cómo la industria del turismo y la hostelería puede

Anuncio
CÓMO LA INDUSTRIA
DEL TURISMO Y LA
HOSTELERÍA PUEDE
CONTRIBUIR A LA
PROTECCIÓN DE LA
CAPA DE OZONO
UNEP
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
División de Tecnología, Industria y Economía
Programas AcciónOzono y Turismo
Fondo Multilateral para la Aplicación
del Protocolo de Montreal
PNUMA
PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MEDIO AMBIENTE
DIVISIÓN DE TECNOLOGÍA, INDUSTRIA Y ECONOMÍA
39-43, QUAI ANDRÉ CITROËN
75739 PARIS CEDEX 15 - FRANCIA
TEL : (33) 01 44 37 14 50
FAX : (33) 01 44 37 14 74
CORREO ELECTRÓNICO : [email protected]
http://www.unepie.org/home.html
Derechos reservados (Copyright) 1998 PNUMA
Se permite la reproducción parcial o total de la
presente obra, por cualquier medio, con fines
educativos o no lucrativos, sin necesidad de
autorización especial del propietario de los
derechos de autor, siempre y cuando se
reconozca la fuente original. El PNUMA
agradecerá el envío de un ejemplar de
cualquier publicación que emplee esta obra
como referencia.
Esta obra no puede ponerse a la venta ni
usarse con otros fines comerciales sin
permiso explícito por escrito del PNUMA.
Primera edición: 1998
Los términos que se emplean en esta obra y la
disposición de su contenido no implican
opinión alguna por parte del Programa de las
Naciones Unidas para el Medio Ambiente
acerca de la situación legal de ningún país,
territorio, ciudad o área, ni acerca de sus
autoridaddes, ni acerca de la delimitación de
sus lindes o fronteras. Además los puntos de
vista que se expresan aquí no reflejan
necesariamente las decisiones ni las
directrices del Programa de las Naciones
Unidas para el Medio Ambiente, como tampoco
el hecho de mencionar marcas o
procedimientos comerciales significa un
respaldo.
El dibujo de un hotel que ilustra el prólogo
proviene de “Environmental Action Pack for
Hotels”
PUBLICACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS
ISBN: 92-807-2067-X
CÓMO LA INDUSTRIA
DEL TURISMO Y LA
HOSTELERÍA PUEDE
CONTRIBUIR A LA
PROTECCIÓN DE LA
CAPA DE OZONO
Fondo Multilateral para la Aplicación del
Protocolo de Montreal
1800 McGill College Avenue, 27th Floor
Montreal, Quebec H3A 3JC
Canadá
UNEP
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
División de Tecnología, Industria y Economía
39-43 Quai André Citroën
75739 París Cedex 15
Francia
ÍNDICE
Agradecimientos
Prólogo
4
5
PRIMERA PARTE: ACERCA DE LA CAPA DE OZONO
6
¿Qué es la capa de ozono?
¿Por qué la capa de ozono está en peligro?
¿Qué sustancias químicas destruyen la capa de ozono?
¿Cuáles son las consecuencias del agotamiento de la capa de ozono?
¿Cómo ha reaccionado la comunidad internacional?
¿Por qué el asunto atañe a la industria del turismo y la
hostelería?
¿Qué beneficios genera el control de las SAO?
9
10
11
SEGUNDA PARTE: ¿EN QUÉ CONSISTE UN PROGRAMA DE GESTIÓN DE
LAS SAO?
12
¿Cómo reducir o evitar el uso de las SAO?
12
Envasado y Conservación
Adaptación y Conversión
Sustitución
¿Qué secciones del turismo y la hostelería usan las SAO?
13
Refrigeración
Climatización de edificios
Climatización de vehículos
Limpieza en seco y desgrasado
Aerosoles
Espumas
Extintores de incendio
TERCERA PARTE: CÓMO DESARROLLAR UN PROGRAMA DE GESTIÓN
DE SAO
Preparación
22
23
establecer un compromiso, designar un equipo, revisar las normas, identificar los
puntos donde se emplean las SAO, hacer una relación de equipos y productos,
seleccioinar los ámbitos de acción prioritaria, precisar el presupuesto
Acción
27
refrigeración, climatización de edificios, climatización de vehículos, limpieza en seco y
desgrasado, aerosoles, espumas y extintores de incendio
Medidas de apoyo
32
informar y adiestrar al personal, comunicar los resultados a los clientes, notificar a los
accionistas
Proveedores
Supervisar los avances
CUARTA PARTE: EJEMPLOS DE PRÁCTICAS CORRECTAS
34
34
35
Refrigeración
Aire acondicionado
Aerosoles
Extintores de incendio
Contactos en la industria hotelera
SIGLAS
CFC
clorofluorocarbono
PRP
potencial de recalentamiento del
planeta
HCFC
hidroclorofluorocarbono
HFC
hidrofluorocarbono
CPV
países que consumen pequeños
volúmenes de SAO
UNO
Unidad Nacional del Ozono
PAO
potencial de agotamiento del ozono
SAO
sustancia que agota el ozono
UV
ultravioleta
QUINTA PARTE: INFORMACIÓN ADICIONAL
Glosario
Publicaciones
Contactos
Países que aplican el Artículo 5 del Protocolo de Montreal
Calendario de erradicación
Ejemplos de nombres comerciales de sustancias incluidas
en el Anexo A (CFC)
Acerca de los Programas OzonAcción y la División de
Tecnología, Industria y Economía del PNUMA…..
43
43
45
47
49
50
52
53
AGRADECIMIENTOS
Este proyecto estuvo a cargo de los siguientes miembros de la División de Tecnología,
Industria y Economía del PNUMA (DTIE):
Jacqueline Aloisi de Larderel
Rajendra Shende
Hélène Genot
James Curlin
Oshani Perera
Directora de LA División de Tecnología, Industria y
Economía del PNUMA
Coordinador del Programa OzonAcción de la DTIE
Consejo principal del Programa Turismo de la DTIE
Oficial de Información del Programa OzonAcción de la
DTIE
Consultora del Programa Turismo
La DTIE del PNUMA tiene una deuda de gratitud con las muchas
personas y organizaciones que han contribuido a la edición de este
libro.
La Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes nos facilitó
las evaluaciones realizadas en 1996 entre los candidatos al Premio Medioambiental
“Hotelero Verde” (Green Hotelier), que esta institución otorga cada año.
Para cada caso, nuestros interlocutores fueron:
Nakul Anand
Amy Ang
Tim Gardiner
A. George
Natwar Patel
Jay Robinson
Gigi M. Valley
Gerente General, Welcomegrup Maurya, Sheraton Hotel & Towers,
Nueva Delhi, India
Gerente de Relaciones Públicas, Hotel ANA, Singapur
Granada Catering Services, Londres, Reino Unido
Gobernanta Ejecutiva, Welcomgroup Park, Sheraton Hotel and
Towers, Madrás, India
Ingeniero Jefe, Sheraton Fiji Resort
Asistente de Ingeniería, Hotel Regent, Sidney, Australia
Gerente de Relaciones Públicas, Hotel Manele Bay, Lana’i, Hawai.
El equipo de revisión lo integraron:
Varuna Fernando
Hazel Hamelin
Stuart Jauncey
Lambert Kuijpers
Jean-Marie Leclercq
Ingeniero Jefe de Región, Hoteles InterContinental, África
Oriental
Directora de Comunicaciones, Asociación Internacional de
Hoteles y Restaurantes, París, Francia.
Conferenciante senior sobre Gestión Hotelera, Brookes
University, Oxford, Reino Unido.
Codirector, Equipo de Evaluación Económica y Tecnológica
del PNUMA, Eindhoven, Países Bajos
Gerente General, Hotel Nikko, Hong Kong
La realización de esta guía, por encargo de la DTIE del PNUMA, la efectuó Andrew
Blaza, de PULSAR International.
La revisión final corrió a cargo de Robin Clarke.
El diseño y la diagramación son de Chapman Bounford & Associates.
4
PRÓLOGO
Las emisiones de agentes químicos fabricados por el hombre, conocidos bajo la
denominación genérica de “sustancias que agotan la capa de ozono” (SAO), están
deteriorando la capa de ozono estratosférico que protege a los seres vivos del planeta
de las nocivas radiaciones ultravioletas provenientes del sol. Es probable que el
agotamiento de la capa de ozono llegue a causar trastornos en la producción de
alimentos, la salud y los ecosistemas del mundo entero.
Todos los países del mundo han tomado medidas para solucionar este problema,
mediante el Protocolo de Montreal sobre Sustancias que Agotan la Capa de Ozono
(1987), un tratado internacional que exige a los países signatarios la eliminación
gradual de la producción y el consumo de clorofluorocarbonos (CFC) y otras SAO,
según un calendario preestablecido. En el marco del Protocolo se creó un Fondo
Multilateral, con el fin de aportar ayuda técnica y financiera a los países en desarrollo
que decidan erradicar las SAO.
La industria del turismo y la hostelería emplea las SAO en los frigoríficos de las
cocinas y los minibares, en los sistemas de aire acondicionado de los salones y las
zonas públicas de sus establecimientos, en los aerosoles de los productos de limpieza,
en los equipos de protección contra incendios y en los colchones de espuma de goma.
Puesto que su establecimiento utiliza estas sustancias químicas, es preciso que usted
y sus empleados participen en la solución.
La industria del turismo y la hostelería ha empezado ya a comprender que el buen
estado del medio ambiente es sinónimo de buenos negocios. Muchos hoteles y
centros vacacionales aplican actualmente programas de gestión medioambiental y
obtienen beneficios económicos de los mismos. Sin embargo, la reducción de las SAO
ha recibido hasta el momento escasa atención por parte de este sector. La presente
guía pretende llenar ese vacío mediante:
➧
la explicación de por qué el agotamiento de la capa de ozono es un asunto que
le afecta a usted directamente;
➧
la elaboración de un esquema que le permita hacer frente al problema;
➧
el suministro de información acerca de cómo reducir las SAO y evitar su uso;
➧
la presentación de ejemplos de prácticas adecuadas, que demuestran cómo
algunas instalaciones turísticas llevan a cabo actividades para proteger la capa
de ozono.
En todo el mundo existen ya tecnologías y sustancias químicas que no atacan la capa de
ozono, así como prácticas de mantenimiento apropiadas y otros procedimientos que
permiten reducir las emisiones de SAO. La aplicación de las nuevas tecnologías y el
adistramiento adecuado pueden contribuir a que su empresa funcione más eficazmente,
reduzca los costos a medio plazo y realce su imagen en el mercado. La incorporación de
tecnologías que no agotan la capa de ozono a las futuras instalaciones que ahora se
encuentran todavía en la fase de proyecto o en vías de construcción, puede representar
más tarde un considerable ahorro de tiempo y de dinero.
Esta guía está dirigida a los gerentes y el personal de la industria turística y la
hostelería. Si bien el texto hace hincapié en las unidades de tamaño intermedio o
pequeño sitas en países en desarrollo, su contenido puede aplicarse igualmente a
instalaciones de cualquier dimensión, tanto en países en desarrollo como en otros,
más avanzados. Además esta guía es interesante para todas las instalaciones
residenciales o mercantiles, tanto para las que se dedican al alojamiento, como para
los centros comerciales y de acogida de visitantes, los edificios de oficinas y los
estadios deportivos. Asimismo proporciona información de referencia que puede ser
útil para arquitectos y contratistas de obras.
Esta guía la publica el Programa AcciónOzono de la División de Tecnología, Industria y
Economía del PNUMA, en el marco del Fondo Multilateral, como parte de sus servicios
de intercambio de información. Sus contenido se desarrollaron en cooperación con el
Programa Turismo de la DTIE del PNUMA, que ha publicado ya dos volúmenes sobre
gestión medioambiental en el sector turístico.
5
PRIMERA PARTE: ACERCA DE LA CAPA
DE OZONO
¿Qué es la capa de ozono?
60km
estratosfera
El ozono es un gas que se encuentra en estado natural, formado por tres átomos de
oxígeno. Aproximadamente el 90 por ciento de todo el ozono existente se halla en las
capas superiores de la atmósfera (o estratósfera), entre 12 y 50 kilómetros por
encima de la superficie terrestre. Esta zona se denomina “capa de ozono”.
40km
Junto con el ozono que se encuentra en las zonas inferiores de la atmósfera, esta capa
actúa como un parasol gigante, que absorbe el espectro más nocivo de las radiaciones
ultravioletas del sol e impide que lleguen a la superficie de la Tierra. Sin el ozono, la
vida no habría podido desarrollarse y prosperar sobre el planeta.
¿Por qué la capa de ozono está en peligro?
20km
troposfera
La mayor parte del ozono se
encuentra en la estratosfera, a una
altura de entre 12 y 50km sobre la
superficie terrestre.
¿En qué se diferencia la
capa de ozono del ozono
que se encuentra a ras
del suelo?
?
El ozono de la estratosfera
protege a la Tierra de las
radiaciones solares nocivas,
mientras que el ozono que se
encuentra a ras del suelo es
un gas contaminante, producto
de la quema de combustibles
fósiles y de biomasa. Este
ozono es uno de los
componentes de la
contaminación urbana (smog)
y puede causar trastornos
respiratorios.
Algunas sustancias químicas fabricadas por el ser humano que contienen cloro y
bromo, al difundirse en el aire, tienden a ascender hacia las zonas más altas de la
atmósfera e incluso llegan a la estratosfera. Estos compuestos, que son estables en
las capas bajas de la atmósfera, se descomponen al subir a la estratosfera, debido a la
intensidad de las radiaciones solares ultravioletas, y liberan derivados de cloro y
bromo de gran reactividad. A su vez, estas sustancias participan en una cadena de
reacciones que traen por consecuencia el agotamiento del ozono (como se explica en
la ilustración de la izquierda).
¿Qué sustancias químicas destruyen la capa de ozono?
Los clorofluorocarbonos o CFC, que son las sustancias químicas mejor conocidas
entre las que agotan el ozono, se sintetizaron por vez primera en 1928. Su grado de
inflamabilidad y baja toxicidad propiciaron las aplicaciones más diversas, como
frigorígenos en neveras y climatizadores, propulsores en latas de aerosol, agentes
inflador para la producción de espuma de goma y detergentes para equipos
electrónicos.
Los hidroclorofluorocarbonos o HCFC se desarrollaron para sustituir a los CFC como
refrigerantes o agentes infladores. Aunque resultan menos destructivos que los CFC,
el potencial de agotamiento del ozono (PAO), que poseen los HCFC es demasiado alto
como para permitir su empleo a largo plazo (ver el recuadro de la izquierda).
Los principales derivados del bromo que atacan al ozono son los llamados halones.
Estas sustancias se emplean en los extintores de incendios. El PAO de algunos
halones es diez veces mayor que el más potente de los CFC.
Hay otros dos compuestos de cloro muy utilizados como disolventes en la limpieza de
metales y que poseen un PAO significativo: el tetracloruro de carbono y el
metilcloroformo (1,1,1-tricloroetano).
Otro compuesto químico dotado de un PAO muy alto es el bromuro de metilo, que se
usa sobre todo en el campo, como pesticida y en la fumigación de instalaciones
agrícolas.
En conjunto, estos compuestos se conocen como sustancias que agotan el ozono
(SAO). Suelen identificarse mediante diversas denominaciones:
6
Las SAO destruyen el ozono estratosférico
Radiación ultravioleta
ozono
CFCl3
radical
de cloro
CFCl2
molécula
de oxígeno
monóxido
de cloro
molécula
de oxígeno
átomo
de oxígeno
Cómo se destruye el ozono
cuando la radiación ultravioleta
libera un radical de cloro
perteneciente a una SAO.
Un solo átomo de cloro puede
participar hasta en
100.000 reacciones químicas que
destruyen el ozono.
¿En qué consiste el
Potencial de Agotamiento
del Ozono?
?
El PAO mide la capacidad de
una sustancia determinada
para destruir el ozono
estratoférico. Su valor
depende del tiempo de
subsistencia de dicha
sustancia en la atmósfera, su
estabilidad, reactividad y los
elementos suceptibles de
agotar el ozono que contenga,
tales como el cloro y el bromo.
Todos las cifras de PAO se
expresan en relación con el
valor de referencia 1, que
corresponde al CFC-11.
➧
➧
➧
por su marca comercial (como FREÓNTM)
por su código de refrigeración (como CFC-113 o R-12)
por su fórmula química (por ejemplo, 1,1,1-triclorotrifluoroetano).
En la Quinta Parte de esta guía, titulada Más Información, se ofrecen datos adicionales
acerca de la nomenclatura de las SAO.
