ES ES ***I PROYECTO DE INFORME

Anuncio
PARLAMENTO EUROPEO
2009 - 2014
Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior
2010/0209(COD)
31.5.2011
***I
PROYECTO DE INFORME
sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa
a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países en el
marco de un traslado dentro de una misma empresa
(COM(2010)0378 – C7-0179/2010 – 2010/0209(COD))
Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior
Ponente: Salvatore Iacolino
Ponente de opinión(*): Liisa Jaakonsaari, Comisión de Empleo y Asuntos
Sociales
(*) Procedimiento de comisiones asociadas – artículo 50 del Reglamento
PR\867618ES.doc
ES
PE464.961v01-00
Unida en la diversidad
ES
PR_COD_1amCom
Explicación de los signos utilizados
*
***
***I
***II
***III
Procedimiento de consulta
Procedimiento de aprobación
Procedimiento legislativo ordinario (primera lectura)
Procedimiento legislativo ordinario (segunda lectura)
Procedimiento legislativo ordinario (tercera lectura)
(El procedimiento indicado se basa en el fundamento jurídico propuesto en el
proyecto de acto.)
Enmiendas a un proyecto de acto
En las enmiendas del Parlamento las modificaciones introducidas en el
proyecto de acto se señalan en cursiva negrita. La utilización de la cursiva
fina constituye una indicación para los servicios técnicos referente a
elementos del proyecto de acto para los que se propone una corrección con
miras a la elaboración del texto final (por ejemplo, elementos claramente
erróneos u omitidos en alguna versión lingüística). Estas propuestas de
corrección están supeditadas al acuerdo de los servicios técnicos interesados.
En las cabeceras de las enmiendas relativas a un acto existente que se quiere
modificar con el proyecto de acto, figuran una tercera y cuarta líneas en las
que se indican, respectivamente, el acto existente y la disposición en
cuestión. Las partes retomadas de una disposición de un acto existente que el
Parlamento desee modificar pero que no se hayan modificado en el proyecto
de acto se señalarán en negrita. Las supresiones que se refieran a dichos
pasajes se indicarán de la siguiente manera: [...].
PE464.961v01-00
ES
2/23
PR\867618ES.doc
ÍNDICE
Página
PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO...........5
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS .............................................................................................21
PR\867618ES.doc
3/23
PE464.961v01-00
ES
PE464.961v01-00
ES
4/23
PR\867618ES.doc
PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO
sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las
condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países en el marco de un
traslado dentro de una misma empresa
(COM(2010)0378 – C7-0179/2010 – 2010/0209(COD))
(Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura)
El Parlamento Europeo,
– Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2010)0378),
– Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 79, apartado 2, letras a) y b) del Tratado de
Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado
su propuesta (C7-0179/2010),
– Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
– Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo, de 4 de mayo de 20111,
– Visto el dictamen del Comité de las Regiones, de 31 de marzo de 20112,
– Visto el artículo 55 de su Reglamento,
– Vistos el informe de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior y la
opinión de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales (A7-0000/2011),
1. Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación;
2. Pide a la Comisión que le consulte de nuevo, si se propone modificar sustancialmente su
propuesta o sustituirla por otro texto;
3. Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la
Comisión, así como a los Parlamentos nacionales.
Enmienda 1
Propuesta de Directiva
Considerando 8
Texto de la Comisión
Enmienda
(8) La presente Directiva debe aplicarse sin
perjuicio del principio de preferencia de la
(8) La presente Directiva debe aplicarse sin
perjuicio del principio de preferencia de la
1
2
Pendiente de publicación en el Diario Oficial.
Pendiente de publicación en el Diario Oficial.
PR\867618ES.doc
5/23
PE464.961v01-00
ES
Unión por lo que respecta al acceso al
mercado de trabajo de los Estados
miembros enunciado en las disposiciones
pertinentes de las Actas de Adhesión. Con
arreglo a dicho principio, durante cualquier
período en el que se apliquen medidas
nacionales o resultantes de acuerdos
bilatelares, los Estados miembros deben
dar preferencia a los trabajadores
nacionales de los Estados miembros sobre
los trabajadores nacionales de terceros
países en lo que respecta al acceso a sus
mercados de trabajo.
