MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO POLIPASTO A CADENA LM LOADMATE® LM10 Español STD-R-KHA-F-CQD-SPA Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE 2/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 m m PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones suministradas con el producto antes de su instalación y puesta en servicio. PRECAUCIÓN: Conserve las instrucciones en un lugar seguro para su consulta en un futuro. Índice 1 2 3 4 5 INTRODUCCIÓN..................................................................................................................................... 5 1.1 Información de contacto..................................................................................................................... 5 1.2 Garantía............................................................................................................................................. 5 1.3 Limitación de la responsabilidad ........................................................................................................ 5 1.4 Seguridad .......................................................................................................................................... 6 1.5 Avisos e instrucciones........................................................................................................................ 8 INSTALACIÓN ........................................................................................................................................ 9 2.1 General .............................................................................................................................................. 9 2.2 Lubricación......................................................................................................................................... 9 2.3 Montaje ............................................................................................................................................ 10 2.4 Abertura de la garganta del gancho de carga .................................................................................. 10 2.5 Conexión eléctrica ........................................................................................................................... 11 2.6 Conexión eléctrica trifásica .............................................................................................................. 12 PUESTA EN MARCHA ......................................................................................................................... 13 3.1 General ............................................................................................................................................ 13 3.2 Corrección del sentido de movimiento del gancho ........................................................................... 13 3.3 Pruebas operacionales - Sin carga .................................................................................................. 14 3.4 Pruebas operacionales - Con carga................................................................................................. 14 MANEJO DEL POLIPASTO.................................................................................................................. 15 MANTENIMIENTO ................................................................................................................................ 17 5.1 Construcción básica del polipasto.................................................................................................... 17 5.2 Motor / Cuerpo ................................................................................................................................. 17 5.3 Freno del motor del polipasto y dispositivo limitador de carga ......................................................... 18 5.4 Ajuste del embrague de deslizamiento............................................................................................. 18 5.4.1 Ajuste del embrague de deslizamiento luego de la instalación ................................................ 19 5.4.2 Ajuste del freno de motor del polipasto.................................................................................... 20 5.4.3 Criterios de reemplazo para frenos de motor........................................................................... 21 5.5 Cadena de carga ............................................................................................................................. 22 5.5.1 General.................................................................................................................................... 22 5.5.2 Inspección de mantenimiento .................................................................................................. 22 5.5.3 Especificaciones de la cadena de carga (vea la Figura 5.3).................................................... 24 5.5.4 Remoción de la cadena de carga ............................................................................................ 24 5.5.5 Instalación de la cadena de carga ........................................................................................... 25 5.6 Armado del tope de caída ................................................................................................................ 27 5.6.1 General.................................................................................................................................... 27 5.6.2 Remoción del tope de caída (Figura 5.7)................................................................................. 27 5.6.3 Instalación del tope de caída (Figura 5.7)................................................................................ 27 5.7 Contenedor de la cadena................................................................................................................. 28 5.7.1 Remoción del contenedor de la cadena (Figura 5.8) ............................................................... 28 5.7.2 Instalación del contenedor de la cadena (Figura 5.8) .............................................................. 28 5.8 Bolsa de vinilo para la cadena (opcional)......................................................................................... 29 5.8.1 Instalación de la bolsa de vinilo para la cadena (Figura 5.8.1) ................................................ 29 5.9 Interruptores limitadores .................................................................................................................. 30 5.9.1 Interruptor de seguridad limitador de subida y bajada ............................................................. 30 5.9.2 Interruptor limitador de recorrido rotativo de subida y bajada (Opcional únicamente en unidades trifásicas)................................................................................................................................ 31 3/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.10 Ganchos ...................................................................................................................................... 32 5.10.1 General.................................................................................................................................... 32 5.10.2 Inspección del gancho............................................................................................................. 33 5.10.3 Gancho superior ...................................................................................................................... 34 5.11 Cambios en el control y fusibles .................................................................................................. 35 5.12 Polipasto Solo de una velocidad - 208 Voltios Diagrama de cableado......................................... 38 5.13 Polipasto Solo de una velocidad - 230 Voltios - Diagrama de cableado ...................................... 39 5.14 Polipasto Solo de una velocidad - 460 Voltios Diagrama de cableado......................................... 40 5.15 Polipasto Solo de dos velocidades - 208 Voltios Diagrama de cableado ..................................... 41 5.16 Polipasto Solo de dos velocidades - 230 Voltios Diagrama de cableado ..................................... 42 5.17 Polipasto Solo de dos velocidades - 460 Voltios Diagrama de cableado ..................................... 43 5.18 Polipasto Solo de dos velocidades - 575 Voltios Diagrama de cableado ..................................... 44 5.19 Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 208 Voltios ....................................... 45 5.20 Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 230 Voltios ....................................... 46 5.21 Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 460 Voltios ....................................... 47 5.22 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 208 Voltios.................................... 49 5.23 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 230 Voltios.................................... 50 5.24 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 460 Voltios.................................... 51 5.25 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 575 Voltios.................................... 52 5.26 Diagrama de cableado - 3 botones pulsadores............................................................................ 53 5.27 Diagrama de cableado - 5 botones pulsadores............................................................................ 55 5.28 Diagrama de cableado - 7 botones pulsadores............................................................................ 56 6 MANTENIMIENTO PREVENTIVO......................................................................................................... 