CÓMO LA INDUSTRIA DEL TURISMO Y LA HOSTELERÍA PUEDE CONTRIBUIR A LA PROTECCIÓN DE LA CAPA DE OZONO UNEP Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente División de Tecnología, Industria y Economía Programas AcciónOzono y Turismo Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal PNUMA PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MEDIO AMBIENTE DIVISIÓN DE TECNOLOGÍA, INDUSTRIA Y ECONOMÍA 39-43, QUAI ANDRÉ CITROËN 75739 PARIS CEDEX 15 - FRANCIA TEL : (33) 01 44 37 14 50 FAX : (33) 01 44 37 14 74 CORREO ELECTRÓNICO : [email protected] http://www.unepie.org/home.html Derechos reservados (Copyright) 1998 PNUMA Se permite la reproducción parcial o total de la presente obra, por cualquier medio, con fines educativos o no lucrativos, sin necesidad de autorización especial del propietario de los derechos de autor, siempre y cuando se reconozca la fuente original. El PNUMA agradecerá el envío de un ejemplar de cualquier publicación que emplee esta obra como referencia. Esta obra no puede ponerse a la venta ni usarse con otros fines comerciales sin permiso explícito por escrito del PNUMA. Primera edición: 1998 Los términos que se emplean en esta obra y la disposición de su contenido no implican opinión alguna por parte del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente acerca de la situación legal de ningún país, territorio, ciudad o área, ni acerca de sus autoridaddes, ni acerca de la delimitación de sus lindes o fronteras. Además los puntos de vista que se expresan aquí no reflejan necesariamente las decisiones ni las directrices del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, como tampoco el hecho de mencionar marcas o procedimientos comerciales significa un respaldo. El dibujo de un hotel que ilustra el prólogo proviene de “Environmental Action Pack for Hotels” PUBLICACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS ISBN: 92-807-2067-X CÓMO LA INDUSTRIA DEL TURISMO Y LA HOSTELERÍA PUEDE CONTRIBUIR A LA PROTECCIÓN DE LA CAPA DE OZONO Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal 1800 McGill College Avenue, 27th Floor Montreal, Quebec H3A 3JC Canadá UNEP Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente División de Tecnología, Industria y Economía 39-43 Quai André Citroën 75739 París Cedex 15 Francia ÍNDICE Agradecimientos Prólogo 4 5 PRIMERA PARTE: ACERCA DE LA CAPA DE OZONO 6 ¿Qué es la capa de ozono? ¿Por qué la capa de ozono está en peligro? ¿Qué sustancias químicas destruyen la capa de ozono? ¿Cuáles son las consecuencias del agotamiento de la capa de ozono? ¿Cómo ha reaccionado la comunidad internacional? ¿Por qué el asunto atañe a la industria del turismo y la hostelería? ¿Qué beneficios genera el control de las SAO? 9 10 11 SEGUNDA PARTE: ¿EN QUÉ CONSISTE UN PROGRAMA DE GESTIÓN DE LAS SAO? 12 ¿Cómo reducir o evitar el uso de las SAO? 12 Envasado y Conservación Adaptación y Conversión Sustitución ¿Qué secciones del turismo y la hostelería usan las SAO? 13 Refrigeración Climatización de edificios Climatización de vehículos Limpieza en seco y desgrasado Aerosoles Espumas Extintores de incendio TERCERA PARTE: CÓMO DESARROLLAR UN PROGRAMA DE GESTIÓN DE SAO Preparación 22 23 establecer un compromiso, designar un equipo, revisar las normas, identificar los puntos donde se emplean las SAO, hacer una relación de equipos y productos, seleccioinar los ámbitos de acción prioritaria, precisar el presupuesto Acción 27 refrigeración, climatización de edificios, climatización de vehículos, limpieza en seco y desgrasado, aerosoles, espumas y extintores de incendio Medidas de apoyo 32 informar y adiestrar al personal, comunicar los resultados a los clientes, notificar a los accionistas Proveedores Supervisar los avances CUARTA PARTE: EJEMPLOS DE PRÁCTICAS CORRECTAS 34 34 35 Refrigeración Aire acondicionado Aerosoles Extintores de incendio Contactos en la industria hotelera SIGLAS CFC clorofluorocarbono PRP potencial de recalentamiento del planeta HCFC hidroclorofluorocarbono HFC hidrofluorocarbono CPV países que consumen pequeños volúmenes de SAO UNO Unidad Nacional del Ozono PAO potencial de agotamiento del ozono SAO sustancia que agota el ozono UV ultravioleta QUINTA PARTE: INFORMACIÓN ADICIONAL Glosario Publicaciones Contactos Países que aplican el Artículo 5 del Protocolo de Montreal Calendario de erradicación Ejemplos de nombres comerciales de sustancias incluidas en el Anexo A (CFC) Acerca de los Programas OzonAcción y la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA….. 43 43 45 47 49 50 52 53 AGRADECIMIENTOS Este proyecto estuvo a cargo de los siguientes miembros de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA (DTIE): Jacqueline Aloisi de Larderel Rajendra Shende Hélène Genot James Curlin Oshani Perera Directora de LA División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA Coordinador del Programa OzonAcción de la DTIE Consejo principal del Programa Turismo de la DTIE Oficial de Información del Programa OzonAcción de la DTIE Consultora del Programa Turismo La DTIE del PNUMA tiene una deuda de gratitud con las muchas personas y organizaciones que han contribuido a la edición de este libro. La Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes nos facilitó las evaluaciones realizadas en 1996 entre los candidatos al Premio Medioambiental “Hotelero Verde” (Green Hotelier), que esta institución otorga cada año. Para cada caso, nuestros interlocutores fueron: Nakul Anand Amy Ang Tim Gardiner A. George Natwar Patel Jay Robinson Gigi M. Valley Gerente General, Welcomegrup Maurya, Sheraton Hotel & Towers, Nueva Delhi, India Gerente de Relaciones Públicas, Hotel ANA, Singapur Granada Catering Services, Londres, Reino Unido Gobernanta Ejecutiva, Welcomgroup Park, Sheraton Hotel and Towers, Madrás, India Ingeniero Jefe, Sheraton Fiji Resort Asistente de Ingeniería, Hotel Regent, Sidney, Australia Gerente de Relaciones Públicas, Hotel Manele Bay, Lana’i, Hawai. El equipo de revisión lo integraron: Varuna Fernando Hazel Hamelin Stuart Jauncey Lambert Kuijpers Jean-Marie Leclercq Ingeniero Jefe de Región, Hoteles InterContinental, África Oriental Directora de Comunicaciones, Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes, París, Francia. Conferenciante senior sobre Gestión Hotelera, Brookes University, Oxford, Reino Unido. Codirector, Equipo de Evaluación Económica y Tecnológica del PNUMA, Eindhoven, Países Bajos Gerente General, Hotel Nikko, Hong Kong La realización de esta guía, por encargo de la DTIE del PNUMA, la efectuó Andrew Blaza, de PULSAR International. La revisión final corrió a cargo de Robin Clarke. El diseño y la diagramación son de Chapman Bounford & Associates. 4 PRÓLOGO Las emisiones de agentes químicos fabricados por el hombre, conocidos bajo la denominación genérica de “sustancias que agotan la capa de ozono” (SAO), están deteriorando la capa de ozono estratosférico que protege a los seres vivos del planeta de las nocivas radiaciones ultravioletas provenientes del sol. Es probable que el agotamiento de la capa de ozono llegue a causar trastornos en la producción de alimentos, la salud y los ecosistemas del mundo entero. Todos los países del mundo han tomado medidas para solucionar este problema, mediante el Protocolo de Montreal sobre Sustancias que Agotan la Capa de Ozono (1987), un tratado internacional que exige a los países signatarios la eliminación gradual de la producción y el consumo de clorofluorocarbonos (CFC) y otras SAO, según un calendario preestablecido. En el marco del Protocolo se creó un Fondo Multilateral, con el fin de aportar ayuda técnica y financiera a los países en desarrollo que decidan erradicar las SAO. La industria del turismo y la hostelería emplea las SAO en los frigoríficos de las cocinas y los minibares, en los sistemas de aire acondicionado de los salones y las zonas públicas de sus establecimientos, en los aerosoles de los productos de limpieza, en los equipos de protección contra incendios y en los colchones de espuma de goma. Puesto que su establecimiento utiliza estas sustancias químicas, es preciso que usted y sus empleados participen en la solución. La industria del turismo y la hostelería ha empezado ya a comprender que el buen estado del medio ambiente es sinónimo de buenos negocios. Muchos hoteles y centros vacacionales aplican actualmente programas de gestión medioambiental y obtienen beneficios económicos de los mismos. Sin embargo, la reducción de las SAO ha recibido hasta el momento escasa atención por parte de este sector. La presente guía pretende llenar ese vacío mediante: ➧ la explicación de por qué el agotamiento de la capa de ozono es un asunto que le afecta a usted directamente; ➧ la elaboración de un esquema que le permita hacer frente al problema; ➧ el suministro de información acerca de cómo reducir las SAO y evitar su uso; ➧ la presentación de ejemplos de prácticas adecuadas, que demuestran cómo algunas instalaciones turísticas llevan a cabo actividades para proteger la capa de ozono. En todo el mundo existen ya tecnologías y sustancias químicas que no atacan la capa de ozono, así como prácticas de mantenimiento apropiadas y otros procedimientos que permiten reducir las emisiones de SAO. La aplicación de las nuevas tecnologías y el adistramiento adecuado pueden contribuir a que su empresa funcione más eficazmente, reduzca los costos a medio plazo y realce su imagen en el mercado. La incorporación de tecnologías que no agotan la capa de ozono a las futuras instalaciones que ahora se encuentran todavía en la fase de proyecto o en vías de construcción, puede representar más tarde un considerable ahorro de tiempo y de dinero. Esta guía está dirigida a los gerentes y el personal de la industria turística y la hostelería. Si bien el texto hace hincapié en las unidades de tamaño intermedio o pequeño sitas en países en desarrollo, su contenido puede aplicarse igualmente a instalaciones de cualquier dimensión, tanto en países en desarrollo como en otros, más avanzados. Además esta guía es interesante para todas las instalaciones residenciales o mercantiles, tanto para las que se dedican al alojamiento, como para los centros comerciales y de acogida de visitantes, los edificios de oficinas y los estadios deportivos. Asimismo proporciona información de referencia que puede ser útil para arquitectos y contratistas de obras. Esta guía la publica el Programa AcciónOzono de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA, en el marco del Fondo Multilateral, como parte de sus servicios de intercambio de información. Sus contenido se desarrollaron en cooperación con el Programa Turismo de la DTIE del PNUMA, que ha publicado ya dos volúmenes sobre gestión medioambiental en el sector turístico. 5 PRIMERA PARTE: ACERCA DE LA CAPA DE OZONO ¿Qué es la capa de ozono? 60km estratosfera El ozono es un gas que se encuentra en estado natural, formado por tres átomos de oxígeno. Aproximadamente el 90 por ciento de todo el ozono existente se halla en las capas superiores de la atmósfera (o estratósfera), entre 12 y 50 kilómetros por encima de la superficie terrestre. Esta zona se denomina “capa de ozono”. 40km Junto con el ozono que se encuentra en las zonas inferiores de la atmósfera, esta capa actúa como un parasol gigante, que absorbe el espectro más nocivo de las radiaciones ultravioletas del sol e impide que lleguen a la superficie de la Tierra. Sin el ozono, la vida no habría podido desarrollarse y prosperar sobre el planeta. ¿Por qué la capa de ozono está en peligro? 20km troposfera La mayor parte del ozono se encuentra en la estratosfera, a una altura de entre 12 y 50km sobre la superficie terrestre. ¿En qué se diferencia la capa de ozono del ozono que se encuentra a ras del suelo? ? El ozono de la estratosfera protege a la Tierra de las radiaciones solares nocivas, mientras que el ozono que se encuentra a ras del suelo es un gas contaminante, producto de la quema de combustibles fósiles y de biomasa. Este ozono es uno de los componentes de la contaminación urbana (smog) y puede causar trastornos respiratorios. Algunas sustancias químicas fabricadas por el ser humano que contienen cloro y bromo, al difundirse en el aire, tienden a ascender hacia las zonas más altas de la atmósfera e incluso llegan a la estratosfera. Estos compuestos, que son estables en las capas bajas de la atmósfera, se descomponen al subir a la estratosfera, debido a la intensidad de las radiaciones solares ultravioletas, y liberan derivados de cloro y bromo de gran reactividad. A su vez, estas sustancias participan en una cadena de reacciones que traen por consecuencia el agotamiento del ozono (como se explica en la ilustración de la izquierda). ¿Qué sustancias químicas destruyen la capa de ozono? Los clorofluorocarbonos o CFC, que son las sustancias químicas mejor conocidas entre las que agotan el ozono, se sintetizaron por vez primera en 1928. Su grado de inflamabilidad y baja toxicidad propiciaron las aplicaciones más diversas, como frigorígenos en neveras y climatizadores, propulsores en latas de aerosol, agentes inflador para la producción de espuma de goma y detergentes para equipos electrónicos. Los hidroclorofluorocarbonos o HCFC se desarrollaron para sustituir a los CFC como refrigerantes o agentes infladores. Aunque resultan menos destructivos que los CFC, el potencial de agotamiento del ozono (PAO), que poseen los HCFC es demasiado alto como para permitir su empleo a largo plazo (ver el recuadro de la izquierda). Los principales derivados del bromo que atacan al ozono son los llamados halones. Estas sustancias se emplean en los extintores de incendios. El PAO de algunos halones es diez veces mayor que el más potente de los CFC. Hay otros dos compuestos de cloro muy utilizados como disolventes en la limpieza de metales y que poseen un PAO significativo: el tetracloruro de carbono y el metilcloroformo (1,1,1-tricloroetano). Otro compuesto químico dotado de un PAO muy alto es el bromuro de metilo, que se usa sobre todo en el campo, como pesticida y en la fumigación de instalaciones agrícolas. En conjunto, estos compuestos se conocen como sustancias que agotan el ozono (SAO). Suelen identificarse mediante diversas denominaciones: 6 Las SAO destruyen el ozono estratosférico Radiación ultravioleta ozono CFCl3 radical de cloro CFCl2 molécula de oxígeno monóxido de cloro molécula de oxígeno átomo de oxígeno Cómo se destruye el ozono cuando la radiación ultravioleta libera un radical de cloro perteneciente a una SAO. Un solo átomo de cloro puede participar hasta en 100.000 reacciones químicas que destruyen el ozono. ¿En qué consiste el Potencial de Agotamiento del Ozono? ? El PAO mide la capacidad de una sustancia determinada para destruir el ozono estratoférico. Su valor depende del tiempo de subsistencia de dicha sustancia en la atmósfera, su estabilidad, reactividad y los elementos suceptibles de agotar el ozono que contenga, tales como el cloro y el bromo. Todos las cifras de PAO se expresan en relación con el valor de referencia 1, que corresponde al CFC-11. ➧ ➧ ➧ por su marca comercial (como FREÓNTM) por su código de refrigeración (como CFC-113 o R-12) por su fórmula química (por ejemplo, 1,1,1-triclorotrifluoroetano). En la Quinta Parte de esta guía, titulada Más Información, se ofrecen datos adicionales acerca de la nomenclatura de las SAO. ¿Cuáles son las consecuencias del agotamiento de la capa de ozono? A medida que la capa de ozono se reduce, son cada vez mayores las dosis de rayos ultravioletas que llegan a la superficie terrestre. De continuar, este fenómeno tendría vastas consecuencias sobre la salud humana, la agricultura y los ecosistemas en general. Entre ellos, cabe mencionar: ➧ ➧ ➧ la piel de los seres humanos: quemaduras por insolación y cáncer de piel; el ojo humano: incremento de los casos de cataratas, ceguera de la nieve o keratitis actínica y otras enfermedades oculares crónicas; el sistema inmunológico: disminución de la resistencia de personas y animales a diversas enfermedades e infecciones, como el cáncer y las alergias, así como a la malaria, la lesmaniasis y el herpes, ante las cuales la piel constituye la barrera defensiva más importante. 