Manual de Instalación y Mantenimiento Polipasto a

Anuncio
MANUAL DE INSTALACIÓN Y
MANTENIMIENTO
POLIPASTO A CADENA LM
LOADMATE® LM10
Español
STD-R-KHA-F-CQD-SPA
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no
debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009)
R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
2/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no
debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009)
R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
m
m
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones suministradas con el producto antes de su instalación y
puesta en servicio.
PRECAUCIÓN: Conserve las instrucciones en un lugar seguro para su consulta en un futuro.
Índice
1
2
3
4
5
INTRODUCCIÓN..................................................................................................................................... 5
1.1 Información de contacto..................................................................................................................... 5
1.2 Garantía............................................................................................................................................. 5
1.3 Limitación de la responsabilidad ........................................................................................................ 5
1.4 Seguridad .......................................................................................................................................... 6
1.5 Avisos e instrucciones........................................................................................................................ 8
INSTALACIÓN ........................................................................................................................................ 9
2.1 General .............................................................................................................................................. 9
2.2 Lubricación......................................................................................................................................... 9
2.3 Montaje ............................................................................................................................................ 10
2.4 Abertura de la garganta del gancho de carga .................................................................................. 10
2.5 Conexión eléctrica ........................................................................................................................... 11
2.6 Conexión eléctrica trifásica .............................................................................................................. 12
PUESTA EN MARCHA ......................................................................................................................... 13
3.1 General ............................................................................................................................................ 13
3.2 Corrección del sentido de movimiento del gancho ........................................................................... 13
3.3 Pruebas operacionales - Sin carga .................................................................................................. 14
3.4 Pruebas operacionales - Con carga................................................................................................. 14
MANEJO DEL POLIPASTO.................................................................................................................. 15
MANTENIMIENTO ................................................................................................................................ 17
5.1 Construcción básica del polipasto.................................................................................................... 17
5.2 Motor / Cuerpo ................................................................................................................................. 17
5.3 Freno del motor del polipasto y dispositivo limitador de carga ......................................................... 18
5.4 Ajuste del embrague de deslizamiento............................................................................................. 18
5.4.1
Ajuste del embrague de deslizamiento luego de la instalación ................................................ 19
5.4.2
Ajuste del freno de motor del polipasto.................................................................................... 20
5.4.3
Criterios de reemplazo para frenos de motor........................................................................... 21
5.5 Cadena de carga ............................................................................................................................. 22
5.5.1
General.................................................................................................................................... 22
5.5.2
Inspección de mantenimiento .................................................................................................. 22
5.5.3
Especificaciones de la cadena de carga (vea la Figura 5.3).................................................... 24
5.5.4
Remoción de la cadena de carga ............................................................................................ 24
5.5.5
Instalación de la cadena de carga ........................................................................................... 25
5.6 Armado del tope de caída ................................................................................................................ 27
5.6.1
General.................................................................................................................................... 27
5.6.2
Remoción del tope de caída (Figura 5.7)................................................................................. 27
5.6.3
Instalación del tope de caída (Figura 5.7)................................................................................ 27
5.7 Contenedor de la cadena................................................................................................................. 28
5.7.1
Remoción del contenedor de la cadena (Figura 5.8) ............................................................... 28
5.7.2
Instalación del contenedor de la cadena (Figura 5.8) .............................................................. 28
5.8 Bolsa de vinilo para la cadena (opcional)......................................................................................... 29
5.8.1
Instalación de la bolsa de vinilo para la cadena (Figura 5.8.1) ................................................ 29
5.9 Interruptores limitadores .................................................................................................................. 30
5.9.1
Interruptor de seguridad limitador de subida y bajada ............................................................. 30
5.9.2
Interruptor limitador de recorrido rotativo de subida y bajada (Opcional únicamente en
unidades trifásicas)................................................................................................................................ 31
3/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.10
Ganchos ...................................................................................................................................... 32
5.10.1 General.................................................................................................................................... 32
5.10.2 Inspección del gancho............................................................................................................. 33
5.10.3 Gancho superior ...................................................................................................................... 34
5.11
Cambios en el control y fusibles .................................................................................................. 35
5.12
Polipasto Solo de una velocidad - 208 Voltios Diagrama de cableado......................................... 38
5.13
Polipasto Solo de una velocidad - 230 Voltios - Diagrama de cableado ...................................... 39
5.14
Polipasto Solo de una velocidad - 460 Voltios Diagrama de cableado......................................... 40
5.15
Polipasto Solo de dos velocidades - 208 Voltios Diagrama de cableado ..................................... 41
5.16
Polipasto Solo de dos velocidades - 230 Voltios Diagrama de cableado ..................................... 42
5.17
Polipasto Solo de dos velocidades - 460 Voltios Diagrama de cableado ..................................... 43
5.18
Polipasto Solo de dos velocidades - 575 Voltios Diagrama de cableado ..................................... 44
5.19
Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 208 Voltios ....................................... 45
5.20
Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 230 Voltios ....................................... 46
5.21
Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 460 Voltios ....................................... 47
5.22
Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 208 Voltios.................................... 49
5.23
Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 230 Voltios.................................... 50
5.24
Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 460 Voltios.................................... 51
5.25
Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 575 Voltios.................................... 52
5.26
Diagrama de cableado - 3 botones pulsadores............................................................................ 53
5.27
Diagrama de cableado - 5 botones pulsadores............................................................................ 55
5.28
Diagrama de cableado - 7 botones pulsadores............................................................................ 56
6 MANTENIMIENTO PREVENTIVO......................................................................................................... 57
6.1 Tabla de inspección y mantenimiento .............................................................................................. 57
6.2 Lubricación....................................................................................................................................... 58
6.3 Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto .................................................... 59
6.4 Especificaciones de torque de apriete para tornillos (lb-ft) ............................................................... 59
6.5 Resolución de problemas................................................................................................................. 60
7 ILUSTRACIONES DE LAS PIEZAS...................................................................................................... 61
7.1 Cuerpo del polipasto ........................................................................................................................ 61
7.2 Mecanismo de engranajes con freno de motor ................................................................................ 63
7.3 Conjunto de elevación...................................................................................................................... 64
7.4 Controles ......................................................................................................................................... 66
7.5 Interruptor limitador de subida y bajada ........................................................................................... 68
7.6 Mecanismo de doble freno............................................................................................................... 69
7.7 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales ................................................................ 70
7.8 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales ................................................................ 71
7.9 Conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional).................................................... 72
7.10
Conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional) .............................................................. 74
4/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
1
1.1
INTRODUCCIÓN
Información de contacto
Por favor no dude en utilizar la siguiente información de contacto en el caso de que necesite ayuda:
R&M MATERIALS HANDLING, INC.
4501 Gateway Boulevard
Springfield, OH 45502
Teléfono general:
937 - 328-5100
Llamada gratuita (EE.UU.):
800 - 955-9967
Fax general:
937 - 325-5319
Fax Departamento de partes (US):
800 - 955-5162
Fax Departamento de partes (otros): 937 - 328-5162
Sitio Web:
1.2
www.rmhoist.com
Garantía
Todas las ventas están sujetas a los Términos estándar y condiciones de venta de R&M Materials
Handling, Inc. (Revisión 101707). Puede descargar una copia de www.rmhoist.com o bajo pedido a
los representantes de ventas o atención al cliente de R&M Materials Handling, Inc. y en los términos
que se incorporan así como se detallan por completo en este documento.
1.3
Limitación de la responsabilidad
Este manual ha sido preparado por R&M Materials Handling Inc. para brindar información y sugerencias
respecto de la instalación, mantenimiento y personal de inspección del polipasto. Este manual se debe
utilizar en forma conjunta con el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® para
enseñar prácticas de operación seguras a todo el personal asociado con el manejo y mantenimiento del
polipasto.
NO se pretende que las recomendaciones contenidas en este manual prevalezcan sobre reglas y normas de
seguridad de la planta o normas de la OSHA. Sin embargo, el estudio pormenorizado de la información
siguiente debe brindar una mejor comprensión de los procedimientos correctos de instalación,
mantenimiento e inspección que deben ser seguidos para alcanzar un mejor margen de seguridad a las
personas y maquinaria en el área de operación del polipasto.
Se debe reconocer que éste es un manual de recomendaciones para la instalación, mantenimiento y el
personal de inspección del polipasto y su uso es permitido pero no obligatorio. Es responsabilidad del
dueño del polipasto, alertar al personal sobre todas las normas y códigos federales, estatales y locales. El
5/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
dueño es el responsable de brindar la instrucción y asegurar que el personal de instalación, mantenimiento
e inspección está debidamente entrenado.
1.4
Seguridad
Lea y comprenda este manual antes de utilizar el polipasto.
Los temas importantes a recordar durante la instalación, operación, mantenimiento e inspección se brindan
en las estaciones de control del polipasto, diversas ubicaciones en el aparato, en este manual y en el
Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®. Estos temas se indican con instrucciones
o avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN que alertan al personal sobre peligros potenciales,
operación indebida, límites de carga y más.
m
PELIGRO:
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones
severas.
m
ADVERTENCIA:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en
muerte o lesiones severas.
m
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones
leves o moderadas. También se puede utilizar para alertar contra prácticas inseguras.
Sin embargo, sobre cualquier otra regla específica está la regla más importante de todas:
“UTILICE EL SENTIDO COMÚN”
Es responsabilidad del usuario / dueño del polipasto, establecer programas para:
1. Entrenar y designar operadores del polipasto, y
2. Entrenar y designar personal de inspección y mantenimiento del polipasto.
6/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
Las palabras DEBERÁ y DEBERÍA se utilizan en todo este manual de acuerdo con sus definiciones en las
normas ASME B30, tal como sigue:
DEBERÁ
indica que una regla es obligatoria y que debe ser seguida.