57 6.1 Tabla de inspección y mantenimiento .............................................................................................. 57 6.2 Lubricación....................................................................................................................................... 58 6.3 Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto .................................................... 59 6.4 Especificaciones de torque de apriete para tornillos (lb-ft) ............................................................... 59 6.5 Resolución de problemas................................................................................................................. 60 7 ILUSTRACIONES DE LAS PIEZAS...................................................................................................... 61 7.1 Cuerpo del polipasto ........................................................................................................................ 61 7.2 Mecanismo de engranajes con freno de motor ................................................................................ 63 7.3 Conjunto de elevación...................................................................................................................... 64 7.4 Controles ......................................................................................................................................... 66 7.5 Interruptor limitador de subida y bajada ........................................................................................... 68 7.6 Mecanismo de doble freno............................................................................................................... 69 7.7 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales ................................................................ 70 7.8 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales ................................................................ 71 7.9 Conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional).................................................... 72 7.10 Conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional) .............................................................. 74 4/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 1 1.1 INTRODUCCIÓN Información de contacto Por favor no dude en utilizar la siguiente información de contacto en el caso de que necesite ayuda: R&M MATERIALS HANDLING, INC. 4501 Gateway Boulevard Springfield, OH 45502 Teléfono general: 937 - 328-5100 Llamada gratuita (EE.UU.): 800 - 955-9967 Fax general: 937 - 325-5319 Fax Departamento de partes (US): 800 - 955-5162 Fax Departamento de partes (otros): 937 - 328-5162 Sitio Web: 1.2 www.rmhoist.com Garantía Todas las ventas están sujetas a los Términos estándar y condiciones de venta de R&M Materials Handling, Inc. (Revisión 101707). Puede descargar una copia de www.rmhoist.com o bajo pedido a los representantes de ventas o atención al cliente de R&M Materials Handling, Inc. y en los términos que se incorporan así como se detallan por completo en este documento. 1.3 Limitación de la responsabilidad Este manual ha sido preparado por R&M Materials Handling Inc. para brindar información y sugerencias respecto de la instalación, mantenimiento y personal de inspección del polipasto. Este manual se debe utilizar en forma conjunta con el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® para enseñar prácticas de operación seguras a todo el personal asociado con el manejo y mantenimiento del polipasto. NO se pretende que las recomendaciones contenidas en este manual prevalezcan sobre reglas y normas de seguridad de la planta o normas de la OSHA. Sin embargo, el estudio pormenorizado de la información siguiente debe brindar una mejor comprensión de los procedimientos correctos de instalación, mantenimiento e inspección que deben ser seguidos para alcanzar un mejor margen de seguridad a las personas y maquinaria en el área de operación del polipasto. Se debe reconocer que éste es un manual de recomendaciones para la instalación, mantenimiento y el personal de inspección del polipasto y su uso es permitido pero no obligatorio. Es responsabilidad del dueño del polipasto, alertar al personal sobre todas las normas y códigos federales, estatales y locales. El 5/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 dueño es el responsable de brindar la instrucción y asegurar que el personal de instalación, mantenimiento e inspección está debidamente entrenado. 1.4 Seguridad Lea y comprenda este manual antes de utilizar el polipasto. Los temas importantes a recordar durante la instalación, operación, mantenimiento e inspección se brindan en las estaciones de control del polipasto, diversas ubicaciones en el aparato, en este manual y en el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®. Estos temas se indican con instrucciones o avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN que alertan al personal sobre peligros potenciales, operación indebida, límites de carga y más. m PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, resultará en muerte o lesiones severas. m ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones severas. m PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones leves o moderadas. También se puede utilizar para alertar contra prácticas inseguras. Sin embargo, sobre cualquier otra regla específica está la regla más importante de todas: “UTILICE EL SENTIDO COMÚN” Es responsabilidad del usuario / dueño del polipasto, establecer programas para: 1. Entrenar y designar operadores del polipasto, y 2. Entrenar y designar personal de inspección y mantenimiento del polipasto. 6/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 Las palabras DEBERÁ y DEBERÍA se utilizan en todo este manual de acuerdo con sus definiciones en las normas ASME B30, tal como sigue: DEBERÁ indica que una regla es obligatoria y que debe ser seguida. DEBERÍA indica que una regla es una recomendación y su conveniencia depende de diversos factores en cada situación. Los programas de capacitación del personal para la operación, inspección y mantenimiento del polipasto deberían estar basados en los requisitos de acuerdo a la última edición de: y ASME B30.16 Estándar de seguridad para polipastos elevados (suspendidos) Tal capacitación debería también brindar información de acuerdo a cualquier requerimiento de Códigos federales, estatales o locales y reglas y normas de seguridad existentes en planta. Si el polipasto elevado se instala como parte de una grúa elevada o sistema monorriel, los programas de capacitación deberían también incluir los requerimientos de acuerdo con las últimas ediciones, si corresponde, de: • ASME B30.2 Estándar de seguridad para grúas pórtico y elevadas, puentes grúa, plumas simples o múltiples y polipastos móviles con trole • ASME B30.11 Estándar de seguridad para grúas monorriel y suspendidas • ASME B30.17 Estándar de seguridad para grúas pórtico y elevadas, puentes grúa, plumas simples y polipastos suspendidos. 7/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 AVISO: ) ) m Es responsabilidad del dueño / usuario la instalación, inspección, prueba, mantenimiento y operación del polipasto de acuerdo con el estándar de seguridad ASME B30.16, las regulaciones OSHA y el código nacional eléctrico ANSI / NFPA 70- Si el polipasto está instalado como parte de un sistema de elevación, es también responsabilidad del dueño / usuario cumplir con el volumen de la ASME B30 que trata los otros tipos de equipamiento utilizados en el sistema. Además, es responsabilidad del dueño / usuario requerir que todo el personal que instalará, inspeccionará, probará, mantendrá y operará el polipasto, lea los contenidos de este manual, El manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®, los estándares de seguridad para polipastos elevados (suspendidos) ASME B30.16, las normas de la OSHA y el código nacional eléctrico ANSI / NFPA 70. Si el polipasto está instalado como parte de un sistema de elevación, todo el personal debe también leer el volumen de la ASME B30 que trata los otros tipos de equipamiento utilizados en el sistema. PELIGRO: La falta de lectura y cumplimiento con cualquiera de las limitaciones observadas en este manual puede resultar en falla del producto, lesiones corporales serias o la muerte y/o daños a la propiedad. R&M Materials Handling, Inc. no posee control ni está involucrada directamente con la operación y aplicación del polipasto. Es responsabilidad del dueño, usuario y su personal operativo el cumplimiento de las buenas prácticas de seguridad. Sólo al personal autorizado y calificado, que demuestre haber leído y comprendido este manual y el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® se le debe permitir operar el polipasto. El dueño / usuario DEBERÁ asegurarse de que todos los operadores lean y comprendan el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® antes de operar el polipasto... 1.5 Avisos e instrucciones LEA y OBEDEZCA todas las instrucciones de operación y los peligros, advertencias y precauciones en este manual y en el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate®. Asegúrese que todos los avisos estén en su lugar y sean legibles. La falta de cumplimiento con las precauciones de seguridad de este manual y del polipasto es una infracción de seguridad que puede resultar en lesiones graves, muerte, o daños a la propiedad. 