7 ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ Principales consecuencias del aumento de radiaciones UV-B, causado por la destrucción de la capa de ozono. las cosechas: plantas más pequeñas, rendimientos inferiores, posible reducción del valor nutritivo y necesidad de buscar variedades resistentes a los UV-B. los ecosistemas naturales: alteraciones morfológicas de las plantas y cambios en el equilibrio competitivo entre ellas, los animales que las comen y las plagas y elementos patógenos la vida marina y acuática: menor producción de fitoplancton, zooplancton, alevines, cangrejos y camarones, lo que a su vez pondría en peligro a toda la fauna marina y reduciría la productividad de la pesca los materiales fabricados por el hombre: deterioro acelerado de ciertas materias, entre ellas muchas pinturas y sustancias plásticas aumento del recalentamiento del planeta y cambios climáticos El gráfico situado al pie de esta página describe la interacción de los efectos que causaría el aumento de la radiación de UV-B sobre la vida terrestre. En los últimos 20 o 30 años, se ha difundido en la atmósfera un volumen suficiente de SAO como para causar graves daños en la capa de ozono; se espera que el punto de máxima pérdida de ozono se alcance en los próximos años. Se calcula que en las latitudes intermedias del hemisferio norte, estas pérdidas equivaldrán a una reducción del 12 al 13 por ciento del gas en los meses de invierno y primavera, mientras que en verano y otoño la cantidad de ozono se reduciría en un 6 o 7 por ciento. En el hemisferio sur, se espera que las pérdidas totales equivalgan aproximadamente al 11 por ciento, a lo largo del año. La industria del turismo y la hostelería emplea las SAO en diversos campos y debe, por ende, participar en el proceso encaminado a detener la destrucción de la capa de ozono. efectos de la pérdida de ozono cambio climático aumento de la radiación UV-B que llega a la superficie de la Tierra posf é rico tro ozono acumulación de ozono troposférico y de aerosoles ácidos, que empeoran la contaminación del aire y la lluvia ácida efectos sobre el medio ambiente: daños a las cosechas y los bosques formación fotoquímica del ozono troposférico supresión de la inmunidad: aumento de las infecciones, menor eficacia de las vacunas efectos sobre la salud humana: dolencias respiratorias y trastornos cardíacos 8 efectos directos sobre la salud humana mayor incidencia del cáncer de la piel daños a los eslabones biológicos de la cadena alimentaria humana lesiones oculares: mayor incidencia de cataratas y ceguera deterioro de materiales: pinturas, plásticos, goma en las aguas: reducción del plancton oceánico y del volumen de pesca en el suelo: disminución de los rendimientos, menor crecimiento de los vegetales ¿Cómo ha reaccionado la comunidad internacional? Desde 1991, el Programa AcciónOzono de la DTIE del PNUMA viene trabajando en París para fortalecer la capacidad de las Unidades Nacionales de Ozono y de las empresas de cada país en desarrollo, con el fin de ayudarlas a tomar decisiones bien fundadas acerca de las opciones tecnológicas y estratégicas que les permitan eliminar las SAO paulatinamente y de manera económica, con un mínimo de injerencia del exterior. El Programa facilita a los grupos escogidos una gama de servicios ajustados a sus necesidades, entre los que cabe citar el intercambio de información, la formación, la creación de redes de funcionarios encargados las SAO, la ayuda a los Programas de Países y los proyectos de fortalecimiento institucional. Al darse a conocer en 1985 las primeras pruebas de que había un “agujero” en la capa de ozono sobre el Antártico, los países interesados en impedir la crisis inminente que podría producir ese “adelgazamiento” artificial del ozono estratosférico iniciaron negociaciones de escala mundial, que culminaron con la adopción, en septiembre de 1987, del Protocolo de Montreal sobre Sustancias que Agotan la Capa de Onozo. Este Protocolo identificó las principales SAO y fijó el calendario y las bases legales para su gradual erradicación. El Protocolo, que entró en vigor en enero de 1989, exige a las Partes Signatarias que reduzcan primero, y más tarde eliminen, la producción y el consumo de SAO, mediante el desarrollo de sustitutos químicos, procedimientos industriales alternativos y métodos de recuperación y reciclado. Hacia finales de 1997, más de 160 países, dos tercios de los cuales son naciones en desarrollo, habían ratificado el Protocolo de Montreal. El Protocolo fijó medidas reguladoras para ocho SAO, conocidas como “sustancias controladas”, entre las que se incluyen cinco CFC y tres halones. En reuniones posteriores, celebradas en Londres en 1990 y en Copenhague en 1992, estas medidas se ampliaron, a fin de exigir a los países desarrollados la erradicación de 15 CFC, tres halones y 34 HBFC, así como del tetracloruro de carbono y del metilcloroformo. Durante la séptima reunión de las Partes, celebrada en Viena en 1995, se adoptó un calendario de reducción más largo, que culminaría con la erradicación total de 40 HCFC, y se añadió el bromuro de metilo a la lista de sustancias controladas (cf. la Quinta Parte: Información Adicional). El Protocolo estableció cláusulas especiales para los países en desarrollo, en las que se reconocen su necesidad de realizar avances económicos y su empleo relativamente bajo de CFC, y se les conceden diez años más para aplicaran las reduccciones precepticas y las medidas de erradicación gradual. Además, el Protocolo proporciona ayuda técnica y financiera mediante un “Fondo Multilateral” a los programas de SAO que se realizan en esas naciones, que reciben la denominación de “países del Artículo 5” (cf. la Quinta Parte: Información Adicional). Hasta diciembre de 1997, los países del Artículo 5 habían recibido más de 600 millones de dólares de EE UU, en el marco del Protocolo. Esta ayuda alcanzó la cifra de 1.000 millones de dólares a finales de 1999, tal como se habían comprometido los países desarrollados, que no están incluidos en dicho Artículo. El resultado de esta ayuda ha sido la eliminación anual de 20.000 toneladas de SAO en los países en desarrollo, gracias a los proyectos financiados por el Fondo Multilateral; se espera que otras 80.000 toneladas se erradicarán, una vez que se hayan ejecutado todos los proyectos ya aprobados. Además, el Fondo ha apoyado la preparación de los planes nacionales para la eliminación gradual de las SAO y la creación de las Unidades Nacionales del Ozono (UNO), en alrededor de 90 países del Artículo 5. Entre las responsabilidades de las UNO está la supervisión de los proyectos del Fondo Multitaleral en sus respectivos países y la colaboración con las empresas (inclusive la industria turística) en la erradicación de las SAO. Si desea conocer qué tipo de ayuda está disponible en su país, puede ponerse en contacto con su UNO. Los signatarios del Protocolo acordaron reducir y eliminar el uso de las SAO, incluso antes de que los sustitutos y las tecnologías alternativas estuviesen disponibles. Esta estrategia ha resultado exitosa. Ha estimulado a la industria a desarrollar sustancias y tecnologías de remplazo para la mayoría de las SAO, cuando no para todas. En consecuencia, los CFC, los halones, el tetracloruro de carbono y el metilcloroformo se han eliminado en los países desarrollados, con lo que la tasa de acumulación estratosférica de CFC y de metilcloroformo se ha ralentizado. Esta tendencia positiva continuará, en la medida en que son cada vez más numerosas las empresas, como la suya, que se adhieren al proceso de erradicación gradual de las SAO en los países del Artículo 5. 9 ¿Por qué el asunto atañe a la industria del turismo y la hostelería? Las actividades turísticas ejercen un impacto directo sobre el medio ambiente. Esta influencia comienza con la construcción de nuevas instalaciones y prosigue con la gestión cotidiana y el funcionamientode la industria. Las instalaciones turísticas hacen uso intensivo de los recursos; son grandes consumidoras de agua y energía, y generan volúmenes considerables de desechos, emisiones y basura. Lo que a menudo se desconoce es que también consumen y emiten SAO. La refrigeración, la climatización, los equipos de extinción de incendios, las espumas aislantes, los disolventes y los impulsores de aerosol contienen SAO y son productos de uso común en la industria del turismo y la hostelería. Por su propia conveniencia, el sector turístico debería tener un interés mayor que cualquier otro en la protección del medio ambiente. Los destinos turísticos dependen de la existencia de un entorno limpio y saludable, a fin de asegurar la calidad y viabilidad del “producto” a largo plazo.; sin esas características medioambientales, gran parte de la actividad turística estaría condenada a desaparecer. A menos que todos los factores de la industria, tanto los grandes como los pequeños, procedan a mantener y realzar la calidad del entorno, el futuro de la industria se encuentra en peligro. Los turistas, en particular los que viajan buscando los placeres de la vida al aire libre, serán los primeros en preocuparse por las consecuencias de un exceso de radiaciones UV. Al tomar las medidas necesarias para erradicar las SAO, usted demuestra a sus clientes –tanto a los huéspedes como a los profesionales del gremioque es un miembro responsable de la industria. La época cuando los bañistas se bronceaban durante largas horas podría tener los días contados, en la medida en que se difunde la información acerca de los riesgos que entraña esta práctica. Un cambio de conducta en este aspecto tendría graves consecuencias para muchos destinos turísticos y para los profesionales que trabajan en ellos. 10 ¿Qué beneficios genera el control de las SAO? Hay buenas razones para iniciar cuanto antes la erradicación gradual de las SAO: ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ es probable que las regulaciones internacionales prohíban la elaboración de productos que contengan SAO. todos los países que han ratificado el Protocolo de Montreal han desarrollado (o lo harán en el futuro) normativas orientadas a controlar el consumo de SAO los productos químicos que contienen SAO podrían encarecerse, a medida que las reservas actuales disminuyen y los equipos y compuestos que las utilizan también serían más difíciles de conseguir, ante la perspectiva de una prohibición total existen ya en el mercado opciones que resultan menos nocivas para el medio ambiente y algunas de ellas son más baratas y consumen menos energía. La erradicación gradual de las SAO proporciona beneficios económicos que compensan algunas de las inversiones necesarias; el ahorro provendría de las pérdidas de sustancias químicas que se evitan (con lo cual se ahorran los costos de reemplazo) y del incremento de eficacia energética que proporcionan algunos de los nuevos productos libre de SAO. La difusión de los esfuerzos que usted lleva a cabo para reducir el uso de las SAO puede mejorar la imagen corporativa de su empresa. Las soluciones previsoras y la actuación que precede a la aplicación de las regulaciones, tienen sentido, desde el punto de vista del negocio. Para que este esfuerzo rinda la plenitud de sus beneficios, la gestión de las SAO debe realizarse como parte de un amplio programa de gestión medioambiental. Para obtener más información acerca de esta gestión, consulte el Environmental Action Pack for Hotels y el volumen Case Studies on Good Environmental Practice in Hotels (ver la Quinta Parte: Información Adicional). 11 SEGUNDA PARTE: ¿EN QUÉ CONSISTE UN PROGRAMA DE GESTIÓN DE LAS SAO? Un programa de gestión de las SAO consiste en una estrategia preventiva y un plan de acción orientados a reducir, remplazar y eliminar las SAO en todas sus actividades profesionales. Las medidas deben tomarse como parte del mantenimiento y el servicio de rutina, donde podrían contribuir a aumentar la eficacia operativa del conjunto. ¿Cómo reducir o evitar el uso de las SAO? La gestión de las SAO incluye tres enfoques: Envasado y conservación ➧ ➧ medidas para evitar las filtraciones y la pérdida de las SAO ya existentes, durante el funcionamiento de los equipos y las operaciones de mantenimiento. recuperación y reutilización del refrigerante original, una vez que el equipo se ha desarmado para reparaciones. Adaptación ➧ la conversión de los equipos existentes a fin de que utilicen productos químicos con poco o ningún contenido en SAO. Por lo general, este enfoque exige el remplazo de algunas piezas del equipo o la sustitución del lubricante; en otros casos, es posible usar un remplazo ad hoc del frigorígeno, en vez de proceder a una adaptación completa del equipo (un remplazo ad hoc, como su nombre indica, se limita a sustituir las SAO por productos de poco o ningún contenido de SAO, sin modificar las partes del equipo). Sustitución ➧ 12 la compra de nuevos equipos que utilicen compuestos químicos exentos de SAO, cuando la vida útil del equipo inicial ha concluido o cuando los compuestos químicos originales no se encuentran ya en el mercado y la adaptación no es factible. ¿QUÉ SECCIONES DEL TURISMO Y LA HOSTELERÍA USAN LAS SAO? Los usos más importantes se encuentran en: Refrigeración Neveras, comidas y bebidas, cámaras frigoríficas, vidrieras de exhibición de productos, congeladores, máquinas de expendio de hielo y minibares. Climatización de edificios Zonas de uso general, salones para reuniones y conferencias, habitaciones individuales. Climatización de vehículos Unidades móviles instaladas en coches y autobuses. Limpieza en seco y desgrasado Disolventes empleados en la limpieza en seco y en métodos especiales de lavado. Aerosoles Quitamanchas, limpiadores para el baño y otras superficies, pinturas para zonas pequeñas, adhesivos, insecticidas y pesticidas. Espumas Embalaje de comidas, bandejas y contenedores, aislamiento de tuberías, cojines para asientos y respaldos, reposacabezas, colchones y otros usos de tapizado, forro de alfombras, interiores de coches y autobuses, y envoltorios para proteger diversos artículos. Extintores de incendios Los halones se emplean tanto en los extintores fijos como en los portátiles En la Quinta Parte: Información Adicional, pueden hallarse ejemplos de marcas comerciales bajo las cuales se venden las SAO. 13 Refrigeración Refrigeración: usos en la industria del turismo y la hostelería Cámaras frías para almacenar comida y bebida, vitrinas de exhibición, congeladores, distribuidores de hielo, máquinas para la venta automática y minibares. Los compuestos más nocivos para el ozono, los CFC, se emplean como frigorígenos en las neveras comerciales y domésticas, en las cámaras de refrigeración, las máquinas de expendio de hielo y los minibares. Los refrigeradores comerciales más antiguos contienen CFC-12. Sin embargo, algunos de estos equipos emplean también R-502, que comenzó a usarse en los años de 1960. Los CFC más comúnmente empleados en refrigeración, así como sus sustitutos, se relacionan en la tabla que aparece a continuación. Cuadro 1 Refrigerantes comunes Símbolo Refrigerante* Nombre/Composición PAO** CFC-11 R-11 triclorofluorometano 1.0 CFC-12 R-12 diclorofluorometano 1.0 CFC-114 R-114 1,2-diclorotetrafluoroetano 1.0 R-500 mezcla de