundidad (medidos desde la superficie del punto de perforación), la broca de hasta 32 cm de diámetro penetra en las entrañas del suelo bávaro. La profundidad que se pretende alcanzar son 2500 m… pero paso a paso. Especialistas en el calado La empresa Bauer de Schrobenhausen es, como saben los entendidos en la materia, un referente a nivel mundial en el sector de la cimentación de edificios y proyectos de infraestructuras en suelos difíciles. Gracias a un método patentado de anclajes en el suelo para la construcción del edificio de la televi- 6 Report 1/10 – www.kaeser.com sión regional bávara en Múnich (1958), la empresa familiar, que nació en el siglo XIX como una forja de cobre, pasó a ser un constructor conocido a nivel regional, y más adelante, un líder del sector en el mercado mundial, lo cual determinó también su nombre: Bauer Spezialtiefbau (Perforaciones Especiales Bauer). La especialización paulatina y el crecimiento constante hicieron aumentar al mismo tiempo las exigencias a las máquinas y a los proveedores. Llegó un momento en que estos últimos no conseguían dar la talla, de modo que Bauer se decidió a fabricar sus propias máquinas porque ¿quién podría saber cómo deben ser y funcionar las máquinas mejor que una empresa que les debe su éxito? En 1969, la “Bauer Maschinen GmbH” comenzaba su andadura. La empresa es actualmente líder del mercado mundial en el desarrollo y fabricación de máquinas especiales para perforaciones de gran profundidad. Tanto el diseño como la producción tienen lugar en las fábricas de Schrobenhausen, Aresing y Edelshausen en Alemania, así como en otros centros de EE.UU., Rusia, China, Malasia, Italia y Suecia. Grande, más grande, mucho más grande: la TBA Desde el primer vehículo perforador de anclajes de 1969 hasta la TBA 300, Bauer Maschinen no ha parado de desarrollarse. Las máquinas se mejoraban constantemente, y siempre se les iban adjudicando nuevas aplicaciones: cimentación de edificios, perforaciones geotérmicas, exploración minera, construcción de muros de retención. En esa www.kaeser.com tónica, era más que lógico que tomasen hace poco la decisión de fabricar y ofrecer a sus clientes maquinaria pesada para auténticas perforaciones de profundidad: un grupo de trabajo comprometido de la Bauer Maschinen GmbH se dispuso a renovar la técnica de perforación de profundidad con entusiasmo y libertad creativa: “Lo que había en el mercado hasta entonces procedía de los EE.UU.”, resume Ulrich Schöpf (Jefe de proyectos de Bauer Maschinen), “y la técnica necesaria para una perforación para extraer petróleo o gas necesita normalmente la superficie equivalente a todo un distrito. Ese era justamente nuestro reto: queríamos hacer esta técnica lo suficientemente compacta como para que se pudiera utilizar también en zonas habitadas y para que fuera fácil de tranportar: la planta de perforación TBA 300 puede transportarse en 50 camiones articulados”. Técnica de vanguardia en formato compacto El resultado del trabajo de aquel equipo altamente motivado y comprometido está expuesto desde septiembre pasado para saciar la curiosidad de los clientes potenciales, que pueden observar la máquina en funcionamiento. La TBA 300 con todos sus equipos anexos ocupa una superficie de 23x33 m. Las dimensiones de todos los componentes, incluyendo el mástil de 42 m, la plataforma de la perforadora y el dispositivo de cambio de varillajes están me- didas al milímetro para caber en contenedores de 20 y 40 pies; lo mismo podemos decir de la planta de tratamiento de suspensiones con sus depósitos, su unidad de reciclaje y tres bombas de inyección de agua de 900 kW/350 bar. En comparación con este coloso, los 11 bar de los dos compresores de tornillo Kaeser modelo ASD 57 dan una impresión bastante modesta, sobre todo porque “solamente” comprimen aire, y no suspensiones espesas provenientes de la perforación. Sin embargo, estos equipos, que van acompañados por un secador de adsorción DC 108, un depósito de aire comprimido de 2000 litros y todos los equipos de tratamiento de condensados precisos y que caben igualmente en un container “Hicube“ de 20 pies, son imprescindibles para el funcionamiento de la TBA 300. Y lo son porque suministran el aire comprimido necesario para accionar las herramientas neumáticas que se usan en la plataforma de perforación. Allí, en primera línea de combate, las únicas herramientas permitidas para taladrar, atornillar