Colegio Franciscano del Virrey Solís “Educar para la Justicia, la Paz y las Nuevas Relaciones” Bogotá D.C. PLANEACIÓN ÁREA ESPAÑOL 2014 Área: Humanidades. Asignatura: Español y literatura. Docente: Andrés Beltrán C. Actividad complementaria GIMNASIA VISUAL Encuentra las diferencias: de algo o si ves alguna luz en alguna parte. —No se ve nada. —Ya debemos estar cerca. —Sí, pero no se oye nada. —Mira bien. —No se ve nada. —Pobre de ti, Ignacio. La sombra larga y negra de los hombres siguió moviéndose de arriba abajo, trepándose a las piedras, disminuyendo y creciendo según avanzaba por la orilla del arroyo. Era una sola sombra, tambaleante. La luna venía saliendo de la tierra, como una llamarada redonda. —Ya debemos estar llegando a ese pueblo, Ignacio. Tú que llevas las orejas de fuera, fíjate a ver si no oyes ladrar los perros. Acuérdate que nos dijeron que Tonaya estaba detrasito del monte. Y desde qué horas que hemos dejado el monte. Acuérdate, Ignacio. —Sí, pero no veo rastro de nada. —Me estoy cansando. —Bájame. El viejo se fue reculando hasta encontrarse con el paredón y se recargó allí, sin soltar la carga de sus hombros. Aunque se le doblaban las piernas, no quería sentarse, porque después no hubiera podido levantar el cuerpo de su hijo, al que allá atrás, horas antes, le habían ayudado a echárselo a la espalda. Y así lo había traído desde entonces. Tomado de Los bloguitos.com Tomado de: TEXTO LITERARIO http://www.literatura.us/rulfo/perros.html No oyes ladrar a los perros (Juan Rulfo, El Llano en llamas, 1953) —Tú que vas allá arriba, Ignacio, dime si no oyes alguna señal ACERTIJO: El prisionero Un prisionero está encerrado en una celda que tiene dos puertas, una conduce a la muerte la otra a la libertad. Cada Colegio Franciscano del Virrey Solís “Educar para la Justicia, la Paz y las Nuevas Relaciones” Bogotá D.C. PLANEACIÓN ÁREA ESPAÑOL 2014 Área: Humanidades. Asignatura: Español y literatura. Docente: Andrés Beltrán C. Actividad complementaria puerta está custodiada por un vigilante; uno dice la verdad y el otro miente siempre. Para elegir la puerta por la que pasará, el prisionero solo puede hacer una pregunta a uno solo de los vigilantes. ¿Cómo puede salir? CHISTE -Do you speak English? -¿Cómo dice usted? -Do you speak English? - ¡No lo entiendo! - Le pregunto que si habla usted Inglés. - ¡Ah sí, perfectamente! Cosas que tal vez no sabías de “El chavo del ocho” 20 de Junio, 2011 | Categoría(s): Curiosidades Programas/TV, Los 10 más... Un día como hoy, pero hace cuarenta años atrás, se emitió por primera vez en la televisión mexicana “El chavo del ocho”. El programa, que inicialmente estaba dirigido a un público adulto, se mantuvo en el aire por más de veintiún años y llegó a países tan lejanos como Grecia, Japón, Corea, Tailandia y hasta Marruecos. El portal Terra hace una lista de datos Curiosos. 1. La música de entrada del programa corresponde al artista Jean-Jacques Perrey y se llama “The Elephant never forgets” de su disco “Moog Indigo”. El tema está basado en la Marcha Turca de las Ruinas de Atenas de Beethoven. 2. Cuando el personaje “La Popis” (interpretado por Florinda Meza) ingresó a la vecindad, le pusieron una voz gangosa como característica. Pocos días después de salir al aire, un señor le dijo a Roberto Gómez Bolaños que jamás volvería a ver su programa porque su hijo tenía ese problema y ahora todos los niños se burlaban de él en la escuela. Por esta razón, Gómez Bolaños decidió desaparecer el personaje y un año después lo re incorporó con voz normal. 3. Cuando Ramón Valdés (Don Ramón) murió, Angelines Fernández (La bruja del 71) fue la única que estuvo dos horas de pie junto a su ataúd. Durante esos momentos, Angelines decía al lado del cuerpo de Valdés: “Mi rorro, mi rorro”, recordando la frase que utilizaban sus respectivos personajes en el programa. Angelines y Ramón fueron muy cercanos y se llevaban muy bien fuera de cámaras. 4. Durante su auge, el programa “El Chavo del Ocho” fue visto, en promedio, por 350 millones de personas a la semana. TEXTO NARRATIVO: Leyenda El barco fantasma Ciro Alegría Escritor peruano Por los lentos ríos amazónicos navega un barco fantasma, en misteriosos tratos con la sombra, pues siempre se lo ha encontrado de noche. Está extrañamente iluminado por luces rojas, tal si en su interior hubiese un incendio. Está extrañamente equipado de mesas que son en realidad enormes tortugas, de hamacas que son grandes anacondas, de bateles que son caimanes Colegio Franciscano del Virrey Solís “Educar para la Justicia, la Paz y las Nuevas Relaciones” Bogotá D.C. PLANEACIÓN ÁREA ESPAÑOL 2014 Área: Humanidades. Asignatura: Español y literatura. Docente: Andrés Beltrán C. Actividad complementaria gigantescos. Sus tripulantes son