DEBERÍA
indica que una regla es una recomendación y su conveniencia depende de diversos
factores en cada situación.
Los programas de capacitación del personal para la operación, inspección y mantenimiento del polipasto
deberían estar basados en los requisitos de acuerdo a la última edición de:
y
ASME B30.16
Estándar de seguridad para polipastos elevados (suspendidos)
Tal capacitación debería también brindar información de acuerdo a cualquier requerimiento de Códigos
federales, estatales o locales y reglas y normas de seguridad existentes en planta.
Si el polipasto elevado se instala como parte de una grúa elevada o sistema monorriel, los programas de
capacitación deberían también incluir los requerimientos de acuerdo con las últimas ediciones, si
corresponde, de:
•
ASME B30.2
Estándar de seguridad para grúas pórtico y elevadas, puentes grúa, plumas
simples o múltiples y polipastos móviles con trole
•
ASME B30.11
Estándar de seguridad para grúas monorriel y suspendidas
•
ASME B30.17
Estándar de seguridad para grúas pórtico y elevadas, puentes grúa, plumas
simples y polipastos suspendidos.
7/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
AVISO:
)
)
m
Es responsabilidad del dueño / usuario la instalación, inspección, prueba, mantenimiento y
operación del polipasto de acuerdo con el estándar de seguridad ASME B30.16, las regulaciones
OSHA y el código nacional eléctrico ANSI / NFPA 70- Si el polipasto está instalado como parte
de un sistema de elevación, es también responsabilidad del dueño / usuario cumplir con el
volumen de la ASME B30 que trata los otros tipos de equipamiento utilizados en el sistema.
Además, es responsabilidad del dueño / usuario requerir que todo el personal que instalará,
inspeccionará, probará, mantendrá y operará el polipasto, lea los contenidos de este manual, El
manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®, los estándares de seguridad
para polipastos elevados (suspendidos) ASME B30.16, las normas de la OSHA y el código
nacional eléctrico ANSI / NFPA 70. Si el polipasto está instalado como parte de un sistema de
elevación, todo el personal debe también leer el volumen de la ASME B30 que trata los otros
tipos de equipamiento utilizados en el sistema.
PELIGRO: La falta de lectura y cumplimiento con cualquiera de las limitaciones observadas
en este manual puede resultar en falla del producto, lesiones corporales serias o la muerte
y/o daños a la propiedad.
R&M Materials Handling, Inc. no posee control ni está involucrada directamente con la operación y
aplicación del polipasto. Es responsabilidad del dueño, usuario y su personal operativo el cumplimiento de
las buenas prácticas de seguridad.
Sólo al personal autorizado y calificado, que demuestre haber leído y comprendido este manual y el Manual
del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® se le debe permitir operar el polipasto.
El dueño / usuario DEBERÁ asegurarse de que todos los operadores lean y comprendan el Manual del
operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® antes de operar el polipasto...
1.5
Avisos e instrucciones
LEA y OBEDEZCA todas las instrucciones de operación y los peligros, advertencias y precauciones en este
manual y en el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®. Asegúrese que todos
los avisos estén en su lugar y sean legibles.
La falta de cumplimiento con las precauciones de seguridad de este manual y del polipasto es una
infracción de seguridad que puede resultar en lesiones graves, muerte, o daños a la propiedad.
8/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
2
INSTALACIÓN
m
2.1
PELIGRO:
Antes de su instalación, remoción, inspección o de cualquier tarea de
mantenimiento en el polipasto, se debe desenergizar el interruptor principal. Bloquee y
rotule el interruptor principal en su posición desenergizada, de acuerdo con ANSI Z244.1.
Siga los otros procedimientos de mantenimiento explicados en este manual y en la ASME
B30.16.
General
Antes de su instalación, la unidad debe ser revisada por completo buscando daños producidos durante el
envío o manejo en el sitio de trabajo.
Cada polipasto eléctrico a cadena completo, se prueba con carga en la fábrica a un 125% de la capacidad
nominal de su placa identificatoria.
Todos los polipastos son diseñados para el tipo de montaje especificado por el comprador. La suficiencia de
los miembros de soporte (vigas monorriel, grúas, ganchos, soportes, estructuras, etc.) es de responsabilidad
del usuario / dueño y deberá ser determinada o verificada por personal calificado.
Lea las instrucciones contenidas en este manual y en el Manual del operador del polipasto a cadena
eléctrico LoadMate® así como cualquier otro manual relacionado. Observe las etiquetas de advertencia
adosadas a la unidad antes de comenzar con su instalación.
2.2
Lubricación
La caja de engranajes del polipasto viene completamente prelubricada con grasa.
Aviso: La rueda dentada abierta del trole no ha sido engrasada en la fábrica. Vea el manual del trole para
usar el lubricante de engranajes adecuado antes de instalar el polipasto.
La cadena de carga requiere lubricación antes de su primer uso. El lubricante para la cadena está incluido
con cada envío de polipasto a cadena nuevo.
9/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
2.3
Montaje
Debajo se muestran tres tipos de montaje:
1.
2.
3.
4.
Montaje en gancho
Montaje en base
Montaje acoplado
Montaje en trole (NO SE MUESTRA) se realiza por medio de un gancho o un acoplamiento de trole,
al conjunto de trole.
Figura 2.0. Tipos de montaje
En todos los aparejos montados a trole, consulte el manual del trole adecuado para ver las instrucciones de
instalación.
Luego de que un polipasto montado a trole ha sido ensamblado a la viga, verifique el balance. Cada
polipasto montado en trole se balancea en la fábrica para la condición "tal como se envía". Cualquier
dispositivo auxiliar (radio control, luces, carreteles de manguera, etc.) suministrado y montado por terceros
puede requerir contrapesos adicionales. Los polipastos deben colgar derechos sin carga, o habrá una
"patada" perceptible cuando se aplique una carga al gancho. Un trole o polipasto desbalanceado puede
resultar en daños al equipamiento.
2.4
m
Abertura de la garganta del gancho de carga
PRECAUCIÓN: La norma ANSI B30.16-1998 recomienda que la abertura de la garganta del
gancho de carga sea medida y registrada antes de poner el polipasto en servicio y que se
confeccione una sonda para brindar una inspección visual rápida al buscar ganchos doblados,
tal como se requiere durante las inspecciones de rutina. Registre esa información antes de
arrancar la máquina por primera vez. Vea la Sección 5.8 para obtener más información sobre
ganchos.
10/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
2.5
Conexión eléctrica
El usuario / dueño debe proporcionar los elementos necesarios para el suministro principal de energía
eléctrica (cable, barra conductora, fusibles, interruptor, etc.).
m
m
m
m
m
m
PRECAUCIÓN: Asegúrese que la tensión del suministro eléctrico es la misma que la que se
muestra en la placa de identificación del polipasto.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que los fusibles y otros dispositivos de protección contra
sobrecargas de corriente están conectados para proteger el suministro eléctrico.
PRECAUCIÓN: Asegúrese que el cable o conductores eléctricos poseen la suficiente
capacidad para mantener la tensión del suministro eléctrico del polipasto con una variación de
±5% de la nominal bajo todas las condiciones operativas. Una mala regulación de la tensión
puede provocar el recalentamiento del motor o su frenado, y vibraciones o fallas en freno(s) de
motor y controles.
PRECAUCIÓN: No utilice cables de suministro de energía eléctrica con conductores sólidos.
ADVERTENCIA: La falta de una puesta a tierra correcta conduce a peligro de choque
eléctrico.
ADVERTENCIA: Una puesta a tierra incorrecta o insuficiente crea un peligro de choque
eléctrico al tocar cualquier parte del polipasto o del trole.
11/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
2.6
Conexión eléctrica trifásica
Figura 2.1. Conexiones trifásicas al tablero eléctrico de control
Secciones mínimas para el cable:
Alimentación:
AWG 16 (1,50 mm2)
2
Red eléctrica auxiliar: AWG 18 (0,75 mm )
Caja de control / Polipasto:
AWG 18 (1,00 mm2)
12/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
3
PUESTA EN MARCHA
m
)
3.1
ADVERTENCIA:
Antes de conectar la alimentación eléctrica al polipasto, revise todos los pulsadores de
movimiento en el conjunto de control colgante para asegurarse que operan libremente, sin
agarrotarse ni pegarse. Revise el cable colgante y su conexión de liberación de tensiones
para asegurarse de que no están dañados.
General
Los procedimientos de puesta en marcha inicial son los siguientes:
y
y
y
y
y
y
y
Lea todas las etiquetas de ADVERTENCIA y carteles adosados al polipasto.
Aceite la cadena de carga abundantemente en toda su extensión.
Asegúrese de que la cadena de carga no está retorcida. Si ello ocurre, alinee la cadena antes de
utilizarla.
Asegúrese que el tope de caída está colocado por lo menos a 6" (150 mm) desde el último eslabón de la
cadena en su extremo libre.
Instale el contenedor de la cadena.
Si está equipado, asegúrese que las ruedas del trole poseen el espaciamiento correcto en relación a las
aletas de la viga. Vea el manual del trole adecuado para más detalles.
Verifique el sentido de movimiento del gancho, para asegurarse que corresponde al pulsador correcto
cuando se acciona. Esto es, ¿El gancho va “ARRIBA” cuando se presiona el PULSADOR "UP"? Si es
correcto, vaya a la sección 3.3. Si no, vea la sección 3.2 para corregir el sentido del movimiento.
