actualizaciones del software del sistema precauciones piratería

Anuncio
PRECAUCIONES
• Este disco contiene software para el sistema PlayStation®3. Nunca lo use en otro sistema, pues podría llegar a dañarlo. • Este disco se
ajusta a las especificaciones de PlayStation®3 para el mercado PAL exclusivamente. No se puede utilizar en otras versiones de
PlayStation®3. • Lea con atención el Manual de Instrucciones del sistema PlayStation®3 para garantizar un uso correcto. • Introduzca siempre
el disco en el sistema PlayStation®3 con la cara solicitada para la reproducción mirando hacia abajo. • Al manipular el disco, no toque
la superficie. Sujételo por los extremos. • Mantenga el disco limpio y a salvo de arañazos. En caso de que la superficie se ensucie, pásele
suavemente un trapo seco. • No deje el disco cerca de fuentes de calor o expuesto directamente a la luz del sol y tampoco en un ambiente
con exceso de humedad. • No utilice discos que presenten formas irregurares, estén rotos, torcidos o hayan sido unidos con adhesivos.
Provocarían el mal funcionamiento del sistema.
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD
Juegue siempre en un entorno bien iluminado. Haga descansos frecuentes de al menos 15 minutos por cada hora de juego. Deje de jugar
si experimenta mareos, náuseas, cansancio o dolor de cabeza. Las luces o formas luminosas parpadeantes y los patrones y formas geométricas
pueden provocar ataques epilépticos a ciertas personas, lo que las hace susceptibles de sufrir un ataque mientras ven la televisión o utilizan
videojuegos. Consulte a su médico antes de usar videojuegos si sufre de epilepsia o experimenta alguno de estos síntomas mientras juega:
visión borrosa, espasmos musculares u otro tipo de movimiento involuntario, desorientación, confusión o convulsiones.
AVISO DE SALUD SOBRE LOS CONTENIDOS EN 3D
Algunas personas experimentan molestias (como tensión ocular, fatiga visual o náuseas) al utilizar un televisor 3D para ver imágenes
de vídeo en 3D o para jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Si experimenta dichas molestias, deje de usar el televisor hasta que hayan
desaparecido.
Por regla general, le recomendamos que evite el uso prolongado de su sistema PlayStation®3 y que descanse quince minutos por cada hora
de juego. Sin embargo, cuando se trata de videojuegos en 3D estereoscópico o de vídeos en 3D, la duración y la frecuencia de los periodos
de descanso varían de una persona a otra; descanse el tiempo suficiente para que desaparezca cualquier molestia que sufra. Si los síntomas
continúan, consulte con su médico.
La vista de los niños pequeños (sobre todo los menores de seis años) aún se está desarrollando. Le recomendamos que consulte al pediatra
o al oculista de su hijo antes de permitirle ver vídeos en 3D o jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Los adultos deben supervisar a los niños
pequeños para asegurarse de que siguen estas recomendaciones.
SISTEMA DE CLASIFICACIÓN POR EDADES DE
INFORMACIÓN PANEUROPEA SOBRE JUEGOS (PEGI)
El sistema PEGI protege a los menores de juegos no apropiados para su grupo de edad. RECUERDE que no es una guía sobre la dificultad del juego.
Encontrará más información en www.pegi.info.
El sistema se compone de tres partes y permite a los padres y a quienes compren juegos para niños hacer una elección adecuada a la edad del
jugador. La primera parte es una clasificación por edades:
La segunda parte consiste en uno o más descriptores que indican el tipo de contenido del juego. En función del juego, varía el número de dichos
descriptores. La clasificación por edades del juego refleja la intensidad de este contenido. Los descriptores son:
La tercera parte es una etiqueta que indica que el juego puede jugarse online. Esta etiqueta solo pueden usarla proveedores online del juego
que se hayan comprometido a respetar ciertas normas, entre las que se incluye la protección de los menores durante el juego online.
Encontrará más información en
www.pegionline.eu
CONTROL PARENTAL
Este juego tiene un Nivel de Control Parental preestablecido que se basa en su contenido. Puede modificar el Nivel de Control Parental
de la PlayStation®3 para impedir la reproducción de material con un nivel más alto que el establecido en el sistema PS3™. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del sistema PS3™.
Este producto sigue el sistema de clasificación por edades PEGI. Las marcas de clasificación por edades PEGI y la descripción de contenidos
se muestran en el embalaje del producto (excepto donde, por ley, se apliquen otros sistemas de clasificación). A continuación, se muestra
la correspondencia entre el sistema de clasificación por edades PEGI y el Nivel de Control Parental:
PIRATERÍA
NIVEL DE CONTROL
PARENTAL
La reproducción no autorizada de todo o parte de este producto y el uso no autorizado de marcas registradas puede constituir un acto delictivo.
La PIRATERÍA perjudica a los consumidores, así como a los desarrolladores, editores y distribuidores. Si sospecha que este producto es una
copia no autorizada, o tiene información sobre copias ilegales, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente a través de los
números proporcionados al final de este manual.
GRUPO DE EDAD — PEGI
ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE DEL SISTEMA
Si deseas más información sobre cómo realizar actualizaciones del software del sistema para el sistema
PlayStation®3, visite eu.playstation.com o consulte el documento de Referencia rápida de PS3™.
9
7
5
3
2
En casos excepcionales, el nivel de restricción de control paterno de este producto puede ser más estricto que la clasificación por edades
aplicada en su país, esto se debe a las diferencias en los sistemas de clasificación por edades que hay entre los países en los que se distribuye
el producto. Puede que tenga que restablecer el nivel de control paterno de su sistema PS3™ para poder jugar.
BLES-01801
PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE: La licencia de este software se concede únicamente para su reproducción en los sistemas PlayStation®3 autorizados. Puede ser necesaria una actualización
del software del sistema de PlayStation®3. Queda prohibido cualquier acceso, uso o transferencia no autorizados al producto o su derecho de autor y marca registrada correspondientes.
