3A2820A - Pro 270GS Airless Sprayer, Operation, (Spanish)

Anuncio
Funcionamiento
3A2820A
Pro 270GS Pulverizadores sin aire
ES
Para la aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos. Únicamente para
uso profesional.
20.7 MPa (207 bar, 3000 psi) Presión máxima de trabajo
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las advertencias e instrucciones
contenidas en este manual y en todos los
manuales provistos.Guarde estas instrucciones.
Manuales relacionados
3A2821
312830
312015
ti5944a
Pro 270GS
Modelo: 262866
Advertencias
Advertencias
Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, uso, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se
refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual,
consulte nuevamente estas Advertencias. Los símbolos y advertencias de peligro específicos de un producto no
incluidos en esta sección pueden aparecer en todo el cuerpo de este manual donde corresponda.
ADVERTENCIAS
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
Vapores inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar un incendio o explosión:
• Use el equipo únicamente en zonas bien ventiladas.
• No llene el tanque mientras el motor está en marcha o caliente: apague el motor y permita que se
enfríe. El combustible es inflamable y puede encenderse o explotar si se derrama en una superficie
caliente.
• Elimine toda fuente de encendido, tales como luces piloto, cigarrillos, lámparas eléctricas portátiles y
cubiertas de plástico (arcos estáticos potenciales).
• Mantenga la zona de trabajo sin residuos, tales como disolvente, trapos o gasolina.
• No enchufe o desenchufe cables de alimentación o active o desactive los interruptores de alimentación o de luces en presencia de emanaciones inflamables.
• Conecte a tierra el equipo y los objetos conductores de la zona de trabajo. Vea las instrucciones de
Conexión a tierra.
• Use únicamente mangueras conectadas a tierra.
• Sostenga firmemente la pistola contra el costado de un cubo conectado a tierra mientras dispara
hacia el interior del mismo. No use forros de cubo salvo que sean antiestáticos o conductores.
• Detenga el funcionamiento inmediatamente si se producen chispas de electricidad estática o siente
un choque eléctrico. No use el equipo hasta haber identificado y corregido el problema.
• Mantenga un extintor de incendios que funcione correctamente en la zona de trabajo.
PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL
El fluido a alta presión de la pistola, las fugas de la manguera o los componentes rotos penetrarán en la
piel. La inyección de fluido puede tener la apariencia de un simple corte, pero se trata de una herida
grave que puede conducir a la amputación. Obtenga tratamiento quirúrgico de inmediato.
• No pulverice sin el protector de boquilla y el seguro del gatillo instalados.
• Enganche el seguro de gatillo cuando no esté pulverizando.
• No apunte nunca la pistola hacia alguien o alguna parte del cuerpo.
• No coloque la mano sobre la boquilla de pulverización.
• No intente bloquear o desviar fugas con la mano, el cuerpo, los guantes o un trapo.
• Siga el Procedimiento de descompresión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o dar
servicio al equipo.
• Apriete todas las conexiones de fluido antes de accionar el equipo.
• Revise a diario las mangueras y acoplamientos. Sustituya de inmediato las piezas desgastadas o
dañadas.
2
3A2820A
Advertencias
ADVERTENCIAS
PELIGROS DEBIDOS AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO
El uso incorrecto puede provocar la muerte o lesiones graves.
• No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de drogas o del alcohol.
• No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal
del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo.
• Utilice fluidos y disolventes que sean compatibles con las piezas húmedas del equipo. Consulte las
Características técnicas de todos los manuales del equipo. Lea las advertencias de los fabricantes
de los fluidos y los disolventes. Para obtener información completa sobre su material, pida la MSDS
a su distribuidor o detallista.
• No abandone la zona de trabajo mientras el equipo está energizado o presurizado.
• Apague todos los equipos y siga el Procedimiento de alivio de presión cuando el equipo no esté en
uso.
• Revise el equipo a diario. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas
únicamente con piezas de repuesto originales del fabricante.
• No altere ni modifique el equipo. Las alteraciones o modificaciones pueden anular las aprobaciones
de las agencias y crear peligros para la seguridad.
• Asegúrese de que todos los equipos tengan los valores nominales y las aprobaciones aprobadas
acorde al entorno en que los usa.
• Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información,
póngase en contacto con su distribuidor.
• Tienda las mangueras y cables alejados de zonas de tránsito intenso, bordes pronunciados, piezas
en movimiento y superficies calientes.
• No retuerza o doble en exceso las mangueras, ni las utilice para arrastrar el equipo.
• Mantenga a los niños y a los animales alejados de la zona de trabajo.
• Cumpla con todas las normas de seguridad correspondientes.
PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO BAJO PRESIÓN
El uso de fluidos que son incompatibles con el aluminio en un equipo presurizado puede provocar una
reacción química grave y roturas del equipo. Cualquier incumplimiento de esta advertencia puede
causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
• No use 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno u otros disolventes de hidrocarburos halogenados o
productos que contengan dichos disolventes.
• Muchos otros fluidos pueden contener sustancias químicas que pueden reaccionar con el aluminio.
Consulte con su proveedor de materiales para comprobar la compatibilidad.
PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO
Las piezas en movimiento pueden dañar, cortar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo.
• Manténgase alejado de las piezas en movimiento.
• No use el equipo sin los protectores o cubiertas instalados.