bufeos vueltos hombres. A tales peces obesos, llamados también delfines, nadie los pesca y menos los come. En Europa, el delfín es plato de reyes. En la selva amazónica, se los puede ver nadar en fila, por decenas, en ríos y lagunas, apareciendo y desapareciendo uno tras otro, tan rítmica como plácidamente, junto a las canoas de los pescadores. Ninguno osaría arponear a un bufeo, porque es pez mágico. De noche vuélvese hombre y en la ciudad de Iquitos ha concurrido alguna vez a los bailes, requebrando y enamorando a las hermosas. Dióse el caso de que una muchacha, entretenida hasta la madrugada por su galán, vio con pavor que se convertía en bufeo. Pudo ocurrir también que el pez mismo fuera atraído por la hermosa hasta el punto en que se olvidó su condición. Corrientemente, esos visitantes suelen irse de las reuniones antes de que raye el alba. Sábese de su peculiaridad porque muchos los han seguido y vieron que, en vez de llegar a casa alguna, fuéronse al río y entraron a las aguas, recobrando su forma de peces. El barco fantasma está, pues, tripulado por bufeos. Un indio del alto Ucayali vio a la misteriosa nave no hace mucho, según cuentan en Pucallpa y sus contornos. Sucedió que tal indígena, perteneciente a la tribu de los shipibos, estaba cruzando el río en una canoa cargada de plátanos, ya oscurecido. A medio río distinguió un pequeño barco que le pareció ser de los que acostumbradamente navegan por esas aguas. Llamáronlo desde el barco a voces, ofreciéndole compra de los plátanos y como le daban buen precio, vendió todo el cargamento. El barco era chato, el shipibo limitóse a alcanzarlos racimos y ni sospechó qué clase de nave era. Pero no bien había alejado a su canoa unas brazas, oyó que del interior del barco salía un gran rumor y luego vio con espanto que la armazón enterase inclinaba hacia delante y hundía, iluminando desde dentro las aguas, de modo que dejó una estela rojiza unos instantes, hasta que todo se confundió con la sombría profundidad. De ser barco igual que todos, los tripulantes se habrían arrojado al agua, tratando de salvarse del hundimiento. Ninguno lo hizo. Era el barco fantasma. El indio shipibo, bogando a <todo remo, llegó a la orilla del río y allí se fue derecho a su choza, metiéndose bajo su toldo. Por los plátanos le habían dado billetes y moneda dura. Al siguiente día, vio el producto del encantamiento. Los billetes eran pedazos de piel de anaconda y las monedas, escamas de pescado. La llegada de la noche habría de proporcionarle una sorpresa más. Los billetes y las monedas de plata, lo eran de nuevo. Así es que el shipibo estuvo pasando en los bares y bodegas de Pucallpa, durante varias noches, el dinero mágico procedente del barco fantasma. Sale el barco desde las más hondas profundidades, de un mundo subacuático en el cual hay ciudades, gentes, toda una vida como la que se desenvuelve a flor de tierra. Salvo que esa es una existencia encantada. En el silencio de la noche, aguzando el oído, puede escucharse que algo resuena en el fondo de las aguas, como voces, como gritos, como campanas… http://es.scribd.com/doc/27951059/AlegriaCiro-Fabulas-y-leyendas-latinoamericanas2006 Colegio Franciscano del Virrey Solís “Educar para la Justicia, la Paz y las Nuevas Relaciones” Bogotá D.C. PLANEACIÓN ÁREA ESPAÑOL 2014 Área: Humanidades. Asignatura: Español y literatura. Docente: Andrés Beltrán C. Actividad complementaria 1. El tema central de la leyenda es: a. Los amores de un bufeo y una bella mujer. b. Los tripulantes y las navegaciones de un barco encantado. c. Las costumbres de los indígenas shipibos. d. La vida en el mar. 2. Encuentra dos antónimos para cada una de las siguientes palabras que se encuentran en la leyenda: a. Lento. b. Enormes. c. Obesos. d. Hermosos. e. Dura. f. Hondas. 5. ¿Crees que los acontecimientos narrados en la leyenda son reales o imaginarios? ¿Por qué? EJERCICIOS DE ORTOGRAFÍA El pronombre relativo donde se utiliza en los siguientes casos: Como antecedente de lugar. Esa es la finca donde creció mi abuelo. Se le llama antónimo a una palabra que tiene un significado opuesto al de otra palabra dada. Por ejemplo, el antónimo de la palabra alto es la palabra bajo, y viceversa. 3. Identifica los adjetivos del siguiente párrafo y reemplázalos por alguno de sus antónimos. La fea mujer se enamoró del malvado bufeo y lo acompañó a navegar por el luminoso río. Los demás bufeos estaban felices con la vieja tripulante. 4. ¿Cómo te imaginas lo narrado en el primer párrafo de la leyenda? Dibújalo. A veces aparece sin antecedentes Donde pone el ojo, pone la bala. 1. Escribe cuatro oraciones en las que apliques las anteriores reglas. _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________ _____________________________________