¿Cuáles son las consecuencias del agotamiento de la capa de ozono?
A medida que la capa de ozono se reduce, son cada vez mayores las dosis de rayos
ultravioletas que llegan a la superficie terrestre. De continuar, este fenómeno tendría
vastas consecuencias sobre la salud humana, la agricultura y los ecosistemas en
general. Entre ellos, cabe mencionar:
➧
➧
➧
la piel de los seres humanos: quemaduras por insolación y cáncer de piel;
el ojo humano: incremento de los casos de cataratas, ceguera de la nieve o
keratitis actínica y otras enfermedades oculares crónicas;
el sistema inmunológico: disminución de la resistencia de personas y animales
a diversas enfermedades e infecciones, como el cáncer y las alergias, así como
a la malaria, la lesmaniasis y el herpes, ante las cuales la piel constituye la
barrera defensiva más importante.
7
➧
➧
➧
➧
➧
Principales consecuencias del
aumento de radiaciones UV-B,
causado por la destrucción de la
capa de ozono.
las cosechas: plantas más pequeñas, rendimientos inferiores, posible
reducción del valor nutritivo y necesidad de buscar variedades resistentes a los
UV-B.
los ecosistemas naturales: alteraciones morfológicas de las plantas y cambios
en el equilibrio competitivo entre ellas, los animales que las comen y las plagas
y elementos patógenos
la vida marina y acuática: menor producción de fitoplancton, zooplancton,
alevines, cangrejos y camarones, lo que a su vez pondría en peligro a toda la
fauna marina y reduciría la productividad de la pesca
los materiales fabricados por el hombre: deterioro acelerado de ciertas
materias, entre ellas muchas pinturas y sustancias plásticas
aumento del recalentamiento del planeta y cambios climáticos
El gráfico situado al pie de esta página describe la interacción de los efectos que
causaría el aumento de la radiación de UV-B sobre la vida terrestre.
En los últimos 20 o 30 años, se ha difundido en la atmósfera un volumen suficiente de
SAO como para causar graves daños en la capa de ozono; se espera que el punto de
máxima pérdida de ozono se alcance en los próximos años. Se calcula que en las
latitudes intermedias del hemisferio norte, estas pérdidas equivaldrán a una
reducción del 12 al 13 por ciento del gas en los meses de invierno y primavera,
mientras que en verano y otoño la cantidad de ozono se reduciría en un 6 o 7 por
ciento. En el hemisferio sur, se espera que las pérdidas totales equivalgan
aproximadamente al 11 por ciento, a lo largo del año.
La industria del turismo y la hostelería emplea las SAO en diversos campos y debe, por
ende, participar en el proceso encaminado a detener la destrucción de la capa de
ozono.
efectos de la pérdida de ozono
cambio climático
aumento de la radiación UV-B
que llega a la superficie de la Tierra
posf é rico
tro
ozono
acumulación de ozono troposférico
y de aerosoles ácidos, que empeoran
la contaminación del aire y
la lluvia ácida
efectos sobre el medio
ambiente: daños a las
cosechas y los bosques
formación fotoquímica
del ozono troposférico
supresión de la inmunidad:
aumento de las infecciones,
menor eficacia de las vacunas
efectos sobre la salud humana:
dolencias respiratorias
y trastornos cardíacos
8
efectos directos
sobre la salud humana
mayor incidencia
del cáncer de la piel
daños a los eslabones
biológicos de la cadena
alimentaria humana
lesiones oculares:
mayor incidencia
de cataratas y ceguera
deterioro de materiales:
pinturas, plásticos, goma
en las aguas:
reducción del plancton
oceánico y del volumen de pesca
en el suelo:
disminución de los rendimientos,
menor crecimiento de los vegetales
¿Cómo ha reaccionado la comunidad
internacional?
Desde 1991, el Programa
AcciónOzono de la DTIE
del PNUMA viene
trabajando en París para
fortalecer la capacidad de
las Unidades Nacionales
de Ozono y de las
empresas de cada país en
desarrollo, con el fin de
ayudarlas a tomar
decisiones bien fundadas
acerca de las opciones
tecnológicas y
estratégicas que les
permitan eliminar las
SAO paulatinamente y de
manera económica, con
un mínimo de injerencia
del exterior. El Programa
facilita a los grupos
escogidos una gama de
servicios ajustados a sus
necesidades, entre los
que cabe citar el
intercambio de
información, la
formación, la creación de
redes de funcionarios
encargados las SAO, la
ayuda a los Programas de
Países y los proyectos de
fortalecimiento
institucional.
Al darse a conocer en 1985 las primeras pruebas de que había un “agujero” en la capa
de ozono sobre el Antártico, los países interesados en impedir la crisis inminente que
podría producir ese “adelgazamiento” artificial del ozono estratosférico iniciaron
negociaciones de escala mundial, que culminaron con la adopción, en septiembre de
1987, del Protocolo de Montreal sobre Sustancias que Agotan la Capa de Onozo. Este
Protocolo identificó las principales SAO y fijó el calendario y las bases legales para su
gradual erradicación.
El Protocolo, que entró en vigor en enero de 1989, exige a las Partes Signatarias que
reduzcan primero, y más tarde eliminen, la producción y el consumo de SAO, mediante
el desarrollo de sustitutos químicos, procedimientos industriales alternativos y métodos
de recuperación y reciclado. Hacia finales de 1997, más de 160 países, dos tercios de los
cuales son naciones en desarrollo, habían ratificado el Protocolo de Montreal.
El Protocolo fijó medidas reguladoras para ocho SAO, conocidas como “sustancias
controladas”, entre las que se incluyen cinco CFC y tres halones. En reuniones
posteriores, celebradas en Londres en 1990 y en Copenhague en 1992, estas medidas
se ampliaron, a fin de exigir a los países desarrollados la erradicación de 15 CFC, tres
halones y 34 HBFC, así como del tetracloruro de carbono y del metilcloroformo.
Durante la séptima reunión de las Partes, celebrada en Viena en 1995, se adoptó un
calendario de reducción más largo, que culminaría con la erradicación total de 40
HCFC, y se añadió el bromuro de metilo a la lista de sustancias controladas (cf. la
Quinta Parte: Información Adicional).
El Protocolo estableció cláusulas especiales para los países en desarrollo, en las que
se reconocen su necesidad de realizar avances económicos y su empleo relativamente
bajo de CFC, y se les conceden diez años más para aplicaran las reduccciones
precepticas y las medidas de erradicación gradual. Además, el Protocolo proporciona
ayuda técnica y financiera mediante un “Fondo Multilateral” a los programas de SAO
que se realizan en esas naciones, que reciben la denominación de “países del Artículo
5” (cf. la Quinta Parte: Información Adicional).
Hasta diciembre de 1997, los países del Artículo 5 habían recibido más de 600 millones
de dólares de EE UU, en el marco del Protocolo. Esta ayuda alcanzó la cifra de 1.000
millones de dólares a finales de 1999, tal como se habían comprometido los países
desarrollados, que no están incluidos en dicho Artículo. El resultado de esta ayuda ha
sido la eliminación anual de 20.000 toneladas de SAO en los países en desarrollo,
gracias a los proyectos financiados por el Fondo Multilateral; se espera que otras
80.000 toneladas se erradicarán, una vez que se hayan ejecutado todos los proyectos
ya aprobados. Además, el Fondo ha apoyado la preparación de los planes nacionales
para la eliminación gradual de las SAO y la creación de las Unidades Nacionales del
Ozono (UNO), en alrededor de 90 países del Artículo 5. Entre las responsabilidades de
las UNO está la supervisión de los proyectos del Fondo Multitaleral en sus respectivos
países y la colaboración con las empresas (inclusive la industria turística) en la
erradicación de las SAO. Si desea conocer qué tipo de ayuda está disponible en su
país, puede ponerse en contacto con su UNO.
Los signatarios del Protocolo acordaron reducir y eliminar el uso de las SAO, incluso antes
de que los sustitutos y las tecnologías alternativas estuviesen disponibles. Esta estrategia
ha resultado exitosa. Ha estimulado a la industria a desarrollar sustancias y tecnologías de
remplazo para la mayoría de las SAO, cuando no para todas. En consecuencia, los CFC, los
halones, el tetracloruro de carbono y el metilcloroformo se han eliminado en los países
desarrollados, con lo que la tasa de acumulación estratosférica de CFC y de
metilcloroformo se ha ralentizado. Esta tendencia positiva continuará, en la medida en que
son cada vez más numerosas las empresas, como la suya, que se adhieren al proceso de
erradicación gradual de las SAO en los países del Artículo 5.
9
¿Por qué el asunto atañe a la industria
del turismo y la hostelería?
Las actividades turísticas ejercen un impacto directo sobre el medio ambiente. Esta
influencia comienza con la construcción de nuevas instalaciones y prosigue con la
gestión cotidiana y el funcionamientode la industria. Las instalaciones turísticas hacen
uso intensivo de los recursos; son grandes consumidoras de agua y energía, y generan
volúmenes considerables de desechos, emisiones y basura. Lo que a menudo se
desconoce es que también consumen y emiten SAO.
La refrigeración, la climatización, los equipos de extinción de incendios, las espumas
aislantes, los disolventes y los impulsores de aerosol contienen SAO y son productos
de uso común en la industria del turismo y la hostelería.
Por su propia conveniencia, el sector turístico debería tener un interés mayor que
cualquier otro en la protección del medio ambiente. Los destinos turísticos dependen
de la existencia de un entorno limpio y saludable, a fin de asegurar la calidad y
viabilidad del “producto” a largo plazo.; sin esas características medioambientales,
gran parte de la actividad turística estaría condenada a desaparecer. A menos que
todos los factores de la industria, tanto los grandes como los pequeños, procedan a
mantener y realzar la calidad del entorno, el futuro de la industria se encuentra en
peligro.
Los turistas, en particular los que viajan buscando los placeres de la vida al aire libre,
serán los primeros en preocuparse por las consecuencias de un exceso de
radiaciones UV. Al tomar las medidas necesarias para erradicar las SAO, usted
demuestra a sus clientes –tanto a los huéspedes como a los profesionales del gremioque es un miembro responsable de la industria.
La época cuando los bañistas se
bronceaban durante largas horas
podría tener los días contados, en
la medida en que se difunde la
información acerca de los riesgos
que entraña esta práctica. Un
cambio de conducta en este
aspecto tendría graves
consecuencias para muchos
destinos turísticos y para los
profesionales que trabajan en
ellos.
10
¿Qué beneficios genera el control de las SAO?
Hay buenas razones para iniciar cuanto antes la erradicación gradual de las SAO:
➧
➧
➧
➧
➧
➧
es probable que las regulaciones internacionales prohíban la elaboración de
productos que contengan SAO.
todos los países que han ratificado el Protocolo de Montreal han desarrollado
(o lo harán en el futuro) normativas orientadas a controlar el consumo de SAO
los productos químicos que contienen SAO podrían encarecerse, a medida que
las reservas actuales disminuyen y los equipos y compuestos que las utilizan
también serían más difíciles de conseguir, ante la perspectiva de una
prohibición total
existen ya en el mercado opciones que resultan menos nocivas para el medio
ambiente y algunas de ellas son más baratas y consumen menos energía.
La erradicación gradual de las SAO proporciona beneficios económicos que
compensan algunas de las inversiones necesarias; el ahorro provendría de las
pérdidas de sustancias químicas que se evitan (con lo cual se ahorran los
costos de reemplazo) y del incremento de eficacia energética que
proporcionan algunos de los nuevos productos libre de SAO.
La difusión de los esfuerzos que usted lleva a cabo para reducir el uso de las
SAO puede mejorar la imagen corporativa de su empresa.
Las soluciones previsoras y la actuación que precede a la aplicación de las
regulaciones, tienen sentido, desde el punto de vista del negocio. Para que este
esfuerzo rinda la plenitud de sus beneficios, la gestión de las SAO debe realizarse
como parte de un amplio programa de gestión medioambiental. Para obtener más
información acerca de esta gestión, consulte el Environmental Action Pack for Hotels y
el volumen Case Studies on Good Environmental Practice in Hotels (ver la Quinta
Parte: Información Adicional).
11
SEGUNDA PARTE: ¿EN QUÉ CONSISTE UN
PROGRAMA DE GESTIÓN DE LAS SAO?
Un programa de gestión de las SAO consiste en una estrategia preventiva y un plan de
acción orientados a reducir, remplazar y eliminar las SAO en todas sus actividades
profesionales. Las medidas deben tomarse como parte del mantenimiento y el servicio
de rutina, donde podrían contribuir a aumentar la eficacia operativa del conjunto.
¿Cómo reducir o evitar el uso de las SAO?
La gestión de las SAO incluye tres enfoques:
Envasado y conservación
➧
➧
medidas para evitar las filtraciones y la pérdida de las SAO ya existentes,
durante el funcionamiento de los equipos y las operaciones de mantenimiento.
recuperación y reutilización del refrigerante original, una vez que el equipo se
ha desarmado para reparaciones.
Adaptación
➧
la conversión de los equipos existentes a fin de que utilicen productos
químicos con poco o ningún contenido en SAO. Por lo general, este enfoque
exige el remplazo de algunas piezas del equipo o la sustitución del lubricante;
en otros casos, es posible usar un remplazo ad hoc del frigorígeno, en vez de
proceder a una adaptación completa del equipo (un remplazo ad hoc, como su
nombre indica, se limita a sustituir las SAO por productos de poco o ningún
contenido de SAO, sin modificar las partes del equipo).
Sustitución
➧
12
la compra de nuevos equipos que utilicen compuestos químicos exentos de
SAO, cuando la vida útil del equipo inicial ha concluido o cuando los
compuestos químicos originales no se encuentran ya en el mercado y la
adaptación no es factible.
¿QUÉ SECCIONES DEL TURISMO Y LA
HOSTELERÍA USAN LAS SAO?
Los usos más importantes se encuentran en:
Refrigeración
Neveras, comidas y bebidas, cámaras frigoríficas, vidrieras de exhibición de productos,
congeladores, máquinas de expendio de hielo y minibares.
Climatización de edificios
Zonas de uso general, salones para reuniones y conferencias, habitaciones
individuales.
Climatización de vehículos
Unidades móviles instaladas en coches y autobuses.
Limpieza en seco y desgrasado
Disolventes empleados en la limpieza en seco y en métodos especiales de lavado.
Aerosoles
Quitamanchas, limpiadores para el baño y otras superficies, pinturas para zonas
pequeñas, adhesivos, insecticidas y pesticidas.
Espumas
Embalaje de comidas, bandejas y contenedores, aislamiento de tuberías, cojines para
asientos y respaldos, reposacabezas, colchones y otros usos de tapizado, forro de
alfombras, interiores de coches y autobuses, y envoltorios para proteger diversos
artículos.
Extintores de incendios
Los halones se emplean tanto en los extintores fijos como en los portátiles
En la Quinta Parte: Información Adicional, pueden hallarse ejemplos de marcas
comerciales bajo las cuales se venden las SAO.
13
Refrigeración
Refrigeración: usos en la
industria del turismo y la
hostelería
Cámaras frías para almacenar
comida y bebida, vitrinas de
exhibición, congeladores,
distribuidores de hielo,
máquinas para la venta
automática y minibares.
Los compuestos más nocivos para el ozono, los CFC, se emplean como frigorígenos en
las neveras comerciales y domésticas, en las cámaras de refrigeración, las máquinas
de expendio de hielo y los minibares.
Los refrigeradores comerciales más antiguos contienen CFC-12. Sin embargo, algunos
de estos equipos emplean también R-502, que comenzó a usarse en los años de 1960.
Los CFC más comúnmente empleados en refrigeración, así como sus sustitutos, se
relacionan en la tabla que aparece a continuación.
Cuadro 1 Refrigerantes comunes
Símbolo
Refrigerante*
Nombre/Composición
PAO**
CFC-11
R-11
triclorofluorometano
1.0
CFC-12
R-12
diclorofluorometano
1.0
CFC-114
R-114
1,2-diclorotetrafluoroetano
1.0
R-500
mezcla de CFC-12 y HCF-152a
0.74
R-502
mezcla de HCFC-22 y CFC-115
0.34
* Nomenclatura de refrigeración establecida por la American Society of Heating, Refrigerant and Air-conditioning Engineers (ASHRAE).