8/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 2 INSTALACIÓN m 2.1 PELIGRO: Antes de su instalación, remoción, inspección o de cualquier tarea de mantenimiento en el polipasto, se debe desenergizar el interruptor principal. Bloquee y rotule el interruptor principal en su posición desenergizada, de acuerdo con ANSI Z244.1. Siga los otros procedimientos de mantenimiento explicados en este manual y en la ASME B30.16. General Antes de su instalación, la unidad debe ser revisada por completo buscando daños producidos durante el envío o manejo en el sitio de trabajo. Cada polipasto eléctrico a cadena completo, se prueba con carga en la fábrica a un 125% de la capacidad nominal de su placa identificatoria. Todos los polipastos son diseñados para el tipo de montaje especificado por el comprador. La suficiencia de los miembros de soporte (vigas monorriel, grúas, ganchos, soportes, estructuras, etc.) es de responsabilidad del usuario / dueño y deberá ser determinada o verificada por personal calificado. Lea las instrucciones contenidas en este manual y en el Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® así como cualquier otro manual relacionado. Observe las etiquetas de advertencia adosadas a la unidad antes de comenzar con su instalación. 2.2 Lubricación La caja de engranajes del polipasto viene completamente prelubricada con grasa. Aviso: La rueda dentada abierta del trole no ha sido engrasada en la fábrica. Vea el manual del trole para usar el lubricante de engranajes adecuado antes de instalar el polipasto. La cadena de carga requiere lubricación antes de su primer uso. El lubricante para la cadena está incluido con cada envío de polipasto a cadena nuevo. 9/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 2.3 Montaje Debajo se muestran tres tipos de montaje: 1. 2. 3. 4. Montaje en gancho Montaje en base Montaje acoplado Montaje en trole (NO SE MUESTRA) se realiza por medio de un gancho o un acoplamiento de trole, al conjunto de trole. Figura 2.0. Tipos de montaje En todos los aparejos montados a trole, consulte el manual del trole adecuado para ver las instrucciones de instalación. Luego de que un polipasto montado a trole ha sido ensamblado a la viga, verifique el balance. Cada polipasto montado en trole se balancea en la fábrica para la condición "tal como se envía". Cualquier dispositivo auxiliar (radio control, luces, carreteles de manguera, etc.) suministrado y montado por terceros puede requerir contrapesos adicionales. Los polipastos deben colgar derechos sin carga, o habrá una "patada" perceptible cuando se aplique una carga al gancho. Un trole o polipasto desbalanceado puede resultar en daños al equipamiento. 2.4 m Abertura de la garganta del gancho de carga PRECAUCIÓN: La norma ANSI B30.16-1998 recomienda que la abertura de la garganta del gancho de carga sea medida y registrada antes de poner el polipasto en servicio y que se confeccione una sonda para brindar una inspección visual rápida al buscar ganchos doblados, tal como se requiere durante las inspecciones de rutina. Registre esa información antes de arrancar la máquina por primera vez. Vea la Sección 5.8 para obtener más información sobre ganchos. 10/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 2.5 Conexión eléctrica El usuario / dueño debe proporcionar los elementos necesarios para el suministro principal de energía eléctrica (cable, barra conductora, fusibles, interruptor, etc.). m m m m m m PRECAUCIÓN: Asegúrese que la tensión del suministro eléctrico es la misma que la que se muestra en la placa de identificación del polipasto. PRECAUCIÓN: Asegúrese que los fusibles y otros dispositivos de protección contra sobrecargas de corriente están conectados para proteger el suministro eléctrico. PRECAUCIÓN: Asegúrese que el cable o conductores eléctricos poseen la suficiente capacidad para mantener la tensión del suministro eléctrico del polipasto con una variación de ±5% de la nominal bajo todas las condiciones operativas. Una mala regulación de la tensión puede provocar el recalentamiento del motor o su frenado, y vibraciones o fallas en freno(s) de motor y controles. PRECAUCIÓN: No utilice cables de suministro de energía eléctrica con conductores sólidos. ADVERTENCIA: La falta de una puesta a tierra correcta conduce a peligro de choque eléctrico. ADVERTENCIA: Una puesta a tierra incorrecta o insuficiente crea un peligro de choque eléctrico al tocar cualquier parte del polipasto o del trole. 11/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 2.6 Conexión eléctrica trifásica Figura 2.1. Conexiones trifásicas al tablero eléctrico de control Secciones mínimas para el cable: Alimentación: AWG 16 (1,50 mm2) 2 Red eléctrica auxiliar: AWG 18 (0,75 mm ) Caja de control / Polipasto: AWG 18 (1,00 mm2) 12/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 3 PUESTA EN MARCHA m ) 3.1 ADVERTENCIA: Antes de conectar la alimentación eléctrica al polipasto, revise todos los pulsadores de movimiento en el conjunto de control colgante para asegurarse que operan libremente, sin agarrotarse ni pegarse. Revise el cable colgante y su conexión de liberación de tensiones para asegurarse de que no están dañados. General Los procedimientos de puesta en marcha inicial son los siguientes: y y y y y y y Lea todas las etiquetas de ADVERTENCIA y carteles adosados al polipasto. Aceite la cadena de carga abundantemente en toda su extensión. Asegúrese de que la cadena de carga no está retorcida. Si ello ocurre, alinee la cadena antes de utilizarla. Asegúrese que el tope de caída está colocado por lo menos a 6" (150 mm) desde el último eslabón de la cadena en su extremo libre. Instale el contenedor de la cadena. Si está equipado, asegúrese que las ruedas del trole poseen el espaciamiento correcto en relación a las aletas de la viga. Vea el manual del trole adecuado para más detalles. Verifique el sentido de movimiento del gancho, para asegurarse que corresponde al pulsador correcto cuando se acciona. Esto es, ¿El gancho va “ARRIBA” cuando se presiona el PULSADOR "UP"? Si es correcto, vaya a la sección 3.3. Si no, vea la sección 3.2 para corregir el sentido del movimiento. 3.2 m Corrección del sentido de movimiento del gancho ADVERTENCIA: NO CAMBIE los cables de control en la caja de pulsadores o en los relés del motor. NO CAMBIE las placas identificatorias en el conjunto de pulsadores. El interruptor de seguridad limitador de subida/bajada está cableado de fábrica en serie con el circuito de control de "UP" (arriba). Cambiar los cables de control de los pulsadores o sus placas de identificación impedirá que el interruptor de seguridad limitador de subida funcione correctamente. Invirtiendo dos cables cualesquiera de alimentación de un motor de CA trifásico se invertirá el sentido de giro. Invierta dos cables cualesquiera de la alimentación trifásica en el interruptor principal o en las conexiones del motor. No modifique el cableado interno del polipasto. Luego de cambiar dos cables de la alimentación principal, revise nuevamente el sentido de giro. Presione únicamente el pulsador “UP”. Si el gancho se mueve hacia "ARRIBA" entonces pase a la sección 3.3. Caso contrario, revea la sección 3.2. 13/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 3.3 y y y y Revise el funcionamiento del freno del motor del polipasto. Mueva el bloque de carga vacío hacia arriba o abajo, para verificar que el bloque no desliza más de 1" (25mm). Si ello ocurre, ajuste el freno tal como se explica en la Sección 5.3 de este manual. Mueva el bloque de carga vacío hacia abajo, para verificar que el tope de caída (ubicado en el extremo libre de la cadena de carga) hace un contacto adecuado con el interruptor de seguridad limitador de subida / bajada y que el interruptor limitador funciona correctamente. Mueva el bloque de carga vacío hacia arriba, para verificar que el bloque de carga realiza un contacto adecuado con el interruptor de seguridad limitador de subida / bajada y que el interruptor limitador funciona correctamente. Mueva el bloque de carga vacío arriba y abajo varias veces, mientras revisa que la cadena de carga corra correctamente. 3.4 y y y y Pruebas operacionales - Sin carga Pruebas operacionales - Con carga Una vez terminadas las pruebas operacionales sin carga, el dueño / usuario debe realizar una prueba a plena carga, a pesar de que cada polipasto terminado se prueba en fábrica con plena carga. Levante una carga cercana a la capacidad máxima, aproximadamente un pie (30 cm) por sobre el nivel del piso. Verifique que el freno soporta la carga. También verifique su capacidad de frenado, deteniendo la subida y la bajada. Mueva el trole en toda la longitud del monorriel o viga de la grúa. Revise cualquier agarrotamiento de las ruedas del trole en las aletas y/o interferencias con las juntas, conexiones o pernos de enganches, etc. Revise el contacto con los topes. El contacto con los topes DEBERÁ efectuarse únicamente a través de los parachoques del trole. Los topes diseñados para hacer contacto con las ruedas NO SE DEBERÁN utilizar. 14/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 4 MANEJO DEL POLIPASTO m m m ADVERTENCIA: ANTES DE PROCEDER A LA OPERACIÓN NORMAL DE ESTE POLIPASTO, LOS OPERADORES DEBERÁN SER CAPACITADOS DE ACUERDO CON EL Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® SUMINISTRADO CON ESTE POLIPASTO. ADVERTENCIA: LA FALTA DE LECTURA Y CUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS LIMITACIONES OBSERVADAS EN ESTE MANUAL Y EN EL Manual del operador del polipasto a cadena eléctrico LoadMate® SUMINISTRADO CON ESTE POLIPASTO PUEDE RESULTAR EN FALLA DEL PRODUCTO, LESIONES CORPORALES SEVERAS O MUERTE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA: CONSULTE LA SECCIÓN 1.0 DE ESTE MANUAL PARA OBTENER INFORMACIÓN DE CONTACTO SI NECESITA ASISTENCIA ADICIONAL. 