3.2
m
Corrección del sentido de movimiento del gancho
ADVERTENCIA: NO CAMBIE los cables de control en la caja de pulsadores o en los relés
del motor. NO CAMBIE las placas identificatorias en el conjunto de pulsadores. El
interruptor de seguridad limitador de subida/bajada está cableado de fábrica en serie con el
circuito de control de "UP" (arriba). Cambiar los cables de control de los pulsadores o sus
placas de identificación impedirá que el interruptor de seguridad limitador de subida
funcione correctamente.
Invirtiendo dos cables cualesquiera de alimentación de un motor de CA trifásico se invertirá el sentido de giro.
ƒ
ƒ
Invierta dos cables cualesquiera de la alimentación trifásica en el interruptor principal o en las
conexiones del motor. No modifique el cableado interno del polipasto.
Luego de cambiar dos cables de la alimentación principal, revise nuevamente el sentido de giro.
Presione únicamente el pulsador “UP”. Si el gancho se mueve hacia "ARRIBA" entonces pase a la
sección 3.3. Caso contrario, revea la sección 3.2.
13/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
3.3
y
y
y
y
Revise el funcionamiento del freno del motor del polipasto. Mueva el bloque de carga vacío hacia arriba
o abajo, para verificar que el bloque no desliza más de 1" (25mm). Si ello ocurre, ajuste el freno tal
como se explica en la Sección 5.3 de este manual.
Mueva el bloque de carga vacío hacia abajo, para verificar que el tope de caída (ubicado en el extremo
libre de la cadena de carga) hace un contacto adecuado con el interruptor de seguridad limitador de
subida / bajada y que el interruptor limitador funciona correctamente.
Mueva el bloque de carga vacío hacia arriba, para verificar que el bloque de carga realiza un contacto
adecuado con el interruptor de seguridad limitador de subida / bajada y que el interruptor limitador
funciona correctamente.
Mueva el bloque de carga vacío arriba y abajo varias veces, mientras revisa que la cadena de carga
corra correctamente.
3.4
y
y
y
y
Pruebas operacionales - Sin carga
Pruebas operacionales - Con carga
Una vez terminadas las pruebas operacionales sin carga, el dueño / usuario debe realizar una prueba a
plena carga, a pesar de que cada polipasto terminado se prueba en fábrica con plena carga.
Levante una carga cercana a la capacidad máxima, aproximadamente un pie (30 cm) por sobre el nivel
del piso. Verifique que el freno soporta la carga. También verifique su capacidad de frenado,
deteniendo la subida y la bajada.
Mueva el trole en toda la longitud del monorriel o viga de la grúa. Revise cualquier agarrotamiento de
las ruedas del trole en las aletas y/o interferencias con las juntas, conexiones o pernos de enganches,
etc.
Revise el contacto con los topes. El contacto con los topes DEBERÁ efectuarse únicamente a través de
los parachoques del trole. Los topes diseñados para hacer contacto con las ruedas NO SE DEBERÁN
utilizar.
14/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
4
MANEJO DEL POLIPASTO
m
m
m
ADVERTENCIA: ANTES DE PROCEDER A LA OPERACIÓN NORMAL DE ESTE POLIPASTO,
LOS OPERADORES DEBERÁN SER CAPACITADOS DE ACUERDO CON EL Manual del
operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® SUMINISTRADO CON ESTE
POLIPASTO.
ADVERTENCIA: LA FALTA DE LECTURA Y CUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS
LIMITACIONES OBSERVADAS EN ESTE MANUAL Y EN EL Manual del operador del
polipasto a cadena eléctrico LoadMate® SUMINISTRADO CON ESTE POLIPASTO PUEDE
RESULTAR EN FALLA DEL PRODUCTO, LESIONES CORPORALES SEVERAS O MUERTE
Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA: CONSULTE LA SECCIÓN 1.0 DE ESTE MANUAL PARA OBTENER
INFORMACIÓN DE CONTACTO SI NECESITA ASISTENCIA ADICIONAL.
15/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
16/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5
MANTENIMIENTO
5.1
Construcción básica del polipasto
Figura 5.1. Componentes básicos del polipasto
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
CONJUNTO DE APAREJO DE CARGA (SE MUESTRA CON CADENA DE DOS RAMALES)
CADENA DE CARGA
CAJA DE CONTROLES ELÉCTRICOS
GANCHO SUPERIOR
CAJA DE ENGRANAJES DEL POLIPASTO
CONTENEDOR DE CADENA Y MONTAJE
MOTOR Y CUERPO DEL POLIPASTO
GANCHO DE CARGA Y PESTILLO DE SEGURIDAD
SUJETADOR
CLAVIJA
y
y
5.2
Motor / Cuerpo
Los motores de polipastos están diseñados para brindar un servicio confiable al polipasto. Los motores
estándar poseen protección estanca calificada como IP55 contra los peligros normales de polvo y humedad.
Los rodamientos del motor son sellados y no necesitan engrase adicional.
El cuerpo del polipasto está construido de aluminio y no necesita mantenimiento. Si resulta dañado, retírelo
de servicio y reemplácelo.
17/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.3
Freno del motor del polipasto y dispositivo limitador de carga
El motor de izaje está equipado con un freno a disco electromagnético de C.C. El freno le otorga a la carga
una parada suave y rápida, y la sujeta cuando el motor no está energizado. Una bobina energizada libera el
freno del polipasto para permitirle al motor de izaje girar libremente cuando está en uso.
El dispositivo limitador de carga es un embrague de deslizamiento y está integrado en el diseño del freno
del motor del polipasto. Aunque el embrague patine, una vez que la energía eléctrica se corta el freno
actuará deteniendo y sosteniendo la carga.
5.4
Ajuste del embrague de deslizamiento
Figura 5.2. Ajuste del embrague de deslizamiento
18/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
m
)
)
)
)
PRECAUCIÓN:
VEA la figura 5.2
Asegúrese que el motor no esté funcionando antes de colocar la herramienta en la tuerca
(PIEZA 5) para ajustarla. No toque ningún componente en movimiento.
El embrague de deslizamiento genera calor al patinar. Las partes 3 y 4 absorben este
calor. Cuando estos componentes se calientan en exceso, el ajuste del embrague puede
ser dificultoso debido al comportamiento inestable de las superficies de fricción. Si ello
ocurre, permita enfriarse al conjunto de freno y embrague antes de intentar ajustar
nuevamente el embrague de deslizamiento.
Disminuir demasiado el torque al ajustar el embrague de deslizamiento permitirá que una
carga suspendida caiga libremente al intentar izarla. Si esto ocurre, libere el pulsador de
movimiento y el freno actuará deteniendo y sujetando la carga.
5.4.1 Ajuste del embrague de deslizamiento luego de la instalación
1. Enganche una carga de, por lo menos, un 110% de la capacidad nominal de la placa de identificación,
pero no más de un 125%.
2. Retire la tapa plástica del orificio de inspección en la cubierta del freno.
3. Eleve la carga a baja y a elevada velocidad, para probar el funcionamiento del embrague de
deslizamiento.
4. Coloque una llave de cubo (de 13mm) a través del orificio de inspección y deslícela sobre la tuerca
(PIEZA 5 - Figura 5.2).
5. Gire la tuerca en el sentido necesario:
ƒ
Gire la tuerca en sentido horario para aumentar el torque.
ƒ
Gire la tuerca en sentido antihorario para disminuir el torque.
6. Repita los pasos 3 y 4 hasta que la carga pueda ser apenas levantada en alta velocidad.
PRECAUCIÓN: NO DEJE RECALENTAR.
Si recalienta, el embrague puede no ajustar, debido a la
inestabilidad de las superficies de fricción.
7. Una vez que el ajuste está completo, instale la tapa plástica.
8. Verifique el funcionamiento del embrague a un 100% de la capacidad nominal de la placa de
identificación, en alta velocidad.
AVISO:
)
El embrague de deslizamiento / limitador de torque es un dispositivo de seguridad para
impedir que el polipasto sea sobrecargado. Este dispositivo no está diseñado para
utilizarlo a los efectos de medir el peso de la carga levantada.
19/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.4.2 Ajuste del freno de motor del polipasto
Figura 5.3. Vista en corte del freno de motor del polipasto
Si se alcanzó la holgura máxima del freno o ésta será excedida antes de la próxima inspección, debe
ajustarla.
Holgura mínima
Holgura máxima
X = 0.008” ( 0,2 mm )
X = 0.020” ( 0,5 mm )
Antes de ajustar el freno, retire la carga. De acuerdo a ANSI Z244.1, bloquee y rotule el interruptor principal,
en la posición desenergizada. Siga con los otros procedimientos de mantenimiento detallados en este
manual y en ASME B30.16.
1. Retire la cubierta de freno y su junta.
2. Con una sonda, revise tres (3) lugares cerca de cada tornillo de montaje, para medir la holgura ( X )
entre el disco de empuje del freno (pieza 7) y la bobina (pieza 6).
3. Para ajustar la holgura utilice una sonda de 0.008" (0,2mm) y proceda de la siguiente forma:
A. Afloje ligeramente los tornillos de montaje del freno de motor (pieza 10), de forma tal que la
tuerca de ajuste (pieza 11) todavía toque el alojamiento del freno.
B. Para reducir la holgura, gire la tuerca de ajuste (pieza 11) contra el sentido de giro del reloj.
C. Para aumentar la holgura, gire la tuerca de ajuste (pieza 11) en el sentido de giro del reloj.
D. Verifique la holgura luego de ajustar el freno. Asegúrese que los tres tornillos (pieza 10) están
apretados de acuerdo a las especificaciones de torque. Vea la Sección 6.4
4. Verifique el funcionamiento del freno. Mueva el aparejo de carga hacia arriba y hacia abajo varias
veces sin carga, para probar el funcionamiento del freno. Luego, levante una carga cercana a la
capacidad por sobre un pie (30cm) sobre el suelo, deténgala y verifique que el freno soporta la
carga.