o lijar son las neumáticas, ya que siempre existe el riesgo de que la perforadora atraviese alguna bolsa de gas, y una chispa proveniente de una herramienta eléctrica podría hacer saltar todo por los aires. Además de la ausencia de chispas, las herramientas y máquinas neumáticas presentan la ventaja de que pueden funcionar en lugares muy húmedos ofreciendo fiabilidad, y en caso de sobrecarga se paran sin llegar a sobrecalentarse. Fiabilidad de serie La elección de los productos Kaeser para el suministro de aire comprimido de la TBA 300 no fue fruto de la casualidad: la Bauer Maschinen GmbH lleva mucho tiempo confiando en la marca en todas sus fábricas. La experiencia con instalaciones estacionarias de aire comprimido llevó a los responsables a decidirse por Kaeser para contar un margen de seguridad. Al fin y al cabo, la instalación montada en Edeslhausen es toda una referencia, podríamos decir un catálogo publicitario en 3D, y en un caso así hay que cuidar hasta el último detalle ¡Mucha suerte! Autor: Klaus Dieter Bätz Contacto: [email protected] Ahorro de energía por sistema Rotores con PERFIL SIGMA en los compresores de tornillo Los rotores con PERFIL SIGMA, creación de KAESER KOMPRESSOREN, son el corazón de todos los compresores de tornillo KAESER. 10 % de ahorro energético ● Mejora aprox. de un 5% hasta 15% en la potencia específica con respecto a rotores con perfiles convencionales Merece la pena... ... para el medio ambiente: 49 toneladas menos de emisiones de CO2 al año ... para el usuario: 7920 € de ahorro al año. Cálculo simplificado, con un 10% de ahorro de electricidad, 132 kW de potencia instalada, 6000 h de servicio anuales, casi un 100% de carga y 0,10 €/kWh. Los bloques compresores de gran tamaño con bajos regímenes y Perfil Sigma producen más aire comprimido con menos energía La estación de aire comprimido Kaeser para la TBA 300 está alojada dentro de un contenedor www.kaeser.com tónica, era más que lógico que tomasen hace poco la decisión de fabricar y ofrecer a sus clientes maquinaria pesada para auténticas perforaciones de profundidad: un grupo de trabajo comprometido de la Bauer Maschinen GmbH se dispuso a renovar la técnica de perforación de profundidad con entusiasmo y libertad creativa: “Lo que había en el mercado hasta entonces procedía de los EE.UU.”, resume Ulrich Schöpf (Jefe de proyectos de Bauer Maschinen), “y la técnica necesaria para una perforación para extraer petróleo o gas necesita normalmente la superficie equivalente a todo un distrito. Ese era justamente nuestro reto: queríamos hacer esta técnica lo suficientemente compacta como para que se pudiera utilizar también en zonas habitadas y para que fuera fácil de tranportar: la planta de perforación TBA 300 puede transportarse en 50 camiones articulados”. Técnica de vanguardia en formato compacto El resultado del trabajo de aquel equipo altamente motivado y comprometido está expuesto desde septiembre pasado para saciar la curiosidad de los clientes potenciales, que pueden observar la máquina en funcionamiento. La TBA 300 con todos sus equipos anexos ocupa una superficie de 23x33 m. Las dimensiones de todos los componentes, incluyendo el mástil de 42 m, la plataforma de la perforadora y el dispositivo de cambio de varillajes están me- didas al milímetro para caber en contenedores de 20 y 40 pies; lo mismo podemos decir de la planta de tratamiento de suspensiones con sus depósitos, su unidad de reciclaje y tres bombas de inyección de agua de 900 kW/350 bar. En comparación con este coloso, los 11 bar de los dos compresores de tornillo Kaeser modelo ASD 57 dan una impresión bastante modesta, sobre todo porque “solamente” comprimen aire, y no suspensiones espesas provenientes de la perforación. Sin embargo, estos equipos, que van acompañados por un secador de adsorción DC 108, un depósito de aire comprimido de 2000 litros y todos los equipos de tratamiento de condensados precisos y que caben igualmente en un container “Hicube“ de 20 pies, son imprescindibles para el funcionamiento de la TBA 300. Y lo son porque suministran el aire comprimido necesario para accionar las herramientas neumáticas que se usan en la plataforma de perforación. Allí, en primera línea de combate, las únicas herramientas permitidas para taladrar, atornillar o lijar son las neumáticas, ya que siempre existe el riesgo de que la perforadora atraviese alguna bolsa de gas, y una chispa