Consulte sus derechos completos de uso en eu.playstation.com/terms. Derechos de Programas de Biblioteca ©1997-2013 Sony Computer Entertainment Inc. cedidos exclusivamente
a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). QUEDA PROHIBIDA LA REVENTA O ALQUILER A MENOS QUE ESTE EXPRESAMENTE AUTORIZADO POR SCEE. PlayStation®Network, PlayStation®Store
y PlayStation®Home están sujetas a los términos de uso y no están disponibles en todos los países e idiomas (eu.playstation.com/terms). Es necesario disponer de servicio a Internet. El usuario
es responsable del pago de las tarifas de acceso a banda ancha. Algún contenido se facilita previo pago. Los usuarios deben tener 7 años o más y los usuarios menores de 18 años necesitan
permiso paterno. Las funciones de PlayStation®Network pueden retirarse mediando previo aviso razonable; véase más información en eu.playstation.com/gameservers. Licencia para su venta sólo
en Europa, Oriente Medio, África, India y Oceanía.
Si desea los números de teléfono de Atención al Cliente, consulte la parte final de manual.
“2”, “PlayStation”, “Ô, “KHJL”, “SIXAXIS”, “DUALSHOCK” and “À” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc™” and
“Blu-ray™” are trademarks of the Blu-ray Disc Association. Fist of the North Star: Ken’s Rage 2 ©2012-2013 TECMO KOEI GAMES CO., LTD. Published by TECMO KOEI EUROPE LTD.
Developed by TECMO KOEI GAMES CO., LTD. Fist of the North Star ©1983 Buronson & Tetsuo Hara / North Stars Pictures Inc. Approved number KOI-021. The KOEI logo is a registered
trademark of TECMO KOEI GAMES CO., LTD. The KT logo is a registered trademark of TECMO KOEI HOLDINGS CO., LTD. Made in Austria. All rights reserved.
Un nuevo principio
CONFIGURACIÓN
Configure el sistema PlayStation®3 según las instrucciones de este manual.
Al iniciar el sistema, la luz del indicador de encendido se iluminará en rojo para indicar que el sistema se encuentra en modo de espera.
Pulse el botón de encendido y el indicador de encendido cambiará a verde.
Introduzca el disco de Fist of the North Star: Ken’s Rage 2 en la ranura para disco con la etiqueta hacia arriba.
Seleccione el icono de Ç en el menú inicial. Se mostrará una imagen en miniatura del software.
Pulse el botón S para comenzar la descarga. No conecte ni desconecte accesorios cuando el sistema esté encendido. Por favor elija el
idioma que prefiera en el menu de “Ajustes del sistema” en el sistema. Este juego carga y guarda datos automaticamente. Los datos se
guardaran automaticamente en determinados puntos del juego. Los datos guardados se cargaran automaticamente al iniciar el juego. Por
favor no apagues el sistema mientras este encendido el indicador de acceso disco duro.
TENGA EN CUENTA que la información que contiene este manual es correcta en el momento de su edición, pero podrían haberse
introducido algunos cambios de poca relevancia en posteriores fases de desarrollo del producto. Todas las capturas de pantalla de este
manual se corresponden con la version en ingles de este producto.
Mando inalámbrico DUALSHOCK®3
botón W
botón R
botón Q botón E
botón K
botón de dirección
botón H
botón J
joystick izquierdo / botón B
botón L
joystick derecho / botón N
botón ]
botón [ botón p
En un futuro no muy lejano,
el mundo se vio envuelto en las llamas de una
guerra nuclear. Las ciudades quedaron reducidas
a áridos yermos.
Sin embargo, la raza humana sobrevivió.
Un hombre camina sobre esta tierra de
desesperación.
Su nombre es Kenshiro.
Es un maestro del arte más poderoso y asesino
jamás creado: el Hokuto Shinken.
Determinado a acabar con el mal que acecha al
mundo, los puños de Kenshiro son el único rayo
de esperanza que queda en esta oscura tierra.
ÍNDICE
¡Controla a tu guerrero!
- Controles básicos de batalla Pantalla de batalla������������ 4
Controles básicos������������ 6
Acciones específicas del guerrero����� 8
¡Aprende lo básico!
- Inicio -
Cómo empezar a jugar / Guardar y cargar� 10
Menú principal������������� 11
¡Sobrevive a la destrucción!
¡Perfecciona tus habilidades de batalla!
- Desarrollo del guerrero -
Mejora de parámetros���������� 16
Pergaminos�������������� 18
¡Enfréntate a tus rivales!
- Juego online -
Cómo jugar a una partida online ���� 20
Co-op Play (Partida en cooperativo)��� 21
Team Match (Partida por equipos)���� 21
- Legend Mode (Modo Leyenda) y
Dream Mode (Modo Sueño) -
¡Sobrevive al caos del apocalipsis! ���� 22
Cómo jugar al Legend Mode (Modo Leyenda)� 12
Cómo jugar al Dream Mode (Modo Sueño)�� 14
Garantía limitada ������������ 24
*Todas las capturas de pantalla son de la versión de desarrollo del juego.
*Las características del juego que se describen en este manual podrían cambiar en la versión final.
*This software uses fonts produced by Fontworks, Inc. Fontworks, and font names are trademarks or registered trademarks of
Fontworks, Inc.
*This software uses fonts produced by IWATA Corporation. IWATA Corporation and font names are trademarks or registered trademarks
of IWATA Corporation.
Menú XMB™
Diseño del manual: K'z OFFICE (MANABU ITO)
3
¡Controla a tu guerrero!
Controles básicos de batalla
Pantalla de batalla
Mapa
Pulsa SELECT para cambiar entre las diferentes
vistas del mapa.
Personaje del jugador
Aliados
Guerrero aliado
Reservas de aura
Indicador de vida
Cada vez que se rellene tu indicador
de aura, recibirás una unidad de
reserva de aura. Cada movimiento
característico necesita un número
diferente de unidades de reserva de
aura: el rectángulo iluminado alrededor
de él indica la cantidad necesaria.
Si pasas un tiempo sin atacar o ser atacado,
tu indicador de vida se rellenará poco a poco
hasta el siguiente marcador del indicador. Si el
indicador de vida se agota, la partida se acabará.