** Potencial de agotamiento del ozono, relativo al CFC-11
Cuadro 2. Principales sustitutos de los frigorígenos comunes
Símbolo
Refrigerante*
Nombre/Composición
PAO**
HCFC-22
R-22
clorodifluorometano
0.05
HCFC-123
R-123
2,2-dicloro-1,1,1-trifluoroetano
0.020
HFC-134a
R-134a
1,1,1,2 tetrafluoroetano
0
R-401A
mezcla ponderada de HCFC22/124 con HFC-152a (53/34/13 %)
0.036
R-401B
mezcla ponderada de HCFC22/124 con HFC-152a (61/28/11 %)
0.040
R-402A
mezcla ponderada de HCFC22/125 y propano (38/60/2 %)
0.021
R-402B
mezcla ponderada de HCFC22/125 y propano (60/38/2 %)
0.033
R-404A
mezcla ponderada de los HFC 125/134ª/143a (44/4/52 %)
0
R-406A
mezcla ponderada de HCFC22/142b y de isobutano (55/41/4 %)
0.057
R-407A
mezcla ponderada de los HFC 32/125/134a (20/40/40 %)
0
R-407C
mezcla ponderada de los HFC 32/125/134a (23/25/52 %)
0
R-408A
mezcla ponderada de HCFC-22 y los HFC 125/143a (47/7/46 %)
0.026
R-409A
mezcla ponderada de los HCFC 22/124/142b (60/25/15 %)
0.048
R-507
mezcla ponderada de HCFC-125 y HFC-143a (50/50 %)
0
R-717
amoníaco
0
R-600a
isobutano
0
R-290
propano
0
* *Nomenclatura de refrigeración establecida por la American Society of Heating, Refrigerant and Air-conditioning Engineers (ASHRAE).
** Potencial de agotamiento del ozono, relativo al CFC-11
14
Se ha avanzado mucho en
el uso como frigorígenos
de los hidrocarburos,
tanto en estado puro
como mezclados, en
particular el propano y el
isobutano. Esta
tecnología se ha
extendido ya en la
refrigeración doméstica y
ha comenzado a aplicarse
con buenas perspectivas
en el sector comercial.
!
Opciones para la acción
Envasado y Conservación
Hubo una época en que era práctica corriente soltar los frigorígenos al aire libre
durante las tareas de mantenimiento y reparación. Debido a la necesidad de limitar el
impacto medioambiental de esas emisiones, la conservación de los frigorígenos es
ahora una de los aspectos importantes del diseño de los sistemas, la instalación y el
servicio.
La conservación de los refrigerantes presenta tres elementos fundamentales:
➧
diseño e instalación adecuados de los nuevos equipos, a fin de reducir al
mínimo las fugas;
➧
eliminar las fugas y hacer estanco el equipo existente, para reducir las
emisiones, en los casos en que se sigan usando CFC o que éstos se hayan
sustituido por HCFC o HFC;
➧
mejorar los procedimientos de servicio, incluida la recuperación del
frigorígeno, lo que permite el funcionamiento continuo de los sistemas y
reduce la necesidad de añadir complementos de calidad superior.
A corto plazo, la mejor opción para las empresas consiste en asegurarse de que el
equipo actual cuenta con la atención de personal de servicios cualificado, capaz de
evitar las fugas durante las operaciones de mantenimiento y de reciclar los
refrigerantes.En la actualidad existen equipos especiales que permiten reducir las
fugas durante las operaciones de servicio. A menos que usted y sus empleados
conozcan a fondo las últimas técnicas en este campo, lo mejor es que solicite los
servicios de un equipo de ingenieros rofesionales para realizar estas tareas. El ahorro
logrado al evitar el despilfarro de sustancias químicas y la garantía de funcionamiento
eficiente de la maquinaria compensarán con creces el costo del servicio.
Un Buen Consejo de
Mantenimiento: evaluar
el PAO y el PRP.
Algunos frigorígenos de
sustitución son “gases de
invernadero”, que contribuyen
al calentamiento del planeta.
Sin embargo, el mayor aporte
que las neveras y los
climatizadores realizan al
calentamiento global, proviene
del CO2 que se libera durante
la generación de la
electricidad necesaria para su
funcionamiento. Al escoger un
refrigerante alternativo, es
preciso evaluar su PAO y su
PRP, así como su eficiencia
energética, a fin de reducir al
mínimo su contribución al
agotamiento del ozono y al
calentamiento del planeta.
Esta cautela tendrá además un
impacto directo en sus
facturas de combustible. Por
ende, es necesario sopesar
estas consideraciones y
tenerlas en cuenta a la hora de
escoger los equipos y
sustancias de reemplazo.
!
Las revisiones periódicas permiten asegurarse de que no existen fugas en el sistema
durante el funcionamiento y ayudan a conservar los frigorígenos existentes y a evitar
los añadidos de calidad superior y las operaciones de recarga. Es preferible realizar
las verificaciones mediante el uso de detectores electrónicos de fugas. No obstante,
el método casero del “enjabonado” también resulta efectivo: basta con aplicar agua
enjabonada a un serpentín o un tubo de refrigeración para saber si hay una fuga (en el
punto por donde se escapa el refrigerante aparecerán burbujas).
Si el equipo que usted emplea contiene SAO, recuerde que la recarga de material
frigorígeno será cada vez más cara y difícil de conseguir, a medida que estos productos
desaparezcan del mercado.
Si usted ya utiliza refrigerantes que contienen poca o ninguna SAO, asegúrese de que
su equipo recibe mantenimiento periódico, a fin de evitar pérdidas. El mantenimiento
adecuado evitará tener que añadir complementos de calidad superior o las tareas de
recarga durante la vida útil de la maquinaria.
Reciclado
Es posible volver a cargar un sistema con los refrigerantes extraídos previamente del
mismo, al concluir las operaciones de servicio. En el caso de sustitución del equipo, el
refrigerante debe almacenarse para su posterior reutilización en otro equipo dentro
de la misma empresa o debe ofrecerse a un centro de reciclado local para que lo usen
en otro sitio. De este modo se aprovecha al máximo el frigorígeno. Este empleo
subsiguiente precisa a menudo de flitrajes adicionales para asegurarse de que el
refrigerante no contiene cantidades excesivas de sustancias contaminantes, que
podrían perjudicar el funcionamiento de los equipos sucesivos.
15
Asegúrese de que los distintos refrigerantes no se mezclan durante las operaciones
de servicio.
Adaptación y conversión
Si ya no encuentra el refrigerante original en el mercado o resulta demasiado costoso
añadirle un complemento de calidad superior, es posible reemplazarlo con otro
compuesto alternativo, lo que evitaría tener que sustituir totalemente el equipo (ver
cuadro 2, más arriba).
Algunas técnicas de adaptación pueden exigir el cambio de ciertas piezas de la
maquinaria o del lubricante. Consulte con su proveedor acerca de la viabilidad de un
programa de adaptación o conversión.
Sistemas de absorción de
vapor
Algunos sistemas de
refrigeración no emplean
compresores mecánicos y CFC
en el ciclo de enfriamiento,
sino que lo hacen mediante un
sistema de calentamiento
eléctrico combinado con un
gas, como el amoníaco. Estos
sistemas de absorción de
vapor son más silenciosos y a
menudo se utilizan en
unidades más pequeñas, como
los minibares. Costituyen una
opción viable, cuando es
preciso sustituir un equipo
que funciona a base de CFC.
No obstante, suelen ser
menos eficientes que los
modernos sistemas de
refrigeración, que funcionan
mediante un ciclo de
compresión de un HFC.
!
16
Sustitución
Si el equipo de que usted dispone llegó ya al final de su vida útil o si los refrigerantes
de sustitución no le sirven, quizá haya llegado el momento de considerar la adquisición
de nueva maquinaria, con frigorígenos alternativos. Infórmese sobre la disponibilidad
y los costos de refrigerantes con poca o ninguna SAO, como los HCFC. Sea previsor,
para que no se vea obligado a cambiar todo el equipo a la vez. El reemplazo paulatino
le permitirá repartir los costos en un plazo más prolongado, en función de la
disponibilidad local de los materiales y del calendario de erradicación de las SAO.
Climatización de edificios
En los edificios se utilizan dos sistemas de aire acondicionado.
La climatización de los
edificios: aplicaciones en
la industria del turismo y
la hostelería
Zonas de frecuentación
colectiva, salones de
reuniones y conferencias, y
habitaciones individuales.
Sistemas alternativos
Algunos sistemas industriales
de climatización se han
adaptado para usarlos en
grandes hoteles. Por ejemplo,
el sistema de absorción de
vapor a base de bromuro de
litio, que suele emplearse en
hospitales y otras
instalaciones donde hay
pérdidas de calor, a veces en
forma de vapor de agua. Estos
nuevos sistemas resultan
menos adecuados para los
volúmenes pequeños, excepto
cuando se trata de reequipar
complejos comerciales o
edificios enteros.
!
Sistemas por enfriamiento del aire
entre los que se incluyen los sistemas con y sin tuberías, los climatizadores
individuales para habitaciones y los equipos de acondicionamiento de aire comerciales
para uno o más locales, que funcionan enfriando y reduciendo la humedad del aire, y
luego haciéndolo circular mediante ventiladores. La mayoría de estos sistemas
emplean HCFC-22 de refrigerante.
Sistemas por enfriamiento del agua
hasta hace poco, se utilizaba agua fría o una mezcla de agua, glicol y salmuera, que
luego se bombea a través de un condensador, con lo que el aire se enfría y pierde
humedad. El CFC-11 y el CFC-12 se usaban hasta hace poco en los grandes
condensadores centrífugos. En la actualidad, los grandes condensadores dotados de
compresores centrífugos utilizan HCFC-22, como también lo condensadores más
pequeños, que emplean compresores de desplazamiento positivo.
Actividades opcionales
Envasado y conservación
Al igual que ocurre en la refrigeración, el mejor procedimiento consiste en extender
lo más posible la vida útil del equipo existente, mediante métodos adecuados de
mantemiento y revisiones periódicas para detectar las fugas. Al efecto, siga los
consejos relativos a la conservación y el reciclaje de los frigorígenos que se ofrecen
en la sección precedente.
Adaptación y conversión
Si es posible, pueden remplazarse los refrigerantes originales CFC-11 o CFC-12,
cuando dejen de estar disponibles en el mercado, por un producto de sustitución
(HCFC-123 o HFC-134a). Consulte a su proveedor.
En los sistemas por enfriamiento de agua, el HCFC-123 comienza a reemplazar al CFC11 y el HFC-134a, al CFC-12.
En el caso de los climatizadores individuales de habitación (los llamados “sistemas
unitarios”) los compuestos de sustitución para el HCFC-22 están aún en fase de
desarrollo y los que hay se emplean de manera limitada.
Sustitución
Cuando ha concluido la vida útil del equipo o cuando el refrigerante que emplea ya no
está disponible en el mercado, se impone la adquisición de nueva maquinaria. En
muchos de los nuevos modelos, el HCFC-123 sustituye al CFC-11 y el HFC-134a
reemplaza al CFC-12.
También se están aplicando en los nuevos equipos mezclas que no presentan ningún
PAO, como es el caso del R-404A. Tal como ocurre con los equipos de refrigeración, la
planificación permite repartir los costos a lo largo del tiempo.
17
Climatización de vehículos
La SAO más común en los vehículos antiguos es el CFC-12.
Climatización de vehículos:
Aplicaciones en la industria
del turismo y la hostelería
Unidades móviles en coches,
autobuses y otros vehículos
usados para el transporte
local.
Actividades opcionales
Envasado y conservación
La mejor opción para los vehículos existentes que usan CFC-12 consiste en reducir las
fugas de gas y las pérdidas durante el mantenimiento, y asegurarse de que el equipo
de aire acondicionado se mantiene en condiciones operativas durante toda la vida útil
del vehículo. Es preciso ajustar periódicamente las juntas de la tubería, a fin de
prevenir las fugas de frigorígeno debidas a la vibración del motor.
Muchos garajes tienen equipos que les permiten recuperar y reciclar los refrigerantes
a base de CFC, cuando reparan o dan mantenimiento a un vehículo. Asimismo pueden
recuperar el refrigerante de los vehículos desechados, con lo que amplían la oferta
local de estos compuestos. Consulte a su proveedor de coches o a su agente de
servicio, antes de llevar su vehículo al mecánico.
Adaptación y conversión
Aun en los casos en que el HFC-134a es compatible con el equipo original, este
compuesto suele resultar demasiado caro para usarlo en la adaptación de sistemas
anticuados.
Sustitución
La mayoría de los vehículos nuevos están dotados de los sistemas de refrigeración
más adecuados, basados en las normas nacionales e internacionales, según la
disponibilidad local de frigorígenos y de instalaciones de servicio. En muchos de esos
nuevos equipos se ha optado por usar el HFC-134a.
Asegúrese de que, durante su vida útil, los nuevos sistemas de climatización tendrán a
su disposición volúmenes adicionales del refrigerante original o que podrán recibir
nueva carga con sustancias alternativas.
En el marco de su estrategia comercial general, considere si es indispensable que sus
vehículos dispongan de aire acondicionado. Los coches no climatizados son más
baratos y consumen menos combustible.
18
Lavado en seco y desgrasado
La SAO que más se utiliza para el lavado en seco de ropas y tejidos es el CFC-113. Otra
SAO, el metilcloroformo, se emplea en ciertos adhesivos, aerosoles, pinturas y
pesticidas. Sin embargo, los hoteles usan volúmenes mínimos de estos compuestos.
Lavado en seco y desgrasado:
Aplicaciones en la industria
del turismo y la hostelería
Lavado en seco de ropa y
tejidos.
Sugerencia ecológica para un
mejor funcionamiento
!
Elimine las unidades
pequeñas y reúna los tejidos a
lavar en cargas más
voluminosas. También es
posible subcontratar las
operaciones de lavado en seco
a expertos en la materia, que
pueden aprovechar las
economías de escala
resultantes para invertir en
nuevas tecnologías menos
contaminantes.
Actividades opcionales
Envasado y conservación
Los equipos más antiguos pueden plantear problemas, ya que suelen presentar
escapes y pérdidas de sustancias químicas. Las modernas máquinas de lavado en seco
tienen dispositivos que permiten recuperar y volver a usar los disolventes. Siempre
que no existan fugas, los disolventes empleados en estas tareas no constituyen una
amenaza mayor para la capa de ozono, y se pueden seguir usando hasta el final de su
vida útil –que suele ser de entre 12 y 15 años. Sin embargo, pueden surgir problemas
si es preciso completar el disolvente con compuestos de superior calidad, debido a las
fugas o pérdidas ocurridas durante el mantenimiento o las reparaciones, y no se
encuentran suministros en el mercado. A fin de prevenir una sustitución prematura
del equipo, asegúrese de que éste recibe el mantenimiento adecuado y lleve a cabo
inspecciones periódicas, para detectar posibles escapes.
Adaptación y conversión
A menudo, las viejas máquinas de lavado en seco sólo funcionan con un disolvente, y
puede resultar difícil adaptarlas para que trabajen con sustancias alternativas.
Sustitución
Entre los compuestos que pueden remplazar al CFC-113 en las tareas de lavado en
seco están el percloroetileno y el aguarrás (esencia de trementina). Pero el uso de
percloroetileno como sustituto del CFC-113 en esas tareas ha suscitado
preocupaciones acerca de posibles riesgos para la salud y la seguridad.
Al remplazar o adquirir equipos, tenga en cuenta algunas de las nuevas tecnologías,
entre ellas la del lavado “húmedo” como opción al lavado en seco tradicional.
19
Aerosoles
Muchos aerosoles emplean SAO del grupo de los CFC-11, CFC-12 y CFC-114 como
impulsores, para nebulizar el contenido líquido.
Aerosoles: Aplicaciones
en la industria del
turismo y la hostelería
Latas metálicas que contienen
quitamanchas, limpiadores
domésticos y otras sustancias
similares, pinturas para
superficies pequeñas,
adhesivos, nebulizadores para
insecticidas y aspersores para
las plantas.
Actividades opcionales
Sustitución
Los principales compuestos capaces de remplazar a los CFC en esta función se basan
en hidrocarburos (propano, butano y pentano), dimetiléter y gases comprimidos,
como el dióxido de carbono. Por lo general, los impulsores que no contienen CFC
llevan una etiqueta que lo indica claramente. En caso de duda, consulte a su
proveedor.
Para algunas aplicaciones se pueden usar dispositivos que no llevan nebulizador, como
los dosificadores de bombeo. Algunos de ellos son igual de eficaces, contaminan
menos y resultan más baratos. Otros, (como los limpiadores domésticos) pueden
rellenarse a partir de un depósito mayor, lo que reduce el desperdicio de embalajes y
proporciona ahorros adicionales. Cuando ninguna de estas opciones está disponible,
exija productos libres de CFC a la hora de adquirir sus aerosoles.
