Manual de Medidas de Seguridad en Obras.

Anuncio
MANUAL DE MEDIDAS
DE SEGURIDAD
EN OBRA
Conozca sobre los peligros y riesgos frecuentes para evitarlos
-- 11 --
-- 22 --
INDICE
INTRODUCCIÓN
SECCIÓN I :
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Aspectos generales de seguridad
………………………….……………
7
SECCIÓN II :
CAUSAS DE ACCIDENTES
Principales causas de los accidentes …………………………………………..
8
Causas que ocasionan accidentes ………………………………………... 9 y 10
Causas directas y
Causas indirectas
SECCIÓN III :
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD INTEGRAL
Requisitos del lugar ………….... …..……………………………………………11 y 12
 Zonificación y habilitación del lugar de trabajo.
 Orden y limpieza.
Accesos, circulación y señalización de la obra ……………. …………………
 Accesos y circulación
 Señalización
13
SECCIÓN IV :
ASPECTOS GENERALES A TENER EN CUENTA
Gestión de seguridad …………………………….……………………….. 14,15 y 16
 La gestión de prevención de riesgos
 Componentes de los sistemas de prevención
 Control
 Planeamiento y organización de la seguridad
 Palabras claves para establecer los procesos críticos
 Capacitación
 Otros
-- 33 --
SECCIÓN V :
PRIMEROS AUXILIOS
Primeros auxilios ……………………………………………….………….........
 Implementación básica
 Que hacer en caso de un accidente
Botiquín básico de primeros auxilios ………………………………………..….
17
18
SECCIÓN VI :
EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Equipos necesarios ..…………………………………………………. 19, 20 y 21
 Casco de seguridad
 Calzado de seguridad
 Guantes
 Anteojos o gafas
 Protectores auditivos
 Protección respiratoria
 Protección contra caídas
 Ropa de trabajo adecuada
SECCIÓN VII :
CARGA Y TRANSPORTE MANUAL DE MATERIALES
Reglas para la carga y transporte manual de materiales ……………. ……
Forma correcta para cargar materiales ………………………..……………..
22
23
SECCIÓN VIII :
PREVENCIÓN CONTRA CAÍDAS
Escaleras de mano, recomendaciones para su uso ………………….…….
Rampas y aberturas en entrepisos …………………………………………...
24
25
SECCIÓN IX :
RECOMENDACIONES A TENER EN CUENTA PARA
TRABAJOS EN ALTURA
Andamios de madera ………………………………………………….
Andamios metálicos ……………………………….…………………..
26, 27 y 28
29 y 30
SECCIÓN X :
RIESGOS DE LAS EXCAVACIONES
Peligros que suelen presentarse y ……………………..……………………
Vinculación de la ocurrencia
Estabilidad de taludes …………………………………………………..……..
31
32
SECCIÓN XI :
PREVENCIÓN CONTRA DERRUMBES
Apuntalamiento de zanjas ………………………………………..…………...
 Medidas preventivas
Tuberías y cables enterrados ……………………………...………………….
-- 44 --
33
34
SECCIÓN XII :
DEMOLICIONES
Medidas preventivas …………………………………………………...……… 35 y 36
 Necesidad de una inspección previa
 Calificación del personal, encuadramiento
 Caídas o latigazos de piezas salientes
 Riesgos provenientes de las construcciones vecinas
SECCIÓN XIII :
ELECCIÓN Y USOS DE LAS HERRAMIENTAS DE MANO
Elección de las herramientas …………………………………...…………….
37
Herramientas de mano – Usos y recomendaciones ………………… 38, 39 y 40
 Picos
 Lampas
 Cinceles y puntas
 Combas
 Martillos
 Destornilladores
 Alicates
 Llaves (recomendaciones respecto al empleo de éstas)
Cinco reglas de oro .....………………………………………………………..
41
SECCIÓN XIV :
RIESGO ELÉCTRICO
Condiciones peligrosas y precauciones ………………………………. 42, 43 y 44
SECCIÓN XV :
ENCOFRADOS
Falla de encofrados ………………………………………………....
45, 46, 47 y 48
Bibliografía consultada:
Norma G.050
 Seguridad durante la Construcción.
Reglamento Nacional de Edificaciones (RNE)
Normas Técnicas Peruanas 399.010-1 año 2004
 Señales de Seguridad
Instituto Nacional de Defensa Civil (INDECI)
 Manual Básico para la Estimación del Riesgo
-- 55 --
El presente Manual tiene por finalidad el generar una cultura de prevención de
riesgos y accidentes en obra, mejorando las condiciones de seguridad, salud
y medio ambiente, estableciendo las medidas necesarias a ser adoptadas por
los Participantes durante su intervención en la ejecución de cualquier
modalidad de intervención financiada por el Programa de Emergencia Social
Productivo:
“C
CO
ONS
STRUY
YE
END
DO P
PERÚ””
Eliminando y/o disminuyendo significativamente los peligros y riesgos en la
ejecución de las referidas modalidades.
Éste es de cumplimiento y uso obligatorio por parte de los Organismos
Ejecutores y de las Oficinas Zonales del Programa. El Responsable Técnico
de cada obra tiene el compromiso directo de su ejecución y el Coordinador
Técnico Externo contratado por el Programa velará porque esto se cumpla.
-- 66 --
SECCIÓN I :
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ASPECTOS GENERALES
DE SEGURIDAD:
Son aquellos aspectos de seguridad que el Responsable Técnico está
obligado a considerar durante la ejecución de cualquier modalidad de
intervención del Programa.
Las medidas de prevención y protección que se aplicarán en cada
aspecto tienen el siguiente orden de prioridad:

Eliminación de los peligros y riesgos en obra.

Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y
riesgos.

Provisión de los equipos de protección.
-- 77 --
SECCIÓN II :
CAUSAS DE ACCIDENTES
PRINCIPALES CAUSAS
DE LOS ACCIDENTES
N°
ORIGEN
1
2
Dem oliciones sin precaución.
Golpes, fracturas,
lesiones.
IMPLEMENTOS DE
SEGURIDAD
Falta de implementos de
seguridad (mascarillas, lentes,
etc.
Golpes, lesiones,
incrustaciones.
Presencia de animales e insectos
peligros, ingesta de polvo o
materiales tóxicos.
Mordeduras, picaduras e
intoxicaciones
Falta de orden y limpieza.
Golpes, lesiones,
incrustaciones,
intoxicaciones.
Acarreo de materiales con equipo
(bugui, carretilla) en forma
incorrecta.
Caída, golpes, fractura,
lesión
Caída de herramientas, equipos y
materiales (piedras, tejas , etc.)
Cortes, golpes,
desmayo.
Carguío manual de materiales
en forma incorrecta y/o exceso
de peso.
Contracción muscular,
lumbalgia.
MANIPULACIÓN DE
EQUIPOS, MATERIALES Y
HERRAMIENTAS
4
CONSECUENCIAS
DEMOLICIONES
FALTA DE MEDIDAS DE
SALUBRIDAD
3
CAUSAS
Herramientas en mal estado.
Instalación inadecuada de equipos
(andamios, escaleras).
Raspaduras, golpes.
Caídas, golpes, lesiones.
Mal uso y manejo de herramientas
(machete, barreta, lampa, pico, pala,
etc.)
Golpes, fracturas,
lesiones, cortes.
Mal uso y manejo de materiales
(cem ento, madera, clavos, fierro, etc.)
Golpes, lesiones,
incrustaciones,
intoxicaciones.
Residuos sueltos como materiales
(clavos, alambre, Madera, caña, vidrio) Incrustaciones, heridas.
y desmontaje.
Deslizamiento de materiales (piedras).
Desmoronamiento de zanjas.
5
MOVIMIENTO DE TIERRA
6
FALTA DE SEÑALIZACIÓN
-- 88 --
Golpes, fracturas,
lesiones.
Lesiones, fisuras,
torceduras, luxaciones.
Limpieza de terreno, deshierbe
sin implementos.
Cortes, rasmillones,
picadura de insectos.
Picado de roca, tallado de piedra sin
elem entos de seguridad.
Cortes, lesiones en los
ojos.
Pisos húm edos.
Pendientes pronunciadas.
Caminos estrechos.
Zonas inestables.
Materiales peligrosos,
etc.
Resbalónes, tropiezos, caídas, etc.
Causas que
ocasionan accidentes
CAUSAS
DIRECTAS


















Desconocimiento del Plan de Seguridad en Obra.
Falta de implementos de seguridad (para todos los participantes)
o uso inadecuado en actividades no correspondientes.
Mal uso de las herramientas, equipos y mala manipulación de
materiales.
Inestabilidad en almacenamiento de materiales por apilado,
inexistencia o insuficiencia de elementos de sustentación o
fijación.
Ausencia de vías de evacuación o insuficientes en número, mal
dimensionados o incorrectamente distribuidas.
No respetar el principio de ergonomía (Estudio del cuerpo
humano con respecto al medio artificial que lo rodea).
Inexistencia, insuficiencia o ineficacia en la sectorización de áreas
de riesgo.
Deficiencia o ausencia de señalización u otro tipo de elemento
necesario para la delimitación de las zonas de trabajo.
Vías de acceso y de salida no señalizadas o señalizadas de
forma insuficiente o incorrecta.
Inexistencia o difícil percepción de señales visuales (carteles
indicadores).
Ausencia de dispositivos que eviten que las personas no
autorizados utilicen los equipos de trabajo.
Deficiencias de aislamiento o inadecuado grado de protección en
conductores, tomas de corriente, aparatos o conexiones
eléctricas defectuosas.
Inhalación, ingestión o contacto con agresivos químicos utilizados
en el lugar de trabajo.
Deslizamiento de materiales por movimiento de tierras.
Materiales muy pesados, voluminosos, de gran superficie, con
aristas o perfiles cortantes, en relación con los medios utilizados
en su manejo.
Causas relativas al nivel de ruido ambiental.
Causas relativas a condiciones adversas del clima.
Contacto o presencia e animales.
-- 99--