Indicador de aura
4
Aumenta la fuerza de los ataques.
+ Defensa
Aumenta la defensa.
Información de la base
(solo en el Dream Mode -Modo Sueño-)
Enemigos derrotados / Número necesario
Indica cuántos enemigos de la base has derrotado y
cuántos necesitas vencer para asegurar la base.
Grado
Movimientos característicos
El grado que se te asigna por asegurar una base.
Mejorará a medida que derrotes enemigos y afecta a
tus puntuación de salvador general.
Si tienes el número necesario de
unidades de reserva de aura, podrás
activar un movimiento característico
pulsando A. Puedes elegir entre
diferentes movimientos característicos
con los botones de dirección.
El número de golpes consecutivos que recibe un
enemigo. Si derrotas enemigos durante un combo,
conseguirás puntos de experiencia de técnica. Cuanto
mayor sea el combo, más puntos de experiencia ganarás.
Indicador de vida del enemigo
+ Ataque
Cuanto más alto sea el nivel, más fuertes serán los
enemigos.
Este indicador se rellena cuando
causas daños a tus enemigos o
cuando los recibes tú mismo. Cuando
el indicador esté lleno, recibirás
una unidad de reserva de aura y el
indicador de aura se vaciará.
Combo
Base aliada
Base enemiga
(solo en el Dream Mode -Modo Sueño-)
+ Velocidad Aumenta la velocidad de movimiento.
Nombre y nivel de la base
*A medida que aumente tu nivel de aura, podrás
almacenar más unidades de reserva de aura.
*El color de fondo detrás de cada nombre de
movimiento característico indica qué parámetro
aumentará usando el movimiento.
*El diagrama a la izquierda del
nombre del movimiento característico
indica su rango de ataque.
Soldado enemigo
Marcadores de estado
Condiciones de bonificación
Si cumples estas condiciones, será más fácil obtener
un grado más alto.
¡Controla a tu guerrero!
¡Controla a tu guerrero!
Enemigos
*Si pulsas SELECT en el Legend Mode (Modo Leyenda),
activarás o desactivarás el mapa. Si pulsas SELECT en el
Dream Mode (Modo Sueño), cambiarás entre el mapa general,
el mapa ampliado y el mapa desactivado.
Puntuación de salvador y grado de salvador
Indicador de vida del jefe
Cuando el indicador de vida de un jefe se
vacíe, podrás usar un golpe de gracia. El
indicador de vida de un jefe también se
recuperará poco a poco si no participa en la
batalla (Dream Mode - Modo Sueño).
Tu puntuación de salvador aumentará cada vez que
asegures una base o derrotes a un soldado enemigo.
Cuando tu puntuación de salvador llegue a un cierto
nivel, mejorará tu grado de salvador. Esto te permitirá
ganar diferentes efectos en el campo de batalla, como
más velocidad. Cuanto más alto sea tu grado de salvador
al terminar la batalla, más pergaminos recibirás.
Fist of the North Star: Ken's Rage 2
5
Controles básicos
Botón E
Movimiento especial
Botón
Botón
Q
W
Usa el movimiento especial único de cada
personaje.
Provocar
Mira al frente y bloquea ataques
enemigos. Mantén pulsado Q y
muévete a la izquierda o la derecha
para caminar lateralmente.
*Si los personajes pueden lanzar proyectiles,
R sirve para recargar.
Botón
Ataque cargado
Mantén pulsado este botón para realizar un
poderoso ataque cargado.
Botones de dirección
*Algunos personajes no pueden realizar un ataque cargado.
Cambiar entre movimientos característicos
Botón
Pulsa los botones de dirección izquierdo o
derecho para cambiar entre tus diferentes
movimientos característicos.
Un ataque normal que puede encadenarse con
otros de forma consecutiva.
Joystick izquierdo
Botón
Moverse
Mueve a tu personaje. Mantén el joystick
pulsado en cualquier dirección y, tras unos
segundos, tu personaje empezará a correr.
*Cuando uses el mando inalámbrico DUALSHOCK®3,
podrás activar o desactivar la función de vibración en
"Control Settings" (Configuración de controles) en "Settings"
(Configuración). Además, si pulsas el botón PS, aparecerá un
menú en el que puedes confirmar si la función de vibración
está activada. Para utilizar la función de vibración, debe estar
activada en ambos menús.
Joystick derecho
Cambiar mapa
Controlar cámara
Un movimiento realmente poderoso que utiliza
tus reservas de aura.
Botón
Botón N
Cambiar cámara (solo en batallas contra jefes)
Pantalla de información
Cambia la cámara entre el modo fijar y el
modo normal.
Saltar evento
Salta cualquier escena de evento.
S
Esquivar
Botón START
Muestra la pantalla de información.
A
Movimiento característico
Botón SELECT
Cambia la vista del mapa.
*Los controles asignados a cada botón y los controles de la
cámara se pueden cambiar en "Control Settings" (Configuración
de controles) en "Settings" (Configuración).
F
Ataque normal
¡Controla a tu guerrero!
¡Controla a tu guerrero!
Los ataques fuertes se pueden encadenar con
ataques normales.
Mando inalámbrico DUALSHOCK®3
Sigue las instrucciones sobre los controles en
la pantalla de información.
6
D
Ataque fuerte
Recuperarse
Recupera el equilibrio cuando un
ataque enemigo te lanza por los aires.
Agarrar/Lanzar
Agarra y lanza a tu enemigo.
Provoca al enemigo para que te
ataque.
Bloquear
Botón R
*El botón N se usa pulsando el joystick derecho.
Pulsa S cuando un enemigo te ataque y
podrás esquivarlo echándote a un lado. Pulsa
F después de esquivar un ataque para hacer
un contraataque.
Sprint
Pulsa S mientras te mueves y tu personaje
empezará a correr a toda velocidad.
Fist of the North Star: Ken's Rage 2
7
Acciones específicas del guerrero
Las técnicas que cada guerrero puede utilizar dependerá del tipo de arte marcial que practica
o de las armas que use. Es importante conocer las características de cada guerrero y usar sus
movimientos de la mejor manera posible.