15/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE 16/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5 MANTENIMIENTO 5.1 Construcción básica del polipasto Figura 5.1. Componentes básicos del polipasto 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. CONJUNTO DE APAREJO DE CARGA (SE MUESTRA CON CADENA DE DOS RAMALES) CADENA DE CARGA CAJA DE CONTROLES ELÉCTRICOS GANCHO SUPERIOR CAJA DE ENGRANAJES DEL POLIPASTO CONTENEDOR DE CADENA Y MONTAJE MOTOR Y CUERPO DEL POLIPASTO GANCHO DE CARGA Y PESTILLO DE SEGURIDAD SUJETADOR CLAVIJA y y 5.2 Motor / Cuerpo Los motores de polipastos están diseñados para brindar un servicio confiable al polipasto. Los motores estándar poseen protección estanca calificada como IP55 contra los peligros normales de polvo y humedad. Los rodamientos del motor son sellados y no necesitan engrase adicional. El cuerpo del polipasto está construido de aluminio y no necesita mantenimiento. Si resulta dañado, retírelo de servicio y reemplácelo. 17/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.3 Freno del motor del polipasto y dispositivo limitador de carga El motor de izaje está equipado con un freno a disco electromagnético de C.C. El freno le otorga a la carga una parada suave y rápida, y la sujeta cuando el motor no está energizado. Una bobina energizada libera el freno del polipasto para permitirle al motor de izaje girar libremente cuando está en uso. El dispositivo limitador de carga es un embrague de deslizamiento y está integrado en el diseño del freno del motor del polipasto. Aunque el embrague patine, una vez que la energía eléctrica se corta el freno actuará deteniendo y sosteniendo la carga. 5.4 Ajuste del embrague de deslizamiento Figura 5.2. Ajuste del embrague de deslizamiento 18/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 m ) ) ) ) PRECAUCIÓN: VEA la figura 5.2 Asegúrese que el motor no esté funcionando antes de colocar la herramienta en la tuerca (PIEZA 5) para ajustarla. No toque ningún componente en movimiento. El embrague de deslizamiento genera calor al patinar. Las partes 3 y 4 absorben este calor. Cuando estos componentes se calientan en exceso, el ajuste del embrague puede ser dificultoso debido al comportamiento inestable de las superficies de fricción. Si ello ocurre, permita enfriarse al conjunto de freno y embrague antes de intentar ajustar nuevamente el embrague de deslizamiento. Disminuir demasiado el torque al ajustar el embrague de deslizamiento permitirá que una carga suspendida caiga libremente al intentar izarla. Si esto ocurre, libere el pulsador de movimiento y el freno actuará deteniendo y sujetando la carga. 5.4.1 Ajuste del embrague de deslizamiento luego de la instalación 1. Enganche una carga de, por lo menos, un 110% de la capacidad nominal de la placa de identificación, pero no más de un 125%. 2. Retire la tapa plástica del orificio de inspección en la cubierta del freno. 3. Eleve la carga a baja y a elevada velocidad, para probar el funcionamiento del embrague de deslizamiento. 4. Coloque una llave de cubo (de 13mm) a través del orificio de inspección y deslícela sobre la tuerca (PIEZA 5 - Figura 5.2). 5. Gire la tuerca en el sentido necesario: Gire la tuerca en sentido horario para aumentar el torque. Gire la tuerca en sentido antihorario para disminuir el torque. 6. Repita los pasos 3 y 4 hasta que la carga pueda ser apenas levantada en alta velocidad. PRECAUCIÓN: NO DEJE RECALENTAR. Si recalienta, el embrague puede no ajustar, debido a la inestabilidad de las superficies de fricción. 7. Una vez que el ajuste está completo, instale la tapa plástica. 8. Verifique el funcionamiento del embrague a un 100% de la capacidad nominal de la placa de identificación, en alta velocidad. AVISO: ) El embrague de deslizamiento / limitador de torque es un dispositivo de seguridad para impedir que el polipasto sea sobrecargado. Este dispositivo no está diseñado para utilizarlo a los efectos de medir el peso de la carga levantada. 19/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.4.2 Ajuste del freno de motor del polipasto Figura 5.3. Vista en corte del freno de motor del polipasto Si se alcanzó la holgura máxima del freno o ésta será excedida antes de la próxima inspección, debe ajustarla. Holgura mínima Holgura máxima X = 0.008” ( 0,2 mm ) X = 0.020” ( 0,5 mm ) Antes de ajustar el freno, retire la carga. De acuerdo a ANSI Z244.1, bloquee y rotule el interruptor principal, en la posición desenergizada. Siga con los otros procedimientos de mantenimiento detallados en este manual y en ASME B30.16. 1. Retire la cubierta de freno y su junta. 2. Con una sonda, revise tres (3) lugares cerca de cada tornillo de montaje, para medir la holgura ( X ) entre el disco de empuje del freno (pieza 7) y la bobina (pieza 6). 3. Para ajustar la holgura utilice una sonda de 0.008" (0,2mm) y proceda de la siguiente forma: A. Afloje ligeramente los tornillos de montaje del freno de motor (pieza 10), de forma tal que la tuerca de ajuste (pieza 11) todavía toque el alojamiento del freno. B. Para reducir la holgura, gire la tuerca de ajuste (pieza 11) contra el sentido de giro del reloj. C. Para aumentar la holgura, gire la tuerca de ajuste (pieza 11) en el sentido de giro del reloj. D. Verifique la holgura luego de ajustar el freno. Asegúrese que los tres tornillos (pieza 10) están apretados de acuerdo a las especificaciones de torque. Vea la Sección 6.4 4. Verifique el funcionamiento del freno. Mueva el aparejo de carga hacia arriba y hacia abajo varias veces sin carga, para probar el funcionamiento del freno. Luego, levante una carga cercana a la capacidad por sobre un pie (30cm) sobre el suelo, deténgala y verifique que el freno soporta la carga. 5. Instale la junta y la cubierta del freno. 20/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.4.3 Criterios de reemplazo para frenos de motor Tabla 1. Criterios de reemplazo para frenos de motor LM 01 LM 05 LM 10 LM 16 LM 20 LM 25 ESPESOR DE FÁBRICA REEMPLAZAR CUANDO MIDA 0.260 pulgadas 0.370 pulgadas 0.055 pulgadas 0.406 pulgadas 0.406 pulgadas 0.406 pulgadas 0.220 pulgadas 0.330 pulgadas 0.016 pulgadas 0.366 pulgadas 0.366 pulgadas 0.366 pulgadas MODELOS LM 01/05/10 (6,6 mm) (9,4 mm) (1,4 mm) (10,3 mm) (10,3 mm) (10,3 mm) (5,6 mm) (8,4 mm) (0,4 mm) (9,3 mm) (9,3 mm) (9,3 mm) MODELOS LM 16/20/25 21/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.5 Cadena de carga 5.5.1 General m 5.5.2 PRECAUCIÓN: Un polipasto NUNCA DEBERÁ utilizarse si la cadena de carga muestra cualquier evidencia de daño mecánico o desgaste excesivo. Nunca utilice la cadena de carga como eslinga. Utilice únicamente la cadena de equipo original suministrada por una fuente autorizada por la fábrica. Tanto un almacenaje como una instalación inadecuadas de la cadena de carga, pueden hacerla inservible antes de su primer uso. Inspección de mantenimiento Se DEBERÁ designar una persona calificada para llevar a cabo rutinariamente inspecciones completas de la cadena de carga (Vea la sección 6: Mantenimiento preventivo basado en calendario recomendado). Esta persona designada DEBERÁ inspeccionar la cadena de carga utilizando un buen criterio para evaluar su vida útil remanente. Cualquier deterioro de la cadena de carga que resulte en una pérdida apreciable de su resistencia original DEBERÁ ser observado y evaluado. Toda inspección completa DEBERÁ incluir un registro por escrito, fechado y firmado por el inspector. 22/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 Figura 5.4. Dimensiones de la cadena t 11 t t Ød P25004 Mida las siguientes dimensiones de la cadena en diferentes puntos de ésta: (Figura 5.4) y Dimensiones de un eslabón (d x t) donde d = diámetro y t = paso y Longitud de once eslabones (11 t) Reemplace la cadena de carga si cualquiera de estas dimensiones excede el máximo desgaste permitido. Máximo desgaste permitido: Diámetro mínimo permitido del eslabón (d): 0.240” (6,1 mm) MÍNIMO Paso máximo permitido (t): 0,736” (18,7 mm) MÁXIMO Longitud máxima permitida (11t): 7.862” (199,7 mm) MÁXIMO ) AVISO: Si la cadena de carga debe ser reemplazada, entonces inspeccione la guía de la cadena de carga y su rueda dentada en el polipasto, así como la rueda dentada de guía en el aparejo de dos ramales, buscando signos de desgaste excesivo. Una rueda dentada de cadena que muestre signos de cavidades ranuradas o bordes filosos generados por el desgaste DEBERÁ ser reemplazada. Una rueda dentada o rueda guía de cadena desgastadas, pueden reducir enormemente la vida útil de la cadena de carga. 23/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.5.3 Especificaciones de la cadena de carga (vea la Figura 5.3) Tipo de cadena: Cadena de carga estándar Diámetro (d) x paso (t): 0,268” (6,8 mm) /0,701” (17,8 mm) Clase: DAT Grado: H8S ó HE G80 RAS Tensión máxima de trabajo: 19.595 lbs/pulg2 (135,1 N/mm2) Superficie endurecida: 580 ó 700 HV (Dureza Vickers) Espesor: 0,006” (0,14 mm) a 0,011” (0,28 mm) Estándar: DIN 5684 - 8 Marcado (10 x t): 1 ó 16 H8SóA8 Carga máxima de trabajo, un ramal: 2200 lbs. (1.000 kg) Carga de rotura: 13 062.05 psf (58,1 kN) Tensión máxima de rotura: 116.030 lbs/pulg2 (800 N/mm2) Elongación total a la rotura: >10% mín. Peso por cada 100 eslabones: 2,38 lbs. (1,08 kg) 5.5.4 Remoción de la cadena de carga CADENA DE UN RAMAL 1. Retire la carga del conjunto del gancho. 2. Retire el conjunto de aparejo de carga de la cadena de carga. Es necesario algún desarme del aparejo de carga de un ramal. 3. Adose la herramienta para inserción de cadena al final del bloque del extremo inferior de la cadena. 4. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que toda la cadena esté en su contenedor. Detenga el polipasto con la herramienta para la inserción permaneciendo en el polipasto, listo para la nueva cadena. 5. Retire el contenedor de la cadena con toda la cadena usada en él. 6. Retire el tope de caída de la cadena usada y guárdelo para su uso con la cadena nueva. CADENA DE DOS RAMALES 1. Retire la carga del conjunto del gancho. 2. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que el conjunto del gancho esté a alrededor de un pie (30cm) del cuerpo del polipasto. 3. Afloje la cadena de carga de su anclaje montado en el cuerpo del polipasto. 4. Retire el conjunto del aparejo de la cadena de carga, permitiendo que la cadena corra a través de él. Adose la herramienta para inserción de cadena al final del bloque del extremo inferior de la cadena. 5. Mueva el polipasto hacia arriba ("UP") hasta que toda la cadena esté en su contenedor. Detenga el polipasto con la herramienta para la inserción permaneciendo en el polipasto, listo para la nueva cadena. 6. Retire el contenedor de cadena con la cadena usada. 7. Retire el tope de caída de la cadena usada y guárdelo para su uso con la cadena nueva. 24/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.5.5 Instalación de la cadena de carga Figura 5.5. Instalación de la cadena Figura 5.6. Orientación de la cadena INSTALACIÓN DE LA CADENA DE UN RAMAL 1. Adose el último eslabón de la cadena con el gancho de la HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE CADENA (pieza 1, figura 5,5). 2. Si la herramienta de inserción no está en el polipasto (procedimiento de remoción), inserte el otro extremo de la HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE CADENA en la abertura de la cadena más cercana al lado del contenedor de la cadena. m PRECAUCIÓN: Asegúrese que la soldadura de la cadena en el eslabón, queda del lado interior al entrar en cavidad de la rueda dentada del polipasto. Vea la figura 5.6. 3. Mueva el polipasto hacia abajo (“DOWN”) en baja velocidad, para alimentar la cadena a través de su rueda dentada y hacia afuera del otro lado. 4. Adose el tope de caída como mínimo a 6 pulgadas (150mm) del extremo de la cadena (lado del contenedor de la cadena). Adose el conjunto de aparejo de carga en el otro extremo de la cadena de carga. Consulte la figura 5.6 para ver el detalle. 5. Asegúrese de que la cadena de carga no está retorcida o deformada. 6. Instale el contenedor de la cadena. 25/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 INSTALACIÓN DE LA CADENA DE DOS RAMALES 1. Si la herramienta para inserción de la cadena no está en el polipasto (procedimiento de remoción) adose el último eslabón de la cadena al gancho de la HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE LA CADENA (pieza 1, Figura 5.5). 2. Inserte el otro extremo de la HERRAMIENTA DE INSERCIÓN DE LA CADENA en la abertura de cadena más cercana a su contenedor. m PRECAUCIÓN: En el caso del conjunto de aparejo de carga de dos ramales, asegúrese que la soldadura de la cadena en el eslabón queda del lado interior al ingresar a la cavidad su rueda dentada en el polipasto y lejos de la rueda dentada guía en el conjunto del gancho. Vea la figura 5.6. Siga los pasos detallados debajo: 3. Accione el polipasto a baja velocidad, para alimentar la cadena a través de su rueda dentada. Continúe accionándolo hasta que alrededor de dos pies (60cm) de cadena estén disponibles en el otro lado. 4. Deslice la cadena por su rueda guía en el aparejo de carga, asegurándose que no se retuerza la cadena cuando la inserta. La soldadura del eslabón debe quedar hacia el lado contrario a la rueda guía en el conjunto del aparejo de carga. 5. Adose la cadena y su anclaje al cuerpo del polipasto. Ajuste los pernos de anclaje de la cadena de acuerdo a los torques recomendados en la sección 6.4. 6. Adose el tope de caída a 6 pulgadas (150mm) del extremo de la cadena (lado del contenedor de la cadena). Vea la figura 5.7 para más detalles. 7. Asegúrese de que la cadena no está retorcida o rizada. 8. Instale el contenedor de la cadena. Luego de la instalación de la cadena: 1. Sin carga, mueva la cadena hacia arriba y hacia abajo algunas veces para asegurarse que la cadena de carga no esté retorcida. Si lo está, enderécela. 2. Lubrique la cadena de carga. 26/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.6 Armado del tope de caída 5.6.1 General El tope de caída libre es un tope de seguridad, no es un tope funcional. El tope de caída debe estar ubicado a, por lo menos, seis (6) pulgadas (150mm) del extremo del último eslabón de la cadena. Figura 5.7. Vista en corte del tope de caída libre 1 2 6'' 3 3 5.6.2 Remoción del tope de caída (Figura 5.7) 1. 2. 3. 4. Retire la chaveta (pieza 1) Deslice el tubo (pieza 2) hacia arriba. Retire las dos mitades del tope de caída (pieza 3). Deslice el tubo (pieza 2) fuera de la cadena de carga. 5.6.3 Instalación del tope de caída (Figura 5.7) 1. Deslice el tubo (pieza 2) en la cadena de carga. 2. Coloque las dos mitades del tope de caída (pieza 3) sobre en un eslabón de la cadena de forma tal que el tope esté a por lo menos seis pulgadas (150mm) del extremo de la cadena de carga. 3. Deslice el tubo (pieza 2) hacia abajo sobre las dos mitades del tope de caída (pieza 3). 4. Coloque y asegure la chaveta (pieza 1). 27/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.7 Contenedor de la cadena Figura 5.8. Instalación del contenedor de la cadena m PRECAUCIÓN: El contenedor de la cadena debe estar instalado para que el interruptor limitador de carrera funcione correctamente. 5.7.1 Remoción del contenedor de la cadena (Figura 5.8) 1. Retire la chaveta (pieza 5) del extremo del pasador (pieza 3). 2. Empuje el pasador (pieza 3) hacia afuera, mientras sujeta el contenedor de la cadena (pieza 2). 3. Retire el contenedor de la cadena (pieza 2). 5.7.2 Instalación del contenedor de la cadena (Figura 5.8) 1. Inserte la cadena de carga en el contenedor de la cadena (pieza 2). Coloque el contenedor de la cadena (pieza 2) en su soporte de montaje (pieza 1). 2. Alinee los agujeros e inserte el pasador (pieza 3) a través del contenedor (pieza 2) y su soporte de montaje (pieza 1). 3. Coloque la arandela (pieza 4) en el pasador (pieza 3). 4. Coloque y asegure la chaveta (pieza 5). 28/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.8 Bolsa de vinilo para la cadena (opcional) Figura 5.8.1 Armado e instalación de la bolsa de vinilo para la cadena 5.8.1 Instalación de la bolsa de vinilo para la cadena (Figura 5.8.1) 1. Coloque la cadena de carga dentro de la bolsa de vinilo. Ubique la bolsa de vinilo para la cadena en su soporte de montaje. 2. Alinee los agujeros e inserte la chaveta a través de los orificios de anclaje adecuados para cada modelo específico. 2.1. Utilice los orificios de anclaje de la pieza 1 para el polipasto Modelo 10. 3. Coloque la arandela en el pasador. 4. Inserte y asegure la chaveta. 29/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.9 Interruptores limitadores 5.9.1 Interruptor de seguridad limitador de subida y bajada El interruptor limitador de subida y bajada es un interruptor de reposición automática y está conectado al circuito de control. El alojamiento del interruptor está empotrado en la parte inferior del cuerpo del polipasto. Los interruptores limitadores de subida y bajada son dispositivos de protección de emergencia y no deben ser utilizados permanentemente como parada. El bloque del gancho activa el interruptor limitador superior cuando acciona el interruptor limitador, ubicado en el lado inferior del cuerpo del polipasto. Una vez que el interruptor se activa, el circuito de elevación (“UP”) se abre. El tope de caída activa el interruptor limitador de bajada cuando se baja el bloque del gancho a su posición más baja en el recorrido. Entonces se activa el interruptor limitador y el circuito "bajada" se abre. La posición límite de bajada es ajustable entre la posición más baja del recorrido y la máxima elevación. Se ajusta moviendo el conjunto tope de caída en el extremo libre de la cadena de carga. El tope de caída DEBERÁ estar ubicado siempre a, por lo menos, seis pulgadas (150mm) del extremo del último eslabón de la cadena. La posición límite de subida se puede ajustar únicamente agregando un conjunto tope de caída adicional entre el conjunto del bloque gancho y el cuerpo del polipasto. 30/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.9.2 Interruptor limitador de recorrido rotativo de subida y bajada (Opcional únicamente en unidades trifásicas) El interruptor limitador rotativo es ajustable y brinda protección contra excesos de recorrido en los límites superior e inferior del recorrido del polipasto. Está conectado al circuito de control. ) ) Aviso: No está disponible en modelos monofásicos - modelos de 115 Voltios Aviso: El conjunto interruptor limitador rotativo no se puede agregar a un polipasto. El polipasto debe tener el conjunto interruptor limitador rotativo provisto originalmente en el momento de su producción. Ajuste La posición del huelgo entre los dos discos (rojo y gris) determina el sitio de parada. Esta posición se puede encontrar girando suavemente los dos discos. El largo de este huelgo define el largo para reposicionar el movimiento en sentido opuesto. Figura 5.9 Para activar nuevamente el limitador rotativo una vez que se activó, el conjunto del aparejo debe moverse aproximadamente 11" (27cm) en el sentido opuesto. 31/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.10 Ganchos 5.10.1 General Revise los ganchos buscando deformaciones o fisuras. Los ganchos se deben reemplazar si la abertura de su garganta ha aumentado en más de un 15%, o si la abertura de su garganta posee un giro de más de 10 grados respecto al plano original del gancho. Figura 5.10. Medición de la deformación del gancho Debido a la gran variedad de tipos y tamaños de ganchos que se pueden suministrar y/o especificar por el dueño / usuario, se recomienda que éste mida la abertura real de la garganta del gancho tal como fue originalmente suministrado. Vea la figura 5.10. Registre la dimensión de la garganta según el esquema superior. Consérvela como un registro permanente. Este registro entonces, se puede utilizar para determinar cuándo debe ser reemplazado el gancho debido a su deformación o a una abertura excesiva de la garganta. m m m m PRECAUCIÓN: Cuando un gancho está torcido o posee una abertura de garganta superior a la normal, indica un abuso o sobrecarga del polipasto. Se DEBERÁN revisar los otros componentes de cojinetes de carga, buscando daños. PRECAUCIÓN: Los pestillos de seguridad se DEBERÁN reemplazar si faltan, están doblados o rotos. PRECAUCIÓN: Un pestillo de seguridad DEBERÁ funcionar correctamente en todo momento. PRECAUCIÓN: La reparación de los ganchos mediante soldadura o forjado está estrictamente prohibida. 