proveniente de una herramienta eléctrica podría hacer saltar todo por los aires. Además de la ausencia de chispas, las herramientas y máquinas neumáticas presentan la ventaja de que pueden funcionar en lugares muy húmedos ofreciendo fiabilidad, y en caso de sobrecarga se paran sin llegar a sobrecalentarse. Fiabilidad de serie La elección de los productos Kaeser para el suministro de aire comprimido de la TBA 300 no fue fruto de la casualidad: la Bauer Maschinen GmbH lleva mucho tiempo confiando en la marca en todas sus fábricas. La experiencia con instalaciones estacionarias de aire comprimido llevó a los responsables a decidirse por Kaeser para contar un margen de seguridad. Al fin y al cabo, la instalación montada en Edeslhausen es toda una referencia, podríamos decir un catálogo publicitario en 3D, y en un caso así hay que cuidar hasta el último detalle ¡Mucha suerte! Autor: Klaus Dieter Bätz Contacto: [email protected] Ahorro de energía por sistema Rotores con PERFIL SIGMA en los compresores de tornillo Los rotores con PERFIL SIGMA, creación de KAESER KOMPRESSOREN, son el corazón de todos los compresores de tornillo KAESER. 10 % de ahorro energético ● Mejora aprox. de un 5% hasta 15% en la potencia específica con respecto a rotores con perfiles convencionales Merece la pena... ... para el medio ambiente: 49 toneladas menos de emisiones de CO2 al año ... para el usuario: 7920 € de ahorro al año. Cálculo simplificado, con un 10% de ahorro de electricidad, 132 kW de potencia instalada, 6000 h de servicio anuales, casi un 100% de carga y 0,10 €/kWh. Los bloques compresores de gran tamaño con bajos regímenes y Perfil Sigma producen más aire comprimido con menos energía La estación de aire comprimido Kaeser para la TBA 300 está alojada dentro de un contenedor Audiencia con “el Rey” Ahorro en una cervecera de Duisburg En un barrio llamado Beeck de la ciudad de Duisburg lleva ya más de 150 años fabricándose la que la publicidad ha popularizado como “El Rey de la cerveza”*. Un compresor de tornillo seco Kaeser contribuye en su elaboración. La meta que se propuso Theodor König en 1858 con los ladrillos que cocía en su propia fábrica, adquirida para tal fin en suelo de la Baja Renania y en pleno centro de la ciudad, en el barrio de Beeck, era bastante arriesgada desde el punto de vista del márketing. Este maestro cervecero de la región de Münster descubrió el sabor de la pils en sus viajes por Baviera y Bohemia y se le metió en la cabeza lo que era poco menos que una revolución: quería producir cerveza tipo Pilsen y ponerla en el mercado... ¡pero en el corazón de la región conocida por ser la cuna de la cerveza tipo “Alt”!. Y lo consiguió: tras un comienzo con alguna dificultad, en el 10 Report 1/10 – www.kaeser.com que su producto se dio a conocer como la cerveza de la “Fábrica bávara de cervezas Theodor König“ y sólo se servía prácticamente en el bar de la propia fábrica, la elección del lugar donde asentarse empezó a dar sus frutos cuando comenzó la rápida industrialización de la comarca. La cervecera de König se vio muy beneficiada por la llegada de la industria a la región, sobre todo porque muchos de los trabajadores provenían de Polonia y de regiones orientales de Alemania, en las que la cerveza tipo “Alt” no era tan popular, y ellos sí que agradecían el poder tomar al salir del trabajo una buena cerveza, pero de menor fermentación. Salto en el tiempo: el Rey de la cerveza Tras un ascenso constante, la cervecera König, englobada ahora en el grupo Bitburger, celebró hace ahora dos años su 150º aniversario. Uno de los “regalos de cumpleaños” fue la puesta en marcha de la nueva instalación de llenado de botellas, una de las más grandes y modernas del mundo. Esta planta es un gran consumidor de aire comprimido, por lo que se hizo necesario adaptar la estación de compresores. La moderna fábrica de cervezas König-Brauerei sigue encontrándose en la calle principal del barrio de Beeck, llamada actualmente calle de Friedrich Ebert. Despla- zándonos un poco hacia el norte, nos encontramos con el paisaje típico de la Región del Ruhr: La fábrica de acero ThyssenKrupp de Duisburg-Bruckhausen domina el escenario y despierta un cierto sentimiento de nostalgia, y no sólo en los fans de la serie policíaca alemana “Tatort” (Lugar del crimen): el tunel que pasa por debajo del sector norte de la fábrica sirvió como escenario para el rodaje de alguna que otra