estudio de seguridad y salud

Anuncio
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES.
PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:
INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y
ESPECIALES
ESTUDIO DE SEGURIDAD
Y SALUD
ÍNDICE
MEMORIA INFORMATIVA
8 1 INTRODUCCIÓN
9 1.1 ANTECEDENTES
9 1.2 OBJETO DEL PROYECTO
10 1.3 AGENTES
11 1.4 DATOS DE LA OBRA
11 1.4.1 1.4.2 11 13 2 3 TOPOGRAFÍA Y ACCESOS
CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA
RECURSO PREVENTIVO
18 2.1 ASIGNACIÓN DEL RECURSO PREVENTIVO.
18 2.2 ORGANIGRAMA DE LA PREVENCIÓN EN LA OBRA
19 2.3 COMPETENCIAS Y OBJETIVOS DE LOS RECURSOS PREVENTIVOS.
22 2.4 CUMPLIMIENTO DEL RD 171/2004
22 2.5 SANCIONES E INFRACCIONES
22 UNIDADES EN LAS QUE SE REQUIERE PRESENCIA EN OBRA DE
RECURSO PREVENTIVO
24 4 ACTIVIDAD DE VIGILANCIA Y CONTROL DEL RECURSO PREVENTIVO
25 5 INTERFERENCIAS Y SERVICIOS AFECTADOS
26 5.1 CONDUCCIONES EXISTENTES: MEDIDAS PREVENTIVAS
26 5.1.1 5.1.2 26 27 5.2 6 ELECTRICIDAD
CONDUCCIONES DE GAS
27 AGUA
TRABAJOS EN RECINTOS CONFINADOS
29 6.1 RIESGOS MÁS FRECUENTES
29 6.2 NORMAS PREVENTIVAS
31 7 OFICIOS QUE INTERVENDRAN
32 8 MAQUINARIA
33 9 MEDIOS AUXILIARES
34
10 CLIMATOLOGÍA
35 11 NÚMERO DE TRABAJADORES
36 12 SUBCONTRATACIÓN
37 13 CONDICIONES ADMINISTRATIVAS
38
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
2/332
ÍNDICE
(Continuación)
MEMORIA DESCRIPTIVA
39 1 RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS POR FASES
40 1.1 RIESGOS GENERALES
40 1.2 IMPLANTACIÓN Y TRABAJOS PREVIOS
42 1.3 CIRCULACIÓN DE MAQUINARIA
CIRCULACIÓN EN VÍAS PÚBLICAS
1.4 SEÑALIZACIÓN PROVISIONAL DE OBRA
46 1.5 REPLANTEO Y TOPOGRAFÍA
48 1.6 MONTAJE Y DESMONTAJE DE ANDAMIOS
49 1.7 APEO DE ESTRUCTURAS
51 1.8 MOVIMIENTO DE TIERRAS
53 1.9 CONDUCCIONES ENTERRADAS
61 Y
CORTES
TEMPORALES
1.10 CIMENTACIONES
1.10.1 CIMENTACION DE ZAPATAS Y ZANJAS
DE
44 63 63 1.11 HORMIGONADO
67 1.12 ESTRUCTURA DE HORMIGON
73 1.12.1 PILARES Y MUROS DE HORMIGON
1.12.2 FORJADOS Y LOSAS
1.13 ESTRUCTURA
1.13.1 ESTRUCTURA METALICA
1.13.2 FACHADA DE PANELES PREFABRICADOS
1.14 CUBIERTAS
1.14.1 CUBIERTAS PLANAS
1.14.2 CUBIERTAS DE PLACAS PREFABRICADAS LIGERAS
1.15 ALBAÑILERIA
1.15.1 1.15.2 1.15.3 1.15.4 CERRAMIENTO DE FACHADAS
ALBAÑILERIA INTERIOR
TABIQUERIA PREFABRICADA
REVOCOS, ENFOSCADOS, GUARNECIDOS Y ENLUCIDOS
1.16 IMPERMEABILIZACION Y AISLAMIENTOS
1.16.1 IMPERMEABILIZACION DE MUROS DE CONTENCION
1.16.2 IMPERMEABILIZACION GENERAL
73 76 81 81 84 86 86 88 89 89 91 93 94
96 96 98 1.17 ACABADOS
100 1.17.1 1.17.2 1.17.3 1.17.4 100 102 103 105 FALSOS TECHOS DESMONTABLES
ALICATADOS Y SOLADOS CERAMICOS
SOLADOS SINTÉTICOS CONTINUOS SOBRE PAVIMENTO
PINTURA Y BARNICES
1.18 CARPINTERÍA
1.18.1 CARPINTERÍA EXTERIOR Y CERRAJERÍA
1.18.2 CARPINTERÍA INTERIOR
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
107 107 109
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
3/332
ÍNDICE
(Continuación)
1.18.3 VIDRIERÍA
1.19 INSTALACIONES
1.19.1 1.19.2 1.19.3 1.19.4 1.19.5 1.19.6 INSTALACIÓN DE ELECTRICIDAD
COLOCACIÓN DE TUBERÍAS
COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
COLOCACIÓN DE ELEMENTOS PESADOS
COLOCACION DE APARATOS SANITRIOS
INSTALACION DE ASCENSOR
1.20 URBANIZACIÓN
1.20.1 1.20.2 1.20.3 1.20.4 2 PAVIMENTACIÓN
ALUMBRADO, COLUMNAS Y BÁCULOS
SEÑALIZACIÓN VERTICAL Y HORIZONTAL
JARDINERÍA
110 111 111 113 114 115 116 117 118 118 120 121 122 1.21 LIMPIEZA DE OBRAS
123 RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE LA MAQUINARIA
124 ESQUEMA
124 2.1 DEMOLICIONES
125 2.1.1 2.1.2 125 126 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 COMPRESOR
MARTILLO NEUMÁTICO
MOVIMIENTO DE TIERRAS
127 2.2.1 2.2.2 127 129 RETROEXCAVADORA
CAMIÓN BASCULANTE
HORMIGONADO
131 2.3.1 131 CAMIÓN HORMIGONERA
ELEVACIÓN
133 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 133 134 135 136 GRÚA MÓVIL O AUTOPROPULSADA
CAMIÓN GRÚA
PLATAFORMA ELEVADORA
GRUA TORRE.
TRANSPORTE
140 2.5.1 2.5.2 2.5.3 140 141 142
DUMPER
CARRETILLA ELEVADORA
TRASPALET
MÁQUINAS HERRAMIENTAS
143 2.6.1 2.6.2 2.6.3 2.6.4 2.6.5 2.6.6 2.6.7 2.6.8 2.6.9 2.6.10 2.6.11 2.6.12 2.6.13 143 144 145 146 147 148 149 150 151 154 156 157 158
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
PISTOLETE ELÉCTRICO
PISÓN MECÁNICO
FRATASADORA MECÁNICA (HELICÓPTERO)
MESA DE CORTE
CIZALLA MECÁNICA/ DOBLADORA MECÁNICA
VIBRADOR
HORMIGONERA
GRUPO ELECTRÓGENO
SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO
SOLDADURA OXIACETILÉNICA- OXICORTE
AMOLADORA O RADIAL
FRESADORA
TALADRO PORTATIL
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
4/332
ÍNDICE
(Continuación)
2.6.14 2.6.15 2.6.16 2.6.17 3 4 MARTILLO ELÉCTRICO
PISTOLA CLAVADORA
HERRAMIENTAS PORTÁTILES ELÉCTRICAS
HERRAMIENTAS MANUALES
159 160 161 162 RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN MEDIOS AUXILIARES
163 ESQUEMA
163 3.1 ANDAMIOS DE BORRIQUETAS
164 3.2 ANDAMIOS METÁLICOS TUBULARES
165 3.3 CASTILLETES SOBRE RUEDAS
167 3.4 ESCALERAS DE MANO
168 3.5 PASARELAS Y RAMPAS
169 3.6 PUNTALES METÁLICOS
170 3.7 ESLINGAS Y CADENAS
171 3.8 CONTENEDORES
172 3.9 SILOS
173 RIESGOS EN LOS TRABAJOS EN PRESENCIA DE LÍNEAS ELÉCTRICAS
ENTERRADAS Y MEDIDAS PREVENTIVAS.
174 4.1 RIESGOS DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES
176 4.1.1 176 INSTALACION ELECTRICA
5 RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS
180 6 INSTALACIONES PROVISIONALES DE SALUBRIDAD
182 6.1 DESCRIPCION
182 6.2 ASEOS
182
6.3 VESTUARIOS
183 6.4 COMEDOR
183 7 PROTECCIONES COLECTIVAS
184 7.1 ENTIBACIONES
184 7.2 BARANDILLAS
184 7.3 MARQUESINAS
184 7.4 LONAS Y MALLAS
184 7.5 REDES VERTICALES
184 7.6 REDES HORIZONTALES
185 7.7 CUAJADO DE ZANJAS
185
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
5/332
ÍNDICE
7.8 (Continuación)
185 VALLADO Y DELIMITACIÓN
8 SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO DE OCUPACIÓN DE VÍA PÚBLICA
186 9 ORGANIZACIÓN DE LA ACTIVIDAD PREVENTIVA DE LA EMPRESA
CONTRATISTA
188 9.1 MODALIDAD DE LA ORGANIZACIÓN PREVENTIVA
188 9.2 VIGILANCIA DE LA SALUD
189 9.3 FORMACION DE LOS TRABAJADORES EN MATERIA PREVENTIVA
189 9.4 INFORMACION DE LOS TRABAJADORES SOBRE RIESGOS
189 9.5 PARTICIPACION DE LOS TRABAJADORES
189 10 PLAN DE EMERGENCIA
190 10.1 ACCIDENTES LEVES DE PERSONAL
190 10.2 ACTUACIÓN ANTE UN ACCIDENTE DE TRABAJO
190 10.3 EVACUACION DEL ACCIDENTADO
190 10.4 PRINCIPIOS EN LA ACTUACIÓN DE PRIMEROS AUXILIOS.
190 10.4.1 PRINCIPIOS BÁSICOS
10.4.2 PRINCIPIOS GENERALES
10.4.3 BOTIQUIN
190 191 192 10.5 INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES
195 10.6 PREVENCIÓN DE INCENDIOS
195 10.7 NORMAS BÁSICAS DE ACTUACIÓN EN EL CASO DE EVACUACIÓN DEL
CENTRO DE TRABAJO
196
ANEXO I: NORMATIVA APLICABLE
198 PLIEGO DE CONDICIONES
296 1 PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS
297 1.1 CONDICIONES GENERALES
297 1.1.1 1.1.2 297 297 2 NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO GENERAL
DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA
CONDICIONES DE INDOLE LEGAL
298 2.1 NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN
298 2.2 OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS
300 EMPRESARIO
300 TRABAJADORES
301 2.3 SEGURO DE RESPONSABILIDAD
CONSTRUCCION Y MONTAJE
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
CIVIL
Y
TODO
RIESGO
DE
301
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
6/332
ÍNDICE
2.4 3 4 (Continuación)
COMUNICACIONES INMEDIATAS EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL
301 CONDICIONES DE INDOLE FACULTATIVA
302 3.1 COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD
302 3.2 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD
302 3.3 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
302 3.4 LIBRO DE INCIDENCIAS
302 3.5 APROBACION DE CERTIFICACIONES
302 3.6 PRECIOS CONTRADICTORIOS
303 CONDICIONES DE INDOLE TECNICA
304 4.1 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL
304 4.2 ELEMENTOS DE PROTECCION COLECTIVA
309 4.3 SEÑALIZACIÓN
313 4.4 UTILES Y HERRAMIENTAS PORTATILES
324 4.5 INSTALACIONES PROVISIONALES
324 4.6 MAQUINARIA DE ELEVACION Y TRANSPORTE
324 PRESUPUESTO
325
PLANOS
332 EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
7/332
MEMORIA INFORMATIVA
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
8/332
1
INTRODUCCIÓN
1.1
ANTECEDENTES
La empresa Fundación Tecnalia Research & Innovation (en adelante Tecnalia), cuenta a día
de hoy con una parte importante de sus instalaciones pertenecientes a la Unidad de Energía, localizadas en una antigua edificación sita en Burtzeña (Bizkaia), ubicación que desde
hace años se encuentra en medio de un proceso de ordenación del territorio, motivo por el
cual, Tecnalia ha sido obligada a buscar alternativas para un nuevo emplazamiento. Desde
el momento que el Planeamiento urbanístico aprobado por el Ayuntamiento de Barakaldo
deja fuera de ordenación dicha edificación en la cual Tecnalia desarrolla su actividad esta
búsqueda ha cobrado cierta urgencia.
Todo esto, unido al continuo proceso evolutivo del proyecto empresarial de I+D+i que viene
desarrollando la empresa, constituyen las razones por las que se toma la decisión de construir en una nueva parcela ubicada en el Parque Tecnológico de Bizkaia (Zamudio), la nueva
Infraestructura Experimental para Redes Eléctricas Inteligentes, con el propósito de convertirse en una infraestructura singular de referencia a nivel internacional.
De acuerdo con lo indicado en la Ley 30/2007 de 30 de octubre de Contratos de Sector
Público, Art. 74.3, la posible fragmentación del contrato por “Prestaciones diferenciales”,
deberá realizarse teniendo en cuenta lo siguiente:
“Cuando el objeto del contrato admita fraccionamiento y así se justifique debidamente en el
expediente, podrá preverse la realización independiente de cada una de sus partes mediante su división en lotes, siempre que estos sean susceptibles de utilización o aprovechamiento separado y constituyan una unidad funcional o así lo exija la naturaleza del objeto.
Así mismo podrán contratarse separadamente prestaciones diferenciadas dirigidas a integrarse en una obra, tal y como esta es definida en el Art. 6, cuando dichas prestaciones
gocen de una sustantividad propia que permita una ejecución separada, por tener que ser
realizadas por empresas que cuenten con una determinada habilitación”.
De acuerdo con este texto se ha decidido estructurar el proyecto del modo que sigue, en el
que figuran los diversos lotes:
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
LOTE 1: OBRA CIVIL
LOTE 2: ESTRUCTURA METALICA
LOTE 3: CERRAMIENTOS EXTERIORES METALICOS
LOTE 4: PREFABRICADOS
LOTE 5: ALBAÑILERÍA
LOTE 6: CARPINTERÍA METALICA
LOTE 7: PUERTAS ESPECIALES
LOTE 8: PINTURAS Y RESINAS
LOTE 10: INSTALACIONES ELECTRICAS
LOTE 11: INSTALACIONES MECANICAS
LOTE 12: ASCENSOR
LOTE 13: URBANIZACION
LOTE 14: JARDINERIA-MOBILARIO
LOTE 15: OFICINAS
Las ventajas que puede proporcionar esta estructuración del proyecto a la hora de realizar
las correspondientes contrataciones deben obtenerse contemplando las dos cuestiones
siguientes:
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
9/332
a)
b)
Por una parte el pliego de la contratación de cada lote deberá indicar el momento o
momentos en el que el adjudicatario deberá comenzar y terminar sus trabajos para
atenerse al calendario general de las obras y posibilitarse así una marcha controlada
de las mismas.
Por otra las denominadas en la Ley como “Prestaciones diferenciadas” (o lotes en
nuestro proyecto) deben tener “Una sustantividad propia que permita una ejecución
separada, por tener que ser realizadas por empresas que cuenten con una determinada habilitación”.
Esta circunstancia se entiende que se produce en las obras incluidas en los lotes anteriormente definidos, en que o por su especificidad de tema o por el presupuesto tan elevado
que tienen en relación al total obligan a que el contratista cuente con una clasificación muy
especializada que no suelen tener nunca las constructoras que se ocupan de las obras
normales.
En cualquier caso estos aspectos de la obra se pueden realizar perfectamente por separado
sin sufrir inconvenientes ni molestias provocadas por las obras generales. Así mismo estos
contratistas deberán aceptar en el momento de la firma de su contrato la obligatoriedad de
desarrollar sus trabajos adaptándose a la marcha de las obras generales, y al calendario
que se les marque, comprometiéndose en todo momento a informarse sobre la marcha de
las obras y adaptar la elaboración de sus trabajos a la misma de acuerdo con las instrucciones que se le vayan marcando en cada momento por la Dirección Técnica.
1.2
OBJETO DEL PROYECTO
El objeto concreto que desarrolla este tomo es el “Estudio de Seguridad y Salud”
incluyéndose Memoria, Anexos a la Memoria, Planos y Mediciones y Presupuesto,
para que pueda estudiarse de un modo más sencillo todo lo relacionado con el mismo.
Se adjunta también un cuadro general del presupuesto en el que figura la inversión total así
como la correspondiente a cada oficio y en el que se indica lo que representan las medidas
de seguridad y salud para cada lote.
El papel del responsable de Seguridad será fundamental en la buena marcha de la obra,
dado que, además de ejercer las labores que serían ordinarias para el desarrollo de los
trabajos de los que es directamente responsable, deberá dar su conformidad a los Planes
de Obra y de Seguridad y Salud realizados por los responsables de los lotes. Contar con
esta conformidad previa será cuestión imprescindible para que puedan presentarse los planes de cada uno de los lotes al Director de Ejecución y para poder comenzar las obras.
Dada la importancia y necesidad de coordinación de las medidas de seguridad y salud de
cada uno de los lotes, debe quedar claro en todo momento, las labores a realizar por el responsable de estos temas de la empresa adjudicataria de cada Lote correspondiente de modo ineludible y obligatorio.
Por todo lo dicho las correspondientes ofertas deberán presentarse para cada lote del
Proyecto y ateniéndose al Plan de Obras y Plazo de Ejecución, y teniendo en cuenta
que las cantidades correspondientes a Seguridad y Salud deberán figurar en cada
oferta de modo independiente a las propias del desarrollo de las obras y sin posibilidad alguna de efectuar bajas sobre el importe previsto.
Este Estudio de Seguridad y Salud tienen como objetivo describir los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares que hayan de utilizarse o cuya utilización pueda preverse;
identificación de los riesgos laborales que pueden ser evitados, indicando a tal efecto las
medidas técnicas necesarias para ello.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
10/332
Relación de los riesgos laborales que no puedan eliminarse conforme a lo señalado anteriormente, especificando las medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir dichos riesgos y valorando su eficacia, en especial cuando se propongan
medidas alternativas.
Asimismo, se incluirá la descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá
estar dotado el centro de trabajo de la obra, en función del número de trabajadores que
vayan a utilizarlos.
En la elaboración de la memoria se tiene en cuenta las condiciones del entorno en que se
realiza la obra, así como la tipología y características de los materiales y elementos que
hayan de utilizarse, determinación del proceso constructivo y orden de ejecución de los trabajos. Según se indica el R.D. 1627/1997 de 24 de octubre de 1997.
1.3
AGENTES
a) Promotor:
El Promotor del presente Proyecto de Edificación es la FUNDACION TECNALIA RESEARCH AND INNOVATION con C.I.F. nº G-48975767, representada por Joseba Jaureguizar,
y domicilio social en Parque Tecnológico de Bizkaia, calle Geldo, Edificio 700, C.P. 48160
Derio (Bizkaia).
.
b) Proyectista:
Los Arquitectos redactores y responsables de este Proyecto de Ejecución son Ana
Gamboa Pardo con Nº de colegiado: 419.613 y José Luis Irazu Lopetegui con Nº de
colegiado: 295.485 en el C.O.A.V.N., ambos pertenecientes a la empresa EPTISA, Servicios
de Ingeniería, S.L., con domicilio para notificaciones en Leioa (Bizkaia), Avda. Iparraguirre,
82 – 1º.
c) Empresa constructora
Serán las empresas que resulten adjudicatarias de los concursos de las obras que deberán
de disponer de las clasificaciones definidas en los pliegos de condiciones administrativas.
d) Autor del Estudio de Seguridad y Salud
El autor del Estudio de Seguridad y Salud son Ana Gamboa Pardo con Nº de colegiado:
419.613 y D. José Luis Irazu Lopetegui, Arquitecto Nº de colegiado: 295.485 en el
C.O.A.V.N.; pertenecientes a la empresa EPTISA, Servicios de Ingeniería, S.L., con domicilio para notificaciones en Leioa (Bizkaia), Avda. Iparraguirre, 82 – 1º.
1.4
−
−
−
1.4.1
DATOS DE LA OBRA
Identificación: Infraestructura Experimental para Redes Eléctricas Inteligentes.
Situación: Parcela SZI-3E1 de la U.E.-2 del Sector Aresti dentro del Parque Tecnológico de Bizkaia
Localidad: Zamudio. Bizkaia.
TOPOGRAFÍA Y ACCESOS
La parcela SZI-3E1 se encuentra en la parte Norte del Sector Aresti tal y como se ha mencionado en el punto anterior y en la zona más alta del Parque, lo que le otorga un dominio
visual sobre una parte importante del valle de Asua.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
11/332
Desde el punto de vista topográfico, la parcela está determinada por una acusada pendiente
de en torno a un 10%, que supone un desnivel de unos 15 m entre sus límites Nor-Este y
Sur-Oeste. Esta pendiente constituye el final de una ladera que termina en un pequeño riachuelo rodeado de vegetación de ribera y que recorre una buena parte del conjunto de las
parcelas industriales de este Sector.
El acceso rodado a la parcela SZI-3E1 se produce en su cara Nor-Este, o cara alta de la
parcela, a través de un amplio vial de la urbanización pública del Sector. Las líneas de nivel
que configuran la pendiente son paralelas y bastante uniformes por lo que la pendiente
transversal carece de importancia.
La parcela tiene una forma geométrica que se asemeja a un rectángulo en planta, con una
longitud de hasta 132.61 metros y una anchura que varía desde 59.40 a 74.40 metros.
Sus linderos o límites están constituidos de la siguiente manera;
•
al Norte, la parcela SZI-3E1 limita con la Subzona de Espacios Libres SZEL-3,
además de con la anteriormente mencionada Subestación de Iberdrola y con un pequeño ramal de acceso que pertenece a la Subzona SZVI-3.
•
al Sur, la parcela SZI-3E1 limita con la parcela SZI-3E [finca matriz de la segregación anteriormente mencionada] seguida del resto de parcelas privadas de uso industrial de esta Subzona.
•
al Este, la parcela limita con la Subzona SZVI-3 o vialidad de la urbanización pública
que da acceso rodado a la parcela. Más allá del vial, la pendiente de la ladera continúa subiendo montaña arriba.
•
al Oeste, la parcela limita con una Subzona también de Espacios Libres y denominada SZEL-3.
Durante la ejecución de la obra se tendrá en cuenta:
•
Necesidades de accesos a las obras, entre los que se destacan:
−
Accesos de maquinaria
−
Acceso peatonal
•
Cargas y descargas de camiones en la vía pública.
•
Señalización.
La señalización se adecuará al ritmo de ejecución de las obras en cuanto a los lugares dispuestos para paso de peatones, regulación del flujo de vehículos, carteles indicadores de
prohibiciones, obligaciones, peligros etc.
Para la descarga de los camiones de material se dispondrá una zona protegida mediante
vallado y con un operario pendiente de los trabajos.
Además, en obra se deberá disponer de personal específico, que mediante señalización
adecuada y elementos de comunicación, agilicen las maniobras necesarias de los vehículos
que deban cargar y descargar, para que entorpezcan lo menos posible la fluidez del tráfico.
Se tendrá en cuenta por parte del Jefe de Obra el flujo de retirada a vertedero de escombros
y tierras necesarios a fin de que no haya coincidencia en el tiempo de diferentes camiones.
Todas estas medidas, en su estricto cumplimiento, minimizarán las posibles afecciones de
peatones y de vehículos, además de los accesos a la obra y sus necesidades de aprovisionamiento y evacuación.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
12/332
Deberá realizarse el vallado del perímetro de la zona de obra antes del inicio de los trabajos.
El vallado deberá ser de al menos 2 metros de altura:
−
−
Vallado formado por placas de acero galvanizado plegado sustentadas por pies
derechos formados por perfiles laminados
Vallado formado por malla electrosoldada sustentada por pies derechos formados por
perfiles laminados.
Existirá acceso de vehículos y puerta independiente para acceso de personal, que deberán
permanecer cerrados en todo momento salvo cuando vaya a acceder algún tipo de
maquinaria o transporte a la obra.
La obra permanecerá cerrada fuera del horario laboral de manera que no sea posible el
acceso a la misma sin forzar los elementos de cierre.
Se colocará al menos la siguiente señalización:
−
−
−
−
−
1.4.2
Prohibido aparcar en la zona de entrada de vehículos.
Prohibido el paso de peatones por la entrada de vehículos.
Obligatoriedad del uso del casco y otros EPIs en el recinto de la obra.
Prohibida la entrada a toda persona ajena a la obra.
Cartel de obra.
CARACTERÍSTICAS DE LA OBRA
La parcela SZI-3E1 es una parcela completamente urbanizada con la totalidad de los servicios a su disposición. Las infraestructuras y redes que abastecen a la parcela SZI-3E1 son
similares a las existentes en otras parcelas del Parque Tecnológico de Bizkaia.
Las infraestructuras con las que cuenta son las siguientes:
−
−
−
−
−
Red de Saneamiento horizontal: Fecales y Pluviales.
Red de Abastecimiento: Agua potable y red de incendios.
Suministro Eléctrico: M.T. para el edificio y alumbrado público.
Telefonía, Telemática y Datos.
Red de Gas Natural.
Las acometidas se han planteado de la siguiente manera:
•
Red de Pluviales:
La red de pluviales proyectada recoge el agua de lluvia procedente de las cubiertas
de la edificación, así como las aguas superficiales del conjunto de la parcela. La acometida a la red general se realiza en un pozo de registro actualmente existente cuya
tapa de arqueta se encuentra a la cota: +58.32 en la canalización pública que atraviesa la franja de servidumbre de 8 m. del lindero Norte de la parcela. Esta canalización
municipal tiene sección más que suficiente para recoger la nueva cometida procedente de la recogida de agua de la parcela SZI-3E1.
•
Red de Fecales:
La red de aguas fecales municipal atraviesa transversalmente la parte inferior de la
parcela SZI-3E1. Se plantea realizar un desvío de esta canalización de sección & 315
desde un nuevo pozo de registro proyectado dentro de la franja de servidumbre de
8m en el lindero Norte de la parcela y después de su intersección con la red de pluviales, para llevarla de esta manera por fuera del límite Sur-Oeste de la parcela hasta
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
13/332
el siguiente pozo de registro existente en la actual red de fecales cuya tapa de arqueta queda situada a cota: 54.10 aproximadamente.
•
Red de Abastecimiento de agua y riego. Red de Hidrantes:
Ambas localizadas a lo largo de la acera junto al lindero Este de la parcela. Los contadores de ubicarán en armarios exteriores. No se prevén depósitos de regulación y
bombas de incremento de presión puesto que las garantías de las redes del parque
son suficientes.
•
Energía Eléctrica:
Existe una canalización de suministro eléctrico en M.T. a lo largo de las servidumbres
de los linderos Este y Norte de la parcela. Se tiene previsto acometer en MT 30 kV
desde la arqueta que indique Iberdrola. En cualquier caso la compañía suministradora
del servicio deberá aprobar esta propuesta e indicar el circuito de MT al que se debe
conectar. Desde esta arqueta se acometerá al Centro de Transformación de abonado
que transformará a una tensión de 400 v, a partir del cual se dará servicio en baja
tensión al nuevo edificio proyectado.
•
Alumbrado urbanización privada:
Se proyecta un alumbrado de la urbanización privada de bajo consumo y alto rendimiento energético que colgará del cuadro general de baja tensión del edificio.
•
Telefonía y Red de Comunicaciones de Datos:
Las redes urbanas de Telefonía por un lado, y Telemática y Datos por otro también
discurren bajo la acera de la urbanización pública existente junto al lindero Este de la
parcela. Se realizará la acometida al edificio hasta la sala técnica ubicada en la planta
de oficinas donde estarán situados los respectivos cuadros generales de registro.
La organización funcional del edificio se configura de la siguiente manera:
PLANTA DE LABORATORIO – SALAS TECNICAS.
•
El Nivel 1 situado a la cota: +60,00.
Un gran espacio seccionado en cuatro grandes áreas de actividad: Laboratorios de Alta
Tensión, Baja Tensión, Potencia y Salas Técnicas de ensayos climáticos, maclados por
grandes pasos de circulación de maquinaria. Este espacio se abre en su cara Sur- Oeste a
un muelle de carga y descarga por donde se da acceso a todo el equipo que se ensaya y se
prueba en la instalación.
El cuadro que sigue a continuación contiene la relación de superficies asociadas a su correspondiente planta. Las distribuciones y compartimentaciones pormenorizadas son susceptibles de reorganización por el motivo mencionado en el punto anterior.
Las SUPERFICIES UTILES en esta Planta son las siguientes
PLANTA DE LABORATORIO Y SALAS TECNICAS:
Sup. UTIL
SALAS GENERALES - ZONAS COMUNES
DISTRIBUIDOR CENTRAL
ALMACÉN ENSAYOS TENSION
TALLER
SALA MAQUINAS
DISTRIBUIDOR SALAS TECNICAS
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
390,99
47,49
22,62
34,61
55,25
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
14/332
ALMACEN GENERAL SALAS TECNICAS
SALA CLIENTES
NUCLEO ESCALERA PB
DISTRIBUIDOR ESCALERA
ASEOS
ASEOS FEM
VESTUARIO MASCULINO
VESTUARIO FEMENINO
CUARTO LIMPIEZA
RELAX DESCANSO
ACCESO CARGAS EQUIPAMIENTO
ESCALERA A CUBIERTA INSTALACIONES
CGBT
SALA TÉCNICA SÍSMICA
CELDAS TRAFO EDIFICIO Y TRANSFORMADOR FARADAY
TOTAL
82,43
17,18
14,23
15,29
7,98
7,98
32,83
15,93
6,19
30,97
13,86
11,34
15,47
3,24
40,02
865,90
LABORATORIO DE ALTA TENSION
EQUIPOS FARADAY
CONTROL AT2
SALA AT2 FARADAY
SALA AT1
CONTROL AT1
TOTAL
19,33
17,08
321,68
110,47
15,40
483,96
LABORATORIO Y SALAS TECNICAS DE BAJA TENSION
ENSAYOS TD
ENSAYOS BT1
SALA TECNICA BT2
SALA TECNICA CONTROL
SALA TECNICA. ALMACEN BT
I+D+I
SALA TÉCNICA IEEE
TOTAL
32,74
81,37
62,96
25,12
26,70
59,01
20,26
308,16
LABORATORIO DE POTENCIA
CARGAS EQUIPAMIENTO MV
INTERNAL ARC TEST INTERIOR
SALA LV-LC-HC
SALA CONTROL LV-LC-HC
INTERNAL ARC TEST EXTERIOR
CARGAS LVLC
SALA LVLC
CONTROL LVLC
TOTAL
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
137,24
9,70
194,96
50,07
31,93
21,06
91,64
25,32
561,92
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
15/332
SALAS TECNICAS CLIMÁTICAS
SALA TÉCNICA CLIMÁTICA
SALA TÉCNICA CLIMATICA
SALA TÉCNICA SÍSMICA
SALA TÉCNICA SALINA
SALA TÉCNICA IP
TOTAL
TOTAL SUPERFICIE UTIL PLANTA LABORATORIO Y SALAS TECNICAS:
27,26
21,14
59,76
33,06
26,18
167,40
2.387,34 m2
PLANTA DE APARCAMIENTO.
•
El Nivel 2 situado a la cota: +65,20.
Este nivel o planta intermedia de aparcamiento de vehículos se genera por exigencia explícita de dar cumplimiento al Plan Parcial del Sector Aresti, que regula las condiciones urbanísticas de la parcela SZI-3E1, y hace referencia al número de plazas de aparcamiento
cubiertas y cerradas que debe tener la edificación. El área exterior dentro de la urbanización
de la parcela permite diseñar un aparcamiento con un número de 29 plazas exteriores, que
junto con las 25 plazas de aparcamiento interiores que se generan en el garaje proyectado
en planta semisótano en el interior del edificio suman un total de 54 plazas de aparcamiento, cumpliendo de esta manera con el total de plazas de aparcamiento exigidas por dicho
Plan Parcial del Sector Aresti en su punto 4 artº13. Esta planta de garaje de acuerdo con la
definición en las NN.SS. constituye una planta semi-sótano o planta semi-enterrada.
Al igual que el punto anterior las SUPERFICIES UTILES en esta planta son las siguientes
PLANTA DE APARCAMIENTO:
VESTIBULO INDEPENDENCIA APARCAMIENTO+ CUARTO TECNICO
ESCALERAS ESPECIALMENTE PROTEGIDAS
APARCAMIENTO
ESCALERA PROTEGIDA A CUBIERTA INSTALACIONES
PASO ESCALERA PROTEGIDA A CUBIERTA INSTALACIONES
TOTAL
TOTAL SUPERFICIE UTIL PLANTA DE APARCAMIENTO:
PLANTA DE ACCESO-OFICINAS.
•
Sup. UTIL.
5,83
8,55
537,08
11,34
13,86
576,66
576,66 m2
El Nivel 3 situado a la cota: +68,85
La planta de oficinas es una planta asociada a la actividad principal pero con una clara vocación de crecimiento futuro. El desarrollo de nuevas actividades, colaboraciones con entidades I+D+i, universidades, visitas externas,.. , el contacto de cara al exterior de la faceta
de investigación del laboratorio va cobrando importancia poco a poco y va requiriendo nuevos espacios de reunión y desarrollo. En la actualidad existen en torno a 15 puestos de oficina. Las nuevas oficinas prevén un total de 27 puestos, que pueden tener un carácter fijo o
temporal e itinerante.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
16/332
PLANTA DE OFICINAS:
Sup. UTIL.
OFICINAS
SALA REUNIONES 1
ARCHIVO
SERVIDORES – SAI, CUADROS
ASEO
ASEO
INSTALACIONES
OFFICE
DISTRIBUIDOR
REPROGRAFÍA
DESPACHO
SALA REUNIONES 2
SALA REUNIONES 3
RECEPCIÓN
ACCESO
HALL ACCESO
JEFE LABORATORIO
OFICINA
ESCALERA ACCESO A CUBIERTA INSTALACIONES
TOTAL
TOTAL SUPERFICIE UTIL PLANTA DE OFICINAS
26,44
24,66
14,74
11,18
11,18
12,79
26,44
12,72
8,25
20,71
16,07
36,03
43,13
2,34
5,86
38,73
198,00
2,81
512,08
512,08 m2
El nuevo edificio alberga capacidad suficiente para dar cabida al crecimiento futuro que
Tecnalia tiene previsto para esta Infraestructura Experimental para Redes Eléctricas Inteligentes.
Existen accesos rodados que se canalizan por la edificación de la siguiente forma:
•
La entrada principal o peatonal, localizada en el nivel superior –fachada noreste- y
que es utilizada por los empleados y los visitantes que acceden al edificio a través del
aparcamiento exterior. Conecta directamente con todas las áreas del edificio.
•
La entrada de empleados al aparcamiento interior, situada en un nivel intermedio
en el extremo Norte y que da acceso rodado a los empleados. Conecta directamente
con el núcleo de comunicación vertical que da servicio a la planta superior de oficinas
y a la planta inferior del Laboratorio.
•
La entrada al muelle de carga y descarga, situada en el nivel inferior en la fachada
suroeste, que da acceso al tráfico pesado y servicio permanente de carga-descarga
tanto al Laboratorio como a todo tipo de labores de mantenimiento de las instalaciones.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
17/332
2
RECURSO PREVENTIVO
Según la Ley 54/2003 la presencia de los recursos preventivos en las obras de construcción
será preceptiva en los siguientes casos:
a)
Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan
sucesiva o simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación
de los métodos de trabajo. La presencia de recursos preventivos de cada contratista
será necesario cuando, durante la obra, se desarrollen trabajos con riesgos especiales, tal y como se definen en el real decreto 1627/97.
Hay que tener en cuenta que en obras de construcción es frecuente la coexistencia
de contratistas y subcontratistas, que de forma sucesiva o simultánea constituyen un
riesgo especial por interferencia de actividades, por lo que la presencia de los Recursos preventivos sería en tales casos preceptiva.
b)
Cuando se realicen actividades o procesos que reglamentariamente sean considerados como peligrosos o con riesgos especiales.
A este respecto cabe destacar que en las obras de construcción a las que se refiere
el RD 1627/97, dichos recursos preventivos serán necesarios cuando se desarrollen
trabajos con riesgos especiales, que por otro lado reglamentariamente ya han sido
definidos con carácter no exhaustivo en el anexo II del RD 1627/97 y entre los que se
incluyen:
c)
2.1
1.
Trabajos con riesgos especialmente graves de sepultamiento, hundimiento o
caída de altura por las particulares características de la actividad desarrollada,
los procedimientos aplicados, o el entorno del puesto de trabajo.
6.
Obras de excavación de túneles, pozos y otros trabajos que supongan movimientos de tierra subterráneos.
10.
Trabajos que requieran montar o desmontar elementos prefabricados pesados.
Cuando la necesidad de dicha presencia sea requerida por la Inspección de Trabajo y
Seguridad Social, si las circunstancias del caso así lo exigieran debido a las condiciones de trabajo detectadas.
ASIGNACIÓN DEL RECURSO PREVENTIVO.
Según la Ley 54/2003 se consideran recursos preventivos a los que el contratista podrá
asignar la presencia, los siguientes:
a)
b)
c)
Uno o varios trabajadores designados de la empresa.
Uno o varios miembros del servicio de prevención de la empresa.
Uno o varios miembros del o los servicios de prevención ajenos concertados por la
empresa.
Los recursos preventivos a que se refiere el apartado anterior deberán tener la capacidad
suficiente, disponer de los medios necesarios y ser suficientes en número para vigilar el
cumplimiento de las actividades preventivas, debiendo permanecer en el centro de trabajo
durante el tiempo en que se mantenga la situación que determine su presencia.
No obstante lo señalado en los apartados anteriores, el empresario podrá asignar la presencia de forma expresa a uno o varios trabajadores de la empresa que, sin formar parte del
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
18/332
servicio de prevención propio ni ser trabajadores designados, reúnan los conocimientos, la
cualificación y la experiencia necesaria en las actividades y procesos y cuenten con la formación preventiva correspondiente, como mínimo, a las funciones de nivel básico. En este
supuesto, tales trabajadores deberán mantener la necesaria colaboración con los recursos
preventivos del empresario.
Las empresas adjudicatarias de, cada una de las obras que requieran la presencia de Recurso Preventivo, asignará a uno o varios trabajadores que reúnan los siguientes requisitos:
•
•
•
Formación mínima: 50 h. Curso de capacitación para el desempeño de funciones de
nivel básico en P.R.L. (Ley 54/2003 Art. 4º- pto. 3)
Conocimiento del trabajo a realizar y experiencia suficiente a juicio del Jefe de Obra y
la D.F. o C.C.S.
Capacidad para estar presente en la obra y en la vigilancia de la actividad de riesgo,
siempre. Se tratará de un trabajador asignado permanentemente al centro de trabajo
del que se trate.
Para el ejercicio de sus funciones empleará el tiempo y los medios que precise, teniendo en
cuenta los riesgos a que están expuestos los trabajadores, su distribución en la obra y el
tamaño de ésta. Deberá permanecer en el centro de trabajo durante el tiempo en que se
mantenga la situación que determine su presencia que por las características de esta obra
será constantemente.
2.2
ORGANIGRAMA DE LA PREVENCIÓN EN LA OBRA
Para la obra a la que se refiere este Estudio de Seguridad se establece como recurso preventivo el siguiente organigrama:
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
19/332
SERVICIO DE PREVENCIÓN
OBRA
NOMBRE:
NOMBRE:
CAPATAZ
NOMBRE:
JEFE DE EQUIPO
TÉCNICO DEL DEPARTAMENTO
NOMBRE:
OFICIAL
1ª
SERVICIO DE PREVENCIÓN
NOMBRE:
OFICIAL
1ª
Asignación de presencia de Recurso Preventivo según Art. 32 Bis
Apdo. 4 de la LEY 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco
normativo de la prevención de riesgos laborales. BOE núm. 298 de 13
de diciembre de 2003
Trabajadores Asignados con formación Nivel Básico 50 h
Presencia según disposición adicional decimocuarta: Presencia de
recursos preventivos en las obras de construcción.
FDO. JEFE DE OBRA
_________, ___ DE __________ DE 201__
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
20/332
DOCUMENTO ASIGNACIÓN DE RECURSO PREVENTIVO
Empresa:
Nombre de la obra:
RECURSOS PREVENTIVOS:
Asignación de presencia de Recurso Preventivo según Art. 32 Bis Apdo. 4 de la LEY
54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos
laborales. BOE núm. 298 de 13 de diciembre de 2003.
Trabajadores Asignados con al menos formación Nivel Básico.
Presencia según disposición adicional decimocuarta: Presencia de recursos preventivos en
las obras de construcción.
En cumplimiento de lo dispuesto en el art. 32 bis de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, reformada por la Ley 54/2003 de 12 de Diciembre, la empresa identificada más arriba
procede a la designación de los recursos preventivos en las personas indicadas en el apartado anterior, cuyas funciones son las indicadas en la citada Ley 54/2003, y en particular las
siguientes:
a)
La estricta observancia de las disposiciones en materia de seguridad y salud en
general, y en particular las contenidas en el Plan de Seguridad y Salud que facilite el contratista.
b)
Que no se inicien los trabajos en general ni los tajos en particular, en tanto no se
hayan adoptado todas las medidas de seguridad de carácter general sobre medios de protección colectiva y equipos de protección individual.
c)
Que se transmita al encargado de las obras y en su caso al coordinador de seguridad los casos de uso inadecuado o falta de utilización de los medios de protección, así como las insuficiencias o carencias que se detecten.
d)
Que se dé cuenta al coordinador de cualquier incidencia relacionada con la seguridad y salud en la obra, sin perjuicio de que por la empresa constructora principal y la subcontrata se adopten las disposiciones de carácter inmediato o urgente que las contingencias
surgidas en la misma pudieran hacer necesario.
e)
Dichos recursos preventivos actuarán como medios de coordinación, de acuerdo
con lo previsto en el art. 11-f) del capítulo V del R.D. 171/2004.