Ataque ultracargado
Falco y Fudo
Solo para Falco y Fudo. Si encadenas ataques normales con
ataques fuertes y mantienes pulsado D durante el último
ataque, podrás realizar una técnica aún más poderosa.
El ataque ultracargado de Falco usa parte del indicador de aura.
Ataque preciso
Guerreros del Nanto Seiken (excepto Fudo)
Cuando aparezca D en la pantalla, pulsa rápido D para
atacar a un enemigo y dejarlo en un estado de shock de aura.
Esto también hará que tu guerrero entre en un estado de
trance, durante el cual realizará ataques más fuertes.
urante un estado de trance, puedes pulsar S para saltar y luego D o F
D
para encadenar los ataques en el aire.
Varios movimientos especiales
Juza
Solo para Juza. Combina E con varios ataques normales
para realizar una serie de movimientos especiales.
Disparar / Disparar rápido
Guerreros especiales (Mamiya, etc.)
Cuando uses guerreros con armas a distancia, puedes usar
D para disparar. Si mantienes pulsado D, podrás realizar
un ataque cargado de proyectil. Además, puedes usar E
para apuntar y disparar rápidamente a tu objetivo. Puedes
mover la vista con el joystick derecho.
Disparar un arma usa munición o flechas, y cuando se
acaban, se recargan automáticamente. Quedarás indefenso
mientras recargas, así que tenlo en cuenta para hacerlo en el
mejor momento posible.
Guerreros del Hokuto Ryuken
Si encadenas un ataque fuerte pulsando D repetidamente,
puedes realizar un combo de ataque cargado.
Si usas diferentes ataques fuertes y los encadenas en un
combo, puedes atacar al enemigo continuamente sin ni
siquiera darle la oportunidad de contraatacar.
Si usas R para recargar, recargarás más rápido que cuando recargas
automáticamente.
Disparo en voltereta
Guerreros especiales (Mamiya, etc.)
Mientras caminas lateralmente (Q + joystick izquierdo),
realizas un ataque cargado (mantén pulsado D) o un ataque
fuerte (D), puedes saltar a un lado y disparar rápidamente
manteniendo pulsado Q + E y moviendo el joystick
izquierdo a la izquierda o la derecha.
8
Combos de ataques cargados
¡Controla a tu guerrero!
¡Controla a tu guerrero!
Usar ciertos movimientos característicos hará que tu personaje entre en
un estado de trance.
¡Utiliza la lista de movimientos de forma óptima!
El tipo de técnicas y controles disponibles difieren
notablemente entre cada guerrero. Para consultar los
movimientos disponibles del guerrero que estás usando,
puedes ir a la pantalla de información y luego a “Move List”
(Lista de movimientos) en “Player Info” (Información del
jugador).
Si juegas con un nuevo guerrero por primera vez, asegúrate
de comprobar esta lista antes de entrar en la batalla.
Fist of the North Star: Ken's Rage 2
9
¡Aprende lo básico!
Menú principal
Inicio
Selecciona el modo al que quieres jugar.
Cómo empezar a jugar
Pulsa START en la pantalla del título para ver el menú
principal.
* Cuando juegues por primera vez, los datos del juego se instalarán en
la unidad de disco duro del sistema PlayStation®3.
Este juego requiere al menos 4141 MB de espacio libre para poder
instalarse.
Los datos de mejora de Kenshiro se comparten entre el Legend Mode (Modo Leyenda) y el Dream
Mode (Modo Sueño).
Guardar
Cuando un episodio (o misión) termina, la partida se guardará automáticamente después de la
evaluación postbatalla.
También puedes guardar una partida en el menú "Settings" (Configuración) del menú principal.
Puedes guardar hasta un total de 5 partidas.
pág. 12
Juega historias originales para cada guerrero.
Tendrás más guerreros disponibles a medida que juegues en el
Legend Mode (Modo Leyenda).
pág. 14
Juega online en cooperativo o en equipo.
pág. 20
Gallery (Galería)
Lee información sobre los personajes y los términos de la historia en
la enciclopedia, ve vídeos y escucha la música del juego.
-
Settings
(Configuración)
Ajusta la configuración del juego y guarda o carga la partida.
-
Downloads
(Descargas)
Conéctate a la PlayStation®Store.
-
*Guardar utiliza la unidad de disco duro de PlayStation®3. Para poder guardar, necesitas al menos 899 KB de espacio libre.
Cargar
Cuando empieces una partida, selecciona los datos que quieres cargar.
También puedes cargar una partida en el menú "Settings" (Configuración) del menú principal.
Guardar durante la batalla
En el Legend Mode (Modo Leyenda), si pulsas START frente a una cariátide (pág. 13), puedes
guardar durante la batalla. En el Dream Mode (Modo Sueño), ve a "System" (Sistema) en la pantalla
de información y selecciona "Interim Save" (Guardado temporal) para guardar la partida.
Solo puedes tener un guardado temporal entre ambos modos. Si seleccionas el Legend Mode (Modo
Leyenda) o el Dream Mode (Modo Sueño) en el menú principal, puedes cargar los datos guardados
temporales y continuar tu partida.
10
Dream Mode
(Modo Sueño)
Juega siguiendo la historia original del manga.
¡Aprende lo básico!
¡Aprende lo básico!
Cómo guardar y cargar
Legend Mode
(Modo Leyenda)
Cómo jugar a dobles en el Dream Mode (Modo Sueño)
En el Dream Mode (Modo Sueño), puedes disfrutar
del modo cooperativo con dos jugadores. Cuando
aparezca "PLAYER 2 PRESS START" (Jugador 2:
pulsa START) en la pantalla de selección de guerrero,
el jugador 2 puede pulsar START para unirse a la
partida. La pantalla se dividirá de forma horizontal: el
jugador 1 estará arriba y el jugador 2 abajo.
El jugador 2 debe seleccionar un guerrero de los disponibles
para el jugador 1 (el guerrero utilizado por el jugador 1 no se
puede seleccionar).
La partida se acabará si el jugador 1 o el jugador 2 pierden toda su vida.