Agentes biológicos o seres vivos susceptibles de ocasionar
cualquier tipo de alergia o toxicidad.
Aberturas o huecos desprotegidos.
Falta de orden y limpieza en almacén y obra.
Espacio insuficiente para realizar las labores.
Falta de seguridad estructural o estabilidad de elementos de
fijación (paramentos); deficiencias en las plataformas de trabajo.
Escaleras fijas inseguras o en mal estado.
Vías de evacuación obstruidas por objetos o muebles
depositados en su recorrido.
Utilización de herramientas para usos no previstos por el
fabricante.
Existencia de interferencia entre distintos puestos de trabajo.
Sistema inadecuado de asignación de tareas.
Método de trabajo inexistente o inadecuado.
No poner a disposición de los participantes las prendas o equipos
de protección necesarios o ser estos inadecuados para la labor a
realizar.
Inexistencia e inadecuación de un plan de medidas de
emergencias.
Alta rotación de participantes nuevos sin capacitación.
CAUSAS
INDIRECTAS







-- 1100 --
Falta de charlas informativas para cada etapa de la ejecución y
las precauciones de seguridad.
Falta de experiencia y habilidad de los participantes.
No oportuna renovación de implementos de seguridad en desuso.
Falta de seguimiento a las medidas de seguridad implementadas
en obra.
Costumbre o mala práctica de los participantes para el
cumplimiento de las normas de seguridad y la no utilización de
los equipos de seguridad respiratoria, visual y auditiva.
Trabajos realizados a la intemperie (lluvia, calor, frío, etc.).
Condiciones climatológicas adversas.
Presencia de eventos de origen natural (sismo, tsunami,
inundaciones, vientos huracanados, etc.) o antrópico (subversión,
explosiones, incendios, contaminación ambiental, etc.).
SECCIÓN III :
RECOMENDACIONES DE
SEGURIDAD INTEGRAL
REQUISITOS DEL LUGAR
ZONIIFIC
CAC
CIÓ
ÓN
NY
Y HAB
BIL
LIITAC
CIÓ
ÓN
ND
DEL
L
LUG
GA
AR DE
ET
TR
RAB
BA
AJO
O::

Zonificación y delimitación de
las distintas áreas de trabajo
(oficina, almacén, servicios
higiénicos, zonas de transito,
zonas de seguridad), debiendo
el Responsable Técnico
determinar el uso pertinente de
acuerdo al requerimiento de obra.

Habilitación: instalación de
redes de agua y energía
eléctrica.

Se debe tener en cuenta la
naturaleza de los trabajos, la
planificación y la progresión de
los procesos establecidos.
-- 1111 --
ORD
DE
EN
NY
YL
LIIM
MPIIE
EZA::
Es el primer paso para trabajar en un entorno seguro.
-- 1122--

Al término de la jornada
dejar limpias las áreas
respectivas.

Mantener las plataformas
andamios despejados.

Limpiar líquidos
derramados sobre el piso.

Mantener limpias las
rampas de acceso.

Retirar o aplastar los clavos
que sobresalen de las
piezas de madera.
de
ACCESOS, CIRCULACIÓN Y
SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA
AC
CCE
ESOS Y C
CIR
RCUL
LA
ACIIÓN::

VÍAS Y SALIDAS DE EMERGENCIA: vías de circulación y
puertas, deberán estar libres de obstáculos.
SE
EÑ
ÑA
ALIZ
ZA
ACIIÓN::

SEÑALES MÓVILES:
Se recomienda el uso de
caballetes, cintas
señalizadoras, parantes; para
lo cual se empleará el color
amarillo con franjas negras.

SEÑALES FIJAS:
Colores verde/rojo
sobre fondo blanco.


(Normas Técnicas
Peruanas 399.010-1 - 2004).
Se recomienda se efectué un control de actividades “Check List”
antes del inicio de las actividades en forma diaria.
-- 1133 --
SECCIÓN IV :
ASPECTOS GENERALES
A TENER EN CUENTA
GESTIÓN DE SEGURIDAD
L
LA G
GE
EST
TIIÓ
ÓN
ND
DE
E PR
REV
VE
ENC
CIÓ
ÓN
ND
DE
R
RIE
ESGOS IINC
CL
LU
UYE
E::
-- 1144 --

Prevención de riesgos de los procesos constructivos.

Defensa de la salud del participante.

Preservación del medio ambiente.

El enfoque de la gestión de seguridad debe ser integral.
CO
OM
MP
PONE
EN
NT
TE
ES D
DE LOS
SS
SIST
TE
EMAS
SD
DE
P
PRE
EVEN
NCIIÓN::

Planeamiento y organización, incluyendo todos los procesos
constructivos.

Las acciones de Control deben ser generales y permanentes,
especialmente en las acciones críticas.

Capacitación, especialmente en las acciones críticas a cargo del
Responsable Técnico conjuntamente con el Coordinador Técnico
Externo.

Asignación de recursos para prevención.
CO
ON
NTRO
OL
L::

El control debe ser a nivel general.

Debe también ser permanente.