• El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente. Antes de inspeccionar, mover, o
revisar el equipo, siga el Procedimiento de descompresión en la página. Desconecte el cable de
alimentación.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es incoloro e inodoro. Respirar
monóxido de carbono puede causar la muerte.
• No trabaje en una zona cerrada.
3A2820A
3
Advertencias
ADVERTENCIAS
PELIGRO DE FLUIDOS O EMANACIONES TÓXICAS
Los fluidos o emanaciones tóxicas pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte si salpican los
ojos o la piel, se inhalan o se ingieren.
• Lea las MSDS para conocer los peligros específicos de los fluidos que está utilizando.
• Guarde los fluidos peligrosos en recipientes aprobados y deséchelos de acuerdo con las directrices
pertinentes.
PELIGRO DE QUEMADURA
Las superficies de los equipos y el fluido que se calienta pueden adquirir altas temperaturas durante el
funcionamiento. Para evitar quemaduras graves:
• No toque el líquido o el equipo caliente.
RIESGO DE RETROCESO
Al dispararla, el retroceso de la pistola podría hacer perder el equilibrio al operario, y causar lesiones
graves.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Debe usar equipo de protección adecuado cuando trabaje, dé servicio o esté en la zona de
funcionamiento del equipo, para ayudar a protegerse contra lesiones graves, incluso lesiones oculares,
pérdida auditiva, inhalación de emanaciones tóxicas y quemaduras. Este equipo incluye, pero no está
limitado a:
• Gafas protectoras y protección auditiva.
• Respiradores, ropa de protección y guantes como recomienden los fabricantes del fluido y el
disolvente.
4
3A2820A
Identificación de componentes
Identificación de componentes
U
A
B
V
de
OFF
en
ON
C
ON
en
de
OFF
D
E
G
F
H
L
K
J
+
Q
R
P
T
N
ti16978a
M
3A2820A
ti9667a
S
5
Identificación de componentes
A
Pistola de pulverización sin
aire
Dispensa el fluido.
B
Interruptor de potencia
Enciende y apaga la pistola de pulverización.
C
Mando de control de presión
Aumenta (girar en sentido horario) y reduce (girar en sentido antihorario) la
presión de fluido en la bomba, la manguera y la pistola de pulverización.
D
Conexión de salida de fluido de la bomba
Conexión roscada para la manguera de pintura.
Filtro
Filtra el fluido que sale de la bomba para reducir las obstrucciones de la
boquilla y mejorar el acabado.
F
Bomba Endurance™
Bombea y presuriza el fluido y lo envía a la manguera de pintura.
G
Tubo de aspiración
Extrae líquido desde el bidón de pintura hasta la bomba.
H
Tubo de cebado
(con difusor)
Drena el fluido del sistema durante el cebado y la descompresión.
Válvula de cebado/pulverización
•
E
•
J
•
Etiqueta de servicio
(debajo del bastidor del
pulverizador)
Información sobre el modelo y el número de serie del pulverizador
K
L
Rejilla de entrada
Impide que entren escombros en la bomba.
Manguera de pintura
Transporta fluido a alta presión desde la bomba hasta la pistola de
pulverización.
Protector de la boquilla
Reduces el riesgo de que se produzcan lesiones debido a las inyecciones
de fluido.
Boquilla de pulverización
reversible
•
M
N
P
•
Atomiza el fluido que está pulverizando, da forma al chorro de
pulverización y controla el flujo de fluido.
Invertir para desatascar las boquillas obstruidas sin necesidad de
desmontarlas.
Q
Palanca de seguro del
gatillo de la pistola
Impide que la pistola de pulverización se dispare accidentalmente.
R
Conexión de entrada de
fluido de la pistola
Conexión roscada para la manguera de pintura.
Filtro de fluido de la pistola
Filtra el fluido que entra en la pistola de pulverización para reducir las
obstrucciones de la boquilla.
T
Soporte para la manguera
Sirve para guardar la manguera de pintura.
U
Colgador para el bidón
Para transportar bidones por el asa.
V
Pistola de pulverización sin
aire
Dispensa el fluido.
X
Interruptor de potencia
Enciende y apaga la pistola de pulverización.
S
6
En posición CEBAR (apuntando hacia abajo) dirige el fluido hasta el
tubo de cebado.
En posición PULVERIZAR (apuntando hacia adelante) dirige el fluido
presurizado hasta la manguera de pintura.
Libera automáticamente la presión del sistema cuando se produce una
sobrepresión.
3A2820A
Procedimiento de Conexión a Tierra
Procedimiento de Conexión a Tierra
Bidones
(Sólo para materiales inflamables)
El equipo se debe conectar a tierra para reducir el
riesgo de chispas estáticas. Las chispas estáticas
pueden ocasionar el encendido o la explosión de las
emanaciones. La conexión a tierra proporciona un
cable de escape para la corriente eléctrica.
•
•
Disolvente y fluidos a base de aceite: de acuerdo
con las normas locales. Utilice sólo latas metálicas
conductoras, colocadas sobre una superficie de tipo
cemento.
•
No coloque el bidón sobre una superficie no conductora, como papel o cartón, que pueda interrumpir la continuidad de la conexión a tierra.