También puedes jugar online en modo cooperativo con otro jugador.
Fist of the North Star: Ken's Rage 2
11
¡Sobrevive a la destrucción!
Legend Mode (Modo Leyenda) y Dream Mode (Modo Sueño)
Cómo jugar al Legend Mode (Modo Leyenda)
Controla a Kenshiro y sus aliados y disfruta de la historia del manga original de "El Puño de la Estrella
del Norte".
¡Acaba con tus rivales!
Los jefes no son tan fáciles de vencer como el resto de enemigos. ¡Observa atentamente sus
movimientos y busca una apertura para atacar!
ajar !
b
z
a
¡H
ida
v
u
s
¡Completa misiones!
12
Puedes consultar los acontecimientos de una misión si seleccionas "Battle
Log" (Registro de batalla) en "Battle Info" (Información de la batalla) en la
pantalla de información.
Bloquea o esquiva los
ataques de tu rival y
busca una oportunidad
para contraatacar. Los
jefes no caerán con
ataques normales, así que
usa combos o ataques
característicos.
una a!
¡Crea pertur
a
Cuando un rival muestre una
apertura, aparecerá la marca
"!?" sobre él. ¡Si lo atacas
en ese momento, entrará
en un estado de shock de
punto vital, así que intenta
golpearle con un combo lo
antes posible!
Cuando el enemigo se quede
sin vida y esté arrodillado en
el suelo, es el momento de
liquidarlo. ¡Pulsa el botón que
aparecerá en la pantalla para
darle el golpe de gracia!
¡Utiliza las habilidades únicas de cada guerrero!
¡Consigue todo el karma posible!
Al conseguir karma, recibirás puntos de experiencia para
cada uno de tus parámetros (vida, aura, ataque, defensa
y técnica). Puedes obtener karma derrotando enemigos, así
como rompiendo los muros de los edificios o abriendo los
cofres que hay a lo largo del campo de batalla.
A medida que juegues en cada episodio, podrás jugar
con otros guerreros aparte de Kenshiro. Sus movimientos
son diferentes de los de Kenshiro, así que asegúrate
de consultarlos seleccionando "Move List" (Lista de
movimientos) en "Player Info" (Información del personaje) en
la pantalla de información. Estos guerreros se podrán infiltrar
en lugares a los que Kenshiro no puede acceder.
¡No pierdas de vista a la cariátide!
¡Elimina a las fuerzas enemigas para avanzar!
Si una puerta se cierra y no puedes avanzar, puede que
primero tengas que derrotar a todos los enemigos de la zona.
No obstante, hay veces en las que puedes golpear un muro
para abrir un nuevo camino o en las que es mejor pasar por
delante de los enemigos, así que asegúrate de explorar tus
alrededores.
Si pulsas START donde hay una cariátide, podrás equiparte
pergaminos y crear un guardado temporal.
Cuando obtengas un nuevo pergamino, asegúrate de equipártelo
lo antes posible para mejorar a tu guerrero. Además, puedes
compartir pergaminos con otros guerreros (pág. 18) usando los
comandos "Proffer" (Ofrecer) y "Receive" (Recibir).
¡Sobrevive a la destrucción!
¡Sobrevive a la destrucción!
Recibirás un grado de la A a la E (siendo A el más alto) en
cada una de las misiones del juego en función de lo bien
que lo hagas y del tiempo utilizado para completar la misión.
Cuanto más alto sea el grado que recibas por completar una
misión, más alta será tu puntuación al completar el episodio.
os!
l
a
t
á
¡Rem
También puedes cambiar los pergaminos que tengas equipados después de
completar un episodio en el Legend Mode (Modo Leyenda), cuando selecciones un
modo o cuando completes una misión en el Dream Mode (Modo Sueño).
Fist of the North Star: Ken's Rage 2
13
Cómo jugar al Dream Mode (Modo Sueño)
Disfruta de la historia original con diferentes guerreros como personajes principales.
Flujo de juego del Dream Mode (Modo Sueño)
1. Selecciona un guerrero
Elige un grupo como Hokuto Shinken o Nanto
Seiken y utiliza los botones de dirección izquierdo y
derecho para seleccionar a un guerrero. A medida
que progreses en el juego, tendrás más guerreros
entre los que elegir.
2. Selecciona un modo
Story (Historia)
Juega una misión relacionada
con tu guerrero como personaje
principal.
Free Mode
(Modo Libre)
Juega misiones de otros
guerreros o misiones preparadas
específicamente para este modo.
Online
Juega una partida online (pág. 20).
Scrolls
(Pergaminos)
Cambia los pergaminos equipados
(pág. 18) y otras cosas.
Cuando derrotes al número necesario de enemigos, es posible que aparezcan uno o más
soldados enemigos nuevos.
¡Aumenta tu puntuación de salvador!
Al derrotar a los enemigos de una base, mejorarás el grado para dicha
base. Un pequeño indicador a la izquierda del grado se rellenará a
medida que acabes con enemigos y, una vez que esté totalmente lleno,
tu grado aumentará. Si derrotas enemigos cumpliendo las condiciones
de bonificación, tu grado aumentará más rápido.
Cuando captures cada base, tu puntuación de salvador general para
la misión aumentará en función del grado de esa base. Cuando tu
puntuación de salvador llegue a un valor determinado, aumentará tu
grado de salvador.
A medida que aumenta tu grado de salvador, podrás obtener varios
beneficios, como más velocidad, un indicador de vida más grande, etc.
Además, cuanto más alta sea la puntuación de salvador, más pergaminos
recibirás como bonificación al completar las misiones.
3. Selecciona una misión
Si seleccionas Story (Historia) o Free Mode (Modo Libre), puedes elegir una misión a la que jugar.
Objetos en el campo de batalla
4. Prepárate para la batalla
Consulta los movimientos característicos que puedes usar, los pergaminos que tienes equipados, las
condiciones de victoria y derrota de la misión e información sobre el campo de batalla.
5. ¡Empieza la batalla!
Derrota a los enemigos que aparecen en cada
base.