Debe detectar riesgos críticos.
-- 1155 --
PL
LA
ANE
EAM
MIEN
NTO Y
Y ORG
GA
ANIZA
ACIIÓN
N
D
DE L
LA
AS
SEG
GUR
RIIDA
AD::





Plan de seguridad a cargo del Responsable Técnico (responsable
permanente en obra), para lo cual se empleará un modelo tipo
donde se contemple datos generales de la obra: ubicación,
cantidad de personal, ubicación del centro de salud mas cercano
autorizado para la atención de los participantes, teléfonos de
emergencia, organización interna de primeros auxilios, brigadas
de búsqueda y rescate, orden de comunicación de la emergencia.
Enfocados principalmente a los peligros mayores y de alta
incidencia de accidentes.
Incluir a todos los procesos constructivos.
Preservación del medio ambiente.
El enfoque de la gestión de seguridad debe ser integral.
PA
AL AB
BRAS
S CLAV
VES PA
AR
RA
AE
ES
STA
AB
BL
LE
EC
CE
ER
R
LOS PRO
OC
CES
SOS C
CRÍÍTIC
COS SON::



QUIÉN?
Las acciones de control en los procesos críticos, estará a cargo
del Responsable Técnico conjuntamente con el Coordinador
Técnico Externo.
CÓMO?
Se dará a través de capacitaciones, enfocadas principalmente a
los peligros y riesgos más frecuentes en obra.
CUÁNDO?
En forma permanente.
CA
APA
ACIITA
ACIIÓN
N,, DE
EBE
E IIN
NC
CLUIIR::


Charlas y reuniones de seguridad,
especialmente en trabajos de alto
riesgo.
Cartillas y afiches de seguridad.
OTRO
OS
S::

-- 1166 --
No se debe escatimar en los recursos necesarios en prevención.
SECCIÓN V :
PRIMEROS AUXILIOS
IIMPL
LE
EMEN
NTAC
CIIÓ
ÓN
NB
BÁSIC
CA::


Botiquín completo, a cargo del Representante Legal.
Listado con teléfonos y direcciones de emergencia visible.
E
EN
NC
CA
ASO D
DE UN
NA
ACC
CIID
DE
EN
NT
TE
E::













Mantener la calma.
Examinar la lesión.
Inmovilizar al paciente.
Informar al Representante Legal.
Verificar la respiración.
Ayudar a controlar las hemorragias.
Inmovilizar miembros fracturados.
Mínimo movimiento de heridos por caídas.
Lavar las quemaduras con abundante agua.
Abrigar al accidentado.
No mover a un accidentado a menos que sea para salvar su vida.
No extraer objetos incrustados en el herido.
No darle de beber.
-- 1177 --
BOTIQUÍN
BÁSICO
B
BO
OTIQ
QU
UÍN
NB
BÁS
SIC
CO D
DE P
PRIIMER
ROS AUXIIL
LIIOS
((S
SU
UG
GE
ER
RIID
DO
ON
NO
OR
RM
MA
A TTÉ
ÉC
CN
NIIC
CA
AG
G005500))
-- 1188 --

01 Paquete de algodón x 100 gr.

05 Paquetes de gasas esterilizadas de 10 cm. x 10 cm.

02 Paquetas de gasa (para quemaduras)

08 Paquetes de apósitos

01 Rollo de esparadrapo de 5 cm. x 4.5 m.

01 Frasco de alcohol mediano 250 ml.

01 Frasco de agua oxigenada mediano 120 ml.

01 Frasco de yodo 120 ml. (solución antiséptico)

02 Frascos de colirio de 10 ml.

01 Frasco de solución de cloruro de sodio al 9/1000 x 1 (para
lavado de heridas)

02 Paquetes de guantes quirúrgicos

02 Rollos de venda elástica de 3 plg. X 5 yardas

02 Rollos de venda elástica de 4 plg. X 5 yardas

01 venda triangular

10 Paletas bajo lengua (para entablillado de dedos)

01 Tijera punta roma

01 Pinza

01 Camilla rígida

01 Frazada
SECCIÓN VI :
EQUIPOS DE PROTECCIÓN
PERSONAL
EQUIPOS NECESARIOS
 Casco de seguridad, el cual es
necesario ante riesgo de caída de
objetos, materiales y/o
herramientas.

Calzado de seguridad,
con suela protectora
antideslizante y aislante,
con punta de acero.


Guantes variados, de
acuerdo a la tarea a
realizar.
Anteojos o gafas variados,
de acuerdo a la tarea a
realizar.

Protectores auditivos, ante
posibles ruidos.
-- 1199 --
EQUIPOS
NECESARIOS
 Protección respiratoria
(uso de mascarilla),
para trabajos de pintura,
pulído, etc.
 Protección contra caídas
(cinturones de seguridad, arnés de
tórax, arnés completo).
-- 2200 --
EQUIPOS
NECESARIOS
 Ropa de trabajo adecuada,
para la comodidad del
participante.
-- 2211 --
SECCIÓN VII :
CARGA Y TRANSPORTE
MANUAL DE MATERIALES
R
REG
GL
LA
AS P
PAR
RA
A LA
AC
CAR
RGA Y
TRA
ANSPO
OR
RTE MAN
NUAL
L DE
E MA
ATER
RIA
ALES
S::
-- 2222 --

No pretender levantar y acarrear cargas que excedan la propia
capacidad física, ni 42.50 Kg. (peso aproximado de una bolsa de
cemento); pedir ayuda si la carga es muy pesada y difícil de
manejar por si sólo.