Sujete la abrazadera de conexión a tierra del pulverizador a una tierra verdadera.
ti5850a
•
Conexión a tierra del bidón metálico: conecte un
cable de conexión a tierra al bidón sujetando un
extremo al bidón y el otro extremo a una tierra verdadera, por ej. una tubería de agua.
ti5954a
ti5851a
•
Para mantener la continuidad de la puesta a
tierra durante la limpieza o la liberación de la
presión: sujete firmemente una pieza metálica de
la pistola de pulverización contra el borde de una
lata metálica con conexión a tierra. Después dispare la pistola.
ti5310c
3A2820A
7
Funcionamiento
Funcionamiento
Seguro del gatillo
2. Fije la presión en el valor más bajo.
Enganche siempre el seguro del gatillo cuando deje
de pulveriza para impedir que la pistola se dispare accidentalmente con la mano, o si se cae o golpea.
3. Dispare la pistola para liberar la presión.
ti8908a
Gatillo bloqueado
ti8909a
Gatillo desbloqueado
Procedimiento de
descompresión
WASTE
Siga este procedimiento de alivio de presión
siempre que vea este símbolo a lo largo de este
manual.
Este equipo seguirá presurizado hasta que se libere
manualmente la presión. Para ayudar a evitar
lesiones graves por fluido presurizado, como la
inyección en la piel, salpicaduras de fluido y piezas
en movimiento, siga el Procedimiento de alivio de
presión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar,
comprobar o dar servicio técnico al equipo.
1. Apague la fuente de alimentación y desenchufe el
pulverizador..
ti2599a
4. Coloque la válvula de cebado hacia abajo.
ti2719a
Si se sospecha que la boquilla de pulverización o la
manguera están obstruidas, o que no se ha liberado
completamente la presión después de llevar a cabo
estas operaciones, afloje MUY LENTAMENTE la tuerca
de retención del portaboquillas o el acoplamiento del
extremo de la manguera para liberar la presión gradualmente, y afloje después completamente. Limpie ahora
la obstrucción de la boquilla o de la manguera.
ti5971a
ti5789a
8
3A2820A
Configuración
Configuración
1. Coloque el interruptor de la bomba en posición
OFF. Gire el interruptor del motor a la posición OFF.
5. Conecte el otro extremo de la manguera al
pulverizador.
ti5971a
2. Gire el mando de control de presión completamente
hacia la izquierda (sentido antihorario) hasta la
presión mínima Verify prime valve is down.
ti5946a
NOTA: Si la manguera ya está conectada, asegúrese
de que las conexiones están apretadas.
6. Revise el elemento filtrante de entrada en busca de
obstrucciones o suciedad.
ti5789a
3. Desenrosque el conjunto de la boquilla y la
protección de la pistola.
ti2812a
ti9714a
4. Desenrolle la manguera y conecte un extremo a la
pistola. Utilice dos llaves para apretarla firmemente.
7. Llene la tuerca prensaestopas del cuello con TSL
para evitar el desgaste prematuro de las
empaquetaduras. Haga esto cada vez que utilice el
pulverizador.
pp
ti9681a
Nivel de llenado aproximado
3A2820A
9
Configuración
Cebado y lave el sistema con
el fluido de almacenamiento
Antes de utilizar el pulverizador por primera vez, o antes
de de comenzar una nueva tarea de pulverización, es
necesario cebar el pulverizador y eliminar el fluido de
almacenamiento del pulverizador.
Materiales a base de aceite o acuosos
•
Antes de pulverizar materiales acuosos, lave minuciosamente el sistema con agua.
•
Antes de pulverizar materiales a base de aceite,
lave minuciosamente el sistema con alcohol mineral
o un disolvente de lavado a base de aceite.
•
•
Para pulverizar materiales acuosos después de
pulverizar materiales a base de aceite, primero
lave minuciosamente el sistema con agua. El agua
que sale del tubo de cebado debería ser transparente y exenta de disolvente antes de comenzar a pulverizar el material acuoso.
Para pulverizar materiales a base de aceite
después de pulverizar materiales acuosos, primero lave minuciosamente el sistema con alcohol
mineral o un disolvente de lavado a base de aceite.
El disolvente que sale del tubo de cebado no debe
contener agua.
•
Cuando lave con disolvente, conecte a tierra el cubo
y la pistola. Lea Conexión a tierra y requisitos eléctricos, página 7.
•
Para evitar que el fluido le salpique la piel o los ojos,
apunte siempre la pistola hacia el interior de la
pared del bidón
Preparación del motor
NOTA: Para obtener detalles sobre el mantenimiento y
las especificaciones del motor, consulte el manual correspondiente al propietario del motor Honda (suministrado).
1. Compruebe el nivel del aceite del motor. Añada
SAE 10W–30 (verano) o 5W–30 (invierno), si fuera
necesario.
Frío
(cold)
ti5952a
2. Llene el depósito de combustible.
ti5953a
3. Sujete la abrazadera de conexión a tierra del
pulverizador a una tierra verdadera.
ti5954a
10
3A2820A
Puesta en marcha
Puesta en marcha
1. Coloque un tubo de aspiración y un tubo de drenaje
en un cubo metálico conectado a tierra llenado parcialmente con fluido para lavar. Fije el cable de conexión a tierra al recipiente y a una tierra verdadera.
b.
Cierre el obturador.
ti5249a
c.
Coloque el acelerador en posición rápida.
PAINT
ti5955a
FLUSH
2. Gire la válvula de cebado hacia abajo. Gire el
control de presión en sentido antihorario hasta la
presión más baja.
ti5250a
d. Coloque el interruptor del motor en posición
ON.
ti5789a
e. Tire de la cuerda de arranque.
3. Coloque el interruptor de la bomba en posición
OFF.
ti5263a
f.