Unión por lo que respecta al acceso al
mercado de trabajo de los Estados
miembros enunciado en las disposiciones
pertinentes de las Actas de Adhesión. Con
arreglo a dicho principio, durante cualquier
período en el que se apliquen medidas
nacionales o resultantes de acuerdos
bilatelares, los Estados miembros deben
dar preferencia a los trabajadores
nacionales de los Estados miembros sobre
los trabajadores nacionales de terceros
países en lo que respecta al acceso a sus
mercados de trabajo. En particular, por lo
que se refiere al acceso al mercado de
trabajo por parte de jóvenes becarios con
titulación universitaria empleados en la
entidad de acogida o en las entidades de
acogida de un Estados miembro, su
número no deberá ser superior al de los
becarios con titulación universitaria que
son ciudadanos de la Unión Europea.
Or. it
Justificación
Es importante garantizar que no se incumpla el principio de preferencia comunitaria, en
particular, en lo referente a los becarios con titulación universitaria. El mundo juvenil,
además, representa las posibilidades reales de crecimiento y desarrollo de la Unión Europea.
Enmienda 2
Propuesta de Directiva
Considerando 12
Texto de la Comisión
Enmienda
(12) A fin de garantizar que las
capacidades de las personas trasladadas
dentro de una misma empresa son
específicas a la entidad de acogida, los
Estados miembros pueden requerir que el
interesado haya estado empleado
previamente durante un período mínimo de
doce meses en el grupo de empresas de que
se trate.
(12) A fin de garantizar que las
capacidades de las personas trasladadas
dentro de una misma empresa son
específicas a la entidad de acogida, es
conveniente que los Estados miembros
requieran que el interesado haya estado
empleado previamente durante un período
mínimo de seis meses −sin solución de
continuidad− en el grupo de empresas de
PE464.961v01-00
ES
6/23
PR\867618ES.doc
que se trate.
Or. it
Justificación
La propuesta de la Comisión deja a los Estados miembros la posibilidad de requerir un
tiempo de empleo previo en el grupo de empresas en el que va a producirse el traslado.
Esto debe evitarse para garantizar la igualdad de oportunidades a operadores económicos y
Estados miembros. Seis meses de empleo previo al traslado −sin solución de continuidad de
la relación laboral− parece un periodo más razonable para atender a las exigencias de un
mercado de trabajo dinámico.
Enmienda 3
Propuesta de Directiva
Considerando 13
Texto de la Comisión
Enmienda
(13) Como los traslados dentro de una
misma empresa son una forma de
migración temporal, el solicitante debe
aportar pruebas de que el nacional de un
tercer país podrá ser trasladado de nuevo a
una entidad perteneciente al mismo grupo
y establecida en un tercer país al término
de la misión. Esta prueba podría consistir
en las disposiciones pertinentes del
contrato de trabajo. Debe presentarse una
carta de asignación de tareas que acredite
que el directivo o especialista nacional de
un tercer país posee las cualificaciones
profesionales necesarias en el Estado
miembro al que ha sido admitido para
ocupar el cargo o la profesión regulada de
que se trate.
(13) Como los traslados dentro de una
misma empresa son una forma de
migración temporal, el solicitante debe
aportar pruebas de que el nacional de un
tercer país será trasladado de nuevo a una
entidad perteneciente al mismo grupo y
establecida en un tercer país al término de
la misión en virtud del contrato que lo
vincula al propio grupo. Esta prueba
podría consistir en las disposiciones
pertinentes del contrato de trabajo. Debe
presentarse una carta de asignación de
tareas que acredite que el directivo o
especialista nacional de un tercer país
posee las cualificaciones profesionales y la
experiencia necesarias en el Estado
miembro al que ha sido admitido para
ocupar el cargo o la profesión regulada de
que se trate.
Or. it
Justificación
Hay que garantizar que el traslado dentro de una misma empresa sea una medida de carácter
temporal
PR\867618ES.doc
7/23
PE464.961v01-00
ES
Enmienda 4
Propuesta de Directiva
Considerando 18
Texto de la Comisión
Enmienda
(18) Los Estados miembros deben prever
sanciones apropiadas, por ejemplo
sanciones pecuniarias, que se impondrían
en caso de incumplimiento de las
condiciones establecidas en la presente
Directiva. Las sanciones pueden imponerse
a la entidad de acogida.
(18) Los Estados miembros deben prever
sanciones apropiadas, por ejemplo
sanciones pecuniarias, que se impondrían
en caso de incumplimiento o falsificación
de las condiciones establecidas en la
presente Directiva. Las sanciones pueden
imponerse a la entidad de acogida.
Or. it
Justificación
Es conveniente ampliar al caso de falsificación las medidas sancionadoras de los Estados
miembros.
