Funcionamiento 3A2820A Pro 270GS Pulverizadores sin aire ES Para la aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos. Únicamente para uso profesional. 20.7 MPa (207 bar, 3000 psi) Presión máxima de trabajo Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las advertencias e instrucciones contenidas en este manual y en todos los manuales provistos.Guarde estas instrucciones. Manuales relacionados 3A2821 312830 312015 ti5944a Pro 270GS Modelo: 262866 Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, uso, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual, consulte nuevamente estas Advertencias. Los símbolos y advertencias de peligro específicos de un producto no incluidos en esta sección pueden aparecer en todo el cuerpo de este manual donde corresponda. ADVERTENCIAS PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión: • Use el equipo únicamente en zonas bien ventiladas. • No llene el tanque mientras el motor está en marcha o caliente: apague el motor y permita que se enfríe. El combustible es inflamable y puede encenderse o explotar si se derrama en una superficie caliente. • Elimine toda fuente de encendido, tales como luces piloto, cigarrillos, lámparas eléctricas portátiles y cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales). • Mantenga la zona de trabajo sin residuos, tales como disolvente, trapos o gasolina. • No enchufe o desenchufe cables de alimentación o active o desactive los interruptores de alimentación o de luces en presencia de emanaciones inflamables. • Conecte a tierra el equipo y los objetos conductores de la zona de trabajo. Vea las instrucciones de Conexión a tierra. • Use únicamente mangueras conectadas a tierra. • Sostenga firmemente la pistola contra el costado de un cubo conectado a tierra mientras dispara hacia el interior del mismo. No use forros de cubo salvo que sean antiestáticos o conductores. • Detenga el funcionamiento inmediatamente si se producen chispas de electricidad estática o siente un choque eléctrico. No use el equipo hasta haber identificado y corregido el problema. • Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo. PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL El fluido a alta presión de la pistola, las fugas de la manguera o los componentes rotos penetrarán en la piel. La inyección de fluido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida grave que puede conducir a la amputación. Obtenga tratamiento quirúrgico de inmediato. • No pulverice sin el protector de boquilla y el seguro del gatillo instalados. • Enganche el seguro de gatillo cuando no esté pulverizando. • No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo. • No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización. • No intente bloquear o desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o un trapo. • Siga el Procedimiento de descompresión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo. • Apriete todas las conexiones de fluido antes de accionar el equipo. • Revise a diario las mangueras y acoplamientos. Sustituya de inmediato las piezas desgastadas o dañadas. 2 3A2820A Advertencias ADVERTENCIAS PELIGROS DEBIDOS AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO El uso incorrecto puede provocar la muerte o lesiones graves. • No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de drogas o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo. • Utilice fluidos y disolventes que sean compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte las Características técnicas de todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material, pida la MSDS a su distribuidor o detallista. • No abandone la zona de trabajo mientras el equipo está energizado o presurizado. • Apague todos los equipos y siga el Procedimiento de alivio de presión cuando el equipo no esté en uso. • Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante. • No altere ni modifique el equipo. Las alteraciones o modificaciones pueden anular las aprobaciones de las agencias y crear peligros para la seguridad. • Asegúrese de que todos los equipos tengan los valores nominales y las aprobaciones aprobadas acorde al entorno en que los usa. • Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor. • Tienda las mangueras y cables alejados de zonas de tránsito intenso, bordes pronunciados, piezas en movimiento y superficies calientes. • No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo. • Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo. • Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes. PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO BAJO PRESIÓN El uso de fluidos que son incompatibles con el aluminio en un equipo presurizado puede provocar una reacción química grave y roturas del equipo. Cualquier incumplimiento de esta advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. • No use 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno u otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengan dichos disolventes. • Muchos otros fluidos pueden contener sustancias químicas que pueden reaccionar con el aluminio. Consulte con su proveedor de materiales para comprobar la compatibilidad. PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden dañar, cortar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo. • Manténgase alejado de las piezas en movimiento. • No use el equipo sin los protectores o cubiertas instalados. • El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover, o revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresión en la página. Desconecte el cable de alimentación. PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es incoloro e inodoro. Respirar monóxido de carbono puede causar la muerte. • No trabaje en una zona cerrada. 