Después de que el motor se ponga en marcha,
abra el obturador.
ti5971a
4. Arranque del motor.
ti5264a
a. Abra la válvula de combustible.
ti5248a
3A2820A
11
Puesta en marcha
g. Coloque el acelerador en la posición deseada.
8. Mantenga la pistola contra un cubo metálico de
lavado conectado a tierra. Dispare la pistola y
aumente lentamente la presión de fluido hasta que
la bomba funcione suavemente.
ti5251a
ti5961a
5. Coloque el interruptor de la bomba en posición ON.
La bomba/embrague está activada.
Inspeccione los racores en busca de fugas. ¡No
detenga las fugas con la mano o con un trapo! Si
hubiera fugas, APAGUE inmediatamente el pulverizador. Realice el Procedimiento de alivio de presión,
página 8. Apriete los racores que tenían fugas. Repita el
procedimiento de Puesta en marcha, 1. – 5 . Si no
hubiera fugas, siga disparando la pistola hasta que el
sistema esté bien lavado. Proceda al paso 6.
ti5958a
9. Coloque el tubo de aspiración en la lata de pintura.
6. Aumente la presión lo suficiente como para
comenzar la carrera de la bomba y permitir que el
fluido circule durante 15 segundos; reduzca la
presión, coloque la válvula de cebado en posición
horizontal.
15 SEC
ti5962a
PAINT
10. Dispare la pistola en la lata de líquido de lavado
hasta que salga pintura. Instale la boquilla y el
portaboquillas, página 13.
ti5959a
7. DESACTIVE el seguro del gatillo de la pistola.
ti5963a
FLUSH
ti11308a
12
3A2820A
Puesta en marcha
Instale la boquilla y el
portaboquillas en la pistola
Técnicas de pulverización
Para evitar el desgaste excesivo de la
boquilla
•
La pulverización debería estar atomizada (distribuida uniformemente, sin fisuras ni bordes).
Comience con un ajuste de baja presión, aumente
poco a poco la presión hasta que consiga u abanico
de pulverización adecuado, sin rayas en los extremos.
•
Pulverice a la menor presión con la que se consiga
atomizar la pintura.
•
Si la presión máxima del pulverizador no es suficiente para conseguir un abanico de pulverización
adecuado, la boquilla está demasiado desgastada.
1. Enganche el seguro del gatillo.
ti8908a
2. Asegúrese de que las piezas de la boquilla y de la
protección están montadas en el orden indicado.
tuerca de retención
junta de goma negra
y asiento metálico
Colas - boquetes
nlos bordes
buen patrón
de aerosol
ti8911a
protección
boquilla
Utilice la boquilla para
alinear el asiento en la
protección
La boquilla debe
introducirse
completamente en la
protección
presión
demasiad ajo
NOTA: Si las rayas persisten mientras se pulveriza a
alta presión, se requiere una boquilla más grande o será
necesario diluir el material.
ti9574a
ti5606a
3. Enrosque el conjunto de la boquilla y de la
protección en la pistola. Apriete la tuerca de
retención.
Ajuste la presión de pulverización
Este pulverizador está configurado para la mayoría de
las aplicaciones de pulverización sin aire.
NOTA: El motor funciona sólo cuando se dispara la
pistola. El pulverizador está diseñado para dejar de
bombear cuando se suelta el gatillo de la pistola.
ti9713a
4. Gire la llave en forma de flecha de la boquilla de
pulverización hasta que esté dirigida hacia delante
hasta la posición PULVERIZAR.
•
Al girar el mando hacia la derecha (sentido horario)
se aumenta la presión en la pistola.
•
Al girarlo a la izquierda, (sentido antihorario) se
reduce la presión.
•
En la sección Puesta en marcha y Técnicas básicas
de pulverización de este manual se ofrecen instrucciones generales de pulverización, página 14.
ti9049a
3A2820A
13
Puesta en marcha
Cómo empezar
Disparar la pistola
Utilice un pedazo de cartulina del desecho para practicar estas técnicas de rociadura básicas antes de que
usted comience a rociar la superficie.
Dispare el gatillo después de comenzar la pasada y
suéltelo antes de terminarla. La pistola debe estar en
movimiento mientras se dispara y se suelta el gatillo.
•
Sujete la pistola a una distancia de 30 cm (12 pulg.)
de la superficie y apúntela hacia la misma. Si inclina
la pistola formando ángulos con la superficie se
obtendrán acabados desiguales.
12 pulg.
(30 cm)
acabado
uniforme
•
espeso
ti2037a
TIA
acabado
desigual
Fino
ti5585a
Flexione la muñeca para mantener la pistola perpendicular a la superficie. Si mueve la pistola como si
fuera un abanico formando ángulos con la superficie
se obtendrán acabados desiguales.
acabado uniforme
fino
espeso
Apuntar la pistola
Dirija la boquilla de la pistola hacia el borde inferior de
la pasada anterior para superponer en un 50% las pasadas.
fino
ti2038a
ti2036a
14
3A2820A
Puesta en marcha
Eliminación de las
obstrucciones
4. Acople el seguro del gatillo y gire la boquilla
pulverizadora hacia la posición de PULVERIZADO.
No use el equipo ni pulverice cerca de niños. No apunte
la pulverizadora a ninguna otra persona o animal ni los
pulverice. Mantenga las manos y otras partes del
cuerpo lejos de la descarga. Por ejemplo, no intente
detener las fugas con ninguna parte de su cuerpo.