5. Instale la junta y la cubierta del freno.
20/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.4.3 Criterios de reemplazo para frenos de motor
Tabla 1. Criterios de reemplazo para frenos de motor
LM 01
LM 05
LM 10
LM 16
LM 20
LM 25
ESPESOR DE FÁBRICA
REEMPLAZAR CUANDO MIDA
0.260 pulgadas
0.370 pulgadas
0.055 pulgadas
0.406 pulgadas
0.406 pulgadas
0.406 pulgadas
0.220 pulgadas
0.330 pulgadas
0.016 pulgadas
0.366 pulgadas
0.366 pulgadas
0.366 pulgadas
MODELOS LM 01/05/10
(6,6 mm)
(9,4 mm)
(1,4 mm)
(10,3 mm)
(10,3 mm)
(10,3 mm)
(5,6 mm)
(8,4 mm)
(0,4 mm)
(9,3 mm)
(9,3 mm)
(9,3 mm)
MODELOS LM 16/20/25
21/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.5
Cadena de carga
5.5.1
General
m
5.5.2
PRECAUCIÓN: Un polipasto NUNCA DEBERÁ utilizarse si la cadena de carga muestra
cualquier evidencia de daño mecánico o desgaste excesivo. Nunca utilice la cadena de
carga como eslinga. Utilice únicamente la cadena de equipo original suministrada por una
fuente autorizada por la fábrica. Tanto un almacenaje como una instalación inadecuadas de
la cadena de carga, pueden hacerla inservible antes de su primer uso.
Inspección de mantenimiento
Se DEBERÁ designar una persona calificada para llevar a cabo rutinariamente inspecciones completas de la
cadena de carga (Vea la sección 6: Mantenimiento preventivo basado en calendario recomendado). Esta persona
designada DEBERÁ inspeccionar la cadena de carga utilizando un buen criterio para evaluar su vida útil
remanente. Cualquier deterioro de la cadena de carga que resulte en una pérdida apreciable de su resistencia
original DEBERÁ ser observado y evaluado.
Toda inspección completa DEBERÁ incluir un registro por escrito, fechado y firmado por el inspector.
22/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
Figura 5.4. Dimensiones de la cadena
t
11 t
t
Ød
P25004
Mida las siguientes dimensiones de la cadena en diferentes puntos de ésta: (Figura 5.4)
y Dimensiones de un eslabón (d x t) donde d = diámetro y t = paso
y Longitud de once eslabones (11 t)
Reemplace la cadena de carga si cualquiera de estas dimensiones excede el máximo desgaste
permitido.
Máximo desgaste permitido:
Diámetro mínimo permitido del eslabón
(d):
0.240”
(6,1 mm)
MÍNIMO
Paso máximo permitido
(t):
0,736”
(18,7 mm)
MÁXIMO
Longitud máxima permitida
(11t):
7.862” (199,7 mm)
MÁXIMO
)
AVISO: Si la cadena de carga debe ser reemplazada, entonces inspeccione la guía de la
cadena de carga y su rueda dentada en el polipasto, así como la rueda dentada de guía en el
aparejo de dos ramales, buscando signos de desgaste excesivo. Una rueda dentada de
cadena que muestre signos de cavidades ranuradas o bordes filosos generados por el
desgaste DEBERÁ ser reemplazada.
Una rueda dentada o rueda guía de cadena
desgastadas, pueden reducir enormemente la vida útil de la cadena de carga.
23/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.5.3
Especificaciones de la cadena de carga (vea la Figura 5.3)
Tipo de cadena:
Cadena de carga estándar
Diámetro (d) x paso (t):
0,268” (6,8 mm) /0,701” (17,8 mm)
Clase:
DAT
Grado:
H8S ó HE G80 RAS
Tensión máxima de trabajo:
19.595 lbs/pulg2 (135,1 N/mm2)
Superficie endurecida:
580 ó 700 HV (Dureza Vickers)
Espesor:
0,006” (0,14 mm) a 0,011” (0,28 mm)
Estándar:
DIN 5684 - 8
Marcado (10 x t):
1 ó 16
H8SóA8
Carga máxima de trabajo, un ramal:
2200 lbs. (1.000 kg)
Carga de rotura:
13 062.05 psf (58,1 kN)
Tensión máxima de rotura:
116.030 lbs/pulg2 (800 N/mm2)
Elongación total a la rotura:
>10% mín.
Peso por cada 100 eslabones:
2,38 lbs. (1,08 kg)
5.5.4 Remoción de la cadena de carga
CADENA DE UN RAMAL
1. Retire la carga del conjunto del gancho.
2. Retire el conjunto de aparejo de carga de la cadena de carga. Es necesario algún desarme del aparejo
de carga de un ramal.
3. Adose la herramienta para inserción de cadena al final del bloque del extremo inferior de la cadena.
4. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que toda la cadena esté en su contenedor. Detenga el
polipasto con la herramienta para la inserción permaneciendo en el polipasto, listo para la nueva
cadena.
5. Retire el contenedor de la cadena con toda la cadena usada en él.
6. Retire el tope de caída de la cadena usada y guárdelo para su uso con la cadena nueva.
CADENA DE DOS RAMALES
1. Retire la carga del conjunto del gancho.
2. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que el conjunto del gancho esté a alrededor de un pie
(30cm) del cuerpo del polipasto.
3. Afloje la cadena de carga de su anclaje montado en el cuerpo del polipasto.
4. Retire el conjunto del aparejo de la cadena de carga, permitiendo que la cadena corra a través de él.
Adose la herramienta para inserción de cadena al final del bloque del extremo inferior de la cadena.
5. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que toda la cadena esté en su contenedor. Detenga el
polipasto con la herramienta para la inserción permaneciendo en el polipasto, listo para la nueva
cadena.
6. Retire el contenedor de cadena con la cadena usada.
7. Retire el tope de caída de la cadena usada y guárdelo para su uso con la cadena nueva.
24/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.5.5 Instalación de la cadena de carga
Figura 5.5. Instalación de la cadena
Figura 5.6. Orientación de la cadena
INSTALACIÓN DE LA CADENA DE UN RAMAL
1. Adose el último eslabón de la cadena con el gancho de la HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE
CADENA (pieza 1, figura 5,5).
2. Si la herramienta de inserción no está en el polipasto (procedimiento de remoción), inserte el otro
extremo de la HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE CADENA en la abertura de la cadena más cercana
al lado del contenedor de la cadena.
m
PRECAUCIÓN: Asegúrese que la soldadura de la cadena en el eslabón, queda del
lado interior al entrar en cavidad de la rueda dentada del polipasto. Vea la figura
5.6.
3. Mueva el polipasto hacia abajo (“DOWN”) en baja velocidad, para alimentar la cadena a través de su
rueda dentada y hacia afuera del otro lado.
4. Adose el tope de caída como mínimo a 6 pulgadas (150mm) del extremo de la cadena (lado del
contenedor de la cadena). Adose el conjunto de aparejo de carga en el otro extremo de la cadena de
carga. Consulte la figura 5.6 para ver el detalle.
5. Asegúrese de que la cadena de carga no está retorcida o deformada.
6. Instale el contenedor de la cadena.
25/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
INSTALACIÓN DE LA CADENA DE DOS RAMALES
1. Si la herramienta para inserción de la cadena no está en el polipasto (procedimiento de remoción)
adose el último eslabón de la cadena al gancho de la HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE LA
CADENA (pieza 1, Figura 5.5).
2. Inserte el otro extremo de la HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE LA CADENA en la abertura de
cadena más cercana a su contenedor.
m
PRECAUCIÓN: En el caso del conjunto de aparejo de carga de dos ramales,
asegúrese que la soldadura de la cadena en el eslabón queda del lado interior al
ingresar a la cavidad su rueda dentada en el polipasto y lejos de la rueda dentada
guía en el conjunto del gancho. Vea la figura 5.6. Siga los pasos detallados
debajo:
3. Accione el polipasto a baja velocidad, para alimentar la cadena a través de su rueda dentada.
Continúe accionándolo hasta que alrededor de dos pies (60cm) de cadena estén disponibles en el
otro lado.
4. Deslice la cadena por su rueda guía en el aparejo de carga, asegurándose que no se retuerza la
cadena cuando la inserta. La soldadura del eslabón debe quedar hacia el lado contrario a la rueda
guía en el conjunto del aparejo de carga.
5. Adose la cadena y su anclaje al cuerpo del polipasto. Ajuste los pernos de anclaje de la cadena de
acuerdo a los torques recomendados en la sección 6.4.
6. Adose el tope de caída a 6 pulgadas (150mm) del extremo de la cadena (lado del contenedor de la
cadena). Vea la figura 5.7 para más detalles.
7. Asegúrese de que la cadena no está retorcida o rizada.
8. Instale el contenedor de la cadena.
Luego de la instalación de la cadena:
1. Sin carga, mueva la cadena hacia arriba y hacia abajo algunas veces para asegurarse que la
cadena de carga no esté retorcida. Si lo está, enderécela.
2. Lubrique la cadena de carga.
26/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.6
Armado del tope de caída
5.6.1 General
El tope de caída libre es un tope de seguridad, no es un tope funcional. El tope de caída debe estar ubicado
a, por lo menos, seis (6) pulgadas (150mm) del extremo del último eslabón de la cadena.