No levantar cargas más arriba de lo necesario.

Verificar que no haya cables eléctricos cuando se transporta
varillas de fierro o tubos metálicos.

Depositar las cargas sólo
suficientemente resistentes.

Si se trata de carga voluminosa no dejar que obstruya la visión.

Al transportar sobre los hombros tubos de fierro y madera,
mantener la mirada en dirección al movimiento teniendo mucho
cuidado al doblar esquinas.

Jamás levantar cargas manteniendo la espalda curvada o
inclinada hacia delante.
sobre
lugares
seguros
y
L
LA F
FO
OR
RMA
AC
CORR
REC
CTA PA
AR A
A
CA
ARG
GA
AR MA
ATER
RIA
AL,
E
ES
SS
SIIGUIIEN
NDO
O EST
TO
OS
S PA
ASO
OS
S::

Los pies deben estar apoyados en piso firme y separados tanto
como el ancho de los hombros.

Ponerse en cuclillas manteniendo la espalda recta tan vertical
como sea posible.

Sostener fuertemente la carga con la palma de la mano.

Con los brazos extendidos y lo más cerca del cuerpo, levantar la
carga empleando los músculos, manteniendo en todo momento la
espalda firme.

Cuando se transporta cargas el cuerpo debe permanecer erguido
y la cara pegada al pecho. No esforzar la columna vertebral.

Si se desea cargar al hombro, primero levantar la carga hasta la
cintura para luego impulsarla mediante brazos y piernas,
manteniendo los pies apoyados en el piso.

Al recibir materiales, las pilas de almacenamiento no deben ser
demasiado altas.
-- 2233 --
SECCIÓN VIII :
PREVENCION
CONTRA CAIDAS
E
ESCAL
LE
ER
RA
AS D
DE
E MA
ANO
O
RECOMENDACIONES PARA SU USO:
1. Toda escalera debe ser construida con madera resistente (tornillo por
ejemplo) y libre de nudos, huecos, rajaduras o arqueaduras; los
parantes o patas serán de 2” x 4” mínimo y de 1 ½” x 3” los peldaños,
espaciados uniformemente.
2. El pie de apoyo de la escalera estará separado de la pared una
distancia igual a la cuarta parte de la altura de piso hasta el punto de
apoyo de la escalera en la pared. Además es muy importante
proporcionar apropiado apoyo de los parantes sobre el piso y si han de
apoyarse directamente sobre terreno interponer tablones entre los
parantes y el suelo.
3. Las escaleras que conduzcan a techos o pasarelas deberán
prolongarse 0.90 m. mas arriba del techo o pasarela, igualmente la
escalera será usada correctamente:



-- 2244 --
Antes de subir por la escalera verificar que los zapatos estén
libres de lodo, aceite o grasa.
No transportar materiales pesados en las manos y mantener las
manos firmes.
Subir y bajar de cara a la escalera y no de espaldas a ella.
RA
AMP
PA
AS::

El uso de rampas esta generalizado en obra.

A través de ellas son transportados en carretillas o a mano
diversos materiales.

Al igual que lo señalado para la construcción de escaleras de
mano, la madera será cuidadosamente seleccionada y su
construcción llevada a cabo con esmero. Tablones de 10” x 1½”
mínimo conformaran las superficies; sobre ellas se clavan
travesaños para evitar resbalones.

Las rampas estarán provistas de barandas de 0.80 m. de altura.

El ángulo de inclinación de las rampas no debe ser excesivo,
pues el mayor riesgo se produce al bajar.
A
ABE
ERT
TU
URAS
S EN
NE
EN
NT
TR
REP
PIISO
OS
S::

Las aberturas o vacíos en los entrepisos, previstos para cajas de
ascensores o para instalación de tuberías, así como alfeizares
bajos de ventanas de fachada, son potenciales peligros de no ser
provistos de vallas o tapas protectoras y señales de alerta de
riesgo inminente.
-- 2255 --
SECCIÓN IX :
RECOMENDACIONES A
TENER EN CUENTA PARA
TRABAJOS EN ALTURA
Las siguientes recomendaciones han de tenerse en cuenta respecto
de la construcción de:
AN
ND A
AMIIO
OS
SD
DE M
MAD
DER
RA::
-- 2266 --

La madera será de resistencia comprobada (tornillo por ejemplo):
seca, sin alabeos, arqueaduras, grietas o rajaduras ni huecos en
exceso.

A los efectos de asegurar eficaz transmisión de las cargas, los
empalmes de los parantes serán ejecutados a tope. Las caras de
los extremos o empalmes serán planas y perpendiculares al eje
longitudinal de los parantes.

El empalme puede completarse
con alambre negro Nº 8
atortolado por abrazaderas
metálicas.
AN
ND A
AMIIO
OS
SD
DE M
MAD
DER
RA::

El apoyo de los parantes se hará interponiendo durmientes de
madera entre los parantes y el terreno, de modo de reducir la
presión sobre este.

Los travesaños o puentes, sobre los que se monta la plataforma
serán asegurados mediante clavos o pernos.