Ocasionalmente, los residuos de material se acumulan
y atascan la boquilla de pulverización. Lleve a cabo los
siguientes pasos para desatascar la boquilla.
ti11309a
ti9714a
5. Desacople el seguro del gatillo y continúe con el
pulverizado.
1. Para DESATASCAR una obstrucción de la boquilla,
enganche el seguro de gatillo.
ti11308a
6. Si la boquilla sigue obstruida, puede que tenga que
repetir los pasos 1-5 y gire la boquilla de la posición
PULVERIZAR a DESOBSTRUIR varias veces.
ti11309a
2. Invierta la boquilla del pulverizador a la posición
DESOBSTRUIR.
ti9048a
Para reducir la obstrucción de la boquilla de pulverización:
• Cuele la pintura antes de usarla para quitar las
partículas que puedan obstruir la bomba.
• Repita el paso1 a libere la presión.
• Retire el filtro de la pistola. Limpie e inspeccione.
7. Si se corrije la obstrucción, acople el seguro del
gatillo y gire la perilla con forma de flecha hacia
la posición de PULVERIZAR.
NOTA: Si la boquilla no gira, libere la presión, página 8.
3. Objetivo arma en el área de residuos, desenganche
el seguro del gatillo. Hale el gatillo para despejar la
obstrucción.
ti11309a
ti9049a
ti11308a
3A2820A
15
Parada y limpieza
Parada y limpieza
Lavado
•
Para períodos de parada cortos (por la noche
o hasta dos semana), consulte Almacenamiento
a corto plazo, página 19.
•
Para lavar después de pulverizar revestimientos a
base de aceite, utilice un fluido de lavado compatible a base de aceite o disolvente. Lea Cebado y
Lavado con el Fluido de Almacenamiento, página
10.
•
Para lavar después de pulverizar revestimientos a
base de aceite, utilice agua. Lea Cebado y Lavado
con el Fluido de Almacenamiento, página 10.
5. Ponga la basura vacía y los cubos del agua o del
solvente se cierran juntos.
ti2756b
WASTE
ti2756b
FLUSH
6. Coloque el tubo de cebado en una lata de desecho.
1. Libere la presión, página 8.
2. Desmonte el conjunto de boquilla y protección de la
pistola, y colóquelo en un bidón de fluido de lavado.
3. Levante el tubo de aspiración y el tubo de cebado
del bidón de pintura. Déjelos que escurran un rato
en el cubo de pintura.
ti9652a
7. Sumerja el tubo de aspiración en agua o en
disolvente de lavado.
4. Separe el tubo de cebado (más pequeño) del tubo
de aspiración (más grande).
ti2714a
ti2039a
FLUSH
8. Gire el mando de control de la presión hasta el
ajuste de Cebado/Limpieza.
ti5789a
16
3A2820A
Parada y limpieza
9. Coloque el interruptor de encendido en ON.
d. Gire la válvula de Cebado/ Pulverización hasta
la posición PULVERIZAR.
ti5971
10. Aumente el valor del control de presión hasta que el
motor comience a accionar la bomba.
ti2712a
e. Coloque el interruptor de encendido en ON.
ti4271a
ti5958a
11. Lave hasta que haya vaciado aproximadamente 1/3
de fluido del bidón.
f.
Siga apretando el gatillo hasta que salga por la
pistola la pintura diluida con el fluido de lavado.
12. Coloque el interruptor de potencia en OFF.
14. Mientras sigue disparando la pistola, mueva
rápidamente la pistola para dirigir el chorro de
pulverización hacia el cubo de desecho. Siga
disparando la pistola en el cubo de desecho hasta
el líquido de lavado que sale por la pistola esté
relativamente limpio.
ti5971a
NOTE: El paso 12 es para que la pintura de la
manguera regrese al bidón de pintura. Una manguera
de 15 metros (50 pies) contiene aproximadamente 1
litro (1 cuarto de galón) de pintura.
ti9745a
PAINT
WASTE
13. Para recuperar la pintura en la manguera:
a. Dirija la pistola hacia un bidón de pintura.
15. Deje de disparar la pistola. Enganche el seguro del
gatillo.
ti8908a
PAINT
b.
ti2770a
Desenganche el seguro del gatillo.
16. Dé vuelta a la válvula de prime/spray a la prima.
ti8909a
c.
Dispare y mantenga disparado el gatillo.
3A2820A
ti2719a
17
Parada y limpieza
17. Coloque el interruptor de potencia en OFF.
•
Retire la boquilla y el portaboquillas y límpielos con
agua o disolvente de lavado. Si fuera necesario, se
puede utilizar un cepillo suave para aflojar y eliminar
el material seco.
ti5971a
18. Limpie el filtro y la pistola, página 18.
19. Llene la unidad con fluido de almacenamiento
Pump Armor™ (protección de la bomba). Lea
Almacenamiento a largo plazo, página 19.
Limpieza de la pistola
•
ti9671a
•
Limpie la pintura del exterior de la pistola utilizando
un paño suave empapado en agua o disolvente de
lavado.
Limpie el filtro de fluido de la pistola con disolvente
compatible y un cepillo cada vez que lava el
sistema. Reemplácelo cuando esté dañado.
d
ti9668a
18
3A2820A
Almacenamiento
Almacenamiento
Almacenamiento a corto plazo
Almacenamiento a largo plazo
(hasta un máximo de 2 días)
(más de 2 días)
1. Libere la presión, página 8.
2. Deje el tubo de la succión y el tubo primero en cubo
de la pintura.