Figura 5.7. Vista en corte del tope de caída libre
1
2
6''
3
3
5.6.2 Remoción del tope de caída (Figura 5.7)
1.
2.
3.
4.
Retire la chaveta (pieza 1)
Deslice el tubo (pieza 2) hacia arriba.
Retire las dos mitades del tope de caída (pieza 3).
Deslice el tubo (pieza 2) fuera de la cadena de carga.
5.6.3 Instalación del tope de caída (Figura 5.7)
1. Deslice el tubo (pieza 2) en la cadena de carga.
2. Coloque las dos mitades del tope de caída (pieza 3) sobre en un eslabón de la cadena de forma tal que
el tope esté a por lo menos seis pulgadas (150mm) del extremo de la cadena de carga.
3. Deslice el tubo (pieza 2) hacia abajo sobre las dos mitades del tope de caída (pieza 3).
4. Coloque y asegure la chaveta (pieza 1).
27/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.7
Contenedor de la cadena
Figura 5.8. Instalación del contenedor de la cadena
m
PRECAUCIÓN: El contenedor de la cadena debe estar instalado para que el interruptor
limitador de carrera funcione correctamente.
5.7.1 Remoción del contenedor de la cadena (Figura 5.8)
1. Retire la chaveta (pieza 5) del extremo del pasador (pieza 3).
2. Empuje el pasador (pieza 3) hacia afuera, mientras sujeta el contenedor de la cadena (pieza 2).
3. Retire el contenedor de la cadena (pieza 2).
5.7.2 Instalación del contenedor de la cadena (Figura 5.8)
1. Inserte la cadena de carga en el contenedor de la cadena (pieza 2). Coloque el contenedor de la
cadena (pieza 2) en su soporte de montaje (pieza 1).
2. Alinee los agujeros e inserte el pasador (pieza 3) a través del contenedor (pieza 2) y su soporte de
montaje (pieza 1).
3. Coloque la arandela (pieza 4) en el pasador (pieza 3).
4. Coloque y asegure la chaveta (pieza 5).
28/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.8
Bolsa de vinilo para la cadena (opcional)
Figura 5.8.1 Armado e instalación de la bolsa de vinilo para la cadena
5.8.1 Instalación de la bolsa de vinilo para la cadena (Figura 5.8.1)
1. Coloque la cadena de carga dentro de la bolsa de vinilo. Ubique la bolsa de vinilo para la cadena en su
soporte de montaje.
2. Alinee los agujeros e inserte la chaveta a través de los orificios de anclaje adecuados para cada modelo
específico.
2.1. Utilice los orificios de anclaje de la pieza 1 para el polipasto Modelo 10.
3. Coloque la arandela en el pasador.
4. Inserte y asegure la chaveta.
29/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.9
Interruptores limitadores
5.9.1 Interruptor de seguridad limitador de subida y bajada
El interruptor limitador de subida y bajada es un interruptor de reposición automática y está conectado al
circuito de control. El alojamiento del interruptor está empotrado en la parte inferior del cuerpo del polipasto.
Los interruptores limitadores de subida y bajada son dispositivos de protección de emergencia y no deben
ser utilizados permanentemente como parada.
El bloque del gancho activa el interruptor limitador superior cuando acciona el interruptor limitador, ubicado
en el lado inferior del cuerpo del polipasto. Una vez que el interruptor se activa, el circuito de elevación
(“UP”) se abre. El tope de caída activa el interruptor limitador de bajada cuando se baja el bloque del
gancho a su posición más baja en el recorrido. Entonces se activa el interruptor limitador y el circuito
"bajada" se abre.
La posición límite de bajada es ajustable entre la posición más baja del recorrido y la máxima elevación. Se
ajusta moviendo el conjunto tope de caída en el extremo libre de la cadena de carga. El tope de caída
DEBERÁ estar ubicado siempre a, por lo menos, seis pulgadas (150mm) del extremo del último eslabón de
la cadena. La posición límite de subida se puede ajustar únicamente agregando un conjunto tope de caída
adicional entre el conjunto del bloque gancho y el cuerpo del polipasto.
30/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.9.2 Interruptor limitador de recorrido rotativo de subida y bajada (Opcional
únicamente en unidades trifásicas)
El interruptor limitador rotativo es ajustable y brinda protección contra excesos de recorrido en los límites
superior e inferior del recorrido del polipasto. Está conectado al circuito de control.
)
)
Aviso: No está disponible en modelos monofásicos - modelos de 115 Voltios
Aviso: El conjunto interruptor limitador rotativo no se puede agregar a un polipasto. El
polipasto debe tener el conjunto interruptor limitador rotativo provisto originalmente en el
momento de su producción.
Ajuste
La posición del huelgo entre los dos discos (rojo y gris) determina el sitio de parada. Esta posición
se puede encontrar girando suavemente los dos discos. El largo de este huelgo define el largo para
reposicionar el movimiento en sentido opuesto.
Figura 5.9
Para activar nuevamente el limitador rotativo una vez que se activó, el conjunto del aparejo debe
moverse aproximadamente 11" (27cm) en el sentido opuesto.
31/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.10 Ganchos
5.10.1 General
Revise los ganchos buscando deformaciones o fisuras. Los ganchos se deben reemplazar si la
abertura de su garganta ha aumentado en más de un 15%, o si la abertura de su garganta posee un
giro de más de 10 grados respecto al plano original del gancho.
Figura 5.10. Medición de la deformación del gancho
Debido a la gran variedad de tipos y tamaños de ganchos que se pueden suministrar y/o especificar por el
dueño / usuario, se recomienda que éste mida la abertura real de la garganta del gancho tal como fue
originalmente suministrado. Vea la figura 5.10. Registre la dimensión de la garganta según el esquema
superior. Consérvela como un registro permanente. Este registro entonces, se puede utilizar para
determinar cuándo debe ser reemplazado el gancho debido a su deformación o a una abertura excesiva de
la garganta.
m
m
m
m
PRECAUCIÓN: Cuando un gancho está torcido o posee una abertura de garganta superior a
la normal, indica un abuso o sobrecarga del polipasto. Se DEBERÁN revisar los otros
componentes de cojinetes de carga, buscando daños.
PRECAUCIÓN: Los pestillos de seguridad se DEBERÁN reemplazar si faltan, están
doblados o rotos.
PRECAUCIÓN: Un pestillo de seguridad DEBERÁ funcionar correctamente en todo
momento.
PRECAUCIÓN: La reparación de los ganchos mediante soldadura o forjado está
estrictamente prohibida.
32/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.10.2 Inspección del gancho
La inspección de desgaste en los ganchos superior y de carga DEBERÁ realizarse rutinariamente. Mida la
abertura de la garganta (dimensión a2 - FIGURA 5.11). Si la abertura de la garganta excede la abertura máxima
permitida, reemplace el gancho. Los pestillos de seguridad dañados deberán reemplazarse inmediatamente.
Figura 5.11. Dimensiones de los ganchos
CAPACIDAD
DE CARGA
(LBS)
1389
2205
2756
4409
CARGA
DE PRUEBA
RAMALES
CARGA
MÍNIMA
DE FALLA
CLASE
2778
4409
5512
8818
1
1
2
2
8752
11023
17361
22046
025T
025T
05T
05T
DIMENSIONES DE LOS GANCHOS - PULGADAS
ØM
Øa1
a2
a3
b1
b2
e1
h1
h2
t1
t2
0.630
0.630
0.787
0.787
1.417
1.417
1.693
1.693
1.024
1.024
1.339
1.339
1.614
1.614
1.929
1.929
0.866
0.866
1.142
1.142
0.748
0.748
0.945
0.945
3.780
3.780
4.134
4.134
1.102
1.102
1.457
1.457
0.945
0.945
1.221
1.221
1.496
1.496
1.496
1.496
0.512
0.512
0.551
0.551
Dimensión inicial – a2
Dimensión máxima permitida
Marca: ISO 2766
1,024 pulgadas
1,178 pulgadas máximo
Modelo número DIN: 15401
1,339 pulgadas
1,540 pulgadas máximo
Clase DIN 15400: T
Material DIN 15401: 35 CD 4
33/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.10.3 Gancho superior
Figura 5.11. Orientación del gancho superior
SOPORTE DEL
CONTENEDOR
DE LA CADENA
m
PRECAUCIÓN: Antes de remover el gancho superior, desconecte la energía eléctrica del
polipasto de acuerdo a ANSI Z244.1 y asegúrese que se retiró cualquier carga del gancho de
carga. También soporte el peso total del polipasto, incluyendo la cadena, antes de remover
el gancho superior.
Remoción del gancho superior
1. Coloque el polipasto en el banco de trabajo. Proteja los interruptores limitadores en el lado
inferior del polipasto.
2. Retire los tornillos y la placa de seguro.
3. Extraiga los pasadores y retire el gancho.
m
PRECAUCIÓN: La instalación correcta del gancho superior es fundamental para el balance
del polipasto.
Instalación del gancho superior
1. Coloque el polipasto en el banco de trabajo. Proteja los interruptores limitadores en el lado inferior del
polipasto.
2. Determine el número de ramales de la cadena: un ramal o dos ramales. Vea la figura 5.11.
3. Seleccione la posición correcta del gancho superior en base al número de ramales de la cadena:
ƒ
Si es de un ramal, coloque el gancho superior de forma tal que la abertura enfrente el contenedor
de la cadena.
ƒ
Si es de dos ramales, coloque el gancho superior de forma tal que la abertura enfrente el lado
contrario al contenedor de la cadena.