3A2820A 3 Advertencias ADVERTENCIAS PELIGRO DE FLUIDOS O EMANACIONES TÓXICAS Los fluidos o emanaciones tóxicas pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte si salpican los ojos o la piel, se inhalan o se ingieren. • Lea las MSDS para conocer los peligros específicos de los fluidos que está utilizando. • Guarde los fluidos peligrosos en recipientes aprobados y deséchelos de acuerdo con las directrices pertinentes. PELIGRO DE QUEMADURA Las superficies de los equipos y el fluido que se calienta pueden adquirir altas temperaturas durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras graves: • No toque el líquido o el equipo caliente. RIESGO DE RETROCESO Al dispararla, el retroceso de la pistola podría hacer perder el equilibrio al operario, y causar lesiones graves. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Debe usar equipo de protección adecuado cuando trabaje, dé servicio o esté en la zona de funcionamiento del equipo, para ayudar a protegerse contra lesiones graves, incluso lesiones oculares, pérdida auditiva, inhalación de emanaciones tóxicas y quemaduras. Este equipo incluye, pero no está limitado a: • Gafas protectoras y protección auditiva. • Respiradores, ropa de protección y guantes como recomienden los fabricantes del fluido y el disolvente. 4 3A2820A Identificación de componentes Identificación de componentes U A B V de OFF en ON C ON en de OFF D E G F H L K J + Q R P T N ti16978a M 3A2820A ti9667a S 5 Identificación de componentes A Pistola de pulverización sin aire Dispensa el fluido. B Interruptor de potencia Enciende y apaga la pistola de pulverización. C Mando de control de presión Aumenta (girar en sentido horario) y reduce (girar en sentido antihorario) la presión de fluido en la bomba, la manguera y la pistola de pulverización. D Conexión de salida de fluido de la bomba Conexión roscada para la manguera de pintura. Filtro Filtra el fluido que sale de la bomba para reducir las obstrucciones de la boquilla y mejorar el acabado. F Bomba Endurance™ Bombea y presuriza el fluido y lo envía a la manguera de pintura. G Tubo de aspiración Extrae líquido desde el bidón de pintura hasta la bomba. H Tubo de cebado (con difusor) Drena el fluido del sistema durante el cebado y la descompresión. Válvula de cebado/pulverización • E • J • Etiqueta de servicio (debajo del bastidor del pulverizador) Información sobre el modelo y el número de serie del pulverizador K L Rejilla de entrada Impide que entren escombros en la bomba. Manguera de pintura Transporta fluido a alta presión desde la bomba hasta la pistola de pulverización. Protector de la boquilla Reduces el riesgo de que se produzcan lesiones debido a las inyecciones de fluido. Boquilla de pulverización reversible • M N P • Atomiza el fluido que está pulverizando, da forma al chorro de pulverización y controla el flujo de fluido. Invertir para desatascar las boquillas obstruidas sin necesidad de desmontarlas. Q Palanca de seguro del gatillo de la pistola Impide que la pistola de pulverización se dispare accidentalmente. R Conexión de entrada de fluido de la pistola Conexión roscada para la manguera de pintura. Filtro de fluido de la pistola Filtra el fluido que entra en la pistola de pulverización para reducir las obstrucciones de la boquilla. T Soporte para la manguera Sirve para guardar la manguera de pintura. U Colgador para el bidón Para transportar bidones por el asa. V Pistola de pulverización sin aire Dispensa el fluido. X Interruptor de potencia Enciende y apaga la pistola de pulverización. S 6 En posición CEBAR (apuntando hacia abajo) dirige el fluido hasta el tubo de cebado. En posición PULVERIZAR (apuntando hacia adelante) dirige el fluido presurizado hasta la manguera de pintura. Libera automáticamente la presión del sistema cuando se produce una sobrepresión. 