Si capturas 5 bases, aparecerá el líder enemigo.
¡Derrota al líder enemigo para completar la misión!
Puedes obtener objetos cuando abras los cofres que hay repartidos por todo el campo de batalla.
Objeto
Pan
Jamón
Hay algunas misiones que no tienen bases.
Pollo
14
Efecto
Objeto
Pan x1: Recupera un poco de vida.
Pan x2: Recupera tu vida
completamente.
Recupera parte de tu vida.
Recupera una unidad de tus
reservas de aura.
Botella de
agua
Recupera completamente
tu vida y tus reservas de aura.
Pergamino
Efecto
Recupera una unidad de tus
reservas de aura.
¡Sobrevive a la destrucción!
¡Sobrevive a la destrucción!
Selecciona el modo al que quieres jugar.
¡Hazte con las bases enemigas!
Los marcadores
del mapa indican bases, y los números que tienen
debajo indican el nivel de la base. Cuanto más alto sea su nivel, más
poderosos serán los enemigos que haya allí.
Las bases se consideran capturadas cuando derrotas al número de
enemigos necesario para esa base. Una vez que la base haya sido
capturada, los niveles de las bases adyacentes disminuirán, lo que hará
que la batalla sea más fácil. Elegir qué base atacar primero es una parte
importante de tu estrategia en la batalla.
Garrafa de Recupera completamente
tus reservas de aura.
agua
Consigue un pergamino.
Fist of the North Star: Ken's Rage 2
15
¡Perfecciona tus habilidades de batalla!
Desarrollo de los guerreros
Cada guerrero se desarrollará en función de cómo lo utilices en la batalla. También puedes mejorar a
tus guerreros consiguiendo y equipando pergaminos.
Mejora de parámetros
Cómo mejorar los niveles de los parámetros
Cuando derrotes enemigos y consigas karma, se rellenará
el indicador de experiencia de cada parámetro. En función
del modo en que se derrote a un enemigo, variará la
cantidad con la que se rellena el indicador de experiencia.
Además, dependiendo del tipo de parámetro que se
mejore, también podría haber efectos adicionales como
rellenar tu indicador de vida.
Parámetros de los guerreros
16
Puedes consultar los parámetros de tu guerrero en "Player Info"
(Información del jugador) en la pantalla de información entre otras
ubicaciones.
Indicador de experiencia
Parámetro
Vida
Derrota enemigos con ataques normales.
Tu indicador de vida se rellenará
completamente.
Aura
Derrota enemigos mientras tu aura de
poder esté activada.
Rellena todas tus reservas de aura.
Ataque
Derrota enemigos con ataques fuertes.
Tus ataques contra el enemigo serán
más potentes durante un tiempo
limitado.
Defensa
Derrota enemigos mientras tu indicador de
vida esté en verde.
El daño recibido por ataques enemigos
será menor durante un tiempo limitado.
Técnica
Derrota a los enemigos con un combo.
Cuando más largo sea el combo, más
puntos de experiencia recibirás.
Tu velocidad aumentará durante un
tiempo limitado.
Nivel del parámetro
Estado actual del parámetro
Parámetro
Detalles
Vida(Life)
Cuanto más alto sea, más largo será el indicador de vida.
Aura
Cuando más alto sea, más rápido se llenará el indicador de aura y más
reservas de aura tendrás. Los guerreros (excepto Kenshiro) aprenderán
movimientos característicos al llegar a determinados niveles.
Ataque(Attack)
Cuando más alto sea, más daño causarás al atacar al enemigo.
Defensa(Deffence)
Cuanto más alto sea, menos daño recibirás de los ataques enemigos.
Cuanto más alto sea, más fácil será esquivar o bloquear ataques.
Técnica(Technique) Además, los combos serán más fáciles de encadenar, así como dejar a
los enemigos en un estado de shock de punto vital o de shock de aura.
Cómo conseguir puntos de experiencia Efecto de bonificación al subir de nivel
También puedes conseguir puntos de experiencia derrotando enemigos con movimientos característicos. Los colores que
aparecen debajo de los movimientos característicos que se muestran en la pantalla de batalla (pág. 4) indican qué puntos de
experiencia del parámetro aumentarán (verde: vida; amarillo: aura; rojo: ataque; azul: defensa; púrpura: técnica).
Cómo aprender movimientos característicos
Los movimientos característicos son las técnicas
más poderosas que puedes usar en el campo
de batalla. Kenshiro puede aprender nuevos
movimientos característicos progresando a lo largo
de los episodios del Legend Mode (Modo Leyenda),
y el resto de guerreros puede aprenderlos
mejorando su parámetro de aura. El número y los
tipos de movimientos característicos que puedes
aprender varían en función del guerrero.
Fist of the North Star: Ken's Rage 2
¡Perfecciona tus habilidades de batalla!
¡Perfecciona tus habilidades de batalla!
Los guerreros tienen un total de 5 parámetros: vida,
aura, ataque, defensa y técnica. Cada parámetro tiene su
propio indicador de experiencia y, cuando se llena, el nivel
del parámetro aumenta.
17
Pergaminos
Efectos de las habilidades
Al conseguir nexos y recibir por tanto habilidades de nexo, o bien si equipas pergaminos que tienen
habilidades vinculadas, obtendrás los efectos de esas habilidades.
Equipa pergaminos para aumentar los niveles de tus
parámetros y aprender habilidades.
Los pergaminos se consiguen en el campo de batalla.
Además, puedes obtenerlos en función de tus resultados
generales después de la batalla.
Cada pergamino tiene un nivel. Cuanto más alto sea, más
efectivo será al equiparse.
Los pergaminos que tienen una habilidad se indican por un marcador
¡Perfecciona tus habilidades de batalla!
Cada guerrero puede llevar hasta 21 pergaminos (5 equipados + 16
en el inventario). Si tienes más de 21, tendrás que deshacerte de los
pergaminos que no quieras usar.
Activada por 2 nexos de pergaminos. Permite comenzar la batalla con todas las reservas
de aura.
Ascendancy
(Ascendencia)
Activada por 3 nexos de pergaminos. Aumenta las reservas de aura en 1.