La presencia de los recursos preventivos en el centro de trabajo será obligada cuando se
den las circunstancias previstas en el art. 32 bis de la Ley 54/2003, y en especial:
•
Cuando se desarrollen trabajos de los que se deriven riesgos especiales: hundimiento, sepultamiento, caídas en altura, exposición a agentes químicos o biológicos, proximidades a líneas eléctricas de alta tensión, excavación en túneles o pozos, montaje o desmontaje de elementos prefabricados pesados, y otros según anexo II del R.D. 1627/97.
•
Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados en el desarrollo del
proceso o la actividad, por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que hagan preciso el control de la correcta aplicación de los
métodos de trabajo.
•
Cuando la Inspección de Trabajo y Seguridad Social lo requiera.
TRABAJADOR ASIGNADO
TRABAJADOR ASIGNADO
Fdo:
Fecha:
Fdo:
Fecha:
SERVICIO DE PREVENCIÓN (solo en el
caso de oficiales)
JEFE DE OBRA
Fdo:
Fecha:
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Fdo:
Fecha:
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
21/332
2.3
COMPETENCIAS Y OBJETIVOS DE LOS RECURSOS PREVENTIVOS.
El objetivo principal del recurso preventivo, fijado por la Ley 54/2003, es el de: "Vigilar el
cumplimiento de las medidas incluidas en el Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo y
comprobar su eficacia, debiendo permanecer a pie de obra para la efectividad de su objetivo".
La Ley 54/2003 también establece (en el apartado V del Preámbulo), que: "....la presencia
de los recursos preventivos servirá para garantizar el estricto cumplimiento de los métodos
de trabajo y, por lo tanto, el control del riesgo."
A este respecto deberá entenderse pues como "Vigilancia del cumplimiento de las medidas
incluidas en el Plan" la vigilancia y control de:
a)
b)
c)
d)
Las medidas preventivas y normas de actuación incluidas en la Memoria del Plan de
Seguridad, en todos los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares utilizados.
Vigilancia y control de los Equipos de Protección Individual y colectiva, que como
consecuencia de los riesgos laborales evaluados en todas las fases de la obra,
máquinas y equipos utilizados, pretenden controlarlos y reducirlos: Utilización, uso
adecuado, estado, mantenimiento, etc.
Todas aquellas otras medidas, actividades preventivas y protecciones técnicas tendentes a controlar y reducir los riesgos y que habrán sido establecidas en el Plan.
Vigilar la organización de la obra, planificación, concurrencia entre empresas, control
de personal y control documental.
Para garantizar el cumplimiento de los "métodos de trabajo" se deberá conocer:
a)
b)
c)
2.4
En qué unidades de obra es necesaria la presencia del Recurso Preventivo. Ésto
permitirá conocer aquellos métodos de trabajo a vigilar.
Qué medios auxiliares van a utilizarse en obra, para que las operaciones de montaje,
desmontaje y el uso se realicen con procedimientos seguros.
Qué máquinas y equipos van a utilizarse en obra, para que las maniobras, operaciones y trabajos se realicen de modo seguro.
CUMPLIMIENTO DEL RD 171/2004
En cumplimiento de lo estipulado, existirá un Delegado de Prevención en las empresas adjudicatarias, en plantilla y adscrito al Servicio de Prevención Propio, que coordina las acciones concretas en materia de prevención, que tiene la cualificación formativa profesional
suficiente, con las competencias establecidas en el mismo convenio.
Se establecen reuniones de la Comisión de Prevención de la obra, con una periodicidad
mínima mensual. Dicha comisión está compuesta por el Jefe de Obra, el Encargado de
Obra, el Delegado de Prevención y un representante de cada empresa subcontratista.
Para lograr la máxima formalidad y representación en dichas reuniones, el Servicio de Prevención Propio participa través del Delegado de Prevención de empresa, que aporta, al
mismo tiempo, total independencia ante la Autoridad Laboral y ante la Inspección de Trabajo
y Seguridad Social.
2.5
SANCIONES E INFRACCIONES
Será infracción muy grave en materia de prevención de riesgos laborales la falta de presencia de los recursos preventivos cuando ello sea preceptivo o el incumplimiento de las obli-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
22/332
gaciones derivadas de su presencia, cuando se trate de actividades reglamentariamente
consideradas como peligrosas o con riesgos especiales.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
23/332
3
UNIDADES EN LAS QUE SE REQUIERE PRESENCIA EN
OBRA DE RECURSO PREVENTIVO
Para la obra a la que se refiere este Plan de Seguridad y Salud, la presencia del Recurso
Preventivo en obra será obligatoria durante la ejecución de las siguientes unidades de obra:
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
Trabajos en recintos confinados.
Trabajos verticales con acceso o colocación en el tajo mediante cuerdas.
Implantación de obra y trabajos previos, cuando pueda existir riesgo de caída en altura, electrocución y/o sepultamiento.
Replanteo y topografía, cuando pueda existir riesgo de caída en altura y/o sepultamiento.
Montaje, mantenimiento y desmontaje de andamios de cualquier tipo.
Montaje, mantenimiento y desmontaje de protecciones colectivas cuando pueda existir riesgo de caída en altura y/o sepultamiento, por ejemplo:
Barandillas
Redes horizontales
Redes verticales
Entibados
Líneas de vida
Apeo de estructuras.
Demolición de muros, tabiques y escaleras.
Movimientos de tierras cuando pueda existir riesgo de caída en altura y/o sepultamiento.
Ejecución o mantenimiento de conducciones enterradas cuando pueda existir riesgo
de caída en altura y/o sepultamiento.
Cimentación por zapatas y zanjas, cuando pueda existir riesgo de caída en altura y/o
sepultamiento.
Ejecución de pilares de hormigón.
Ejecución de muros de hormigón.
Ejecución de forjados y losas de cualquier tipo.
Ejecución de estructuras metálicas de cualquier tipo.
Montaje de paneles portantes de hormigón prefabricados.
Trabajos en cubiertas planas cuando pueda existir riesgo de caída en altura.
Ejecución de cerramientos de fachada.
Limpieza de fachadas.
Trabajos de impermeabilización, cuando pueda existir riesgo de caída en altura y/o
sepultamiento.
Trabajos de colocación de aislamientos, cuando pueda existir riesgo de caída en altura y/o sepultamiento.
Montaje de cerrajerías y carpinterías exteriores.
Utilización de maquinaria de movimiento de tierras, cuando ésta deba realizar maniobras dificultosas por espacio, visibilidad, duración, riesgo, etc.
Utilización de maquinaria de transporte, cuando ésta deba realizar maniobras dificultosas por espacio, visibilidad, duración, riesgo, etc.
Utilización de maquinaria de pavimentación, cuando ésta deba realizar maniobras
dificultosas por espacio, visibilidad, duración, riesgo, etc.
Montaje, mantenimiento y desmontaje de aparatos elevadores de obra.
Utilización de grúas autopropulsadas cuando sea dificultosa la visibilidad de movimientos de la carga o de la maniobra de la misma.
Trabajos en presencia de líneas eléctricas enterradas de alta, media o baja tensión.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
24/332
4
ACTIVIDAD DE VIGILANCIA Y CONTROL DEL RECURSO
PREVENTIVO
Durante la ejecución de las unidades de obra señaladas, el Recurso Preventivo deberá
vigilar que:
−
−
−
−
Los trabajos ejecutados se encuentran contemplados en este Estudio de Seguridad y
Salud.
Se cumplen las medidas preventivas y normas de actuación incluidas en este Estudio
de Seguridad, en todos los procedimientos, equipos técnicos y medios auxiliares utilizados.
Todos los trabajadores utilizan adecuadamente los Equipos de Protección Individual y
Colectiva, y que estos se encuentran en correcto estado de mantenimiento.
Las distintas empresas concurrentes en la obra llevan a cabo su actividad de forma
coordinada.
Cuando, como resultado de esta labor de vigilancia, el Recurso Preventivo observe incumplimientos en materia preventiva de carácter leve o que se puedan solucionar en el momento, dará las instrucciones necesarias para corregir dicho incumplimiento.
Cuando, como resultado de esta labor de vigilancia, el Recurso Preventivo observe incumplimientos en materia preventiva, por:
−
−
−
−
Ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las medidas de protección.
Métodos de trabajos inadecuados o peligrosos.
Conflicto de actividades entre distintas empresas.
Falta de disciplina o actitudes temerarias por parte de uno o varios trabajadores.
Se comunicará inmediatamente este incumplimiento al Jefe de Obra.
El Jefe de Obra deberá adoptar las medidas necesarias para la corrección de estos incumplimientos, paralizando si es necesario la actividad o el tajo afectados hasta que se realice
dicha corrección.
El Servicio de Prevención colaborará con el Jefe de Obra en la resolución de estos incumplimientos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
25/332
5
INTERFERENCIAS Y SERVICIOS AFECTADOS
Las interferencias con conducciones de toda índole pueden ser causa de accidentes, por
ello se considera muy importante detectar su existencia y localización exacta con el fin de
poder valorar y delimitar claramente los diversos riesgos.
Se pedirán planos de las posibles instalaciones a sus correspondientes compañías suministradoras previamente al comienzo de cualquier trabajo.
En caso de encontrar conducciones enterradas se seguirá el siguiente procedimiento:
•
•
•
•
•
•
•
•
El Encargado de obra identificará el tipo de conducción de que se trata (eléctrica,
telefonía, agua, gas). En caso de existir algún tipo de duda en este sentido se paralizarán inmediatamente los trabajos y se avisará al Jefe de Obra y a la Dirección Facultativa.
En caso de encontrar conducciones eléctricas se comunicará inmediatamente a la
compañía suministradora. Se deberá consultar a la empresa suministradora cual es la
potencia de la línea, para establecer cual es la distancia mínima que deberá guardarse tanto para personas como para maquinaria. Se cumplirá en cualquier caso lo dispuesto por RD 614/2001 de 8 de Junio, sobre Protección de los Trabajadores frente a
Riesgo Eléctrico.
En caso de encontrar conducciones de agua o telefonía se pondrá el máximo cuidado
durante el proceso de excavación a fin de evitar su rotura, realizando dichas tareas a
mano si resulta necesario.
En caso de encontrar conducciones de gas se continuarán los trabajos de excavación
exclusivamente a mano, protegiendo la tubería con coquillas adecuadas si se considera necesario.
Se prohíbe la utilización de cualquier tipo de maquinaria en las proximidades de conducciones de gas, así como la utilización de aparatos electrónicos susceptibles de
provocar deflagraciones en caso de escape (teléfonos, interruptores, etc.)
Se prohíbe fumar y/o utilizar encendedores o cualquier otro tipo de llama en las
proximidades de conducciones de gas.
En caso de rotura de cualquier tipo de conducción se paralizarán inmediatamente los
trabajos y no se reanudarán hasta que no se haya reparado dicha rotura.
En caso de rotura de conducciones de gas se paralizarán los trabajos, se desalojará
inmediatamente la zona, incluyendo las viviendas y locales adyacentes, y se avisará a
los servicios de emergencia y a la policía.
5.1
CONDUCCIONES EXISTENTES: MEDIDAS PREVENTIVAS
5.1.1
ELECTRICIDAD
En caso de encontrar líneas eléctricas enterradas, gestionar antes de ponerse a trabajar con
la Compañía propietaria de la línea la posibilidad de dejar los cables sin tensión. En caso de
duda tratar a todos los cables enterrados como si estuvieran cargados con tensión.
Procurar no tener cables descubiertos que puedan sufrir por encima de ellos paso de maquinaria y vehículos, o contactos con personas ajenas a la obra.
Utilizar señalización indicativa del riesgo.
Si se conoce la posición exacta del cable y esta recubierto con arena y protegido con fábrica
de ladrillo y señalizado con cinta que indica la tensión, se podrá excavar con máquinas hasta 0,50 m de la conducción, salvo indicación de la Compañía, y luego con pala manual.
Con carácter general la conducción que quede en el aire se apuntalará y protegerá para
evitar ser dañada por la maquinaría, herramientas, etc.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
26/332
Una vez descubierta la línea para continuar los trabajos en la zanja, pozo, etc, se procederá
al descargo de la línea, bloqueo ante cualquier alimentación, comprobación de la ausencia
de tensión, puesta a tierra y en cortocircuito y asegurarse mediante protección de posibles
contactos contra superficies cercanas en tensión, todo esto en el orden de exposición indicado.
En caso de líneas eléctricas aéreas, se debe solicitar por escrito la modificación de la línea
por parte de la compañía, su descargo, su desvío o elevación. En caso contrario, se procederá a dejar unas distancias de seguridad mínimas medidas desde el punto más próximo
con tensión y la parte más cercana del trabajador, herramienta o máquina en posición de
trabajo. Esta distancia se debe incrementar bajo efectos térmicos (provocan alargamiento
de los conductores con la temperatura), viento y borrascas que provocan un balanceo de los
conductores. Las distancias recomendadas son de 3 m para tensiones inferiores a 66000 V
y de 5 m para tensiones superiores a 66000 V. Complementar las medidas anteriores con
pórticos de señalización situados a distancia de 50 a 100 m a cada lado de la línea.
En caso de accidente por contacto directo con la línea de una máquina con el operario en su
interior, se debe advertir a los operarios que no toquen la máquina, y al trabajador que permanezca en su interior, intentando alejar la máquina de la línea en cuestión bajando la parte
móvil que ha provocado el contacto, y en caso de peligro de incendio, que baje de la misma
saltando lo más lejos posible de la máquina, sin agarrarse a las partes de la misma.
5.1.2
CONDUCCIONES DE GAS
Se identificará el trazado de la tubería, si se dispone de los planos constructivos de la misma, así como la situación de otros servicios enterrados. Se procederá después a la señalización de los mismos.
Se consultará con Gas Natural las condiciones para la realización de obras próximas a instalaciones de gas en servicio.
Cuando la profundidad del servicio esté a menos de 1 m, se comenzará la excavación con
catas a mano hasta llegar a la generatriz superior de la tubería, en número necesario para
descubrir la posición exacta. Si está situada a más de 1 m de profundidad, se podrá comenzar con máquina la excavación hasta el tope de 1 m por encima de la tubería, siguiendo a
partir de esta profundidad con excavación manual de catas.
No se descubrirán tramos de tubería mayores de 15 m en longitud.
Se protegerá completamente la zona de obras con el fin de evitar riesgos a terceros.
Se prohíbe fumar en la zona de obra y realizar cualquier clase de fuego.
Se prohíbe manipular cualquier aparato, válvula o instrumento de la instalación en servicio.
Se prohíbe la utilización por parte del personal de calzado que lleve herrajes metálicos, a fin
de evitar la posible formación de chispas al entrar en contacto con elementos metálicos. Las
máquinas eléctricas que funcionen en la zona de obras dispondrán de toma de tierra.
En caso de escape incontrolado de gas, incendio o explosión, todo el personal se retirará
más allá de la distancia de seguridad marcada, y no se permitirá el acceso a nadie salvo
personal de la Compañía instaladora.
5.2
AGUA
Se procederá a la identificación y señalización de la conducción afectada como en los servicios anteriores, y se procederá a la excavación manual a partir de 0,50 m por encima de la
tubería.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
27/332
Se prohíbe manipular cualquier aparato, válvula u otro elemento de la conducción, ni almacenar ningún tipo de material sobre la conducción.
En caso de rotura o fuga, comunicarlo a la Compañía y paralizar los trabajos hasta que la
instalación haya sido reparada.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
28/332
6
TRABAJOS EN RECINTOS CONFINADOS
Un recinto confinado es cualquier espacio cerrado, con aberturas limitadas de entrada y
salida y ventilación natural desfavorable, en el que pueden acumularse gases, vapores o
nieblas de contaminantes tóxicos o inflamables, o existir una atmósfera pobre en oxígeno.
Son ejemplos de tales espacios: cisternas, tanques, pozos, alcantarillas, sótanos, cubas,
depósitos, calderas, silos, arquetas, túneles, conductos de aire acondicionado, fosos, galerías, etc.
6.1
RIESGOS MÁS FRECUENTES
En estos lugares se dan unos riesgos de accidente de carácter general, como aprisionamientos, caídas, posturas forzadas, trastornos producidos por el frío, el calor, el ruido, las
vibraciones, la iluminación deficiente, etc. Las medidas preventivas a tomar con respecto a
estos riesgos comunes son las mismas que en espacios abiertos.
Pero además se dan ciertos riesgos específicos:
Asfixia debida a la presencia de gases que, aun no siendo tóxicos en sí, tienen la propiedad
de desplazar al oxígeno.
% OXÍGENO
19,5 - 16
EFECTOS
Sin efectos visibles
16 - 12
Incremento de la respiración. Latidos acelerados. Atención, pensamientos y
coordinación dificultosa.
14 - 10
Coordinación muscular dificultosa. Esfuerzo muscular que causa rápida
fatiga. Respiración intermitente.
10 - 6
Náuseas, vómitos. Incapacidad para desarrollar movimientos o pérdida del
movimiento. Inconsciencia seguida de muerte.
<6
Dificultad para respirar. Movimientos convulsivos. Muerte en minutos.
Incendio y explosión, debidos la existencia de una atmósfera inflamable que puede ser
debida a la evaporación de disolventes de pintura, restos de líquidos inflamables, reacciones químicas, movimiento de cereales o piensos, etc.
Cuando por algún motivo, por ejemplo pérdidas en mangueras o válvulas, la concentración
de oxígeno supera el 23.5 %, se considera que la atmósfera está sobre-oxigenada y próxima a volverse inestable. La posibilidad y severidad de fuego o explosión se incrementa significativamente si la concentración en una atmósfera llega a valores del 28 %, ya que los
tejidos ignífugos dejan de serlo.
Por lo tanto, los elementos como ropa, delantales, guantes, etc., que con una concentración
normal de oxígeno (20,8 %), no son combustibles, si pueden serlo si el porcentaje de oxígeno en la atmósfera aumenta.
Intoxicación. La concentración de humos, vapores, gases o polvos tóxicos puede producir
intoxicaciones graves o enfermedades.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
29/332
Este tipo de atmósferas son las que causan la mayor cantidad de accidentes y los mas serios. La presencia de gases tóxicos en un ambiente confinado se puede deber a: falta o
deficiente limpieza y/o ventilación, residuos (barros), entrada desde otras fuentes,etc.
A continuación se detallan los gases tóxicos más comunes que podemos encontrar en los
espacios confinados:
Monóxido de carbono (CO) : es un gas incoloro e inodoro generado por la combustión de
combustibles comunes con un suministro insuficiente de aire o donde la combustión es incompleta. Es frecuentemente liberado por accidente o mantenimiento inadecuado de mecheros o chimeneas en espacios confinados y por máquinas de combustión interna. El envenenamiento con CO puede ocurrir repentinamente.
Nivel de CO en ppm
Efectos
200 ppm por 3 horas
Dolor de cabeza
1000 ppm en 1 hora ó 500
ppm por 30 min
Esfuerzo del corazón, cabeza embotada, malestar, flashes en
los ojos, zumbido en los oídos, nauseas.
1500 ppm por 1 hora
Peligro para la vida
4000 ppm
Colapso, inconsciencia y muerte en pocos minutos
Ácido sulfhídrico (H2S): este gas incoloro tiene un olor desagradable, pero el olor no se
toma como advertencia porque la sensibilidad al olor desaparece rápidamente después de
respirar una pequeña cantidad de gas. Se encuentra en alcantarillas o tratamientos de
aguas y en operaciones petroquímicas. El H2S es inflamable y explosivo en altas concentraciones. En un envenenamiento repentino puede causar inconsciencia y paro respiratorio.
En un envenenamiento menos repentino aparecen náuseas, malestar de estómago, irritación en los ojos, tos, vómitos, dolor de cabeza y ampollas en los labios.
Nivel de H2S en ppm
Efectos
18/25 ppm
Irritación en los ojos
75/150 ppm por algunas horas Irritación respiratoria y en ojos
170/300 ppm por una hora
Irritación marcada
400/600 ppm por media hora
Inconsciencia, muerte
1000 ppm
Fatal en minutos
Dióxido de Azufre (SO2): la combustión de sulfuro o componentes que contienen sulfuro,
produce este gas irritante. En un nivel de concentración de 1/10 ppm provoca el incremento
del pulso y respiración, la intensidad de la respiración decrece.
Amoníaco (NH3): es un fuerte irritante que puede producir la muerte por espasmo bronquial. Pequeñas concentraciones que no producen una irritación severa, pasan rápidamente
a través de los conductos respiratorios y metabolizan, por lo tanto en poco tiempo actúan
como amoníaco. Puede ser explosivo si los contenidos de un tanque o sistema de refrigeración son descargados en una llama abierta.
Nivel de NH3 en ppm
Efectos
300/500 ppm
Tolerancia máxima a una exposición corta
400 ppm
Irritación de garganta, vías respiratorias y ojos
2500/6000 ppm por 30 min
Peligro de muerte
5000/10000 ppm
Muerte
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
30/332
Hidrocarburos Aromáticos
Benceno: incoloro, inflamable, líquido volátil con un olor aromático. El envenenamiento
crónico puede ocurrir después de respirar pequeñas cantidades en un período de tiempo.
Un primer signo es la excitación, seguido de adormecimiento, malestar, vómitos, temblores,
alucinaciones, delirio e inconsciencia.
Tolueno: incoloro, líquido inflamable con fuerte olor aromático. Produce fatiga, confusión
mental, excitación, nauseas, dolor de cabeza y malestar.
Xileno: mezcla solvente que se asemeja al benceno en muchas propiedades físicas y químicas.
Quemaduras. Pueden ser tanto térmicas como químicas, causadas por vapor o por el ataque de líquidos corrosivos o productos químicos diversos procedentes de canalizaciones
que no han sido desmontadas o convenientemente selladas con bridas ciegas.
6.2
NORMAS PREVENTIVAS
a)
Autorización de entrada. No se debe entrar en los espacios confinados sin la autorización previa (por escrito) del Responsable de los trabajos, que será extendida sólo
después de haber adoptado las necesarias medidas de seguridad.
b)
Verificación de la atmósfera interior. Antes de extender la autorización, se deberá
comprobar por parte de personal cualificado, con los aparatos adecuados, la ausencia
de gases tóxicos o inflamables y la existencia de oxígeno suficiente en el interior del
recinto. Es conveniente controlar la atmósfera interior durante todo el tiempo que dure
el trabajo. Para poder entrar en un espacio confinado los resultados de las mediciones deben ser:
−
−
−
porcentaje de oxígeno entre el 19,5% y el 23,5%
gases inflamables y explosivos: % inferior al 20% L.I.E. (Límite Inferior de Explosividad)
gases tóxicos: por debajo de las concentraciones límite establecidas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
31/332
7
OFICIOS QUE INTERVENDRAN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Maquinistas
Ferrallas
Carpinteros encofradores
Soldadores
Montadores de estructura metálica
Montadores de cubiertas de chapa y canalones.
Montadores de panel de fachada
Albañiles
Alicatadores y soladores
Montadores de tabiquería en seco
Montadores de falso techo y escayolistas
Aplicadores de aislante térmico
Bordilleros
Montadores de vidrio.
Calefactores
Montadores de ascensor
Instaladores de control.
Cerrajeros
Carpinteros
Pintores
Electricistas
Fontaneros
Instaladores de climatización
Aplicadores de impermeabilizaciones
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
32/332
8
MAQUINARIA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Compresor y martillo neumático
Retroexcavadora de cadenas y giratoria
Motoniveladora
Camión basculante
Camión hormigonera
Grúas torre
Grúa autopropulsada
Camión grúa
Góndola telescópica utopropulsada
Dúmper
Carretilla elevadora
Cesta articulada y telescópica.
Pistolete eléctrico
Pisón mecánico
Mesa de corte
Cizalla / Dobladora mecánica
Vibrador
Hormigonera
Fresadora
Soldadura por arco eléctrico
Soldadura oxiacetilénica
Herramientas portátiles eléctricas
Herramientas manuales
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
33/332
9
MEDIOS AUXILIARES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Andamios de borriquetas y tubulares
Andamios metálicos tubulares europeos.
Escaleras de mano
Pasarelas y rampas
Andamio motorizado.
Castillete de hormigonado
Contenedores
Silos
Andamio colgado
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
34/332
10
CLIMATOLOGÍA
Clima: clima templado, oceánico, con mucha nubosidad a lo largo de todo el año.
Precipitaciones abundantes y frecuentes, especialmente en otoño e invierno, con una media
anual de 1.200 mm. Las temperaturas son suaves tanto en verano como en invierno (1415ºC de media anual).
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
35/332
11
NÚMERO DE TRABAJADORES
El número estimado de trabajadores que se empleará en la obra no superará los
CUARENTA operarios como máximo, estimándose una media de VEINTE trabajadores
durante la obra.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
36/332
12
SUBCONTRATACIÓN
Se cumplirá lo dispuesto por la Ley 32/2006 Reguladora de la Subcontratación en el Sector
de la Construcción.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
37/332
13
CONDICIONES ADMINISTRATIVAS
Todo lo relativo a este tema, clasificación y plan de las obras, plazo de ejecución,
clasificación del contratista, presentación de ofertas, etc. deberá consultarse en los Pliegos
de Condiciones Económico Administrativas de cada lote.
Leioa, 11 de Octubre de 2011
Fdo.: JOSÉ LUIS IRAZU LOPETEGUI
ARQUITECTO
COLEGIADO 295.485
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Fdo.: ANA GAMBOA PARDO
ARQUITECTO
COLEGIADO 419.613
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
38/332
MEMORIA DESCRIPTIVA
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
39/332
1
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS POR FASES
1.1
RIESGOS GENERALES
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
Se consideran riesgos generales aquellos riesgos que afectan al trabajador por el mero
hecho de encontrarse en la obra, con independencia de su oficio, del trabajo que realice y
de si lo está realizando en ese momento.
RIESGOS MAS FRECUENTES
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS
Caída de personas a distinto nivel.
Se repondrán inmediatamente las protecciones colectivas que por algún motivo puntual y concreto se hayan tenido que retirar.
Utilización de escaleras auxiliares normalizadas.
Caída de personas al mismo nivel.
Zonas de paso limpias e iluminadas.
Deben limpiarse lo antes posible los charcos de aceite o grasa.
Caída de objetos en manipulación. No se transitará bajo cargas suspendidas.
Caídas de objetos sobre los operarios.
Pisadas sobre objetos.
Las zonas de paso deberán mantenerse libres de obstáculos e iluminadas.
Choques contra objetos inmóviles.
Alumbrado de obra.
Orden y limpieza en las vías de circulación, así como en los lugares de trabajo.
Al finalizar un trabajo se deberán recoger los utensilios, materiales y residuos,
de tal forma que quede en orden la zona que se ha trabajado.
Se transitará por la obra prestando la mayor atención posible.
Atrapamiento por/entre objetos.
En los acopios, los materiales estarán colocados de forma estable, aún en
condiciones climatológicas rigurosas.
Golpes o cortes con objetos o herra- Las esperas de armaduras susceptibles de provocar cortes o punzonamientos
mientas.
deberán disponer de los correspondientes capuchones de presión tipo "seta",
poniéndose especial atención a las esperas verticales, en esperas de pilares y
muros; a las esperas inclinadas, en losas de escalera y a esperas horizontales
que afecten a zonas de paso o de trabajo.
MAQUINARIA:
EQ. PROT. INDIVIDUAL
Arnés anticaída
Botas de seguridad antideslizante.
Casco de seguridad.
Botas de seguridad.
Casco de seguridad.
Atropellos y atrapamiento por vuelco No se transitará junto a máquinas o vehículos. No permanecer en el radio de
de máquinas.
acción de las máquinas.
Cuerpos extraños en los ojos.
Gafas antiproyecciones
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
40/332
Atropellos o golpes con vehículos.
No se transitará junto a vehículos.
Trabajos en condiciones de humedad
y con exposición a las inclemencias
meteorológicas.
Contactos eléctricos directos e indi- Se mantendrá la distancia de seguridad a las líneas eléctricas.
rectos.
Puesta a tierra de cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento.
Sobreesfuerzos.
Incendio.
Ruido.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Chaleco reflectante.
Ropas de trabajo adecuadas.
Transporte manual de cargas correcto.
Fajas, etc.
Como líquidos de limpieza o desengrasado, se emplearán preferentemente
detergentes. En los casos en que sea imprescindible limpiar o desengrasar
con gasolina u otros derivados del petróleo, estará prohibido fumar.
Los desperdicios (recortes de material, trapos, vidrios rotos, etc.) se depositarán en recipientes dispuestos al efecto. No se verterá en ellos líquidos
inflamables, cerillas, etc.
En su caso uso de protectores auditivos.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
41/332
1.2
IMPLANTACIÓN Y TRABAJOS PREVIOS
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
Antes del inicio de la obra deberá establecerse el perímetro a vallar, los accesos a la
obra, las zonas de paso, las zonas de trabajo y las zonas de riesgo.
En la realización de esta actividad, antes de su inicio, debe garantizarse el suministro de
los elementos necesarios para su construcción. Para ello se deberá considerar un previo
acopio de materiales en el solar, una señalización adecuada, así como prever en el caso
de ser necesario los cortes de tráfico.
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
Caída de personas al mismo nivel.
- Antes de iniciar cualquier trabajo se procederá a su delimitación y señalización.
Zonas de trabajo limpias de obstáculos.
Caídas en altura.
- No arrimarse al borde de las excavaciones o taludes.
Caída de objetos en manipulación
-
Si la profundidad de la zanja, pozo o vaciado es superior a 2 m. se protegerá con barandilla reglamentaria. Si es inferior, se señalizará.
-
Uso de cables en buenas condiciones y pestillos de seguridad en gan- - Casco de seguridad.
chos.
-
Prohibida la permanencia de personas bajo cargas suspendidas.
Pisadas sobre objetos punzantes.
Condiciones climatológicas rigurosas.
Golpes contra objetos inmóviles.
Golpes o cortes con objetos o herramientas.
Proyección de fragmentos o partículas.
Sobreesfuerzos
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Las zonas de trabajo estarán suficientemente iluminadas.
- Botas de seguridad.
- Botas de PVC impermeables.
- Traje de agua.
- Botas de seguridad.
- Casco de seguridad.
- Guantes de seguridad.
- Gafas protectoras.
Los elementos pesados se transportarán por medios mecánicos.
- Cinturón lumbar.
Correcta manipulación de cargas.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
42/332
Exposición a contactos eléctricos
-
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
-
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin clavija macho hembra.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
-
Los portátiles para la iluminación serán estancos, tendrán mango aislante
y rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
Inhalación de polvo.
Atropellos o golpes con vehículos.
Incendios.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
- Mascarilla autofiltrante y
sus filtros.
Queda prohibida la circulación o estancia del personal dentro del radio de - Chaleco reflectante.
acción de la maquinaria
-
Bocina automática de marcha atrás y señalización luminosa en todas las
máquinas.
-
Extintor de incendios.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
43/332
1.3
CIRCULACIÓN DE MAQUINARIA Y CORTES TEMPORALES DE CIRCULACIÓN EN VÍAS PÚBLICAS
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
Circulación de vehículos y maquinaria tanto en el interior de las obras como en las vías
públicas adyacentes y normas de seguridad durante cortes temporales de circulación en
vías públicas.
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
Atropellos o golpes con vehículos.
- Queda prohibida la circulación o estancia del personal dentro del radio de - Chaleco reflectante.
acción de la maquinaria
-
Bocina automática de marcha atrás y señalización luminosa en todas las
máquinas.
-
Los trabajadores que deban atravesar vías públicas comprobarán antes
de hacerlo que no vienen vehículos o máquinas.
-
Se colocará señalización interior en la obra, indicando la velocidad máxima de circulación. Se colocarán señales de STOP y CEDA EL PASO en
los lugares necesarios según el transcurso de los trabajos.
-
Se colocarán señales de STOP en las salidas de maquinaria a la vía
pública desde la obra. Éstas señales se colocan junto a la puerta mirando
hacia el interior de la obra.
-
En los trabajos en que se ocupe parte del vial, permitiendo el tráfico por el
otro lado, se adoptarán las siguientes medidas:
a) Todas las máquinas (retroexcavadoras, camiones grúas, etc) utilizarán durante todo el día el rotativo luminoso. Si los vehículos de
obra se detienen en vías públicas utilizarán las luces de emergencia.
b) Se señalizará toda la zona de trabajo con conos reflectantes de
altura mínima 50 cm y señalización de obra según normas de
Tráfico. Si es necesario se dispondrán señalistas para ordenar la
circulación.
c) Al terminar la jornada toda la maquinaria móvil se estacionará fuera de la vía pública. La maquinaria que no se pueda mover se estacionará ocupando la menor cantidad posible de vial y se señalizará la zona con balizas luminosas intermitentes.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
44/332
-
Todos los conductores de vehículos y maquinaria cumplirán las normas
de tráfico cuando circulen por vías públicas.
-
Todo transporte de maquinaria mediante góndola que rebase las dimensiones de la plataforma deberá señalizarse en su contorno con rotativos
luminosos e irá acompañado de coches guías provistos igualmente de rotativos luminosos.
-
Toda maquinaria autopropulsada que por sus características carezca de
señalización luminosa no podrá desplazarse por sus propios medios en
vías públicas.
Incendios.
-
Extintor de incendios.
Golpes contra objetos inmóviles.
-
Las zonas de trabajo estarán suficientemente iluminadas.
Atropellos o golpes con vehículos
(sigue)
Proyección de fragmentos o partículas.
Inhalación de polvo.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Botas de seguridad.
- Gafas protectoras.
- Mascarilla autofiltrante y
sus filtros.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
45/332
1.4
SEÑALIZACIÓN PROVISIONAL DE OBRA
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
Caída de personas al mismo nivel.
Caídas en altura.
Caída de objetos en manipulación
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Antes de iniciar cualquier trabajo se procederá a su delimitación y señalización.
-
Zonas de trabajo limpias de obstáculos.
-
Los materiales permanecerán acopiados en los lugares destinados a ello.
-
No arrimarse al borde de las excavaciones o taludes.
-
Si la profundidad de la zanja, pozo o vaciado es superior a 2 m. se protegerá con barandilla reglamentaria. Si es inferior, se señalizará
-
Uso de cables en buenas condiciones y pestillos de seguridad en gan- - Casco de seguridad.
chos.
-
Prohibida la permanencia de personas bajo cargas suspendidas.
Pisadas sobre objetos punzantes.
Condiciones climatológicas rigurosas.
Golpes contra objetos inmóviles.
-
Golpes o cortes con objetos o herramientas.
Proyección de fragmentos o partículas.
Sobreesfuerzos
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
MAQUINARIA:
Las zonas de trabajo estarán suficientemente iluminadas.
- Botas de seguridad.
- Botas de PVC impermeables.
- Traje de agua.
- Botas de seguridad.
- Casco de seguridad.
- Guantes de seguridad.
- Gafas protectoras.
Los elementos pesados se transportarán por medios mecánicos.
- Cinturón lumbar.
Correcta manipulación de cargas.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
46/332
Exposición a contactos eléctricos
-
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
-
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin clavija macho hembra.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
-
Los portátiles para la iluminación serán estancos, tendrán mango aislante
y rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
Inhalación de polvo.
Atropellos o golpes con vehículos.
Incendios.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
- Mascarilla autofiltrante y
sus filtros.
Las señales deberán de tener las dimensiones mínimas especificadas en - Chaleco reflectante.
la Norma ,y ser siempre reflectantes.
-
Las señales se podrán colocar mediante trípodes o elementos de sustentación similares, a alturas inferiores 1m.
-
Para la colocación de señales provisionales, vallados y desvíos de tráfico
en vías públicas se trabajará preferiblemente en horarios con baja densidad de tráfico, para minimizar el riesgo de atropello.
-
La señalización provisional implantada durante las horas nocturnas, las
señales y los elementos de balizamiento no sólo serán reflectantes, sino
que deben ir acompañados de los elementos luminosos necesarios.
-
Balizas luminosas instaladas antes de llegar a la zona ocupada por obras.
-
Habilitar pasos de peatonales provisionales en los lugares que corresponden durante y el periodo que se mantenga la señalización instalada.
-
Se utilizarán camiones con cascada luminosa señalizando en su parte
posterior y encauzando la circulación por el carril donde no existe personal en la instalación de señales.
-
Extintor de incendios.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
47/332
1.5
REPLANTEO Y TOPOGRAFÍA
RIESGOS MAS FRECUENTES:
Caída de personas al mismo nivel.
Caídas en altura.
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Antes de iniciar cualquier trabajo se procederá a su delimitación y señalización.
Zonas de trabajo limpias de obstáculos.
- No arrimarse al borde de las excavaciones o taludes.
-
Si la profundidad de la zanja, pozo o vaciado es superior a 2 m. se protegerá con barandilla reglamentaria. Si es inferior, se señalizará.
Pisadas sobre objetos punzantes.
Condiciones climatológicas rigurosas.
Golpes contra objetos inmóviles.
Golpes o cortes con objetos o herramientas.
Proyección de fragmentos o partículas.
Exposición a contactos eléctricos
-
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin clavija macho hembra.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
-
Los portátiles para la iluminación serán estancos, tendrán mango aislante
y rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Casco de seguridad.
- Guantes de seguridad.
- Gafas protectoras.
-
Inhalación de polvo.
Atropellos o golpes con vehículos.
Las zonas de trabajo estarán suficientemente iluminadas.
- Botas de seguridad.
- Botas de PVC impermeables.
- Traje de agua.
- Botas de seguridad.
- Mascarilla autofiltrante y
sus filtros.
Queda prohibida la circulación o estancia del personal dentro del radio de - Chaleco reflectante.
acción de la maquinaria
Bocina automática de marcha atrás en todas las máquinas.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
48/332
1.6
MONTAJE Y DESMONTAJE DE ANDAMIOS
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Montaje del andamio por personal especializado.
-
Montaje del andamio según instrucciones del fabricante.
-
Sólo se permitirá acceder al andamio durante la fase de montaje al personal encargado de dicho montaje.
-
Antes de iniciar el montaje del andamio se deberá inspeccionar por parte
del jefe de equipo el estado del material a utilizar. No se empleará en
ningún caso material defectuoso.
01.- Caída de personas a distinto nivel.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Barandillas reglamentarias en los niveles de trabajo. Las plataformas de - Arnés de seguridad.
trabajo se consolidarán, se anclarán y se dotarán de barandillas y rodapiés inmediatamente tras su formación. Se colocaran plataformas en todos los niveles.
-
Utilización de barandillas de montaje durante el montaje y desmontaje del
andamio.
-
Cables de seguridad, anclados en puntos resistentes, para arneses de
seguridad. Todo el personal que trabaje a más de 2 m de altura en ausencia de protecciones colectivas está obligado a utilizar arnés de seguridad sujeto a puntos resistentes.
-
El arnés de seguridad se anclará a:
- Cables o cuerdas previamente tendidos y previstos para este fin.
- Puntos firmes de la edificación.
- Puntos de la estructura del andamio ya asegurada.
El acceso a las plataformas se realizará de una de las siguientes formas:
- Escalera o rampa independiente, dotada de barandillas completas y
rellanos.
- Escaleras interiores abatibles con trampillas en las plataformas de
acceso.
-
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
49/332
02.- Caída de personas al mismo nivel.
03.- Hundimiento o desplome de parte de la construcción.
-
Las zonas de carga, descarga, transporte y acopio de materiales deberán
acotarse, previéndose recorridos independientes de ida y vuelta.
No se elevará otra altura sin concluir completamente las inferiores.
El desmontaje del andamio se iniciará por la parte superior del mismo.
-
Los arranques sobre el terreno serán sobre apoyos sólidos y nivelados,
con bases regulables. Si el terreno es poco firme se apoyarán sobre durmientes de madera. En zonas urbanas se evitarán los apoyos sobre tapas
de arquetas y alcantarillas.
-
En ningún caso se admitirá el apoyo de andamios sobre ladrillos, bloques
de hormigón, bovedillas o similares.
-
No se acopiará una cantidad de material sobre las plataformas que supere la capacidad portante indicada en la ficha de la plataforma.
04.- Caída de objetos por manipula- ción.
Queda terminantemente prohibido transportar, elevar o descender el ma- - Cinturón portaherramientas
terial lanzándoselo de unos a otros.
-
Está prohibida la permanencia de personal bajo las cargas suspendidas.
-
Se comprobará el correcto estado de los cables y eslingas, así como la
existencia de pestillo de seguridad en los ganchos.
-
Rodapié de 20 cm en las plataformas de trabajo.
09.- Golpes por objetos o herramientas.
10.- Proyección de fragmentos o
partículas.
13.- Sobreesfuerzos.
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
- Casco de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Gafas de seguridad.
- Cinturón lumbar.
Se tendrán las mangueras y/o cables eléctricos ordenadamente. Se colgarán de pilares o de paramentos verticales, siempre que sea posible. Se
revisarán, al comenzar la jornada.
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
50/332
1.7
APEO DE ESTRUCTURAS
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
01.- Caída de personas a distinto - Barandillas de protección en las plataformas de trabajo montadas a más - Arnés de seguridad.
nivel.
de 2 m. de altura.
-
Los elementos estructurales se izarán completamente montados para
evitar la realización de trabajos de montaje en altura.
-
Protección de huecos horizontales en cada planta.
-
Está prohibido trabajar en las proximidades a huecos con riesgo de caída
en altura sin adoptar las medidas de protección adecuadas.
-
Se preverán en los elementos estructurales anillas que permitan la sujeción de los diversos elementos de seguridad (arneses, cables, etc.).
02.- Caída de personas al mismo nivel.
-
Zonas de trabajo limpias.
Limpieza de escombros en escaleras y zonas de paso.
Iluminación suficiente de la obra.