CFC-12 y HCF-152a 0.74 R-502 mezcla de HCFC-22 y CFC-115 0.34 * Nomenclatura de refrigeración establecida por la American Society of Heating, Refrigerant and Air-conditioning Engineers (ASHRAE). ** Potencial de agotamiento del ozono, relativo al CFC-11 Cuadro 2. Principales sustitutos de los frigorígenos comunes Símbolo Refrigerante* Nombre/Composición PAO** HCFC-22 R-22 clorodifluorometano 0.05 HCFC-123 R-123 2,2-dicloro-1,1,1-trifluoroetano 0.020 HFC-134a R-134a 1,1,1,2 tetrafluoroetano 0 R-401A mezcla ponderada de HCFC22/124 con HFC-152a (53/34/13 %) 0.036 R-401B mezcla ponderada de HCFC22/124 con HFC-152a (61/28/11 %) 0.040 R-402A mezcla ponderada de HCFC22/125 y propano (38/60/2 %) 0.021 R-402B mezcla ponderada de HCFC22/125 y propano (60/38/2 %) 0.033 R-404A mezcla ponderada de los HFC 125/134ª/143a (44/4/52 %) 0 R-406A mezcla ponderada de HCFC22/142b y de isobutano (55/41/4 %) 0.057 R-407A mezcla ponderada de los HFC 32/125/134a (20/40/40 %) 0 R-407C mezcla ponderada de los HFC 32/125/134a (23/25/52 %) 0 R-408A mezcla ponderada de HCFC-22 y los HFC 125/143a (47/7/46 %) 0.026 R-409A mezcla ponderada de los HCFC 22/124/142b (60/25/15 %) 0.048 R-507 mezcla ponderada de HCFC-125 y HFC-143a (50/50 %) 0 R-717 amoníaco 0 R-600a isobutano 0 R-290 propano 0 * *Nomenclatura de refrigeración establecida por la American Society of Heating, Refrigerant and Air-conditioning Engineers (ASHRAE). ** Potencial de agotamiento del ozono, relativo al CFC-11 14 Se ha avanzado mucho en el uso como frigorígenos de los hidrocarburos, tanto en estado puro como mezclados, en particular el propano y el isobutano. Esta tecnología se ha extendido ya en la refrigeración doméstica y ha comenzado a aplicarse con buenas perspectivas en el sector comercial. ! Opciones para la acción Envasado y Conservación Hubo una época en que era práctica corriente soltar los frigorígenos al aire libre durante las tareas de mantenimiento y reparación. Debido a la necesidad de limitar el impacto medioambiental de esas emisiones, la conservación de los frigorígenos es ahora una de los aspectos importantes del diseño de los sistemas, la instalación y el servicio. La conservación de los refrigerantes presenta tres elementos fundamentales: ➧ diseño e instalación adecuados de los nuevos equipos, a fin de reducir al mínimo las fugas; ➧ eliminar las fugas y hacer estanco el equipo existente, para reducir las emisiones, en los casos en que se sigan usando CFC o que éstos se hayan sustituido por HCFC o HFC; ➧ mejorar los procedimientos de servicio, incluida la recuperación del frigorígeno, lo que permite el funcionamiento continuo de los sistemas y reduce la necesidad de añadir complementos de calidad superior. A corto plazo, la mejor opción para las empresas consiste en asegurarse de que el equipo actual cuenta con la atención de personal de servicios cualificado, capaz de evitar las fugas durante las operaciones de mantenimiento y de reciclar los refrigerantes.En la actualidad existen equipos especiales que permiten reducir las fugas durante las operaciones de servicio. A menos que usted y sus empleados conozcan a fondo las últimas técnicas en este campo, lo mejor es que solicite los servicios de un equipo de ingenieros rofesionales para realizar estas tareas. El ahorro logrado al evitar el despilfarro de sustancias químicas y la garantía de funcionamiento eficiente de la maquinaria compensarán con creces el costo del servicio. Un Buen Consejo de Mantenimiento: evaluar el PAO y el PRP. Algunos frigorígenos de sustitución son “gases de invernadero”, que contribuyen al calentamiento del planeta. Sin embargo, el mayor aporte que las neveras y los climatizadores realizan al calentamiento global, proviene del CO2 que se libera durante la generación de la electricidad necesaria para su funcionamiento. Al escoger un refrigerante alternativo, es preciso evaluar su PAO y su PRP, así como su eficiencia energética, a fin de reducir al mínimo su contribución al agotamiento del ozono y al calentamiento del planeta. Esta cautela tendrá además un impacto directo en sus facturas de combustible. Por ende, es necesario sopesar estas consideraciones y tenerlas en cuenta a la hora de escoger los equipos y sustancias de reemplazo. ! Las revisiones periódicas permiten asegurarse de que no existen fugas en el sistema durante el funcionamiento y ayudan a conservar los frigorígenos existentes y a evitar los añadidos de calidad superior y las operaciones de recarga. Es preferible realizar las verificaciones mediante el uso de detectores electrónicos de fugas. No obstante, el método casero del “enjabonado” también resulta efectivo: basta con aplicar agua enjabonada a un serpentín o un tubo de refrigeración para saber si hay una fuga (en el punto por donde se escapa el refrigerante aparecerán burbujas). Si el equipo que usted emplea contiene SAO, recuerde que la recarga de material frigorígeno será cada vez más cara y difícil de conseguir, a medida que estos productos desaparezcan del mercado. Si usted ya utiliza refrigerantes que contienen poca o ninguna SAO, asegúrese de que su equipo recibe mantenimiento periódico, a fin de evitar pérdidas. El mantenimiento adecuado evitará tener que añadir complementos de calidad superior o las tareas de recarga durante la vida útil de la maquinaria. Reciclado Es posible volver a cargar un sistema con los refrigerantes extraídos previamente del mismo, al concluir las operaciones de servicio. En el caso de sustitución del equipo, el refrigerante debe almacenarse para su posterior reutilización en otro equipo dentro de la misma empresa o debe ofrecerse a un centro de reciclado local para que lo usen en otro sitio. De este modo se aprovecha al máximo el frigorígeno. Este empleo subsiguiente precisa a menudo de flitrajes adicionales para asegurarse de que el refrigerante no contiene cantidades excesivas de sustancias contaminantes, que podrían perjudicar el funcionamiento de los equipos sucesivos. 15 Asegúrese de que los distintos refrigerantes no se mezclan durante las operaciones de servicio. Adaptación y conversión Si ya no encuentra el refrigerante original en el mercado o resulta demasiado costoso añadirle un complemento de calidad superior, es posible reemplazarlo con otro compuesto alternativo, lo que evitaría tener que sustituir totalemente el equipo (ver cuadro 2, más arriba). Algunas técnicas de adaptación pueden exigir el cambio de ciertas piezas de la maquinaria o del lubricante. Consulte con su proveedor acerca de la viabilidad de un programa de adaptación o conversión. Sistemas de absorción de vapor Algunos sistemas de refrigeración no emplean compresores mecánicos y CFC en el ciclo de enfriamiento, sino que lo hacen mediante un sistema de calentamiento eléctrico combinado con un gas, como el amoníaco. Estos sistemas de absorción de vapor son más silenciosos y a menudo se utilizan en unidades más pequeñas, como los minibares. Costituyen una opción viable, cuando es preciso sustituir un equipo que funciona a base de CFC. No obstante, suelen ser menos eficientes que los modernos sistemas de refrigeración, que funcionan mediante un ciclo de compresión de un HFC. ! 16 Sustitución Si el equipo de que usted dispone llegó ya al final de su vida útil o si los refrigerantes de sustitución no le sirven, quizá haya llegado el momento de considerar la adquisición de nueva maquinaria, con frigorígenos alternativos. Infórmese sobre la disponibilidad y los costos de refrigerantes con poca o ninguna SAO, como los HCFC. Sea previsor, para que no se vea obligado a cambiar todo el equipo a la vez. El reemplazo paulatino le permitirá repartir los costos en un plazo más prolongado, en función de la disponibilidad local de los materiales y del calendario de erradicación de las SAO. Climatización de edificios En los edificios se utilizan dos sistemas de aire acondicionado. La climatización de los edificios: aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería Zonas de frecuentación colectiva, salones de reuniones y conferencias, y habitaciones individuales. Sistemas alternativos Algunos sistemas industriales de climatización se han adaptado para usarlos en grandes hoteles. Por ejemplo, el sistema de absorción de vapor a base de bromuro de litio, que suele emplearse en hospitales y otras instalaciones donde hay pérdidas de calor, a veces en forma de vapor de agua. Estos nuevos sistemas resultan menos adecuados para los volúmenes pequeños, excepto cuando se trata de reequipar complejos comerciales o edificios enteros. ! Sistemas por enfriamiento del aire entre los que se incluyen los sistemas con y sin tuberías, los climatizadores individuales para habitaciones y los equipos de acondicionamiento de aire comerciales para uno o más locales, que funcionan enfriando y reduciendo la humedad del aire, y luego haciéndolo circular mediante ventiladores. La mayoría de estos sistemas emplean HCFC-22 de refrigerante. Sistemas por enfriamiento del agua hasta hace poco, se utilizaba agua fría o una mezcla de agua, glicol y salmuera, que luego se bombea a través de un condensador, con lo que el aire se enfría y pierde humedad. El CFC-11 y el CFC-12 se usaban hasta hace poco en los grandes condensadores centrífugos. En la actualidad, los grandes condensadores dotados de compresores centrífugos utilizan HCFC-22, como también lo condensadores más pequeños, que emplean compresores de desplazamiento positivo. Actividades opcionales Envasado y conservación Al igual que ocurre en la refrigeración, el mejor procedimiento consiste en extender lo más posible la vida útil del equipo existente, mediante métodos adecuados de mantemiento y revisiones periódicas para detectar las fugas. Al efecto, siga los consejos relativos a la conservación y el reciclaje de los frigorígenos que se ofrecen en la sección precedente. Adaptación y conversión Si es posible, pueden remplazarse los refrigerantes originales CFC-11 o CFC-12, cuando dejen de estar disponibles en el mercado, por un producto de sustitución (HCFC-123 o HFC-134a). Consulte a su proveedor. En los sistemas por enfriamiento de agua, el HCFC-123 comienza a reemplazar al CFC11 y el HFC-134a, al CFC-12. En el caso de los climatizadores individuales de habitación (los llamados “sistemas unitarios”) los compuestos de sustitución para el HCFC-22 están aún en fase de desarrollo y los que hay se emplean de manera limitada. Sustitución Cuando ha concluido la vida útil del equipo o cuando el refrigerante que emplea ya no está disponible en el mercado, se impone la adquisición de nueva maquinaria. En muchos de los nuevos modelos, el HCFC-123 sustituye al CFC-11 y el HFC-134a reemplaza al CFC-12. También se están aplicando en los nuevos equipos mezclas que no presentan ningún PAO, como es el caso del R-404A. Tal como ocurre con los equipos de refrigeración, la planificación permite repartir los costos a lo largo del tiempo. 17 Climatización de vehículos La SAO más común en los vehículos antiguos es el CFC-12. Climatización de vehículos: Aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería Unidades móviles en coches, autobuses y otros vehículos usados para el transporte local. Actividades opcionales Envasado y conservación La mejor opción para los vehículos existentes que usan CFC-12 consiste en reducir las fugas de gas y las pérdidas durante el mantenimiento, y asegurarse de que el equipo de aire acondicionado se mantiene en condiciones operativas durante toda la vida útil del vehículo. Es preciso ajustar periódicamente las juntas de la tubería, a fin de prevenir las fugas de frigorígeno debidas a la vibración del motor. Muchos garajes tienen equipos que les permiten recuperar y reciclar los refrigerantes a base de CFC, cuando reparan o dan mantenimiento a un vehículo. Asimismo pueden recuperar el refrigerante de los vehículos desechados, con lo que amplían la oferta local de estos compuestos. Consulte a su proveedor de coches o a su agente de servicio, antes de llevar su vehículo al mecánico. Adaptación y conversión Aun en los casos en que el HFC-134a es compatible con el equipo original, este compuesto suele resultar demasiado caro para usarlo en la adaptación de sistemas anticuados. Sustitución La mayoría de los vehículos nuevos están dotados de los sistemas de refrigeración más adecuados, basados en las normas nacionales e internacionales, según la disponibilidad local de frigorígenos y de instalaciones de servicio. En muchos de esos nuevos equipos se ha optado por usar el HFC-134a. Asegúrese de que, durante su vida útil, los nuevos sistemas de climatización tendrán a su disposición volúmenes adicionales del refrigerante original o que podrán recibir nueva carga con sustancias alternativas. En el marco de su estrategia comercial general, considere si es indispensable que sus vehículos dispongan de aire acondicionado. Los coches no climatizados son más baratos y consumen menos combustible. 18 Lavado en seco y desgrasado La SAO que más se utiliza para el lavado en seco de ropas y tejidos es el CFC-113. Otra SAO, el metilcloroformo, se emplea en ciertos adhesivos, aerosoles, pinturas y pesticidas. Sin embargo, los hoteles usan volúmenes mínimos de estos compuestos. Lavado en seco y desgrasado: Aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería Lavado en seco de ropa y tejidos. Sugerencia ecológica para un mejor funcionamiento ! Elimine las unidades pequeñas y reúna los tejidos a lavar en cargas más voluminosas. También es posible subcontratar las operaciones de lavado en seco a expertos en la materia, que pueden aprovechar las economías de escala resultantes para invertir en nuevas tecnologías menos contaminantes. Actividades opcionales Envasado y conservación Los equipos más antiguos pueden plantear problemas, ya que suelen presentar escapes y pérdidas de sustancias químicas. Las modernas máquinas de lavado en seco tienen dispositivos que permiten recuperar y volver a usar los disolventes. Siempre que no existan fugas, los disolventes empleados en estas tareas no constituyen una amenaza mayor para la capa de ozono, y se pueden seguir usando hasta el final de su vida útil –que suele ser de entre 12 y 15 años. Sin embargo, pueden surgir problemas si es preciso completar el disolvente con compuestos de superior calidad, debido a las fugas o pérdidas ocurridas durante el mantenimiento o las reparaciones, y no se encuentran suministros en el mercado. A fin de prevenir una sustitución prematura del equipo, asegúrese de que éste recibe el mantenimiento adecuado y lleve a cabo inspecciones periódicas, para detectar posibles escapes. Adaptación y conversión A menudo, las viejas máquinas de lavado en seco sólo funcionan con un disolvente, y puede resultar difícil adaptarlas para que trabajen con sustancias alternativas. Sustitución Entre los compuestos que pueden remplazar al CFC-113 en las tareas de lavado en seco están el percloroetileno y el aguarrás (esencia de trementina). Pero el uso de percloroetileno como sustituto del CFC-113 en esas tareas ha suscitado preocupaciones acerca de posibles riesgos para la salud y la seguridad. Al remplazar o adquirir equipos, tenga en cuenta algunas de las nuevas tecnologías, entre ellas la del lavado “húmedo” como opción al lavado en seco tradicional. 