2009 - 2014 PARLAMENTO EUROPEO Comisión de Asuntos Jurídicos 16.6.2011 COMUNICACIÓN A LOS MIEMBROS (53/2011) Asunto: Dictamen motivado del Congreso de los Diputados de la República de Italia sobre la propuesta de un Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una patente unitaria (COM(2011)0215 – C7-0099/2011 – 2011/0093(COD)) Y sobre la propuesta de un Reglamento del Consejo por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una patente unitaria en lo que atañe a las disposiciones sobre traducción (COM(2011)0216 – C7-0145/2011 – 2011/0094(CNS)) En virtud del artículo 6 del Protocolo nº 2 sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad, en el plazo de ocho semanas desde la fecha de transmisión de un proyecto de acto legislativo, cualquier Parlamento nacional podrá enviar un dictamen motivado a los Presidentes del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, indicando por qué considera que el proyecto en cuestión no se atiene al principio de subsidiariedad. En virtud del Reglamento del Parlamento, la Comisión de Asuntos Jurídicos es responsable del cumplimiento del principio de subsidiaridad. Para más información, se adjunta el dictamen motivado del Congreso de los Diputados de la República de Italia sobre las propuestas que se indican anteriormente. CM\870769ES.doc ES PE467.178v01-00 ES ANEXO EL PRESIDENTE DEL CONGRESO DE LOS DIPUTADOS Quisiera informar de que, con fecha de 8 de junio de 2011, la XIV Comisión (Políticas de la Unión Europea) del Congreso de los Diputados ha aprobado un documento, que adjunto al presente, en relación con un dictamen motivado, en virtud del Protocolo sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad adjunto al Tratado de Lisboa, con relación los actos de la Unión Europea «Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una patente unitaria en lo que atañe a las disposiciones sobre traducción» (COM(2011)215 definitivo) y «Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una patente unitaria en lo que atañe a las disposiciones sobre traducción» (COM(2011)216 definitivo). PE467.178v01-00 ES 2/5 CM\870769ES.doc Asunto: «Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una patente unitaria» (COM(2011)215 def.) y «Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una patente unitaria en lo que atañe a las disposiciones sobre traducción» (COM(2011)216 def.) DOCUMENTO APROBADO POR LA XIV COMISIÓN La XIV Comisión Políticas de la Unión Europea; Examinada la «Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una patente unitaria» (COM(2011)215 def.) y la «Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una patente unitaria en lo que atañe a las disposiciones sobre traducción» (COM(2011)216 def.); Habida cuenta de la Decisión del Consejo, de 10 de marzo de 2011, por la que se autoriza una cooperación reforzada en el ámbito de la creación de protección mediante una patente unitaria; Considerando que la a cooperación reforzada no se adhieren Italia y España; Teniendo en cuenta la presentación por parte del Gobierno italiano de un recurso al Tribunal de Justicia para obtener la anulación, en virtud del artículo 263 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea; Habida cuenta de que: a) La evaluación de la adecuación del fundamento jurídico de los proyectos legislativos de la Unión Europea es propedéutica con respecto al mecanismo para el control de la subsidiariedad por parte de los Parlamentos nacionales establecido en el Protocolo nº 2 adjunto al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea; b) El fundamento jurídico de las propuestas se constituye del artículo 118, apartado 1, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, en base al cual «el Parlamento Europeo y el Consejo pueden adoptar medidas relativas a la creación de los títulos europeos para asegurar una protección uniforme de la propiedad intelectual […] a nivel de la Unión». Dicha disposición está destinada, en coherencia con su formulación y su finalidad, a la creación de títulos de derechos de propiedad intelectual propios de la Unión Europea, para garantizar una protección uniforme de los derechos de propiedad intelectual dentro de la Unión en su conjunto; CM\870769ES.doc 3/5 PE467.178v01-00 ES c) Una patente común para un número limitado de Estados miembros no se establecería de modo alguno como título de propiedad intelectual de la Unión Europea, de modo que no existiría una «protección uniforme» de los derechos de propiedad intelectual, sino que determinaría, por el contrario, una serie de protecciones «fraccionadas» entre los regímenes jurídicos de los Estados participantes y no participantes en la cooperación reforzada. d) La adopción de medidas en la materia por parte de un grupo de Estados miembros, incluida la aplicación de la cooperación reforzada que establecen las