03.- Desplomes de elementos en su colocación o después de ella.
Nunca se dejará de un día para otro piezas colocadas sin que queden
convenientemente sujetas.
-
Se revisará el estado de las eslingas, cables y la existencia de pestillos de
seguridad en los ganchos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
51/332
03.- Hundimiento o desplome de parte de la construcción.
-
-
-
-
04.- Caída de objetos en manipula- ción.
09.- Golpes por objetos o herramien- tas.
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
21.- Incendios.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Se realizará la inspección y eliminación de las zonas desprendidas con
riesgo inminente de caída, y desmontaje de elementos que por su características puedan ocasionar cortes o lesiones similares, dentro de lo posible sin fragmentar.
Se saneará previamente cualquier zona con riesgo inminente de desplome o
hundimiento y tras ello se procederá al apuntalamiento de elementos
estructurales que se hayan detectado dañados a simple vista.
Los forjados serán estabilizados mediante apeo de los mismos antes de
realizar cualquier trabajo sobre ellos. No se realizará ninguna actividad sobre
los forjados mientras éstos no resulten una superficie segura y estable y sin
riesgo de derrumbamiento o rotura total o parcial.
Tras ello, se realizará el apuntalamiento de viguetas, vigas, forjados y
elementos estructurales según las indicaciones del Proyecto de Ejecución
y de la Dirección Facultativa.
Al suspender los trabajos, no deben quedar partes en equilibrio inestable. En
caso de imposibilidad material, se aislará mediante obstáculos físicos y se
señalizará la zona susceptible de desplome.
Se comprobará el correcto estado de cables y eslingas, así como la exis- - Casco de seguridad.
tencia de pestillo de seguridad en los ganchos.
Se realizará la inspección y eliminación de las zonas desprendidas con - Botas de seguridad.
riesgo inminente de caída, y desmontaje de elementos que por sus carac- - Casco de seguridad.
terísticas puedan ocasionar cortes o lesiones similares, dentro de lo posi- - Guantes de cuero.
ble sin fragmentar.
Las conexiones eléctricas se realizarán con clavijas reglamentarias.
Se revisará periódicamente el estado de las mangueras.
Extintor de incendios.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
52/332
1.8
MOVIMIENTO DE TIERRAS
El talud de las excavaciones a realizar, en donde pueda llegar a existir riesgo de desprendimiento o deslizamiento de tierras, y que pueda afectar a la integridad física de algún operario, será próximo o igual al talud natural, de tal forma que anulemos dichos riesgos. Se
detendrá cualquier trabajo al pie de un talud, si no reúne las debidas condiciones de estabilidad.
Cuando no sea viable realizar tal talud, por problemas mayores de ejecución, y dependiendo
del tipo de terreno y de que se hayan de realizar trabajos en el fondo de la zanja por operarios, y siempre que exista riesgo de desprendimientos de tierras, será preciso realizar entibación.
Si los trabajos requieren iluminación se efectuará mediante torretas aisladas con toma a
tierra, en las que se instalarán proyectores de intemperie, alimentados a través de un cuadro eléctrico general de obra. Si los trabajos requieren iluminación portátil, la alimentación
de las lámparas se efectuará a 24 V, los portátiles estarán provistos de rejilla protectora y de
carcasa-mango aislados eléctricamente.
Entibaciones
Se recogen a continuación los diferentes tipos de entibaciones a realizar en las obras, dependiendo del tipo de terreno. Por otra parte se tendrá en cuenta que la entibación es obligatoria en el caso de zanjas con profundidades superiores a 1’30 metros si son con talud
vertical o a 1’70 si se trata de taludes verticales con berma superior. La tabla que a continuación se expone es a modo orientativo, debiendo recurrir al anejo geotécnico del Proyecto
para su verificación antes de proceder a la realización de la zanja y entibación de la misma:
Profundidad del Corte en Mts.
Tipo de Corte
Zanja
< 1,30
1,30 - 2,00
*
Ligera
Coheren- Sin Solicitación
te
Pozo
*
Semicuajada
Cuajada
Cuajada
Sin Solicitación
Zanja
Ligera
Semicuajada
Cuajada
Cuajada
Vial
Pozo
Semicuajada
Cuajada
Cuajada
Cuajada
Cualquiera
Semicuajada
Cuajada
Cuajada
Cuajada
Cualquiera
Semicuajada
Cuajada
Cuajada
Cuajada
Tipo de
Terreno
Solicitación
Solicitación
2,00 - 2,50
> 2,50
Semicuajada Cuajada
Cimentación
Suelto
Cualquiera
Entibación Ligera
En el caso de aperturas de zanjas en terrenos de una relativa consistencia, bastará con
realizar un claveteado de tablones, sin tablero, constituido por marcos y cabeceras sujetos
por codales. Este tipo de sujeción solamente es válido para suelos estables y profundidades
no superiores a 1’50 metros.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
53/332
Entibación Semicuajada
Para terrenos menos consistentes, y por lo tanto más propensos a desprenderse, se realiza
un revestimiento aproximado de 50% de la superficie. Las tablas irán en posición horizontal
o vertical, cruzadas por las correspondientes velas o correas.
Entibación Cuajada
Siempre que el terreno carezca de consistencia, amenazando con desprendimientos tanto
localizadas como generalizados, o se excave a profundidades considerables, deben ser
revestidos los paramentos con forro cuajado de tablas o de tableros puestos uno junto a
otros.
Debe concederse especial atención a la operación de desentibado, que constituye posiblemente una de las fases más peligrosas, debido a la descompresión que se produce al retirar
las sujeciones del terreno dado que aumenta la posibilidad de ocasionar el deslizamiento en
zonas localizadas de sus paramentos.
La operación de desentibado debe realizarse en función del objeto de la excavación de que se
trate, y de acuerdo con los trabajos que se van a realizar en la misma, es decir, rellenos que
sean necesarios, etc.
Se hará de forma progresiva, según lo precisen tales trabajos y de abajo hacia arriba, prestando la máxima atención y proveyendo las condiciones de estabilidad en que debe quedar
la obra en cada momento.
La manera de retirar los elementos que componen la entibación será la inversa a aquella en
que fue realizada, con premura y orden, rellenado con tierras simultáneamente y restituyendo en la medida de lo posible el equilibrio inicial.
Cualquier entibación, por sencilla que sea, deberá ser realizada y dirigida por personal competente y con la debida experiencia.
No deberán retirarse las medidas de protección de una zanja mientras haya operarios trabajando.
En zanjas de profundidad mayor de 1’30 m siempre que haya operarios trabajando en su
interior, se mantendrá uno de retén en el exterior que podrá actuar como ayudante en el
trabajo y dará la alarma en caso de producirse alguna emergencia.
Se revisarán diariamente las entibaciones antes de comenzar la jornada de trabajo tensando los codales cuando se hayan aflojado. Asimismo se comprobaran que estén expedidos
los cauces de aguas superficiales. Deberá realizarse una inspección más pormenorizada los
días después a estar el tajo más de 48 horas parado.
Se evitará golpear la entibación durante los trabajos de excavación. Los codales o elementos de la misma, no se utilizarán para el descenso o ascenso, ni se usarán para la suspensión de conducciones ni cargas, debiendo suspenderse de elementos expresamente calculados y situados en la superficie.
La tablazón de revestimiento de la zanja debe ir provista de un rodapié., o sobresalir del
nivel superior del terreno un mínimo de 15 cm a fin de evitar la caída de materiales a la excavación.
Toda excavación que supere los 1,60 de profundidad deberá estar provista, a intervalos
regulares, de las escaleras necesarias para facilitar el acceso a los operarios o su evacuación rápida en caso de peligro. Estas escaleras deberán tener un desembarco fácil, rebasando el nivel de 1 metro, como mínimo.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
54/332
La distancia más próxima de cualquier acopio de materiales al paramento entibado no debe
de ser inferior a 1 metro.
Al finalizar la jornada o en interrupciones largas, se protegerán las bocas de los pozos con
un tablero resistente o elemento equivalente.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
55/332
DESCRIPCION: DESBROCE Y MOVIMIENTO DE TIERRAS
Excavaciones a cielo abierto
Excavación en zanjas
Rellenos de tierras o rocas
RIESGOS MAS FRECUENTES:
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
-
-
Retroexcavadora.
-
Pala cargadora.
-
Camión basculante.
-
Compresor y martillos
neumáticos.
Escaleras de mano.
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
- Pisón mecánico.
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
56/332
Desprendimiento de tierras y rocas:
9 Por excavación bajo el nivel freático.
-
9
Por filtraciones acuosas.
9
Por fallo de las entibaciones.
9
Por no emplear el talud oportuno
para garantizar la estabilidad.
Por sobrecarga de los bordes de
excavación.
Por soportes próximos al borde de la excavación (torres eléctricas, poste
de telégrafo, árboles con raíces al
descubierto, etc.).
9
9
9
Por uso de maquinaria.
9
Por vibraciones cercanas (paso
próximo de vehículos, líneas férreas,
uso de martillos rompedores, etc.).
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
En cada caso se estudiará si es necesario la instalación de entibaciones o talud adecuado a la naturaleza del terreno. Se procederá al apuntalamiento o la entibación de las paredes de la excavación o zanja cuando se sobrepase 1'30 metros de
profundidad y exista riesgo de desprendimiento o deslizamiento del terreno, dependiendo del tipo y estado de las tierras, si en la base de la pared es posible la
presencia de personas.
Casco de seguridad.
Inspección del tajo al comenzarlo, para detectar grietas o movimientos del terreno.
Se revisará diariamente el estado de los cortes o taludes. Se revisará minuciosamente el estado de las zanjas o pozos antes de reanudarse los trabajos.
Se revisará el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos casos
en los que puedan recibir empujes exógenos por proximidad de caminos transitados por vehículos; y en especial si en la proximidad se establecen tajos con uso
de martillos neumáticos, compactaciones por vibración o paso de maquinaria para
el movimiento de tierras.
-
Se inspeccionarán por el Encargado de Obra, las entibaciones que pudieran
haberse colocado antes del inicio de cualquier trabajo en la coronación o en la base. Se paralizarán los trabajos a realizar al pie de entibaciones cuya estabilidad
ofrezca dudas. En este caso, antes de realizar cualquier otro trabajo, debe reforzase, apuntalarse, etc., la entibación.
-
Caso de ser necesario mallas tensas de aviso sobre los taludes, recibidas y solapadas. Se colocará malla metálica tipo gallinero en toda la altura del talud, fijada
tanto en la parte superior como en la inferior. La fijación se hará por cable de acero entrelazado con la malla, sujeto mediante redondos empotrados en el terreno
cada metro.
-
Si es necesario, gunitado de seguridad de los taludes en prevención de desprendimientos.
-
Se eliminarán todos los bolos o viseras, de los frentes de excavación que por su
situación ofrezcan riesgo de desprendimiento.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
57/332
Desprendimiento de tierras y rocas (sigue)
Se prohíbe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto, antes de haber procedido a su saneo o entibado en
caso de que fuese necesario.
-
Los acopios de tierras y materiales estarán retirados al menos 2 m del
borde de la excavación o zanja.
-
El frente de la excavación, no sobrepasará en más de un metro, la altura
máxima de ataque del brazo de la máquina.
-
Se prohíbe situar obreros trabajando en cotas inferiores bajo un martillo
neumático en funcionamiento, en prevención de accidentes por desprendimiento.
-
Cuando sea posible, cada día se abrirá la longitud de zanja que se precise para el trabajo de la jornada, cerrándola ese mismo día.
-
No arrimarse al borde de las excavaciones o taludes.
-
El personal deberá subir y bajar siempre por escaleras sólidas y seguras,
que sobrepasen en 1 m el borde de la zanja o pozo y estarán amarradas
firmemente al borde superior.
-
Las coronaciones de taludes permanentes, a las que deban acceder las
personas, y cuando exista riesgo de caída en altura superior a 2 metros,
se protegerán mediante una barandilla de 90 cm., de altura, listón intermedio y rodapié, con una separación del borde del talud tal que no exista
riesgo de desplome del borde del mismo.
-
Si la profundidad de la zanja, pozo o vaciado es inferior a 2 m, se señalizará mediante una cinta de balizamiento la distancia de seguridad mínima
de aproximación al borde de la excavación. (mínimo 1,5 m., como norma
general).
-
El saneo (de tierras, o roca) mediante palanca (o pértiga), cuando exista
riesgo de caída superior a 2 metros y cuando no exista protección colectiva alguna, se ejecutará sujeto mediante arnés de seguridad amarrado a
un “punto fuerte” (construido expresamente, o del medio natural; árbol,
gran roca, etc.)
Caídas en altura.
Pisadas sobre objetos punzantes.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Arnés de seguridad.
-
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
Botas de seguridad.
58/332
Atrapamiento por vuelco de máqui- nas.
Todos los vehículos y maquinaria irán provistos de cabina de seguridad
de protección en caso de vuelco.
-
Los vehículos circularán retirados del borde de la excavación. La circulación de vehículos se realizará a un máximo de aproximación al borde de
la excavación no superior a los 3 metros para vehículos ligeros y de 4 metros para pesados.
-
Topes de aproximación.
-
Es imprescindible cuidar los caminos, cubriendo baches, eliminando blandones y compactando mediante zahorras, escorias, etc., todos los barrizales afectados por circulación interna de vehículos.
-
Cada equipo de carga para rellenos serán dirigidos por un jefe de equipo
que coordinará las maniobras.
-
Todas las maniobras de vertidos en retroceso serán dirigidas por el Capataz, Jefe del Equipo o Encargado.
Condiciones climatológicas rigurosas.
Sobreesfuerzos.
Incendios.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
-
Botas de PVC impermeables.
-
Traje de agua.
-
Cinturón lumbar.
Extintor de incendios.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
59/332
Atropellos o golpes con vehículos.
-
Todos los maquinistas y conductores serán especialistas en el manejo de sus vehículos, y dispondrán de permiso de circulación.
-
Está prohibido el transporte de personas fuera de la cabina de conducción.
-
Queda prohibida la circulación o estancia del personal dentro del radio de
acción de la maquinaria
-
Bocina automática de marcha atrás en todas las máquinas.
-
Se señalizarán los accesos y recorrido de los vehículos en el interior de la
obra para evitar las interferencias.
-
Para acceso a zonas (fondos) de excavación se procurará separar el acceso de personas del de vehículos. En caso contrario, se construirá una
barrera de acceso de seguridad a la excavación para el uso peatonal.
-
Se prohíbe la permanencia de personas en un radio inferior a los 5 m.,
(como norma general) en torno a las compactadoras y apisonadoras en
funcionamiento. (La visibilidad para el maquinista es inferior a la deseable
dentro del entorno señalado).
-
Se señalizarán los accesos a la vía pública, mediante las señales normalizadas de “peligro indefinido”, “peligro salida de camiones” y “STOP”.
Chaleco reflectante.
Exposición a ruido.
-
Protectores auditivos.
Exposición a vibraciones.
-
Faja de protección contra las vibraciones.
-
Muñequeras elásticas.
Conducciones e instalaciones exis- tentes.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Antes de iniciar los trabajos, se conocerá si en la zona en la que se utiliza
el martillo neumático existen conducciones de agua, gas, electricidad enterradas con el fin de prevenir los posibles accidentes por interferencia. En
especial, en presencia de conducciones eléctricas que afloran en lugares
no previstos, se paralizarán los trabajos notificándose el hecho a la Compañía Eléctrica suministradora, con el fin de que procedan a cortar corriente antes de la reanudación de los trabajos.
-
Caso de líneas eléctricas aéreas pórticos de limitación de altura.
-
Paralizar los trabajos a la espera de instrucciones del coordinador de seguridad.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
60/332
1.9
CONDUCCIONES ENTERRADAS
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
01.- Caída de personas a distinto - Si la profundidad de la zanja y/o pozo es superior a 2 m. se protegerá
nivel.
con barandilla reglamentaria. Si es inferior, se señalizará.
-
El acceso será mediante escalera reglamentaria, nunca mediante la
entibación.
09.- Cortes o heridas por máquinas,
herramientas u objetos punzantes.
-
Guantes de loneta.
-
Casco de seguridad.
10.- Proyección de fragmentos o
partículas a los ojos.
11.- Atrapamiento por desplome de los taludes o las paredes.
-
-
Gafas protectoras.
Se revisará diariamente el estado de los cortes o taludes.
No se acopiarán tierras o materiales en el borde de la excavación.
-
Se prohibe la permanencia en solitario en el interior de la excavación.
-
Como norma general, cada día se abrirá la longitud de zanja que se
precise para el trabajo de la jornada, cerrándola ese mismo día.
-
Talud o entibaciones, siempre que exista peligro de derrumbamiento y
cuando la profundidad de la zanja o del pozo y el tipo de terreno así lo
requiera.
12.- Atrapamiento por vuelco o caída de medios auxiliares.
Los medios auxiliares se instalarán correctamente y estarán perfectamente asentados.
13.- Sobreesfuerzos.
17.- Inhalación de sustancias noci- vas por emanaciones en la conexión
a la red.
17.- Contacto con aguas residuales.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
Cinturón lumbar.
Se vigilará la existencia de gases nocivos. En caso de detección se or- denará el desalojo inmediato.
Mascarilla autofiltrante y
sus filtros.
-
Botas de PVC impermeables.
-
Guantes
de
material
plástico sintético.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
61/332
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
20.- Explosiones en pozos.
-
Está prohibido utilizar fuego para la detección de gases.
-
En su caso, está prohibido utilizar máquinas con motores de explosión.
22.- Mordeduras de ratas.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
Guantes
de
material
plástico sintético.
-
Guantes de loneta.
Al descubrir cualquier tipo de conducción subterránea se paralizarán los
trabajos y se comunicará al Coordinador de seguridad.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
62/332
1.10 CIMENTACIONES
1.10.1 CIMENTACION DE ZAPATAS Y ZANJAS
1.10.1.1 TRABAJOS DE ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
01.- Caída de personas a distinto - El acceso será mediante escalera reglamentaria, nunca mediante la enti- - Arnés de seguridad.
nivel.
bación.
-
Barandilla reglamentaria, si la profundidad de la zanja o pozo es superior
a 2 m.
-
Correcto uso de los medios auxiliares como andamios tubulares, escaleras, etc.
-
En operaciones de desencofrado sin protección colectiva se utilizará
arnés de seguridad.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
03.- Desprendimiento de tierras y taludes.
04.- Caída de objetos en manipula- ción.
-
04.- Caída de tableros por acopios mal realizados.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Los acopios de tierras y materiales estarán retirados del borde de la excavación.
Cuando proceda, redes tensas sobre los taludes, recibidas y solapadas.
Se revisará el buen estado de taludes y/o entibaciones, en su caso.
Se comprobará de forma periódica el correcto estado de los cables y es- - Casco de seguridad.
lingas para la elevación de encofrados, así como la existencia de pestillo
de seguridad en los ganchos.
La elevación de los paneles de encofrado se realizará izándolos mediante
eslingas con la grúa torre, dirigiéndolos con cuerdas desde la parte inferior. Está prohibida la permanencia de personas bajo cargas suspendidas.
Acopios de tableros seguros y ordenados.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
- Casco de seguridad.
63/332
06.- Pisadas sobre objetos.
09.- Golpes por objetos o herramientas.
13.- Sobreesfuerzos.
14.- Condiciones climatológicas rigurosas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
Para evitar lesiones por clavos y puntas se colocarán las tablas del enco- - Botas de seguridad.
frado en pilas puestas cuidadosamente aparte y desprovistas de los clavos y puntas antes de volverlas a emplear y no se acumularán en las zonas de paso de las personas.
- Casco de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Cinturón lumbar.
- Traje de agua
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
64/332
1.10.1.2 TRABAJOS DE FERRALLA
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
01.- Caída de personas a distinto - El acceso será mediante escalera reglamentaria, nunca mediante la entinivel.
bación.
-
Barandilla reglamentaria, si la profundidad de la zanja o pozo es superior
a 2 m.
-
Correcto uso de los medios auxiliares como andamios tubulares, escaleras, etc.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
03.- Desprendimiento de tierras y taludes.
-
Zonas de trabajo limpias de obstáculos.
Cuando proceda, redes tensas sobre los taludes, recibidas y solapadas.
Antes del inicio del hormigonado se revisará el buen estado de las entibaciones, en su caso, y/o taludes.
-
Preferentemente, las armaduras antes de su colocación deben estar totalmente acabadas de acuerdo con los planos de despiece y revisadas,
para evitar en lo posible tener que bajar a la zanja o al pozo de cimentación a corregirlas una vez situadas en su posición.
04.- Caída de objetos en manipula- ción.
La elevación de las armaduras se realizará izándolas mediante eslingas
con la grúa torre, dirigiéndolas con cuerdas desde la parte inferior. Está
prohibida la permanencia de personas bajo cargas suspendidas.
04.- Caída de objetos en las opera- ciones de carga y descarga de paquetes de ferralla.
Se revisará periódicamente el correcto estado de los cables y eslingas de - Casco de seguridad.
elevación de la ferralla, así como la existencia de pestillo de seguridad en - Botas de seguridad.
los ganchos.
- Botas de seguridad.
Zonas de trabajo limpias de obstáculos.
06.- Pisadas sobre objetos.
-
09.- Golpes por objetos o herramientas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Casco de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Botas de seguridad.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
65/332
13.- Sobreesfuerzos.
-
El transporte de armaduras se hará con auxilio de una grúa e irán ama- - Cinturón lumbar.
rrados con una ondilla a dos puntos.
-
Las armaduras de zanjas, se suspenderán verticalmente mediante eslingas, y serán dirigidas con cuerdas por la parte inferior.
14.- Condiciones climatológicas rigurosas.
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Traje impermeable.
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
66/332
1.11 HORMIGONADO
1.11.1.1 VERTIDO DE HORMIGON CON CANALETA
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
01.- Caída de personas a distinto - Para el vertido en zanjas, se establecerán pasarelas de ancho mínimo 60
nivel.
cm.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
06.- Pisadas sobre objetos punzantes.
09.- Golpes por objetos o herramientas.
10.- Proyección de fragmentos o
partículas.
12.- Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos.
16.- Exposición a contactos eléctri- cos..
Barandilla reglamentaria, si la profundidad de la zanja o pozo es superior
a 2 m.
Zonas de trabajo limpias de obstáculos.
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Gafas protectoras.
La circulación de los camiones hormigonera se realizará a una distancia
de seguridad al borde de la excavación.
Topes de aproximación para los camiones que viertan el hormigón.
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
23.- Atropellos o golpes con vehícu- los.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
MAQUINARIA:
- Camión hormigonera.
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Guantes de goma o
material plástico sintético.
- Botas de PVC impermeables.
Está prohibida la permanencia de operarios detrás de los camiones hormigonera durante el retroceso.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
67/332
1.11.1.2
VERTIDO DE HORMIGON CON CUBO
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
- Camión grúa.
MAQUINARIA:
- Camión hormigonera.
- Grúa torre.
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
01.- Caída de personas a distinto - Para el vertido en zanjas, se establecerán pasarelas de ancho mínimo 60 - En su caso arnés de
nivel.
seguridad.
cm.
-
El acceso al muro será mediante escalera. Está prohibido trepar por el
encofrado.
-
Barandilla reglamentaria, si la profundidad de la zanja o pozo es superior
a 2 m.
-
El hormigonado de pilares de realizará desde castilletes de hormigonado,
con sus elementos de protección reglamentarios.
-
El acceso al trasdós del muro será mediante escalera. Está prohibido
trepar por el encofrado.
-
Redes verticales en todos los bordes de forjado.
-
Antes del comienzo del hormigonado en forjados deberá instalarse barandilla completa de al menos 0,90 m de altura en todos los bordes de forjado., sujeta por sargentos al encofrado.
-
La protección de huecos se realizará con el mallazo del propio forjado,
retirándose una vez que esté ejecutada la tabiquería de dicho hueco.
-
El hormigonado de muros se hará desde plataformas de trabajo de al
menos 60 cm de anchura, protegidas por barandilla completa de al menos
90 cm de altura, con barra superior, intermedia y rodapié. Se instalarán
pasarelas con barandilla o andamios tubulares de tipo europeo (HD 1000)
en ambas caras del muro.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Zonas de trabajo limpias de obstáculos.
Antes del inicio del hormigonado en forjados y losas, se establecerá un
camino de tablones seguro para tránsito de los operarios, de ancho mínimo 60 cm.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
68/332
03.- Hundimiento o desplome de los encofrados o taludes..
Antes del inicio del hormigonado se revisará el buen estado de encofrados, entibaciones y taludes. En su caso también se revisarán los puntales.
-
El vertido del hormigón en el interior del encofrado se hará repartiéndolo
uniformemente a lo largo del mismo, por tongadas regulares, para que no
reviente.
-
Al verter el hormigón, se extenderá en superficies amplias, sin concentrarlo en un solo punto y sin descargas bruscas.
-
Está prohibido cargar los vanos de los forjados ya hormigonados, antes
de que adquieran una dureza mínima.
04.- Caída de hormigón del cubo. Caída de objetos por manipulación.
El cubo estará en buen estado de conservación, con sus engranajes engrasados.
-
Está prohibido cargar el cubo con colmo y por encima de la carga máxima
de la grúa.
-
Se procurará no golpear el cubo con los encofrados ni las entibaciones.
06.- Pisadas sobre objetos punzantes.
09.- Golpes por objetos o herramientas.
10.- Proyección de fragmentos o
partículas.
13.- Sobreesfuerzos.
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
- Botas de seguridad.
- Casco de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Gafas protectoras.
- Cinturón lumbar.
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Guantes de goma o
material plástico sintético.
- Botas de PVC impermeables.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
69/332
1.11.1.3 EXTENDIDO Y REGLEADO DE HORMIGÓN EN SOLERAS Y LOSAS
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- El equipo encargado del manejo de la bomba será especialista en este - Casco de seguridad.
trabajo.
-
Revisión y mantenimiento periódico de la bomba y tuberías así como de
sus anclajes.
-
Antes de iniciar el bombeo de hormigón se preparará el conducto (engrase de las tuberías) enviando masas de mortero de dosificación, para
evitar atrancos o tapones.
01.- Caída de personas a distinto nivel.
Las coronaciones de taludes permanentes, a las que deban acceder las
personas, y cuando exista riesgo de caída en altura superior a 2 metros,
se protegerán mediante una barandilla de 90 cm., de altura, listón intermedio y rodapié, con una separación del borde del talud tal que no exista riesgo de desplome del borde del mismo.
-
Si la profundidad de la zanja, pozo o vaciado es inferior a 2 m, se señalizará mediante una cinta de balizamiento la distancia de seguridad mínima de aproximación al borde de la excavación. (mínimo 1,5 m., como
norma general).
-
Barandilla completa de al menos 90 cm de altura en todos los bordes de
losa con riesgo de caída en altura mayor a 2 metros.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
Antes de iniciar el bombeo de hormigón, se establecerá un camino de
tablones seguro para el tránsito de los operarios que gobiernan el vertido
con la manguera.
06.- Pisadas sobre objetos punzantes.
09.- Golpes por la manguera.
-
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
-
Botas de seguridad.
Si durante el funcionamiento de la bomba se produjera algún tapona- miento se parará ésta para así eliminar su presión y poder destaponarla. La tubería de la bomba de hormigonado será gobernada por dos operarios, para evitar movimientos incontrolados de la misma.
Casco de seguridad.
Guantes de loneta.
-
Gafas protectoras.
10.- Proyección de fragmentos o
partículas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
70/332
13.- Sobreesfuerzos.
-
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
-
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de
alimentación sin clavija macho-hembra.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
18.- Contacto con sustancias cáusti- cas o corrosivas.
-
28 - Exposición a vibraciones
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
Correcto acopio del material como resinas u otros productos que pudie- ran ser dañinos para la salud de los trabajadores.
Cinturón lumbar.
Guantes de goma o
material plástico sintético.
Para el empleo de resinas u otros productos que pudieran ser dañinos - Botas de PVC impermeapara la salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificables.
ciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
Está prohibido el uso del vibrador, por un mismo operario, durante tiem- - Faja de protección contra
vibraciones- Muñequeras.
po prolongado.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
71/332
1.11.1.4 FRATASADO MECÁNICO DE SUPERFICIE EN LOSAS DE HORMIGÓN
RIESGOS MÁS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. DE PROT. INDIVIDUAL:
02.- Caída de personas al mismo - El acopio de materiales estará ordenado y separado de los lugares de
nivel.
paso.
-
Zonas de trabajo limpias y ordenadas. Limpieza diaria de restos de material.
09.- Golpes o cortes por objetos o
herramientas.
-
Botas de seguridad
-
Guantes de cuero.
13.- Sobreesfuerzos.
-
Cinturón lumbar.
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
-
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de
alimentación sin clavija macho hembra.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
-
Los portátiles, para la iluminación, serán estancos, tendrán mango aislante y rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
17.- Inhalación de polvo o sustancias nocivas.
-
18.- Contacto con sustancias cáusti- cas o corrosivas.
21.- Incendios.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Correcto acopio del material como resinas u otros productos que pudie- - Mascarilla autofiltrante y sus
filtros.
ran ser dañinos para la salud de los trabajadores.
Para el empleo de resinas u otros productos que pudieran ser dañinos
para la salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
Zonas de trabajo bien ventiladas.
Correcto acopio del material como resinas u otros productos que pudie- - Guantes de goma o material
plástico sintético.
ran ser dañinos para la salud de los trabajadores.
-
Para el empleo de resinas u otros productos que pudieran ser dañinos
para la salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
-
Extintor de incendios.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
72/332
28 - Exposición a vibraciones
-
Está prohibido el uso del fratasador, por un mismo operario, durante - Faja de protección contra
vibraciones- Muñequeras.
tiempo prolongado.
1.12 ESTRUCTURA DE HORMIGON
1.12.1 PILARES Y MUROS DE HORMIGON
1.12.1.1 TRABAJOS DE ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
Caída de personas a distinto nivel.
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Redes verticales en todos los bordes de forjados.
MAQUINARIA:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Arnés de seguridad.
-
Barandilla completa en plataformas de trabajo situadas a más de 2 m de
altura.
-
Cables y cuerdas de seguridad, anclados en puntos resistentes: Los trabajadores estarán sujetos a puntos resistentes mediante arnés de seguridad cuando estén realizando trabajos en altura en ausencia de protecciones colectivas. Cables y cuerdas de seguridad, anclados en puntos resistentes.
Caída de personas al mismo nivel.
-
Limpieza de la zona desencofrada, apilando el material sobrante para su
retirada.
Pisadas sobre objetos.
-
- Botas de seguridad.
Eliminación de puntas y alambres en madera y chapas al desencofrar.
Para evitar lesiones por clavos y puntas se colocarán las tablas del encofrado en pilas puestas cuidadosamente aparte y desprovistas de los clavos y puntas antes de volverlas a emplear y no se acumularán en las zonas de paso de las personas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
73/332
Caída de objetos en manipulación.
Caída de tableros o piezas de madera a niveles inferiores al encofrar o
desencofrar.
-
Se comprobará de forma periódica el correcto estado de los cables y es- - Casco de seguridad.
lingas para la elevación de encofrados, así como la existencia de pestillo - Botas de seguridad.
de seguridad en los ganchos.
Se colocarán plataformas voladas para retirar materiales sobrantes.
-
No se trabajará en planos superpuestos.
-
El desencofrado se realizará con barra de uña.
-
Uso de las bolsas portaherramientas.
-
Acopios de tableros seguros y ordenados.
Cortes, golpes por objetos o herra- mientas.
-
Uso correcto de la sierra de disco.
Las puntas de los espadines o pasadores de sujección de paneles de
encofrado en muros se protegerán con protectores a presión tipo “seta” o
similar siempre que afecten a zonas de paso o de trabajo.
Sobreesfuerzos.
Condiciones climatológicas rigurosas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Casco de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Faja lumbar.
- Traje de agua.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
74/332
1.12.1.2 TRABAJOS DE FERRALLA
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
Caída de personas a distinto nivel.
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Redes verticales en todos los bordes de forjados.
-
Barandilla reglamentaria en plataformas de trabajo a más de 2 m de altura.
Caída de personas al mismo nivel.
-
Zonas de trabajo limpias de obstáculos.
Caída de objetos en manipulación.
-
No se situará ningún operario bajo cargas suspendidas.
-
La ferralla no se trasladará sujeta con la grúa por los latiguillos de alambre.
-
Se revisará periódicamente el correcto estado de los cables y eslingas de
elevación de la ferralla, así como la existencia de pestillo de seguridad en
los ganchos.
-
Zonas de trabajo limpias de obstáculos.
Pisadas sobre objetos.
Golpes por objetos o herramientas.
Sobreesfuerzos.
-
Caída de armaduras ya colocadas en su posición definitiva.
Condiciones climatológicas rigurosas.
Exposición a contactos eléctricos.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
MAQUINARIA:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Arnés de seguridad.
- Casco de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Casco de seguridad.
- Guantes de loneta.
El transporte de armaduras se hará con grúa, amarradas con una eslinga - Cinturón lumbar.
a dos puntos.
Las armaduras se atarán adecuadamente a las esperas. Si es necesario - Casco.
por su altura se colocaran tensores o tirantes.
- Traje impermeable.
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
75/332
1.12.2 FORJADOS Y LOSAS
1.12.2.1 TRABAJOS DE ENCOFRADO Y DESENCOFRADO
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Arnés de seguridad.
01.- Caída de personas a distinto - Redes verticales en todos los bordes de forjado.
nivel.
La colocación de redes se efectuará desde la planta inferior a la que está
en ejecución, de forma que nadie acceda a ésta hasta que la red se encuentre colocada y, por tanto, se haya eliminado la posibilidad de caída a
distinto nivel.
- Se utilizará encofrado mediante entablado continuo. Como protección
perimetral se utilizarán barandillas de tipo sargento en todos los bordes
del entablado.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
A medida que se vayan realizando los forjados deberán instalarse redes
horizontales bajo forjado que eliminen el riesgo de caída a distinto nivel
durante la ejecución del encofrado continuo de madera (entablado). Estas redes se deben sujetar a los puntales del mecano mediante ganchos
de acero y su colocación será siempre previa a la ejecución del entablado.
-
A medida que se ejecute la losa de escalera, se colocará la correspondiente barandilla, y se formarán los peldaños a la mayor brevedad posible.
-
Se preverán en los elementos estructurales anillas que permitan la sujeción de los diversos elementos de seguridad (arneses, cables, etc.).
-
La protección de huecos se realizará con el mallazo del propio forjado,
retirándose una vez que esté ejecutada la tabiquería de dicho hueco.
-
El perímetro de los forjados deberá protegerse por barandillas reglamentarias sobre pies derechos de inca o de tipo sargento que sustituirán a las
redes verticales a medida que avance la obra.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
76/332
-
No se usarán nunca como barandillas cables, cuerdas o cadenas con
banderolas u otros elementos de señalización, ya que no impiden la caída
al no tener por sí mismas resistencia, pudiendo emplearse únicamente
para delimitar zonas de trabajo.
-
EJECUCIÓN DEL PRIMER FORJADO EN ALTURA: los encofradores
utilizarán arnés de seguridad en todo momento, sujeto a línea de vida. La línea de vida se fijará a las esperas de pilares o similar. Siempre que sea posible se utilizarán andamios móviles para los trabajos
de encofrado. Se estudiará la posibilidad de uso de andamio perimetral en bordes de forjado.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
Limpieza de la zona desencofrada, apilando el material sobrante para su
retirada.
03.- Caída de personas por desplo- me de elementos.
-
No se sobrecargarán los forjados.
04.- Caída de objetos en manipula- ción.
-
No se trabajará en planos superpuestos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
NO ESTAN PERMITIDOS LOS CONTRANDAMIOS EN NINGUN CASO.
PARA EL ENCOFRADO DE FORJADOS O LOSAS A UNA ALTURA
FUERA DEL ALCANCE DE SISTEMAS DE ENCOFRADO CON PUNTALES ORDINARIOS SE EMPLEARAN CIMBRAS CON ENTABLADO
CONTINUO. EL ACCESO AL ENTABLADO SE REALIZARA CON SISTEMA DE ESCALERA INTERIOR MONTADA EN MODULOS DE ANDAMIO EUROPEO ANCLADA A PILAR SOBRE BASE ESTABLE.
El desencofrado se realizará con barra de uña, desde una zona ya desencofrada. No se saltará sobre elementos de encofrado para desprenderlos
de la estructura.
-
Uso de las bolsas portaherramientas.
-
Acopios de tableros seguros y ordenados.
-
Se colocarán plataformas voladas para retirar materiales sobrantes.
-
Las viguetas se izarán suspendiéndolas por dos puntos, de forma estable.
-
Las bovedillas se izarán suspendidas sin romper los paquetes y/o palets,
con el útil portapalets para la grúa.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
- Casco de seguridad.
- Botas de seguridad.
77/332
06.- Pisadas sobre objetos.
-
La descarga de los paquetes o palets de bovedillas se hará sobre plataformas de madera sobre bovedillas ya colocadas.
-
Los operarios que manipulen los palets en las operaciones de carga y
descarga de la plataforma dispondrán de arnés anclado a punto fijo y seguro.
-
Se prohibe expresamente que permanezca ningún operario en la zona de
batido de cargas durante la operación de elevación de la madera, puntales y tablones con la grúa; se procederá del mismo modo durante la elevación de nervios, armaduras y bovedillas.
-
Eliminación de puntas y alambres en madera y chapas al desencofrar.
- Botas de seguridad.
Uso correcto de las sierras de disco.
- Casco de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Cinturón lumbar.
- Traje de agua.
09.- Golpes por objetos o herramien- tas.
13.- Sobreesfuerzos.
14.- Condiciones climatológicas rigurosas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
78/332
1.12.2.2 TRABAJOS DE FERRALLA
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
01.- Caída de personas a distinto - Se preverán en los elementos estructurales anillas que permitan la sujeción - Arnés de seguridad anticaídas sujeto a línea de
nivel.
de los diversos elementos de seguridad (arneses, cables, etc.).
vida.
- La protección de huecos se realizará con el mallazo del propio forjado,
retirándose una vez que esté ejecutada la tabiquería de dicho hueco.
-
El perímetro de los forjados deberá protegerse por barandillas reglamentarias sobre pies derechos de inca o de tipo sargento.
-
No se usarán nunca como barandillas cables, cuerdas o cadenas con banderolas u otros elementos de señalización, ya que no impiden la caída al no
tener por sí mismas resistencia, pudiendo emplearse únicamente para delimitar zonas de trabajo.
-
EJECUCIÓN DEL PRIMER FORJADO EN ALTURA: Para los trabajos de
ferralla y hormigonado del primer forjado se deberá disponer de barandilla
perimetral, sujeta con sargentos al encofrado.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
04.- Caída de objetos en manipula- ción.
-
06.- Pisadas sobre objetos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
No se situará ningún operario bajo cargas suspendidas.
Se revisará periódicamente el correcto estado de los cables y eslingas de
elevación de la ferralla, así como la existencia de pestillo de seguridad en
los ganchos.
-
La ferralla no se trasladará sujeta con la grúa por los latiguillos de alambre.
-
Zonas de trabajo limpias de obstáculos.
09.- Golpes por objetos o herramientas.
13.- Sobreesfuerzos.
14.Condiciones climatológicas
rigurosas.
Zonas de trabajo limpias de obstáculos.
- Casco de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Casco de seguridad.
- Guantes de loneta.
El transporte de armaduras se hará con grúa, amarradas con una eslinga a - Cinturón lumbar.
dos puntos.
- Traje impermeable.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
79/332
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
80/332
1.13 ESTRUCTURA
1.13.1 ESTRUCTURA METALICA
RIESGOS MAS FRECUENTES:
01.- Caída de personas a distinto nivel.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Los perfiles se izarán cortados a medida, evitando el oxicorte en - Arnés de seguridad.
altura.
-
Barandilla completa en plataformas de trabajo situadas a más de 2
m de altura.
-
Cables y cuerdas de seguridad, anclados en puntos resistentes:
Los trabajadores estarán sujetos a puntos resistentes mediante
arnés de seguridad cuando estén realizando trabajos en altura en
ausencia de protecciones colectivas.
-
Barandilla completa de al menos 90 cms de altura en bordes de
forjados.
-
La protección de huecos se realizará con el mallazo del propio
forjado siempre que sea posible, retirándose una vez que esté ejecutada la tabiquería de dicho hueco.
-
Se protegerán los huecos horizontales por medio de barandilla
perimetral, red horizontal, tapado mediante tablones o planchas fijos a nivel del suelo u otros medios igualmente eficaces.
-
El riesgo de caída al vacío por fachadas se cubrirá mediante la utilización de redes de horca o de bandeja.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
81/332
02.- Caída de personas al mismo nivel.
-
Una vez montada cada altura de pilares, se tenderán bajo estas redes horizontales de seguridad. Entre pilares, se tenderán cables de
seguridad a los que amarrar el mosquetón del cinturón de seguridad.
-
Se prohibe trepar directamente por la estructura.
-
Se prohibe caminar sobre las vigas.
-
Correcto uso de los medios auxiliares, como escaleras de mano,
cestas elevadoras, andamios tubulares.
-
Bajo la cerchas se colocará red de seguridad anclada a punto fijo y
seguro
-
En el perímetro se colocará red sujeta a barandillas y sargentos de
apriete
-
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
03.- Hundimiento o desplome de parte de la construcción.
Los acopios no afectarán los lugares de paso.
No se elevará otra altura, si en la anterior no han concluido las
soldaduras.
-
Se asegurará de que todos los elementos de la estructura metálica
en fase de montaje, están firmemente sujetos antes de abandonar el
puesto de trabajo.
-
La descarga de los perfiles y soportes, se efectuará teniendo cuidado de que las acciones dinámicas repercutan lo menos posible
sobre la estructura en construcción.
04.- Caída de objetos por manipulación. -
Está prohibida la permanencia de personal bajo las cargas suspendidas.