Los largueros corridos horizontalmente que arriostran los
parantes y refuerzan los apoyos de los puentes o travesaños
serán clavados a los parantes por la parte interior.

La plataforma debe estar nivelada y ocupar todo el ancho
comprendido entre parantes, la finalidad es de evitar la caída de
materiales o herramientas y los riesgos inherentes.
-- 2277 --
AN
ND A
AMIIO
OS
SD
DE M
MAD
DER
RA::
-- 2288 --

Los tablones de las plataformas sobresaldrán de los travesaños
externos no menos de 15 cm., pero no más de 30 cm.

Los empalmes de los tablones estarán ubicados sobre los
travesaños y tendrán 60 cm. de longitud por lo menos.

A los efectos de conferirles la necesaria estabilidad durante la
ejecución de los trabajos, los andamios deben fijarse firmemente
al edificio.

El desmontaje de los andamios se hará con sumo cuidado, de
arriba hacia abajo y desclavando apropiadamente de manera de
no dañar los elementos de madera
componentes de los
andamios.
TRABAJOS EN
ALTURA
A
AND A
AMIO
OS
S ME
ET
TÁ
ÁL
LIICO
OS
S::
Los andamios serán apoyados en terreno firme; el apoyo de los
marcos se hará interponiendo entre estos y el suelo, platos de apoyo y
durmientes de madera.




Los marcos deben estar a plomo.
Verificar cuidadosamente todos los accesorios de ajuste y fijación
(abrazaderas, mariposas, clips, etc.).
Los
andamios
deben
fijarse
firmemente
al
edificio
horizontalmente cada 6.00 m. u 8.00 m. máximo y verticalmente
cada 6.00 m. máximo.
No modificar los andamios ni eliminar diagonales, largueros de
arrostramiento o barandas de protección.
-- 2299 --
A
AND A
AMIO
OS
S ME
ET
TÁ
ÁL
LIICO
OS
S::
A las recomendaciones señaladas y referidas a la construcción y
montaje de andamios, deberán sumarse las siguientes indicaciones
respecto a actos inseguros cometidos por participantes que no
perciben claramente los riesgos que dichas acciones podrían acarrear.
-- 3300 --

No sobrecargar las plataformas de los andamios, manteniendo
innecesariamente y en exceso rumas de materiales.

Mantener limpias las superficies de las plataformas y libres de
barro, arena u otros materiales resbaladizos.

No autorizar subir a los andamios por las diagonales en lugar de
hacerlo por las escaleras.

No usar maderas dañadas, aún cuando fueran de poca
importancia.

No permanecer en andamios durante su desmontaje.
SECCIÓN X :
RIESGOS DE LAS
EXCAVACIONES
Los peligros que suelen presentarse durante las excavaciones:

Derrumbe de taludes.

Caída de materiales proveniente de los taludes y también, los
depositados en los bordes.

Caída de los trabajadores de los bordes de las excavaciones.
SU
UE
EVEN
NTUAL O
OC
CURR
REN
NCIIA ES
ST
TÁ
Á
V
VIN
NCU
ULA
AD A
AC
CON::

Profundidad de la excavación.

Naturaleza y propiedades del suelo por excavar.

Equipos y procedimiento de excavación.

Medidas de prevención adoptadas.
-- 3311 --
EXCAVACIONES
E
EST
TA
ABIILID
DAD
DD
DE
E TAL
LU
UD
DES
S::

La posibilidad de que permanezcan estables los taludes o lados
de las excavaciones depende principalmente de la profundidad
de la excavación y de la naturaleza del suelo excavado.

No es admisible profundizar las excavaciones sin adoptar algún
método de apuntalamiento de los taludes.

La estabilidad de los taludes se verá comprometida cuando exista
aniegos, lluvias o fuertes vibraciones.
-- 3322 --
SECCIÓN XI :
PREVENCIÓN CONTRA
DERRUMBES AL EXCAVAR
AP
PUN
NT
TA
AL AM
MIIEN
NTO D
DE Z
ZAN
NJ AS
S::
MEDIDAS PREVENTIVAS:

El material extraído se depositará a una distancia no menor que
la mitad de la profundidad de la zanja, ni menor que 0.60 m.

El perímetro de la zona de
excavación estará provisto de vallas,
cintas o mallas, y carteles de
advertencia, sobre todo en áreas
de circulación de personas y vehículos.

Las zanjas han de estar provistas de escaleras de mano para
acceso y escape, no alejadas más de 15.00 m. entre sí. Las
escaleras deberán extenderse al menos 1.00 m. sobre la
superficie superior del terreno.

No se debe permitir el acceso de ninguna persona a las
excavaciones cuando se este empleando equipos mecánicos.

Si el ancho de la zanja sobrepasa 0.80 m. deben construirse
pasarelas sólidas, distanciadas a no más de 30.00 m. entre sí.

En lugares donde llueve excesivamente como es el caso de las
regiones de la sierra y la selva, se deben adoptar las
precauciones del caso por ejemplo: Construir encima de la zanja
un techo ligero. Adicionalmente, pequeños montículos de tierra
apisonada, construidos a los lados de la zanja que impedirán el
anegamiento.
-- 3333 --
EXCAVACIONES
TUB
BE
ER
RÍA
AS Y C
CA
ABL
LE
ES E
ENT
TE
ERR
RA
AD
DO
OS
S::
Es necesario tener mucho cuidado con:
-- 3344 --

Golpear con las herramientas de excavar un cable eléctrico
entraña grave peligro.