32/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.10.2 Inspección del gancho La inspección de desgaste en los ganchos superior y de carga DEBERÁ realizarse rutinariamente. Mida la abertura de la garganta (dimensión a2 - FIGURA 5.11). Si la abertura de la garganta excede la abertura máxima permitida, reemplace el gancho. Los pestillos de seguridad dañados deberán reemplazarse inmediatamente. Figura 5.11. Dimensiones de los ganchos CAPACIDAD DE CARGA (LBS) 1389 2205 2756 4409 CARGA DE PRUEBA RAMALES CARGA MÍNIMA DE FALLA CLASE 2778 4409 5512 8818 1 1 2 2 8752 11023 17361 22046 025T 025T 05T 05T DIMENSIONES DE LOS GANCHOS - PULGADAS ØM Øa1 a2 a3 b1 b2 e1 h1 h2 t1 t2 0.630 0.630 0.787 0.787 1.417 1.417 1.693 1.693 1.024 1.024 1.339 1.339 1.614 1.614 1.929 1.929 0.866 0.866 1.142 1.142 0.748 0.748 0.945 0.945 3.780 3.780 4.134 4.134 1.102 1.102 1.457 1.457 0.945 0.945 1.221 1.221 1.496 1.496 1.496 1.496 0.512 0.512 0.551 0.551 Dimensión inicial – a2 Dimensión máxima permitida Marca: ISO 2766 1,024 pulgadas 1,178 pulgadas máximo Modelo número DIN: 15401 1,339 pulgadas 1,540 pulgadas máximo Clase DIN 15400: T Material DIN 15401: 35 CD 4 33/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.10.3 Gancho superior Figura 5.11. Orientación del gancho superior SOPORTE DEL CONTENEDOR DE LA CADENA m PRECAUCIÓN: Antes de remover el gancho superior, desconecte la energía eléctrica del polipasto de acuerdo a ANSI Z244.1 y asegúrese que se retiró cualquier carga del gancho de carga. También soporte el peso total del polipasto, incluyendo la cadena, antes de remover el gancho superior. Remoción del gancho superior 1. Coloque el polipasto en el banco de trabajo. Proteja los interruptores limitadores en el lado inferior del polipasto. 2. Retire los tornillos y la placa de seguro. 3. Extraiga los pasadores y retire el gancho. m PRECAUCIÓN: La instalación correcta del gancho superior es fundamental para el balance del polipasto. Instalación del gancho superior 1. Coloque el polipasto en el banco de trabajo. Proteja los interruptores limitadores en el lado inferior del polipasto. 2. Determine el número de ramales de la cadena: un ramal o dos ramales. Vea la figura 5.11. 3. Seleccione la posición correcta del gancho superior en base al número de ramales de la cadena: Si es de un ramal, coloque el gancho superior de forma tal que la abertura enfrente el contenedor de la cadena. Si es de dos ramales, coloque el gancho superior de forma tal que la abertura enfrente el lado contrario al contenedor de la cadena. 34/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 4. Coloque el gancho dentro de la ranura en el cuerpo del polipasto. Verifique que el soporte del gancho superior esté alineado con el soporte del gancho de carga. Instale los pasadores y la placa de seguro. Asegure la placa de seguro con el tornillo. 5.11 Cambios en el control y fusibles Las disposiciones y diagramas de cableado que se encuentran en esta sección son para controles estándar de polipastos. Los polipastos de una velocidad están disponibles para alimentación trifásica de 208, 230 y 460 Voltios; no para 575 Voltios. Los polipastos de dos velocidades están disponibles para alimentación trifásica de 208, 230, 460 y 575 Voltios. Los polipastos de dos velocidades sólo pueden conectarse a la tensión especificada en la placa de identificación. Fusible del circuito de control El alojamiento para el fusible del circuito de control está ubicado en el terminal X1. La tapa del alojamiento del fusible voltea para facilitar el cambio de un fusible defectuoso. Tabla 2. Fusible del circuito de control ALIMENTACIÓN TRIFÁSICA TENSIÓN CAPACIDAD DE CONTROL DEL FUSIBLE 115 VCA 630 mA Cambios de tensión para polipastos trifásicos de una velocidad: Los modelos de una velocidad permiten su reconexionado para adaptarse a alimentaciones de 208/230/460 Voltios. El polipasto provisto de trole motorizado NO SE PUEDE reconexionar. ) Aviso: Los controladores para troles motorizados no se pueden reconectar a otras tensiones. Consulte el manual del trole motorizado si necesita un cambio de tensión. Vea los diagramas de cableado respectivos de una velocidad, asegurándose que para cada tensión de alimentación se efectúe la conexión de la siguiente forma: 35/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 208 / 230 VOLTIOS (VEA EL DIAGRAMA DE DISPOSICIÓN Y CABLEADO PARA EL CONTROL DE UNA VELOCIDAD, 208/230 VOLTIOS) 1. Conecte el cable (-) del freno de motor a la bornera X1, terminal 14. Conecte el (+) a K21, terminal 4. 2. Cables del motor: a. T1 y T7 se conectan al contactor principal de línea K10, terminal 1. b. T2 y T8 se conectan al contactor de ABAJO (DOWN) K22, terminal 2. c. T3 y T9 se conectan al contactor de ABAJO (DOWN) K22, terminal 6. d. T4 se conecta a la bornera X1, terminal 11. e. T5 se conecta a la bornera X1, terminal 12. f. T6 se conecta a la bornera X1, terminal 13. g. Los puentes de cable en la bornera X1 conectan las terminales 11, 12 y 13. 3. Conexiones del transformador de control: a. Una con el puente las terminales de conexiones 230 a 230 y las terminales 01 a la 02. Vea los diagramas de disposición y cableado del panel de control. 460 VOLTIOS (VEA EL DIAGRAMA DE CABLEADO PARA UNA VELOCIDAD, 460 VOLTIOS) 1. Conecte el cable (-) del freno de motor al contactor K21, terminal 2. 2. Cables del motor: a. T1 se conecta al contactor principal de línea K10, terminal 1. b. T2 se conecta al contactor de ABAJO (DOWN) K22, terminal 2. c. T3 se conecta al contactor de ABAJO (DOWN) K22, terminal 6. d. T4 y T7 se conectan a la bornera X1, terminal 11. e. T5 y T8 se conectan a la bornera X1, terminal 12. f. T6 y T9 se conectan a la bornera X1, terminal 13. 3. Conexiones del transformador de control: a. Conexiones de puente para 460 voltios (Vea el diagrama de cableado). 36/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 Tabla 3. Diagrama de cableado L1 L2 L3 K21-2 K21-4 K10-1 Alimentación del motor y potencia Ficha colgante X23 - Descripción Clavija No. Etiqueta X1 Terminal No: Panel de control Descripción Alimentación del polipasto Alimentación del polipasto Alimentación del polipasto freno + freno - Común 1 10 SD: Baja velocidad Polipasto ARRIBA 2 1 Polipasto ARRIBA Polipasto ABAJO 3 4 Polipasto ABAJO Polipasto RÁPIDO Parada de emergencia Trole AVANCE 4 5 6 7 D2: Trole AVANCE D1: Trole RETROCESO 5 4 6 8 F: Trole Rápido 3 7 9 Tensión de control 1 8 1-2 Protección térmica 2-3 Interruptor limitador subida Interruptor limitador bajada Contactor de línea principal Contactor de polipasto ARRIBA PE T1, T7 alimentación del motor T3, T9 alimentación del motor T2, T8 alimentación del motor T4 alimentación del motor T5 alimentación del motor T6 alimentación del motor Descripción de terminales de puesta a tierra Motor PE PE Panel de control Conexión de trole K25 T100 PE Alimentación 9 K22-22 F100 K22-4 K22-6 X1-11 X1-12 X1-13 Trole RETROCESO Trole Rápido 4-5 K10 K21 K22 Conecte clavija No.: 2 Contactor de polipasto ABAJO Polipasto RÁPIDO Transformador de control Contador (opcional) Contador (opcional) 630 mA 37/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.12 Polipasto Solo de una velocidad - 208 Voltios Diagrama de cableado 38/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.13 Polipasto Solo de una velocidad - 230 Voltios - Diagrama de cableado 39/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.14 Polipasto Solo de una velocidad - 460 Voltios Diagrama de cableado 40/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.15 Polipasto Solo de dos velocidades - 208 Voltios Diagrama de cableado 41/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.16 Polipasto Solo de dos velocidades - 230 Voltios Diagrama de cableado 42/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.17 Polipasto Solo de dos velocidades - 460 Voltios Diagrama de cableado 43/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.18 Polipasto Solo de dos velocidades - 575 Voltios Diagrama de cableado 44/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.19 Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 208 Voltios 45/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.20 Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 230 Voltios 46/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.21 Polipasto de una velocidad - Grúa modular - Diagrama de 460 Voltios 47/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 48/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.22 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 208 Voltios 49/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.23 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 230 Voltios 50/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.24 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 460 Voltios 51/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.25 Polipasto de dos velocidades - Grúa modular - Diagrama de 575 Voltios 52/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.26 Diagrama de cableado - 3 botones pulsadores 53/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 54/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.27 Diagrama de