3A2820A Procedimiento de Conexión a Tierra Procedimiento de Conexión a Tierra Bidones (Sólo para materiales inflamables) El equipo se debe conectar a tierra para reducir el riesgo de chispas estáticas. Las chispas estáticas pueden ocasionar el encendido o la explosión de las emanaciones. La conexión a tierra proporciona un cable de escape para la corriente eléctrica. • • Disolvente y fluidos a base de aceite: de acuerdo con las normas locales. Utilice sólo latas metálicas conductoras, colocadas sobre una superficie de tipo cemento. • No coloque el bidón sobre una superficie no conductora, como papel o cartón, que pueda interrumpir la continuidad de la conexión a tierra. Sujete la abrazadera de conexión a tierra del pulverizador a una tierra verdadera. ti5850a • Conexión a tierra del bidón metálico: conecte un cable de conexión a tierra al bidón sujetando un extremo al bidón y el otro extremo a una tierra verdadera, por ej. una tubería de agua. ti5954a ti5851a • Para mantener la continuidad de la puesta a tierra durante la limpieza o la liberación de la presión: sujete firmemente una pieza metálica de la pistola de pulverización contra el borde de una lata metálica con conexión a tierra. Después dispare la pistola. ti5310c 3A2820A 7 Funcionamiento Funcionamiento Seguro del gatillo 2. Fije la presión en el valor más bajo. Enganche siempre el seguro del gatillo cuando deje de pulveriza para impedir que la pistola se dispare accidentalmente con la mano, o si se cae o golpea. 3. Dispare la pistola para liberar la presión. ti8908a Gatillo bloqueado ti8909a Gatillo desbloqueado Procedimiento de descompresión WASTE Siga este procedimiento de alivio de presión siempre que vea este símbolo a lo largo de este manual. Este equipo seguirá presurizado hasta que se libere manualmente la presión. Para ayudar a evitar lesiones graves por fluido presurizado, como la inyección en la piel, salpicaduras de fluido y piezas en movimiento, siga el Procedimiento de alivio de presión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, comprobar o dar servicio técnico al equipo. 1. Apague la fuente de alimentación y desenchufe el pulverizador.. ti2599a 4. Coloque la válvula de cebado hacia abajo. ti2719a Si se sospecha que la boquilla de pulverización o la manguera están obstruidas, o que no se ha liberado completamente la presión después de llevar a cabo estas operaciones, afloje MUY LENTAMENTE la tuerca de retención del portaboquillas o el acoplamiento del extremo de la manguera para liberar la presión gradualmente, y afloje después completamente. Limpie ahora la obstrucción de la boquilla o de la manguera. ti5971a ti5789a 8 3A2820A Configuración Configuración 1. Coloque el interruptor de la bomba en posición OFF. Gire el interruptor del motor a la posición OFF. 5. Conecte el otro extremo de la manguera al pulverizador. ti5971a 2. Gire el mando de control de presión completamente hacia la izquierda (sentido antihorario) hasta la presión mínima Verify prime valve is down. ti5946a NOTA: Si la manguera ya está conectada, asegúrese de que las conexiones están apretadas. 6. Revise el elemento filtrante de entrada en busca de obstrucciones o suciedad. ti5789a 3. Desenrosque el conjunto de la boquilla y la protección de la pistola. ti2812a ti9714a 4. Desenrolle la manguera y conecte un extremo a la pistola. Utilice dos llaves para apretarla firmemente. 7. Llene la tuerca prensaestopas del cuello con TSL para evitar el desgaste prematuro de las empaquetaduras. Haga esto cada vez que utilice el pulverizador. pp ti9681a Nivel de llenado aproximado 3A2820A 9 Configuración Cebado y lave el sistema con el fluido de almacenamiento Antes de utilizar el pulverizador por primera vez, o antes de de comenzar una nueva tarea de pulverización, es necesario cebar el pulverizador y eliminar el fluido de almacenamiento del pulverizador. Materiales a base de aceite o acuosos • Antes de pulverizar materiales acuosos, lave minuciosamente el sistema con agua. • Antes de pulverizar materiales a base de aceite, lave minuciosamente el sistema con alcohol mineral o un disolvente de lavado a base de aceite. • • Para pulverizar materiales acuosos después de pulverizar materiales a base de aceite, primero lave minuciosamente el sistema con agua. El agua que sale del tubo de cebado debería ser transparente y exenta de disolvente antes de comenzar a pulverizar el material acuoso. Para pulverizar materiales a base de aceite después de pulverizar materiales acuosos, primero lave minuciosamente el sistema con alcohol mineral o un disolvente de lavado a base de aceite. El disolvente que sale del tubo de cebado no debe contener agua. • Cuando lave con disolvente, conecte a tierra el cubo y la pistola. Lea Conexión a tierra y requisitos eléctricos, página 7. • Para evitar que el fluido le salpique la piel o los ojos, apunte siempre la pistola hacia el interior de la pared del bidón Preparación del motor NOTA: Para obtener detalles sobre el mantenimiento y las especificaciones del motor, consulte el manual correspondiente al propietario del motor Honda (suministrado). 1. Compruebe el nivel del aceite del motor. Añada SAE 10W–30 (verano) o 5W–30 (invierno), si fuera necesario. Frío (cold) ti5952a 2. Llene el depósito de combustible. ti5953a 3. Sujete la abrazadera de conexión a tierra del pulverizador a una tierra verdadera. ti5954a 10 3A2820A Puesta en marcha Puesta en marcha 1. Coloque un tubo de aspiración y un tubo de drenaje en un cubo metálico conectado a tierra llenado parcialmente con fluido para lavar. Fije el cable de conexión a tierra al recipiente y a una tierra verdadera. b. Cierre el obturador. ti5249a c. Coloque el acelerador en posición rápida. PAINT ti5955a FLUSH 2. Gire la válvula de cebado hacia abajo. Gire el control de presión en sentido antihorario hasta la presión más baja. ti5250a d. Coloque el interruptor del motor en posición ON. ti5789a e. Tire de la cuerda de arranque. 