ES ES COMUNICACIÓN A LOS MIEMBROS

Anuncio
2009 - 2014
PARLAMENTO EUROPEO
Comisión de Asuntos Jurídicos
16.6.2011
COMUNICACIÓN A LOS MIEMBROS
(53/2011)
Asunto:
Dictamen motivado del Congreso de los Diputados de la República de Italia sobre
la propuesta de un Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que
se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección
mediante una patente unitaria
(COM(2011)0215 – C7-0099/2011 – 2011/0093(COD))
Y sobre la propuesta de un Reglamento del Consejo por el que se establece una
cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una
patente unitaria en lo que atañe a las disposiciones sobre traducción
(COM(2011)0216 – C7-0145/2011 – 2011/0094(CNS))
En virtud del artículo 6 del Protocolo nº 2 sobre la aplicación de los principios de
subsidiariedad y proporcionalidad, en el plazo de ocho semanas desde la fecha de transmisión
de un proyecto de acto legislativo, cualquier Parlamento nacional podrá enviar un dictamen
motivado a los Presidentes del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, indicando
por qué considera que el proyecto en cuestión no se atiene al principio de subsidiariedad.
En virtud del Reglamento del Parlamento, la Comisión de Asuntos Jurídicos es responsable
del cumplimiento del principio de subsidiaridad.
Para más información, se adjunta el dictamen motivado del Congreso de los Diputados de la
República de Italia sobre las propuestas que se indican anteriormente.
CM\870769ES.doc
ES
PE467.178v01-00
ES
ANEXO
EL PRESIDENTE DEL CONGRESO DE LOS DIPUTADOS
Quisiera informar de que, con fecha de 8 de junio de 2011, la XIV Comisión (Políticas
de la Unión Europea) del Congreso de los Diputados ha aprobado un documento, que adjunto
al presente, en relación con un dictamen motivado, en virtud del Protocolo sobre la aplicación
de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad adjunto al Tratado de Lisboa, con
relación los actos de la Unión Europea «Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y
del Consejo por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de
protección mediante una patente unitaria en lo que atañe a las disposiciones sobre traducción»
(COM(2011)215 definitivo) y «Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece
una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una patente
unitaria en lo que atañe a las disposiciones sobre traducción» (COM(2011)216 definitivo).
PE467.178v01-00
ES
2/5
CM\870769ES.doc
Asunto: «Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se
establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante
una patente unitaria» (COM(2011)215 def.) y «Propuesta de Reglamento del Consejo
por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de
protección mediante una patente unitaria en lo que atañe a las disposiciones sobre
traducción» (COM(2011)216 def.)
DOCUMENTO APROBADO POR LA XIV COMISIÓN
La XIV Comisión Políticas de la Unión Europea;
Examinada la «Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que
se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante
una patente unitaria» (COM(2011)215 def.) y la «Propuesta de Reglamento del Consejo por el
que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección
mediante una patente unitaria en lo que atañe a las disposiciones sobre traducción»
(COM(2011)216 def.);
Habida cuenta de la Decisión del Consejo, de 10 de marzo de 2011, por la que se autoriza
una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una patente
unitaria;
Considerando que la a cooperación reforzada no se adhieren Italia y España;
Teniendo en cuenta la presentación por parte del Gobierno italiano de un recurso al
Tribunal de Justicia para obtener la anulación, en virtud del artículo 263 del Tratado de
Funcionamiento de la Unión Europea;
Habida cuenta de que:
a) La evaluación de la adecuación del fundamento jurídico de los proyectos legislativos de
la Unión Europea es propedéutica con respecto al mecanismo para el control de la
subsidiariedad por parte de los Parlamentos nacionales establecido en el Protocolo nº 2
adjunto al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea;
b) El fundamento jurídico de las propuestas se constituye del artículo 118, apartado 1, del
Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, en base al cual «el Parlamento Europeo y el
Consejo pueden adoptar medidas relativas a la creación de los títulos europeos para asegurar
una protección uniforme de la propiedad intelectual […] a nivel de la Unión». Dicha
disposición está destinada, en coherencia con su formulación y su finalidad, a la creación de
títulos de derechos de propiedad intelectual propios de la Unión Europea, para garantizar una
protección uniforme de los derechos de propiedad intelectual dentro de la Unión en su
conjunto;
CM\870769ES.doc
3/5
PE467.178v01-00
ES
c) Una patente común para un número limitado de Estados miembros no se establecería de
modo alguno como título de propiedad intelectual de la Unión Europea, de modo que no
existiría una «protección uniforme» de los derechos de propiedad intelectual, sino que
determinaría, por el contrario, una serie de protecciones «fraccionadas» entre los regímenes
jurídicos de los Estados participantes y no participantes en la cooperación reforzada.