La rotura de tuberías de agua puede ocasionar el anegamiento
de las excavaciones y eventualmente, el debilitamiento y
desmoronamiento de los taludes.

Si durante los trabajos se detectara la existencia de tuberías o
cables, de inmediato debe suspenderse la excavación e informar
el hecho con el fin de que se adopten las medidas preventivas del
caso.
SECCIÓN XII :
DEMOLICIONES
MEDIDAS PREVENTIVAS:
N
NEC
CESIID A
AD DE U
UNA
IINS
SPEC
CCIIÓN PR
REV
VIIA::
A fin de conocer el estado y la resistencia de las diferentes partes del
inmueble o construcción.
C
CA
ALIFIIC
CA
ACIIÓN DE
EL
L PE
ERS
SON
NA
AL,
E
ENC
CUADR A
AMIIE
ENT
TO
O::
Debe ser encuadrado por jefes de equipo calificados y en número
suficiente. Habrá como mínimo un jefe de equipo por cada diez
participantes, salvo en el caso de trabajos concentrados que exijan la
unidad de mando.
-- 3355 --
C
CAÍÍDA
AS O LA
AT
TIGA
AZ
ZO
OS
SD
DE
PIIEZA
AS S
SAL
LIIEN
NTES
S::
Para evitar estos accidentes es indispensable antes de derribar un
muro quitar todas las piezas de madera o de fierro que sobresalgan.
R
RIE
ES
SGOS P
PRO
OV
VE
ENIIEN
NTES
S DE
EL
LA
AS
C
CONS
STRU
UCCIION
NE
ES
SV
VE
ECIINAS::
Los trabajos de demolición pueden comprometer el equilibrio de las
construcciones
vecinas,
es
necesario
apuntalar
aquellas
construcciones que se vean comprometidas.
--3366 --
SECCIÓN XIII :
ELECCIÓN Y USOS DE LAS
HERRAMIENTAS DE MANO
E
ELECCIIÓN
N
D
DE
E LAS
SH
HER
RRA
AMIE
ENT
TA
AS::

La incorrecta elección de herramientas para los trabajos a realizar
es una de las principales causas de los accidentes.

La elección de las herramientas incluye comprobar el estado en
que se encuentran.

Las herramientas deberán usarse únicamente para los fines para
los cuales fueron diseñadas.
--3377 --
HERRAMIENTAS DE MANO
USOS Y RECOMENDACIONES
PIICO
OS
S::
Los mangos no han de estar
astillados ni rajados; mantenerlos
firmemente encajados en la cabeza
del pico, asegurarse que la zona esté
despejada.
L
LA
AMP
PA
AS::
No usarlas con mangos rotos o
rajados, y que estén bien
asegurados. Reparar el filo de la
lampa eliminando las rebabas y
dobleces.
C
CIIN
NC
CELE
ES
SY
Y PU
UNT
TAS
S::
Mantenerlos afilados y sus cabezas
sin rebabas. Es obligatorio el uso de
anteojos de seguridad. Si hay otros
participantes próximos se protegerán
de igual forma. El peso de la comba
será el apropiado, (ejemplo: para
picar muro de ladrillo emplear
combas de 4 lbs).
-- 3388 --
HERRAMIENTAS DE MANO
USOS Y RECOMENDACIONES
C
COMBAS::
Las hay de 2, 4, 6, 8 y 12 lbs.
Para picar muros son las de 4 lbs. y
para romper losas de concreto las de
8 a 12 lbs.
Los mangos deben estar asegurados
firmemente.
M
MA
ARTIL
LL
LO
OS
S::
Es preciso verificar antes de su uso
que el mango este firmemente fijado
al cuerpo del martillo, mediante cuña
de acero.
D
DEST
TO
OR
RNIILLA
ADO
OR
RES
S::
Usarse exclusivamente para aflojar o
fijar tornillos. No deben emplearse
como cincel, palanca, etc.
A
ALIIC
CA
ATES
S::
Indebidamente son empleados en
muchas operaciones para los que no
han sido diseñados en reemplazo.
-- 3399 --
HERRAMIENTAS DE MANO
USOS Y RECOMENDACIONES
LL
LA
AVES
S:
Los tipos de llaves empleadas en obra son los siguientes:
D
DE
EB
BO
OC
CA
A::
Ajustar y aflojar tuercas y pernos.
FFR
RA
AN
NC
CE
ES
SA
A::
Ajustar y aflojar tuercas, pernos y tirafones, son regulables y
tienen gran abertura.
IIN
NG
GLLE
ES
SA
A::
Ajustar y aflojar tuercas de los aparatos sanitarios. Son
regulables y tienen gran abertura.
S
STTIILLLLS
SO
ON
N::
Ajustar y aflojar tuberías y accesorios de sección circular, no
deben usarse para aflojar tuercas o pernos.
R
REC
COMEN
NDA
ACIONE
ES R
RE
ESPE
EC
CT
TO
O AL
E
EMPL
LE
EO DE L
LA
AS LLAV
VES
S::
-- 4400 --

Elegir la llave correcta y apropiada (tipo, tamaño apropiado) para
cada trabajo específico.