3. Coloque el interruptor de la bomba en posición OFF. ti5263a f. Después de que el motor se ponga en marcha, abra el obturador. ti5971a 4. Arranque del motor. ti5264a a. Abra la válvula de combustible. ti5248a 3A2820A 11 Puesta en marcha g. Coloque el acelerador en la posición deseada. 8. Mantenga la pistola contra un cubo metálico de lavado conectado a tierra. Dispare la pistola y aumente lentamente la presión de fluido hasta que la bomba funcione suavemente. ti5251a ti5961a 5. Coloque el interruptor de la bomba en posición ON. La bomba/embrague está activada. Inspeccione los racores en busca de fugas. ¡No detenga las fugas con la mano o con un trapo! Si hubiera fugas, APAGUE inmediatamente el pulverizador. Realice el Procedimiento de alivio de presión, página 8. Apriete los racores que tenían fugas. Repita el procedimiento de Puesta en marcha, 1. – 5 . Si no hubiera fugas, siga disparando la pistola hasta que el sistema esté bien lavado. Proceda al paso 6. ti5958a 9. Coloque el tubo de aspiración en la lata de pintura. 6. Aumente la presión lo suficiente como para comenzar la carrera de la bomba y permitir que el fluido circule durante 15 segundos; reduzca la presión, coloque la válvula de cebado en posición horizontal. 15 SEC ti5962a PAINT 10. Dispare la pistola en la lata de líquido de lavado hasta que salga pintura. Instale la boquilla y el portaboquillas, página 13. ti5959a 7. DESACTIVE el seguro del gatillo de la pistola. ti5963a FLUSH ti11308a 12 3A2820A Puesta en marcha Instale la boquilla y el portaboquillas en la pistola Técnicas de pulverización Para evitar el desgaste excesivo de la boquilla • La pulverización debería estar atomizada (distribuida uniformemente, sin fisuras ni bordes). Comience con un ajuste de baja presión, aumente poco a poco la presión hasta que consiga u abanico de pulverización adecuado, sin rayas en los extremos. • Pulverice a la menor presión con la que se consiga atomizar la pintura. • Si la presión máxima del pulverizador no es suficiente para conseguir un abanico de pulverización adecuado, la boquilla está demasiado desgastada. 1. Enganche el seguro del gatillo. ti8908a 2. Asegúrese de que las piezas de la boquilla y de la protección están montadas en el orden indicado. tuerca de retención junta de goma negra y asiento metálico Colas - boquetes nlos bordes buen patrón de aerosol ti8911a protección boquilla Utilice la boquilla para alinear el asiento en la protección La boquilla debe introducirse completamente en la protección presión demasiad ajo NOTA: Si las rayas persisten mientras se pulveriza a alta presión, se requiere una boquilla más grande o será necesario diluir el material. ti9574a ti5606a 3. Enrosque el conjunto de la boquilla y de la protección en la pistola. Apriete la tuerca de retención. Ajuste la presión de pulverización Este pulverizador está configurado para la mayoría de las aplicaciones de pulverización sin aire. NOTA: El motor funciona sólo cuando se dispara la pistola. El pulverizador está diseñado para dejar de bombear cuando se suelta el gatillo de la pistola. ti9713a 4. Gire la llave en forma de flecha de la boquilla de pulverización hasta que esté dirigida hacia delante hasta la posición PULVERIZAR. • Al girar el mando hacia la derecha (sentido horario) se aumenta la presión en la pistola. • Al girarlo a la izquierda, (sentido antihorario) se reduce la presión. • En la sección Puesta en marcha y Técnicas básicas de pulverización de este manual se ofrecen instrucciones generales de pulverización, página 14. ti9049a 3A2820A 13 Puesta en marcha Cómo empezar Disparar la pistola Utilice un pedazo de cartulina del desecho para practicar estas técnicas de rociadura básicas antes de que usted comience a rociar la superficie. Dispare el gatillo después de comenzar la pasada y suéltelo antes de terminarla. La pistola debe estar en movimiento mientras se dispara y se suelta el gatillo. • Sujete la pistola a una distancia de 30 cm (12 pulg.) de la superficie y apúntela hacia la misma. Si inclina la pistola formando ángulos con la superficie se obtendrán acabados desiguales. 