34/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
4. Coloque el gancho dentro de la ranura en el cuerpo del polipasto. Verifique que el soporte del gancho
superior esté alineado con el soporte del gancho de carga. Instale los pasadores y la placa de seguro.
Asegure la placa de seguro con el tornillo.
5.11 Cambios en el control y fusibles
Las disposiciones y diagramas de cableado que se encuentran en esta sección son para controles estándar
de polipastos. Los polipastos de una velocidad están disponibles para alimentación trifásica de 208, 230 y
460 Voltios; no para 575 Voltios.
Los polipastos de dos velocidades están disponibles para alimentación trifásica de 208, 230, 460 y 575
Voltios. Los polipastos de dos velocidades sólo pueden conectarse a la tensión especificada en la placa de
identificación.
Fusible del circuito de control
El alojamiento para el fusible del circuito de control está ubicado en el terminal X1. La tapa del alojamiento
del fusible voltea para facilitar el cambio de un fusible defectuoso.
Tabla 2. Fusible del circuito de control
ALIMENTACIÓN
TRIFÁSICA
TENSIÓN
CAPACIDAD
DE CONTROL
DEL FUSIBLE
115 VCA
630 mA
Cambios de tensión para polipastos trifásicos de una velocidad:
Los modelos de una velocidad permiten su reconexionado para adaptarse a alimentaciones de 208/230/460
Voltios. El polipasto provisto de trole motorizado NO SE PUEDE reconexionar.
)
Aviso: Los controladores para troles motorizados no se pueden reconectar a otras
tensiones. Consulte el manual del trole motorizado si necesita un cambio de tensión.
Vea los diagramas de cableado respectivos de una velocidad, asegurándose que para cada tensión de
alimentación se efectúe la conexión de la siguiente forma:
35/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
208 / 230 VOLTIOS (VEA EL DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN Y CABLEADO PARA EL CONTROL DE
UNA VELOCIDAD, 208/230 VOLTIOS)
1. Conecte el cable (-) del freno de motor a la bornera X1, terminal 14. Conecte el (+) a K21, terminal
4.
2. Cables del motor:
a. T1 y T7 se conectan al contactor principal de línea K10, terminal 1.
b. T2 y T8 se conectan al contactor de ABAJO (DOWN) K22, terminal 2.
c. T3 y T9 se conectan al contactor de ABAJO (DOWN) K22, terminal 6.
d. T4 se conecta a la bornera X1, terminal 11.
e. T5 se conecta a la bornera X1, terminal 12.
f. T6 se conecta a la bornera X1, terminal 13.
g. Los puentes de cable en la bornera X1 conectan las terminales 11, 12 y 13.
3. Conexiones del transformador de control:
a. Una con el puente las terminales de conexiones 230 a 230 y las terminales 01 a la 02. Vea los
diagramas de disposición y cableado del panel de control.
460 VOLTIOS (VEA EL DIAGRAMA DE CABLEADO PARA UNA VELOCIDAD, 460 VOLTIOS)
1. Conecte el cable (-) del freno de motor al contactor K21, terminal 2.
2. Cables del motor:
a. T1 se conecta al contactor principal de línea K10, terminal 1.
b. T2 se conecta al contactor de ABAJO (DOWN) K22, terminal 2.
c. T3 se conecta al contactor de ABAJO (DOWN) K22, terminal 6.
d. T4 y T7 se conectan a la bornera X1, terminal 11.
e. T5 y T8 se conectan a la bornera X1, terminal 12.
f. T6 y T9 se conectan a la bornera X1, terminal 13.
3. Conexiones del transformador de control:
a. Conexiones de puente para 460 voltios (Vea el diagrama de cableado).
36/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
Tabla 3. Diagrama de cableado
L1
L2
L3
K21-2
K21-4
K10-1
Alimentación del
motor y potencia
Ficha colgante
X23 - Descripción
Clavija
No.
Etiqueta X1
Terminal No:
Panel de control Descripción
Alimentación del
polipasto
Alimentación del
polipasto
Alimentación del
polipasto
freno +
freno -
Común
1
10
SD: Baja velocidad
Polipasto ARRIBA
2
1
Polipasto ARRIBA
Polipasto ABAJO
3
4
Polipasto ABAJO
Polipasto RÁPIDO
Parada de
emergencia
Trole AVANCE
4
5
6
7
D2: Trole AVANCE
D1: Trole RETROCESO
5
4
6
8
F: Trole Rápido
3
7
9
Tensión de control
1
8
1-2
Protección térmica
2-3
Interruptor limitador
subida
Interruptor limitador
bajada
Contactor de línea
principal
Contactor de polipasto
ARRIBA
PE
T1, T7 alimentación
del motor
T3, T9 alimentación
del motor
T2, T8 alimentación
del motor
T4 alimentación del
motor
T5 alimentación del
motor
T6 alimentación del
motor
Descripción de
terminales de puesta
a tierra
Motor
PE
PE
Panel de control
Conexión de trole
K25
T100
PE
Alimentación
9
K22-22
F100
K22-4
K22-6
X1-11
X1-12
X1-13
Trole
RETROCESO
Trole Rápido
4-5
K10
K21
K22
Conecte
clavija
No.:
2
Contactor de polipasto
ABAJO
Polipasto RÁPIDO
Transformador de
control
Contador (opcional)
Contador (opcional)
630 mA
37/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.12 Polipasto Solo de una velocidad - 208 Voltios Diagrama de
cableado
38/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.13 Polipasto Solo de una velocidad - 230 Voltios - Diagrama de
cableado
39/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.14 Polipasto Solo de una velocidad - 460 Voltios Diagrama de
cableado
40/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.15 Polipasto Solo de dos velocidades - 208 Voltios Diagrama de
cableado
41/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.16 Polipasto Solo de dos velocidades - 230 Voltios Diagrama de
cableado
42/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.17 Polipasto Solo de dos velocidades - 460 Voltios Diagrama de
cableado
43/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.18 Polipasto Solo de dos velocidades - 575 Voltios Diagrama de
cableado
44/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.19 Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 208
Voltios
45/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.20 Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 230
Voltios
46/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.21 Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 460
Voltios
47/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
48/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.22 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 208
Voltios
49/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.23 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 230
Voltios
50/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.24 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 460
Voltios
51/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.25 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 575
Voltios
52/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.26 Diagrama de cableado - 3 botones pulsadores
53/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
54/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.27 Diagrama de cableado - 5 botones pulsadores
55/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
5.28 Diagrama de cableado - 7 botones pulsadores
56/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
6
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
6.1
Tabla de inspección y mantenimiento
Tabla 4. Calendario de mantenimiento
REVISIÓN DE:
INTERVALO
PERSONA CALIFICADA
OPERACIÓN DEL FRENO PARA SOSTENER Y LIBERAR
DIARIAMENTE
OPERADOR
CADENA DE CARGA, POR DAÑOS
DIARIAMENTE
OPERADOR
SOPORTE DE SUSPENSIÓN DE CONJUNTO DE PULSADORES
DIARIAMENTE
OPERADOR
LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE CARGA
MENSUALMENTE
OPERADOR
INTERRUPTORES LIMITADORES DE SUBIDA / BAJADA
DIARIAMENTE
OPERADOR
REVISIÓN DE LA CADENA DE CARGA POR DESGASTE - MEDICIÓN Y
REGISTRO
CADA TRES MESES
INSPECTOR CALIFICADO
REVISIÓN DE GANCHOS DE CARGA POR DESGASTE - MEDICIÓN Y
REGISTRO
CADA TRES MESES
INSPECTOR CALIFICADO
REVISIÓN DE LA TORNILLERÍA DEL APAREJO DE CARGA, PARA
VERIFICAR EL APRIETE
CADA TRES MESES
OPERADOR
REVISIÓN DE TORNILLERÍA DEL GANCHO SUPERIOR Y
ACOPLAMIENTOS, PARA VERIFICAR APRIETE
CADA TRES MESES
OPERADOR
REVISIÓN DEL AJUSTE DEL EMBRAGUE DE DESLIZAMIENTO Y
FRENO DEL POLIPASTO
CADA TRES - SEIS
MESES
MECÁNICO CALIFICADO
REVISIÓN DE LA LUBRICACIÓN DE ENGRANAJES DE LA RUEDA
ABIERTA
CADA TRES - SEIS
MESES
MECÁNICO CALIFICADO
REVISIÓN DEL APRIETE DE TERMINALES DE CABLES
CADA SEIS MESES
MECÁNICO CALIFICADO
LUBRICACIÓN DE LA RUEDA GUÍA DE CARGA PARA DOS RAMALES
ANUALMENTE
OPERADOR
REVISIÓN DE TODA LA TORNILLERÍA, POR APRIETE Y CORROSIÓN
ANUALMENTE
MECÁNICO CALIFICADO
LIMPIEZA DE ALETAS DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
ANUALMENTE
MECÁNICO CALIFICADO
LUBRICACIÓN DE TODOS LOS ENGRANAJES
ANUALMENTE
MECÁNICO CALIFICADO
INSPECCIÓN DE COJINETE DE EMPUJE EN APAREJO DE CARGA
ANUALMENTE
MECÁNICO CALIFICADO
m
PRECAUCIÓN: LOS INTERVALOS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO SE DEBEN
AJUSTAR EN BASE AL CONOCIMIENTO DEL DUEÑO / USUARIO, DE LA APLICACIÓN,
AMBIENTE Y FRECUENCIA DE USO, PARA IMPEDIR DAÑOS A LAS PERSONAS, EQUIPOS
E INSTALACIONES.