3. Recubra apretadamente el bidón de pintura y las
mangueras con una envoltura de plástico.
NOTA: Después de limpiar, haga pasar por la bomba el
líquido de almacenamiento Pump Armor (protección de
la bomba). El agua que queda en el pulverizador corroerá y estropeará la bomba. Siga la parada y la limpieza,
página 16.
1. Coloque el tubo de aspiración en una botella de
líquido destinado al almacenamiento (Pump Armor)
y el tubo de cebado en el bidón de desecho.
4. Enganche el seguro del gatillo.
7!34%
ti8908a
ti2057a
ti2057a
5. Deje la pistola sujeta a la manguera.
6. Si todavía no las ha limpiado, retire la boquilla y el
portaboquillas y límpielos con agua o disolvente de
lavado. Si fuera necesario, se puede utilizar un
cepillo suave para aflojar y eliminar el material seco.
2. Gire la válvula de Cebado/ Pulverización hasta la
posición CEBAR.
ti2719a
ti9671a
3. Coloque el interruptor de encendido en ON.
7. Limpie la pintura del exterior de la pistola utilizando
un paño suave empapado en agua o disolvente de
lavado.
ti5958a
4. Gire el mando de control de presión en sentido
horario hasta que la bomba se ponga en marcha.
ti4271a
3A2820A
19
Almacenamiento
5. Cuando salga líquido de almacenamiento por el
tubo de cebado (5-10 segundos) coloque el
interruptor de potencia en OFF.
Almacenamiento
del pulverizador
•
ti5971a
6. Gire la válvula de Cebado/ Pulverización hasta la
posición PULVERIZAR para mantener el líquido en
el pulverizador durante el período de
almacenamiento.
NOTICE
Antes de guardar el pulverizador, asegúrese de que
ha drenado todo el agua del pulverizador y de las
mangueras.
•
No permita que el agua se congele en el pulverizador o en la manguera.
•
No guarde un pulverizador que esté sometido a
presión.
•
El combustible del motor puede deteriorarse
durante el almacenamiento, especialmente a temperaturas elevadas. Vea las instrucciones en el
manual del motor.
1. Enrosque la rejilla de entrada en el tubo de aspiración.
ti2712a
ti2812a
2. Enrolle la manguera. Déjela conectada al
pulverizador. Enrolle la manguera alrededor del
soporte.
3. Sujete una bolsa de plástico alrededor del tubo de
aspiración para recoger el goteo.
ti5552a
4. Guarde el pulverizador en el interior de un recinto.
20
3A2820A
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
Cuidados del pulverizador
Boquillas
Mantenga el pulverizador y todos los accesorios limpios
y en buenas condiciones de trabajo.
•
Limpie siempre las boquillas con disolvente compatible y un cepillo después de pulverizar.
ti3388a
Para evitar sobrecalentar el motor, mantenga limpios los
orificios de ventilación de la carcasa de protección para
permitir el paso de aire.
ti2055a
•
Las boquillas podrían necesitar ser reemplazadas
después de pulverizar 57 litros (15 galones), o
podrían durar para 227 litros (60 galones), dependiendo de la abrasividad de la pintura.
•
No pulverice con una boquilla desgastada.
No cubra el pulverizador mientras lo está utilizando.
Mangueras de pintura
Revise la manguera en busca de daños cada vez que
pulveriza. No trate de reparar la manguera si la camisa
o los racores están dañados. Apriete utilizando dos
llaves.
3A2820A
Empaquetaduras de la bomba
Cuando las empaquetaduras de la bomba se desgastan, la pintura comenzará a gotear fuera de la
bomba.
•
Reemplace las empaquetaduras cuando note los
primeros signos de goteo, o podrían producirse
daños adicionales.
•
Compre un kit de reparación de la bomba e instálelo
de acuerdo con las instrucciones del embalaje del
kit.
•
Consulte a un centro de servicio autorizado Graco.
21
Localización de averías
Localización de averías
Antes de llevar el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco, compruebe todos los
puntos de esta tabla de localización de averías.
Problema
El motor no arranca
Causa
Solución
El interruptor de encendido del
motor está APAGADO
ENCIENDA el interruptor de
encendido del motor.
El motor no tiene gasolina
Vuelva a llenar el tanque. Manual del
Propietario del Motor Honda.
El nivel de aceite del motor es bajo Intente arrancar el motor. Si fuera
necesario, añada aceite. Manual de
utilización del motor Honda.
El motor funciona pero la base de
bomba no
La bujía de encendido está
desconectada o dañada
Conecte el cable de la bujía de
encendido o reemplácela
El motor está frío.
Utilizar el estrangulador.
La palanca de cierre de
combustible está DESACTIVADA
Mueva la palanca a la posición de
ACTIVACIÓN
El aceite se está filtrando por la
cámara de combustión
Retire la bujía. Tirar 3 ó 4 veces de la
cuerda del arranque. Limpie o
sustituya la bujía. Arranque el motor.
Mantenga el rociador derecho para
evitar que gotee aceite.
El interruptor de la bomba está en
posición OFF.
Coloque el interruptor de la bomba en
posición ON.
Ajuste de presión demasiado bajo.
Gire la perilla de ajuste de presión
hacia la derecha para aumentar la
presión.
El filtro de fluido está sucio.
Limpie el filtro.