12 pulg. (30 cm) acabado uniforme • espeso ti2037a TIA acabado desigual Fino ti5585a Flexione la muñeca para mantener la pistola perpendicular a la superficie. Si mueve la pistola como si fuera un abanico formando ángulos con la superficie se obtendrán acabados desiguales. acabado uniforme fino espeso Apuntar la pistola Dirija la boquilla de la pistola hacia el borde inferior de la pasada anterior para superponer en un 50% las pasadas. fino ti2038a ti2036a 14 3A2820A Puesta en marcha Eliminación de las obstrucciones 4. Acople el seguro del gatillo y gire la boquilla pulverizadora hacia la posición de PULVERIZADO. No use el equipo ni pulverice cerca de niños. No apunte la pulverizadora a ninguna otra persona o animal ni los pulverice. Mantenga las manos y otras partes del cuerpo lejos de la descarga. Por ejemplo, no intente detener las fugas con ninguna parte de su cuerpo. Ocasionalmente, los residuos de material se acumulan y atascan la boquilla de pulverización. Lleve a cabo los siguientes pasos para desatascar la boquilla. ti11309a ti9714a 5. Desacople el seguro del gatillo y continúe con el pulverizado. 1. Para DESATASCAR una obstrucción de la boquilla, enganche el seguro de gatillo. ti11308a 6. Si la boquilla sigue obstruida, puede que tenga que repetir los pasos 1-5 y gire la boquilla de la posición PULVERIZAR a DESOBSTRUIR varias veces. ti11309a 2. Invierta la boquilla del pulverizador a la posición DESOBSTRUIR. ti9048a Para reducir la obstrucción de la boquilla de pulverización: • Cuele la pintura antes de usarla para quitar las partículas que puedan obstruir la bomba. • Repita el paso1 a libere la presión. • Retire el filtro de la pistola. Limpie e inspeccione. 7. Si se corrije la obstrucción, acople el seguro del gatillo y gire la perilla con forma de flecha hacia la posición de PULVERIZAR. NOTA: Si la boquilla no gira, libere la presión, página 8. 3. Objetivo arma en el área de residuos, desenganche el seguro del gatillo. Hale el gatillo para despejar la obstrucción. ti11309a ti9049a ti11308a 3A2820A 15 Parada y limpieza Parada y limpieza Lavado • Para períodos de parada cortos (por la noche o hasta dos semana), consulte Almacenamiento a corto plazo, página 19. • Para lavar después de pulverizar revestimientos a base de aceite, utilice un fluido de lavado compatible a base de aceite o disolvente. Lea Cebado y Lavado con el Fluido de Almacenamiento, página 10. • Para lavar después de pulverizar revestimientos a base de aceite, utilice agua. Lea Cebado y Lavado con el Fluido de Almacenamiento, página 10. 5. Ponga la basura vacía y los cubos del agua o del solvente se cierran juntos. ti2756b WASTE ti2756b FLUSH 6. Coloque el tubo de cebado en una lata de desecho. 1. Libere la presión, página 8. 2. Desmonte el conjunto de boquilla y protección de la pistola, y colóquelo en un bidón de fluido de lavado. 3. Levante el tubo de aspiración y el tubo de cebado del bidón de pintura. Déjelos que escurran un rato en el cubo de pintura. ti9652a 7. Sumerja el tubo de aspiración en agua o en disolvente de lavado. 4. Separe el tubo de cebado (más pequeño) del tubo de aspiración (más grande). ti2714a ti2039a FLUSH 8. Gire el mando de control de la presión hasta el ajuste de Cebado/Limpieza. ti5789a 16 3A2820A Parada y limpieza 9. Coloque el interruptor de encendido en ON. d. Gire la válvula de Cebado/ Pulverización hasta la posición PULVERIZAR. ti5971 10. Aumente el valor del control de presión hasta que el motor comience a accionar la bomba. ti2712a e. Coloque el interruptor de encendido en ON. ti4271a ti5958a 11. Lave hasta que haya vaciado aproximadamente 1/3 de fluido del bidón. f. Siga apretando el gatillo hasta que salga por la pistola la pintura diluida con el fluido de lavado. 12. Coloque el interruptor de potencia en OFF. 14. Mientras sigue disparando la pistola, mueva rápidamente la pistola para dirigir el chorro de pulverización hacia el cubo de desecho. Siga disparando la pistola en el cubo de desecho hasta el líquido de lavado que sale por la pistola esté relativamente limpio. ti5971a NOTE: El paso 12 es para que la pintura de la manguera regrese al bidón de pintura. Una manguera de 15 metros (50 pies) contiene aproximadamente 1 litro (1 cuarto de galón) de pintura. ti9745a PAINT WASTE 13. Para recuperar la pintura en la manguera: a. Dirija la pistola hacia un bidón de pintura. 15. Deje de disparar la pistola. Enganche el seguro del gatillo. ti8908a PAINT b. ti2770a Desenganche el seguro del gatillo. 16. Dé vuelta a la válvula de prime/spray a la prima. ti8909a c. Dispare y mantenga disparado el gatillo. 3A2820A ti2719a 17 Parada y limpieza 17. Coloque el interruptor de potencia en OFF. • Retire la boquilla y el portaboquillas y límpielos con agua o disolvente de lavado. Si fuera necesario, se puede utilizar un cepillo suave para aflojar y eliminar el material seco. ti5971a 18. Limpie el filtro y la pistola, página 18. 19. Llene la unidad con fluido de almacenamiento Pump Armor™ (protección de la bomba). Lea Almacenamiento a largo plazo, página 19. Limpieza de la pistola • ti9671a • Limpie la pintura del exterior de la pistola utilizando un paño suave empapado en agua o disolvente de lavado. Limpie el filtro de fluido de la pistola con disolvente compatible y un cepillo cada vez que lava el sistema. Reemplácelo cuando esté dañado. d ti9668a 18 3A2820A Almacenamiento Almacenamiento Almacenamiento a corto plazo Almacenamiento a largo plazo (hasta un máximo de 2 días) (más de 2 días) 1. Libere la presión, página 8. 