No exceder la capacidad de las llaves utilizando por ejemplo
tubos para extender los mangos de las llaves.

No utilizarlas para golpes a modo de martillos.
HERRAMIENTAS DE MANO
USOS Y RECOMENDACIONES
C
CINCO
OR
RE
EG
GL
LA
AS DE
EO
ORO
O::
1. Para cada operación o trabajo
emplear la herramienta apropiada.
2. Emplear las herramientas solo
para los fines para los cuales se
han diseñado.
3. Transportar las herramientas en
cinturones porta herramientas,
nunca en los bolsillos.
4. No dejar regadas las herramientas
en el piso o plataformas de trabajo.
5. Comprobar que las herramientas
no estén deterioradas.
-- 4411 --
SECCIÓN XIV :
RIESGO
ELÉCTRICO
CO
ON
NDIICIIONE
ES P
PELIIG
GR
ROSA
AS
Y
YP
PR
RE
EC
CA
AUC
CIO
ON
NES
S::
Son diversas las condiciones peligrosas que referidas al riesgo
eléctrico se presentan en el desarrollo de las obras de construcción,
entre ellos:
--4422 --

Cables con el forro aislante dañado o tendidos en el suelo de
manera descuidada y sin la debida protección.

Conexiones inapropiadas de conductores o maquinas eléctricas.

Falta de conexión a tierra de motores y otros equipos.

La presencia de humedad habitual en las obras, aumenta
considerablemente el riesgo eléctrico.

Eventual existencia de cables bajo tensión subterráneos.
RIESGO
ELÉCTRICO
Es indispensable estar alerta ante la presencia de estas situaciones
peligrosas. Además adoptar las siguientes precauciones:

Encargar los trabajos eléctricos sólo a electricistas y no a
participantes “que saben un poco de electricidad”.

No realizar ningún trabajo eléctrico sin verificar la ausencia de
tensión en los conductores.

Las instalaciones eléctricas provisionales serán aéreas a una
altura del piso de no menos de 2.40 m.

No amarrar los cables a estructuras metálicas y menos a
andamios tubulares.

Toda red eléctrica deberá estar protegida de interruptores de
capacidad adecuada a la demanda prevista.
-- 4433 --
RIESGO
ELÉCTRICO
-- 4444 --

Guardar distancia prudencial en la proximidad de grúas.

Al transportar tubos metálicos y fierros de construcción hacerlo en
posición horizontal y de preferencia entre dos personas y
teniendo cuidado de no establecer contacto con cables
energizados.

Al término de la jornada de trabajo desconectar y bloquear los
interruptores de manera de asegurar el corte de la fuente de
tensión.

Los terminales de los conductores eléctricos deben protegerse
con cinta aislante hasta la instalación de luminarias y equipos
eléctricos.
SECCIÓN XV :
ENCOFRADOS
FAL
LL
LA D
DE
E EN
NCO
OF
FR
RA
AD
DO
OS
S::
Gran parte de los accidentes en obra son ocasionados por falla de los
encofrados, las causas de las fallas son diversas principalmente las
siguientes:

No considerar la real magnitud de las cargas que actúan sobre
los encofrados y que por cierto son considerables.
-- 4455 --
FAL
LL
LA D
DE
E EN
NCO
OF
FR
RA
AD
DO
OS
S::
-- 4466 --

Empleo de madera usada en exceso, alabeada o rajada.

Cuadrillas o secciones insuficientes de los componentes de los
encofrados.

Inseguro apoyo de los pies derechos o puntales. En primera
planta el suelo debe ser compactado y la construcción de falsos
pisos es indispensable para proporcionar apoyo consistente.

Pies derechos o puntales metálicos desplomados.

Inapropiados empalmes de pies derechos de la madera.

Accesorios (abrazaderas, clips, etc.), de encofrados metálicos sin
ajustar, faltantes o inoperativos.
FAL
LL
LA D
DE
E EN
NCO
OF
FR
RA
AD
DO
OS
S::

Insuficiente arriostramiento lateral y diagonal de los pies derechos
o puntales.

Acumulación excesiva de concreto fresco en un sitio durante el
vaciado de techos, especialmente cuando la mezcla es
abastecida con bomba de concreto.

Acumulación excesiva de concreto fresco en un sitio durante el
vaciado de techos, especialmente cuando la mezcla es
abastecida con bomba de concreto.
--4477 --
FAL
LL
LA D
DE
E EN
NCO
OF
FR
RA
AD
DO
OS
S::
-- 4488 --

Vibración por efecto de cargas móviles adyacentes a los
encofrados (equipos transportadores de concreto).

Permanecer debajo del encofrado de techos durante los vaciados
de concreto.

No regular debidamente la velocidad de vaciados de concreto en
muros y columnas.

Métodos y secuencia de desencofrados inapropiados.

Inadecuada o falta de inspección de los encofrados.

Volcamiento debido a fuertes vientos.
Descargar