19 Aerosoles Muchos aerosoles emplean SAO del grupo de los CFC-11, CFC-12 y CFC-114 como impulsores, para nebulizar el contenido líquido. Aerosoles: Aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería Latas metálicas que contienen quitamanchas, limpiadores domésticos y otras sustancias similares, pinturas para superficies pequeñas, adhesivos, nebulizadores para insecticidas y aspersores para las plantas. Actividades opcionales Sustitución Los principales compuestos capaces de remplazar a los CFC en esta función se basan en hidrocarburos (propano, butano y pentano), dimetiléter y gases comprimidos, como el dióxido de carbono. Por lo general, los impulsores que no contienen CFC llevan una etiqueta que lo indica claramente. En caso de duda, consulte a su proveedor. Para algunas aplicaciones se pueden usar dispositivos que no llevan nebulizador, como los dosificadores de bombeo. Algunos de ellos son igual de eficaces, contaminan menos y resultan más baratos. Otros, (como los limpiadores domésticos) pueden rellenarse a partir de un depósito mayor, lo que reduce el desperdicio de embalajes y proporciona ahorros adicionales. Cuando ninguna de estas opciones está disponible, exija productos libres de CFC a la hora de adquirir sus aerosoles. Espumas Espumas: aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería Embalaje de comidas, bandejas y recipientes; aislamiento de cañerías; cojines y reposacabezas, colchones y otros usos en mobiliario; soportes de alfombras; revestimientos interiores de coches y autobuses; envoltorios para proteger distintos artículos. Cierto número de CFC, entre los que cabe citar el CFC-11, el CFC-113, el CFC-12 y el CFC-114, se utilizan como agentes infladores en la fabricación de productos de espuma de goma. En las espumas llamadas “de celdilla abierta” los CFC se escapan durante la manufactura; en las espumas “de celdilla cerrada”, los CFC se liberan lentamente, a lo largo del tiempo. Otras variedades, como la espuma aislante que se emplea en neveras y congeladores, sólo liberan los CFC que contienen una vez que el equipo se destruye, al final de su vida útil. Actividades opcionales Sustitución Al adquirir nuevos artículos, exija productos que no contengan CFC o que se hayan fabricado con sustitutos de bajo PAO. Asegúrese de que, una vez consumidos, dichos productos se desechan adecuadamente. También puede escoger productos alternativos, en particular donde abunden los materiales naturales o de origen local, por ejemplo, para el tapizado y los muebles. Los envases naturales de comida y otras mercancías pueden resultar más económicos y generan menos desechos. 20 Extintores de incendio Las SAO que se emplean con mayor frecuencia en los extintores son los halones que aparecen en el Cuadro 3. Extintores de incendios: Aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería. Extintores portátiles para edificios y vehículos; sistemas automáticos en edificios. Los extintores portátiles a base de halones suelen contener halón-1211 o halón-2402, y se encuentran específicamente en los puntos donde hay equipos eléctricos, en las salas de ordenadores y en los vehículos. El halón-1301 puede asignarse específicamente a los sistemas de “inmersión total”, usados en recintos cerrados que albergan equipos muy delicados. Cuadro 3 Halones que se emplean en extintores Nombre PAO* halón-1211 3.0 halón-1301 10.0 halón-2402 6.0 * Potencial de agotamiento del ozono, relativo al CFC-11 Muchos países han creado “bancos de halones”, a fin de recuperar los gases contenidos en equipos obsoletos o innecesarios. Los compuestos así obtenidos se emplean luego para “usos esenciales”, tales como los extintores instalados a bordo de los aviones. ! Actividades opcionales Envasado y conservación Los extintores a base de halones no representan un peligro para la capa de ozono mientras no se usan, siempre y cuando no goteen. Una vez que se descargan, su contenido se dispersa en la atmósfera y es preciso volver a cargarlos. Los dispositivos de recarga serán cada vez más escasos, a medida que avanza la erradicación de las SAO, a pesar de los esfuerzos que se llevan a cabo para recuperar y reciclar los halones contenidos en equipos que no se consideran indispensables. Revise periódicamente los extintores para detectar las fugas (en los portátiles, esto suele hacerse comprobando la lectura del indicador de contenido, si uno sabe cómo leerlo, o pesando el cilindro y comparando el resultado con el peso original). Asegúrese de que los dispositivos no se descargan accidentalmente ni se emplean en los simulacros de incendio. Sustitución Remplace los equipos que contienen SAO con cilindros dotados de compuestos libres de halones, al final de la vida útil del extintor, o incluso antes, si su proveedor acepta reciclarlo. Existen ya en el mercado extintores alternativos, que emplean polvo seco, dióxido de carbono y espuma. Los de uso específico, como los dispositivos automáticos contra incendios de las sales de ordenadores, pueden transformarse a fin de que empleen dióxido de carbono o nebulizadores de agua, combinados con alarmas que indiquen la reducción del nivel de oxígeno. Es conveniente consultar a un experto en protección antiincendios para obtener soluciones a la medida de cada situación específica. No corra nunca el riesgo de instalar un equipo inadecuado o deficiente. 21 TERCERA PARTE: CÓMO DESARROLLAR UN PROGRAMA DE GESTIÓN DE SAO Las iniciativas para erradicar las SAO se realizan más eficazmente en el marco de un programa medioambiental de índole global. Si usted ya participa en uno de estos programas, las sugerencias siguientes le resultarán familiares. En caso contrario, este puede ser el momento perfecto para incorporarse a uno o para iniciarlo. El folleto Environmental Action Pack for Hotels le ofrece información complementaria acerca de la gestión del medio ambiente. (ver la Quinta Parte: Información Adicional). A continuación, se relaciona un programa de gestión de SAO, seguido del análisis pormenorizado de cada fase. Preparación ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ establecer el compromiso designar a los miembros del equipo de trabajo revisar las normas identificar los puntos donde se emplean SAO preparar un listado de equipos y productos fijar las actividades prioritarias calcular el presupuesto Acción ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ refrigeración climatización de edificios climatización de vehículos lavado en seco y desgrasado aerosoles espumas extintores de incendio Medidas de apoyo ➧ ➧ ➧ informar y adiestrar al personal comunicar a sus clientes los avances realizados informar a los accionistas Proveedores ➧ ➧ informarles de su programa de gestión de SAO indagar acerca de los compuestos de sustitución Supervisión de los avances ➧ ➧ 22 identificar y solucionar los problemas mantenerse informado Preparación Establecer el compromiso El éxito de su programa depende del compromiso personal de la dirección de la empresa. Quizá la erradicación de las SAO figure ya en el marco de las directivas medioambientales de su negocio. De no ser así, incorpórela ahora con una frase sencilla, como: “Hemos de procurar reducir al mínimo o eliminar cualquier efecto que nuestra operaciones puedan tener sobre la capa de ozono de la estratosfera” Designar a los miembros del equipo de trabajo Nombre a un reponsable de programa. Esta función puede recaer en el propietario o gerente de un establecimiento pequeño. Los establecimientos mayores pueden elegir un equipo central, integrado por empleados de diversos departamentos, que se encargará de coordinar el programa. El programa de gestión de las SAO exigirá la participación de miembros del personal de distintos departamentos, como muestra el cuadro siguiente. Refrigeración gobernanta climatización lavado en seco ✔ ✔ aerosoles espumas extintores ✔ ✔ ✔ mantenimiento ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ compras ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ transporte comidas y bebidas ✔ ✔ ✔ ✔ recepción y oficinas administrativas Revisar las normas En la erradicación gradual de las SAO, es preciso tener en cuenta la normativa nacional. El Protocolo de Montreal regula las SAO en el ámbito internacional y los países signatarios establecen normas de alcance nacional que se ajustan –o en algunos casos exceden– a las exigencias del Protocolo. (ver la Quinta Parte: Informaciones Adicionales). En consecuencia, muchas autoridades locales y nacionales han establecido directrices de erradicación gradual y su programa debe ajustarse, como mínimo, a estas regulaciones locales. Consulte a las autoridades nacionales pertinentes, a la Unidad Nacional del Ozono de su país o a la Cámara de Comercio. Si no logra identificar un interlocutor, póngase en contacto con el Programa AcciónOzono de la DTIE del PNUMA. 23 Identificar los puntos donde se emplean SAO Seleccione los sectores de su negocio que deben incluirse en el programa, respondiendo al cuestionario preliminar de identificación que aparece a continuación. Este ejercicio constituye un buen adiestramiento para luego desarrollar los análisis que exige la siguiente fase del programa. Cuestionario preliminar de identificación Cualquier respuesta a una pregunta que sea “sí” o “no sé” indica que el tema en cuestión merece un examen más profundo. Sector Nota Refrigeración y climatización ¿Tiene usted nevera so congeladores que usen SAO como refrigerante? Cada aparato debe llevar impreso en la placa de identificación el tipo de refrigerante, junto con información acerca del modelo, número de serie, potencia, etc. ¿Tiene usted climatizadores de edificios que usen SAO como refrigerante? Cada aparato debe llevar impreso en la placa de identificación el tipo de refrigerante, junto con información acerca del modelo, número de serie, potencia, etc. ¿Tiene usted instalados en sus vehículos climatizadores que usen SAO como refrigerantes? En el libro de matrícula del encontrará la información pertinente Limpieza en seco y desgrasado ¿Alguno de los líquidos que usa su empresa para limpieza en seco u otras operaciones desgrasado contienen SAO? Los componentes químicos deben aparecer en las etiquetas de los productos Aerosoles ¿Emplea usted latas de aerosoles que contengan CFC? Averigüe que tipo de sustancia usan para la aspersión. Los contenidos de las latas de aerosol suelen aparecer impresos en el exterior del envase. Las que no contienen SAO llevan a menudo una etiqueta que dice: “no daña la capa de ozono”. Espumas ¿Compra usted muebles, cojines o colchones que contengan espuma de goma fabricada con CFC? Consulte a su proveedor acerca de la composición de esos productos Extintores ¿Alguno de sus dispositivos contiene halones? 24 Si los cilindros son amarillos o verdes, o llevan las siglas BCF, BTM, o las cifras 1211 o 1301, es probable que contengan halones. Si No No sé Preparar un listado de equipos y productos Tras completar el cuestionario preliminar, prepare una lista de todos los equipos y productos que se emplean en los sectores seleccionados. Dicha relación debe incluir: ➧ ➧ ➧ ➧ el tipo de compuesto químico utilizado el proveedor la antigüedad del equipo el expediente de servicio En caso de duda, consulte el manual de instrucciones o póngase en contacto con el fabricante o el proveedor. Este listado le resultará muy útil en la siguiente etapa de actuación. A continuación, encontrará un ejemplo de listado. Cuadro 4 Listado de equipos que usan SAO Tipo de unidad Cámara fría Climatizador industrial Extintor Proveedor Refrigeration Solutions, Ltd. Heating & Air Conditioning, Ltd. National Fire, Inc. Ubicación Cocina principal Sala de conferencias Recepción Compuesto químico R-12 R-22 halón 1301 Contenido aproximado a plena capacidad (gr.) 4500 2000 7700 Fecha de adquisición 1985 1990 1987 Horas de servicio 52 000 23 100 n/d Final previsto de la vida útil 2015 2010 2005 Fecha del Último servicio 1/98 unidad sellada – no 5/1997 Cantidad añadida en el último servicio (gr.) 50 - recarga total 25 Fijar las actividades prioritarias Una vez concluido el cuestionario preliminar y el listado de equipos, estará en condiciones de decidir por dónde empezar. La elección del punto de partida variará según el país o el tipo de actividad en cuestión, y dependerá de: ➧ ➧ ➧ ➧ ➧ el número de aparatos en funcionamiento la vida útil de los mismos el PAO de los compuestos químicos que emplean la normativa nacional para la erradicación gradual de las SAO las opciones disponibles y sus costos Las medidas de sentido común, como el servicio y el mantenimiento periódico deben constituir la prioridad inicial. El paso siguiente consiste en examinar las opciones gratuitas o que cuestan muy poco, como la adquisición de productos de sustitución para las latas de aerosol, y los envases de espuma que contengan SAO. Las decisiones acerca de la adaptación o el reemplazo han de tomarse sobre la base de la vida útil que todavía le quede al equipo, las opciones y el costo de la adaptación y recarga con sustancias de bajo PAO, así como el costo de los nuevos equipos exentos de SAO. Este aspecto se examinó en la sección “¿En qué consiste un Programa de Gestión de las SAO?”.Determine budget Calcular el presupuesto El presupuesto debe incluir: ➧ ➧ ➧ las previsiones de gasto para adquirir los compuestos alternativos de bajo o ningún PAO, los nuevos equipos y los costos de instalación los ahorros previsibles en costos operativos y de mantenimiento para los equipos nuevos o adaptados el tiempo de trabajo de la administración y el personal. Muchos de los ejemplos de prácticas apropiadas incluyen una referencia a los gastos y a los períodos de amortización de sus programas de gestión de las SAO. 26 Acción Use el siguiente diagrama de flechas para orientarse entre las opciones disponibles Refrigeración VERIFICACIÓN Refrigeración: Aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería. Cámaras frías para almacenar comidas y bebidas, vitrinas de exhibición, congeladores, expendedores de hielo, máquinas para la venta automática y minibares. ¿La unidad contiene CFC-12? ACCIÓN ✔ SÍ ✘ NO De inmediato: Revise en busca de fugas y repárelas. Fije un programa de servicios periódicos, para evitarescapes futuros. y extender lo más posible la vida útil del equipo. A medio plazo: Examine con su proveedor la posibilidad de adaptar el equipo para cargarlo con R-401 A o R-401B, una vez que el frigorígeno original deje de estar disponible en el mercado. A largo plazo: Cambie las unidades obsoletas por equipos nuevos que usen refrigerantes exentos de PAO, como el HFC-134a, los hidrocarburos o el amoníaco. ¿La unidad contiene R-502? ✔ SÍ ✘ NO De inmediato: Revise en busca de Fugas y repárelas. Fije un programa de servicios periódicos, para evitar escapes futuros y extender lo más NO posible la vida útil del equipo. A medio plazo: Examine con su proveedor la posibilidad de adaptar el equipo para cargarlo con R-404A a fin de remplazar el R-502, cuando el frigorígeno original deje de estar disponible en el mercado. A largo plazo: Cambie las unidades obsoletas por equipos nuevos que usen refrigerantes exentos de PAO, como el HFC-134a, el R-404A, el R-507, los hidrocarburos o el amoníaco. ¿La unidad contiene HFC-134a, o mezclas como el R404A, el R-407C, el R-507, el propano, el isobunato o el amoníaco? ✔ SÍ De inmediato: Su equipo no contiene SAO, pero debe revisarlo para evitar fugas. Fije un programa de servicios periódicos, para evitar escapes futuros. A medio plazo: No necesita reemplazarlo. ✘ NO Examine las características del sistema con su proveedor, a fin de determinar si las especificaciones exigen alguna de las medidas antes expuestas. Otra opción es ponerse en contacto con la Unidad Nacional del Ozono de su país o con otras fuentes locales de información. 