propuestas de Reglamento examinadas, acabaría por privar de cualquier efecto útil la disposición establecida en el artículo 118 del TFUE, lo que imposibilita objetivamente la existencia de un título uniforme de patente; e) La competencia que prevé el artículo 118 puede, por tanto, ejercerse efectivamente tan solo mediante la creación de un título a escala de la Unión Europea y no a disposición de los distintos Estados miembros, los cuales deben considerar que no disponen de competencia alguna al respecto; f) La competencia atribuida a la Unión en virtud del artículo 18 se establece, por tanto, tanto por su objeto como por su alcance, como competencia exclusiva de la Unión Europea. De acuerdo con la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, la naturaleza de una competencia de la Unión Europea y su relación con la de los Estados miembros se evalúa siempre específicamente a la luz del fundamento jurídico concreto que atañe al caso en cuestión. Por tanto, impide la calificación de la competencia establecida en el artículo 118 como exclusiva el hecho de que ésta no se incluya en los ámbitos de competencia exclusiva de la Unión establecidos en el artículo 3 apartado I del TFUE y que dicho artículo hace especial referencia al establecimiento y funcionamiento del mercado interior, que constituye una de las competencias compartidas en virtud del artículo 4 del TFUE; g) Dado que la competencia de la Unión establecida en el artículo 118 es de naturaleza exclusiva, la autorización de la competencia reforzada y su aplicación preestablecida en las propuestas de Reglamento a examen vulnera el artículo 20, párrafo I, del TFUE, en base al cual una cooperación reforzada entre los Estados miembros puede instaurarse únicamente «en el marco de las competencias no exclusivas»; h) La calificación de la competencia que establece el artículo 118 del TFUE como exclusiva supone, por tanto, que las propuestas de Reglamento en cuestión carecen de un fundamento jurídico válido y no hace necesario verificar los supuestos para el ejercicio de la competencia en virtud del perfil de la subsidiaridad; i) Asimismo, las propuestas de Reglamento en cuestión violan claramente el artículo 326, apartado 2, del TFUE, como condiciones de autorización de una cooperación reforzada, el hecho de que la misma no perjudique al mercado interior y el hecho de que no suponga un obstáculo o una discriminación para los intercambios entre los Estados miembros, ni una distorsión de la competencia entre éstos; l) En un régimen unitario de protección circunscrito a los países participantes en la cooperación reforzada, como el que establecen las propuestas en cuestión, constituiría en realidad un obstáculo para los intercambios entre los Estados miembros, dado que un producto industrial protegido en virtud de dicho régimen no circularía como tal en los Estados miembros no participantes en la cooperación reforzada; y viceversa, un bien objeto de propiedad industrial en los segundos carecerá de protección en los primeros. A este respecto PE467.178v01-00 ES 4/5 CM\870769ES.doc hay que tener en cuenta el hecho de que Italia y España constituyen, bien por su perfil demográfico, bien por su producto interior bruto en valores absolutos, el cuarto y quinto país de la Unión Europea; m) El régimen lingüístico que plantea la propuesta de Reglamento del Consejo relativo a las disposiciones sobre traducción aplicables a la patente unitaria ocasionaría evidentes efectos distorsionadores de la competencia, al conferir una ventaja competitiva a los operadores económicos de los países cuya lengua oficial es el inglés, el francés o el alemán; n) El régimen lingüístico de traducción aplicable a la patente unitaria que plantea la propuesta de Reglamento en cuestión resulta, por lo tanto, contrario al principio de proporcionalidad, el recurso a tres lenguas principales persigue en realidad los objetivos de simplificación y ahorro de los gastos de traducción, lo que supone un sacrificio excesivo de la competencia. La propuesta de Reglamento no ofrece motivación detallada alguna para justificar dicha opción reguladora respecto a la propuesta por parte del Gobierno italiano, que plantea un régimen de traducción basado únicamente en la lengua inglesa, que pondría en el mismo nivel a todas las empresas, a excepción de las del Reino Unido e Irlanda, lo que garantizaría con el tiempo el abaratamiento de los costes; En virtud del artículo 6 del Protocolo nº 2 adjunto al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, que prevé la transmisión de los dictámenes motivados a los Presidentes del Parlamento Europeo, del Consejo y de la Comisión, expresa un DICTAMEN MOTIVADO a efectos del artículo 6 del Protocolo nº 2 adjunto al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. CM\870769ES.doc 5/5 PE467.178v01-00 ES