Enmienda 5
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – letra b
Texto de la Comisión
Enmienda
b) «traslado dentro de una misma
empresa», el desplazamiento de un
nacional de un tercer país desde una
empresa establecida fuera del territorio de
un Estado miembro y a la cual está
vinculado por un contrato de trabajo hacia
una entidad perteneciente a la empresa o al
mismo grupo de empresas establecida
dentro del territorio de un Estado miembro;
b) «traslado dentro de una misma
empresa», el desplazamiento de un
nacional de un tercer país y no residente en
el territorio de la Unión desde una
empresa establecida fuera del territorio de
un Estado miembro y a la cual podrá
reincorporarse por estar vinculado por un
contrato de trabajo hacia una entidad
perteneciente a la empresa o al mismo
grupo de empresas establecida dentro del
territorio de un Estado miembro;
Or. it
PE464.961v01-00
ES
8/23
PR\867618ES.doc
Justificación
La presente Directiva no debe ser un instrumento para regularizar situaciones preexistentes
de residencia en Europa por parte de ciudadanos de terceros países; además, hay que
garantizar que el traslado dentro de una misma empresa sea una medida de carácter
temporal.
Enmienda 6
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – letra c
Texto de la Comisión
Enmienda
c) «persona trasladada dentro de una
misma empresa», cualquier nacional de un
tercer país que sea objeto de un traslado
dentro de una misma empresa;
c) «persona trasladada dentro de una
misma empresa», cualquier nacional de un
tercer país y no residente en el territorio
de la Unión que sea objeto de un traslado
dentro de una misma empresa;
Or. it
Justificación
La presente Directiva no debe ser un instrumento para regularizar situaciones preexistentes
de residencia en Europa por parte de ciudadanos de terceros países.
Enmienda 7
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – letra d
Texto de la Comisión
Enmienda
d) «entidad de acogida», la entidad,
independientemente de su forma jurídica,
establecida en el territorio de un Estado
miembro a la cual se traslada el nacional de
un tercer país;
d) «entidad de acogida», la entidad,
independientemente de su forma jurídica,
establecida en el territorio de un Estado
miembro, que dispone de una dotación de
recursos humanos y financieros adecuada
y homogénea en los Estados miembros, a
la cual se traslada el nacional de un tercer
país;
Or. it
PR\867618ES.doc
9/23
PE464.961v01-00
ES
Justificación
Es conveniente incluir algunas características económico-organizativas de las empresas para
evitar distorsiones relacionadas con empresas unipersonales o empresas pantalla o ficticias.
Enmienda 8
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – letra e
Texto de la Comisión
Enmienda
e) «directivo», cualquier persona con un
cargo superior, que se encargue
fundamentalmente de la gestión de la
entidad de acogida y esté sujeta a la
supervisión o dirección principalmente del
consejo de administración o de los
accionistas, o su equivalente; este cargo
incluye dirigir la entidad de acogida o un
departamento o subdivisión de la misma,
supervisar y controlar el trabajo de otros
supervisores, profesionales o gestores,
estar facultado personalmente para
contratar o despedir o recomendar contratar
o despedir u otras acciones relacionadas
con el personal;
e) «directivo», cualquier persona que
desempeñe en la jerarquía de la empresa
un cargo superior, que se encargue
fundamentalmente de la gestión de la
entidad de acogida y esté sujeta a la
supervisión o la orientación
principalmente del consejo de
administración o de los accionistas, o su
equivalente; este cargo incluye dirigir la
entidad de acogida o un departamento o
subdivisión de la misma, o que sea
responsable de un proyecto concreto de
envergadura; en este supuesto, dispondrá
de una dotación de recursos humanos y
financieros adecuada y homogénea en los
Estados miembros; supervisar y controlar
el trabajo de otros supervisores,
profesionales o gestores, estar facultado
personalmente para contratar o despedir o
recomendar contratar o despedir u otras
acciones relacionadas con el personal;
Or. it
Justificación
Deben aclararse las funciones del directivo mediante criterios mensurables como la dotación
de recursos humanos y financieros. La inclusión de proyectos concretos de envergadura
ofrece la posibilidad de emplear directivos del nivel inmediatamente inferior a la dirección
superior de grandes empresas multinacionales.