La boquilla o el filtro de la boquilla
están atascados.
Limpiar la boquilla o el filtro de la
boquilla.
El vástago del pistón de la base de Vea el manual 312015 de la bomba.
bomba está atascado debido a la
acumulación de pintura seca.
La biela está desgastada o dañada. Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco.
22
El alojamiento de impulsión está
desgastado o dañado.
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco.
No llega corriente al inductor del
embrague.
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco.
El embrague está gastado,
deteriorado, o mal colocado.
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco.
Conjunto piñón desgastado o
deteriorado.
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco.
3A2820A
Localización de averías
Problema
Causa
Solución
El embrague rechina cada vez que
se lo acciona
El embrague chirría cada vez que
se engrana el embrague.
Es necesario que las superficies del
embrague se desgasten. El ruido se
disipará tras un día de funcionamiento.
Motor a régimen elevado, sin carga
Ajuste incorrecto del regulador
Reajuste el obturador con el motor a
3300 rpm y sin carga.
Regulador del motor desgastado
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco.
Problema
La bomba no se ceba.
Causa
La válvula Cebar/Pulverizar está en
posición PULVERIZAR.
Solución
Gire la válvula Cebar/Pulverizar
hasta al posición CEBAR (dirigida
hacia abajo).
La rejilla de entrada está obstruida o Limpie la suciedad de la rejilla de
el tubo de aspiración no está
entrada y asegúrese de que el tubo
sumergido.
de aspiración está sumergido en el
fluido.
La bomba no se cebó con el líquido
de lavado
Retire el tubo de aspiración de la
pintura. Cebe la bomba con agua o
fluido de lavado basado en
disolvente.
La bola de retención de la válvula
de admisión está atascada.
Saque el tubo de aspiración y
coloque un lápiz en la sección de
entrada para desalojar la bola,
permitiendo que la bomba se cebe
correctamente.
La bola o el asiento del cheque de la Quite la cubierta de la entrada.
válvula de entrada es sucio
Limpie o substituya la bola y
asiéntela.
3A2820A
La bola de retención de la válvula
de salida está atascada.
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco.
Fugas por el tubo de aspiración.
Apriete la conexión del tubo de
aspiración. Inspeccione en busca de
grietas o fugas de vacío.
La bomba no prepara con el líquido.
Quite el tubo de la succión de la
pintura. Prepare la bomba con agua
o el líquido que limpia con un chorro
de agua solvente-basado.
Los líquidos son viscosos o
pegajosos.
Diluya la pintura de acuerdo con las
recomendaciones del proveedor.
Engine speed is too high
Decrease throttle setting before
priming
23
Localización de averías
Problema
La bomba gira pero no
acumula presión.
Causa
La bomba no está cebada.
Solución
Cebado de la bomba.
La rejilla de entrada está obstruida o Limpie la suciedad de la rejilla de
el tubo de aspiración no está
entrada y asegúrese de que el tubo
sumergido en fluido.
de aspiración está sumergido en el
fluido.
El tubo de la succión no se sumerge Cerciórese de que tubo de la succión
en pintura.
esté sumergida en pintura.
Fugas por el tubo de aspiración.
Apriete la conexión del tubo de
aspiración. Inspecciónelo en busca
de grietas o fugas de vacío. Si
estuviera agrietado, reemplácelo.
La válvula de Cebado/Pulverización
está desgastada u obstruida con
suciedad.
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco.
La bomba de retención de la bomba
está atascada.
Lea la sección La bomba no se
ceba en la Localización de averías.
El ajuste de presión es demasiado
La bomba funciona pero sólo caen
gotas de pintura cuando se dispara la bajo.
pistola de pulverización.
24
Gire lentamente el mando de control
de presión en sentido horario para
aumentar el ajuste de presión,
poniendo en marcha el motor para
aumentar la presión.
La boquilla de pulverización está
obstruida.
Desatasque la boquilla de
pulverización, página 14.
El filtro de fluido de la bomba está
obstruido
Limpie o reemplace el filtro de fluido
de la bomba.
El filtro de fluido de la pistola de
pulverización está obstruido.
Limpie o reemplace el filtro de fluido
de la pistola de pulverización,
página 18.
La boquilla de pulverización es
demasiado grande o está
desgastada.
Reemplace la boquilla.
3A2820A
Localización de averías
Problema
El ajuste de presión está al máximo,
pero no se consigue un abanico de
pulverización adecuado.
Solución
Causa
La boquilla de pulverización
reversible está en posición
DESATASCAR.
Gire la llave en forma de flecha de la
boquilla de pulverización hasta que
esté dirigida hacia delante hasta la
posición PULVERIZAR.
La boquilla de pulverización es
demasiado grande para el
pulverizador.
Seleccione una boquilla de
pulverización más pequeña.
La boquilla de pulverización está
excesivamente gastada,
sobrepasando la capacidad del
pulverizador.
Sustituya la boquilla de
pulverización.
El cable de extensión es demasiado Reemplace el cable de extensión.
largo o no tiene la sección suficiente. Vea Conexión a tierra y requisitos
eléctricos, página 8.
El filtro de fluido bomba está
obstruido.
Limpie o cambie el filtro de fluido
bomba (E), página 18.
La rejilla de entrada está obstruida.
Limpie la suciedad de la rejilla de
entrada.
Válvulas de la bomba están
desgastados, o desecho se
encuentra la obstrucción de la
válvula.