escena. Pero volvamos a Beeck: El señor Werner Randschau, responsable en König de la gestión de la fábrica, de medio ambiente y seguridad laboral, destaca que la producción fiable de un aire comprimido compatible con alimentos es imprescindible en la fábrica de cerveza: “Todo el proceso de fermentación depende del aire comprimido: desde su uso como medio de transporte hasta la ventilación del mosto al comienzo de la fase de fermentación, así como para el llenado de botellas y barriles. Además, se consumen grandes cantidades de aire de control para accionar muchas válvulas y dispositivos de maniobra y ajuste. El aire comprimido debe estar absolutamente limpio, lo cual queda garantizado con los compresores de tornillo seco combinados con filtros estériles”. La estación de compresores de tornillo seco de la cervecera König- Brauerei creció hace aproximadamente un año al instalarse en ella un compresor de tornillo Kaeser de última generación: un modelo DSG 220-2-SFC (132 kW) que lleva ahora la voz cantante como compresor de carga base con regulación de velocidad y forma equipo con los tres compresores de tornillo seco que ya prestaban servicio. Y tal y como nos cuenta Werner Randschau, la estación funciona perfectamente: “La proporción de marchas en vacío ha pasado de más del 25 por ciento a un 2 por ciento desde la puesta en marcha del último equipo Kaeser. Así ahorramos muchísima energía”. El hecho de que la König-Brauerei de- Report 1/10 – www.kaeser.com 11 cidiera invertir en este compresor DSG es una prueba de la buena experiencia que habían tenido con los equipos Kaeser anteriores. Un DSD 171 instalado en una sala semiabierta junto a la nave de calderas produce el aire comprimido necesario para transportar la hez de cebada hasta los depósitos de almacenaje, desde los que se carga a continuación en los camiones de recogida por medio de un tornillo alimentador. Además, también sirve de aire de transporte para la descarga de los silos de polvo de lignito, combustible principal para la nave de fermentación. Un compresor de tornillo Kaeser SM 12-T Eficientes compresores de tornillo seco Con las series DSG y FSG, Kaeser ofrece compresores de tornillo para aquellos usuarios que necesiten una compresión libre de aceite. Los equipos con velocidad no variable suministran de 13,5 a 50 m³ de aire comprimido por minuto. Los caudales de las unidades con regulación de velocidad se encuentran entre los 6,8 y 51,8 m³/min. El corazón de estas máquinas es un robusto bloque compresor de tornillo de dos fases. El revestimiento “Ultra Coat” de los rotores es altamente resistente a la abrasión y soporta temperaturas de hasta 300 °C. Por lo tanto, su capacidad de hermetización y protección per- 12 Report 1/10 – www.kaeser.com (con secador) suministra aire comprimido seco y purificado por un microfiltro a diez shockblowers para evitar que el polvo de lignito se atasque. Estos dispositivos “golpean” la conducción de forma regular, impidiendo así que se aglomere la ceniza en la cámara de combustión de la caldera de vapor. Alta tecnología para “el Rey de las cervezas”. Si pudiera verla hoy, Theodor König no reconocería el interior de su fábrica de cervezas. Sin embargo, estamos seguros de que se alegraría al conocer la técnica cervecera más moderna, como correspondería al innovador que él fue *) N. del T.: El hecho de que el apellido del fundador de la empresa (König), adoptado como marca de la cerveza producida, signifique “rey” dio pie a publicitar el producto como “El Rey de la cerveza”. Autor: Klaus Dieter Bätz Contacto: [email protected] manece constante muchos años, y con ella, el caudal del compresor: incluso después de mucho tiempo, los equipos seguirán produciendo su caudal nominal sin consumir más energía que el primer día. En la segunda fase de compresión, los rotores de acero al cromo son la garantía de un aire comprimido de calidad, así como de una larga vida útil. Otro detalle que contribuye a la economía de estos compresores es la posibilidad de contar con un económico sistema de refrigeración por aire en las unidades de hasta 315 kW (con regulación de velocidad, hasta 355 kW) y a temperaturas ambientales de hasta 45 °C. Report 1/10 – www.kaeser.com 13 Alta tecnología y artesanía Aire comprimido para relojes y joyería “Oro de 18 quilates en aleaciones amarilla, roja y blanca y diamantes“: esa es la corta lista de materias primas que nos enumera Uwe