-
Se comprobará el correcto estado de los cables y eslingas, así
como la existencia de pestillo de seguridad en los ganchos.
-
Las maniobras de ubicación “in situ” de pilares, vigas y cerchas
(montaje de la estructura) serán gobernadas por tres operarios. Dos
de ellos guiarán el perfil mediante sogas sujetos a sus extremos siguiendo las directrices del tercero.
-
Se habilitarán zonas adecuadas para el acopio de la perfilería.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
82/332
09.- Golpes por objetos o herramientas. -
10.- Proyección de fragmentos o partículas.
11.- Atrapamiento por/entre objetos.
-
En el radio de acción de los trabajadores que están montando la - Casco de seguridad.
estructura
no puede permanecer ningún otro trabajador para - Guantes de loneta.
evitar el riesgo de caida del elemento estructural sobre terceros o
el golpeo de los mismos.
- Gafas de seguridad.
No se elevará otra altura, si en el anterior no han concluido las
soldaduras.
13.- Sobreesfuerzos.
-
La presentación de pilares y vigas se realizará, al menos, por tres - Cinturón lumbar.
operarios.
Está prohibida la permanencia de operarios directamente bajo los - Mandil, guantes, manguitos y
polainas de cuero.
tajos de soldadura.
15.- Contacto térmico.
-
16.- Exposición a contactos eléctricos.
-
Está prohibido dejar la pinza y el electrodo directamente en el suelo conectado al grupo. Se exige el uso de recogepinzas.
-
Se tendrán las mangueras y/o cables eléctricos ordenadamente.
Se colgarán de pilares o de paramentos verticales, siempre que
sea posible. Se revisarán, al comenzar la jornada.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra
conectada.
-
Diariamente, antes de poner en funcionamiento el equipo de soldadura, se revisarán por los usuarios los cables de alimentación, conexiones, pinzas, y demás elementos del equipo eléctrico.
19.- Exposición a radiaciones.
20.- Explosiones.
-
Las botellas de gases licuados permanecerán en el carro portabotellas.
21.- Incendios.
-
Extintor de incendios.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
- Pantalla de soldador.
83/332
1.13.2 FACHADA DE PANELES PREFABRICADOS
DESCRIPCION: Fachada de paneles metálicos sobre montantes y subestructura metá- MEDIOS AUXILIARES:
lica.
MAQUINARIA:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ.
PROT.
DUAL:
01.- Caída de personas a distinto nivel.
-
Barandillas de protección en las plataformas montadas a más de 2 m. de altura.
- Arnés de seguridad.
-
Los elementos estructurales se izarán completamente montados para evitar la realización de trabajos de montaje en altura.
-
En caso de montaje desde planta los trabajadores que reciban los paneles deberán
hacer uso de arnés de seguridad anclado a punto fijo y resistente. Desde andamio
motorizado se usará arnes
-
Está prohibido trabajar en las proximidades a huecos con riesgo de caída en altura
sin adoptar las medidas de protección adecuadas.
-
Se preverán en los elementos estructurales anillas que permitan la sujeción de los
diversos elementos de seguridad (arneses, cables, etc.).
-
Para evitar las caídas a distinto nivel se priorizará el montaje de redes verticales y
horizontales, montándose líneas de vida cuando la instalación de redes horizontales
no sea posible.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
INDIVI-
84/332
02.- Caída de personas al mismo nivel.
-
Zonas de trabajo limpias.
03.- Desplomes de elementos en su colo- cación o después de ella.
Los gruístas se colocarán en lugares de buena visibilidad, utilizando siempre que sea
necesario arnés de seguridad.
-
Nunca se dejará de un día para otro, piezas colocadas sin que queden convenientemente sujetas.
-
Suspensión inmediata de los trabajos en caso de fuertes vientos.
-
Se revisará el estado de las eslingas, cables y la existencia de pestillos de seguridad
en los ganchos.
-
Los montantes, perfiles y paneles no se soltarán de la grúa mientras no se encuentren colocados y anclados en su posición definitiva.
04.- Caída de objetos en manipulación.
-
Se comprobará el correcto estado de cables y eslingas, así como la existencia de - Casco de seguridad.
pestillo de seguridad en los ganchos.
09.- Golpes por objetos o herramientas.
-
En el radio de acción de los trabajadores que están montando la estructura o los - Botas de seguridad.
paneles
no puede permanecer ningún otro trabajador para evitar el riesgo de caí- - Casco de seguridad.
da del elemento estructural sobre terceros o el golpeo de los mismos.
- Guantes de cuero.
El desplazamiento de paneles y montantes se realizará siempre amarrados a líneas
de vida.
Las conexiones eléctricas se realizarán con clavijas reglamentarias.
16.- Exposición a contactos eléctricos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
85/332
1.14
CUBIERTAS
1.14.1 CUBIERTAS PLANAS
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
01.nivel.
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
Tanto el personal de albañilería como el de otros oficios serán conocedores de
los riesgos de la ejecución de cubiertas, y del método correcto de puesta en obra
de las unidades integrantes de la cubierta.
- Arnés de seguridad.
Caída de personas a distinto - Se ejecutarán primero los petos perimetrales y las chimeneas.
-
Está prohibida la permanencia en solitario en las cubiertas.
-
El personal que trabaje en las cubiertas no padecerá vértigo.
-
Empleo correcto de escaleras de mano y pasarelas.
-
Barandillas perimetrales cuando no existan petos de al menos 1 m. de
altura.
-
Complementariamente a esta protección colectiva, y siempre que técnicamente no sea posible su instalación, en el trabajo en las cubiertas se
emplearán arneses de seguridad amarrados a puntos resistentes o líneas
de vida.
04.- Caída de objetos en manipula- ción.
-
Se paralizará el trabajo con fuertes vientos.
El acopio se hará sin acumulación de material, sobre tablones nivelados y - Casco de seguridad.
calzados.
La arena o mortero se colocarán en bateas con zócalos.
-
El agua se colocará en bidones estancos y en superficies planas.
-
Se paralizará el trabajo con fuertes vientos.
09.- Golpes y cortes por objetos o
herramientas.
- Casco de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Cinturón lumbar.
13.- Sobreesfuerzos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
86/332
15.- Contacto térmico.
-
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
17.- Exposición a sustancias nocivas.
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
20.- Explosiones.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
El líquido de sellado a alta temperatura se transportará en recipientes que - Yelmo para soldadura.
- Gafas de soldador.
no se llenarán en más de 2/3 de su capacidad.
- Mandil, polainas, manguiEn el vertido de líquidos a alta temperatura se extremarán las precauciotos y guantes de cuero.
nes para evitar derrames y salpicaduras.
Se revisará, antes de comenzar cada jornada, la maquinaria, herramientas, cables y conexiones eléctricas.
- Mascarilla autofiltrante y
sus filtros.
- Guantes de goma o
material plástico sintético.
Las bombonas de combustible estarán fuera del alcance de las llamas del
soplete.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
87/332
1.14.2 CUBIERTAS DE PLACAS PREFABRICADAS LIGERAS
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
MAQUINARIA:
EQ.
PROT.
DUAL:
INDIVI-
Tanto el personal de albañilería como el de otros oficios serán conocedores de los
riesgos de la ejecución de cubiertas, y del método correcto de puesta en obra de
las unidades integrantes de la cubierta.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
03.- Caída de personas por desplome o derrumbe.
04.- Caída de objetos por manipula- ción.
Mantener limpia y ordenada la zona de trabajo.
06.- Pisadas sobre objetos punzantes.
09.- Golpes o cortes por objetos o
herramientas.
13.- Sobreesfuerzos.
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
-
Se paralizará el trabajo con vientos fuertes y/o lluvia.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
No pisar las placas en el proceso de trabajo.
No poner herramientas o materiales en los faldones.
El acopio se hará sin acumulación de material, sobre tablones nivelados y - Casco de seguridad
calzados.
- Botas de seguridad.
- Guantes de cuero.
- Cinturón lumbar.
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
Se revisará, antes de comenzar la jornada, la maquinaria, herramientas,
cables y conexiones eléctricas.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
88/332
1.15 ALBAÑILERIA
1.15.1 CERRAMIENTO DE FACHADAS
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
EQ.
PROT.
DUAL:
INDIVI-
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
01.- Caída de personas a distinto nivel.
-
Se colocarán barandillas reglamentarias en los bordes de los forjados, hasta que se - Arnés de seguridad.
realice la elevación de los muros sobre los mismos.
-
Los cerramientos a partir de 2 m. de altura se realizarán desde el exterior de la edificación en ejecución, auxiliándose de andamios reglamentarios o andamios colgados,
dado que para ejecutar estos trabajos debe eliminarse la barandilla perimetral de forjado.
En caso de realizar estos trabajos desde el interior, una vez eliminada la protección
colectiva (barandilla), el personal deberá trabajar asegurado mediante arnés de seguridad sujeto a un punto firme.
Andamios seguros y bien montados, con barandillas y rodapiés reglamentarios. La
anchura de las plataformas o pisos tendrán como mínimo 60 cm.
-
Está prohibido saltar del forjado o peto de cerramiento a los andamios, o viceversa.
Si hubiera necesidad de ello se efectuará a través de pasarela reglamentaria.
-
Está prohibido trabajar en el interior de jardineras de fachada, sin arnés de seguridad.
-
Está prohibido el uso de los andamios de borriquetas o plataformas de trabajo en las
proximidades a huecos con riesgo de caída, sin adoptar las protecciones colectivas
necesarias.
-
El personal que trabaje en andamios no padecerá vértigo.
-
La distancia de separación de un andamio y el paramento vertical de trabajo o fachada no será superior a 20 cm en previsión de caídas. En caso contrario deberá
llevar barandillas interiores.
-
Tanto en el montaje como en el desmontaje de los andamios, se utilizará arnés de
seguridad y dispositivos anticaídas cuando la plataforma supere los 2 m.
03.- Hundimiento o desplome de par- te de la construcción.
Se prohibe levantar paños o hastiales de gran superficie con vientos fuertes.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
89/332
04.- Caída de objetos en manipula- ción.
06.tes.
Está prohibido balancear las cargas suspendidas para su recepción en las - Botas de seguridad.
- Casco de seguridad.
plantas, éstas se descargarán en plataformas de descarga.
-
No se trabajará en planos superpuestos.
-
Está prohibido tirar cascotes al vacío. Se evacuarán por medios auxiliares.
-
El acopio de materiales estará ordenado y separado de los lugares de paso.
Pisadas sobre objetos punzan- -
Instalación de marquesinas y señalizaciones en zonas de paso de personal.
09.- Golpes por objetos o herramientas.
10.Proyección de fragmentos o
partículas.
13.- Sobreesfuerzos.
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
Zonas de trabajo limpias y ordenadas. Limpieza diaria de cascotes y es- - Botas de seguridad.
combros.
- Casco de seguridad.
- Gafas protectoras.
- Cinturón lumbar.
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin clavija macho hembra.
-
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Guantes de material
plástico sintético.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
90/332
1.15.2 ALBAÑILERIA INTERIOR
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
01.- Caída de personas a distinto nivel.
-
EQ.
PROT.
DUAL:
INDIVI-
Se utilizarán medios auxiliares seguros y bien montados.
Está prohibido el uso de los andamios de borriquetas o plataformas de trabajo en las proximidades a huecos con riesgo de caída, sin adoptar las protecciones colectivas necesarias.
-
Barandillas reglamentarias en plataformas de trabajo montadas a más de 2
m. de altura.
-
Está prohibido quitar las protecciones de los huecos existentes.
-
Primero, se realizarán los tajos que, una vez terminados, eliminen riesgos;
tales como los tabicados de huecos de ascensor, escaleras, ventilaciones o
bajantes, petos de fábrica y peldañeados.
-
Las barandillas de cierre perimetral de cada planta se desmontarán sólo en
el tramo necesario para introducir la carga de ladrillo en un determinado lugar, durante este período el personal que reciba la carga deberá estar asegurado mediante arnés de seguridad sujeto a un punto sólido. Al terminar la
operación se repondrá de inmediato la barandilla.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
Zonas de trabajo limpias y ordenadas. Limpieza diaria de cascotes y escombros.
-
El acopio de materiales estará ordenado y separado de los lugares de paso.
03.- Desplome de parte de las fábri- cas o tabiquerías.
Si un tabique no es estable, se apuntalará hasta que se arriostre a muros o
forjado.
-
Si no se puede terminar un tabique, en la jornada, se dejarán las hiladas en
escalera.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
MAQUINARIA:
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
91/332
04.- Caída de objetos por manipula- ción.
Está prohibido balancear las cargas suspendidas para su recepción en las - Casco de seguridad.
plantas, éstas se descargarán en plataformas de descarga.
-
Está prohibido tirar cascotes por las aberturas de fachadas, huecos o patios.
-
La evacuación de escombros se realizará mediante conducto tubular (trompa de elefante), convenientemente anclada a los forjados, con protecciones
anticaída al vacío del personal en las bocas de descarga. La zona de vertido
estará constantemente protegida con baranda y rodapié y la zona de caída
debidamente acotada para impedir el paso. Los materiales se regarán con
frecuencia para evitar la formación de polvo durante el vertido.
-
Rodapié reglamentario en plataformas de trabajo montadas a más de 2 m.
de altura.
08.- Golpes contra objetos inmóviles.
09.- Golpes o cortes con objetos o herramientas.
10.Proyección de fragmentos o
partículas.
13.- Sobreesfuerzos.
-
Las zonas de trabajo estarán suficientemente iluminadas.
En la apertura de rozas, está prohibido dejar el puntero clavado, ya que - Casco de seguridad.
- Guantes de loneta.
puede saltar.
- Gafas protectoras.
El transporte de materiales pesados se realizará con carretillas de mano y - Cinturón lumbar.
traspaletas.
16.- Exposición a contactos eléctricos -
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
-
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin clavija macho hembra.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
-
Los portátiles para la iluminación serán estancos, tendrán mango aislante y
rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
17.- Inhalación de polvo.
- Mascarilla autofiltrante
y sus filtros.
- Guantes de material
plástico sintético.
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Botas de seguridad.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
92/332
1.15.3 TABIQUERIA PREFABRICADA
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
- Andamios de borrique- - Herramientas eléctritas.
cas.
EQ.
PROT.
INDIVIRIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
DUAL:
01.- Caída de personas a distinto - Se utilizarán medios auxiliares seguros y bien montados.
nivel.
- Barandilla reglamentaria en los andamios de altura superior a 2 m.
-
Está prohibido quitar las protecciones de los huecos existentes.
-
Está prohibido el uso de los andamios de borriquetas o plataformas de trabajo en las proximidades a huecos con riesgo de caída, sin adoptar las protecciones colectivas necesarias.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
04.- Caída de objetos por manipula- ción.
06.- Pisadas sobre objetos punzantes.
09.- Golpes y cortes por objetos o
herramientas.
10.Proyección de fragmentos o
partículas.
13.- Sobreesfuerzos al manejar las placas de cartón yeso.
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Zonas de trabajo iluminadas.
El acopio de materiales estará ordenado y separado de los lugares de paso.
Zonas de trabajo limpias y ordenadas. Limpieza diaria del escombro.
Rodapié reglamentario en los andamios de altura superior a 2 m.
Está prohibido tirar cascotes por las aberturas de fachadas, huecos o patios.
- Botas de seguridad.
- Casco de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Casco de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Gafas protectoras.
El transporte de materiales pesados se realizará con medios mecánicos.
- Cinturón lumbar.
En el transporte manual, las planchas se cogerán de una en una.
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
-
Está prohibido realizar las conexiones eléctricas sin clavija reglamentaria.
-
Las portátiles para la iluminación serán estancas, tendrán mango aislante y
rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
93/332
1.15.4 REVOCOS, ENFOSCADOS, GUARNECIDOS Y ENLUCIDOS
DESCRIPCIÓN:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
- Andamios de borriquetas.
- Escaleras de mano.
EQ.
PROT.
INDIVIRIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
DUAL:
01.- Caída de personas a distinto - Usar correctamente los andamios de borriquetas.
- Arnés de seguridad.
nivel.
- Está prohibido el uso de los andamios de borriquetas o plataformas de trabajo en las proximidades a huecos con riesgo de caída en altura, sin adoptar las protecciones colectivas necesarias.
-
Barandillas reglamentarias en plataformas de trabajo montadas a más de 2
m. de altura.
-
Barandillas en escaleras y peldañeados completos evitando los provisionales.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
-
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
04.- Caída de objetos en manipula- ción.
Rodapié reglamentario en plataformas de trabajo montadas a más de 2 m. - Casco de seguridad.
de altura.
09.- Golpes por objetos o herramientas.
10.Proyección de fragmentos o
partículas.
13.- Sobreesfuerzos.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
El acopio de sacos será ordenado, junto a los tajos y separado de los lugares de paso.
Instalación de marquesinas en zonas de paso de personal.
- Guantes de loneta.
- Gafas protectoras.
El transporte de sacos se tratará de realizar con carretillas de mano.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
- Cinturón lumbar.
94/332
16.cos.
Exposición a contactos eléctri- -
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
-
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin clavija macho-hembra.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
-
Los portátiles, para la iluminación, serán estancos, tendrán mango aislante y
rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
17.- Exposición a sustancias nocivas.
- Mascarilla autofiltrante
y sus filtros.
- Guantes de material
plástico sintético.
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
95/332
1.16 IMPERMEABILIZACION Y AISLAMIENTOS
1.16.1 IMPERMEABILIZACION DE MUROS DE CONTENCION
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
01.- Caída de personas a distinto nivel.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
04.- Caída de objetos por manipula- ción.
06.- Pisadas sobre objetos.
09.- Golpes o cortes con objetos o
herramientas.
11.- Atrapamiento por desplome del talud de las tierras.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Empleo correcto de andamios, escaleras de mano y pasarelas.
EQ.
PROT.
INDIVIDUAL:
- Arnés de seguridad.
Barandillas reglamentarias en las plataformas de trabajo montadas a mas
de 2 m. de altura.
Cables y cuerdas de seguridad, anclados en puntos resistentes.
Mantener limpia y ordenada la zona de trabajo.
Acopio de materiales ordenado y separado de los bordes del forjado o del - Casco de seguridad.
vaciado.
Rodapié reglamentario.
- Botas de seguridad.
- Casco de seguridad.
- Guantes de cuero.
Se prohíbe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto, antes de haber procedido a su saneo o entibado en caso
de que fuese necesario.
-
Los acopios de tierras y materiales estarán retirados al menos 2 m del borde
de la excavación o zanja.
-
Se prohíbe situar obreros trabajando en cotas inferiores bajo un martillo
neumático en funcionamiento, en prevención de accidentes por desprendimiento.
-
En cada caso se estudiará si es necesario la instalación de redes verticales
tensas ancladas al talud en sus partes superior e inferior o talud adecuado a
la naturaleza del terreno.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
96/332
11.- Atrapamiento por desplome del talud de las tierras (sigue).
Se procederá al apuntalamiento o la entibación de las paredes de la excavación o zanja cuando se sobrepase 1'30 metros de profundidad y exista
riesgo de desprendimiento o deslizamiento del terreno, dependiendo del tipo
y estado de las tierras, si en la base de la pared es posible la presencia de
personas.
-
Inspección del tajo al comenzarlo, para detectar grietas o movimientos del
terreno. Se revisará diariamente el estado de los cortes o taludes. Se revisará minuciosamente el estado de las zanjas o pozos antes de reanudarse
los trabajos.
-
Se revisará el estado de cortes o taludes a intervalos regulares en aquellos
casos en los que puedan recibir empujes exógenos por proximidad de caminos transitados por vehículos; y en especial si en la proximidad se establecen tajos con uso de martillos neumáticos, compactaciones por vibración o
paso de maquinaria para el movimiento de tierras.
-
Si es necesario, gunitado de seguridad de los taludes en prevención de
desprendimientos.
-
Se eliminarán todos los bolos o viseras, de los frentes de excavación que
por su situación ofrezcan riesgo de desprendimiento
-
El transporte de materiales pesados se realizará con carretillas de mano y - Cinturón lumbar.
traspaletas.
- Mandil y guantes de
cuero.
- Mascarilla autofiltrante
y sus filtros.
13.- Sobreesfuerzos.
15.- Contacto térmico.
17.- Inhalación de sustancias nocivas
por trabajar con asfaltos y productos
químicos.
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
20.- Explosiones.
21.- Incendios.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Guantes de cuero.
-
Las bombonas de combustible estarán fuera del alcance de las llamas del soplete.
-
Las bombonas de combustible no se acopiarán al sol.
-
Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado de la manguera de alimentación y de la boquilla del soplete.
-
Extintor de incendios.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
97/332
1.16.2 IMPERMEABILIZACION GENERAL
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
MAQUINARIA:
EQ.
PROT.
DUAL:
INDIVI-
El personal que realice trabajos de impermeabilización en cubiertas será
conocedor de los riesgos específicos del trabajo en cubiertas, y del método
correcto de puesta en obra de las unidades integrantes de la cubierta. Se seguirán
en todo momento las medidas que se indican en el capítulo referido a Trabajos en
Cubiertas de este Plan de Seguridad y Salud.
01.- Caída de personas a distinto nivel.
-
Empleo correcto de andamios, escaleras de mano y pasarelas.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
04.- Caída de objetos por manipula- ción o acopios en los bordes del forjado o vaciado.
09.- Golpes o cortes con objetos o
herramientas.
10.Proyección de fragmentos o
partículas.
11.- Atrapamiento por desplome del talud de las tierras.
Cables y cuerda de seguridad, anclados en puntos resistentes.
13.- Sobreesfuerzos.
-
15.- Contacto térmico.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Arnés de seguridad.
Barandillas reglamentarias en bordes de forjado.
Mantener limpia y ordenada la zona de trabajo.
Acopio de materiales ordenado y separado de los bordes del forjado o del - Casco de seguridad.
vaciado.
Guantes de cuero.
- Gafas de protección.
Si fuera necesario se colocarán redes verticales tensas ancladas al talud en
sus partes superior e inferior, en caso de impermeabilizaciones en muros.
El transporte de materiales pesados se realizará con carretillas de mano o - Cinturón lumbar.
traspaleta.
El líquido de sellado a alta temperatura se transportará en recipientes que - Yelmo para soldadura.
- Gafas de soldador.
no se llenarán en más de 2/3 de su capacidad.
- Mandil, polainas, manEn el vertido de líquidos a alta temperatura se extremarán las precauciones
guitos y guantes de cuepara evitar derrames y salpicaduras.
ro.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
98/332
17.- Inhalación de sustancias nocivas por trabajar son asfaltos y productos
químicos.
-
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
20.- Explosiones.
-
21.- Incendios.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Correcto acopio de productos que pudieran ser dañinos para la salud de los - Mascarilla autofiltrante
y sus filtros.
trabajadores.
Para el empleo de productos que pudieran ser dañinos para la salud de los
trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el
etiquetado de dichos productos.
- Guantes de cuero.
Las bombonas de combustible estarán fuera del alcance de las llamas del
soplete.
-
Las bombonas de combustible no se acopiarán al sol.
-
Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado de la manguera de
alimentación y de la boquilla del soplete.
-
Extintor de incendios.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
99/332
1.17 ACABADOS
1.17.1 FALSOS TECHOS DESMONTABLES
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
01.- Caída de personas a distinto nivel.
-
Barandillas reglamentarias en plataformas de trabajo montadas a más de 2
m. de altura.
-
Barandillas o redes, en escaleras y huecos verticales.
09.- Golpes o cortes por objetos o herramientas.
10.Proyección de fragmentos o
partículas a los ojos.
13.Sobreesfuerzos por posturas forzadas.
EQ.
PROT.
INDIVIDUAL:
- Arnés de seguridad.
Está prohibido el uso de los andamios de borriquetas o plataformas de trabajo en las proximidades a huecos con riesgo de caída en altura, sin adoptar las protecciones colectivas necesarias.
-
02.- Caída de personas al mismo nivel.
04.- Caída de objetos en manipulación.
06.- Pisadas sobre objetos punzan- tes.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Usar correctamente los andamios de borriquetas y escaleras de mano.
MAQUINARIA:
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
- Casco de seguridad.
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
- Botas de seguridad.
Está prohibido tirar sobre el pavimento recortes de material y objetos punzantes.
El transporte de las guías de longitud mayor de 3 m. se realizará con dos - Guantes de loneta.
operarios.
- Gafas protectoras.
El transporte de material pesado se tratará de realizar con carretillas de - Cinturón lumbar.
mano.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
100/332
16.cos.
Exposición a contactos eléctri- -
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
-
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin clavija macho hembra.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
-
Los portátiles, para la iluminación, serán estancos, tendrán mango aislante y
rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
101/332
1.17.2 ALICATADOS Y SOLADOS CERAMICOS
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
01.- Caída de personas a distinto nivel.
Está prohibido el uso de andamios de borriquetas o plataformas de trabajo
en las proximidades a huecos con riesgo de caída en altura, sin adoptar las
protecciones colectivas necesarias.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
-
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Las plataformas de trabajo se montarán sobre borriquetas reglamentarias,
serán horizontales, lisas y de ancho superior a 60 cm.
-
Están prohibidas las plataformas de trabajo montadas sobre pilas de ladrillo,
bidones o cualquier otro elemento extraño.
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
INDIVI-
- Botas de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Gafas protectoras.
El transporte de material se realizará con carretillas de mano.
- Cinturón lumbar.
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones
eléctricas.
-
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin clavija macho hembra.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
-
Los portátiles, para la iluminación, serán estancos, tendrán mango aislante y
rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
1.17.2.1.1
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ.
PROT.
DUAL:
El acopio de sacos estará ordenado y separado de los lugares de paso.
-
06.- Pisadas sobre objetos punzan- tes.
09.- Golpes o cortes por objetos o
herramientas.
10.Proyección de fragmentos o
partículas a los ojos.
13.- Sobreesfuerzos.
16.- Exposición a contactos eléctri- cos.
MAQUINARIA:
- Guantes de material
plástico sintético.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
102/332
1.17.2.1.2
1.17.3 SOLADOS SINTÉTICOS CONTINUOS SOBRE PAVIMENTO
RIESGOS MÁS FRECUENEQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVINORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
DUAL:
TES:
02.- Caída de personas al - El acopio de materiales estará ordenado y separado de los lugares de
mismo nivel.
paso.
06.- Pisadas sobre objetos punzantes.
09.- Golpes o cortes por objetos o herramientas.
13.- Sobreesfuerzos.
15.- Quemaduras.
16.- Exposición a contactos eléctricos.
Está prohibido tirar sobre el pavimento recortes de material y objetos - Botas de seguridad.
punzantes.
- Guantes de cuero.
El transporte de material pesado se tratará de realizar con carretillas - Cinturón lumbar.
de mano.
- Guantes de cuero.
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones eléctricas.
-
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de
alimentación sin clavija macho hembra.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
-
Los portátiles, para la iluminación, serán estancos, tendrán mango
aislante y rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
17.- Inhalación de polvo o sustancias nocivas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Zonas de trabajo limpias y ordenadas. Limpieza diaria de restos de
material.
Correcto acopio del material como resinas u otros productos que pu- - Mascarilla autofiltrante y sus filtros.
dieran ser dañinos para la salud de los trabajadores.
-
Para el empleo de resinas u otros productos que pudieran ser dañinos
para la salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
-
Zonas de trabajo bien ventiladas.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
103/332
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
21.- Incendios.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Correcto acopio del material como resinas u otros productos que pu- - Guantes de goma o material plástico
sintético.
dieran ser dañinos para la salud de los trabajadores.
-
Para el empleo de resinas u otros productos que pudieran ser dañinos
para la salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
-
Está prohibido dejar los sopletes encendidos. Se apagarán nada más
emplearlos.
-
Está prohibido fumar durante el empleo de colas y disolventes.
-
El acopio del pavimento estará separado del acopio de colas y disolventes,
-
Extintor de incendios.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
104/332
1.17.4 PINTURA Y BARNICES
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIRIESGOS MÁS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
DUAL:
TES:
01.- Caída de personas a - Está prohibido el uso de los andamios de borriquetas próximos a huedistinto nivel.
cos o en balcones, sin adoptar las protecciones colectivas necesarias.
02.- Caída de personas al mismo nivel
09.- Golpes por rotura de mangueras bajo presión.
10.- Proyección de fragmentos o partículas a los ojos.
16.- Exposición a contactos eléctricos.
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Se revisará diariamente el estado de las mangueras.
Está prohibido el empleo de mangueras desgastadas o con grietas.
- Gafas protectoras.
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones eléctricas.
-
Están prohibidas las conexiones eléctricas sin clavija macho hembra.
-
Los portátiles, para la iluminación, serán estancos, tendrán mango
aislante y rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
17.- Inhalación de polvo o sustancias nocivas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Correcto uso de los medios auxiliares, como escaleras de mano y
andamios tubulares.
Correcto acopio del material como resinas u otros productos que pu- - Mascarilla autofiltrante y sus filtros.
dieran ser dañinos para la salud de los trabajadores.
-
Para el empleo de resinas u otros productos que pudieran ser dañinos
para la salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
-
Zonas de trabajo bien ventiladas. Los tajos se organizarán para que
no exista gran cantidad de superficies pintadas al mismo tiempo.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
105/332
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Correcto acopio del material como resinas u otros productos que pu- - Guantes de goma o material plástico
sintético.
dieran ser dañinos para la salud de los trabajadores.
Para el empleo de resinas u otros productos que pudieran ser dañinos
para la salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
106/332
1.18 CARPINTERÍA
1.18.1 CARPINTERÍA EXTERIOR Y CERRAJERÍA
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIRIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
DUAL
TES:
01.- Caída de personas a - Barandilla completa en plataformas de trabajo situadas a más de 2 m - Arnés de seguridad.
distinto nivel.
de altura.
-
Cables y cuerdas de seguridad, anclados en puntos resistentes: Los
trabajadores estarán sujetos a puntos resistentes mediante arnés de
seguridad cuando estén realizando trabajos en altura en ausencia de
protecciones colectivas.
-
Está prohibido el uso de los andamios de borriquetas o plataformas de
trabajo en las proximidades a huecos con riesgo de caída en altura,
sin adoptar las protecciones colectivas necesarias.
-
Correcto uso de los medios auxiliares, como escalera de mano.
-
Las barandillas se instalarán definitivamente. Está prohibido dejarlas
solo presentadas.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
05.- Caída de objetos des- prendidos.
06.- Pisadas sobre objetos
punzantes.
09.- Golpes o cortes por ob- jetos o herramientas.
11.- Atrapamiento por/entre
objetos.
13.- Sobreesfuerzos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Orden y limpieza en los lugares de trabajo.
Adecuada iluminación y ventilación de los tajos.
Se comprobará que la carpintería en fase de presentación, esté acu- - Casco de seguridad.
ñada y aplomada.
Los cercos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla.
- Botas de seguridad.
Los operarios que utilicen máquinas herramientas, tendrán autoriza- - Casco de seguridad.
- Guantes de loneta.
ción de uso.
- Guantes de loneta.
- Botas de seguridad.
- Cinturón lumbar.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
107/332
16.- Exposición a contactos eléctricos.
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de
alimentación sin clavija macho hembra.
-
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
17.- Inhalación de polvo o
sustancias nocivas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Mascarilla autofiltrante y sus filtros
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
108/332
1.18.2 CARPINTERÍA INTERIOR
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIRIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
DUAL:
TES:
02.- Caída de personas al - Orden y limpieza en los lugares de trabajo.
mismo nivel.
- Adecuada iluminación y ventilación de los tajos.
05.- Caída de objetos des- - Se comprobará que la carpintería en fase de presentación, esté acu- - Casco de seguridad.
prendidos.
ñada y aplomada.
06.- Pisadas sobre objetos
punzantes.
09.- Golpes y cortes por obje- tos y herramientas.
11.- Atrapamiento por/entre
objetos.
16.- Exposición a contactos eléctricos.
17.- Inhalación de polvo o
sustancias nocivas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Los cercos serán recibidos por un mínimo de una cuadrilla.
- Botas de seguridad.
Los operarios que utilicen máquinas herramientas, tendrán autoriza- - Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
ción de uso.
- Guantes de loneta.
- Botas de seguridad.
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de
alimentación sin clavija macho hembra.
Las máquinas deberán tener doble aislamiento o toma de tierra conectada.
- Mascarilla autofiltrante y sus filtros.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
109/332
1.18.3 VIDRIERÍA
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
RIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
TES:
04.- Caída de objetos en - La manipulación de vidrio se realizará con ventosas.
manipulación.
- Los acopios de vidrio se realizarán sobre durmientes de madera.
06.- Pisadas sobre objetos - Orden y limpieza en los lugares de trabajo.
punzantes.
09.- Golpes o cortes con - El vidrio vendrá preparado, con medidas exactas, no realizándose
objetos o herramientas.
cortes en obra.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
Se prohiben los trabajos de vidriería a menos de 0ºC y/o con fuertes
vientos.
-
Los vidrios instalados se marcarán para significar su existencia.
MAQUINARIA:
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
- Botas de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Mandil, guantes y manguitos.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
110/332
1.19 INSTALACIONES
1.19.1 INSTALACIÓN DE ELECTRICIDAD
RIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
TES:
- Toda la instalación de electricidad será realizada por electricistas reconocidos.
01.- Caída de personas a - Buen uso de los medios auxiliares, según se describe en su apartado
distinto nivel.
correspondiente.
02.- Caída de personas al - Zona de trabajo limpia y ordenada.
mismo nivel.
06.- Pisadas sobre objetos
punzantes.
09.- Golpes o cortes por objetos o herramientas.
13.- Sobreesfuerzos por posturas forzadas.
15.- Quemaduras.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL:
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
. Casco de seguridad.
- Cinturón lumbar.
- Guantes de loneta.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
111/332
16.- Exposición a contactos eléctricos.
-
La herramienta a utilizar estará protegida con material aislante norma- - Botas aislantes de la electricidad.
- Guantes aislantes de la electricidad.
lizado.
- Banqueta de maniobra.
Comprobadores de tensión.
- Alfombra aislante.
Para evitar la conexión accidental a la red, de la instalación eléctrica,
el último cableado que se ejecutará será el que va del cuadro general
al de la “compañía suministradora”, guardando en lugar seguro los
mecanismos necesarios para la conexión, que serán los últimos en
instalarse.
-
Las pruebas de funcionamiento de la instalación eléctrica serán anunciadas a todo el personal de la obra, antes de ser iniciadas, para evitar
accidentes.
-
Antes de hacer entrar en carga a la instalación eléctrica, se hará una
revisión en profundidad de las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros generales eléctricos directos e indirectos, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
20.- Explosiones de los gru- pos de transformación.
La entrada en servicio de las celdas de transformación, se efectuará
con la obra desalojada de personal y en presencia del jefe de obra.
21.- Incendios.
Extintor de incendios.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
112/332
1.19.2 COLOCACIÓN DE TUBERÍAS
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
RIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
TES:
- Personal especializado.
01.- Caída de personas a - Reposición de protecciones de huecos de forjados tras colocar los
distinto nivel.
tubos verticales.
02.- Caída de personas al - Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
mismo nivel.
- Empleo correcto de los medios auxiliares.
06.- Pisadas sobre objetos
punzantes.
09.- Golpes o cortes por objetos o herramientas.
13.- Sobreesfuerzos.
- El transporte de tuberías pesadas se realizará con carretillas, o entre
varios operarios.
15.- Quemaduras.
- Los sopletes no se dejarán encendidos en el suelo o colgados.
17.- Inhalación de sustancias nocivas.
20.- Explosiones.
-
21.- Incendios.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Zonas de trabajo con soldaduras con plomo bien ventiladas.
MAQUINARIA:
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL:
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Cinturón lumbar.
- Pantalla de soldador.
- Mandil, guantes, manguitos y polainas de cuero, para los trabajos de soldadura.
- Mascarilla autofiltrante y sus filtros.
Se revisará diariamente el estado de las mangueras.
-
Se evitará soldar con las botellas o bombonas de gases licuados expuestos al sol.
-
Las botellas o bombonas de gases licuados estarán en los carros portabotellas.
-
Extintor de incendios.
-
Está prohibido el empleo de sopletes junto a materiales inflamables.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
113/332
1.19.3 COLOCACIÓN DE CONDUCTOS
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
RIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
TES:
- Personal especializado.
01.- Caída de personas a distinto nivel.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
03.- Caída de objetos por desplome o derrumbe.
06.- Pisadas sobre objetos.
09.- Golpes o cortes por objetos o herramientas.
13.- Sobreesfuerzos.
16.- Exposición a contactos eléctricos.
18.- Contacto son sustancias
cáusticas o corrosivas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
MAQUINARIA:
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL:
Empleo correcto de los medios auxiliares.
Barandillas de protección.
- Arnés de seguridad.
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
El montaje de conductos se realizará con el personal suficiente.
- Casco de seguridad.
El montaje de conductos se suspenderá con vientos fuertes.
Está prohibido abandonar en el suelo cuchillas, grapadoras y rema- - Botas de seguridad.
chadoras.
- Guantes de loneta.
Las chapas metálicas se manipularán entre dos operarios.
- Cinturón lumbar.
Al comenzar la jornada, se revisarán herramientas, cables y conexiones eléctricas.
-
Están prohibidas las conexiones eléctricas sin clavija macho hembra
reglamentaria.
-
Herramientas eléctricas con toma de tierra o doble aislamiento.
- Guantes de goma o material plástico
sintético.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
114/332
1.19.4 COLOCACIÓN DE ELEMENTOS PESADOS
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIRIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
DUAL:
TES:
01.- Caída de personas a - Empleo correcto de los medios auxiliares.
- Arnés de seguridad.
distinto nivel.
- Los tajos en terrazas se harán una vez levantados los petos definitivos.
02.- Caída de personas al mismo nivel.
03.- Caída de objetos por desplome o derrumbe.
04.- Caída de objetos en manipulación.
-
Barandillas de protección.
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Los elementos pesados se colocarán sobre las bancadas definitivas.
En su defecto, sobre tablones de reparto.
Los elementos suspendidos se guiarán con cabos de gobierno.
El transporte y elevación de elementos pesados se realizará mecánicamente.
Se revisarán los elementos de elevación de cargas, como cables y
eslingas, ganchos con pestillo de seguridad, etc.
06.- Pisadas sobre objetos
punzantes.
09.- Golpes o cortes por objetos o herramientas.
11.- Atrapamiento por/entre objetos.
13.- Sobreesfuerzos.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Botas de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Casco de seguridad.
Los elementos suspendidos se guiarán con cabos de gobierno.
El transporte y elevación de elementos pesados se realizará mecáni- - Cinturón de lumbar.
camente.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
115/332
16.- Exposición a contactos eléctricos.
Al comenzar la jornada, se revisarán herramientas, cables y conexiones eléctricas.
-
Están prohibidas las conexiones eléctricas sin clavija macho hembra
reglamentarias.
-
Herramientas eléctricas con toma de tierra o doble aislamiento.
1.19.5 COLOCACION DE APARATOS SANITRIOS
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIRIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
DUAL:
TES:
02.- Caída de personas al - Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
mismo nivel.
04.- Caída de objetos por - Se transportará directamente del lugar de acopio a su lugar de emplamanipulación.
zamiento.
-
Una vez en el lugar de emplazamiento se montará lo antes posible.
-
El recibido de los aparatos se hará, al menos, por una cuadrilla de
operarios.
06.- Pisadas sobre objetos punzantes.
09.- Golpes o cortes por ob- jetos o herramientas.
13.- Sobreesfuerzos.
-
Limpieza inmediata de los aparatos que se rompan.
16.- Exposición a contactos eléctricos.
Al comenzar la jornada se revisarán herramientas, cables y conexiones eléctricas.
-
Están prohibidas las conexiones eléctricas sin clavija macho hembra
reglamentaria.
-
Herramientas eléctricas con toma de tierra o doble aislamiento.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Botas de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
El transporte se realizará a hombro y entre varios operarios, si son - Cinturón lumbar.
grandes.
Limpieza inmediata de los aparatos que se rompan.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
116/332
1.19.6 INSTALACION DE ASCENSOR
En cualquier caso se deberá prestar especial atención a las instrucciones y recomendaciones facilitadas por el fabricante.
Para evitar caídas de personas a distinto nivel desde el exterior de caja del ascensor se recomienda la colocación de protecciones rígidas y resistentes en cada uno de los huecos de la caja del ascensor de cada planta. No se deben improvisar elementos de protección y fabricarlos con materiales de baja resistencia, como por ejemplo maderas y tablones. Se aconseja el uso de elementos no artesanales. Se reforzará la protección con la
implantación de la correspondiente señalización.
Es aconsejable la instalación de puntos de anclajes estables y resistentes en los dinteles de los huecos de las puertas de la caja del ascensor, a los
que el trabajador pueda anclar el arnés de seguridad, dotado de dispositivo de amortiguación. Estos elementos se preverán en fase de ejecución
del dintel, de esta manera se facilita la tarea.
De igual modo es importante disponer de un punto de anclaje para la línea de vida al gancho situado en el techo del cuarto de máquinas.
Los útiles y elementos de izado de las diferentes partes del ascensor dispondrán de elementos de seguridad (o se duplicarán) en previsión del fallo
de alguno de ellos.
Debe tenerse en cuenta el empleo de escaleras y medios auxiliares normalizados en el acceso al foso de la caja de ascensor, así como la protección de la plataforma sobre el techo de la cabina perimetralmente con barandillas y el posicionamiento de las mismas a la altura adecuada.
Es de suma importancia que no permanezca nadie en el interior del hueco de la caja del ascensor, en los niveles inferiores, durante la colocación
de la cabina y de la bancada.
El cuadro eléctrico será de uso exclusivo de los instaladores y solo ellos tendrán acceso al mismo. Hay que recordar que el cuadro eléctrico ha de
estar dotado de interruptor diferencial da alta sensibilidad y conexión eléctrica a tierra para el uso de alumbrado y portátiles.