57/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
6.2
Lubricación
Tabla 5. Especificaciones de lubricación
PUNTO DE
LUBRICACIÓN
ESPECIFICACIONES
Cadena
Grasa líquida o aceite
Rueda guía
Cojinete
deslizante +
rodamiento
Grasa (sin MoS2)
KP 2 (DIN 51 502)
Litio con base jabonosa
Punto de goteo aproximado + 500°F
Penetración trabajada
509-563°F
Temperatura de operación - 4°F +266°F
Grasa KP 0 K (DIN 51502)
Litio de base jabonosa + MoS2
Punto de goteo aproximado + 180°C
Penetración trabajada
355 - 385°C
Temperatura de funcionamiento -30°C a
+ 130°C
Engranajes
LUBRICANTES ACEPTADOS
CANTIDAD
Fluido lubricante para cadenas
(Ceplattyn o similar) EP-90
BP: BP Energrease LS - EP 2
Esso: Unirex N2
Mobil: Mobilgrease HP
Shell: Shell Alvanio EP Grease 2
Según se
requiera
Según se
requiera
Mobil: Mobilgrease special
BP: Grasa multipropósito L 21 M
Shell: Shell Retimax AM
Texaco: Molytex grease EP 2
0,05 litros
Engranajes de la rueda abierta: EP1 Mobilux o equivalente.
58/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
6.3
Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto
Tabla 6. Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto
PIEZA DE REPUESTO
)
6.4
REEMPLAZAR POR
Guía superior de cadena
Mecánico y electricista calificado
Árbol de salida
Mecánico y electricista calificado
Collarín PG para el cable
Electricista calificado
Árbol de engranaje y tuercas
Mecánico calificado
Tapa del extremo del motor
Mecánico calificado
Engranajes (1a. y 2da. etapa)
Mecánico y electricista calificado
Sellados herméticos de motor y tapa
Mecánico calificado
Otros sellos y juntas tóricas
Mecánico calificado
Limitador de freno
Electricista calificado
Tapa del extremo de freno
Mecánico calificado
Guía de cadena inferior
Mecánico calificado
Amortiguador de goma
Mecánico calificado
Caja de conexiones
Electricista calificado
Tablero de circuito impreso
Electricista calificado
Fichas
Electricista calificado
Cadena
Mecánico calificado
Cesto de la cadena
Mecánico calificado
Tope de caída libre
Mecánico calificado
Gancho de suspensión
Mecánico calificado
Conjunto de bloque gancho
Mecánico calificado
Caja de controles
Electricista calificado
AVISO: Una vez que la pieza ha sido reemplazada, realice una prueba operacional del polipasto
según las secciones 3.3 y 3.4.
Especificaciones de torque de apriete para tornillos (lb-ft)
Tabla 7. Especificaciones de torque de apriete para tornillos
TIPO
TORNILLOS ESTÁNDAR
TORNILLOS
AUTORROSCANTES
M5
4
4
M6
7
6
M8
18
15
M10
35
30
M12
61
53
59/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
6.5
Resolución de problemas
Tabla 8. Resolución de problemas
PROBLEMA
El polipasto no levanta ni baja la
carga
CAUSA POSIBLE
El botón de parada de
emergencia está activado
Liberar el botón
Fusible quemado
Reemplace el fusible
Protección térmica del motor
activada
La ficha de la conexión colgante
se salió
Los tornillos del terminal del
contactor están flojos
El interruptor principal está
apagado
El polipasto no sube la carga
Está sobrecargado
El embrague de deslizamiento
está gastado o mal ajustado
El freno no libera
La carga desliza más de 4
pulgadas (100mm)
Forros del freno desgastados
El huelgo en el freno es muy
elevado
El sentido de movimiento no
coincide con el indicado en el
pulsador
La alimentación está conectada
incorrectamente
Hay ruidos anormales al subir o
bajar
SOLUCIÓN POSIBLE
La cadena de carga y sus
componentes no están
lubricados
La cadena de carga está
desgastada
La rueda o la guía de la cadena
están desgastadas
Deje enfriar el motor
Reinstale la ficha
Apriete los tornillos
Conecte el interruptor
Disminuya la carga
Reemplace las piezas de
desgaste o ajuste el torque del
embrague de deslizamiento
Revise la resistencia de la
bobina del freno
Revise el huelgo. Ajústelo si es
necesario.
Revise la tensión de salida del
rectificador.
Reemplace las piezas de
desgaste según sea necesario
Ajuste el huelgo.
Vea la SECCIÓN 2
Limpie y lubrique la cadena de
carga.
Reemplace la cadena
Reemplace la rueda o la guía de
la cadena
La rueda guía está desgastada
Reemplace la rueda guía
Falta una fase de la alimentación
Conecte las tres fases
La cadena de carga está
retorcida o plegada
Elimine la retorcedura o pliegue
60/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
7
7.1
ILUSTRACIONES DE LAS PIEZAS
Cuerpo del polipasto
61/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
Tabla 9. Lista de piezas del cuerpo del polipasto
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
1
2
2249955
2a
2242017
2b
2242011
2c
2249921
3
2249954
3a
2242017
3b
2249920
DESCRIPCIÓN
ESTATOR
CONJUNTO DE SUSPENSIÓN DEL GANCHO - MONTAJE
PERPENDICULAR
PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE PLACA DE ACERO
CANT.
1
1
1
4
2249904
PARTE DE LA SUSPENSIÓN
CONJUNTO DE SOPORTE DE SUSPENSIÓN, CON EJE Y
TORNILLOS - MONTAJE PERPENDICULAR (NO SE MUESTRA)
CONJUNTO DE SUSPENSIÓN DEL GANCHO - MONTAJE
PARALELO
PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE PLACA DE ACERO
CONJUNTO DE SOPORTE DE SUSPENSIÓN, CON EJE Y
TORNILLOS - MONTAJE PARALELO (NO SE MUESTRA)
CONJUNTO DE SOPORTE DE SUSPENSIÓN, CON EJE Y
TORNILLOS - MONTAJE PERPENDICULAR (PARA TROLE RPT)
CONJUNTO DE TAPA POSTERIOR DE MOTOR
5
2249903
CONJUNTO DE TAPA POSTERIOR DE FRENO
1
6
2240011
CONJUNTO DE TAPA DE FRENO
1
52312841
1
1
1
1
1
1
1
7
2218000
8
2406879002
GRAPA DE SUJECIÓN DEL CABLE DE PULSADORES
1
ADHESIVOS Y CUBIERTAS LM 10
1
9
2218004
GUÍA DE CABLE
1
10
2240013
ANILLO DE JUNTA Y JUNTA TÓRICA PARA TAPA DE FRENO
1
11
-
PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE MOTOR
1
12
2213309008
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 500 kg
1
12
2213309009
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.000 kg
1
12
2213309016
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.500 kg
1
12
2213309010
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2.000 kg
1
12
2213309002
ADHESIVO DE CAPACIDAD - ½ ton
1
12
2213309003
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1 ton
1
12
2213309014
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1,5 ton
1
12
2213309004
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2 ton
1
62/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
7.2
Mecanismo de engranajes con freno de motor
PIEZA CAN No. DE PIEZA
1
1
2249940
2
1
2245025
3
1
2249941
4
1
2249937
5
1
2249938
5
1
2249951
6
1
2241074
6
1
2241073
6
1
2241072
7
1
2249972
8
1
2248001
8
1
2248000
8
1
2248003
9
1
2240012
10
1
2241501
DESCRIPCIÓN
Resorte de embrague de deslizamiento con eje de motor
Conjunto de rotor - Tipo para una y dos velocidades
Conjunto de rueda guía de cadena
Tren de engranajes planetarios - Primera etapa
Tren de engranajes planetarios - Segunda etapa - 8M/MIN (reducción: 58)
Tren de engranajes planetarios - Segunda etapa - 16M/MIN (reducción: 29)
Conjunto de freno completo con tapa de freno - 190 VCC / 380-480 VCA
Conjunto de freno completo con tapa de freno - 100 VCC / 208-230 VCA
Conjunto de freno completo con tapa de freno - 230 VCC / 575 VCA
Conjunto de elementos de fricción para embrague de deslizamiento
Freno, completo. 190 VCC / 380-480 VCA
Freno, completo. 100 VCC / 208-230 VCA
Freno, completo. 230 VCC / 575 VCA
Juego de juntas para tapa de freno
Eje de motor
63/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
7.3
Conjunto de elevación
64/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
Tabla 10. Lista de piezas del conjunto de elevación
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
DESCRIPCIÓN
CANT.