Maschek, Director de producción del fabricante de relojes y joyería Chopard. A partir de ellas fabrican relojes de pulsera y joyas de primera calidad que adornan las muñecas y los escotes de los ricos y famosos, tal y como queda demostrado, por ejemplo, en cada gala de entrega de los Oscars. La marca Chopard supone un compromiso. Por eso, las carcasas de todos los relojes y los engastes de las joyas están confeccionados en oro puro. La fabricación de las carcasas para relojes es un matrimonio fascinante entre la más alta tecnología y la artesanía relojera ancestral que ha heredado la empresa. En una primera fase, la mayoría de los moldes se cortan con precisión de una chapa de oro con la ayuda de una cortadora que dispara un chorro de agua a 3000 bar. Dicha chapa puede tener un espesor de hasta 170 milímetros. Las virutas de oro resultantes se recogen en una emulsión de arena y se reciclan hasta en un 99%. El resto de la producción también está altamente automatizado. Actualmente es posible el mecanizado automático con arranque de virutas con máquinas CNC de muchas más piezas que hace algunos años. El aire comprimido es imprescindible para el control de estas máquinas, y en este caso, el criterio más importante no es la cantidad, sino la calidad. Las piezas de formas caprichosas se siguen fabricando en la fundición propia de la empresa y se repasan a continuación una a una antes de unirlas al resto de los componentes del producto. habilidades del orfebre y el relojero, que convierten cada objeto en una pe- Aire limpio para el láser, vacío para las lunas En las nuevas grabadoras láser automáticas se necesita un aire comprimido que sea, sobre todo, limpio. Estas máquinas inscriben en cada una de las piezas terminadas de la casa Chopard el símbolo de la marca, su nombre y el número de serie, que a veces sólo pueden leerse con lupa y que permiten la documentación y la trazabilidad de cada uno de sus productos durante toda su vida. Después de la primera fase de mecanizado de la producción, entran en juego las queña obra de arte. Las salas en las que trabajan rebosan luz, y en ellas puede sentirse la concentración casi físicamente: las pequeñísimas piezas metálicas y los diamantes exigen pulso firme y una vista de lince, No es oro todo lo que reluce: En Chopard pueden ser también diamantes Report 1/10 – www.kaeser.com 15 La mayor parte del trabajo de las joyas y los relojes Chopard se realiza en los talleres tradicionales de orfebrería y relojería ayudada la mayoría de las veces por lupas, así como largos años de experiencia en el trabajo con estos materiales tan diferentes. Para montar las lunas de los relojes y las piezas vidriadas de las joyas se requiere la ausencia total de polvo, lo cual queda garantizado gracias a la intervención de un compresor de tornillo Kaeser, que produce el vacío necesario desde la estación de aire comprimido. En las plantas superiores se lleva a cabo el trabajo artesanal y a ojo desnudo: por ejemplo, la colocación de los diamantes en las carcasas de los relo- jes, el montaje de las maquinarias de los relojes, o el ensamblaje de piezas 16 Report 1/10 – www.kaeser.com de joyería formadas por varios componentes, que pueden ser de unos pocos milímetros o incluso móviles. Del mismo modo, es importantísimo el servicio de reparación y mantenimiento de relojes y joyas, al que está dedicada una gran parte de la capacidad. Los clientes entregan sus preciados objetos al taller de relojería y orfebrería, que se los devuelve como nuevos para que sigan disfrutando de ellos durante muchos años. La “joya” del sótano Tal y como corresponde a una empresa como Chopard, la estación de compresores también es una auténtica joya: dos compresores de tornillo Kaeser modelo ASD 32 suministran el aire a presión, mientras que el vacío proviene de otra unidad de tornillo modelo ASV 40. Dos secadores Secotec (TC 44) de bajo consumo y una combinación de microfiltros se encargan de procurar la calidad de aire requerida. Junto con un depósito de aire comprimido de 1000 litros, todas estas máquinas forman una estación compacta, instalada en una sala en la que los equipos, el suelo y las paredes están limpios y relucientes como una patena. Para no desentonar, incluso el armario de herramientas que hay junto a la entrada está pintado en el mismo color amarillo de los compresores Kaeser. El sistema de producción de aire comprimido se renovó completamente