Espumas
Espumas: aplicaciones en
la industria del turismo y
la hostelería
Embalaje de comidas,
bandejas y recipientes;
aislamiento de cañerías;
cojines y reposacabezas,
colchones y otros usos en
mobiliario; soportes de
alfombras; revestimientos
interiores de coches y
autobuses; envoltorios para
proteger distintos artículos.
Cierto número de CFC, entre los que cabe citar el CFC-11, el CFC-113, el CFC-12 y el
CFC-114, se utilizan como agentes infladores en la fabricación de productos de
espuma de goma. En las espumas llamadas “de celdilla abierta” los CFC se escapan
durante la manufactura; en las espumas “de celdilla cerrada”, los CFC se liberan
lentamente, a lo largo del tiempo. Otras variedades, como la espuma aislante que se
emplea en neveras y congeladores, sólo liberan los CFC que contienen una vez que el
equipo se destruye, al final de su vida útil.
Actividades opcionales
Sustitución
Al adquirir nuevos artículos, exija productos que no contengan CFC o que se hayan
fabricado con sustitutos de bajo PAO. Asegúrese de que, una vez consumidos, dichos
productos se desechan adecuadamente.
También puede escoger productos alternativos, en particular donde abunden los
materiales naturales o de origen local, por ejemplo, para el tapizado y los muebles.
Los envases naturales de comida y otras mercancías pueden resultar más económicos
y generan menos desechos.
20
Extintores de incendio
Las SAO que se emplean con mayor frecuencia en los extintores son los halones que
aparecen en el Cuadro 3.
Extintores de incendios:
Aplicaciones en la industria
del turismo y la hostelería.
Extintores portátiles para
edificios y vehículos; sistemas
automáticos en edificios.
Los extintores portátiles a base de halones suelen contener halón-1211 o halón-2402, y
se encuentran específicamente en los puntos donde hay equipos eléctricos, en las
salas de ordenadores y en los vehículos. El halón-1301 puede asignarse
específicamente a los sistemas de “inmersión total”, usados en recintos cerrados que
albergan equipos muy delicados.
Cuadro 3 Halones que se emplean en extintores
Nombre
PAO*
halón-1211
3.0
halón-1301
10.0
halón-2402
6.0
* Potencial de agotamiento del ozono, relativo al CFC-11
Muchos países han
creado “bancos de
halones”, a fin de
recuperar los gases
contenidos en equipos
obsoletos o innecesarios.
Los compuestos así
obtenidos se emplean
luego para “usos
esenciales”, tales como
los extintores instalados
a bordo de los aviones.
!
Actividades opcionales
Envasado y conservación
Los extintores a base de halones no representan un peligro para la capa de ozono
mientras no se usan, siempre y cuando no goteen. Una vez que se descargan, su
contenido se dispersa en la atmósfera y es preciso volver a cargarlos. Los dispositivos
de recarga serán cada vez más escasos, a medida que avanza la erradicación de las
SAO, a pesar de los esfuerzos que se llevan a cabo para recuperar y reciclar los
halones contenidos en equipos que no se consideran indispensables.
Revise periódicamente los extintores para detectar las fugas (en los portátiles, esto
suele hacerse comprobando la lectura del indicador de contenido, si uno sabe cómo
leerlo, o pesando el cilindro y comparando el resultado con el peso original).
Asegúrese de que los dispositivos no se descargan accidentalmente ni se emplean en
los simulacros de incendio.
Sustitución
Remplace los equipos que contienen SAO con cilindros dotados de compuestos libres
de halones, al final de la vida útil del extintor, o incluso antes, si su proveedor acepta
reciclarlo.
Existen ya en el mercado extintores alternativos, que emplean polvo seco, dióxido de
carbono y espuma. Los de uso específico, como los dispositivos automáticos contra
incendios de las sales de ordenadores, pueden transformarse a fin de que empleen
dióxido de carbono o nebulizadores de agua, combinados con alarmas que indiquen la
reducción del nivel de oxígeno. Es conveniente consultar a un experto en protección
antiincendios para obtener soluciones a la medida de cada situación específica. No
corra nunca el riesgo de instalar un equipo inadecuado o deficiente.
21
TERCERA PARTE: CÓMO DESARROLLAR
UN PROGRAMA DE GESTIÓN DE SAO
Las iniciativas para erradicar las SAO se realizan más eficazmente en el marco de un
programa medioambiental de índole global. Si usted ya participa en uno de estos
programas, las sugerencias siguientes le resultarán familiares. En caso contrario, este
puede ser el momento perfecto para incorporarse a uno o para iniciarlo. El folleto
Environmental Action Pack for Hotels le ofrece información complementaria acerca de
la gestión del medio ambiente. (ver la Quinta Parte: Información Adicional).
A continuación, se relaciona un programa de gestión de SAO, seguido del análisis
pormenorizado de cada fase.
Preparación
➧
➧
➧
➧
➧
➧
➧
establecer el compromiso
designar a los miembros del equipo de trabajo
revisar las normas
identificar los puntos donde se emplean SAO
preparar un listado de equipos y productos
fijar las actividades prioritarias
calcular el presupuesto
Acción
➧
➧
➧
➧
➧
➧
➧
refrigeración
climatización de edificios
climatización de vehículos
lavado en seco y desgrasado
aerosoles
espumas
extintores de incendio
Medidas de apoyo
➧
➧
➧
informar y adiestrar al personal
comunicar a sus clientes los avances realizados
informar a los accionistas
Proveedores
➧
➧
informarles de su programa de gestión de SAO
indagar acerca de los compuestos de sustitución
Supervisión de los avances
➧
➧
22
identificar y solucionar los problemas
mantenerse informado
Preparación
Establecer el compromiso
El éxito de su programa depende del compromiso personal de la dirección de la
empresa. Quizá la erradicación de las SAO figure ya en el marco de las directivas
medioambientales de su negocio. De no ser así, incorpórela ahora con una frase
sencilla, como:
“Hemos de procurar reducir al mínimo o eliminar cualquier efecto que nuestra
operaciones puedan tener sobre la capa de ozono de la estratosfera”
Designar a los miembros del equipo de trabajo
Nombre a un reponsable de programa. Esta función puede recaer en el propietario o
gerente de un establecimiento pequeño. Los establecimientos mayores pueden elegir
un equipo central, integrado por empleados de diversos departamentos, que se
encargará de coordinar el programa.
El programa de gestión de las SAO exigirá la participación de miembros del personal
de distintos departamentos, como muestra el cuadro siguiente.
Refrigeración
gobernanta
climatización
lavado en seco
✔
✔
aerosoles
espumas
extintores
✔
✔
✔
mantenimiento
✔
✔
✔
✔
✔
✔
compras
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
transporte
comidas y bebidas
✔
✔
✔
✔
recepción y oficinas
administrativas
Revisar las normas
En la erradicación gradual de las SAO, es preciso tener en cuenta la normativa
nacional.
El Protocolo de Montreal regula las SAO en el ámbito internacional y los países
signatarios establecen normas de alcance nacional que se ajustan –o en algunos casos
exceden– a las exigencias del Protocolo. (ver la Quinta Parte: Informaciones
Adicionales). En consecuencia, muchas autoridades locales y nacionales han
establecido directrices de erradicación gradual y su programa debe ajustarse, como
mínimo, a estas regulaciones locales.
Consulte a las autoridades nacionales pertinentes, a la Unidad Nacional del Ozono de
su país o a la Cámara de Comercio. Si no logra identificar un interlocutor, póngase en
contacto con el Programa AcciónOzono de la DTIE del PNUMA.
23
Identificar los puntos donde se emplean SAO
Seleccione los sectores de su negocio que deben incluirse en el programa,
respondiendo al cuestionario preliminar de identificación que aparece a continuación.
Este ejercicio constituye un buen adiestramiento para luego desarrollar los análisis
que exige la siguiente fase del programa.
Cuestionario preliminar de identificación
Cualquier respuesta a una pregunta que sea “sí” o “no sé” indica que el tema en
cuestión merece un examen más profundo.
Sector
Nota
Refrigeración y climatización
¿Tiene usted nevera so congeladores
que usen SAO como refrigerante?
Cada aparato debe llevar impreso en la placa de identificación
el tipo de refrigerante, junto con información acerca
del modelo, número de serie, potencia, etc.
¿Tiene usted climatizadores de edificios
que usen SAO como refrigerante?
Cada aparato debe llevar impreso en la placa de
identificación el tipo de refrigerante, junto con información
acerca del modelo, número de serie, potencia, etc.
¿Tiene usted instalados en sus vehículos
climatizadores que usen SAO como refrigerantes?
En el libro de matrícula del encontrará la información pertinente
Limpieza en seco y desgrasado
¿Alguno de los líquidos que usa su empresa
para limpieza en seco u otras operaciones
desgrasado contienen SAO?
Los componentes químicos deben aparecer
en las etiquetas de los productos
Aerosoles
¿Emplea usted latas de aerosoles
que contengan CFC? Averigüe que tipo de
sustancia usan para la aspersión.
Los contenidos de las latas de aerosol suelen aparecer
impresos en el exterior del envase. Las que no contienen SAO
llevan a menudo una etiqueta que dice: “no daña la capa de ozono”.
Espumas
¿Compra usted muebles, cojines o
colchones que contengan espuma de goma
fabricada con CFC?
Consulte a su proveedor acerca de la composición
de esos productos
Extintores
¿Alguno de sus dispositivos contiene halones?
24
Si los cilindros son amarillos o verdes, o llevan las siglas BCF,
BTM, o las cifras 1211 o 1301, es probable que contengan halones.
Si
No
No sé
Preparar un listado de equipos y productos
Tras completar el cuestionario preliminar, prepare una lista de todos los equipos y
productos que se emplean en los sectores seleccionados. Dicha relación debe incluir:
➧
➧
➧
➧
el tipo de compuesto químico utilizado
el proveedor
la antigüedad del equipo
el expediente de servicio
En caso de duda, consulte el manual de instrucciones o póngase en contacto con el
fabricante o el proveedor.
Este listado le resultará muy útil en la siguiente etapa de actuación.
A continuación, encontrará un ejemplo de listado.
Cuadro 4 Listado de equipos que usan SAO
Tipo de unidad
Cámara fría
Climatizador industrial
Extintor
Proveedor
Refrigeration
Solutions, Ltd.
Heating & Air
Conditioning, Ltd.
National Fire, Inc.
Ubicación
Cocina principal
Sala de conferencias
Recepción
Compuesto químico
R-12
R-22
halón 1301
Contenido aproximado
a plena capacidad (gr.)
4500
2000
7700
Fecha de adquisición
1985
1990
1987
Horas de servicio
52 000
23 100
n/d
Final previsto de
la vida útil
2015
2010
2005
Fecha del Último servicio
1/98
unidad sellada – no
5/1997
Cantidad añadida
en el último servicio
(gr.)
50
-
recarga total
25
Fijar las actividades prioritarias
Una vez concluido el cuestionario preliminar y el listado de equipos, estará en
condiciones de decidir por dónde empezar. La elección del punto de partida variará
según el país o el tipo de actividad en cuestión, y dependerá de:
➧
➧
➧
➧
➧
el número de aparatos en funcionamiento
la vida útil de los mismos
el PAO de los compuestos químicos que emplean
la normativa nacional para la erradicación gradual de las SAO
las opciones disponibles y sus costos
Las medidas de sentido común, como el servicio y el mantenimiento periódico deben
constituir la prioridad inicial. El paso siguiente consiste en examinar las opciones
gratuitas o que cuestan muy poco, como la adquisición de productos de sustitución
para las latas de aerosol, y los envases de espuma que contengan SAO.
Las decisiones acerca de la adaptación o el reemplazo han de tomarse sobre la base
de la vida útil que todavía le quede al equipo, las opciones y el costo de la adaptación y
recarga con sustancias de bajo PAO, así como el costo de los nuevos equipos exentos
de SAO. Este aspecto se examinó en la sección “¿En qué consiste un Programa de
Gestión de las SAO?”.Determine budget
Calcular el presupuesto
El presupuesto debe incluir:
➧
➧
➧
las previsiones de gasto para adquirir los compuestos alternativos de bajo o
ningún PAO, los nuevos equipos y los costos de instalación
los ahorros previsibles en costos operativos y de mantenimiento para los
equipos nuevos o adaptados
el tiempo de trabajo de la administración y el personal.
Muchos de los ejemplos de prácticas apropiadas incluyen una referencia a los gastos y
a los períodos de amortización de sus programas de gestión de las SAO.
26
Acción
Use el siguiente diagrama de flechas para orientarse entre las opciones disponibles
Refrigeración
VERIFICACIÓN
Refrigeración: Aplicaciones en
la industria del turismo y la
hostelería.
Cámaras frías para almacenar
comidas y bebidas, vitrinas de
exhibición, congeladores,
expendedores de hielo,
máquinas para la venta
automática y minibares.
¿La unidad
contiene CFC-12?
ACCIÓN
✔
SÍ
✘
NO
De inmediato: Revise en busca de fugas y
repárelas. Fije un programa de servicios
periódicos, para evitarescapes futuros. y
extender lo más posible la vida útil del equipo.
A medio plazo: Examine con su proveedor la
posibilidad de adaptar el equipo para cargarlo
con R-401 A o R-401B, una vez que el
frigorígeno original deje de estar disponible en
el mercado.
A largo plazo: Cambie las unidades obsoletas
por equipos nuevos que usen refrigerantes
exentos de PAO, como el HFC-134a, los
hidrocarburos o el amoníaco.
¿La unidad
contiene R-502?
✔
SÍ
✘
NO
De inmediato: Revise en busca de Fugas y
repárelas. Fije un programa de servicios
periódicos, para evitar escapes futuros y
extender lo más NO posible la vida útil del
equipo.
A medio plazo: Examine con su proveedor la
posibilidad de adaptar el equipo para cargarlo
con R-404A a fin de remplazar el R-502, cuando
el frigorígeno original deje de estar disponible
en el mercado.
A largo plazo: Cambie las unidades obsoletas
por equipos nuevos que usen refrigerantes
exentos de PAO, como el HFC-134a, el R-404A,
el R-507, los hidrocarburos o el amoníaco.
¿La unidad contiene
HFC-134a, o
mezclas como el R404A, el R-407C, el
R-507, el propano, el
isobunato o el
amoníaco?
✔
SÍ
De inmediato: Su equipo no contiene SAO,
pero debe revisarlo para evitar fugas. Fije un
programa de servicios periódicos, para evitar
escapes futuros.
A medio plazo: No necesita reemplazarlo.
✘
NO
Examine las
características del
sistema con su proveedor,
a fin de determinar si las
especificaciones exigen
alguna de las medidas
antes expuestas. Otra
opción es ponerse en
contacto con la Unidad
Nacional del Ozono de su
país o con otras fuentes
locales de información.
27
Climatización de edificios
VERIFICACIÓN
La climatización de los
edificios: Aplicaciones en la
industria del turismo y la
hostelería
Zonas de frecuentación
colectiva, salones de
reuniones y conferencias, y
habitaciones individuales.
¿La unidad o el
sistema contienen
CFC-11 o CFC-12
(como algunos
grandes equipos de
enfriamiento por
agua)?
ACCIÓN
✔
SÍ
De inmediato: Revise en busca de fugas y
repárelas. Fije un programa de servicios
periódicos, para evitar escapes futuros y extender
lo más posible la vida útil del equipo.
A medio plazo: Examine con su proveedor la
posibilidad de adaptar el equipo para cargarlo con
HCFC-123 o HFC 134a, procediendo a los cambios
de piezas necesarios cuando haya escapes o
cuando el frigorígeno original deje de estar
disponible en el mercado.
✘
NO
A largo plazo: Cambie las unidades obsoletas
por equipos nuevos que usen refrigerantes
exentos de PAO, como el HFC-134a.
¿La unidad o el
sistema contienen
CFC-22 (como la
mayoría de los
sistemas comerciales
pequeños de tipo
individual, los
equipos pequeños de
enfriamiento por
agua y los
condensadores muy
grandes que trabajan
con compresores
centrífugos?
✔
SÍ
De inmediato: Revise en busca de fugas y
repárelas. Fije un programa de servicios
periódicos, para evitar escapes futuros y extender
lo más posible la vida útil del equipo.
A largo plazo: Cambie las unidades obsoletas
por equipos nuevos que usen refrigerantes
exentos de PAO, como las mezclas a base de HFC,
cuando los equipos que emplean HCFC-22 ya no
estén disponibles en el mercado o en caso de que
este compuesto ya haya sido erradicado cuando
aún su nuevo equipo esté en servicio.
✘
NO
No hay SAO.
¿La unidad o el
sistema contienen
HFC-134a o alguna
mezcla de HFC?