Como norma general para todas las instalaciones eléctricas las conexiones bases de enchufe y conductores han de ser normalizados y estancos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
117/332
1.20 URBANIZACIÓN
1.20.1 PAVIMENTACIÓN
1.20.1.1 COLOCACIÓN DE BORDILLOS
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
02.- Caída de personas al
mismo nivel.
04.- Caída de objetos en
manipulación.
06.- Pisadas sobre objetos
punzantes.
09.- Golpes y cortes por objetos o herramientas.
10.- Proyección de fragmentos o partículas a los ojos.
13.- Sobreesfuerzos.
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL:
Zona de trabajo limpia y ordenada.
- Botas de seguridad.
-
Zona de trabajo limpia y ordenada.
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Gafas protectoras.
-
18.- Contacto con sustancias
cáusticas o corrosivas.
23.- Atropellos o golpes con vehículos.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
MAQUINARIA:
El transporte y la presentación de los bordillos pesados se realizará - Cinturón lumbar.
entre dos personas con la ayuda del útil correspondiente.
- Guantes de material plástico sintético.
Zona de trabajo acotada al tráfico de vehículos.
- Chaleco reflectante.
Señalización al tráfico de vehículos de la zona de trabajo.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
118/332
1.20.1.2 SOLADOS
RIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
TES:
02.- Caída de personas al - Zona de trabajo limpia y ordenada.
mismo nivel.
- Los tajos se limpiarán de recortes y desperdicios de pasta.
04.- Caída de objetos por
manipulacion.
06.- Pisadas sobre objetos
punzantes.
09.- Golpes o cortes con
objetos o herramientas.
10.- Proyección de fragmentos o partículas.
13.- Sobreesfuerzos.
-
El acopio de materiales será ordenado, junto al tajo y separado de los
lugares de paso.
- Botas de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
- Gafas protectoras.
Según las distancias, el transporte de materiales se realizará con ca- - Cinturón lumbar.
rretillas de mano u otro medio de transporte.
16.Exposición a contactos eléctricos.
Se revisarán, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones eléctricas.
-
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin clavija macho hembra.
-
Interruptores diferenciales.
-
Toma de tierra normalizada.
-
Los portátiles, para la iluminación, serán estancos, tendrán mango aislante y
rejilla para la bombilla y estarán alimentados a 24 v.
17.- Inhalación de polvo durante el corte de baldosas.
18.- Contacto con sustancias
cáusticas o corrosivas.
23.- Atropellos o golpes con vehículos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL:
El corte de las piezas se ejecutará en vía húmeda para evitar la formación de - Mascarilla autofiltrante y sus filtros.
polvo.
- Guantes de material plástico sintético.
- Botas de PVC impermeables.
- Rodilleras impermeables almohadilladas.
- Chaleco reflectante.
Señalización al tráfico de vehículos de la zona de trabajo.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
119/332
1.20.2 ALUMBRADO, COLUMNAS Y BÁCULOS
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
01.- Caída de personas a distinto nivel
Buen uso de la maquinaria y medios auxiliares, según se describe
en sus apartados correspondientes.
02.- Caída de personas al mismo nivel
04.- Caída de objetos en manipu- lación
Zona de trabajo limpia y ordenada.
-
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL:
- Chaleco reflectante.
Acotado de la zona de trabajo.
Se revisarán los elementos de suspensión de objetos; comproba- - Casco de seguridad
ción del correcto estado de las eslingas y cables, y de los pestillos
de seguridad en los ganchos.
En el montaje, la columna y/o báculo se mantendrán sujeto a la
grúa que lo esté izando hasta que quede perfectamente colocada.
06.- Pisadas sobre objetos punzantes
09.- Golpes por objetos o herramientas
11.- Atrapamiento por/ entre obje- tos
Acotado de la zona de trabajo.
16.- Exposición a contactos eléc- tricos
Se revisará, al comenzar la jornada, herramientas, cables y conexiones eléctricas.
-
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros
de alimentación sin clavija macho hembra.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
MAQUINARIA:
- Botas de seguridad
- Guantes de loneta
En el montaje, la columna y/o báculo se mantendrán sujeto a la
grúa que lo esté izando hasta que quede perfectamente colocada.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
120/332
1.20.3 SEÑALIZACIÓN VERTICAL Y HORIZONTAL
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
02.- Caída de personas al mismo nivel
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL:
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
Los materiales permanecerán acopiados en los lugares destinados a ello.
06.- Pisadas sobre objetos punzantes
10.- Proyección de fragmentos o
partículas
13.- Sobreesfuerzos
17.- Exposición a sustancias nocivas
18.- Contacto con sustancias
cáusticas o corrosivas
23.- Atropellos o golpes con vehí- culos
-
MAQUINARIA:
- Botas de seguridad
- Gafas de protección
- Faja de protección contra sobreesfuerzos
- Mascarilla autofiltrante y sus filtros
Empleo de la máquina por personal autorizado y cualificado.
- Guantes de material plástico o sintético
- Chaleco reflectante
Señalización y acotado durante los trabajos de señalización horizontal, incluso corte del tráfico rodado.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
121/332
1.20.4 JARDINERÍA
DESCRIPCION:
MEDIOS AUXILIARES:
MAQUINARIA:
Se refiere a los trabajos de refino de superficies, apertura de hoyos, plantaciones, tratamientos fitosanitarios…
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIRIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
DUAL:
- Chaleco reflectante.
02.- Caída de personas al mismo - Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
nivel.
06.- Pisadas sobre objetos pun- Botas de seguridad.
zantes.
09.- Golpes o cortes por objetos o
- Botas de seguridad.
herramientas.
- Guantes de loneta.
10.- Proyección de fragmentos o - Para el empleo de productos que pudieran ser dañinos para la - Gafas protectoras.
partículas a los ojos.
salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
13.- Sobreesfuerzos.
- Cinturón lumbar.
17.- Inhalación de polvo.
Mascarilla autofiltrante y sus filtros.
- Riego sin encharcar, para evitar la formación de polvo.
-
Correcto acopio del material o productos que pudieran ser dañinos para la salud de los trabajadores.
-
Para el empleo de productos que pudieran ser dañinos para la
salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
18.- Contacto con sustancias cáus- ticas o corrosivas.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Correcto acopio del material o productos que pudieran ser dañi- - Guantes de protección.
nos para la salud de los trabajadores.
Para el empleo de productos que pudieran ser dañinos para la
salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
122/332
1.21 LIMPIEZA DE OBRAS
DESCRIPCION:
Limpieza de las obras antes de su entrega.
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
01.- Caída de personas a distinto nivel
02.- Caída de personas al mismo nivel.
06.- Pisadas sobre objetos punzantes.
09.- Golpes o cortes por objetos o
herramientas.
10.- Proyección de fragmentos o partículas a los ojos.
-
13.- Sobreesfuerzos.
17.- Inhalación de polvo.
18.- Contacto con sustancias cáus- ticas o corrosivas.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
MEDIOS AUXILIARES:
Correcta utilización de los medios auxiliares apropiados.
MAQUINARIA:
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL:
- Arnés de seguridad.
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
- Botas de seguridad.
- Botas de seguridad.
- Guantes de loneta.
Correcto acopio del material o productos que pudieran ser dañi- - Gafas protectoras.
nos para la salud de los trabajadores.
Para el empleo de productos que pudieran ser dañinos para la
salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
- Cinturón lumbar.
- Mascarilla autofiltrante y sus filtros.
Correcto acopio del material o productos que pudieran ser dañi- - Guantes de material plástico o sintético
nos para la salud de los trabajadores.
Para el empleo de productos que pudieran ser dañinos para la
salud de los trabajadores, se leerán y cumplirán las especificaciones contenidas en el etiquetado de dichos productos.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
123/332
2
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS DE LA MAQUINARIA
ESQUEMA
2.1.
Demoliciones.
2.1.1.
Compresor
2.1.2.
Martillo neumático.
2.2.
Movimiento de Tierras
2.2.1.
Retroexcavadora
2.2.2.
Camión basculante
2.3.
Hormigonado
2.3.1. Camión hormigonera
2.4.
2.4.1.
2.4.2.
2.4.3.
2.4.4.
Elevación
Grúa móvil o autopropulsada
Camión grúa
Plataforma elevadora
Grúa torre.
2.5.
2.5.1.
2.5.2.
2.5.3.
Transporte
Dumper
Carretilla elevadora
Traspalet
2.6.
Máquinas Herramientas
2.6.1.
Pistolete eléctrico
2.6.2.
Pisón mecánico
2.6.3.
Fratasadora mecánica (helicóptero)
2.6.4.
Mesa de corte
2.6.5.
Cizalla mecánica/ Dobladora mecánica
2.6.6.
Vibrador
2.6.7.
Hormigonera
2.6.8.
Grupo electrógeno
2.6.9.
Soldadura por arco eléctrico
2.6.10. Soldadura oxiacetilénica- oxicorte
2.6.11. Amoladora o radial
2.6.12. Fresadora
2.6.13. Taladro portátil
2.6.14. Martillo eléctrico
2.6.15. Pistola clavadora
2.6.16. Herramientas portátiles eléctricas
2.6.17. Herramientas manuales
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
124/332
2.1
DEMOLICIONES
2.1.1
COMPRESOR
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES: NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
Atrapamiento entre elementos móviles del compresor
Las tapas del compresor deben mantenerse cerradas cuando está en funcionamiento. Si para refrigeración se considera necesario abrir las tapas, se debe
disponer una tela metálica tupida que haga las funciones de tapa y que impida
en todo momento el contacto con los órganos móviles.
- Guantes de loneta.
-
No se fumará durante la carga de combustible que se realizará con el motor parado.
-
No se comprobará con llama el llenado del depósito.
-
Se debe cuidar que las tomas de aire del compresor no se hallen cerca de depósitos de combustible, tuberías de gas o lugares donde puedan emanar gases o vapores combustibles, ya que pueden producir explosiones.
Incendios
-
Extintor timbrado y con las revisiones al día.
Golpes
-
Se inmovilizará el compresor antes de ponerlo en funcionamiento.
-
Se deben proteger las mangueras que surten el aire contra daños por vehículos,
materiales, etc., y se deberán tender en canales protegidos al atravesar calles o
campos.
Exposición a ruido
-
Los compresores no silenciosos estarán separados de cualquier tajo.
Humos
-
Si se usan en un local cerrado habrá que disponer de una adecuada ventilación
forzada.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INDIVI-
Marcado CE.
Contacto térmico
Explosiones
EQ.
PROT.
DUAL:
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
- Protectores auditivos.
125/332
2.1.2
MARTILLO NEUMÁTICO
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Está prohibido trabajar encaramado a cualquier elemento, se hará sobre
medios auxiliares.
03.- Hundimiento o desplome del ele- mento que se trata con el martillo
El operario que maneje el martillo neumático será especialista en su empleo.
05.- Caída de objetos desprendidos
Se acotará la zona situada bajo el tajo de martillos neumáticos.
09.- Cortes y golpes por el propio mar- tillo o por rotura de mangueras bajo
presión
-
Está prohibido dejar el martillo neumático clavado en el elemento en que se
actúa
-
La manguera de aire comprimido debe situarse de forma que no se tropiece
con ella, ni que pueda ser dañada por materiales que se puedan situar encima.
-
- Casco de seguridad
Se revisará diariamente el estado de las mangueras. Está prohibido el empleo de mangueras desgastadas o con grietas.
10.- Proyección de fragmentos o partí- culas
13.- Sobreesfuerzos
INDIVI-
Marcado CE.
01.- Caída de personas a distinto nivel -
-
EQ.
PROT.
DUAL:
- Ropa de trabajo
- Gafas protectoras
El operario no manejará el martillo neumático más de una hora seguida.
- Cinturón lumbar
15.- Contacto térmico
- Guantes de loneta
28.- Exposición a ruido
28.- Exposición a vibraciones
- Protectores auditivos
- Muñequeras elásticas
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
126/332
2.2
MOVIMIENTO DE TIERRAS
2.2.1
RETROEXCAVADORA
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Marcado CE.
-
Empleo de la retroexcavadora por personal cualificado y autorizado.
-
Comprobación y conservación periódica de los elementos de la retroexcavadora.
01.- Caída de personas a distinto nivel
-
Está prohibido el transporte de personas en la retroexcavadora.
05.- Caída de objetos desprendidos
-
Está prohibido el manejo del cazo a pleno llenado con fuertes vientos.
-
Si se cargan piedras de tamaño considerable, se hará una cama de
arena sobre los elementos de carga, para evitar rebotes y roturas.
12.- Atrapamiento por
máquinas o vehículos
vuelco
de -
Está prohibido que el conductor abandone la retroexcavadora con el cazo
sin apoyar en el suelo.
-
No se admitirán retroexcavadoras que no tengan la protección de cabina
antivuelco.
-
Los caminos de circulación interna de la obra se mantendrán en buen
estado de forma que se evite la formación de blandones y embarramientos excesivos.
-
No se utilizará la retroexcavadora en terrenos con pendiente superior a
la admisible.
15.- Contacto térmico
17.- Exposición a sustancias nocivas.
Inhalación de polvo.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Casco de seguridad
- Guantes de loneta
- Máscara autofiltrante
con sus filtros
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
127/332
23.- Atropellos o golpes con vehículos
21.- Incendios
-
La batería quedará desconectada, el cazo apoyado en el suelo y la llave - Chaleco reflectante
de contacto no quedará puesta siempre que la retroexcavadora suspenda
o finalice su trabajo.
-
Está prohibido que el conductor abandone la retroexcavadora con el motor
en marcha.
-
La retroexcavadora estará dotada de luces y bocina de retroceso.
-
Está prohibido dormitar bajo la sombra de la retroexcavadora en reposo.
-
Los caminos de circulación interna de la obra se mantendrán en buen
estado de forma que se evite la formación de blandones y embarramientos excesivos.
-
No se fumará durante la carga de combustible, ni se comprobará con llama el llenado del depósito.
-
Extintor timbrado y con las revisiones al día.
28.- Exposición a ruido
28.- Exposición a vibraciones
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Protectores auditivos
- Faja de protección contra vibraciones
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
128/332
2.2.2
CAMIÓN BASCULANTE
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
Caída de personas a distinto nivel
Caída de objetos desprendidos
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
INDIVI-
-
Marcado CE.
-
Comprobación y conservación periódica de los elementos del camión.
-
Está prohibido el transporte de personas fuera de la cabina del camión.
-
En operaciones que exijan el acceso a la caja se utilizarán las empuñaduras y
escalones existentes.
-
Si el camión dispone de visera el conductor permanecerá en la cabina mien- - Casco de seguridad
tras se procede a la carga; si no tiene visera, abandonará la cabina antes que
comience la carga, usando casco de seguridad y permaneciendo retirado del
radio de acción de las máquinas.
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos
Siempre que haya que transitar por taludes, éstos quedarán debidamente
señalizados a una distancia de seguridad del borde.
-
La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y
antes de emprender la marcha.
-
En la descarga de material, en la proximidad de la zanja o pozo de cimentación, se aproximará a una distancia máxima de 1,00 metro.
-
Si tuviera que parar en rampa, el camión quedará frenado, y calzado con
topes.
-
Topes de aproximación.
Contacto térmico
Exposición a sustancias nocivas. Inhalación de polvo.
Incendios
-
- Guantes de loneta
- Máscara autofiltrante
con sus filtros
Extintor timbrado y con las revisiones al día.
Cuando se llene el depósito, no fumar y tener el motor parado.
Exposición a ruido
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ. PROT.
DUAL:
- Protectores auditivos
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
129/332
Atropellos o golpes con vehículos
-
El puesto de conducción estará limpio, sin aceite, grasa, nieve, hielo o barro.
-
Las maniobras, dentro del recinto de obra se harán sin brusquedades, anunciando con antelación las mismas, auxiliándose del personal de obra.
-
El vehículo estará dotado de luces y bocina de retroceso. En caso de no ser
así, siempre que se realicen maniobras marcha atrás, se hará sonar el claxon.
-
Al realizar las entradas o salidas del solar, lo hará con precaución, auxiliado
por las señales de un miembro de la obra.
-
No permanecerá nadie en las proximidades del camión en el momento de la
descarga
-
Queda prohibido tumbarse a descansar debajo de la máquina.
Exposición a vibraciones
Contactos eléctricos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Chaleco reflectante
- Faja de protección
contra vibraciones
-
En el caso de un contacto accidental con una línea eléctrica, el conductor
permanecerá en la cabina hasta que la red sea desconectada o se deshaga el
contacto. Si fuera imprescindible bajar de la máquina, lo hará dando un salto
largo.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
130/332
2.3
HORMIGONADO
2.3.1
CAMIÓN HORMIGONERA
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Marcado CE
-
El camión pasará la I.T.V. y la revisión anual como indique su fabricante.
-
Está prohibida la subida al camión, de cualquier persona excepto del conductor.
-
Bajar de la cabina utilizando las empuñaduras y escalones existentes, y
siempre mirando a la máquina.
08.- Choque contra objetos móviles
-
Los dispositivos de seguridad del camión estarán en perfectas condiciones de uso.
09.- Golpes por objetos o herramientas
-
En operaciones en que el hormigón se descarga sobre cubilote transportado por grúa, todos los operarios, incluido el conductor, se separarán de
la zona de bajada del cubilote. Cuando el cubilote esté cargado y separada la canaleta los operarios también procederán a separarse de la zona
para evitar golpes por balanceo de la carga.
01.- Caída de personas a distinto nivel
10.- Proyección de fragmentos o partículas
11.- Atrapamiento por/ entre objetos
12.- Atrapamiento por
máquinas o vehículos
vuelco
de -
- Gafas protectoras
La limpieza y mantenimiento se realizarán según el propio manual de instrucciones.
Se mantendrá una distancia de seguridad al borde de excavaciones. El
camión se estacionará en terreno horizontal retirado del borde de taludes.
18.- Contacto con sustancias cáusticas
o corrosivas
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Guantes de material
plástico o sintético
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
131/332
23.- Atropellos o golpes con vehículos
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
El puesto de conducción estará limpio, sin aceite, grasa, nieve, hielo o - Chaleco reflectante
barro.
-
Los dispositivos de seguridad del camión estarán en perfectas condiciones de uso.
-
Cuando las maniobras de aproximación lo requieran, serán dirigidas por el
señalista.
-
Las maniobras, dentro del recinto de la obra se harán sin brusquedades,
anunciando con antelación las mismas. Nadie permanecerá en las proximidades del camión en el momento de realizar las maniobras.
-
El vehículo estará dotado de luces y bocina de retroceso. En caso de no
ser así, siempre que se realicen maniobras marcha atrás, se hará sonar el
claxon.
-
Quedará prohibido tumbarse a descansar debajo de la máquina.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
132/332
2.4
ELEVACIÓN
2.4.1
GRÚA MÓVIL O AUTOPROPULSADA
RIESGOS MAS FRECUENTES:
04.- Caída de objetos en manipulación
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Grúa conforme a la normativa vigente.
-
La grúa autopropulsada tendrá al día el libro de mantenimiento.
-
El operador de grúa móvil tendrá carnet de operador según RD 837/2003
de 27 de Junio.
-
Revisión previa de cables, ganchos, pestillos y elementos auxiliares.
-
El gancho de la pluma estará dotado de pestillo de seguridad.
-
Empleo de los cables y/o eslingas adecuadas para cada trabajo.
-
Está prohibido permanecer dentro del radio de acción de cargas suspendidas.
-
Final de carrera del gancho.
07.- Choques de la carga contra objetos inmóviles
-
23.- Atropellos o golpes con vehículos
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INDIVI-
- Casco de seguridad
Limitadores de par y carga.
El manejo de la grúa autopropulsada será exclusivo del gruista.
No se harán tiros oblicuos ni movimientos bruscos.
-
Uso estrictamente ajustado a las normas marcadas por el fabricante.
-
En su caso se usarán cabos de maniobra o gobierno.
12.- Atrapamiento por vuelco de la grúa autopropulsada
-
EQ.
PROT.
DUAL:
Revisión previa del apoyo de los gatos estabilizadores.
Utilización exclusiva de la grúa autopropulsada para sus fines.
-
Limitadores de par.
-
Uso estrictamente ajustado a las normas marcadas por el fabricante.
-
El manejo de la grúa autopropulsada será exclusivo del gruista.
-
En su caso uso de señalista.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
- Chaleco reflectante
133/332
2.4.2
CAMIÓN GRÚA
RIESGOS MAS FRECUENTES:
04.- Caída de objetos en manipulación
07.- Choques y atrapamientos
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Marcado CE.
-
El camión grúa tendrá al día el libro de mantenimiento.
-
El manejo del camión grúa será exclusivo del gruista.
-
Utilización exclusiva del camión grúa para sus fines.
-
Uso estrictamente ajustado a las normas marcadas por el fabricante.
-
Revisión previa de cables, ganchos, pestillos y elementos auxiliares.
-
El gancho de la pluma estará dotado de pestillo de seguridad.
-
Empleo de los cables y/o eslingas adecuadas para cada trabajo.
-
El manejo del camión grúa será exclusivo del gruista.
-
Uso estrictamente ajustado a las normas marcadas por el fabricante.
-
No se harán tiros oblicuos ni movimientos bruscos.
-
En su caso se usarán cabos de maniobra o gobierno.
-
Está prohibido permanecer dentro del radio de acción de cargas suspendidas.
12.- Atrapamiento por vuelco de máqui- nas o vehículos
23.- Atropellos o golpes con vehículos
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Casco de seguridad
Revisión previa del apoyo de los gatos estabilizadores.
Utilización dentro de la tabla de cargas.
El manejo del camión grúa será exclusivo del gruista.
- Chaleco reflectante
Está prohibido permanecer dentro del radio de acción del vehículo.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
134/332
2.4.3
PLATAFORMA ELEVADORA
La documentación técnica la plataforma se encontrará disponible en obra en todo momento.
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Marcado CE.
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
-
La máquina mantendrá todos los papeles en regla y habrá pasado las revisiones reglamentarias.
-
No saltar desde la plataforma.
-
Asegurarse de la existencia de las protecciones de las que dispone la plataforma y respetarlas (barandillas de protección y rodapié).
Caída de la plataforma, inmoviliza- ción del brazo en extensión, vuelco
de la máquina
No se sobrecargará la plataforma con un peso superior al permitido por el
fabricante. La máquina llevará indicada en forma destacada y fácilmente legible la carga máxima útil en kg. o número de personas dada por el fabricante.
-
Estacionar la máquina correctamente, asegurándose de que no hay blandones y que las pendientes no son superiores a las admitidas por el fabricante.
-
Sólo podrá ser manejada por personal autorizado.
-
No utilizar este elemento como grúa para levantar pesos de forma no autorizada.
-
Asegurarse de la existencia de las protecciones de las que dispone la plata- - Casco de seguridad
forma y respetarlas (barandillas de protección y rodapié).
-
No se circulará bajo la plataforma
Contacto térmico
-
Cualquier operación de mantenimiento se hará con la máquina parada.
Atropellos o golpes con vehículos
-
Sólo podrá ser manejada por personal autorizado, y con las debidas precau- - Chaleco reflectante
ciones de visibilidad.
Contactos eléctricos.
-
Respetar las distancias de seguridad a las líneas eléctricas.
Caída de personas a distinto nivel
Caída de herramientas o útiles
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
-
Arnés de seguridad
sujeto a punto indicado en las instrucciones del fabricante de
la máquina.
135/332
2.4.4
GRUA TORRE.
La utilización de una o varias grúas torre para la ejecución de la obra va a ser necesaria, hecho del cual se desprende un conjunto de riesgos que
es preciso controlar, para garantizar la seguridad tanto de los trabajadores de la obra como de terceros.
LEGISLACION DE REFERENCIA: Real Decreto 836/2003 de 27 de Junio por el que se aprueba una nueva Instrucción Técnica complementaria
MIE-AEM2 del reglamento de aparatos de elevación y manutención, referentes a grúas torre para obras u otras aplicaciones.
Para trabajos en proximidad de aeropuertos o ubicaciones que afecten a la navegación aérea, tendremos en consideración lo establecido en las
regulaciones de la Organización Internacional de Aviación Civil (OACI).
Es importante mencionar que a través de esta instrucción (art 5 ITC-MIE-AEM2) se hace obligatorio el cumplimiento de lo establecido en la norma
UNE 58-101-92 parte 2: Aparatos pesados de elevación. Condiciones de resistencia y seguridad de las grúas desmontables para obras. Condiciones de instalación y utilización.
Distancias de seguridad:
En presencia de obstáculos:
2 metros desde la punta de la pluma hasta la fachada del edificio más próximo.
3 m bajo gancho hasta la azotea más próxima.
3 m bajo contrapeso hasta la azotea más próxima.
3 m bajo carga hasta la azotea mas próxima, teniendo en cuenta la altura de eslingado.
En zonas de paso:
0,60 m desde el fuste de la torre a una altura de 2,5 m.
Solapamiento de las áreas de trabajo de dos o más grúas torre:
- Distancias mínimas para cuando las grúas giren libremente en veleta.
La altura mínima bajo gancho y contrapeso será de 3 m hasta la pluma situada a una cota inferior.
La distancia mínima desde la punta de la pluma de una de las grúas hasta el fuste de la torre de la otra será de 2 m.
La zona de giro de uno de los contrapesos quedará a 2 m de la zona de barrido de la otra grúa.
- Distancias en condiciones de trabajo.
Se establecerá algún sistema que restrinja el acceso al área de solapamiento de dos grúas cuando una de las dos
se encuentre operando
en esta zona para evitar que la pluma de una golpee los cables de la otra o la carga.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
136/332
Trabajos en proximidad de líneas de eléctricas de alta tensión.
En el apartado 4.1 de la UNE 58-101-92 se establece: “ En ningún momento cualquier parte de la grúa, así como
sus cargas suspendidas,
pueden entrar en contacto con líneas eléctricas”.
Si estas líneas eléctricas son de alta tensión de hasta 250 Kv deberá existir entre estas líneas y dichos elementos
un espacio de seguridad de 5 m como mínimo, “medidos en su proyección horizontal “. Para líneas de mayor voltaje
se consultará el RD 614/2001.
Aspectos generales sobre la implantación de la grúa torre.
montador verificará previamente que lleva el material, útiles de trabajo y equipos de protección individual necesarios
tanto si se va a rea lizar un trabajo de montaje / desmontaje como de reparación / mantenimiento de la grúa:
- Herramientas de trabajo.
- Repuestos y material de trabajo.
- Bolsa de transporte de material.
- Equipos de protección individual.
- Anticáidas deslizante con mosquetón de amarre.
Si fuese necesaria la ocupación de la vía pública durante el acopio de material y entrada y salida de camiones
mientras duren las maniobras de descarga o carga, el contratista canalizará el tráfico, tanto peatonal como rodado,
vallará la zona y colocará señales que avisen de la situación.
Durante el montaje y desmontaje de la grúa torre se delimitará y señalizará la zona.
Las operaciones de reparación y/o mantenimiento de las grúas torres se realizará tras haber parado o desconectado el equipo, haber comprobado la inexistencia de energías residuales peligrosas y haber tomado las medidas necesarias para evitar su puesta en marcha o conexión accidental mientras este efectuándose la operación.
Verificaciones y controles que ha de realizar el gruista.
Antes del inicio de cada jornada de trabajo con la grúa torre y al finalizar la misma, deberá de realizar una serie de
verificaciones
anotando en un parte de verificaciones diarias las deficiencias encontradas para que el responsable de obra pueda
comunicarlo a la empresa conservadora.
Antes del inicio de cada jornada:
- Comprobación visual de:
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
137/332
Estado correcto de la base de apoyo
Estado correcto de topes y rampas fin de carrera, si es con grúa de traslación.
Estado correcto del aplomado de la grúa.
No existencia de pérdida de lastre de base ni de contrapeso aéreo.
Correcto estado del cable de alimentación eléctrica al cuadro de grúa.
Correcto estado del cable de puesta a tierra.
Correcto estado de las conexiones a tierra de los raíles, estructura y cuadro.
- Accionar para comprobar el buen funcionamiento de los siguientes elementos:
Desconector de puesta en veleta.
Interruptor de puesta en marcha.
Botón de parada de emergencia.
Mando en vacío de cada mecanismo
Frenos.
- Comprobación de los limitadores utilizando cargas taradas.
Si algún limitador no funciona está prohibido trabajar hasta que se repare.
Al finalizar la jornada.
Subir el gancho cerca del límite de la subida sin carga.
Llevar el carro cerca de la torre.
Poner en VELETA.
Se prohíbe dejar carga colgado del gancho de la grúa en ausencia del gruista.
Colocar mordazas de fijación a los carriles
Cortar corriente en el cuadro de grúa y en general.
Controles semanales.
Nivelado de vía. Topes. Fines de carrera.
Puesta a tierra. Acometida eléctrica. Diferencial.
Finales de carrera. Elevación. Carro.
Limitador de par. Elevación. Carro adelante.
Limitador de carga máxima.
Limitador de gran velocidad.
Controles quincenales.
Frenos
Lastre de base y contrapesos.
Nivel de aceite en reductores.
Cables, poleas. Gancho
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
138/332
Controles mensuales
Corona de orientación.
Expedición y validez del carnet de operador grúa torre
El carné de operador de grúa torre se debe solicitar en la provincia donde tenga su residencia habitual el gruista ( Si la residencia habitual no coincide con la del DNI se debe acreditar la misma).
La expedición del carne la harán los servicios territoriales de cada provincia.
El carné tendrá una validez de 5 años. Una vez transcurridos podrán renovarse por igual periodo, previa acreditación de
haber superado el examen médico similar al que se necesito para su obtención. El carné obtenido tendrá validez en todo el
territorio nacional.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
139/332
2.5
TRANSPORTE
2.5.1
DUMPER
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
01.- Caída de personas a distinto nivel
-
Marcado CE
-
El conductor tendrá autorización de uso y categoría mínima de peón especializado.
-
Correcto mantenimiento de neumáticos, frenos y puesta a punto.
-
Está prohibido el transporte de personas.
04.- Caída de objetos de la caja duran- te el transporte
Está prohibido superar la carga máxima, en peso o en altura.
07.- Choque por falta de visibilidad
de -
Está prohibido superar la carga máxima, en peso o en altura.
-
Está prohibido superar la carga máxima, en peso o en altura.
-
No descargar al borde de cortes del terreno.
-
Luz giratoria y señal acústica de marcha atrás.
12.- Atrapamiento por
máquinas o vehículos
vuelco
23.- Atropellos o golpes con vehículos
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ. PROT.
DUAL:
INDIVI-
Está prohibido circular a más de 20 km./h
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
- Chaleco reflectante
140/332
2.5.2
CARRETILLA ELEVADORA
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Marcado CE
-
El conductor tendrá carné de conducir clase B, autorización de uso y tendrá
categoría mínima de peón especializado.
-
La máquina deberá tener en buenas condiciones los neumáticos, frenos y
puesta a punto.
01.- Caída de personas a distinto nivel -
No transportará personas.
07.- Choque por falta de visibilidad
No superar la carga máxima, ni en peso ni en altura (para mantener la visibilidad).
12.- Atrapamiento por
máquinas o vehículos
vuelco
de -
INDIVI-
Estará dotada de cabina antivuelco.
Respetará las señales internas de la obra y el límite de velocidad.
17.- Exposición a sustancias nocivas (CO)
Las zonas por donde se muevan carretillas térmicas se mantendrán bien
ventiladas, parando el motor durante las esperas.
23.- Atropellos o golpes con vehículos
-
Respetará las señales internas de la obra y el límite de velocidad.
-
Estará dotado de dispositivo acústico de marcha atrás y de la luz giratoria.
28.- Exposición a vibraciones
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ.
PROT.
DUAL:
- Chaleco reflectante
- Cinturón elástico antivibratorio.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
141/332
2.5.3
TRASPALET
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
EQ.
PROT.
DUAL:
INDIVI-
Marcado CE
01.- Caída de personas a distinto nivel -
No transportará personas.
07.- Choque por falta de visibilidad
-
No superar la carga máxima, ni en peso ni en altura (para mantener la visibilidad).
23.- Atropellos o golpes con vehículos
-
No superar la carga máxima, ni en peso ni en altura (para mantener la visibi- - Chaleco reflectante
lidad).
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
142/332
2.6
MÁQUINAS HERRAMIENTAS
2.6.1
PISTOLETE ELÉCTRICO
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Marcado CE.
-
El operario que maneje el pistolete será especialista en su empleo.
01.- Caída de personas a distinto nivel 03.- Hundimiento o desplome del ele- mento que se trata con el pistolete
06.- Pisadas sobre objetos punzantes
-
09.- Cortes o heridas por el pistolete
-
10.- Proyección de fragmentos o partí- culas
13.- Sobreesfuerzos
16.- Exposición a contactos eléctricos -
EQ.
PROT.
DUAL:
INDIVI-
Está prohibido trabajar encaramado sobre muros, pilares y salientes.
Barandillas reglamentarias.
Se acordonará la zona situada bajo el tajo de pistoletes.
Está prohibido dejar el pistolete clavado en el elemento que se actúa.
- Botas de seguridad
Está prohibido dejar el pistolete clavado en el elemento que se actúa.
- Guantes de loneta
- Gafas protectoras
El operario, no manejará el pistolete más de una hora seguida.
Se revisará, antes de comenzar cada jornada, los cables y las conexiones
eléctricas.
Está prohibido el conexionado de cables eléctricos a los cuadros de alimentación sin clavija macho hembra..
17.- Inhalación de polvo
- Mascarilla autofiltrante
y sus filtros
28.- Exposición a ruido
- Protectores auditivos
28.- Exposición a vibraciones
- Faja de protección contra las vibraciones
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
143/332
2.6.2
PISÓN MECÁNICO
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
09.- Golpes por objetos o herramien- tas
INDIVI-
Marcado CE.
No se usará el pisón sin que tenga puestas todas las carcasas de protec- - Botas de seguridad
ción.
-
El personal será especialista en su manejo y tendrá autorización de uso.
11.- Atrapamiento por/ entre objetos
-
No se usará el pisón sin que tenga puestas todas las carcasas de protección.
13.- Sobreesfuerzos
-
15.- Contacto térmico
-
No se usará el pisón sin que tenga puestas todas las carcasas de protección.
23.- Atropellos o golpes con vehículos
-
El personal será especialista en su manejo y tendrá autorización de uso.
-
El pisón se guiará siempre de forma frontal y avance hacia delante.
- Cinturón lumbar
28.- Exposición a ruido
28.- Exposición a vibraciones
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ.
PROT.
DUAL:
- Protectores auditivos
- Faja de protección contra vibraciones
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
144/332
2.6.3
FRATASADORA MECÁNICA (HELICÓPTERO)
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Marcado CE.
- Empleo de la fratasadora por personal autorizado y cualificado.
- Utilización de la fratasadora según las instrucciones del fabricante.
- Mantenimiento de la fratasadora según las instrucciones del fabricante.
12.- Atrapamiento por partes móvi- - La fratasadora tendrá puestas todas sus carcasas de protección.
les del motor.
14.- Atropellos.
- Está prohibida la permanencia de operarios junto a la fratasadora.
18.- Quemaduras.
19.- Exposición a ruido.
20.- Exposición a vibraciones.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Ropa de trabajo o mono.
- La fratasadora tendrá puestas todas sus carcasas de protección.
- La fratasadora tendrá puestas todas sus carcasas de protección.
- Protectores auditivos.
- Está prohibido el uso de la máquina, por un mismo operario, durante tiempo - Cinturón lumbar.
prolongado.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
145/332
2.6.4
MESA DE CORTE
RIESGOS MAS FRECUENTES:
07.- Pisadas sobre objetos punzantes
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
INDIVI-
-
Marcado CE.
-
Empleo exclusivo por personal autorizado.
-
Zona de trabajo limpia y sin restos de materiales.
- Botas de seguridad
Uso del empujador.
- Guantes de cuero
09.- Golpes y cortes por objetos o herramientas
-
Caperuza protectora, sin anular.
-
Cuchillo divisor.
-
Revisión periódica del disco y sustitución cuando esté desgastado o deteriorado.
10.- Proyección de fragmentos o partículas
11.- Atrapamiento por/ entre objetos
16.- Exposición a contactos eléctricos -
- Protección ocular.
Carcasa protectora, siempre colocada.
Conexión eléctrica con clavija reglamentaria.
-
Toma de tierra o doble aislamiento.
-
Zona de trabajo sin encharcar.
17.- Exposición a sustancias nocivas
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ.
PROT.
DUAL:
- Mascarilla filtrante
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
146/332
2.6.5
CIZALLA MECÁNICA/ DOBLADORA MECÁNICA
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Marcado CE.
-
Empleo exclusivo por personal autorizado.
EQ.
PROT.
DUAL:
INDIVI-
09.- Golpes por objetos o herramien- tas
Se efectuará un barrido periódico del entorno de la dobladora en prevención - Guantes de cuero
- Botas de seguridad
de cortes con objetos punzantes.
11.- Atrapamiento por/ entre objetos
Correcto asentamiento de la máquina.
13.- Sobreesfuerzos
16.- Exposición a contactos eléctricos
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
- Cinturón lumbar
-
Conexión eléctrica con clavija reglamentaria.
-
Toma de tierra o doble aislamiento.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
147/332
2.6.6
VIBRADOR
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Pisadas sobre objetos punzantes
Golpes por objetos o herramientas
Proyección de fragmentos o partículas Exposición a contactos eléctricos
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INDIVI-
Marcado CE..
- Botas de seguridad
impermeables de media
caña
- Botas de seguridad
impermeables de media
caña
Cuando se vibre en zonas que queden próximas a la cara, se usarán gafas - Gafas de protección
para proteger de las salpicaduras.
-
Conexión eléctrica con clavija reglamentaria.
-
Las mangueras de alimentación estarán en buen uso.
-
Toma de tierra o doble aislamiento.
Contacto con sustancias cáusticas o
corrosivas
Exposición a vibraciones
EQ.
PROT.
DUAL:
- Guantes de material
plástico o sintético
-
Está prohibido el uso del vibrador, por un mismo operario, durante tiempo
prolongado.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
148/332
2.6.7
HORMIGONERA
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Marcado CE.
-
Empleo exclusivo por personal autorizado.
02.- Caída de personas al mismo nivel 06.- Pisadas sobre objetos punzantes
Zona de trabajo limpia y ordenada, sin embarrar.
11.- Atrapamiento por/ entre objetos
-
Está prohibido introducir el brazo en el tambor, cuando funcione la hormigonera.
-
Las partes móviles y de transmisión, estarán protegidas con su carcasa.
-
Conexión eléctrica con clavija reglamentaria.
-
Toma de tierra o doble aislamiento.
16.- Exposición a contactos eléctricos
EQ.
PROT.
DUAL:
INDIVI-
- Botas de seguridad
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas
- Guantes de material
plástico o sintético
28.- Exposición a ruido
- Protectores auditivos
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
149/332
2.6.8
GRUPO ELECTRÓGENO
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Marcado CE.
Exposición a sustancias tóxicas.
-
El lugar de ubicación ha de estar perfectamente ventilado con el fin de evitar
la formación de atmósferas tóxicas o explosivas.
Contactos eléctricos.
-
El grupo estará conectado a tierra.
-
Dispondrá de cuadro dotado de disyuntor diferencial.
-
Extintor de incendios.
Incendios / Explosiones
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
EQ.
PROT.
DUAL:
INDIVI-
150/332
2.6.9
SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Marcado CE.
-
Zonas de trabajo limpias y ordenadas.
-
Trabajos exclusivos para personal especializado.
Proyección de fragmentos o partículas
Contacto térmico
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
Está prohibido el trabajo de varios operarios en la misma vertical.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
EQ. PROT.
DUAL:
INDIVI-
- Pantalla de soldadura
- Guantes de cuero
- Mandil de cuero
151/332
Exposición a contactos eléctricos
Humos de soldadura
Exposición a radiaciones
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
Conexión eléctrica con clavija reglamentaria.
-
Toma de tierra del grupo.
-
Pinzas portaelectrodos con el soporte de manutención totalmente aislantes.
-
Cables de soldadura de diámetro suficiente y en buen estado.
-
Zona de trabajo sin encharcar; se suspenderán los trabajos bajo régimen de
lluvias.
-
Las operaciones de soldadura a realizar en zonas húmedas o muy conductoras
de la electricidad no se realizarán con tensiones superior a 50 voltios. El grupo
de soldadura estará en el exterior del recinto en el que se efectúe la operación
de soldar.
-
Antes de cualquier manipulación de la máquina de soldar, se cortará la corriente,
incluso para moverla.
-
Revisar periódicamente el buen estado del cable de alimentación.
-
Adecuado aislamiento de los bornes.
-
Conexión y perfecto funcionamiento de la toma de tierra y disyuntor diferencial.
-
Respecto al circuito de soldadura se deberá comprobar:
-
Que la pinza esté aislada.
-
Los cables dispondrán de un perfecto aislamiento.
-
Disponen en estado operativo el limitador de tensión de vacío(50 V / 110 V).
-
Lugares de trabajo bien ventilados.
-
Cuando la soldadura se realiza en lugares confinados se utilizarán sistemas
de extracción localizados.
-
Antes de realizar el soldeo de una pieza desengrasada debe dejarse secar
hasta que todo el disolvente se haya evaporado.
-
Los recubrimientos de los materiales a soldar deben ser eliminados, en una
franja de 25-50 mm a ambos lados de la unión, antes del soldeo.
-
No mirar directamente al arco voltaico.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
- Gafas de seguridad
para radiaciones por
arco voltaico
152/332
Incendios
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
Cables de soldadura de diámetro suficiente y en buen estado.
-
Extintor de incendios.
-
Está prohibido realizar trabajos de soldadura con viento.
-
Todo el área de trabajo debe estar limpia de materiales de desecho, especialmente los combustibles.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
153/332
2.6.10 SOLDADURA OXIACETILÉNICA- OXICORTE
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
El almacén de botellas de gases debe estar delimitado y protegido por puertas si es posible.