hace un año y medio tras un exhaustivo análisis de la demanda por medio de ADA: gracias a su perfecta adaptación a las necesidades de la empresa, el ahorro energético alcanzado es de casi 50 000 kWh al año, al que habría que sumarle el ahorro, aún sin concretar, conseguido gracias a la recuperación del calor derivado por los compresores para la calefacción de las estancias anexas a la estación de aire comprimido. De modo que en Chopard sí podemos afirmar que es “oro” (amarillo) todo lo que reluce, al menos en lo que concierne al aire comprimido. Autor: Klaus Dieter Bätz Contacto: [email protected] Todo un ejemplo de limpieza y eficacia: la estación de aire comprimido de Chopard El compresor es el corazón de nuestros vehículos Aire comprimido para maestros de maniobras Desde 1981, una empresa belga llamada UCA fabrica en Merksen, cerca de Amberes, vehículos de tracción biviales para maniobras. Un compresor de tornillo Kaeser suministra el aire comprimido para los frenos de los vehívulos y los vagones. “Nos decidimos por los compresores de tornillo Kaeser porque, gracias a sus enormes caudales, no tienen rival en rapidez a la hora de llenar los sistemas de frenado, incluso de larguísimos trenes de mercancías”, nos explica el Director Gerente de UCA, el Sr. Yves Radermecker, haciendo hincapié en el aspecto práctico. La gran actividad de maniobras en la extensa red de ferrocarriles del puerto de Amberes desempeñó un papel decisivo para la fundación de la empresa: La necesidad de medios de maniobra capaces de realizar su cometido sin un riesgo constante de descarrilamiento y con un suministro seguro de aire de frenado creció rápidamente, y UCA podía responder a esas exigencias con máquinas robustas, potentes y adaptadas a la práctica. Actualmente, además de los países del Benelux, se cuentan entre sus mercados Alemania, Francia, Austria, Rumania y Suiza. Los clientes de UCA son en su mayoría grandes empresas con redes ferroviarias propias y una gran actividad de maniobra. Un vehículo bivial es más flexible que cualquier locomotora porque puede cambiar de posición con más rapidez. Como no dependen de la vía férrea para desplazarse, pueden, por ejemplo, separarse del vagón que acaban de arrastrar hasta la estación de descarga y atravesar el aparcamiento para empujar una fila de vagones de mercancías recién cargados hasta la vía de intercambio. Los vehículos biviales de UCA ofrecen una gran fuerza de tracción y alcanzan una velocidad punta de 25 km/h. Actualmente, UCA utiliza sobre todo tractores JCB como vehículos de base por su mayor fuerza de tracción. Los vehículos biviales cuestan entre 240 000 y 400 000 euros y alcanzan hasta 10 000 horas de servicio, con una duración media de diez hasta trece años. Grandes caudales de aire comprimido Los tractores de maniobra necesitan mucho aire comprimido para el frenado de los vagones: un vagón de mercancías consume alrededor de 350 litros de aire comprimido, que se evacuan al quedar parado. Antes de recomenzar la marcha, los depósitos de aire de los frenos deben rellenarse, y ahí es donde entra en escena el compresor de tornillo Kaeser, y lo hace para triunfar, sobre todo si se trata de frenar no ya un solo vagón, sino todo un grupo, o de colocar puntualmente un tren completo para su partida. Además, el aire comprimido también desempeña un papel importante al accionar el sistema de embrague de los vehículos, controlado neumáticamente, y que acelera de modo notable el desarrollo de las tareas. “Elegimos Kaeser porque necesitamos compre- sores absolutamente fiables y damos mucha importancia a la buena relación calidad-precio”, nos dice Yves Radermecker, “y además, la cercanía de la filial de Kaeser aquí en Amberes beneficia mucho nuestra cooperación”. La base del suministro de aire comprimido de los tractores biviales de UCA es el Mobilair 26, un compresor móvil de Kaeser que produce 2,6 m³/min, un caudal óptimo para esta aplicación. Radermecker: “El compresor está perfectamente integrado en el vehículo. Su coste de adquisición no es más que una pequeña parte de la inversión total que supone un vehículo de maniobra UCA, pero es un componente fundamental, ya que es el encargado de garantizar la seguridad de servicio; al mismo tiempo, es el corazón de la parte superior del vehículo”. Los equipos compresores están accionados por su propio motor diésel, lo cual los hace independientes y mejora los