PE464.961v01-00
ES
10/23
PR\867618ES.doc
Enmienda 9
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – letra f
Texto de la Comisión
Enmienda
f) «especialista», cualquier persona que
posea conocimientos excepcionales
esenciales y específicos para la entidad de
acogida, teniendo en cuenta no solo los
conocimientos específicos para la entidad
de acogida, sino también si el interesado
posee un alto nivel de cualificación en
relación con un tipo de trabajo u oficio que
requiera conocimientos técnicos
específicos;
f) «especialista», cualquier persona que
posea conocimientos específicos y
competencias técnicas, profesionales o
científicas indispensables para la entidad
de acogida, acreditadas en lo posible
mediante la posesión de una cualificación
de alto nivel o de la adecuada experiencia
profesional demostrable en relación con
un tipo de trabajo u oficio que requiera
conocimientos técnicos, profesionales o
científicos específicos;
Or. it
Justificación
Es necesario definir con más precisión la figura del especialista, porque la fórmula
«conocimientos excepcionales, esenciales y específicos» propuesta por la Comisión resulta
vaga y susceptible de interpretaciones contradictorias.
Enmienda 10
Propuesta de Directiva
Artículo 3 – letra g
Texto de la Comisión
Enmienda
g) «becario con titulación universitaria»,
cualquier persona que posea una
cualificación de enseñanza superior y que
se traslade a fin de profundizar sus
conocimientos y experiencia a una
empresa como preparación para un cargo
de directivo dentro de la misma;
g) «becario con titulación universitaria»,
cualquier persona que posea una
cualificación de enseñanza superior y que
se traslade a fin de profundizar sus
conocimientos y poder desarrollar una
actividad remunerada de tipo directivo
dentro de la misma;
Or. it
Justificación
Es necesario aclarar la definición de becario en lo referente a las funciones que desempeñará
PR\867618ES.doc
11/23
PE464.961v01-00
ES
el becario con titulación universitaria durante su traslado. También hay que especificar que
se trata de una actividad remunerada, a fin de evitar abusos.
Enmienda 11
Propuesta de Directiva
Artículo 5 – apartado 1 – letra b
Texto de la Comisión
Enmienda
b) presentar pruebas de que ha estado
empleado, en el mismo grupo de empresas,
durante al menos los doce meses
inmediatamente anteriores a la fecha de
traslado dentro de una misma empresa, si
así lo requiere la legislación nacional, y
que podrá volver a una entidad
perteneciente a ese grupo de empresas y
establecida en un tercer país al término de
la misión;
b) presentar pruebas de que ha estado
empleado, en el mismo grupo de empresas,
durante al menos los doce meses
inmediatamente anteriores a la fecha de
traslado dentro de una misma empresa −sin
solución de continuidad− y que podrá
volver a una entidad perteneciente a ese
grupo de empresas y establecida en un
tercer país al término de la misión;
Or. it
Justificación
Seis meses de empleo previo al traslado −sin solución de continuidad de la relación laboral−
parece un periodo razonable para atender a las exigencias de un mercado de trabajo
dinámico. Además, hay que garantizar que el traslado dentro de una misma empresa sea una
medida de carácter temporal.
Enmienda 12
Propuesta de Directiva
Artículo 5 – apartado 1 – letra c – inciso iii
Texto de la Comisión
Enmienda
iii) la remuneración que percibirá durante
el traslado;
iii) la remuneración que percibirá durante
el traslado, que debe corresponderse con
el nivel de remuneración por actividades
análogas en el Estado miembro de
acogida;
Or. it
PE464.961v01-00
ES
12/23
PR\867618ES.doc
Justificación
Es importante garantizar que el nivel de la remuneración se corresponda con el nivel del
Estado miembro al que haya sido trasladado el trabajador.
Enmienda 13
Propuesta de Directiva
Artículo 5 – apartado 1 – letra d
Texto de la Comisión
Enmienda
d) presentar pruebas que acrediten que
posee las cualificaciones profesionales
necesarias en el Estado miembro al que ha
sido admitido para el cargo de directivo o
especialista o, en el caso de los becarios
con titulación universitaria, las
cualificaciones de enseñanza superior
requeridas;
d) presentar pruebas que acrediten que
posee las cualificaciones profesionales y la
experiencia necesarias en el Estado
miembro al que ha sido admitido para el
cargo de directivo o especialista o, en el
caso de los becarios con titulación
universitaria, las cualificaciones de
enseñanza superior requeridas;
Or. it
Justificación
La experiencia profesional es una garantía de competencia específica y, por lo tanto, de la
exigencia real de la empresa de trasladar a su propio trabajador.
Enmienda 14
Propuesta de Directiva
Artículo 8
Texto de la Comisión
Enmienda
Los Estados miembros podrán considerar a
la entidad de acogida responsable y prever
sanciones por incumplimiento de las
condiciones de admisión. Esas sanciones
serán efectivas, proporcionales y
disuasorias.