2. Deje el tubo de la succión y el tubo primero en cubo de la pintura. 3. Recubra apretadamente el bidón de pintura y las mangueras con una envoltura de plástico. NOTA: Después de limpiar, haga pasar por la bomba el líquido de almacenamiento Pump Armor (protección de la bomba). El agua que queda en el pulverizador corroerá y estropeará la bomba. Siga la parada y la limpieza, página 16. 1. Coloque el tubo de aspiración en una botella de líquido destinado al almacenamiento (Pump Armor) y el tubo de cebado en el bidón de desecho. 4. Enganche el seguro del gatillo. 7!34% ti8908a ti2057a ti2057a 5. Deje la pistola sujeta a la manguera. 6. Si todavía no las ha limpiado, retire la boquilla y el portaboquillas y límpielos con agua o disolvente de lavado. Si fuera necesario, se puede utilizar un cepillo suave para aflojar y eliminar el material seco. 2. Gire la válvula de Cebado/ Pulverización hasta la posición CEBAR. ti2719a ti9671a 3. Coloque el interruptor de encendido en ON. 7. Limpie la pintura del exterior de la pistola utilizando un paño suave empapado en agua o disolvente de lavado. ti5958a 4. Gire el mando de control de presión en sentido horario hasta que la bomba se ponga en marcha. ti4271a 3A2820A 19 Almacenamiento 5. Cuando salga líquido de almacenamiento por el tubo de cebado (5-10 segundos) coloque el interruptor de potencia en OFF. Almacenamiento del pulverizador • ti5971a 6. Gire la válvula de Cebado/ Pulverización hasta la posición PULVERIZAR para mantener el líquido en el pulverizador durante el período de almacenamiento. NOTICE Antes de guardar el pulverizador, asegúrese de que ha drenado todo el agua del pulverizador y de las mangueras. • No permita que el agua se congele en el pulverizador o en la manguera. • No guarde un pulverizador que esté sometido a presión. • El combustible del motor puede deteriorarse durante el almacenamiento, especialmente a temperaturas elevadas. Vea las instrucciones en el manual del motor. 1. Enrosque la rejilla de entrada en el tubo de aspiración. ti2712a ti2812a 2. Enrolle la manguera. Déjela conectada al pulverizador. Enrolle la manguera alrededor del soporte. 3. Sujete una bolsa de plástico alrededor del tubo de aspiración para recoger el goteo. ti5552a 4. Guarde el pulverizador en el interior de un recinto. 20 3A2820A Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Cuidados del pulverizador Boquillas Mantenga el pulverizador y todos los accesorios limpios y en buenas condiciones de trabajo. • Limpie siempre las boquillas con disolvente compatible y un cepillo después de pulverizar. ti3388a Para evitar sobrecalentar el motor, mantenga limpios los orificios de ventilación de la carcasa de protección para permitir el paso de aire. ti2055a • Las boquillas podrían necesitar ser reemplazadas después de pulverizar 57 litros (15 galones), o podrían durar para 227 litros (60 galones), dependiendo de la abrasividad de la pintura. • No pulverice con una boquilla desgastada. No cubra el pulverizador mientras lo está utilizando. Mangueras de pintura Revise la manguera en busca de daños cada vez que pulveriza. No trate de reparar la manguera si la camisa o los racores están dañados. Apriete utilizando dos llaves. 3A2820A Empaquetaduras de la bomba Cuando las empaquetaduras de la bomba se desgastan, la pintura comenzará a gotear fuera de la bomba. • Reemplace las empaquetaduras cuando note los primeros signos de goteo, o podrían producirse daños adicionales. • Compre un kit de reparación de la bomba e instálelo de acuerdo con las instrucciones del embalaje del kit. • Consulte a un centro de servicio autorizado Graco. 21 Localización de averías Localización de averías Antes de llevar el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco, compruebe todos los puntos de esta tabla de localización de averías. Problema El motor no arranca Causa Solución El interruptor de encendido del motor está APAGADO ENCIENDA el interruptor de encendido del motor. El motor no tiene gasolina Vuelva a llenar el tanque. Manual del Propietario del Motor Honda. El nivel de aceite del motor es bajo Intente arrancar el motor. Si fuera necesario, añada aceite. Manual de utilización del motor Honda. El motor funciona pero la base de bomba no La bujía de encendido está desconectada o dañada Conecte el cable de la bujía de encendido o reemplácela El motor está frío. Utilizar el estrangulador. La palanca de cierre de combustible está DESACTIVADA Mueva la palanca a la posición de ACTIVACIÓN El aceite se está filtrando por la cámara de combustión Retire la bujía. Tirar 3 ó 4 veces de la cuerda del arranque. Limpie o sustituya la bujía. Arranque el motor. Mantenga el rociador derecho para evitar que gotee aceite. El interruptor de la bomba está en posición OFF. Coloque el interruptor de la bomba en posición ON. Ajuste de presión demasiado bajo. Gire la perilla de ajuste de presión hacia la derecha para aumentar la presión. El filtro de fluido está sucio. Limpie el filtro. La boquilla o el filtro de la boquilla están atascados. Limpiar la boquilla