✔
SÍ
De inmediato: Su equipo no contiene SAO, pero
debe revisarlo para evitar fugas. Fije un programa
de servicios periódicos, para evitar escapes
futuros.
A medio plazo: No necesita reemplazarlo.
✘
NO
Examine las
características del
sistema con su
proveedor, a fin de
determinar si las
especificaciones exigen
alguna de las medidas
antes expuestas. Otra
opción es ponerse en
contacto con la Unidad
Nacional del Ozono de
su país o con otras
fuentes locales de
información.
28
Climatización de vehículos
VERIFICACIÓN
Climatización de vehículos:
Aplicaciones en la industria
del turismo y la hostelería
¿El sistema
contiene CFC-12?
ACCIÓN
✔
SÍ
✘
NO
Unidades móviles en coches,
autobuses y otros vehículos
usados para el transporte
local.
De inmediato: Asegúrese de que sólo el
personal cualificado repara el sistema de su
vehículo. Así identificará las fugas y evitará las
pérdidas durante las operaciones rutinarias de
mantenimiento.
A medio plazo: En caso de una fuga del
frigorígeno original, examine con un técnico
cualificado la posibilidad de adaptar el equipo
para que funcione con la mezcla adecuada, si la
vida útil del vehículo justifica el gasto.
A largo plazo: Adquiera únicamente vehículos
dotados de sistemas que empleen HFC-134a.
¿El sistema
contiene HFC-134a?
✔
✘
NO
SÍ
De inmediato: Su vehículo no contiene SAO,
pero asegúrese de que sólo el personal
cualificado lo repara. Así identificará las fugas y
evitará las pérdidas durante las operaciones
rutinarias de mantenimiento.
A medio plazo: No necesita remplazarlo.
Examine las características
del sistema con su proveedor,
a fin de determinar si las
especificaciones exigen
alguna de las medidas antes
expuestas. Otra opción es
ponerse en contacto con la
Unidad Nacional del Ozono de
su país o con otras fuentes
locales de información.
29
Lavado en seco y desgrasado
VERIFICACIÓN
Lavado en seco y desgrasado:
Aplicaciones en la industria
del turismo y la hostelería
¿Emplea CFC-113 o
metilcloroformo en
sus operaciones?
ACCIÓN
✔
SÍ
✘
NO
Lavado en seco de ropa y
tejidos.
Examine las características
del sistema con su proveedor,
a fin de determinar si las
especificaciones exigen
alguna de las medidas antes
expuestas. Otra opción es
ponerse en contacto con la
Unidad Nacional del Ozono de
su país o con otras fuentes
locales de información.
De inmediato: Elimine las fugas y observe los
procedimientos adecuados de mantenimiento,
para asegurarse de que los sistemas de
recuperación y reciclado del disolvente están a
punto. Considere el uso de compuestos
alternativos, como el aguarrás (esencia de
trementina).
En el futuro: Considere la posibilidad de
subcontratar las operaciones de lavado en seco a
expertos en la materia, que empleen técnicas
modernas, con sustancias exentas de SAO.
Cuando el volumen de lavado justifique la
instalación de nuevos equipos, adquiera
únicamente sistemas que no empleen SAO, como
las nuevas tecnologías de “limpieza húmeda”
AEROSOLES
VERIFICACIÓN
Aerosoles: Aplicaciones
en la industria del
turismo y la hostelería
Latas metálicas que contienen
quitamanchas, limpiadores
domésticos y otras sustancias
similares, pinturas para
superficies pequeñas,
adhesivos, nebulizadores para
insecticidas y aspersores para
las plantas.
30
¿Algunas de las
latas contiene CFC?
(Examine las
etiquetas)
✘
NO
No tiene que hacer
nada.
ACCIÓN
✔
SÍ
De inmediato: De ser posible, deje de usar los
productos que tiene en reserva y consulte con su
proveedor, para saber si en su localidad hay un
dispositivo que le permita entregarlos para que
los destruyan sin riesgo.
En el futuro: En las nuevas compras,
especifique que desea artículos que no lleven
SAO o, simplemente, que no empleen
nebulizadores. Examine con sus proveedores la
posibilidad de adquirir productos que tengan
contenedores rellenables o incluso aspersores de
ESPUMAS
VERIFICACIÓN
Espumas: aplicaciones en
la industria del turismo y
la hostelería
Embalaje de comidas,
bandejas y recipientes;
aislamiento de cañerías;
cojines y reposacabezas,
colchones y otros usos en
mobiliario; soportes de
alfombras; revestimientos
interiores de coches y
autobuses; envoltorios para
proteger distintos artículos.
¿Se utilizó CFC en
la fabricación de
algunos de estos
productos?
ACCIÓN
✔
SÍ
✘
NO
De inmediato: No tome medidas con las
reservas existentes. Asegúrese de que los
artículos que usan espumas aislantes de “celdilla
cerrada” (como las neveras) se desechan
adecuadamente. Evite la quema de estas espumas
al desecharlas.
En el futuro: En las nuevas compras,
especifique que desea artículos que no lleven
SAO. Considere la posibilidad de adquirir
productos que no sean sintéticos, como los
bienes artesanales de la industria local.
No tiene que hacer
nada.
Extintores de incendio
VERIFICACIÓN
Extintores de incendios:
Aplicaciones en la
industria del turismo y la
hostelería
Extintores portátiles para
edificios y vehículos; sistemas
automáticos en edificios.
¿Alguno de los
cilindros contiene
halones (1211,
1301 o 2402)?
✘
NO
No hay que hacer
nada.
ACCIÓN
✔
SÍ
De inmediato: Estos aparatos no amenazan la
capa de ozono mientras no se usan. Revíselos
periódicamente para evitar fugas. Asegúrese de
que no se descargan accidentalmente durante los
simulacros de incendio.
En el futuro: Cuando los cilindros se han
descargado o han llegado al final de su vida útil,
consulte con su proveedor la posibilidad de
emplear un sistema alternativo de igual poder
extintor, como el CO2, los de polvo seco o de
espuma. Asegúrese de devolver los aparatos
sobrantes, de modo que su contenido pueda
reciclarse en un banco de halones local. Consulte
a la UNO de su país.
31
Medidas de apoyo
Informar y adiestrar al personal
El éxito de su programa de gestión de las SAO depende de la participación del
personal de su empresa. Explíqueles desde el principio el cometido del plan, la
necesidad de realizarlo y las formas en que pueden participar para alcanzar los
objetivos fijados.
Sugerencia:
Algunos hoteles organizan
competiciones y premian a los
miembros del personal que
aportan las mejores ideas
“verdes” para contribuir a
preservar el medio ambiente.
Muchas empresas turísticas
han incluido sus programas
medioambientales en los
planes de escalafón del
personal y consideran la
participación activa de sus
empleados en dichas
actividades cuando llevan a
cabo las evaluaciones
profesionales.
!
La mayoría de la gente responde positivamente a los cambios que ocurren en su
situación laboral, cuando su finalidad es el cuidado del medio ambiente, en particular
si comprenden la relevancia de su propia contribución y si se sienten partícipes de
una acción internacional en pro del entorno planetario.
Organice sesiones de adiestramiento para todo el personal involucrado en los nuevos
métodos operativos, con nuevos equipos y compuestos químicos. Los proveedores de
dichos equipos suelen proporcionar programas de formación in situ o a distancia.
Proporcione al personal informes periódicos acerca de los avances del programa, a fin
de mantener su interés y respaldo, mediante:
➧
➧
➧
hojas informativas en las pizarras murales
reuniones del personal
artículos en el boletín del personal
Estas medidas alentarán al personal a participar activamente en el programa y le
levantarán el ánimo –sus empleado verán de qué modo sus actividades contribuyen a
mejorar el medio ambiente. Con frecuencia, sus empleados son sus mejores
embajadores, ya que están en contacto constante con los clientes y el mundo exterior.
Son ellos quienes difunden las buenas (¡y las malas!) noticias. Asegúrese de que
están bien informados.
Comunicar a sus clientes los avances realizados
Sugerencia:
!
Algunos hoteles proporcionan
a sus huéspedes boletines
que incluyen información
sobre sus programas
medioambientales, noticias
locales que atañen al tema y,
con frecuencia, secciones de
tipo “sabía usted que...” o
cuestionarios.
Una vez lanzado su programa medioambiental de gestión de las SAO, es importante
que sus clientes sepan acerca de los esfuerzos que usted realiza y de los resultados
que obtiene. Muchos de ellos apreciarán su enfoque previsor y reaccionarán
positivamente a su empeño. La industria del turismo y la hostelería se ha sorprendido
a menudo de la respuesta tan positiva que los clientes dan a las actividades
medioambientales.
Tal vez los turoperadores más importantes hayan comenzado por su cuenta programas
de gestión ambiental, con lo que responderán positivamente a sus esfuerzos. Algunos
de ellos tratan ahora de identificar instalaciones “verdes”, a fin de concederles una
cobertura especial en sus folletos de promoción comercial.
Usted puede difundir información acerca de su programa de gestión medioambiental a
través de los folletos que se ponen a disposición de los huéspedes, los vídeos, la
televisión de circuito cerrado y los rótulos especiales que se colocan sobre los
equipos que no dañan la capa de ozono (como climatizadores o minibares) situados en
las habitaciones del hotel.
32
Lo que debe y no debe hacerse en materia de comunicación
➧
Mencione sus actividades medioambientales en la propaganda
comercial y otro material publicitario.
➧
Coloque información medioambiental en las habitaciones y en la
recepción. A diferencia de otras iniciativas, como el ahorro de agua o
de electricidad, sus clientes no pueden participar en el programa de
gestión de las SAO, pero sin duda se sentirán impresionados por los
esfuerzos que usted realiza para “salvar” la capa de ozono.
➧
Participe en seminarios y reuniones locales, e invite a las escuelas e
institutos cercanos a involucrarse en su programa de gestión de SAO,
usándolo como tema de estudio.
➧
Use un lenguaje sencillo para comunicarse.
➧
No caiga en la tentación de proclamar las actividades que tiene
previstas; antes bien, divulgue las que ya ha realizado. Recuerde que
“más vale pájaro en mano que ciento volando”.
➧
No caiga en la “pedantería ecológica” de atribuir a sus programas
virtudes sin fundamento o que sólo se basan en actividades
superficiales.
!
Informar a los accionistas
En función de las dimensiones de su empresa, usted tendrá una amplia gama de
interlocutores o “accionistas”, entre los que cabe citar banqueros, aseguradores,
autoridades locales, la comunidad donde radica su negocio y los grupos
medioambientales de la zona. Cada uno de ellos tiene intereses vinculados a los
resultados medioambientales que usted obtenga y pueden actuar de manera más
favorable para usted si están al corriente de esos logros.
Por ejemplo, quizá le resulte más fácil conseguir un préstamo u obtener tasas
preferenciales de la aseguradora. Las autoridades locales pueden ver con mejores
ojos los planes de ampliación de su negocio, si éste se comporta responsablemente
en asuntos medioambientales. También es posible que la comunidad y los grupos de la
zona desarrollen una actitud más positiva hacia sus actividades.
33
Proveedores
¿Sabía usted que es
posible lograr que sus
proveedores hagan más
accesibles en el mercado
las opciones que no
dañan el medio
ambiente? Diversas
instalaciones turísticas
han comprobado que su
estrategia adquisitiva ha
inducido a los
proveedores a desarrollar
toda una gama de
productos y servicios que
respetan el entorno
natural. Estos bienes y
servicios están ahora a
disposición, no sólo de la
industria del turismo y la
hostelería, sino también
de otros complejos
comerciales y
residenciales.
Tal como hemos reiterado a lo largo de esta guía, la gestión de las SAO exige diálogo y
cooperación activas con sus proveedores. Manténgalos informados de sus directrices
en materia de gestión de las SAO y solicíteles asesoramiento en cuanto a las opciones.
Por ejemplo, pídales muestras de aerosoles y artículos que contengan espumas, a fin
de probarlos.
También infórmese acerca de los sustitutos disponibles para los CFC, si los emplea
actualmente o si los considera como posible reemplazo de los CFC.
?
Supervisión de los avances
Revise periódicamente su programa de gestión de las SAO. Esto le ayudará a
identificar los puntos donde es preciso aplicar correcciones y a comprobar los
resultados previstos. Conserve los datos de las medidas de reducción y adaptación; le
servirán para adquirir nuevos equipos y para ampliar las operaciones de su empresa.
Manténgase al corriente de los cambios que ocurren en el proceso general de
erradicación de las SAO que su negocio utiliza. Recuerde que la normativa se
modificará, a medida que las nuevas opciones estén disponibles. Comuníquese con la
Unidad Nacional del Ozono, para obtener sugerencias y actualizar sus conocimientos
acerca de la estrategia de su país.
34
CUARTA PARTE: EJEMPLOS DE PRÁCTICAS
CORRECTAS
La mayoría de los ejemplos siguientes de programas exitosos de gestión de SAO se
escogieron entre las candidaturas sometidas a la Asociación Internacional de Hoteles
y Restaurantes para optar por el premio medioambiental “Hotelero Verde”, que se
otorga todos los años. Otros provienen de estudios específicos realizados por las
empresas DuPont y Elf Atochem.
La DTIE del PNUMA agradecerá la presentación de cualquier otro ejemplo, en
particular de empresas pequeñas y de países en desarrollo, a fin de incluirlo en
futuras ediciones de esta guía.
Refrigeración
Hotel Intercontinental, Nairobi, Kenya
A principios de los años noventa, incluso antes de entrar en vigor la normativa nacional
sobre SAO, este hotel lanzó un programa de gestión de estas sustancias. La causa
principal fue la necesidad de mejorar las cámaras frías, que se averiaban con
frecuencia.
La gestión de las SAO comenzó con la sustitución de la mitad de los sistemas
existentes, que utilizaban CFC-12 , por maquinarias que empleaban HCFC-22; el 50 por
ciento restante se remplazó en los cinco años siguientes.
La decisión de cambiar al HCFC-22 se basó en dos razones:
➧
➧
Se esperaba que el HCFC-22 estuviera disponible hasta el año 2025, plazo que
superaba la vida útil de los nuevos equipos;
El CFC-22 ya estaba disponible en Kenya y era más barato que el HFC-134a.
Al mismo tiempo, se realizaron ciertas mejoras técnicas, tanto al equipo existente
como al nuevo, para evitar las vibraciones y reducir así el peligro de rotura de
cañerías, con el consiguiente escape de frigorígeno.
El hotel calculó que en poco menos de cuatro años amortizaría la inversión de la
primera fase, considerando las pérdidas que antes representaban las comidas
estropeadas, los refrigerantes de reemplazo y las reparaciones. Cuando se completó
la segunda fase de la sustitución, la subida del precio de la maquinaria había extendido
a cinco años el plazo de amortización.
Los minibares, que empleaban CFC-12, se sustituyeron por unidades que funcionan
mediante la absorción del amoníaco. Estas consumen un 60 % menos de energía y no
constituyen un peligro para la capa de ozono.
Los Hoteles Intercontinental han lanzado un programa de gestión medioambiental que
abarca a todos los establecimientos de la cadena. El hotel de Nairobi ha aplicado un
programa amplio, que hace hincapié en el ahorro energético. Las inversiones en el
programa de gestión de SAO se beneficiaron de las economías obtenidas mediante el
programa medioambiental general.
El Ingeniero Regional ayuda a otros establecimientos más pequeños de la región, al
compartir experiencias con ellos y publicar guías útiles para la gestión
medioambiental en la industria hotelera.
35
Hotel Fairmont, San Jose, California, Estados Unidos
Este hotel ha adaptado un enfriador de gran tamaño que utiliza CFC-12 a temperatura
media, para que funcione con R-409A (Forane‚409 A). Esta maquinaria presta
servicio tanto a las cámaras de refrigeración como a las neveras de los bares. El R409A es compatible con el aceite mineral y el de alcalibenceno por lo que no fue
necesario cambiar el aceite de equipo. De este modo, el hotel extendió la vida útil del
equipo y se ahorró el costo de remplazarlo. El hecho de que el R-409A sea más barato
que el CFC-12 proporcionó también un ahorro adicional.
Welcomgroup Maurya, Sheraton Hotel & Towers, Nueva Delhi, India
Todos los minibares de las habitaciones fueron sustituidos por unidades que
funcionan mediante la absorción de vapor. El ahorro de electricidad resultante fue de
50.000 kilovatios/hora al año, o sea, unos 7.000 dólares de EE.UU., con un período de
amortización de seis años.