Sin perjuicio de lo dispuesto en la
Directiva 2009/52/CE del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 18 de junio de
2009, por la que se establecen normas
mínimas sobre las sanciones y medidas
aplicables a los empleadores de
nacionales de terceros países en situación
irregular1, los Estados miembros podrán
considerar a la entidad de acogida
responsable y prever sanciones por
incumplimiento de las condiciones de
PR\867618ES.doc
13/23
PE464.961v01-00
ES
admisión contempladas en el artículo 5 de
la presente Directiva. Esas sanciones serán
efectivas, proporcionales y disuasorias.
1
DO L 168 de 30.6.2009, p. 24.
Or. it
Justificación
La referencia a la normativa vigente en materia de sanciones por el empleo de nacionales de
terceros países en situación irregular es conveniente para mejorar los resultados de la
propuesta legislativa objeto de examen.
Enmienda 15
Propuesta de Directiva
Artículo 9
Texto de la Comisión
Enmienda
Los Estados miembros tomarán las
medidas necesarias para hacer pública la
información sobre las condiciones de
entrada y residencia, en particular los
derechos, y todos los justificantes
necesarios para presentar una solicitud.
Los Estados miembros tomarán las
medidas necesarias para garantizar el
acceso a la información sobre las
condiciones de entrada y residencia, en
particular los derechos del trabajador
trasladado y de sus familiares, y todos los
justificantes necesarios para presentar una
solicitud.
Or. it
Justificación
Los Estados garantizan el derecho de acceso a la información por parte de las empresas y los
trabajadores, también en lo relativo a los familiares.
PE464.961v01-00
ES
14/23
PR\867618ES.doc
Enmienda 16
Propuesta de Directiva
Artículo 10 – apartado 3
Texto de la Comisión
Enmienda
3. La solicitud se presentará ante las
autoridades del Estado miembro en que
tiene lugar principalmente el traslado
dentro de una misma empresa.
3. La solicitud se presentará ante las
autoridades competentes del Estado
miembro en que tiene lugar principalmente
el traslado dentro de una misma empresa.
En el supuesto contemplado en el artículo
16, las autoridades competentes serán las
del Estado miembro en el que esté situado
el establecimiento en el que el trabajador
desempeñará su actividad.
Or. it
Justificación
Precisión lingüística necesaria para la inmediata comprensión del texto.
Enmienda 17
Propuesta de Directiva
Artículo 10 – apartado 4
Texto de la Comisión
Enmienda
4. Los Estados miembros designarán a una
autoridad competente encargada de recibir
las solicitudes y de expedir los permisos
para personas trasladadas dentro de una
misma empresa.
4. Los Estados miembros designarán a una
autoridad competente encargada de recibir
las solicitudes y de expedir los permisos
para personas trasladadas dentro de una
misma empresa y lo notificarán a la
Comisión y a los Estados miembros.
Or. it
Justificación
Compartir a su debido tiempo las informaciones útiles para el buen funcionamiento del
sistema de traslados en el interior de una misma empresa es un elemento fundamental para
consolidar la confianza entre los Estados miembros.
PR\867618ES.doc
15/23
PE464.961v01-00
ES
Enmienda 18
Propuesta de Directiva
Artículo 10 – apartado 7 – letra d
Texto de la Comisión
Enmienda
d) información sobre próximos traslados.
d) información sobre próximos traslados
facilitada con la debida antelación.
Or. it
Justificación
La simplificación de los procedimientos para los grupos de empresas debe tener como justa
compensación la posibilidad de que los Estados miembros planifiquen la entrada de
trabajadores trasladados.
Enmienda 19
Propuesta de Directiva
Artículo 10 – apartado 9
Texto de la Comisión
Enmienda
9. Un grupo de empresas que haya sido
reconocido con arreglo al apartado 7
notificará a la autoridad competente
cualquier modificación que afecte a las
condiciones de reconocimiento.
9. Un grupo de empresas que haya sido
reconocido con arreglo al apartado 7
notificará a la autoridad competente
cualquier modificación que afecte a las
condiciones de reconocimiento
oportunamente y, en todo caso, en un
plazo máximo de treinta días a partir de
dicha modificación.
Or. it
Justificación
La información oportuna es imprescindible para el funcionamiento correcto del sistema de
traslados dentro de una misma empresa.