Energy (Energía)
Activada por 4 nexos de pergaminos. Hace que sea más fácil obtener pergaminos de un
nivel más alto en el campo de batalla.
Activada por 5 nexos de pergaminos. Reduce a la mitad la cantidad de reservas de aura
necesarias para realizar un movimiento característico.
¡Nexo logrado!
Momentum (Impulso)
Permite golpear a los enemigos cuando te diriges hacia ellos a toda velocidad.
Efficiency (Eficiencia)
Reduce el tiempo de carga necesario para realizar un ataque cargado.
Fitness
Hace que sea más fácil encadenar combos.
Sacrifice (Sacrificio)
Disminuye la defensa, pero mejora el daño infligido a un enemigo.
Ironclad (Blindaje)
Permite bloquear ataques que rompen la defensa.
Agility (Agilidad)
Aumenta la velocidad de los ataques temporalmente cuando logras esquivar un ataque
enemigo.
Rage (Furia)
Aumenta la fuerza de los ataques cuando tu indicador de vida sea bajo.
Puedes consultar las descripciones de las habilidades pulsando R.
Absorption (Absorción) Convierte parte del daño infligido a un enemigo en tu propia vida.
Ofrecer y recibir
Si seleccionas el comando "Proffer" (Ofrecer), puedes
ofrecer pergaminos innecesarios a la cariátide. El resto
de guerreros podrán obtenerlos seleccionado el comando
"Receive" (Recibir).
Una vez que hayas usado el comando "Proffer" (Ofrecer) en un
pergamino, no podrás volver a usarlo en el mismo pergamino.
Hay más habilidades aparte de las que se describen en esta página.
Algunas habilidades solo están disponibles para guerreros de un cierto tipo o solo se pueden usar en el Dream Mode
(Modo Sueño).
¡Intenta conseguir el nexo definitivo!
Los pergaminos pueden contener hasta 3 mejoras de parámetros.
¡Si combinas pergaminos sabiamente para obtener 2, 3, 4 y hasta 5
nexos de pergaminos a la vez, podrás completar un nexo definitivo!
¡Aunque es difícil de lograr, crear un nexo definitivo te dará acceso
a una técnica aún más poderosa!
Fist of the North Star: Ken's Rage 2
¡Perfecciona tus habilidades de batalla!
18
Puedes usar el comando Equip (Equipar) para equipar
pergaminos en la cariátide (pág. 13). Es posible equipar
hasta un máximo de 5 pergaminos, y los parámetros que
aparecen en cada pergamino aumentan según el nivel de
este.
Equipa pergaminos para que el mismo parámetro se alinee
verticalmente entre dos o más pergaminos para crear un
nexo. Al crear un nexo, activarás habilidades de nexo
especiales.
Efecto
Eminence (Eminencia)
Erudition (Erudición)
Cómo equipar pergaminos
.
Habilidad
19
¡Enfréntate a tus rivales!
Juego online
¡Lleva al campo de batalla a los guerreros más fuertes del mundo en una partida online!
Co-op Play (Partida en cooperativo)
Juega con otro jugador para completar misiones.
El jugador que crea la sala es el jugador 1, y el jugador que se une a la sala es el jugador 2.
La partida se acabará si el jugador 1 o el jugador 2 pierden toda su vida.
Cómo jugar a una partida online
Cómo empezar una partida online
Host (Anfitrión)
Crea una sala y busca jugadores.
Search (Buscar)
Busca una partida que cumpla tus criterios de búsqueda.
Quick Match (Partida rápida) Únete a una partida sin condiciones.
Debes iniciar sesión en PlayStation®Network para jugar online.
Los jugadores se dividen en 2 equipos y compiten por puntos que se reciben por completar diferentes
misiones. Un total de entre 4 y 8 jugadores pueden participar en la partida (2 contra 2, 3 contra 3 o
4 contra 4).
¡Colabora con tus aliados para completar misiones!
La misión terminará una vez que se llegue al
objetivo designado. Cada jugador recibirá puntos
en función de lo bien que lo haya hecho.
Cuando todas las misiones hayan terminado,
todos los puntos obtenidos se añadirán y el
equipo que tenga un total más alto ganará.
Los jugadores del equipo ganador obtendrán
pergaminos como premio.
El equipo perdedor recibirá un premio de consolación.
Anfitrión
Crea una sala y busca a otros jugadores para que se
unan a tu partida.
Puedes configurar la misión, el tipo de partida (solo
partidas en equipo, el tamaño de los equipos y el
número de misiones), el nivel de dificultad (solo en
partidas en cooperativo) y espacios privados.
Una vez que hayas configurado tu sala, la partida
comenzará cuando reúnas a suficientes jugadores.
Puedes usar espacios privados cuando invites a otros jugadores
a unirte a tu partida.
20
Team Match (Partida por equipos)
¡Enfréntate a tus rivales!
¡Enfréntate a tus rivales!
. Selecciona un guerrero en el Dream Mode (Modo Sueño) y elige "Online" para empezar.
1
2. Elige un modo para jugar entre "Co-op Play" (Partida en cooperativo) o "Team Match" (Partida por
equipos).
También puedes usar la opción "Online Settings" (Configuración online) para ajustar la configuración
básica de los mensajes de chat o activar o desactivar el chat.
3. Selecciona cómo quieres buscar gente para jugar contigo.
¡Consigue pergaminos online!
Si juegas bien en una partida en cooperativo o en equipo, será más fácil obtener pergaminos
de un nivel más alto que si juegas en una partida normal. Si quieres mejorar rápidamente a tu
guerrero, ¡jugar online es el camino más rápido!
Fist of the North Star: Ken's Rage 2
21
¡Sobrevive al caos
del apocalipsis!
¡Nunca subestimes la
fuerza de un guerrero!
Incluso si crees que has llegado a un camino sin salida,
no te preocupes. Normalmente puedes destruir muros
en tu camino, escalar, saltar o arrastrarte ante muchos
obstáculos. Los sitios en los que puedes realizar estas
acciones especiales se indicarán mediante un indicador
especial en pantalla, así que estate atento a ellos.