Hotel Regent, Sydney, Australia
En el marco de su programa general de ahorro energético, el hotel adquirió neveras
nuevas. A medida que los compresores de los equipos existentes empezaron a fallar,
el hotel adaptó todos los sistemas que funcionaban con CFC-12 a temperaturas medias
para que utilizaran R-401A (SUVA‘ MP39·), y todos los que funcionaban con R-502 a
temperaturas bajas, para que usaran R-404A (SUVA‘ HP80).
Esta adaptación exigió cambiar los compresores y el lubricante, pero aumentó
considerablemente la eficiencia del equipo. La conversión no causó trastorno alguno
en las operaciones hoteleras.
Restaurante The Granary, Aeropuerto de Gatwick, Londres, Reino Unido
La cámara frigorífica está dotada de un sistema de refrigeración doble, formado por
dos unidades de condensación Prestcold MALQ 20X B1-75. Un solo termostato
mantiene la temperatura de la cámara en -22ºC.
La planta de refrigeración, dotada originalmente de R-502, se adaptó primero para que
usara R-404A y EMKARATE‘ 32S polioléster. Luego se convirtió nuevamente para
emplear R-407A (KLEA‘ 407A), una opción más viable a largo plazo.
El único cambio que necesitó el sistema fue una sustitución rutinaria del secador. El
compresor de aceite original pudo volver a utilizarse.
Hotel DuPont, Wilmington, Delaware, Estados Unidos
Este hotel adaptó 45 unidades de refrigeración de la cocina principal en el marco de
un programa general de erradicación de CFC aplicado en toda la empresa. El proyecto
incluyó la extracción de los frigorígenos CFC-12 y R-502 y la recarga con mezclas de
HCFC/HFC, entre ellas las R-401A, R-401B y R-402A y R-402B.
Durante la operación, no fue necesario limpiar a presión el interior de ningún equipo,
ya que los frigorígenos de reemplazo son compatibles con los aceites minerales y de
alcalibenceno que emplean los compresores. De las 45 unidades adaptadas, sólo tres
necesitaron ajustes en las válvulas de expansión termostáticas.
El hotel considera que esta medida ha reducido el consumo de electricidad de los
compresores en un 35 por ciento, con un período de amortización inferior a cuatro
años. El alto nivel de eficiencia energética puede atribuirse al programa de
mantenimiento intensivo que el hotel lleva a cabo.
36
que incluye la limpieza e inspección de cada compresor y de los equipos conexos de
enfriamiento de agua, al menos una vez al mes. Aun así, las adaptaciones de esta
índole pueden reducir el consumo de electricidad de un 15 a un 20 por ciento,
sencillamente porque permiten que un funcionamiento más eficiente del compresor.
Restaurantse Emil Villa’s Hick’ry Pit, California, Estados Unidos
Esta popular cadena, que cuenta con 12 restaurantes en la zona de la Bahía de San
Francisco, transformó todos sus equipos dotados de CFC-12 (cámaras frigoríficas,
neveras, congeladores, vitrinas de muestras, mostradores, máquinas de hielo y
enfriadores de bebidas; en promedio, de 9 a 12 unidades por establecimiento) para
que los de temperatura media usen R-401A (SUVA‘ MP39) y los baja temperatura
empleen R-401B (SUVA‘ MP66).
Otras máquinas de baja temperatura, dotadas de R-502, se adaptaron para trabajar con
R-402A (SUVA‘ HP80).
Estas conversiones se realizaron sin dificultad. Sólo fue necesario cambiar el
lubricante de los compresores, de aceite mineral, a alcalibenceno. Los CFC que se
extrajeron se devolvieron al fabricante para su reciclaje.
Los nuevos equipos funcionan con mayor eficiencia y proporcionan ahorros
energéticos. Las unidades alcanzan más rápidamente las temperaturas fijadas, incluso
en días muy calurosos.
Welcomgroup Park Sheraton Hotel and Towers, Madrás, India
Originalmente, el hotel tenía ocho unidades de neveras y congeladores, con dos
plantas enfriadoras conexas, que utilizaban HCFC-22. Después de 15 años de
funcionamiento, eran frecuentes las fugas de frigorígeno y las averías. Asimismo,
resultaba ya difícil obtener piezas de repuesto. Puesto que la capacidad era
inadecuada y el consumo de energía excesivo, el hotel decidió reemplazar toda la
maquinaria.
Las ocho unidades originales se sustituyeron por 11, todas dotadas de R-404A. El
costo total del cambio fue de 200.000 dólares de EE.UU. El hotel calcula que los
ahorros resultantes, producto del menor gasto en energía y en comidas estropeadas
por refrigeración inadecuada, equivaldrán a 40.000 dólares de EE.UU. al año, con lo que
podrá amortizar la inversión en cinco años.
Asimismo, en vez de los 12 minibares que usaban CFC-12 se instalaron modelos que
operan mediante absorción de vapor, con lo que se logró un ahorro energético del 34
por ciento.
Hotel Manele Bay, Lana’i, Hawaii, Estados Unidos
Tres cámaras frigoríficas dotadas de CFC-12 se adaptaron para funcionar con R-401
A (SUVA‘ MP39), sin necesidad de realizar modificaciones técnicas de envergadura.
Se cambió el lubricante, de aceite mineral a alcalibenceno. En las conversiones
futuras a partir del CFC-12, se empleará R-406A (en vez de R-401A) con lo que se
evitará tener que cambiar el lubricante.
Cierto número de unidades menores se transformaron de modo similar, de CFC-12 a
R-401B (SUVA‘ MP66), y de R-502 a R-402A (SUVA‘ HP80).
Tres máquinas de hielo modelo Manitowoc 1200 se cambiaron de R-502 a R-402B
(SUVA‘ HP81), con lo que se logró un aumento del 10 por ciento en la producción de
hielo, con menor consumo energético.
37
Hotel Nikko, Hong Kong, China
El hotel emplea actualmente una gama de unidades de refrigeración y climatización
dotadas de R-11, R-12, R-22 y R-502, las que les quedan unos ocho años de vida útil. En
consecuencia, la administración decidió seguir utilizándolas, haciendo hincapié en una
estrategia de contención. En ellas se incluyen el mantenimiento sistemático, a fin
de evitar fugas, y la optimización de la eficiencia operativa. Este enfoque permitirá que
el equipo rinda servicios durante el resto de su vida útil, sin cambiar los frigorígenos
originales.
Al final de este período, la maquinaria se remplazará en fases. El hotel planea
recuperar el refrigerante de las unidades desechadas y usarlo para el
mantenimiento de las que permanezcan en activo.
La estrategia es viable porque la legislación vigente sólo regula la producción de CFC,
no su empleo. Este enfoque se somete a una revisión periódica, que toma en cuenta la
antigüedad del equipo, los problemas operativos y los cambios en la regulación del
proceso de erradicación gradual de las SAO.
El hotel tiene un amplio programa de gestión medioambiental, que obtuvo el premio
“Hotelero Verde” de la Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes en 1995. El
programa incluye iniciativas para aumentar la eficiencia en el consumo de agua y
energía, que produjeron ahorros del 30 por ciento en cuanto al agua, de seis por
ciento en la electricidad y del nueve por ciento en fuel oil. Conjuntamente con la
Universidad Politécnica de Hong Kong, el Gerente General del hotel publicó una guía
titulada Energy and Water Conservation in Hotels. Este manual incluye metodologías
para las auditorías medioambientales, basadas en las experiencias realizadas al
respecto en Hong Kong.
El personal del hotel recibe formación en prácticas apropiadas que deben aplicar en el
marco de su labor diaria. Asimismo, los ingenieros y los equipos de mantenimiento,
que tienen a su cargo la tarea de mejorar la eficiencia de la maquinaria, asisten a
cursos especiales de formación.
Hotel Imperial Queen’s Park, Bangkok, Tailandia
Cuatro unidades de climatización HVAC que usaban CFC-11 se adaptaron para
funcionar con HCFC-123.
Centro de Estudios y Conferencias Sanga Saby, Svartsjo, Suecia
Se cambió el sistema de bomba de calor del centro, para dejar de usar CFC, y se
instalaron nuevos equipos más eficientes, que emplean propano.
38
Climatización
Hotel Inercontinental, Nairobi, Kenya
Cuando en 1976 el hotel se amplió, de 220 a 440 habitaciones, no se previó un aumento
similar en la capacidad de climatización. Esto dio origen a numerosas quejas de los
usuarios. En 1992, el sistema de CFC-12, que ya tenía 20 años en funcionamiento, se
sustituyó por equipos dotados de HCFC-22. En todos los aires acondicionados
nuevos se instalaron reguladores digitales, a fin de alcanzar la máxima eficacia
energética, un rasgo definitorio de este establecimiento. El reemplazo mejoró el
funcionamiento de la climatización, para mayor satisfacción de los huéspedes.
En la actualidad, el hotel instala un sistema de detección de escapes por rayos
infrarrojos en la sala de maquinaria de refrigeración y climatización, a un costo de
7.500 dólares de EE.UU.
La gestión de las SAO forma parte de la formación habitual de los empleados.
Hotel ANA, Singapur
En el marco de su programa “Green & Cool” (“Verde y Fresco”), este hotel invirtió
1,8 millones de dólares de Singapur (equivalentes a 1,5 millones de dólares de
EE.UU.) en nuevas torres de enfriamiento y climatizadores centrales, dotados de
HFC-134a. Estos sistemas son de 20 a 25 por ciento más eficientes que los antiguos
y el hotel espera ahorrar unos 30.000 dólares de Singapur (unos 19.000 dólares de
EE.UU.) al año, gracias a la reducción del gasto eléctrico.
El programa “Green & Cool” “Verde y Fresco” incluye baños con dispositivos de
ahorro energético, “suites verdes” dotadas de filtros de aire y agua, productos
higiénicos biodegradables, el reciclado del papel de desecho y la recuperación del
agua que se emplea en la colada. El hotel obtuvo el premio turístico “Greening of
Business” en la 10ª Exposición del EIBTM celebrada en 1997.
Welcomgroup Maurya, Sheraton Hotel & Towers, Nueva Delhi, India.
El hotel instaló un sistema de absorción de vapor mediante bromuro de
litio, a fin de remplazar el sistema de compresor original, dotado de CFC-12.
Esta medida se tradujo en ahorros de energía eléctrica equivalentes a 1,6 millones de
kilovatios/hora al año, lo que representa más de 200.000 dólares de EE.UU. Con estos
resultados, el plazo de amortización previsto es inferior a un año y medio.
Sheraton Fiji Resort, Fidyi
En el marco de un programa que abarca a toda la empresa, este hotel eliminó los CFC
de sus dos enfriadores de climatización. La operación se realizó mediante
sustituyendo el CFC-12 por R-134a, con el correspondiente cambio de lubricante y la
recuperación del frigorígeno original, que fue devuelto al fabricante para su reciclado.
La adaptación de cada enfriador demoró tres semanas y costó unos 70.000 dólares de
EE.UU. El precio de adquisición de un nuevo equipo similar habría sido de 200.000
dólares de EE.UU.
39
Hotel The Regent, Sydney, Australia
Este hotel adaptó su sistema de climatización HVAC, de 14 años de antigüedad y
dotado de CFC, para que funcione con HCFC-123. Los enfriadores remozados se
regulan ahora mediante una Red de Sistemas Integrados, que contribuye a maximizar
la eficiencia, el control y la precisión, al tiempo que permite al personal reaccionar
más rápidamente a los cambios de temperatura y facilita la regulación a distancia de
las operaciones. Esta adaptación generó una notable reducción de costos energéticos
y el hotel calcula que la inversión se amortizará en ocho años.
A fin de prevenir las fugas de CFC, HCFC y HFC, la gerencia instaló un sistema de
detectores y alarmas. El dispositivo emplea un Detector de Escapes
Fluorescente Spectroline HVAC, capaz de ubicar fugas en cualquier punto del
sistema de refrigeración y climatización, con lo que las reparaciones resultan más
rápidas, limpias y fáciles. El sistema es efectivo con todos los frigorígenos comunes,
inclusive el R-134a.
Aerosoles
Welcomgroup Park Sheraton Hotel and Towers, Madrás, India
El hotel ha descontinuado todos los aerosoles que usan nebulizadores de CFC. Los
desodorantes ambientales de las habitaciones se cambiaron y ahora se utilizan
unidades de aspersión con mecanismo de bombeo.
Sheraton Abu Dhabi Resort & Towers, Abu Dhabi, Emiratos Árabes
Unidos
Las botellas de plástico han reemplazado a los aerosoles, en la medida de lo posible.
Por ejemplo, el hotel emplea ahora desodorantes ambientales Diversey R5A.
40
Extintores
Welcomgroup Park Sheraton Hotel & Towers, Madrás, India
Todos los extintores dotados de halones se han reemplazado con cilindros de CO2 o
de polvo seco.
Welcomgroup Maurya, Sheraton Hotel & Towers, Nueva Delhi, India
Los extintores portátiles que funcionan con halón-1211 se cambiaron por otros que
emplean polvo seco.
Hotel Menele Bay, Lana’i, Hawaii, Estados Unidos
El sistema antiincendio del recinto que alberga los ordenadores centrales se
transformó, para dejar de usar los equipos a base de halones y aplicar un dispositivo
“Inergen”, que emplea nitrógeno, argón y CO2. Esta mezcla gaseosa es más
económica que el halón.
Hotel Imperial Queen’s Park, Bangkok, Tailandia
Los extintores ubicados en las habitaciones de los huéspedes se cambiaron para usar
polvo seco en vez de halón 1211.
Sheraton Abu Dhabi Resort & Towers, Abu Dhabi, Emiratos Árabes
Unidos
Los extintores a base de halones se han eliminado y en su lugar se emplean ahora
dispositivos dotados de CO2.
41
CONTACTOS EN HOSTELERÍA
Hotel Ana
Amy Ang, Public Relations Manager, 16 Nassim Hill, Singapur, 258467
fax: +65 735 3538
Granada Catering Services
Tim Gardiner, Heathrow Airport, Hounslow TW6 1PG, Reino Unido
fax: +44 181 564 7376
Hotel Intercontinental
Varuna Fernando, Regional Chief Engineer, PO Box 30353, Nairobi, Kenya
fax: +254 2 210675
Hotel Nikko Hong Kong
Jean-Marie Leclercq, General Manager, 72 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon,
Hong Kong, China
fax: +852 2311 1710
Park Sheraton Hotel & Towers
Mrs A. George, Executive Housekeeper, TTK Road, Madrás, 600018, India
fax: +91 44 499 7201
Sanga Saby Kurs and Konferens
Jimmy Sjoblom, Marketing and environment, S-179 96 Svartsjo, Suecia
fax: +46 8 560 427 44
Sheraton Abu Dhabi Resort & Towers
Francesco Borrello, General Manager, PO Box 640, Abu Dhabi, Emiratos Árabes Unidos fax:
+971 2 773333
Sheraton Fiji Resort
Natwar Patel, Chief Engineer, PO Box 9761, Nadi Airport, Fidyi
fax: +679 750 066
The Imperial Queen‘s Park Hotel
Charintr Siribootr, Chief Engineer, 199 Sukhumvit Soi 22, Bangkok 70170, Tailandia
fax: +662 261 9530
The Lana’i Company Inc.
Gigi M. Valley, Public Relations Manager, PO Box 310, 1233 Fraser Avenue, Lana’i City,
Hawaii 96763, Estados Unidos de América
fax: +1 808 565 3881
The Regent Sydney
Philip McEndrick, Director of Engineering, 199 George Street, Sydney, NSW 2000, Australia
fax: +61 2 9251 3682
Welcomgroup Maurya Sheraton Hotel & Towers
Mr Nakul Anand, General Manager, Diplomatic Enclave, New Delhi, 110021, India
fax: +91 11 302 3020
42
QUINTA PARTE: INFORMACIÓN ADICIONAL
Glosario
Países del Artículo 5
Signatarios del Protocolo de Montreal que se consideran países en
desarrollo. Los Estados de este grupo tienen derecho a recibir
ayuda técnica y financiera del Fondo Multilateral, para la
erradicación gradual del consumo de SAO.
Tetracloruro de carbono
CCl 4, se usa para tareas de limpieza y en la producción de CFC; es
una sustancia controlada por el Protocolo de Montreal.
Clorofluorocarbonos
Familia de sustancias químicas que contienen cloro, flúor y
carbono; se emplean como refrigerantes, nebulizadores de aerosol,
disolventes para limpiadores y en la fabricación de espumas de
goma. Son una de las principales causas del deterioro de la capa de
ozono.
Dimetiléter
Nebulizador inflamable que se emplea con frecuencia en los
aerosoles desodorantes, lacas para el pelo e insecticidas.