PE464.961v01-00
ES
16/23
PR\867618ES.doc
Enmienda 20
Propuesta de Directiva
Artículo 10 – apartado 10
Texto de la Comisión
Enmienda
10. Los Estados miembros preverán
sanciones apropiadas, incluida la
revocación del reconocimiento, en caso de
que no se aporten las pruebas y la
información a que se refiere el apartado 7.
10. Los Estados miembros preverán
sanciones apropiadas, incluida la
revocación del reconocimiento, en caso de
que no se aporten las pruebas y la
información a que se refiere el apartado 7 o
en el supuesto de omisión de la
notificación contemplada en el
apartado 9.
Or. it
Justificación
La información oportuna es imprescindible para el funcionamiento correcto del sistema de
traslados dentro de una misma empresa. Por lo tanto, debe sancionarse la omisión.
Enmienda 21
Propuesta de Directiva
Artículo 11 – apartado 4
Texto de la Comisión
Enmienda
4. En el epígrafe «tipo del permiso», los
Estados miembros indicarán «personas
trasladadas dentro de una misma empresa»
y el nombre del grupo de empresas de que
se trate. Los Estados miembros expedirán
al titular de un permiso para personas
trasladadas dentro de una misma empresa
un documento adicional que contendrá una
lista de las entidades autorizadas a acoger
al nacional de un tercer país y lo revisarán
cada vez que se modifique dicha lista.
4. En el epígrafe «tipo del permiso», los
Estados miembros indicarán «personas
trasladadas dentro de una misma empresa»
y el nombre del grupo de empresas de que
se trate. Los Estados miembros podrán
expedir al titular de un permiso para
personas trasladadas dentro de una misma
empresa un documento adicional que
contendrá una lista de las entidades
autorizadas a acoger al nacional de un
tercer país y lo revisarán cada vez que se
modifique dicha lista.
Or. it
PR\867618ES.doc
17/23
PE464.961v01-00
ES
Justificación
La expedición de un solo documento es coherente con la finalidad simplificadora de la
Directiva, pero los Estados miembros podrán prever otros documentos en caso de que el
permiso de traslado dentro de una misma empresa no contenga ya todas las informaciones
necesarias.
Enmienda 22
Propuesta de Directiva
Artículo 11 – apartado 5
Texto de la Comisión
Enmienda
5. Los Estados miembros no expedirán
ningún permiso adicional, en particular
ningún permiso de trabajo sea de la clase
que sea.
5. El permiso de residencia por traslado
dentro de una misma empresa será único.
Los Estados miembros podrán expedir
documentos adicionales.
Or. it
Justificación
La expedición de un solo documento es coherente con la finalidad simplificadora de la
Directiva.
Enmienda 23
Propuesta de Directiva
Artículo 12 – apartado 2
Texto de la Comisión
Enmienda
2. Cuando la información facilitada en
apoyo de la solicitud sea inadecuada, las
autoridades competentes notificarán al
solicitante, en un plazo razonable, la
información suplementaria que se requiere
y fijarán un plazo razonable para facilitarla.
2. Cuando la información facilitada en
apoyo de la solicitud sea inadecuada, las
autoridades competentes notificarán al
solicitante, en un plazo de treinta días, la
información suplementaria que se requiere
y fijarán un plazo razonable para facilitarla.
En el supuesto contemplado en el párrafo
primero, las autoridades competentes
tomarán una decisión en un plazo de
treinta días a partir de la recepción de las
informaciones suplementarias requeridas.
Or. it
PE464.961v01-00
ES
18/23
PR\867618ES.doc
Justificación
Fijar plazos de decisión por las autoridades competentes responde a las exigencias de
agilidad y simplificación de los procedimientos.
Enmienda 24
Propuesta de Directiva
Artículo 15 – apartado 4
Texto de la Comisión
Enmienda
4. No obstante lo dispuesto en el artículo 5,
apartado 4, párrafo primero, de la Directiva
2003/86/CE, los permisos de residencia
para los miembros de la familia serán
concedidos por el primer Estado miembro,
si se cumplen las condiciones para la
reagrupación familiar, a más tardar en el
plazo de dos meses a partir de la fecha en
que se presente la solicitud.
4. No obstante lo dispuesto en el artículo 5,
apartado 4, párrafo primero, de la Directiva
2003/86/CE, los permisos de residencia
para los miembros de la familia serán
concedidos por el primer Estado miembro,
si se cumplen las condiciones para la
reagrupación familiar.