27 Climatización de edificios VERIFICACIÓN La climatización de los edificios: Aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería Zonas de frecuentación colectiva, salones de reuniones y conferencias, y habitaciones individuales. ¿La unidad o el sistema contienen CFC-11 o CFC-12 (como algunos grandes equipos de enfriamiento por agua)? ACCIÓN ✔ SÍ De inmediato: Revise en busca de fugas y repárelas. Fije un programa de servicios periódicos, para evitar escapes futuros y extender lo más posible la vida útil del equipo. A medio plazo: Examine con su proveedor la posibilidad de adaptar el equipo para cargarlo con HCFC-123 o HFC 134a, procediendo a los cambios de piezas necesarios cuando haya escapes o cuando el frigorígeno original deje de estar disponible en el mercado. ✘ NO A largo plazo: Cambie las unidades obsoletas por equipos nuevos que usen refrigerantes exentos de PAO, como el HFC-134a. ¿La unidad o el sistema contienen CFC-22 (como la mayoría de los sistemas comerciales pequeños de tipo individual, los equipos pequeños de enfriamiento por agua y los condensadores muy grandes que trabajan con compresores centrífugos? ✔ SÍ De inmediato: Revise en busca de fugas y repárelas. Fije un programa de servicios periódicos, para evitar escapes futuros y extender lo más posible la vida útil del equipo. A largo plazo: Cambie las unidades obsoletas por equipos nuevos que usen refrigerantes exentos de PAO, como las mezclas a base de HFC, cuando los equipos que emplean HCFC-22 ya no estén disponibles en el mercado o en caso de que este compuesto ya haya sido erradicado cuando aún su nuevo equipo esté en servicio. ✘ NO No hay SAO. ¿La unidad o el sistema contienen HFC-134a o alguna mezcla de HFC? ✔ SÍ De inmediato: Su equipo no contiene SAO, pero debe revisarlo para evitar fugas. Fije un programa de servicios periódicos, para evitar escapes futuros. A medio plazo: No necesita reemplazarlo. ✘ NO Examine las características del sistema con su proveedor, a fin de determinar si las especificaciones exigen alguna de las medidas antes expuestas. Otra opción es ponerse en contacto con la Unidad Nacional del Ozono de su país o con otras fuentes locales de información. 28 Climatización de vehículos VERIFICACIÓN Climatización de vehículos: Aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería ¿El sistema contiene CFC-12? ACCIÓN ✔ SÍ ✘ NO Unidades móviles en coches, autobuses y otros vehículos usados para el transporte local. De inmediato: Asegúrese de que sólo el personal cualificado repara el sistema de su vehículo. Así identificará las fugas y evitará las pérdidas durante las operaciones rutinarias de mantenimiento. A medio plazo: En caso de una fuga del frigorígeno original, examine con un técnico cualificado la posibilidad de adaptar el equipo para que funcione con la mezcla adecuada, si la vida útil del vehículo justifica el gasto. A largo plazo: Adquiera únicamente vehículos dotados de sistemas que empleen HFC-134a. ¿El sistema contiene HFC-134a? ✔ ✘ NO SÍ De inmediato: Su vehículo no contiene SAO, pero asegúrese de que sólo el personal cualificado lo repara. Así identificará las fugas y evitará las pérdidas durante las operaciones rutinarias de mantenimiento. A medio plazo: No necesita remplazarlo. Examine las características del sistema con su proveedor, a fin de determinar si las especificaciones exigen alguna de las medidas antes expuestas. Otra opción es ponerse en contacto con la Unidad Nacional del Ozono de su país o con otras fuentes locales de información. 29 Lavado en seco y desgrasado VERIFICACIÓN Lavado en seco y desgrasado: Aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería ¿Emplea CFC-113 o metilcloroformo en sus operaciones? ACCIÓN ✔ SÍ ✘ NO Lavado en seco de ropa y tejidos. Examine las características del sistema con su proveedor, a fin de determinar si las especificaciones exigen alguna de las medidas antes expuestas. Otra opción es ponerse en contacto con la Unidad Nacional del Ozono de su país o con otras fuentes locales de información. De inmediato: Elimine las fugas y observe los procedimientos adecuados de mantenimiento, para asegurarse de que los sistemas de recuperación y reciclado del disolvente están a punto. Considere el uso de compuestos alternativos, como el aguarrás (esencia de trementina). En el futuro: Considere la posibilidad de subcontratar las operaciones de lavado en seco a expertos en la materia, que empleen técnicas modernas, con sustancias exentas de SAO. Cuando el volumen de lavado justifique la instalación de nuevos equipos, adquiera únicamente sistemas que no empleen SAO, como las nuevas tecnologías de “limpieza húmeda” AEROSOLES VERIFICACIÓN Aerosoles: Aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería Latas metálicas que contienen quitamanchas, limpiadores domésticos y otras sustancias similares, pinturas para superficies pequeñas, adhesivos, nebulizadores para insecticidas y aspersores para las plantas. 30 ¿Algunas de las latas contiene CFC? (Examine las etiquetas) ✘ NO No tiene que hacer nada. ACCIÓN ✔ SÍ De inmediato: De ser posible, deje de usar los productos que tiene en reserva y consulte con su proveedor, para saber si en su localidad hay un dispositivo que le permita entregarlos para que los destruyan sin riesgo. En el futuro: En las nuevas compras, especifique que desea artículos que no lleven SAO o, simplemente, que no empleen nebulizadores. Examine con sus proveedores la posibilidad de adquirir productos que tengan contenedores rellenables o incluso aspersores de ESPUMAS VERIFICACIÓN Espumas: aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería Embalaje de comidas, bandejas y recipientes; aislamiento de cañerías; cojines y reposacabezas, colchones y otros usos en mobiliario; soportes de alfombras; revestimientos interiores de coches y autobuses; envoltorios para proteger distintos artículos. ¿Se utilizó CFC en la fabricación de algunos de estos productos? ACCIÓN ✔ SÍ ✘ NO De inmediato: No tome medidas con las reservas existentes. Asegúrese de que los artículos que usan espumas aislantes de “celdilla cerrada” (como las neveras) se desechan adecuadamente. Evite la quema de estas espumas al desecharlas. En el futuro: En las nuevas compras, especifique que desea artículos que no lleven SAO. Considere la posibilidad de adquirir productos que no sean sintéticos, como los bienes artesanales de la industria local. No tiene que hacer nada. Extintores de incendio VERIFICACIÓN Extintores de incendios: Aplicaciones en la industria del turismo y la hostelería Extintores portátiles para edificios y vehículos; sistemas automáticos en edificios. ¿Alguno de los cilindros contiene halones (1211, 1301 o 2402)? ✘ NO No hay que hacer nada. ACCIÓN ✔ SÍ De inmediato: Estos aparatos no amenazan la capa de ozono mientras no se usan. Revíselos periódicamente para evitar fugas. Asegúrese de que no se descargan accidentalmente durante los simulacros de incendio. En el futuro: Cuando los cilindros se han descargado o han llegado al final de su vida útil, consulte con su proveedor la posibilidad de emplear un sistema alternativo de igual poder extintor, como el CO2, los de polvo seco o de espuma. Asegúrese de devolver los aparatos sobrantes, de modo que su contenido pueda reciclarse en un banco de halones local. Consulte a la UNO de su país. 31 Medidas de apoyo Informar y adiestrar al personal El éxito de su programa de gestión de las SAO depende de la participación del personal de su empresa. Explíqueles desde el principio el cometido del plan, la necesidad de realizarlo y las formas en que pueden participar para alcanzar los objetivos fijados. Sugerencia: Algunos hoteles organizan competiciones y premian a los miembros del personal que aportan las mejores ideas “verdes” para contribuir a preservar el medio ambiente. Muchas empresas turísticas han incluido sus programas medioambientales en los planes de escalafón del personal y consideran la participación activa de sus empleados en dichas actividades cuando llevan a cabo las evaluaciones profesionales. ! La mayoría de la gente responde positivamente a los cambios que ocurren en su situación laboral, cuando su finalidad es el cuidado del medio ambiente, en particular si comprenden la relevancia de su propia contribución y si se sienten partícipes de una acción internacional en pro del entorno planetario. Organice sesiones de adiestramiento para todo el personal involucrado en los nuevos métodos operativos, con nuevos equipos y compuestos químicos. Los proveedores de dichos equipos suelen proporcionar programas de formación in situ o a distancia. Proporcione al personal informes periódicos acerca de los avances del programa, a fin de mantener su interés y respaldo, mediante: ➧ ➧ ➧ hojas informativas en las pizarras murales reuniones del personal artículos en el boletín del personal Estas medidas alentarán al personal a participar activamente en el programa y le levantarán el ánimo –sus empleado verán de qué modo sus actividades contribuyen a mejorar el medio ambiente. Con frecuencia, sus empleados son sus mejores embajadores, ya que están en contacto constante con los clientes y el mundo exterior. Son ellos quienes difunden las buenas (¡y las malas!) noticias. Asegúrese de que están bien informados. Comunicar a sus clientes los avances realizados Sugerencia: ! Algunos hoteles proporcionan a sus huéspedes boletines que incluyen información sobre sus programas medioambientales, noticias locales que atañen al tema y, con frecuencia, secciones de tipo “sabía usted que...” o cuestionarios. Una vez lanzado su programa medioambiental de gestión de las SAO, es importante que sus clientes sepan acerca de los esfuerzos que usted realiza y de los resultados que obtiene. Muchos de ellos apreciarán su enfoque previsor y reaccionarán positivamente a su empeño. La industria del turismo y la hostelería se ha sorprendido a menudo de la respuesta tan positiva que los clientes dan a las actividades medioambientales. Tal vez los turoperadores más importantes hayan comenzado por su cuenta programas de gestión ambiental, con lo que responderán positivamente a sus esfuerzos. Algunos de ellos tratan ahora de identificar instalaciones “verdes”, a fin de concederles una cobertura especial en sus folletos de promoción comercial. Usted puede difundir información acerca de su programa de gestión medioambiental a través de los folletos que se ponen a disposición de los huéspedes, los vídeos, la televisión de circuito cerrado y los rótulos especiales que se colocan sobre los equipos que no dañan la capa de ozono (como climatizadores o minibares) situados en las habitaciones del hotel. 32 Lo que debe y no debe hacerse en materia de comunicación ➧ Mencione sus actividades medioambientales en la propaganda comercial y otro material publicitario. ➧ Coloque información medioambiental en las habitaciones y en la recepción. A diferencia de otras iniciativas, como el ahorro de agua o de electricidad, sus clientes no pueden participar en el programa de gestión de las SAO, pero sin duda se sentirán impresionados por los esfuerzos que usted realiza para “salvar” la capa de ozono. ➧ Participe en seminarios y reuniones locales, e invite a las escuelas e institutos cercanos a involucrarse en su programa de gestión de SAO, usándolo como tema de estudio. ➧ Use un lenguaje sencillo para comunicarse. ➧ No caiga en la tentación de proclamar las actividades que tiene previstas; antes bien, divulgue las que ya ha realizado. Recuerde que “más vale pájaro en mano que ciento volando”. ➧ No caiga en la “pedantería ecológica” de atribuir a sus programas virtudes sin fundamento o que sólo se basan en actividades superficiales. ! Informar a los accionistas En función de las dimensiones de su empresa, usted tendrá una amplia gama de interlocutores o “accionistas”, entre los que cabe citar banqueros, aseguradores, autoridades locales, la comunidad donde radica su negocio y los grupos medioambientales de la zona. Cada uno de ellos tiene intereses vinculados a los resultados medioambientales que usted obtenga y pueden actuar de manera más favorable para usted si están al corriente de esos logros. Por ejemplo, quizá le resulte más fácil conseguir un préstamo u obtener tasas preferenciales de la aseguradora. Las autoridades locales pueden ver con mejores ojos los planes de ampliación de su negocio, si éste se comporta responsablemente en asuntos medioambientales. También es posible que la comunidad y los grupos de la zona desarrollen una actitud más positiva hacia sus actividades. 33 Proveedores ¿Sabía usted que es posible lograr que sus proveedores hagan más accesibles en el mercado las opciones que no dañan el medio ambiente? Diversas instalaciones turísticas han comprobado que su estrategia adquisitiva ha inducido a los proveedores a desarrollar toda una gama de productos y servicios que respetan el entorno natural. Estos bienes y servicios están ahora a disposición, no sólo de la industria del turismo y la hostelería, sino también de otros complejos comerciales y residenciales. Tal como hemos reiterado a lo largo de esta guía, la gestión de las SAO exige diálogo y cooperación activas con sus proveedores. Manténgalos informados de sus directrices en materia de gestión de las SAO y solicíteles asesoramiento en cuanto a las opciones. Por ejemplo, pídales muestras de aerosoles y artículos que contengan espumas, a fin de probarlos. También infórmese acerca de los sustitutos disponibles para los CFC, si los emplea actualmente o si los considera como posible reemplazo de los CFC. ? Supervisión de los avances Revise periódicamente su programa de gestión de las SAO. Esto le ayudará a identificar los puntos donde es preciso aplicar correcciones y a comprobar los resultados previstos. Conserve los datos de las medidas de reducción y adaptación; le servirán para adquirir nuevos equipos y para ampliar las operaciones de su empresa. Manténgase al corriente de los cambios que ocurren en el proceso general de erradicación de las SAO que su negocio utiliza. Recuerde que la normativa se modificará, a medida que las nuevas opciones estén disponibles. Comuníquese con la Unidad Nacional del Ozono, para obtener sugerencias y actualizar sus conocimientos acerca de la estrategia de su país. 34 CUARTA PARTE: EJEMPLOS DE PRÁCTICAS CORRECTAS La mayoría de los ejemplos siguientes de programas exitosos de gestión de SAO se escogieron entre las candidaturas sometidas a la Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes para optar por el premio medioambiental “Hotelero Verde”, que se otorga todos los años. Otros provienen de estudios específicos realizados por las empresas DuPont y Elf Atochem. La DTIE del PNUMA agradecerá la presentación de cualquier otro ejemplo, en particular de empresas pequeñas y de países en desarrollo, a fin de incluirlo en futuras ediciones de esta guía. Refrigeración Hotel Intercontinental, Nairobi, Kenya A principios de los años noventa, incluso antes de entrar en vigor la normativa nacional sobre SAO, este hotel lanzó un programa de gestión de estas sustancias. La causa principal fue la necesidad de mejorar las cámaras frías, que se averiaban con frecuencia. La gestión de las SAO comenzó con la sustitución de la mitad de los sistemas existentes, que utilizaban CFC-12 , por maquinarias que empleaban HCFC-22; el 50 por ciento restante se remplazó en los cinco años siguientes. La decisión de cambiar al HCFC-22 se basó en dos razones: ➧ ➧ Se esperaba que el HCFC-22 estuviera disponible hasta el año 2025, plazo que superaba la vida útil de los nuevos equipos; El CFC-22 ya estaba disponible en Kenya y era más barato que el HFC-134a. Al mismo tiempo, se realizaron ciertas mejoras técnicas, tanto al equipo existente como al nuevo, para evitar las vibraciones y reducir así el peligro de rotura de cañerías, con el consiguiente escape de frigorígeno. El hotel calculó que en poco menos de cuatro años amortizaría la inversión de la primera fase, considerando las pérdidas que antes representaban las comidas estropeadas, los refrigerantes de reemplazo y las reparaciones. Cuando se completó la segunda fase de la sustitución, la subida del precio de la maquinaria había extendido a cinco años el plazo de amortización. Los minibares, que empleaban CFC-12, se sustituyeron por unidades que funcionan mediante la absorción del amoníaco. Estas consumen un 60 % menos de energía y no constituyen un peligro para la capa de ozono. Los Hoteles Intercontinental han lanzado un programa de gestión medioambiental que abarca a todos los establecimientos de la cadena. El hotel de Nairobi ha aplicado un programa amplio, que hace hincapié en el ahorro energético. Las inversiones en el programa de gestión de SAO se beneficiaron de las economías obtenidas mediante el programa medioambiental general. El Ingeniero Regional ayuda a otros establecimientos más pequeños de la región, al compartir experiencias con ellos y publicar guías útiles para la gestión medioambiental en la industria hotelera. 