1
2249983
BLOQUE DE GANCHO DE CARGA DE UN RAMAL - ESTÁNDAR
1
1
2242018
BLOQUE DE GANCHO DE CARGA DE UN RAMAL - TRABA AUTOMÁTICA
1
1a
001515
PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE ALAMBRE DE ACERO - UN RAMAL
1
1a
2212017
PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE PLACA DE ACERO - UN RAMAL
1
1b
2217004
GANCHO DE CARGA DE UN RAMAL - ESTÁNDAR
1
1b
2247015
GANCHO DE CARGA DE UN RAMAL - TRABA AUTOMÁTICA
1
1c
2249976
CONJUNTO DE DOS MEDIOS ALOJAMIENTOS, CON EJE Y TORNILLOS
1
1d
2213333002
ADHESIVO DE CAPACIDAD - ½ TON - UN RAMAL
1
1d
2213333004
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1 TON - UN RAMAL
1
1d
2213333009
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 500 kg - UN RAMAL
1
1d
2213333011
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.000 kg - UN RAMAL
1
2
2249984
BLOQUE DE GANCHO DE CARGA DE DOS RAMALES - ESTÁNDAR
1
BLOQUE DE GANCHO DE CARGA DE DOS RAMALES - TRABA
AUTOMÁTICA
PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE ALAMBRE DE ACERO - DOS
RAMALES
2
2242028
1
2a
001513
2a
2242017
PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE PLACA DE ACERO - DOS RAMALES
1
2b
2242021
GANCHO DE CARGA DE DOS RAMALES - ESTÁNDAR
1
1
2b
2267015
GANCHO DE CARGA DE DOS RAMALES - TRABA AUTOMÁTICA
1
2c
2249978
CONJUNTO DE DOS MEDIOS ALOJAMIENTOS, CON EJE Y TORNILLOS
1
2d
2213333004
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1 TON - DOS RAMALES
1
2d
2213333005
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2 TON - DOS RAMALES
1
2d
2213333011
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.000 kg - DOS RAMALES
1
2d
2213333012
ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2.000 kg - DOS RAMALES
1
3
2243523
CONJUNTO DE ANCLAJE DE CADENA
1
4
52293746
CONJUNTO DE GUÍAS SUPERIOR E INFERIOR DE CADENA CON
AMORTIGUADOR DE GOMA
1
4a
2244008
AMORTIGUADOR DE GOMA
1
2244011
GUÍA SUPERIOR DE CADENA
1
2249925
CONTENEDOR DE CADENA - 25FT (8M) DE LONG. MÁX. DE CADENA
1
5a
5b
2249926
CONTENEDOR DE CADENA - 50FT (16M) DE LONG. MÁX. DE CADENA
1
5c
2249932
CONTENEDOR DE CADENA - 75FT (30M) DE LONG. MÁX. DE CADENA
1
5d
2249933
CONTENEDOR DE CADENA - 150FT (50M) DE LONG. MÁX. DE CADENA
1
6
2249942
CONJUNTO DE TOPE DE CAÍDA LIBRE
1
7a
2243500
CADENA DE CARGA - GALVANIZADA
*
7b
2243501
CADENA DE CARGA - NEGRA
*
7c
2243502
CADENA DE CARGA - ACERO INOXIDABLE
*
8
2241045
HERRAMIENTA PARA INSERCIÓN DE CADENA DE CARGA
1
9
9995008
LUBRICANTE PARA CADENA
1
)
* AVISO: CONSULTE LA IZADA DEL POLIPASTO Y EL NÚMERO DE RAMALES, PARA SABER
LA CANTIDAD DE CADENA
65/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
7.4
Controles
66/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
Tabla 11. Lista de piezas de controles
PIEZA
1
2
2
2
2
2a
NÚMERO DE
CANT
DESCRIPCIÓN
PIEZA
.
2249965
CUBÍCULO ELÉCTRICO (BASE, CUBIERTA Y TORNILLOS)
1
TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO - POLIPASTO DE DOS
2243016
1
VELOCIDADES + APAGADO/ENCENDIDO - 575V 60 Hz 115V CA
TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO - POLIPASTO DE DOS
1
2243017
VELOCIDADES + APAGADO/ENCENDIDO - 460V 60 Hz 115V CA
TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO - POLIPASTO DE DOS
2243018
1
VELOCIDADES + APAGADO/ENCENDIDO - 230V 60 Hz 115V CA
TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO - POLIPASTO DE UNA
1
52339762
VELOCIDAD + APAGADO/ENCENDIDO - 208/230/460V 60 Hz 115V CA
RECONEXIONABLE
2213028
HORÓMETRO 115V CA 60 Hz
1
2b
7983055
CONTACTOR DE PARADA DE EMERGENCIA K10 115V CA
1
2c
7983056
CONTACTOR DE REVERSA K21 o K22 115V CA (lleva 2)
1
2d
7983057
CONTACTOR DE SELECCIÓN K25 115V CA
1
2e
7983029
TRANSFORMADOR 400V 50-60Hz 115V CA
1
2e
7983027
TRANSFORMADOR 575V 60Hz 115V CA
1
2e
7983026
TRANSFORMADOR 230V/460V 60Hz 115V CA
1
2f
2243060
RECTIFICADOR 230V/400V/460V/500V/575V
1
2f
2243061
RECTIFICADOR 230V/460V - RECONEXIONABLE
1
3
52330744
JUEGO DE 10 FUSIBLES (115V)
1
4
2249947
CONJUNTO DE COLLARÍN PARA CABLE
1
5
2219814
CONJUNTO DE PLACA DE CIERRE
1
6
2249945
1
6
2249946
6
2249982
JUEGO DE FICHAS DE CONEXIÓN PARA CAJA DE PULSADORES
JUEGO DE FICHAS DE CONEXIÓN PARA CAJA DE PULSADORES
PARA TROLE
CONJUNTO DE FICHAS DE CONEXIÓN PARA LA ALIMENTACIÓN
1
1
67/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
7.5
Interruptor limitador de subida y bajada
Tabla 12. Lista de partes - Conjunto de guía de cadena con interruptores limitadores
PIEZA
1
2
3
4
5
m
NÚMERO DE
PIEZA
2243050
52295974
7291040
52337705
DESCRIPCIÓN
CONJUNTO DE INTERRUPTORES
CONJUNTO DE RESORTE Y SOPORTE
INTERRUPTORES
GUÍA DE CABLE
CORREDERAS
CANT.
1
1
1
1
2
PRECAUCIÓN: Corte la alimentación eléctrica principal antes de realizar cualquier trabajo en el
cubículo eléctrico.
68/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
7.6
Mecanismo de doble freno
Tabla 13. Lista de piezas para el mecanismo de doble freno
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
CANT
.
1
2245025
CONJUNTO ROTOR
2
2249941
CONJUNTO DE RUEDA GUÍA DE CADENA
3
2249938
TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS - 2 ETAPA - 8M/MIN (REDUCCIÓN: 58)
3
2249951
TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS - 2 ETAPA - 16M/MIN (REDUCCIÓN: 29)
4
2249937
TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS - 1 ETAPA
DESCRIPCIÓN
1
1
a
1
a
1
a
1
er
5
2249006
5
2249016
6
2249054
CONJUNTO DE FRENO COMPLETO CON TAPA DE FRENO - 1 FRENO - 190 VCC / 380480 VCA
er
CONJUNTO DE FRENO COMPLETO CON TAPA DE FRENO - 1 FRENO - 100 VCC / 208230 VCA
PIÑÓN
1
1
1
o
7
2249007
7
2249017
8
2249051
CONJUNTO DE FRENO COMPLETO CON TAPA DE FRENO - 2 FRENO - 190 VCC / 380480 VCA
o
CONJUNTO DE FRENO COMPLETO CON TAPA DE FRENO - 2 FRENO - 100 VCC / 208230 VCA
EJE DEL MOTOR CON DOBLE FRENO
1
1
1
69/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
7.7
Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales
Tabla 14. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
-
2309765010
-
2309765015
-
2309765020
-
2309767010
-
2309767015
-
2309767020
1a
52301832
1b
2213466004
2
3
4
5
2218000
7285036
558073
52292266
DESCRIPCIÓN
CONJ. DE PULS. DE 10 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 15 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 20 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 10 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 15 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 20 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE
DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES
CONJUNTO DE CAJA DE PULSADORES - PARADA DE EMERGENCIA POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES
CONJUNTO DE CAJA DE PULSADORES - PARADA DE EMERGENCIA POLIPASTO DOS VEL., TROLE DE DOS VEL.
CONJUNTO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR
CONJUNTO DE PULSADORES - JUEGO DE FICHAS
UNIDAD DE SUSPENSIÓN
CABLE ELÉCTRICO DE PULSADOR GALGA 16 / CONDUCTOR RPC 12
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
70/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
6
7.8
2309414010
ETIQUETA DE ADVERTENCIA AL OPERADOR R&M - ESPAÑOL
1
Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales
1
3
2
1
Tabla 15. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
1
52301832
2
2213466004
3
2213466005
DESCRIPCIÓN
CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL CON MANGO DE
PISTOLA - DOS VELOCIDADES
CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL - DOS
VELOCIDADES - 5 BOTONES
CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL - DOS
VELOCIDADES - 7 BOTONES
CANT.
1
1
1
71/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
7.9
Conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional)
72/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
Tabla 16. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional)
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
-
2309673010
-
2309673015
-
2309673020
-
2309674010
-
2309674015
-
2309674020
1
2212932011
1
2212932012
2
3
4
5
2218000
7285036
558073
52292266
6
2309414010
DESCRIPCIÓN
CONJ. DE PULS. DE 10 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD
CONJ. DE PULS. DE 15 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD
CONJ. DE PULS. DE 20 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD
CONJ. DE PULS. DE 10 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 15 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES
CONJ. DE PULS. DE 20 PIES - PARADA DE EMERG.,
POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES
CONJUNTO CAJA DE PULS. PARA POLIPASTO UNA VEL. PARADA DE EMERGENCIA
CONJUNTO CAJA DE PULS. PARA POLIPASTO DOS VEL. PARADA DE EMERGENCIA
CONJUNTO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR
FICHAS
UNIDAD DE SUSPENSIÓN
CABLE ELÉCTRICO PARA PULSADORES DE CONTROL
ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE PULSADORES R&M ESPAÑOL
CANT.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
73/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
7.10 Conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional)
Tabla 17. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional)
PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
1
2212932011
3 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H
1
1
2212932012
3 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H
1
2
2212932032
5 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T
1
2
2212932033
5 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T
1
3
2212932034
7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T, 2B
1
3
2212932035
7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T, 1B
1
3
2212932036
7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T, 1B
1
3
2212932037
7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T, 2B
1
DESCRIPCIÓN
CANT.
74/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15
75/75
Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario
que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc.
Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.
Descargar