Las autoridades competentes del primer
Estado miembro se comprometerán a
tratar simultáneamente la solicitud de
permiso para personas trasladadas dentro
de una misma empresa y la solicitud de
permiso de residencia para los familiares
del trabajador trasladado; en los casos
más complejos, el procedimiento deberá
concluirse a más tardar en el plazo de dos
meses a partir de la fecha en que se
presente la solicitud.
Or. it
Justificación
Las diferencias de plazos entre la tramitación del permiso para personas trasladadas dentro
de una misma empresa y el permiso de residencia para los familiares genera malestar para
las familias de los trabajadores, por lo que conviene tramitarlos simultáneamente.
PR\867618ES.doc
19/23
PE464.961v01-00
ES
Enmienda 25
Propuesta de Directiva
Artículo 15 – apartado 5 bis (nuevo)
Texto de la Comisión
Enmienda
5 bis. En el sentido del artículo 14 de la
Directiva 2003/86/CE del Consejo y sin
perjuicio del principio de preferencia por
los ciudadanos de la Unión, los Estados
miembros podrán prever facilidades para
el acceso a una actividad laboral por
cuenta ajena o por cuenta propia por
parte de los familiares de los trabajadores
trasladados.
Or. it
Justificación
La falta de acceso a un empleo por cuenta ajena o por cuenta propia podría constituir un
obstáculo concreto a la reagrupación familiar de los trabajadores trasladados. Conviene
aclarar que el trato dado a los familiares de los trabajadores trasladados es coherente con la
hipótesis de acceso de los familiares al mundo del trabajo contemplada en la Directiva
2003/86/CE.
PE464.961v01-00
ES
20/23
PR\867618ES.doc
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
El Programa de Estocolmo, plan plurianual adoptado por el Consejo Europeo de los días 10 y
11 de diciembre de 2009, reconoce la importancia de la inmigración legal como factor de
crecimiento económico y competitividad a largo plazo para la Unión Europea (UE).
En particular, mediante el Programa de Estocolmo, la Comisión afirmó la importancia de la
inmigración legal, tema ya identificado como prioritario en el Programa de La Haya de
noviembre de 2004, que dio lugar, con una Comunicación de diciembre de 2005
(COM(2005)0669), a un «Plan de Política en materia de Migración Legal».
Dicho Plan preveía un paquete de cinco propuestas legislativas en materia de inmigración
legal: la Directiva relativa a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros
países para fines de empleo altamente cualificados (es decir, la tarjeta azul europea); la
Directiva marco sobre el procedimiento único de solicitud de residencia y de trabajo (es decir,
el permiso único); la Directiva sobre los trabajadores estacionales; la Directiva sobre las
condiciones de entrada y residencia de aprendices remunerados, todavía no presentada, y, por
último, la Directiva relativa a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de
terceros países en el marco de un traslado dentro de una misma empresa (ICT por sus siglas
en inglés).
Las propuestas de Directiva «trabajadores estacionales» e «ICT» fueron presentadas por la
Comisión el 13 de julio de 2010, y van a ser puntualmente examinadas por las Comisiones
parlamentarias LIBE y EMPL.
Aunque tanto la propuesta ICT como la Directiva tarjeta azul persiguen el objetivo de
elaborar instrumentos en el ámbito de la migración legal altamente cualificada, su ámbito de
aplicación es muy distinto: la Directiva tarjeta azul define las condiciones de entrada y
residencia de ciudadanos de terceros países para fines de trabajo altamente cualificado con un
empleador de la UE y sin limitaciones temporales; en cambio, la propuesta ICT exige que los
solicitantes posean ya un contrato de trabajo con el empleador y sean trasladados dentro del
mismo grupo industrial por un período de uno a tres años, en función del tipo de relación
contractual de cada trabajador.
El fenómeno de la globalización ha conducido a la reestructuración de los modelos
organizativos de las empresas multinacionales, en los que cada vez es más frecuente el
traslado temporal de recursos humanos para emplearlos en filiales o sucursales del grupo. Esta
evolución del trabajo desde el punto de vista de la movilidad impone una reflexión por parte
de las Instituciones europeas con vistas a afrontar los nuevos retos que se plantean.
La falta de uniformidad entre los procedimientos de los distintos Estados miembros y las
correspondientes limitaciones desde el punto de vista burocrático dificultan en la práctica los
procedimientos de traslado dentro de una misma empresa de trabajadores de fuera de la UE
(no residentes en un Estado miembro), dependientes de empresas transnacionales con sedes
fuera y dentro de la UE.