-
Las botellas vacías se identificarán como tales y se dispondrán en posición
vertical y sujetas con cadenas de seguridad.
04.- Caída de objetos por manipulación 09.- Golpes por objetos o herramientas -
INDIVI-
Emplear grúa con cesta o plataforma para subir o bajar las botellas.
Manipulación cuidadosa de las botellas.
-
Las botellas estarán siempre en posición vertical, en carros o jaulas portabotellas.
-
Está prohibido dejar las botellas en horizontal, y menos con la válvula por
debajo.
15.- Contacto térmico
17.- Exposición a sustancias tóxicas
EQ. PROT.
DUAL:
- Guantes de cuero
- Mandil de cuero
-
El tajo estará ventilado.
-
Antes de trabajar con una pieza desengrasada debe dejarse secar hasta que
todo el disolvente se haya evaporado.
-
Los recubrimientos de los materiales a soldar o cortar deben ser eliminados
en una franja de 25-50 mm a ambos lados del corte o unión. Si no es posible
deben utilizarse sistemas de extracción y/o ventilación, y/o protección respiratoria.
-
Cuando el trabajo se realiza en lugares confinados se utilizarán sistemas de
extracción localizados.
19.- Exposición a radiaciones
-
Gafas protectoras
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
154/332
20.- Explosiones
21.- Incendios
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
El tajo estará ventilado.
-
Las bombonas de oxígeno no se almacenarán el lado de las de gas combustible.
-
Las bombonas se almacenaran al abrigo de los rayos solares.
-
Se cerrará la válvula de la botella después de cada utilización.
-
Todo equipo de soldadura autógena deberá estar equipado con válvulas antirretorno.
-
Comprobación previa del buen estado de boquilla, conexiones y mangueras.
-
Comprobación previa de que las mangueras no estén invertidas.
-
Nunca calentar las botellas o depósitos que contienen gases comprimidos, ni
situarlos cerca de focos de calor ya que podrían explotar.
-
Las mangueras no deberán atravesar una vía de tránsito, sin estar debidamente protegidas con apoyos de paso resistentes a la compresión.
-
Todo el área de trabajo debe estar limpia de materiales de desecho, especialmente los combustibles.
-
Extintor de incendios.
-
Nunca se debe poner las materias grasas en contacto con el oxígeno, ya que
arden espontáneamente. Se prohibe lubricar las conexiones válvulas, manorreductores y cualquier otro aparato para el oxígeno.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
155/332
2.6.11 AMOLADORA O RADIAL
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Marcado CE.
Golpes y cortes.
-
Se usarán discos acordes a las revoluciones de la máquina.
-
Se hará uso de la carcasa de protección.
-
El material combustible debe estar retirado.
-
Extintor.
Incendio.
Proyecciones.
Contaminantes químicos
Ruido.
Contacto eléctrico.
Atrapamientos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
Guantes de protección
contra riesgos mecánicos.
Protección ocular.
Protección respiratoria.
Protectores acústicos.
-
Disyuntor diferencial de 30 mA.
-
Cables y conexiones en buen estado.
-
Se usará ropa de trabajo ajustada al cuerpo para evitar atrapamientos de
la ropa con la radial, tampoco se usarán cadenas, pulseras y otros elementos similares.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
156/332
2.6.12 FRESADORA
DESCRIPCION:
RIESGOS MAS FRECUENTES:
MEDIOS AUXILIARES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Marcado CE.
- Empleo de la fresadora por personal autorizado y cualificado.
- Utilización de la fresadora según las instrucciones del fabricante.
- Mantenimiento de la fresadora según las instrucciones del fabricante.
MAQUINARIA:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Ropa de trabajo o mono.
12.- Atrapamiento por partes móviles - La fresadora tendrá puestas todas sus carcasas de protección.
del motor.
14.- Atropellos.
- Está prohibida la permanencia de operarios junto a la fresadora.
- Chaleco reflectante.
- Las fresadoras estarán dotadas de luces y bocina de retroceso, así como
de rotativo luminoso.
18.- Quemaduras.
- La fresadora tendrá puestas todas sus carcasas de protección.
19.- Exposición a ruido.
- La fresadora tendrá puestas todas sus carcasas de protección.
20.- Exposición a vibraciones.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
- Protectores auditivos.
- Cinturón lumbar.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
157/332
2.6.13 TALADRO PORTATIL
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
EQ. PROT.
DUAL:
INDIVI-
Marcado CE.
Cortes y abrasiones.
-
Nunca se sujetará el taladro por la broca, incluso a máquina parada para evitar el peligro de puesta en marcha accidental.
-
Nunca se dejará funcionando el taladro cuando no se esté utilizando. Al apoyarlo sobre el suelo, andamios, etc. debe desconectarse.
-
Dependiendo de las características del material a trabajar se seleccionará la
broca adecuada.
Atrapamientos.
-
Se usará ropa de trabajo ajustada al cuerpo para evitar atrapamientos de la
ropa con la broca, tampoco se usarán cadenas, pulseras y otros elementos
similares que puedan ser atrapados con la broca.
Contacto eléctrico.
-
Disyuntor diferencial de 30 mA.
-
Cables y conexiones en buen estado.
Proyecciones.
Protección ocular.
-
Ruido.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Protectores acústicos.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
158/332
2.6.14 MARTILLO ELÉCTRICO
RIESGOS MAS FRECUENTES: NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
Atrapamientos por órganos en movimiento.
Golpes.
EQ. PROT.
DUAL:
INDIVI-
Marcado CE.
Se usará ropa de trabajo ajustada al cuerpo, tampoco se usarán cadenas, pulseras
y otros elementos similares.
-
Poner mucha atención en no apuntar con el martillo a un lugar donde se encuentre
otra persona. Si posee un dispositivo de seguridad usarlo siempre que se trabaje
con él.
-
No se debe hacer esfuerzo de palanca con el martillo en marcha.
-
Asegurarse del buen acoplamiento de la herramienta de ataque en el martillo, ya
que si no está bien sujeta, puede salir disparada como un proyectil.
-
No apoyarse con todo el peso del cuerpo sobre el martillo; puede deslizarse y caer
de cara contra la superficie que se está trabajando.
Proyecciones de partículas.
-
Protección ocular.
Ruido.
-
Protección auditiva.
Vibraciones.
Polvo ambiental.
Contactos eléctricos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Protección respiratoria.
-
Disyuntor diferencial.
-
Cables y conexiones en buen estado.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
159/332
2.6.15 PISTOLA CLAVADORA
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Marcado CE.
Caídas a distinto nivel.
-
Para trabajar con la pistola clavadora se hará en posiciones estables, no
recomendándose su uso sobre escaleras, borriquetas etc.
Incendios o explosiones
-
No clavar en recintos que puedan contener vapores explosivos o inflamables.
Contacto eléctrico.
-
Disyuntor diferencial de 30 mA.
-
Cables y conexiones en buen estado.
-
La herramienta se cargará cuando se vaya a usar inmediatamente.
-
La pistola se mantendrá hacia abajo, alejada cuanto sea posible del cuerpo
del operario.
-
El operario mantendrá las manos alejadas en todo momento de la boquilla
de la herramienta.
-
Nunca se debe apuntar la herramienta hacia nadie, ni cargada ni descargada.
-
Antes de trabajar con esta herramienta se comprobará que no haya alguna
persona detrás de la zona de tiro o próxima a ésta.
-
La pistola durante su utilización se mantendrá perpendicular a la superficie
de tiro.
-
No clavar sobre materiales frágiles, demasiado duros o elásticos (acero,
fundición, vidrio, yeso, goma, etc.).
Proyecciones.
Ruido.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ.
PROT.
DUAL:
INDIVI-
Protección ocular.
Protectores acústicos.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
160/332
2.6.16 HERRAMIENTAS PORTÁTILES ELÉCTRICAS
RIESGOS MAS FRECUENTES:
09.- Golpes por objetos o herramientas
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
- Marcado CE.
-
Revisión periódica de sus elementos, cambiando los desgastados o
deteriorados.
-
Embrague de seguridad, en herramientas que puedan quedar bloqueadas.
10.- Proyección de fragmentos o partículas
16.- Exposición a contactos eléctricos
-
- Gafas protectoras
El circuito al cual se conecten debe estar protegido por un interruptor
diferencial 30 mA. de sensibilidad.
-
Conexión eléctrica con clavija reglamentaria.
-
Los cables eléctricos, conexiones, etc., deberán estar en perfecto estado, siendo conveniente revisarlos con frecuencia.
-
La tensión de alimentación no podrá exceder de 250 V.
-
Todas las máquinas y herramientas eléctricas que no posean doble
aislamiento deberán estar conectadas a tierra.
-
Zona de trabajo sin encharcar.
17.- Exposición a sustancias nocivas
(Inhalación de polvo)
28.- Exposición a ruido
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
- Mascarilla autofiltrante y
sus filtros
- Protectores auditivos
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
161/332
2.6.17 HERRAMIENTAS MANUALES
RIESGOS MAS FRECUENTES:
09.- Golpes por objetos o herramientas
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Marcado CE
-
Revisión periódica de sus elementos, cambiando los desgastados o deteriorados.
-
Utilización adecuada y para el fin apropiado.
10.- Proyección de fragmentos o partículas
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ. PROT.
DUAL:
INDIVI-
- Gafas protectoras
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
162/332
3
RIESGOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS EN MEDIOS
AUXILIARES
ESQUEMA
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
3.6.
3.7.
3.8.
3.9.
Andamios de borriquetas
Andamios metálicos tubulares
Castilletes sobre ruedas
Escaleras de mano
Pasarelas y rampas
Puntales metálicos
Eslingas y cadenas
Contenedores
Silos
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
163/332
3.1
ANDAMIOS DE BORRIQUETAS
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
01.- Caída de personas a distinto nivel
02.- Caída de personas al mismo nivel
03.- Caída de objetos por desplome o derrumbe
-
INDIVI-
La plataforma de trabajo tendrá 60 cm. de anchura mínima.
La plataforma de trabajo tendrá barandilla y rodapié cuando exista riesgo de
caída de 2 m. de altura o más.
Sobre la plataforma de trabajo se tendrá el material estrictamente necesario.
La plataforma de trabajo estará limpia y ordenada.
Las borriquetas se montarán bien niveladas. La plataforma quedará horizontal.
La distancia de separación entre ejes de borriquetas contiguas será < 2,50 m.
-
La plataforma de trabajo sobresaldrá < 0,40 m. por los laterales de las borriquetas.
-
La plataforma de trabajo se apoyará, exclusivamente, en caballetes o borriquetas.
-
Las borriquetas estarán sanas, en buen estado, sin deformaciones.
-
La plataforma de trabajo estará sana, en buen estado y sin deformaciones.
-
Sobre la plataforma de trabajo se tendrá el material estrictamente necesario.
06.- Pisadas sobre objetos punzantes
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ. PROT.
DUAL:
- Botas de seguridad
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
164/332
3.2
ANDAMIOS METÁLICOS TUBULARES
Andamios con Certificado de Conformidad según Normas UNE- EN (HD 1000 y HD-1039):
Se deberá disponer de la siguiente documentación para todos los andamios que se utilicen en obra:
•
•
•
•
Certificado de Conformidad CE
Certificado de montaje firmado por técnico competente de la empresa montadora.
Instrucciones del fabricante relativas al montaje, utilización y desmontaje del andamio
Si las operaciones de montaje, utilización o desmontaje se realizan de forma o en condiciones o circunstancias no previstas en las Instrucciones del Fabricante se deberá exigir además:
−
Plan de Montaje, Utilización y Desmontaje
−
En caso de no disponerse de Nota de cálculo para el andamio en la configuración elegida, se deberán efectuar cálculos de resistencia
y estabilidad
Andamios sin Certificado de Conformidad según Normas UNE- EN (HD 1000 y HD-1039): No se permite su utilización excepto en borriquetas de un
solo nivel (altura < 2 m)
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
01.- Caída de personas a distinto - Cuando se empleen en lugares de trabajo con riesgo de caída desde más de 2 - Arnés de seguridad
nivel
metros de altura se dispondrán barandillas resistentes de 90-100 cm de altura
(sobre el nivel de la plataforma), listón intermedio y rodapiés de 15 cm.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Las plataformas de trabajo tendrán un mínimo de 60 cm de anchura y estarán
firmemente ancladas a los apoyos de tal forma que se eviten los movimientos
por deslizamiento o vuelco.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
165/332
-
Escalera de comunicación vertical que forme parte del propio andamio.
-
Montaje del andamio por personal especializado.
-
Montaje del andamio según instrucciones del fabricante.
-
La distancia desde el paramento vertical en el que se trabaja hasta el andamio
no excederá de 20 cm.
-
Como protección complementaria pueden colocarse redes tensas por la parte
exterior del andamio. La práctica habitual de colocar mosquiteras no puede
considerarse como un sustituto de las protecciones.
-
En un andamio sobre ruedas, antes de subir un operario al mismo debe comprobarse que las ruedas están frenadas. No podrán desplazarse ni trasladarse
estos conjuntos con personal subido a los mismos.
03.- Caída de objetos por desplo- me o derrumbe
Se dispondrán anclajes adecuados a las fachadas (correcto arriostramiento),
cuando el andamio no sea autoestable.
-
Los apoyos se harán con husillos niveladores; y con tablones cuando se trate
de un apoyo directo sobre el terreno.
04.- Caída de objetos en manipu- lación
09.- Golpes y cortes por objetos o
herramientas
11.- Atrapamiento por/ entre obje- tos
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Rodapié.
- Casco de seguridad
Mallas de protección.
- Guantes de seguridad
Montaje del andamio por personal especializado.
Montaje del andamio según instrucciones del fabricante.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
166/332
3.3
CASTILLETES SOBRE RUEDAS
Cumplirán Norma HD-1004.
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Supervisión del montaje por un técnico competente.
-
Bloqueo de las ruedas mediante sistema propio, antes de utilizar el castillete.
01.- Caída de personas a distinto nivel
-
Prohibición de transportar personas o materiales en los cambios de ubicación.
04.- Caída de objetos en manipula- ción
11.- Atrapamiento por/ entre objetos -
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Escalera de comunicación vertical integrada en el andamio.
Anchura mínima de 60 cm. de las plataformas de trabajo.
-
INDIVI-
Barandilla y listón intermedio.
03.- Caída de objetos por desplome o derrumbe
-
EQ. PROT.
DUAL:
Prohibición de permanecer en el castillete con fuertes vientos.
Prohibición de apoyar directamente las ruedas en suelos no firmes (terrenos
húmedos, pavimentos frescos, etc.).
Arriostramientos que garanticen su estabilidad.
Prohibición de acopiar material de forma excesiva o mal repartida.
Prohibición de transportar personas o materiales en los cambios de ubicación.
- Casco de seguridad
Rodapié.
Realización del montaje por operarios especializados.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
167/332
3.4
ESCALERAS DE MANO
RIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
TES:
Caída de personas a distinto - Formarán un ángulo de 75º con la horizontal.
- Arnés de seguridad en los trabajos
nivel.
indicados.
- Sobrepasarán siempre en 1 m la altura a salvar una vez puestas
en la posición correcta.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
Deben disponer de zapatas antideslizantes en su extremo inferior y
estarán fijadas con garras o ataduras en su extremo superior para
evitar deslizamientos.
-
Cuando sean de madera los peldaños serán ensamblados y no
solamente clavados y los largueros serán de una sola pieza. En
caso de pintarse se hará con barnices transparentes que no oculten posibles defectos que puedan comprometer su resistencia.
-
Las de tijera tendrán tope de apertura.
-
Solamente se deberán efectuar trabajos ligeros desde las escaleras. No se debe tratar de alcanzar una superficie alejada, sino
cambiar de sitio la escalera.
-
El ascenso y descenso por escaleras de mano se hará siempre de
frente a las mismas.
-
Para cualquier trabajo en escaleras a más de 3 m sobre el nivel del
suelo es recomendable el uso de arnés de seguridad sujeto a un
punto sólidamente fijado.
-
Queda prohibido el uso de escaleras de mano para alturas superiores a 7 m.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
168/332
3.5
PASARELAS Y RAMPAS
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
EQ. PROT. INDIVIDUAL:
01.- Caída de personas a distinto - La pasarela / rampa tendrá 60 cm. de anchura mínima.
nivel
- La pasarela / rampa tendrá barandilla y rodapié cuando esté a > 2 m. de
altura.
02.- Caída de personas al mismo - La pasarela / rampa será antideslizante.
nivel
- Limpia y libre de materiales y escombros.
03.- Caída de objetos por desplome - Bases de la pasarela / rampa, sólidamente asentadas.
o derrumbe
- Largueros de una pieza, sin deformaciones o abolladuras en las metálicas.
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Las de madera, sin nudos ni defectos y largueros de una pieza.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
169/332
3.6
PUNTALES METÁLICOS
RIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
TES:
Derrumbes
- Uso del puntal y espaciados adecuados.
Desgarros
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
-
Para graduar su altura se efectuará primero la graduación, bastando un pasador
(sujeto por un cable para evitar su pérdida) que se coloca en uno de los taladros de
que está provisto el tubo telescópico, consiguiéndose la graduación final mediante
tornillo y manguito de rosca trapecial, manejado a mano con dos empuñaduras, sin
necesidad de herramientas.
-
Se desechará inmediatamente cualquier puntal doblado, abollado, oxidado o con
cualquier otro signo de desgaste que haga dudar de su resistencia real.
-
Nunca se deben colocar como pasadores en los puntales metálicos hierros puntiagudos que puedan dar lugar a desgarros.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
EQ.
PROT.
INDIVIDUAL:
Casco de seguridad.
Calzado de seguridad.
170/332
3.7
ESLINGAS Y CADENAS
EQ. PROT.
RIESGOS MAS FRECUENNORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
DUAL:
TES:
04.- Caída de materiales.
- Se emplearán únicamente elementos de resistencia adecuada.
- No se utilizarán los elementos de sustentación haciéndolos formar ángulos agudos o
sobre aristas vivas.
- No usar ganchos viejos, ni enderezarlos una vez deteriorados, deberán tener pestillo
de seguridad.
- Elegir el cable adecuado, con una composición adecuada y la capacidad de carga
necesaria para la operación a realizar, además de carácter de defectos apreciables.
Revisarlos frecuentemente desechando aquellos que se encuentren defectuosos.
- Se revisará el estado de la gazas de las eslingas, desechando aquellas que se encuentren defectuosas.
- Cuidar el asentamiento de las eslingas, es fundamental que la eslinga quede bien
asentada en la parte baja del gancho.
- Evitar el cruce de eslingas.
- Proteger las aristas con trapos, sacos o mejor con escuadras de protección.
- Equipar con guardacabos los anillos terminales de los cables.
INDIVI-
- En la carga a elevar se elegirán los puntos de fijación que no permitan el deslizamiento de las eslingas, cuidando que estos puntos se encuentren convenientemente dispuestos en relación al centro de gravedad de la carga.
- La carga permanecerá en equilibrio estable, utilizando si es preciso, un pórtico para
equilibrar las fuerzas de las eslingas.
- Cuando haya que mover una eslinga se aflojará lo suficiente para poder desplazarla.
- No se desplazará una eslinga situándose debajo de la carga.
- No se elevarán las cargas de forma brusca.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
171/332
3.8
CONTENEDORES
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
04.- Caída de objetos en manipu- lación
11.- Atrapamiento por/ entre obje- tos
23.- Atropellos o golpes con vehí- culos
-
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
No se cargará el contenedor por encima de su capacidad.
EQ.
PROT.
INDIVIDUAL:
- Casco de seguridad
Lona de tapado de la carga.
Comprobación del correcto desenganche / enganche del contenedor antes de
accionar el basculante del camión.
Los movimientos del basculante serán dirigidos por un operario.
Comprobación del correcto desenganche / enganche del contenedor antes de
accionar el basculante del camión.
El recorrido del camión se efectuará según indicaciones previas.
Los movimientos del camión serán dirigidos por un operario.
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
172/332
3.9
SILOS
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
Marcado CE.
-
Antes de su colocación, estudiar las instrucciones de uso que facilita el proveedor.
-
Antes de su utilización, estudiar las instrucciones de uso que facilita el proveedor.
-
Se revisará el estado de las eslingas y cables, así como de la existencia de pestillo de seguridad en los ganchos.
01.- Caída de personas a distinto
nivel
INDIVI-
- Arnés de seguridad
durante los trabajos de
cambio de silo o de su
relleno
- Gafas antipolvo durante
los trabajos de cambio
de silo o de su relleno
10.- Proyección de fragmentos o
partículas
16.- Exposición a contactos eléc- tricos
17.- Exposición a sustancias nocivas
Las conexiones se realizarán con clavija reglamentaria.
18.- Contacto con sustancias cáusticas o corrosivas
Evitar el contacto directo con el cemento poniéndose ropa adecuada.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
EQ.
PROT.
DUAL:
Toma de tierra o doble aislamiento.
- Mascarilla mecánica
durante los trabajos de
cambio de silo o de su
relleno
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
173/332
4
RIESGOS EN LOS TRABAJOS EN PRESENCIA DE LÍNEAS
ELÉCTRICAS ENTERRADAS Y MEDIDAS PREVENTIVAS.
Si se detecta la existencia de una línea eléctrica en la zona de trabajo se gestionará con la
compañía propietaria de la línea la posibilidad de dejar los cables sin tensión, antes de comenzar los trabajos.
En caso de que existan dudas, todos los cables subterráneos se tratarán y protegerán como
si fueran cargados con tensión. Nunca se permitirá tocar o intentar alterar la posición de
ningún cable subterráneo en la obra.
Se evitará tener cables descubiertos que puedan sufrir por encima de ellos el paso de maquinaria o vehículos, así como producir posibles contactos accidentales por personal de
obra y ajeno a la misma.
Se deberá consultar a la empresa suministradora cual es la potencia de la línea, para establecer cual es la distancia mínima que deberá guardarse tanto para personas como para
maquinaria.
Las distancias mínimas de seguridad para el personal especializado serán:
Tensión entre fases (Kv)
Distancia mínima (m)
Hasta 10
0,80
Hasta 15
0,90
Hasta 20
0,95
Hasta 30
1,10
Hasta 45
1,20
Hasta 66
1,40
Hasta 132
2,00
Hasta 220
3,00
Hasta 380
4,00
Distancias definidas en el Carnet de Prescripciones de Seguridad para Trabajos
y Maniobras en Instalaciones Eléctricas de AMYS (UNESA)
El personal no especializado que realice trabajos en la proximidad de partes conductoras de
líneas de alta o media tensión y utilicen herramientas, aparatos o equipos no podrá trabajar
a una distancia inferior a:
−
−
3 metros, en instalaciones hasta 66.000 voltios
5 metros, en instalaciones superiores a 66.000 voltios.
Antes de comenzar los trabajos, se balizará la distancia de seguridad de la línea eléctrica.
Se empleará señalización indicativa de riesgo eléctrico, complementándose, siempre que
sea posible, con la indicación de la proximidad a la línea en tensión y su área de seguridad.
A medida que los trabajos sigan su curso, se velará porque se mantenga en perfectas condiciones de visibilidad y colocación la señalización anteriormente mencionada.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
174/332
Se informará a la compañía propietaria inmediatamente, siempre que un cable subterráneo
sufra algún daño. En tales supuestos, se conservará la calma y se alejará a todas las personas, para evitar los riesgos que puedan ocasionar accidentes.
No se utilizarán picos, barras, clavos, horquillas u otros utensilios metálicos puntiagudos en
terrenos blandos (arcillosos) donde puedan estar situados cables subterráneos. Los trabajadores empleados en los trabajos con posible presencia y riesgo de contacto eléctrico estarán dotados de prendas de protección personal y herramientas aislantes.
En la apertura de zanjas con proximidad de canalizaciones eléctricas subterráneas localizadas (es decir, cuando se conozcan el trazado, la profundidad y buen estado del aislamiento
de la misma) se tendrán en cuenta las siguientes recomendaciones:
−
−
−
La ejecución de tareas con retroexcavadora puede realizarse hasta 1 m de la conducción.
Con martillo rompedor hasta 0,5 m de la conducción.
Con herramientas manuales el resto, sin golpear, arrastrando los materiales.
Se prohibe la utilización de cualquier calzado que no sea aislante de la electricidad en
proximidad con la línea eléctrica.
En cualquier caso el Jefe de Obra o persona competente por él designada informará a todas
las personas implicadas en el trabajo acerca de:
−
−
El riesgo existente por la presencia de la línea eléctrica.
El modo de proceder en caso de accidente.
Equipos de protección individual
Casco de seguridad.
Ropa de trabajo o mono.
Botas de seguridad aislantes de la electricidad.
Cinturón de seguridad.
Guantes de cuero.
Guantes aislantes de la electricidad.
Trajes para tiempo lluvioso.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
175/332
4.1
RIESGOS DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES
4.1.1
INSTALACION ELECTRICA
RIESGOS MAS FRECUENTES
Exposición a contactos eléctricos e incendios.
NORMAS PREVENTIVAS Y PRO- La instalación la realizará un instalador autorizado, cumplirá las normas preceptivas y estará legalizada.
TECCIONES COLECTIVAS
En el límite exterior de la finca donde se ejecutará la obra se dispondrá el armario de protección y medida directa, el cual deberá ser de material
aislante con protección contra la intemperie.
A continuación se situará el cuadro general de mando y protección, con caja estanca de doble aislamiento de forma que impida el contacto con los
elementos bajo tensión y situado a una altura superior a un metro. Este cuadro estará cerrado y señalizado, advirtiendo del peligro del riesgo eléctrico y sólo será manipulado por el personal especializado.
Este cuadro estará dotado de seccionador general de corte automático, interruptor omnipolar y protección contra faltas a tierra, sobrecargas y cortacircuitos mediante interruptores magnetotérmicos y diferencial de 300 mA. Existirán tantos interruptores magnetotérmicos como circuitos dispongan. Los distintos elementos deberán disponerse en una placa de montaje de material aislante.
De este cuadro saldrán circuitos de alimentación a los cuadros secundarios para alimentación de grúa, maquinillos, alumbrado, etc. Estos cuadros
estarán dotados de interruptor omnipolar, interruptor general magneto-térmico y salidas protegidas con interruptor magneto-térmico y diferencial
calibrado para la carga a soportar y sensibilidad igual a 30 mA en las líneas de alumbrado a tensiones mayores de 24 V y en las líneas de máquinas y fuerza; y de 300 mA en la línea para alimentación de la grúa torre, así como toma de tierra mayor de 80 ohmios, la cual se mantendrá húmeda y periódicamente se comprobará su resistencia.
Por último, del cuadro general saldrá un circuito de alimentación para los cuadros secundarios donde se conectarán las herramientas portátiles en
los diferentes tajos.
Estos cuadros cumplirán las condiciones exigidas para las instalaciones móviles de intemperie y se situarán estratégicamente para disminuir en lo
posible el número de líneas y su longitud. En concreto cumplirán lo siguiente:
−
−
−
Su grado de estanqueidad contra el agua, polvo y resistencia mecánica contra impactos tendrá unos índices de protección de, al menos I.P.
5-4-3.
Su carcasa metálica estará dotada de puesta a tierra.
Dispondrá de cerradura que estará al cuidado del encargado o del especialista que se designe, manteniendo la puerta siempre cerrada.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
176/332
Todos los conductores estarán aislados para una tensión de 1.000 V.
La instalación de cables será aérea desde la salida del cuadro. Las conexiones de las mangueras se realizará con bases y clavijas estancas.
Si se necesitase aumentar el número de salidas no se realizará con pulpos en la obra, sino que se utilizarán multiplicadores de salida.
Las herramientas eléctricas portátiles tales como taladros, esmeriladoras, cortadoras de cerámica, etc., no tienen que llevar picas de toma de tierra.
Todas llevarán doble aislamiento.
La instalación se revisará periódicamente, o siempre que se produzca una transformación, modificaciones, etc., que lo hagan necesario. Se prestará especial atención al funcionamiento de los diferenciales. Todo elemento en mal estado o que presente insuficiencias para su prestación será
sustituido inmediatamente. Queda terminantemente prohibido el uso de fusibles rudimentarios no calibrados.
Normas Básicas a tener en cuenta :
−
−
−
−
−
−
−
−
−
Se prohíbe el manejo de aparatos eléctricos a personas no designadas para ello.
Se establecerán instrucciones sobre medidas a adoptar en caso de incendio o accidente de origen eléctrico.
Cualquier parte de la instalación se considerará bajo tensión mientras no se compruebe lo contrario con aparatos destinados al efecto.
Los tramos aéreos entre el cuadro general de protección y los cuadros para máquinas irán tensados con piezas especiales sobre apoyos; si
los conductores no pueden soportar la tensión mecánica prevista se emplearán cables con una resistencia de rotura de 800 kg, fijando a estos el conductor con abrazaderas.
Los conductores, en caso de ir por el suelo, estarán protegidos adecuadamente y no podrán pisarse ni colocar materiales sobre ellos.
En las instalaciones de alumbrado estarán separados los circuitos de valla, acceso a zonas de trabajo, escaleras, almacenes, etc.
Las derivaciones de conexión a máquinas se realizarán con terminales de presión, disponiendo de mandos de marcha y parada.
Las lámparas para alumbrado general se situarán a una altura mínima de 2,50 m, aquellas que se puedan alcanzar con facilidad estarán
protegidas con una cubierta resistente.
Se sustituirán inmediatamente las mangueras que presenten algún deterioro en la capa aislante de protección.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
177/332
4.1.1.1
TALLER DE FERRALLA
RIESGOS MAS FRECUENTES
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS
EQ. PROT. INDIV.
- Ropa de trabajo o mono.
06.- Pisadas sobre objetos.
Limpieza en la zona de trabajo.
- Botas de seguridad.
09.- Golpes por objetos o herramien- tas.
11.- Atrapamiento entre objetos.
13.- Sobreesfuerzos.
Orden y limpieza en la zona de trabajo.
- Guantes de seguridad.
16.- Exposición a contactos eléctricos -
Revisión periódica de la instalación eléctrica de la máquina.
4.1.1.2
-
Uso correcto de la maquinaria.
- Cinturón lumbar.
PRODUCCION DE HORMIGON
Se empleará hormigón fabricado en central y transportado en camiones con bombonas, usándose para su puesta en obra bomba neumática sobre camión, o canaleta.
También, y para cubrir pequeñas necesidades de obra, se emplearán hormigoneras de eje fijo o móvil de 250 l.
Riesgos más frecuentes
•
Dermatosis, debido al contacto de la piel con el cemento.
•
Neumoconiosis, debido a la aspiración de polvo de cemento.
•
Atrapamientos por falta de protección de los órganos motores de la hormigonera.
•
Golpes y caídas por falta de señalización de los accesos, en el manejo y circulación de carretillas.
•
Contactos eléctricos.
Normas básicas de seguridad
Para poder cubrir pequeñas necesidades de obra, emplearemos hormigoneras de eje fijo o móvil, las cuales deberán reunir las siguientes condiciones para un uso seguro:
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
178/332
•
Se comprobará de forma periódica el dispositivo de boqueo de la cuba, así como el estado de los cables, palancas y accesorios.
•
Al terminar la operación de hormigonado o los trabajos, el operador dejará la cuba reposando en el suelo o en posición elevada, completamente
inmovilizada.
•
La hormigonera estará provista de toma de tierra, con todos los órganos que puedan dar lugar a atrapamientos convenientemente protegidos;
el motor con carcasa y el cuadro eléctrico aislado, cerrados permanentemente.
En operaciones de vertido manual de los hormigones:
•
En el vertido con carretillas, las superficies por donde circulen éstas estarán limpias y sin obstáculos, siendo frecuente la aparición de daños por
sobreesfuerzos y caídas por transportar cargas excesivas.
Protecciones personales
•
Mono de trabajo.
•
Casco de seguridad homologado.
•
Botas de goma para agua.
•
Guantes de goma.
Protecciones colectivas
•
El motor de la hormigonera y sus órganos de transmisión estarán correctamente cubiertos.
•
Los elementos eléctricos estarán protegidos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
179/332
5
RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS
RIESGOS MAS FRECUENTES:
NORMAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS:
-
02.- Caída de personas al mismo nivel.
-
03.- Golpes en medianerías
La zona de obras debe quedar aislada físicamente del personal ajeno a las mismas. Además del correspondiente cerramiento o vallado, se colocarán carteles de prohibido el paso al personal ajeno a los
trabajos.
Se colocarán pasarelas sobre zanjas en los accesos a viviendas, locales comerciales, etc.
El parque seguirá en funcionamiento por lo que se extremarán las precauciones en la evacuación de
escombros y en la entrada y salida de material y herramientas.
-
Los tajos quedarán acotados con valla y señalizados con la señal de prohibido el paso.
-
Apeos y/o refuerzos en medianerías, para evitar su agrietamiento..
04.- Caída de objetos en manipula- ción.
El edificio seguirá en funcionamiento por lo que se extremarán las precauciones en la evacuación de
escombros y en la entrada y salida de material y herramientas.
17.- Polvo.
-
Se regarán periódicamente los escombros para evitar la aparición de polvo.
23.- Atropellos en accesos a obra.
-
Los tajos quedarán acotados con valla y señalizados con la señal de prohibido el paso.
-
Señalización de salida de vehículos y prohibido estacionar.
-
Se crearán pasillos de circulación para peatones acotados con valla tipo ayuntamiento.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
180/332
Accesibilidad de personas con discapacidad
En cumplimiento de la legislación estatal y autonómica vigentes, se deberá garantizar la
circulación y acceso de personas discapacitadas a través de las zonas públicas afectadas
por las obras, como pueden ser aceras, accesos a locales y fincas adyacentes a la obra y
zonas comunes de edificios accesibles a terceros durante trabajos de rehabilitación.
Con este fin se tomarán las siguientes medidas en obra:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
El ancho libre mínimo de todas las zonas accesibles a terceros (aceras, rampas, accesos, plataformas, etc) será de 1,20 m.
Las pendientes máximas en zonas accesibles serán del 2% para pendientes transversales y del 8% para pendientes longitudinales.
Las pasarelas serán rectas, de al menos 1,20 m de anchura libre, evitándose giros y
esquinas, y contarán con barandilla superior e intermedia a ambos lados.
La superficie de rampas, pasarelas, etc. será antideslizante y sin resaltes distintos al
grabado del material que las forma.
En caso de utilizar rampas o pasarelas de material perforado (Trámex o similares) la
abertura y disposición del enrejado será tal que impida el tropiezo de las personas
que utilicen bastones o sillas de ruedas.
Los bordillos, escalones y desniveles en general que afecten al acceso y circulación
de terceros se salvarán mediante rampas que cumplan con los requisitos dados en
los puntos anteriores.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
181/332
6
INSTALACIONES PROVISIONALES DE SALUBRIDAD
6.1
DESCRIPCION
Los locales para las instalaciones provisionales de salubridad, estarán formados por casetas
modulares prefabricadas y normalizadas.
El número de casetas, para cada una de las instalaciones provisionales de salubridad, será
variable en el transcurso de la obra, dependiendo de la afluencia de trabajadores en cada
momento de la misma y, en el caso de los comedores, del uso o no que hagan los propios
trabajadores.
Estas instalaciones se quedarán prácticamente hasta el final de la obra, en buenas condiciones de limpieza y conservación.
6.2
Superficie de vestuario y aseo:
20 trab. x 2 m2. = 40 m2.
Nº de módulos necesarios:
40 m2. : 14.4 m2 = 3 ud.
Superficie de comedor:
20 x 2 m2. = 40 m2.
Nº de módulos necesarios:
40 m2. : 14.4 m2. = 3 ud.
Nº de retretes:
40 trab. : 20 trab. = 2 ud.
Nº de lavabos:
40 trab. : 10 trab. = 4 ud.
Nº de duchas:
40 trab. : 10 trab. = 4 ud.
ASEOS
Los aseos constaran de casetas prefabricadas con estructura y cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido, con ventana de aluminio anodizado, corredera, con reja y luna de 6 mm., termo eléctrico de 50 l, 2 inodoros, cuatro placas de
ducha, pileta de cuatro grifos y un urinario, todo de fibra de vidrio con terminación de gelcoat blanco y pintura antideslizante, suelo contrachapado hidrófugo con capa fenolítica antideslizante y resistente al desgaste, puerta madera, cortina en ducha. Tubería de polibutileno aislante y resistente a incrustaciones, hielo y corrosiones, instalación eléctrica de 220 V
con automático.
Tendrán la siguiente dotación:
−
−
−
1 Inodoro para cada 20 trabajadores. En cabina individual, con puerta y cierre interior,
carga y descarga automática de agua corriente, papel higiénico y percha.
1 Lavabo para cada 10 trabajadores. Con agua corriente caliente fría, dotación de
espejo, jabón y para secarse las manos.
1 Ducha para cada 10 trabajadores. En cabina individual, con agua corriente caliente
y fría, con percha y jabonera.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
182/332
6.3
VESTUARIOS
Cada caseta estará dotada de taquillas individuales y bancos, en cantidad suficiente para el
número de trabajadores que vayan a hacer uso de dichos vestuarios, disponiéndose de al
menos 2 m2 por trabajador y 2,30 m de altura.
Las taquillas metálicas serán individuales de 1,80 m de altura en acero laminado en frío, con
tratamiento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y
tubo percha, lamas de ventilación en puerta.
6.4
COMEDOR
Cada caseta estará dotada de bancos y mesas, en cantidad suficiente para el número de
trabajadores que vayan a hacer uso de dicho comedor.
En función del número máximo de operarios o trabajadores que se puedan encontrar en las
distintas fases de obra, determinaremos la superficie y elementos necesarios para las instalaciones.
El comedor constará de caseta prefabricada de obra con estructura y cerramiento de chapa
galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido autoextinguible, interior con tablero melaminado en color. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con
perfil de acero; fibra de vidrio de 60 mm., interior con tablex lacado. Suelo de aglomerado
revestido con PVC continuo de 2 mm., y poliestireno de 50 mm. con apoyo en base de chapa galvanizada de sección trapezoidal. Puerta de 0,8x2 m de chapa galvanizada de 1mm.,
reforzada y con poliestireno de 20 mm., picaporte y cerradura. Dos ventanas aluminio anodizado correderas, contraventana de acero galvanizado. Instalación eléctrica a 220 V, toma
de tierra, automático, 2 fluorescentes de 40 W, enchufes para 1500 W. y punto luz exterior
de 60 W.
Los comedores estarán dotados con bancos, sillas y mesas; se mantendrán en buen estrado de limpieza y conservación y se dispondrán de los medios adecuados para calentar las
comidas y de fregadero, cubo de basuras con tapa, etc.
La superficie del mismo será de 2m2 por cada trabajador y tendrá una altura mínima de 2.3
m.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
183/332
7
PROTECCIONES COLECTIVAS
7.1
−
−
−
−
−
−
−
7.2
−
−
−
−
7.3
−
−
7.4
−
−
7.5
−
−
−
ENTIBACIONES
No se utilizará la entibación para subir o bajar.
Colocar escaleras para subir y bajar en número necesario para una rápida evacuación.
Los trabajos deben ser realizados por personal cualificado.
Los puntales deben colocarse a distancias tales que no estorben a los operarios para
continuar en sus tajos.
Comprobar el estado de la entibación diariamente.
En su caso, toda zanja o pozo deberá estar entibada antes de finalizar la jornada.
Como norma general se entibarán todas las zanjas en las que no se respete el talud
natural a partir de 1,30 m de profundidad. El tipo de entibación se decidirá de acuerdo
con la Dirección Facultativa de la obra.
BARANDILLAS
Deberán ser rígidas. Se prohibe expresamente el uso de cables o cualquier material
no rígido para la formación de barandillas reglamentarias.
Dispondrán necesariamente de estos tres elementos: Baranda superior, baranda intermedia y rodapié de 15 cm. mínimo.
La altura a partir del nivel de piso o plataforma de trabajo será de 90 cm. a 1 m.,
mínimo. En los casos en que la altura deba ser superior cumplirá al tener una baranda horizontal cada 30cm. como mínimo.
Las redes de plástico solo se podrán colocar como complemento de barandillas que
cumplan las condiciones descritas anteriormente o como elemento únicamente de
señalización.
MARQUESINAS
Tendrán la resistencia necesaria para soportar el impacto de los posibles materiales
que caigan.
Tendrán el vuelo necesario para evitar la proyección hacia el exterior de los posibles
materiales que caigan.
LONAS Y MALLAS
Se colocarán para impedir la caída de trabajadores y objetos.
Se preverán los anclajes de la lona o malla a la estructura soporte.
REDES VERTICALES
Todas las redes deben cumplir, a la hora de ser colocadas, lo especificado en las
normas UNE-EN-1263-2 para ser eficaces.
El borde superior de la red de seguridad estará situado como mínimo 1,00 m. por
encima del área de trabajo.
Para la unión de las redes se utilizarán cuerdas de unión de tal manera que no existan distancias mayores a 100 mm. dentro del área de la red.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
184/332
−
−
−
−
−
7.6
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
7.7
−
7.8
−
No está permitido el solapado de redes de seguridad tipo “V”.
La distancia entre soportes “horca” no excederá de 5,0 m. y la distancia entre los dispositivos de anclaje del borde inferior de la red al borde de forjado no excederá de 50
cm.
Los soportes tipo Horca estarán asegurados frente al giro.
Las redes deberán almacenarse en lugares libres de humedad, protegidas de las
radiaciones U.V., y apartadas de fuentes de calor y de materiales o sustancias agresivas.
Aunque el montaje suele realizarse a poca altura, normalmente implica un trabajo al
borde del vacío, por lo que se preverán los arneses de seguridad necesarios para
montadores, con el largo de cuerda adecuado y puntos o zonas de anclaje de los
mismos. Se tendrán previstos y dispuestos los medios auxiliares de puesta en obra
de los soportes. El montaje debe ser controlado por un mando de la obra y una vez finalizado debe ser revisado, al menos en sus aspectos fundamentales: soportes, anclajes, accesorios, uniones, obstáculos, etc.