d) La adopción de medidas en la materia por parte de un grupo de Estados miembros,
incluida la aplicación de la cooperación reforzada que establecen las propuestas de
Reglamento examinadas, acabaría por privar de cualquier efecto útil la disposición establecida
en el artículo 118 del TFUE, lo que imposibilita objetivamente la existencia de un título
uniforme de patente;
e) La competencia que prevé el artículo 118 puede, por tanto, ejercerse efectivamente tan
solo mediante la creación de un título a escala de la Unión Europea y no a disposición de los
distintos Estados miembros, los cuales deben considerar que no disponen de competencia
alguna al respecto;
f) La competencia atribuida a la Unión en virtud del artículo 18 se establece, por tanto,
tanto por su objeto como por su alcance, como competencia exclusiva de la Unión Europea.
De acuerdo con la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, la naturaleza de una competencia
de la Unión Europea y su relación con la de los Estados miembros se evalúa siempre
específicamente a la luz del fundamento jurídico concreto que atañe al caso en cuestión. Por
tanto, impide la calificación de la competencia establecida en el artículo 118 como exclusiva
el hecho de que ésta no se incluya en los ámbitos de competencia exclusiva de la Unión
establecidos en el artículo 3 apartado I del TFUE y que dicho artículo hace especial referencia
al establecimiento y funcionamiento del mercado interior, que constituye una de las
competencias compartidas en virtud del artículo 4 del TFUE;
g) Dado que la competencia de la Unión establecida en el artículo 118 es de naturaleza
exclusiva, la autorización de la competencia reforzada y su aplicación preestablecida en las
propuestas de Reglamento a examen vulnera el artículo 20, párrafo I, del TFUE, en base al
cual una cooperación reforzada entre los Estados miembros puede instaurarse únicamente «en
el marco de las competencias no exclusivas»;
h) La calificación de la competencia que establece el artículo 118 del TFUE como
exclusiva supone, por tanto, que las propuestas de Reglamento en cuestión carecen de un
fundamento jurídico válido y no hace necesario verificar los supuestos para el ejercicio de la
competencia en virtud del perfil de la subsidiaridad;
i) Asimismo, las propuestas de Reglamento en cuestión violan claramente el artículo 326,
apartado 2, del TFUE, como condiciones de autorización de una cooperación reforzada, el
hecho de que la misma no perjudique al mercado interior y el hecho de que no suponga un
obstáculo o una discriminación para los intercambios entre los Estados miembros, ni una
distorsión de la competencia entre éstos;
l) En un régimen unitario de protección circunscrito a los países participantes en la
cooperación reforzada, como el que establecen las propuestas en cuestión, constituiría en
realidad un obstáculo para los intercambios entre los Estados miembros, dado que un
producto industrial protegido en virtud de dicho régimen no circularía como tal en los Estados
miembros no participantes en la cooperación reforzada; y viceversa, un bien objeto de
propiedad industrial en los segundos carecerá de protección en los primeros. A este respecto
PE467.178v01-00
ES
4/5
CM\870769ES.doc
hay que tener en cuenta el hecho de que Italia y España constituyen, bien por su perfil
demográfico, bien por su producto interior bruto en valores absolutos, el cuarto y quinto país
de la Unión Europea;
m) El régimen lingüístico que plantea la propuesta de Reglamento del Consejo relativo a
las disposiciones sobre traducción aplicables a la patente unitaria ocasionaría evidentes
efectos distorsionadores de la competencia, al conferir una ventaja competitiva a los
operadores económicos de los países cuya lengua oficial es el inglés, el francés o el alemán;
n) El régimen lingüístico de traducción aplicable a la patente unitaria que plantea la
propuesta de Reglamento en cuestión resulta, por lo tanto, contrario al principio de
proporcionalidad, el recurso a tres lenguas principales persigue en realidad los objetivos de
simplificación y ahorro de los gastos de traducción, lo que supone un sacrificio excesivo de la
competencia. La propuesta de Reglamento no ofrece motivación detallada alguna para
justificar dicha opción reguladora respecto a la propuesta por parte del Gobierno italiano, que
plantea un régimen de traducción basado únicamente en la lengua inglesa, que pondría en el
mismo nivel a todas las empresas, a excepción de las del Reino Unido e Irlanda, lo que
garantizaría con el tiempo el abaratamiento de los costes;
En virtud del artículo 6 del Protocolo nº 2 adjunto al Tratado de la Unión Europea y al
Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, que prevé la transmisión de los dictámenes
motivados a los Presidentes del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión,
expresa un
DICTAMEN MOTIVADO
a efectos del artículo 6 del Protocolo nº 2 adjunto al Tratado de la Unión Europea y al Tratado
de Funcionamiento de la Unión Europea.
CM\870769ES.doc
5/5
PE467.178v01-00
ES
Descargar