35 Hotel Fairmont, San Jose, California, Estados Unidos Este hotel ha adaptado un enfriador de gran tamaño que utiliza CFC-12 a temperatura media, para que funcione con R-409A (Forane‚409 A). Esta maquinaria presta servicio tanto a las cámaras de refrigeración como a las neveras de los bares. El R409A es compatible con el aceite mineral y el de alcalibenceno por lo que no fue necesario cambiar el aceite de equipo. De este modo, el hotel extendió la vida útil del equipo y se ahorró el costo de remplazarlo. El hecho de que el R-409A sea más barato que el CFC-12 proporcionó también un ahorro adicional. Welcomgroup Maurya, Sheraton Hotel & Towers, Nueva Delhi, India Todos los minibares de las habitaciones fueron sustituidos por unidades que funcionan mediante la absorción de vapor. El ahorro de electricidad resultante fue de 50.000 kilovatios/hora al año, o sea, unos 7.000 dólares de EE.UU., con un período de amortización de seis años. Hotel Regent, Sydney, Australia En el marco de su programa general de ahorro energético, el hotel adquirió neveras nuevas. A medida que los compresores de los equipos existentes empezaron a fallar, el hotel adaptó todos los sistemas que funcionaban con CFC-12 a temperaturas medias para que utilizaran R-401A (SUVA‘ MP39·), y todos los que funcionaban con R-502 a temperaturas bajas, para que usaran R-404A (SUVA‘ HP80). Esta adaptación exigió cambiar los compresores y el lubricante, pero aumentó considerablemente la eficiencia del equipo. La conversión no causó trastorno alguno en las operaciones hoteleras. Restaurante The Granary, Aeropuerto de Gatwick, Londres, Reino Unido La cámara frigorífica está dotada de un sistema de refrigeración doble, formado por dos unidades de condensación Prestcold MALQ 20X B1-75. Un solo termostato mantiene la temperatura de la cámara en -22ºC. La planta de refrigeración, dotada originalmente de R-502, se adaptó primero para que usara R-404A y EMKARATE‘ 32S polioléster. Luego se convirtió nuevamente para emplear R-407A (KLEA‘ 407A), una opción más viable a largo plazo. El único cambio que necesitó el sistema fue una sustitución rutinaria del secador. El compresor de aceite original pudo volver a utilizarse. Hotel DuPont, Wilmington, Delaware, Estados Unidos Este hotel adaptó 45 unidades de refrigeración de la cocina principal en el marco de un programa general de erradicación de CFC aplicado en toda la empresa. El proyecto incluyó la extracción de los frigorígenos CFC-12 y R-502 y la recarga con mezclas de HCFC/HFC, entre ellas las R-401A, R-401B y R-402A y R-402B. Durante la operación, no fue necesario limpiar a presión el interior de ningún equipo, ya que los frigorígenos de reemplazo son compatibles con los aceites minerales y de alcalibenceno que emplean los compresores. De las 45 unidades adaptadas, sólo tres necesitaron ajustes en las válvulas de expansión termostáticas. El hotel considera que esta medida ha reducido el consumo de electricidad de los compresores en un 35 por ciento, con un período de amortización inferior a cuatro años. El alto nivel de eficiencia energética puede atribuirse al programa de mantenimiento intensivo que el hotel lleva a cabo. 36 que incluye la limpieza e inspección de cada compresor y de los equipos conexos de enfriamiento de agua, al menos una vez al mes. Aun así, las adaptaciones de esta índole pueden reducir el consumo de electricidad de un 15 a un 20 por ciento, sencillamente porque permiten que un funcionamiento más eficiente del compresor. Restaurantse Emil Villa’s Hick’ry Pit, California, Estados Unidos Esta popular cadena, que cuenta con 12 restaurantes en la zona de la Bahía de San Francisco, transformó todos sus equipos dotados de CFC-12 (cámaras frigoríficas, neveras, congeladores, vitrinas de muestras, mostradores, máquinas de hielo y enfriadores de bebidas; en promedio, de 9 a 12 unidades por establecimiento) para que los de temperatura media usen R-401A (SUVA‘ MP39) y los baja temperatura empleen R-401B (SUVA‘ MP66). Otras máquinas de baja temperatura, dotadas de R-502, se adaptaron para trabajar con R-402A (SUVA‘ HP80). Estas conversiones se realizaron sin dificultad. Sólo fue necesario cambiar el lubricante de los compresores, de aceite mineral, a alcalibenceno. Los CFC que se extrajeron se devolvieron al fabricante para su reciclaje. Los nuevos equipos funcionan con mayor eficiencia y proporcionan ahorros energéticos. Las unidades alcanzan más rápidamente las temperaturas fijadas, incluso en días muy calurosos. Welcomgroup Park Sheraton Hotel and Towers, Madrás, India Originalmente, el hotel tenía ocho unidades de neveras y congeladores, con dos plantas enfriadoras conexas, que utilizaban HCFC-22. Después de 15 años de funcionamiento, eran frecuentes las fugas de frigorígeno y las averías. Asimismo, resultaba ya difícil obtener piezas de repuesto. Puesto que la capacidad era inadecuada y el consumo de energía excesivo, el hotel decidió reemplazar toda la maquinaria. Las ocho unidades originales se sustituyeron por 11, todas dotadas de R-404A. El costo total del cambio fue de 200.000 dólares de EE.UU. El hotel calcula que los ahorros resultantes, producto del menor gasto en energía y en comidas estropeadas por refrigeración inadecuada, equivaldrán a 40.000 dólares de EE.UU. al año, con lo que podrá amortizar la inversión en cinco años. Asimismo, en vez de los 12 minibares que usaban CFC-12 se instalaron modelos que operan mediante absorción de vapor, con lo que se logró un ahorro energético del 34 por ciento. Hotel Manele Bay, Lana’i, Hawaii, Estados Unidos Tres cámaras frigoríficas dotadas de CFC-12 se adaptaron para funcionar con R-401 A (SUVA‘ MP39), sin necesidad de realizar modificaciones técnicas de envergadura. Se cambió el lubricante, de aceite mineral a alcalibenceno. En las conversiones futuras a partir del CFC-12, se empleará R-406A (en vez de R-401A) con lo que se evitará tener que cambiar el lubricante. Cierto número de unidades menores se transformaron de modo similar, de CFC-12 a R-401B (SUVA‘ MP66), y de R-502 a R-402A (SUVA‘ HP80). Tres máquinas de hielo modelo Manitowoc 1200 se cambiaron de R-502 a R-402B (SUVA‘ HP81), con lo que se logró un aumento del 10 por ciento en la producción de hielo, con menor consumo energético. 37 Hotel Nikko, Hong Kong, China El hotel emplea actualmente una gama de unidades de refrigeración y climatización dotadas de R-11, R-12, R-22 y R-502, las que les quedan unos ocho años de vida útil. En consecuencia, la administración decidió seguir utilizándolas, haciendo hincapié en una estrategia de contención. En ellas se incluyen el mantenimiento sistemático, a fin de evitar fugas, y la optimización de la eficiencia operativa. Este enfoque permitirá que el equipo rinda servicios durante el resto de su vida útil, sin cambiar los frigorígenos originales. Al final de este período, la maquinaria se remplazará en fases. El hotel planea recuperar el refrigerante de las unidades desechadas y usarlo para el mantenimiento de las que permanezcan en activo. La estrategia es viable porque la legislación vigente sólo regula la producción de CFC, no su empleo. Este enfoque se somete a una revisión periódica, que toma en cuenta la antigüedad del equipo, los problemas operativos y los cambios en la regulación del proceso de erradicación gradual de las SAO. El hotel tiene un amplio programa de gestión medioambiental, que obtuvo el premio “Hotelero Verde” de la Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes en 1995. El programa incluye iniciativas para aumentar la eficiencia en el consumo de agua y energía, que produjeron ahorros del 30 por ciento en cuanto al agua, de seis por ciento en la electricidad y del nueve por ciento en fuel oil. Conjuntamente con la Universidad Politécnica de Hong Kong, el Gerente General del hotel publicó una guía titulada Energy and Water Conservation in Hotels. Este manual incluye metodologías para las auditorías medioambientales, basadas en las experiencias realizadas al respecto en Hong Kong. El personal del hotel recibe formación en prácticas apropiadas que deben aplicar en el marco de su labor diaria. Asimismo, los ingenieros y los equipos de mantenimiento, que tienen a su cargo la tarea de mejorar la eficiencia de la maquinaria, asisten a cursos especiales de formación. Hotel Imperial Queen’s Park, Bangkok, Tailandia Cuatro unidades de climatización HVAC que usaban CFC-11 se adaptaron para funcionar con HCFC-123. Centro de Estudios y Conferencias Sanga Saby, Svartsjo, Suecia Se cambió el sistema de bomba de calor del centro, para dejar de usar CFC, y se instalaron nuevos equipos más eficientes, que emplean propano. 38 Climatización Hotel Inercontinental, Nairobi, Kenya Cuando en 1976 el hotel se amplió, de 220 a 440 habitaciones, no se previó un aumento similar en la capacidad de climatización. Esto dio origen a numerosas quejas de los usuarios. En 1992, el sistema de CFC-12, que ya tenía 20 años en funcionamiento, se sustituyó por equipos dotados de HCFC-22. En todos los aires acondicionados nuevos se instalaron reguladores digitales, a fin de alcanzar la máxima eficacia energética, un rasgo definitorio de este establecimiento. El reemplazo mejoró el funcionamiento de la climatización, para mayor satisfacción de los huéspedes. En la actualidad, el hotel instala un sistema de detección de escapes por rayos infrarrojos en la sala de maquinaria de refrigeración y climatización, a un costo de 7.500 dólares de EE.UU. La gestión de las SAO forma parte de la formación habitual de los empleados. Hotel ANA, Singapur En el marco de su programa “Green & Cool” (“Verde y Fresco”), este hotel invirtió 1,8 millones de dólares de Singapur (equivalentes a 1,5 millones de dólares de EE.UU.) en nuevas torres de enfriamiento y climatizadores centrales, dotados de HFC-134a. Estos sistemas son de 20 a 25 por ciento más eficientes que los antiguos y el hotel espera ahorrar unos 30.000 dólares de Singapur (unos 19.000 dólares de EE.UU.) al año, gracias a la reducción del gasto eléctrico. El programa “Green & Cool” “Verde y Fresco” incluye baños con dispositivos de ahorro energético, “suites verdes” dotadas de filtros de aire y agua, productos higiénicos biodegradables, el reciclado del papel de desecho y la recuperación del agua que se emplea en la colada. El hotel obtuvo el premio turístico “Greening of Business” en la 10ª Exposición del EIBTM celebrada en 1997. Welcomgroup Maurya, Sheraton Hotel & Towers, Nueva Delhi, India. El hotel instaló un sistema de absorción de vapor mediante bromuro de litio, a fin de remplazar el sistema de compresor original, dotado de CFC-12. Esta medida se tradujo en ahorros de energía eléctrica equivalentes a 1,6 millones de kilovatios/hora al año, lo que representa más de 200.000 dólares de EE.UU. Con estos resultados, el plazo de amortización previsto es inferior a un año y medio. Sheraton Fiji Resort, Fidyi En el marco de un programa que abarca a toda la empresa, este hotel eliminó los CFC de sus dos enfriadores de climatización. La operación se realizó mediante sustituyendo el CFC-12 por R-134a, con el correspondiente cambio de lubricante y la recuperación del frigorígeno original, que fue devuelto al fabricante para su reciclado. La adaptación de cada enfriador demoró tres semanas y costó unos 70.000 dólares de EE.UU. El precio de adquisición de un nuevo equipo similar habría sido de 200.000 dólares de EE.UU. 39 Hotel The Regent, Sydney, Australia Este hotel adaptó su sistema de climatización HVAC, de 14 años de antigüedad y dotado de CFC, para que funcione con HCFC-123. Los enfriadores remozados se regulan ahora mediante una Red de Sistemas Integrados, que contribuye a maximizar la eficiencia, el control y la precisión, al tiempo que permite al personal reaccionar más rápidamente a los cambios de temperatura y facilita la regulación a distancia de las operaciones. Esta adaptación generó una notable reducción de costos energéticos y el hotel calcula que la inversión se amortizará en ocho años. A fin de prevenir las fugas de CFC, HCFC y HFC, la gerencia instaló un sistema de detectores y alarmas. El dispositivo emplea un Detector de Escapes Fluorescente Spectroline HVAC, capaz de ubicar fugas en cualquier punto del sistema de refrigeración y climatización, con lo que las reparaciones resultan más rápidas, limpias y fáciles. El sistema es efectivo con todos los frigorígenos comunes, inclusive el R-134a. Aerosoles Welcomgroup Park Sheraton Hotel and Towers, Madrás, India El hotel ha descontinuado todos los aerosoles que usan nebulizadores de CFC. Los desodorantes ambientales de las habitaciones se cambiaron y ahora se utilizan unidades de aspersión con mecanismo de bombeo. Sheraton Abu Dhabi Resort & Towers, Abu Dhabi, Emiratos Árabes Unidos Las botellas de plástico han reemplazado a los aerosoles, en la medida de lo posible. Por ejemplo, el hotel emplea ahora desodorantes ambientales Diversey R5A. 40 Extintores Welcomgroup Park Sheraton Hotel & Towers, Madrás, India Todos los extintores dotados de halones se han reemplazado con cilindros de CO2 o de polvo seco. Welcomgroup Maurya, Sheraton Hotel & Towers, Nueva Delhi, India Los extintores portátiles que funcionan con halón-1211 se cambiaron por otros que emplean polvo seco. Hotel Menele Bay, Lana’i, Hawaii, Estados Unidos El sistema antiincendio del recinto que alberga los ordenadores centrales se transformó, para dejar de usar los equipos a base de halones y aplicar un dispositivo “Inergen”, que emplea nitrógeno, argón y CO2. Esta mezcla gaseosa es más económica que el halón. Hotel Imperial Queen’s Park, Bangkok, Tailandia Los extintores ubicados en las habitaciones de los huéspedes se cambiaron para usar polvo seco en vez de halón 1211. Sheraton Abu Dhabi Resort & Towers, Abu Dhabi, Emiratos Árabes Unidos Los extintores a base de halones se han eliminado y en su lugar se emplean ahora dispositivos dotados de CO2. 