cableado - 5 botones pulsadores 55/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 5.28 Diagrama de cableado - 7 botones pulsadores 56/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 6 MANTENIMIENTO PREVENTIVO 6.1 Tabla de inspección y mantenimiento Tabla 4. Calendario de mantenimiento REVISIÓN DE: INTERVALO PERSONA CALIFICADA OPERACIÓN DEL FRENO PARA SOSTENER Y LIBERAR DIARIAMENTE OPERADOR CADENA DE CARGA, POR DAÑOS DIARIAMENTE OPERADOR SOPORTE DE SUSPENSIÓN DE CONJUNTO DE PULSADORES DIARIAMENTE OPERADOR LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE CARGA MENSUALMENTE OPERADOR INTERRUPTORES LIMITADORES DE SUBIDA / BAJADA DIARIAMENTE OPERADOR REVISIÓN DE LA CADENA DE CARGA POR DESGASTE - MEDICIÓN Y REGISTRO CADA TRES MESES INSPECTOR CALIFICADO REVISIÓN DE GANCHOS DE CARGA POR DESGASTE - MEDICIÓN Y REGISTRO CADA TRES MESES INSPECTOR CALIFICADO REVISIÓN DE LA TORNILLERÍA DEL APAREJO DE CARGA, PARA VERIFICAR EL APRIETE CADA TRES MESES OPERADOR REVISIÓN DE TORNILLERÍA DEL GANCHO SUPERIOR Y ACOPLAMIENTOS, PARA VERIFICAR APRIETE CADA TRES MESES OPERADOR REVISIÓN DEL AJUSTE DEL EMBRAGUE DE DESLIZAMIENTO Y FRENO DEL POLIPASTO CADA TRES - SEIS MESES MECÁNICO CALIFICADO REVISIÓN DE LA LUBRICACIÓN DE ENGRANAJES DE LA RUEDA ABIERTA CADA TRES - SEIS MESES MECÁNICO CALIFICADO REVISIÓN DEL APRIETE DE TERMINALES DE CABLES CADA SEIS MESES MECÁNICO CALIFICADO LUBRICACIÓN DE LA RUEDA GUÍA DE CARGA PARA DOS RAMALES ANUALMENTE OPERADOR REVISIÓN DE TODA LA TORNILLERÍA, POR APRIETE Y CORROSIÓN ANUALMENTE MECÁNICO CALIFICADO LIMPIEZA DE ALETAS DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ANUALMENTE MECÁNICO CALIFICADO LUBRICACIÓN DE TODOS LOS ENGRANAJES ANUALMENTE MECÁNICO CALIFICADO INSPECCIÓN DE COJINETE DE EMPUJE EN APAREJO DE CARGA ANUALMENTE MECÁNICO CALIFICADO m PRECAUCIÓN: LOS INTERVALOS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO SE DEBEN AJUSTAR EN BASE AL CONOCIMIENTO DEL DUEÑO / USUARIO, DE LA APLICACIÓN, AMBIENTE Y FRECUENCIA DE USO, PARA IMPEDIR DAÑOS A LAS PERSONAS, EQUIPOS E INSTALACIONES. 57/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 6.2 Lubricación Tabla 5. Especificaciones de lubricación PUNTO DE LUBRICACIÓN ESPECIFICACIONES Cadena Grasa líquida o aceite Rueda guía Cojinete deslizante + rodamiento Grasa (sin MoS2) KP 2 (DIN 51 502) Litio con base jabonosa Punto de goteo aproximado + 500°F Penetración trabajada 509-563°F Temperatura de operación - 4°F +266°F Grasa KP 0 K (DIN 51502) Litio de base jabonosa + MoS2 Punto de goteo aproximado + 180°C Penetración trabajada 355 - 385°C Temperatura de funcionamiento -30°C a + 130°C Engranajes LUBRICANTES ACEPTADOS CANTIDAD Fluido lubricante para cadenas (Ceplattyn o similar) EP-90 BP: BP Energrease LS - EP 2 Esso: Unirex N2 Mobil: Mobilgrease HP Shell: Shell Alvanio EP Grease 2 Según se requiera Según se requiera Mobil: Mobilgrease special BP: Grasa multipropósito L 21 M Shell: Shell Retimax AM Texaco: Molytex grease EP 2 0,05 litros Engranajes de la rueda abierta: EP1 Mobilux o equivalente. 58/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 6.3 Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto Tabla 6. Soporte técnico recomendado para diversas piezas de repuesto PIEZA DE REPUESTO ) 6.4 REEMPLAZAR POR Guía superior de cadena Mecánico y electricista calificado Árbol de salida Mecánico y electricista calificado Collarín PG para el cable Electricista calificado Árbol de engranaje y tuercas Mecánico calificado Tapa del extremo del motor Mecánico calificado Engranajes (1a. y 2da. etapa) Mecánico y electricista calificado Sellados herméticos de motor y tapa Mecánico calificado Otros sellos y juntas tóricas Mecánico calificado Limitador de freno Electricista calificado Tapa del extremo de freno Mecánico calificado Guía de cadena inferior Mecánico calificado Amortiguador de goma Mecánico calificado Caja de conexiones Electricista calificado Tablero de circuito impreso Electricista calificado Fichas Electricista calificado Cadena Mecánico calificado Cesto de la cadena Mecánico calificado Tope de caída libre Mecánico calificado Gancho de suspensión Mecánico calificado Conjunto de bloque gancho Mecánico calificado Caja de controles Electricista calificado AVISO: Una vez que la pieza ha sido reemplazada, realice una prueba operacional del polipasto según las secciones 3.3 y 3.4. Especificaciones de torque de apriete para tornillos (lb-ft) Tabla 7. Especificaciones de torque de apriete para tornillos TIPO TORNILLOS ESTÁNDAR TORNILLOS AUTORROSCANTES M5 4 4 M6 7 6 M8 18 15 M10 35 30 M12 61 53 59/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 6.5 Resolución de problemas Tabla 8. Resolución de problemas PROBLEMA El polipasto no levanta ni baja la carga CAUSA POSIBLE El botón de parada de emergencia está activado Liberar el botón Fusible quemado Reemplace el fusible Protección térmica del motor activada La ficha de la conexión colgante se salió Los tornillos del terminal del contactor están flojos El interruptor principal está apagado El polipasto no sube la carga Está sobrecargado El embrague de deslizamiento está gastado o mal ajustado El freno no libera La carga desliza más de 4 pulgadas (100mm) Forros del freno desgastados El huelgo en el freno es muy elevado El sentido de movimiento no coincide con el indicado en el pulsador La alimentación está conectada incorrectamente Hay ruidos anormales al subir o bajar SOLUCIÓN POSIBLE La cadena de carga y sus componentes no están lubricados La cadena de carga está desgastada La rueda o la guía de la cadena están desgastadas Deje enfriar el motor Reinstale la ficha Apriete los tornillos Conecte el interruptor Disminuya la carga Reemplace las piezas de desgaste o ajuste el torque del embrague de deslizamiento Revise la resistencia de la bobina del freno Revise el huelgo. Ajústelo si es necesario. Revise la tensión de salida del rectificador. Reemplace las piezas de desgaste según sea necesario Ajuste el huelgo. Vea la SECCIÓN 2 Limpie y lubrique la cadena de carga. Reemplace la cadena Reemplace la rueda o la guía de la cadena La rueda guía está desgastada Reemplace la rueda guía Falta una fase de la alimentación Conecte las tres fases La cadena de carga está retorcida o plegada Elimine la retorcedura o pliegue 60/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 7 7.1 ILUSTRACIONES DE LAS PIEZAS Cuerpo del polipasto 61/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 Tabla 9. Lista de piezas del cuerpo del polipasto PIEZA NÚMERO DE PIEZA 1 2 2249955 2a 2242017 2b 2242011 2c 2249921 3 2249954 3a 2242017 3b 2249920 DESCRIPCIÓN ESTATOR CONJUNTO DE SUSPENSIÓN DEL GANCHO - MONTAJE PERPENDICULAR PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE PLACA DE ACERO CANT. 1 1 1 4 2249904 PARTE DE LA SUSPENSIÓN CONJUNTO DE SOPORTE DE SUSPENSIÓN, CON EJE Y TORNILLOS - MONTAJE PERPENDICULAR (NO SE MUESTRA) CONJUNTO DE SUSPENSIÓN DEL GANCHO - MONTAJE PARALELO PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE PLACA DE ACERO CONJUNTO DE SOPORTE DE SUSPENSIÓN, CON EJE Y TORNILLOS - MONTAJE PARALELO (NO SE MUESTRA) CONJUNTO DE SOPORTE DE SUSPENSIÓN, CON EJE Y TORNILLOS - MONTAJE PERPENDICULAR (PARA TROLE RPT) CONJUNTO DE TAPA POSTERIOR DE MOTOR 5 2249903 CONJUNTO DE TAPA POSTERIOR DE FRENO 1 6 2240011 CONJUNTO DE TAPA DE FRENO 1 52312841 1 1 1 1 1 1 1 7 2218000 8 2406879002 GRAPA DE SUJECIÓN DEL CABLE DE PULSADORES 1 ADHESIVOS Y CUBIERTAS LM 10 1 9 2218004 GUÍA DE CABLE 1 10 2240013 ANILLO DE JUNTA Y JUNTA TÓRICA PARA TAPA DE FRENO 1 11 - PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE MOTOR 1 12 2213309008 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 500 kg 1 12 2213309009 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.000 kg 1 12 2213309016 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.500 kg 1 12 2213309010 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2.000 kg 1 12 2213309002 ADHESIVO DE CAPACIDAD - ½ ton 1 12 2213309003 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1 ton 1 12 2213309014 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1,5 ton 1 12 2213309004 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2 ton 1 62/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 7.2 Mecanismo de engranajes con freno de motor PIEZA CAN No. DE PIEZA 1 1 2249940 2 1 2245025 3 1 2249941 4 1 2249937 5 1 2249938 5 1 2249951 6 1 2241074 6 1 2241073 6 1 2241072 7 1 2249972 8 1 2248001 8 1 2248000 8 1 2248003 9 1 2240012 10 1 2241501 DESCRIPCIÓN Resorte de embrague de deslizamiento con eje de motor Conjunto de rotor - Tipo para una y dos velocidades Conjunto de rueda guía de cadena Tren de engranajes planetarios - Primera etapa Tren de engranajes planetarios - Segunda etapa - 8M/MIN (reducción: 58) Tren de engranajes planetarios - Segunda etapa - 16M/MIN (reducción: 29) Conjunto de freno completo con tapa de freno - 190 VCC / 380-480 VCA Conjunto de freno completo con tapa de freno - 100 VCC / 208-230 VCA Conjunto de freno completo con tapa de freno - 230 VCC / 575 VCA Conjunto de elementos de fricción para embrague de deslizamiento Freno, completo. 190 VCC / 380-480 VCA Freno, completo. 100 VCC / 208-230 VCA Freno, completo. 