Directrices medioambientales Declaración que promulga una empresa acerca de sus principios e
intenciones en relación con la conducta medioambiental de todas
sus unidades. Este documento fija el marco de acción y precisa los
objetivos en la materia.
Programa de gestión
medioambiental
Conjunto de medidas, recursos, plazos y responsabilidades
necesarios para lograr objetivos en este ámbito.
Calentamiento planetario
Gas que bloquea el calor en la atmósfera terrestre, contribuyendo
al “efecto invernadero”. Los CFC y los HCFC son gases de
invernadero.
Gaz à effet de serre
Teoría que sostiene que los gases de invernadero producidos por
las actividades humanas calentarán la atmósfera terrestre, lo que
producirá cambios climáticos. Los CFC y los HCFC contribuyen al
efecto invernadero.
Potencial de Recalentamiento
Planetario (PRP)
Capacidad de un gas para incidir en el recalentamiento planetario,
medido con relación al del dióxido de carbono, cuyo PRP es igual a
1,0.
Halones
Compuestos químicos de bromo, similares a los CFC, que se
emplean en los extintores de incendios y que poseen un PAO muy
elevado.
Hidroclorofluorocarbonos
o HCFC, familia de compuestos químicos similares a los CFC, que
contienen hidrógeno además de cloro, flúor y carbono. La presencia
de hidrógeno reduce su duración en la atmósfera, por lo que, a
largo plazo, los HCFC son menos nocivos que los CFC.
Hidrofluorocarbonos
Familia de compuestos químicos similares a CFC, que contienen
hidrógeno, flúor y carbono, pero no cloro y que, por ende, no agotan
la capa de ozono.
Hidrocarburo
Se usan comúnmente en sustitución de los CFC como
nebulizadores de aerosol. Los hidrocarburos son compuestos
orgánicos volátiles y su empleo puede estar restringido o prohibido
en ciertas zonas.
Países que consumen
pocas SAO
Países del Artículo 5 que consumen menos de 360 toneladas
anuales de SAO..
Bromuro de metilo
Compuesto químico formado por carbono, hidrógeno y bromo, que
se usa principalmente en la agricultura, como pesticida y para
fumigación, y posee un PAO considerable.
Metilcloroformo
Compuesto químico formado por carbono, hidrógeno y cloro, que se
emplea como disolvente y agente inflador, y tiene un PAO
equivalente a una décima del CFC-11.
43
44
Protocolo de Montreal
Firmado en 1987, el Protocolo compromete a las partes signatarias
a tomar medidas para proteger la capa de ozono mediante la
estabilización, la reducción o la eliminación de la producción y el
consumo de SAO.
Unidad Nacional de Ozono
Oficina del gobierno responsable de la aplicación de la estrategia
nacional de erradicación gradual de las SAO. El punto local de esta
entidad debe proporcionar información adicional acerca de la ayuda
técnica y financiera disponible. El Programa AcciónOzono de la
DTIE del PNUMA puede ponerle en contacto con la UNO de su país.
Ozono
Gas cuya estructura molecular consta de tres átomos de oxígeno. El
ozono filtra parcialmente ciertas longitudes de onda de los rayos
ultravioletas que el sol emite. Es un gas benéfico cuando se
encuentra en la estratosfera, pero es tóxico para los seres vivos
cuando está a ras de la superficie terrestre.
Agotamiento del ozono
Proceso mediante el cual las sustancias químicas producidas por el
hombre destruyen el ozono de la estratosfera, lo que reduce su
concentración.
Potencial de agotamiento
del ozono, PAO
Mide la capacidad de una sustancia para destruir el ozono
estratosférico, según su duración en la atmósfera, estabilidad,
reactividad y contenido en elementos como el cloro y el bromo, que
afectan al ozono. El PAO se expresa en cifras cuya unidad de
referencia es el valor 1, correspondiente al CFC-11. Si una sustancia
tiene un PAO de 0,5 esta cifra indica que un volumen dado de la
misma en la atmósfera tendrá la capacidad de destruir la mitad del
ozono que agotaría un volumen igual de CFC-11, en igual período.
Sustancia que agota la capa
de ozono
Todo producto químico capaz de destruir el ozono estratosférico.
La mayoría de las SAO son sustancias controladas por el Protocolo
de Montreal.
Capa de ozono
Capa de la estratosfera situada a una altura aproximada de 10 a 50
kilómetros, donde una concentración relativamente elevada de
ozono filtra los rayos ultravioleta, antes de que éstos lleguen a la
superficie terrestre.
Parte
Estado que ha firmado o ratificado un instrumento legal
internacional, con lo que señala su acatamiento a las normas que el
mismo establece. Las Partes del Protocolo de Montreal son los
países que han suscrito y ratificado el Protocolo.
Percloroetileno
Disolvente clorado cuya capacidad de SAO es igual a cero. Es un
sustituto eficaz del CFC-113 y del metilcloroformo. Sin embargo,
presenta un peligro potencial para la salud, por lo que es
importante aplicar medidas sanitarias y de seguridad estrictas, a fin
de prohibir la exposición excesiva a este compuesto.
Erradicación gradual
Proceso encaminado a eliminar toda la producción y el consumo de
los compuestos químicos controlados por el Protocolo de Montreal.
Estratosfera
Parte de la atmósfera que se encuentra entre 10 y 50 kilómetros por
encima de la superficie terrestre y donde se halla la mayor
concentración de ozono atmosférico.
Radiación ultravioleta
Radiaciones procedentes del sol, con longitudes de onda que van
desde la luz visible hasta los rayos X. Las UV-B (280-320 nm) son
nocivas para los seres vivos, pero la capa de ozono absorbe la mayor
parte de esta radiación, antes de que llegue a la Tierra.
Publicaciones
Las publicaciones de la
DTIE/PNUMA pueden
solicitarse a:
SMI (Distribution
Services) Ltd.
PO Box 119
Stevenage
Hertfordshire SG1 4TP
Reino Unido
!
Fax: +44 1438 748844
Correo electrónico:
[email protected]
Publicaciones del Programa AcciónOzono
Materiales de interés general
El Boletín AcciónOzono
Publicación trimestral dedicada a la protección del ozono estratosférico y a la erradicación de
las SAO. El boletín contiene la información más reciente acerca de las actividades orientadas a
la protección del ozono, como las novedades de la industria, los productos más recientes, las
medidas contra las SAO y los ejemplos exitosos en este ámbito. Publica: la DITE del PNUMA.
Disponible en árabe, chino, inglés, francés, portugués y español.
El agotamiento del ozono: plan de sensibilización en cinco etapas – Manual para las Unidades
Nacionales de Ozono
Este manual está orientado a ayudar a los funcionarios encargados de las SAO a preparar
iniciativas orientadas a la industria y la opinión pública, a fin de concienciarles sobre los temas
relativos a la destrucción de la capa de ozono. Propone un ciclo de planificación en cinco fases.
Cada fase se ilustra con ejemplos de actividades de concienciación acerca del peligro que
plantea la pérdida del ozono para los países en desarrollo. Publica la DTIE del PNUMA, 1996, 30
pp. Disponible en inglés, francés y español, al precio de 25 dólares de EE.UU.
Salvar la capa de ozono: cada acción cuenta
Este folleto acompaña a la película “Salvar la capa de ozono: todas las medidas son válidas”, un
vídeo de 18 minutos de duración, que explica por qué la capa de ozono estratosférico está en
peligro, qué riesgos entraña la pérdida de este gas y cómo podemos evitarla. El folleto está
diseñado para potenciar el efecto del vídeo y contiene materiales que pueden emplearse en
una presentación, antes o después de la película, o para enriquecer un debate de grupo.
Publica: la DTIE del PNUMA, 1996, 30 pp. Disponible en inglés, francés y español, al precio de 25
dólares de EE.UU. (precio del folleto solamente)
Folletos Técnicos
Los Folletos Técnicos para la Protección de la Capa de Ozono son publicaciones técnicas que
ayudan a identificar opciones al uso de las SAO y a explicar cómo emplearlas para facilitar la
erradicación gradual de estas sustancias. Son resúmenes sencillos de los Informes del Comité
de Opciones Técnicas del PNUMA. Disponibles en inglés, francés, español y chino.
Proteger la Capa de Ozono. Volumen 1: Frigorígenos, 1992, DTIE/PNUMA, 40 pág., 30$ EE.UU.
Proteger la Capa de Ozono. Volumen 2: Disolventes, revestimientos y adhesivos, 1992,
DTIE/PNUMA, 40 pág., 30$ EE.UU
Proteger la Capa de Ozono. Volumen 3: Sustancias extintoras, 1992, DTIE /PNUMA, 32 pág., 30$
EE.UU.
Proteger la Capa de Ozono. Volumen 4: Espumas, 1992, DTIE /PNUMA, 32 pág., 30$ EE.UU.
Proteger la Capa de Ozono. Volumen 5 Aeorosoles, esterilizantes, tetracloruro de carbono y usos
varios, 1992, DTIE /PNUMA, 27 pág. 30$ EE.UU.
Manuales de Instrucción
Manual de instrucción sobre los enfriadores y la gestión del refrigerante
Este manual está orientado a facilitar los esfuerzos que los funcionarios encargados de las
SAO en los países en desarrollo levan a cabo para adiestrar al personal técnico de la industria.
Disponible en inlés, francés, español y chino. DTIE /PNUMA, 1994, US$85.
Buenos procedimientos en Refrigeración – Manual de instrucción
Manual de formación para uso de los gestores técnicos y los instructores de los institutos
especializados de los países en desarrollo, que preparan a los futuros expertos el campo de la
refrigeración y la climatización, tanto de unidades fijas como móviles. DTIE /PNUMA, 1994,
disponible en inglés, francés, español y chino, US$80.
45
Saving the Ozone Layer: Guidelines for UN Offices
Medidas prácticas para erradicar el uso de las SAO en las instalaciones de las Naciones Unidas.
Incluye un plan de acción en cinco fases y la descripción del estudio realizado en el caso de las
Oficinas de la ONU en Nairobi, Kenya. También puede ser útil para gerentes de la industria del
turismo y la hostelería. DTIE/PNUMA, 1997, 24 pág.
Sourcebooks of Technologies for Protecting the Ozone Layer (Obras de referencia sobre las
tecnologías que facilitan la protección de la capa de ozono).
Esta colección proporciona información acerca de dónde obtener tecnologías específicas, así
como una guía sobre cómo escoger las opciones adecuadas. Disponibles sólo en inglés.
Sourcebook of Technologies for Protecting the Ozone Layer. Aerosols, Sterilants, Miscellaneous
Uses and Carbon Tetrachloride, DTIE /PNUMA, 1996, actualizado, 85$EE.UU.
Sourcebook of Technologies for Protecting the Ozone Layer. Flexible and Rigid Foams, . DTIE
/PNUMA, 1996, actualizado, 85$EE.UU.
Sourcebook of Technologies for Protecting the Ozone Layer. Refrigeration, Air-conditioning and
Heat Pumps, DTIE/PNUMA, 1996, actualizado, 100$EE.UU.
Sourcebook of Technologies for Protecting the Ozone Layer. Specialized Solvent Uses.
DTIE/PNUMA, 1996, actualizado, 70$EE.UU.
Guías y Directrices
Practical Guide to Policy Guidelines for Industry on the Management of Phase Out of ODS.
Estas guías son de utilidad para las pequeñas y medianas empresas, los gobiernos y otras
instituciones de los países en desarrollo, en la identificación de los puntos donde se
encuentran las SAO en cada industria y proporcionan información sobre los procesos y las
tecnologías alternativas.También facilitan información acerca de los sitios donde se puede
conseguir ayuda técnica y financiera. DTIE/PNUMA, 1994, disponible sólo en inglés, 45$EE.UU.
Publicaciones del Programa de Turismo del PNUMA:
Case Studies on Environmental Good Practice in Hotels
Esta publicación presenta los programas de gestión medioambiental de 15 hoteles, tanto de
establecimientos independientes como de cadenas internacionales, de África, Asia, Europa y
América del Norte. Los ámbitos de acción incluyen las directrices relativas al medio ambiente,
el diseño y la construcción, el agua, la energía, el despilfarro, las emisiones, las adquisiciones,
la formación del personal y la comunicación. Los casos se seleccionaron entre las candidaturas
a los premios medioambientales que cada año otorga la Asociación Internacional de Hoteles y
Restaurantes.
Una publicación conjunta PNUMA/Asociación Internacional de Hoteles & Restauración (AIHR,
1997. FF250/50$EE.UU, 52 pág. (referencia: UNEP IE T7)
Environmental Action Pack for Hotels
Con sus listas de verificación, sugerencias prácticas y ejemplos, este libro constituye una guía
esencial para la gerencia medioambiental de los hoteles. Entre sus temas destacan: cómo
realizar auditorías medioambientales e identificar los mejores ámbitos de actuación; cómo
emprender iniciativas en los puntos seleccionados (agua, energía, desechos sólidos, emisiones
de gases y líquidos, subcontratantes y proveedores, y la supervisión de los avances); y cómo
integrar las actividades en pro del entorno en las operaciones cotidianas de la empresa.
Una publicación conjunta PNUMA/Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes, 1995.
FF200/40$EE.UU, 64 pág. (referencia: UNEP IE T5)
46
Contactos
Contactos en el ámbito de la protección del ozono
Secretaría del Fondo Multilateral
Dr Omar El Arini, Especialista en Jefe
Secretaría del Fondo Multilateral
27th Floor, Montreal Trust Building
1800 McGill College Avenue
Montreal
Quebec H3A 6J6
Canadá
Tfno.: +1 514 282 1122
Fax: +1 514 282 0068
Correo electrónico: [email protected]
Agencias Ejecutivas
Dª Jacqueline Aloisi de Larderel, Director
D.Rajendra Shende
Programa AcciónOzono de la DTIE del PNUMA
39-43, quai Andre Citroën
75739 París Cedex 15
Francia
Tfno.: +33 1 44 37 14 50
Fax: +33 1 44 37 14 74
Correo electrónico: [email protected]
http://www.unepie.org/ozonaction.html
D. Frank Pinto, Jefe y Asesor Técnico Principal
Dr Suely Carvalho
Unidad del Protocolo de Montreal
Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas
1 United Nations Plaza
Naciones Unidas
Nueva York, N.Y. 10017
Estados Unidos
Tfno.: +1 212 906 5042
Fax: +1 212 906 6947
Correo Electrónico: [email protected]
http://www.undp.org/seed/eap/montreal
D. Angelo D’Ambrosio, Director Ejecutivo
Sr. S. M. Si Ahmed
Sectores Industriales y División de Medioambiente
Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial
Centro Internacional de Viena
P.O. Box 300
A-1400 Viena
Austria
Tfno.: +43 1 211 31 3782
Fax: +43 1230 7449
Correo electrónico: [email protected]
47
Contactos
D. Ken Newcombe
Srta. Jessica Poppele
Banco Mundial
1818 H Street N.W.
Washington, D.C. 20433
Estados Unidos
Tfno.: +1 202 473 1234
fax: +1 202 522 3256
Correo Electrónico: [email protected]
PNUMA Secretaría Ozono
Don K. M. Sarma, Executive Secretary
PNUMA Secretaría Ozono
PO Box 30552
Nairobi
Kenia
Tfno.: +254 2 623 855
fax: +254 2 623 913
Correo Electrónico: [email protected]
http://www.unep.org/unep/secretar/ozone/home.htm
Gestión medioambiental en la industria del turismo y la hostelería
La información sobre la gestión de la gestión medioambiental en la industria del turismo y la
hostelería puede obtenerse en:
Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes
251 rue de Faubourg Saint-Martin
75010 París, France
fax: +33 1 40 36 73 30
Correo Electrónico: [email protected]
http://www.ih-ra.com
International Hotels Environment Initiative
15-16 Cornwall Terrace, Regents Park
Londres NW1 4QP, Reino Unido
fax: +44 171 467 3620
Correo Electrónico: [email protected]
EcoNETT (bade de datos medioambiental para la industria turística, un proyecto del WTTC, con
el apoyo de la DG XXIII de la Comisión Europea)
20 Grosvenor Place
Londres SW1X 7TT
Reino Unidos
fax: +44 171 235 2445
Correo Electrónico: [email protected]
http://www.wttc.org.
48
Países que operan bajo el Artículo 5
del Protocolo de Montreal.
Hasta el 31 de diciembre de 1997, los siguientes países operaban bajo el Artículo 5 del
Protocolo de Montreal y, por ende, tenían derecho a recibir ayuda del Fondo Multilateral. Cada
uno de estos países tiene una Unidad Nacional de Ozono (UNO), u otro punto focal que puede
ayudar a las empresas, entre ellas las de la industria turística y de la hostelería, en la
erradicación de las SAO. Si usted no conoce la UNO de su país, le rogamos se ponga en
contacto con el Programa AcciónOzono.