resultados, ya que no restan fuerza de tracción al vehículo tal como sucedía con los compresores utilizados anteriormente, cuyo sistema hidráulico de accionamiento era alimentado por el motor principal del vehículo. La estructura modular facilita tanto la producción como el mantenimiento de los vehículos UCA, del mismo modo que la red de asistencia Kaeser, presente en todos los rincones del mundo y que acude rápidamente en caso de cualquier trabajo de reparación o mantenimiento que afecte al compresor. Autor: Dirk Vermant, Contacto: [email protected] El pasado y el presente de los compresores en el Museo del Aire de Amberg El aire lleva la energía La exposición extraordinaria que Kaeser realizó en el Museo del Aire de Amberg desde finales del año pasado hasta inicios del presente ofrecía un retrato muy interesante de la versatilidad de las aplicaciones industriales, empresariales, médicas e incluso musicales del aire comprimido: equipos e instalaciones de Kaeser Kompressoren GmbH invitaban al conocimiento y la experimentación. Ra-ta-ta-ta-ta… ¡Por fin! ¡Ser uno mismo el que hace todo el ruido con un martillo neumático e imaginar que despierta a toda la calle! Los visitantes que pasaron por el Museo del Aire de Amberg del 31 de octubre de 2009 al 15 de enero de 2010 tuvieron la oportunidad de cumplir ese deseo, y además, de descubrir un montón de cosas sobre la impresionante versatilidad del aire comprimido como medio energético, al parecer, desconocida aún para muchos. Aquella exposición extraordinaria permitía realmente vivir en directo la producción de aire comprimido. Compresores “antiguos“ y modernos del fabricante de Coburg, Kaeser Kompressoren, estuvieron allí acompañados de interesantes fotos y vídeos sobre las más diversas aplicaciones del aire comprimido. El aire comprimido como portador de energía es imprescindible en talleres, industria y medicina. Es el aire a presión el que mantiene en marcha la producción de automóviles, los grandes silos, las fábricas de cemento y leche, las fundiciones y las fábricas de productos ópticos. También los cerveceros y viticultores lo necesitan. Todo aquel que haya ido al dentista conoce el aire comprimido. Del mismo modo, para producir todos los recipientes y botellas de PET que nos rodean por doquier también se usa aire a presión procedente de un compresor de tornillo y de un recompresor. En la capilla del museo se instaló un pequeño órgano para mirar y escu- char y cuyos tubos sonaban gracias al aire producido por una soplante Kaeser. A través del tubo de conexión de pexiglass podía observarse en directo el funcionamiento de la soplante. Y para terminar, todas las obras exigen su propia producción de aire comprimido. La fábrica sita en Coburg produce los equipos necesarios, que sirven de apoyo, por ejemplo, en la perforación a gran profundidad para instalaciones geotérmicas, en la instalación de cables de fibra óptica, suministran aire fresco en obras subterráneas, aire de soporte para el frente de tuneladoras y, muy importante, el aire necesario para hacer “ra-ta-ta-ta-ta”. Autor: Klaus Dieter Bätz Contacto: [email protected] Report 1/10 – www.kaeser.com 21 report – News News – Aire comprimido como medio de accionamiento para un sistema de alta tecnología La versatilidad del aire comprimido no deja de sorprendernos. Por ejemplo, la empresa Deprag Schulz GmbH & Co. de Amberg (Baviera), un fabricante de motores neumáticos (entre otros productos) de renombre internaTapa del rodamiento Paleta cional, acaba de presentar un motor neumático de paletas totalmente libre de ferrita para su uso en sistemas de resonancias magnéticas. En este procedimiento, los metales ferromagnéticos provocan interferencias en los Cilindro del rotor Tapa del rodamiento Rotor campos, por lo que deben evitarse en la construcción de las máquinas. El resultado del trabajo de Deprag Schulz GmbH & Co. es un sorprendente motor neumático hecho de cerámica y plástico que no contiene ni una sola pieza de hierro. Su diámetro es de 40 mm y su longitud de tan sólo 78 mm. Accionado por aire comprimido, el motor alcanza una potencia de 150 W con una velocidad de giro de 4000 rpm. Económicas soluciones completas en poco espacio Silenciosos, eficientes, libres de aceite “Airbox” y “Airbox Center” son las soluciones ideales para multitud de aplicaciones en talleres y, en sus versiones dentales, para grandes consultas, clínicas y laboratorios