REDES HORIZONTALES
Todas las redes deben cumplir, a la hora de ser colocadas, lo especificado en las
normas UNE-EN-1263-2 para ser eficaces.
Acotar la zona de influencia de caída de objetos.
Las redes irán cosidas a tope o bien solapadas 1,5 m.
Las redes serán elegidas y dimensionadas de acuerdo con el tipo de trabajo que se
vaya a ejecutar.
Es necesario dejar espacio de seguridad entre la red y el suelo o cualquier obstáculo,
en razón de la elasticidad de la misma.
La red va enmarcada en todo su contorno por una cuerda, la cual debe recibir en
diferentes puntos (aproximadamente cada metro), los medios de fijación previstos para su puesta en obra.
Se tendrá en cuenta su puesta en obra, posibles movimientos y desmontaje, así como
los medios auxiliares necesarios para ello.
Es importante tener en cuenta su tiempo de duración en obra a la hora de prever posibles sustituciones.
Una vez recepcionadas en obra se procederá a la revisión de las características de la
red y su estado.
Es importante el almacenaje bajo cubierto y lejos de fuentes de calor. Los pequeños
accesorios se guardarán en cajas.
CUAJADO DE ZANJAS
Las pasarelas de protección se zanjas, pozos o huecos se realizará con chapas de
acero de 12 mm. Según RD 486/97
VALLADO Y DELIMITACIÓN
Se compone de vallas metálicas móviles de módulos prefabricados 3,00x2,00 m. de
altura, enrejados de 330x70 mm. y D=5 mm. de espesor, batidores horizontales de
D=42 mm. y 1,50 mm. de espesor, todo ello galvanizado en caliente, sobre soporte de
hormigón prefabricado de 230x600x150 mm., separados cada 3,00 m., según R.D.
486/97.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
185/332
8
SEÑALIZACIÓN Y BALIZAMIENTO DE OCUPACIÓN DE VÍA
PÚBLICA
Es de aplicación la Ordenanza Reguladora de la Señalización y Balizamiento de las ocupaciones de las vías públicas por la realización de obras y trabajos (28 de Mayo de 1992).
Debido a las especiales características de la obra (zona urbana), el vallado, señalización y
delimitación de la misma irá cambiando de posición según “fases o zonas” parciales de actuación, para interferir lo menos posible en el tránsito peatonal y de vehículos en la vía
pública.
En general se adoptarán las siguientes medidas para señalizar y balizar las obras:
Toda la zona de actuación será advertida con la señal de “PELIGRO OBRAS”
La zona de la vía pública que se inutilice para el tráfico, se acotará por medio de vallas en la
dirección perpendicular al mismo, tanto en uno como en otro extremo de la obra y en la propia dirección del tráfico. Las vallas serán suficientemente estables y su altura no será inferior a 1 m.
Desde la puesta de sol hasta su salida, o cuando concurran condiciones atmosféricas (oscurecimiento, etc.), que dificulten la visibilidad, se señalizará el entorno de la obra mediante
balizas luminosas.
Todos los elementos de señalización serán reflectantes.
Se procurará que la circulación, tanto rodada como de peatones, sufra la menor interrupción
posible. En cruces de calles o carreteras, entradas de edificios industriales, aparcamientos,
etc., se construirán sobre las zanjas pasos de suficiente resistencia para el tráfico mediante
planchas de acero.
En las entradas de peatones a edificios habitados se colocarán, además, los adecuados
elementos de protección, como banderolas o balaustres, para formar una completa pasarela
que asegure el tráfico de forma expedita y segura. Estos elementos deben quedar perfectamente firmes y seguros.
Cuando la zona de actuación no sea visible a distancia, por encontrarse en cruce de calles,
carreteras, o en cambios de rasante, se colocarán otras señales más adelantadas, para
prevenir a los vehículos que avanzan hacia la obra:
•
•
•
Si es necesario limitar la velocidad, se hará en escalones decrecientes progresivos de
30 km./h como máximo, desde la velocidad normal de la vía pública hasta la máxima
permitida por las obras.
Cuando se reduzca en más de 3 m. el ancho de la calzada, se colocará la señal de
“paso estrecho” a una distancia de 30 m. antes de la obra, y, junto al lugar de comienzo de la obra, la de “dirección obligatoria”, inclinada 45º.
Si, en calzada de dos direcciones, se redujese la anchura de la misma hasta el punto
de que solo fuese posible la circulación en un sentido, y el tráfico fuese intenso, se
colocarán, en ambos extremos de la obra, agentes suficientemente experimentados y
aleccionados que regulen el paso de vehículos, de tal forma que las duraciones de las
esperas sean lo más breves posibles y lo mas aproximadamente iguales para todos
los vehículos.
No se colocarán en un mismo poste más de dos señales reglamentarias, debiendo quedar
el borde inferior a una distancia del suelo igual o superior a un metro.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
186/332
Deberá señalizarse convenientemente la presencia de las obras, además de como se ha
indicado anteriormente para la seguridad del tráfico rodado, también en zonas de tráfico
peatonal, acotando por medio de vallas y señalización reflectante las zonas afectadas por
los trabajos, especialmente aquellas en las que sean previsibles incidentes de cualquier
tipo.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
187/332
9
ORGANIZACIÓN DE LA ACTIVIDAD PREVENTIVA DE LA
EMPRESA CONTRATISTA
9.1
MODALIDAD DE LA ORGANIZACIÓN PREVENTIVA
Las empresas contratistas contarán con un Servicio de Prevención Propio o Ajeno, dotado
de las cuatro especialidades, y que realice un control continuado sobre la Seguridad y Salud
en las obras que se ejecuten, además de planificar y gestionar toda la actividad preventiva
de la empresa.
El control de las obras se basará principalmente en visitas periódicas a obra, con la realización de las correspondientes notas de seguridad, y en reuniones mensuales de la Comisión
de Prevención de la obra, con el objetivo de mejorar la coordinación de las actividades empresariales en el ámbito de la seguridad.
Se establecen reuniones de la Comisión de Prevención de la obra, con una periodicidad
mensual. Dicha comisión está compuesta por el Jefe de Obra, el Encargado de Obra, el
Delegado de Prevención y un representante de cada empresa subcontratista.
La empresa contratista tendrá concertada la prestación de servicios complementarios en el
campo de la Seguridad y Salud laborales con alguna entidad reconocida en el ámbito de la
Prevención.
Como parte de la actividad preventiva, se entregará a cada subcontrata o trabajador autónomo un Cuaderno de Seguridad a la firma del contrato, en el que se especifiquen las medidas preventivas concretas aplicables a la actividad que el mismo realizará en la obra.
El subcontratista o trabajador autónomo deberá entregar este cuaderno, firmado, en la obra
antes de comenzar a trabajar. Con el mismo deberá adjuntar la documentación que acredite
el cumplimiento de la normativa legal aplicable (altas S.S., reconocimientos médicos, justificantes de formación e información, E.P.I.S. etc)
Todo el personal contratado por las empresas contratistas, previo a su incorporación al trabajo, se acreditará por la Fundación Laboral de la Construcción - Comisión territorial que
corresponda, dentro del servicio de Aula Permanente sobre información - Formación básica de Seguridad y Salud Laboral.
La empresa contratista forma a Jefes de obra, Auxiliares técnicos de obra, Encargados,
Capataces, Jefes de equipo, Oficiales y Delegados de Prevención, mediante curso semipresencial, equivalente a 50 horas lectivas correspondiente a la Capacitación para el Desempeño de Funciones de Nivel Básico en Prevención De Riesgos Laborales, impartido por el
Servicio de prevención propio, con la colaboración con el servicio que contraten.
Todo el personal contratado por las empresas contratistas, pasará un reconocimiento médico previo a su incorporación al trabajo. Este reconocimiento médico se repetirá anualmente.
En ningún caso se permite a trabajadores especialmente sensibles a riesgos determinados
que participen en actividades que impliquen dichos riesgos.
Las empresas contratistas en ningún caso permitirán a menores de 18 años trabajar en las
obras, ni como empleados propios ni como trabajadores de subcontratas. En la contratación
de trabajadores a través de Empresas de Trabajo Temporal se regirá por lo dispuesto el
R.D. 216/99 de 5 de febrero.
Todo el sistema de gestión de la prevención se someterá, periódicamente, a auditorias externas
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
188/332
9.2
VIGILANCIA DE LA SALUD
Todos los trabajadores de las empresa contratistas efectúan los siguientes reconocimientos
médicos, según la Ley 31/1995, de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales.
−
−
9.3
Reconocimiento médico previo a su incorporación.
Reconocimiento médico anual.
FORMACION DE LOS TRABAJADORES EN MATERIA PREVENTIVA
En materia preventiva, la empresa contratista cuenta con el siguiente plan de formación:
Jefe de Obra
50 h. Curso de capacitación para el desempeño de funciones de nivel básico en
P.R.L.
Encargado de
Obra
50 h. Curso de capacitación para el desempeño de funciones de nivel básico en
P.R.L.
Capataz de Obra
50 h. Curso de capacitación para el desempeño de funciones de nivel básico en
P.R.L.
Jefe de Equipo
50 h. Curso de capacitación para el desempeño de funciones de nivel básico en
P.R.L.
Oficial
50 h. Curso de capacitación para el desempeño de funciones de nivel básico en
P.R.L.
Ayudante
50 h. Curso de capacitación para el desempeño de funciones de nivel básico en
P.R.L.
Peón
5 h. Aula permanente sobre información – formación básica de seguridad y salud
laboral.
9.4
INFORMACION DE LOS TRABAJADORES SOBRE RIESGOS
Todo el personal obrero que la empresa contratista adscribe a las obras del presente Plan
de Seguridad y Salud, deberá recibir información oral y escrita al ingresar en la obra,
consistiendo ésta en una exposición detallada de los métodos de trabajo y sus riesgos, junto
con las medidas de prevención y protección colectivas e individuales.
9.5
PARTICIPACION DE LOS TRABAJADORES
La empresa contratista tiene constituido un comité de seguridad y salud intercentros, con
funcionamiento y composición según la legislación vigente.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
189/332
10
PLAN DE EMERGENCIA
10.1 ACCIDENTES LEVES DE PERSONAL
Se avisará de inmediato a un servicio médico, que indicará en cada caso si se debe
trasladar al accidentado al servicio médico o al centro asistencial de la Mutua.
10.2 ACTUACIÓN ANTE UN ACCIDENTE DE TRABAJO
Siempre que pueda, diríjase al centro asistencial de su MÚTUA más cercano para recibir
asistencia sanitaria. La mayoría de los centros asistenciales permanecen abiertos desde las
8 horas hasta las 20 horas.
Si no recuerda cuál es el centro que se encuentra más próximo o el accidente se produce
fuera de este horario, llame al teléfono de urgencias de su MÚTUA, donde le indicarán a
que centro debe acudir.
En el caso de que el accidentado requiera atención médica urgente, trasládelo al centro
sanitario más cercano, aunque no pertenezca a la MUTUA, y póngase en contacto con la
oficina de la MUTUA más próxima al centro de trabajo donde ocurrió el accidente.
10.3 EVACUACION DEL ACCIDENTADO
La lesión medular es la afectación del cordón medular espinal, que daña los miembros
superiores e inferiores (tetraplejia) o a los miembros inferiores (paraplejia) a nivel motriz y
sensitivo, y es producida, generalmente, por accidente de tráfico y por accidente laboral.
Cuando se produce un accidente no se debe mover al herido si carecemos de
conocimientos en primeros auxilios, ya que las consecuencias podrían ser peores.
En caso de que la lesión pueda resultar grave, es importante evitar la práctica habitual de la
evacuación en coche particular. Se debe esperar la llegada de una ambulancia.
10.4 PRINCIPIOS EN LA ACTUACIÓN DE PRIMEROS AUXILIOS.
10.4.1 PRINCIPIOS BÁSICOS
Todo socorrista en sus actuaciones debe conocer y aplicar siempre en este orden los
siguientes principios básicos:
1º. Proteger, en primer lugar, a él mismo y después a la víctima. Podemos evitar nuevos
accidentes, si señalizamos el lugar del accidente. SÓLO si hay peligro para el accidentado
se le desplazará, manteniendo en bloque el eje cabeza-cuello-tronco.
2º. Avisar, es decir dar el S.O.S., indicando: el número y estado aparente de los heridos, si
existen factores que pueden agravar el accidente (caídas de postes eléctricos, peligro de
incendio, gases, etc.) y el lugar exacto dónde se ha producido el accidente. Saber que de la
información que nosotros demos, va a depender tanto la cantidad como la calidad de
medios humanos y materiales, que allí nos lleguen.
3º. Socorrer. Esta es la finalidad principal de los primeros auxilios, pero para hacerlo
correctamente previamente hace falta realizar la evaluación del herido.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
190/332
10.4.2 PRINCIPIOS GENERALES
1. Estar tranquilo, pero actuar rápidamente.- Con tranquilidad se da confianza a la
víctima y a aquellos que se encuentren cerca. Los testigos suelen tener miedo, con
frecuencia pánico o están sobreexcitados. El auxiliador ha de dar ejemplo mostrando su
tranquilidad.
2. Hacer una composición de lugar.- Cuando se llega al lugar del accidente no se debe
comenzar a actuar curando al primer herido que se encuentre. Pueden haber otros
heridos más graves y que, por tanto, necesiten atenderse en primer lugar. Hacer un
rápido examen del lugar. Debe intentarse saber si existen heridos ocultos. Hay que
darse cuenta también de las posibles fuentes de peligros que aún existan: amenaza de
derrumbamiento, ruptura de canalizaciones de gas o de agua, fuego, etc.
3. Mover al herido con gran precaución.- Jamás se cambiará de sitio al accidentado
antes de cerciorarse de su estado y haberle proporcionado los primeros cuidados.
Además, un herido grave, no debe ser movilizado excepto por estas tres razones: 1)
para poderle aplicar los primeros auxilios;(parada cardio-respiratoria) 2) evitar el
agravamiento de sus heridas; y 3) protegerle de un nuevo accidente. (Peligro de
incendio, caída a un barranco, caída de cascotes, etc.)
4. Examinar bien al herido.- Investigar si está consciente, si respira, si tiene pulso, si
sangra, si tiene fracturas, si presenta quemaduras, si ha perdido el conocimiento,
(aunque a nuestra llegada lo haya recobrado) estar bien seguros de no haber dejado
escapar nada.
5. No hacer más que lo indispensable.- Si se intentan hacer demasiadas cosas, se
retrasará el traslado de la víctima. El papel del auxiliador no es el de reemplazar a los
servicios sanitarios, sino que se ha de limitar a proporcionar aquellas medidas
estrictamente necesarias para un correcto transporte del herido.
6. Mantener al herido caliente.- Evitar, no obstante, un calor excesivo, manteniéndole a
una agradable temperatura. Si hace frío, todo el cuerpo debe ser calentado; para ello lo
mejor será envolverlo en una manta.
7. No dar jamás de beber a una persona inconsciente.- En este estado no podrá tragar
y existirá peligro de ahogarla al penetrar el líquido en las vías aéreas. Si la víctima
conserva la consciencia y no presenta una herida profunda en el vientre, se le puede
dar de beber, lentamente, y solo a pequeños sorbos. No darle alcohol, es preferible café
o té caliente, sobre todo si hace frío.
8. Tranquilizar a la víctima.- El accidentado tiene miedo. Hay que hablarle ya que está
angustiado; el curso de su vida se ha visto truncado bruscamente y padece por los que
le acompañan o por su familia. Hay que tranquilizarle, calmar sus temores y levantarle el
ánimo. Hay que decirle que hay gente cerca que se ocupa de él, que los servicios de
urgencias han sido avisados y que vendrán pronto. No se le debe dejar ver su herida.
9. No dejar nunca solo al accidentado.- El estado del mismo puede gravarse en un corto
espacio de tiempo.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
191/332
10.4.3 BOTIQUIN
La obra dispondrá de botiquín de primeros auxilios. Los botiquines estarán en la oficina de
obra, y en el caso de obras extensas en los vehículos de los encargados. Al menos se
revisará el contenido de los botiquines mensualmente, reponiendo el material sanitario que
se haya gastado.
Contenido de los botiquines.
A modo de recomendación, el contenido mínimo básico de un botiquín de empresa sería:
Instrumental básico
−
Tijeras y pinzas
Material de curas
−
−
−
−
−
20 Apósitos estériles adhesivos, en bolsas individuales.
2 Parches oculares
6 Triángulos de vendaje provisional
Gasas estériles de distintos tamaños, en bolsas individuales.
Celulosa, esparadrapo y vendas
Material auxiliar
−
−
−
Guantes
Manta termoaislante
Mascarilla de reanimación cardiopulmonar
Otros
−
−
−
−
−
Bolsas de hielo sintético.
Agua o solución salina al 0,9% en contenedores cerrados desechables, si no existen
fuentes lavaojos.
Toallitas limpiadoras sin alcohol, de no disponer de agua y jabón.
Bolsas de plástico para material de primeros auxilios usado o contaminado
Se ha de calibrar la necesidad de disponer de una o varias camillas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
192/332
EMERGENCIAS
TELÉFONO ÚNICO DE EMERGENCIAS
112
MUTUAS DE ACCIDENTES DE TRABAJO Y ENFERMEDADES PROF.
ASEPEYO
C/ San Juan Bautista 1. Vizcaya
Tel: 94 461 72 33
FRATERNIDAD MUPRESPA
C/Autonomía 53. Rekalde/Errekalde.
Tel: 94 439 57 57
FREMAP
c/ Lope de Vega 61 48901
Barakaldo
94 418 01 23
IBERMUTUAMUR
Avda Sabino Arana 25.
Abando.48013
Tal: 94 439 60 77
MUTUA UNIVERSAL
c/ Elcano 17 .Abando. 46008
Tel: 94 479 48 70
MC MUTUAL
MAZ
Avda Sabino Arana 65 BasurtoZarrazo
48012 Bilbao. Vizcaya
Tel: 94 441 54 06
LA PREVISORA
MUTUA DE NAVARRA
FIMAC
UMI – UNIÓN MUSEBA IBESVICO
SEGURIDAD SOCIAL
Hospital de Cruces
Plaza Cruces-Gurutzeta 12, 48902, Barakaldo
Tel: 946 006 000
Centro de Salud Zamudio.
C/ Abarkoetxe nº 11, 48170 Zamudio Vizcaya
94 452 11 07
VARIOS
Iberdrola (Urgencias) 91 364 88 88
Unión FENOSA 91 406 80 00
Endesa 902 53 57 53 - 902 52 83 84
Gas Natural (Urgencias) 900 750 750
CEPSA ELF GAS 902 100 224
Repsol Butano (Averías) 901 121 212
Enagás: 900 141 900 / 913 568 222 / 913
568 225
Información Toxicológica 91 562 04 20
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
193/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
194/332
10.5 INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES
Se informará de inmediato al servicio de prevención sea personal propio o subcontratado el
accidentado y al Coordinador de Seguridad o a la Dirección Facultativa.
10.6 PREVENCIÓN DE INCENDIOS
Las causas que propician la aparición de incendios en una obra de construcción no son
distintas de las que los generan en otro lugar: existencia de fuentes de ignición (hogueras,
conexiones eléctricas, braseros, energía solar, trabajos de soldadura, cigarrillos, etc.) junto
a sustancias combustibles (encofrados de madera, carburante para la maquinaria, pinturas,
barnices, etc.) puesto que el comburente (oxígeno) está presente en todos los casos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
195/332
Por todo ello, se realizará revisión y comprobación periódica de la instalación eléctrica
provisional, así como del correcto acopio de sustancias combustibles, con los envases
perfectamente cerrados e identificados, a lo largo de la ejecución de la obra.
Los medios de extinción serán extintores portátiles.
Se situarán extintores de polvo polivalente tipo ABC, en regla y con las revisiones
necesarias, en los siguientes lugares:
−
−
−
−
−
−
−
−
Oficinas.
Almacenes.
Vestuarios.
Acopios de líquidos inflamables.
Cuadros eléctricos importantes (mejores los extintores de CO2).
En cada zona de acopios.
En cada máquina.
En cada tajo de soldadura.
Asimismo consideramos que deben tenerse en cuenta otros medios de extinción, tales
como agua, arena, etc.
Los caminos de evacuación estarán libres de obstáculos; de aquí la importancia del orden y
la limpieza en todos los tajos.
Existirá la adecuada señalización, indicando los lugares de prohibición de fumar (acopio de
combustibles, etc.), situación de extintores, caminos de evacuación, etc.
Todas estas medidas han sido consideradas para que el personal extinga el fuego en la
fase inicial, si es posible, o disminuya sus efectos hasta la llegada de los bomberos, los
cuales, en todos los casos, serán avisados inmediatamente.
¿Qué hacer si sospecha de la presencia de gas?
No fume o encienda llamas.
No use, encienda ni apague equipos eléctricos o electrónicos.
Elimine focos de llama o calor.
Facilite la ventilación del lugar donde se encuentre.
Avise a las personas cercanas.
Cierre llaves y válvulas de contadores y equipos de gas.
Llame a los teléfonos de emergencia de su compañía suministradora, o de los servicios
públicos de emergencia.
10.7 NORMAS BÁSICAS DE ACTUACIÓN EN EL CASO DE EVACUACIÓN
DEL CENTRO DE TRABAJO
−
−
−
−
−
−
Oír la señal de ALARMA es oír la orden de evacuación.
Todos los posibles recorridos de evacuación deben conducir hasta el Punto de Reunión, que será el lugar inmediato a la entrada peatonal a obra.
Deje todo lo que esté haciendo, abandone sus herramientas o equipos donde no estorben. No pierda el tiempo recogiendo sus pertenencias.
Compruebe que no queda nadie en su área.
Siga las indicaciones del encargado de obra o persona que lo sustituya.
Mantenga el orden y la calma.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
196/332
−
−
−
−
−
−
−
−
Colabore activamente en la evacuación (ayude a otras personas que necesiten ayuda
o que no se han enterado de la señal de alarma).
En las vías de evacuación deje espacio libre para el paso de personas heridas, camillas, etc.
NO corra riesgos personales.
NO realice actuaciones de forma individual sin comunicarlo, pida ayuda.
NO permanezca en las vías de evacuación, acuda lo antes posible al punto de reunión.
NO corra en la evacuación.
NO empuje ni forme aglomeraciones.
NO regrese bajo ningún concepto.
Leioa, 11 de Octubre de 2011
Fdo.: JOSÉ LUIS IRAZU LOPETEGUI
ARQUITECTO
COLEGIADO 295.485
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Fdo.: ANA GAMBOA PARDO
ARQUITECTO
COLEGIADO 419.613
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
197/332
ANEXO I: NORMATIVA APLICABLE
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
198/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
199/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
200/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
201/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
202/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
203/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
204/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
205/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
206/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
207/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
208/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
209/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
210/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
211/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
212/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
213/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
214/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
215/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
216/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
217/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
218/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
219/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
220/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
221/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
222/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
223/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
224/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
225/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
226/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
227/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
228/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
229/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
230/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
231/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
232/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
233/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
234/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
235/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
236/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
237/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
238/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
239/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
240/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
241/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
242/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
243/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
244/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
245/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
246/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
247/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
248/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
249/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
250/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
251/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
252/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
253/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
254/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
255/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
256/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
257/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
258/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
259/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
260/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
261/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
262/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
263/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
264/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
265/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
266/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
267/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
268/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
269/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
270/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
271/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
272/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
273/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
274/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
275/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
276/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
277/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
278/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
279/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
280/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
281/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
282/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
283/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
284/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
285/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
286/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
287/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
288/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
289/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
290/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
291/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
292/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
293/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
294/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
295/332
PLIEGO DE CONDICIONES
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
296/332
1
PLIEGO DE CLAUSULAS ADMINISTRATIVAS
PROYECTO:
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELECTRICAS
INTELIGENTES PARQUE TECNOLOGICO ZAMUDIO
SITUACIÓN:
PARCELA SZI-3E1
PROMOTOR:
FUNDACION TECNALIA RESEARCH & INNOVATION
ARQUITECTO: ANA GAMBOA/JOSE LUIS IRAZU (EPTISA Servicios de Ingeniería S.A.)
AUTOR DEL ESTUDIO
DE SEGURIDAD Y
SALUD:
D. JOSE LUIS IRAZU (EPTISA Servicios de Ingeniería S.A.)
1.1
CONDICIONES GENERALES
1.1.1
NATURALEZA Y OBJETO DEL PLIEGO GENERAL
Articulo 1.- EI presente Pliego General de Condiciones tiene carácter supletorio del Pliego
de Condiciones particulares del Proyecto.
Ambos, como parte del proyecto arquitectónico tiene por finalidad regular la ejecución de las
obras fijando los niveles técnicos y de calidad exigibles, precisando Ias intervenciones que
corresponden, según el contrato y con arreglo a la legislación aplicable, al Promotor o dueño
de la obra, a los Contratistas o constructores de la misma, sus técnicos y encargados, al
Arquitecto y al Aparejador o Arquitecto Técnico y a los laboratorios y entidades de Control
de Calidad, así como las relaciones entre todos ellos y sus correspondientes obligaciones
en orden al cumplimiento del contrato de obra.
1.1.2
DOCUMENTACIÓN DEL CONTRATO DE OBRA
Artículo 2.- Integran el contrato los siguientes documentos relacionados por orden de
prelación en cuanto al valor de: sus especificaciones en caso de omisión o aparente
contradicción:
1. Las condiciones fijadas en el propio documento de contrato de empresa o
arrendamiento de obra, si existiera.
2. EI Pliego de Condiciones particulares.
3. EI presente Pliego General de Condiciones.
4. EI resto de la documentación de Proyecto (memoria, planos, mediciones y
presupuesto).
En las obras que lo requieran, también formarán parte el Estudio de Seguridad y Salud y el
Proyecto de Control de Calidad de la Edificación.
Deberá incluir las condiciones y delimitación de los campos de actuación de laboratorios y
entidades de Control de Calidad, si la obra lo requiriese.
Las órdenes e instrucciones de Ia Dirección facultativa de la obras se incorporan al Proyecto
como interpretación, complemento o precisión de sus determinaciones.
En cada documento, Ias especificaciones literales prevalecen sobre las gráficas y en los
planos, la cota prevalece sobre la medida a escala.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
297/332
2
CONDICIONES DE INDOLE LEGAL
2.1
NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN
Los trabajos objeto del presente Estudio de Seguridad y Salud, están regulados por la
normativa que se cita, que es de obligado cumplimiento para todas las partes implicadas.
Ley 31/1995 de 8 de Noviembre.
Ley 54/2003 de 12 de Diciembre.
R.D. 39/1997 de 17 de Enero.
Orden de 27 de Junio de 1997.
Que tiene por objeto promover la Seguridad y la
Salud de los trabajadores, mediante la aplicación
de medidas y el desarrollo de las actividades
necesarias para la prevención de riesgos
derivados del trabajo.
A tales efectos esta ley establece los principios
generales relativos a la prevención de los riesgos
profesionales para la protección de la seguridad y
salud, la eliminación o disminución de los riesgos
derivados del trabajo, la información, la consulta,
la participación equilibrada y la formación de los
trabajadores en materia preventiva, en los
términos señalados en la presente disposición.
Para el cumplimiento de dichos fines, la presente
ley, regula las actuaciones a desarrollar por las
Administraciones Públicas, así como por los
empresarios, los trabajadores y sus respectivas
organizaciones representativas.
Por la que se reforma el marco normativo de la
prevención de riesgos laborales.
Por el que se aprueba el Reglamento de los
Servicios de Prevención en su nueva óptica en
torno a la planificación de la misma, a partir de la
evaluación inicial de los riesgos inherentes al
trabajo y la consiguiente adopción de las medidas
adecuadas a la naturaleza de los riesgos
detectados. La necesidad de que tales aspectos
reciban tratamiento específico por la vía
normativa adecuada aparece prevista en el
artículo 6 apartado 1, párrafos d y e de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales.
Por el que se desarrolla el R.D. 39/1997 de 17 de
Enero, en relación con las condiciones de
acreditación de las entidades especializadas
como Servicios de Prevención ajenos a la
Empresa; de autorización de las personas o
entidades
especializadas
que
pretendan
desarrollar la actividad de auditoría del sistema de
prevención de las empresas; de autorización de
las entidades públicas o privadas para desarrollar
y certificar actividades formativas en materia de
Prevención de Riesgos Laborales.
R.D. 604/2006 de 19 de Mayo, por el
que se modifican el RD 39/1997 y el
RD 1627/1997.
R.D. 1627/1997 de 24 de Octubre.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Por el que se establecen disposiciones mínimas
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
298/332
de Seguridad y Salud en las obras de
construcción en el marco de la Ley 31/1995 de 8
de Noviembre de Prevención de Riesgos
Laborales.
Este Real Decreto define las obligaciones del
Promotor, Proyectista, Contratista, Subcontratista
y Trabajadores Autónomos e introduce las figuras
del Coordinador en materia de Seguridad y Salud
durante la elaboración del proyecto y durante la
ejecución de las obras.
El R.D. establece mecanismos específicos para la
aplicación de la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales y del R.D. 39/1997 de 17 de Enero, por
el que se aprueba el Reglamento de los Servicios
de Prevención.
Ley 32/2006, de 18 de Octubre de Reguladora de la Subcontratación en el Sector de
2006.
la Construcción
Ley 20/2007, de 11 de Julio, del
Estatuto del Trabajador Autónomo.
Convenio colectivo general del sector
de la construcción.
Pliego
general
de
Condiciones
Técnicas de la Dirección General de
Arquitectura.
Real Decreto 485/1997 de 14 de Abril. Sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización en seguridad y salud en el trabajo.
Real Decreto 487/1997 de 14 de Abril. Sobre manipulación individual de cargas que
entrañe riesgos, en particular dorso-lumbares
para los trabajadores.
RD 773/1997.
Disposiciones mínimas de seguridad y salud
relativas a la utilización por los trabajadores de
equipos de protección individual.
Real Decreto 949/1997 de 20 de Junio. Sobre certificado profesional de prevencionista de
riesgos laborales.
Real Decreto 1215/1997 de 18 de Julio. Sobre la utilización por los trabajadores de
equipos de trabajo.
Real Decreto 2177/2004.
Por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997
en materia de trabajos temporales en altura.
RD 1407/1992.
Condiciones para la comercialización y libre
circulación intracomunitaria de los equipos de
protección individual, modificado por RD
159/1995.
Real Decreto 952/1997
Sobre residuos tóxicos y peligrosos.
Ordenanza
Municipales
del
Ayuntamiento de Alcorcón.
Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto. Por el que se aprueba el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión y sus
instrucciones complementarias que lo desarrollan,
así como todas las subsiguientes publicadas, que
afecten a materia de seguridad en el trabajo.
Orden 2988/1998 de 30 de Junio de la Por la que se establecen los requisitos mínimos
Consejería de Economía y Empleo de exigibles para el montaje, uso, mantenimiento y
la Autonomía de Madrid.
conservación de los andamios tubulares utilizados
en las obras de construcción.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
299/332
RD 1435/1992.
Aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre máquinas. Modificado por RD
56/1995.
RD 171/2004 de 30 de enero.
Por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley
31/1995 en materia de coordinación de
actividades empresariales.
RD 1311/2005 de 4 de Noviembre.
Sobre la protección de la seguridad y la salud de
los trabajadores frente a riesgos derivados de
vibraciones mecánicas.
RD 286/2006 de 10 de marzo.
Sobre la protección de la salud y la seguridad de
los trabajadores contra los riesgos relacionados
con la exposición al ruido. Este decreto deroga
RD 1316/1989
Resto de disposiciones oficiales
relativas a seguridad y salud que
afecten a los trabajos que se han de
realizar.
2.2
OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS
El Real Decreto 1627/1997 de 24 de octubre se ocupa de las obligaciones del Promotor,
reflejadas en los artículos 3 y 4, Contratista, en los artículos 7,11,15 y 16, Subcontratistas,
en los artículos 11, 15, y 16 y Trabajadores Autónomos en el artículo 12.
Empresario
Para aplicar los principios de la acción preventiva, el Empresario designará uno o varios
trabajadores para ocuparse de dicha actividad, constituirá un Servicio de Prevención o
concertará dicho servicio con una entidad especializada ajena a la empresa.
Los requisitos están regulados en la ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95 en sus
artículos 30 y 31, así como en la orden del 27 de junio de 1997 y R.D. 39/1997 de 17 de
enero.
El incumplimiento por los empresarios de sus obligaciones en materia de prevención de
riesgos laborales dará lugar a las responsabilidades que están reguladas en el artículo 42
de dicha ley.
El empresario deberá elaborar y conservar a disposición de la autoridad laboral la
documentación establecida en el artículo 23 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales
31/95.
El empresario deberá consultar a los trabajadores la adopción de las decisiones
relacionadas en el art. 33 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
300/332
Trabajadores
Las obligaciones de los trabajadores en materia de prevención de riesgos está regulada en
el art. 29 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95.
Los trabajadores estarán representados por los delegados de prevención ateniéndose a los
artículos 35 y 36 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
Los trabajadores estarán representados por los Delegados de Prevención ateniéndose a los
artículos 35 y 36 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
Se deberá constituir un Comité de Seguridad y Salud, según se dispone en los Artículos 38
y 39 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
2.3
SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE
CONSTRUCCION Y MONTAJE
Será preceptivo en la obra, que los técnicos responsables dispongan de cobertura de
responsabilidad civil profesional; así mismo el contratista debe disponer de cobertura de
responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a
su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar
responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia;
imputables al mismo o a personas de las que debe responder; se entiende que esta
responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal.
La empresa contratista viene obligada a la contratación de su seguro en la modalidad de
todo riesgo a la construcción durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación de un
período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva
de la obra.
2.4
COMUNICACIONES INMEDIATAS EN CASO DE ACCIDENTE
LABORAL
Accidentes de tipo leve
Se informará de todos los accidentes leves al Servicio de Prevención, al Coordinador de
Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra y a la Dirección Facultativa.
Se informará a la Autoridad Laboral en las formas que establece la legislación vigente en
materia de accidentes laborales.
Accidentes de tipo grave
Se informará de todos los accidentes graves al Servicio de Prevención, al Coordinador de
Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra y a la Dirección Facultativa.
Se informará a la Autoridad Laboral en las formas que establece la legislación vigente en
materia de accidentes laborales.
Accidentes mortales
Se informará de los accidentes mortales al Juzgado de Guardia.
Se informará de los accidentes mortales al Servicio de Prevención, al Coordinador de
Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra y a la Dirección Facultativa.
Se informará a la Autoridad Laboral en las formas que establece la legislación vigente en
materia de accidentes laborales.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
301/332
3
CONDICIONES DE INDOLE FACULTATIVA
3.1
COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD
Art. 3,4,5,y 6
Directiva 92/57 CEE
Art. 3 RD 1627/97
Art. 8 RD 1627/97
3.2
PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD
Art. 7 RD 1627/97
Indica que cada contratista elaborará un Plan de Seguridad y
Salud en el trabajo. Este plan deberá ser aprobado, antes del
inicio de la obra, por el Coordinador en materia de seguridad y
salud durante la ejecución de la obra. En el caso de las obras
para las administraciones públicas, el plan, con el
correspondiente informe del Coordinador en materia de
Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra, se elevará
para su aprobación a la administración pública que haya
adjudicado la obra.
Regula las obligaciones del Coordinador en materia de seguridad
y salud durante la ejecución de la obra.
Art. 9 RD 1627/97
Art. 10 RD 1627/97
3.3
Refleja los principios generales aplicables durante la ejecución de
la obra.
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
Art. 5 y 6 RD 1627/97
3.4
Regulan el contenido mínimo de los documentos que forman
parte de dichos estudios, así como por quién deben ser
elaborados.
LIBRO DE INCIDENCIAS
Art. 13 RD 1627/97
3.5
Esta figura de la seguridad y salud fue creada mediante dichos
artículos.
El RD 1627/97 de 24 de Octubre transpone a nuestro derecho
nacional esta normativa incluyendo en su ámbito de aplicación
cualquier obra pública o privada en la que se realicen trabajos de
construcción o ingeniería civil.
Se regula la figura de los Coordinadores en materia de seguridad y
salud.
Refleja los principios generales aplicables al proyecto.
Regula las funciones de este documento.
APROBACION DE CERTIFICACIONES
El Coordinador de Seguridad y Salud, o la Dirección Facultativa en su caso, serán los
encargados de revisar y aprobar las certificaciones correspondientes al Plan de Seguridad y
Salud que serán presentadas a la propiedad para su abono.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
302/332
3.6
PRECIOS CONTRADICTORIOS
En el supuesto de aparición de riesgos no evaluados previamente en el Plan de Seguridad y
Salud que precisen medidas de prevención con precios contradictorios, para su puesta en la
obra, éstos deberán previamente ser autorizados por parte del Coordinador de Seguridad y
Salud o por la Dirección Facultativa en su caso.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
303/332
4
CONDICIONES DE INDOLE TECNICA
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva, tendrán
fijado un período de vida útil, desechándose a su término.
Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una
determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista
o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo
para el que fue concebido (por ejemplo, un accidente), será desechado y repuesto al
momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgura o tolerancias de las
admitidas por el fabricante, serán repuestas de inmediato.
El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en sí mismo.
4.1
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL
Art. 5, 6 y 7 RD Establece en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de Noviembre de
773/1997 de 30 de Prevención de Riesgos Laborales, las disposiciones mínimas de
mayo
seguridad y salud para la elección, utilización por los trabajadores en
el trabajo y mantenimiento de los equipos de protección individual.
Los E.P.I. deberán utilizarse cuando existen riesgos para la
seguridad o salud de los trabajadores que no hayan podido evitarse
o limitarse suficientemente por medios técnicos de protección
colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de
organización del trabajo.
Anexo III RD 773/97 Lista indicativa y no exhaustiva de actividades y sectores de
actividades que pueden requerir la utilización de equipos de
protección individual.
Anexo I RD 773/97
Lista indicativa y no exhaustiva de equipos de protección individual
Anexo IV RD 773/97
Indicaciones no exhaustivas para la evaluación de equipos de
protección individual
RD 1407/1992 de 20 Establece las condiciones mínimas que deben cumplir los E.P.I., el
de noviembre
procedimiento mediante el cual el Organismo de Control comprueba
y certifica que el modelo tipo de EPI cumple las exigencias
esenciales de seguridad requeridas en este RD, y el control por el
fabricante de los EPI fabricados, todo ello en los Capítulos II, V y VI
de este RD.
Ropas de trabajo
Todo trabajador que esté sometido a determinados riesgos de accidente o enfermedades
profesionales a cuyo trabajo sea especialmente penoso o marcadamente sucio vendrá
obligado al uso de la ropa de trabajo que le será facilitada gratuitamente por la Empresa.
Igual obligación se impone en aquellas actividades en que por no usar ropa de trabajo
puedan derivarse riesgos para los usuarios o para los consumidores de alimentos, bebidas
o medicamentos.
La ropa de trabajo cumplirá, con carácter general, los siguientes requisitos:
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
304/332
•
•
•
•
•
•
•
Será de tejido ligero y flexible, que permita una fácil limpieza y desinfección y adecuada a las condiciones de temperatura y humedad del puesto de trabajo.
Ajustará bien el cuerpo del trabajador, sin perjuicio de su comodidad y facilidad de
movimientos.
Siempre que las circunstancias lo permitan, las mangas serán cortas, y cuando sean
largas, ajustarán perfectamente por medio de terminaciones de tejido elástico.
Se eliminarán o reducirán en todo lo posible los elementos adicionales, como bolsillos, bocamangas, botones, partes vueltas hacia arriba, cordones, etc., para evitar la
suciedad y el peligro de enganches.
Se prohibirá el uso de corbatas, bufandas, cinturones, tirantes, pulseras, cadenas,
collares, anillos, etc...
En los casos especiales, la ropa de trabajo será de tejido impermeable, incombustible
o de abrigo.
Siempre que sea necesario, se dotará al trabajador de delantales, mandiles, petos,
chalecos, fajas o cinturones anchos que refuercen la defensa del tronco.
Protección de la cabeza
Comprenderá la defensa del cráneo, cara y cuello y completará, en su caso la protección
específica de ojos y oídos.
Siempre que el trabajo determine exposición constante al sol, lluvia o nieve, será obligatorio
el uso de sombreros adecuados.
Cuando exista riesgo de caída o de proyección violenta de objetos sobre la cabeza o de
golpes, será preceptiva la utilización de cascos protectores.
Los cascos de seguridad podrán ser con ala completa o su alrededor protegiendo en parte
las orejas y el cuello, o bien con visera en el frente únicamente y en ambos casos deberán
cumplir los requisitos siguientes:
•
•
•
•
•
•
Estarán compuestos del casco propiamente dicho, y del arnés o atalaje de adaptación
a la cabeza, el cual constituye la parte en contacto con la misma y va provisto de un
barboquejo ajustable para su sujeción.
Este atalaje será regulable para los distintos tamaños quedando una distancia de dos
a cuatro centímetros entre el mismo y la parte interior del casco, con el din de amortiguar los impactos. Las partes en contacto con la cabeza deberán ser reemplazables
fácilmente.
Serán fabricados con material resistente al impacto mecánico, sin perjuicio de su ligereza, no rebasando en ningún caso los 0,450 Kilogramos de peso.
Protegerán al trabajador frente a las descargas eléctricas y las radiaciones caloríficas
y serán incombustibles o de combustión lenta.
Deberán sustituirse aquellos cascos que hayan sufrido impactos violentos, aún cuando no se les aprecie exteriormente deterioro alguno.
Serán de uso personal.
Protección de la vista
Los medios de protección ocular serán seleccionados, en función de los siguientes riesgos:
•
•
•
•
•
•
Choque o impacto con partículas o cuerpos sólidos.
Acción de polvos y humos.
Proyección o salpicadura de líquidos calientes, cáusticos, o metales fundidos.
Sustancias gaseosas irritantes, cáusticas o tóxicas.