41 CONTACTOS EN HOSTELERÍA Hotel Ana Amy Ang, Public Relations Manager, 16 Nassim Hill, Singapur, 258467 fax: +65 735 3538 Granada Catering Services Tim Gardiner, Heathrow Airport, Hounslow TW6 1PG, Reino Unido fax: +44 181 564 7376 Hotel Intercontinental Varuna Fernando, Regional Chief Engineer, PO Box 30353, Nairobi, Kenya fax: +254 2 210675 Hotel Nikko Hong Kong Jean-Marie Leclercq, General Manager, 72 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong, China fax: +852 2311 1710 Park Sheraton Hotel & Towers Mrs A. George, Executive Housekeeper, TTK Road, Madrás, 600018, India fax: +91 44 499 7201 Sanga Saby Kurs and Konferens Jimmy Sjoblom, Marketing and environment, S-179 96 Svartsjo, Suecia fax: +46 8 560 427 44 Sheraton Abu Dhabi Resort & Towers Francesco Borrello, General Manager, PO Box 640, Abu Dhabi, Emiratos Árabes Unidos fax: +971 2 773333 Sheraton Fiji Resort Natwar Patel, Chief Engineer, PO Box 9761, Nadi Airport, Fidyi fax: +679 750 066 The Imperial Queen‘s Park Hotel Charintr Siribootr, Chief Engineer, 199 Sukhumvit Soi 22, Bangkok 70170, Tailandia fax: +662 261 9530 The Lana’i Company Inc. Gigi M. Valley, Public Relations Manager, PO Box 310, 1233 Fraser Avenue, Lana’i City, Hawaii 96763, Estados Unidos de América fax: +1 808 565 3881 The Regent Sydney Philip McEndrick, Director of Engineering, 199 George Street, Sydney, NSW 2000, Australia fax: +61 2 9251 3682 Welcomgroup Maurya Sheraton Hotel & Towers Mr Nakul Anand, General Manager, Diplomatic Enclave, New Delhi, 110021, India fax: +91 11 302 3020 42 QUINTA PARTE: INFORMACIÓN ADICIONAL Glosario Países del Artículo 5 Signatarios del Protocolo de Montreal que se consideran países en desarrollo. Los Estados de este grupo tienen derecho a recibir ayuda técnica y financiera del Fondo Multilateral, para la erradicación gradual del consumo de SAO. Tetracloruro de carbono CCl 4, se usa para tareas de limpieza y en la producción de CFC; es una sustancia controlada por el Protocolo de Montreal. Clorofluorocarbonos Familia de sustancias químicas que contienen cloro, flúor y carbono; se emplean como refrigerantes, nebulizadores de aerosol, disolventes para limpiadores y en la fabricación de espumas de goma. Son una de las principales causas del deterioro de la capa de ozono. Dimetiléter Nebulizador inflamable que se emplea con frecuencia en los aerosoles desodorantes, lacas para el pelo e insecticidas. Directrices medioambientales Declaración que promulga una empresa acerca de sus principios e intenciones en relación con la conducta medioambiental de todas sus unidades. Este documento fija el marco de acción y precisa los objetivos en la materia. Programa de gestión medioambiental Conjunto de medidas, recursos, plazos y responsabilidades necesarios para lograr objetivos en este ámbito. Calentamiento planetario Gas que bloquea el calor en la atmósfera terrestre, contribuyendo al “efecto invernadero”. Los CFC y los HCFC son gases de invernadero. Gaz à effet de serre Teoría que sostiene que los gases de invernadero producidos por las actividades humanas calentarán la atmósfera terrestre, lo que producirá cambios climáticos. Los CFC y los HCFC contribuyen al efecto invernadero. Potencial de Recalentamiento Planetario (PRP) Capacidad de un gas para incidir en el recalentamiento planetario, medido con relación al del dióxido de carbono, cuyo PRP es igual a 1,0. Halones Compuestos químicos de bromo, similares a los CFC, que se emplean en los extintores de incendios y que poseen un PAO muy elevado. Hidroclorofluorocarbonos o HCFC, familia de compuestos químicos similares a los CFC, que contienen hidrógeno además de cloro, flúor y carbono. La presencia de hidrógeno reduce su duración en la atmósfera, por lo que, a largo plazo, los HCFC son menos nocivos que los CFC. Hidrofluorocarbonos Familia de compuestos químicos similares a CFC, que contienen hidrógeno, flúor y carbono, pero no cloro y que, por ende, no agotan la capa de ozono. Hidrocarburo Se usan comúnmente en sustitución de los CFC como nebulizadores de aerosol. Los hidrocarburos son compuestos orgánicos volátiles y su empleo puede estar restringido o prohibido en ciertas zonas. Países que consumen pocas SAO Países del Artículo 5 que consumen menos de 360 toneladas anuales de SAO.. Bromuro de metilo Compuesto químico formado por carbono, hidrógeno y bromo, que se usa principalmente en la agricultura, como pesticida y para fumigación, y posee un PAO considerable. Metilcloroformo Compuesto químico formado por carbono, hidrógeno y cloro, que se emplea como disolvente y agente inflador, y tiene un PAO equivalente a una décima del CFC-11. 43 44 Protocolo de Montreal Firmado en 1987, el Protocolo compromete a las partes signatarias a tomar medidas para proteger la capa de ozono mediante la estabilización, la reducción o la eliminación de la producción y el consumo de SAO. Unidad Nacional de Ozono Oficina del gobierno responsable de la aplicación de la estrategia nacional de erradicación gradual de las SAO. El punto local de esta entidad debe proporcionar información adicional acerca de la ayuda técnica y financiera disponible. El Programa AcciónOzono de la DTIE del PNUMA puede ponerle en contacto con la UNO de su país. Ozono Gas cuya estructura molecular consta de tres átomos de oxígeno. El ozono filtra parcialmente ciertas longitudes de onda de los rayos ultravioletas que el sol emite. Es un gas benéfico cuando se encuentra en la estratosfera, pero es tóxico para los seres vivos cuando está a ras de la superficie terrestre. Agotamiento del ozono Proceso mediante el cual las sustancias químicas producidas por el hombre destruyen el ozono de la estratosfera, lo que reduce su concentración. Potencial de agotamiento del ozono, PAO Mide la capacidad de una sustancia para destruir el ozono estratosférico, según su duración en la atmósfera, estabilidad, reactividad y contenido en elementos como el cloro y el bromo, que afectan al ozono. El PAO se expresa en cifras cuya unidad de referencia es el valor 1, correspondiente al CFC-11. Si una sustancia tiene un PAO de 0,5 esta cifra indica que un volumen dado de la misma en la atmósfera tendrá la capacidad de destruir la mitad del ozono que agotaría un volumen igual de CFC-11, en igual período. Sustancia que agota la capa de ozono Todo producto químico capaz de destruir el ozono estratosférico. La mayoría de las SAO son sustancias controladas por el Protocolo de Montreal. Capa de ozono Capa de la estratosfera situada a una altura aproximada de 10 a 50 kilómetros, donde una concentración relativamente elevada de ozono filtra los rayos ultravioleta, antes de que éstos lleguen a la superficie terrestre. Parte Estado que ha firmado o ratificado un instrumento legal internacional, con lo que señala su acatamiento a las normas que el mismo establece. Las Partes del Protocolo de Montreal son los países que han suscrito y ratificado el Protocolo. Percloroetileno Disolvente clorado cuya capacidad de SAO es igual a cero. Es un sustituto eficaz del CFC-113 y del metilcloroformo. Sin embargo, presenta un peligro potencial para la salud, por lo que es importante aplicar medidas sanitarias y de seguridad estrictas, a fin de prohibir la exposición excesiva a este compuesto. Erradicación gradual Proceso encaminado a eliminar toda la producción y el consumo de los compuestos químicos controlados por el Protocolo de Montreal. Estratosfera Parte de la atmósfera que se encuentra entre 10 y 50 kilómetros por encima de la superficie terrestre y donde se halla la mayor concentración de ozono atmosférico. Radiación ultravioleta Radiaciones procedentes del sol, con longitudes de onda que van desde la luz visible hasta los rayos X. Las UV-B (280-320 nm) son nocivas para los seres vivos, pero la capa de ozono absorbe la mayor parte de esta radiación, antes de que llegue a la Tierra. Publicaciones Las publicaciones de la DTIE/PNUMA pueden solicitarse a: SMI (Distribution Services) Ltd. PO Box 119 Stevenage Hertfordshire SG1 4TP Reino Unido ! Fax: +44 1438 748844 Correo electrónico: [email protected] Publicaciones del Programa AcciónOzono Materiales de interés general El Boletín AcciónOzono Publicación trimestral dedicada a la protección del ozono estratosférico y a la erradicación de las SAO. El boletín contiene la información más reciente acerca de las actividades orientadas a la protección del ozono, como las novedades de la industria, los productos más recientes, las medidas contra las SAO y los ejemplos exitosos en este ámbito. Publica: la DITE del PNUMA. Disponible en árabe, chino, inglés, francés, portugués y español. El agotamiento del ozono: plan de sensibilización en cinco etapas – Manual para las Unidades Nacionales de Ozono Este manual está orientado a ayudar a los funcionarios encargados de las SAO a preparar iniciativas orientadas a la industria y la opinión pública, a fin de concienciarles sobre los temas relativos a la destrucción de la capa de ozono. Propone un ciclo de planificación en cinco fases. Cada fase se ilustra con ejemplos de actividades de concienciación acerca del peligro que plantea la pérdida del ozono para los países en desarrollo. Publica la DTIE del PNUMA, 1996, 30 pp. Disponible en inglés, francés y español, al precio de 25 dólares de EE.UU. Salvar la capa de ozono: cada acción cuenta Este folleto acompaña a la película “Salvar la capa de ozono: todas las medidas son válidas”, un vídeo de 18 minutos de duración, que explica por qué la capa de ozono estratosférico está en peligro, qué riesgos entraña la pérdida de este gas y cómo podemos evitarla. El folleto está diseñado para potenciar el efecto del vídeo y contiene materiales que pueden emplearse en una presentación, antes o después de la película, o para enriquecer un debate de grupo. Publica: la DTIE del PNUMA, 1996, 30 pp. Disponible en inglés, francés y español, al precio de 25 dólares de EE.UU. (precio del folleto solamente) Folletos Técnicos Los Folletos Técnicos para la Protección de la Capa de Ozono son publicaciones técnicas que ayudan a identificar opciones al uso de las SAO y a explicar cómo emplearlas para facilitar la erradicación gradual de estas sustancias. Son resúmenes sencillos de los Informes del Comité de Opciones Técnicas del PNUMA. Disponibles en inglés, francés, español y chino. Proteger la Capa de Ozono. Volumen 1: Frigorígenos, 1992, DTIE/PNUMA, 40 pág., 30$ EE.UU. Proteger la Capa de Ozono. Volumen 2: Disolventes, revestimientos y adhesivos, 1992, DTIE/PNUMA, 40 pág., 30$ EE.UU Proteger la Capa de Ozono. Volumen 3: Sustancias extintoras, 1992, DTIE /PNUMA, 32 pág., 30$ EE.UU. Proteger la Capa de Ozono. Volumen 4: Espumas, 1992, DTIE /PNUMA, 32 pág., 30$ EE.UU. Proteger la Capa de Ozono. Volumen 5 Aeorosoles, esterilizantes, tetracloruro de carbono y usos varios, 1992, DTIE /PNUMA, 27 pág. 30$ EE.UU. Manuales de Instrucción Manual de instrucción sobre los enfriadores y la gestión del refrigerante Este manual está orientado a facilitar los esfuerzos que los funcionarios encargados de las SAO en los países en desarrollo levan a cabo para adiestrar al personal técnico de la industria. Disponible en inlés, francés, español y chino. DTIE /PNUMA, 1994, US$85. Buenos procedimientos en Refrigeración – Manual de instrucción Manual de formación para uso de los gestores técnicos y los instructores de los institutos especializados de los países en desarrollo, que preparan a los futuros expertos el campo de la refrigeración y la climatización, tanto de unidades fijas como móviles. DTIE /PNUMA, 1994, disponible en inglés, francés, español y chino, US$80. 45 Saving the Ozone Layer: Guidelines for UN Offices Medidas prácticas para erradicar el uso de las SAO en las instalaciones de las Naciones Unidas. Incluye un plan de acción en cinco fases y la descripción del estudio realizado en el caso de las Oficinas de la ONU en Nairobi, Kenya. También puede ser útil para gerentes de la industria del turismo y la hostelería. DTIE/PNUMA, 1997, 24 pág. Sourcebooks of Technologies for Protecting the Ozone Layer (Obras de referencia sobre las tecnologías que facilitan la protección de la capa de ozono). Esta colección proporciona información acerca de dónde obtener tecnologías específicas, así como una guía sobre cómo escoger las opciones adecuadas. Disponibles sólo en inglés. Sourcebook of Technologies for Protecting the Ozone Layer. Aerosols, Sterilants, Miscellaneous Uses and Carbon Tetrachloride, DTIE /PNUMA, 1996, actualizado, 85$EE.UU. Sourcebook of Technologies for Protecting the Ozone Layer. Flexible and Rigid Foams, . DTIE /PNUMA, 1996, actualizado, 85$EE.UU. Sourcebook of Technologies for Protecting the Ozone Layer. Refrigeration, Air-conditioning and Heat Pumps, DTIE/PNUMA, 1996, actualizado, 100$EE.UU. Sourcebook of Technologies for Protecting the Ozone Layer. Specialized Solvent Uses. DTIE/PNUMA, 1996, actualizado, 70$EE.UU. Guías y Directrices Practical Guide to Policy Guidelines for Industry on the Management of Phase Out of ODS. Estas guías son de utilidad para las pequeñas y medianas empresas, los gobiernos y otras instituciones de los países en desarrollo, en la identificación de los puntos donde se encuentran las SAO en cada industria y proporcionan información sobre los procesos y las tecnologías alternativas.También facilitan información acerca de los sitios donde se puede conseguir ayuda técnica y financiera. DTIE/PNUMA, 1994, disponible sólo en inglés, 45$EE.UU. Publicaciones del Programa de Turismo del PNUMA: Case Studies on Environmental Good Practice in Hotels Esta publicación presenta los programas de gestión medioambiental de 15 hoteles, tanto de establecimientos independientes como de cadenas internacionales, de África, Asia, Europa y América del Norte. Los ámbitos de acción incluyen las directrices relativas al medio ambiente, el diseño y la construcción, el agua, la energía, el despilfarro, las emisiones, las adquisiciones, la formación del personal y la comunicación. Los casos se seleccionaron entre las candidaturas a los premios medioambientales que cada año otorga la Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes. Una publicación conjunta PNUMA/Asociación Internacional de Hoteles & Restauración (AIHR, 1997. FF250/50$EE.UU, 52 pág. (referencia: UNEP IE T7) Environmental Action Pack for Hotels Con sus listas de verificación, sugerencias prácticas y ejemplos, este libro constituye una guía esencial para la gerencia medioambiental de los hoteles. Entre sus temas destacan: cómo realizar auditorías medioambientales e identificar los mejores ámbitos de actuación; cómo emprender iniciativas en los puntos seleccionados (agua, energía, desechos sólidos, emisiones de gases y líquidos, subcontratantes y proveedores, y la supervisión de los avances); y cómo integrar las actividades en pro del entorno en las operaciones cotidianas de la empresa. Una publicación conjunta PNUMA/Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes, 1995. FF200/40$EE.UU, 64 pág. (referencia: UNEP IE T5) 46 Contactos Contactos en el ámbito de la protección del ozono Secretaría del Fondo Multilateral Dr Omar El Arini, Especialista en Jefe Secretaría del Fondo Multilateral 27th Floor, Montreal Trust Building 1800 McGill College Avenue Montreal Quebec H3A 6J6 Canadá Tfno.: +1 514 282 1122 Fax: +1 514 282 0068 Correo electrónico: [email protected] Agencias Ejecutivas Dª Jacqueline Aloisi de Larderel, Director D.Rajendra Shende Programa AcciónOzono de la DTIE del PNUMA 39-43, quai Andre Citroën 75739 París Cedex 15 Francia Tfno.: +33 1 44 37 14 50 Fax: +33 1 44 37 14 74 Correo electrónico: [email protected] http://www.unepie.org/ozonaction.html D. Frank Pinto, Jefe y Asesor Técnico Principal Dr Suely Carvalho Unidad del Protocolo de Montreal Programa de Desarrollo de las Naciones Unidas 1 United Nations Plaza Naciones Unidas Nueva York, N.Y. 10017 Estados Unidos Tfno.: +1 212 906 5042 Fax: +1 212 906 6947 Correo Electrónico: [email protected] http://www.undp.org/seed/eap/montreal D. Angelo D’Ambrosio, Director Ejecutivo Sr. S. M. Si Ahmed Sectores Industriales y División de Medioambiente Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial Centro Internacional de Viena P.O. Box 300 A-1400 Viena Austria Tfno.: +43 1 211 31 3782 Fax: +43 1230 7449 Correo electrónico: [email protected] 47 Contactos D. Ken Newcombe Srta. Jessica Poppele Banco Mundial 1818 H Street N.W. Washington, D.C. 20433 Estados Unidos Tfno.: +1 202 473 1234 fax: +1 202 522 3256 Correo Electrónico: [email protected] PNUMA Secretaría Ozono Don K. M. Sarma, Executive Secretary PNUMA Secretaría Ozono PO Box 30552 Nairobi Kenia Tfno.: +254 2 