o el filtro de la boquilla. El vástago del pistón de la base de Vea el manual 312015 de la bomba. bomba está atascado debido a la acumulación de pintura seca. La biela está desgastada o dañada. Lleve el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco. 22 El alojamiento de impulsión está desgastado o dañado. Lleve el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco. No llega corriente al inductor del embrague. Lleve el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco. El embrague está gastado, deteriorado, o mal colocado. Lleve el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco. Conjunto piñón desgastado o deteriorado. Lleve el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco. 3A2820A Localización de averías Problema Causa Solución El embrague rechina cada vez que se lo acciona El embrague chirría cada vez que se engrana el embrague. Es necesario que las superficies del embrague se desgasten. El ruido se disipará tras un día de funcionamiento. Motor a régimen elevado, sin carga Ajuste incorrecto del regulador Reajuste el obturador con el motor a 3300 rpm y sin carga. Regulador del motor desgastado Lleve el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco. Problema La bomba no se ceba. Causa La válvula Cebar/Pulverizar está en posición PULVERIZAR. Solución Gire la válvula Cebar/Pulverizar hasta al posición CEBAR (dirigida hacia abajo). La rejilla de entrada está obstruida o Limpie la suciedad de la rejilla de el tubo de aspiración no está entrada y asegúrese de que el tubo sumergido. de aspiración está sumergido en el fluido. La bomba no se cebó con el líquido de lavado Retire el tubo de aspiración de la pintura. Cebe la bomba con agua o fluido de lavado basado en disolvente. La bola de retención de la válvula de admisión está atascada. Saque el tubo de aspiración y coloque un lápiz en la sección de entrada para desalojar la bola, permitiendo que la bomba se cebe correctamente. La bola o el asiento del cheque de la Quite la cubierta de la entrada. válvula de entrada es sucio Limpie o substituya la bola y asiéntela. 3A2820A La bola de retención de la válvula de salida está atascada. Lleve el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco. Fugas por el tubo de aspiración. Apriete la conexión del tubo de aspiración. Inspeccione en busca de grietas o fugas de vacío. La bomba no prepara con el líquido. Quite el tubo de la succión de la pintura. Prepare la bomba con agua o el líquido que limpia con un chorro de agua solvente-basado. Los líquidos son viscosos o pegajosos. Diluya la pintura de acuerdo con las recomendaciones del proveedor. Engine speed is too high Decrease throttle setting before priming 23 Localización de averías Problema La bomba gira pero no acumula presión. Causa La bomba no está cebada. Solución Cebado de la bomba. La rejilla de entrada está obstruida o Limpie la suciedad de la rejilla de el tubo de aspiración no está entrada y asegúrese de que el tubo sumergido en fluido. de aspiración está sumergido en el fluido. El tubo de la succión no se sumerge Cerciórese de que tubo de la succión en pintura. esté sumergida en pintura. Fugas por el tubo de aspiración. Apriete la conexión del tubo de aspiración. Inspecciónelo en busca de grietas o fugas de vacío. Si estuviera agrietado, reemplácelo. La válvula de Cebado/Pulverización está desgastada u obstruida con suciedad. Lleve el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco. La bomba de retención de la bomba está atascada. Lea la sección La bomba no se ceba en la Localización de averías. El ajuste de presión es demasiado La bomba funciona pero sólo caen gotas de pintura cuando se dispara la bajo. pistola de pulverización. 24 Gire lentamente el mando de control de presión en sentido horario para aumentar el ajuste de presión, poniendo en marcha el motor para aumentar la presión. La boquilla de pulverización está obstruida. Desatasque la boquilla de pulverización, página 14. El filtro de fluido de la bomba está obstruido Limpie o reemplace el filtro de fluido de la bomba. El filtro de fluido de la pistola de pulverización está obstruido. Limpie o reemplace el filtro de fluido de la pistola de pulverización, página 18. La boquilla de pulverización es demasiado grande o está desgastada. Reemplace la boquilla. 