Inspeccione las válvulas de la bomba
en busca de signos de desgaste.
a. Cebe el pulverizador con
pintura.
b.
c.
El material es demasiado espeso.
Dispare la pistola
momentáneamente.
Cuando se suelta el
gatillo, la bomba debería
girar momentáneamente y
pararse. SI la bomba sigue
girando, las válvulas de la
bomba podrían estar
desgastadas.
Retire las válvulas y
comprobar que no haya
residuos.
Diluya el material.
Manguera demasiado larga (si se ha Retire la sección de la manguera.
añadido un sección adicional).
El arma de aerosol paró el rociar.
3A2820A
Fugas por el tubo de aspiración,
permitiendo que el aire entre.
Apriete la conexión del tubo de
aspiración. Inspecciónelo en busca
de grietas o fugas de vacío. Si
estuviera agrietado, reemplácelo.
La boquilla de pulverización está
obstruida.
Desatasque la boquilla de
pulverización.
25
Localización de averías
Problema
Cuando se pulveriza la pintura,
aparecen surcos en la pared.
Causa
El revestimiento es demasiado
espeso.
Solución
Mueva la pistola más deprisa.
Elija una boquilla con un orificio más
pequeño.
Elija la boquilla con el abanico más
ancho.
Asegúrese de que la pistola está
suficientemente lejos de la superficie.
Cuando se pulveriza la pintura, no
cubre lo suficiente.
El revestimiento está demasiado
diluido.
Mueva la pistola más lentamente.
Elija una boquilla con un orificio más
grande.
Elija una boquilla con abanico más
estrecho.
Asegúrese de que la pistola está
suficientemente cerca de la
superficie.
El conmutador de control de presión
está desgastado y causa variación
de presión excesiva.
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco.
No se puede disparar la pistola de
pulverización.
El cierre del gatillo de la pistola de
pulverización está bloqueado.
Gire la palanca de seguro del gatillo
para desbloquear éste, página 8.
Sale pintura por el interruptor de
control de presión.
El interruptor de control de presión
está desgastado.
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco.
El patrón del abanico varía
significativamente mientras
pulveriza.
o
La pulverizadora no se pone en
funcionamiento prestamente cuando
se reinicia la pulverización.
El sistema está sobrepresurizado.
La válvula de cebado/pulverización
se acciona automáticamente,
liberando la presión a través del tubo
de cebado.
Lleve el pulverizador a un centro de
servicio autorizado Graco.
Hay fugas de pintura por la bomba.
Reemplace las empaquetaduras de
la bomba.
26
Las empaquetaduras de la bomba
están desgastadas.
3A2820A
Características técnicas
Características técnicas
Gama de presiones de
funcionamiento
0-3000 psi (0-21 MPa, 0-207 bar)
Honda GX120 Motor de gasolina
120 cc
Caballos de potencia operativos
4.0
Caudal máximo (con boquilla)
Manguera de pintura
Tamaño máximo del orificio de la
boquilla
2.82 lpm (0.75 gpm)
6.4 mm x 15 m (1/4 po. x 50 pi.)
0.027 po. (0.69 mm)
Peso, sólo el pulverizador
40.5 kg (89 lb)
Peso, pulverizador, manguera y
pistola
41.8 kg (92 lb)
Dimensiones (en posición vertical):
Longitud
79 cm (31 po.)
Anchura
58 cm (22.5 po.)
Altura
104 cm (41 po.)
Altura
(barra del asa plegada)
80 cm (31.5 po.)
Conexión de entrada de fluido
Filetage interne 7/8” - 14 UNF
Racor de salida del fluido
Rosca externa de 1/4 NPSM
Rejilla de entrada
(en tubo de aspiración)
Piezas húmedas, bomba y
manguera
Piezas húmedas, pistola
Malla 12 (1675 micras)
Acero al carbono revestido de zinc, nylon, acero inoxidable, PTFE,
actetal, chapa cromada, cuero, UHMWPE, aluminio, carburo
aluminio, latón, carburo, nylon, acero chapado, acero inoxidable,
UHMWPE, zinc
Gama de temperaturas de
almacenamiento ◆❖✦
-35° a 71°C (-30° a 160°F)
Gama de temperaturas de
funcionamiento ✔
4° a 46°C (40° a 115°F)
◆ Cuando la bomba se guarda con líquido anti-congelante. Si el agua o la pintura látex se congelan en la
bomba, ésta sufrirá daños.
❖ Pueden producirse daños en las piezas de plástico si se producen impactos en condiciones de baja
temperatura.
✔ Los cambios en la viscosidad de la pintura a temperaturas muy altas o muy bajas pueden afectar al
rendimiento del pulverizador.
✦ Para obtener detalles sobre el mantenimiento y las especificaciones del motor, consulte el manual
correspondiente al propietario del motor Honda, suministrado.
3A2820A
27
Graco Standard Warranty
Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in
material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty
published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by
Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written
recommendations.
This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty
installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of
non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with
structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or
maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.
This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of
the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned
to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will
be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or
consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.
GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT
MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to
the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these
warranties.
In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or
the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the
negligence of Graco, or otherwise.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Graco Information
For the latest information about Graco products, visit www.graco.com.
TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
For patent information, see www.graco.com/patents.
Traducción de las instrucciones originales. This manual contains Spanish. MM 3A2818
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2012, Graco Inc. All Graco manufacturing locations are registered to ISO 9001.
www.graco.com
Descargar