623 855 fax: +254 2 623 913 Correo Electrónico: [email protected] http://www.unep.org/unep/secretar/ozone/home.htm Gestión medioambiental en la industria del turismo y la hostelería La información sobre la gestión de la gestión medioambiental en la industria del turismo y la hostelería puede obtenerse en: Asociación Internacional de Hoteles y Restaurantes 251 rue de Faubourg Saint-Martin 75010 París, France fax: +33 1 40 36 73 30 Correo Electrónico: [email protected] http://www.ih-ra.com International Hotels Environment Initiative 15-16 Cornwall Terrace, Regents Park Londres NW1 4QP, Reino Unido fax: +44 171 467 3620 Correo Electrónico: [email protected] EcoNETT (bade de datos medioambiental para la industria turística, un proyecto del WTTC, con el apoyo de la DG XXIII de la Comisión Europea) 20 Grosvenor Place Londres SW1X 7TT Reino Unidos fax: +44 171 235 2445 Correo Electrónico: [email protected] http://www.wttc.org. 48 Países que operan bajo el Artículo 5 del Protocolo de Montreal. Hasta el 31 de diciembre de 1997, los siguientes países operaban bajo el Artículo 5 del Protocolo de Montreal y, por ende, tenían derecho a recibir ayuda del Fondo Multilateral. Cada uno de estos países tiene una Unidad Nacional de Ozono (UNO), u otro punto focal que puede ayudar a las empresas, entre ellas las de la industria turística y de la hostelería, en la erradicación de las SAO. Si usted no conoce la UNO de su país, le rogamos se ponga en contacto con el Programa AcciónOzono. Argeria Granada Papua Nueva Guinea Antigua y Barbuda Guatemala Paraguay Argentina Guinea Perú Bahamas Guyana Filipinas Bahrain Honduras Qatar Bangladesh India República de Corea Barbados Indonesia Rumania Benin Irán, República Islámica de San Kitts y Nevis Bolivia Jamaica Santa Lucia Bosnia y Herzegovina Jordania Samoa Botswana Kenia Arabia Saudí Brasil Kiribati Senegal Brunei Darussalam República Popular Seychelles Burkina Faso Democrática de Korea Singapur Burundi Kuwait Eslovenia Camerún Líbano Islas Solomón República Centroafricana Lesotho Sri Lanka Chad Liberia St. Vincente y las Chile Jamahiriya Arabe Libia Granadinas China Macedonia Sudán Colombia Madagascar Suriname Comoras Malawi Swaziland Congo Malasia República Arabe Siria República Democrática del Maldivas Tanzania Congo Malí Tailandia Costa Rica Malta Togo Côte d’Ivoire Islas Marshall Trinidad y Tobago Croacia Mauritania Túnez Cuba Mauricio Turquía Chipre México Tuvalu Dominica Moldavia Uganda República Dominicana Mongolia Emiratos Árabes Unidos Ecuador Marruecos Uruguay Egipto Mozambique Vanuatu El Salvador Myanmar Venezuela Etiopía Namibia Viet Nam Federación de Micronesia Nepal Yemen Fiyi Nicaragua Yugoslavia Gabón Níger Zambia Gambia Nigeria Zimbabue Georgia Pakistán Ghana Panamá 49 Calendario de erradicación gradual El calendario de erradicación gradual para los países del Artículo 5 y para los demás se adoptó en la 9ª Reunión de las Partes Signatarias del Protocolo de Montreal, celebrada en esta misma ciudad, del 15 al 17 de septiembre de 1997. Países del Artículo 5 1 de julio de 1999 Congelar los CFC del Anexo A en los niveles promedio de 1995-977 1 de enero de 2002 Congelar los halones en los niveles promedio de 1995-977. Congelar el bromuro de metilo en los niveles promedio de 1995-1998. 1 de enero de 2003 Los CFC del Anexo B han de reducirse en un 20 por ciento, en relación al consumo promedio del período 1998-20088 Congelar el metilcloroformo en los niveles promedio de 1998-2000. 1 de enero de 2005 Los CFC del Anexo A deben reducirse en un 50 por ciento, en relación con los niveles promedio de 1995-977. Los halones deben reducirse en un 50 por ciento, en relación con los niveles promedio de 1995-1977. El tetracloruro de carbono debe reducirse en un 85 por ciento, en relación con los niveles promedio de 1998-2000. El metilcloroformo debe reducirse en un 30 por ciento, en relación con los niveles promedio de 1998-2000. Los CFC del Anexo A deben reducirse en un 85 por ciento, en relación con los niveles promedio de 1995-977 Los CFC del Anexo B deben reducirse en un 85 por ciento, en relación con los niveles promedio de 1998-20088 1 de enero de 2007 50 1 de enero de 2010 Los CFC, los halones y el tetracloruro de carbono han de erradicarse totalmente y el metilcloroformo ha de reducirse en un 70 por ciento, en relación con los niveles de 1998-2000. 1 de enero de 2015 El metilcloroforno y bromuro de metilo se erradican totalmente. 1 de enero de 2016 Congelación de los HCFC en los niveles de base correspondientes a los promedios del año 2015. 1 de enero de 2040 Erradicación total de los HCFC. Notas 1 Anexo A: Los CFC 11, 12, 113, 114 y 115 2 Anexo B: Los CFC 13, 111, 112, 211, 212, 213, 214, 215, 216 y 217 3 Halones 1211, 1301 y 2402 4 34 hidrobromofluorocarbonos 5 40 hidroclorofluorocarbonos 6 Con la excepción de los usos esenciales. Para más información, consulte el Handbook on Essential Use Nominations elaborado en 1994 por el Technology and Economic Assessment Panel del PNUMA 7 El nivel de consumo per capita de 0,3 kg también puede usarse como base de cálculo, si resulta ser inferior 8 El nivel de consumo per capita de 0,2 kg también puede usarse como base de cálculo, si resulta ser inferior Países no incluidos en el Artículo 5 1 de julio de 1989 Congelación de los CFC del Anexo A1 1 de enero de 1992 Congelación de los halones 1 de enero de 1993 Los CFC del Anexo B2, deben reducirse en un 20 por ciento, en relación con los niveles de 1989. Congelación del metilcloroformo. 1 de enero de 1994 Los CFC del Anexo B deben reducirse en un 75 por ciento, en relación con los niveles de 1989. Los CFC del Anexo A deben reducirse en un 75 por ciento, en relación con los niveles de 1986. Erradicación total6 de los halones3 Reducción del metilcloroformo en un 50 por ciento. 1 de enero de 1995 Reducción del tetracloruro de carbono en un 85 por ciento, en relación con los niveles de 1989 Congelación del bromuro de metilo en los niveles de 1991. 1 de enero de 1996 Erradicación total6 de los HBFC4 Erradicación total6 del tetracloruro de carbono. Erradicación total6 de los CFC de los Anexos A y B. Erradicación total6 del metilcloroformo. Congelación de los HCFC5 en los niveles de 1989 + el 2,8 por ciento del consumo de CFC del año 1989 (nivel de base). 1 de enero de 1999 Reducción del bromuro de metilo en un 25 por ciento, con relación a los niveles de 1991. 1 de enero de 2001 Reducción del bromuro de metilo en un 50 por ciento, con relación a los niveles de 1991. 1 de enero de 2003 Reducción del bromuro de metilo en un 70 por ciento, con relación a los niveles de 1991. 1 de enero de 2004 Los HCFC deben reducirse en un 35 por ciento por debajo de los niveles de base. 1 de enero de 2005 Erradicación total del bromuro de metilo. 1 de enero de 2010 Los HCFC se reducen en un 65 por ciento. 1 de enero de 2015 Los HCFC se reducen en un 90 por ciento. 1 de enero de 2020 Erradicación de los HCFC, dejando un margen para las unidades de refrigeración y climatización en servicio equivalente al 0,5 por ciento hasta el año 2030. 51 EJEMPLOS DE MARCAS COMERCIALES DE LAS SUBSTANCIAS DEL ANEXO A A continuación se relacionan los CFC incluidos en el Anexo A del Protocolo de Montreal, junto con sus nombres comerciales más frecuentes. Es posible obtener una lista más completa de las marcas comerciales de las SAO mediante la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA. Nombre Denominación química Marca comercial más frencuente CFC-11 trichlorofluoromethène Asahifron R-11™, Genetron 11™, Daiflon 11™, Freon-11™, Arcton 11™, Forane 11™, Mafron 11™, Korfron 11™ CFC-12 dichlorodifluoromethane Algofrene 12™, Arcton 12™, Asahifron R-12™, Asahifron R-500™, Daiflon 12™, Floron 12™, Forane 12™, Freon-12™, Friogas 12™, Genetron 12™, Isceon 12™, Mafron 12™, Taisoton 12™ CFC-113 1, 1, 1-trichlorotrifluoroethane Arklone L™, Arklone P™, Arklone Arklone L™, Arklone P™, Arklone 1, 1, 2-trichlorotrifluoroethane PSM™, Arklone K™, Arklone EXT™, Arklone AM™, Arklone AS™, Arklone W™, Arklone AND™, Asahifron R-113™, CG Triflon ES™, CG Triflon EE™, CG Triflon EC™, CG Triflon FD™, CG Triflon M™, CG Triflon Wl™, CG Triflon MES™, CG Triflon E35™, CG Triflon P™, CG Triflon™, CG Triflon E™, CG Triflon C1™, CG Triflon A™, CG Triflon D3™, CG Triflon CP™, CG Triflon Dl™, Daiflon S3ES™, Daiflon S3-HN™, Daiflon S3-MC™, Daiflon S3-P35™, Daiflon S3-W6™, Daiflon S3-EN™, Daiflon S3™, Daiflon S3A™, Daiflon S3-E™, Flon Showa FS-3MS™, Flon Showa FS3A™, Flon Showa FS-3M™, Flon Showa FS-3P™, Flon Showa FS-3E™, Flon Showa FS-3™, Flon Showa FS-3D™, Flon Showa FS-3ES™, Flon Showa FS-3W™, Freon TES™, Freon TF™, Freon T-E35™, Freon T-E6™, Freon T-DFCX™, Freon TE™, Freon™C™, Freon™S™, Freon PCA™, Freon MCA™, Freon SMT™, Freon TA™, Freon T-P35™, Freon T-WD602™, Freon TDFC™, Freon TF™, Freon TP35™, Freon TWD 602™, Freon™S™, Freon™C™, Freon T-DECR™, Freon TES™, Freon MCA™, Freon TDF™, Freon T-DEC™, Freon SMT™, Freon T-DA35X™, Freon T-DA35™, Freon TA™, Freon T-B1™, Fronsolve AES™, Fronsolve AM™, Fronsolve AMS™, Fronsolve AD-7™, Fronsolve AE™, Fronsolve AP™, Fronsolve™, Fronsolve AD-9™, Fronsolve AD-l9™, Fronsolve AD-17™, Magicdry MD 203™, Magicdry MD 202™, Magicdry MD-E35™, Magicdry MD 201™ CFC-115 monochloropentafluoroethane Arcton 115™, Asahifron R-502™, Forane 502™, Freon-502™ Una lista más extensa está disponible en la dirección de Internet http://www.unepie.org/ozonaction.html 52 ACERCA DE LOS PROGRAMAS ACCIÓNOZONO Y TURISMO DE LA DTIE DEL PNUMA El Programa AcciónOzono Los países del mundo están preocupados por las emisiones de sustancias fabricadas por el hombre como los CFC, los halones, el tetracloruro de carbono, el metilcloroformo, el bromuro de metilo y otras SAO, que destruyen la capa de ozono de la estratosfera – el escudo que protege a la Tierra de los peligrosos rayos ultravioleta procedentes del sol. Más de 160 países se han comprometido, en el marco del Protocolo de Montreal, a erradicar la producción y el uso de estas sustancias. En reconocimiento a las necesidades especiales de los países en desarrollo, las Partes Signatarias del Protocolo crearon el Fondo Multilateral y designaron agencias de ejecución encargadas de suministrar ayuda técnica y financiera, a fin de permitir a dichos países cumplir los compromisos contraídos en el tratado. El PNUMA es una de las agencias de ejecución del Fondo; las otras son el PNUD, la UNIDO y el Banco Mundial. Desde 1991, el Programa AcciónOzono de la DTIE del PNUMA, con sede en París, ha venido fortaleciendo la capacidad de los gobiernos (en particular, de las Unidades Nacionales de Ozono) y de la industria de los países en desarrollo, para tomar decisiones bien fundamentadas sobre las opciones relativas a las directrices y la tecnología capaces de generar actividades de erradicación de SAO de bajo costo, con un mínimo de intervención externa. El Programa lleva a cabo esta tarea mediante la oferta de una gama de servicios, ajustados a las necesidades de cada país, entre los que cabe citar: Intercambio de información para facilitar a los responsables la toma de decisiones bien fundamentadas sobre directrices e inversiones. Entre los instrumentos de información y gestión que ya se han proporcionado a los países en desarrollo se encuentran el disquete sobre el Centro de Intercambio de Información de AcciónOzono (conocido por sus siglas en inglés OACI) y la página WEB del mismo, un boletín trimestral, publicaciones técnicas orientadas al sector para ayudar a la identificación y selección de tecnologías alternativas y directrices operativas. Formación y creación de redes que proporcionan plataformas para intercambiar experiencias, desarrollar destrezas, y aprovechar la experiencia de sus homólogos y de otros expertos de la comunidad internacional en materia de protección del ozono. Los talleres y los cursos de formación contribuyen a la adquisición de saberes que permiten la aplicación y la gestión de las actividades de erradicación de SAO. Estas actividades se desarrollan en el ámbito regional (aunque también se apoyan las actividades de escala nacional). En la actualidad, el Programa coordina siete redes regionales y subregionales de funcionarios de SAO, que abarcan más de 80 países, lo que ha permitido a muchos de estos adelantar la aplicación de las medidas previstas en el Protocolo de Montreal. Programas de país y fortalecimiento institucional que respaldan el desarrollo de los programas y las estrategias nacionales de erradicación de las SAO, en particular en los países que consumen volúmenes reducidos de estas sustancias. En la actualidad, el Programa colabora con 74 países en el desarrollo de sus respectivos Programas Nacionales y lleva a cabo proyectos de fortalecimiento institucional en más de 50 países. Si desea más información acerca de nuestro programa, puede comunicarse con nosotros en la dirección siguiente: Programa AcciónOzono de la DTIE/PNUMA 39-43 quai André Citröen 75739 París, Cedex 15 Francia Tfno.: +33 1 44 37 14 50 Fax+ 33 1 44 37 14 74 Correo Electrónico: [email protected] http://www.unepie.org/ozonaction.html 53 Acerca del Programa de Turismo de la DTIE/PNUMA El Programa de Turismo de la DTIE del PNUMA ayuda a los responsables de los gobiernos y la industria a desarrollar y aplicar directrices y estrategias orientadas al desarrollo medioambiental del turismo. Se concentra en la gestión del entorno en las instalaciones turísticas, los ejemplos de prácticas adecuadas y el desarrollo y la gestión del turismo en las zonas sensibles. La mayoría de las actividades se llevan a cabo en colaboración con organizaciones internacionales, asociaciones profesionales y organizaciones no gubernamentales. El Programa funciona mediante la publicación de guías y manuales, la difusión de experiencias exitosas, talleres y seminarios, así como el servicio de información a consultas de la DTIE del PNUMA. Entre las principales actividades en curso cabe citar la emisión de “ecoetiquetas” para el turismo, un juego de información sobre ecoturismo y un paquete de formación medioambiental para las escuelas de turismo y hostelería. El PNUMA El PNUMA creó su División de Tecnología, Industria y Economía en 1975, a fin de unir a la industria y los gobiernos en la promoción de un desarrollo industrial respetuoso del medio ambiente. El Programa tiene su sede en París y sus metas son: ➧ ➧ ➧ ➧ alentar la incorporación de criterios medioambientales en los planes de desarrollo industrial; facilitar la aplicación de los principios y procedimientos de la protección medioambiental; promover la protección medioambiental de índole preventiva, mediante la producción no contaminante y otras medidas de previsión; y estimular el intercambio de información y experiencias en todo el mundo. A fin de alcanzar estas metas, la DTIE del PNUMA ha desarrollado los siguientes elementos básicos del programa: Prevención de Accidentes (APELL), Producción Más Limpia, Energía, AcciónOzono, Gestión de la Contaminación Industrial y Turismo. La DTIE del PNUMA organiza regularmente conferencias y seminarios, y lleva a cabo actividades de formación y cooperación, a las que brinda seguimiento y evaluación periódicas. A fin de promover la transferencia de información y el reparto de saberes y experiencias, la DTIE del PNUMA ha desarrollado tres instrumentos complementarios: los informes técnicos, el Boletín Trimestral Industria y Medio Ambiente y un servicio para evacuar las consultas que se le formulan. 54 PNUMA PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA INDUSTRIA Y MEDIOANBIENTE 39-43, QUAI ANDRÉ CITROËN 75739 PARIS CEDES 15 - FRANCE Tfno : (33) 01 44 37 14 50 FAX : (33) 01 44 37 14 74 Correo Electrónico: [email protected] http://www.unepie.org/home.html