3A2820A Localización de averías Problema El ajuste de presión está al máximo, pero no se consigue un abanico de pulverización adecuado. Solución Causa La boquilla de pulverización reversible está en posición DESATASCAR. Gire la llave en forma de flecha de la boquilla de pulverización hasta que esté dirigida hacia delante hasta la posición PULVERIZAR. La boquilla de pulverización es demasiado grande para el pulverizador. Seleccione una boquilla de pulverización más pequeña. La boquilla de pulverización está excesivamente gastada, sobrepasando la capacidad del pulverizador. Sustituya la boquilla de pulverización. El cable de extensión es demasiado Reemplace el cable de extensión. largo o no tiene la sección suficiente. Vea Conexión a tierra y requisitos eléctricos, página 8. El filtro de fluido bomba está obstruido. Limpie o cambie el filtro de fluido bomba (E), página 18. La rejilla de entrada está obstruida. Limpie la suciedad de la rejilla de entrada. Válvulas de la bomba están desgastados, o desecho se encuentra la obstrucción de la válvula. Inspeccione las válvulas de la bomba en busca de signos de desgaste. a. Cebe el pulverizador con pintura. b. c. El material es demasiado espeso. Dispare la pistola momentáneamente. Cuando se suelta el gatillo, la bomba debería girar momentáneamente y pararse. SI la bomba sigue girando, las válvulas de la bomba podrían estar desgastadas. Retire las válvulas y comprobar que no haya residuos. Diluya el material. Manguera demasiado larga (si se ha Retire la sección de la manguera. añadido un sección adicional). El arma de aerosol paró el rociar. 3A2820A Fugas por el tubo de aspiración, permitiendo que el aire entre. Apriete la conexión del tubo de aspiración. Inspecciónelo en busca de grietas o fugas de vacío. Si estuviera agrietado, reemplácelo. La boquilla de pulverización está obstruida. Desatasque la boquilla de pulverización. 25 Localización de averías Problema Cuando se pulveriza la pintura, aparecen surcos en la pared. Causa El revestimiento es demasiado espeso. Solución Mueva la pistola más deprisa. Elija una boquilla con un orificio más pequeño. Elija la boquilla con el abanico más ancho. Asegúrese de que la pistola está suficientemente lejos de la superficie. Cuando se pulveriza la pintura, no cubre lo suficiente. El revestimiento está demasiado diluido. Mueva la pistola más lentamente. Elija una boquilla con un orificio más grande. Elija una boquilla con abanico más estrecho. Asegúrese de que la pistola está suficientemente cerca de la superficie. El conmutador de control de presión está desgastado y causa variación de presión excesiva. Lleve el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco. No se puede disparar la pistola de pulverización. El cierre del gatillo de la pistola de pulverización está bloqueado. Gire la palanca de seguro del gatillo para desbloquear éste, página 8. Sale pintura por el interruptor de control de presión. El interruptor de control de presión está desgastado. Lleve el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco. El patrón del abanico varía significativamente mientras pulveriza. o La pulverizadora no se pone en funcionamiento prestamente cuando se reinicia la pulverización. El sistema está sobrepresurizado. La válvula de cebado/pulverización se acciona automáticamente, liberando la presión a través del tubo de cebado. Lleve el pulverizador a un centro de servicio autorizado Graco. Hay fugas de pintura por la bomba. Reemplace las empaquetaduras de la bomba. 26 Las empaquetaduras de la bomba están desgastadas. 3A2820A Características técnicas Características técnicas Gama de presiones de funcionamiento 0-3000 psi (0-21 MPa, 0-207 bar) Honda GX120 Motor de gasolina 120 cc Caballos de potencia operativos 4.0 Caudal máximo (con boquilla) Manguera de pintura Tamaño máximo del orificio de la boquilla 2.82 lpm (0.75 gpm) 6.4 mm x 15 m (1/4 po. x 50 pi.) 0.027 po. (0.69 mm) Peso, sólo el pulverizador 40.5 kg (89 lb) Peso, pulverizador, manguera y pistola 41.8 kg (92 lb) Dimensiones (en posición vertical): Longitud 79 cm (31 po.) Anchura 58 cm (22.5 po.) Altura 104 cm (41 po.) Altura (barra del asa plegada) 80 cm (31.5 po.) Conexión de entrada de fluido Filetage interne 7/8” - 14 UNF Racor de salida del fluido Rosca externa de 1/4 NPSM Rejilla de entrada (en tubo de aspiración) Piezas húmedas, bomba y manguera Piezas húmedas, pistola Malla 12 (1675 micras) Acero al carbono revestido de zinc, nylon, acero inoxidable, PTFE, actetal, chapa cromada, cuero, UHMWPE, aluminio, carburo aluminio, latón, carburo, nylon, acero chapado, acero inoxidable, UHMWPE, zinc Gama de temperaturas de almacenamiento ◆❖✦ -35° a 71°C (-30° a 160°F) Gama de temperaturas de funcionamiento ✔ 4° a 46°C (40° a 115°F) ◆ Cuando la bomba se guarda con líquido anti-congelante. Si el agua o la pintura látex se congelan en la bomba, ésta sufrirá daños. ❖ Pueden producirse daños en las piezas de plástico si se producen impactos en condiciones de baja temperatura. ✔ Los cambios en la viscosidad de la pintura a temperaturas muy altas o muy bajas pueden afectar al rendimiento del pulverizador. ✦ Para obtener detalles sobre el mantenimiento y las especificaciones del motor, consulte el manual correspondiente al propietario del motor Honda, suministrado. 3A2820A 27 Graco Standard Warranty Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Graco Information For the latest information about Graco products, visit www.graco.com. TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. For patent information, see www.graco.com/patents. Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 3A2818 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2012, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001. www.graco.com