odontológicos. Trabajo de precisión: el nuevo motor de aire comprimido de cerámica de Deprag 50 años de Kaeser en los Países Bajos En la sede de Kaeser Compressoren B.V., en el municipio holandés de Hengelo, acaban de tener motivo de celebración: 50 años hace que Kaeser empezó a dar sus primeros pasos en aquel país, que se convirtió así en el primer mercado de exportación para la empresa. Para ser más exactos, fue el 23 noviembre de 1959 cuando el Sr. Carl Kaeser comunicaba en una carta la in- 22 Report 1/10 – www.kaeser.com tención de Kaeser Kompressoren GmbH de Coburg, a la sazón en lo que era Alemania Occidental, de comenzar inmediatamente a exportar compresores a los Países Bajos. El crecimiento explosivo de la empresa no empezaría hasta la década de 1970, con la invención del “Perfil Sigma” para los rotores de los bloques de tornillo, que significaría un aumento enor- me del caudal con respecto a los perfiles de rotores asimétricos convencionales y que convirtió a Kaeser tras corto tiempo en una empresa presente a nivel mundial. La posición líder se ha visto reforzada en los últimos años. Kaeser Kompressoren está presente en 90 países por medio de sus 43 filiales propias y 47 socios distribuidores en todo el mundo, tanto con equipo de ventas report como de asistencia. 50 años de intensa colaboración en los Países Bajos son motivo más que suficiente para hacer un homenaje al trabajo de Kaeser Compressoren B.V., celebración que tuvo lugar en las dependencias de la calle Generatorstraat de Hengelo. Con el nombre “Airbox”, Kaeser pretende evocar el concepto de un potente compresor de pistón libre de aceite rodeado por una capota silenciadora. El corazón de cada uno de estos equipos es un compresor de pistón seco con acoplamiento directo de la serie KCT, con un económico motor Eff-1. Su innovador sistema de refrigeración es realmente extraordinario: la inteligente trayectoria del aire de refrigeración consigue una refrigeración eficaz de toda la máquina, permitiendo tiempos de conexión poco habituales en compresores de pistón,de hasta el 100%, incluso a temperaturas ambientales de hasta 45 °C. Otra ventaja importante es su baja emisión sonora, que, dependiendo de la potencia, oscilará entre 59 y 67 dB (A). El controlador electrónico Sigma Control basic se encarga de garantizar un funcionamiento fiable y económico. La serie Airbox incluye dos modelos en cinco niveles de potencia, desde 2,4 hasta 7,5 kW, y caudales desde 250 hasta 900 l/min. El usuario que busque una solución completa y eficiente para la producción de aire comprimido encontrará respuesta en la serie Airbox Center. Con caudales y potencias idénticos a los de los modelos Airbox, los Airbox Center son equipos completos económicos y silenciosos que ofrecen, además, posibilidades de tratamiento y almacenamiento del aire comprimido. Para ello, llevan instalados en la parte inferior depósitos de aire comprimido de 200 ó 270 l. El secador frigorífico integrado garantiza la sequedad del aire, cuya pureza puede adaptarse a todas las exigencias de calidad, hasta aire estéril, gracias a una combinación de filtros. Con esta estructura, un Airbox Center apenas ocupa más superficie que el modelo Airbox equivalente. Autor: Michael Bahr Contacto: [email protected] Report 1/10 – www.kaeser.com 23 KAESER COMPRESORES, S.L. Pol. Ind. Malpica Sta. Isabel C/. E Parcela 70 – E-50016 Zaragoza Teléfono: (976) 46 51 45 – Fax: (976) 46 51 51 Tel. Asistencia Técnica 24 h: 607 19 06 28 www.kaeser.com – E-Mail: [email protected] Kaeser Compresores, S.L, con domicilio en el P.I Malpica-Sta. Isabel, C/E, parcela 70, 50016, Zaragoza, de acuerdo con lo previsto en la Ley Orgánica 15/1999 del 13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal (L.O.P.D) pone en su conocimiento que: Esta empresa posee sus datos incluidos en un fichero master de clientes potenciales con la finalidad de realizar envíos de publicidad. Usted tiene derecho al acceso, rectificación, cancelación y oposición de sus datos en nuestro fichero, enviando un comunicado a la siguiente dirección [email protected] o fax. 976 46 51 51 Mobilair M50 Espectacular, no sólo por fuera... Moderna y resistente capota silenciadora de polietileno sinterizado por centrifugación Caudal 5 m³/min Peso en servicio por debajo de los 750 kg Regulación anticongelación patentada para proteger las herramientas y garantizar un funcionamiento seguro www.kaeser.com