Los objetivos y beneficios de la propuesta de la Comisión son una progresiva simplificación
PR\867618ES.doc
21/23
PE464.961v01-00
ES
de los procedimientos, una clara armonización del marco normativo y una creciente
flexibilidad del mundo laboral: tres elementos que a largo plazo contribuirán al crecimiento
económico y a la competitividad de las empresas multinacionales, favoreciendo el logro de
los objetivos de la Estrategia Europa 2020 y también el respeto de los compromisos europeos
en el ámbito del GATS (Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios).
Al analizar el texto, y al ofrecer soluciones complementarias o alternativas a las propuestas
por la Comisión, el ponente insiste en la importancia de unos procedimientos lo más
armonizados, simplificados y transparentes posible, a fin de evitar cualquier riesgo de abuso,
relacionando las oportunidades de trabajo con el dinamismo del mercado de que se trate.
La propuesta de la Comisión introduce un procedimiento especial para la expedición de
permisos de residencia a los ciudadanos de terceros países que residan fuera de la Unión y
soliciten residir en ella en el marco de un traslado dentro de una misma empresa.
Aunque no se disponga de datos exhaustivos, la Comisión estima que el número total anual de
trabajadores trasladados dentro de una misma empresa asciende aproximadamente a 16 500
en la Unión Europea, lo que representa el 4 % de los trabajadores migrantes temporales.
El talento de los trabajadores es un factor de desarrollo y crecimiento para el futuro de la UE,
por lo que la propuesta de la Comisión aspira a eliminar las rigideces del sistema actual que
limitan el recurso a trabajadores altamente cualificados por las empresas con filiales en el
territorio europeo.
El ponente comparte los objetivos y las finalidades de la propuesta de la Comisión, pero
sostiene la necesidad de aportar algunas modificaciones para definir mejor su alcance.
El ponente ha considerado conveniente intervenir en las definiciones (contenidas en el
artículo 3) de traslado dentro de una misma empresa, de entidad de acogida y de las categorías
de trabajadores cubiertas por la Directiva para aumentar la claridad del texto de la Directiva,
entre otros medios, añadiendo criterios mensurables, como la dotación de recursos humanos y
financieros, aptos para delimitar de manera unívoca el ámbito de aplicación.
En materia de criterios de admisión (artículo 5), el ponente ha considerado oportuno
uniformizar los requisitos impuestos por los Estados miembros a los trabajadores trasladados
reduciendo el periodo de empleo previo −sin solución de continuidad de la relación laboral−
dentro del grupo de empresas que dispone el traslado.
Por lo que se refiere a las solicitudes de admisión (artículo 10), se introducen algunas
modificaciones para hacer más comprensible el texto y, simultáneamente, promover una
mejor circulación de la información entre los Estados miembros y los grupos de empresas
interesados en los traslados dentro de una misma empresa. Las previsiones de procedimiento
simplificado para algunos grupos de empresas parecen responder a los objetivos de agilidad y
simplificación que promueve la Directiva.
En lo relativo a la reagrupación familiar, contemplada en el artículo 15, se ha atendido a la
exigencia de facilitar el acceso al trabajo por parte de los familiares y de homogeneizar los
plazos de tramitación de las solicitudes de permiso para personas trasladadas dentro de una
PE464.961v01-00
ES
22/23
PR\867618ES.doc
misma empresa y la solicitud de permiso de residencia para los familiares del trabajador
trasladado.
Un elemento innovador de la propuesta de la Comisión es la «movilidad entre Estados
miembros» (artículo 16) del trabajador trasladado, que puede pasar a otro Estado miembro
para trabajar en otra entidad perteneciente al grupo de empresas. Este modus operandi implica
unos mecanismos más sólidos de colaboración y puesta en común entre Estados miembros,
que desarrollarán así unos niveles crecientes de confianza recíproca.
La definición de un marco normativo sobre la migración legal, que regule de un modo eficaz
la entrada de ciudadanos altamente cualificados procedentes de terceros países, representa un
reto y al mismo tiempo una oportunidad de indiscutible importancia socioeconómica para la
Unión Europea, que está viviendo un fenómeno de recrudescencia de los flujos migratorios
ilegales.
Para concluir, el ponente considera que la armonización de los procedimientos conducirá a
una mejora global de la gestión de la inmigración y espera que también la regulación de la
migración legal altamente cualificada pueda contribuir a poner en marcha, en el marco de la
cooperación, mecanismos para una acción común concreta y activa.
PR\867618ES.doc
23/23
PE464.961v01-00
ES
Descargar