¡Cabalga por los yermos
del mundo!
Puedes controlar a Kokuoh, el caballo de Raoh, o al
querido bulldozer de Ein usando el joystick izquierdo.
Con Kokuoh, puedes saltar mientras corres pulsando
D o F. Con el bulldozer, puedes mover la pala frontal
con D o F para destruir muros. No obstante, tiene un
radio de giro bastante grande, así que ten cuidado.
¡Acaba con grupos de enemigos
usando provocaciones!
En las misiones en las que necesitas derrotar a un gran
número de enemigos en poco tiempo, las provocaciones
son la clave de la victoria. Si pulsas W para hacer una
provocación, los enemigos enfurecidos se congregarán
ante tu guerrero, lo que te permitirá ajustar la distancia
y el momento adecuado para realizar un movimiento
característico que ataque a todo lo que tienes enfrente.
*Esta es la mejor forma para acabar con grupos grandes de enemigos
a la vez.
22
Si quieres rellenar nuestra encuesta sobre el producto, accede a la siguiente URL:
http://www.tecmokoei-europe.com/survey/kensrage2/
Garantía
For Help & Support please visit:
Australia
1300 365 911
Calls charged at local rate
Belgique/België/Belgien
TECMO KOEI EUROPE LTD. garantiza al comprador original que este disco de juego
carece de defectos materiales y de mano de obra durante un período de noventa (90)
días desde la fecha de adquisición. Si durante dicho período de 90 días se detecta
algún defecto cubierto por la garantía, TECMO KOEI EUROPE LTD. reparará o
sustituirá gratuitamente, y a su discreción, el disco del juego.
Česká republika
Danmark
eu.playstation.com or refer to the telephone list below.
011 516 406
Tarif appel local/Lokale kosten
0225341407
Deutschland
1. Regístrese en la página oficial en: http://www.tecmokoei-europe.com/
(solo disponible en inglés).
España
902 102 102
Ελλάδα
801 11 92000
2. Guarde el recibo de compra, en el que se indique la fecha de la adquisición y el
código de barras del producto.
3. Si el establecimiento donde realizó la compra ofrece su propio servicio de
garantía, devuelva el disco a la tienda.
France
4. Si durante los 90 días cubiertos por la garantía necesita asistencia técnica y no
posee garantía del establecimiento, póngase en contacto con KOCH MEDIA,
S.L.U. llamando al departamento de atención al cliente en el 91 406 29 64 (coste
de la llamada según operador), en horario de 10.00 a 15.00, de lunes a viernes.
También se puede contactar con nosotros a través de correo electrónico en:
[email protected]
5. Si el personal de asistencia no puede resolver el problema por teléfono, se le
concederá un número de devolución. Anote este número en un sitio bien visible de
la caja del juego y envíelo junto con su nombre, dirección y teléfono a la dirección
que se indica abajo. Los gastos de envío y el seguro contra pérdida o daño corren
a su cargo. Recuerde que debe hacer el envío dentro de los 90 días cubiertos por la
garantía y que ha de incluir el recibo de compra y el código de barras.
Italia
KOCH MEDIA, S.L.U.
C/ Somera, 7 y 9 – 2ª Planta
Urbanización La Florida
28023 MADRID
El disco de juego se devolverá en un plazo de 28 días a partir de la fecha de envío.
Esta garantía no será aplicable si el defecto del disco es causado por negligencia,
accidente, uso indebido, intento de modificación o de reparación no autorizada o por
cualquier otra causa que no tenga que ver con el defecto de mano de obra o de los
materiales.
0,14 Euro / Minute
Tarifa nacional
0820 31 32 33
prix d’un appel local – ouvert du lundi au samedi
‫ישראל – ישפאר מוצרי צריכה‬
www.isfar.co.il ‫או בקרו באתר‬
Malta
Interlokale kosten
New Zealand
09 415 2447
National Rate
0900 97669
Norge
01805 766 977
09-9560957 ‫ פקס‬09-9711710 ‫טלפון תמיכה‬
Ireland
0495 574 817
Call cost $1.50 (+ GST) per minute
90 13 70 13
Pris: 6:-/minut, [email protected]
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
Para beneficiarse de este servicio:
Nederland
0818 365065
All calls charged at national rate
199 116 266
Lun/Ven 8:00 – 18:30 e Sab 8:00 – 13:00: 11,88 centesimi di euro
+ IVA al minuto Festivi: 4,75 centesimi di euro
+ IVA al minuto Telefoni cellulari secondo il piano tariffario prescelto
234 36 000
Local rate
820 68 322
Pris: 6,50:-/min, [email protected]
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
Österreich
0820 44 45 40
Portugal 0,116 Euro/Minute
707 23 23 10
Serviço de Atendimento ao Consumidor/Serviço Técnico
Россия
+ 7 (495) 981-2372
Suisse/Schweiz/Svizzera Suomi
Sverige
UK
0848 84 00 85
Tarif appel national/Nationaler Tarif/Tariffa Nazionale
0600 411 911
0.79 Euro/min + pvm [email protected]
maanantai – perjantai 12–18
0900-20 33 075
Pris 7,50:- min, [email protected]
Måndag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
0844 736 0595
National rate
If your local telephone number is not shown, please visit eu.playstation.com for contact details.
Si aparece alguno de estos símbolos en cualquiera de nuestros productos eléctricos, en la batería o en su embalaje, indica que en Europa el producto
eléctrico o la batería no deben desecharse del mismo modo que los residuos domésticos. Para garantizar un tratamiento correcto a la hora de deshacerse
del producto y la batería, deséchelos de acuerdo con las leyes locales aplicables o los requisitos de eliminación de baterías, y equipos eléctricos y
electrónicos. De este modo, ayudará a conservar los recursos naturales y a mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y
eliminación de residuos eléctricos.
Este símbolo puede utilizarse en pilas junto con con otros símbolos químicos adicionales. Los símbolos químicos del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
aparecerán si la pila contiene más del 0,0005% de mercurio o más del 0,004% de plomo.
Descargar