230 VCC / 575 VCA Juego de juntas para tapa de freno Eje de motor 63/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 7.3 Conjunto de elevación 64/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 Tabla 10. Lista de piezas del conjunto de elevación PIEZA NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT. 1 2249983 BLOQUE DE GANCHO DE CARGA DE UN RAMAL - ESTÁNDAR 1 1 2242018 BLOQUE DE GANCHO DE CARGA DE UN RAMAL - TRABA AUTOMÁTICA 1 1a 001515 PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE ALAMBRE DE ACERO - UN RAMAL 1 1a 2212017 PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE PLACA DE ACERO - UN RAMAL 1 1b 2217004 GANCHO DE CARGA DE UN RAMAL - ESTÁNDAR 1 1b 2247015 GANCHO DE CARGA DE UN RAMAL - TRABA AUTOMÁTICA 1 1c 2249976 CONJUNTO DE DOS MEDIOS ALOJAMIENTOS, CON EJE Y TORNILLOS 1 1d 2213333002 ADHESIVO DE CAPACIDAD - ½ TON - UN RAMAL 1 1d 2213333004 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1 TON - UN RAMAL 1 1d 2213333009 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 500 kg - UN RAMAL 1 1d 2213333011 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.000 kg - UN RAMAL 1 2 2249984 BLOQUE DE GANCHO DE CARGA DE DOS RAMALES - ESTÁNDAR 1 BLOQUE DE GANCHO DE CARGA DE DOS RAMALES - TRABA AUTOMÁTICA PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE ALAMBRE DE ACERO - DOS RAMALES 2 2242028 1 2a 001513 2a 2242017 PESTILLO DE SEGURIDAD - TIPO DE PLACA DE ACERO - DOS RAMALES 1 2b 2242021 GANCHO DE CARGA DE DOS RAMALES - ESTÁNDAR 1 1 2b 2267015 GANCHO DE CARGA DE DOS RAMALES - TRABA AUTOMÁTICA 1 2c 2249978 CONJUNTO DE DOS MEDIOS ALOJAMIENTOS, CON EJE Y TORNILLOS 1 2d 2213333004 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1 TON - DOS RAMALES 1 2d 2213333005 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2 TON - DOS RAMALES 1 2d 2213333011 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 1.000 kg - DOS RAMALES 1 2d 2213333012 ADHESIVO DE CAPACIDAD - 2.000 kg - DOS RAMALES 1 3 2243523 CONJUNTO DE ANCLAJE DE CADENA 1 4 52293746 CONJUNTO DE GUÍAS SUPERIOR E INFERIOR DE CADENA CON AMORTIGUADOR DE GOMA 1 4a 2244008 AMORTIGUADOR DE GOMA 1 2244011 GUÍA SUPERIOR DE CADENA 1 2249925 CONTENEDOR DE CADENA - 25FT (8M) DE LONG. MÁX. DE CADENA 1 5a 5b 2249926 CONTENEDOR DE CADENA - 50FT (16M) DE LONG. MÁX. DE CADENA 1 5c 2249932 CONTENEDOR DE CADENA - 75FT (30M) DE LONG. MÁX. DE CADENA 1 5d 2249933 CONTENEDOR DE CADENA - 150FT (50M) DE LONG. MÁX. DE CADENA 1 6 2249942 CONJUNTO DE TOPE DE CAÍDA LIBRE 1 7a 2243500 CADENA DE CARGA - GALVANIZADA * 7b 2243501 CADENA DE CARGA - NEGRA * 7c 2243502 CADENA DE CARGA - ACERO INOXIDABLE * 8 2241045 HERRAMIENTA PARA INSERCIÓN DE CADENA DE CARGA 1 9 9995008 LUBRICANTE PARA CADENA 1 ) * AVISO: CONSULTE LA IZADA DEL POLIPASTO Y EL NÚMERO DE RAMALES, PARA SABER LA CANTIDAD DE CADENA 65/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 7.4 Controles 66/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 Tabla 11. Lista de piezas de controles PIEZA 1 2 2 2 2 2a NÚMERO DE CANT DESCRIPCIÓN PIEZA . 2249965 CUBÍCULO ELÉCTRICO (BASE, CUBIERTA Y TORNILLOS) 1 TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO - POLIPASTO DE DOS 2243016 1 VELOCIDADES + APAGADO/ENCENDIDO - 575V 60 Hz 115V CA TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO - POLIPASTO DE DOS 1 2243017 VELOCIDADES + APAGADO/ENCENDIDO - 460V 60 Hz 115V CA TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO - POLIPASTO DE DOS 2243018 1 VELOCIDADES + APAGADO/ENCENDIDO - 230V 60 Hz 115V CA TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO - POLIPASTO DE UNA 1 52339762 VELOCIDAD + APAGADO/ENCENDIDO - 208/230/460V 60 Hz 115V CA RECONEXIONABLE 2213028 HORÓMETRO 115V CA 60 Hz 1 2b 7983055 CONTACTOR DE PARADA DE EMERGENCIA K10 115V CA 1 2c 7983056 CONTACTOR DE REVERSA K21 o K22 115V CA (lleva 2) 1 2d 7983057 CONTACTOR DE SELECCIÓN K25 115V CA 1 2e 7983029 TRANSFORMADOR 400V 50-60Hz 115V CA 1 2e 7983027 TRANSFORMADOR 575V 60Hz 115V CA 1 2e 7983026 TRANSFORMADOR 230V/460V 60Hz 115V CA 1 2f 2243060 RECTIFICADOR 230V/400V/460V/500V/575V 1 2f 2243061 RECTIFICADOR 230V/460V - RECONEXIONABLE 1 3 52330744 JUEGO DE 10 FUSIBLES (115V) 1 4 2249947 CONJUNTO DE COLLARÍN PARA CABLE 1 5 2219814 CONJUNTO DE PLACA DE CIERRE 1 6 2249945 1 6 2249946 6 2249982 JUEGO DE FICHAS DE CONEXIÓN PARA CAJA DE PULSADORES JUEGO DE FICHAS DE CONEXIÓN PARA CAJA DE PULSADORES PARA TROLE CONJUNTO DE FICHAS DE CONEXIÓN PARA LA ALIMENTACIÓN 1 1 67/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 7.5 Interruptor limitador de subida y bajada Tabla 12. Lista de partes - Conjunto de guía de cadena con interruptores limitadores PIEZA 1 2 3 4 5 m NÚMERO DE PIEZA 2243050 52295974 7291040 52337705 DESCRIPCIÓN CONJUNTO DE INTERRUPTORES CONJUNTO DE RESORTE Y SOPORTE INTERRUPTORES GUÍA DE CABLE CORREDERAS CANT. 1 1 1 1 2 PRECAUCIÓN: Corte la alimentación eléctrica principal antes de realizar cualquier trabajo en el cubículo eléctrico. 68/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 7.6 Mecanismo de doble freno Tabla 13. Lista de piezas para el mecanismo de doble freno PIEZA NÚMERO DE PIEZA CANT . 1 2245025 CONJUNTO ROTOR 2 2249941 CONJUNTO DE RUEDA GUÍA DE CADENA 3 2249938 TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS - 2 ETAPA - 8M/MIN (REDUCCIÓN: 58) 3 2249951 TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS - 2 ETAPA - 16M/MIN (REDUCCIÓN: 29) 4 2249937 TREN DE ENGRANAJES PLANETARIOS - 1 ETAPA DESCRIPCIÓN 1 1 a 1 a 1 a 1 er 5 2249006 5 2249016 6 2249054 CONJUNTO DE FRENO COMPLETO CON TAPA DE FRENO - 1 FRENO - 190 VCC / 380480 VCA er CONJUNTO DE FRENO COMPLETO CON TAPA DE FRENO - 1 FRENO - 100 VCC / 208230 VCA PIÑÓN 1 1 1 o 7 2249007 7 2249017 8 2249051 CONJUNTO DE FRENO COMPLETO CON TAPA DE FRENO - 2 FRENO - 190 VCC / 380480 VCA o CONJUNTO DE FRENO COMPLETO CON TAPA DE FRENO - 2 FRENO - 100 VCC / 208230 VCA EJE DEL MOTOR CON DOBLE FRENO 1 1 1 69/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 7.7 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales Tabla 14. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales PIEZA NÚMERO DE PIEZA - 2309765010 - 2309765015 - 2309765020 - 2309767010 - 2309767015 - 2309767020 1a 52301832 1b 2213466004 2 3 4 5 2218000 7285036 558073 52292266 DESCRIPCIÓN CONJ. DE PULS. DE 10 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 15 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 20 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 10 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 15 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 20 PIES, PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES Y TROLE DE DOS VELOCIDADES CONJUNTO DE CAJA DE PULSADORES - PARADA DE EMERGENCIA POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJUNTO DE CAJA DE PULSADORES - PARADA DE EMERGENCIA POLIPASTO DOS VEL., TROLE DE DOS VEL. CONJUNTO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR CONJUNTO DE PULSADORES - JUEGO DE FICHAS UNIDAD DE SUSPENSIÓN CABLE ELÉCTRICO DE PULSADOR GALGA 16 / CONDUCTOR RPC 12 CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 70/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 6 7.8 2309414010 ETIQUETA DE ADVERTENCIA AL OPERADOR R&M - ESPAÑOL 1 Conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales 1 3 2 1 Tabla 15. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones horizontales PIEZA NÚMERO DE PIEZA 1 52301832 2 2213466004 3 2213466005 DESCRIPCIÓN CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL CON MANGO DE PISTOLA - DOS VELOCIDADES CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL - DOS VELOCIDADES - 5 BOTONES CONJUNTO DE PULSADORES DE CONTROL - DOS VELOCIDADES - 7 BOTONES CANT. 1 1 1 71/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 7.9 Conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional) 72/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 Tabla 16. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Pares de botones verticales (opcional) PIEZA NÚMERO DE PIEZA - 2309673010 - 2309673015 - 2309673020 - 2309674010 - 2309674015 - 2309674020 1 2212932011 1 2212932012 2 3 4 5 2218000 7285036 558073 52292266 6 2309414010 DESCRIPCIÓN CONJ. DE PULS. DE 10 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD CONJ. DE PULS. DE 15 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD CONJ. DE PULS. DE 20 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE UNA VELOCIDAD CONJ. DE PULS. DE 10 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 15 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJ. DE PULS. DE 20 PIES - PARADA DE EMERG., POLIPASTO DE DOS VELOCIDADES CONJUNTO CAJA DE PULS. PARA POLIPASTO UNA VEL. PARADA DE EMERGENCIA CONJUNTO CAJA DE PULS. PARA POLIPASTO DOS VEL. PARADA DE EMERGENCIA CONJUNTO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR FICHAS UNIDAD DE SUSPENSIÓN CABLE ELÉCTRICO PARA PULSADORES DE CONTROL ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE PULSADORES R&M ESPAÑOL CANT. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 73/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 7.10 Conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional) Tabla 17. Lista de piezas para el conjunto de pulsadores - Botones verticales (opcional) PIEZA NÚMERO DE PIEZA 1 2212932011 3 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H 1 1 2212932012 3 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H 1 2 2212932032 5 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T 1 2 2212932033 5 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T 1 3 2212932034 7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T, 2B 1 3 2212932035 7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T, 1B 1 3 2212932036 7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 2H, 2T, 1B 1 3 2212932037 7 BOTÓN PULSADOR TELEMECANIQUE - S*, 1H, 2T, 2B 1 DESCRIPCIÓN CANT. 74/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados. LM10 - MANUAL DE INST. Y MANT./SP/2009.06.15 75/75 Este documento y la información contenida en él son de exclusiva propiedad de R&M Materials Handling, Inc. y representa un secreto comercial privado, confidencial y propietario que no debe ser reproducido, mostrado a terceros, alterado o empleado de cualquier otra manera sin el expreso consentimiento por escrito de R&M Materials Handling, Inc. Copyright © (2009) R&M Materials Handling, Inc. Todos los derechos reservados.