Radiaciones peligrosas por su intensidad o naturaleza.
Deslumbramientos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
305/332
La protección de la vista se efectuará mediante el empleo de gafas, pantallas transparentes
o viseras.
Las gafas protectoras reunirán las condiciones mínimas siguientes:
•
•
•
•
•
•
Sus armaduras metálicas o de material plástico serán ligeras, indeformables al calor,
incombustibles, cómodas y de diseño anatómico sin perjuicio de su resistencia y eficacia.
Cuando se trabaje con vapores, gases o polvo muy fino, deberán ser completamente
cerradas y bien ajustadas al rostro; en los casos de polvo grueso y líquidos, serán
como las anteriores, pero llevando incorporados botones de ventilación indirecta con
tamiz antiestático; en los demás casos serán de montura de tipo normal y con protecciones laterales, que podrán ser perforadas para una mejor ventilación.
Cuando no exista peligro de impacto por partículas duras podrán utilizarse gafas protectoras del tipo "panorámica", con armazón de vinilo flexible y con el visor de policarbonato o acetato transparente.
Deberán ser de fácil limpieza y reducir lo mínimo posible el campo visual.
Las pantallas o visores estarán libres de estrías, arañazos, ondulaciones y otros defectos y serán de tamaño adecuado al riesgo.
Las gafas y otros elementos de protección ocular se conservarán siempre limpios y se
guardarán protegiéndolos contra el roce. Serán de uso individual y si fuesen usadas
por varias personas, se entregarán previa esterilización y reemplazándose las bandas
elásticas.
Protección contra ruido.
Para los ruidos de muy elevada intensidad se dotará a los trabajadores que hayan de
soportarlos de auriculares con filtro, discos o cascos antirruidos o dispositivos similares.
Cuando se sobrepase el nivel de seguridad normal será obligatorio el uso de tapones contra
el ruido de goma, plástico, cera maleable, algodón o lana de vidrio.
Los elementos de protección auditiva serán siempre de uso individual.
Protección de las extremidades inferiores
En trabajos con riesgos de accidentes mecánicos en los pies, será obligatorio el uso de
botas o zapatos de seguridad con refuerzo metálico en la puntera. Será tratada y fosfatada,
para evitar la corrosión.
Frente al riesgo derivado del empleo de líquidos corrosivos o frente a riesgos químicos, se
usará calzado con piso de caucho, neopreno, cuero especialmente tratado o madera y se
deberá sustituir el cosido por la vulcanización en la unión del cuero con la suela.
La protección frente al agua y la humedad se efectuará con botas altas de goma.
En los casos de riesgos concurrentes, las botas o zapatos de seguridad cumplirán los
requisitos máximos de defensa frente a los mismos.
Los trabajadores ocupados en trabajos con peligro de descarga eléctrica utilizarán calzado
aislante, sin ningún elemento metálico.
Las suelas serán antideslizantes. En los lugares en que exista en algún grado la posibilidad
de perforación de las suelas por clavos, virutas, cristales, etc., es recomendable el uso de
plantillas de acero flexibles incorporadas a la misma suela o simplemente colocadas en su
interior.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
306/332
La protección de las extremidades inferiores se completará, cuando sea necesario, con el
uso de cubrepiés y polainas de cuero curtido, amianto, caucho o tejido ignífugo.
Protección de las extremidades superiores
La protección de manos, antebrazos, brazos se hará por medio de guantes, mangas y
manguitos seleccionados para prevenir los riesgos existentes y para evitar la dificultad de
movimientos al trabajador.
Estos elementos de protección serán de goma o caucho, cloruro de polivinilo, cuero curtido
al cromo o malla metálica, según las características o riesgos del trabajo a realizar.
Para las maniobras con electricidad, deberán usarse los guantes fabricados en caucho,
neopreno o materias plásticas, que lleven marcado en forma indeleble el voltaje máximo
para el cual han sido fabricados, prohibiéndose el uso de otros guantes que no cumplan
este requisito indispensable.
Protección del aparato respiratorio
Los equipos protectores del aparato respiratorio cumplirán las siguientes características:
•
•
•
•
•
•
•
Serán de tipo apropiado al riesgo.
Ajustarán completamente al contorno facial para evitar filtraciones.
Determinarán las mínimas molestias al trabajador.
Se vigilará su conservación y funcionamiento con la necesaria frecuencia y, en todo
caso, una vez al mes.
Se limpiarán y desinfectarán después de su empleo.
Se almacenarán en compartimentos amplios y secos, con temperatura adecuada.
Las partes en contacto con la piel deberán ser de goma especialmente tratada o de
neopreno, para evitar la irritación de la epidermis.
Los riesgos a prevenir del aparato respiratorio serán los originados por:
•
•
•
•
Polvos, humos y nieblas.
Vapores metálicos y orgánicos.
Gases tóxicos.
Oxido de carbono.
Los filtros mecánicos deberán cambiarse siempre que su uso dificulte la respiración. Los
filtros químicos serán reemplazados después de cada uso, y si no se llegaran a usar, a
intervalos que no excedan de un año.
Los equipos respiratorios de aire inyectado o máscaras a manguera se emplearán para
trabajos en atmósferas peligrosas o en lugares en que el abastecimiento de aire no pueda
garantizarse, así como para trabajos en atmósferas con gas tóxico o emanaciones
peligrosas que no puedan neutralizarse con respiradores de filtro.
El abastecimiento de aire de una máscara o respirador no se hará a presión que exceda de
1,75 kilogramos por centímetro cuadrado. La distancia entre la fuente de abastecimiento de
aire y el aparato respirador no excederá de 45 metros.
En los equipos de respiración autónoma es fundamental conocer el tiempo de autonomía
del equipo.
El consumo de aire que hará cada operario dependerá de múltiples factores: De sus
condiciones físicas, de la intensidad del esfuerzo que realice, de cómo le afecte la tensión,
etc.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
307/332
Dispondrá de un regulador automático cuyo funcionamiento se comprobará antes de su
empleo, así como la presión existente en las botellas.
Irán dotados de válvula de seguridad y de reserva de emergencia.
Se observarán las tablas de descompresión procedentes al terminar su uso cuando fuese
necesario. Los respiradores se esterilizarán y se comprobará su debido funcionamiento y,
sobre todo, la inexistencia de grietas o escapes en los tubos de goma.
Sólo podrán utilizarse dichos aparatos por personal experimentado y especialmente
entrenado.
En la utilización de los ERA, las medidas de seguridad básicas que deberán seguirse en
todo momento, son las siguientes:
−
−
−
−
−
−
−
Realizar todas las pruebas pertinentes antes de la utilización de los equipos, aún
cuando estemos seguros de su buen funcionamiento.
Conseguir en cada uno de los usuarios un sellado perfecto del equipo, ya que existen
circunstancias en la propia persona que hacen que ese sellado no sea satisfactorio
(barba, patillas muy largas, patillas de las gafas, facciones pronunciadas,...).
Ponerse el equipo antes de penetrar en la atmósfera tóxica y no quitarselo hasta salir
a un lugar seguro.
Respirar pausadamente para disminuir el consumo y, por lo tanto, para aumentar la
autonomía.
No ir nunca solos, como mínimo dos personas en vigilancia mutua y constante y manteniendo comunicación con los compañeros que quedan en el exterior.
Comprobar periódicamente el manómetro para calcular en cada momento el tiempo
necesario para salir.
No dejarse dominar por el pánico en el caso de cualquier suceso imprevisto.
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS
−
−
−
−
−
−
−
−
Todos los equipos deberán ser inspeccionados periódicamente, a intervalos no superiores a un mes.
Controlar mediante fichero las inspecciones realizadas, fechas, resultados y observaciones si las hubiere.
Para la desinfección de las partes de goma del equipo no usar disolventes orgánicos:
alcohol, acetona, etc.
Los equipos deben estar protegidos del sol, para evitar que los rayos ultravioletas
deterioren las partes de goma.
Deben estar almacenados sin suciedad y libres de polvo.
Cualquier reparación deberá ser llevada a cabo por personal competente.
Sólo se utilizarán recambios originales.
En todo momento se deberán seguir las recomendaciones dadas por el fabricante de
los equipos.
Arneses de seguridad
En todo trabajo en altura con peligro de caída eventual, será preceptivo el uso de arnés de
seguridad.
Estos arneses serán de cinta tejida en lino, algodón o fibra sintética apropiada y tendrán una
anchura comprendida entre los 10 y 20 centímetros.
Se revisarán siempre antes de su uso, y se desecharán cuando tengan cortes, grietas o
deshilachados que comprometan su resistencia, calculada para el cuerpo humano en caída
libre.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
308/332
Irán provistos de anillas por donde pasará la cuerda salvavidas, aquéllas no podrán ir
sujetas por medio de remaches.
La cuerda salvavidas será de nylon o de cáñamo de manila con un diámetro de 12
milímetros en el primer caso, y de 17 milímetros en el segundo. Queda prohibido el cable
metálico, tanto por el riesgo de contacto con líneas eléctricas cuanto por su menor
elasticidad para la tensión en caso de caída.
Se vigilará de modo especial la seguridad del anclaje y su resistencia. En todo caso, la
longitud de la cuerda salvavidas debe cubrir distancias lo más cortas posibles.
4.2
ELEMENTOS DE PROTECCION COLECTIVA
Anexo IV del RD Regula las disposiciones mínimas de seguridad y salud que deberán
1627/1997 de 24 de aplicarse en las obras, dentro de tres apartados.
Octubre
Disposiciones mínimas generales relativas a los lugares de trabajo
en las obras.
Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo
en las obras en el interior de los locales.
Disposiciones mínimas específicas relativas a los puestos de trabajo
en las obras en el exterior de los locales.
Norma
1263-2
UNE
EN Establece las características y requisitos generales que han de
satisfacer las redes de seguridad utilizadas en determinados lugares
de trabajo para proteger a las personas expuestas a los riesgos
derivados de caída de altura.
Las protecciones colectivas requieren de una vigilancia en su
mantenimiento que garantice la idoneidad de su funcionamiento
para el fin que fueron instaladas. Esta tarea debe ser realizada por
el Delegado de prevención, apartado “d”, artículo 36 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales, quien revisará la situación de
estos elementos con la periodicidad que se determine en cada caso:
- Elementos de redes y protecciones exteriores, en general,
barandillas, antepechos, etc.
-
Elementos de andamiaje, apoyos, anclajes, arriostramientos,
plataformas, etc.
-
Estado del cable de las grúas-torre independientemente de la
revisión diaria del gruísta.
-
Instalación provisional de electricidad, situación de cuadros
auxiliares de plantas, cuadros secundarios, clavijas, etc.
-
Extintores, almacén de medios de protección personal, botiquín,
etc.
-
Limpieza de dotaciones de las casetas de servicios higiénicos,
vestuarios, etc.
Plataformas de trabajo
Las plataformas de trabajo, fijas o móviles, estarán construidas de materiales sólidos y su
estructura y resistencia será proporcionada a las cargas fijas o móviles que hayan de
soportar.
Los pisos y pasillos de las plataformas de trabajo serán antideslizantes, se mantendrán
libres de obstáculos y estarán provistas de un sistema de drenaje que permita la eliminación
de productos resbaladizos.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
309/332
Las plataformas que ofrezcan peligro de caída desde más de dos metros estarán protegidas
en todo su contorno por barandillas.
Cuando se ejecuten trabajos sobre plataformas móviles se emplearán dispositivos de
seguridad que eviten su desplazamiento o caída.
Aberturas en pisos
Las aberturas en los pisos estarán siempre protegidas con barandillas de altura no inferior a
0,9 metros y con rodapiés de 15 centímetros de altura.
Las aberturas para escalas estarán protegidas por todos los lados y con barandilla móvil en
la entrada.
Las aberturas para escaleras estarán protegidas por todos los lados, excepto por el de
entrada.
Los agujeros serán protegidos por una cubierta de resistencia adecuada sujeta de tal
manera que no se pueda deslizar.
Mallas electrosoldadas para la cubrición de huecos:
−
−
−
−
−
Material, acero AEH 500 N.
Cuadrícula, 5 x 5 cm.
Grosor de la ferralla, como mínimo, 10 mm. de diámetro.
Dimensiones, las del hueco.
Montaje, anclaje perimetral entorno al hueco con un solape por lado no inferior a 1 m.
Aberturas en las paredes
Las aberturas en las paredes que estén a menos de 0,90 metros sobre el piso y tengan
unas dimensiones mínimas de 0,75 metros de alto por 0,45 metros de ancho, y por la cuales
haya peligro de caída de más de dos metros, estarán protegidas por barandillas, rejas y
otros resguardos que completen la protección hasta 0,90 metros sobre el piso y que sean
capaces de resistir una carga mínima de 150 kilogramos por metro lineal.
Redes de montaje vertical:
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
Materiales nuevos, a estrenar.
En todo momento se seguirán las instrucciones de montaje del fabricante.
Material de confección poliamida.
Cordelería de 3 mm. de diámetro para la confección de la malla.
Nudos de indeformabilidad de la malla, sistema inglés.
Cuerda perimetral, trenzada en todo el contorno, de 10 m. de diámetro.
Cuerda para cosido de paños entre sí de 10 mm. de diámetro.
Cuerda para suspensión, cabos de 10 mm. de diámetro.
Garantías de resistencias mecánicas según el fabricante de la malla y cordelería.
Mástiles tipo horca:
Material, chapa de acero.
Grosor de la chapa, 3 mm.
Altura del mástil, 2 plantas + 1 m. como mínimo. La red siempre debe quedar 1 metro
por encima de la zona de trabajo.
Vuelo de la horca 2 m, excepto en esquinas que será de 3 m.
Modulación de montaje, 4 a 5 m. excepto en esquinas donde se colocarán a 70 cm de
la esquina.
Anclajes omegas:
Material, acero corrugado, doblado en frío, con curvas de 8 a 10 m. de diámetro.
Espesor, 12 mm. de diámetro.
Modulación, 4 a 5 m.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
310/332
−
Los ganchos de anclaje de redes al forjado se separarán 0,50 m. como máximo y
serán de al menos 6 mm de diámetro.
Redes de montaje horizontal:
−
−
−
−
−
−
−
−
Materiales nuevos, a estrenar.
En todo momento se seguirán las instrucciones de montaje del fabricante.
Material de confección poliamida.
Cordelería de 3 mm. de diámetro para la confección de la malla.
Nudos de indeformabilidad de la malla, sistema inglés.
Paños, dependiendo del tamaño de los huecos.
Cuerda perimetral, trenzada con la malla, de la misma dimensión del hueco, 12 mm.
de diámetro.
Garantías de resistencias mecánicas según el fabricante de la malla y cordelería.
Instalación y uso de redes de seguridad:
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
En todo momento se seguirán las instrucciones de montaje del fabricante.
Se instalarán para el encofrado de la primera altura con riesgo de caída, (baja o primera plantas), anclada según detalles en instrucciones del fabricante.
No se iniciarán los trabajos en las plantas sucesivas si antes no se han cambiado de
cota las redes y esté garantizada la protección efectiva.
El montaje, desmontaje, elevación y retirada, son labores que dirigirá personalmente
el encargado de la obra.
Todo paño de red roto será retirado y sustituido por otro nuevo inmediatamente.
Todo mástil deformado, aunque sea ligeramente, será desguazado de inmediato,
instalándose un sustituto nuevo. Los trabajos quedarán paralizados en la zona afectada.
Toda "omega" o "anclaje inferior" estarán siempre correctamente instalados, para
garantizar el buen comportamiento del equipo de protección mediante redes.
Las redes se acopiarán en seco en el interior de almacenes.
Las redes se limpiarán de escombros en el momento en que hayan sido recibidos por
la malla. Se limpiarán de inmediato. Esto se hará acordonando la vertical y su entorno
de influencia. Se cortará la cuerda inferior de amarre, vertiéndose el contenido de la
red en el suelo.
Todos los "anclajes" y "omegas" serán construidos y ubicados "in situ" según planos,
por el ferrallista, para garantizar el correcto montaje.
Se considerará como falta muy grave los saltos no accidentales de personas sobre el
sistema de protección de redes o la carga voluntaria con escombros.
Barandillas y plintos
Las barandillas y plintos o rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes.
La altura de las barandillas serán de 90 centímetros como mínimo a partir del nivel del piso,
y el hueco existente entre el plinto y la barandilla estará protegido por una barra horizontal o
listón intermedio, o por medio de barrotes verticales, con una separación máxima de 15
centímetros.
Los plintos tendrán una altura mínima de 15 centímetros sobre el nivel del piso.
Las barandillas serán capaces de resistir una carga de 150 kilogramos por metro lineal.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
311/332
Puertas y salidas
Las salidas y puertas exteriores de los centros de trabajo, cuyo acceso será visible o
debidamente señalizado, serán suficientes en número y anchura para que todos los
trabajadores ocupados en los mismos puedan abandonarlos con rapidez y seguridad.
Las puertas de comunicación en el interior de los centros de trabajo reunirán las mismas
condiciones.
En los accesos a aquéllos no se permitirán obstáculos que interfieran la salida normal de los
trabajadores, evitando en todo caso las aglomeraciones.
La distancia máxima entre las puertas de salida al exterior no excederá de 45 metros.
El ancho mínimo de las puertas exteriores será de 1,20 metros cuando el número de
trabajadores que las utilicen normalmente no exceda de 50, y se aumentará el número de
aquéllas o su anchura por cada 50 trabajadores más o fracción en 0,50 metros más.
Ninguna puerta de acceso a los puestos de trabajo o a sus plantas permanecerá cerrada de
manera que impida la salida durante los períodos de trabajo.
Las puertas de acceso a las escaleras no se abrirán directamente sobre sus escalones, sino
sobre descansos de anchura igual al de aquéllos.
En los centros de trabajo expuestos singularmente a riesgo de incendio, explosión,
intoxicación súbita u otros que exijan una rápida evacuación serán obligatorios dos salidas,
al menos, al exterior, sitas en lados distintos del local.
Iluminación
Todos los lugares de trabajo o tránsito tendrán iluminación natural, artificial o mixta
apropiada a las operaciones que se ejecuten.
Siempre que sea posible se empleará la iluminación natural.
Se intensificará la iluminación de lugares de tránsito con riesgo de caídas, escaleras y
salidas de emergencia.
Se deberá graduar la luz en los lugares de acceso a zonas de distinta intensidad luminosa.
Señales de tráfico
Tendrán un mínimo de 60 cm. de diámetro, disponiendo de patas estables preferiblemente
recibidas en el suelo para que se impida su posible caída.
Protección de bordes
Podrá realizarse con red tipo tenis, conforme a lo estipulado y siempre manteniendo una
altura mínima de 1 m. sobre el suelo, en bordes a alturas menores a 2 m
Con alturas de caída mayores a 2 m se deberá colocar doble barandilla rígida y de
resistencia conforme a lo legislado.
Señales de peligro
Tendrán un diámetro de 40 cm., utilizándose solamente las que están normalizadas.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
312/332
Marquesinas de seguridad
Podrán realizarse a base de dos pórticos con pies derechos y dintel a base de tablones
embridados sujetos al terreno y cubierta cuajada con tablero de 3 cm., sobresaliendo un
mínimo de 2,5 mm. respecto a la vertical de la fachada.
Estas marquesinas de protección de la entrada a obra estarán colocadas mientras se estén
realizando trabajos en la misma vertical a distintas alturas y en la entrada al edificio.
Serán capaces de soportar el impacto de los elementos que normalmente sea previsible que
puedan caer.
Cables de sujeción
Los anclajes tendrán resistencia suficiente para soportar los esfuerzos a los que puedan ser
sometidos. Los anclajes recibidos en cumbrera serán de acero ordinario de diámetro 18
mm. y el cable para amarre del arnés de seguridad en la colocación de teja y remates será
metálico y de 10 mm.
Los anclajes recibidos en el terreno estarán formados por bulones de acero de 1,0 m de
longitud y ( 25 mm, empotrados en el terreno. El cable para amarre del arnés de seguridad
será metálico entrelazado de 10 mm.
Andamios tubulares
Se utilizarán andamios tubulares que cumplan la Norma Europea HD1000 y HD 1039.
4.3
SEÑALIZACIÓN
COLORES DE SEGURIDAD
Los colores de seguridad podrán formar parte de una señalización de seguridad o
constituirla por sí mismos. En el siguiente cuadro se muestran los colores de seguridad, su
significado y otras indicaciones sobre su uso:
Color
Significado
Señal de prohibición
Rojo
Indicaciones y precisiones
Comportamientos peligrosos
Peligro-alarma
Alto, parada, dispositivos de
desconexión de emergencia.
Evacuación
Material y equipos de lucha
contra Incendios
Identificación y localización
Amarillo, o amarillo
anaranjado
Señal de advertencia
Atención, precaución.
Verificación
Azul
Señal de obligación
Comportamiento o acción
específica.
Obligación de utilizar un
equipo de protección
individual
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
313/332
Verde
Señal de salvamento o de
auxilio
Puertas, salidas, pasajes,
material, puestos de
salvamento o de socorro,
locales
Situación de seguridad
Vuelta a la normalidad
Cuando el color de fondo sobre el que tenga que aplicarse el color de seguridad pueda
dificultar la percepción de este último. se utilizará un color de contraste que enmarque o se
alterne con el de seguridad, de acuerdo con la siguiente tabla:
Color de seguridad
Color de contraste
Rojo
Blanco
Amarillo o amarillo anaranjado
Negro
Azul
Blanco
Verde
Blanco
Cuando la señalización de un elemento se realice mediante un color de seguridad, las
dimensiones de la superficie coloreada deberán guardar proporción con las del elemento y
permitir su fácil identificación.
SEÑALES EN FORMA DE PANEL
Características:
La forma y colores de estas señales se definen más adelante, en función del tipo de señal
de que se trate.
Los pictogramas serán lo más sencillos posible, evitándose detalles inútiles para su
comprensión. Podrán variar ligeramente o ser más detallados que los indicados más
adelante, siempre que su significado sea equivalente y no existan diferencias o
adaptaciones que impidan percibir claramente su significado.
Las señales serán de un material que resista lo mejor posible los golpes, las inclemencias
del tiempo y las agresiones medio ambientales.
Las dimensiones de las señales, así como sus características colorimétricas y fotométricas,
garantizarán su buena visibilidad y comprensión.
Requisitos de utilización
Las señales se instalarán preferentemente a una altura y en una posición apropiadas en
relación al ángulo visual, teniendo en cuenta posibles obstáculos, en la proximidad
inmediata del riesgo u objeto que deba señalizarse o, cuando se trate de un riesgo general,
en el acceso a la zona de riesgo.
El lugar de emplazamiento de la señal deberá estar bien iluminado, ser accesible y
fácilmente visible. Si la iluminación general es insuficiente, se empleará una iluminación
adicional o se utilizarán colores fosforescentes o materiales fluorescentes.
A fin de evitar la disminución de la eficacia de la señalización no se utilizarán demasiadas
señales próximas entre sí.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
314/332
Las señales deberán retirarse cuando deje de existir la situación que las justificaba.
Tipos de señales
Señales de advertencia
Forma triangular. Pictograma negro sobre fondo amarillo (el amarillo deberá cubrir como
mínimo el 50% de la superficie de la señal), bordes negros.
Materias
inflamables
Materias
explosivas
Materias tóxicas
Materias
corrosivas
Materias
radioactivas
Vehículos de
manutención
Riesgo eléctrico
Peligro en
general
Radiaciones
láser
Materias
comburentes
Campo
magnético
intenso
Riesgo de
tropezar
Caída a distinto
nivel
Riesgo biológico
Baja temperatura
Cargas
suspendidas
Radiaciones no
ionizantes
Materias nocivas
o irritantes
Como excepción, el fondo de la señal sobre "materias nocivas o irritantes" será de color
naranja, en lugar de amarillo, para evitar confusiones con otras señales similares utilizadas
para la regulación del tráfico por carretera.
Señales de prohibición
Forma redonda. Pictograma negro sobre fondo blanco, bordes y banda (transversal
descendente de izquierda a derecha atravesando el pictograma a 45º respecto a la
horizontal) rojos (el rojo deberá cubrir como mínimo el 35% de la superficie de la señal)
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
315/332
Prohibido fumar
Prohibido fumar
y encender fuego
Entrada prohibida a
Agua no potable
personas
no
autorizadas
Prohibido pasar
a los peatones
Prohibido
a
vehículos
de manutención
Prohibido apagar
con agua
los No tocar
Señales de obligación:
Forma redonda. Pictograma blanco sobre fondo azul (el azul deberá cubrir como mínimo el
50% de la superficie de la señal).
Protección
Protección
Protección
obligatoria de obligatoria de obligatoria
la vista
la cabeza
del oído
Protección
obligatoria
del cuerpo
Protección
obligatoria
de la cabeza
Protección
Protección
Protección
obligatoria de obligatoria de obligatoria de
las
vías los pies
las manos
respiratorias
Protección
individual
obligatoria
contra caídas
Vía obligatoria Obligación
para peatones
general
(acompañada, si
procede, de una
señal adicional)
Señales relativas a los equipos de lucha contra incendios
Forma rectangular o cuadrada. Pictograma blanco sobre fondo rojo (el rojo deberá cubrir
como mínimo el 50% de la superficie de la señal).
Manguera
incendios
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
para Escalera de mano
Extintor
Teléfono para
lucha
contra incendios
la
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
316/332
Dirección que debe seguirse
(señal indicativa adicional a las anteriores)
Señales de salvamento o socorro
Forma rectangular o cuadrada. Pictograma blanco sobre fondo verde (el verde deberá cubrir
como mínimo el 50% de la superficie de la señal)
Dirección que debe seguirse
(señal indicativa adicional a las siguientes)
Vía / salida de socorro
Teléfono de salvamento
Primeros
auxilios
Camilla
Ducha de Lavado
seguridad de
los
ojos
SEÑALES LUMINOSAS Y ACÚSTICAS
Características y requisitos de las señales luminosas:
La luz emitida por la señal deberá provocar un contraste luminoso apropiado respecto a su
entorno, en función de las condiciones de uso previstas. Su intensidad deberá asegurar su
percepción, sin llegar a producir deslumbramientos.
La superficie luminosa que emita una señal podrá ser de color uniforme, o llevar un
pictograma sobre un fondo determinado.
Si un dispositivo puede emitir una señal tanto continua como intermitente, la señal
intermitente se utilizará para indicar, con respecto a la señal continua, un mayor grado de
peligro o una mayor urgencia de la acción requerida.
No se utilizarán al mismo tiempo dos señales luminosas que puedan dar lugar a confusión,
ni una señal luminosa cerca de otra emisión luminosa apenas diferente.
Cuando se utilice una señal luminosa intermitente, la duración y frecuencia de los destellos
deberán permitir la correcta identificación del mensaje, evitando que pueda ser percibida
como continua o confundida con otras señales luminosas.
Los dispositivos de emisión de señales luminosas para uso en caso de peligro grave
deberán ser objeto de revisiones especiales o ir provistos de una bombilla auxiliar.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
317/332
Características y requisitos de uso de las señales acústicas:
La señal acústica deberá tener un nivel sonoro superior al nivel de ruido ambiental, de forma
que sea claramente audible, sin llegar a ser excesivamente molesto. No deberá utilizarse
una señal acústica cuando el ruido ambiental sea demasiado intenso.
El tono de la señal acústica o, cuando se trate de señales intermitentes, la duración,
intervalo y agrupación de los impulsos, deberá permitir su correcta identificación y clara
distinción frente a otras señales acústicas o ruidos ambientales.
No deberán utilizarse dos señales acústicas simultáneamente.
Si un dispositivo puede emitir señales acústicas con un tono o intensidad variables o
intermitentes, o con un tono o intensidad continuos, se utilizarán las primeras para indicar,
por contraste con las segundas, un mayor grado de peligro o una mayor urgencia de la
acción requerida.
El sonido de una señal de evacuación deberá ser continuo.
Disposiciones comunes:
Una señal luminosa o acústica indicará, al ponerse en marcha, la necesidad de realizar una
determinada acción, y se mantendrá mientras persista tal necesidad.
Al finalizar la emisión de una señal luminosa o acústica se adoptarán de inmediato las
medidas que permitan volver a utilizarlas en caso de necesidad.
La eficacia y buen funcionamiento de las señales luminosas y acústicas se comprobará
antes de su entrada en servicio, y posteriormente mediante las pruebas periódicas
necesarias.
Las señales luminosas y acústicas intermitentes previstas para su utilización alterna o
complementaria deberán emplear idéntico código.
COMUNICACIONES VERBALES
La comunicación verbal se establece entre un locutor o emisor y uno o varios oyentes, en un
lenguaje formado por textos cortos, frases, grupos de palabras o palabras aisladas,
eventualmente codificados.
Los mensajes verbales serán tan cortos, simples y claros como sea posible; la aptitud verbal
del locutor y las facultades auditivas del o de los oyentes deberán bastar para garantizar
una comunicación verbal segura.
La comunicación verbal será directa (utilización de la voz humana) o indirecta (voz humana
o sintética, difundida por un medio apropiado).
Reglas de utilización
Las personas afectadas deberán conocer bien el lenguaje utilizado, a fin de poder
pronunciar y comprender correctamente el mensaje verbal y adoptar, en función de éste, el
comportamiento apropiado en el ámbito de la seguridad y la salud.
Si la comunicación verbal se utiliza en lugar o como complemento de señales gestuales,
habrá que utilizar palabras tales como, por ejemplo:
−
−
Comienzo: para indicar la toma de mando.
Alto: para interrumpir o finalizar un movimiento.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
318/332
−
−
−
−
−
−
Fin: para finalizar las operaciones.
Izar: para izar una carga.
Bajar: para bajar una carga
Avanzar retroceder a la derecha a la izquierda: para indicar el sentido de un movimiento (el sentido de estos movimientos debe, en su caso, coordinarse con los correspondientes códigos gestuales).
Peligro: para efectuar una parada de emergencia.
Rápido: para acelerar un movimiento por razones de seguridad.
SEÑALES GESTUALES
Una señal gestual deberá ser precisa, simple, amplia, fácil de realizar y comprender y
claramente distinguible de cualquier otra señal gestual.
La utilización de los dos brazos al mismo tiempo se hará de forma simétrica y para una sola
señal gestual.
Los gestos utilizados, por lo que respecta a las características indicadas anteriormente,
podrán variar o ser más detallados que las representaciones recogidas en el apartado 3, a
condición de que su significado y comprensión sean, por lo menos, equivalentes.
Reglas de utilización
La persona que emite las señales, denominada "encargado de las señales", dará las
instrucciones de maniobra mediante señales gestuales al destinatario de las mismas,
denominado "operador".
El encargado de las señales deberá poder seguir visualmente el desarrollo de las maniobras
sin estar amenazado por ellas.
El encargado de las señales deberá dedicarse exclusivamente a dirigir las maniobras y a la
seguridad de los trabajadores situados en las proximidades.
Si no se dan las condiciones adecuadas de visibilidad se recurrirá a uno o varios
encargados de las señales suplementarias.
El operador deberá suspender la maniobra que esté realizando para solicitar nuevas
instrucciones cuando no pueda ejecutar las órdenes recibidas con las garantías de
seguridad necesarias.
Accesorios de señalización gestual.
El encargado de las señales deberá ser fácilmente reconocido por el operador.
El encargado de las señales llevará uno o varios elementos de identificación apropiados
tales como chaqueta, manguitos, brazal o casco y, cuando sea necesario, raquetas.
Los elementos de identificación indicados serán de colores vivos, a ser posible iguales para
todos los elementos, y serán utilizados exclusivamente por el encargado de las señales.
Gestos codificados
El conjunto de gestos codificados que se incluye no impide que puedan emplearse otros
códigos, en particular en determinados sectores de actividad, aplicables a nivel comunitario
e indicadores de idénticas maniobras.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
319/332
A. Gestos generales
Significado
Descripción
Ilustración
Comienzo:
Atención
Los dos brazos extendidos de forma horizontal, las
palmas de las manos hacia adelante.
Toma de mando
Alto:
Interrupción
El brazo derecho extendido hacia arriba, la palma de
la mano hacia adelante.
Fin de movimiento
Fin de las
operaciones
Las dos manos juntas a la altura del pecho
B. Movimientos verticales
Significado
Descripción
Izar
Brazo derecho extendido hacia arriba, la palma de la
mano derecha hacia adelante, describiendo
lentamente un círculo
Bajar
Brazo derecho extendido hacia abajo, palma de la
mano derecha hacia el interior, describiendo
lentamente un círculo
Distancia vertical
Las manos indican la distancia
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Ilustración
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
320/332
C. Movimientos horizontales
Significado
Descripción
Avanzar
Los dos brazos doblados, las palmas de las manos
hacia el interior, los antebrazos se mueven
lentamente hacia el cuerpo.
Retroceder
Los dos brazos doblados, las palmas de las manos
hacia el exterior, los antebrazos se mueven
lentamente alejándose del cuerpo.
Hacia la derecha:
Con respecto al
encargado de las
señales
El brazo derecho extendido más o menos en
horizontal, la palma de la mano derecha hacia abajo,
hace pequeños movimientos lentos indicando la
dirección.
Hacia la izquierda:
Con respecto al
encargado de las
señales
El brazo izquierdo extendido más o menos en
horizontal, la palma de la mano izquierda hacia abajo,
hace pequeños movimientos lentos indicando la
dirección.
Distancia
horizontal
Las manos indican la distancia
Ilustración
D. Peligro
Significado
Descripción
Peligro: Alto o
parada de
emergencia
Los dos brazos extendidos hacia arriba, las palmas
de las manos hacia adelante.
Rápido
Los gestos codificados referidos a los movimientos se
hacen con rapidez
Lento
Los gestos codificados referidos a los movimientos se
hacen muy lentamente
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Ilustración
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
321/332
DISPOSICIONES MÍNIMAS RELATIVAS A DIVERSAS SEÑALIZACIONES
Riesgos, prohibiciones y obligaciones:
La señalización dirigida a advertir a los trabajadores de la presencia de un riesgo, o a
recordarles la existencia de una prohibición u obligación, se realizará mediante señales en
forma de panel que se ajusten a lo dispuesto, para cada caso.
Riesgos de caídas, choques y golpes
Para la señalización de desniveles, obstáculos u otros elementos que originen riesgos de
caída de personas, choques o golpes podrá optarse, a igualdad de eficacia, por el panel que
corresponda según lo dispuesto en el apartado anterior o por un color de seguridad, o bien
podrán utilizarse ambos complementariamente.
La delimitación de aquellas zonas de los locales de trabajo a las que el trabajador tenga
acceso con ocasión de éste, en las que se presenten riesgos de caída de personas, caída
de objetos, choques o golpes, se realizará mediante un color de seguridad.
La señalización por color referida en los dos apartados anteriores se efectuará mediante
franjas alternas amarillas y negras o, en su caso, blancas y rojas. Las franjas deberán tener
una inclinación aproximada de 45º y ser de dimensiones similares de acuerdo con el
siguiente modelo
Vías de circulación
Cuando sea necesario para la protección de los trabajadores, las vías de circulación de
vehículos deberán estar delimitadas con claridad mediante franjas continuas de un color
bien visible, preferentemente blanco o amarillo, teniendo en cuenta el color del suelo.
La delimitación deberá respetar las necesarias distancias de seguridad entre vehículos y
objetos próximos, y entre peatones y vehículos.
Las vías exteriores permanentes que se encuentren en los alrededores inmediatos de zonas
edificadas deberán estar delimitadas cuando resulte necesario, salvo que dispongan de
barreras o que el propio tipo de pavimento sirva como delimitación.
Tuberías, recipientes y áreas de almacenamiento de sustancias y preparados
peligrosos
Los recipientes y tuberías visibles que contengan o puedan contener productos a los que
sea de aplicación la normativa sobre comercialización de sustancias o preparados
peligrosos deberán ser etiquetados según lo dispuesto en la misma.
Se podrán exceptuar los recipientes utilizados durante corto tiempo y aquellos cuyo
contenido cambie a menudo, siempre que se tomen medidas alternativas adecuadas,
fundamentalmente de formación e información, que garanticen un nivel de protección
equivalente.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
322/332
Las etiquetas se pegarán, fijarán o pintarán en sitios visibles de los recipientes o tuberías.
En el caso de éstas, las etiquetas se colocarán a lo largo de la tubería en número suficiente,
y siempre que existan puntos de especial riesgo, como válvulas o conexiones, en su
proximidad. Las características intrínsecas y condiciones de utilización de las etiquetas
deberán ajustarse, cuando proceda, a lo dispuesto para los paneles.
La información de la etiqueta podrá complementarse con otros datos, tales como el nombre
o fórmula de la sustancia o preparado peligroso o detalles adicionales sobre el riesgo.
El etiquetado podrá ser sustituido por las señales de advertencia, con el mismo pictograma
o símbolo; en el caso del transporte de recipientes dentro del lugar de trabajo, podrá
sustituirse o complementarse por señales en forma de panel de uso reconocido, en el
ámbito comunitario, para el transporte de sustancias o preparados peligrosos.
Las zonas, locales o recintos utilizados para almacenar cantidades importantes de
sustancias o preparados peligrosos deberán identificarse mediante la señal de advertencia
apropiada, o mediante la etiqueta que corresponda, colocadas, según el caso, cerca del
lugar de almacenamiento o en la puerta de acceso al mismo. Ello no será necesario cuando
las etiquetas de los distintos embalajes y recipientes, habida cuenta de su tamaño, hagan
posible por sí mismas dicha identificación.
El almacenamiento de diversas sustancias o preparados peligrosos puede indicarse
mediante la señal de advertencia «peligro en general».
Equipos de protección contra incendios
Los equipos de protección contra incendios deberán ser de color rojo o predominantemente
rojo, de forma que se puedan identificar fácilmente por su color propio.
El emplazamiento de los equipos de protección contra incendios se señalizará mediante el
color rojo o por una señal en forma de panel. Cuando sea necesario, las vías de acceso a
los equipos se mostrarán mediante las señales indicativas adicionales.
Medios y equipos de salvamento y socorro
La señalización para la localización e identificación de las vías de evacuación y de los
equipos de salvamento o socorro se realizará mediante señales en forma de panel.
Situaciones de emergencia
La señalización dirigida a alertar a los trabajadores o a terceros de la aparición de una
situación de peligro y de la consiguiente y urgente necesidad de actuar de una forma
determinada o de evacuar la zona de peligro, se realizará mediante una señal luminosa, una
señal acústica o una comunicación verbal.
A igualdad de eficacia podrá optarse por una cualquiera de las tres; también podrá
emplearse una combinación de una señal luminosa con una señal acústica o con una
comunicación verbal.
Maniobras peligrosas
La señalización que tenga por objeto orientar o guiar a los trabajadores durante la
realización de maniobras peligrosas que supongan un riesgo para ellos mismos o para
terceros se realizará mediante señales gestuales o comunicaciones verbales. A igualdad de
eficacia podrá optarse por cualquiera de ellas, o podrán emplearse de forma combinada.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
323/332
4.4
UTILES Y HERRAMIENTAS PORTATILES
RD 1215/97 de 18 de Establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la
julio
utilización de los trabajadores de los equipos de trabajo.
4.5
INSTALACIONES PROVISIONALES
Anexo IV RD 1627/97
de 24 de Octubre
RD 614/2001 de 8 de Sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y
junio
seguridad de los trabajadores frente a riesgos eléctricos.
4.6
MAQUINARIA DE ELEVACION Y TRANSPORTE
RD 2291/85 de 8 de Reglamento de Aparatos de elevación y manutención de los mismos.
Noviembre
RD 837/2003 de 27 Nuevo texto modificado y refundido de la Instrucción Técnica
de Junio
Complementaria MIE-AEM-4 del Reglamento de Aparatos de
Elevación y Manutención referente a grúas móviles autopropulsadas.
ITC-MIE-AEM-3
Del reglamento de aparatos de elevación de manutención
Referente a carretillas automotoras aprobada por Orden de 26 de
mayo de 1989
RD 1435/92 de 27 Relativo a la aproximación de las legislaciones de los Estados
de Noviembre
miembros sobre máquinas.
Leioa, 11 de Octubre de 2011
Fdo.: JOSÉ LUIS IRAZU LOPETEGUI
ARQUITECTO
COLEGIADO 295.485
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Fdo.: ANA GAMBOA PARDO
ARQUITECTO
COLEGIADO 419.613
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
324/332
PRESUPUESTO
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
325/332
LOTE 10: INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
326/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
327/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
328/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
329/332
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
330/332
Leioa, 11 de Octubre de 2011
Fdo.: JOSÉ LUIS IRAZU LOPETEGUI
ARQUITECTO
COLEGIADO 295.485
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
Fdo.: ANA GAMBOA PARDO
ARQUITECTO
COLEGIADO 419.613
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
331/332
PLANOS
SS01
SS02
SS03
SS04
SS05
SS06
SS07
SS08
SS09
SS10
SITUACIÓN MUNICIPIO DE ZAMUDIO
PLANTA GENERAL
PLANTA BAJA. PROTECCIONES COLECTIVAS
PLANTA DE APARCAMIENTO. PROTECCIONES COLECTIVAS
PLANTA DE OFICINAS. PROTECCIONES COLECTIVAS
PLANTA DE CUBIERTAS. PROTECCIONES COLECTIVAS
1 DE 5: SECCIÓN 1-1
2 DE 5: SECCIÓN 2-2
3 DE 5: SECCIÓN 3-3
4 DE 5: SECCIÓN 4-4
5 DE 5: SECCIÓN 5-5
DETALLES I
DETALLES II
DETALLES III
NOTA: Estos planos se incluyen en los planos generales.
EP064045-00 / Rev.00 / Oct.11
INFRAESTRUCTURA EXPERIMENTAL PARA REDES ELÉCTRICAS INTELIGENTES. PARQUE TECNOLÓGICO DE BIZKAIA. ZAMUDIO
LOTE 10:INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y ESPECIALES
‚ Estudio de Seguridad y Salud ‚
332/332
Descargar