Argeria
Granada
Papua Nueva Guinea
Antigua y Barbuda
Guatemala
Paraguay
Argentina
Guinea
Perú
Bahamas
Guyana
Filipinas
Bahrain
Honduras
Qatar
Bangladesh
India
República de Corea
Barbados
Indonesia
Rumania
Benin
Irán, República Islámica de
San Kitts y Nevis
Bolivia
Jamaica
Santa Lucia
Bosnia y Herzegovina
Jordania
Samoa
Botswana
Kenia
Arabia Saudí
Brasil
Kiribati
Senegal
Brunei Darussalam
República Popular
Seychelles
Burkina Faso
Democrática de Korea
Singapur
Burundi
Kuwait
Eslovenia
Camerún
Líbano
Islas Solomón
República Centroafricana
Lesotho
Sri Lanka
Chad
Liberia
St. Vincente y las
Chile
Jamahiriya Arabe Libia
Granadinas
China
Macedonia
Sudán
Colombia
Madagascar
Suriname
Comoras
Malawi
Swaziland
Congo
Malasia
República Arabe Siria
República Democrática del
Maldivas
Tanzania
Congo
Malí
Tailandia
Costa Rica
Malta
Togo
Côte d’Ivoire
Islas Marshall
Trinidad y Tobago
Croacia
Mauritania
Túnez
Cuba
Mauricio
Turquía
Chipre
México
Tuvalu
Dominica
Moldavia
Uganda
República Dominicana
Mongolia
Emiratos Árabes Unidos
Ecuador
Marruecos
Uruguay
Egipto
Mozambique
Vanuatu
El Salvador
Myanmar
Venezuela
Etiopía
Namibia
Viet Nam
Federación de Micronesia
Nepal
Yemen
Fiyi
Nicaragua
Yugoslavia
Gabón
Níger
Zambia
Gambia
Nigeria
Zimbabue
Georgia
Pakistán
Ghana
Panamá
49
Calendario de erradicación gradual
El calendario de erradicación gradual para los países del Artículo 5 y para los demás se
adoptó en la 9ª Reunión de las Partes Signatarias del Protocolo de Montreal, celebrada
en esta misma ciudad, del 15 al 17 de septiembre de 1997.
Países del Artículo 5
1 de julio de 1999
Congelar los CFC del Anexo A en los niveles promedio de
1995-977
1 de enero de 2002
Congelar los halones en los niveles promedio de 1995-977.
Congelar el bromuro de metilo en los niveles promedio de
1995-1998.
1 de enero de 2003
Los CFC del Anexo B han de reducirse en un 20 por ciento,
en relación al consumo promedio del período 1998-20088
Congelar el metilcloroformo en los niveles promedio de
1998-2000.
1 de enero de 2005
Los CFC del Anexo A deben reducirse en un 50 por ciento,
en relación con los niveles promedio de 1995-977.
Los halones deben reducirse en un 50 por ciento, en
relación con los niveles promedio de 1995-1977.
El tetracloruro de carbono debe reducirse en un 85 por
ciento, en relación con los niveles promedio de 1998-2000.
El metilcloroformo debe reducirse en un 30 por ciento, en
relación con los niveles promedio de 1998-2000.
Los CFC del Anexo A deben reducirse en un 85 por ciento,
en relación con los niveles promedio de 1995-977
Los CFC del Anexo B deben reducirse en un 85 por ciento,
en relación con los niveles promedio de 1998-20088
1 de enero de 2007
50
1 de enero de 2010
Los CFC, los halones y el tetracloruro de carbono han de
erradicarse totalmente y el metilcloroformo ha de reducirse
en un 70 por ciento, en relación con los niveles de 1998-2000.
1 de enero de 2015
El metilcloroforno y bromuro de metilo se erradican
totalmente.
1 de enero de 2016
Congelación de los HCFC en los niveles de base
correspondientes a los promedios del año 2015.
1 de enero de 2040
Erradicación total de los HCFC.
Notas
1 Anexo A: Los CFC 11, 12,
113, 114 y 115
2 Anexo B: Los CFC 13, 111,
112, 211, 212, 213, 214, 215,
216 y 217
3 Halones 1211, 1301 y 2402
4 34 hidrobromofluorocarbonos
5 40 hidroclorofluorocarbonos
6 Con la excepción de los
usos esenciales. Para más
información, consulte el
Handbook on Essential Use
Nominations elaborado en
1994 por el Technology and
Economic Assessment Panel
del PNUMA
7 El nivel de consumo per
capita de 0,3 kg también
puede usarse como base de
cálculo, si resulta ser
inferior
8 El nivel de consumo per
capita de 0,2 kg también
puede usarse como base de
cálculo, si resulta ser
inferior
Países no incluidos en el Artículo 5
1 de julio de 1989
Congelación de los CFC del Anexo A1
1 de enero de 1992
Congelación de los halones
1 de enero de 1993
Los CFC del Anexo B2, deben reducirse en un 20 por ciento,
en relación con los niveles de 1989.
Congelación del metilcloroformo.
1 de enero de 1994
Los CFC del Anexo B deben reducirse en un 75 por ciento,
en relación con los niveles de 1989.
Los CFC del Anexo A deben reducirse en un 75 por ciento,
en relación con los niveles de 1986.
Erradicación total6 de los halones3
Reducción del metilcloroformo en un 50 por ciento.
1 de enero de 1995
Reducción del tetracloruro de carbono en un 85 por ciento,
en relación con los niveles de 1989
Congelación del bromuro de metilo en los niveles de 1991.
1 de enero de 1996
Erradicación total6 de los HBFC4
Erradicación total6 del tetracloruro de carbono.
Erradicación total6 de los CFC de los Anexos A y B.
Erradicación total6 del metilcloroformo.
Congelación de los HCFC5 en los niveles de 1989 + el 2,8 por
ciento del consumo de CFC del año 1989 (nivel de base).
1 de enero de 1999
Reducción del bromuro de metilo en un 25 por ciento, con
relación a los niveles de 1991.
1 de enero de 2001
Reducción del bromuro de metilo en un 50 por ciento, con
relación a los niveles de 1991.
1 de enero de 2003
Reducción del bromuro de metilo en un 70 por ciento, con
relación a los niveles de 1991.
1 de enero de 2004
Los HCFC deben reducirse en un 35 por ciento por debajo
de los niveles de base.
1 de enero de 2005
Erradicación total del bromuro de metilo.
1 de enero de 2010
Los HCFC se reducen en un 65 por ciento.
1 de enero de 2015
Los HCFC se reducen en un 90 por ciento.
1 de enero de 2020
Erradicación de los HCFC, dejando un margen para las
unidades de refrigeración y climatización en servicio
equivalente al 0,5 por ciento hasta el año 2030.
51
EJEMPLOS DE MARCAS COMERCIALES
DE LAS SUBSTANCIAS DEL ANEXO A
A continuación se relacionan los CFC incluidos en el Anexo A del Protocolo de
Montreal, junto con sus nombres comerciales más frecuentes. Es posible obtener una
lista más completa de las marcas comerciales de las SAO mediante la División de
Tecnología, Industria y Economía del PNUMA.
Nombre
Denominación química
Marca comercial más frencuente
CFC-11
trichlorofluoromethène Asahifron R-11™, Genetron 11™,
Daiflon 11™, Freon-11™, Arcton 11™, Forane 11™, Mafron
11™, Korfron 11™
CFC-12
dichlorodifluoromethane
Algofrene 12™, Arcton 12™,
Asahifron R-12™, Asahifron R-500™, Daiflon 12™, Floron 12™,
Forane 12™, Freon-12™, Friogas 12™, Genetron 12™, Isceon
12™, Mafron 12™, Taisoton 12™
CFC-113
1, 1, 1-trichlorotrifluoroethane Arklone L™, Arklone P™,
Arklone
Arklone L™, Arklone P™, Arklone
1, 1, 2-trichlorotrifluoroethane PSM™, Arklone K™, Arklone
EXT™, Arklone AM™, Arklone AS™, Arklone W™, Arklone
AND™, Asahifron R-113™, CG Triflon ES™, CG Triflon EE™,
CG Triflon EC™, CG Triflon FD™, CG Triflon M™, CG Triflon
Wl™, CG Triflon MES™, CG Triflon E35™, CG Triflon P™, CG
Triflon™, CG Triflon E™, CG Triflon C1™, CG Triflon A™, CG
Triflon D3™, CG Triflon CP™, CG Triflon Dl™, Daiflon S3ES™, Daiflon S3-HN™, Daiflon S3-MC™, Daiflon S3-P35™,
Daiflon S3-W6™, Daiflon S3-EN™, Daiflon S3™, Daiflon S3A™, Daiflon S3-E™, Flon Showa FS-3MS™, Flon Showa FS3A™, Flon Showa FS-3M™, Flon Showa FS-3P™, Flon Showa
FS-3E™, Flon Showa FS-3™, Flon Showa FS-3D™, Flon Showa
FS-3ES™, Flon Showa FS-3W™, Freon TES™, Freon TF™,
Freon T-E35™, Freon T-E6™, Freon T-DFCX™, Freon TE™,
Freon™C™, Freon™S™, Freon PCA™, Freon MCA™, Freon
SMT™, Freon TA™, Freon T-P35™, Freon T-WD602™, Freon TDFC™, Freon TF™, Freon TP35™, Freon TWD 602™,
Freon™S™, Freon™C™, Freon T-DECR™, Freon TES™,
Freon MCA™, Freon TDF™, Freon T-DEC™, Freon SMT™,
Freon T-DA35X™, Freon T-DA35™, Freon TA™, Freon T-B1™,
Fronsolve AES™, Fronsolve AM™, Fronsolve AMS™, Fronsolve
AD-7™, Fronsolve AE™, Fronsolve AP™, Fronsolve™,
Fronsolve AD-9™, Fronsolve AD-l9™, Fronsolve AD-17™,
Magicdry MD 203™, Magicdry MD 202™, Magicdry MD-E35™,
Magicdry MD 201™
CFC-115
monochloropentafluoroethane Arcton 115™, Asahifron R-502™,
Forane 502™, Freon-502™
Una lista más extensa está disponible en la dirección de Internet
http://www.unepie.org/ozonaction.html
52
ACERCA DE LOS PROGRAMAS ACCIÓNOZONO
Y TURISMO DE LA DTIE DEL PNUMA
El Programa AcciónOzono
Los países del mundo están preocupados por las emisiones de sustancias fabricadas por el hombre
como los CFC, los halones, el tetracloruro de carbono, el metilcloroformo, el bromuro de metilo y
otras SAO, que destruyen la capa de ozono de la estratosfera – el escudo que protege a la Tierra de
los peligrosos rayos ultravioleta procedentes del sol. Más de 160 países se han comprometido, en el
marco del Protocolo de Montreal, a erradicar la producción y el uso de estas sustancias. En
reconocimiento a las necesidades especiales de los países en desarrollo, las Partes Signatarias del
Protocolo crearon el Fondo Multilateral y designaron agencias de ejecución encargadas de
suministrar ayuda técnica y financiera, a fin de permitir a dichos países cumplir los compromisos
contraídos en el tratado. El PNUMA es una de las agencias de ejecución del Fondo; las otras son el
PNUD, la UNIDO y el Banco Mundial.
Desde 1991, el Programa AcciónOzono de la DTIE del PNUMA, con sede en París, ha venido
fortaleciendo la capacidad de los gobiernos (en particular, de las Unidades Nacionales de Ozono) y de
la industria de los países en desarrollo, para tomar decisiones bien fundamentadas sobre las opciones
relativas a las directrices y la tecnología capaces de generar actividades de erradicación de SAO de bajo
costo, con un mínimo de intervención externa. El Programa lleva a cabo esta tarea mediante la oferta de
una gama de servicios, ajustados a las necesidades de cada país, entre los que cabe citar:
Intercambio de información
para facilitar a los responsables la toma de decisiones bien fundamentadas sobre directrices e
inversiones. Entre los instrumentos de información y gestión que ya se han proporcionado a los
países en desarrollo se encuentran el disquete sobre el Centro de Intercambio de Información de
AcciónOzono (conocido por sus siglas en inglés OACI) y la página WEB del mismo, un boletín
trimestral, publicaciones técnicas orientadas al sector para ayudar a la identificación y selección de
tecnologías alternativas y directrices operativas.
Formación y creación de redes
que proporcionan plataformas para intercambiar experiencias, desarrollar destrezas, y aprovechar la
experiencia de sus homólogos y de otros expertos de la comunidad internacional en materia de
protección del ozono. Los talleres y los cursos de formación contribuyen a la adquisición de saberes
que permiten la aplicación y la gestión de las actividades de erradicación de SAO. Estas actividades
se desarrollan en el ámbito regional (aunque también se apoyan las actividades de escala nacional).
En la actualidad, el Programa coordina siete redes regionales y subregionales de funcionarios de
SAO, que abarcan más de 80 países, lo que ha permitido a muchos de estos adelantar la aplicación
de las medidas previstas en el Protocolo de Montreal.
Programas de país y fortalecimiento institucional
que respaldan el desarrollo de los programas y las estrategias nacionales de erradicación de las
SAO, en particular en los países que consumen volúmenes reducidos de estas sustancias. En la
actualidad, el Programa colabora con 74 países en el desarrollo de sus respectivos Programas
Nacionales y lleva a cabo proyectos de fortalecimiento institucional en más de 50 países.
Si desea más información acerca de nuestro programa, puede
comunicarse con nosotros en la dirección siguiente:
Programa AcciónOzono de la DTIE/PNUMA
39-43 quai André Citröen
75739 París, Cedex 15
Francia
Tfno.: +33 1 44 37 14 50
Fax+ 33 1 44 37 14 74
Correo Electrónico: [email protected]
http://www.unepie.org/ozonaction.html
53
Acerca del Programa de Turismo de la DTIE/PNUMA
El Programa de Turismo de la DTIE del PNUMA ayuda a los responsables de los gobiernos y la
industria a desarrollar y aplicar directrices y estrategias orientadas al desarrollo medioambiental
del turismo. Se concentra en la gestión del entorno en las instalaciones turísticas, los ejemplos de
prácticas adecuadas y el desarrollo y la gestión del turismo en las zonas sensibles.
La mayoría de las actividades se llevan a cabo en colaboración con organizaciones internacionales,
asociaciones profesionales y organizaciones no gubernamentales. El Programa funciona mediante la
publicación de guías y manuales, la difusión de experiencias exitosas, talleres y seminarios, así
como el servicio de información a consultas de la DTIE del PNUMA.
Entre las principales actividades en curso cabe citar la emisión de “ecoetiquetas” para el turismo,
un juego de información sobre ecoturismo y un paquete de formación medioambiental para las
escuelas de turismo y hostelería.
El PNUMA
El PNUMA creó su División de Tecnología, Industria y Economía en 1975, a fin de unir a la
industria y los gobiernos en la promoción de un desarrollo industrial respetuoso del medio
ambiente. El Programa tiene su sede en París y sus metas son:
➧
➧
➧
➧
alentar la incorporación de criterios medioambientales en los planes de desarrollo
industrial;
facilitar la aplicación de los principios y procedimientos de la protección
medioambiental;
promover la protección medioambiental de índole preventiva, mediante la producción
no contaminante y otras medidas de previsión; y
estimular el intercambio de información y experiencias en todo el mundo.
A fin de alcanzar estas metas, la DTIE del PNUMA ha desarrollado los siguientes elementos
básicos del programa: Prevención de Accidentes (APELL), Producción Más Limpia, Energía,
AcciónOzono, Gestión de la Contaminación Industrial y Turismo. La DTIE del PNUMA organiza
regularmente conferencias y seminarios, y lleva a cabo actividades de formación y cooperación,
a las que brinda seguimiento y evaluación periódicas. A fin de promover la transferencia de
información y el reparto de saberes y experiencias, la DTIE del PNUMA ha desarrollado tres
instrumentos complementarios: los informes técnicos, el Boletín Trimestral Industria y Medio
Ambiente y un servicio para evacuar las consultas que se le formulan.
54
PNUMA
PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA
INDUSTRIA Y MEDIOANBIENTE
39-43, QUAI ANDRÉ CITROËN
75739 PARIS CEDES 15 - FRANCE
Tfno : (33) 01 44 37 14 50
FAX : (33) 01 44 37 14 74
Correo Electrónico: [email protected]
http://www.unepie.org/home.html
Descargar